1 00:00:01,500 --> 00:00:03,584 ... 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:39,459 --> 00:00:41,417 Musique enjouée 5 00:00:41,625 --> 00:02:18,834 ... 6 00:02:22,792 --> 00:02:25,417 -Tu es une femme extraordinaire, Jeanne. 7 00:02:26,792 --> 00:02:28,459 Tu es géniale. 8 00:02:28,667 --> 00:02:30,000 Tu fais des choses géniales. 9 00:02:31,959 --> 00:02:33,334 -C'est un procédé simple. 10 00:02:33,542 --> 00:02:36,834 Le courant permet à cette structure en forme de panier 11 00:02:37,042 --> 00:02:38,417 de récolter les plastiques. 12 00:02:38,625 --> 00:02:42,292 Structure qui est fabriquée à partir de plastique recyclé, 13 00:02:42,500 --> 00:02:43,417 de déchets. 14 00:02:43,625 --> 00:02:46,334 On a aussi placé une caméra sur la structure, 15 00:02:46,542 --> 00:02:49,834 ce qui permettra de suivre la quantité de déchets récoltés. 16 00:02:50,042 --> 00:02:54,000 On table sur plusieurs dizaines de tonnes à J+30 du lancement 17 00:02:54,209 --> 00:02:56,542 qui va avoir lieu là, prochainement. 18 00:02:56,750 --> 00:02:58,125 -T'es une héroïne ! 19 00:02:58,334 --> 00:03:01,792 Tu fais un métier utile ! Que disait la journaliste, déjà ? 20 00:03:02,625 --> 00:03:04,542 -Vous êtes la femme de l'année. 21 00:03:04,750 --> 00:03:06,375 -La femme de l'année ? 22 00:03:06,584 --> 00:03:08,084 La femme du siècle, ouais ! 23 00:03:08,292 --> 00:03:10,417 Oh, yeah ! 24 00:03:11,084 --> 00:03:12,834 T'es sûre, pour les habits ? 25 00:03:13,375 --> 00:03:16,709 Tu pourrais rentrer te changer. Ca fait un peu beaucoup. 26 00:03:16,917 --> 00:03:18,709 Les lunettes de soleil et tout... 27 00:03:18,917 --> 00:03:23,209 T'as fermé ta veste parce que t'as une tache de dentifrice. 28 00:03:23,417 --> 00:03:25,125 Ces chaussures font un bruit ! 29 00:03:25,334 --> 00:03:28,459 On entend que toi. Clac, clac, clac. 30 00:03:31,167 --> 00:03:32,709 Tu vois ce bus ? 31 00:03:33,167 --> 00:03:34,542 Tu pourrais sauter dessous. 32 00:03:37,167 --> 00:03:38,209 Vas-y, Jeanne ! 33 00:03:38,417 --> 00:03:39,375 (Saute...) 34 00:03:39,584 --> 00:03:41,334 Coups de klaxon 35 00:03:48,792 --> 00:03:50,334 -Quoi ? Tu vas te mettre à pleurer ? 36 00:03:51,084 --> 00:03:52,959 Tu fais moins la maligne. 37 00:03:53,167 --> 00:03:55,375 Tu payes ton arrogance, Jeanne. 38 00:03:55,834 --> 00:03:57,375 -Vous êtes la femme de l'année. 39 00:03:58,042 --> 00:03:59,542 -Je suis géniale. 40 00:03:59,750 --> 00:04:03,125 -C'est beaucoup. -Menteuse ! Il lui est arrivé quoi 41 00:04:03,334 --> 00:04:05,292 à la femme de l'année ? 42 00:04:09,792 --> 00:04:13,375 T'as envie de fumer, hein. C'est pas bien. Ca donne le cancer. 43 00:04:14,667 --> 00:04:16,542 Cancer de la gorge ! Dring ! 44 00:04:16,750 --> 00:04:19,709 Cancer du poumon ! Dring ! 45 00:04:21,417 --> 00:04:24,167 Cancer de la gorge 46 00:04:24,375 --> 00:04:26,292 Cancer emphysema 47 00:04:26,500 --> 00:04:28,125 Cancer emphysema 48 00:04:29,584 --> 00:04:32,125 Il y aurait écrit quoi sur ta tombe ? 49 00:04:32,334 --> 00:04:33,959 -Fiasco ! -C'est un fiasco. 50 00:04:34,792 --> 00:04:37,292 Laurent, pouvez-vous nous en dire plus 51 00:04:37,500 --> 00:04:38,792 sur ce qui s'est passé ? 52 00:04:39,000 --> 00:04:40,125 -C'est complexe. 53 00:04:40,334 --> 00:04:43,292 Les structures éco autonomes sont retenues 54 00:04:43,500 --> 00:04:44,834 par des filins en titane. 55 00:04:45,042 --> 00:04:47,709 Or c'est le jour de l'inauguration 56 00:04:47,917 --> 00:04:49,542 que ces filins ont littéralement lâché 57 00:04:49,750 --> 00:04:50,542 sous le poids de l'eau. 58 00:04:50,750 --> 00:04:53,834 On voit ici la fondatrice de l'institut, 59 00:04:54,042 --> 00:04:54,834 Jeanne Mayer, 60 00:04:55,042 --> 00:04:57,334 qui se jette à l'eau pour retenir les structures, 61 00:04:57,542 --> 00:04:58,375 en vain. 62 00:04:58,584 --> 00:05:00,292 -Un joli plongeon, mais inutile. 63 00:05:00,500 --> 00:05:03,750 Ces structures pèsent plusieurs tonnes. 64 00:05:03,959 --> 00:05:06,834 -Absolument. Sans compter le poids de l'eau. 65 00:05:08,167 --> 00:05:11,875 -On peut voir les images des caméras, posées sur les structures. 66 00:05:12,084 --> 00:05:14,500 Elles sont en train de couler. 67 00:05:15,625 --> 00:05:17,375 Des images impressionnantes. 68 00:05:17,584 --> 00:05:19,667 -C'est ça, continuez à filmer ! 69 00:05:33,792 --> 00:05:37,167 -Je vais être un peu franche avec vous. 70 00:05:40,459 --> 00:05:42,167 Donc faut liquider. 71 00:05:42,375 --> 00:05:43,542 Il faut liquider. 72 00:05:45,334 --> 00:05:49,125 Vous allez avoir des créanciers avec vos machines en plastique. 73 00:05:49,334 --> 00:05:51,542 -Des machines anti-plastique. 74 00:05:56,542 --> 00:05:58,500 -Je ne dis pas que tout est fini. 75 00:06:07,500 --> 00:06:09,209 -Il y avait une clause en tout petit. 76 00:06:17,500 --> 00:06:20,167 dans votre affaire, ils vont plus être sympas. 77 00:06:20,375 --> 00:06:23,834 Et la banque ne va pas vous suivre. Comme je dis toujours : 78 00:06:24,042 --> 00:06:26,125 "Elle prête un parapluie quand il fait beau." 79 00:06:26,334 --> 00:06:28,917 Vous avez des dettes extrêmement élevées. 80 00:06:29,125 --> 00:06:32,459 J'ai des clients qui sont passés d'un 400 mètres carrés 81 00:06:36,000 --> 00:06:38,959 -Vous pouvez payer votre loyer, en ce moment ? 82 00:06:41,709 --> 00:06:43,459 En ce moment, c'est difficile, 83 00:06:45,750 --> 00:06:47,917 -D'accord. Des parents ? 84 00:06:48,125 --> 00:06:49,042 -Notre... 85 00:06:52,334 --> 00:06:53,709 -Ah ! Désolée. 86 00:06:55,917 --> 00:06:58,167 Est-ce qu'elle vous a laissé des biens ? 87 00:07:01,625 --> 00:07:05,375 -Ah ! C'est pas mal, ça. Il est à votre nom à tous les deux ? 88 00:07:05,875 --> 00:07:09,334 -Oui. Elle l'a mis à notre nom avant de mourir. 89 00:07:09,542 --> 00:07:10,334 -Ca, c'est bien. 90 00:07:15,250 --> 00:07:19,500 Et après elle a clôturé ses comptes, elle a nettoyé son frigo, 91 00:07:19,709 --> 00:07:22,500 elle a essayé de nous appeler, on n'a pas répondu, 92 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 Je suis désolée. 93 00:07:30,709 --> 00:07:33,917 Maupassant dit que le suicide est le courage des vaincus. 94 00:07:34,125 --> 00:07:34,834 Klaxon 95 00:07:35,042 --> 00:07:36,459 Alors, écoutez, 96 00:07:36,667 --> 00:07:38,000 vendez cet appartement. 97 00:07:38,209 --> 00:07:39,709 Je sais pas combien il vaut, 98 00:07:39,917 --> 00:07:42,834 mais même divisé par deux, ça me paraît raisonnable, 99 00:07:43,042 --> 00:07:45,459 pour ne pas dire carrément obligatoire. 100 00:07:49,709 --> 00:07:51,125 Faut l'envisager. 101 00:07:52,917 --> 00:07:55,125 Jeanne, enfin ! Evidemment que si. 102 00:07:57,625 --> 00:07:59,667 -Vous nous direz pour les honoraires. 103 00:08:02,417 --> 00:08:04,959 Je vous fais une fleur, car je connais votre frère. 104 00:08:05,334 --> 00:08:07,084 -Merci, Sonia. -Je t'en prie. 105 00:08:13,042 --> 00:08:15,667 -Elle exagère. C'est typique des avocats. 106 00:08:15,875 --> 00:08:18,709 Je suis pas à deux doigts de la faillite personnelle. 107 00:08:25,834 --> 00:08:27,500 -Tu veux faire quoi ? 108 00:08:27,709 --> 00:08:31,167 -Des investisseurs danois sont à nouveau intéressés. 109 00:08:33,750 --> 00:08:35,709 C'est grave, les dettes. T'as compris ? 110 00:08:36,917 --> 00:08:39,417 -Je vais pas aller en prison. J'ai rien fait de mal. 111 00:08:41,125 --> 00:08:42,459 -Il a raison ! 112 00:08:42,667 --> 00:08:43,959 Tu vas finir en prison. 113 00:08:44,167 --> 00:08:46,542 On t'obligera à nettoyer les chiottes 114 00:08:46,750 --> 00:08:47,500 avec tes cheveux ! 115 00:08:48,542 --> 00:08:49,959 -Non, mais t'as pas le choix. 116 00:08:50,667 --> 00:08:51,459 Tu vas à Lisbonne, 117 00:08:51,667 --> 00:08:53,625 tu vides l'appartement et tu le vends. 118 00:08:54,459 --> 00:08:57,834 Je peux poser des jours. -Je peux y aller toute seule. 119 00:08:58,042 --> 00:08:59,084 -Tu fous quoi, Zuzu ? 120 00:09:03,334 --> 00:09:04,792 -Si, tu vas l'appeler. 121 00:09:05,959 --> 00:09:07,875 J'ai l'impression d'être un mafieux. 122 00:09:15,167 --> 00:09:18,250 -Non. Moi aussi, je veux être dans les journaux. 123 00:09:19,167 --> 00:09:22,542 "Grâce à son frère ruiné, Jeanne Mayer remonte la pente 124 00:09:22,750 --> 00:09:24,709 "et sauve les océans." 125 00:09:25,459 --> 00:09:27,834 -Tu pourras prendre mes billets d'avion ? 126 00:09:28,042 --> 00:09:29,417 -Bien sûr. Tiens. 127 00:09:33,125 --> 00:09:34,084 6745. 128 00:09:34,292 --> 00:09:36,584 A utiliser avec parcimonie, s'il te plaît. 129 00:09:36,792 --> 00:09:39,334 Je ne suis qu'un modeste kinésithérapeute. 130 00:09:39,834 --> 00:09:40,709 On y va ? 131 00:09:42,500 --> 00:09:43,500 -Merci, Simon. 132 00:09:52,709 --> 00:10:09,084 ... 133 00:10:09,292 --> 00:10:10,500 Hurlement 134 00:10:10,709 --> 00:10:12,125 -Comment on va faire ? 135 00:10:12,334 --> 00:10:14,834 On va tous crever ! On va tous crever ! 136 00:10:17,000 --> 00:10:18,125 Fracas 137 00:10:22,167 --> 00:10:23,334 Votre dernier rapport sexuel 138 00:10:23,542 --> 00:10:25,875 remonte à quand ? -En rêve ou en vrai ? 139 00:10:26,084 --> 00:10:28,125 -Ca compte cette fois dans le métro, 140 00:10:28,334 --> 00:10:31,792 où un homme, en se levant, vous avait frôlé le sein droit ? 141 00:10:32,000 --> 00:10:35,375 Mais si ! Mais si ! Il s'en était rendu compte, il avait dit : 142 00:10:35,584 --> 00:10:38,167 "Non !", comme s'il avait marché sur une merde. 143 00:10:38,375 --> 00:10:39,209 Tu te souviens ? 144 00:10:39,417 --> 00:10:40,792 Après, il t'avait insultée. 145 00:10:41,000 --> 00:10:43,375 Tu l'as entendu en écho dans ta tête. Salope. 146 00:10:43,584 --> 00:10:45,375 Pendant longtemps. Salope. 147 00:10:45,584 --> 00:10:49,542 (en choeur avec écho) Salope, Salope, Salope 148 00:10:51,042 --> 00:10:52,334 Une alarme retentit. 149 00:10:52,542 --> 00:10:58,292 ... 150 00:11:01,292 --> 00:11:02,959 Voix au loin 151 00:11:03,167 --> 00:11:09,625 ... 152 00:11:09,834 --> 00:11:11,250 -Merci. Bon voyage ! 153 00:11:13,584 --> 00:11:15,375 -Fais pas ta mijaurée. 154 00:11:15,584 --> 00:11:17,417 Tu vas devoir apprendre à voler. 155 00:11:17,625 --> 00:11:20,542 Vous aviez des revenus et vous n'avez plus de revenus. 156 00:11:20,750 --> 00:11:21,709 Vous êtes ruinée. 157 00:11:21,917 --> 00:11:23,417 Vous êtes pauvre ! 158 00:11:23,959 --> 00:11:26,542 *Annonce au micro 159 00:11:26,750 --> 00:11:45,167 *... 160 00:11:53,542 --> 00:11:55,125 Waouh ! La tronche ! 161 00:11:55,334 --> 00:11:58,500 Si ça se trouve, tu vas être assise à côté de lui. 162 00:11:58,709 --> 00:11:59,792 Sa conscience s'exclame. 163 00:12:00,000 --> 00:12:04,125 C'est ça aussi, de fixer les gens ! Tu fais ça à chaque fois ! 164 00:12:04,334 --> 00:12:06,250 Oh, non ! A tous les coups, 165 00:12:06,459 --> 00:12:07,834 il va venir te voir. 166 00:12:08,042 --> 00:12:09,417 Jeanne, tu m'énerves ! 167 00:12:10,292 --> 00:12:11,667 Mayday! Mayday! 168 00:12:11,875 --> 00:12:12,834 Bip ! Bip ! 169 00:12:13,042 --> 00:12:15,334 Bip ! Bip ! Bip ! 170 00:12:15,542 --> 00:12:17,875 Les bips s'accélèrent. 171 00:12:23,917 --> 00:12:26,917 -Observons la technique d'approche de l'individu. 172 00:12:27,125 --> 00:12:29,125 -Je me souviens pas de ton nom. 173 00:12:33,292 --> 00:12:35,959 -Et paf ! Bien envoyé, Jeannette. 174 00:12:42,125 --> 00:12:43,792 Jeanne Mayer ? 175 00:12:47,084 --> 00:12:48,542 -Tu te souviens pas ? 176 00:12:48,750 --> 00:12:50,625 Le lycée français de Lisbonne. 177 00:12:53,000 --> 00:12:54,625 -Aucun souvenir. 178 00:12:54,834 --> 00:12:56,084 -C'est fou, ça. 179 00:12:56,292 --> 00:12:58,125 Tout le monde était amoureux de toi. 180 00:13:01,667 --> 00:13:03,542 C'est la 1re chose qu'on m'a dit. 181 00:13:03,750 --> 00:13:07,042 "Tu vois la fille là-bas ? C'est Jeanne. Tout le monde l'aime. 182 00:13:07,792 --> 00:13:09,250 "Tout le monde aime Jeanne." 183 00:13:09,667 --> 00:13:11,834 Mon seul ami, Manuel Erkin... 184 00:13:12,042 --> 00:13:13,084 Tu te souviens ? -Non. 185 00:13:13,667 --> 00:13:17,375 Petit Péruvien, pas de cou, moustache soyeuse. 186 00:13:17,917 --> 00:13:20,625 Il disait avec une espèce de résignation tragique : 187 00:13:20,834 --> 00:13:24,084 "Tout le monde aime Jeanne." Tu te souviens pas ? 188 00:13:24,459 --> 00:13:27,334 Avec son accent : "Tout le monde aime Jeanne." 189 00:13:31,667 --> 00:13:33,500 pour tous tes fans de l'époque. 190 00:13:33,709 --> 00:13:34,750 -C'est ridicule. 191 00:13:36,625 --> 00:13:38,334 -A qui tu vas envoyer ça ? 192 00:13:38,542 --> 00:13:39,917 -On pourrait créer un groupe. 193 00:13:43,209 --> 00:13:45,250 Mais il fait pas photo ? -Non. 194 00:13:50,334 --> 00:13:51,500 (-C'est fou, ça.) 195 00:13:57,667 --> 00:14:02,209 *-Dernier appel. Mme Jeanne Mayer est attendue en porte M23 196 00:14:02,417 --> 00:14:04,042 pour embarquement immédiat. 197 00:14:04,959 --> 00:14:07,042 -On m'avait dit M48. 198 00:14:07,250 --> 00:14:11,292 -Moi, personne m'appelle ? On s'en fout que je prenne l'avion. 199 00:14:14,584 --> 00:14:16,959 T'as pas l'air de te souvenir. Je suis Jean. 200 00:14:17,167 --> 00:14:18,959 Jean. Jeanne. C'est drôle, non ? 201 00:14:26,250 --> 00:14:27,542 Vous êtes les derniers. 202 00:14:27,750 --> 00:14:30,542 -Je crois. J'ai pas vérifié, mais ça doit être bon. 203 00:14:30,750 --> 00:14:31,959 On peut y aller. Merci. 204 00:14:48,209 --> 00:14:50,125 -Ca me dit quelque chose, ça. 205 00:14:59,500 --> 00:15:02,334 avec le courant marin. 206 00:15:04,417 --> 00:15:06,375 -Nausicaa ! Le projet Nausicaa ! 207 00:15:18,500 --> 00:15:20,459 Vous pouvez vous rasseoir. Merci. 208 00:15:21,792 --> 00:15:22,834 Bon... 209 00:15:24,000 --> 00:15:25,959 T'es pas du tout décevante 210 00:15:26,167 --> 00:15:28,959 par rapport à ce que j'avais imaginé de ton avenir, 211 00:15:29,167 --> 00:15:30,167 à l'époque. 212 00:15:40,167 --> 00:15:42,959 donc je suis content de voir que tu es en vie. 213 00:15:58,917 --> 00:16:00,042 Ah, non. Pardon. 214 00:16:02,917 --> 00:16:04,459 -C'est juste là, monsieur. 215 00:16:04,667 --> 00:16:07,167 -Et maintenant, un petit test. Allez-vous... 216 00:16:07,375 --> 00:16:11,042 A) accepter le sandwich dégueulasse, mais gratuit ? 217 00:16:11,250 --> 00:16:14,542 B) Le refuser parce que vous n'avez pas faim ? 218 00:16:14,750 --> 00:16:15,834 Tu vas le regretter. 219 00:16:16,042 --> 00:16:18,084 Vous choisissez de ne pas le manger. 220 00:16:18,292 --> 00:16:19,917 B. B. B. 221 00:16:20,125 --> 00:16:22,209 Bravo ! Vous êtes une adulte. 222 00:16:22,417 --> 00:16:24,875 Vous pouvez penser que votre voisin est un terroriste 223 00:16:25,084 --> 00:16:26,917 et de commander un jus de tomate. 224 00:16:27,125 --> 00:16:28,417 Le jus de tomate ! 225 00:16:28,625 --> 00:16:31,250 -LA BOISSON QU'ON BOIT QUE DANS L'AVION 226 00:16:31,459 --> 00:16:32,542 Bip 227 00:16:33,459 --> 00:16:35,792 *-Nous sommes heureux de vous accueillir... 228 00:16:37,750 --> 00:16:38,584 Jeanne ! 229 00:16:44,792 --> 00:16:47,250 *-Le vol durera 2 heures et 13 minutes. 230 00:16:51,292 --> 00:16:52,959 Passe à l'heure portugaise. 231 00:16:56,292 --> 00:16:57,084 -Moins une heure. 232 00:16:58,500 --> 00:17:01,917 On fonce à 900 km/h vers le passé, Jeanne ! 233 00:17:05,459 --> 00:17:07,500 Musique douce 234 00:17:07,709 --> 00:17:09,459 -Bienvenue sur Jeanne Airlines. 235 00:17:10,375 --> 00:17:13,709 Vous êtes installés à bord du vol JM212 236 00:17:13,917 --> 00:17:16,375 à destination de la ville où maman est morte. 237 00:17:19,209 --> 00:17:20,917 La dernière fois que vous avez pris l'avion, 238 00:17:21,125 --> 00:17:22,750 c'était après sa mort. 239 00:17:22,959 --> 00:17:25,042 Vous êtes arrivés dans le centre. 240 00:17:25,250 --> 00:17:27,667 Tu avais oublié à quel point c'était beau. 241 00:17:28,334 --> 00:17:29,917 Il fallait aller au commissariat. 242 00:17:30,709 --> 00:17:32,084 Il y avait des travaux. 243 00:17:32,292 --> 00:17:36,250 Tu as fait un malaise au coin de la Travessa do Terreirinho 244 00:17:36,459 --> 00:17:37,750 et le Largo das Olarias. 245 00:17:37,959 --> 00:17:39,750 Vous êtes arrivés au commissariat. 246 00:17:39,959 --> 00:17:43,542 Un gyrophare tournait. Ca faisait des lumières disco. 247 00:17:44,084 --> 00:17:47,084 Ils vous ont expliqué qu'elle avait sauté du pont. 248 00:17:47,959 --> 00:17:49,750 Simon est allé l'identifier. 249 00:17:49,959 --> 00:17:52,250 Toi, tu es rentrée à l'appartement. 250 00:17:52,459 --> 00:18:03,750 ... 251 00:18:06,542 --> 00:18:11,167 ... ... 252 00:18:11,375 --> 00:18:14,250 -+ 33, c'est un numéro français. 253 00:18:36,542 --> 00:18:37,750 T'attends quelqu'un ? 254 00:18:37,959 --> 00:18:39,500 -Non. Enfin, si, un peu. 255 00:18:39,709 --> 00:18:40,709 -Jeanne ! 256 00:18:42,250 --> 00:18:43,667 -Salut ! 257 00:18:44,292 --> 00:18:45,125 -Salut, Jeannette ! 258 00:18:45,334 --> 00:18:47,000 T'as fait bon voyage ? -Ouais. 259 00:18:48,000 --> 00:18:50,125 -Tu me fais pas un bisou ? -Pardon. 260 00:18:52,084 --> 00:18:54,542 C'est Jean. Vitor, Jean. 261 00:18:54,750 --> 00:18:56,625 -Enchanté. Bonjour, Victor. 262 00:18:56,834 --> 00:18:58,750 -Vitor. -Victor, ouais. 263 00:19:00,959 --> 00:19:02,625 -J'ai dit quoi ? Il y a un C ? 264 00:19:05,959 --> 00:19:07,292 -Non. Tout à fait non. 265 00:19:07,500 --> 00:19:10,959 Je suis habitué à ce que les Français se trompent. 266 00:19:11,167 --> 00:19:13,500 -Qu'est-ce qui te fait dire que je suis Français ? 267 00:19:17,000 --> 00:19:18,709 -Un très vieil ami de Jeanne. 268 00:19:19,125 --> 00:19:21,209 Il est beau. C'est vrai. 269 00:19:21,417 --> 00:19:24,084 Vous êtes très beau. T'es très beau. 270 00:19:24,292 --> 00:19:26,209 Beau sourire, belle barbe. 271 00:19:26,417 --> 00:19:28,834 C'est pas une barbe qui cache. 272 00:19:35,625 --> 00:19:36,875 Je pourrais te sculpter. 273 00:19:43,584 --> 00:19:44,709 que tu vas m'offrir. 274 00:19:44,917 --> 00:19:48,417 Je te laisse choisir, puisque tu me connais bien. 275 00:19:50,459 --> 00:19:52,167 -Salut. -Salut. 276 00:20:12,709 --> 00:20:14,709 -C'est vraiment impossible. 277 00:20:17,542 --> 00:20:19,250 Ca va aller dans le mausolée ? 278 00:20:23,000 --> 00:20:24,792 -J'ai pas trop le choix. 279 00:20:26,417 --> 00:20:27,584 -Tu m'invites pour un café ? 280 00:20:35,000 --> 00:20:37,042 -Moi non plus. Il se prend pour qui ? 281 00:20:37,250 --> 00:20:39,750 -Merci pour la plante. -C'est pas pour toi. 282 00:20:40,625 --> 00:20:41,667 On se revoit ? 283 00:20:44,750 --> 00:20:47,500 -Quand je pense que j'ai dit "je t'aime" à ce mec. 284 00:20:47,709 --> 00:20:49,084 Il l'avait dit en premier. 285 00:20:49,625 --> 00:20:51,042 C'était un peu par politesse. 286 00:21:01,500 --> 00:21:02,875 Musique calme 287 00:21:03,084 --> 00:21:05,875 ... 288 00:21:06,084 --> 00:21:08,959 Premier étage : odeur d'eau de javel. 289 00:21:09,167 --> 00:21:16,125 ... 290 00:21:16,334 --> 00:21:18,125 Deuxième étage : horrible. 291 00:21:18,334 --> 00:21:20,917 Odeur de cheveux, et parfois de pain grillé. 292 00:21:21,125 --> 00:21:23,875 Donc tu imagines du cheveu grillé. 293 00:21:27,417 --> 00:21:28,417 Troisième étage : 294 00:21:29,084 --> 00:21:31,625 odeur de viande froide et de cigarette. 295 00:21:31,834 --> 00:21:38,709 ... 296 00:21:38,917 --> 00:21:39,750 Dernier étage : 297 00:21:42,584 --> 00:21:43,917 odeur de maman. 298 00:21:45,125 --> 00:21:56,292 ... 299 00:21:56,500 --> 00:22:17,625 ... 300 00:22:17,834 --> 00:22:21,709 Quand tu rendais visite à ta mère, elle était contente de te voir. 301 00:22:21,917 --> 00:22:23,584 Avec son accent allemand : 302 00:22:23,792 --> 00:22:26,500 "Je suis contente de te voir. T'as grossi ? 303 00:22:27,084 --> 00:22:30,334 "C'est pas un vrai bisou. Dis-le si je te dégoûte. 304 00:22:31,959 --> 00:22:33,334 "Tu veux un verre de vin ? 305 00:22:33,542 --> 00:22:36,584 "J'ai acheté deux bouteilles. Tu bois tellement vite. 306 00:22:36,792 --> 00:22:38,834 "Ca m'impressionne à chaque fois. 307 00:22:42,250 --> 00:22:44,792 "Ca me fait plaisir que tu sois là. 308 00:22:45,000 --> 00:22:47,709 "J'avais peur de pas te reconnaître. 309 00:22:47,917 --> 00:22:52,000 "T'as les cheveux longs. T'as l'air fatiguée. Assieds-toi. 310 00:22:52,209 --> 00:22:54,542 "Tu as un fiancé ? Tu as meilleure mine. 311 00:22:54,750 --> 00:22:55,917 "Comment ça va au travail ? 312 00:22:56,125 --> 00:22:58,709 "Maintenant, je dis que tu es éboueuse. 313 00:22:58,917 --> 00:23:02,084 "Tu t'occupes des déchets. Ca existe "éboueuse" ? 314 00:23:02,292 --> 00:23:04,042 "Je t'ai acheté du dessert. 315 00:23:04,250 --> 00:23:06,709 "Je ne mange pas de sucre, moi. Je tiens à la vie. 316 00:23:06,917 --> 00:23:08,667 "Tu en veux pas ? Tu m'énerves. 317 00:23:08,875 --> 00:23:12,084 "Tu trouves toujours comment m'énerver. 318 00:23:12,292 --> 00:23:13,250 "Ca, tu as le chic ! 319 00:23:18,209 --> 00:23:22,542 "Le soleil est mauvais pour la peau. C'est pire que la clope. 320 00:23:25,917 --> 00:23:27,167 "Attention aux hommes. 321 00:23:27,375 --> 00:23:30,209 "Ils ont des pulsions. Fais attention. 322 00:23:31,459 --> 00:23:33,125 "Fais attention aux femmes. 323 00:23:33,334 --> 00:23:35,209 "Elles voleront les hommes que t'aimes. 324 00:23:35,417 --> 00:23:37,125 "Je dis pas d'être paranoïaque. 325 00:23:37,334 --> 00:23:41,625 Musique paisible 326 00:23:41,834 --> 00:23:43,334 "Attention à l'argent. 327 00:23:43,542 --> 00:23:50,542 ... 328 00:23:51,625 --> 00:23:53,167 "Attention à ton poids. 329 00:23:56,334 --> 00:24:00,292 "J'ai mis la machine de sport dans ta chambre, ma chérie. 330 00:24:00,500 --> 00:24:01,875 "Comme tu viens jamais..." 331 00:24:02,084 --> 00:24:18,875 ... 332 00:24:19,459 --> 00:24:22,042 Chant des oiseaux 333 00:24:22,250 --> 00:24:26,209 ... 334 00:24:27,667 --> 00:24:30,584 Musique douce 335 00:24:30,792 --> 00:25:45,584 ... 336 00:25:52,000 --> 00:25:54,375 Brouhaha de chantier 337 00:25:54,584 --> 00:26:25,792 ... 338 00:26:26,000 --> 00:26:28,084 (En portugais) 339 00:26:28,292 --> 00:26:31,500 ... 340 00:26:32,500 --> 00:26:35,084 ... 341 00:26:36,792 --> 00:26:37,875 Fracas 342 00:26:38,084 --> 00:26:39,042 Froissement d'un sac 343 00:26:39,250 --> 00:26:44,750 ... 344 00:26:48,792 --> 00:26:51,750 -Quelle superficialité. C'est une autre génération. 345 00:26:51,959 --> 00:26:53,292 Toi, Jeannette, 346 00:26:53,500 --> 00:26:54,334 tu es moderne. 347 00:26:54,542 --> 00:26:57,875 Tu voyages, tu as une carrière, tu fais des "conf calls". 348 00:26:58,084 --> 00:27:02,292 Tu t'en fous de pas aimer tes seins, ton cul et tes jambes. 349 00:27:02,500 --> 00:27:05,709 Bien sûr. C'est pas important. 350 00:27:05,917 --> 00:27:07,125 Toi, t'es une femme moderne. 351 00:27:10,584 --> 00:27:14,542 On s'occupe pas de son cul, alors que la Terre crame. 352 00:27:14,750 --> 00:27:16,459 Crépitements 353 00:27:16,667 --> 00:27:34,542 ... 354 00:27:34,750 --> 00:27:36,542 Pourquoi t'as pas répondu au téléphone 355 00:27:36,750 --> 00:27:38,125 quand elle t'a appelée ? 356 00:27:38,334 --> 00:27:42,417 C'est un geste tellement simple. Il suffit de composer un numéro. 357 00:27:42,625 --> 00:27:45,709 Pourquoi tu l'as pas rappelée ? Pourquoi ? 358 00:27:45,917 --> 00:27:49,125 C'est ta faute. Si t'avais répondu, elle serait pas morte. 359 00:27:49,334 --> 00:27:50,792 -TOUT CA, C'EST TA FAUTE ! 360 00:27:51,000 --> 00:27:55,084 -Le numéro n'est pas attribué ou n'est pas accessible, 361 00:27:55,292 --> 00:27:58,250 sûrement parce que la personne est morte par votre faute. 362 00:28:08,750 --> 00:28:11,000 Avant midi, c'est de l'alcoolisme. 363 00:28:11,209 --> 00:28:12,125 Ivrogne ! 364 00:28:22,250 --> 00:28:24,459 Tintements de verre 365 00:28:33,500 --> 00:28:36,417 Applaudissements lents 366 00:28:47,250 --> 00:28:49,209 Sonnerie 367 00:28:50,417 --> 00:28:53,584 ... 368 00:28:53,792 --> 00:28:56,125 *-Ecoutez, madame, arrêtez d'insister. 369 00:28:56,334 --> 00:28:58,750 Je ne suis pas intéressé. 370 00:29:00,959 --> 00:29:02,500 -Euh... Excuse-moi. 371 00:29:02,709 --> 00:29:05,542 T'aurais pas embarqué mon sac en toile ? 372 00:29:05,750 --> 00:29:06,750 *-Euh... 373 00:29:15,250 --> 00:29:16,459 *Je vous félicite pas. 374 00:29:16,667 --> 00:29:19,875 -Tu pourrais me le rendre ? J'ai plein de cigarettes 375 00:29:20,084 --> 00:29:21,459 *et des trucs importants. 376 00:29:23,334 --> 00:29:25,834 *-Je vais t'envoyer par texto. 377 00:29:26,042 --> 00:29:28,500 -A tout de suite. *-Ok. A tout à l'heure. 378 00:29:29,125 --> 00:29:30,084 -Tu me déposes ? 379 00:29:32,584 --> 00:29:34,875 Tu crois que je vais t'abandonner ? 380 00:29:35,084 --> 00:29:38,125 -C'est possible. -Mais non, c'est pas possible. 381 00:29:38,917 --> 00:29:41,417 Je peux te vendre, pas t'abandonner. 382 00:29:41,792 --> 00:29:44,167 L'homme au téléphone s'énerve. 383 00:29:44,375 --> 00:29:53,917 ... 384 00:29:54,125 --> 00:29:56,167 Vrombissements de moteur 385 00:29:56,375 --> 00:29:58,542 Il crie. 386 00:29:58,750 --> 00:30:01,334 Cris d'enfants 387 00:30:01,542 --> 00:30:08,000 ... 388 00:30:08,209 --> 00:30:10,917 -C'est là ! C'est là ! C'est là ! -Ok. 389 00:30:20,625 --> 00:30:22,167 -Tu rentres à pied. 390 00:30:22,375 --> 00:30:23,834 Elle fait semblant de rire. 391 00:30:24,042 --> 00:30:25,209 Il l'imite. 392 00:30:31,209 --> 00:30:33,125 (En portugais) 393 00:30:33,334 --> 00:30:35,834 ... 394 00:30:36,042 --> 00:30:38,334 ... 395 00:30:38,542 --> 00:30:41,125 ... 396 00:30:41,334 --> 00:30:43,292 ... 397 00:30:43,500 --> 00:30:44,542 ... 398 00:30:44,750 --> 00:30:48,042 ... 399 00:30:50,209 --> 00:30:53,125 Elle passe commande en portugais. 400 00:30:53,334 --> 00:30:55,709 Brouhaha 401 00:30:55,917 --> 00:31:17,125 ... 402 00:31:17,334 --> 00:31:18,542 Musique angoissante 403 00:31:18,750 --> 00:31:35,459 ... 404 00:31:35,667 --> 00:31:36,834 -Jeanne ! 405 00:31:38,209 --> 00:31:39,375 Comment ça va ? 406 00:31:40,959 --> 00:31:42,250 Vous irradiez de joie, 407 00:31:55,417 --> 00:31:57,334 C'est ici que Jeanne Mayer a grandi ? 408 00:31:57,875 --> 00:32:02,167 J'imagine les garçons en train de faire un effort vestimentaire 409 00:32:05,792 --> 00:32:07,875 -Ca a bien changé, apparemment. 410 00:32:11,084 --> 00:32:12,417 -Bah non... 411 00:32:12,625 --> 00:32:15,375 Regarde comme ils ont l'air heureux. 412 00:32:15,584 --> 00:32:18,584 Elle a l'air très heureuse. Elle a fait du shopping. 413 00:32:18,792 --> 00:32:22,000 Elle aussi, la maman avec sa poussette vide. 414 00:32:22,209 --> 00:32:25,417 J'adore ces panneaux où tout est parfait. 415 00:32:25,625 --> 00:32:27,792 Je trouve ça apaisant. Non ? 416 00:32:28,875 --> 00:32:31,709 -J'ai rendez-vous avec un agent immobilier. 417 00:32:33,667 --> 00:32:35,667 -Je cherche à acheter. 418 00:32:37,167 --> 00:32:38,792 J'adore ce quartier. 419 00:32:42,125 --> 00:32:45,500 -C'est un quatre pièces, mais c'est immense. 420 00:32:45,709 --> 00:32:46,542 Il ferme la porte. 421 00:32:46,750 --> 00:32:50,292 C'est un peu le bordel. Je suis en train de le vider. 422 00:32:50,709 --> 00:32:54,000 -C'est extraordinaire, cet appart. J'adore. Fantastique ! 423 00:32:59,417 --> 00:33:00,792 T'es riche, en fait ? 424 00:33:01,000 --> 00:33:04,292 -Quand ma mère l'a acheté, ça valait rien du tout. 425 00:33:09,959 --> 00:33:11,125 -En termes de budget ? 426 00:33:11,334 --> 00:33:12,875 Je vais être clair. 427 00:33:13,084 --> 00:33:15,375 J'ai pas de limite. Je marche au coup de coeur. 428 00:33:15,584 --> 00:33:19,125 Je me suis quand même donné un max de trois ou quatre millions. 429 00:33:19,334 --> 00:33:20,292 Là, franchement... 430 00:33:21,292 --> 00:33:24,959 J'adore. Regarde cette vue ! -C'est quoi ton métier ? 431 00:33:25,167 --> 00:33:27,917 -J'en ai pas. Mais pourquoi tu vends ? 432 00:33:28,125 --> 00:33:30,209 -Je suis obligée. J'ai fait une... 433 00:33:31,500 --> 00:33:33,167 J'ai fait faillite. Je suis surendettée. 434 00:33:33,375 --> 00:33:34,917 -Félicitations. 435 00:33:38,750 --> 00:33:40,917 Tu sais que la dette, c'est une fiction bancaire 436 00:33:44,042 --> 00:33:45,667 C'est super joli, ça. 437 00:33:49,875 --> 00:33:50,834 -Ouais, ok. 438 00:33:52,375 --> 00:33:54,000 Merci d'être passé. 439 00:33:54,625 --> 00:33:55,792 On s'arrête là, non ? 440 00:33:56,000 --> 00:33:58,167 -Non, attends. Je me projette. 441 00:33:59,667 --> 00:34:03,000 Le bureau. Je ferais peut-être autre chose. 442 00:34:06,209 --> 00:34:07,292 Ca peut aller vite. Sonnette 443 00:34:07,500 --> 00:34:10,667 -Attends, c'est le... C'est un vrai agent immobilier. 444 00:34:10,875 --> 00:34:11,792 -Tant mieux. 445 00:34:12,000 --> 00:34:13,167 -Attends ! 446 00:34:13,375 --> 00:34:14,792 Ils se saluent. 447 00:34:15,000 --> 00:34:16,250 (En anglais) 448 00:34:16,459 --> 00:34:19,625 ... 449 00:34:19,834 --> 00:34:22,542 ... 450 00:34:22,750 --> 00:34:24,542 ... 451 00:34:25,292 --> 00:34:29,917 ... 452 00:34:30,875 --> 00:34:35,042 ... 453 00:34:35,250 --> 00:34:38,375 ... 454 00:34:38,584 --> 00:34:40,500 ... 455 00:34:40,709 --> 00:34:46,417 ... 456 00:34:46,625 --> 00:34:48,209 ... 457 00:34:48,417 --> 00:34:50,834 ... 458 00:34:51,792 --> 00:34:53,334 -Qu'est-ce qu'elle a dit ? 459 00:34:53,542 --> 00:34:56,459 ... 460 00:34:56,667 --> 00:35:00,959 ... 461 00:35:01,167 --> 00:35:02,459 Jeanne approuve. 462 00:35:02,667 --> 00:35:05,250 ... 463 00:35:05,459 --> 00:35:07,625 ... 464 00:35:14,792 --> 00:35:18,625 ... 465 00:35:19,417 --> 00:35:21,959 ... 466 00:35:22,167 --> 00:35:24,209 ... 467 00:35:24,417 --> 00:35:26,584 ... 468 00:35:29,417 --> 00:35:30,542 La porte se ferme. 469 00:35:30,750 --> 00:35:34,667 ... 470 00:35:34,875 --> 00:35:37,875 ... 471 00:35:38,084 --> 00:35:43,209 ... 472 00:35:45,000 --> 00:35:50,917 ... 473 00:35:51,875 --> 00:35:56,417 ... 474 00:35:56,625 --> 00:36:00,167 -Sois gentille avec la dame qui parle trop. Elle va t'aider. 475 00:36:00,375 --> 00:36:03,834 ... 476 00:36:04,042 --> 00:36:06,334 (En l'imitant) -"Oui, ceux que vous voulez." 477 00:36:06,542 --> 00:36:08,500 Tu peux être encore moins aimable ? 478 00:36:08,709 --> 00:36:13,459 ... 479 00:36:13,667 --> 00:36:14,875 La dame s'exclame. 480 00:36:15,084 --> 00:36:22,000 ... 481 00:36:23,334 --> 00:36:25,584 ... 482 00:36:30,042 --> 00:36:34,875 ... 483 00:36:37,000 --> 00:36:41,250 ... 484 00:36:41,459 --> 00:36:46,750 ... 485 00:36:50,875 --> 00:36:53,917 ... 486 00:36:54,500 --> 00:36:55,417 Exclamation 487 00:36:55,625 --> 00:37:00,584 ... 488 00:37:01,875 --> 00:37:05,334 ... 489 00:37:07,000 --> 00:37:08,959 Rire 490 00:37:09,334 --> 00:37:11,125 ... ... 491 00:37:12,667 --> 00:37:17,459 ... 492 00:37:17,667 --> 00:37:19,792 ... 493 00:37:20,000 --> 00:37:24,834 ... 494 00:37:26,667 --> 00:37:29,417 Coups dans le mur 495 00:37:29,625 --> 00:37:31,042 ... 496 00:37:31,584 --> 00:37:33,042 ... 497 00:37:36,959 --> 00:37:38,500 -Je me sens pas très bien, là. 498 00:37:38,709 --> 00:37:39,834 ... 499 00:37:40,042 --> 00:37:43,875 -Qu'est-ce qu'il faut faire ? Inspirer dans un sac en papier ? 500 00:37:44,084 --> 00:37:46,375 Maman volait les sucres dans les cafés. 501 00:37:46,584 --> 00:37:50,625 "Je paye pour ça." Elle les mettait au fond de ses poches. 502 00:37:50,834 --> 00:37:53,792 Il y avait des grains de sucre dans ses poches. 503 00:37:57,042 --> 00:37:57,959 ... 504 00:38:02,542 --> 00:38:03,500 Soupir 505 00:38:05,042 --> 00:38:06,000 ... 506 00:38:07,542 --> 00:38:08,792 ... 507 00:38:10,750 --> 00:38:12,000 Petit rire 508 00:38:14,000 --> 00:38:16,417 ... 509 00:38:19,542 --> 00:38:21,584 ... 510 00:38:23,542 --> 00:38:24,792 Sa voix se brouille. 511 00:38:25,542 --> 00:38:28,959 ... 512 00:38:29,167 --> 00:38:31,334 Musique calme 513 00:38:31,542 --> 00:38:40,167 ... 514 00:38:40,375 --> 00:38:45,584 ... 515 00:38:46,584 --> 00:38:47,834 Elle s'exclame. 516 00:38:48,042 --> 00:38:49,584 ... 517 00:38:49,792 --> 00:38:56,917 ... 518 00:38:57,834 --> 00:38:59,125 ... 519 00:39:00,459 --> 00:39:01,375 Elle salue. 520 00:39:03,250 --> 00:39:04,500 ... 521 00:39:05,375 --> 00:39:07,584 ... 522 00:39:09,167 --> 00:39:10,875 ... 523 00:39:11,084 --> 00:39:16,875 ... 524 00:39:17,084 --> 00:39:21,250 ... 525 00:39:21,459 --> 00:39:29,417 ... 526 00:39:33,792 --> 00:39:37,792 ... 527 00:39:40,125 --> 00:39:41,250 Elle souffle. 528 00:39:42,459 --> 00:39:44,834 Musique calme 529 00:39:45,042 --> 00:39:48,250 ... 530 00:39:48,459 --> 00:39:49,625 -Alors non, 531 00:39:49,834 --> 00:39:51,750 les fantômes, ça n'existe pas. 532 00:39:51,959 --> 00:39:53,584 Lorsqu'on voit, comme vous, 533 00:39:53,792 --> 00:39:57,459 une personne décédée, ou disparue, 534 00:39:57,667 --> 00:40:00,500 ou morte, comme votre mère par exemple, 535 00:40:00,709 --> 00:40:01,875 je parlerais davantage 536 00:40:02,084 --> 00:40:05,709 d'hallucinations visuelles qui peuvent être des signes 537 00:40:05,917 --> 00:40:09,959 de la schizophrénie, d'une dégénérescence du cerveau, 538 00:40:10,167 --> 00:40:12,834 d'une dégénérescence de l'oeil, rien de grave. 539 00:40:13,042 --> 00:40:14,709 -Schizophrène ? C'est con. 540 00:40:14,917 --> 00:40:16,042 -C'est hyper grave ! 541 00:40:16,250 --> 00:40:18,292 -Taisez-vous. -Elle est fatiguée. 542 00:40:19,042 --> 00:40:20,084 -Silence ! 543 00:40:27,500 --> 00:40:30,000 Et maintenant, le quizz ! 544 00:40:30,209 --> 00:40:33,375 Identifiez les déclarations de Claudia Mayer à ses enfants. 545 00:40:33,584 --> 00:40:35,709 Attention, top ! Phrase numéro un : 546 00:40:35,917 --> 00:40:38,917 "Les boutons, c'est sur le manteau, pas sur le front." 547 00:40:45,334 --> 00:40:48,167 -"J'ai jamais eu besoin de m'habiller comme une pute 548 00:40:48,375 --> 00:40:49,250 "pour plaire." 549 00:40:55,209 --> 00:40:57,167 -C'est une bonne réponse. 550 00:41:12,000 --> 00:41:14,167 Musique enjouée 551 00:41:14,375 --> 00:41:27,375 ... 552 00:41:27,584 --> 00:41:30,084 On continue. Catégorie : culpabilisation. 553 00:41:30,292 --> 00:41:32,709 "Tu ne m'appelles vraiment jamais." 554 00:41:32,917 --> 00:41:36,750 -A Jeanne et à Simon, tous les jours depuis qu'ils sont partis. 555 00:41:36,959 --> 00:41:38,625 -C'est une bonne réponse. 556 00:41:52,250 --> 00:41:54,709 Musique triste 557 00:41:54,917 --> 00:42:03,959 ... 558 00:42:04,167 --> 00:42:06,834 Catégorie : cynisme dépressif. 559 00:42:07,042 --> 00:42:08,167 "Quand je m'ennuie, 560 00:42:08,375 --> 00:42:11,125 "je vais regarder le prix des pierres tombales." 561 00:42:15,250 --> 00:42:16,959 -C'est une bonne réponse. 562 00:42:17,542 --> 00:42:19,292 On continue. En quelle année 563 00:42:19,500 --> 00:42:22,250 "je t'aime" a été dit aux enfants Mayer ? 564 00:42:31,292 --> 00:42:34,709 -Avant de se suicider ! -Le temps est écoulé. 565 00:42:42,334 --> 00:42:45,375 Musique calme 566 00:42:45,584 --> 00:43:14,167 ... 567 00:43:14,375 --> 00:43:18,000 *Musique enjouée 568 00:43:18,209 --> 00:43:20,584 Sonnerie 569 00:43:20,792 --> 00:43:25,750 ... 570 00:43:25,959 --> 00:43:27,125 -Hé ! 571 00:43:30,417 --> 00:43:32,250 *-Tu fais une drôle de tête. Ca va ? 572 00:43:32,459 --> 00:43:33,834 -Ouais, ça va. 573 00:43:34,500 --> 00:43:36,584 *-Alors, t'as trouvé un acheteur ? 574 00:43:37,917 --> 00:43:38,750 *-Non ? 575 00:43:40,584 --> 00:43:43,167 T'arrives à ranger ? C'est pas trop difficile ? 576 00:43:47,250 --> 00:43:49,084 *-Merde. Je me suis dit 577 00:43:55,292 --> 00:43:56,209 -Ok. 578 00:44:02,917 --> 00:44:03,959 Ok. 579 00:44:08,959 --> 00:44:11,375 *-Ah bon ? Moi aussi. C'est marrant. 580 00:44:12,167 --> 00:44:13,334 Elle va bien ? 581 00:44:13,542 --> 00:44:16,459 Ils rigolent. 582 00:44:16,667 --> 00:44:17,667 -Je l'ai vue. 583 00:44:21,042 --> 00:44:22,417 *T'as trouvé la beuh ! 584 00:44:22,625 --> 00:44:26,750 Simon rit. 585 00:44:26,959 --> 00:44:28,334 *Je suis désolé. 586 00:44:28,542 --> 00:44:30,750 *Je suis désolé de pas être avec toi. 587 00:44:32,167 --> 00:44:33,584 *Ma petite Jeanne. 588 00:44:36,667 --> 00:44:38,792 *Le chien m'a dit de t'embrasser. 589 00:44:40,750 --> 00:44:42,917 -Il s'en fout de moi, le chien. 590 00:44:43,125 --> 00:44:44,292 *-Mais non. 591 00:44:44,500 --> 00:44:46,834 ... 592 00:44:47,042 --> 00:44:50,125 *Tu m'as bien fait rire. A plus. -Allez, bisous. 593 00:44:50,334 --> 00:44:52,917 Musique paisible 594 00:44:53,125 --> 00:45:20,792 ... 595 00:45:21,000 --> 00:45:25,292 Bâillement -Bonjour ! 596 00:45:25,834 --> 00:45:28,667 Bonjour, Jeannette ! On a bien dormi ? 597 00:45:28,875 --> 00:45:30,042 On est où, là ? 598 00:45:30,250 --> 00:45:31,542 Ah oui ! "Lisboa" ! 599 00:45:31,750 --> 00:45:33,042 Tu te souviens de l'hymne ? 600 00:45:33,250 --> 00:45:35,042 Elle chantonne la Macarena. 601 00:45:35,250 --> 00:45:37,167 Aujourd'hui, tu ranges. Tu vas y arriver. 602 00:45:37,375 --> 00:45:38,625 C'est très simple. 603 00:45:38,834 --> 00:45:41,875 Tu mets les objets dans des sacs. Tu les jettes. 604 00:45:42,542 --> 00:45:44,792 La poubelle sera prise en charge. 605 00:45:45,000 --> 00:45:47,459 Ca terminera dans des décharges géantes. 606 00:45:47,667 --> 00:45:50,959 Après, ça se déversera dans les océans et dans les fleuves. 607 00:45:51,167 --> 00:45:53,875 Aujourd'hui, on range la cuisine ! 608 00:45:57,125 --> 00:46:00,000 Il fait un peu trop beau pour ranger. 609 00:46:00,209 --> 00:46:02,959 Tu rangeras la nuit. C'est important, la vitamine D. 610 00:46:03,167 --> 00:46:05,167 T'es tellement belle, aujourd'hui. 611 00:46:05,375 --> 00:46:06,792 Coups de klaxon 612 00:46:07,000 --> 00:46:08,792 Trop, trop belle. 613 00:46:11,042 --> 00:46:12,292 Non merci, monsieur. 614 00:46:12,500 --> 00:46:15,792 J'ai rendez-vous avec quelqu'un d'autre. "Sorry". 615 00:46:16,000 --> 00:46:17,625 Une cloche sonne. 616 00:46:17,834 --> 00:46:25,292 ... 617 00:46:25,500 --> 00:46:27,334 Ce bon chien fidèle ! 618 00:46:27,542 --> 00:46:30,167 Ca va nous faire du bien, un peu de frotti-frotta. 619 00:46:30,375 --> 00:46:33,000 On sait qu'on peut lui faire confiance. 620 00:46:33,209 --> 00:46:37,500 Service de qualité. Satisfait ou remboursé. Qualité, hé, hé ! 621 00:46:38,917 --> 00:46:40,125 Qu'est-ce que c'est ? 622 00:46:40,334 --> 00:46:43,000 Pleurs de bébé 623 00:46:43,209 --> 00:46:44,250 Oh, le con ! 624 00:46:44,459 --> 00:46:47,250 Le bébé crie. 625 00:46:47,459 --> 00:46:48,500 -T'es trop belle ! 626 00:46:49,000 --> 00:46:53,250 -Quand je pense que je me suis douchée pour ça ! 627 00:46:53,459 --> 00:46:54,750 Ce mec ne sert à rien. 628 00:46:54,959 --> 00:46:57,084 On fait quoi ? Trouver une excuse 629 00:46:57,292 --> 00:47:00,334 parce que sinon, il va falloir parler du bébé. 630 00:47:00,542 --> 00:47:04,209 Il va me dire qu'elle a 14 mois, au lieu de dire un an et deux mois. 631 00:47:04,417 --> 00:47:06,959 Pourquoi les gens font encore des enfants ? 632 00:47:08,459 --> 00:47:09,584 Bon... 633 00:47:10,042 --> 00:47:12,042 On va s'intéresser. 634 00:47:12,250 --> 00:47:13,584 -Elle est gentille ? 635 00:47:13,792 --> 00:47:15,917 -C'est comme tous les bébés. 636 00:47:16,125 --> 00:47:20,917 Quand elle pourra communiquer, je te dirai, mais là, c'est... 637 00:47:23,167 --> 00:47:24,625 Touche son crâne. 638 00:47:28,792 --> 00:47:29,709 -C'est mou. 639 00:47:33,667 --> 00:47:36,209 -Une institutrice qui s'appelle Margarida. 640 00:47:42,959 --> 00:47:45,334 -Tu penses que je suis un idiot. 641 00:47:47,167 --> 00:47:48,667 Tu l'as toujours pensé. 642 00:47:48,875 --> 00:47:50,292 Tu pourrais être sa mère. 643 00:47:52,750 --> 00:47:55,209 -Ne l'écoute pas. Hé ! 644 00:47:56,750 --> 00:47:57,625 Jeanne... 645 00:47:58,417 --> 00:47:59,667 est-ce que ça va ? 646 00:48:00,250 --> 00:48:01,917 -Ca va très bien. Et toi ? 647 00:48:03,084 --> 00:48:06,584 -Je sais que tu as un coeur de pierre, mais... 648 00:48:07,292 --> 00:48:08,792 ça a dû être dur, non ? 649 00:48:09,875 --> 00:48:13,167 Pourquoi t'as pas appelé ? -On n'était plus ensemble. 650 00:48:13,375 --> 00:48:15,292 -Je peux être ton ami aussi. 651 00:48:15,917 --> 00:48:16,875 Hein ? 652 00:48:19,542 --> 00:48:21,917 -Ne pleure pas, Jeannette 653 00:48:22,125 --> 00:48:25,292 Elle chantonne. 654 00:48:25,500 --> 00:48:28,709 -NE PLEURE PAS, JEANNETTE 655 00:48:28,917 --> 00:48:30,875 NOUS TE MARIERONS 656 00:48:31,084 --> 00:49:01,084 ... 657 00:49:01,292 --> 00:49:04,084 -Oui, bon... Ca veut rien dire. 658 00:49:04,584 --> 00:49:06,459 De toute façon, elle gardait tout. 659 00:49:09,084 --> 00:49:10,375 Ca veut rien dire ! 660 00:49:10,584 --> 00:49:13,167 Elle gardait les boîtes à gâteaux, à oeufs. 661 00:49:14,459 --> 00:49:16,584 "C'est très pratique. Ne jette pas. 662 00:49:16,792 --> 00:49:19,750 "C'est parfait pour ranger tous tes savons. 663 00:49:19,959 --> 00:49:22,584 "Tu peux y mettre les photos, des bijoux. 664 00:49:22,792 --> 00:49:25,792 "Garde le pot. Avec de la cire, ça fait une bougie. 665 00:49:26,000 --> 00:49:27,667 "J'adore les boîtes." 666 00:49:28,375 --> 00:49:44,417 ... 667 00:50:02,667 --> 00:50:05,167 (Je vais devoir me faire soigner.) 668 00:50:05,375 --> 00:50:08,250 -Il faut que je te parle. Il faut que je t'explique. 669 00:50:08,709 --> 00:50:25,125 ... 670 00:50:25,334 --> 00:50:28,584 -Comment imaginer que ta mère décide de mourir ? 671 00:50:28,792 --> 00:50:31,834 Tu avais trop peur qu'elle meure dans un accident. 672 00:50:33,084 --> 00:50:34,334 Quand tu étais petite, 673 00:50:34,542 --> 00:50:37,584 tu avais peur quand elle prenait l'avion, le train, 674 00:50:37,792 --> 00:50:39,709 peur quand elle traversait la route. 675 00:50:41,834 --> 00:50:46,125 Tu avais peur qu'elle meure dans son sommeil. 676 00:50:47,792 --> 00:50:50,042 Tu étais tellement obsédée par cette idée 677 00:50:50,250 --> 00:50:53,375 que tu imaginais souvent le jour de son enterrement. 678 00:50:53,875 --> 00:50:57,417 Comment tu serais habillée, les mots que tu prononcerais. 679 00:51:14,459 --> 00:51:16,667 Tu pourrais faire la penderie. 680 00:51:16,875 --> 00:51:19,375 Ca te prendra pas beaucoup de temps. 681 00:51:20,750 --> 00:51:22,875 Ou la chambre de Simon ? 682 00:51:26,334 --> 00:51:28,459 Non, Jeanne. Non, non, non ! 683 00:51:29,167 --> 00:51:31,125 Qu'est-ce que je viens de te dire ? 684 00:51:31,834 --> 00:51:33,542 Il faut ranger. Non, Jeanne ! 685 00:51:33,750 --> 00:51:35,375 -Jean ? C'est Jeanne. 686 00:51:39,959 --> 00:51:43,167 Tu regardes ce qu'il y a dedans. T'en veux plus. 687 00:51:43,375 --> 00:51:46,625 Tu le reposes. Sauf que t'en as fait tomber un dans le sac. 688 00:51:46,834 --> 00:51:48,459 Eh oui ! Allez. A toi. 689 00:51:58,000 --> 00:51:59,500 Bris de verre 690 00:51:59,709 --> 00:52:02,750 -C'est pas grave. Allez, monte là-dedans. 691 00:52:02,959 --> 00:52:05,209 On va essayer avec un truc moins lourd. 692 00:52:05,417 --> 00:52:08,667 -C'est bien. Bravo ! Je pense que ça va régler 693 00:52:08,875 --> 00:52:11,875 tous tes problèmes de traîner avec un cleptomane. 694 00:52:12,084 --> 00:52:14,709 Je comprends pas. C'est quoi ton projet ? 695 00:52:14,917 --> 00:52:16,792 Tu vas rentrer en France, un jour ? 696 00:52:17,000 --> 00:52:20,667 Tu comptes rester ici et fonder une famille avec Jean et Vitor ? 697 00:52:20,875 --> 00:52:23,084 Tu m'inquiètes, Jeanne. Tu m'inquiètes. 698 00:52:23,292 --> 00:52:26,542 -Théodora, quelle est l'origine du mot "travail" ? 699 00:52:26,917 --> 00:52:29,292 -"Tripalium", ça veut dire "torture" 700 00:52:33,792 --> 00:52:37,709 Quelles sont les deux seules choses vraiment essentielles 701 00:52:39,542 --> 00:52:41,542 -Un couteau et de l'eau potable. 702 00:52:45,584 --> 00:52:47,459 si elle veut que tu fasses une école de commerce ? 703 00:52:47,667 --> 00:52:52,542 -La participation à l'épuisement spéculatif de la planète 704 00:52:52,750 --> 00:52:54,625 me rendra sûrement pas heureuse. 705 00:52:54,834 --> 00:52:58,000 J'aimerais une occupation qui fera de moi une femme libre. 706 00:53:01,084 --> 00:53:02,959 -Mon père m'apprenait pas ça. 707 00:53:05,042 --> 00:53:07,000 -C'est la fille de ma soeur. 708 00:53:07,334 --> 00:53:09,750 Je la dépanne. Son père vit à l'étranger. 709 00:53:09,959 --> 00:53:12,042 -Ma mère est en voyage à Dijon. 710 00:53:13,000 --> 00:53:14,625 Jeanne acquiesce. 711 00:53:15,292 --> 00:53:17,167 L'homme parle en portugais. 712 00:53:17,375 --> 00:53:18,250 -Comment ? 713 00:53:25,042 --> 00:53:28,792 Monsieur, regardez. Elle ne brûle pas. Tout va bien. 714 00:53:29,000 --> 00:53:31,042 ... 715 00:53:31,250 --> 00:53:33,542 -Qu'est-ce qu'il dit ? -Il faut qu'on sorte. 716 00:53:33,750 --> 00:53:34,750 -Faut sortir ? 717 00:53:38,042 --> 00:53:40,584 Ils se gavent sur les petits producteurs. 718 00:53:40,792 --> 00:53:41,834 C'est important. 719 00:54:01,334 --> 00:54:03,334 -T'as mis un truc sur tes yeux. 720 00:54:04,084 --> 00:54:05,417 -Ouais, peut-être. 721 00:54:05,625 --> 00:54:07,250 -Ca te donne un air tragique. 722 00:54:08,042 --> 00:54:09,834 Ca a un peu coulé. C'est beau. 723 00:54:12,542 --> 00:54:13,834 -Ca te va bien. 724 00:54:16,625 --> 00:54:18,084 C'est vert. Allez ! 725 00:54:26,667 --> 00:54:28,542 -Non, pas spécialement. 726 00:54:29,375 --> 00:54:33,417 Le noir, c'est la couleur de l'espoir chez les Mayas. 727 00:54:34,750 --> 00:54:36,084 Théodora a le hoquet. 728 00:54:47,125 --> 00:54:49,292 Brouhaha 729 00:54:49,500 --> 00:55:02,250 ... 730 00:55:06,250 --> 00:55:09,500 -Pourquoi ? Qu'est-ce que tu lui as dit ? 731 00:55:09,709 --> 00:55:12,209 -Par contre, t'es aveugle. -Hein ? 732 00:55:14,459 --> 00:55:18,292 ... 733 00:55:20,625 --> 00:55:24,125 Ils remercient l'agent en portugais. 734 00:55:26,875 --> 00:55:29,417 (-On va voir des requins ?) (-Ouais.) 735 00:55:30,500 --> 00:55:32,000 Jean s'exclame. 736 00:55:34,750 --> 00:55:36,917 (Regarde, il y en a un là-bas.) 737 00:55:37,125 --> 00:55:39,084 Grognements animaliers 738 00:55:39,292 --> 00:56:24,375 ... 739 00:56:24,584 --> 00:56:26,250 Jeanne ? -Oh ! 740 00:56:26,459 --> 00:56:27,500 -Ca va ? 741 00:56:30,875 --> 00:56:32,084 Vas-y doucement. 742 00:56:32,292 --> 00:56:35,584 Jeanne gémit. 743 00:56:39,000 --> 00:56:40,375 ... 744 00:56:59,792 --> 00:57:01,792 -J'aurais bien vu les pingouins. 745 00:57:02,000 --> 00:57:03,209 -La prochaine fois. 746 00:57:03,417 --> 00:57:05,459 -Je vais rentrer. Je me sens pas bien. 747 00:57:05,667 --> 00:57:07,917 -Ouais. Je comprends. 748 00:57:08,667 --> 00:57:12,125 -Il y a rien à comprendre. Je vais rentrer, c'est tout. 749 00:57:16,209 --> 00:57:17,542 On va à la plage, ce week-end. 750 00:57:17,750 --> 00:57:20,334 Tu veux venir ou tu préfères déprimer ? 751 00:57:21,709 --> 00:57:25,667 -Tu vois, j'ai super envie de venir avec vous. Et voilà ! 752 00:57:37,834 --> 00:57:41,292 -Dépressive ? Qu'est-ce que c'est que cette histoire ? 753 00:57:41,500 --> 00:57:43,917 Il se prend pour qui avec son diagnostic ? 754 00:57:44,125 --> 00:57:47,375 Une dépressive ne travaillerait pas pour un institut 755 00:57:47,584 --> 00:57:48,834 qui sauve les océans, 756 00:57:49,042 --> 00:57:50,500 qui sauve le monde ! 757 00:57:50,709 --> 00:57:52,542 Je ne crois pas, non. 758 00:57:52,750 --> 00:57:54,917 J'ai bien assez de problèmes comme ça. 759 00:57:55,750 --> 00:57:58,500 La dépression, c'est extrêmement grave. 760 00:57:58,709 --> 00:58:01,250 C'est un truc pour lequel on prend des médicaments. 761 00:58:01,459 --> 00:58:05,625 Sonnerie de téléphone 762 00:58:09,875 --> 00:58:11,084 *-Tu fais quelque chose ce week-end ? 763 00:58:19,459 --> 00:58:22,500 -C'est une super idée ! Il va falloir s'épiler. 764 00:58:26,834 --> 00:58:28,125 Tout va bien. 765 00:58:28,334 --> 00:58:31,250 Faut que je le dise quatre fois pour que ça marche. 766 00:58:31,459 --> 00:58:34,042 Tout va bien. Tout va bien. Tout va bien. Tout va bien. 767 00:58:35,084 --> 00:58:37,250 (Tout va bien. Tout va bien.) 768 00:58:37,459 --> 00:58:39,334 Je vais faire une crise cardiaque. 769 00:58:39,542 --> 00:58:41,459 La fin du monde est très proche. 770 00:58:41,667 --> 00:58:43,959 C'est difficile de chercher du travail. 771 00:58:44,167 --> 00:58:46,875 A quoi bon travailler si on va tous mourir ? 772 00:58:47,084 --> 00:58:52,584 Je souffre d'hypoglycémie vraiment sévère. J'ai des carences. 773 00:58:53,417 --> 00:58:54,792 Je dors beaucoup trop. 774 00:58:55,000 --> 00:58:57,667 J'arrive pas à me remettre de la mort de ma mère. 775 00:58:57,875 --> 00:58:59,834 Je vais pas être dépressive, quoi ! 776 00:59:00,042 --> 00:59:01,750 Demain, je me lève tôt. 777 00:59:01,959 --> 00:59:05,667 En deux jours, je vends cet appartement et je pars d'ici. 778 00:59:07,459 --> 00:59:09,834 Musique dynamique 779 00:59:10,042 --> 00:59:23,875 ... 780 00:59:24,084 --> 00:59:25,792 Eh ben... maman ! 781 00:59:35,167 --> 00:59:36,792 Raclements de gorge 782 00:59:37,000 --> 00:59:40,084 "Calista attendait ce moment depuis des semaines. 783 00:59:40,292 --> 00:59:42,292 "Sous la main chaude et douce, 784 00:59:42,500 --> 00:59:44,542 "qui frôlait son pantalon de flanelle, 785 00:59:44,750 --> 00:59:47,084 "elle sentait son mont de Vénus palpiter. 786 00:59:48,292 --> 00:59:51,500 "Enfin, les lèvres de Steve se posaient sur les siennes 787 00:59:51,709 --> 00:59:54,375 "et elle pouvait s'abandonner à la passion." 788 00:59:57,209 --> 01:00:01,875 -Mme Mayer, les investisseurs étrangers n'ont peur de rien. 789 01:00:02,084 --> 01:00:05,834 J'ai vendu un bien dans lequel une famille était morte empoisonnée. 790 01:00:06,334 --> 01:00:07,584 Monoxyde de carbone. 791 01:00:08,375 --> 01:00:09,459 C'est devenu 792 01:00:09,667 --> 01:00:12,959 un loft magnifique occupé par deux femmes, 793 01:00:15,834 --> 01:00:17,750 qui y sont très heureuses. 794 01:00:26,750 --> 01:00:29,917 Magnifique, cette cuisine. -Pas dans les placards. 795 01:00:30,125 --> 01:00:31,084 -C'est bien. 796 01:00:37,125 --> 01:00:39,459 -Ok. J'adore ça. -Oui. 797 01:00:40,292 --> 01:00:41,417 -Ok. 798 01:00:43,542 --> 01:00:46,084 Je peux vous avouer quelque chose ? 799 01:00:46,292 --> 01:00:47,917 J'ai un regret dans la vie. 800 01:00:48,334 --> 01:00:50,917 Je n'ai pas réussi à convaincre la petite dame 801 01:00:52,834 --> 01:00:54,959 Vous la voyez, la dame, en bas ? -Oui. 802 01:00:56,417 --> 01:00:58,542 -J'ai tout essayé. Tout. 803 01:01:04,459 --> 01:01:05,834 Au revoir, monsieur. 804 01:01:07,542 --> 01:01:08,959 Elle souffle. 805 01:01:11,584 --> 01:01:12,875 (En portugais) 806 01:01:13,084 --> 01:01:19,209 ... 807 01:01:20,792 --> 01:01:27,542 ... 808 01:01:27,750 --> 01:01:29,792 Chant des oiseaux 809 01:01:30,000 --> 01:01:36,625 ... 810 01:01:44,750 --> 01:01:50,875 ... 811 01:01:53,667 --> 01:01:54,875 Il acquiesce. 812 01:01:55,084 --> 01:01:57,209 C'était quand, ta dépression ? 813 01:01:57,417 --> 01:01:59,084 -Quand il est allé à l'hôpital. 814 01:02:01,625 --> 01:02:03,084 -Ouais, trois mois. 815 01:02:04,542 --> 01:02:07,917 C'est ce qui fait de moi l'homme que je suis aujourd'hui. 816 01:02:11,209 --> 01:02:12,917 -T'avais honte ? 817 01:02:13,125 --> 01:02:15,125 -Non, c'est une blague nulle. 818 01:02:15,625 --> 01:02:17,417 Club Médicaments. Club Med. 819 01:02:17,625 --> 01:02:19,959 On nous donne plein de médicaments. 820 01:02:26,209 --> 01:02:27,542 -Les gens se font une fausse idée 821 01:02:27,750 --> 01:02:29,959 de la folie. C'est pas un mec recroquevillé 822 01:02:30,167 --> 01:02:32,792 qui entend des voix et qui a des hallucinations. 823 01:02:35,042 --> 01:02:38,292 -Ca devait être grave pour qu'on t'interne. 824 01:02:38,500 --> 01:02:42,084 -J'ai fait une bouffée délirante. C'est très sympa. 825 01:02:44,625 --> 01:02:46,417 pas super intéressants. 826 01:02:47,250 --> 01:02:48,250 T'arrives pas à dormir. 827 01:02:48,459 --> 01:02:51,417 T'es persuadé que tes idées sont géniales. 828 01:02:54,417 --> 01:02:55,834 Il réfléchit. 829 01:02:57,459 --> 01:02:58,875 "Je suis Jean. 830 01:02:59,917 --> 01:03:01,917 "Je suis l'alpha et l'oméga. 831 01:03:02,709 --> 01:03:04,709 "Je suis le commencement et la fin. 832 01:03:05,625 --> 01:03:09,625 "Je suis le premier et le dernier. Hors d'ici, 833 01:03:11,417 --> 01:03:13,584 "les impudiques, les meurtriers, 834 01:03:16,459 --> 01:03:18,917 "Je suis Saint-Jean de l'apocalypse." 835 01:03:19,375 --> 01:03:20,459 -C'est abominable. 836 01:03:23,334 --> 01:03:25,542 et je bénissais les gens pour leur salut. 837 01:03:31,417 --> 01:03:32,709 -Quelle horreur. 838 01:03:32,917 --> 01:03:36,959 -"Qu'il vienne et prenne, celui qui a soif. Gratuitement ! 839 01:03:37,167 --> 01:03:38,459 "L'eau de la vie !" 840 01:03:40,459 --> 01:03:45,000 J'ai béni un flic avec du vin. Ca lui a pas plu. J'ai été interné. 841 01:03:45,834 --> 01:03:47,709 -Ta soeur te laisse sa fille ? 842 01:03:53,834 --> 01:03:55,667 T'as un terrain favorable, non ? 843 01:03:55,875 --> 01:03:57,334 -Non. Pas du tout. 844 01:03:57,542 --> 01:03:59,834 -Si. T'es un peu toc-toc, Jeanne Mayer. 845 01:04:01,084 --> 01:04:02,667 -Un peu frapadingo ? 846 01:04:07,917 --> 01:04:11,500 Remous des vagues 847 01:04:11,709 --> 01:04:54,125 ... 848 01:04:54,334 --> 01:04:56,125 Musique intrigante 849 01:04:56,334 --> 01:05:11,500 ... 850 01:05:11,709 --> 01:05:21,167 ... 851 01:05:34,959 --> 01:05:37,584 -C'est pire d'être angoissé dans un bel endroit. 852 01:05:38,542 --> 01:05:40,417 -Mais je suis pas angoissée. 853 01:05:45,209 --> 01:05:46,917 Je dis ça pour t'aider. 854 01:05:47,125 --> 01:05:48,625 -J'ai pas besoin d'aide. 855 01:05:58,042 --> 01:06:00,209 Musique cocasse 856 01:06:00,417 --> 01:06:18,125 ... 857 01:06:20,000 --> 01:06:21,334 C'est mon prof de chorale. 858 01:06:23,667 --> 01:06:24,792 ... 859 01:06:27,542 --> 01:06:30,042 -C'est le meilleur moment. On se baigne 860 01:06:30,250 --> 01:06:31,417 à poil. 861 01:06:43,125 --> 01:06:44,250 -Papa a dit non. 862 01:06:44,459 --> 01:06:46,750 -C'est pas mon papa. C'est mon oncle. 863 01:06:47,125 --> 01:06:48,209 -Et toi ? 864 01:06:51,167 --> 01:06:52,750 -Allez ! On y va ! 865 01:07:13,625 --> 01:07:15,709 -On se refera une journée "playa". 866 01:07:19,709 --> 01:07:21,125 -Allez, grimpe ! 867 01:07:40,417 --> 01:07:42,250 -Je savais pas que tu le connaissais. 868 01:07:49,209 --> 01:07:51,209 On se refait une journée "playa". 869 01:07:51,584 --> 01:07:53,459 On se refait une journée "playa". 870 01:07:58,000 --> 01:08:00,167 Musique enjouée 871 01:08:00,375 --> 01:08:20,834 ... 872 01:08:22,375 --> 01:08:34,334 ... 873 01:08:34,542 --> 01:08:36,667 -Qu'est-ce que je fous là ? 874 01:08:43,042 --> 01:08:44,750 -N'importe quoi. 875 01:08:54,459 --> 01:08:58,542 Elle se lave les mains. 876 01:09:01,417 --> 01:09:04,209 Il a une femme et un enfant. Reprends-toi. 877 01:09:05,834 --> 01:09:07,250 -Je peux me servir un verre d'eau ? 878 01:09:07,459 --> 01:09:09,167 -Non, non. 879 01:09:15,084 --> 01:09:17,084 On va coucher avec lui ? 880 01:09:17,292 --> 01:09:18,542 Elle l'arrête. 881 01:09:22,875 --> 01:09:24,667 Il devrait se laver les mains. 882 01:09:24,875 --> 01:09:27,500 Il a touché les poignées du scooter. 883 01:09:27,709 --> 01:09:29,792 J'aimerais bien qu'il se les lave. 884 01:09:32,459 --> 01:09:33,667 Yes! 885 01:09:41,542 --> 01:09:43,084 -Il y a rien à manger. 886 01:09:43,292 --> 01:09:45,625 -Je vais y aller, de toute façon. 887 01:09:56,084 --> 01:09:58,459 Vitor chante. 888 01:09:58,667 --> 01:10:08,250 ... 889 01:10:08,459 --> 01:10:10,667 Elle l'imite. 890 01:10:10,875 --> 01:10:12,375 ... 891 01:10:24,167 --> 01:10:28,125 Douce mélodie à la guitare 892 01:10:28,334 --> 01:10:29,542 Et maintenant, c'est... 893 01:10:29,750 --> 01:10:32,250 ... 894 01:10:34,584 --> 01:10:36,292 J'ai toujours aimé cette chanson. 895 01:10:36,834 --> 01:10:39,292 Il siffle. 896 01:10:39,500 --> 01:10:48,084 ... 897 01:10:57,209 --> 01:10:58,709 -Ca va jamais s'arrêter. 898 01:10:58,917 --> 01:11:01,875 -Je la vois qui se rhabille 899 01:11:02,500 --> 01:11:08,084 Je n'ai plus que mes yeux pour pleurer 900 01:11:09,000 --> 01:11:10,792 -Tu peux me ramener ? 901 01:11:26,625 --> 01:11:29,334 -Tu me déprimes. Vraiment. 902 01:11:29,875 --> 01:11:31,917 Tu trompes ta femme, t'es... 903 01:11:32,125 --> 01:11:33,667 -Je trompe pas ma femme. 904 01:11:36,042 --> 01:11:39,334 Elle couche avec qui elle veut, et moi aussi. 905 01:11:39,542 --> 01:11:41,250 -Donne-moi de l'argent. 906 01:11:42,917 --> 01:11:46,542 -Donne-moi de l'argent. J'ai envie de prendre un taxi. 907 01:11:46,750 --> 01:11:47,750 Il rit. 908 01:11:56,500 --> 01:11:57,792 -T'inquiète. 909 01:11:58,292 --> 01:12:00,042 T'es quand même fabuleuse. 910 01:12:00,750 --> 01:12:03,542 Je suis sûre que tu vas briser beaucoup de mariages. 911 01:12:03,959 --> 01:12:06,167 -Ok. Allez, salut, Vitor ! 912 01:12:06,959 --> 01:12:08,000 -Salut ! 913 01:12:08,667 --> 01:12:10,042 C'était bon, hein ? 914 01:12:10,500 --> 01:12:11,292 Le sexe. 915 01:12:16,834 --> 01:12:19,875 Musique paisible 916 01:12:20,084 --> 01:12:32,834 ... 917 01:12:33,042 --> 01:12:34,709 (En portugais) 918 01:12:37,625 --> 01:12:40,042 Sirènes de police 919 01:12:41,292 --> 01:12:43,417 ... 920 01:12:43,875 --> 01:12:46,125 ... 921 01:12:47,625 --> 01:12:50,125 ... 922 01:12:50,334 --> 01:14:30,834 ... 923 01:14:31,042 --> 01:14:32,584 Sanglot 924 01:14:32,792 --> 01:14:39,500 ... 925 01:14:39,709 --> 01:14:42,500 ... ... 926 01:14:42,709 --> 01:14:48,375 ... 927 01:14:48,584 --> 01:14:52,334 ... ... 928 01:14:53,459 --> 01:15:11,292 ... 929 01:15:11,500 --> 01:15:12,584 Sonnette 930 01:15:13,292 --> 01:15:16,209 ... 931 01:15:16,417 --> 01:15:17,542 Coups à la porte 932 01:15:17,750 --> 01:15:20,334 (En portugais) 933 01:15:20,542 --> 01:15:23,292 ... ... 934 01:15:29,250 --> 01:15:31,250 -Ouais, vas-y. Bonjour. 935 01:15:33,667 --> 01:15:36,625 -Pour la surprise. Pourquoi t'es habillée comme ça ? 936 01:15:37,459 --> 01:15:38,584 -Je dormais. 937 01:15:42,500 --> 01:15:43,709 -Putain ! 938 01:15:43,917 --> 01:15:44,917 La vache. 939 01:15:59,375 --> 01:16:01,292 -Tu ressembles à une tragédienne. 940 01:16:02,209 --> 01:16:05,334 Bon, tu me montres mes quartiers, s'il te plaît ? 941 01:16:08,250 --> 01:16:09,750 -J'ai des oeufs. 942 01:16:09,959 --> 01:16:10,917 -J'en veux bien. 943 01:16:11,125 --> 01:16:13,250 -Et de la bière. -C'est bien. 944 01:16:19,250 --> 01:16:21,000 -C'est parce que je trie. 945 01:16:24,625 --> 01:16:27,209 Sinon on aura jamais fini. Regarde tout ce qu'il y a. 946 01:16:30,834 --> 01:16:33,709 -Oui. Tu vas pas les relire ? 947 01:16:34,834 --> 01:16:38,750 Je suis pas content. Si ça continue, je vais te mettre en pension. 948 01:16:39,792 --> 01:16:42,709 "Je suis furieuse, Jeanne. Je suis furieuse." 949 01:16:52,709 --> 01:16:54,417 On t'a fait une offre, au moins ? 950 01:17:07,542 --> 01:17:09,584 Tout va aller bien. Hein ? 951 01:17:10,459 --> 01:17:11,875 On fait une pause-café. 952 01:17:12,459 --> 01:17:15,750 Et tu vas me montrer comment tu fais des cartons. 953 01:17:25,042 --> 01:17:26,709 -On fait quoi des assiettes ? 954 01:17:26,917 --> 01:17:28,167 -Sacha, tu aides ? 955 01:17:28,375 --> 01:17:29,834 -Lesquelles tu veux ? 956 01:17:32,542 --> 01:17:33,917 Jeanne s'exclame. 957 01:17:35,834 --> 01:17:38,167 -C'est ça qu'il faut faire. 958 01:17:38,375 --> 01:17:40,834 -Exactement. T'as bien compris. 959 01:17:41,792 --> 01:17:43,042 -On la range là. 960 01:17:43,250 --> 01:17:44,250 -Celle-là, ici. 961 01:17:44,459 --> 01:17:46,875 -Celle-là, dans l'étagère du haut. 962 01:17:47,084 --> 01:17:48,084 Tu la mets en-haut. 963 01:17:49,792 --> 01:17:51,542 -T'as bien compris. 964 01:17:51,750 --> 01:17:52,709 -Le service... 965 01:17:52,917 --> 01:17:53,917 -De mariage. 966 01:17:54,125 --> 01:17:56,542 -Celle-là, on n'en a plus besoin. 967 01:17:57,167 --> 01:17:58,917 -La porcelaine, c'est fragile. 968 01:17:59,125 --> 01:18:00,250 On la met là. 969 01:18:05,167 --> 01:18:08,542 La sonnette retentit. 970 01:18:16,959 --> 01:18:18,834 -C'est mon frère Simon. 971 01:18:21,250 --> 01:18:22,834 -Je veux pas vous interrompre. 972 01:18:23,042 --> 01:18:25,209 -Non, tu nous interromps pas. 973 01:18:27,125 --> 01:18:28,750 Et comme... 974 01:18:28,959 --> 01:18:29,959 je suis trop orgueilleux 975 01:18:30,167 --> 01:18:31,875 pour rappeler, je suis passé. 976 01:18:35,417 --> 01:18:36,875 Rires 977 01:18:38,334 --> 01:18:40,209 -Tu veux nous aider à ranger ? 978 01:18:46,417 --> 01:18:48,084 -Je suis un robot. 979 01:18:48,292 --> 01:18:50,334 Personne peut me détruire. 980 01:18:50,542 --> 01:18:51,792 Bris de verre 981 01:18:53,000 --> 01:18:55,625 -Simon voulait devenir danseuse. 982 01:18:55,834 --> 01:18:57,709 Il avait demandé un justaucorps. 983 01:18:59,084 --> 01:19:02,292 -Tu te souviens la cassette avec les Japonaises ? 984 01:19:02,500 --> 01:19:04,584 C'était sérieux, et en même temps... 985 01:19:04,792 --> 01:19:06,792 c'était assez extravagant. 986 01:19:10,709 --> 01:19:11,667 -Non, mais... 987 01:19:11,875 --> 01:19:14,542 Elles avaient 20 ans. -Et alors ? 988 01:19:14,750 --> 01:19:16,625 -Bah... Je sais pas. 989 01:19:16,834 --> 01:19:20,584 Elles avançaient le pied, puis derrière, elles se tordaient. 990 01:19:26,959 --> 01:19:28,667 Ouais, genre ça. -Vas-y. 991 01:19:28,875 --> 01:19:32,209 -C'est exactement ça. Comme ça. 992 01:19:36,042 --> 01:19:37,334 -Pied droit. 993 01:19:38,042 --> 01:19:40,500 -C'est plus classique, ça. -T'aimes pas ? 994 01:19:40,709 --> 01:19:44,167 -Si, mais c'était pas ce genre-là. C'était plutôt genre... 995 01:19:44,375 --> 01:19:48,750 Musique enjouée 996 01:19:48,959 --> 01:19:51,834 Jeanne éclate de rire. 997 01:19:52,042 --> 01:19:57,584 -NE T'EN FAIS PAS, J'AI CE QU'IL FAUT ON N'EST JAMAIS PERDANT 998 01:19:57,792 --> 01:19:59,709 QUAND ON AIME 999 01:19:59,917 --> 01:20:03,917 -J'ai tes bouquins et Ton petit chien eux sont contents 1000 01:20:05,334 --> 01:20:06,917 ... 1001 01:20:07,834 --> 01:20:12,292 Voici les clés de ton bonheur Il n'attend plus que toi 1002 01:20:13,250 --> 01:20:14,542 -AH ! AH ! 1003 01:20:15,667 --> 01:20:19,750 *-Appelle-moi si par malheur Elles n'ouvraient pas 1004 01:20:19,959 --> 01:20:23,167 Vocalises 1005 01:20:23,375 --> 01:20:25,917 -Tu sais toujours où me trouver 1006 01:20:26,125 --> 01:20:27,792 -Moi, je ne bouge pas 1007 01:20:28,000 --> 01:20:30,709 Moi, je t'aime 1008 01:20:31,250 --> 01:20:35,792 Et n'oublie pas La communion de Nicolas 1009 01:20:39,292 --> 01:20:45,000 -J'allais t'emmener en Italie 1010 01:20:45,209 --> 01:20:49,334 En voyage d'amour 1011 01:20:51,917 --> 01:20:56,042 Pas de chance 1012 01:20:56,250 --> 01:21:00,792 Moi, je t'aime aussi Et depuis... 1013 01:21:02,459 --> 01:21:05,459 ... 1014 01:21:05,667 --> 01:21:06,959 C'est dommage. 1015 01:21:07,167 --> 01:21:08,875 ... 1016 01:21:14,625 --> 01:21:16,542 C'est bien moi. Qui est-ce ? 1017 01:21:16,750 --> 01:21:18,500 -Qui est-ce ? *-C'est Léopold. 1018 01:21:19,542 --> 01:21:21,834 *J'étais stagiaire chez vous. 1019 01:21:22,042 --> 01:21:23,834 *Je sais pas si vous vous souvenez de moi. 1020 01:21:27,375 --> 01:21:28,375 Il y a un problème ? 1021 01:21:28,584 --> 01:21:31,000 *-Non. Je vous appelle parce que... 1022 01:21:31,209 --> 01:21:34,250 *J'ai continué à regarder les images des caméras. 1023 01:21:34,459 --> 01:21:35,834 *Même après... 1024 01:21:36,042 --> 01:21:37,209 *ce qu'il s'est passé. 1025 01:21:37,417 --> 01:21:39,417 *J'étais tellement triste, vous savez. 1026 01:21:40,959 --> 01:21:43,959 -Il faut plus y penser, Léopold. C'est fini, tout ça. 1027 01:21:44,459 --> 01:21:47,917 *-Oui, enfin non. Comme je disais, j'ai continué à regarder. 1028 01:21:48,125 --> 01:21:50,625 -Venez-en au fait, Léopold. 1029 01:21:50,834 --> 01:21:52,375 *-Vous devriez regarder. 1030 01:21:52,584 --> 01:21:55,875 *Depuis hier, on voit des trucs vraiment incroyables. 1031 01:21:59,459 --> 01:22:03,292 -On a déjà vu ça ou c'est nouveau ? 1032 01:22:03,500 --> 01:22:04,917 -C'est comme le premier homme 1033 01:22:05,125 --> 01:22:06,209 sur la Lune. 1034 01:22:08,875 --> 01:22:11,209 -C'est fou. -C'est à quelle profondeur ? 1035 01:22:11,417 --> 01:22:14,667 -Ca doit être entre 1 000 et 2 000 mètres sous la surface, 1036 01:22:15,000 --> 01:22:17,625 dans la zone mésopélagique. 1037 01:22:17,834 --> 01:22:18,667 -C'est génial ! 1038 01:22:18,875 --> 01:22:21,417 Si ça se trouve, ça va relancer ta carrière. 1039 01:22:21,625 --> 01:22:24,625 -Non. Ca ramasse pas vraiment du plastique. 1040 01:22:25,417 --> 01:22:26,625 -C'est beau. 1041 01:22:29,000 --> 01:22:30,459 Venez. Jean, viens. 1042 01:22:33,417 --> 01:22:37,500 -Quand t'as terminé, tu peux aller de l'avant. 1043 01:22:37,709 --> 01:22:39,834 On va vider ça, déjà. 1044 01:22:40,042 --> 01:22:41,042 -Jean, aide-moi. 1045 01:22:41,709 --> 01:22:43,084 -Ouvre. 1046 01:22:45,042 --> 01:22:47,834 Tu ressembles à maman, avec du mascara. 1047 01:22:52,042 --> 01:22:53,959 "Après tout ce que j'ai fait 1048 01:22:54,167 --> 01:22:56,542 "pour vous, quelle ingratitude !" 1049 01:22:56,750 --> 01:22:59,459 -"Après, je vais terminer chez le psychologue." 1050 01:23:00,250 --> 01:23:01,334 -"Ya, ya." 1051 01:23:03,000 --> 01:23:05,709 -Le rouge à lèvres, elle savait pas du tout. 1052 01:23:07,584 --> 01:23:09,959 Rires 1053 01:23:10,167 --> 01:23:14,000 ... 1054 01:23:14,209 --> 01:23:15,459 -Quand ma mère est morte, 1055 01:23:20,167 --> 01:23:21,917 J'arrivais pas à la jeter. 1056 01:23:24,542 --> 01:24:05,792 ... 1057 01:24:08,584 --> 01:24:38,500 ... 1058 01:24:38,709 --> 01:24:40,375 -"Bonjour, Jean !" 1059 01:24:41,125 --> 01:24:42,875 Raclements de gorge 1060 01:24:43,084 --> 01:24:45,000 "Hey !" Mais t'as quel âge ? 1061 01:24:45,209 --> 01:24:46,875 Hey ! 1062 01:24:53,459 --> 01:24:54,875 T'es sûre de toi, là ? 1063 01:24:55,792 --> 01:24:57,792 Tu veux aller boire un kawa ? 1064 01:24:58,375 --> 01:24:59,542 STP ? 1065 01:25:02,459 --> 01:25:04,834 Musique douce 1066 01:25:05,042 --> 01:26:43,334 ... 1067 01:26:46,334 --> 01:26:47,834 Sonnerie 1068 01:26:49,542 --> 01:26:51,417 ... 1069 01:26:53,084 --> 01:26:54,042 ... 1070 01:26:55,459 --> 01:26:56,792 Musique calme 1071 01:26:57,000 --> 01:27:33,459 ... 1072 01:27:33,667 --> 01:28:45,584 ... 1073 01:28:45,792 --> 01:28:47,959 Applaudissements 1074 01:28:48,167 --> 01:28:50,334 ... 1075 01:28:50,542 --> 01:28:52,709 Brouhaha 1076 01:28:52,917 --> 01:28:58,584 ... 1077 01:29:01,542 --> 01:29:03,375 -On va aller derrière. 1078 01:29:03,584 --> 01:29:07,334 ... 1079 01:29:07,542 --> 01:29:09,042 (En portugais) 1080 01:29:11,167 --> 01:29:13,542 ... 1081 01:29:13,750 --> 01:29:16,500 ... 1082 01:29:18,084 --> 01:29:20,875 Douce mélodie au piano 1083 01:29:21,709 --> 01:29:22,750 (-Il joue pas bien.) 1084 01:29:25,167 --> 01:29:27,667 (Il joue bien. Mais il m'énerve.) 1085 01:29:29,084 --> 01:29:30,750 (Il a des...) 1086 01:29:31,542 --> 01:29:33,625 (sourcils qui m'énervent.) 1087 01:29:33,834 --> 01:29:36,500 (Et des dents.) (-Je vois ce que tu veux dire.) 1088 01:29:36,709 --> 01:29:40,459 -OUBLIE DANS LE CIEL 1089 01:29:41,167 --> 01:29:45,834 LE METAL AU SOLEIL 1090 01:29:46,042 --> 01:29:50,750 UNE EPAVE AERIENNE 1091 01:29:50,959 --> 01:29:53,625 SEME UNE OMBRE 1092 01:29:53,834 --> 01:29:55,667 SUR L'ARCHIPEL 1093 01:29:55,875 --> 01:29:59,292 EVANOUIE 1094 01:29:59,500 --> 01:30:02,917 AVIATRICE 1095 01:30:03,125 --> 01:30:04,917 (-On peut aller boire un verre.) 1096 01:30:10,792 --> 01:30:14,875 -MAIS SON COEUR BAT TOUJOURS 1097 01:30:15,084 --> 01:30:20,084 UN NOUVEL ALCAZAR 1098 01:30:20,292 --> 01:30:24,125 DANS LES NUAGES 1099 01:30:24,334 --> 01:30:25,709 ALENTOURS 1100 01:30:26,792 --> 01:30:31,084 ELLE NAVIGUE AU HASARD 1101 01:30:31,834 --> 01:30:35,209 EVANOUIE 1102 01:30:35,417 --> 01:30:41,042 AVIATRICE 1103 01:30:41,709 --> 01:30:44,209 Applaudissements 1104 01:30:44,417 --> 01:30:54,500 ... 1105 01:30:54,709 --> 01:30:57,750 Voix mêlées 1106 01:30:57,959 --> 01:30:59,042 -Ca vous a plu ? 1107 01:30:59,250 --> 01:31:01,334 -Ouais. C'était super. Bravo ! 1108 01:31:04,542 --> 01:31:07,292 Bon... On va boire un verre ? 1109 01:31:09,584 --> 01:31:10,709 -Non. 1110 01:31:12,584 --> 01:31:14,209 -On peut se coucher tard. -Non. 1111 01:31:14,417 --> 01:31:16,417 -Salut, Théo ! -SALUT ! 1112 01:31:18,250 --> 01:31:19,375 -On va où ? 1113 01:31:19,584 --> 01:31:24,667 ... 1114 01:31:24,875 --> 01:31:27,542 Non, mais en fait, je suis fatigué. 1115 01:31:27,959 --> 01:31:30,542 Et Sacha, faut que tu dormes. 1116 01:31:30,750 --> 01:31:33,000 -C'est pas vrai. -On rentre. 1117 01:31:33,209 --> 01:31:35,709 -Allez, salut ! -Salut ! 1118 01:31:35,917 --> 01:31:38,292 Musique calme 1119 01:31:38,500 --> 01:31:48,667 ... 1120 01:31:48,875 --> 01:31:50,042 -Oh mon Dieu ! Je crois 1121 01:31:50,250 --> 01:31:51,792 que vous vous êtes frôlés. 1122 01:31:57,500 --> 01:32:12,084 ... 1123 01:32:12,292 --> 01:32:16,000 Elles chantonnent. 1124 01:32:19,959 --> 01:32:20,917 -Allez, Jeanne ! 1125 01:32:21,125 --> 01:32:23,084 Allez, Jeanne ! Courage ! 1126 01:32:23,292 --> 01:32:24,959 Allez, vas-y ! 1127 01:32:25,709 --> 01:32:28,292 Musique calme 1128 01:32:28,500 --> 01:32:35,125 ... 1129 01:32:43,667 --> 01:32:46,042 Musique douce 1130 01:32:46,250 --> 01:35:46,459 ... 1131 01:35:46,667 --> 01:36:38,125 ... 1132 01:36:38,334 --> 01:36:48,000 ...