1 00:00:07,625 --> 00:00:10,916 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Se liga, nós comandamos o pedaço 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Embarque nessa jornada no espaço 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Decole, saiba que nós vamos fundo 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 BOLINHO OFICIAL DE SEGURANÇA 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 Farejando novos mundos! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Farejando novos mundos! 8 00:00:43,958 --> 00:00:47,291 TERRA 9 00:01:02,000 --> 00:01:03,875 LATINDO À TOA 10 00:01:03,958 --> 00:01:05,750 Polinizar canhões de sementes. 11 00:01:05,833 --> 00:01:07,958 Sujar escudos de solo. 12 00:01:08,041 --> 00:01:09,666 Fotossintetizar… 13 00:01:11,791 --> 00:01:13,916 Precisamos exterminá-los? 14 00:01:14,000 --> 00:01:16,416 Tem uma ideia melhor? 15 00:01:18,250 --> 00:01:19,625 Um evento? 16 00:01:20,416 --> 00:01:23,166 Não fique mal por eles, Gary. Olhe! 17 00:01:23,958 --> 00:01:25,875 Como está o dodô? 18 00:01:25,958 --> 00:01:28,250 Caçado e extinto por humanos. 19 00:01:28,333 --> 00:01:29,916 Não só essa espécie. 20 00:01:30,583 --> 00:01:32,958 Humanos são obcecados por paz. 21 00:01:33,041 --> 00:01:35,666 Fazem guerra pra preservar a paz. 22 00:01:35,750 --> 00:01:38,583 Eles destruíram o próprio planeta. 23 00:01:38,666 --> 00:01:39,750 Não! 24 00:01:39,833 --> 00:01:42,125 Principalmente poluindo o ar 25 00:01:42,208 --> 00:01:44,333 e derrubando as árvores. 26 00:01:44,958 --> 00:01:46,500 Tal espécie belicista 27 00:01:46,583 --> 00:01:48,833 que destrói espécies e planetas 28 00:01:48,916 --> 00:01:50,625 é digna de ser salva? 29 00:01:50,708 --> 00:01:54,000 Nem mesmo os cães deles acham isso! 30 00:01:54,083 --> 00:01:57,958 Mas não estamos fazendo as mesmas coisas agora? 31 00:01:58,625 --> 00:02:02,083 É completamente diferente. Não é, arbustos? 32 00:02:02,958 --> 00:02:05,416 - Ela está certa. - Não é igual. 33 00:02:05,500 --> 00:02:07,166 Tipo bolota e pinha. 34 00:02:07,791 --> 00:02:08,833 Preparem-se… 35 00:02:09,708 --> 00:02:12,250 Nós fomos seguidos, Anciã. 36 00:02:12,333 --> 00:02:13,375 São os cães. 37 00:02:22,791 --> 00:02:23,708 09 PLUTÃO 38 00:02:23,791 --> 00:02:26,125 Tá, a Terra não vai se salvar. 39 00:02:26,625 --> 00:02:28,583 Ela é péssima nisso. 40 00:02:28,666 --> 00:02:32,500 Talvez alguém lá embaixo perceba e mande reforços. 41 00:02:32,583 --> 00:02:34,875 Reforço é coisa de bobo! 42 00:02:34,958 --> 00:02:36,166 Não precisamos! 43 00:02:36,250 --> 00:02:39,583 Grandes vilões, grandes pontos fracos, né, Pepper? 44 00:02:40,125 --> 00:02:41,041 Não. 45 00:02:41,125 --> 00:02:42,500 Nomi, pisa fundo! 46 00:02:51,291 --> 00:02:52,750 CAMISETA DE BANDA 47 00:03:23,958 --> 00:03:26,458 Plutão para PRATS. Na escuta? 48 00:03:26,541 --> 00:03:28,541 Aqui é o general Huntrods. 49 00:03:28,625 --> 00:03:30,541 Não vejo a caixa postal. 50 00:03:30,625 --> 00:03:32,125 Pode mandar uma DM. 51 00:03:32,208 --> 00:03:36,708 Meu usuário é @MrFuntrods em todas as redes sociais. 52 00:03:37,750 --> 00:03:41,166 A nave deles é feita de matéria orgânica. 53 00:03:41,250 --> 00:03:42,916 Eca! Como pulmões? 54 00:03:43,500 --> 00:03:45,416 Quê? Não, como plantas. 55 00:03:45,500 --> 00:03:47,500 Precisamos de herbicida? 56 00:03:47,583 --> 00:03:52,791 Onde conseguiremos o suficiente para matar uma árvore… nave gigante? 57 00:04:01,125 --> 00:04:05,041 Atenção, naves, temos uma ideia. Distraiam a Arbusto. 58 00:04:15,541 --> 00:04:18,083 Relaxe, Chelsea, vou te salvar. 59 00:04:34,500 --> 00:04:35,625 Cadê a Plutão? 60 00:04:35,708 --> 00:04:38,041 Só vejo aquela coisa medonha! 61 00:04:45,000 --> 00:04:46,083 03 TERRA 62 00:04:59,125 --> 00:04:59,958 Que nojo! 63 00:05:05,208 --> 00:05:08,000 Calma. Não vamos cair sem lutar. 64 00:05:08,916 --> 00:05:10,291 Vamos, sim. 65 00:05:13,625 --> 00:05:15,000 02 VÊNUS 66 00:05:19,375 --> 00:05:21,083 Não venceremos assim. 67 00:05:22,250 --> 00:05:24,416 Ele está certo. Com licença. 68 00:05:36,916 --> 00:05:38,250 Podem vir! 69 00:05:39,708 --> 00:05:41,041 Mandem ver! 70 00:05:43,125 --> 00:05:45,333 Drones. Sem culpa. 71 00:05:45,916 --> 00:05:48,083 Também não venceremos assim. 72 00:05:48,166 --> 00:05:49,208 Vá em frente. 73 00:05:49,291 --> 00:05:52,375 Deve ter algum plano irresponsável. 74 00:05:54,375 --> 00:05:56,000 Na verdade, não. 75 00:05:56,583 --> 00:05:59,041 Esqueça, é idiotice… Espere aí. 76 00:05:59,125 --> 00:06:01,291 Não tem? Precisamos de um. 77 00:06:01,375 --> 00:06:04,875 Tenho um plano, mas não é irresponsável. 78 00:06:04,958 --> 00:06:06,583 É "desirresponsável". 79 00:06:07,083 --> 00:06:09,958 Isso é reconfortante. 80 00:06:10,041 --> 00:06:11,833 Deveríamos negociar. 81 00:06:11,916 --> 00:06:13,500 Boa ideia, Lixo. Pegue. 82 00:06:13,583 --> 00:06:17,250 Talvez queiram isto. É mirtilo, é meio natural. 83 00:06:18,500 --> 00:06:19,833 Duvido muito. 84 00:06:20,333 --> 00:06:21,416 Graças a Deus. 85 00:06:22,166 --> 00:06:24,125 Sei o que talvez queiram. 86 00:06:24,208 --> 00:06:25,208 De novo, não. 87 00:06:25,291 --> 00:06:27,583 Não dê a eles… Seu detonador? 88 00:06:27,666 --> 00:06:30,208 Eles estão bravos por minha culpa. 89 00:06:30,291 --> 00:06:32,416 Roubei, destruí o cofre… 90 00:06:32,500 --> 00:06:36,625 Se eu me entregar, talvez deixem a Terra em paz. 91 00:06:39,750 --> 00:06:43,708 Lixo, pode ser que não dê certo. 92 00:06:43,791 --> 00:06:45,333 Sabe disso, né? 93 00:06:46,000 --> 00:06:47,708 Pegue o bolinho, Lixo! 94 00:07:06,250 --> 00:07:08,541 Sou eu, o Lixo! 95 00:07:08,625 --> 00:07:11,750 Venham me pegar, seus fanáticos! 96 00:07:11,833 --> 00:07:15,416 Plantinhas fracassadas! Fotossintetizem isso. 97 00:07:20,208 --> 00:07:21,083 Que cocô. 98 00:07:29,333 --> 00:07:32,291 É ruim eu querer saber qual é o gosto? 99 00:07:32,375 --> 00:07:35,208 Sim. É literalmente veneno. 100 00:07:35,291 --> 00:07:37,791 Então será minha última refeição. 101 00:07:51,750 --> 00:07:54,666 Só pra saber, Chonies, se der errado, 102 00:07:54,750 --> 00:07:57,666 a culpa pela morte de todos será sua. 103 00:08:10,625 --> 00:08:12,750 As plantas gritam de dor? 104 00:08:12,833 --> 00:08:17,916 Sei que os Arbustos são ruins, mas não podemos usar isso neles, né? 105 00:08:19,458 --> 00:08:23,291 Também não quero usar, mas somos nós ou eles. 106 00:08:27,416 --> 00:08:29,458 É a escolha que eu faria, 107 00:08:29,541 --> 00:08:31,208 não a que você faria. 108 00:08:34,250 --> 00:08:36,250 Não há outra, Pepper. 109 00:08:36,333 --> 00:08:37,916 Vamos voltar pra lá. 110 00:08:40,708 --> 00:08:45,125 Então nos encontramos de novo. 111 00:08:45,208 --> 00:08:47,208 Espere, esqueci seu nome? 112 00:08:47,291 --> 00:08:48,958 É Lixo. 113 00:08:49,041 --> 00:08:53,458 Oi, sou o Gary. Esta é a Clara, e aquele é o Pedro. 114 00:08:54,041 --> 00:08:57,041 Tem a Barbara, mas ela teve problemas. 115 00:08:57,125 --> 00:09:00,208 Ela estava resfriada e não pôde vir. 116 00:09:00,291 --> 00:09:02,625 Este aqui é o Stephe. 117 00:09:02,708 --> 00:09:04,625 É com "ph" mesmo. 118 00:09:04,708 --> 00:09:05,750 Gary, calado. 119 00:09:05,833 --> 00:09:08,000 Pensei que era pra falar os nomes. 120 00:09:08,875 --> 00:09:10,208 Foi você que fez… 121 00:09:10,291 --> 00:09:11,666 …coisas ruins. 122 00:09:11,750 --> 00:09:16,291 Por isso estou aqui, pra assumir a "desirresponsabilidade". 123 00:09:17,083 --> 00:09:19,958 Você é irritante, assim como a Terra. 124 00:09:20,041 --> 00:09:23,250 E os dois estão prestes a morrer. 125 00:09:23,333 --> 00:09:26,333 Espere, os humanos merecem uma chance. 126 00:09:26,416 --> 00:09:28,541 Não têm culpa pelo que fiz. 127 00:09:28,625 --> 00:09:29,583 São bons, e… 128 00:09:29,666 --> 00:09:31,500 Por que eu te ouviria? 129 00:09:31,583 --> 00:09:34,791 Está cego para os defeitos da humanidade. 130 00:09:40,458 --> 00:09:42,041 Não! 131 00:09:55,208 --> 00:09:56,416 Status? 132 00:09:57,416 --> 00:09:59,166 Ele quebrou meu galho. 133 00:09:59,250 --> 00:10:00,625 Não seu status! 134 00:10:00,708 --> 00:10:04,333 De escudos, motores e canhões destruidores! 135 00:10:04,416 --> 00:10:06,083 Pensei que você… Bem. 136 00:10:08,208 --> 00:10:09,625 É, tudo destruído. 137 00:10:10,583 --> 00:10:12,291 Energia para armas. 138 00:10:12,375 --> 00:10:14,041 Acabem com os cães! 139 00:10:15,958 --> 00:10:18,333 Eles estão sem escudo. Atacar! 140 00:10:42,250 --> 00:10:45,250 Plutão pra Vênus, algo pra destruir a nave… 141 00:10:45,333 --> 00:10:48,166 Stella, não. O Lixo entrou lá 142 00:10:48,250 --> 00:10:50,500 e está sem muffin, repito: 143 00:10:50,583 --> 00:10:52,541 sem muffin. 144 00:10:59,333 --> 00:11:01,958 Destruir a árvore é uma coisa, 145 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 mas o Lixo está lá… 146 00:11:04,000 --> 00:11:06,333 Lixo daria a vida pela Terra. 147 00:11:06,416 --> 00:11:08,208 Ele entenderia. 148 00:11:10,000 --> 00:11:11,666 Nomi, para dentro. 149 00:11:26,500 --> 00:11:28,250 Vocês três, achem o Lixo. 150 00:11:28,333 --> 00:11:30,291 Pepper, levaremos isto ao núcleo. 151 00:11:30,375 --> 00:11:32,416 Ou recuam, ou explodimos. 152 00:11:32,500 --> 00:11:33,666 E caso se neguem? 153 00:11:34,208 --> 00:11:36,166 Faremos o necessário. 154 00:11:37,000 --> 00:11:37,833 Vão. 155 00:11:47,375 --> 00:11:49,708 Vamos entrar de fininho, e… 156 00:12:05,625 --> 00:12:07,833 Vieram me buscar? Não achei… 157 00:12:07,916 --> 00:12:10,083 E deixar você morrer? 158 00:12:10,166 --> 00:12:13,125 Nem coloquei seu seguro de vida no meu nome. 159 00:12:14,708 --> 00:12:17,458 Por que veio sozinho? 160 00:12:17,541 --> 00:12:18,750 Nossa! 161 00:12:21,625 --> 00:12:25,583 Achei que ia convencê-los de salvar a humanidade, 162 00:12:25,666 --> 00:12:27,083 como fiz com Kira. 163 00:12:28,083 --> 00:12:30,625 Se ela está lá agora, significa… 164 00:12:31,583 --> 00:12:33,291 Ela está lá embaixo! 165 00:12:45,208 --> 00:12:47,083 RECEBENDO CHAMADA 166 00:12:50,708 --> 00:12:52,916 São 2h da manhã, Chelsea. 167 00:12:53,000 --> 00:12:56,583 Desculpa. Não ligaria se não fosse importante. 168 00:12:56,666 --> 00:12:59,416 Semana passada ligou porque pressentiu 169 00:12:59,500 --> 00:13:01,916 que Lixo ia pra outra dimensão. 170 00:13:03,166 --> 00:13:06,458 O pressentimento passou, então ele escapou. 171 00:13:06,541 --> 00:13:10,208 Há meia hora, uma sombra passou sobre a Terra. 172 00:13:10,291 --> 00:13:12,375 Será que pode ir conferir… 173 00:13:12,458 --> 00:13:15,791 Chels, o Lixo está bem longe daqui. 174 00:13:15,875 --> 00:13:19,750 Não posso entrar em órbita em toda chuva de meteoros, 175 00:13:19,833 --> 00:13:22,041 ou sempre que tem uma ideia. 176 00:13:23,041 --> 00:13:24,208 Tem razão, foi mal. 177 00:13:24,291 --> 00:13:26,791 Só quero saber se ele está bem. 178 00:13:27,750 --> 00:13:30,208 O Lixo está sempre bem. 179 00:13:30,291 --> 00:13:32,333 Chega a ser irritante. 180 00:13:33,000 --> 00:13:34,708 Obrigada, Kira. Tchau. 181 00:13:36,083 --> 00:13:37,125 RECEBENDO CHAMADA 182 00:13:37,208 --> 00:13:40,208 Chelsea, ainda está… Lixo? 183 00:13:40,291 --> 00:13:43,708 Os Arbustos atacaram a Terra e a nós! Nada bem! 184 00:13:43,791 --> 00:13:44,875 Oi, Kira! 185 00:13:50,666 --> 00:13:53,291 Se quer saber, é a coisa certa. 186 00:13:53,375 --> 00:13:55,958 Então por que parece errado? 187 00:13:56,041 --> 00:13:58,583 Porque é as duas coisas. 188 00:14:02,041 --> 00:14:03,625 Pra trás! Já avisei! 189 00:14:16,000 --> 00:14:19,833 Mas, Lixo, se não te ouviram, não vão me ouvir. 190 00:14:19,916 --> 00:14:22,208 Você pensava como eles. 191 00:14:22,291 --> 00:14:27,000 Acham que não vejo o mal nos humanos, mas acham que você… 192 00:14:27,083 --> 00:14:28,125 - Peguem! - …vê! 193 00:14:35,833 --> 00:14:39,000 Kira! Por favor, tente! 194 00:14:46,541 --> 00:14:49,875 Obrigado por vir me resgatar. Não achei… 195 00:14:49,958 --> 00:14:53,166 Na verdade, vim explodir a nave. 196 00:14:53,875 --> 00:14:56,583 Ah, que legal. 197 00:14:56,666 --> 00:14:58,375 Eu não ia te resgatar. 198 00:14:58,458 --> 00:15:00,625 Não, tudo bem. 199 00:15:00,708 --> 00:15:03,875 Ei, cães. Digam adeus aos seus amigos. 200 00:15:05,833 --> 00:15:09,166 Por que está aqui? Quer ser o herói de novo? 201 00:15:09,250 --> 00:15:10,916 Tentei me entregar. 202 00:15:11,000 --> 00:15:14,791 Com o ex-capitão, talvez deixassem a Terra em paz. 203 00:15:17,041 --> 00:15:22,125 Lixo, não confiei em você tanto quanto deveria. 204 00:15:22,625 --> 00:15:26,666 Nunca. E peço desculpas. Você é um bom cão. 205 00:15:28,500 --> 00:15:30,291 Que coisa linda! 206 00:15:31,500 --> 00:15:36,208 Tá, Arbustos. Tudo voltou a funcionar. Polinizem os canhões! 207 00:15:36,291 --> 00:15:39,250 Sujem os… O que foi agora, Gary? 208 00:15:39,333 --> 00:15:44,083 Desculpa, uma nave que veio da Terra está seguindo a gente. 209 00:15:47,208 --> 00:15:48,958 Ah, é você. 210 00:15:49,041 --> 00:15:52,875 Lembra que disse que não valia a pena salvar a Terra? 211 00:15:52,958 --> 00:15:56,583 Bem, você vai adorar isso! 212 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 É, eu soube. 213 00:15:58,333 --> 00:16:02,208 Se vai dar o destino que ela merece, quero ver bem. 214 00:16:05,958 --> 00:16:10,208 Antes de fazer isso, posso dizer uma coisa rapidinho? 215 00:16:10,291 --> 00:16:12,500 Espere, vou adivinhar. 216 00:16:12,583 --> 00:16:16,208 Mudou de ideia sobre a Terra? 217 00:16:16,291 --> 00:16:20,375 "Alguns humanos são legais. Não destrua, por favor"? 218 00:16:20,458 --> 00:16:23,333 Está vindo de lá. Acha que sou burra? 219 00:16:23,416 --> 00:16:25,416 É! 220 00:16:26,166 --> 00:16:28,625 Era quase isso, mas também… 221 00:16:38,125 --> 00:16:40,041 Desative as armas. 222 00:16:40,125 --> 00:16:41,750 Eu a amo muito. 223 00:16:41,833 --> 00:16:44,000 Entendo por quê. 224 00:16:44,083 --> 00:16:47,208 Por favor. Ela não vai fazer isso. 225 00:16:47,291 --> 00:16:49,000 Você não tem estômago. 226 00:16:49,541 --> 00:16:52,750 Já comi estômago no café da manhã. 227 00:16:52,833 --> 00:16:54,083 Isso não é nada. 228 00:17:02,458 --> 00:17:03,333 É para ele. 229 00:17:08,583 --> 00:17:11,458 Kira, desculpa, mas… Lixo? 230 00:17:11,541 --> 00:17:14,541 Chelsea? Sim, sou eu. 231 00:17:15,541 --> 00:17:18,291 Onde você está? Você voltou? 232 00:17:19,375 --> 00:17:21,833 Quase. Estou acima da Terra. 233 00:17:21,916 --> 00:17:24,875 Achou um planeta? Sabia que ia conseguir. 234 00:17:24,958 --> 00:17:26,708 Estou tão orgulhosa! 235 00:17:27,291 --> 00:17:30,250 Farei o melhor carinho na sua barriga. 236 00:17:30,333 --> 00:17:35,083 Chelsea, senti tanto a sua falta. 237 00:17:35,166 --> 00:17:37,125 Do tamanho do mundo. 238 00:17:38,083 --> 00:17:39,916 Aconteça o que for, 239 00:17:40,000 --> 00:17:43,333 saiba que fiz o possível 240 00:17:43,416 --> 00:17:46,166 pra voltar bem rápido pra você. 241 00:17:46,666 --> 00:17:48,750 Sei que sim, garoto. 242 00:17:48,833 --> 00:17:51,958 Venha me procurar assim que puder. 243 00:17:52,666 --> 00:17:54,666 Que bom que está em casa. 244 00:17:54,750 --> 00:17:58,750 Estaremos juntos em breve. Tchau, Chelsea. 245 00:18:01,250 --> 00:18:02,583 Certo, Arbustos! 246 00:18:02,666 --> 00:18:04,416 Disparem os canhões! 247 00:18:04,500 --> 00:18:07,958 Vamos lá. Destruam a Terra. 248 00:18:11,875 --> 00:18:15,541 O que ouviram… A maioria dos humanos é assim. 249 00:18:15,625 --> 00:18:17,541 Sim, alguns são maus, 250 00:18:17,625 --> 00:18:20,333 mas toda espécie tem gente ruim. 251 00:18:23,125 --> 00:18:25,083 Isso foi rude. 252 00:18:25,166 --> 00:18:27,541 Tripulação, contenham a Anciã. 253 00:18:28,458 --> 00:18:29,500 Motim? 254 00:18:29,583 --> 00:18:32,708 Gary, você é o que tem menos autoridade. 255 00:18:32,791 --> 00:18:35,291 Ninguém vai ouvir o que diz… 256 00:18:41,833 --> 00:18:42,708 Obrigado. 257 00:18:42,791 --> 00:18:44,791 Você fez o mesmo por mim. 258 00:18:52,416 --> 00:18:54,208 09 PLUTÃO 259 00:18:54,291 --> 00:18:56,000 Plutão para Pets! Relatório. 260 00:18:56,083 --> 00:18:58,208 Tudo certo. As armadilhas… 261 00:18:58,291 --> 00:18:59,750 Parem de brigar! 262 00:19:04,291 --> 00:19:06,916 Capitã, podemos parar na Terra 263 00:19:07,000 --> 00:19:08,958 por uns cinco minutos? 264 00:19:09,458 --> 00:19:12,500 Gente, por que eles estão evacuando? 265 00:19:17,875 --> 00:19:22,208 É a Anciã. Evacuamos a tempo, mas vocês precisam detê-la, 266 00:19:22,291 --> 00:19:23,583 ou ela vai… 267 00:19:29,916 --> 00:19:31,833 Fazer isso, basicamente. 268 00:19:31,916 --> 00:19:33,041 Sinto muito. 269 00:19:33,125 --> 00:19:36,458 Se ficarmos presos aqui, não acharemos um novo planeta. 270 00:19:36,541 --> 00:19:40,208 Vá. Todas as naves, pelo portal, agora! 271 00:19:54,708 --> 00:19:56,958 Digam adeus, cães. 272 00:20:00,500 --> 00:20:03,333 A propósito, acho que você é burra. 273 00:20:06,541 --> 00:20:07,708 Boa sorte, Lixo. 274 00:20:11,916 --> 00:20:12,875 09 PLUTÃO 275 00:20:23,791 --> 00:20:27,250 Fique firme, Nomi. Não podemos ficar presos deste lado. 276 00:20:36,541 --> 00:20:37,375 Botão turbo! 277 00:20:39,166 --> 00:20:40,083 Te peguei! 278 00:20:43,291 --> 00:20:45,750 O quê? Não! 279 00:20:48,791 --> 00:20:49,625 Isso! 280 00:20:56,250 --> 00:20:57,750 Boa sorte, pessoal. 281 00:21:04,291 --> 00:21:06,291 Como sabemos qual é qual? 282 00:21:10,708 --> 00:21:11,791 Perfeito. 283 00:21:12,458 --> 00:21:14,583 Excelente! Dois capitães. 284 00:21:15,625 --> 00:21:18,750 Estatisticamente, é mais chance de sucesso. 285 00:21:27,583 --> 00:21:31,000 - Bolinho! - Nossa, ele é tão fofo! 286 00:21:31,083 --> 00:21:33,500 Rota para o Planeta Perigoso. 287 00:21:33,583 --> 00:21:35,083 Não pode se chamar assim. 288 00:21:35,166 --> 00:21:38,333 Quer acesso às armas pesadas, Nomi? 289 00:21:38,416 --> 00:21:39,250 Quero! 290 00:21:43,791 --> 00:21:45,375 Você faz, ou eu? 291 00:21:45,458 --> 00:21:47,916 Eu faço isso há anos. Sua vez. 292 00:21:48,500 --> 00:21:51,291 Plutão, vamos buscar um planeta! 293 00:21:52,291 --> 00:21:54,958 - Estou tão feliz. - Sim, capitão. 294 00:21:55,041 --> 00:21:56,500 00: EM-BARQUE 295 00:22:08,250 --> 00:22:09,250 Então é isso? 296 00:22:09,875 --> 00:22:13,541 Acho que sim. Pela análise, o clima é similar ao da Terra. 297 00:22:14,208 --> 00:22:15,416 Já ouvi isso. 298 00:22:16,000 --> 00:22:17,583 Parece triste pra mim. 299 00:22:18,083 --> 00:22:20,666 Requer conserto. Só precisa de amor. 300 00:22:20,750 --> 00:22:23,000 Muito amor. E, mesmo assim… 301 00:22:23,083 --> 00:22:25,666 Silêncio, vocês dois. 302 00:22:27,041 --> 00:22:28,458 Acordem os outros. 303 00:22:29,708 --> 00:22:31,291 Encontramos. 304 00:22:55,958 --> 00:22:58,958 Legendas: Yulia Amaral