1
00:00:07,625 --> 00:00:10,916
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Auf geht's, von der Erde weg
Schnell wie der Schall
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Kommt mit auf 'ne Reise
Durch das weite All
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Macht's gut
Eine Rückkehr gibt's auf keinen Fall
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
LOAF ÜBERWACHUNG
6
00:00:29,833 --> 00:00:32,083
Hunde im All!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Hunde im All!
8
00:00:43,958 --> 00:00:47,291
ERDE
9
00:01:02,000 --> 00:01:03,875
AUF DEN HUND GEKOMMEN
10
00:01:03,958 --> 00:01:05,750
Bestäubt die Samenkanonen.
11
00:01:05,833 --> 00:01:07,958
Beerdet die Erdschilder.
12
00:01:08,041 --> 00:01:09,666
Betreibt die Photosynthese…
13
00:01:11,791 --> 00:01:13,916
Müssen wir sie ausrotten?
14
00:01:14,000 --> 00:01:16,416
Hast du eine bessere Idee?
15
00:01:17,000 --> 00:01:19,625
Äh… Ein persönliches Treffen?
16
00:01:20,416 --> 00:01:23,166
Die müssen dir nicht leidtun, Gary. Schau.
17
00:01:23,958 --> 00:01:25,875
Wie geht es dem Dodo?
18
00:01:25,958 --> 00:01:28,250
Die Menschen haben ihn ausgerottet.
19
00:01:28,333 --> 00:01:29,750
Andere Spezies auch.
20
00:01:30,541 --> 00:01:31,375
Die Menschen
21
00:01:31,458 --> 00:01:32,916
sind besessen vom Frieden.
22
00:01:33,000 --> 00:01:35,583
Sie führen so viele Kriege,
um ihn zu haben.
23
00:01:35,666 --> 00:01:38,583
Sie zerstörten ihren eigenen Planeten.
24
00:01:38,666 --> 00:01:39,750
Nein!
25
00:01:39,833 --> 00:01:42,125
Ja, weil sie die Luft verschmutzt
26
00:01:42,208 --> 00:01:44,208
und alle Bäume gefällt haben.
27
00:01:44,958 --> 00:01:46,500
Diese kriegstreibenden,
28
00:01:46,583 --> 00:01:48,833
Spezies-vernichtenden Planetenzerstörer
29
00:01:48,916 --> 00:01:50,625
dürfen nicht gerettet werden.
30
00:01:50,708 --> 00:01:54,000
Sogar einer ihrer Hunde denkt das!
31
00:01:54,083 --> 00:01:57,958
Aber tun wir nicht genau das jetzt auch?
32
00:01:58,625 --> 00:02:02,083
Das ist vollkommen anders.
Stimmt's, Sträucher?
33
00:02:02,958 --> 00:02:05,416
-Sie hat recht.
-Es ist nicht dasselbe.
34
00:02:05,500 --> 00:02:07,166
Wie Eicheln und Tannenzapfen.
35
00:02:07,791 --> 00:02:08,833
Vorbereiten auf…
36
00:02:09,708 --> 00:02:12,250
Wir werden verfolgt, Holunder.
37
00:02:12,333 --> 00:02:13,166
Die Hunde.
38
00:02:23,791 --> 00:02:26,125
Okay. Die Erde rettet sich nicht selbst.
39
00:02:26,625 --> 00:02:28,583
Darin ist sie wirklich schlecht.
40
00:02:28,666 --> 00:02:31,250
Vielleicht merkt da unten jemand etwas und
41
00:02:31,333 --> 00:02:32,500
schickt Verstärkung?
42
00:02:32,583 --> 00:02:34,875
So ein Blödsinn!
43
00:02:34,958 --> 00:02:36,166
Brauchen wir nicht!
44
00:02:36,250 --> 00:02:37,250
Großer Bösewicht,
45
00:02:37,333 --> 00:02:39,500
große Schwachstelle. Stimmt's, Pepper?
46
00:02:40,125 --> 00:02:41,041
Nein.
47
00:02:41,125 --> 00:02:42,500
Nomi, gib Gas!
48
00:02:51,291 --> 00:02:52,750
BANDSHIRT
49
00:03:23,958 --> 00:03:26,541
Pluto-Crew an SPUT. Hört ihr uns?
50
00:03:26,625 --> 00:03:28,500
Hier spricht General Huntrods.
51
00:03:28,583 --> 00:03:30,541
Ich höre meine Mailbox nicht ab.
52
00:03:30,625 --> 00:03:32,125
Schickt mir eine DM.
53
00:03:32,208 --> 00:03:36,708
Mein Name auf allen sozialen Kanälen
ist @MrSpaßtrods.
54
00:03:37,750 --> 00:03:38,833
Captain, ihr Schiff
55
00:03:38,916 --> 00:03:41,166
besteht nur aus organischen Stoffen.
56
00:03:41,250 --> 00:03:42,916
Igitt. Wie Lungen?
57
00:03:43,500 --> 00:03:45,416
Was? Nein. Wie Pflanzen.
58
00:03:45,500 --> 00:03:47,500
Wir brauchen also ein Herbizid?
59
00:03:47,583 --> 00:03:52,791
Wo bekommen wir genug Giftzeug her,
um ein riesiges Baumschiff zu zerstören?
60
00:04:01,125 --> 00:04:03,500
Pluto an alle Schiffe, wir haben etwas.
61
00:04:03,583 --> 00:04:05,041
Beschäftigt die Shrubdub.
62
00:04:15,541 --> 00:04:18,083
Keine Sorge, Chelsea. Ich rette dich.
63
00:04:34,500 --> 00:04:35,625
Wo ist die Pluto?
64
00:04:35,708 --> 00:04:38,041
Ich sehe nur dieses schreckliche Ding.
65
00:04:45,000 --> 00:04:46,083
03 ERDE
66
00:04:59,125 --> 00:04:59,958
Scheußlich.
67
00:05:05,208 --> 00:05:08,000
Keine Sorge.
Wir geben nicht ohne Kampf auf.
68
00:05:08,916 --> 00:05:10,291
Moment. Doch, tun wir.
69
00:05:19,375 --> 00:05:21,083
Wir besiegen sie so nicht.
70
00:05:22,250 --> 00:05:24,416
Er hat recht. Entschuldigt mich.
71
00:05:36,916 --> 00:05:38,250
Kommt schon.
72
00:05:39,708 --> 00:05:41,041
Zeigt es mir.
73
00:05:43,125 --> 00:05:45,333
Drohnen. Keine Schuldgefühle.
74
00:05:45,916 --> 00:05:48,083
So schlagen wir sie auch nicht.
75
00:05:48,166 --> 00:05:49,208
Sag schon.
76
00:05:49,291 --> 00:05:52,375
Du hast doch sicher
einen verantwortungslosen Plan.
77
00:05:54,375 --> 00:05:56,000
Eigentlich nicht.
78
00:05:56,583 --> 00:05:59,041
Vergiss es. Das ist eine blöde… Warte.
79
00:05:59,125 --> 00:06:01,291
Du hast keinen? Warum nicht?
80
00:06:01,375 --> 00:06:04,875
Ich habe einen Plan.
Aber er ist nicht verantwortungslos.
81
00:06:04,958 --> 00:06:06,583
Er ist un-verantwortungslos.
82
00:06:07,083 --> 00:06:09,958
Das ist beruhigend.
83
00:06:10,041 --> 00:06:11,833
Wir sollten verhandeln.
84
00:06:11,916 --> 00:06:13,500
Gute Idee, Garbage. Hier.
85
00:06:13,583 --> 00:06:17,250
Vielleicht wollen sie den.
Das ist Heidelbeere. Aus der Natur.
86
00:06:18,500 --> 00:06:19,833
Ich bezweifle das.
87
00:06:20,333 --> 00:06:21,416
Was für ein Glück.
88
00:06:22,208 --> 00:06:24,125
Ich weiß aber, was sie wollen.
89
00:06:24,208 --> 00:06:25,208
Nicht das wieder.
90
00:06:25,291 --> 00:06:27,583
Du gibst ihnen nicht… deine Waffe?
91
00:06:27,666 --> 00:06:30,208
Wegen mir sind die Shrubdub wütend.
92
00:06:30,291 --> 00:06:32,416
Ich stahl die Samen und zerstörte
93
00:06:32,500 --> 00:06:34,833
den Tresor. Wenn ich mich ausliefere,
94
00:06:34,916 --> 00:06:36,625
lassen sie die Erde in Ruhe.
95
00:06:39,750 --> 00:06:43,708
Garbage,
das funktioniert vielleicht nicht.
96
00:06:43,791 --> 00:06:45,333
Das weißt du, oder?
97
00:06:46,041 --> 00:06:47,708
Nimm einfach den Muffin!
98
00:07:04,958 --> 00:07:06,166
Juhu!
99
00:07:06,250 --> 00:07:08,541
Ich bin es, Garbage!
100
00:07:08,625 --> 00:07:11,750
Holt mich doch, ihr fanatischen Farne.
101
00:07:11,833 --> 00:07:15,416
Ihr blättrigen Blödmänner!
Macht hiervon eine Photosynthese!
102
00:07:20,250 --> 00:07:21,083
Oh, Kacke.
103
00:07:29,333 --> 00:07:32,291
Irgendwie will ich wissen,
wie das schmeckt.
104
00:07:32,375 --> 00:07:35,208
Ah, ja. Das ist reines Gift.
105
00:07:35,291 --> 00:07:37,791
Ich hebe es mir für mein letztes Mahl auf.
106
00:07:51,750 --> 00:07:53,541
Damit du es weißt, Chonies.
107
00:07:53,625 --> 00:07:54,750
Geht das schief,
108
00:07:54,833 --> 00:07:57,666
bist du schuld, wenn jeder stirbt. Ja.
109
00:08:10,625 --> 00:08:12,750
Schreien Pflanzen vor Schmerz?
110
00:08:12,833 --> 00:08:14,791
Die Shrubdub sind zwar schlimm,
111
00:08:14,875 --> 00:08:17,750
aber wir können das nicht
an ihnen anwenden, oder?
112
00:08:19,375 --> 00:08:20,833
Ich will es auch nicht,
113
00:08:20,916 --> 00:08:23,291
aber wir müssen. Es sind wir gegen sie.
114
00:08:27,416 --> 00:08:29,458
Ich würde diese Wahl treffen.
115
00:08:29,541 --> 00:08:31,208
Du aber normal nicht.
116
00:08:34,250 --> 00:08:36,250
Es gibt keine andere Wahl, Pepper.
117
00:08:36,333 --> 00:08:37,916
Wir müssen zurück. Kommt.
118
00:08:40,708 --> 00:08:45,125
Wir treffen uns erneut.
119
00:08:45,208 --> 00:08:47,208
Habe ich deinen Namen vergessen?
120
00:08:47,291 --> 00:08:48,958
Äh, ich heiße Garbage.
121
00:08:49,041 --> 00:08:53,458
Hi, ich bin Gary.
Das ist Clara. Das ist Pedro.
122
00:08:54,083 --> 00:08:57,041
Barbara ist sonst auch da.
Aber sie ist verhindert.
123
00:08:57,125 --> 00:09:00,208
Ich glaube, sie ist ein wenig verkühlt.
124
00:09:00,291 --> 00:09:02,625
Das hier ist Stephe.
125
00:09:02,708 --> 00:09:04,625
Mit einem „ph“.
126
00:09:04,708 --> 00:09:05,750
Gary, psst.
127
00:09:05,833 --> 00:09:08,000
Was? Ich dachte, wir stellen alle vor?
128
00:09:08,875 --> 00:09:10,208
Du bist derjenige…
129
00:09:10,291 --> 00:09:11,666
…der alles Böse tat.
130
00:09:11,750 --> 00:09:13,625
Ich weiß, deswegen bin ich hier.
131
00:09:13,708 --> 00:09:16,250
Ich übernehme
die Un-verantwortungslosigkeit.
132
00:09:17,083 --> 00:09:18,291
Du nervst.
133
00:09:18,375 --> 00:09:19,958
Da bist du wie die Erde.
134
00:09:20,041 --> 00:09:23,250
Außerdem werdet ihr beide sterben.
135
00:09:23,333 --> 00:09:26,333
Warte. Die Menschen verdienen eine Chance.
136
00:09:26,416 --> 00:09:28,541
Bestraft sie nicht für meine Taten.
137
00:09:28,625 --> 00:09:29,583
Sie sind gut…
138
00:09:29,666 --> 00:09:31,500
Warum sollte ich auf dich hören?
139
00:09:31,583 --> 00:09:34,791
Du warst schon immer blind
für die Fehler der Menschen.
140
00:09:40,458 --> 00:09:42,041
Nein!
141
00:09:55,208 --> 00:09:56,416
Lagebericht!
142
00:09:57,416 --> 00:09:59,166
Er brach einen meiner Zweige.
143
00:09:59,250 --> 00:10:00,625
Nicht du, Gary!
144
00:10:00,708 --> 00:10:04,333
Schilder, Motoren,
planetenzerstörende Kanone!
145
00:10:04,416 --> 00:10:06,083
Oh, ich dachte, du…
146
00:10:08,208 --> 00:10:09,666
Ja. Alles außer Gefecht.
147
00:10:10,583 --> 00:10:12,291
Lenke den Strom zu den Waffen.
148
00:10:12,375 --> 00:10:14,041
Mach die Hunde fertig!
149
00:10:15,958 --> 00:10:18,125
Ihre Schilder sind unten. Attacke!
150
00:10:42,250 --> 00:10:45,250
Pluto an Venus.
Wir können ihr Schiff zerstören…
151
00:10:45,333 --> 00:10:48,166
Stella, nicht.
Garbage ist an Bord und er ging
152
00:10:48,250 --> 00:10:50,500
ohne Muffin rein. Ich wiederhole.
153
00:10:50,583 --> 00:10:52,541
Ohne Muffin.
154
00:10:59,333 --> 00:11:01,958
Captain? Den Baum zu zerstören
ist das eine,
155
00:11:02,041 --> 00:11:03,916
aber wenn Garbage drinnen ist…
156
00:11:04,000 --> 00:11:06,333
Er würde sein Leben für die Erde geben.
157
00:11:06,416 --> 00:11:08,208
Er versteht das.
158
00:11:10,000 --> 00:11:11,666
Nomi, flieg uns rein.
159
00:11:26,500 --> 00:11:28,250
Ed, Nomi, Chonies. Findet ihn.
160
00:11:28,333 --> 00:11:30,291
Pepper, zum Leistungskern.
161
00:11:30,375 --> 00:11:32,416
Geben sie nicht auf, schießen wir.
162
00:11:32,500 --> 00:11:33,666
Was passiert dann?
163
00:11:34,125 --> 00:11:35,708
Wir tun, was nötig ist.
164
00:11:37,000 --> 00:11:37,833
Los.
165
00:11:47,375 --> 00:11:49,708
Okay, schleichen wir uns an und…
166
00:12:05,625 --> 00:12:07,833
Ihr holt mich? Ich dachte nicht…
167
00:12:07,916 --> 00:12:10,083
Bitte. Ich lasse dich nicht sterben.
168
00:12:10,166 --> 00:12:13,125
Deine Lebensversicherung läuft
noch nicht auf mich.
169
00:12:14,708 --> 00:12:17,458
Warum bist du alleine hier?
170
00:12:17,541 --> 00:12:18,750
Wow.
171
00:12:21,625 --> 00:12:25,583
Ich wollte sie überzeugen,
dass wir die Menschen retten müssen,
172
00:12:25,666 --> 00:12:26,916
wie bei Kira.
173
00:12:28,083 --> 00:12:30,625
Wenn sie gerade da unten ist, heißt das,
174
00:12:31,583 --> 00:12:33,291
dass sie gerade da unten ist!
175
00:12:45,208 --> 00:12:47,458
EINGEHENDER ANRUF
176
00:12:50,708 --> 00:12:52,916
Es ist hier zwei Uhr in der Früh, Chelsea.
177
00:12:53,000 --> 00:12:56,583
Wirklich? Tut mir leid. Ich rufe an,
weil es wichtig ist.
178
00:12:56,666 --> 00:12:57,666
Du riefst mal an,
179
00:12:57,750 --> 00:12:59,791
weil du ein Gespür hattest, dass er
180
00:12:59,875 --> 00:13:01,916
in einer anderen Dimension steckt.
181
00:13:03,166 --> 00:13:04,500
Das Gespür ist nun weg.
182
00:13:04,583 --> 00:13:06,458
Also ist er sicher geflohen.
183
00:13:06,541 --> 00:13:10,208
Vor einer halben Stunde wanderte
dieser Schatten über die Erde.
184
00:13:10,291 --> 00:13:12,375
Könntest du dir das anschauen…
185
00:13:12,458 --> 00:13:15,791
Chels, Garbage ist wirklich weit weg.
186
00:13:15,875 --> 00:13:19,750
Ich kann nicht bei jedem Meteorschauer
für dich in den Orbit raus.
187
00:13:19,833 --> 00:13:22,041
Oder bei jedem deiner Gedankenblitze.
188
00:13:23,041 --> 00:13:24,208
Ja, stimmt. Sorry.
189
00:13:24,291 --> 00:13:26,791
Ich will nur wissen, ob es ihm gut geht.
190
00:13:27,750 --> 00:13:30,208
Garbage geht es immer gut.
191
00:13:30,291 --> 00:13:32,333
Bis zu dem Punkt, dass es nervt.
192
00:13:33,000 --> 00:13:34,833
Danke, Kira. Okay. Tschüss.
193
00:13:36,125 --> 00:13:37,083
EINGEHENDER ANRUF
194
00:13:37,166 --> 00:13:40,208
Chelsea, hier ist noch immer… Garbage?
195
00:13:40,291 --> 00:13:43,625
Kira! Die Shrubdub attackieren die Erde!
Auch uns! Hilfe!
196
00:13:43,708 --> 00:13:44,875
Hi, Kira!
197
00:13:50,666 --> 00:13:53,291
Captain. Ich finde, du tust das Richtige.
198
00:13:53,375 --> 00:13:55,958
Warum fühlt es sich dann so falsch an?
199
00:13:56,041 --> 00:13:58,583
Weil es irgendwie beides ist.
200
00:14:02,041 --> 00:14:03,625
Bleibt weg! Ich warne euch!
201
00:14:16,000 --> 00:14:18,166
Wenn sie dir nicht zuhörten, tun sie
202
00:14:18,250 --> 00:14:19,833
das bei mir auch nicht.
203
00:14:19,916 --> 00:14:22,166
Vielleicht! Du hast wie sie gedacht.
204
00:14:22,250 --> 00:14:24,500
Ich erkenne das Böse im Menschen nicht,
205
00:14:24,583 --> 00:14:28,125
-aber sie wissen, dass du es kannst!
-Holt ihn.
206
00:14:35,833 --> 00:14:39,000
Kira! Bitte! Versuche es einfach!
207
00:14:46,541 --> 00:14:49,875
Danke für die Rettung.
Dass dir so viel daran liegt…
208
00:14:49,958 --> 00:14:53,166
Ich kam, um das Schiff
in die Luft zu sprengen.
209
00:14:53,875 --> 00:14:56,583
Oh. Das ist cool.
210
00:14:56,666 --> 00:14:58,333
Ich wollte dich schon retten.
211
00:14:58,416 --> 00:15:00,625
Schon in Ordnung.
212
00:15:00,708 --> 00:15:03,875
Hey, Hunde. Sagt Adieu zu euren Freunden.
213
00:15:05,916 --> 00:15:07,250
Warum bist du hier?
214
00:15:07,333 --> 00:15:09,083
Willst du wieder der Held sein?
215
00:15:09,166 --> 00:15:11,000
Ich wollte mich selbst opfern.
216
00:15:11,083 --> 00:15:13,250
Ich dachte, mit dem unfähigen Captain
217
00:15:13,333 --> 00:15:14,583
hauen sie ab.
218
00:15:17,041 --> 00:15:20,500
Garbage, ich habe dir nicht so vertraut,
219
00:15:20,583 --> 00:15:22,125
wie ich es hätte tun sollen.
220
00:15:22,625 --> 00:15:26,666
Es tut mir leid. Du bist ein guter Hund.
221
00:15:28,500 --> 00:15:30,291
Das ist so schön.
222
00:15:31,500 --> 00:15:34,541
Okay, Shrubdub.
Alles ist wieder hochgefahren.
223
00:15:34,625 --> 00:15:36,208
Bestäubt die Samenkanonen!
224
00:15:36,291 --> 00:15:39,250
-Oh…
-Beerdet die… Was ist jetzt, Gary?
225
00:15:39,333 --> 00:15:40,791
Verzeihung. Aber ein Schiff
226
00:15:40,875 --> 00:15:44,083
kommt von der Erde und verfolgt uns.
227
00:15:47,208 --> 00:15:49,041
Oh, du bist es.
228
00:15:49,125 --> 00:15:52,875
Du sagtest doch, die Erde
ist es nicht wert, gerettet zu werden?
229
00:15:52,958 --> 00:15:56,583
Du wirst das lieben!
230
00:15:57,291 --> 00:15:58,375
Ja, hörte ich.
231
00:15:58,458 --> 00:16:02,208
Wenn du der Erde das verdiente
Schicksal gibst, will ich zusehen.
232
00:16:05,958 --> 00:16:07,958
Bevor du das durchziehst,
233
00:16:08,041 --> 00:16:10,208
kann ich noch schnell etwas sagen?
234
00:16:10,291 --> 00:16:12,500
Oh, warte. Kann ich raten?
235
00:16:12,583 --> 00:16:16,208
Hast du deine Meinung
über die Erde geändert?
236
00:16:16,291 --> 00:16:20,416
„Manche Menschen sind nett.
Zerstöre sie bitte nicht.“
237
00:16:20,500 --> 00:16:22,000
Du kommst von der Erde.
238
00:16:22,083 --> 00:16:23,333
Ich bin nicht blöd.
239
00:16:23,416 --> 00:16:25,416
Ja.
240
00:16:26,166 --> 00:16:28,958
Das war die Quintessenz, aber…
241
00:16:38,125 --> 00:16:40,041
Waffen des Schiffs deaktivieren.
242
00:16:40,125 --> 00:16:41,750
Ich liebe sie so sehr.
243
00:16:41,833 --> 00:16:44,000
Ich verstehe, warum.
244
00:16:44,083 --> 00:16:47,208
Oh, bitte. Sie wird es nicht tun.
245
00:16:47,291 --> 00:16:49,000
Dir wird doch flau im Magen.
246
00:16:49,541 --> 00:16:52,750
Ich habe buchstäblich Mägen
zum Frühstück gegessen.
247
00:16:52,833 --> 00:16:54,000
Das ist nichts.
248
00:17:02,458 --> 00:17:03,291
Es ist für ihn.
249
00:17:08,583 --> 00:17:11,458
Kira, es tut mir leid, aber… Garbage?
250
00:17:11,541 --> 00:17:14,541
Chelsea? Ja, ich bin es.
251
00:17:15,541 --> 00:17:18,291
Wo bist du? Bist du zurück?
252
00:17:19,166 --> 00:17:21,833
Irgendwie. Ich bin über der Erde.
253
00:17:21,916 --> 00:17:23,416
Fandest du einen Planeten?
254
00:17:23,500 --> 00:17:24,875
Ich glaubte an dich.
255
00:17:24,958 --> 00:17:26,708
Ich bin so stolz auf dich.
256
00:17:27,291 --> 00:17:30,250
Sobald du zurück bist,
streichle ich dir den Bauch.
257
00:17:30,333 --> 00:17:35,083
Hey Chelsea, ich habe dich sehr vermisst.
258
00:17:35,166 --> 00:17:37,125
So, so sehr.
259
00:17:38,083 --> 00:17:39,916
Und egal was passiert,
260
00:17:40,000 --> 00:17:43,333
du sollst wissen, dass ich alles tat,
261
00:17:43,416 --> 00:17:46,166
um so schnell wie möglich zurückzukommen.
262
00:17:46,666 --> 00:17:48,750
Das weiß ich, mein Junge.
263
00:17:48,833 --> 00:17:51,958
Komm so schnell wie möglich
zu mir zurück, okay?
264
00:17:52,666 --> 00:17:54,666
Schön, dass du daheim bist.
265
00:17:54,750 --> 00:17:58,750
Wir sind bald wieder zusammen.
Tschüss, Chelsea.
266
00:18:01,250 --> 00:18:02,583
Okay, Shrubdub!
267
00:18:02,666 --> 00:18:04,416
Feuert die Kanonen ab!
268
00:18:04,500 --> 00:18:07,958
Kommt, los geht's. Zerstören wir die Erde.
269
00:18:11,875 --> 00:18:13,166
Das gerade,
270
00:18:13,791 --> 00:18:15,541
so sind die meisten Menschen.
271
00:18:15,625 --> 00:18:17,541
Ja, es gibt auch schlechte,
272
00:18:17,625 --> 00:18:20,333
aber das ist doch so
in jeder Spezies, oder?
273
00:18:23,125 --> 00:18:25,083
Okay, das ist einfach unhöflich.
274
00:18:25,166 --> 00:18:27,541
Crew, fesselt den Holunder.
275
00:18:28,458 --> 00:18:29,583
Meuterei?
276
00:18:29,666 --> 00:18:32,708
Gary, du bist die
am wenigsten autoritative Pflanze.
277
00:18:32,791 --> 00:18:35,291
Niemand wird auf dich hören…
278
00:18:41,833 --> 00:18:42,708
Danke.
279
00:18:42,791 --> 00:18:44,791
Du hast dasselbe für mich getan.
280
00:18:54,291 --> 00:18:56,000
Pluto an Schiffe. Bericht.
281
00:18:56,083 --> 00:18:58,166
Hier ist Happy. Die Fliegenfallen…
282
00:18:58,250 --> 00:18:59,750
Hört auf zu streiten!
283
00:19:04,291 --> 00:19:06,916
Captain, können wir nur fünf Minuten
284
00:19:07,000 --> 00:19:08,958
zurück auf die Erde? Ich…
285
00:19:09,458 --> 00:19:12,500
Team, warum evakuieren die?
286
00:19:17,875 --> 00:19:20,583
Es ist der Holunder. Wir evakuierten zwar,
287
00:19:20,666 --> 00:19:22,166
aber ihr müsst sie stoppen,
288
00:19:22,250 --> 00:19:23,583
sonst wird sie…
289
00:19:29,916 --> 00:19:31,833
…das im Grunde tun.
290
00:19:31,916 --> 00:19:33,041
Leider. Wir finden
291
00:19:33,125 --> 00:19:34,791
nie einen Planeten,
292
00:19:34,875 --> 00:19:36,458
wenn wir hier festsitzen.
293
00:19:36,541 --> 00:19:40,208
Los. Alle Schiffe durchs Portal, jetzt!
294
00:19:54,708 --> 00:19:56,958
Sagt auf Wiedersehen, Hunde.
295
00:20:00,500 --> 00:20:01,375
Übrigens:
296
00:20:01,458 --> 00:20:03,333
Ja, ich denke, du bist blöd.
297
00:20:06,541 --> 00:20:07,666
Viel Glück, Garbage.
298
00:20:23,791 --> 00:20:24,958
Ruhig halten, Nomi.
299
00:20:25,041 --> 00:20:27,250
Wir können nicht auf der Seite bleiben.
300
00:20:36,541 --> 00:20:37,583
Turboknopf!
301
00:20:39,166 --> 00:20:40,083
Ich habe euch!
302
00:20:43,291 --> 00:20:45,750
Was? Nein!
303
00:20:48,791 --> 00:20:49,625
Ja!
304
00:20:56,250 --> 00:20:57,416
Viel Glück, Leute.
305
00:21:04,375 --> 00:21:06,041
Und welcher gehört wem?
306
00:21:10,708 --> 00:21:11,791
Perfekt.
307
00:21:12,458 --> 00:21:14,583
Ja! Ausgezeichnet! Zwei Captains.
308
00:21:15,625 --> 00:21:16,750
Statistisch gesehen
309
00:21:16,833 --> 00:21:18,750
haben wir mit zwei mehr Erfolg.
310
00:21:27,583 --> 00:21:31,000
-Loaf!
-Wow, er ist so süß.
311
00:21:31,083 --> 00:21:33,500
Wir setzen den Kurs auf
Planet Gefahrenort.
312
00:21:33,583 --> 00:21:35,083
Ist das der echte Name?
313
00:21:35,166 --> 00:21:37,166
Du willst sicher schwere Waffen
314
00:21:37,250 --> 00:21:39,083
-für die Mission, Nomi?
-Ja.
315
00:21:43,791 --> 00:21:45,375
Willst du es tun oder ich?
316
00:21:45,458 --> 00:21:47,916
Ich habe es hundertmal gemacht. Du.
317
00:21:48,500 --> 00:21:51,291
Pluto, holen wir uns einen Planeten!
318
00:21:52,291 --> 00:21:54,958
-Ich bin so glücklich.
-Ja, Captain.
319
00:22:08,250 --> 00:22:09,166
Ist er das?
320
00:22:09,875 --> 00:22:10,916
Ich glaube, ja.
321
00:22:11,000 --> 00:22:13,541
Alles deutet auf
ein erdähnliches Klima hin.
322
00:22:14,208 --> 00:22:15,416
Hörte ich schon mal.
323
00:22:16,041 --> 00:22:17,541
Schaut traurig aus.
324
00:22:18,083 --> 00:22:19,166
Der Schliff fehlt.
325
00:22:19,250 --> 00:22:20,666
Er braucht nur Liebe.
326
00:22:20,750 --> 00:22:23,000
Ja, viel Liebe und sogar dann…
327
00:22:23,083 --> 00:22:25,666
Ruhe. Alle beide.
328
00:22:27,041 --> 00:22:28,333
Weckt die anderen.
329
00:22:29,708 --> 00:22:31,291
Wir haben ihn gefunden.
330
00:22:53,958 --> 00:22:58,958
Untertitel von: Corinna Graf