1
00:00:07,625 --> 00:00:10,916
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,833 --> 00:00:19,416
Kom nu,
männ'skans allra bästa vän är här
3
00:00:19,500 --> 00:00:23,000
Följ med,
på en resa mot en helt ny värld!
4
00:00:23,083 --> 00:00:27,000
Full fart!
Rymden är vårt mål på denna färd
5
00:00:29,833 --> 00:00:32,083
Rymdhundar!
6
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Rymdhundar!
7
00:00:43,958 --> 00:00:47,291
JORDEN
8
00:01:02,000 --> 00:01:03,875
TRÄDENS BÄSTA FIENDE
9
00:01:03,958 --> 00:01:05,750
Pollinera frökanonerna.
10
00:01:05,833 --> 00:01:07,958
Lägg jord på jordsköldarna.
11
00:01:08,041 --> 00:01:09,666
Fotosyntes…
12
00:01:11,791 --> 00:01:13,916
Måste vi göra oss av med dem?
13
00:01:14,000 --> 00:01:16,416
Har du en bättre idé?
14
00:01:17,000 --> 00:01:19,625
Mötas och hälsa?
15
00:01:20,416 --> 00:01:23,166
Tyck inte synd om dem. Kolla!
16
00:01:23,958 --> 00:01:25,875
Hur gick det för dronten?
17
00:01:25,958 --> 00:01:28,250
Människorna utrotade dem.
18
00:01:28,333 --> 00:01:29,750
Och andra arter med.
19
00:01:30,750 --> 00:01:31,583
Ja, sant.
20
00:01:31,666 --> 00:01:32,916
Människor är besatta av fred.
21
00:01:33,000 --> 00:01:35,583
Ni skulle se vilka krig de för
i fredens namn.
22
00:01:35,666 --> 00:01:38,583
Människorna förstörde sin egen planet.
23
00:01:38,666 --> 00:01:39,750
Nej!
24
00:01:39,833 --> 00:01:42,125
Ja, mest genom att förorena luften,
25
00:01:42,208 --> 00:01:44,208
och hugga ner alla träd.
26
00:01:44,958 --> 00:01:46,500
Är dessa krigslystna,
27
00:01:46,583 --> 00:01:48,833
artutrotande, planetförstörare
28
00:01:48,916 --> 00:01:50,625
värda att räddas tycker du?
29
00:01:50,708 --> 00:01:54,000
Inte ens deras egen hund tycker det!
30
00:01:54,083 --> 00:01:57,958
Ja, men gör vi inte
precis samma saker just nu?
31
00:01:58,625 --> 00:02:02,083
Det här är helt annorlunda.
Eller hur, plantor?
32
00:02:02,958 --> 00:02:05,416
-Hon har rätt.
-Ja, går inte att jämföra.
33
00:02:05,500 --> 00:02:07,166
Som ekollon och kottar.
34
00:02:07,791 --> 00:02:08,833
Förbered er…
35
00:02:09,708 --> 00:02:12,250
Vi är förföljda, Äldre.
36
00:02:12,333 --> 00:02:13,166
Det är hundarna.
37
00:02:23,791 --> 00:02:26,125
Jorden kommer inte att rädda sig själv.
38
00:02:26,625 --> 00:02:28,583
Det är den ökänd för.
39
00:02:28,666 --> 00:02:31,250
Kanske någon där nere märker?
40
00:02:31,333 --> 00:02:32,500
Skickar förstärkning?
41
00:02:32,583 --> 00:02:34,875
Krossande bra förstärkning!
42
00:02:34,958 --> 00:02:36,166
Vi behöver den inte!
43
00:02:36,250 --> 00:02:37,250
Ju större bov,
44
00:02:37,333 --> 00:02:39,500
desto större är hans svaga punkt.
45
00:02:40,125 --> 00:02:41,041
Nej.
46
00:02:41,125 --> 00:02:42,500
Nomi, stå på gasen!
47
00:02:51,291 --> 00:02:52,750
BAND
SKJORTA
48
00:03:23,625 --> 00:03:26,541
Pluto teamet till JOFE. Hör ni oss?
49
00:03:26,625 --> 00:03:28,500
Ni har nått General Huntrods.
50
00:03:28,583 --> 00:03:30,541
Jag kollar inte min röstbrevlåda.
51
00:03:30,625 --> 00:03:32,125
Vill ni skicka meddelanden,
52
00:03:32,208 --> 00:03:36,708
så hittar ni mig på sociala medier
under @MrFuntrods.
53
00:03:37,750 --> 00:03:38,833
Kapten, deras skepp
54
00:03:38,916 --> 00:03:41,166
är gjort utav organiska material.
55
00:03:41,250 --> 00:03:42,916
Usch. Som lungor?
56
00:03:43,500 --> 00:03:45,416
Va? Nej. Som plantor.
57
00:03:45,500 --> 00:03:47,500
Behöver vi ogräsmedel?
58
00:03:47,583 --> 00:03:52,791
Var ska vi hitta tillräckligt med gift
för att döda ett massivt trä…skepp?
59
00:04:01,125 --> 00:04:03,500
Pluto anropar alla skepp, vi har en idé.
60
00:04:03,583 --> 00:04:05,041
Håll Buskbollen upptagen.
61
00:04:15,541 --> 00:04:18,083
Oroa dig inte, Kelly. Jag räddar dig.
62
00:04:34,500 --> 00:04:35,625
Var är Pluto?
63
00:04:35,708 --> 00:04:38,041
Jag kan bara se den där skrämmande saken.
64
00:04:45,000 --> 00:04:46,083
03 JORDEN
65
00:04:59,125 --> 00:04:59,958
Vidrigt.
66
00:05:05,208 --> 00:05:08,000
Oroa er inte. Vi ger inte upp utan strid.
67
00:05:08,916 --> 00:05:10,291
Vänta. Ja, det gör vi.
68
00:05:19,375 --> 00:05:21,083
Vi kan inte slå dem så här.
69
00:05:22,250 --> 00:05:24,416
Han har rätt. Ursäkta mig.
70
00:05:36,916 --> 00:05:38,250
Kom igen.
71
00:05:39,708 --> 00:05:41,041
Kom an bara.
72
00:05:43,125 --> 00:05:45,333
Drönare. Känn ingen skuld.
73
00:05:45,916 --> 00:05:48,083
Vi kan nog inte vinna dem så här heller.
74
00:05:48,166 --> 00:05:49,208
Vi försöker.
75
00:05:49,291 --> 00:05:52,375
Är säker på att du har
en vild och oansvarig plan.
76
00:05:54,375 --> 00:05:56,000
Egentligen inte.
77
00:05:56,583 --> 00:05:59,041
Glöm det. Det var dumt… Vänta.
78
00:05:59,125 --> 00:06:01,291
Menar du? Varför inte? Vi behöver en.
79
00:06:01,375 --> 00:06:04,875
Jag har en plan,
men den är inte oansvarig.
80
00:06:04,958 --> 00:06:06,583
Den är o-oansvarig.
81
00:06:07,083 --> 00:06:09,958
Det är betryggande.
82
00:06:10,041 --> 00:06:11,833
Vi borde förhandla.
83
00:06:11,916 --> 00:06:13,500
Bra idé, Bråte. Här.
84
00:06:13,583 --> 00:06:17,250
Kanske de vill ha den här.
Med blåbärssmak. Den är natur-isk.
85
00:06:18,500 --> 00:06:19,833
Tvivlar på att de vill ha den.
86
00:06:20,333 --> 00:06:21,416
Åh, tack för det.
87
00:06:22,208 --> 00:06:24,125
Men jag vet vad de kan vilja ha.
88
00:06:24,208 --> 00:06:25,208
Inte det här igen.
89
00:06:25,291 --> 00:06:27,583
Ge dem inte… Din sprängare?
90
00:06:27,666 --> 00:06:30,208
Jag är orsaken till
att Buskbollarna är arga.
91
00:06:30,291 --> 00:06:32,416
Jag stal deras frön, förstörde valvet.
92
00:06:32,500 --> 00:06:34,833
Så om jag överlämnar mig till dem,
93
00:06:34,916 --> 00:06:36,625
kanske de lämnar jorden i fred.
94
00:06:39,750 --> 00:06:43,708
Bråte, det här kanske inte fungerar.
95
00:06:43,791 --> 00:06:45,333
Det vet du, eller?
96
00:06:46,041 --> 00:06:47,708
Ta bara muffinsen, Bråte!
97
00:07:04,958 --> 00:07:06,166
Juu-huu!
98
00:07:06,250 --> 00:07:08,541
Det är jag, Bråte!
99
00:07:08,625 --> 00:07:11,750
Kom och ta mig, era fanatiska fräknar.
100
00:07:11,833 --> 00:07:15,416
Era lövklädda förlorare!
Fotosyntetisera det här.
101
00:07:20,250 --> 00:07:21,083
Åh, nej.
102
00:07:29,333 --> 00:07:32,291
Är det illa
att jag liksom vill veta vad det smakar?
103
00:07:32,375 --> 00:07:35,208
Ja. Det är ordagrant gift.
104
00:07:35,291 --> 00:07:37,791
Då sparar jag det till min sista måltid.
105
00:07:51,750 --> 00:07:53,541
Bara så att du vet, Challe,
106
00:07:53,625 --> 00:07:54,750
om detta inte fungerar
107
00:07:54,833 --> 00:07:57,666
skyller vi på dig för att alla dör. Japp.
108
00:08:10,625 --> 00:08:12,750
Skriker plantor vanligen av smärta?
109
00:08:12,833 --> 00:08:14,791
Jag vet att Buskbollarna är elaka,
110
00:08:14,875 --> 00:08:17,750
men vi kan inte
använda det här på dem, eller hur?
111
00:08:19,375 --> 00:08:20,833
Vill inte heller använda det,
112
00:08:20,916 --> 00:08:23,291
men vi måste. Det är de eller vi.
113
00:08:27,416 --> 00:08:29,458
Det här är valet jag skulle göra.
114
00:08:29,541 --> 00:08:31,208
Inte valet du skulle göra.
115
00:08:34,250 --> 00:08:36,250
Det finns inget annat val, Pepper.
116
00:08:36,333 --> 00:08:37,916
Vi går tillbaka upp.
117
00:08:40,708 --> 00:08:45,125
Så vi träffas igen.
118
00:08:45,208 --> 00:08:47,208
Vänta, glömde jag ditt namn?
119
00:08:47,291 --> 00:08:48,958
Namnet är Bråte.
120
00:08:49,041 --> 00:08:53,458
Hej, jag heter Gary.
Det är här Clara och det där är Pedro.
121
00:08:54,083 --> 00:08:57,041
Barbara är vanligen här,
men hon hade problem i dag.
122
00:08:57,125 --> 00:09:00,208
Hon var visst lite förkyld,
så hon kunde inte komma.
123
00:09:00,291 --> 00:09:02,625
Det här är Stephe.
124
00:09:02,708 --> 00:09:04,625
Det stavas med "p-h".
125
00:09:04,708 --> 00:09:05,750
Gary, tyst.
126
00:09:05,833 --> 00:09:08,000
Vadå? Jag trodde att vi sa våra namn?
127
00:09:08,875 --> 00:09:10,208
Du är den som…
128
00:09:10,291 --> 00:09:11,666
…gjorde allt det dåliga.
129
00:09:11,750 --> 00:09:13,625
Jag vet, därför är jag här,
130
00:09:13,708 --> 00:09:16,250
för att ta o-oansvaret.
131
00:09:17,083 --> 00:09:18,291
Du är så irriterande.
132
00:09:18,375 --> 00:09:19,958
Du och jorden har det gemensamt.
133
00:09:20,041 --> 00:09:23,250
Det, och det faktum
att ni båda håller på att dö.
134
00:09:23,333 --> 00:09:26,333
Vänta, människorna förtjänar en chans.
135
00:09:26,416 --> 00:09:28,541
De ska inte få skulden för det jag gjorde.
136
00:09:28,625 --> 00:09:29,583
De är goda, och…
137
00:09:29,666 --> 00:09:31,500
Varför skulle jag lyssna på dig?
138
00:09:31,583 --> 00:09:34,791
Du har varit blind
för människors brister sen vi möttes.
139
00:09:40,458 --> 00:09:42,041
Nej!
140
00:09:55,208 --> 00:09:56,416
Statusrapport!
141
00:09:57,416 --> 00:09:59,166
Han bröt en av mina kvistar.
142
00:09:59,250 --> 00:10:00,625
Inte du, Gary!
143
00:10:00,708 --> 00:10:04,333
Sköldar, motorer, planetförstörande kanon!
144
00:10:04,416 --> 00:10:06,083
Åh, jag som trodde…
145
00:10:08,208 --> 00:10:09,666
Japp. De är alla nere.
146
00:10:10,583 --> 00:10:12,291
Styr kraften till vapnen.
147
00:10:12,375 --> 00:10:14,041
Utplåna hundarna!
148
00:10:15,958 --> 00:10:18,125
Sköldarna är nere. Attackera!
149
00:10:42,250 --> 00:10:45,250
Pluto till Venus, vi kanske
kan förstöra deras skepp…
150
00:10:45,333 --> 00:10:48,166
Gör det inte.
Bråte gick ombord och är där inne
151
00:10:48,250 --> 00:10:50,500
utan en muffins. Upprepar.
152
00:10:50,583 --> 00:10:52,541
Ingen muffins.
153
00:10:59,333 --> 00:11:01,958
Kapten? Att förstöra trädet är en sak -
154
00:11:02,041 --> 00:11:03,916
men om Bråte är där inne…
155
00:11:04,000 --> 00:11:06,333
Bråte skulle ge sitt liv för jorden.
156
00:11:06,416 --> 00:11:08,208
Han skulle förstå.
157
00:11:10,000 --> 00:11:11,666
Nomi, led oss in.
158
00:11:26,500 --> 00:11:28,250
Ed, Nomi, Challe. Hitta Bråte.
159
00:11:28,333 --> 00:11:30,291
Vi tar det här till deras strömkärna.
160
00:11:30,375 --> 00:11:32,416
Vi spränger den om de inte ger sig.
161
00:11:32,500 --> 00:11:33,666
Om de inte ger sig?
162
00:11:34,125 --> 00:11:35,708
Då gör vi vad vi måste.
163
00:11:37,000 --> 00:11:37,833
Iväg.
164
00:11:47,375 --> 00:11:49,708
Okej, vi smyger fram och…
165
00:12:05,625 --> 00:12:07,833
Kom ni för min skull? Trodde inte…
166
00:12:07,916 --> 00:12:10,083
Snälla. Skulle vi låta dig dö?
167
00:12:10,166 --> 00:12:13,125
Jag har inte ens
satt din livförsäkring i mitt namn ännu.
168
00:12:14,708 --> 00:12:17,458
Varför kom du hit ensam?
169
00:12:17,541 --> 00:12:18,750
Vänta.
170
00:12:21,625 --> 00:12:25,583
Jag försökte övertyga
Buskboll om att rädda mänskligheten,
171
00:12:25,666 --> 00:12:26,916
som jag gjorde med Kira.
172
00:12:28,083 --> 00:12:30,625
Om hon är där nere nu, betyder det
173
00:12:31,583 --> 00:12:33,291
att hon är där nere nu!
174
00:12:45,208 --> 00:12:47,458
INKOMMANDE SAMTAL
175
00:12:50,708 --> 00:12:52,916
Klockan är två på natten här, Kelly.
176
00:12:53,000 --> 00:12:56,583
Är den? Förlåt. Skulle inte
ringa dig om det inte var viktigt.
177
00:12:56,666 --> 00:12:57,666
Förra veckan
178
00:12:57,750 --> 00:12:59,791
ringde du för att
du kände på dig att Bråte
179
00:12:59,875 --> 00:13:01,916
fastnat i en alternativ dimension.
180
00:13:03,166 --> 00:13:04,500
Den känslan gick över,
181
00:13:04,583 --> 00:13:06,458
så av allt att döma flydde han.
182
00:13:06,541 --> 00:13:10,208
För en halv timme sen
for den här skuggan över jorden.
183
00:13:10,291 --> 00:13:12,375
Kan du kolla och möjligen säga…
184
00:13:12,458 --> 00:13:15,791
Kelly, Bråte är verkligen långt borta.
185
00:13:15,875 --> 00:13:19,750
Jag kan inte starta en rymdtornado
vid varje meteorregn,
186
00:13:19,833 --> 00:13:22,041
eller varje gång du har en idé.
187
00:13:23,041 --> 00:13:24,208
Du har rätt. Förlåt.
188
00:13:24,291 --> 00:13:26,791
Jag vill bara veta att han är okej.
189
00:13:27,750 --> 00:13:30,208
Bråte är alltid okej.
190
00:13:30,291 --> 00:13:32,333
Så pass att det är irriterande.
191
00:13:33,000 --> 00:13:34,833
Tack, Kira. Okej. Hejdå.
192
00:13:36,125 --> 00:13:37,083
INKOMMANDE SAMTAL
193
00:13:37,166 --> 00:13:40,208
Kelly, det är ännu… Bråte?
194
00:13:40,291 --> 00:13:43,333
Buskboll attackerar jorden!
Oss också! Vi är inte okej!
195
00:13:43,416 --> 00:13:44,875
Hej, Kira!
196
00:13:50,666 --> 00:13:53,291
Kapten.
Jag ville bara säga, du gör det rätta.
197
00:13:53,375 --> 00:13:55,958
Varför känns det då som om det är fel?
198
00:13:56,041 --> 00:13:58,583
Eftersom det är liksom både och.
199
00:14:02,041 --> 00:14:03,625
Håll er borta! Varnar er!
200
00:14:16,000 --> 00:14:18,166
Men Bråte, om de inte lyssnade på dig
201
00:14:18,250 --> 00:14:19,833
kommer de inte lyssna på mig.
202
00:14:19,916 --> 00:14:22,208
Det kan hända! Förr tänkte du som dem.
203
00:14:22,291 --> 00:14:24,500
De tror
att jag inte ser människans brister
204
00:14:24,583 --> 00:14:28,125
-men de vet att du… kan!
-Fånga honom!
205
00:14:35,833 --> 00:14:39,000
Kira! Snälla! Försök ändå!
206
00:14:46,541 --> 00:14:49,875
Tack för att du räddade mig.
Trodde inte att du brydde…
207
00:14:49,958 --> 00:14:53,166
För att vara ärlig,
kom jag för att spränga skeppet.
208
00:14:53,875 --> 00:14:56,583
Åh. Det är coolt.
209
00:14:56,666 --> 00:14:58,333
Jag skulle inte inte rädda dig.
210
00:14:58,416 --> 00:15:00,625
Det är okej.
211
00:15:00,708 --> 00:15:03,875
Hej, hundar. Säg hej då till era vänner.
212
00:15:05,916 --> 00:15:07,250
Varför är du här?
213
00:15:07,333 --> 00:15:09,083
Försöker du vara hjälte igen?
214
00:15:09,166 --> 00:15:11,000
Jag försökte överlämna mig.
215
00:15:11,083 --> 00:15:13,250
Om de fick den som gjort allt fel
216
00:15:13,333 --> 00:15:14,583
så skulle de lämna jorden.
217
00:15:17,041 --> 00:15:20,500
Bråte, jag litade inte på dig
218
00:15:20,583 --> 00:15:22,125
så mycket som jag borde ha.
219
00:15:22,625 --> 00:15:26,666
Jag är ledsen. Du är en bra hund.
220
00:15:28,500 --> 00:15:30,291
Det är så vackert.
221
00:15:31,500 --> 00:15:34,541
Okej, Buskboll. Allt är tillbaka online.
222
00:15:34,625 --> 00:15:36,208
Pollinera frökanonerna!
223
00:15:36,291 --> 00:15:39,250
Lägg jord på… Vad är det nu, Gary?
224
00:15:39,333 --> 00:15:40,791
Jag är ledsen. Det är bara
225
00:15:40,875 --> 00:15:44,083
ett skepp kommer från jorden,
och det följer oss.
226
00:15:47,208 --> 00:15:49,041
Åh, är det ni?
227
00:15:49,125 --> 00:15:52,875
Kommer du ihåg när du sa
att jorden inte var värt att rädda?
228
00:15:52,958 --> 00:15:56,583
Du kommer att gilla det här!
229
00:15:57,291 --> 00:15:58,375
Ja, jag hörde.
230
00:15:58,458 --> 00:16:02,208
Om du ska ge jorden det öde
som den förtjänar, vill jag se på.
231
00:16:05,958 --> 00:16:07,958
Du, innan du gör det,
232
00:16:08,041 --> 00:16:10,208
får jag bara säga en snabb sak?
233
00:16:10,291 --> 00:16:12,500
Åh, vänta, låt mig gissa?
234
00:16:12,583 --> 00:16:16,208
Har du ändrat åsikt om jorden?
235
00:16:16,291 --> 00:16:20,416
"En del människor är snälla.
Förstör den inte, snälla"?
236
00:16:20,500 --> 00:16:22,000
Du kom just från jorden.
237
00:16:22,083 --> 00:16:23,333
Tror du jag är dum?
238
00:16:23,416 --> 00:16:25,416
Japp.
239
00:16:26,166 --> 00:16:28,958
Det var tanken, men också…
240
00:16:38,125 --> 00:16:40,041
Inaktivera skeppets vapen.
241
00:16:40,125 --> 00:16:41,750
Jag älskar henne så mycket.
242
00:16:41,833 --> 00:16:44,000
Jag fattar varför.
243
00:16:44,083 --> 00:16:47,208
Åh, snälla. Hon gör det inte.
244
00:16:47,291 --> 00:16:49,000
Du har inte mage till det.
245
00:16:49,541 --> 00:16:52,750
Jag brukade faktiskt
äta mage till frukost.
246
00:16:52,833 --> 00:16:54,000
Det här är ingenting.
247
00:17:02,458 --> 00:17:03,291
Det är till honom.
248
00:17:08,583 --> 00:17:11,458
Kira, jag är ledsen men… Bråte?
249
00:17:11,541 --> 00:17:14,541
Kelly? Ja, det är jag.
250
00:17:15,541 --> 00:17:18,291
Var är du? Är du tillbaka?
251
00:17:19,166 --> 00:17:21,833
På sätt och vis. Jag är ovanför jorden.
252
00:17:21,916 --> 00:17:23,416
Så hittade du en planet?
253
00:17:23,500 --> 00:17:24,875
Jag visste det.
254
00:17:24,958 --> 00:17:26,708
Jag är så stolt över dig.
255
00:17:27,291 --> 00:17:30,250
Så fort du kommer hem
ska jag klia dig på magen.
256
00:17:30,333 --> 00:17:35,083
Kelly, jag har saknat dig så mycket.
257
00:17:35,166 --> 00:17:37,125
Liksom, galet mycket
258
00:17:38,083 --> 00:17:39,916
och oavsett vad som händer
259
00:17:40,000 --> 00:17:43,333
så vill jag att du ska veta
att jag gjorde mitt bästa
260
00:17:43,416 --> 00:17:46,166
för att komma hem till dig
så fort som möjligt.
261
00:17:46,666 --> 00:17:48,750
Jag vet att du gjorde det.
262
00:17:48,833 --> 00:17:51,958
Kom och sök upp mig så fort du kan, okej?
263
00:17:52,666 --> 00:17:54,666
Jag är så glad att du är hemma.
264
00:17:54,750 --> 00:17:58,750
Vi kommer att vara tillsammans
snart igen. Hej då, Kelly.
265
00:18:01,250 --> 00:18:02,583
Okay, Buskboll!
266
00:18:02,666 --> 00:18:04,416
Avfyra kanonerna!
267
00:18:04,500 --> 00:18:07,958
Kom igen, börja nån gång. Förstör jorden.
268
00:18:11,875 --> 00:18:13,166
Det ni hörde
269
00:18:13,791 --> 00:18:15,541
är hur de flesta människor är.
270
00:18:15,625 --> 00:18:17,541
Det finns dåliga människor,
271
00:18:17,625 --> 00:18:20,333
men det gäller för alla arter, eller hur?
272
00:18:23,125 --> 00:18:25,083
Okej, det där är oförskämt.
273
00:18:25,166 --> 00:18:27,541
Teamet, fängsla Äldre.
274
00:18:28,458 --> 00:18:29,583
Myteri?
275
00:18:29,666 --> 00:18:32,708
Gary, du är den växt
med minst auktoritet här.
276
00:18:32,791 --> 00:18:35,833
Ingen kommer att lyssna
på något du säger…
277
00:18:41,833 --> 00:18:42,708
Tack.
278
00:18:42,791 --> 00:18:44,791
Du gjorde det samma för mig.
279
00:18:54,291 --> 00:18:56,000
Pluto till djurskeppen! Rapportera.
280
00:18:56,083 --> 00:18:58,166
Munter här. Flugfällorna tömde…
281
00:18:58,250 --> 00:18:59,750
Sluta bråka, ni två!
282
00:19:04,291 --> 00:19:06,916
Kapten, kan vi åka ner till jorden,
283
00:19:07,000 --> 00:19:08,958
bara för fem minuter? Jag…
284
00:19:09,458 --> 00:19:12,500
Teamet, varför evakuerar de?
285
00:19:17,875 --> 00:19:20,583
Det är Äldre. Vi evakuerade i tid,
286
00:19:20,666 --> 00:19:22,166
men ni måste stoppa henne,
287
00:19:22,250 --> 00:19:23,583
annars kommer hon att…
288
00:19:29,916 --> 00:19:31,833
…göra det helt enkelt.
289
00:19:31,916 --> 00:19:33,041
Jag är ledsen.
290
00:19:33,125 --> 00:19:34,791
Blir vi fångade på den här sidan
291
00:19:34,875 --> 00:19:36,458
hittar vi aldrig en ny planet.
292
00:19:36,541 --> 00:19:40,208
Iväg! Alla skepp genom portalen, nu!
293
00:19:54,708 --> 00:19:56,958
Säg adjö, hundar.
294
00:20:00,500 --> 00:20:01,375
Och förresten.
295
00:20:01,458 --> 00:20:03,333
Ja, jag tycker att ni är dumma.
296
00:20:06,541 --> 00:20:07,666
Lycka till, Bråte.
297
00:20:23,791 --> 00:20:24,958
Håll kursen stadig.
298
00:20:25,041 --> 00:20:27,250
Vi kan inte bli fångade på den här sidan.
299
00:20:36,541 --> 00:20:37,375
Turboknappen!
300
00:20:39,166 --> 00:20:40,083
Nu har jag dig!
301
00:20:43,291 --> 00:20:45,750
Vad? Nej!
302
00:20:48,791 --> 00:20:49,625
Ja!
303
00:20:56,250 --> 00:20:57,416
Lycka till, gänget.
304
00:21:04,375 --> 00:21:06,041
Hur vet vi vilken som är vilken?
305
00:21:10,708 --> 00:21:11,791
Perfekt.
306
00:21:12,458 --> 00:21:14,583
Ja, perfekt. Två kaptener.
307
00:21:15,625 --> 00:21:16,750
Statistiskt sett,
308
00:21:16,833 --> 00:21:18,750
har vi större chans att lyckas med två.
309
00:21:27,583 --> 00:21:31,000
-Bulle!
-Han är så söt.
310
00:21:31,083 --> 00:21:33,500
Vi sätter kursen mot Planeten Fara.
311
00:21:33,583 --> 00:21:35,083
Så kan den väl inte heta.
312
00:21:35,166 --> 00:21:37,166
Du vill väl ha tunga vapen
313
00:21:37,250 --> 00:21:39,083
-för det här uppdraget?
-Ja.
314
00:21:43,791 --> 00:21:45,375
Vill du göra det eller ska jag?
315
00:21:45,458 --> 00:21:47,916
Jag har gjort det så länge nu. Din tur.
316
00:21:48,500 --> 00:21:51,291
Pluto, vi ska hämta en planet!
317
00:21:52,291 --> 00:21:54,958
-Jag är så lycklig.
-Ja, kapten.
318
00:21:55,041 --> 00:21:56,500
00: SONDEN
319
00:22:08,250 --> 00:22:09,166
Är det den här?
320
00:22:09,875 --> 00:22:10,916
Jag tror det.
321
00:22:11,000 --> 00:22:13,541
Studier visar att klimatet liknar jordens.
322
00:22:14,208 --> 00:22:15,416
Den har jag hört förr.
323
00:22:16,041 --> 00:22:17,541
Den ser lite ledsen ut.
324
00:22:18,083 --> 00:22:19,166
Den kräver lite jobb.
325
00:22:19,250 --> 00:22:20,666
Den behöver lite kärlek.
326
00:22:20,750 --> 00:22:23,000
Den behöver massor med kärlek och ändå…
327
00:22:23,083 --> 00:22:25,666
Tysta. Båda två.
328
00:22:27,041 --> 00:22:28,333
Väck de andra.
329
00:22:29,708 --> 00:22:31,291
Vi har hittat det.
330
00:22:55,958 --> 00:22:58,958
Undertexter: Jessica Grundvall