1
00:00:07,625 --> 00:00:10,916
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Kamilah harapan terakhir manusia
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Mengembara ke angkasa lepas
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Mara, pantang berundur
Kami akan ke depan
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
PENGINTIPAN
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Dogs In Space!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Dogs In Space!
8
00:00:43,958 --> 00:00:47,291
BUMI
9
00:01:02,000 --> 00:01:03,875
SALAH SANGKA
10
00:01:03,958 --> 00:01:05,750
Siapkan meriam benih.
11
00:01:05,833 --> 00:01:07,958
Pasang perisai tanah.
12
00:01:08,041 --> 00:01:09,666
Aktifkan…
13
00:01:11,791 --> 00:01:13,916
Kita perlu hapuskan mereka?
14
00:01:14,000 --> 00:01:16,416
Ada idea lebih baik?
15
00:01:17,000 --> 00:01:19,625
Temu mesra?
16
00:01:20,416 --> 00:01:23,166
Jangan bersimpati, Gary. Tengok!
17
00:01:23,958 --> 00:01:25,875
Macam mana dengan dodo?
18
00:01:25,958 --> 00:01:28,250
Manusia buru sampai pupus.
19
00:01:28,333 --> 00:01:29,750
Spesies lain pun sama.
20
00:01:30,541 --> 00:01:31,375
Ya.
21
00:01:31,458 --> 00:01:35,666
Manusia cari keamanan.
Sebab itu mereka berperang.
22
00:01:35,750 --> 00:01:38,583
Manusia musnahkan planet sendiri.
23
00:01:38,666 --> 00:01:39,750
Tidak!
24
00:01:39,833 --> 00:01:42,125
Ya, dengan mencemarkan udara
25
00:01:42,208 --> 00:01:44,333
dan potong semua pokok.
26
00:01:44,958 --> 00:01:48,833
Adakah pemanas cuaca,
pembunuh spesies, pemusnah planet
27
00:01:48,916 --> 00:01:50,625
berbaloi diselamatkan?
28
00:01:50,708 --> 00:01:54,000
Anjing sendiri pun tak fikir begitu!
29
00:01:54,083 --> 00:01:57,958
Ya, tapi bukankah kita pun sama begitu?
30
00:01:58,625 --> 00:02:02,083
Sangat berbeza. Betul?
31
00:02:02,958 --> 00:02:05,416
- Betul.
- Tak sama langsung.
32
00:02:05,500 --> 00:02:07,166
Macam buah ok dan kon pain.
33
00:02:07,791 --> 00:02:08,833
Bersedia…
34
00:02:09,708 --> 00:02:12,250
Kita diekori, ketua.
35
00:02:12,333 --> 00:02:13,166
Anjing.
36
00:02:23,791 --> 00:02:26,125
Bumi takkan selamatkan diri.
37
00:02:26,625 --> 00:02:28,583
Itulah keadaannya.
38
00:02:28,666 --> 00:02:32,500
Mungkin ada yang akan perasan
dan hantar bantuan?
39
00:02:32,583 --> 00:02:34,875
Bantuan?
40
00:02:34,958 --> 00:02:36,166
Tak perlu!
41
00:02:36,250 --> 00:02:39,500
Lebih besar penjahat,
lebih besar kelemahan. Betul?
42
00:02:40,125 --> 00:02:41,041
Salah.
43
00:02:41,125 --> 00:02:42,500
Nomi, laju!
44
00:02:51,291 --> 00:02:52,750
BAJU PEMUZIK
45
00:03:23,958 --> 00:03:26,541
Kru Pluto ke PRATS. Dengar?
46
00:03:26,625 --> 00:03:28,541
Ini Jeneral Huntrods.
47
00:03:28,625 --> 00:03:30,541
Saya tak periksa peti suara.
48
00:03:30,625 --> 00:03:32,125
Kalau nak mesej,
49
00:03:32,208 --> 00:03:36,708
capaian saya pada media sosial
ialah @EnFuntrods.
50
00:03:37,750 --> 00:03:41,166
Kapten, kapal mereka diperbuat
daripada bahan organik.
51
00:03:41,250 --> 00:03:42,916
Macam paru-paru?
52
00:03:43,500 --> 00:03:45,416
Bukan, tumbuhan.
53
00:03:45,500 --> 00:03:47,500
Kita perlukan racun perosak?
54
00:03:47,583 --> 00:03:52,791
Mana kita nak cari racun
untuk membunuh kapal pokok gergasi?
55
00:04:01,125 --> 00:04:03,500
Pluto kepada semua kapal, kami ada idea.
56
00:04:03,583 --> 00:04:05,041
Pastikan Shrubdub sibuk.
57
00:04:15,541 --> 00:04:18,083
Jangan risau, Chelsea. Saya datang!
58
00:04:34,500 --> 00:04:35,625
Mana Pluto?
59
00:04:35,708 --> 00:04:38,041
Saya cuma nampak benda menakutkan itu.
60
00:04:59,125 --> 00:04:59,958
Menjijikkan.
61
00:05:05,208 --> 00:05:08,000
Jangan risau.
Kita takkan jatuh tanpa berjuang.
62
00:05:08,916 --> 00:05:10,291
Kita akan jatuh.
63
00:05:19,375 --> 00:05:21,083
Kita takkan menang.
64
00:05:22,250 --> 00:05:24,416
Betul. Maafkan saya.
65
00:05:36,916 --> 00:05:38,250
Ayuh.
66
00:05:39,708 --> 00:05:41,041
Marilah.
67
00:05:43,125 --> 00:05:45,333
Dron. Tiada masalah.
68
00:05:45,916 --> 00:05:48,083
Cara begitu pun belum pasti menang.
69
00:05:48,166 --> 00:05:49,208
Ayuh.
70
00:05:49,291 --> 00:05:52,375
Tentu awak ada rancangan yang melulu.
71
00:05:54,375 --> 00:05:56,000
Sebenarnya, tiada.
72
00:05:56,583 --> 00:05:59,041
Lupakan saja. Dungu. Tunggu.
73
00:05:59,125 --> 00:06:01,291
Tiada? Kita perlukan rancangan.
74
00:06:01,375 --> 00:06:04,875
Ada rancangan,
cuma bukan tak bertanggungjawab,
75
00:06:04,958 --> 00:06:06,583
tapi sebaliknya.
76
00:06:07,083 --> 00:06:09,958
Itu melegakan?
77
00:06:10,041 --> 00:06:11,833
Kita patut berunding.
78
00:06:11,916 --> 00:06:13,500
Bagus, Garbage. Nah.
79
00:06:13,583 --> 00:06:17,250
Mungkin mereka nak mufin?
Kek beri biru, semula jadi.
80
00:06:18,500 --> 00:06:19,833
Mungkin tak nak.
81
00:06:20,333 --> 00:06:21,416
Nasib baik.
82
00:06:22,208 --> 00:06:24,125
Saya tahu sasaran mereka.
83
00:06:24,208 --> 00:06:25,208
Sekali lagi.
84
00:06:25,291 --> 00:06:27,583
Jangan beri, pistol awak?
85
00:06:27,666 --> 00:06:30,208
Saya punca Shrubdub marah.
86
00:06:30,291 --> 00:06:32,416
Saya curi benih, rosakkan simpanan.
87
00:06:32,500 --> 00:06:36,625
Kalau saya menyerah,
mereka mungkin tinggalkan Bumi.
88
00:06:39,750 --> 00:06:43,708
Garbage, awak mungkin gagal.
89
00:06:43,791 --> 00:06:45,333
Awak sedar, bukan?
90
00:06:46,041 --> 00:06:47,708
Ambil saja mufin ini!
91
00:07:04,958 --> 00:07:06,166
Hai!
92
00:07:06,250 --> 00:07:08,541
Ini saya, Garbage!
93
00:07:08,625 --> 00:07:11,750
Mari tangkap saya, paku-pakis.
94
00:07:11,833 --> 00:07:15,416
Daun tak guna! Cuba fotosintesis ini.
95
00:07:20,250 --> 00:07:21,083
Alamak.
96
00:07:29,333 --> 00:07:32,291
Adakah teruk sebab nak tahu rasanya?
97
00:07:32,375 --> 00:07:35,208
Ya. Ia beracun.
98
00:07:35,291 --> 00:07:37,791
Saya akan rasa untuk makanan terakhir.
99
00:07:51,750 --> 00:07:54,750
Chonies, kalau gagal,
100
00:07:54,833 --> 00:07:57,666
salah awak semua orang mati.
101
00:08:10,625 --> 00:08:12,750
Adakah tumbuhan menjerit kesakitan?
102
00:08:12,833 --> 00:08:17,750
Saya tahu Shrubdub teruk,
tapi kita tak boleh gunakannya, betul?
103
00:08:19,458 --> 00:08:23,291
Saya pun tak nak, tapi terpaksa.
Sama ada kita atau mereka.
104
00:08:27,416 --> 00:08:31,208
Saya yang perlu putuskan, bukan awak.
105
00:08:34,250 --> 00:08:36,250
Tiada pilihan, Pepper.
106
00:08:36,333 --> 00:08:37,916
Mari kembali berjuang.
107
00:08:40,708 --> 00:08:45,125
Kita bertemu lagi.
108
00:08:45,208 --> 00:08:47,208
Saya terlupa nama awak.
109
00:08:47,291 --> 00:08:48,958
Saya Garbage.
110
00:08:49,041 --> 00:08:53,458
Hai, saya Gary. Ini Clara. Itu Pedro.
111
00:08:54,083 --> 00:08:57,041
Barbara biasanya ada, tapi ada masalah.
112
00:08:57,125 --> 00:09:00,208
Dia selesema, jadi dia tak datang.
113
00:09:00,291 --> 00:09:02,625
Ini Stephe.
114
00:09:02,708 --> 00:09:04,625
Nama dia ada "p-h".
115
00:09:04,708 --> 00:09:05,750
Gary, diam.
116
00:09:05,833 --> 00:09:08,000
Saya sangka kita nak berkenalan?
117
00:09:08,875 --> 00:09:10,208
Awak yang…
118
00:09:10,291 --> 00:09:11,666
Punca masalah.
119
00:09:11,750 --> 00:09:13,625
Sebab itu saya datang,
120
00:09:13,708 --> 00:09:16,250
untuk bertanggungjawab.
121
00:09:17,083 --> 00:09:18,291
Menjengkelkan.
122
00:09:18,375 --> 00:09:19,958
Awak dan Bumi sama.
123
00:09:20,041 --> 00:09:23,250
Kedua-duanya akan mati.
124
00:09:23,333 --> 00:09:26,333
Tunggu, manusia layak diberi peluang.
125
00:09:26,416 --> 00:09:28,541
Jangan salahkan mereka.
126
00:09:28,625 --> 00:09:29,583
Mereka baik…
127
00:09:29,666 --> 00:09:31,500
Kenapa nak dengar cakap awak?
128
00:09:31,583 --> 00:09:34,791
Awak tak nampak kelemahan manusia
sejak kita bertemu.
129
00:09:40,458 --> 00:09:42,041
Jangan!
130
00:09:55,208 --> 00:09:56,416
Laporan status!
131
00:09:57,416 --> 00:09:59,166
Ranting saya patah.
132
00:09:59,250 --> 00:10:00,625
Bukan awak, Gary!
133
00:10:00,708 --> 00:10:04,333
Perisai, enjin, meriam pemusnah planet!
134
00:10:04,416 --> 00:10:06,083
Saya sangka…
135
00:10:08,208 --> 00:10:09,583
Ya, dah rosak.
136
00:10:10,583 --> 00:10:12,291
Alih kuasa ke senjata.
137
00:10:12,375 --> 00:10:14,041
Serang anjing!
138
00:10:15,958 --> 00:10:18,333
Perisai dah tiada! Serang!
139
00:10:42,250 --> 00:10:45,250
Pluto ke Venus, kami boleh
musnahkan kapal mereka.
140
00:10:45,333 --> 00:10:48,166
Stella, jangan. Garbage di sana. Dia pergi
141
00:10:48,250 --> 00:10:50,500
tanpa mufin. Diulang.
142
00:10:50,583 --> 00:10:52,541
Tanpa mufin.
143
00:10:59,333 --> 00:11:01,958
Kapten, tiada masalah nak serang,
144
00:11:02,041 --> 00:11:03,916
tapi kalau Garbage di sana…
145
00:11:04,000 --> 00:11:06,333
Garbage sanggup berkorban.
146
00:11:06,416 --> 00:11:08,208
Dia faham.
147
00:11:10,000 --> 00:11:11,666
Nomi, bawa kita masuk.
148
00:11:26,500 --> 00:11:28,250
Awak bertiga cari Garbage.
149
00:11:28,333 --> 00:11:30,291
Pepper, kita cari teras kuasa.
150
00:11:30,375 --> 00:11:32,416
Kita letupkan kalau tak berundur.
151
00:11:32,500 --> 00:11:33,666
Kalau tak berundur?
152
00:11:34,208 --> 00:11:35,708
Buat sewajarnya.
153
00:11:37,000 --> 00:11:37,833
Ayuh.
154
00:11:47,375 --> 00:11:49,708
Mari menyelinap dan…
155
00:12:05,625 --> 00:12:07,833
Awak selamatkan saya? Tak sangka…
156
00:12:07,916 --> 00:12:10,083
Kami nak biarkan awak mati?
157
00:12:10,166 --> 00:12:13,125
Saya belum letak
penama insurans nyawa awak.
158
00:12:14,708 --> 00:12:17,458
Kenapa datang seorang diri?
159
00:12:21,625 --> 00:12:25,583
Saya sangka boleh yakinkan Shrubdub
untuk lepaskan manusia,
160
00:12:25,666 --> 00:12:26,916
macam dengan Kira.
161
00:12:28,083 --> 00:12:30,625
Kalau dia ada di Bumi…
162
00:12:31,583 --> 00:12:33,291
Dia ada di Bumi!
163
00:12:45,208 --> 00:12:47,083
PANGGILAN MASUK
164
00:12:50,708 --> 00:12:52,916
Pukul 2.00 pagi, Chelsea.
165
00:12:53,000 --> 00:12:56,583
Betulkah? Maaf. Saya takkan telefon
kalau tak penting.
166
00:12:56,666 --> 00:13:01,916
Minggu lepas, awak "rasa" Garbage
terperangkap dalam dimensi lain.
167
00:13:03,166 --> 00:13:06,458
Saya tak rasa lagi, jadi dia terlepas.
168
00:13:06,541 --> 00:13:10,208
Setengah jam lalu,
ada bayangan melepasi Bumi.
169
00:13:10,291 --> 00:13:12,375
Boleh tolong periksa…
170
00:13:12,458 --> 00:13:15,791
Chels, Garbage dah pergi jauh.
171
00:13:15,875 --> 00:13:19,750
Saya tak boleh keluar ke orbit
setiap kali ada tahi bintang
172
00:13:19,833 --> 00:13:22,041
atau kalau awak dapat idea.
173
00:13:23,041 --> 00:13:24,208
Betul. Maaflah.
174
00:13:24,291 --> 00:13:26,791
Saya nak tahu kalau dia selamat.
175
00:13:27,750 --> 00:13:30,208
Garbage sentiasa selamat
176
00:13:30,291 --> 00:13:32,333
sampai rasa menjengkelkan.
177
00:13:33,000 --> 00:13:34,666
Terima kasih. Jumpa lagi.
178
00:13:36,125 --> 00:13:37,083
PANGGILAN MASUK
179
00:13:37,166 --> 00:13:40,208
Chelsea. Garbage?
180
00:13:40,291 --> 00:13:43,625
Kira, Shrubdub serang kami dan Bumi!
Tak selamat!
181
00:13:43,708 --> 00:13:44,875
Hai, Kira!
182
00:13:50,666 --> 00:13:53,291
Kapten, tindakan awak betul.
183
00:13:53,375 --> 00:13:55,958
Kenapa saya rasa bersalah?
184
00:13:56,041 --> 00:13:58,583
Sebab salah juga.
185
00:14:02,041 --> 00:14:03,625
Berhenti! Ini amaran!
186
00:14:16,000 --> 00:14:19,833
Kalau mereka tak dengar cakap awak,
saya pun takkan dilayan.
187
00:14:19,916 --> 00:14:22,208
Mungkin boleh! Dulu awak macam mereka.
188
00:14:22,291 --> 00:14:24,500
Mereka kata saya tak sedar,
189
00:14:24,583 --> 00:14:28,125
- tapi mereka tahu awak sedar!
- Tangkap dia!
190
00:14:35,833 --> 00:14:39,000
Kira! Tolonglah cuba.
191
00:14:46,541 --> 00:14:49,875
Terima kasih kerana selamatkan saya.
Tak sangka awak…
192
00:14:49,958 --> 00:14:53,166
Saya datang nak letupkan kapal.
193
00:14:53,875 --> 00:14:56,583
Hebat.
194
00:14:56,666 --> 00:15:00,625
- Bukan tak nak selamatkan awak.
- Tak apa.
195
00:15:00,708 --> 00:15:03,875
Anjing, ucap selamat tinggal
kepada kawan awak.
196
00:15:05,916 --> 00:15:09,083
Kenapa awak di sini? Cuba jadi wira?
197
00:15:09,166 --> 00:15:11,000
Saya nak menyerah.
198
00:15:11,083 --> 00:15:14,583
Saya sangka kalau ditangkap,
Bumi diabaikan.
199
00:15:17,041 --> 00:15:22,125
Garbage, saya tak percayakan awak
sewajarnya.
200
00:15:22,625 --> 00:15:26,666
Selamat ini. Maaf. Awak anjing yang baik.
201
00:15:28,500 --> 00:15:30,291
Indahnya.
202
00:15:31,500 --> 00:15:34,541
Shrubdub, kapal kembali aktif.
203
00:15:34,625 --> 00:15:36,208
Aktifkan meriam benih!
204
00:15:36,291 --> 00:15:39,250
Apa pula kali ini, Gary?
205
00:15:39,333 --> 00:15:40,791
Maaf. Cuma
206
00:15:40,875 --> 00:15:44,083
ada kapal datang dari Bumi
dan mengekori kita.
207
00:15:47,208 --> 00:15:49,041
Awak rupanya.
208
00:15:49,125 --> 00:15:52,875
Ingat lagi awak kata
Bumi tak patut diselamatkan?
209
00:15:52,958 --> 00:15:56,583
Awak pasti akan suka.
210
00:15:57,291 --> 00:15:58,375
Saya ada dengar.
211
00:15:58,458 --> 00:16:02,208
Kalau nak musnahkan Bumi,
saya nak lihat sama.
212
00:16:05,958 --> 00:16:07,958
Sebelum awak teruskan,
213
00:16:08,041 --> 00:16:10,208
boleh saya cakap sesuatu?
214
00:16:10,291 --> 00:16:12,500
Tunggu, boleh saya teka?
215
00:16:12,583 --> 00:16:16,208
Awak ubah fikiran tentang Bumi?
216
00:16:16,291 --> 00:16:20,416
"Ada manusia yang baik.
Tolong jangan musnahkannya"?
217
00:16:20,500 --> 00:16:23,333
Awak datang dari Bumi.
Saya bukannya dungu.
218
00:16:23,416 --> 00:16:25,416
Ya.
219
00:16:26,166 --> 00:16:28,625
Memang itu tujuannya, tapi…
220
00:16:38,125 --> 00:16:40,041
Nyahaktifkan senjata.
221
00:16:40,125 --> 00:16:41,750
Saya suka dia.
222
00:16:41,833 --> 00:16:44,000
Saya faham.
223
00:16:44,083 --> 00:16:47,208
Tolonglah. Dia takkan tembak.
224
00:16:47,291 --> 00:16:49,000
Awak ada hati perut.
225
00:16:49,541 --> 00:16:52,750
Saya makan perut untuk sarapan.
226
00:16:52,833 --> 00:16:54,000
Mudah saja.
227
00:17:02,458 --> 00:17:03,291
Untuk dia.
228
00:17:08,583 --> 00:17:11,458
Kira, maaf. Garbage?
229
00:17:11,541 --> 00:17:14,541
Chelsea? Ya, ini saya.
230
00:17:15,541 --> 00:17:18,291
Awak di mana? Awak dah pulang?
231
00:17:19,375 --> 00:17:21,833
Lebih kurang. Saya di luar Bumi.
232
00:17:21,916 --> 00:17:24,875
Dah jumpa planet? Saya dah agak.
233
00:17:24,958 --> 00:17:26,708
Saya sangat bangga.
234
00:17:27,291 --> 00:17:30,250
Saya akan gosok perut awak nanti.
235
00:17:30,333 --> 00:17:35,083
Chelsea, saya sangat rindukan awak.
236
00:17:35,166 --> 00:17:37,125
Sangat rindu.
237
00:17:38,083 --> 00:17:39,916
Tak kira apa pun,
238
00:17:40,000 --> 00:17:43,333
saya nak awak tahu yang saya dah cuba
239
00:17:43,416 --> 00:17:46,166
untuk pulang secepat mungkin.
240
00:17:46,666 --> 00:17:48,750
Saya tahu.
241
00:17:48,833 --> 00:17:51,958
Awak perlu cari saya secepat mungkin.
242
00:17:52,666 --> 00:17:54,666
Saya gembira awak dah pulang.
243
00:17:54,750 --> 00:17:58,750
Awak akan bersama nanti.
Jumpa lagi, Chelsea.
244
00:18:01,250 --> 00:18:02,583
Shrubdub!
245
00:18:02,666 --> 00:18:04,416
Tembak meriam!
246
00:18:04,500 --> 00:18:07,958
Ayuh. Musnahkan Bumi.
247
00:18:11,875 --> 00:18:13,166
Panggilan tadi,
248
00:18:13,791 --> 00:18:15,541
kebanyakan manusia begitu.
249
00:18:15,625 --> 00:18:17,541
Betul, ada yang jahat,
250
00:18:17,625 --> 00:18:20,333
tapi semua spesies pun sama, bukan?
251
00:18:23,125 --> 00:18:25,083
Awak memang biadab.
252
00:18:25,166 --> 00:18:27,541
Kru, tangkap Ketua.
253
00:18:28,458 --> 00:18:29,500
Memberontak?
254
00:18:29,583 --> 00:18:32,708
Gary, awak pokok paling tak berwibawa.
255
00:18:32,791 --> 00:18:35,291
Tiada sesiapa akan dengar.
256
00:18:41,833 --> 00:18:42,708
Terima kasih.
257
00:18:42,791 --> 00:18:44,791
Awak pun bantu saya.
258
00:18:54,291 --> 00:18:56,000
Pluto ke Kapal! Laporan.
259
00:18:56,083 --> 00:18:58,208
Happy di sini. Musuh dah…
260
00:18:58,291 --> 00:18:59,750
Jangan bergaduh!
261
00:19:04,291 --> 00:19:08,958
Kapten, boleh turun ke Bumi
lima minit saja? Saya…
262
00:19:09,458 --> 00:19:12,500
Kenapa mereka keluar dari kapal?
263
00:19:17,875 --> 00:19:22,166
Ketua terlepas. Kami berjaya keluar,
tapi awak perlu halang dia.
264
00:19:22,250 --> 00:19:23,583
Kalau tidak…
265
00:19:29,916 --> 00:19:31,833
Dia buat begitu.
266
00:19:31,916 --> 00:19:33,041
Maaf, Garbage.
267
00:19:33,125 --> 00:19:36,458
Kalau terperangkap,
kita takkan jumpa planet baharu.
268
00:19:36,541 --> 00:19:40,208
Ayuh! Semua kapal masuk portal!
269
00:19:54,708 --> 00:19:56,958
Ucap selamat tinggal, anjing.
270
00:20:00,500 --> 00:20:03,333
Ya, saya rasa awak dungu.
271
00:20:06,541 --> 00:20:07,666
Semoga berjaya.
272
00:20:23,791 --> 00:20:24,958
Stabilkan kapal.
273
00:20:25,041 --> 00:20:27,250
Kita tak boleh terperangkap di sini.
274
00:20:36,541 --> 00:20:37,375
Butang turbo!
275
00:20:39,166 --> 00:20:40,083
Rasakan!
276
00:20:43,291 --> 00:20:45,750
Apa? Tidak!
277
00:20:48,791 --> 00:20:49,625
Ya!
278
00:20:56,250 --> 00:20:57,416
Semoga berjaya.
279
00:21:04,375 --> 00:21:06,041
Bagaimana nak bezakan?
280
00:21:10,708 --> 00:21:11,791
Sempurna.
281
00:21:12,458 --> 00:21:14,583
Bagus, ada dua kapten.
282
00:21:15,625 --> 00:21:18,750
Secara statistik,
kemungkinan berjaya lebih tinggi.
283
00:21:27,583 --> 00:21:31,000
- Loaf!
- Comelnya.
284
00:21:31,083 --> 00:21:33,500
Tetapkan laluan ke Planet Bahaya.
285
00:21:33,583 --> 00:21:35,083
Itu bukan nama sebenar.
286
00:21:35,166 --> 00:21:39,083
- Nak akses senjata berat kali ini, Nomi?
- Ya.
287
00:21:43,791 --> 00:21:45,375
Siapa nak mulakan?
288
00:21:45,458 --> 00:21:47,916
Dah lama saya buat. Giliran awak.
289
00:21:48,500 --> 00:21:51,291
Pluto, mari cari planet!
290
00:21:52,291 --> 00:21:54,958
- Saya sangat gembira.
- Baik, kapten.
291
00:22:08,250 --> 00:22:09,166
Ini planetnya?
292
00:22:09,875 --> 00:22:10,916
Betul.
293
00:22:11,000 --> 00:22:13,541
Iklimnya serupa dengan Bumi.
294
00:22:14,208 --> 00:22:15,416
Macam pernah dengar.
295
00:22:16,041 --> 00:22:17,541
Nampak macam teruk.
296
00:22:18,083 --> 00:22:20,666
Boleh dibaiki. Cuma perlu diubah sedikit.
297
00:22:20,750 --> 00:22:23,000
Saya rasa banyak nak diubah…
298
00:22:23,083 --> 00:22:25,666
Awak berdua, senyap.
299
00:22:27,041 --> 00:22:28,333
Kejutkan yang lain.
300
00:22:29,708 --> 00:22:31,291
Kita dah jumpa.
301
00:22:53,958 --> 00:22:58,958
Terjemahan sari kata oleh kulukulu