1 00:00:07,625 --> 00:00:10,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,833 --> 00:00:19,416 Kom nu, männ'skans allra bästa vän är här 3 00:00:19,500 --> 00:00:23,000 Följ med, på en resa mot en helt ny värld! 4 00:00:23,083 --> 00:00:27,000 Full fart! Rymden är vårt mål på denna färd 5 00:00:29,833 --> 00:00:32,083 Rymdhundar! 6 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Rymdhundar! 7 00:00:43,958 --> 00:00:47,291 JORDEN 8 00:01:02,000 --> 00:01:03,875 TRÄDENS BÄSTA FIENDE 9 00:01:03,958 --> 00:01:05,750 Pollinera frökanonerna. 10 00:01:05,833 --> 00:01:07,958 Lägg jord på jordsköldarna. 11 00:01:08,041 --> 00:01:09,666 Fotosyntes… 12 00:01:11,791 --> 00:01:13,916 Måste vi göra oss av med dem? 13 00:01:14,000 --> 00:01:16,416 Har du en bättre idé? 14 00:01:17,000 --> 00:01:19,625 Mötas och hälsa? 15 00:01:20,416 --> 00:01:23,166 Tyck inte synd om dem. Kolla! 16 00:01:23,958 --> 00:01:25,875 Hur gick det för dronten? 17 00:01:25,958 --> 00:01:28,250 Människorna utrotade dem. 18 00:01:28,333 --> 00:01:29,750 Och andra arter med. 19 00:01:30,750 --> 00:01:31,583 Ja, sant. 20 00:01:31,666 --> 00:01:32,916 Människor är besatta av fred. 21 00:01:33,000 --> 00:01:35,583 Ni skulle se vilka krig de för i fredens namn. 22 00:01:35,666 --> 00:01:38,583 Människorna förstörde sin egen planet. 23 00:01:38,666 --> 00:01:39,750 Nej! 24 00:01:39,833 --> 00:01:42,125 Ja, mest genom att förorena luften, 25 00:01:42,208 --> 00:01:44,208 och hugga ner alla träd. 26 00:01:44,958 --> 00:01:46,500 Är dessa krigslystna, 27 00:01:46,583 --> 00:01:48,833 artutrotande, planetförstörare 28 00:01:48,916 --> 00:01:50,625 värda att räddas tycker du? 29 00:01:50,708 --> 00:01:54,000 Inte ens deras egen hund tycker det! 30 00:01:54,083 --> 00:01:57,958 Ja, men gör vi inte precis samma saker just nu? 31 00:01:58,625 --> 00:02:02,083 Det här är helt annorlunda. Eller hur, plantor? 32 00:02:02,958 --> 00:02:05,416 -Hon har rätt. -Ja, går inte att jämföra. 33 00:02:05,500 --> 00:02:07,166 Som ekollon och kottar. 34 00:02:07,791 --> 00:02:08,833 Förbered er… 35 00:02:09,708 --> 00:02:12,250 Vi är förföljda, Äldre. 36 00:02:12,333 --> 00:02:13,166 Det är hundarna. 37 00:02:23,791 --> 00:02:26,125 Jorden kommer inte att rädda sig själv. 38 00:02:26,625 --> 00:02:28,583 Det är den ökänd för. 39 00:02:28,666 --> 00:02:31,250 Kanske någon där nere märker? 40 00:02:31,333 --> 00:02:32,500 Skickar förstärkning? 41 00:02:32,583 --> 00:02:34,875 Krossande bra förstärkning! 42 00:02:34,958 --> 00:02:36,166 Vi behöver den inte! 43 00:02:36,250 --> 00:02:37,250 Ju större bov, 44 00:02:37,333 --> 00:02:39,500 desto större är hans svaga punkt. 45 00:02:40,125 --> 00:02:41,041 Nej. 46 00:02:41,125 --> 00:02:42,500 Nomi, stå på gasen! 47 00:02:51,291 --> 00:02:52,750 BAND SKJORTA 48 00:03:23,625 --> 00:03:26,541 Pluto teamet till JOFE. Hör ni oss? 49 00:03:26,625 --> 00:03:28,500 Ni har nått General Huntrods. 50 00:03:28,583 --> 00:03:30,541 Jag kollar inte min röstbrevlåda. 51 00:03:30,625 --> 00:03:32,125 Vill ni skicka meddelanden, 52 00:03:32,208 --> 00:03:36,708 så hittar ni mig på sociala medier under @MrFuntrods. 53 00:03:37,750 --> 00:03:38,833 Kapten, deras skepp 54 00:03:38,916 --> 00:03:41,166 är gjort utav organiska material. 55 00:03:41,250 --> 00:03:42,916 Usch. Som lungor? 56 00:03:43,500 --> 00:03:45,416 Va? Nej. Som plantor. 57 00:03:45,500 --> 00:03:47,500 Behöver vi ogräsmedel? 58 00:03:47,583 --> 00:03:52,791 Var ska vi hitta tillräckligt med gift för att döda ett massivt trä…skepp? 59 00:04:01,125 --> 00:04:03,500 Pluto anropar alla skepp, vi har en idé. 60 00:04:03,583 --> 00:04:05,041 Håll Buskbollen upptagen. 61 00:04:15,541 --> 00:04:18,083 Oroa dig inte, Kelly. Jag räddar dig. 62 00:04:34,500 --> 00:04:35,625 Var är Pluto? 63 00:04:35,708 --> 00:04:38,041 Jag kan bara se den där skrämmande saken. 64 00:04:45,000 --> 00:04:46,083 03 JORDEN 65 00:04:59,125 --> 00:04:59,958 Vidrigt. 66 00:05:05,208 --> 00:05:08,000 Oroa er inte. Vi ger inte upp utan strid. 67 00:05:08,916 --> 00:05:10,291 Vänta. Ja, det gör vi. 68 00:05:19,375 --> 00:05:21,083 Vi kan inte slå dem så här. 69 00:05:22,250 --> 00:05:24,416 Han har rätt. Ursäkta mig. 70 00:05:36,916 --> 00:05:38,250 Kom igen. 71 00:05:39,708 --> 00:05:41,041 Kom an bara. 72 00:05:43,125 --> 00:05:45,333 Drönare. Känn ingen skuld. 73 00:05:45,916 --> 00:05:48,083 Vi kan nog inte vinna dem så här heller. 74 00:05:48,166 --> 00:05:49,208 Vi försöker. 75 00:05:49,291 --> 00:05:52,375 Är säker på att du har en vild och oansvarig plan. 76 00:05:54,375 --> 00:05:56,000 Egentligen inte. 77 00:05:56,583 --> 00:05:59,041 Glöm det. Det var dumt… Vänta. 78 00:05:59,125 --> 00:06:01,291 Menar du? Varför inte? Vi behöver en. 79 00:06:01,375 --> 00:06:04,875 Jag har en plan, men den är inte oansvarig. 80 00:06:04,958 --> 00:06:06,583 Den är o-oansvarig. 81 00:06:07,083 --> 00:06:09,958 Det är betryggande. 82 00:06:10,041 --> 00:06:11,833 Vi borde förhandla. 83 00:06:11,916 --> 00:06:13,500 Bra idé, Bråte. Här. 84 00:06:13,583 --> 00:06:17,250 Kanske de vill ha den här. Med blåbärssmak. Den är natur-isk. 85 00:06:18,500 --> 00:06:19,833 Tvivlar på att de vill ha den. 86 00:06:20,333 --> 00:06:21,416 Åh, tack för det. 87 00:06:22,208 --> 00:06:24,125 Men jag vet vad de kan vilja ha. 88 00:06:24,208 --> 00:06:25,208 Inte det här igen. 89 00:06:25,291 --> 00:06:27,583 Ge dem inte… Din sprängare? 90 00:06:27,666 --> 00:06:30,208 Jag är orsaken till att Buskbollarna är arga. 91 00:06:30,291 --> 00:06:32,416 Jag stal deras frön, förstörde valvet. 92 00:06:32,500 --> 00:06:34,833 Så om jag överlämnar mig till dem, 93 00:06:34,916 --> 00:06:36,625 kanske de lämnar jorden i fred. 94 00:06:39,750 --> 00:06:43,708 Bråte, det här kanske inte fungerar. 95 00:06:43,791 --> 00:06:45,333 Det vet du, eller? 96 00:06:46,041 --> 00:06:47,708 Ta bara muffinsen, Bråte! 97 00:07:04,958 --> 00:07:06,166 Juu-huu! 98 00:07:06,250 --> 00:07:08,541 Det är jag, Bråte! 99 00:07:08,625 --> 00:07:11,750 Kom och ta mig, era fanatiska fräknar. 100 00:07:11,833 --> 00:07:15,416 Era lövklädda förlorare! Fotosyntetisera det här. 101 00:07:20,250 --> 00:07:21,083 Åh, nej. 102 00:07:29,333 --> 00:07:32,291 Är det illa att jag liksom vill veta vad det smakar? 103 00:07:32,375 --> 00:07:35,208 Ja. Det är ordagrant gift. 104 00:07:35,291 --> 00:07:37,791 Då sparar jag det till min sista måltid. 105 00:07:51,750 --> 00:07:53,541 Bara så att du vet, Challe, 106 00:07:53,625 --> 00:07:54,750 om detta inte fungerar 107 00:07:54,833 --> 00:07:57,666 skyller vi på dig för att alla dör. Japp. 108 00:08:10,625 --> 00:08:12,750 Skriker plantor vanligen av smärta? 109 00:08:12,833 --> 00:08:14,791 Jag vet att Buskbollarna är elaka, 110 00:08:14,875 --> 00:08:17,750 men vi kan inte använda det här på dem, eller hur? 111 00:08:19,375 --> 00:08:20,833 Vill inte heller använda det, 112 00:08:20,916 --> 00:08:23,291 men vi måste. Det är de eller vi. 113 00:08:27,416 --> 00:08:29,458 Det här är valet jag skulle göra. 114 00:08:29,541 --> 00:08:31,208 Inte valet du skulle göra. 115 00:08:34,250 --> 00:08:36,250 Det finns inget annat val, Pepper. 116 00:08:36,333 --> 00:08:37,916 Vi går tillbaka upp. 117 00:08:40,708 --> 00:08:45,125 Så vi träffas igen. 118 00:08:45,208 --> 00:08:47,208 Vänta, glömde jag ditt namn? 119 00:08:47,291 --> 00:08:48,958 Namnet är Bråte. 120 00:08:49,041 --> 00:08:53,458 Hej, jag heter Gary. Det är här Clara och det där är Pedro. 121 00:08:54,083 --> 00:08:57,041 Barbara är vanligen här, men hon hade problem i dag. 122 00:08:57,125 --> 00:09:00,208 Hon var visst lite förkyld, så hon kunde inte komma. 123 00:09:00,291 --> 00:09:02,625 Det här är Stephe. 124 00:09:02,708 --> 00:09:04,625 Det stavas med "p-h". 125 00:09:04,708 --> 00:09:05,750 Gary, tyst. 126 00:09:05,833 --> 00:09:08,000 Vadå? Jag trodde att vi sa våra namn? 127 00:09:08,875 --> 00:09:10,208 Du är den som… 128 00:09:10,291 --> 00:09:11,666 …gjorde allt det dåliga. 129 00:09:11,750 --> 00:09:13,625 Jag vet, därför är jag här, 130 00:09:13,708 --> 00:09:16,250 för att ta o-oansvaret. 131 00:09:17,083 --> 00:09:18,291 Du är så irriterande. 132 00:09:18,375 --> 00:09:19,958 Du och jorden har det gemensamt. 133 00:09:20,041 --> 00:09:23,250 Det, och det faktum att ni båda håller på att dö. 134 00:09:23,333 --> 00:09:26,333 Vänta, människorna förtjänar en chans. 135 00:09:26,416 --> 00:09:28,541 De ska inte få skulden för det jag gjorde. 136 00:09:28,625 --> 00:09:29,583 De är goda, och… 137 00:09:29,666 --> 00:09:31,500 Varför skulle jag lyssna på dig? 138 00:09:31,583 --> 00:09:34,791 Du har varit blind för människors brister sen vi möttes. 139 00:09:40,458 --> 00:09:42,041 Nej! 140 00:09:55,208 --> 00:09:56,416 Statusrapport! 141 00:09:57,416 --> 00:09:59,166 Han bröt en av mina kvistar. 142 00:09:59,250 --> 00:10:00,625 Inte du, Gary! 143 00:10:00,708 --> 00:10:04,333 Sköldar, motorer, planetförstörande kanon! 144 00:10:04,416 --> 00:10:06,083 Åh, jag som trodde… 145 00:10:08,208 --> 00:10:09,666 Japp. De är alla nere. 146 00:10:10,583 --> 00:10:12,291 Styr kraften till vapnen. 147 00:10:12,375 --> 00:10:14,041 Utplåna hundarna! 148 00:10:15,958 --> 00:10:18,125 Sköldarna är nere. Attackera! 149 00:10:42,250 --> 00:10:45,250 Pluto till Venus, vi kanske kan förstöra deras skepp… 150 00:10:45,333 --> 00:10:48,166 Gör det inte. Bråte gick ombord och är där inne 151 00:10:48,250 --> 00:10:50,500 utan en muffins. Upprepar. 152 00:10:50,583 --> 00:10:52,541 Ingen muffins. 153 00:10:59,333 --> 00:11:01,958 Kapten? Att förstöra trädet är en sak - 154 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 men om Bråte är där inne… 155 00:11:04,000 --> 00:11:06,333 Bråte skulle ge sitt liv för jorden. 156 00:11:06,416 --> 00:11:08,208 Han skulle förstå. 157 00:11:10,000 --> 00:11:11,666 Nomi, led oss in. 158 00:11:26,500 --> 00:11:28,250 Ed, Nomi, Challe. Hitta Bråte. 159 00:11:28,333 --> 00:11:30,291 Vi tar det här till deras strömkärna. 160 00:11:30,375 --> 00:11:32,416 Vi spränger den om de inte ger sig. 161 00:11:32,500 --> 00:11:33,666 Om de inte ger sig? 162 00:11:34,125 --> 00:11:35,708 Då gör vi vad vi måste. 163 00:11:37,000 --> 00:11:37,833 Iväg. 164 00:11:47,375 --> 00:11:49,708 Okej, vi smyger fram och… 165 00:12:05,625 --> 00:12:07,833 Kom ni för min skull? Trodde inte… 166 00:12:07,916 --> 00:12:10,083 Snälla. Skulle vi låta dig dö? 167 00:12:10,166 --> 00:12:13,125 Jag har inte ens satt din livförsäkring i mitt namn ännu. 168 00:12:14,708 --> 00:12:17,458 Varför kom du hit ensam? 169 00:12:17,541 --> 00:12:18,750 Vänta. 170 00:12:21,625 --> 00:12:25,583 Jag försökte övertyga Buskboll om att rädda mänskligheten, 171 00:12:25,666 --> 00:12:26,916 som jag gjorde med Kira. 172 00:12:28,083 --> 00:12:30,625 Om hon är där nere nu, betyder det 173 00:12:31,583 --> 00:12:33,291 att hon är där nere nu! 174 00:12:45,208 --> 00:12:47,458 INKOMMANDE SAMTAL 175 00:12:50,708 --> 00:12:52,916 Klockan är två på natten här, Kelly. 176 00:12:53,000 --> 00:12:56,583 Är den? Förlåt. Skulle inte ringa dig om det inte var viktigt. 177 00:12:56,666 --> 00:12:57,666 Förra veckan 178 00:12:57,750 --> 00:12:59,791 ringde du för att du kände på dig att Bråte 179 00:12:59,875 --> 00:13:01,916 fastnat i en alternativ dimension. 180 00:13:03,166 --> 00:13:04,500 Den känslan gick över, 181 00:13:04,583 --> 00:13:06,458 så av allt att döma flydde han. 182 00:13:06,541 --> 00:13:10,208 För en halv timme sen for den här skuggan över jorden. 183 00:13:10,291 --> 00:13:12,375 Kan du kolla och möjligen säga… 184 00:13:12,458 --> 00:13:15,791 Kelly, Bråte är verkligen långt borta. 185 00:13:15,875 --> 00:13:19,750 Jag kan inte starta en rymdtornado vid varje meteorregn, 186 00:13:19,833 --> 00:13:22,041 eller varje gång du har en idé. 187 00:13:23,041 --> 00:13:24,208 Du har rätt. Förlåt. 188 00:13:24,291 --> 00:13:26,791 Jag vill bara veta att han är okej. 189 00:13:27,750 --> 00:13:30,208 Bråte är alltid okej. 190 00:13:30,291 --> 00:13:32,333 Så pass att det är irriterande. 191 00:13:33,000 --> 00:13:34,833 Tack, Kira. Okej. Hejdå. 192 00:13:36,125 --> 00:13:37,083 INKOMMANDE SAMTAL 193 00:13:37,166 --> 00:13:40,208 Kelly, det är ännu… Bråte? 194 00:13:40,291 --> 00:13:43,333 Buskboll attackerar jorden! Oss också! Vi är inte okej! 195 00:13:43,416 --> 00:13:44,875 Hej, Kira! 196 00:13:50,666 --> 00:13:53,291 Kapten. Jag ville bara säga, du gör det rätta. 197 00:13:53,375 --> 00:13:55,958 Varför känns det då som om det är fel? 198 00:13:56,041 --> 00:13:58,583 Eftersom det är liksom både och. 199 00:14:02,041 --> 00:14:03,625 Håll er borta! Varnar er! 200 00:14:16,000 --> 00:14:18,166 Men Bråte, om de inte lyssnade på dig 201 00:14:18,250 --> 00:14:19,833 kommer de inte lyssna på mig. 202 00:14:19,916 --> 00:14:22,208 Det kan hända! Förr tänkte du som dem. 203 00:14:22,291 --> 00:14:24,500 De tror att jag inte ser människans brister 204 00:14:24,583 --> 00:14:28,125 -men de vet att du… kan! -Fånga honom! 205 00:14:35,833 --> 00:14:39,000 Kira! Snälla! Försök ändå! 206 00:14:46,541 --> 00:14:49,875 Tack för att du räddade mig. Trodde inte att du brydde… 207 00:14:49,958 --> 00:14:53,166 För att vara ärlig, kom jag för att spränga skeppet. 208 00:14:53,875 --> 00:14:56,583 Åh. Det är coolt. 209 00:14:56,666 --> 00:14:58,333 Jag skulle inte inte rädda dig. 210 00:14:58,416 --> 00:15:00,625 Det är okej. 211 00:15:00,708 --> 00:15:03,875 Hej, hundar. Säg hej då till era vänner. 212 00:15:05,916 --> 00:15:07,250 Varför är du här? 213 00:15:07,333 --> 00:15:09,083 Försöker du vara hjälte igen? 214 00:15:09,166 --> 00:15:11,000 Jag försökte överlämna mig. 215 00:15:11,083 --> 00:15:13,250 Om de fick den som gjort allt fel 216 00:15:13,333 --> 00:15:14,583 så skulle de lämna jorden. 217 00:15:17,041 --> 00:15:20,500 Bråte, jag litade inte på dig 218 00:15:20,583 --> 00:15:22,125 så mycket som jag borde ha. 219 00:15:22,625 --> 00:15:26,666 Jag är ledsen. Du är en bra hund. 220 00:15:28,500 --> 00:15:30,291 Det är så vackert. 221 00:15:31,500 --> 00:15:34,541 Okej, Buskboll. Allt är tillbaka online. 222 00:15:34,625 --> 00:15:36,208 Pollinera frökanonerna! 223 00:15:36,291 --> 00:15:39,250 Lägg jord på… Vad är det nu, Gary? 224 00:15:39,333 --> 00:15:40,791 Jag är ledsen. Det är bara 225 00:15:40,875 --> 00:15:44,083 ett skepp kommer från jorden, och det följer oss. 226 00:15:47,208 --> 00:15:49,041 Åh, är det ni? 227 00:15:49,125 --> 00:15:52,875 Kommer du ihåg när du sa att jorden inte var värt att rädda? 228 00:15:52,958 --> 00:15:56,583 Du kommer att gilla det här! 229 00:15:57,291 --> 00:15:58,375 Ja, jag hörde. 230 00:15:58,458 --> 00:16:02,208 Om du ska ge jorden det öde som den förtjänar, vill jag se på. 231 00:16:05,958 --> 00:16:07,958 Du, innan du gör det, 232 00:16:08,041 --> 00:16:10,208 får jag bara säga en snabb sak? 233 00:16:10,291 --> 00:16:12,500 Åh, vänta, låt mig gissa? 234 00:16:12,583 --> 00:16:16,208 Har du ändrat åsikt om jorden? 235 00:16:16,291 --> 00:16:20,416 "En del människor är snälla. Förstör den inte, snälla"? 236 00:16:20,500 --> 00:16:22,000 Du kom just från jorden. 237 00:16:22,083 --> 00:16:23,333 Tror du jag är dum? 238 00:16:23,416 --> 00:16:25,416 Japp. 239 00:16:26,166 --> 00:16:28,958 Det var tanken, men också… 240 00:16:38,125 --> 00:16:40,041 Inaktivera skeppets vapen. 241 00:16:40,125 --> 00:16:41,750 Jag älskar henne så mycket. 242 00:16:41,833 --> 00:16:44,000 Jag fattar varför. 243 00:16:44,083 --> 00:16:47,208 Åh, snälla. Hon gör det inte. 244 00:16:47,291 --> 00:16:49,000 Du har inte mage till det. 245 00:16:49,541 --> 00:16:52,750 Jag brukade faktiskt äta mage till frukost. 246 00:16:52,833 --> 00:16:54,000 Det här är ingenting. 247 00:17:02,458 --> 00:17:03,291 Det är till honom. 248 00:17:08,583 --> 00:17:11,458 Kira, jag är ledsen men… Bråte? 249 00:17:11,541 --> 00:17:14,541 Kelly? Ja, det är jag. 250 00:17:15,541 --> 00:17:18,291 Var är du? Är du tillbaka? 251 00:17:19,166 --> 00:17:21,833 På sätt och vis. Jag är ovanför jorden. 252 00:17:21,916 --> 00:17:23,416 Så hittade du en planet? 253 00:17:23,500 --> 00:17:24,875 Jag visste det. 254 00:17:24,958 --> 00:17:26,708 Jag är så stolt över dig. 255 00:17:27,291 --> 00:17:30,250 Så fort du kommer hem ska jag klia dig på magen. 256 00:17:30,333 --> 00:17:35,083 Kelly, jag har saknat dig så mycket. 257 00:17:35,166 --> 00:17:37,125 Liksom, galet mycket 258 00:17:38,083 --> 00:17:39,916 och oavsett vad som händer 259 00:17:40,000 --> 00:17:43,333 så vill jag att du ska veta att jag gjorde mitt bästa 260 00:17:43,416 --> 00:17:46,166 för att komma hem till dig så fort som möjligt. 261 00:17:46,666 --> 00:17:48,750 Jag vet att du gjorde det. 262 00:17:48,833 --> 00:17:51,958 Kom och sök upp mig så fort du kan, okej? 263 00:17:52,666 --> 00:17:54,666 Jag är så glad att du är hemma. 264 00:17:54,750 --> 00:17:58,750 Vi kommer att vara tillsammans snart igen. Hej då, Kelly. 265 00:18:01,250 --> 00:18:02,583 Okay, Buskboll! 266 00:18:02,666 --> 00:18:04,416 Avfyra kanonerna! 267 00:18:04,500 --> 00:18:07,958 Kom igen, börja nån gång. Förstör jorden. 268 00:18:11,875 --> 00:18:13,166 Det ni hörde 269 00:18:13,791 --> 00:18:15,541 är hur de flesta människor är. 270 00:18:15,625 --> 00:18:17,541 Det finns dåliga människor, 271 00:18:17,625 --> 00:18:20,333 men det gäller för alla arter, eller hur? 272 00:18:23,125 --> 00:18:25,083 Okej, det där är oförskämt. 273 00:18:25,166 --> 00:18:27,541 Teamet, fängsla Äldre. 274 00:18:28,458 --> 00:18:29,583 Myteri? 275 00:18:29,666 --> 00:18:32,708 Gary, du är den växt med minst auktoritet här. 276 00:18:32,791 --> 00:18:35,833 Ingen kommer att lyssna på något du säger… 277 00:18:41,833 --> 00:18:42,708 Tack. 278 00:18:42,791 --> 00:18:44,791 Du gjorde det samma för mig. 279 00:18:54,291 --> 00:18:56,000 Pluto till djurskeppen! Rapportera. 280 00:18:56,083 --> 00:18:58,166 Munter här. Flugfällorna tömde… 281 00:18:58,250 --> 00:18:59,750 Sluta bråka, ni två! 282 00:19:04,291 --> 00:19:06,916 Kapten, kan vi åka ner till jorden, 283 00:19:07,000 --> 00:19:08,958 bara för fem minuter? Jag… 284 00:19:09,458 --> 00:19:12,500 Teamet, varför evakuerar de? 285 00:19:17,875 --> 00:19:20,583 Det är Äldre. Vi evakuerade i tid, 286 00:19:20,666 --> 00:19:22,166 men ni måste stoppa henne, 287 00:19:22,250 --> 00:19:23,583 annars kommer hon att… 288 00:19:29,916 --> 00:19:31,833 …göra det helt enkelt. 289 00:19:31,916 --> 00:19:33,041 Jag är ledsen. 290 00:19:33,125 --> 00:19:34,791 Blir vi fångade på den här sidan 291 00:19:34,875 --> 00:19:36,458 hittar vi aldrig en ny planet. 292 00:19:36,541 --> 00:19:40,208 Iväg! Alla skepp genom portalen, nu! 293 00:19:54,708 --> 00:19:56,958 Säg adjö, hundar. 294 00:20:00,500 --> 00:20:01,375 Och förresten. 295 00:20:01,458 --> 00:20:03,333 Ja, jag tycker att ni är dumma. 296 00:20:06,541 --> 00:20:07,666 Lycka till, Bråte. 297 00:20:23,791 --> 00:20:24,958 Håll kursen stadig. 298 00:20:25,041 --> 00:20:27,250 Vi kan inte bli fångade på den här sidan. 299 00:20:36,541 --> 00:20:37,375 Turboknappen! 300 00:20:39,166 --> 00:20:40,083 Nu har jag dig! 301 00:20:43,291 --> 00:20:45,750 Vad? Nej! 302 00:20:48,791 --> 00:20:49,625 Ja! 303 00:20:56,250 --> 00:20:57,416 Lycka till, gänget. 304 00:21:04,375 --> 00:21:06,041 Hur vet vi vilken som är vilken? 305 00:21:10,708 --> 00:21:11,791 Perfekt. 306 00:21:12,458 --> 00:21:14,583 Ja, perfekt. Två kaptener. 307 00:21:15,625 --> 00:21:16,750 Statistiskt sett, 308 00:21:16,833 --> 00:21:18,750 har vi större chans att lyckas med två. 309 00:21:27,583 --> 00:21:31,000 -Bulle! -Han är så söt. 310 00:21:31,083 --> 00:21:33,500 Vi sätter kursen mot Planeten Fara. 311 00:21:33,583 --> 00:21:35,083 Så kan den väl inte heta. 312 00:21:35,166 --> 00:21:37,166 Du vill väl ha tunga vapen 313 00:21:37,250 --> 00:21:39,083 -för det här uppdraget? -Ja. 314 00:21:43,791 --> 00:21:45,375 Vill du göra det eller ska jag? 315 00:21:45,458 --> 00:21:47,916 Jag har gjort det så länge nu. Din tur. 316 00:21:48,500 --> 00:21:51,291 Pluto, vi ska hämta en planet! 317 00:21:52,291 --> 00:21:54,958 -Jag är så lycklig. -Ja, kapten. 318 00:21:55,041 --> 00:21:56,500 00: SONDEN 319 00:22:08,250 --> 00:22:09,166 Är det den här? 320 00:22:09,875 --> 00:22:10,916 Jag tror det. 321 00:22:11,000 --> 00:22:13,541 Studier visar att klimatet liknar jordens. 322 00:22:14,208 --> 00:22:15,416 Den har jag hört förr. 323 00:22:16,041 --> 00:22:17,541 Den ser lite ledsen ut. 324 00:22:18,083 --> 00:22:19,166 Den kräver lite jobb. 325 00:22:19,250 --> 00:22:20,666 Den behöver lite kärlek. 326 00:22:20,750 --> 00:22:23,000 Den behöver massor med kärlek och ändå… 327 00:22:23,083 --> 00:22:25,666 Tysta. Båda två. 328 00:22:27,041 --> 00:22:28,333 Väck de andra. 329 00:22:29,708 --> 00:22:31,291 Vi har hittat det. 330 00:22:55,958 --> 00:22:58,958 Undertexter: Jessica Grundvall