1 00:00:07,625 --> 00:00:10,916 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Auf geht's, von der Erde weg Schnell wie der Schall 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Kommt mit auf 'ne Reise Durch das weite All 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Macht's gut Eine Rückkehr gibt's auf keinen Fall 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 LOAF ÜBERWACHUNG 6 00:00:29,833 --> 00:00:32,083 Hunde im All! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Hunde im All! 8 00:00:43,958 --> 00:00:47,291 ERDE 9 00:01:02,000 --> 00:01:03,875 AUF DEN HUND GEKOMMEN 10 00:01:03,958 --> 00:01:05,750 Bestäubt die Samenkanonen. 11 00:01:05,833 --> 00:01:07,958 Beerdet die Erdschilder. 12 00:01:08,041 --> 00:01:09,666 Betreibt die Photosynthese… 13 00:01:11,791 --> 00:01:13,916 Müssen wir sie ausrotten? 14 00:01:14,000 --> 00:01:16,416 Hast du eine bessere Idee? 15 00:01:17,000 --> 00:01:19,625 Äh… Ein persönliches Treffen? 16 00:01:20,416 --> 00:01:23,166 Die müssen dir nicht leidtun, Gary. Schau. 17 00:01:23,958 --> 00:01:25,875 Wie geht es dem Dodo? 18 00:01:25,958 --> 00:01:28,250 Die Menschen haben ihn ausgerottet. 19 00:01:28,333 --> 00:01:29,750 Andere Spezies auch. 20 00:01:30,541 --> 00:01:31,375 Die Menschen 21 00:01:31,458 --> 00:01:32,916 sind besessen vom Frieden. 22 00:01:33,000 --> 00:01:35,583 Sie führen so viele Kriege, um ihn zu haben. 23 00:01:35,666 --> 00:01:38,583 Sie zerstörten ihren eigenen Planeten. 24 00:01:38,666 --> 00:01:39,750 Nein! 25 00:01:39,833 --> 00:01:42,125 Ja, weil sie die Luft verschmutzt 26 00:01:42,208 --> 00:01:44,208 und alle Bäume gefällt haben. 27 00:01:44,958 --> 00:01:46,500 Diese kriegstreibenden, 28 00:01:46,583 --> 00:01:48,833 Spezies-vernichtenden Planetenzerstörer 29 00:01:48,916 --> 00:01:50,625 dürfen nicht gerettet werden. 30 00:01:50,708 --> 00:01:54,000 Sogar einer ihrer Hunde denkt das! 31 00:01:54,083 --> 00:01:57,958 Aber tun wir nicht genau das jetzt auch? 32 00:01:58,625 --> 00:02:02,083 Das ist vollkommen anders. Stimmt's, Sträucher? 33 00:02:02,958 --> 00:02:05,416 -Sie hat recht. -Es ist nicht dasselbe. 34 00:02:05,500 --> 00:02:07,166 Wie Eicheln und Tannenzapfen. 35 00:02:07,791 --> 00:02:08,833 Vorbereiten auf… 36 00:02:09,708 --> 00:02:12,250 Wir werden verfolgt, Holunder. 37 00:02:12,333 --> 00:02:13,166 Die Hunde. 38 00:02:23,791 --> 00:02:26,125 Okay. Die Erde rettet sich nicht selbst. 39 00:02:26,625 --> 00:02:28,583 Darin ist sie wirklich schlecht. 40 00:02:28,666 --> 00:02:31,250 Vielleicht merkt da unten jemand etwas und 41 00:02:31,333 --> 00:02:32,500 schickt Verstärkung? 42 00:02:32,583 --> 00:02:34,875 So ein Blödsinn! 43 00:02:34,958 --> 00:02:36,166 Brauchen wir nicht! 44 00:02:36,250 --> 00:02:37,250 Großer Bösewicht, 45 00:02:37,333 --> 00:02:39,500 große Schwachstelle. Stimmt's, Pepper? 46 00:02:40,125 --> 00:02:41,041 Nein. 47 00:02:41,125 --> 00:02:42,500 Nomi, gib Gas! 48 00:02:51,291 --> 00:02:52,750 BANDSHIRT 49 00:03:23,958 --> 00:03:26,541 Pluto-Crew an SPUT. Hört ihr uns? 50 00:03:26,625 --> 00:03:28,500 Hier spricht General Huntrods. 51 00:03:28,583 --> 00:03:30,541 Ich höre meine Mailbox nicht ab. 52 00:03:30,625 --> 00:03:32,125 Schickt mir eine DM. 53 00:03:32,208 --> 00:03:36,708 Mein Name auf allen sozialen Kanälen ist @MrSpaßtrods. 54 00:03:37,750 --> 00:03:38,833 Captain, ihr Schiff 55 00:03:38,916 --> 00:03:41,166 besteht nur aus organischen Stoffen. 56 00:03:41,250 --> 00:03:42,916 Igitt. Wie Lungen? 57 00:03:43,500 --> 00:03:45,416 Was? Nein. Wie Pflanzen. 58 00:03:45,500 --> 00:03:47,500 Wir brauchen also ein Herbizid? 59 00:03:47,583 --> 00:03:52,791 Wo bekommen wir genug Giftzeug her, um ein riesiges Baumschiff zu zerstören? 60 00:04:01,125 --> 00:04:03,500 Pluto an alle Schiffe, wir haben etwas. 61 00:04:03,583 --> 00:04:05,041 Beschäftigt die Shrubdub. 62 00:04:15,541 --> 00:04:18,083 Keine Sorge, Chelsea. Ich rette dich. 63 00:04:34,500 --> 00:04:35,625 Wo ist die Pluto? 64 00:04:35,708 --> 00:04:38,041 Ich sehe nur dieses schreckliche Ding. 65 00:04:45,000 --> 00:04:46,083 03 ERDE 66 00:04:59,125 --> 00:04:59,958 Scheußlich. 67 00:05:05,208 --> 00:05:08,000 Keine Sorge. Wir geben nicht ohne Kampf auf. 68 00:05:08,916 --> 00:05:10,291 Moment. Doch, tun wir. 69 00:05:19,375 --> 00:05:21,083 Wir besiegen sie so nicht. 70 00:05:22,250 --> 00:05:24,416 Er hat recht. Entschuldigt mich. 71 00:05:36,916 --> 00:05:38,250 Kommt schon. 72 00:05:39,708 --> 00:05:41,041 Zeigt es mir. 73 00:05:43,125 --> 00:05:45,333 Drohnen. Keine Schuldgefühle. 74 00:05:45,916 --> 00:05:48,083 So schlagen wir sie auch nicht. 75 00:05:48,166 --> 00:05:49,208 Sag schon. 76 00:05:49,291 --> 00:05:52,375 Du hast doch sicher einen verantwortungslosen Plan. 77 00:05:54,375 --> 00:05:56,000 Eigentlich nicht. 78 00:05:56,583 --> 00:05:59,041 Vergiss es. Das ist eine blöde… Warte. 79 00:05:59,125 --> 00:06:01,291 Du hast keinen? Warum nicht? 80 00:06:01,375 --> 00:06:04,875 Ich habe einen Plan. Aber er ist nicht verantwortungslos. 81 00:06:04,958 --> 00:06:06,583 Er ist un-verantwortungslos. 82 00:06:07,083 --> 00:06:09,958 Das ist beruhigend. 83 00:06:10,041 --> 00:06:11,833 Wir sollten verhandeln. 84 00:06:11,916 --> 00:06:13,500 Gute Idee, Garbage. Hier. 85 00:06:13,583 --> 00:06:17,250 Vielleicht wollen sie den. Das ist Heidelbeere. Aus der Natur. 86 00:06:18,500 --> 00:06:19,833 Ich bezweifle das. 87 00:06:20,333 --> 00:06:21,416 Was für ein Glück. 88 00:06:22,208 --> 00:06:24,125 Ich weiß aber, was sie wollen. 89 00:06:24,208 --> 00:06:25,208 Nicht das wieder. 90 00:06:25,291 --> 00:06:27,583 Du gibst ihnen nicht… deine Waffe? 91 00:06:27,666 --> 00:06:30,208 Wegen mir sind die Shrubdub wütend. 92 00:06:30,291 --> 00:06:32,416 Ich stahl die Samen und zerstörte 93 00:06:32,500 --> 00:06:34,833 den Tresor. Wenn ich mich ausliefere, 94 00:06:34,916 --> 00:06:36,625 lassen sie die Erde in Ruhe. 95 00:06:39,750 --> 00:06:43,708 Garbage, das funktioniert vielleicht nicht. 96 00:06:43,791 --> 00:06:45,333 Das weißt du, oder? 97 00:06:46,041 --> 00:06:47,708 Nimm einfach den Muffin! 98 00:07:04,958 --> 00:07:06,166 Juhu! 99 00:07:06,250 --> 00:07:08,541 Ich bin es, Garbage! 100 00:07:08,625 --> 00:07:11,750 Holt mich doch, ihr fanatischen Farne. 101 00:07:11,833 --> 00:07:15,416 Ihr blättrigen Blödmänner! Macht hiervon eine Photosynthese! 102 00:07:20,250 --> 00:07:21,083 Oh, Kacke. 103 00:07:29,333 --> 00:07:32,291 Irgendwie will ich wissen, wie das schmeckt. 104 00:07:32,375 --> 00:07:35,208 Ah, ja. Das ist reines Gift. 105 00:07:35,291 --> 00:07:37,791 Ich hebe es mir für mein letztes Mahl auf. 106 00:07:51,750 --> 00:07:53,541 Damit du es weißt, Chonies. 107 00:07:53,625 --> 00:07:54,750 Geht das schief, 108 00:07:54,833 --> 00:07:57,666 bist du schuld, wenn jeder stirbt. Ja. 109 00:08:10,625 --> 00:08:12,750 Schreien Pflanzen vor Schmerz? 110 00:08:12,833 --> 00:08:14,791 Die Shrubdub sind zwar schlimm, 111 00:08:14,875 --> 00:08:17,750 aber wir können das nicht an ihnen anwenden, oder? 112 00:08:19,375 --> 00:08:20,833 Ich will es auch nicht, 113 00:08:20,916 --> 00:08:23,291 aber wir müssen. Es sind wir gegen sie. 114 00:08:27,416 --> 00:08:29,458 Ich würde diese Wahl treffen. 115 00:08:29,541 --> 00:08:31,208 Du aber normal nicht. 116 00:08:34,250 --> 00:08:36,250 Es gibt keine andere Wahl, Pepper. 117 00:08:36,333 --> 00:08:37,916 Wir müssen zurück. Kommt. 118 00:08:40,708 --> 00:08:45,125 Wir treffen uns erneut. 119 00:08:45,208 --> 00:08:47,208 Habe ich deinen Namen vergessen? 120 00:08:47,291 --> 00:08:48,958 Äh, ich heiße Garbage. 121 00:08:49,041 --> 00:08:53,458 Hi, ich bin Gary. Das ist Clara. Das ist Pedro. 122 00:08:54,083 --> 00:08:57,041 Barbara ist sonst auch da. Aber sie ist verhindert. 123 00:08:57,125 --> 00:09:00,208 Ich glaube, sie ist ein wenig verkühlt. 124 00:09:00,291 --> 00:09:02,625 Das hier ist Stephe. 125 00:09:02,708 --> 00:09:04,625 Mit einem „ph“. 126 00:09:04,708 --> 00:09:05,750 Gary, psst. 127 00:09:05,833 --> 00:09:08,000 Was? Ich dachte, wir stellen alle vor? 128 00:09:08,875 --> 00:09:10,208 Du bist derjenige… 129 00:09:10,291 --> 00:09:11,666 …der alles Böse tat. 130 00:09:11,750 --> 00:09:13,625 Ich weiß, deswegen bin ich hier. 131 00:09:13,708 --> 00:09:16,250 Ich übernehme die Un-verantwortungslosigkeit. 132 00:09:17,083 --> 00:09:18,291 Du nervst. 133 00:09:18,375 --> 00:09:19,958 Da bist du wie die Erde. 134 00:09:20,041 --> 00:09:23,250 Außerdem werdet ihr beide sterben. 135 00:09:23,333 --> 00:09:26,333 Warte. Die Menschen verdienen eine Chance. 136 00:09:26,416 --> 00:09:28,541 Bestraft sie nicht für meine Taten. 137 00:09:28,625 --> 00:09:29,583 Sie sind gut… 138 00:09:29,666 --> 00:09:31,500 Warum sollte ich auf dich hören? 139 00:09:31,583 --> 00:09:34,791 Du warst schon immer blind für die Fehler der Menschen. 140 00:09:40,458 --> 00:09:42,041 Nein! 141 00:09:55,208 --> 00:09:56,416 Lagebericht! 142 00:09:57,416 --> 00:09:59,166 Er brach einen meiner Zweige. 143 00:09:59,250 --> 00:10:00,625 Nicht du, Gary! 144 00:10:00,708 --> 00:10:04,333 Schilder, Motoren, planetenzerstörende Kanone! 145 00:10:04,416 --> 00:10:06,083 Oh, ich dachte, du… 146 00:10:08,208 --> 00:10:09,666 Ja. Alles außer Gefecht. 147 00:10:10,583 --> 00:10:12,291 Lenke den Strom zu den Waffen. 148 00:10:12,375 --> 00:10:14,041 Mach die Hunde fertig! 149 00:10:15,958 --> 00:10:18,125 Ihre Schilder sind unten. Attacke! 150 00:10:42,250 --> 00:10:45,250 Pluto an Venus. Wir können ihr Schiff zerstören… 151 00:10:45,333 --> 00:10:48,166 Stella, nicht. Garbage ist an Bord und er ging 152 00:10:48,250 --> 00:10:50,500 ohne Muffin rein. Ich wiederhole. 153 00:10:50,583 --> 00:10:52,541 Ohne Muffin. 154 00:10:59,333 --> 00:11:01,958 Captain? Den Baum zu zerstören ist das eine, 155 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 aber wenn Garbage drinnen ist… 156 00:11:04,000 --> 00:11:06,333 Er würde sein Leben für die Erde geben. 157 00:11:06,416 --> 00:11:08,208 Er versteht das. 158 00:11:10,000 --> 00:11:11,666 Nomi, flieg uns rein. 159 00:11:26,500 --> 00:11:28,250 Ed, Nomi, Chonies. Findet ihn. 160 00:11:28,333 --> 00:11:30,291 Pepper, zum Leistungskern. 161 00:11:30,375 --> 00:11:32,416 Geben sie nicht auf, schießen wir. 162 00:11:32,500 --> 00:11:33,666 Was passiert dann? 163 00:11:34,125 --> 00:11:35,708 Wir tun, was nötig ist. 164 00:11:37,000 --> 00:11:37,833 Los. 165 00:11:47,375 --> 00:11:49,708 Okay, schleichen wir uns an und… 166 00:12:05,625 --> 00:12:07,833 Ihr holt mich? Ich dachte nicht… 167 00:12:07,916 --> 00:12:10,083 Bitte. Ich lasse dich nicht sterben. 168 00:12:10,166 --> 00:12:13,125 Deine Lebensversicherung läuft noch nicht auf mich. 169 00:12:14,708 --> 00:12:17,458 Warum bist du alleine hier? 170 00:12:17,541 --> 00:12:18,750 Wow. 171 00:12:21,625 --> 00:12:25,583 Ich wollte sie überzeugen, dass wir die Menschen retten müssen, 172 00:12:25,666 --> 00:12:26,916 wie bei Kira. 173 00:12:28,083 --> 00:12:30,625 Wenn sie gerade da unten ist, heißt das, 174 00:12:31,583 --> 00:12:33,291 dass sie gerade da unten ist! 175 00:12:45,208 --> 00:12:47,458 EINGEHENDER ANRUF 176 00:12:50,708 --> 00:12:52,916 Es ist hier zwei Uhr in der Früh, Chelsea. 177 00:12:53,000 --> 00:12:56,583 Wirklich? Tut mir leid. Ich rufe an, weil es wichtig ist. 178 00:12:56,666 --> 00:12:57,666 Du riefst mal an, 179 00:12:57,750 --> 00:12:59,791 weil du ein Gespür hattest, dass er 180 00:12:59,875 --> 00:13:01,916 in einer anderen Dimension steckt. 181 00:13:03,166 --> 00:13:04,500 Das Gespür ist nun weg. 182 00:13:04,583 --> 00:13:06,458 Also ist er sicher geflohen. 183 00:13:06,541 --> 00:13:10,208 Vor einer halben Stunde wanderte dieser Schatten über die Erde. 184 00:13:10,291 --> 00:13:12,375 Könntest du dir das anschauen… 185 00:13:12,458 --> 00:13:15,791 Chels, Garbage ist wirklich weit weg. 186 00:13:15,875 --> 00:13:19,750 Ich kann nicht bei jedem Meteorschauer für dich in den Orbit raus. 187 00:13:19,833 --> 00:13:22,041 Oder bei jedem deiner Gedankenblitze. 188 00:13:23,041 --> 00:13:24,208 Ja, stimmt. Sorry. 189 00:13:24,291 --> 00:13:26,791 Ich will nur wissen, ob es ihm gut geht. 190 00:13:27,750 --> 00:13:30,208 Garbage geht es immer gut. 191 00:13:30,291 --> 00:13:32,333 Bis zu dem Punkt, dass es nervt. 192 00:13:33,000 --> 00:13:34,833 Danke, Kira. Okay. Tschüss. 193 00:13:36,125 --> 00:13:37,083 EINGEHENDER ANRUF 194 00:13:37,166 --> 00:13:40,208 Chelsea, hier ist noch immer… Garbage? 195 00:13:40,291 --> 00:13:43,625 Kira! Die Shrubdub attackieren die Erde! Auch uns! Hilfe! 196 00:13:43,708 --> 00:13:44,875 Hi, Kira! 197 00:13:50,666 --> 00:13:53,291 Captain. Ich finde, du tust das Richtige. 198 00:13:53,375 --> 00:13:55,958 Warum fühlt es sich dann so falsch an? 199 00:13:56,041 --> 00:13:58,583 Weil es irgendwie beides ist. 200 00:14:02,041 --> 00:14:03,625 Bleibt weg! Ich warne euch! 201 00:14:16,000 --> 00:14:18,166 Wenn sie dir nicht zuhörten, tun sie 202 00:14:18,250 --> 00:14:19,833 das bei mir auch nicht. 203 00:14:19,916 --> 00:14:22,166 Vielleicht! Du hast wie sie gedacht. 204 00:14:22,250 --> 00:14:24,500 Ich erkenne das Böse im Menschen nicht, 205 00:14:24,583 --> 00:14:28,125 -aber sie wissen, dass du es kannst! -Holt ihn. 206 00:14:35,833 --> 00:14:39,000 Kira! Bitte! Versuche es einfach! 207 00:14:46,541 --> 00:14:49,875 Danke für die Rettung. Dass dir so viel daran liegt… 208 00:14:49,958 --> 00:14:53,166 Ich kam, um das Schiff in die Luft zu sprengen. 209 00:14:53,875 --> 00:14:56,583 Oh. Das ist cool. 210 00:14:56,666 --> 00:14:58,333 Ich wollte dich schon retten. 211 00:14:58,416 --> 00:15:00,625 Schon in Ordnung. 212 00:15:00,708 --> 00:15:03,875 Hey, Hunde. Sagt Adieu zu euren Freunden. 213 00:15:05,916 --> 00:15:07,250 Warum bist du hier? 214 00:15:07,333 --> 00:15:09,083 Willst du wieder der Held sein? 215 00:15:09,166 --> 00:15:11,000 Ich wollte mich selbst opfern. 216 00:15:11,083 --> 00:15:13,250 Ich dachte, mit dem unfähigen Captain 217 00:15:13,333 --> 00:15:14,583 hauen sie ab. 218 00:15:17,041 --> 00:15:20,500 Garbage, ich habe dir nicht so vertraut, 219 00:15:20,583 --> 00:15:22,125 wie ich es hätte tun sollen. 220 00:15:22,625 --> 00:15:26,666 Es tut mir leid. Du bist ein guter Hund. 221 00:15:28,500 --> 00:15:30,291 Das ist so schön. 222 00:15:31,500 --> 00:15:34,541 Okay, Shrubdub. Alles ist wieder hochgefahren. 223 00:15:34,625 --> 00:15:36,208 Bestäubt die Samenkanonen! 224 00:15:36,291 --> 00:15:39,250 -Oh… -Beerdet die… Was ist jetzt, Gary? 225 00:15:39,333 --> 00:15:40,791 Verzeihung. Aber ein Schiff 226 00:15:40,875 --> 00:15:44,083 kommt von der Erde und verfolgt uns. 227 00:15:47,208 --> 00:15:49,041 Oh, du bist es. 228 00:15:49,125 --> 00:15:52,875 Du sagtest doch, die Erde ist es nicht wert, gerettet zu werden? 229 00:15:52,958 --> 00:15:56,583 Du wirst das lieben! 230 00:15:57,291 --> 00:15:58,375 Ja, hörte ich. 231 00:15:58,458 --> 00:16:02,208 Wenn du der Erde das verdiente Schicksal gibst, will ich zusehen. 232 00:16:05,958 --> 00:16:07,958 Bevor du das durchziehst, 233 00:16:08,041 --> 00:16:10,208 kann ich noch schnell etwas sagen? 234 00:16:10,291 --> 00:16:12,500 Oh, warte. Kann ich raten? 235 00:16:12,583 --> 00:16:16,208 Hast du deine Meinung über die Erde geändert? 236 00:16:16,291 --> 00:16:20,416 „Manche Menschen sind nett. Zerstöre sie bitte nicht.“ 237 00:16:20,500 --> 00:16:22,000 Du kommst von der Erde. 238 00:16:22,083 --> 00:16:23,333 Ich bin nicht blöd. 239 00:16:23,416 --> 00:16:25,416 Ja. 240 00:16:26,166 --> 00:16:28,958 Das war die Quintessenz, aber… 241 00:16:38,125 --> 00:16:40,041 Waffen des Schiffs deaktivieren. 242 00:16:40,125 --> 00:16:41,750 Ich liebe sie so sehr. 243 00:16:41,833 --> 00:16:44,000 Ich verstehe, warum. 244 00:16:44,083 --> 00:16:47,208 Oh, bitte. Sie wird es nicht tun. 245 00:16:47,291 --> 00:16:49,000 Dir wird doch flau im Magen. 246 00:16:49,541 --> 00:16:52,750 Ich habe buchstäblich Mägen zum Frühstück gegessen. 247 00:16:52,833 --> 00:16:54,000 Das ist nichts. 248 00:17:02,458 --> 00:17:03,291 Es ist für ihn. 249 00:17:08,583 --> 00:17:11,458 Kira, es tut mir leid, aber… Garbage? 250 00:17:11,541 --> 00:17:14,541 Chelsea? Ja, ich bin es. 251 00:17:15,541 --> 00:17:18,291 Wo bist du? Bist du zurück? 252 00:17:19,166 --> 00:17:21,833 Irgendwie. Ich bin über der Erde. 253 00:17:21,916 --> 00:17:23,416 Fandest du einen Planeten? 254 00:17:23,500 --> 00:17:24,875 Ich glaubte an dich. 255 00:17:24,958 --> 00:17:26,708 Ich bin so stolz auf dich. 256 00:17:27,291 --> 00:17:30,250 Sobald du zurück bist, streichle ich dir den Bauch. 257 00:17:30,333 --> 00:17:35,083 Hey Chelsea, ich habe dich sehr vermisst. 258 00:17:35,166 --> 00:17:37,125 So, so sehr. 259 00:17:38,083 --> 00:17:39,916 Und egal was passiert, 260 00:17:40,000 --> 00:17:43,333 du sollst wissen, dass ich alles tat, 261 00:17:43,416 --> 00:17:46,166 um so schnell wie möglich zurückzukommen. 262 00:17:46,666 --> 00:17:48,750 Das weiß ich, mein Junge. 263 00:17:48,833 --> 00:17:51,958 Komm so schnell wie möglich zu mir zurück, okay? 264 00:17:52,666 --> 00:17:54,666 Schön, dass du daheim bist. 265 00:17:54,750 --> 00:17:58,750 Wir sind bald wieder zusammen. Tschüss, Chelsea. 266 00:18:01,250 --> 00:18:02,583 Okay, Shrubdub! 267 00:18:02,666 --> 00:18:04,416 Feuert die Kanonen ab! 268 00:18:04,500 --> 00:18:07,958 Kommt, los geht's. Zerstören wir die Erde. 269 00:18:11,875 --> 00:18:13,166 Das gerade, 270 00:18:13,791 --> 00:18:15,541 so sind die meisten Menschen. 271 00:18:15,625 --> 00:18:17,541 Ja, es gibt auch schlechte, 272 00:18:17,625 --> 00:18:20,333 aber das ist doch so in jeder Spezies, oder? 273 00:18:23,125 --> 00:18:25,083 Okay, das ist einfach unhöflich. 274 00:18:25,166 --> 00:18:27,541 Crew, fesselt den Holunder. 275 00:18:28,458 --> 00:18:29,583 Meuterei? 276 00:18:29,666 --> 00:18:32,708 Gary, du bist die am wenigsten autoritative Pflanze. 277 00:18:32,791 --> 00:18:35,291 Niemand wird auf dich hören… 278 00:18:41,833 --> 00:18:42,708 Danke. 279 00:18:42,791 --> 00:18:44,791 Du hast dasselbe für mich getan. 280 00:18:54,291 --> 00:18:56,000 Pluto an Schiffe. Bericht. 281 00:18:56,083 --> 00:18:58,166 Hier ist Happy. Die Fliegenfallen… 282 00:18:58,250 --> 00:18:59,750 Hört auf zu streiten! 283 00:19:04,291 --> 00:19:06,916 Captain, können wir nur fünf Minuten 284 00:19:07,000 --> 00:19:08,958 zurück auf die Erde? Ich… 285 00:19:09,458 --> 00:19:12,500 Team, warum evakuieren die? 286 00:19:17,875 --> 00:19:20,583 Es ist der Holunder. Wir evakuierten zwar, 287 00:19:20,666 --> 00:19:22,166 aber ihr müsst sie stoppen, 288 00:19:22,250 --> 00:19:23,583 sonst wird sie… 289 00:19:29,916 --> 00:19:31,833 …das im Grunde tun. 290 00:19:31,916 --> 00:19:33,041 Leider. Wir finden 291 00:19:33,125 --> 00:19:34,791 nie einen Planeten, 292 00:19:34,875 --> 00:19:36,458 wenn wir hier festsitzen. 293 00:19:36,541 --> 00:19:40,208 Los. Alle Schiffe durchs Portal, jetzt! 294 00:19:54,708 --> 00:19:56,958 Sagt auf Wiedersehen, Hunde. 295 00:20:00,500 --> 00:20:01,375 Übrigens: 296 00:20:01,458 --> 00:20:03,333 Ja, ich denke, du bist blöd. 297 00:20:06,541 --> 00:20:07,666 Viel Glück, Garbage. 298 00:20:23,791 --> 00:20:24,958 Ruhig halten, Nomi. 299 00:20:25,041 --> 00:20:27,250 Wir können nicht auf der Seite bleiben. 300 00:20:36,541 --> 00:20:37,583 Turboknopf! 301 00:20:39,166 --> 00:20:40,083 Ich habe euch! 302 00:20:43,291 --> 00:20:45,750 Was? Nein! 303 00:20:48,791 --> 00:20:49,625 Ja! 304 00:20:56,250 --> 00:20:57,416 Viel Glück, Leute. 305 00:21:04,375 --> 00:21:06,041 Und welcher gehört wem? 306 00:21:10,708 --> 00:21:11,791 Perfekt. 307 00:21:12,458 --> 00:21:14,583 Ja! Ausgezeichnet! Zwei Captains. 308 00:21:15,625 --> 00:21:16,750 Statistisch gesehen 309 00:21:16,833 --> 00:21:18,750 haben wir mit zwei mehr Erfolg. 310 00:21:27,583 --> 00:21:31,000 -Loaf! -Wow, er ist so süß. 311 00:21:31,083 --> 00:21:33,500 Wir setzen den Kurs auf Planet Gefahrenort. 312 00:21:33,583 --> 00:21:35,083 Ist das der echte Name? 313 00:21:35,166 --> 00:21:37,166 Du willst sicher schwere Waffen 314 00:21:37,250 --> 00:21:39,083 -für die Mission, Nomi? -Ja. 315 00:21:43,791 --> 00:21:45,375 Willst du es tun oder ich? 316 00:21:45,458 --> 00:21:47,916 Ich habe es hundertmal gemacht. Du. 317 00:21:48,500 --> 00:21:51,291 Pluto, holen wir uns einen Planeten! 318 00:21:52,291 --> 00:21:54,958 -Ich bin so glücklich. -Ja, Captain. 319 00:22:08,250 --> 00:22:09,166 Ist er das? 320 00:22:09,875 --> 00:22:10,916 Ich glaube, ja. 321 00:22:11,000 --> 00:22:13,541 Alles deutet auf ein erdähnliches Klima hin. 322 00:22:14,208 --> 00:22:15,416 Hörte ich schon mal. 323 00:22:16,041 --> 00:22:17,541 Schaut traurig aus. 324 00:22:18,083 --> 00:22:19,166 Der Schliff fehlt. 325 00:22:19,250 --> 00:22:20,666 Er braucht nur Liebe. 326 00:22:20,750 --> 00:22:23,000 Ja, viel Liebe und sogar dann… 327 00:22:23,083 --> 00:22:25,666 Ruhe. Alle beide. 328 00:22:27,041 --> 00:22:28,333 Weckt die anderen. 329 00:22:29,708 --> 00:22:31,291 Wir haben ihn gefunden. 330 00:22:53,958 --> 00:22:58,958 Untertitel von: Corinna Graf