1 00:00:07,625 --> 00:00:10,916 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Kamilah harapan terakhir manusia 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Mengembara ke angkasa lepas 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Mara, pantang berundur Kami akan ke depan 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 PENGINTIPAN 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 Dogs In Space! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Dogs In Space! 8 00:00:43,958 --> 00:00:47,291 BUMI 9 00:01:02,000 --> 00:01:03,875 SALAH SANGKA 10 00:01:03,958 --> 00:01:05,750 Siapkan meriam benih. 11 00:01:05,833 --> 00:01:07,958 Pasang perisai tanah. 12 00:01:08,041 --> 00:01:09,666 Aktifkan… 13 00:01:11,791 --> 00:01:13,916 Kita perlu hapuskan mereka? 14 00:01:14,000 --> 00:01:16,416 Ada idea lebih baik? 15 00:01:17,000 --> 00:01:19,625 Temu mesra? 16 00:01:20,416 --> 00:01:23,166 Jangan bersimpati, Gary. Tengok! 17 00:01:23,958 --> 00:01:25,875 Macam mana dengan dodo? 18 00:01:25,958 --> 00:01:28,250 Manusia buru sampai pupus. 19 00:01:28,333 --> 00:01:29,750 Spesies lain pun sama. 20 00:01:30,541 --> 00:01:31,375 Ya. 21 00:01:31,458 --> 00:01:35,666 Manusia cari keamanan. Sebab itu mereka berperang. 22 00:01:35,750 --> 00:01:38,583 Manusia musnahkan planet sendiri. 23 00:01:38,666 --> 00:01:39,750 Tidak! 24 00:01:39,833 --> 00:01:42,125 Ya, dengan mencemarkan udara 25 00:01:42,208 --> 00:01:44,333 dan potong semua pokok. 26 00:01:44,958 --> 00:01:48,833 Adakah pemanas cuaca, pembunuh spesies, pemusnah planet 27 00:01:48,916 --> 00:01:50,625 berbaloi diselamatkan? 28 00:01:50,708 --> 00:01:54,000 Anjing sendiri pun tak fikir begitu! 29 00:01:54,083 --> 00:01:57,958 Ya, tapi bukankah kita pun sama begitu? 30 00:01:58,625 --> 00:02:02,083 Sangat berbeza. Betul? 31 00:02:02,958 --> 00:02:05,416 - Betul. - Tak sama langsung. 32 00:02:05,500 --> 00:02:07,166 Macam buah ok dan kon pain. 33 00:02:07,791 --> 00:02:08,833 Bersedia… 34 00:02:09,708 --> 00:02:12,250 Kita diekori, ketua. 35 00:02:12,333 --> 00:02:13,166 Anjing. 36 00:02:23,791 --> 00:02:26,125 Bumi takkan selamatkan diri. 37 00:02:26,625 --> 00:02:28,583 Itulah keadaannya. 38 00:02:28,666 --> 00:02:32,500 Mungkin ada yang akan perasan dan hantar bantuan? 39 00:02:32,583 --> 00:02:34,875 Bantuan? 40 00:02:34,958 --> 00:02:36,166 Tak perlu! 41 00:02:36,250 --> 00:02:39,500 Lebih besar penjahat, lebih besar kelemahan. Betul? 42 00:02:40,125 --> 00:02:41,041 Salah. 43 00:02:41,125 --> 00:02:42,500 Nomi, laju! 44 00:02:51,291 --> 00:02:52,750 BAJU PEMUZIK 45 00:03:23,958 --> 00:03:26,541 Kru Pluto ke PRATS. Dengar? 46 00:03:26,625 --> 00:03:28,541 Ini Jeneral Huntrods. 47 00:03:28,625 --> 00:03:30,541 Saya tak periksa peti suara. 48 00:03:30,625 --> 00:03:32,125 Kalau nak mesej, 49 00:03:32,208 --> 00:03:36,708 capaian saya pada media sosial ialah @EnFuntrods. 50 00:03:37,750 --> 00:03:41,166 Kapten, kapal mereka diperbuat daripada bahan organik. 51 00:03:41,250 --> 00:03:42,916 Macam paru-paru? 52 00:03:43,500 --> 00:03:45,416 Bukan, tumbuhan. 53 00:03:45,500 --> 00:03:47,500 Kita perlukan racun perosak? 54 00:03:47,583 --> 00:03:52,791 Mana kita nak cari racun untuk membunuh kapal pokok gergasi? 55 00:04:01,125 --> 00:04:03,500 Pluto kepada semua kapal, kami ada idea. 56 00:04:03,583 --> 00:04:05,041 Pastikan Shrubdub sibuk. 57 00:04:15,541 --> 00:04:18,083 Jangan risau, Chelsea. Saya datang! 58 00:04:34,500 --> 00:04:35,625 Mana Pluto? 59 00:04:35,708 --> 00:04:38,041 Saya cuma nampak benda menakutkan itu. 60 00:04:59,125 --> 00:04:59,958 Menjijikkan. 61 00:05:05,208 --> 00:05:08,000 Jangan risau. Kita takkan jatuh tanpa berjuang. 62 00:05:08,916 --> 00:05:10,291 Kita akan jatuh. 63 00:05:19,375 --> 00:05:21,083 Kita takkan menang. 64 00:05:22,250 --> 00:05:24,416 Betul. Maafkan saya. 65 00:05:36,916 --> 00:05:38,250 Ayuh. 66 00:05:39,708 --> 00:05:41,041 Marilah. 67 00:05:43,125 --> 00:05:45,333 Dron. Tiada masalah. 68 00:05:45,916 --> 00:05:48,083 Cara begitu pun belum pasti menang. 69 00:05:48,166 --> 00:05:49,208 Ayuh. 70 00:05:49,291 --> 00:05:52,375 Tentu awak ada rancangan yang melulu. 71 00:05:54,375 --> 00:05:56,000 Sebenarnya, tiada. 72 00:05:56,583 --> 00:05:59,041 Lupakan saja. Dungu. Tunggu. 73 00:05:59,125 --> 00:06:01,291 Tiada? Kita perlukan rancangan. 74 00:06:01,375 --> 00:06:04,875 Ada rancangan, cuma bukan tak bertanggungjawab, 75 00:06:04,958 --> 00:06:06,583 tapi sebaliknya. 76 00:06:07,083 --> 00:06:09,958 Itu melegakan? 77 00:06:10,041 --> 00:06:11,833 Kita patut berunding. 78 00:06:11,916 --> 00:06:13,500 Bagus, Garbage. Nah. 79 00:06:13,583 --> 00:06:17,250 Mungkin mereka nak mufin? Kek beri biru, semula jadi. 80 00:06:18,500 --> 00:06:19,833 Mungkin tak nak. 81 00:06:20,333 --> 00:06:21,416 Nasib baik. 82 00:06:22,208 --> 00:06:24,125 Saya tahu sasaran mereka. 83 00:06:24,208 --> 00:06:25,208 Sekali lagi. 84 00:06:25,291 --> 00:06:27,583 Jangan beri, pistol awak? 85 00:06:27,666 --> 00:06:30,208 Saya punca Shrubdub marah. 86 00:06:30,291 --> 00:06:32,416 Saya curi benih, rosakkan simpanan. 87 00:06:32,500 --> 00:06:36,625 Kalau saya menyerah, mereka mungkin tinggalkan Bumi. 88 00:06:39,750 --> 00:06:43,708 Garbage, awak mungkin gagal. 89 00:06:43,791 --> 00:06:45,333 Awak sedar, bukan? 90 00:06:46,041 --> 00:06:47,708 Ambil saja mufin ini! 91 00:07:04,958 --> 00:07:06,166 Hai! 92 00:07:06,250 --> 00:07:08,541 Ini saya, Garbage! 93 00:07:08,625 --> 00:07:11,750 Mari tangkap saya, paku-pakis. 94 00:07:11,833 --> 00:07:15,416 Daun tak guna! Cuba fotosintesis ini. 95 00:07:20,250 --> 00:07:21,083 Alamak. 96 00:07:29,333 --> 00:07:32,291 Adakah teruk sebab nak tahu rasanya? 97 00:07:32,375 --> 00:07:35,208 Ya. Ia beracun. 98 00:07:35,291 --> 00:07:37,791 Saya akan rasa untuk makanan terakhir. 99 00:07:51,750 --> 00:07:54,750 Chonies, kalau gagal, 100 00:07:54,833 --> 00:07:57,666 salah awak semua orang mati. 101 00:08:10,625 --> 00:08:12,750 Adakah tumbuhan menjerit kesakitan? 102 00:08:12,833 --> 00:08:17,750 Saya tahu Shrubdub teruk, tapi kita tak boleh gunakannya, betul? 103 00:08:19,458 --> 00:08:23,291 Saya pun tak nak, tapi terpaksa. Sama ada kita atau mereka. 104 00:08:27,416 --> 00:08:31,208 Saya yang perlu putuskan, bukan awak. 105 00:08:34,250 --> 00:08:36,250 Tiada pilihan, Pepper. 106 00:08:36,333 --> 00:08:37,916 Mari kembali berjuang. 107 00:08:40,708 --> 00:08:45,125 Kita bertemu lagi. 108 00:08:45,208 --> 00:08:47,208 Saya terlupa nama awak. 109 00:08:47,291 --> 00:08:48,958 Saya Garbage. 110 00:08:49,041 --> 00:08:53,458 Hai, saya Gary. Ini Clara. Itu Pedro. 111 00:08:54,083 --> 00:08:57,041 Barbara biasanya ada, tapi ada masalah. 112 00:08:57,125 --> 00:09:00,208 Dia selesema, jadi dia tak datang. 113 00:09:00,291 --> 00:09:02,625 Ini Stephe. 114 00:09:02,708 --> 00:09:04,625 Nama dia ada "p-h". 115 00:09:04,708 --> 00:09:05,750 Gary, diam. 116 00:09:05,833 --> 00:09:08,000 Saya sangka kita nak berkenalan? 117 00:09:08,875 --> 00:09:10,208 Awak yang… 118 00:09:10,291 --> 00:09:11,666 Punca masalah. 119 00:09:11,750 --> 00:09:13,625 Sebab itu saya datang, 120 00:09:13,708 --> 00:09:16,250 untuk bertanggungjawab. 121 00:09:17,083 --> 00:09:18,291 Menjengkelkan. 122 00:09:18,375 --> 00:09:19,958 Awak dan Bumi sama. 123 00:09:20,041 --> 00:09:23,250 Kedua-duanya akan mati. 124 00:09:23,333 --> 00:09:26,333 Tunggu, manusia layak diberi peluang. 125 00:09:26,416 --> 00:09:28,541 Jangan salahkan mereka. 126 00:09:28,625 --> 00:09:29,583 Mereka baik… 127 00:09:29,666 --> 00:09:31,500 Kenapa nak dengar cakap awak? 128 00:09:31,583 --> 00:09:34,791 Awak tak nampak kelemahan manusia sejak kita bertemu. 129 00:09:40,458 --> 00:09:42,041 Jangan! 130 00:09:55,208 --> 00:09:56,416 Laporan status! 131 00:09:57,416 --> 00:09:59,166 Ranting saya patah. 132 00:09:59,250 --> 00:10:00,625 Bukan awak, Gary! 133 00:10:00,708 --> 00:10:04,333 Perisai, enjin, meriam pemusnah planet! 134 00:10:04,416 --> 00:10:06,083 Saya sangka… 135 00:10:08,208 --> 00:10:09,583 Ya, dah rosak. 136 00:10:10,583 --> 00:10:12,291 Alih kuasa ke senjata. 137 00:10:12,375 --> 00:10:14,041 Serang anjing! 138 00:10:15,958 --> 00:10:18,333 Perisai dah tiada! Serang! 139 00:10:42,250 --> 00:10:45,250 Pluto ke Venus, kami boleh musnahkan kapal mereka. 140 00:10:45,333 --> 00:10:48,166 Stella, jangan. Garbage di sana. Dia pergi 141 00:10:48,250 --> 00:10:50,500 tanpa mufin. Diulang. 142 00:10:50,583 --> 00:10:52,541 Tanpa mufin. 143 00:10:59,333 --> 00:11:01,958 Kapten, tiada masalah nak serang, 144 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 tapi kalau Garbage di sana… 145 00:11:04,000 --> 00:11:06,333 Garbage sanggup berkorban. 146 00:11:06,416 --> 00:11:08,208 Dia faham. 147 00:11:10,000 --> 00:11:11,666 Nomi, bawa kita masuk. 148 00:11:26,500 --> 00:11:28,250 Awak bertiga cari Garbage. 149 00:11:28,333 --> 00:11:30,291 Pepper, kita cari teras kuasa. 150 00:11:30,375 --> 00:11:32,416 Kita letupkan kalau tak berundur. 151 00:11:32,500 --> 00:11:33,666 Kalau tak berundur? 152 00:11:34,208 --> 00:11:35,708 Buat sewajarnya. 153 00:11:37,000 --> 00:11:37,833 Ayuh. 154 00:11:47,375 --> 00:11:49,708 Mari menyelinap dan… 155 00:12:05,625 --> 00:12:07,833 Awak selamatkan saya? Tak sangka… 156 00:12:07,916 --> 00:12:10,083 Kami nak biarkan awak mati? 157 00:12:10,166 --> 00:12:13,125 Saya belum letak penama insurans nyawa awak. 158 00:12:14,708 --> 00:12:17,458 Kenapa datang seorang diri? 159 00:12:21,625 --> 00:12:25,583 Saya sangka boleh yakinkan Shrubdub untuk lepaskan manusia, 160 00:12:25,666 --> 00:12:26,916 macam dengan Kira. 161 00:12:28,083 --> 00:12:30,625 Kalau dia ada di Bumi… 162 00:12:31,583 --> 00:12:33,291 Dia ada di Bumi! 163 00:12:45,208 --> 00:12:47,083 PANGGILAN MASUK 164 00:12:50,708 --> 00:12:52,916 Pukul 2.00 pagi, Chelsea. 165 00:12:53,000 --> 00:12:56,583 Betulkah? Maaf. Saya takkan telefon kalau tak penting. 166 00:12:56,666 --> 00:13:01,916 Minggu lepas, awak "rasa" Garbage terperangkap dalam dimensi lain. 167 00:13:03,166 --> 00:13:06,458 Saya tak rasa lagi, jadi dia terlepas. 168 00:13:06,541 --> 00:13:10,208 Setengah jam lalu, ada bayangan melepasi Bumi. 169 00:13:10,291 --> 00:13:12,375 Boleh tolong periksa… 170 00:13:12,458 --> 00:13:15,791 Chels, Garbage dah pergi jauh. 171 00:13:15,875 --> 00:13:19,750 Saya tak boleh keluar ke orbit setiap kali ada tahi bintang 172 00:13:19,833 --> 00:13:22,041 atau kalau awak dapat idea. 173 00:13:23,041 --> 00:13:24,208 Betul. Maaflah. 174 00:13:24,291 --> 00:13:26,791 Saya nak tahu kalau dia selamat. 175 00:13:27,750 --> 00:13:30,208 Garbage sentiasa selamat 176 00:13:30,291 --> 00:13:32,333 sampai rasa menjengkelkan. 177 00:13:33,000 --> 00:13:34,666 Terima kasih. Jumpa lagi. 178 00:13:36,125 --> 00:13:37,083 PANGGILAN MASUK 179 00:13:37,166 --> 00:13:40,208 Chelsea. Garbage? 180 00:13:40,291 --> 00:13:43,625 Kira, Shrubdub serang kami dan Bumi! Tak selamat! 181 00:13:43,708 --> 00:13:44,875 Hai, Kira! 182 00:13:50,666 --> 00:13:53,291 Kapten, tindakan awak betul. 183 00:13:53,375 --> 00:13:55,958 Kenapa saya rasa bersalah? 184 00:13:56,041 --> 00:13:58,583 Sebab salah juga. 185 00:14:02,041 --> 00:14:03,625 Berhenti! Ini amaran! 186 00:14:16,000 --> 00:14:19,833 Kalau mereka tak dengar cakap awak, saya pun takkan dilayan. 187 00:14:19,916 --> 00:14:22,208 Mungkin boleh! Dulu awak macam mereka. 188 00:14:22,291 --> 00:14:24,500 Mereka kata saya tak sedar, 189 00:14:24,583 --> 00:14:28,125 - tapi mereka tahu awak sedar! - Tangkap dia! 190 00:14:35,833 --> 00:14:39,000 Kira! Tolonglah cuba. 191 00:14:46,541 --> 00:14:49,875 Terima kasih kerana selamatkan saya. Tak sangka awak… 192 00:14:49,958 --> 00:14:53,166 Saya datang nak letupkan kapal. 193 00:14:53,875 --> 00:14:56,583 Hebat. 194 00:14:56,666 --> 00:15:00,625 - Bukan tak nak selamatkan awak. - Tak apa. 195 00:15:00,708 --> 00:15:03,875 Anjing, ucap selamat tinggal kepada kawan awak. 196 00:15:05,916 --> 00:15:09,083 Kenapa awak di sini? Cuba jadi wira? 197 00:15:09,166 --> 00:15:11,000 Saya nak menyerah. 198 00:15:11,083 --> 00:15:14,583 Saya sangka kalau ditangkap, Bumi diabaikan. 199 00:15:17,041 --> 00:15:22,125 Garbage, saya tak percayakan awak sewajarnya. 200 00:15:22,625 --> 00:15:26,666 Selamat ini. Maaf. Awak anjing yang baik. 201 00:15:28,500 --> 00:15:30,291 Indahnya. 202 00:15:31,500 --> 00:15:34,541 Shrubdub, kapal kembali aktif. 203 00:15:34,625 --> 00:15:36,208 Aktifkan meriam benih! 204 00:15:36,291 --> 00:15:39,250 Apa pula kali ini, Gary? 205 00:15:39,333 --> 00:15:40,791 Maaf. Cuma 206 00:15:40,875 --> 00:15:44,083 ada kapal datang dari Bumi dan mengekori kita. 207 00:15:47,208 --> 00:15:49,041 Awak rupanya. 208 00:15:49,125 --> 00:15:52,875 Ingat lagi awak kata Bumi tak patut diselamatkan? 209 00:15:52,958 --> 00:15:56,583 Awak pasti akan suka. 210 00:15:57,291 --> 00:15:58,375 Saya ada dengar. 211 00:15:58,458 --> 00:16:02,208 Kalau nak musnahkan Bumi, saya nak lihat sama. 212 00:16:05,958 --> 00:16:07,958 Sebelum awak teruskan, 213 00:16:08,041 --> 00:16:10,208 boleh saya cakap sesuatu? 214 00:16:10,291 --> 00:16:12,500 Tunggu, boleh saya teka? 215 00:16:12,583 --> 00:16:16,208 Awak ubah fikiran tentang Bumi? 216 00:16:16,291 --> 00:16:20,416 "Ada manusia yang baik. Tolong jangan musnahkannya"? 217 00:16:20,500 --> 00:16:23,333 Awak datang dari Bumi. Saya bukannya dungu. 218 00:16:23,416 --> 00:16:25,416 Ya. 219 00:16:26,166 --> 00:16:28,625 Memang itu tujuannya, tapi… 220 00:16:38,125 --> 00:16:40,041 Nyahaktifkan senjata. 221 00:16:40,125 --> 00:16:41,750 Saya suka dia. 222 00:16:41,833 --> 00:16:44,000 Saya faham. 223 00:16:44,083 --> 00:16:47,208 Tolonglah. Dia takkan tembak. 224 00:16:47,291 --> 00:16:49,000 Awak ada hati perut. 225 00:16:49,541 --> 00:16:52,750 Saya makan perut untuk sarapan. 226 00:16:52,833 --> 00:16:54,000 Mudah saja. 227 00:17:02,458 --> 00:17:03,291 Untuk dia. 228 00:17:08,583 --> 00:17:11,458 Kira, maaf. Garbage? 229 00:17:11,541 --> 00:17:14,541 Chelsea? Ya, ini saya. 230 00:17:15,541 --> 00:17:18,291 Awak di mana? Awak dah pulang? 231 00:17:19,375 --> 00:17:21,833 Lebih kurang. Saya di luar Bumi. 232 00:17:21,916 --> 00:17:24,875 Dah jumpa planet? Saya dah agak. 233 00:17:24,958 --> 00:17:26,708 Saya sangat bangga. 234 00:17:27,291 --> 00:17:30,250 Saya akan gosok perut awak nanti. 235 00:17:30,333 --> 00:17:35,083 Chelsea, saya sangat rindukan awak. 236 00:17:35,166 --> 00:17:37,125 Sangat rindu. 237 00:17:38,083 --> 00:17:39,916 Tak kira apa pun, 238 00:17:40,000 --> 00:17:43,333 saya nak awak tahu yang saya dah cuba 239 00:17:43,416 --> 00:17:46,166 untuk pulang secepat mungkin. 240 00:17:46,666 --> 00:17:48,750 Saya tahu. 241 00:17:48,833 --> 00:17:51,958 Awak perlu cari saya secepat mungkin. 242 00:17:52,666 --> 00:17:54,666 Saya gembira awak dah pulang. 243 00:17:54,750 --> 00:17:58,750 Awak akan bersama nanti. Jumpa lagi, Chelsea. 244 00:18:01,250 --> 00:18:02,583 Shrubdub! 245 00:18:02,666 --> 00:18:04,416 Tembak meriam! 246 00:18:04,500 --> 00:18:07,958 Ayuh. Musnahkan Bumi. 247 00:18:11,875 --> 00:18:13,166 Panggilan tadi, 248 00:18:13,791 --> 00:18:15,541 kebanyakan manusia begitu. 249 00:18:15,625 --> 00:18:17,541 Betul, ada yang jahat, 250 00:18:17,625 --> 00:18:20,333 tapi semua spesies pun sama, bukan? 251 00:18:23,125 --> 00:18:25,083 Awak memang biadab. 252 00:18:25,166 --> 00:18:27,541 Kru, tangkap Ketua. 253 00:18:28,458 --> 00:18:29,500 Memberontak? 254 00:18:29,583 --> 00:18:32,708 Gary, awak pokok paling tak berwibawa. 255 00:18:32,791 --> 00:18:35,291 Tiada sesiapa akan dengar. 256 00:18:41,833 --> 00:18:42,708 Terima kasih. 257 00:18:42,791 --> 00:18:44,791 Awak pun bantu saya. 258 00:18:54,291 --> 00:18:56,000 Pluto ke Kapal! Laporan. 259 00:18:56,083 --> 00:18:58,208 Happy di sini. Musuh dah… 260 00:18:58,291 --> 00:18:59,750 Jangan bergaduh! 261 00:19:04,291 --> 00:19:08,958 Kapten, boleh turun ke Bumi lima minit saja? Saya… 262 00:19:09,458 --> 00:19:12,500 Kenapa mereka keluar dari kapal? 263 00:19:17,875 --> 00:19:22,166 Ketua terlepas. Kami berjaya keluar, tapi awak perlu halang dia. 264 00:19:22,250 --> 00:19:23,583 Kalau tidak… 265 00:19:29,916 --> 00:19:31,833 Dia buat begitu. 266 00:19:31,916 --> 00:19:33,041 Maaf, Garbage. 267 00:19:33,125 --> 00:19:36,458 Kalau terperangkap, kita takkan jumpa planet baharu. 268 00:19:36,541 --> 00:19:40,208 Ayuh! Semua kapal masuk portal! 269 00:19:54,708 --> 00:19:56,958 Ucap selamat tinggal, anjing. 270 00:20:00,500 --> 00:20:03,333 Ya, saya rasa awak dungu. 271 00:20:06,541 --> 00:20:07,666 Semoga berjaya. 272 00:20:23,791 --> 00:20:24,958 Stabilkan kapal. 273 00:20:25,041 --> 00:20:27,250 Kita tak boleh terperangkap di sini. 274 00:20:36,541 --> 00:20:37,375 Butang turbo! 275 00:20:39,166 --> 00:20:40,083 Rasakan! 276 00:20:43,291 --> 00:20:45,750 Apa? Tidak! 277 00:20:48,791 --> 00:20:49,625 Ya! 278 00:20:56,250 --> 00:20:57,416 Semoga berjaya. 279 00:21:04,375 --> 00:21:06,041 Bagaimana nak bezakan? 280 00:21:10,708 --> 00:21:11,791 Sempurna. 281 00:21:12,458 --> 00:21:14,583 Bagus, ada dua kapten. 282 00:21:15,625 --> 00:21:18,750 Secara statistik, kemungkinan berjaya lebih tinggi. 283 00:21:27,583 --> 00:21:31,000 - Loaf! - Comelnya. 284 00:21:31,083 --> 00:21:33,500 Tetapkan laluan ke Planet Bahaya. 285 00:21:33,583 --> 00:21:35,083 Itu bukan nama sebenar. 286 00:21:35,166 --> 00:21:39,083 - Nak akses senjata berat kali ini, Nomi? - Ya. 287 00:21:43,791 --> 00:21:45,375 Siapa nak mulakan? 288 00:21:45,458 --> 00:21:47,916 Dah lama saya buat. Giliran awak. 289 00:21:48,500 --> 00:21:51,291 Pluto, mari cari planet! 290 00:21:52,291 --> 00:21:54,958 - Saya sangat gembira. - Baik, kapten. 291 00:22:08,250 --> 00:22:09,166 Ini planetnya? 292 00:22:09,875 --> 00:22:10,916 Betul. 293 00:22:11,000 --> 00:22:13,541 Iklimnya serupa dengan Bumi. 294 00:22:14,208 --> 00:22:15,416 Macam pernah dengar. 295 00:22:16,041 --> 00:22:17,541 Nampak macam teruk. 296 00:22:18,083 --> 00:22:20,666 Boleh dibaiki. Cuma perlu diubah sedikit. 297 00:22:20,750 --> 00:22:23,000 Saya rasa banyak nak diubah… 298 00:22:23,083 --> 00:22:25,666 Awak berdua, senyap. 299 00:22:27,041 --> 00:22:28,333 Kejutkan yang lain. 300 00:22:29,708 --> 00:22:31,291 Kita dah jumpa. 301 00:22:53,958 --> 00:22:58,958 Terjemahan sari kata oleh kulukulu