1 00:00:07,625 --> 00:00:10,916 NETFLIX-SARJA 2 00:00:15,458 --> 00:00:19,083 Hei kuulkaa Olemme toivo ihmiskunnan viimeinen 3 00:00:19,166 --> 00:00:22,416 Pian valloitamme ulkoavaruuden 4 00:00:22,500 --> 00:00:25,000 Noustaan ilmaan, ei paluuta oo 5 00:00:25,083 --> 00:00:26,125 Nyt vauhtiin 6 00:00:26,208 --> 00:00:27,083 PÖKÄ TEKNIKKO 7 00:00:27,916 --> 00:00:28,791 SÄMPY VALVONTA 8 00:00:29,583 --> 00:00:31,666 Avaruushauvat! 9 00:00:37,083 --> 00:00:38,875 Avaruushauvat! 10 00:00:43,958 --> 00:00:47,291 MAA 11 00:01:02,000 --> 00:01:03,875 VÄÄRÄN PUUN HAUKKUJAT 12 00:01:03,958 --> 00:01:05,750 Pölyttäkää siementykit. 13 00:01:05,833 --> 00:01:07,958 Valmistelkaa maakilvet! 14 00:01:08,041 --> 00:01:09,666 Yhteyttäkää… 15 00:01:11,791 --> 00:01:13,916 Onko heidät pakko tuhota? 16 00:01:14,000 --> 00:01:16,416 Onko sinulla parempaa ideaa? 17 00:01:17,000 --> 00:01:19,625 Miten olisi palaveri? 18 00:01:20,416 --> 00:01:23,166 Älä sääli heitä, Kari. Katso! 19 00:01:23,958 --> 00:01:25,875 Mitä dodolle kuuluu? 20 00:01:25,958 --> 00:01:30,458 Ihmiset metsästivät sen ja monen muun lajin sukupuuttoon. 21 00:01:30,541 --> 00:01:35,666 Ihmiset haluavat rauhaa. Näkisitpä, miten he sotivat sen vuoksi. 22 00:01:35,750 --> 00:01:38,583 Ihmiset tuhosivat oman planeettansa. 23 00:01:38,666 --> 00:01:39,750 Ei! 24 00:01:39,833 --> 00:01:44,875 Pääasiassa saastuttamalla ilman ja kaatamalla kaikki puut. 25 00:01:44,958 --> 00:01:50,625 Pitääkö nuo sotaisat lajeja tuhoavat planeetanpilaajat pelastaa? 26 00:01:50,708 --> 00:01:54,000 Jopa yksi heidän koiristaan ei usko niin! 27 00:01:54,083 --> 00:01:57,958 Niin, mutta emmekö me tee samoja asioita nyt? 28 00:01:58,625 --> 00:02:02,083 Tämä on aivan eri asia. Eikö niin, pensaiset? 29 00:02:02,958 --> 00:02:05,416 Näin on. -Aivan eri asia. 30 00:02:05,500 --> 00:02:07,166 Kuin terhot ja kävyt. 31 00:02:07,791 --> 00:02:08,833 Valmistautu… 32 00:02:09,708 --> 00:02:12,250 Meitä seurataan, Pensaisvanhin. 33 00:02:12,333 --> 00:02:13,166 Ne koirat. 34 00:02:23,791 --> 00:02:28,583 No niin. Maa ei pelasta itseään. Se on tunnetusti huono siinä. 35 00:02:28,666 --> 00:02:32,500 Ehkä joku siellä huomaa ja lähettää apuvoimia. 36 00:02:32,583 --> 00:02:36,125 Apuvoimia, pyh! Emme tarvitse apua! 37 00:02:36,208 --> 00:02:40,041 Isompi pahis, isompi heikkous. Eikö niin, Peppi? 38 00:02:40,125 --> 00:02:41,041 Ei. 39 00:02:41,125 --> 00:02:42,500 Nomi, äkkiä nyt! 40 00:02:51,291 --> 00:02:52,750 BÄNDIPAITA 41 00:03:23,958 --> 00:03:26,541 PERS, Pluto kutsuu. Kuuletteko? 42 00:03:26,625 --> 00:03:32,125 Tässä kenraali Huntrods. En kuuntele ääniviestejä. Voit lähettää yv:n. 43 00:03:32,208 --> 00:03:36,708 Käyttäjäni on @herrahupikentsu. 44 00:03:37,750 --> 00:03:41,166 Kapu, niiden alus on orgaanista ainesta. 45 00:03:41,250 --> 00:03:42,916 Hyi, kuin keuhkotko? 46 00:03:43,500 --> 00:03:45,416 Mitä? Ei, kuin kasvit. 47 00:03:45,500 --> 00:03:51,875 Eli tarvitaan kasvimyrkkyä. Mistä saamme tarpeeksi tappaaksemme ison puu… aluksen? 48 00:04:01,125 --> 00:04:05,041 Pluto kutsuu. Saimme idean. Harhauttakaa pensaisia! 49 00:04:15,541 --> 00:04:18,083 Kestä, Chelsea. Pelastan sinut. 50 00:04:34,500 --> 00:04:38,041 Missä Pluto on? Näen vain tuon kamalan jutun. 51 00:04:59,083 --> 00:04:59,958 Ällöttävää. 52 00:05:05,208 --> 00:05:08,000 Rohkeutta. Taistelemme loppuun. 53 00:05:08,916 --> 00:05:10,708 Voi. Emmepäs taistele. 54 00:05:19,375 --> 00:05:21,083 Emme voi voittaa näin. 55 00:05:22,250 --> 00:05:24,416 Totta. Palaan pian. 56 00:05:36,916 --> 00:05:38,250 Käykää päälle! 57 00:05:39,708 --> 00:05:41,041 Antaa tulla. 58 00:05:43,125 --> 00:05:45,333 Drooneja. Ei syyllisyyttä. 59 00:05:45,416 --> 00:05:49,291 En tiedä, voimmeko voittaa noinkaan. -Kerro vaan. 60 00:05:49,375 --> 00:05:52,375 Sinulla on joku vastuuton suunnitelma. 61 00:05:54,375 --> 00:05:56,000 Itse asiassa ei. 62 00:05:56,583 --> 00:06:01,291 Unohda! Typerä idea. Hetki. Eikö? Miksei? Tarvitsemme sitä! 63 00:06:01,375 --> 00:06:04,875 Keksin jotain, mutta se ei ole vastuuton. 64 00:06:04,958 --> 00:06:06,583 Se on epävastuuton. 65 00:06:07,083 --> 00:06:09,958 Tuo on lohduttavaa. 66 00:06:10,041 --> 00:06:13,500 Meidän pitäisi neuvotella. -Hyvä idea. Tässä. 67 00:06:13,583 --> 00:06:17,250 Tarjoa tämä. Siinä on mustikkaa. Se on luontoa. 68 00:06:18,500 --> 00:06:20,250 Tuskin haluavat sitä. 69 00:06:20,333 --> 00:06:21,416 Luojan kiitos. 70 00:06:22,250 --> 00:06:24,125 Arvaan, mitä haluavat. 71 00:06:24,208 --> 00:06:25,208 Ei taas. 72 00:06:25,291 --> 00:06:27,583 Älä anna niille… pyssyäsi. 73 00:06:27,666 --> 00:06:32,416 Ne ovat vihaisia minulle. Varastin siemenet ja tuhosin holvin. 74 00:06:32,500 --> 00:06:36,625 Jos antaudun, ne voivat jättää Maan rauhaan. 75 00:06:39,750 --> 00:06:43,708 Kuona, tämä ei välttämättä toimi. 76 00:06:43,791 --> 00:06:45,333 Ymmärrätkö sen? 77 00:06:46,041 --> 00:06:47,708 Ota muffinssi, Kuona! 78 00:07:04,958 --> 00:07:08,541 Juhuu! Minä täällä, Kuona. 79 00:07:08,625 --> 00:07:15,416 Tulkaa hakemaan, fanaattiset saniaiset, lehtiluuserit. Yhteyttäkää tämä. 80 00:07:20,250 --> 00:07:21,083 Voi räkä. 81 00:07:29,333 --> 00:07:32,291 Onko paha, että haluan maistaa sitä? 82 00:07:32,375 --> 00:07:35,208 Juu. Se on kirjaimellisesti myrkkyä. 83 00:07:35,291 --> 00:07:37,791 Se voi olla viimeinen ateriani. 84 00:07:51,750 --> 00:07:54,750 Pökä, tiedoksesi, jos tämä ei toimi, 85 00:07:54,833 --> 00:07:57,666 kaikkien kuolema on syytäsi. 86 00:08:10,625 --> 00:08:12,750 Huutavatko kasvit kivusta? 87 00:08:12,833 --> 00:08:18,166 Pensaiset ovat ilkeitä, muttemme voi käyttää tätä niitä vastaan. Eikö? 88 00:08:19,458 --> 00:08:23,291 En halua käyttää sitä, mutta on pakko. Me tai ne. 89 00:08:27,416 --> 00:08:31,208 Tuo kuulostaa minun valinnaltani. Ei sinun. 90 00:08:34,250 --> 00:08:36,250 Emme voi muutakaan. 91 00:08:36,333 --> 00:08:38,125 Mennään, leuka pystyyn. 92 00:08:40,708 --> 00:08:45,125 Tapaamme taas. 93 00:08:45,208 --> 00:08:47,208 Unohdinko nimesi? 94 00:08:47,291 --> 00:08:48,958 Nimeni on Kuona. 95 00:08:49,041 --> 00:08:53,458 Hei, olen Kari. Tuolla on Klaara ja tuo on Pedro. 96 00:08:54,041 --> 00:09:00,208 Barbara on yleensä täällä. Hän taitaa olla flunssassa, joten ei päässyt tänään. 97 00:09:00,291 --> 00:09:04,625 Tuossa on Steffe. Lausutaan äffällä. 98 00:09:04,708 --> 00:09:08,000 Hiljaa! -Luulin, että esittelemme itsemme. 99 00:09:08,875 --> 00:09:10,208 Sinä olet se… 100 00:09:10,291 --> 00:09:16,250 Joka teki ne pahat asiat. Tiedän, siksi tulin ottamaan epävastuuttomuutta. 101 00:09:17,083 --> 00:09:19,958 Olet niin ärsyttävä, kuten Maakin. 102 00:09:20,041 --> 00:09:23,250 Yhteistä on myös, että kuolette pian! 103 00:09:23,333 --> 00:09:28,541 Ihmiset ansaitsevat mahdollisuuden. Heitä ei voi syyttää teoistani. 104 00:09:28,625 --> 00:09:31,500 He ovat hyviä… -Miksi uskoisin sinua? 105 00:09:31,583 --> 00:09:34,791 Olit aina sokea ihmisten virheille. 106 00:09:40,458 --> 00:09:42,041 Ei! 107 00:09:55,208 --> 00:09:56,416 Mikä tilanne? 108 00:09:57,416 --> 00:10:00,125 Hän mursi oksani. -Et sinä! 109 00:10:00,708 --> 00:10:04,333 Suojat, moottorit, planeetantuhoajatykki! 110 00:10:04,416 --> 00:10:06,083 Luulin. No… 111 00:10:08,208 --> 00:10:09,583 Eivät toimi. 112 00:10:10,583 --> 00:10:12,291 Ohjaa teho aseisiin. 113 00:10:12,375 --> 00:10:14,041 Tuhoa ne koirat! 114 00:10:15,958 --> 00:10:18,333 Suojat eivät toimi. Hyökätkää! 115 00:10:42,250 --> 00:10:45,333 Pluto Venukselle, voimme tuhota aluksen… 116 00:10:45,416 --> 00:10:50,500 Älkää! Kuona on siellä ja hän meni ilman muffinssia. Toistan. 117 00:10:50,583 --> 00:10:52,541 Ilman muffinssia! 118 00:10:59,333 --> 00:11:03,916 Kapu. Puun tuhoaminen on jo paha, mutta jos Kuona on siellä. 119 00:11:04,000 --> 00:11:08,208 Kuona antaisi henkensä Maan puolesta. Hän ymmärtäisi. 120 00:11:09,958 --> 00:11:11,666 Nomi, mennään. 121 00:11:26,500 --> 00:11:30,166 Etsikää Kuona. Peppi, mennään voimanlähteelle. 122 00:11:30,250 --> 00:11:34,125 He antautuvat räjäytyksen uhalla. -Entä jos eivät? 123 00:11:34,208 --> 00:11:36,208 Teemme, mitä täytyy. 124 00:11:37,000 --> 00:11:37,833 Mennään. 125 00:11:47,375 --> 00:11:49,541 Hiivitään ja… 126 00:12:05,625 --> 00:12:10,041 Tulitteko minun takiani? En uskonut… -Jättäisimmekö sinut? 127 00:12:10,125 --> 00:12:13,125 Henkivakuutuksesi ei edes ole nimissäni. 128 00:12:14,708 --> 00:12:17,458 Miksi tulit tänne yksin? 129 00:12:17,541 --> 00:12:18,750 Vau. 130 00:12:21,625 --> 00:12:26,958 Halusin sanoa, että ihmiset voidaan pelastaa, kuten tein Kiran kanssa. 131 00:12:28,083 --> 00:12:30,625 Jos hän on tuolla alhaalla, niin… 132 00:12:31,583 --> 00:12:33,291 hän on siellä nyt! 133 00:12:45,208 --> 00:12:47,083 SAAPUVA PUHELU 134 00:12:50,708 --> 00:12:52,916 Kello on kaksi, Chelsea. 135 00:12:53,000 --> 00:12:56,583 Onko? Sori. En soittaisi, jos ei olisi tärkeää. 136 00:12:56,666 --> 00:13:01,916 Viimeksi "tunsit" Kuonan olevan jumissa toisessa ulottuvuudessa. 137 00:13:03,166 --> 00:13:06,458 Tunne meni ohi, joten selvästi hän pakeni. 138 00:13:06,541 --> 00:13:10,208 Puoli tuntia sitten joku varjo meni Maan ohi. 139 00:13:10,291 --> 00:13:15,791 Voisitko vilkaista sitä ja kertoa… -Chelsea, Kuona on hyvin kaukana. 140 00:13:15,875 --> 00:13:22,041 En voi mennä kiertoradalle aina, kun on meteoriparvi tai kun ideoit suihkussa. 141 00:13:23,041 --> 00:13:26,791 Sori. Haluan vain tietää, että hän pärjää. 142 00:13:27,750 --> 00:13:32,333 Kuona pärjää aina. Jopa niin hyvin, että se on ärsyttävää. 143 00:13:33,000 --> 00:13:35,208 Kiitos, Kira. Heippa sitten. 144 00:13:36,083 --> 00:13:37,125 SAAPUVA PUHELU 145 00:13:37,208 --> 00:13:40,208 Chelsea, on yhä… Kuona. 146 00:13:40,291 --> 00:13:43,750 Pensaiset sotivat meitä ja Maata vastaan! 147 00:13:43,833 --> 00:13:44,875 Hei, Kira! 148 00:13:50,666 --> 00:13:55,958 Kapu, jos lohduttaa, teit oikean valinnan. -Miksi se tuntuu väärältä? 149 00:13:56,041 --> 00:13:58,583 Koska se on tavallaan molempia. 150 00:14:02,041 --> 00:14:04,041 Pysykää kaukana! Varoitan! 151 00:14:16,000 --> 00:14:19,833 Jos ne eivät usko sinua, niin eivät minuakaan. 152 00:14:19,916 --> 00:14:24,500 Ajattelit joskus kuin ne. Niiden mielestä en näe ihmisissä pahaa, 153 00:14:24,583 --> 00:14:26,458 mutta ne tietävät sinun… 154 00:14:27,125 --> 00:14:29,125 Kimppuun! -Näkevän! 155 00:14:35,833 --> 00:14:39,000 Kira, pyydän! Yritä edes! 156 00:14:46,541 --> 00:14:49,875 Kiitos, kun tulit. En uskonut, että välität… 157 00:14:49,958 --> 00:14:53,166 Tulin räjäyttämään aluksen. 158 00:14:53,875 --> 00:14:56,583 Ai. Hienoa. 159 00:14:56,666 --> 00:15:00,625 En aikonut olla pelastamatta. -Ei se mitään. 160 00:15:00,708 --> 00:15:03,875 Hei, koirat. Hyvästelkää kaverinne. 161 00:15:05,916 --> 00:15:09,083 Miksi olet täällä? Yritätkö olla sankari? 162 00:15:09,166 --> 00:15:15,000 Halusin antautua. Ajattelin, jos niillä on tunarikapu, ne antavat Maan olla. 163 00:15:17,041 --> 00:15:22,125 Kuona, en luottanut sinuun niin paljon kuin olisi pitänyt. 164 00:15:22,625 --> 00:15:26,666 En koskaan. Olen pahoillani. Olet hyvä koira. 165 00:15:28,500 --> 00:15:30,291 Niin kaunista. 166 00:15:31,500 --> 00:15:36,208 No, pensaiset. Kaikki pelittää taas. Pölyttäkää siementykit! 167 00:15:36,291 --> 00:15:39,250 Tuota… -Valmistakaa… Mitä nyt, Kari? 168 00:15:39,333 --> 00:15:44,083 Anteeksi, mutta alus on tulossa maasta. Se seuraa meitä. 169 00:15:47,208 --> 00:15:49,041 Sinä. 170 00:15:49,125 --> 00:15:51,541 Muistatko, kun sanoit, 171 00:15:51,625 --> 00:15:56,583 ettei Maa ole pelastamisen arvoinen? Ihastut tähän! 172 00:15:57,291 --> 00:16:02,208 Kuulin. Jos annat Maalle ansaitun kohtalon, haluan nähdä sen. 173 00:16:05,958 --> 00:16:10,208 Ennen kuin jatkat, voinko sanoa yhden asian nopeasti? 174 00:16:10,291 --> 00:16:12,500 Voinko arvata? 175 00:16:12,583 --> 00:16:16,208 Muutitko mielesi Maan suhteen? 176 00:16:16,291 --> 00:16:20,416 "Jotkut ihmiset ovat kilttejä. Älä tuhoa heitä." 177 00:16:20,500 --> 00:16:23,333 Tulit Maasta. Pidätkö minua tyhmänä? 178 00:16:23,416 --> 00:16:25,416 Niin. 179 00:16:26,166 --> 00:16:28,625 Se oli ponttini, mutta myös… 180 00:16:38,125 --> 00:16:40,041 Sammuttakaa aseet. 181 00:16:40,125 --> 00:16:44,000 Rakastan häntä niin paljon. -Ymmärrän hyvin. 182 00:16:44,083 --> 00:16:47,208 Pyh, ei hän pysty siihen. 183 00:16:47,291 --> 00:16:49,000 Perhosia vatsassa. 184 00:16:49,541 --> 00:16:52,750 Söin ennen perhosia aamiaiseksi. 185 00:16:52,833 --> 00:16:54,333 Tämä on pientä. 186 00:17:02,458 --> 00:17:03,625 Se on hänelle. 187 00:17:08,583 --> 00:17:11,458 Kira, olen pahoillani, mutta… Kuona. 188 00:17:11,541 --> 00:17:14,541 Chelsea. Niin, minä tässä. 189 00:17:15,541 --> 00:17:18,291 Missä olet? Oletko palannut? 190 00:17:19,375 --> 00:17:21,833 Tavallaan. Olen Maan yllä. 191 00:17:21,916 --> 00:17:26,708 Löysitkö planeetan? Tiesin, että onnistuisit. Olen ylpeä. 192 00:17:27,291 --> 00:17:30,250 Saat kunnon rapsutukset, kun palaat. 193 00:17:30,333 --> 00:17:35,125 Chelsea, olen kaivannut sinua kovasti. 194 00:17:35,208 --> 00:17:41,125 Hullun lailla. Ja mitä tahansa käykin, haluan sinun tietävän, 195 00:17:41,208 --> 00:17:46,583 että tein kaikkeni, jotta voisin palata luoksesi mahdollisimman pian. 196 00:17:46,666 --> 00:17:48,750 Tiedän sen. 197 00:17:48,833 --> 00:17:51,958 Tulethan pian luokseni. 198 00:17:52,666 --> 00:17:54,666 Ihanaa, että palasit. 199 00:17:54,750 --> 00:17:58,750 Pian voimme olla yhdessä. Hei sitten, Chelsea. 200 00:18:01,250 --> 00:18:02,583 No, pensaiset! 201 00:18:02,666 --> 00:18:04,416 Laukaiskaa! 202 00:18:04,500 --> 00:18:07,958 No, menoksi. Tuhotkaa Maa. 203 00:18:11,875 --> 00:18:15,541 Äskeinen edusti suurinta osaa ihmisistä hyvin. 204 00:18:15,625 --> 00:18:20,333 Jotkut ovat pahoja, mutta se pätee kaikkiin lajeihin. Eikö? 205 00:18:23,125 --> 00:18:25,083 Tuo oli vain töykeää. 206 00:18:25,166 --> 00:18:27,541 Miehistö, pidättäkää hänet. 207 00:18:28,458 --> 00:18:32,708 Kapinoitko? Olet kaikista vähiten arvovaltainen kasvi. 208 00:18:32,791 --> 00:18:35,291 Kukaan ei kuuntele sinua. 209 00:18:41,833 --> 00:18:42,708 Kiitos. 210 00:18:42,791 --> 00:18:44,791 Teit saman vuokseni. 211 00:18:54,291 --> 00:18:56,000 Kuuluuko? Raportoikaa. 212 00:18:56,083 --> 00:19:00,166 Onni kuulee. Kärpäsansat tyhjensivät… Älkää tapelko! 213 00:19:04,291 --> 00:19:08,958 Voimmeko käydä Maassa? Se veisi vain viisi minuuttia. Minä… 214 00:19:09,458 --> 00:19:12,500 Tiimi, miksi he evakuoivat? 215 00:19:17,875 --> 00:19:23,583 Vanhin! Evakuoimme ajoissa, mutta teidän on pysäytettävä hänet. Muuten hän… 216 00:19:29,916 --> 00:19:31,833 Tekee noin. 217 00:19:31,916 --> 00:19:32,916 Sori, Kuona. 218 00:19:33,000 --> 00:19:38,208 Jos emme mene portaalin läpi, emme voi löytää uutta planeettaa. Nyt! 219 00:19:38,291 --> 00:19:40,750 Kaikki portaalin läpi heti! 220 00:19:54,708 --> 00:19:56,958 Sanokaa hyvästit, koirat. 221 00:20:00,500 --> 00:20:03,333 Ja muuten, kyllä, olet tyhmä. 222 00:20:05,916 --> 00:20:07,583 Tsemppiä, Kuona. 223 00:20:23,791 --> 00:20:24,958 Vakaasti, Nomi. 224 00:20:25,041 --> 00:20:27,250 Emme voi jäädä tänne jumiin. 225 00:20:36,541 --> 00:20:38,250 Paina turbonappia! 226 00:20:39,166 --> 00:20:40,083 Sainpas! 227 00:20:42,791 --> 00:20:44,666 Mitä? 228 00:20:44,750 --> 00:20:45,708 Ei! 229 00:20:48,791 --> 00:20:49,625 Jes! 230 00:20:56,250 --> 00:20:57,416 Onnea matkaan! 231 00:21:04,333 --> 00:21:06,708 Miten erotamme ne toisistaan? 232 00:21:10,708 --> 00:21:11,791 Täydellistä. 233 00:21:12,458 --> 00:21:14,708 Erinomaista! Kaksi kapteenia. 234 00:21:15,625 --> 00:21:18,750 Tilastollisesti onnistumme kahdella paremmin. 235 00:21:27,583 --> 00:21:29,083 Sämpy! -Sämpy! 236 00:21:29,958 --> 00:21:31,000 Hän on söpö. 237 00:21:31,083 --> 00:21:35,083 Planeetta Vaaranpaikkaa kohti! -Ei voi olla oikea nimi. 238 00:21:35,166 --> 00:21:38,750 Haluat kai raskaat aseet tähän tehtävään, Nomi. 239 00:21:38,833 --> 00:21:40,708 Haluan. 240 00:21:43,750 --> 00:21:48,416 Sinä vai pitäisikö minun? -Olen jo tehnyt. Sinun vuorosi. 241 00:21:48,500 --> 00:21:51,291 Pluto, haetaan planeetta! 242 00:21:52,250 --> 00:21:54,958 Olen tosi iloinen. -Kyllä, kapteeni! 243 00:21:55,041 --> 00:21:56,500 HAU-HAUKKA 244 00:22:08,250 --> 00:22:09,333 Onko se tässä? 245 00:22:09,875 --> 00:22:13,541 Niin kai. Ilmaston pitäisi olla Maan kaltainen. 246 00:22:14,166 --> 00:22:15,416 Tuttu juttu. 247 00:22:16,041 --> 00:22:18,000 Näyttää surulliselta. 248 00:22:18,083 --> 00:22:23,041 Se vaatii huoltoa ja vähän rakkautta. Tuo vaatii paljon ja silti… 249 00:22:23,125 --> 00:22:25,666 Hiljaa! Molemmat. 250 00:22:27,041 --> 00:22:28,333 Herättäkää muut. 251 00:22:29,708 --> 00:22:31,291 Löysimme sen. 252 00:22:55,958 --> 00:22:58,958 Tekstitys: Anna Ruokolainen