1
00:00:07,625 --> 00:00:10,916
NETFLIX-SARJA
2
00:00:15,458 --> 00:00:19,083
Hei kuulkaa
Olemme toivo ihmiskunnan viimeinen
3
00:00:19,166 --> 00:00:22,416
Pian valloitamme ulkoavaruuden
4
00:00:22,500 --> 00:00:25,000
Noustaan ilmaan, ei paluuta oo
5
00:00:25,083 --> 00:00:26,125
Nyt vauhtiin
6
00:00:26,208 --> 00:00:27,083
PÖKÄ
TEKNIKKO
7
00:00:27,916 --> 00:00:28,791
SÄMPY
VALVONTA
8
00:00:29,583 --> 00:00:31,666
Avaruushauvat!
9
00:00:37,083 --> 00:00:38,875
Avaruushauvat!
10
00:00:43,958 --> 00:00:47,291
MAA
11
00:01:02,000 --> 00:01:03,875
VÄÄRÄN PUUN HAUKKUJAT
12
00:01:03,958 --> 00:01:05,750
Pölyttäkää siementykit.
13
00:01:05,833 --> 00:01:07,958
Valmistelkaa maakilvet!
14
00:01:08,041 --> 00:01:09,666
Yhteyttäkää…
15
00:01:11,791 --> 00:01:13,916
Onko heidät pakko tuhota?
16
00:01:14,000 --> 00:01:16,416
Onko sinulla parempaa ideaa?
17
00:01:17,000 --> 00:01:19,625
Miten olisi palaveri?
18
00:01:20,416 --> 00:01:23,166
Älä sääli heitä, Kari. Katso!
19
00:01:23,958 --> 00:01:25,875
Mitä dodolle kuuluu?
20
00:01:25,958 --> 00:01:30,458
Ihmiset metsästivät sen
ja monen muun lajin sukupuuttoon.
21
00:01:30,541 --> 00:01:35,666
Ihmiset haluavat rauhaa.
Näkisitpä, miten he sotivat sen vuoksi.
22
00:01:35,750 --> 00:01:38,583
Ihmiset tuhosivat oman planeettansa.
23
00:01:38,666 --> 00:01:39,750
Ei!
24
00:01:39,833 --> 00:01:44,875
Pääasiassa saastuttamalla ilman
ja kaatamalla kaikki puut.
25
00:01:44,958 --> 00:01:50,625
Pitääkö nuo sotaisat lajeja tuhoavat
planeetanpilaajat pelastaa?
26
00:01:50,708 --> 00:01:54,000
Jopa yksi heidän koiristaan ei usko niin!
27
00:01:54,083 --> 00:01:57,958
Niin, mutta emmekö me
tee samoja asioita nyt?
28
00:01:58,625 --> 00:02:02,083
Tämä on aivan eri asia.
Eikö niin, pensaiset?
29
00:02:02,958 --> 00:02:05,416
Näin on.
-Aivan eri asia.
30
00:02:05,500 --> 00:02:07,166
Kuin terhot ja kävyt.
31
00:02:07,791 --> 00:02:08,833
Valmistautu…
32
00:02:09,708 --> 00:02:12,250
Meitä seurataan, Pensaisvanhin.
33
00:02:12,333 --> 00:02:13,166
Ne koirat.
34
00:02:23,791 --> 00:02:28,583
No niin. Maa ei pelasta itseään.
Se on tunnetusti huono siinä.
35
00:02:28,666 --> 00:02:32,500
Ehkä joku siellä huomaa
ja lähettää apuvoimia.
36
00:02:32,583 --> 00:02:36,125
Apuvoimia, pyh! Emme tarvitse apua!
37
00:02:36,208 --> 00:02:40,041
Isompi pahis, isompi heikkous.
Eikö niin, Peppi?
38
00:02:40,125 --> 00:02:41,041
Ei.
39
00:02:41,125 --> 00:02:42,500
Nomi, äkkiä nyt!
40
00:02:51,291 --> 00:02:52,750
BÄNDIPAITA
41
00:03:23,958 --> 00:03:26,541
PERS, Pluto kutsuu. Kuuletteko?
42
00:03:26,625 --> 00:03:32,125
Tässä kenraali Huntrods. En kuuntele
ääniviestejä. Voit lähettää yv:n.
43
00:03:32,208 --> 00:03:36,708
Käyttäjäni on @herrahupikentsu.
44
00:03:37,750 --> 00:03:41,166
Kapu, niiden alus on orgaanista ainesta.
45
00:03:41,250 --> 00:03:42,916
Hyi, kuin keuhkotko?
46
00:03:43,500 --> 00:03:45,416
Mitä? Ei, kuin kasvit.
47
00:03:45,500 --> 00:03:51,875
Eli tarvitaan kasvimyrkkyä. Mistä saamme
tarpeeksi tappaaksemme ison puu… aluksen?
48
00:04:01,125 --> 00:04:05,041
Pluto kutsuu. Saimme idean.
Harhauttakaa pensaisia!
49
00:04:15,541 --> 00:04:18,083
Kestä, Chelsea. Pelastan sinut.
50
00:04:34,500 --> 00:04:38,041
Missä Pluto on?
Näen vain tuon kamalan jutun.
51
00:04:59,083 --> 00:04:59,958
Ällöttävää.
52
00:05:05,208 --> 00:05:08,000
Rohkeutta. Taistelemme loppuun.
53
00:05:08,916 --> 00:05:10,708
Voi. Emmepäs taistele.
54
00:05:19,375 --> 00:05:21,083
Emme voi voittaa näin.
55
00:05:22,250 --> 00:05:24,416
Totta. Palaan pian.
56
00:05:36,916 --> 00:05:38,250
Käykää päälle!
57
00:05:39,708 --> 00:05:41,041
Antaa tulla.
58
00:05:43,125 --> 00:05:45,333
Drooneja. Ei syyllisyyttä.
59
00:05:45,416 --> 00:05:49,291
En tiedä, voimmeko voittaa noinkaan.
-Kerro vaan.
60
00:05:49,375 --> 00:05:52,375
Sinulla on joku vastuuton suunnitelma.
61
00:05:54,375 --> 00:05:56,000
Itse asiassa ei.
62
00:05:56,583 --> 00:06:01,291
Unohda! Typerä idea. Hetki.
Eikö? Miksei? Tarvitsemme sitä!
63
00:06:01,375 --> 00:06:04,875
Keksin jotain, mutta se ei ole vastuuton.
64
00:06:04,958 --> 00:06:06,583
Se on epävastuuton.
65
00:06:07,083 --> 00:06:09,958
Tuo on lohduttavaa.
66
00:06:10,041 --> 00:06:13,500
Meidän pitäisi neuvotella.
-Hyvä idea. Tässä.
67
00:06:13,583 --> 00:06:17,250
Tarjoa tämä.
Siinä on mustikkaa. Se on luontoa.
68
00:06:18,500 --> 00:06:20,250
Tuskin haluavat sitä.
69
00:06:20,333 --> 00:06:21,416
Luojan kiitos.
70
00:06:22,250 --> 00:06:24,125
Arvaan, mitä haluavat.
71
00:06:24,208 --> 00:06:25,208
Ei taas.
72
00:06:25,291 --> 00:06:27,583
Älä anna niille… pyssyäsi.
73
00:06:27,666 --> 00:06:32,416
Ne ovat vihaisia minulle.
Varastin siemenet ja tuhosin holvin.
74
00:06:32,500 --> 00:06:36,625
Jos antaudun,
ne voivat jättää Maan rauhaan.
75
00:06:39,750 --> 00:06:43,708
Kuona, tämä ei välttämättä toimi.
76
00:06:43,791 --> 00:06:45,333
Ymmärrätkö sen?
77
00:06:46,041 --> 00:06:47,708
Ota muffinssi, Kuona!
78
00:07:04,958 --> 00:07:08,541
Juhuu! Minä täällä, Kuona.
79
00:07:08,625 --> 00:07:15,416
Tulkaa hakemaan, fanaattiset saniaiset,
lehtiluuserit. Yhteyttäkää tämä.
80
00:07:20,250 --> 00:07:21,083
Voi räkä.
81
00:07:29,333 --> 00:07:32,291
Onko paha, että haluan maistaa sitä?
82
00:07:32,375 --> 00:07:35,208
Juu. Se on kirjaimellisesti myrkkyä.
83
00:07:35,291 --> 00:07:37,791
Se voi olla viimeinen ateriani.
84
00:07:51,750 --> 00:07:54,750
Pökä, tiedoksesi, jos tämä ei toimi,
85
00:07:54,833 --> 00:07:57,666
kaikkien kuolema on syytäsi.
86
00:08:10,625 --> 00:08:12,750
Huutavatko kasvit kivusta?
87
00:08:12,833 --> 00:08:18,166
Pensaiset ovat ilkeitä, muttemme voi
käyttää tätä niitä vastaan. Eikö?
88
00:08:19,458 --> 00:08:23,291
En halua käyttää sitä,
mutta on pakko. Me tai ne.
89
00:08:27,416 --> 00:08:31,208
Tuo kuulostaa
minun valinnaltani. Ei sinun.
90
00:08:34,250 --> 00:08:36,250
Emme voi muutakaan.
91
00:08:36,333 --> 00:08:38,125
Mennään, leuka pystyyn.
92
00:08:40,708 --> 00:08:45,125
Tapaamme taas.
93
00:08:45,208 --> 00:08:47,208
Unohdinko nimesi?
94
00:08:47,291 --> 00:08:48,958
Nimeni on Kuona.
95
00:08:49,041 --> 00:08:53,458
Hei, olen Kari.
Tuolla on Klaara ja tuo on Pedro.
96
00:08:54,041 --> 00:09:00,208
Barbara on yleensä täällä. Hän taitaa olla
flunssassa, joten ei päässyt tänään.
97
00:09:00,291 --> 00:09:04,625
Tuossa on Steffe. Lausutaan äffällä.
98
00:09:04,708 --> 00:09:08,000
Hiljaa!
-Luulin, että esittelemme itsemme.
99
00:09:08,875 --> 00:09:10,208
Sinä olet se…
100
00:09:10,291 --> 00:09:16,250
Joka teki ne pahat asiat. Tiedän, siksi
tulin ottamaan epävastuuttomuutta.
101
00:09:17,083 --> 00:09:19,958
Olet niin ärsyttävä, kuten Maakin.
102
00:09:20,041 --> 00:09:23,250
Yhteistä on myös, että kuolette pian!
103
00:09:23,333 --> 00:09:28,541
Ihmiset ansaitsevat mahdollisuuden.
Heitä ei voi syyttää teoistani.
104
00:09:28,625 --> 00:09:31,500
He ovat hyviä…
-Miksi uskoisin sinua?
105
00:09:31,583 --> 00:09:34,791
Olit aina sokea ihmisten virheille.
106
00:09:40,458 --> 00:09:42,041
Ei!
107
00:09:55,208 --> 00:09:56,416
Mikä tilanne?
108
00:09:57,416 --> 00:10:00,125
Hän mursi oksani.
-Et sinä!
109
00:10:00,708 --> 00:10:04,333
Suojat, moottorit, planeetantuhoajatykki!
110
00:10:04,416 --> 00:10:06,083
Luulin. No…
111
00:10:08,208 --> 00:10:09,583
Eivät toimi.
112
00:10:10,583 --> 00:10:12,291
Ohjaa teho aseisiin.
113
00:10:12,375 --> 00:10:14,041
Tuhoa ne koirat!
114
00:10:15,958 --> 00:10:18,333
Suojat eivät toimi. Hyökätkää!
115
00:10:42,250 --> 00:10:45,333
Pluto Venukselle, voimme tuhota aluksen…
116
00:10:45,416 --> 00:10:50,500
Älkää! Kuona on siellä
ja hän meni ilman muffinssia. Toistan.
117
00:10:50,583 --> 00:10:52,541
Ilman muffinssia!
118
00:10:59,333 --> 00:11:03,916
Kapu. Puun tuhoaminen on jo paha,
mutta jos Kuona on siellä.
119
00:11:04,000 --> 00:11:08,208
Kuona antaisi henkensä Maan puolesta.
Hän ymmärtäisi.
120
00:11:09,958 --> 00:11:11,666
Nomi, mennään.
121
00:11:26,500 --> 00:11:30,166
Etsikää Kuona.
Peppi, mennään voimanlähteelle.
122
00:11:30,250 --> 00:11:34,125
He antautuvat räjäytyksen uhalla.
-Entä jos eivät?
123
00:11:34,208 --> 00:11:36,208
Teemme, mitä täytyy.
124
00:11:37,000 --> 00:11:37,833
Mennään.
125
00:11:47,375 --> 00:11:49,541
Hiivitään ja…
126
00:12:05,625 --> 00:12:10,041
Tulitteko minun takiani? En uskonut…
-Jättäisimmekö sinut?
127
00:12:10,125 --> 00:12:13,125
Henkivakuutuksesi ei edes ole nimissäni.
128
00:12:14,708 --> 00:12:17,458
Miksi tulit tänne yksin?
129
00:12:17,541 --> 00:12:18,750
Vau.
130
00:12:21,625 --> 00:12:26,958
Halusin sanoa, että ihmiset voidaan
pelastaa, kuten tein Kiran kanssa.
131
00:12:28,083 --> 00:12:30,625
Jos hän on tuolla alhaalla, niin…
132
00:12:31,583 --> 00:12:33,291
hän on siellä nyt!
133
00:12:45,208 --> 00:12:47,083
SAAPUVA PUHELU
134
00:12:50,708 --> 00:12:52,916
Kello on kaksi, Chelsea.
135
00:12:53,000 --> 00:12:56,583
Onko? Sori. En soittaisi,
jos ei olisi tärkeää.
136
00:12:56,666 --> 00:13:01,916
Viimeksi "tunsit" Kuonan
olevan jumissa toisessa ulottuvuudessa.
137
00:13:03,166 --> 00:13:06,458
Tunne meni ohi, joten selvästi hän pakeni.
138
00:13:06,541 --> 00:13:10,208
Puoli tuntia sitten
joku varjo meni Maan ohi.
139
00:13:10,291 --> 00:13:15,791
Voisitko vilkaista sitä ja kertoa…
-Chelsea, Kuona on hyvin kaukana.
140
00:13:15,875 --> 00:13:22,041
En voi mennä kiertoradalle aina, kun on
meteoriparvi tai kun ideoit suihkussa.
141
00:13:23,041 --> 00:13:26,791
Sori. Haluan vain tietää,
että hän pärjää.
142
00:13:27,750 --> 00:13:32,333
Kuona pärjää aina.
Jopa niin hyvin, että se on ärsyttävää.
143
00:13:33,000 --> 00:13:35,208
Kiitos, Kira. Heippa sitten.
144
00:13:36,083 --> 00:13:37,125
SAAPUVA PUHELU
145
00:13:37,208 --> 00:13:40,208
Chelsea, on yhä… Kuona.
146
00:13:40,291 --> 00:13:43,750
Pensaiset sotivat meitä ja Maata vastaan!
147
00:13:43,833 --> 00:13:44,875
Hei, Kira!
148
00:13:50,666 --> 00:13:55,958
Kapu, jos lohduttaa, teit oikean valinnan.
-Miksi se tuntuu väärältä?
149
00:13:56,041 --> 00:13:58,583
Koska se on tavallaan molempia.
150
00:14:02,041 --> 00:14:04,041
Pysykää kaukana! Varoitan!
151
00:14:16,000 --> 00:14:19,833
Jos ne eivät usko sinua,
niin eivät minuakaan.
152
00:14:19,916 --> 00:14:24,500
Ajattelit joskus kuin ne.
Niiden mielestä en näe ihmisissä pahaa,
153
00:14:24,583 --> 00:14:26,458
mutta ne tietävät sinun…
154
00:14:27,125 --> 00:14:29,125
Kimppuun!
-Näkevän!
155
00:14:35,833 --> 00:14:39,000
Kira, pyydän! Yritä edes!
156
00:14:46,541 --> 00:14:49,875
Kiitos, kun tulit.
En uskonut, että välität…
157
00:14:49,958 --> 00:14:53,166
Tulin räjäyttämään aluksen.
158
00:14:53,875 --> 00:14:56,583
Ai. Hienoa.
159
00:14:56,666 --> 00:15:00,625
En aikonut olla pelastamatta.
-Ei se mitään.
160
00:15:00,708 --> 00:15:03,875
Hei, koirat. Hyvästelkää kaverinne.
161
00:15:05,916 --> 00:15:09,083
Miksi olet täällä? Yritätkö olla sankari?
162
00:15:09,166 --> 00:15:15,000
Halusin antautua. Ajattelin, jos niillä
on tunarikapu, ne antavat Maan olla.
163
00:15:17,041 --> 00:15:22,125
Kuona, en luottanut sinuun
niin paljon kuin olisi pitänyt.
164
00:15:22,625 --> 00:15:26,666
En koskaan.
Olen pahoillani. Olet hyvä koira.
165
00:15:28,500 --> 00:15:30,291
Niin kaunista.
166
00:15:31,500 --> 00:15:36,208
No, pensaiset. Kaikki pelittää taas.
Pölyttäkää siementykit!
167
00:15:36,291 --> 00:15:39,250
Tuota…
-Valmistakaa… Mitä nyt, Kari?
168
00:15:39,333 --> 00:15:44,083
Anteeksi, mutta alus on tulossa maasta.
Se seuraa meitä.
169
00:15:47,208 --> 00:15:49,041
Sinä.
170
00:15:49,125 --> 00:15:51,541
Muistatko, kun sanoit,
171
00:15:51,625 --> 00:15:56,583
ettei Maa ole pelastamisen arvoinen?
Ihastut tähän!
172
00:15:57,291 --> 00:16:02,208
Kuulin. Jos annat Maalle ansaitun
kohtalon, haluan nähdä sen.
173
00:16:05,958 --> 00:16:10,208
Ennen kuin jatkat,
voinko sanoa yhden asian nopeasti?
174
00:16:10,291 --> 00:16:12,500
Voinko arvata?
175
00:16:12,583 --> 00:16:16,208
Muutitko mielesi Maan suhteen?
176
00:16:16,291 --> 00:16:20,416
"Jotkut ihmiset ovat kilttejä.
Älä tuhoa heitä."
177
00:16:20,500 --> 00:16:23,333
Tulit Maasta. Pidätkö minua tyhmänä?
178
00:16:23,416 --> 00:16:25,416
Niin.
179
00:16:26,166 --> 00:16:28,625
Se oli ponttini, mutta myös…
180
00:16:38,125 --> 00:16:40,041
Sammuttakaa aseet.
181
00:16:40,125 --> 00:16:44,000
Rakastan häntä niin paljon.
-Ymmärrän hyvin.
182
00:16:44,083 --> 00:16:47,208
Pyh, ei hän pysty siihen.
183
00:16:47,291 --> 00:16:49,000
Perhosia vatsassa.
184
00:16:49,541 --> 00:16:52,750
Söin ennen perhosia aamiaiseksi.
185
00:16:52,833 --> 00:16:54,333
Tämä on pientä.
186
00:17:02,458 --> 00:17:03,625
Se on hänelle.
187
00:17:08,583 --> 00:17:11,458
Kira, olen pahoillani, mutta… Kuona.
188
00:17:11,541 --> 00:17:14,541
Chelsea. Niin, minä tässä.
189
00:17:15,541 --> 00:17:18,291
Missä olet? Oletko palannut?
190
00:17:19,375 --> 00:17:21,833
Tavallaan. Olen Maan yllä.
191
00:17:21,916 --> 00:17:26,708
Löysitkö planeetan? Tiesin,
että onnistuisit. Olen ylpeä.
192
00:17:27,291 --> 00:17:30,250
Saat kunnon rapsutukset, kun palaat.
193
00:17:30,333 --> 00:17:35,125
Chelsea, olen kaivannut sinua kovasti.
194
00:17:35,208 --> 00:17:41,125
Hullun lailla. Ja mitä tahansa käykin,
haluan sinun tietävän,
195
00:17:41,208 --> 00:17:46,583
että tein kaikkeni, jotta voisin palata
luoksesi mahdollisimman pian.
196
00:17:46,666 --> 00:17:48,750
Tiedän sen.
197
00:17:48,833 --> 00:17:51,958
Tulethan pian luokseni.
198
00:17:52,666 --> 00:17:54,666
Ihanaa, että palasit.
199
00:17:54,750 --> 00:17:58,750
Pian voimme olla yhdessä.
Hei sitten, Chelsea.
200
00:18:01,250 --> 00:18:02,583
No, pensaiset!
201
00:18:02,666 --> 00:18:04,416
Laukaiskaa!
202
00:18:04,500 --> 00:18:07,958
No, menoksi. Tuhotkaa Maa.
203
00:18:11,875 --> 00:18:15,541
Äskeinen edusti
suurinta osaa ihmisistä hyvin.
204
00:18:15,625 --> 00:18:20,333
Jotkut ovat pahoja,
mutta se pätee kaikkiin lajeihin. Eikö?
205
00:18:23,125 --> 00:18:25,083
Tuo oli vain töykeää.
206
00:18:25,166 --> 00:18:27,541
Miehistö, pidättäkää hänet.
207
00:18:28,458 --> 00:18:32,708
Kapinoitko? Olet kaikista
vähiten arvovaltainen kasvi.
208
00:18:32,791 --> 00:18:35,291
Kukaan ei kuuntele sinua.
209
00:18:41,833 --> 00:18:42,708
Kiitos.
210
00:18:42,791 --> 00:18:44,791
Teit saman vuokseni.
211
00:18:54,291 --> 00:18:56,000
Kuuluuko? Raportoikaa.
212
00:18:56,083 --> 00:19:00,166
Onni kuulee. Kärpäsansat tyhjensivät…
Älkää tapelko!
213
00:19:04,291 --> 00:19:08,958
Voimmeko käydä Maassa?
Se veisi vain viisi minuuttia. Minä…
214
00:19:09,458 --> 00:19:12,500
Tiimi, miksi he evakuoivat?
215
00:19:17,875 --> 00:19:23,583
Vanhin! Evakuoimme ajoissa, mutta teidän
on pysäytettävä hänet. Muuten hän…
216
00:19:29,916 --> 00:19:31,833
Tekee noin.
217
00:19:31,916 --> 00:19:32,916
Sori, Kuona.
218
00:19:33,000 --> 00:19:38,208
Jos emme mene portaalin läpi, emme
voi löytää uutta planeettaa. Nyt!
219
00:19:38,291 --> 00:19:40,750
Kaikki portaalin läpi heti!
220
00:19:54,708 --> 00:19:56,958
Sanokaa hyvästit, koirat.
221
00:20:00,500 --> 00:20:03,333
Ja muuten, kyllä, olet tyhmä.
222
00:20:05,916 --> 00:20:07,583
Tsemppiä, Kuona.
223
00:20:23,791 --> 00:20:24,958
Vakaasti, Nomi.
224
00:20:25,041 --> 00:20:27,250
Emme voi jäädä tänne jumiin.
225
00:20:36,541 --> 00:20:38,250
Paina turbonappia!
226
00:20:39,166 --> 00:20:40,083
Sainpas!
227
00:20:42,791 --> 00:20:44,666
Mitä?
228
00:20:44,750 --> 00:20:45,708
Ei!
229
00:20:48,791 --> 00:20:49,625
Jes!
230
00:20:56,250 --> 00:20:57,416
Onnea matkaan!
231
00:21:04,333 --> 00:21:06,708
Miten erotamme ne toisistaan?
232
00:21:10,708 --> 00:21:11,791
Täydellistä.
233
00:21:12,458 --> 00:21:14,708
Erinomaista! Kaksi kapteenia.
234
00:21:15,625 --> 00:21:18,750
Tilastollisesti onnistumme
kahdella paremmin.
235
00:21:27,583 --> 00:21:29,083
Sämpy!
-Sämpy!
236
00:21:29,958 --> 00:21:31,000
Hän on söpö.
237
00:21:31,083 --> 00:21:35,083
Planeetta Vaaranpaikkaa kohti!
-Ei voi olla oikea nimi.
238
00:21:35,166 --> 00:21:38,750
Haluat kai raskaat aseet
tähän tehtävään, Nomi.
239
00:21:38,833 --> 00:21:40,708
Haluan.
240
00:21:43,750 --> 00:21:48,416
Sinä vai pitäisikö minun?
-Olen jo tehnyt. Sinun vuorosi.
241
00:21:48,500 --> 00:21:51,291
Pluto, haetaan planeetta!
242
00:21:52,250 --> 00:21:54,958
Olen tosi iloinen.
-Kyllä, kapteeni!
243
00:21:55,041 --> 00:21:56,500
HAU-HAUKKA
244
00:22:08,250 --> 00:22:09,333
Onko se tässä?
245
00:22:09,875 --> 00:22:13,541
Niin kai. Ilmaston pitäisi olla
Maan kaltainen.
246
00:22:14,166 --> 00:22:15,416
Tuttu juttu.
247
00:22:16,041 --> 00:22:18,000
Näyttää surulliselta.
248
00:22:18,083 --> 00:22:23,041
Se vaatii huoltoa ja vähän rakkautta.
Tuo vaatii paljon ja silti…
249
00:22:23,125 --> 00:22:25,666
Hiljaa! Molemmat.
250
00:22:27,041 --> 00:22:28,333
Herättäkää muut.
251
00:22:29,708 --> 00:22:31,291
Löysimme sen.
252
00:22:55,958 --> 00:22:58,958
Tekstitys: Anna Ruokolainen