1
00:00:07,625 --> 00:00:10,916
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Se liga, nós comandamos o pedaço
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Embarque nessa jornada no espaço
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Decole, saiba que nós vamos fundo
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
BOLINHO
OFICIAL DE SEGURANÇA
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Farejando novos mundos!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Farejando novos mundos!
8
00:00:43,958 --> 00:00:47,291
TERRA
9
00:01:02,000 --> 00:01:03,875
LATINDO À TOA
10
00:01:03,958 --> 00:01:05,750
Polinizar canhões de sementes.
11
00:01:05,833 --> 00:01:07,958
Sujar escudos de solo.
12
00:01:08,041 --> 00:01:09,666
Fotossintetizar…
13
00:01:11,791 --> 00:01:13,916
Precisamos exterminá-los?
14
00:01:14,000 --> 00:01:16,416
Tem uma ideia melhor?
15
00:01:18,250 --> 00:01:19,625
Um evento?
16
00:01:20,416 --> 00:01:23,166
Não fique mal por eles, Gary. Olhe!
17
00:01:23,958 --> 00:01:25,875
Como está o dodô?
18
00:01:25,958 --> 00:01:28,250
Caçado e extinto por humanos.
19
00:01:28,333 --> 00:01:29,916
Não só essa espécie.
20
00:01:30,583 --> 00:01:32,958
Humanos são obcecados por paz.
21
00:01:33,041 --> 00:01:35,666
Fazem guerra pra preservar a paz.
22
00:01:35,750 --> 00:01:38,583
Eles destruíram o próprio planeta.
23
00:01:38,666 --> 00:01:39,750
Não!
24
00:01:39,833 --> 00:01:42,125
Principalmente poluindo o ar
25
00:01:42,208 --> 00:01:44,333
e derrubando as árvores.
26
00:01:44,958 --> 00:01:46,500
Tal espécie belicista
27
00:01:46,583 --> 00:01:48,833
que destrói espécies e planetas
28
00:01:48,916 --> 00:01:50,625
é digna de ser salva?
29
00:01:50,708 --> 00:01:54,000
Nem mesmo os cães deles acham isso!
30
00:01:54,083 --> 00:01:57,958
Mas não estamos fazendo
as mesmas coisas agora?
31
00:01:58,625 --> 00:02:02,083
É completamente diferente.
Não é, arbustos?
32
00:02:02,958 --> 00:02:05,416
- Ela está certa.
- Não é igual.
33
00:02:05,500 --> 00:02:07,166
Tipo bolota e pinha.
34
00:02:07,791 --> 00:02:08,833
Preparem-se…
35
00:02:09,708 --> 00:02:12,250
Nós fomos seguidos, Anciã.
36
00:02:12,333 --> 00:02:13,375
São os cães.
37
00:02:22,791 --> 00:02:23,708
09 PLUTÃO
38
00:02:23,791 --> 00:02:26,125
Tá, a Terra não vai se salvar.
39
00:02:26,625 --> 00:02:28,583
Ela é péssima nisso.
40
00:02:28,666 --> 00:02:32,500
Talvez alguém lá embaixo perceba
e mande reforços.
41
00:02:32,583 --> 00:02:34,875
Reforço é coisa de bobo!
42
00:02:34,958 --> 00:02:36,166
Não precisamos!
43
00:02:36,250 --> 00:02:39,583
Grandes vilões,
grandes pontos fracos, né, Pepper?
44
00:02:40,125 --> 00:02:41,041
Não.
45
00:02:41,125 --> 00:02:42,500
Nomi, pisa fundo!
46
00:02:51,291 --> 00:02:52,750
CAMISETA DE BANDA
47
00:03:23,958 --> 00:03:26,458
Plutão para PRATS. Na escuta?
48
00:03:26,541 --> 00:03:28,541
Aqui é o general Huntrods.
49
00:03:28,625 --> 00:03:30,541
Não vejo a caixa postal.
50
00:03:30,625 --> 00:03:32,125
Pode mandar uma DM.
51
00:03:32,208 --> 00:03:36,708
Meu usuário é @MrFuntrods
em todas as redes sociais.
52
00:03:37,750 --> 00:03:41,166
A nave deles é feita de matéria orgânica.
53
00:03:41,250 --> 00:03:42,916
Eca! Como pulmões?
54
00:03:43,500 --> 00:03:45,416
Quê? Não, como plantas.
55
00:03:45,500 --> 00:03:47,500
Precisamos de herbicida?
56
00:03:47,583 --> 00:03:52,791
Onde conseguiremos o suficiente
para matar uma árvore… nave gigante?
57
00:04:01,125 --> 00:04:05,041
Atenção, naves, temos uma ideia.
Distraiam a Arbusto.
58
00:04:15,541 --> 00:04:18,083
Relaxe, Chelsea, vou te salvar.
59
00:04:34,500 --> 00:04:35,625
Cadê a Plutão?
60
00:04:35,708 --> 00:04:38,041
Só vejo aquela coisa medonha!
61
00:04:45,000 --> 00:04:46,083
03 TERRA
62
00:04:59,125 --> 00:04:59,958
Que nojo!
63
00:05:05,208 --> 00:05:08,000
Calma. Não vamos cair sem lutar.
64
00:05:08,916 --> 00:05:10,291
Vamos, sim.
65
00:05:13,625 --> 00:05:15,000
02 VÊNUS
66
00:05:19,375 --> 00:05:21,083
Não venceremos assim.
67
00:05:22,250 --> 00:05:24,416
Ele está certo. Com licença.
68
00:05:36,916 --> 00:05:38,250
Podem vir!
69
00:05:39,708 --> 00:05:41,041
Mandem ver!
70
00:05:43,125 --> 00:05:45,333
Drones. Sem culpa.
71
00:05:45,916 --> 00:05:48,083
Também não venceremos assim.
72
00:05:48,166 --> 00:05:49,208
Vá em frente.
73
00:05:49,291 --> 00:05:52,375
Deve ter algum plano irresponsável.
74
00:05:54,375 --> 00:05:56,000
Na verdade, não.
75
00:05:56,583 --> 00:05:59,041
Esqueça, é idiotice… Espere aí.
76
00:05:59,125 --> 00:06:01,291
Não tem? Precisamos de um.
77
00:06:01,375 --> 00:06:04,875
Tenho um plano, mas não é irresponsável.
78
00:06:04,958 --> 00:06:06,583
É "desirresponsável".
79
00:06:07,083 --> 00:06:09,958
Isso é reconfortante.
80
00:06:10,041 --> 00:06:11,833
Deveríamos negociar.
81
00:06:11,916 --> 00:06:13,500
Boa ideia, Lixo. Pegue.
82
00:06:13,583 --> 00:06:17,250
Talvez queiram isto.
É mirtilo, é meio natural.
83
00:06:18,500 --> 00:06:19,833
Duvido muito.
84
00:06:20,333 --> 00:06:21,416
Graças a Deus.
85
00:06:22,166 --> 00:06:24,125
Sei o que talvez queiram.
86
00:06:24,208 --> 00:06:25,208
De novo, não.
87
00:06:25,291 --> 00:06:27,583
Não dê a eles… Seu detonador?
88
00:06:27,666 --> 00:06:30,208
Eles estão bravos por minha culpa.
89
00:06:30,291 --> 00:06:32,416
Roubei, destruí o cofre…
90
00:06:32,500 --> 00:06:36,625
Se eu me entregar,
talvez deixem a Terra em paz.
91
00:06:39,750 --> 00:06:43,708
Lixo, pode ser que não dê certo.
92
00:06:43,791 --> 00:06:45,333
Sabe disso, né?
93
00:06:46,000 --> 00:06:47,708
Pegue o bolinho, Lixo!
94
00:07:06,250 --> 00:07:08,541
Sou eu, o Lixo!
95
00:07:08,625 --> 00:07:11,750
Venham me pegar, seus fanáticos!
96
00:07:11,833 --> 00:07:15,416
Plantinhas fracassadas!
Fotossintetizem isso.
97
00:07:20,208 --> 00:07:21,083
Que cocô.
98
00:07:29,333 --> 00:07:32,291
É ruim eu querer saber qual é o gosto?
99
00:07:32,375 --> 00:07:35,208
Sim. É literalmente veneno.
100
00:07:35,291 --> 00:07:37,791
Então será minha última refeição.
101
00:07:51,750 --> 00:07:54,666
Só pra saber, Chonies, se der errado,
102
00:07:54,750 --> 00:07:57,666
a culpa pela morte de todos será sua.
103
00:08:10,625 --> 00:08:12,750
As plantas gritam de dor?
104
00:08:12,833 --> 00:08:17,916
Sei que os Arbustos são ruins,
mas não podemos usar isso neles, né?
105
00:08:19,458 --> 00:08:23,291
Também não quero usar,
mas somos nós ou eles.
106
00:08:27,416 --> 00:08:29,458
É a escolha que eu faria,
107
00:08:29,541 --> 00:08:31,208
não a que você faria.
108
00:08:34,250 --> 00:08:36,250
Não há outra, Pepper.
109
00:08:36,333 --> 00:08:37,916
Vamos voltar pra lá.
110
00:08:40,708 --> 00:08:45,125
Então nos encontramos de novo.
111
00:08:45,208 --> 00:08:47,208
Espere, esqueci seu nome?
112
00:08:47,291 --> 00:08:48,958
É Lixo.
113
00:08:49,041 --> 00:08:53,458
Oi, sou o Gary.
Esta é a Clara, e aquele é o Pedro.
114
00:08:54,041 --> 00:08:57,041
Tem a Barbara, mas ela teve problemas.
115
00:08:57,125 --> 00:09:00,208
Ela estava resfriada e não pôde vir.
116
00:09:00,291 --> 00:09:02,625
Este aqui é o Stephe.
117
00:09:02,708 --> 00:09:04,625
É com "ph" mesmo.
118
00:09:04,708 --> 00:09:05,750
Gary, calado.
119
00:09:05,833 --> 00:09:08,000
Pensei que era pra falar os nomes.
120
00:09:08,875 --> 00:09:10,208
Foi você que fez…
121
00:09:10,291 --> 00:09:11,666
…coisas ruins.
122
00:09:11,750 --> 00:09:16,291
Por isso estou aqui,
pra assumir a "desirresponsabilidade".
123
00:09:17,083 --> 00:09:19,958
Você é irritante, assim como a Terra.
124
00:09:20,041 --> 00:09:23,250
E os dois estão prestes a morrer.
125
00:09:23,333 --> 00:09:26,333
Espere, os humanos merecem uma chance.
126
00:09:26,416 --> 00:09:28,541
Não têm culpa pelo que fiz.
127
00:09:28,625 --> 00:09:29,583
São bons, e…
128
00:09:29,666 --> 00:09:31,500
Por que eu te ouviria?
129
00:09:31,583 --> 00:09:34,791
Está cego para os defeitos da humanidade.
130
00:09:40,458 --> 00:09:42,041
Não!
131
00:09:55,208 --> 00:09:56,416
Status?
132
00:09:57,416 --> 00:09:59,166
Ele quebrou meu galho.
133
00:09:59,250 --> 00:10:00,625
Não seu status!
134
00:10:00,708 --> 00:10:04,333
De escudos, motores
e canhões destruidores!
135
00:10:04,416 --> 00:10:06,083
Pensei que você… Bem.
136
00:10:08,208 --> 00:10:09,625
É, tudo destruído.
137
00:10:10,583 --> 00:10:12,291
Energia para armas.
138
00:10:12,375 --> 00:10:14,041
Acabem com os cães!
139
00:10:15,958 --> 00:10:18,333
Eles estão sem escudo. Atacar!
140
00:10:42,250 --> 00:10:45,250
Plutão pra Vênus,
algo pra destruir a nave…
141
00:10:45,333 --> 00:10:48,166
Stella, não. O Lixo entrou lá
142
00:10:48,250 --> 00:10:50,500
e está sem muffin, repito:
143
00:10:50,583 --> 00:10:52,541
sem muffin.
144
00:10:59,333 --> 00:11:01,958
Destruir a árvore é uma coisa,
145
00:11:02,041 --> 00:11:03,916
mas o Lixo está lá…
146
00:11:04,000 --> 00:11:06,333
Lixo daria a vida pela Terra.
147
00:11:06,416 --> 00:11:08,208
Ele entenderia.
148
00:11:10,000 --> 00:11:11,666
Nomi, para dentro.
149
00:11:26,500 --> 00:11:28,250
Vocês três, achem o Lixo.
150
00:11:28,333 --> 00:11:30,291
Pepper, levaremos isto ao núcleo.
151
00:11:30,375 --> 00:11:32,416
Ou recuam, ou explodimos.
152
00:11:32,500 --> 00:11:33,666
E caso se neguem?
153
00:11:34,208 --> 00:11:36,166
Faremos o necessário.
154
00:11:37,000 --> 00:11:37,833
Vão.
155
00:11:47,375 --> 00:11:49,708
Vamos entrar de fininho, e…
156
00:12:05,625 --> 00:12:07,833
Vieram me buscar? Não achei…
157
00:12:07,916 --> 00:12:10,083
E deixar você morrer?
158
00:12:10,166 --> 00:12:13,125
Nem coloquei
seu seguro de vida no meu nome.
159
00:12:14,708 --> 00:12:17,458
Por que veio sozinho?
160
00:12:17,541 --> 00:12:18,750
Nossa!
161
00:12:21,625 --> 00:12:25,583
Achei que ia convencê-los
de salvar a humanidade,
162
00:12:25,666 --> 00:12:27,083
como fiz com Kira.
163
00:12:28,083 --> 00:12:30,625
Se ela está lá agora, significa…
164
00:12:31,583 --> 00:12:33,291
Ela está lá embaixo!
165
00:12:45,208 --> 00:12:47,083
RECEBENDO CHAMADA
166
00:12:50,708 --> 00:12:52,916
São 2h da manhã, Chelsea.
167
00:12:53,000 --> 00:12:56,583
Desculpa. Não ligaria
se não fosse importante.
168
00:12:56,666 --> 00:12:59,416
Semana passada ligou porque pressentiu
169
00:12:59,500 --> 00:13:01,916
que Lixo ia pra outra dimensão.
170
00:13:03,166 --> 00:13:06,458
O pressentimento passou,
então ele escapou.
171
00:13:06,541 --> 00:13:10,208
Há meia hora,
uma sombra passou sobre a Terra.
172
00:13:10,291 --> 00:13:12,375
Será que pode ir conferir…
173
00:13:12,458 --> 00:13:15,791
Chels, o Lixo está bem longe daqui.
174
00:13:15,875 --> 00:13:19,750
Não posso entrar em órbita
em toda chuva de meteoros,
175
00:13:19,833 --> 00:13:22,041
ou sempre que tem uma ideia.
176
00:13:23,041 --> 00:13:24,208
Tem razão, foi mal.
177
00:13:24,291 --> 00:13:26,791
Só quero saber se ele está bem.
178
00:13:27,750 --> 00:13:30,208
O Lixo está sempre bem.
179
00:13:30,291 --> 00:13:32,333
Chega a ser irritante.
180
00:13:33,000 --> 00:13:34,708
Obrigada, Kira. Tchau.
181
00:13:36,083 --> 00:13:37,125
RECEBENDO CHAMADA
182
00:13:37,208 --> 00:13:40,208
Chelsea, ainda está… Lixo?
183
00:13:40,291 --> 00:13:43,708
Os Arbustos atacaram a Terra e a nós!
Nada bem!
184
00:13:43,791 --> 00:13:44,875
Oi, Kira!
185
00:13:50,666 --> 00:13:53,291
Se quer saber, é a coisa certa.
186
00:13:53,375 --> 00:13:55,958
Então por que parece errado?
187
00:13:56,041 --> 00:13:58,583
Porque é as duas coisas.
188
00:14:02,041 --> 00:14:03,625
Pra trás! Já avisei!
189
00:14:16,000 --> 00:14:19,833
Mas, Lixo, se não te ouviram,
não vão me ouvir.
190
00:14:19,916 --> 00:14:22,208
Você pensava como eles.
191
00:14:22,291 --> 00:14:27,000
Acham que não vejo o mal nos humanos,
mas acham que você…
192
00:14:27,083 --> 00:14:28,125
- Peguem!
- …vê!
193
00:14:35,833 --> 00:14:39,000
Kira! Por favor, tente!
194
00:14:46,541 --> 00:14:49,875
Obrigado por vir me resgatar. Não achei…
195
00:14:49,958 --> 00:14:53,166
Na verdade, vim explodir a nave.
196
00:14:53,875 --> 00:14:56,583
Ah, que legal.
197
00:14:56,666 --> 00:14:58,375
Eu não ia te resgatar.
198
00:14:58,458 --> 00:15:00,625
Não, tudo bem.
199
00:15:00,708 --> 00:15:03,875
Ei, cães. Digam adeus aos seus amigos.
200
00:15:05,833 --> 00:15:09,166
Por que está aqui?
Quer ser o herói de novo?
201
00:15:09,250 --> 00:15:10,916
Tentei me entregar.
202
00:15:11,000 --> 00:15:14,791
Com o ex-capitão,
talvez deixassem a Terra em paz.
203
00:15:17,041 --> 00:15:22,125
Lixo, não confiei em você
tanto quanto deveria.
204
00:15:22,625 --> 00:15:26,666
Nunca. E peço desculpas.
Você é um bom cão.
205
00:15:28,500 --> 00:15:30,291
Que coisa linda!
206
00:15:31,500 --> 00:15:36,208
Tá, Arbustos. Tudo voltou a funcionar.
Polinizem os canhões!
207
00:15:36,291 --> 00:15:39,250
Sujem os… O que foi agora, Gary?
208
00:15:39,333 --> 00:15:44,083
Desculpa, uma nave que veio da Terra
está seguindo a gente.
209
00:15:47,208 --> 00:15:48,958
Ah, é você.
210
00:15:49,041 --> 00:15:52,875
Lembra que disse
que não valia a pena salvar a Terra?
211
00:15:52,958 --> 00:15:56,583
Bem, você vai adorar isso!
212
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
É, eu soube.
213
00:15:58,333 --> 00:16:02,208
Se vai dar o destino que ela merece,
quero ver bem.
214
00:16:05,958 --> 00:16:10,208
Antes de fazer isso,
posso dizer uma coisa rapidinho?
215
00:16:10,291 --> 00:16:12,500
Espere, vou adivinhar.
216
00:16:12,583 --> 00:16:16,208
Mudou de ideia sobre a Terra?
217
00:16:16,291 --> 00:16:20,375
"Alguns humanos são legais.
Não destrua, por favor"?
218
00:16:20,458 --> 00:16:23,333
Está vindo de lá. Acha que sou burra?
219
00:16:23,416 --> 00:16:25,416
É!
220
00:16:26,166 --> 00:16:28,625
Era quase isso, mas também…
221
00:16:38,125 --> 00:16:40,041
Desative as armas.
222
00:16:40,125 --> 00:16:41,750
Eu a amo muito.
223
00:16:41,833 --> 00:16:44,000
Entendo por quê.
224
00:16:44,083 --> 00:16:47,208
Por favor. Ela não vai fazer isso.
225
00:16:47,291 --> 00:16:49,000
Você não tem estômago.
226
00:16:49,541 --> 00:16:52,750
Já comi estômago no café da manhã.
227
00:16:52,833 --> 00:16:54,083
Isso não é nada.
228
00:17:02,458 --> 00:17:03,333
É para ele.
229
00:17:08,583 --> 00:17:11,458
Kira, desculpa, mas… Lixo?
230
00:17:11,541 --> 00:17:14,541
Chelsea? Sim, sou eu.
231
00:17:15,541 --> 00:17:18,291
Onde você está? Você voltou?
232
00:17:19,375 --> 00:17:21,833
Quase. Estou acima da Terra.
233
00:17:21,916 --> 00:17:24,875
Achou um planeta? Sabia que ia conseguir.
234
00:17:24,958 --> 00:17:26,708
Estou tão orgulhosa!
235
00:17:27,291 --> 00:17:30,250
Farei o melhor carinho na sua barriga.
236
00:17:30,333 --> 00:17:35,083
Chelsea, senti tanto a sua falta.
237
00:17:35,166 --> 00:17:37,125
Do tamanho do mundo.
238
00:17:38,083 --> 00:17:39,916
Aconteça o que for,
239
00:17:40,000 --> 00:17:43,333
saiba que fiz o possível
240
00:17:43,416 --> 00:17:46,166
pra voltar bem rápido pra você.
241
00:17:46,666 --> 00:17:48,750
Sei que sim, garoto.
242
00:17:48,833 --> 00:17:51,958
Venha me procurar assim que puder.
243
00:17:52,666 --> 00:17:54,666
Que bom que está em casa.
244
00:17:54,750 --> 00:17:58,750
Estaremos juntos em breve. Tchau, Chelsea.
245
00:18:01,250 --> 00:18:02,583
Certo, Arbustos!
246
00:18:02,666 --> 00:18:04,416
Disparem os canhões!
247
00:18:04,500 --> 00:18:07,958
Vamos lá. Destruam a Terra.
248
00:18:11,875 --> 00:18:15,541
O que ouviram…
A maioria dos humanos é assim.
249
00:18:15,625 --> 00:18:17,541
Sim, alguns são maus,
250
00:18:17,625 --> 00:18:20,333
mas toda espécie tem gente ruim.
251
00:18:23,125 --> 00:18:25,083
Isso foi rude.
252
00:18:25,166 --> 00:18:27,541
Tripulação, contenham a Anciã.
253
00:18:28,458 --> 00:18:29,500
Motim?
254
00:18:29,583 --> 00:18:32,708
Gary, você é o que tem menos autoridade.
255
00:18:32,791 --> 00:18:35,291
Ninguém vai ouvir o que diz…
256
00:18:41,833 --> 00:18:42,708
Obrigado.
257
00:18:42,791 --> 00:18:44,791
Você fez o mesmo por mim.
258
00:18:52,416 --> 00:18:54,208
09 PLUTÃO
259
00:18:54,291 --> 00:18:56,000
Plutão para Pets! Relatório.
260
00:18:56,083 --> 00:18:58,208
Tudo certo. As armadilhas…
261
00:18:58,291 --> 00:18:59,750
Parem de brigar!
262
00:19:04,291 --> 00:19:06,916
Capitã, podemos parar na Terra
263
00:19:07,000 --> 00:19:08,958
por uns cinco minutos?
264
00:19:09,458 --> 00:19:12,500
Gente, por que eles estão evacuando?
265
00:19:17,875 --> 00:19:22,208
É a Anciã. Evacuamos a tempo,
mas vocês precisam detê-la,
266
00:19:22,291 --> 00:19:23,583
ou ela vai…
267
00:19:29,916 --> 00:19:31,833
Fazer isso, basicamente.
268
00:19:31,916 --> 00:19:33,041
Sinto muito.
269
00:19:33,125 --> 00:19:36,458
Se ficarmos presos aqui,
não acharemos um novo planeta.
270
00:19:36,541 --> 00:19:40,208
Vá. Todas as naves, pelo portal, agora!
271
00:19:54,708 --> 00:19:56,958
Digam adeus, cães.
272
00:20:00,500 --> 00:20:03,333
A propósito, acho que você é burra.
273
00:20:06,541 --> 00:20:07,708
Boa sorte, Lixo.
274
00:20:11,916 --> 00:20:12,875
09 PLUTÃO
275
00:20:23,791 --> 00:20:27,250
Fique firme, Nomi.
Não podemos ficar presos deste lado.
276
00:20:36,541 --> 00:20:37,375
Botão turbo!
277
00:20:39,166 --> 00:20:40,083
Te peguei!
278
00:20:43,291 --> 00:20:45,750
O quê? Não!
279
00:20:48,791 --> 00:20:49,625
Isso!
280
00:20:56,250 --> 00:20:57,750
Boa sorte, pessoal.
281
00:21:04,291 --> 00:21:06,291
Como sabemos qual é qual?
282
00:21:10,708 --> 00:21:11,791
Perfeito.
283
00:21:12,458 --> 00:21:14,583
Excelente! Dois capitães.
284
00:21:15,625 --> 00:21:18,750
Estatisticamente,
é mais chance de sucesso.
285
00:21:27,583 --> 00:21:31,000
- Bolinho!
- Nossa, ele é tão fofo!
286
00:21:31,083 --> 00:21:33,500
Rota para o Planeta Perigoso.
287
00:21:33,583 --> 00:21:35,083
Não pode se chamar assim.
288
00:21:35,166 --> 00:21:38,333
Quer acesso às armas pesadas, Nomi?
289
00:21:38,416 --> 00:21:39,250
Quero!
290
00:21:43,791 --> 00:21:45,375
Você faz, ou eu?
291
00:21:45,458 --> 00:21:47,916
Eu faço isso há anos. Sua vez.
292
00:21:48,500 --> 00:21:51,291
Plutão, vamos buscar um planeta!
293
00:21:52,291 --> 00:21:54,958
- Estou tão feliz.
- Sim, capitão.
294
00:21:55,041 --> 00:21:56,500
00: EM-BARQUE
295
00:22:08,250 --> 00:22:09,250
Então é isso?
296
00:22:09,875 --> 00:22:13,541
Acho que sim. Pela análise,
o clima é similar ao da Terra.
297
00:22:14,208 --> 00:22:15,416
Já ouvi isso.
298
00:22:16,000 --> 00:22:17,583
Parece triste pra mim.
299
00:22:18,083 --> 00:22:20,666
Requer conserto. Só precisa de amor.
300
00:22:20,750 --> 00:22:23,000
Muito amor. E, mesmo assim…
301
00:22:23,083 --> 00:22:25,666
Silêncio, vocês dois.
302
00:22:27,041 --> 00:22:28,458
Acordem os outros.
303
00:22:29,708 --> 00:22:31,291
Encontramos.
304
00:22:55,958 --> 00:22:58,958
Legendas: Yulia Amaral