1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,458 --> 00:00:14,791 [gentle music playing] 4 00:00:28,125 --> 00:00:31,500 [dog barking] 5 00:00:31,500 --> 00:00:33,583 [gentle music continues] 6 00:00:35,250 --> 00:00:36,333 [bell jingles] 7 00:00:38,708 --> 00:00:39,833 [door closes] 8 00:00:47,708 --> 00:00:49,041 Two Pop-Tarts, please. 9 00:00:51,208 --> 00:00:52,541 Leave the box. 10 00:00:53,333 --> 00:00:55,583 - Tough day? - You don't wanna know. 11 00:00:59,333 --> 00:01:02,958 "One day, Grandma Kellogg, while baking pies for her family, 12 00:01:02,958 --> 00:01:05,208 found she had some extra crust and filling." 13 00:01:05,208 --> 00:01:07,833 "So, she put them together into little tarts." 14 00:01:07,833 --> 00:01:10,750 "They were so popular, she called it the Pop-Tart." 15 00:01:12,708 --> 00:01:14,875 Wow. That's a pretty good story. 16 00:01:14,875 --> 00:01:16,875 [man] You think so? Bunch of baloney. 17 00:01:17,875 --> 00:01:19,291 It's on the box, mister. 18 00:01:20,500 --> 00:01:22,958 Yeah, well, that ain't what happened, kid. 19 00:01:22,958 --> 00:01:24,041 How do you know? 20 00:01:24,750 --> 00:01:26,500 'Cause I write what's on those boxes. 21 00:01:35,041 --> 00:01:36,541 You wanna know the real story? 22 00:01:37,375 --> 00:01:38,458 Nope. 23 00:01:38,458 --> 00:01:40,166 Come on. It's a good one. 24 00:01:42,291 --> 00:01:44,541 All right. But make it quick. 25 00:01:44,541 --> 00:01:46,875 Well, in the early '60s, 26 00:01:46,875 --> 00:01:50,125 the American morning was defined by milk and cereal. 27 00:01:50,125 --> 00:01:51,875 [kids speaking indistinctly] 28 00:01:51,875 --> 00:01:54,750 [man] Our milkman was named Mike. He was a swell guy. 29 00:01:54,750 --> 00:01:56,166 [dog barking] 30 00:01:56,166 --> 00:01:58,583 [man] And our little town captured the imagination 31 00:01:58,583 --> 00:02:01,958 of every breakfast-loving American kid just like you. 32 00:02:03,125 --> 00:02:04,500 Battle Creek, Michigan, 33 00:02:04,500 --> 00:02:08,083 the home of the two undisputed giants of the cereal world, 34 00:02:08,083 --> 00:02:09,083 Kellogg's 35 00:02:09,750 --> 00:02:10,625 and Post. 36 00:02:11,125 --> 00:02:12,625 And battle they did. 37 00:02:12,625 --> 00:02:15,083 Week after week, bowl after bowl, 38 00:02:15,083 --> 00:02:18,166 Post and Kellogg's fought tooth and tongue to win. 39 00:02:18,166 --> 00:02:20,500 But a spoon was about to get bent 40 00:02:20,500 --> 00:02:23,500 when a hot, sweet rectangle popped on the scene, 41 00:02:23,500 --> 00:02:26,916 threatening to upend America's breakfast table forever. 42 00:02:29,083 --> 00:02:33,666 So good. 43 00:02:33,666 --> 00:02:35,000 Morning, Mr. Kellogg. 44 00:02:35,000 --> 00:02:38,416 Oh! Great numbers last week, Bob. You look at these demos? 45 00:02:38,416 --> 00:02:41,500 We beat Alpha-Bits in four-to-six-year-olds. 46 00:02:41,500 --> 00:02:44,333 Letters, bad idea. Don't make 'em think. They wanna eat. 47 00:02:44,333 --> 00:02:48,958 Did you read about the boy in Bloomington who used the letters to spell "ass"? 48 00:02:48,958 --> 00:02:49,875 Horrible. 49 00:02:49,875 --> 00:02:51,458 And that's on his permanent record. 50 00:02:51,458 --> 00:02:53,125 - Good luck getting a job. - Hmm. 51 00:02:53,125 --> 00:02:55,541 Hey, did you get my memo about the frogman prize inside? 52 00:02:55,541 --> 00:02:56,833 Some kids are eating them. 53 00:02:56,833 --> 00:02:59,250 {\an8}If they're frogmen, they'll find their way out. 54 00:02:59,250 --> 00:03:01,000 Did you look in on Tony? 55 00:03:01,000 --> 00:03:02,125 [Bob] On my way now. 56 00:03:02,125 --> 00:03:03,333 Keep him happy. 57 00:03:03,958 --> 00:03:06,291 Ooh. Vietnam. That seems like a good idea. 58 00:03:06,291 --> 00:03:07,500 [bell rings] 59 00:03:07,500 --> 00:03:10,500 [mascot] Wanna know what puts a toothy grin on this tiger's face? 60 00:03:11,000 --> 00:03:13,416 {\an8}Kellogg's Sugar Frosted Flakes. 61 00:03:13,416 --> 00:03:15,583 {\an8}They're so right. 62 00:03:15,583 --> 00:03:18,583 [director] Thurl, can you hit the "so" a little bit harder? 63 00:03:18,583 --> 00:03:20,458 "They're so right." 64 00:03:22,666 --> 00:03:23,708 [inhales deeply] 65 00:03:25,750 --> 00:03:29,708 - Are you giving me a read? - I would never do that, Thurl. 66 00:03:29,708 --> 00:03:31,416 Let's not play games, young man. 67 00:03:31,416 --> 00:03:35,875 I am rehearsing Lear at four, so could you simply tell me what you want? 68 00:03:35,875 --> 00:03:37,041 I wanna go home. 69 00:03:37,041 --> 00:03:38,750 Hello, everyone. 70 00:03:38,750 --> 00:03:42,208 - Oh! And look who's here. - Good morning, Thurl. 71 00:03:42,208 --> 00:03:45,666 Is it good, Bob? Is it? Have you seen today's copy? 72 00:03:45,666 --> 00:03:49,125 Oh, we'll get it, Thurl. We've got the best cereal writers in the business. 73 00:03:49,125 --> 00:03:53,208 We do indeed. We are so blessed. They're great. Just gr-r-reat! 74 00:03:54,708 --> 00:03:55,541 That's it. 75 00:03:56,041 --> 00:03:58,750 That's the line we've been looking for. Let's go again. 76 00:03:58,750 --> 00:03:59,916 Yes, quickly now. 77 00:03:59,916 --> 00:04:02,041 - Quickly, while I feel it. - [bell rings] 78 00:04:02,750 --> 00:04:04,291 - [man 1] Ready? - [man 2] Rolling. 79 00:04:04,291 --> 00:04:06,500 [Thurl] Sugar Frosted Flakes. 80 00:04:06,500 --> 00:04:08,458 They're gr-r-reat! 81 00:04:08,958 --> 00:04:10,208 - And cut. - [bell rings] 82 00:04:10,208 --> 00:04:11,958 - [all applauding] - Thurl, you did it again. 83 00:04:11,958 --> 00:04:14,708 Oh, thank you. You're very kind to me. 84 00:04:14,708 --> 00:04:15,875 You're very kind. 85 00:04:15,875 --> 00:04:16,875 [man] Bravo! 86 00:04:16,875 --> 00:04:19,458 [Thurl] I soar on the wings of eagles. 87 00:04:19,458 --> 00:04:20,375 Thank you. 88 00:04:20,375 --> 00:04:24,208 Bob. Bob, a moment. I was wondering, is there something that could be done, 89 00:04:24,208 --> 00:04:27,000 perhaps, about the temperature inside my head? 90 00:04:27,000 --> 00:04:29,541 - I'm literally sealed up inside, you see. - [Bob] Mmm. 91 00:04:29,541 --> 00:04:31,708 I'll get the boys in the lab to look into it. 92 00:04:31,708 --> 00:04:33,500 Great. Thank you. 93 00:04:33,500 --> 00:04:35,583 [whimsical music playing] 94 00:04:37,541 --> 00:04:38,625 Where is the lab? 95 00:04:38,625 --> 00:04:39,666 There is no lab. 96 00:04:40,958 --> 00:04:42,625 - [Poppy] Mr. C. - Poppy. What's this? 97 00:04:42,625 --> 00:04:44,875 It's a first pass at your Fruit Loops idea. 98 00:04:44,875 --> 00:04:47,125 - Oh. How'd they do? - The numbers aren't great. 99 00:04:47,125 --> 00:04:49,250 - Time to sog, 14 seconds. - Ouch. 100 00:04:49,250 --> 00:04:51,666 Milk buoyancy, zero. They are sinking like buckshot. 101 00:04:51,666 --> 00:04:53,958 - Disappointing. - Wanna hear the survey responses? 102 00:04:53,958 --> 00:04:56,000 - Not really. - They are "I don't like these." 103 00:04:56,000 --> 00:04:58,583 "Please, no more." And "Where did my parents go?" 104 00:04:58,583 --> 00:05:01,583 Okay. Just double the sugar, triple the gluten, 105 00:05:01,583 --> 00:05:04,458 and spell Fruit F-R-O-O-T. 106 00:05:04,458 --> 00:05:06,041 There's no fruit in here. 107 00:05:06,041 --> 00:05:09,125 Obviously, fruit cannot survive in a box on a shelf. 108 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 - [Poppy] Of course not. - [whispering] 109 00:05:11,416 --> 00:05:12,708 Mr. Cabana. 110 00:05:13,291 --> 00:05:14,541 Ah, boys. 111 00:05:14,541 --> 00:05:16,625 I'm just going to cut right to it. 112 00:05:17,250 --> 00:05:19,625 We're tired of doing supermarket appearances. 113 00:05:19,625 --> 00:05:22,750 Yeah, we're catching on. We want a record deal, board games-- 114 00:05:22,750 --> 00:05:24,833 - Maybe even a beach movie. - Oh. 115 00:05:24,833 --> 00:05:26,041 Tell him the title. 116 00:05:26,875 --> 00:05:29,125 Krispy Boys Surfin' Along. 117 00:05:29,125 --> 00:05:32,583 Yeah. This thing is big, Bob. We want more. 118 00:05:32,583 --> 00:05:34,458 More? Here's more. 119 00:05:34,458 --> 00:05:38,166 Let's add a new guy. How about Snap, Crackle, Pop, and Boing? 120 00:05:38,166 --> 00:05:41,083 Would you like to split your paycheck four ways with Boing? 121 00:05:41,083 --> 00:05:44,208 Or I could just hire Poop, Slap, and Smile, 122 00:05:44,208 --> 00:05:46,416 because I can replace this whole act... 123 00:05:46,416 --> 00:05:47,750 [snaps fingers] ...like that. 124 00:05:47,750 --> 00:05:49,458 [breathing shakily] 125 00:05:52,708 --> 00:05:54,833 He's teasing. He loves you guys. 126 00:05:54,833 --> 00:05:57,208 Meeting in the Krispy Cave, now. 127 00:05:57,208 --> 00:05:58,208 [music ends] 128 00:05:58,208 --> 00:06:01,708 [announcer] From the recently renovated Holiday Inn in Battle Creek, Michigan, 129 00:06:01,708 --> 00:06:05,000 it is the 1963 Bowl and Spoon Awards, 130 00:06:05,000 --> 00:06:07,166 the night cereal salutes itself. 131 00:06:07,166 --> 00:06:09,000 {\an8}Brought to you by Oscar Mayer Wieners. 132 00:06:09,000 --> 00:06:11,250 {\an8}When you are done with breakfast, we'll be waiting. 133 00:06:11,250 --> 00:06:12,166 [audience applauding] 134 00:06:12,166 --> 00:06:15,541 [Mr. Kellogg] Well, whatever it is, my gerbil loves it. [laughs] 135 00:06:15,541 --> 00:06:16,458 [gasps] 136 00:06:16,458 --> 00:06:17,875 [enchanting music playing] 137 00:06:17,875 --> 00:06:19,916 [Mr. Kellogg] Oh, Madame Cereal. 138 00:06:20,500 --> 00:06:21,708 Miss Marjorie Post. 139 00:06:21,708 --> 00:06:23,833 Well well, King Kellogg. 140 00:06:23,833 --> 00:06:26,125 Good luck tonight, not that you need it, right? 141 00:06:26,125 --> 00:06:30,166 Well, I don't know. That fruity gravel of yours made quite a splash. 142 00:06:30,166 --> 00:06:31,541 Pebbles. Fruity Pebbles. 143 00:06:31,541 --> 00:06:35,458 Uh-- I-- Rick Ludwin, also with Post. I have been eating you for years. 144 00:06:37,208 --> 00:06:38,625 - I'd leave. - Uh... 145 00:06:39,375 --> 00:06:41,750 You know we don't stand a chance against you tonight. 146 00:06:41,750 --> 00:06:43,833 Well, it's been a very good year. 147 00:06:43,833 --> 00:06:45,916 Oh, you should enjoy it. 148 00:06:45,916 --> 00:06:46,916 It's the '60s. 149 00:06:46,916 --> 00:06:50,583 - Things are really moving fast. - What do you mean? 150 00:06:51,333 --> 00:06:55,250 Oh, there's always a surprise inside the box. Isn't there, Eddie? 151 00:06:56,625 --> 00:06:57,750 Huh? 152 00:06:57,750 --> 00:06:59,625 [jazz music playing] 153 00:06:59,625 --> 00:07:01,500 Greetings, Kellogg's brethren. 154 00:07:01,500 --> 00:07:02,708 Praise be. 155 00:07:02,708 --> 00:07:05,458 Hey, Isaiah. You know Isaiah Lamb from Quaker. 156 00:07:05,458 --> 00:07:08,541 Anything new nominated tonight? 157 00:07:08,541 --> 00:07:09,875 [Isaiah] No, nothing new. 158 00:07:09,875 --> 00:07:11,875 Original oats, original flavor. 159 00:07:12,458 --> 00:07:13,500 Yeah, flavor. 160 00:07:13,500 --> 00:07:14,500 [Poppy laughs softly] 161 00:07:14,500 --> 00:07:15,916 - What's that? - Nothing. 162 00:07:16,416 --> 00:07:18,250 You Kellogg's people. 163 00:07:19,500 --> 00:07:20,666 Peace be upon you. 164 00:07:21,833 --> 00:07:23,916 Why do they keep showing up to this? 165 00:07:23,916 --> 00:07:28,041 - Mixing religion and cereal, why? - To keep sales down? 166 00:07:28,041 --> 00:07:31,708 [announcer] Ladies and gentlemen, please welcome your host, Stu Smiley. 167 00:07:31,708 --> 00:07:33,791 - [orchestral fanfare playing] - [all applauding] 168 00:07:33,791 --> 00:07:35,625 Oh. [chuckles] 169 00:07:36,583 --> 00:07:37,458 [kisses] 170 00:07:39,125 --> 00:07:40,250 I love this guy. 171 00:07:40,250 --> 00:07:42,916 {\an8}And welcome to the big Bowl and Spoon. How are you? 172 00:07:42,916 --> 00:07:45,708 {\an8}Look at you tonight. Somebody's frosted your flakes. 173 00:07:45,708 --> 00:07:47,625 [audience laughing] 174 00:07:47,625 --> 00:07:49,833 Well, you know I love cereal people. I do. 175 00:07:49,833 --> 00:07:53,583 {\an8}My favorite thing is on the front of the box is serving suggestions. 176 00:07:53,583 --> 00:07:56,791 Well, I have a suggestion for you. How about filling up the box? 177 00:07:56,791 --> 00:07:57,750 [all laughing] 178 00:07:57,750 --> 00:08:00,166 {\an8}- What's with all the air? - [audience applauding] 179 00:08:00,166 --> 00:08:01,791 This is gonna be a great night, guys. 180 00:08:01,791 --> 00:08:04,500 And we're gonna get things started here with our first award. 181 00:08:04,500 --> 00:08:09,083 {\an8}It is Best New Cereal Box Character. 182 00:08:09,083 --> 00:08:10,583 And the winner is 183 00:08:11,166 --> 00:08:12,166 Kellogg's. 184 00:08:12,166 --> 00:08:13,666 [exclaiming] 185 00:08:13,666 --> 00:08:15,666 [Stu] Apple Jacks' Apple Head. 186 00:08:16,291 --> 00:08:17,250 This is all you. 187 00:08:17,250 --> 00:08:18,625 Well, it's everyone. 188 00:08:18,625 --> 00:08:19,583 Me mostly. 189 00:08:19,583 --> 00:08:23,083 {\an8}Easiest to Open Wax Bag. 190 00:08:23,083 --> 00:08:24,000 Kellogg's! 191 00:08:24,000 --> 00:08:25,458 Yeah! 192 00:08:26,041 --> 00:08:27,208 [sarcastically] Yay. 193 00:08:28,541 --> 00:08:30,625 - Kellogg's, ladies and gentlemen. - [audience exclaims] 194 00:08:30,625 --> 00:08:32,333 Kellogg's, guys. Come on. 195 00:08:32,333 --> 00:08:34,500 Best Use of Niacin. 196 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 {\an8}You guessed it. 197 00:08:36,000 --> 00:08:37,166 {\an8}Kellogg's, guys. 198 00:08:37,166 --> 00:08:39,375 [groovy music playing] 199 00:08:39,375 --> 00:08:41,041 [audience continues applauding] 200 00:08:42,833 --> 00:08:44,041 Heathens. 201 00:08:44,041 --> 00:08:46,666 Let the grain speak for itself. 202 00:08:46,666 --> 00:08:48,791 [music crescendoes] 203 00:08:48,791 --> 00:08:50,000 [music ends] 204 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 I don't know where I'm gonna put all these. 205 00:08:52,000 --> 00:08:54,958 Why are they smiling over there? They're losing everything. 206 00:08:54,958 --> 00:08:57,583 Then the priest says, "Really? She was when I knew her." 207 00:08:57,583 --> 00:08:59,375 [laughing] 208 00:08:59,375 --> 00:09:01,708 Maybe they're just happy for you, Bob. 209 00:09:01,708 --> 00:09:05,166 They'd be happy if we were dragged through the streets like Mussolini. 210 00:09:05,166 --> 00:09:08,833 Mussolini? Come on, Bob. Lighten up. We won the night. 211 00:09:09,666 --> 00:09:13,250 I don't know. I feel like they know something we don't. 212 00:09:13,250 --> 00:09:15,458 And now in memoriam. 213 00:09:15,458 --> 00:09:19,333 Let's take a moment to remember some of the cereals we lost this year. 214 00:09:19,333 --> 00:09:21,166 We ate of you what we could. 215 00:09:21,166 --> 00:09:23,875 ["It Was A Very Good Year" by Frank Sinatra playing] 216 00:09:23,875 --> 00:09:27,041 ♪ When I was seventeen ♪ 217 00:09:28,333 --> 00:09:32,666 - ♪ It was a very good year ♪ - [sobbing] 218 00:09:32,666 --> 00:09:35,125 [mysterious music playing] 219 00:09:40,083 --> 00:09:41,750 [menacing music plays] 220 00:09:43,375 --> 00:09:45,375 [mischievous music playing] 221 00:09:49,208 --> 00:09:50,208 [kid grunting] 222 00:09:50,208 --> 00:09:51,208 [thuds] 223 00:09:53,416 --> 00:09:55,041 [truck revving] 224 00:09:55,791 --> 00:09:57,500 [whirring] 225 00:09:59,500 --> 00:10:01,500 [dramatic music playing] 226 00:10:02,958 --> 00:10:04,791 [kids screaming] 227 00:10:04,791 --> 00:10:07,125 {\an8}- [grunting] - [objects clattering] 228 00:10:07,125 --> 00:10:09,333 - [clanking] - [kids yelping] 229 00:10:10,166 --> 00:10:11,583 [grunting] 230 00:10:11,583 --> 00:10:13,791 [mischievous music playing] 231 00:10:15,333 --> 00:10:17,625 - [kids grunting] - [thudding] 232 00:10:17,625 --> 00:10:18,833 [groans] 233 00:10:18,833 --> 00:10:20,708 [engine revving] 234 00:10:21,541 --> 00:10:22,458 [brakes squealing] 235 00:10:22,458 --> 00:10:24,250 Hey, what are those kids doing? 236 00:10:24,250 --> 00:10:26,875 - Oh, they come for the goo. - Who comes for the goo? 237 00:10:26,875 --> 00:10:29,833 The ones. The ones who come, it's for the goo. 238 00:10:29,833 --> 00:10:31,541 - The goo? - The goo! 239 00:10:31,541 --> 00:10:33,000 [truck hisses, revs] 240 00:10:33,833 --> 00:10:35,666 [suspenseful music playing] 241 00:10:41,458 --> 00:10:42,416 [dramatic music plays] 242 00:10:42,416 --> 00:10:43,875 Are you kids okay? 243 00:10:43,875 --> 00:10:46,916 Oh, sure. We live in nice homes and already had a complete breakfast. 244 00:10:46,916 --> 00:10:49,875 But we come here for this. 245 00:10:49,875 --> 00:10:51,833 - It's garbage. - [girl] Is it? 246 00:10:51,833 --> 00:10:55,875 Or is it some hot fruit lightning the man doesn't want you to have? 247 00:10:56,375 --> 00:10:57,333 [boy] No, wait. 248 00:10:57,333 --> 00:10:59,625 You have to have it like this. 249 00:11:00,666 --> 00:11:02,666 [heavenly music playing] 250 00:11:07,333 --> 00:11:08,458 Eat up. 251 00:11:08,458 --> 00:11:10,541 [siren wailing] 252 00:11:12,416 --> 00:11:13,958 [thunder rumbling] 253 00:11:15,333 --> 00:11:17,333 [thrilling music playing] 254 00:11:22,291 --> 00:11:23,125 [dramatic sting] 255 00:11:23,125 --> 00:11:26,875 - They got a fruit-filled pastry dingus. - Dingus? Who has a dingus? 256 00:11:26,875 --> 00:11:30,625 Post. They did it. It's some kind of jelly-ish structure thing. 257 00:11:30,625 --> 00:11:32,833 Transportable, possibly heatable. 258 00:11:32,833 --> 00:11:35,583 - It might even be nutritious. - It's not possible. 259 00:11:35,583 --> 00:11:39,583 It's like a balloon popping out of a steering wheel in an accident, insane. 260 00:11:39,583 --> 00:11:40,500 I tasted it. 261 00:11:40,500 --> 00:11:42,125 - Where? - Out of a dumpster. 262 00:11:42,125 --> 00:11:44,666 But isn't this what your team was working on? 263 00:11:44,666 --> 00:11:46,125 You said it was a dead end. 264 00:11:46,125 --> 00:11:49,416 It is. We thought it was. Post must have cracked it. 265 00:11:49,416 --> 00:11:50,416 This could sink us. 266 00:11:50,416 --> 00:11:52,625 There isn't a Kellogg's cereal that would survive. 267 00:11:52,625 --> 00:11:53,958 You're in a tizzy, Bob. 268 00:11:53,958 --> 00:11:58,250 Uh, look at these awards. We just cleaned up at the Bowl and Spoons. 269 00:11:58,250 --> 00:12:00,333 Edsel, we own the Bowl and Spoons. 270 00:12:00,333 --> 00:12:03,000 You know how hard I work to keep that from leaking? 271 00:12:03,000 --> 00:12:05,125 - It's a sham. - It's a good show. 272 00:12:05,125 --> 00:12:06,750 Well, the show's over. 273 00:12:07,250 --> 00:12:09,250 You realize what this means? 274 00:12:10,041 --> 00:12:12,958 Post will be the new king of Battle Creek. 275 00:12:12,958 --> 00:12:14,291 Then what are we? 276 00:12:15,083 --> 00:12:16,958 We're lumpy Cream of Wheat. 277 00:12:17,458 --> 00:12:19,375 I wanted to send my kids to college. 278 00:12:19,375 --> 00:12:20,500 [somber music playing] 279 00:12:20,500 --> 00:12:22,458 It's, like, $200 a year. 280 00:12:22,458 --> 00:12:24,750 I guess my family was right about me. 281 00:12:25,583 --> 00:12:27,916 I'll be the first failed Kellogg. 282 00:12:27,916 --> 00:12:30,666 You didn't fail. You have to do something to fail. 283 00:12:31,250 --> 00:12:34,541 Easy on the insults, Bob. You'd be out of a job too. 284 00:12:34,541 --> 00:12:36,875 I know. I could be a train hobo, 285 00:12:36,875 --> 00:12:39,625 cooking meat on the end of a stick over a barrel fire. 286 00:12:39,625 --> 00:12:42,916 You can't say hobo anymore. They prefer bum. 287 00:12:42,916 --> 00:12:46,708 Well, I guess that's the end of my dream of having a real lawn someday. 288 00:12:46,708 --> 00:12:49,250 - Wait. You have a lawn. - It's not sod. 289 00:12:49,250 --> 00:12:52,250 I want sod. You ever see that kind of grass? 290 00:12:52,250 --> 00:12:54,208 Thick? Really green? 291 00:12:54,208 --> 00:12:57,500 They roll it out like Poppin' Fresh dough. 292 00:12:57,500 --> 00:13:01,041 That's your dream? You don't have feelings like normal people, do you? 293 00:13:01,041 --> 00:13:02,625 Yes, I do. I feel fine. 294 00:13:02,625 --> 00:13:04,833 We need to find out if this is real. 295 00:13:04,833 --> 00:13:06,416 [pensive music playing] 296 00:13:07,708 --> 00:13:09,708 - I need Chester Slink. - Who's that? 297 00:13:09,708 --> 00:13:11,708 - I'm on the phone, Bob. - Huh. 298 00:13:11,708 --> 00:13:14,083 [announcer] Direct from CBS News in New York. 299 00:13:14,083 --> 00:13:17,625 This is the CBS Evening News with Walter Cronkite. 300 00:13:17,625 --> 00:13:21,708 This just handed to me, some major news from the breakfast world. 301 00:13:21,708 --> 00:13:24,333 The Post Cereal company of Battle Creek, Michigan, 302 00:13:24,333 --> 00:13:29,916 has reportedly invented a shelf-stable, heatable fruit pastry breakfast product. 303 00:13:30,458 --> 00:13:31,791 Shelf-stable. 304 00:13:33,333 --> 00:13:34,666 Boy. [sighs] 305 00:13:34,666 --> 00:13:36,625 More to come after this. 306 00:13:36,625 --> 00:13:37,916 And we're clear. 307 00:13:37,916 --> 00:13:39,875 On a personal note, 308 00:13:39,875 --> 00:13:42,541 Daddy bought himself a WHEE-LO. 309 00:13:43,041 --> 00:13:45,083 WHEE-LO. 310 00:13:45,583 --> 00:13:49,875 Goes away but always comes back for more. 311 00:13:51,541 --> 00:13:52,875 Much like the missus. 312 00:13:55,458 --> 00:13:58,125 [Edsel] This is Chester Slink, our head of security. 313 00:13:58,125 --> 00:14:00,208 Chester, tell us what you found out. 314 00:14:00,208 --> 00:14:04,083 Well, this footage was taken this morning by our man inside Post. 315 00:14:04,083 --> 00:14:05,250 [snaps fingers] 316 00:14:05,791 --> 00:14:07,333 [projector clicks, whirs] 317 00:14:07,333 --> 00:14:08,958 [suspenseful music playing] 318 00:14:10,000 --> 00:14:12,916 - I can't see a damn thing. - It's the best we have right now. 319 00:14:12,916 --> 00:14:17,416 We have an operative posing as a janitor with a camera attached to his mop. 320 00:14:17,416 --> 00:14:20,833 Very brave, these men inside with their mops. 321 00:14:21,416 --> 00:14:25,000 We believe this is what Bob was ingesting in the dumpster. 322 00:14:25,000 --> 00:14:27,750 Clearly, it's a fructiferous goo. 323 00:14:27,750 --> 00:14:30,166 - Perhaps pectin-based? - [all murmuring] 324 00:14:30,166 --> 00:14:31,166 Pectin-based. 325 00:14:31,166 --> 00:14:32,125 Pectin. 326 00:14:33,208 --> 00:14:37,291 - What are you doing? What's that noise? - Get that mop out of my face. 327 00:14:38,416 --> 00:14:39,291 Do your job. 328 00:14:40,583 --> 00:14:41,583 [scoffs] 329 00:14:41,583 --> 00:14:43,333 [suspenseful music playing] 330 00:14:43,333 --> 00:14:45,083 [camera whirring] 331 00:14:45,916 --> 00:14:48,250 - [Bob] Wait. Stop the film. - [projector clicks] 332 00:14:48,250 --> 00:14:49,791 That's my research. 333 00:14:49,791 --> 00:14:53,166 Yeah, it is. It's possible they got a guy working in our offices. 334 00:14:53,166 --> 00:14:54,541 [Edsel] Unlikely. 335 00:14:54,541 --> 00:14:57,333 I recently doubled our security. 336 00:14:57,333 --> 00:14:59,166 We have two guards now. 337 00:14:59,166 --> 00:15:01,708 - [vacuum whirring] - Uh-- Can you do that later? 338 00:15:01,708 --> 00:15:03,833 Uh-- We're in a meeting. 339 00:15:03,833 --> 00:15:05,583 [vacuum powering down] 340 00:15:06,250 --> 00:15:08,166 [camera whirring] 341 00:15:09,166 --> 00:15:12,916 [man clears throat] Excuse me, but I am days away 342 00:15:12,916 --> 00:15:16,791 {\an8}from a fruit snack that'll blow their product right into the deli aisle. 343 00:15:17,291 --> 00:15:18,791 {\an8}Is that a sardine can? 344 00:15:18,791 --> 00:15:19,916 It was. 345 00:15:20,416 --> 00:15:23,125 But instead of oily Mediterranean baitfish, 346 00:15:23,125 --> 00:15:25,541 it contains yummy fresh fruit puree. 347 00:15:26,833 --> 00:15:29,416 I give you the Kellogg's Frui-dine. 348 00:15:31,500 --> 00:15:34,250 [all groan] 349 00:15:34,250 --> 00:15:37,666 Uh, this one appears to be compromised. That happens. 350 00:15:38,208 --> 00:15:42,500 Uh-- My team is also very close on something called Corn Gooies. 351 00:15:42,500 --> 00:15:43,541 And that is? 352 00:15:43,541 --> 00:15:46,083 It's individual Corn Pops filled with creamed corn. 353 00:15:46,083 --> 00:15:48,041 - [all gagging] - And they're gooey. 354 00:15:48,041 --> 00:15:49,958 [all gagging, groaning] 355 00:15:49,958 --> 00:15:52,625 Everyone out. Take that. Take that. 356 00:15:52,625 --> 00:15:54,375 [footsteps receding rapidly] 357 00:15:54,375 --> 00:15:55,416 Save us, Bob. 358 00:15:55,958 --> 00:15:56,791 [door closes] 359 00:15:56,791 --> 00:15:58,958 Whatever it takes. Whatever you need. 360 00:15:58,958 --> 00:16:00,666 - I need Stan back. - [Edsel] No. 361 00:16:01,791 --> 00:16:05,458 - No Stankowski. No can do. - Look, I know Stan's not easy. 362 00:16:05,458 --> 00:16:08,375 Not easy? Well, you couldn't even deal with Stan. 363 00:16:08,375 --> 00:16:11,791 - We worked it out. We used a veto system. - Wh-- What? 364 00:16:11,791 --> 00:16:13,208 We gave each other the power 365 00:16:13,208 --> 00:16:16,125 to veto anything the other person did that was annoying. 366 00:16:16,125 --> 00:16:17,750 To reduce tension. 367 00:16:17,750 --> 00:16:20,208 Smelly lunch orders. Weird belts. 368 00:16:20,208 --> 00:16:21,583 Oh, that's interesting. 369 00:16:21,583 --> 00:16:25,291 'Cause my company's on the verge of total collapse! 370 00:16:25,291 --> 00:16:26,833 That's why we need Stan. 371 00:16:26,833 --> 00:16:28,125 [Edsel sighs] 372 00:16:28,125 --> 00:16:30,333 Does anyone even know where Stan is? 373 00:16:31,750 --> 00:16:34,791 {\an8}[announcer] Three, two, one. Ignition. 374 00:16:34,791 --> 00:16:37,666 ["Wooly Bully" by Sam The Sham & The Pharaohs playing] 375 00:16:37,666 --> 00:16:39,000 ♪ Wooly bully ♪ 376 00:16:39,541 --> 00:16:41,208 ♪ Watch it now, watch it... 377 00:16:42,041 --> 00:16:43,625 [indistinct chatter] 378 00:16:43,625 --> 00:16:45,375 ♪ Matty told Hatty... ♪ 379 00:16:45,375 --> 00:16:46,541 [whooshing] 380 00:16:46,541 --> 00:16:48,625 ♪ About a thing she saw... 381 00:16:49,333 --> 00:16:51,708 {\an8}- [buzzer buzzing] - [woman] The alien is hostile. 382 00:16:53,541 --> 00:16:55,125 ♪ And a wooly jaw ♪ 383 00:16:55,125 --> 00:16:56,708 ♪ Wooly bully... ♪ 384 00:16:56,708 --> 00:16:59,083 {\an8}[woman] The alien is tricky. 385 00:16:59,083 --> 00:17:01,166 - ♪ Wooly bully ♪ - ♪ Yeah, right ♪ 386 00:17:02,208 --> 00:17:03,083 ♪ Wooly bully ♪ 387 00:17:04,041 --> 00:17:05,166 ♪ Wooly bully ♪ 388 00:17:05,750 --> 00:17:06,750 ♪ Wooly bully ♪ 389 00:17:08,625 --> 00:17:11,291 Hey, if you guys get hungry on the moon, I just came up with this. 390 00:17:11,291 --> 00:17:13,791 It's Twinkie in a tube. Ha! 391 00:17:13,791 --> 00:17:17,750 - Like I couldn't do that? - I see in flavors, flyboy. 392 00:17:17,750 --> 00:17:20,541 What do you do other than screw up and press eject? 393 00:17:20,541 --> 00:17:22,875 [tires squealing] 394 00:17:25,458 --> 00:17:26,958 - Cabana. - [engine stops] 395 00:17:26,958 --> 00:17:29,458 Can't believe they leave the keys in these things. 396 00:17:31,208 --> 00:17:34,000 Wow. You guys are really into the moon. 397 00:17:34,000 --> 00:17:35,208 Been expecting you. 398 00:17:35,708 --> 00:17:38,416 Post has really got you by the nut clusters this time. 399 00:17:38,416 --> 00:17:39,958 Here. Try this. 400 00:17:41,333 --> 00:17:42,375 [slurping] 401 00:17:42,875 --> 00:17:45,583 - It's got a certain tang. - Ooh, that's a good name. 402 00:17:45,583 --> 00:17:49,208 But, Bob, I... I know you're in a spot, but I don't wanna go back to flake town. 403 00:17:49,208 --> 00:17:52,583 - What is so great about NASA? - They're not afraid of the future. 404 00:17:52,583 --> 00:17:55,291 I mean, we've got something here called a microwave oven. 405 00:17:55,291 --> 00:17:58,416 Cooked a Swanson TV dinner in 25 minutes flat. That's a fact. 406 00:17:58,416 --> 00:17:59,666 Yeah, for seven guys. 407 00:17:59,666 --> 00:18:02,666 I'm talking about happy childhoods for millions of American kids. 408 00:18:02,666 --> 00:18:06,416 - We're going to the moon. - The moon. Leave the moon alone. 409 00:18:06,416 --> 00:18:08,041 You look up, it's there. 410 00:18:08,041 --> 00:18:10,500 It'll always be there. Don't pick at it. 411 00:18:11,083 --> 00:18:12,708 You're jamming goo into tubes 412 00:18:12,708 --> 00:18:15,500 for a bunch of chain-smoking Corvette guys with flattops. 413 00:18:15,500 --> 00:18:17,333 They're gonna go up, they're gonna come down. 414 00:18:17,333 --> 00:18:19,291 They're gonna become alcoholics and get divorced. 415 00:18:19,291 --> 00:18:20,416 The chimps are smarter. 416 00:18:21,291 --> 00:18:22,916 Okay, how do you think Post did it? 417 00:18:22,916 --> 00:18:24,958 I know how they did it. They stole our research. 418 00:18:25,541 --> 00:18:28,083 - I wonder if they used xanthan gum. - Xanthan. 419 00:18:28,083 --> 00:18:29,916 I don't wanna work for Edsel again. 420 00:18:29,916 --> 00:18:34,541 You don't really think you're actually going to the moon, do you, really? 421 00:18:35,333 --> 00:18:37,750 Going to the moon? 422 00:18:38,875 --> 00:18:41,166 - [laughing] No, I don't. - No. 423 00:18:41,166 --> 00:18:42,458 - Let's go. - Let's go. 424 00:18:42,458 --> 00:18:43,458 [sighs] 425 00:18:43,458 --> 00:18:47,666 ♪ Wooly bully ♪ 426 00:18:47,666 --> 00:18:49,750 [mysterious music playing] 427 00:18:54,875 --> 00:18:56,416 Are we in trouble, mister? 428 00:18:56,416 --> 00:18:59,416 You just tell Miss Post about what you were doing in our dumpster 429 00:18:59,416 --> 00:19:01,166 and anything else she wants to know. 430 00:19:02,583 --> 00:19:04,458 Hello, kids. 431 00:19:06,833 --> 00:19:07,791 Move. 432 00:19:08,375 --> 00:19:11,541 So I heard you rascals went on a little treasure hunt. 433 00:19:11,541 --> 00:19:13,958 That is our patented property. 434 00:19:13,958 --> 00:19:16,125 Do you know what trademark infringement is? 435 00:19:16,125 --> 00:19:20,000 Trademark infringement is a violation of exclusive rights of a proprietary brand 436 00:19:20,000 --> 00:19:22,666 without the authorization of the owner or other licensees. 437 00:19:22,666 --> 00:19:25,333 Now, you listen to me, Cabbage Patch. 438 00:19:25,333 --> 00:19:27,666 You have no idea what's going on here, do you? 439 00:19:29,708 --> 00:19:31,166 Well, maybe you'd like to find out. 440 00:19:33,083 --> 00:19:35,708 - Ma'am, you're not thinking of-- - Bring me a box of the x19s. 441 00:19:35,708 --> 00:19:38,375 But, ma'am, all we have at this point is an untested prototype. 442 00:19:38,375 --> 00:19:40,416 - I cannot recommend-- - You cannot? 443 00:19:40,416 --> 00:19:41,875 Don't you see, Ludwin? 444 00:19:41,875 --> 00:19:46,541 I'm about to finally crush that big red K that never stops glaring at me. 445 00:19:47,375 --> 00:19:48,833 I hate them. 446 00:19:50,333 --> 00:19:51,375 [music fades] 447 00:19:51,375 --> 00:19:52,625 [twinkling music plays] 448 00:19:53,666 --> 00:19:55,083 Where the hell are they? 449 00:19:55,083 --> 00:19:57,791 [suspenseful music playing] 450 00:20:04,791 --> 00:20:06,791 [epic music playing] 451 00:20:10,416 --> 00:20:11,625 [exhaling] 452 00:20:13,083 --> 00:20:15,416 - [chuckles] - [fire crackling] 453 00:20:15,416 --> 00:20:16,583 [Ludwin coughs] 454 00:20:17,375 --> 00:20:18,208 Ludwin. 455 00:20:21,250 --> 00:20:23,000 - [bursts, crackles] - Ahh! 456 00:20:23,000 --> 00:20:25,041 Must you be so dramatic? 457 00:20:25,041 --> 00:20:27,083 Why does it smell like that? 458 00:20:27,083 --> 00:20:30,500 There's just a small amount of petroleum in this version. 459 00:20:31,250 --> 00:20:32,250 [gasps, groans] 460 00:20:32,250 --> 00:20:34,083 Forget the toaster. We'll do it raw. 461 00:20:34,083 --> 00:20:36,000 - [toaster clatters] - We'll do it raw! 462 00:20:40,041 --> 00:20:42,458 I can't believe I'm saying this, 463 00:20:42,458 --> 00:20:44,916 but this is even better than what's in the dumpster. 464 00:20:45,833 --> 00:20:47,708 Better than what's in the dumpster. 465 00:20:48,750 --> 00:20:50,958 Just what they said about Grape-Nuts. 466 00:20:51,458 --> 00:20:53,458 [pensive music playing] 467 00:20:57,041 --> 00:21:00,000 We're gonna need to use every inch of this place. 468 00:21:00,000 --> 00:21:02,916 I take it you're comfortable reinstating our veto system. 469 00:21:02,916 --> 00:21:05,625 - I think that would be wise, Bob. - Any issues? 470 00:21:05,625 --> 00:21:07,541 No. Any issues? 471 00:21:09,041 --> 00:21:10,041 No. 472 00:21:10,041 --> 00:21:11,666 [Edsel] Here's the winning team. 473 00:21:11,666 --> 00:21:13,208 Milk and cereal. 474 00:21:13,208 --> 00:21:15,000 Peanut butter and jelly. 475 00:21:15,000 --> 00:21:17,833 Stankowski and Cabana. 476 00:21:17,833 --> 00:21:19,541 Now I know we can take 'em. 477 00:21:19,541 --> 00:21:21,041 You look good, Stan. 478 00:21:21,041 --> 00:21:22,583 You look the same. 479 00:21:22,583 --> 00:21:24,583 Well, I just lost 25 pounds. 480 00:21:25,541 --> 00:21:27,791 - I don't miss it. - You're not supposed to miss it. 481 00:21:27,791 --> 00:21:32,208 - Nobody misses 25 pounds of fat. - That's what I'm sayin'. I don't miss it. 482 00:21:32,208 --> 00:21:33,375 Stan? 483 00:21:33,375 --> 00:21:36,083 Why is he losing it? Is it 'cause he's still sweet on Margie Post? 484 00:21:36,083 --> 00:21:38,083 - Would you leave him alone? - It's not true. 485 00:21:38,083 --> 00:21:41,583 Besides, a... a Post and a Kellogg could never be. It's forbidden. 486 00:21:41,583 --> 00:21:42,916 Doesn't that make it sexier? 487 00:21:42,916 --> 00:21:44,250 - [gasps] - Okay. 488 00:21:44,250 --> 00:21:47,166 I told you this one's a little off. She's not a company man. 489 00:21:47,166 --> 00:21:49,875 - I'm not a man. - All right. Let's start over. 490 00:21:49,875 --> 00:21:53,541 How about the three of us have a bowl of cereal together right now? 491 00:21:54,791 --> 00:21:56,791 Sure. Why not? I could use a bowl. 492 00:21:56,791 --> 00:21:58,625 - Let's bowl up. - Bowl time. 493 00:21:58,625 --> 00:22:01,458 ["Can't Take My Eyes Off You" by Frankie Valli playing] 494 00:22:06,041 --> 00:22:07,083 Ah. 495 00:22:08,083 --> 00:22:11,708 ♪ You're just too good to be true ♪ 496 00:22:11,708 --> 00:22:15,458 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 497 00:22:16,000 --> 00:22:19,166 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 498 00:22:19,791 --> 00:22:23,208 ♪ I wanna hold you so much ♪ 499 00:22:23,750 --> 00:22:27,000 ♪ At long last, love has arrived ♪ 500 00:22:27,666 --> 00:22:30,666 ♪ And I thank God I'm alive ♪ 501 00:22:31,458 --> 00:22:34,958 ♪You're just too good to be true 502 00:22:34,958 --> 00:22:38,708 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 503 00:22:42,125 --> 00:22:45,875 The magic of cereal is you're eating and drinking at the same time with one hand. 504 00:22:45,875 --> 00:22:48,833 What we need to be able to do is recreate this euphoric gratification. 505 00:22:48,833 --> 00:22:50,291 {\an8}But in a completely new way. 506 00:22:50,291 --> 00:22:53,625 Well, all of Kellogg's manpower is at your disposal. 507 00:22:53,625 --> 00:22:56,791 That is not gonna work. If we're gonna beat Post, 508 00:22:56,791 --> 00:22:58,541 we need the most innovative, 509 00:22:58,541 --> 00:23:01,583 unconventional minds of the 1960s. 510 00:23:01,583 --> 00:23:03,000 Well, think you can get them? 511 00:23:04,541 --> 00:23:06,125 They're already on a plane. 512 00:23:07,166 --> 00:23:08,208 Well, he's not. 513 00:23:08,208 --> 00:23:10,000 And this guy's on a bus. 514 00:23:10,625 --> 00:23:12,625 And Einstein's dead. But the rest... 515 00:23:13,166 --> 00:23:15,583 {\an8}- [orchestral fanfare playing] - [all cheering] 516 00:23:17,833 --> 00:23:20,125 Today, Kellogg's boldly announces 517 00:23:20,125 --> 00:23:25,166 that we are entering the race to develop the new breakfast dingus. 518 00:23:25,166 --> 00:23:27,333 {\an8}I'd like to bring up our head of development, 519 00:23:27,333 --> 00:23:30,916 Robert Cabana, to tell you all about it. Uh, Bob? 520 00:23:30,916 --> 00:23:33,250 [all applauding] 521 00:23:33,250 --> 00:23:34,791 The brave men you see before you 522 00:23:34,791 --> 00:23:37,958 have been through an unprecedented series of evaluations. 523 00:23:37,958 --> 00:23:40,583 Each is at the top of their field. 524 00:23:40,583 --> 00:23:43,500 Inventive, visionary, fearless. 525 00:23:43,500 --> 00:23:45,416 [all cheering] 526 00:23:45,416 --> 00:23:49,375 - Soft-serve ice cream genius, Tom Carvel. - [crowd cheering] 527 00:23:49,375 --> 00:23:52,541 - Children's bicycle maker, Steve Schwinn. - [crowd cheering] 528 00:23:52,541 --> 00:23:55,875 Inventor of the Sea-Monkey and German immigrant, 529 00:23:55,875 --> 00:23:58,541 - Harold von Braunhut. - [crowd cheering] 530 00:23:58,541 --> 00:24:02,833 Canned meatball whiz kid, Chef Boyardee. 531 00:24:03,791 --> 00:24:06,583 Tightly-tailored physical fitness icon, Jack LaLanne. 532 00:24:06,583 --> 00:24:08,083 - [wolf whistle] - [cheering continues] 533 00:24:08,083 --> 00:24:11,208 {\an8}And from IBM, the smartest machine ever made, 534 00:24:11,208 --> 00:24:13,083 {\an8}UNIVAC the computer. 535 00:24:13,083 --> 00:24:14,000 [UNIVAC buzzes] 536 00:24:14,000 --> 00:24:18,166 {\an8}I give you Kellogg's first-ever taste pilots. 537 00:24:18,166 --> 00:24:20,291 [all cheering and applauding] 538 00:24:20,291 --> 00:24:22,541 [dramatic music playing] 539 00:24:25,583 --> 00:24:26,541 [music ends] 540 00:24:28,666 --> 00:24:29,708 [Bob] Questions? 541 00:24:29,708 --> 00:24:32,958 Mr. LaLanne, is this kind of food really part of your health regimen? 542 00:24:32,958 --> 00:24:34,083 {\an8}Well, sugar's poison, 543 00:24:34,083 --> 00:24:37,583 {\an8}which is why we're developing something new called high-fructose corn syrup. 544 00:24:37,583 --> 00:24:39,333 {\an8}[all applauding] 545 00:24:39,333 --> 00:24:40,541 [reporters clamoring] 546 00:24:40,541 --> 00:24:44,041 Mr. Schwinn, why would you leave the number one bicycle company in America 547 00:24:44,041 --> 00:24:46,208 to make some unknown edible item? 548 00:24:46,208 --> 00:24:48,083 - That's what we're doing? - [crowd laughing] 549 00:24:48,083 --> 00:24:49,208 [reporters clamoring] 550 00:24:49,208 --> 00:24:50,500 Uh, next question? 551 00:24:50,500 --> 00:24:53,375 Mr. Carvel, your voice is so famously unappetizing. 552 00:24:53,375 --> 00:24:55,291 Why did put yourself in your commercials? 553 00:24:55,291 --> 00:24:57,875 Blow it out your trumpet, Sally. [imitates blowing trumpet] 554 00:24:57,875 --> 00:24:58,958 - [crowd laughing] - Tom. 555 00:24:58,958 --> 00:25:01,333 [whirring and clicking] 556 00:25:07,625 --> 00:25:09,541 {\an8}[buzzing] 557 00:25:10,833 --> 00:25:14,000 Mr. von Braunhut, where were you in the early 1940s? 558 00:25:14,000 --> 00:25:16,750 {\an8}That is for me to know and you not to find out. 559 00:25:16,750 --> 00:25:17,833 {\an8}[laughing] 560 00:25:19,791 --> 00:25:22,583 Okay. Thank you, everyone. That's it for today. 561 00:25:22,583 --> 00:25:24,916 Excuse me. I was serious about the 1940s question. 562 00:25:24,916 --> 00:25:27,833 - Can we all just move on? - Thank you, and we'll see you again. 563 00:25:27,833 --> 00:25:29,583 [all cheering and applauding] 564 00:25:29,583 --> 00:25:31,541 [inspirational music playing] 565 00:25:34,958 --> 00:25:37,833 [brooding music playing] 566 00:25:45,916 --> 00:25:47,083 [music fades] 567 00:25:48,458 --> 00:25:51,125 America is gonna fall in love with those guys. 568 00:25:51,958 --> 00:25:54,875 - Couple rough spots. - How masterful was Tom Carvel? 569 00:25:54,875 --> 00:25:57,666 You mean threatening a female journalist or wearing a dirty shirt? 570 00:25:57,666 --> 00:25:58,791 Yeah, right? 571 00:25:59,916 --> 00:26:02,750 - Hey, what were those milkmen doing there? - Take a seat. 572 00:26:04,125 --> 00:26:06,500 I've kept this from you two over the years 573 00:26:06,500 --> 00:26:09,041 because I just didn't know how to talk about it. 574 00:26:09,041 --> 00:26:12,833 As we all know, in the beginning, farmers milked cows for fun. 575 00:26:12,833 --> 00:26:15,541 It was just a gross white liquid 576 00:26:15,541 --> 00:26:17,958 dripping out of some dimwitted beast 577 00:26:17,958 --> 00:26:20,583 that was fun to throw at girls. 578 00:26:20,583 --> 00:26:21,625 But when a ranch hand 579 00:26:21,625 --> 00:26:26,041 named Milky Cashman spilled some into a bowl of dry cereal, 580 00:26:26,041 --> 00:26:28,208 a million-dollar business was born. 581 00:26:28,208 --> 00:26:30,916 You see, the smiling, friendly milkman, 582 00:26:30,916 --> 00:26:31,958 that's all fake. 583 00:26:31,958 --> 00:26:32,958 [dramatic sting] 584 00:26:32,958 --> 00:26:35,708 They're a greedy, ruthless syndicate, 585 00:26:35,708 --> 00:26:37,625 and they protect what's theirs. 586 00:26:38,208 --> 00:26:42,208 And we are currently developing a product that doesn't need milk. 587 00:26:42,208 --> 00:26:44,666 Wait a minute. What ever happened to Milky Cashman? 588 00:26:44,666 --> 00:26:47,833 He was the first missing person on the side of a milk carton. Hmm. 589 00:26:48,750 --> 00:26:51,291 His own goddamn milk carton. 590 00:26:51,291 --> 00:26:52,625 Sorry for my French. 591 00:26:52,625 --> 00:26:55,000 - That's not French. - What does this mean? 592 00:26:55,000 --> 00:27:00,666 What it means is we're about to have some very powerful people very upset. 593 00:27:00,666 --> 00:27:01,583 Mmm. 594 00:27:01,583 --> 00:27:03,583 I'm not afraid of those sour cream jockeys. 595 00:27:03,583 --> 00:27:07,083 That kind of attitude could land you on the business end of a cow. 596 00:27:08,000 --> 00:27:09,208 That means the butt. 597 00:27:10,416 --> 00:27:13,541 {\an8}[marching drums playing] 598 00:27:17,000 --> 00:27:18,791 [whirring and clicking] 599 00:27:18,791 --> 00:27:20,916 [suspenseful music playing] 600 00:27:22,500 --> 00:27:24,708 Bob, this is Purvis Pendleton from IBM. 601 00:27:24,708 --> 00:27:27,875 We really appreciate you guys loaning this thing out to us. 602 00:27:27,875 --> 00:27:30,083 Tell you the truth, we're kind of happy to be rid of it. 603 00:27:30,083 --> 00:27:31,833 - Oh. - [whirring] 604 00:27:31,833 --> 00:27:32,833 Oh. 605 00:27:32,833 --> 00:27:34,208 [whirs, dings] 606 00:27:34,791 --> 00:27:36,375 "Hello, Stan." 607 00:27:36,375 --> 00:27:37,333 [whirring] 608 00:27:39,125 --> 00:27:40,083 [dings] 609 00:27:40,875 --> 00:27:42,375 "Nursed or bottle-fed?" 610 00:27:42,375 --> 00:27:43,291 Neither. 611 00:27:43,291 --> 00:27:44,541 Don't answer that. 612 00:27:45,666 --> 00:27:47,416 No, UNIVAC. No! 613 00:27:48,375 --> 00:27:50,416 - We talked about this. - [buzzes] 614 00:27:52,208 --> 00:27:53,041 "Sea-Monkeys." 615 00:27:53,041 --> 00:27:55,625 "The real live fun pets you grow yourself"? 616 00:27:55,625 --> 00:27:57,750 - Come on. - [Harold] Here they are. So simple. 617 00:27:58,500 --> 00:28:00,500 You pour them in, stir the water... 618 00:28:01,458 --> 00:28:02,333 [clinking] 619 00:28:02,333 --> 00:28:04,083 Behold, life. 620 00:28:04,750 --> 00:28:07,375 - Genius, no? - And it's just dried-out shrimp eggs? 621 00:28:07,375 --> 00:28:10,583 Correct. Worthless. Yet the little ones send me their allowance money. 622 00:28:10,583 --> 00:28:14,375 - Defrauding children. Lovely. - Don't get me wrong. I love the children. 623 00:28:14,875 --> 00:28:18,208 Although due to a cruel prank of nature, I can have none of my own. 624 00:28:18,208 --> 00:28:20,166 - [both gasp] - What are you looking at? 625 00:28:20,750 --> 00:28:22,458 Don't you see I'm pouring my heart out?! 626 00:28:22,458 --> 00:28:24,208 [in Italian] Don't send me back to Italy. 627 00:28:24,208 --> 00:28:28,291 I have debts. Serious men want to hurt me. 628 00:28:29,166 --> 00:28:30,666 That's some good seafood. 629 00:28:31,458 --> 00:28:33,500 I thought you said these were geniuses. 630 00:28:33,500 --> 00:28:35,708 These were the geniuses that we could get. 631 00:28:36,208 --> 00:28:39,500 - I gotta talk to Jack about-- - That fruit juicer in his pants? 632 00:28:39,500 --> 00:28:40,875 [Bob] Yeah, it's a focus puller. 633 00:28:40,875 --> 00:28:44,416 Does he go on TV like that? Do they shoot him from the waist up like Elvis? 634 00:28:44,416 --> 00:28:46,416 - [Stan] I hope so. - [beeping] 635 00:28:46,416 --> 00:28:47,916 [whirs, dings] 636 00:28:49,958 --> 00:28:51,083 He's right. 637 00:28:52,375 --> 00:28:54,375 [whimsical music playing] 638 00:28:56,041 --> 00:28:58,041 [inaudible] 639 00:28:59,291 --> 00:29:01,750 - So, how was your hotel? - Oh, it's nice. 640 00:29:01,750 --> 00:29:03,166 They've got me at the Holiday Inn. 641 00:29:03,166 --> 00:29:05,166 [Stan] Can't go wrong with the Holiday Inn. 642 00:29:05,166 --> 00:29:07,083 [Purvis] Ice machines on every floor. 643 00:29:07,083 --> 00:29:09,250 [Stan] Clean, paper bands on the toilet seat. 644 00:29:09,250 --> 00:29:10,458 Classy operation. 645 00:29:11,208 --> 00:29:13,666 Okay, so just to be clear, you want a smooth look. 646 00:29:13,666 --> 00:29:17,250 That gets weird too. I'm not a doll. But I'll be one if you want me to be. 647 00:29:17,250 --> 00:29:18,791 Just do something. I don't care. 648 00:29:18,791 --> 00:29:21,000 - Ah! You got it, boss. [chuckles] - [Bob] Okay. 649 00:29:21,583 --> 00:29:23,791 [whimsical music plays] 650 00:29:24,833 --> 00:29:26,958 [dramatic music playing] 651 00:29:26,958 --> 00:29:28,291 They got LaLanne? 652 00:29:30,416 --> 00:29:32,208 They're stacking the deck with ringers. 653 00:29:33,291 --> 00:29:34,791 I had them on their backs, 654 00:29:35,333 --> 00:29:37,000 flipped over like a turtle. 655 00:29:37,916 --> 00:29:40,791 - How long before we're on shelves? - We're not out the lab yet. 656 00:29:40,791 --> 00:29:43,250 We're figuring out what's causing the buttock rashes. 657 00:29:43,250 --> 00:29:46,791 You are a rash on my buttocks, Ludwin. 658 00:29:46,791 --> 00:29:50,000 - We also need a name. - What's the best we have right now? 659 00:29:50,000 --> 00:29:51,416 Well, we're down to three. 660 00:29:51,416 --> 00:29:55,291 Dextrose Dillies, Wonder Gels, and Fresh Flatties. 661 00:29:56,083 --> 00:29:57,000 Hmm. 662 00:29:57,000 --> 00:30:00,125 Those are all pretty strong. There's one clear winner. 663 00:30:00,125 --> 00:30:01,041 Yes. 664 00:30:01,041 --> 00:30:02,708 - Dextrose Dillies. - Fresh Flatties. 665 00:30:03,208 --> 00:30:07,208 Ludwin, just get those goddamn fruit flabby funk fritters, 666 00:30:07,208 --> 00:30:10,416 whatever the hell they're called, out the door and down kids' throats. 667 00:30:10,416 --> 00:30:13,291 But, ma'am, we haven't even negotiated for shelf space yet. 668 00:30:13,833 --> 00:30:14,958 Leave that to me. 669 00:30:16,250 --> 00:30:17,625 I like Funk Fritters. 670 00:30:17,625 --> 00:30:20,291 It's fun. Zippy. Let's go with that. 671 00:30:20,291 --> 00:30:22,541 Or let's go with this. 672 00:30:23,333 --> 00:30:24,375 [yelping] 673 00:30:24,375 --> 00:30:27,208 [wondrous music playing] 674 00:30:28,416 --> 00:30:31,708 Do you think we should've hired people that know more about food? 675 00:30:31,708 --> 00:30:33,000 Could have. 676 00:30:33,000 --> 00:30:38,666 [Thurl] Trumpets, fanfare, alarums, for rehearsal is about to commence. 677 00:30:38,666 --> 00:30:41,916 This space has been reserved for me and my players. 678 00:30:41,916 --> 00:30:43,166 To do what? 679 00:30:43,166 --> 00:30:44,791 Philip, a flyer, please. 680 00:30:46,166 --> 00:30:48,958 {\an8}"Kellogg's Cereals presents Thurl Ravenscroft as King Lear." 681 00:30:48,958 --> 00:30:52,000 {\an8}"Entirely reconceived and reimagined by Thurl Ravenscroft, 682 00:30:52,000 --> 00:30:54,250 starring Thurl Ravenscroft." 683 00:30:54,250 --> 00:30:57,333 And then it just says "Thurl Ravenscroft" again at the bottom. 684 00:30:57,333 --> 00:30:59,708 This is Shakespeare for the 1960s. 685 00:31:00,250 --> 00:31:02,583 God knows, as relevant now as ever was. 686 00:31:02,583 --> 00:31:04,833 [whispering] Couldn't be more irrelevant. 687 00:31:04,833 --> 00:31:05,791 [smacks lips] 688 00:31:05,791 --> 00:31:07,958 [Bob] Thurl, you can't be here right now. 689 00:31:08,541 --> 00:31:10,625 I believe my contract is clear. 690 00:31:10,625 --> 00:31:13,458 I play your ridiculous box-top tiger 691 00:31:13,458 --> 00:31:19,500 in exchange for bringing some culture to the lowborn, dirt-digging Michi-goon. 692 00:31:19,500 --> 00:31:20,666 You mean me? 693 00:31:20,666 --> 00:31:22,958 - I do. - Stan, thank you. 694 00:31:24,166 --> 00:31:28,041 - Thurl, you are our most important star. - Hmm. 695 00:31:28,041 --> 00:31:30,625 But we can't prioritize the high arts right now. 696 00:31:30,625 --> 00:31:34,041 I see. How's the lab, Bob? 697 00:31:34,708 --> 00:31:36,500 Oh, the head temperature. 698 00:31:37,125 --> 00:31:40,333 Great news. They think they can put a coolant pump in your jowls. 699 00:31:40,333 --> 00:31:41,333 Can they? 700 00:31:41,333 --> 00:31:42,291 No. 701 00:31:42,875 --> 00:31:43,875 Hmm. 702 00:31:43,875 --> 00:31:45,333 I like your Burger King crown. 703 00:31:45,333 --> 00:31:47,833 I like your hairdo. You look like a telephone. 704 00:31:47,833 --> 00:31:49,541 I like your patchy mustache. 705 00:31:49,541 --> 00:31:52,750 - I like your patchy mustache. - I like your cadaver teeth. 706 00:31:53,583 --> 00:31:55,583 [brooding music playing] 707 00:31:56,625 --> 00:31:58,958 Beware of entrance to a quarrel. 708 00:32:00,083 --> 00:32:01,416 But once in it... 709 00:32:03,541 --> 00:32:04,583 beware of me. 710 00:32:04,583 --> 00:32:06,333 [music crescendoes, ends] 711 00:32:06,333 --> 00:32:09,500 - What are you, some kind of ding-dong? - And I'm gone. 712 00:32:10,000 --> 00:32:12,125 Excuse me. Mr. Kellogg needs you. 713 00:32:12,125 --> 00:32:14,416 A meeting of the five cereal families has been called. 714 00:32:14,416 --> 00:32:15,375 By who? 715 00:32:15,375 --> 00:32:18,250 Who do you think? Marge Post is making her move. 716 00:32:18,250 --> 00:32:19,625 [dramatic music builds] 717 00:32:21,625 --> 00:32:23,375 I'd like to thank you all for coming. 718 00:32:23,958 --> 00:32:25,083 General Mills, 719 00:32:25,750 --> 00:32:26,583 Ralston, 720 00:32:27,208 --> 00:32:28,333 Quaker, 721 00:32:28,333 --> 00:32:29,250 and Kellogg's. 722 00:32:30,291 --> 00:32:33,833 And thanks to Ernie Keebler for providing the Fudge Stripes. 723 00:32:34,708 --> 00:32:36,041 Are the snacks complimentary? 724 00:32:36,041 --> 00:32:37,833 - Let's just pay attention. - Right. 725 00:32:37,833 --> 00:32:40,166 Spare us the frosting, Marge. Just get to it. 726 00:32:40,166 --> 00:32:42,500 And that is why I called this meeting. 727 00:32:43,250 --> 00:32:44,375 Respect. 728 00:32:45,125 --> 00:32:49,708 We at the Post company have finally broken the fruit pastry barrier. 729 00:32:49,708 --> 00:32:52,875 - Because you stole our research. - Nevertheless. 730 00:32:52,875 --> 00:32:57,166 Why can't this technology be generic so that we all can wet our spoons? 731 00:32:57,166 --> 00:32:59,666 - Like we did with Raisin Bran. - Not this time. 732 00:33:00,375 --> 00:33:02,166 These are my new terms. 733 00:33:02,166 --> 00:33:05,333 From now on, Post gets premium shelf space. 734 00:33:05,333 --> 00:33:08,000 Nothing near kosher foods or cat chow. 735 00:33:08,000 --> 00:33:12,333 Saturday morning cartoons, I want Deputy Dawg and Snagglepuss. 736 00:33:12,333 --> 00:33:13,625 Oh, come on, Marge! 737 00:33:13,625 --> 00:33:17,625 And I want out of Claymation characters with religious themes. 738 00:33:17,625 --> 00:33:19,250 It's a snoozer. 739 00:33:19,250 --> 00:33:21,250 Oh, you can put my name on those. 740 00:33:21,250 --> 00:33:23,958 How do we know this thing is even producible in quantities? 741 00:33:23,958 --> 00:33:26,708 You'll know it when you see it on store shelves next week 742 00:33:26,708 --> 00:33:28,333 and then flying off them. 743 00:33:29,291 --> 00:33:31,958 Always a little surprise inside, right, Eddie? 744 00:33:31,958 --> 00:33:32,875 [kisses] 745 00:33:33,500 --> 00:33:35,166 [exhales sharply, gulps] 746 00:33:35,166 --> 00:33:36,791 [chairs scraping] 747 00:33:36,791 --> 00:33:39,333 Next week? I... I thought we had months. 748 00:33:40,500 --> 00:33:41,500 [sighs] 749 00:33:41,500 --> 00:33:44,291 What was that? You don't like him, do you? 750 00:33:44,291 --> 00:33:47,541 It could never be, Ludwin. A Post and a Kellogg, it's forbidden. 751 00:33:47,541 --> 00:33:49,625 [chuckles] Wouldn't that make it sexier? 752 00:33:49,625 --> 00:33:51,666 I hope you die in a car fire. 753 00:33:53,541 --> 00:33:56,083 We're dead. My legacy. 754 00:33:56,083 --> 00:33:57,291 My sod. 755 00:33:58,750 --> 00:34:01,500 It's a bold move to put chocolate on top of a cookie. 756 00:34:01,500 --> 00:34:04,875 'Cause it's something already sweet, and then you're doubling down on it. 757 00:34:04,875 --> 00:34:07,125 But I guess you can never get enough sugar. 758 00:34:07,125 --> 00:34:08,750 [intriguing music playing] 759 00:34:08,750 --> 00:34:11,375 Unless you can't get enough. Pack your bags. 760 00:34:11,375 --> 00:34:13,916 We're gonna put a kink in Post's garden hose. 761 00:34:13,916 --> 00:34:16,833 [salsa music playing] 762 00:34:26,291 --> 00:34:28,250 [Bob] Just so you know, he's very dangerous. 763 00:34:28,250 --> 00:34:30,458 And he loves live entertainment. 764 00:34:30,458 --> 00:34:32,958 And he controls 99% of the world's sugar? 765 00:34:32,958 --> 00:34:36,416 He's a very important man. They call him El Sucre. 766 00:34:37,041 --> 00:34:40,208 Ah, my Kellogg's friends. Please. 767 00:34:40,208 --> 00:34:42,375 [Bob] El Sucre, so good to see you again. 768 00:34:42,375 --> 00:34:43,750 Amazing house. 769 00:34:43,750 --> 00:34:47,041 Oh, well, thank you. But the grout on the patio is not right. 770 00:34:47,708 --> 00:34:51,000 These tile guys. It was supposed to be a white white. 771 00:34:51,000 --> 00:34:54,375 It's more of an off-white. They have to redo the whole thing. 772 00:34:54,375 --> 00:34:56,916 They show you so many samples, you make yourself crazy. 773 00:34:57,875 --> 00:34:58,958 You say I'm crazy? 774 00:34:58,958 --> 00:35:00,916 [unsettling music builds] 775 00:35:03,250 --> 00:35:04,083 No. 776 00:35:04,083 --> 00:35:05,583 [music ends] 777 00:35:05,583 --> 00:35:10,083 El Sucre, we want to significantly increase our monthly sugar. 778 00:35:10,083 --> 00:35:12,666 Yes. My special white powder gets a grip on you, no? 779 00:35:12,666 --> 00:35:14,458 But business can wait. 780 00:35:14,458 --> 00:35:18,666 In this hard life, we must also enjoy, no? A little entertainment, hmm? 781 00:35:18,666 --> 00:35:22,375 From Cal Neva Lodge in Nevada, please welcome Eddie Mink and Danny. 782 00:35:22,375 --> 00:35:24,333 - [Stan] Uh... - [El Sucre applauding] 783 00:35:24,333 --> 00:35:25,625 Thank you very much. 784 00:35:26,875 --> 00:35:27,875 Hey, Danny. 785 00:35:27,875 --> 00:35:29,791 How about this beautiful house? 786 00:35:29,791 --> 00:35:32,625 Yeah, if you don't mind the bad grout job. 787 00:35:32,625 --> 00:35:34,583 [laughing] Oh, he went right to it. 788 00:35:34,583 --> 00:35:36,333 [Danny] What's the big deal? 789 00:35:36,333 --> 00:35:38,208 There are blobs. It's all-- 790 00:35:38,875 --> 00:35:39,791 [whimpers] 791 00:35:39,791 --> 00:35:42,541 Such a hard job, making people laugh. 792 00:35:42,541 --> 00:35:43,625 But so important. 793 00:35:43,625 --> 00:35:45,833 Anyway, gentlemen, back to business. Hmm? 794 00:35:46,458 --> 00:35:47,750 [gun fires] 795 00:35:51,291 --> 00:35:52,291 [Stan] Hmm. 796 00:35:52,291 --> 00:35:55,708 - El Sucre, sugar is why we came. - [El Sucre] Yes, it is why everyone comes. 797 00:35:55,708 --> 00:35:58,291 - How much are we talking? - We want all of it. 798 00:35:58,291 --> 00:36:00,875 So you're finally going to finish off Post. 799 00:36:01,375 --> 00:36:02,791 That will cost you quite a bit. 800 00:36:02,791 --> 00:36:05,958 We have something very big coming out. Money will not be an issue. 801 00:36:05,958 --> 00:36:06,875 Oh. I know it won't. 802 00:36:06,875 --> 00:36:10,416 Because in my business, we have a saying. "Pay us, or we kill you." 803 00:36:11,083 --> 00:36:12,666 - Appreciate it. - [El Sucre] Yes. 804 00:36:13,208 --> 00:36:16,541 - All right, then. Then there we have it. - Yes. 805 00:36:16,541 --> 00:36:19,833 Okay. Thank you for, uh, you know, the spread and-- 806 00:36:19,833 --> 00:36:21,208 No, please. Thank you for coming. 807 00:36:21,208 --> 00:36:23,625 And good luck with everything that you're doing, 808 00:36:23,625 --> 00:36:25,666 which we didn't have a chance to talk about. 809 00:36:25,666 --> 00:36:27,000 Next time. 810 00:36:27,000 --> 00:36:28,416 - [chuckles] - [El Sucre] Eh... 811 00:36:30,375 --> 00:36:32,208 [Danny] I'm dying, Eddie! 812 00:36:32,208 --> 00:36:33,666 [shushing] 813 00:36:33,666 --> 00:36:35,208 You done good, kid. 814 00:36:35,208 --> 00:36:38,666 - You done real good. - I can't believe he's still doing the act. 815 00:36:38,666 --> 00:36:40,208 - He's a professional. - Mmm. 816 00:36:42,125 --> 00:36:44,208 - [Edsel] You bought all of it? - All of it. 817 00:36:44,208 --> 00:36:47,041 I mean, that's a lot of sugar and a lot of money. 818 00:36:47,041 --> 00:36:49,250 And you don't play with El Sucre. 819 00:36:49,250 --> 00:36:51,916 - It's going to work. - It already has. 820 00:36:52,708 --> 00:36:53,791 [Edsel] Let me see. 821 00:36:56,583 --> 00:37:00,416 No smoke out of the stacks. They're not making anything. 822 00:37:01,041 --> 00:37:02,083 Oh, this is good. 823 00:37:02,083 --> 00:37:04,583 [smooth jazz music playing] 824 00:37:04,583 --> 00:37:06,708 This is very good. 825 00:37:07,208 --> 00:37:08,958 - [dramatic sting] - [gasps] 826 00:37:11,291 --> 00:37:14,708 - Are you okay, ma'am? - Of course. Did you find us any sugar? 827 00:37:14,708 --> 00:37:16,625 I might have something better. 828 00:37:16,625 --> 00:37:20,375 It's an artificial sweetener. They call it Carcin-O-Sweet. 829 00:37:20,375 --> 00:37:22,833 A thousand times sweeter than sugar. 830 00:37:22,833 --> 00:37:25,750 But the health problems are off the charts. 831 00:37:25,750 --> 00:37:29,375 Darty eyes, gout, tongue loss, night terrors, night sweats, 832 00:37:29,375 --> 00:37:31,916 and, our old friend, buttock rashes. 833 00:37:31,916 --> 00:37:33,041 Stop. 834 00:37:35,875 --> 00:37:37,583 Okay. Uh, what about this? 835 00:37:37,583 --> 00:37:40,000 What if we completely change direction? 836 00:37:40,000 --> 00:37:41,291 Eliminate all sugar. 837 00:37:41,291 --> 00:37:44,958 Become the first healthy lifestyle breakfast brand. 838 00:37:44,958 --> 00:37:47,083 Make a negative a positive. 839 00:37:47,875 --> 00:37:49,083 For the children. 840 00:37:49,083 --> 00:37:51,708 Imagine a new American generation, 841 00:37:52,666 --> 00:37:55,750 fit, healthy, even-tempered. 842 00:37:55,750 --> 00:37:57,791 So, what do you think? 843 00:37:57,791 --> 00:37:59,166 - [grunts] - [body thuds on floor] 844 00:38:01,291 --> 00:38:02,541 [typewriter thuds on floor] 845 00:38:04,208 --> 00:38:06,500 [cheerful music playing] 846 00:38:07,083 --> 00:38:07,958 [both] Mmm. 847 00:38:08,750 --> 00:38:10,083 [dog barking] 848 00:38:10,750 --> 00:38:14,250 [suspicious music playing] 849 00:38:22,208 --> 00:38:23,333 - [dramatic sting] - [gasps] 850 00:38:23,333 --> 00:38:26,791 - Something I can help you with? - No, I was just admiring your rig. 851 00:38:26,791 --> 00:38:27,708 Sweet ride. 852 00:38:27,708 --> 00:38:28,958 Sure is. 853 00:38:29,666 --> 00:38:32,375 You know, it's the calcium in milk that keeps bones strong. 854 00:38:32,375 --> 00:38:35,166 - Uh-huh. - Without milk, bones can break. 855 00:38:35,166 --> 00:38:36,916 They just snap. 856 00:38:37,416 --> 00:38:40,041 - Have a good day, Mr. Cabana. - Yeah. You... you too. 857 00:38:42,416 --> 00:38:43,375 {\an8}[pensive music playing] 858 00:38:43,375 --> 00:38:46,041 {\an8}[Bob] We don't have much time. How close are the taste pilots? 859 00:38:46,041 --> 00:38:47,333 They're very, very far away. 860 00:38:47,333 --> 00:38:50,458 Maybe they're so far away they're closer than they realize. 861 00:38:50,458 --> 00:38:51,458 [sighs] 862 00:38:51,458 --> 00:38:53,250 I don't think he listens to you. 863 00:38:53,833 --> 00:38:55,750 - [Stan] What's that? - I said that-- 864 00:38:55,750 --> 00:38:57,250 [Bob] Okay, Steve, showtime. 865 00:38:57,250 --> 00:39:00,916 I haven't been able to come up with any food things per se. 866 00:39:00,916 --> 00:39:03,708 But I built this new Sting-Ray bike 867 00:39:03,708 --> 00:39:07,041 that's smaller and easier for a kid to handle. 868 00:39:07,041 --> 00:39:08,041 What? 869 00:39:08,041 --> 00:39:08,958 [bike bell ringing] 870 00:39:08,958 --> 00:39:12,125 It doesn't matter what you make. It matters what you call it. 871 00:39:12,125 --> 00:39:15,791 Which is why we should call our new product Kellogg's Puss. 872 00:39:16,625 --> 00:39:19,166 Is that an ice cream cake of me? 873 00:39:19,166 --> 00:39:20,208 Yes. 874 00:39:20,208 --> 00:39:23,291 - I see no wasted time here. - You got the nose right. 875 00:39:23,875 --> 00:39:25,291 Well, in addition to our mission, 876 00:39:25,291 --> 00:39:29,125 I realized that I was on the wrong track pants-wise until a friend set me straight. 877 00:39:29,125 --> 00:39:32,500 That's why I invented the Kellogg's Sauna Suit, 878 00:39:32,500 --> 00:39:36,833 foil-lined inflatable weight-loss pants that lock in heat and moisture 879 00:39:36,833 --> 00:39:40,416 and say to the world, "Hey, eyes up here, not down there." 880 00:39:41,333 --> 00:39:43,083 [suit pops, whistles] 881 00:39:43,083 --> 00:39:45,166 Inspired by his ravioli, 882 00:39:45,166 --> 00:39:50,083 we have crimped the pastry edge square to hold the jelly in. 883 00:39:50,083 --> 00:39:53,541 - That's something. - I call it the Kellogg's Fruit Monkey. 884 00:39:53,541 --> 00:39:54,541 [exclaims] 885 00:39:55,125 --> 00:39:56,333 [Bob] Ah. 886 00:39:56,333 --> 00:39:57,541 [suspenseful music playing] 887 00:39:57,541 --> 00:39:58,750 - [Stan] Ooh. - Whoa. 888 00:39:58,750 --> 00:40:01,166 What do you do? Why is it moving? 889 00:40:01,166 --> 00:40:03,541 [in Italian] I made Sea-Monkey ravioli. 890 00:40:03,541 --> 00:40:06,916 - They put the Sea-Monkeys inside. - I said strawberries, you fool. 891 00:40:06,916 --> 00:40:09,416 Uh-oh, SpaghettiOs. 892 00:40:09,916 --> 00:40:12,833 I've entered all the data into UNIVAC to analyze. 893 00:40:12,833 --> 00:40:14,250 [music crescendoes, ends] 894 00:40:16,208 --> 00:40:17,125 "Post wins." 895 00:40:18,333 --> 00:40:19,166 [sighs] 896 00:40:19,166 --> 00:40:22,166 I didn't need a million-dollar abacus to tell me that. 897 00:40:23,125 --> 00:40:24,041 It's garbage. 898 00:40:25,041 --> 00:40:26,083 All garbage. 899 00:40:26,625 --> 00:40:28,625 [melancholic music playing] 900 00:40:30,500 --> 00:40:33,291 - Now what? - Now what? You were my now what. 901 00:40:33,291 --> 00:40:36,416 These guys were your now what. You tell me now what. 902 00:40:36,416 --> 00:40:38,208 [Steve] So, are we done? 903 00:40:38,708 --> 00:40:41,416 I just moved my whole family here. 904 00:40:41,416 --> 00:40:43,333 My... my wife is in a reading group. 905 00:40:43,333 --> 00:40:44,625 She chose the book. 906 00:40:44,625 --> 00:40:46,833 I was going to the moon, Schwinn. 907 00:40:46,833 --> 00:40:48,416 I was going to Argentina. 908 00:40:50,083 --> 00:40:51,208 [Bob exhales] 909 00:40:58,500 --> 00:40:59,833 - [clatters] - [boy] Ow! 910 00:40:59,833 --> 00:41:01,541 Oh, hi, Mr. Cabana. 911 00:41:01,541 --> 00:41:03,625 Butchie, Cathy, what are you guys doing here? 912 00:41:03,625 --> 00:41:05,583 Why-- Why aren't you in the Post dumpsters? 913 00:41:05,583 --> 00:41:08,125 They started spraying coyote urine to keep us out. 914 00:41:08,125 --> 00:41:11,625 Oh, that's a shame. Well, you won't find anything good in our trash. 915 00:41:11,625 --> 00:41:14,166 - Oh yeah? Look at this. - What is that? 916 00:41:14,166 --> 00:41:16,666 It's stale Rice Krispies and melted marshmallows. 917 00:41:16,666 --> 00:41:17,875 It's a treat. 918 00:41:17,875 --> 00:41:20,333 You know, Bob, we've been through this before. 919 00:41:20,333 --> 00:41:24,166 When you're dealing with garbage, you have to let go of conventional expectation. 920 00:41:24,166 --> 00:41:26,083 Just combine whatever you have. 921 00:41:26,083 --> 00:41:28,708 You kids sure get philosophical in these dumpsters. 922 00:41:35,708 --> 00:41:37,333 Combine whatever you have. 923 00:41:39,916 --> 00:41:42,416 - [dramatic music building] - [bike bell ringing] 924 00:41:44,208 --> 00:41:45,458 - [gasps] - [music stops] 925 00:41:47,166 --> 00:41:49,125 Boy, they don't pull any punches. 926 00:41:49,125 --> 00:41:51,583 - You ever eaten garbage, Stan? - Sure. 927 00:41:51,583 --> 00:41:55,166 You let go of all your expectations and just combine whatever you have. 928 00:41:55,666 --> 00:41:57,000 Let me show you something. 929 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Chef Boyardee and Sea-Monkey Guy, 930 00:42:00,000 --> 00:42:04,458 the clever crimping of the pastry edge to seal in the filling. 931 00:42:04,458 --> 00:42:07,208 Tom Carvel, the importance of the name. 932 00:42:07,208 --> 00:42:08,708 Okay. Okay. 933 00:42:09,291 --> 00:42:11,166 So, Jack LaLanne, 934 00:42:11,166 --> 00:42:14,416 metal-lined hot pants, keeping his fruits moist and fresh. 935 00:42:14,416 --> 00:42:15,958 [Bob] Yes. UNIVAC. 936 00:42:15,958 --> 00:42:18,750 The punch cards, rectangular shape with holes in it. 937 00:42:18,750 --> 00:42:21,375 And Steve Schwinn, sweet little Steve, 938 00:42:21,375 --> 00:42:24,041 who invents things that are easy for kids to handle. 939 00:42:24,041 --> 00:42:26,250 And maybe they can't handle an oven. 940 00:42:26,250 --> 00:42:29,250 - But they can handle a toaster. - A toaster. 941 00:42:29,250 --> 00:42:30,250 [snaps fingers] Yah! 942 00:42:30,250 --> 00:42:32,333 Which means two-per-foil pack... 943 00:42:32,333 --> 00:42:33,333 [chalk scribbling] 944 00:42:33,333 --> 00:42:34,541 ...rectangular shape, 945 00:42:35,125 --> 00:42:36,250 crimped edges, 946 00:42:36,250 --> 00:42:37,416 fruit-filled, 947 00:42:38,208 --> 00:42:39,291 and a catchy name. 948 00:42:39,291 --> 00:42:40,458 Press the handle down. 949 00:42:41,125 --> 00:42:42,041 [gasps] 950 00:42:42,666 --> 00:42:46,333 Stan, my friend, I believe we have split the atom of breakfast. 951 00:42:46,333 --> 00:42:49,500 [epic music plays] 952 00:42:49,500 --> 00:42:51,708 ["The Twist" by Chubby Checker playing] 953 00:42:52,250 --> 00:42:54,083 ♪ Let's do the twist ♪ 954 00:42:54,083 --> 00:42:55,666 [vocalizing] 955 00:42:55,666 --> 00:42:58,250 ♪ Come on, baby ♪ 956 00:42:58,250 --> 00:42:59,958 ♪ Let's do the twist ♪ 957 00:43:01,000 --> 00:43:02,541 ♪ Take me by my little hand... ♪ 958 00:43:02,541 --> 00:43:03,625 [blowing raspberry] 959 00:43:04,458 --> 00:43:06,166 ♪ And go like this ♪ 960 00:43:06,958 --> 00:43:09,333 ♪ E-yah twist ♪ 961 00:43:09,958 --> 00:43:11,458 ♪ Baby, baby, twist... ♪ 962 00:43:11,458 --> 00:43:13,333 That Carvel does a pretty good twist. 963 00:43:13,333 --> 00:43:17,125 - That's how his ice cream comes out. - Seems lewd, animalistic. 964 00:43:17,125 --> 00:43:20,250 - Girls love guys that can do the twist. - Why? 965 00:43:20,250 --> 00:43:23,208 The shoulder motion in opposition to the hip rotation. 966 00:43:23,208 --> 00:43:24,958 It implies financial stability. 967 00:43:24,958 --> 00:43:26,833 - [Bob] Mmm. - Oh. 968 00:43:27,791 --> 00:43:31,041 You know, Boyardee, our Sea-Monkey creation is evolving. 969 00:43:31,041 --> 00:43:33,333 I put him in an aquarium and he swam. 970 00:43:33,875 --> 00:43:34,708 So happy. 971 00:43:34,708 --> 00:43:37,166 It's a miracle. He's a real boy. 972 00:43:37,166 --> 00:43:38,333 [chuckling] 973 00:43:38,333 --> 00:43:40,833 [in Italian] Whatever he is, he belongs in a can. 974 00:43:40,833 --> 00:43:42,500 [laughs] 975 00:43:42,500 --> 00:43:45,333 So how close are we to an edible prototype? 976 00:43:45,333 --> 00:43:48,541 I can tell you when we're not gonna have it, tomorrow morning. 977 00:43:48,541 --> 00:43:50,666 - I need a pants chug! Whoo! - [clinking] 978 00:43:50,666 --> 00:43:53,916 [all chanting] Pants chug! Pants chug! Pants chug! 979 00:43:53,916 --> 00:43:55,625 [all cheering] 980 00:43:58,166 --> 00:44:00,000 [curious music playing] 981 00:44:00,000 --> 00:44:01,291 [mumbles] 982 00:44:03,833 --> 00:44:04,750 [clinking] 983 00:44:04,750 --> 00:44:06,833 [dramatic music playing] 984 00:44:12,125 --> 00:44:13,208 [yelling] 985 00:44:14,625 --> 00:44:15,708 [squeaking] 986 00:44:15,708 --> 00:44:18,166 - [dramatic music crescendoes] - [grunts angrily] 987 00:44:18,875 --> 00:44:21,208 [smooth jazz music playing] 988 00:44:23,333 --> 00:44:27,125 Sugar. We need sugar, Ludwin. What did the Hawaiians say? 989 00:44:27,125 --> 00:44:29,541 They need everything they have for those pineapple rings. 990 00:44:29,541 --> 00:44:31,666 - Sugar Ray Robinson? - No, just a nickname. 991 00:44:31,666 --> 00:44:33,875 - Really? - If only we could get to Cuba. 992 00:44:33,875 --> 00:44:36,750 Cuba? I know who may be able to help. 993 00:44:37,375 --> 00:44:40,458 But he's a short, ill-tempered bald man with a twisted mind. 994 00:44:40,458 --> 00:44:43,208 - Uncle Fester? - No. But I like that show. 995 00:44:43,208 --> 00:44:44,750 Pack your bags, Ludwin. 996 00:44:44,750 --> 00:44:46,583 We're going to Moscow. 997 00:44:46,583 --> 00:44:48,833 [patriotic song playing] 998 00:44:50,583 --> 00:44:52,083 [tires screeching] 999 00:44:58,833 --> 00:44:59,875 [song ends] 1000 00:44:59,875 --> 00:45:04,458 Thank you so much for helping us with our little sugar problem, Nikita. 1001 00:45:04,458 --> 00:45:06,750 [speaking gibberish in Russian accent] 1002 00:45:06,750 --> 00:45:09,791 He wants badly know, how hold up deal on your end? 1003 00:45:09,791 --> 00:45:13,250 Now, you asked for a fun American-style children's cereal 1004 00:45:13,250 --> 00:45:15,666 for Soviet Russia, and we heard you. 1005 00:45:15,666 --> 00:45:17,791 But we're not listening or spying or anything. 1006 00:45:18,416 --> 00:45:22,250 [inhales deeply] It's no secret Russian children like beets. 1007 00:45:22,250 --> 00:45:23,708 So they'll love 1008 00:45:24,708 --> 00:45:25,750 Borscht Loops. 1009 00:45:25,750 --> 00:45:27,833 [whimsical music playing] 1010 00:45:28,666 --> 00:45:30,208 Okay. Next up, 1011 00:45:30,791 --> 00:45:31,958 Krumb-Lins. 1012 00:45:31,958 --> 00:45:33,166 Nothing but crumbs. 1013 00:45:34,500 --> 00:45:35,541 [Marjorie] And, finally, 1014 00:45:35,541 --> 00:45:39,708 say hello to everyone's favorite liquor-based cereal treat, 1015 00:45:40,333 --> 00:45:42,250 Count Vodkulas. 1016 00:45:42,250 --> 00:45:44,791 [in Eastern European accent] "I want to eat your cereal." 1017 00:45:44,791 --> 00:45:45,958 [whispering] Shut up. 1018 00:45:46,458 --> 00:45:47,791 Would you like to try one? 1019 00:45:47,791 --> 00:45:48,833 Hmm. 1020 00:45:49,375 --> 00:45:50,750 [box ripping open] 1021 00:45:51,708 --> 00:45:52,666 You taste first. 1022 00:45:53,625 --> 00:45:55,791 People try to poison Mr. Khrushchev. 1023 00:45:57,083 --> 00:45:57,916 Try it, Ludwin. 1024 00:45:58,666 --> 00:46:00,875 But this has been out of our sight since customs. 1025 00:46:00,875 --> 00:46:01,958 Eat it. 1026 00:46:01,958 --> 00:46:04,041 [suspenseful music playing] 1027 00:46:05,333 --> 00:46:06,666 [crunching] 1028 00:46:10,250 --> 00:46:11,291 Mmm. 1029 00:46:12,541 --> 00:46:14,125 [speaking gibberish in Russian accent] 1030 00:46:14,125 --> 00:46:15,083 Is deal. 1031 00:46:15,083 --> 00:46:18,708 Terrific. When can we expect our first sugar shipment? 1032 00:46:18,708 --> 00:46:21,875 [speaking gibberish in Russian accent] 1033 00:46:21,875 --> 00:46:25,375 He says it all depends on whether you make the sex with him tonight. 1034 00:46:25,375 --> 00:46:26,333 Wow. 1035 00:46:27,500 --> 00:46:28,916 - Ma'am. - Mm-hmm. 1036 00:46:28,916 --> 00:46:31,291 - We really need that sugar. - You wanna do it? 1037 00:46:31,291 --> 00:46:34,166 No. But I ate the poison cereal and I'm fine. 1038 00:46:36,083 --> 00:46:37,541 [inhales sharply] Oh. 1039 00:46:37,541 --> 00:46:39,166 [cheerful music playing] 1040 00:46:41,333 --> 00:46:42,250 [dramatic sting] 1041 00:46:43,416 --> 00:46:45,416 [suspicious music playing] 1042 00:46:52,083 --> 00:46:53,583 - [Mike] Quick question. - [gasps] 1043 00:46:53,583 --> 00:46:55,458 You think this milk's still okay to drink? 1044 00:46:55,458 --> 00:46:57,541 - What? How would I know? - [Mike] Smell it. 1045 00:46:57,541 --> 00:46:59,083 [sniffs, groans] 1046 00:46:59,083 --> 00:47:00,083 It's not good. 1047 00:47:00,666 --> 00:47:02,125 What's the expiration? 1048 00:47:02,125 --> 00:47:03,208 [body thuds on ground] 1049 00:47:03,791 --> 00:47:05,333 [in high-pitched voice] July 3rd. 1050 00:47:06,333 --> 00:47:07,500 [cowbell clanging] 1051 00:47:08,416 --> 00:47:11,125 [suspenseful music playing] 1052 00:47:18,750 --> 00:47:19,666 Rise and shine. 1053 00:47:20,583 --> 00:47:21,750 [cowbell clanging] 1054 00:47:25,791 --> 00:47:29,083 Welcome to Friendly Farms, Mr. Cabana, 1055 00:47:29,083 --> 00:47:31,833 where life begins. 1056 00:47:33,041 --> 00:47:35,041 [sinister music playing] 1057 00:47:37,916 --> 00:47:41,416 That milk you smelled expired five weeks ago. 1058 00:47:42,083 --> 00:47:43,375 Another minute, 1059 00:47:43,375 --> 00:47:45,625 and you wouldn't be smelling anything right now. 1060 00:47:45,625 --> 00:47:49,333 - Are you a milkman? - The name's Harry Friendly. 1061 00:47:50,375 --> 00:47:52,458 And you might say I am the milkman. 1062 00:47:53,833 --> 00:47:57,125 You know the first taste a human being experiences at birth? 1063 00:47:57,625 --> 00:47:59,208 - Applesauce? - Oh. 1064 00:48:00,583 --> 00:48:02,458 Milk, Mr. Cabana. 1065 00:48:02,458 --> 00:48:03,375 Right. 1066 00:48:03,375 --> 00:48:07,416 And in the milk business, we are not just part of the American dream. 1067 00:48:07,416 --> 00:48:10,416 We are the white in the red, white, and blue. 1068 00:48:10,416 --> 00:48:14,166 We are the cream that rises so famously to the top, 1069 00:48:14,166 --> 00:48:16,750 and you, Mr. Cabana, 1070 00:48:16,750 --> 00:48:22,000 have become the annoying white ring that sticks to the bottom. 1071 00:48:22,000 --> 00:48:24,291 Because despite all your years in the breakfast game, 1072 00:48:24,291 --> 00:48:26,375 you seem to have missed something. 1073 00:48:26,375 --> 00:48:27,666 [inhales deeply] 1074 00:48:28,208 --> 00:48:30,833 There's no cereal business without us. 1075 00:48:30,833 --> 00:48:34,500 So you can see how it really frosts my huevos 1076 00:48:34,500 --> 00:48:39,000 to see you relieving yourself in our flowing rivers of white gold. 1077 00:48:40,083 --> 00:48:41,666 How long we known each other, Bob? 1078 00:48:41,666 --> 00:48:44,041 [smacks lips, inhales] Since you captured me. 1079 00:48:44,041 --> 00:48:44,958 Oh. 1080 00:48:44,958 --> 00:48:46,000 What to do? 1081 00:48:48,250 --> 00:48:49,083 What to do? 1082 00:48:50,291 --> 00:48:54,458 Ah! Just so you don't forget about me and the boys here, 1083 00:48:54,458 --> 00:48:55,833 walk him down the aisle. 1084 00:48:55,833 --> 00:48:57,291 He's a family man, sir. 1085 00:48:57,291 --> 00:48:58,875 I said the aisle! 1086 00:48:58,875 --> 00:49:02,250 The aisle? What's the aisle? Like in a movie theater or a concert hall? 1087 00:49:02,250 --> 00:49:04,625 Oh, there's gonna be a concert. [laughs] 1088 00:49:04,625 --> 00:49:06,041 [dramatic music plays] 1089 00:49:06,041 --> 00:49:07,541 - [Bob grunts] - [cow mooing] 1090 00:49:09,750 --> 00:49:11,208 [flies buzzing] 1091 00:49:11,208 --> 00:49:13,041 [dramatic music builds] 1092 00:49:14,208 --> 00:49:15,916 [cows farting] 1093 00:49:16,458 --> 00:49:17,833 [holds breath] 1094 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 [screaming] 1095 00:49:21,416 --> 00:49:22,833 - [Bob's wife] Bob? - [shower running] 1096 00:49:22,833 --> 00:49:24,166 [Bob] One more minute. 1097 00:49:24,166 --> 00:49:26,875 Honey, you've been in there for over an hour. 1098 00:49:26,875 --> 00:49:28,583 I'm sure you're clean. 1099 00:49:28,583 --> 00:49:29,875 [Bob] But my mind! 1100 00:49:30,458 --> 00:49:32,875 How do I wash it out of my mind? 1101 00:49:34,250 --> 00:49:36,833 And how is my baby today? 1102 00:49:36,833 --> 00:49:39,041 Daddy brought breakfast, my yum-yum. 1103 00:49:40,458 --> 00:49:42,833 [suspicious music playing] 1104 00:49:42,833 --> 00:49:45,375 [dramatic music plays] 1105 00:49:45,375 --> 00:49:48,958 It's gone. What have you done with him, you noodle-sucking garlic knot? 1106 00:49:48,958 --> 00:49:51,708 [in Italian] I have traditional holiday cake. 1107 00:49:51,708 --> 00:49:53,125 - [faint tapping] - [gasps] 1108 00:49:53,916 --> 00:49:54,750 He's in the walls. 1109 00:49:54,750 --> 00:49:56,041 [yells, gasps] 1110 00:49:56,041 --> 00:49:57,333 [pasta creature wailing] 1111 00:49:57,333 --> 00:49:58,416 Little one? 1112 00:49:59,250 --> 00:50:00,791 I have fishy food for you. 1113 00:50:01,666 --> 00:50:03,666 [in Italian] Fishy food for you! 1114 00:50:04,583 --> 00:50:05,583 Come and see. 1115 00:50:05,583 --> 00:50:07,625 [sobbing] 1116 00:50:10,333 --> 00:50:12,916 - I didn't know who else to call. - You did the right thing. 1117 00:50:12,916 --> 00:50:13,958 [gasps] 1118 00:50:15,125 --> 00:50:16,000 [Edsel] Oh. 1119 00:50:16,000 --> 00:50:18,541 - Hey, guys. - What did they do to you? 1120 00:50:18,541 --> 00:50:20,583 They made me walk the aisle. 1121 00:50:20,583 --> 00:50:22,500 - Oh. - Those lactose lowlifes. 1122 00:50:22,500 --> 00:50:24,750 Well, you're not the only one to take a hit. 1123 00:50:24,750 --> 00:50:28,708 Our first payment to El Sucre was late, and somehow he gave me diabetes. 1124 00:50:28,708 --> 00:50:29,833 [Stan] I'm sorry. What? 1125 00:50:29,833 --> 00:50:32,750 Oh yeah. I just came from the doctor. 1126 00:50:32,750 --> 00:50:35,625 Ugh! Look, nobody said this was gonna be easy. 1127 00:50:35,625 --> 00:50:38,375 We had a day at NASA where we lost Gus Grissom 1128 00:50:38,375 --> 00:50:40,791 and our best space monkey in one accident. 1129 00:50:41,333 --> 00:50:44,791 And their dental records were so damn similar 1130 00:50:44,791 --> 00:50:47,291 that it was gonna take weeks to sort out. 1131 00:50:47,291 --> 00:50:49,833 Are... are you telling us there are monkey parts 1132 00:50:49,833 --> 00:50:53,208 mixed in with the remains of Commander Gus Grissom? 1133 00:50:53,208 --> 00:50:55,833 - That's classified. - [Edsel] But you just told us. 1134 00:50:55,833 --> 00:50:58,000 - [Stan] No, I didn't. - Yeah, you did. You were there-- 1135 00:50:58,000 --> 00:50:59,583 - You said it. I-- - Enough. 1136 00:51:00,166 --> 00:51:02,666 Listen, guys, I'm out of the project. 1137 00:51:02,666 --> 00:51:05,958 - What? - It's too much. It's gone too far. 1138 00:51:05,958 --> 00:51:09,666 And nobody cares about some stupid heatable breakfast rectangle anyway. 1139 00:51:09,666 --> 00:51:12,125 [rumbling] 1140 00:51:13,208 --> 00:51:14,666 - Honey? - What is going on? 1141 00:51:14,666 --> 00:51:16,041 [chopper blades whirring] 1142 00:51:16,958 --> 00:51:20,250 - Something's landing on the lawn. - That's gonna ruin your yard. 1143 00:51:21,583 --> 00:51:22,833 [knocking on door] 1144 00:51:24,791 --> 00:51:26,416 - Are you guys Kellogg's? - [Bob] Yes. 1145 00:51:26,416 --> 00:51:30,041 Orders to bring you to the White House. The president needs to see you. Let's go. 1146 00:51:30,041 --> 00:51:30,958 Go. 1147 00:51:33,083 --> 00:51:33,958 Can I change? 1148 00:51:33,958 --> 00:51:35,541 - There's no time. - Ah! 1149 00:51:35,541 --> 00:51:37,625 [dramatic music playing] 1150 00:51:40,875 --> 00:51:41,750 [Bob's wife] Oh! 1151 00:51:41,750 --> 00:51:43,666 [Bob] For the love of God! 1152 00:51:44,166 --> 00:51:45,625 [dramatic music continues] 1153 00:51:48,250 --> 00:51:49,375 [music ends] 1154 00:51:49,375 --> 00:51:53,250 You know, I had political ambitions, but my mom said I wasn't likable. 1155 00:51:53,250 --> 00:51:56,166 - Your mom sounds like a great lady. - The best. 1156 00:51:56,916 --> 00:51:58,500 What the hell are you wearing? 1157 00:51:58,500 --> 00:52:00,833 It was all they had for me. It was Taft's. 1158 00:52:00,833 --> 00:52:03,541 William Howard Taft, first 300-pound president. 1159 00:52:03,541 --> 00:52:06,333 There's a half-eaten Baby Ruth in the pocket. 1160 00:52:06,333 --> 00:52:08,291 Well, chew it slowly. That's history. 1161 00:52:09,750 --> 00:52:10,625 [door closes] 1162 00:52:10,625 --> 00:52:14,833 - It's good to see you Kellogg's boys. - I... Never mind. 1163 00:52:14,833 --> 00:52:18,458 Have you fellas ever considered calling a cereal Jackie O's? 1164 00:52:18,458 --> 00:52:20,916 Just a pitch, but I think she'd get a kick out of it. 1165 00:52:20,916 --> 00:52:24,125 Thank you, sir. We'll certainly take a good hard look at that. 1166 00:52:24,125 --> 00:52:27,875 Yeah, I'm kind of in the doghouse since you-know-who sang "Happy Birthday" to me. 1167 00:52:27,875 --> 00:52:30,166 Anyway, we have been informed 1168 00:52:30,166 --> 00:52:33,708 that those hacks over at Post are now working with the goddamn Ruskies. 1169 00:52:33,708 --> 00:52:35,625 Well, why would they do that? 1170 00:52:35,625 --> 00:52:39,166 Well, obviously because you nitwits cut off their sugar supply. 1171 00:52:39,166 --> 00:52:42,583 Now Khrushchev is trying to help them get it through Communist Cuba. 1172 00:52:42,583 --> 00:52:44,083 Whole damn island is sugarcane. 1173 00:52:44,083 --> 00:52:47,333 The idea of our American children waking up in the morning 1174 00:52:47,333 --> 00:52:50,125 to a commie breakfast pastry really burns my britches. 1175 00:52:50,125 --> 00:52:53,750 They were already burning due to the aforementioned blonde in the sequin dress. 1176 00:52:53,750 --> 00:52:56,500 You have to win. Are you making any progress? 1177 00:52:56,500 --> 00:52:59,041 - Progress? Show him, Stan. - Okay. 1178 00:52:59,041 --> 00:53:01,041 [paper rustling] 1179 00:53:01,041 --> 00:53:02,500 It's not to scale, but... 1180 00:53:03,166 --> 00:53:05,291 Astonishing. What are you guys, five years old? 1181 00:53:05,875 --> 00:53:09,500 Little John-John draws better than that. And I think something's wrong with him. 1182 00:53:09,500 --> 00:53:13,666 Mr. President, to be perfectly honest, we could really use some help. 1183 00:53:13,666 --> 00:53:15,000 Let me get this straight. 1184 00:53:15,500 --> 00:53:18,625 - Did you ask me what I could do for you? - Well-- 1185 00:53:18,625 --> 00:53:21,708 Because I thought I made it perfectly clear in my inaugural address-- 1186 00:53:21,708 --> 00:53:23,166 - You did. - Great speech. 1187 00:53:23,166 --> 00:53:27,375 "Ask not." What could be clearer? It's two words. It means don't ask. 1188 00:53:27,375 --> 00:53:30,791 So, not asking, but how about a story? 1189 00:53:31,375 --> 00:53:32,583 Once upon a time, 1190 00:53:32,583 --> 00:53:35,750 there was a really nice cereal company 1191 00:53:35,750 --> 00:53:38,750 that had a problem with organized milk. 1192 00:53:38,750 --> 00:53:41,375 Okay, I get it. I will instruct my brother Bobby 1193 00:53:41,375 --> 00:53:43,375 to tighten the screws on those cow huggers. 1194 00:53:43,375 --> 00:53:44,750 But not because you asked. 1195 00:53:44,750 --> 00:53:48,625 We won't let you down, Mr. President. We're gonna do for you like you said. 1196 00:53:49,208 --> 00:53:50,291 - Oy vey. - [intercom buzzes] 1197 00:53:50,291 --> 00:53:52,541 [secretary] Sir, your next appointment is here. 1198 00:53:53,250 --> 00:53:55,250 - Uh, who is it? - [secretary] The Doublemint Twins. 1199 00:53:57,958 --> 00:54:00,250 - In the, uh, outfits? - Ew. 1200 00:54:00,250 --> 00:54:02,791 [secretary] Yes, Mr. President. They are in the outfits. 1201 00:54:02,791 --> 00:54:06,708 Gentlemen, if you will excuse me, it's time for an, uh, executive privilege. 1202 00:54:08,375 --> 00:54:10,625 - May I keep this? - Ask not. 1203 00:54:11,250 --> 00:54:12,083 Right. 1204 00:54:12,666 --> 00:54:15,333 I assume Jackie's still out buying hats? 1205 00:54:15,333 --> 00:54:19,041 ["I'll Be Around" by Johnny Copeland playing] 1206 00:54:19,041 --> 00:54:20,666 I tried to raise them up. 1207 00:54:21,583 --> 00:54:22,791 I brought them Lear. 1208 00:54:23,708 --> 00:54:27,875 - And they shooed me out, like a fowl wind. - Well, it doesn't bother me. 1209 00:54:27,875 --> 00:54:31,375 Trouble keeps me in business. I love other people's anguish. 1210 00:54:31,958 --> 00:54:34,958 Shame. I had tickets for opening night. 1211 00:54:37,083 --> 00:54:40,583 - I'm sorry? - I saw your 12 Angry Men one-man show. 1212 00:54:40,583 --> 00:54:45,166 Oh yes? I felt I never really captured the anger of men six through nine. 1213 00:54:45,166 --> 00:54:46,666 Profound nonetheless. 1214 00:54:47,875 --> 00:54:48,875 May I? 1215 00:54:49,583 --> 00:54:52,791 - Mike Diamond. Friendly Farms. - Thurl Ethan Ravenscroft. 1216 00:54:52,791 --> 00:54:56,000 Those, uh, tickets are nonrefundable, by the way. 1217 00:54:56,000 --> 00:54:59,916 Uncouth Kellogg's vulgarians. Personally, I think their product line 1218 00:54:59,916 --> 00:55:02,291 goes nowhere without those talented mascots. 1219 00:55:02,291 --> 00:55:03,916 Whoever they are. 1220 00:55:03,916 --> 00:55:05,000 [laughs] 1221 00:55:05,000 --> 00:55:06,250 Yeah, they're all pretty good. 1222 00:55:06,250 --> 00:55:10,208 But Tony the Tiger, he's the rudder on that ship. 1223 00:55:12,000 --> 00:55:13,916 Pathetic sugar shills. 1224 00:55:13,916 --> 00:55:15,208 Pathetic, I suppose, 1225 00:55:15,208 --> 00:55:18,375 if 14 straight quarters of record profits is pathetic. 1226 00:55:18,375 --> 00:55:23,208 Those mascot buffoons won't be getting their four-finger mitts on any of that. 1227 00:55:23,208 --> 00:55:25,208 Well, now, that would be tragic, 1228 00:55:25,208 --> 00:55:27,416 especially with the kind of leverage they have. 1229 00:55:27,416 --> 00:55:30,333 None of my business, but I don't think it'd take much for those mascots 1230 00:55:30,333 --> 00:55:33,416 to show old man Kellogg who's milking who. 1231 00:55:34,000 --> 00:55:34,833 Really? 1232 00:55:36,416 --> 00:55:38,333 You think we could-- They could? 1233 00:55:38,333 --> 00:55:42,541 As we milkmen say, "A little cup of buttermilk with the proper churning 1234 00:55:43,250 --> 00:55:44,916 can become a mighty cheese." 1235 00:55:44,916 --> 00:55:46,166 Is that a fart joke? 1236 00:55:47,333 --> 00:55:48,375 I don't think so. 1237 00:55:49,208 --> 00:55:50,208 Anyway, 1238 00:55:51,666 --> 00:55:52,708 never forget, 1239 00:55:53,708 --> 00:55:54,791 you're great. 1240 00:55:56,250 --> 00:55:58,250 [brooding music playing] 1241 00:56:01,541 --> 00:56:02,791 [news theme music playing] 1242 00:56:02,791 --> 00:56:06,666 Breakfast wars ratcheted up today as cereal superpower Kellogg's announced 1243 00:56:06,666 --> 00:56:10,291 they too are developing some sort of toastable whoosie-whatsis. 1244 00:56:10,291 --> 00:56:14,458 Coming up, tensions rise between the US and Soviets off the coast of Cuba. 1245 00:56:14,458 --> 00:56:17,083 Bobby Kennedy cracks down on organized milk. 1246 00:56:17,083 --> 00:56:21,208 And the Doublemint Twins are pregnant with twins of their own, 1247 00:56:21,208 --> 00:56:23,375 as the CBS Evening News continues. 1248 00:56:23,375 --> 00:56:25,750 - [news closing theme plays] - [director] And we're clear. 1249 00:56:25,750 --> 00:56:28,875 This is a real breakthrough, Corky. X-ray specs. 1250 00:56:28,875 --> 00:56:30,708 You can see into anything. 1251 00:56:32,250 --> 00:56:33,875 Except my personal drama. 1252 00:56:34,916 --> 00:56:36,416 A lot of tension at home. 1253 00:56:37,666 --> 00:56:39,000 - A lot of tension. - [sighs] 1254 00:56:39,000 --> 00:56:41,291 Gonna be staying late tonight, Corky. 1255 00:56:43,583 --> 00:56:45,583 {\an8}[dramatic music playing] 1256 00:56:51,333 --> 00:56:52,250 [mic feedback] 1257 00:56:56,833 --> 00:56:58,541 [music crescendoes] 1258 00:56:58,541 --> 00:57:01,166 - I like these. I have astigmatism. - What is that? 1259 00:57:01,166 --> 00:57:04,833 Well, it's a mismatch of the focusing elements in the eye. 1260 00:57:04,833 --> 00:57:07,291 - Oh. Because-- - Lots of people have it and don't realize. 1261 00:57:07,291 --> 00:57:09,625 - Really? - Look through the binoculars. 1262 00:57:09,625 --> 00:57:11,916 - Does it seem clearer? - No, but it's closer. 1263 00:57:11,916 --> 00:57:13,208 Fellas! 1264 00:57:13,208 --> 00:57:14,208 [exasperated sigh] 1265 00:57:14,208 --> 00:57:17,041 Fruit pastry launch system is go. 1266 00:57:17,041 --> 00:57:19,125 [epic music playing] 1267 00:57:21,250 --> 00:57:23,750 [breathing loudly] 1268 00:57:23,750 --> 00:57:26,083 Isn't this overkill? Bunkers and space suits? 1269 00:57:26,083 --> 00:57:27,833 All standard NASA protocol. 1270 00:57:27,833 --> 00:57:31,208 Plus we're using titanium foil packets for the product, just to be safe. 1271 00:57:31,208 --> 00:57:33,500 Steve Schwinn, you are a go for two in the toaster. 1272 00:57:33,500 --> 00:57:34,958 Two in the toaster. 1273 00:57:34,958 --> 00:57:37,250 [epic music continues] 1274 00:57:42,250 --> 00:57:43,750 [Steve breathing heavily] 1275 00:57:43,750 --> 00:57:45,541 Depress mechanism. 1276 00:57:45,541 --> 00:57:47,166 [Steve] Dingus down. 1277 00:57:47,166 --> 00:57:49,291 - [exhales] - [man] Monitor coils. 1278 00:57:49,291 --> 00:57:51,041 [coils buzzing] 1279 00:57:51,625 --> 00:57:53,708 - Orange. - What's happening now? 1280 00:57:53,708 --> 00:57:55,708 - It's toasting, sir. - Come on. 1281 00:57:55,708 --> 00:57:58,666 I'm switching to manual. Gonna open her up a little. 1282 00:57:58,666 --> 00:58:00,000 - What's he doing? - Not safe. 1283 00:58:01,166 --> 00:58:02,166 What's he doing? 1284 00:58:02,166 --> 00:58:03,916 He's changing the settings. 1285 00:58:05,166 --> 00:58:06,083 He's at five. 1286 00:58:06,625 --> 00:58:08,083 Six. Seven. 1287 00:58:08,083 --> 00:58:11,125 - I don't like this. - [Stan] He's at eight. God, 8.5 1288 00:58:11,125 --> 00:58:13,125 Schwinn, lightly brown, lightly brown. 1289 00:58:13,125 --> 00:58:14,916 - [toaster dings] - [gasps] 1290 00:58:15,500 --> 00:58:16,541 [Bob exhales sharply] 1291 00:58:16,541 --> 00:58:19,333 Proceed with caution. Fruit filling may be hot. 1292 00:58:19,875 --> 00:58:21,875 [suspenseful music playing] 1293 00:58:28,458 --> 00:58:29,375 [breathes nervously] 1294 00:58:31,416 --> 00:58:33,500 Well, pop a wheelie. 1295 00:58:33,500 --> 00:58:35,083 We've got a treat! 1296 00:58:35,083 --> 00:58:36,291 - We did it! - There we go! 1297 00:58:36,291 --> 00:58:38,083 - [laughing] - Whoo! 1298 00:58:39,250 --> 00:58:41,041 - [oxygen hissing] - [Steve] Oh! 1299 00:58:41,041 --> 00:58:42,333 Oh! Oh! 1300 00:58:42,333 --> 00:58:44,375 No! [yelps] 1301 00:58:44,375 --> 00:58:45,500 Please, no! 1302 00:58:47,750 --> 00:58:48,625 [whimpering] 1303 00:58:48,625 --> 00:58:50,500 - [exploding] - [all scream] 1304 00:58:54,791 --> 00:58:56,791 [dramatic music playing] 1305 00:59:08,708 --> 00:59:09,666 [music ends] 1306 00:59:09,666 --> 00:59:13,166 - There's nothing left! - Wait, over there. What's that? 1307 00:59:13,166 --> 00:59:15,250 [triumphant music playing] 1308 00:59:17,083 --> 00:59:18,041 Is that a man? 1309 00:59:18,041 --> 00:59:20,833 Damn right it is. It's Steve Schwinn. Steve! 1310 00:59:20,833 --> 00:59:22,625 No. It's me, Chuck. 1311 00:59:22,625 --> 00:59:23,541 Steve blew up. 1312 00:59:23,541 --> 00:59:24,625 [both groan] 1313 00:59:24,625 --> 00:59:26,333 Don't go over there. It's gross. 1314 00:59:26,875 --> 00:59:29,041 What's happening? Where's Steve? 1315 00:59:29,041 --> 00:59:32,708 Steve was vaporized, but we had a funny mix-up with Chuck. 1316 00:59:32,708 --> 00:59:34,958 [bagpipes playing] 1317 00:59:41,750 --> 00:59:44,833 Grain to grain, cows to milk. 1318 00:59:45,375 --> 00:59:47,958 Some settling in life is to be expected. 1319 00:59:47,958 --> 00:59:50,833 Steve Schwinn, however, never settled. 1320 00:59:51,416 --> 00:59:54,291 [Thurl] Steve was gr-r-reat! 1321 00:59:54,291 --> 00:59:55,541 - He'd like that. - Yeah. 1322 00:59:55,541 --> 00:59:58,708 He lived his life like he built his bicycles, 1323 00:59:58,708 --> 01:00:00,458 with little regard for safety. 1324 01:00:00,458 --> 01:00:01,375 [Edsel] Mmm. 1325 01:00:01,375 --> 01:00:05,458 When a man gives the last full-serving suggestion of himself, 1326 01:00:05,458 --> 01:00:11,458 only then is he truly deserving to be buried with full cereal honors. 1327 01:00:11,458 --> 01:00:13,541 [people murmuring] 1328 01:00:18,208 --> 01:00:21,250 - Full cereal honors, Mrs. Schwinn. - That's quite an honor. 1329 01:00:21,250 --> 01:00:23,583 - It's a great honor. - What is happening? 1330 01:00:23,583 --> 01:00:24,666 [squeaking] 1331 01:00:32,625 --> 01:00:33,708 Did you plan this? 1332 01:00:33,708 --> 01:00:34,708 I don't know. 1333 01:00:36,583 --> 01:00:43,583 - [sighs] - ♪ Ave Maria ♪ 1334 01:00:47,416 --> 01:00:54,375 ♪ Gratia plena ♪ 1335 01:00:54,375 --> 01:01:01,375 ♪ Maria, gratia plena ♪ 1336 01:01:01,375 --> 01:01:04,708 ♪ Maria, gratia... ♪ 1337 01:01:04,708 --> 01:01:06,041 Last bowl, huh? 1338 01:01:06,041 --> 01:01:08,625 ♪ ...plena ♪ 1339 01:01:08,625 --> 01:01:10,916 ♪ Ave ♪ 1340 01:01:10,916 --> 01:01:16,625 - ♪ Ave dominus ♪ - [sobbing] 1341 01:01:16,625 --> 01:01:18,166 Why?! [sobbing] 1342 01:01:18,166 --> 01:01:19,458 Who... who was she? 1343 01:01:25,166 --> 01:01:26,291 [clears throat] 1344 01:01:26,291 --> 01:01:27,666 - Snap! - Crackle! 1345 01:01:28,166 --> 01:01:29,416 - Pop! - Snap! 1346 01:01:29,416 --> 01:01:30,916 - Crackle! - Pop! 1347 01:01:32,416 --> 01:01:33,458 What is this? 1348 01:01:33,458 --> 01:01:35,916 It's the prize inside, Mrs. Schwinn. 1349 01:01:35,916 --> 01:01:38,041 It's probably one of those stick-on tattoos. 1350 01:01:38,041 --> 01:01:39,833 It's not permanent. Just lasts a couple days. 1351 01:01:39,833 --> 01:01:41,041 - Snap! - [gasps] 1352 01:01:41,041 --> 01:01:42,583 - Crackle! - Pop! 1353 01:01:44,000 --> 01:01:45,791 You know, your husband died a hero. 1354 01:01:45,791 --> 01:01:48,666 Isn't this a cereal company? Why did my husband explode? 1355 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 Get me out of here. 1356 01:01:51,333 --> 01:01:53,083 - She's upset. - She'll get over it. 1357 01:01:53,083 --> 01:01:55,791 Or she may never ever recover from the loss. 1358 01:01:55,791 --> 01:01:57,625 - [Bob] Hmm. - Look, there. 1359 01:01:57,625 --> 01:02:00,916 [Bob] The milkmen, Russians, and the Sucre boys. 1360 01:02:00,916 --> 01:02:02,541 The noose is tightening. 1361 01:02:02,541 --> 01:02:04,833 Speaking of tightening, is that the Taft candy suit? 1362 01:02:04,833 --> 01:02:07,375 - I took it in. What do you think? - You're looking for a veto. 1363 01:02:07,375 --> 01:02:08,625 - Do it. - Veto. 1364 01:02:09,375 --> 01:02:10,208 Fair. 1365 01:02:10,958 --> 01:02:12,250 Mascots, gather. 1366 01:02:13,083 --> 01:02:16,833 We have chafed under the yoke of Kellogg's exploitation for too long. 1367 01:02:16,833 --> 01:02:19,958 I hear their new space rectangle doesn't even have a mascot. 1368 01:02:19,958 --> 01:02:22,833 - They're phasing us out. - Indeed they are, good Crackle. 1369 01:02:22,833 --> 01:02:26,000 And they never cut us in. I ask you this. 1370 01:02:26,000 --> 01:02:27,416 Without our faces, 1371 01:02:27,416 --> 01:02:31,000 without our magic, what have you left? 1372 01:02:31,000 --> 01:02:34,125 A cheap bag of horse feed that we bring to life. 1373 01:02:34,125 --> 01:02:37,750 I say we cry havoc and let slip the dogs of war. 1374 01:02:37,750 --> 01:02:39,291 Are we getting dogs? 1375 01:02:40,375 --> 01:02:41,916 No, no, simple Snap. 1376 01:02:41,916 --> 01:02:46,500 The time has come for us to go on strike. 1377 01:02:47,000 --> 01:02:49,750 [all] Oh. 1378 01:02:49,750 --> 01:02:52,250 But if we have a dog, should we bring it? 1379 01:02:52,875 --> 01:02:54,625 [groovy song playing] 1380 01:02:54,625 --> 01:02:56,041 You know there's a back seat. 1381 01:02:56,041 --> 01:02:58,625 There's nothing back there. This is where the action is. 1382 01:03:00,541 --> 01:03:01,833 [crowd clamoring] 1383 01:03:01,833 --> 01:03:03,625 Hey, what's going on over there? 1384 01:03:04,583 --> 01:03:05,916 - Pull over. - Oh, oh, oh. 1385 01:03:07,583 --> 01:03:08,791 [song ends] 1386 01:03:10,791 --> 01:03:13,875 [JFK on TV] A Russian military ship has been intercepted 1387 01:03:13,875 --> 01:03:16,041 off the coast of the United States. 1388 01:03:16,041 --> 01:03:20,416 We believe it's illegal Cuban sugar meant to destabilize a balanced breakfast. 1389 01:03:20,416 --> 01:03:22,541 - I tell you, the wife's a knockout. - Yeah. 1390 01:03:22,541 --> 01:03:24,750 I got the boys working on the Jackie O thing. 1391 01:03:24,750 --> 01:03:26,833 Her last name's Kennedy. What's that mean? 1392 01:03:26,833 --> 01:03:29,041 No, the shape of the cereal is an O. 1393 01:03:29,041 --> 01:03:30,791 Cheerios, Oreos, Jackie O's. 1394 01:03:30,791 --> 01:03:31,791 [shushing] 1395 01:03:31,791 --> 01:03:34,125 He's talking about nuclear war, you idiots. 1396 01:03:34,791 --> 01:03:38,333 [JFK] These spy photos clearly show some giant nuclear missiles. 1397 01:03:38,333 --> 01:03:39,875 We're not too worried about that. 1398 01:03:39,875 --> 01:03:42,833 But if these ships aren't immediately turned back, 1399 01:03:42,833 --> 01:03:44,583 I may go ballistic. 1400 01:03:44,583 --> 01:03:47,333 Not necessarily nuclear missile ballistic. 1401 01:03:47,333 --> 01:03:51,500 It's more about how upset I am. There's two kinds of ballistic. 1402 01:03:51,500 --> 01:03:53,500 There's emotional ballistic, 1403 01:03:53,500 --> 01:03:56,250 and then there's "everyone dies" ballistic. 1404 01:03:56,250 --> 01:03:57,416 [crowd gasps] 1405 01:03:57,416 --> 01:03:59,875 - All right. That's it. - Where you going? 1406 01:04:00,666 --> 01:04:02,291 This ends now. 1407 01:04:02,291 --> 01:04:04,125 [JFK] I know my way around a boat. 1408 01:04:04,125 --> 01:04:07,458 I was sickly as a child, so they got me a dinghy. 1409 01:04:07,458 --> 01:04:09,708 [smooth jazz music playing] 1410 01:04:18,208 --> 01:04:19,791 How did it get this far? 1411 01:04:19,791 --> 01:04:21,875 It's breakfast. Things happen. 1412 01:04:23,458 --> 01:04:26,583 - You know, we built that city right there. - Inherited. 1413 01:04:27,250 --> 01:04:28,291 Inherited. 1414 01:04:28,291 --> 01:04:30,833 And our bickering threatens to destroy it. 1415 01:04:32,291 --> 01:04:34,375 I've decided to release your sugar. 1416 01:04:36,166 --> 01:04:38,375 I'll tell Khrushchev not to blow up America. 1417 01:04:39,041 --> 01:04:40,375 Will he listen to you? 1418 01:04:40,875 --> 01:04:44,041 Maybe, if I offer him something valuable in return. 1419 01:04:44,666 --> 01:04:46,916 Would William Howard Taft's candy suit work? 1420 01:04:46,916 --> 01:04:49,333 I don't know what that is, but I'll give it a whirl. 1421 01:04:50,250 --> 01:04:51,333 Give this a whirl. 1422 01:04:51,333 --> 01:04:54,166 ["Let's Twist Again" by Chubby Checker playing] 1423 01:04:54,166 --> 01:04:55,583 ♪ Come on, everybody ♪ 1424 01:04:55,583 --> 01:04:57,000 What do you think? 1425 01:04:57,000 --> 01:04:58,875 ♪ Ah, you're looking good... ♪ 1426 01:04:59,416 --> 01:05:00,333 It's feral. 1427 01:05:01,416 --> 01:05:02,666 It's vulgar. 1428 01:05:02,666 --> 01:05:04,333 ♪ We're gonna do the twist... ♪ 1429 01:05:04,333 --> 01:05:05,250 I like it. 1430 01:05:06,041 --> 01:05:08,000 ♪ Come on, let's twist again... ♪ 1431 01:05:08,000 --> 01:05:11,333 - Maybe we built these cereal companies... - Inherited. 1432 01:05:11,333 --> 01:05:14,500 ...inherited these two giant cereal companies 1433 01:05:14,500 --> 01:05:16,291 to get each other's attention. 1434 01:05:16,291 --> 01:05:17,541 Maybe we did. 1435 01:05:17,541 --> 01:05:19,166 ♪ Do you remember when things... ♪ 1436 01:05:19,166 --> 01:05:20,625 What are you afraid of? 1437 01:05:21,125 --> 01:05:22,000 I'm not afraid. 1438 01:05:22,000 --> 01:05:23,833 - [screams] What is that? - [gasps] What? 1439 01:05:23,833 --> 01:05:25,083 - [chittering] - [Edsel] Oh! 1440 01:05:25,083 --> 01:05:29,333 That's just some new form of life we made by accident that we're trying to catch 1441 01:05:29,333 --> 01:05:30,666 so it doesn't reproduce. 1442 01:05:30,666 --> 01:05:32,708 - You made that? Where did it go? - Eh-- 1443 01:05:32,708 --> 01:05:34,375 Anyway, where were we? 1444 01:05:34,375 --> 01:05:35,500 Um... 1445 01:05:36,791 --> 01:05:38,458 Kind of in a weird mood now. 1446 01:05:38,958 --> 01:05:39,833 Wh-- 1447 01:05:40,333 --> 01:05:41,375 - [sighs] - [door closes] 1448 01:05:41,375 --> 01:05:42,916 [whimpers in disappointment] 1449 01:05:43,583 --> 01:05:47,375 [mascots chanting] Oh! Oh! Hey! Hey! Edsel K has got to pay! 1450 01:05:47,375 --> 01:05:49,375 - What do we want? - [crowd] Dignity! 1451 01:05:49,375 --> 01:05:51,416 - When do we want it? - [crowd] Soon! 1452 01:05:51,416 --> 01:05:52,458 [Thurl] What do we want? 1453 01:05:52,458 --> 01:05:55,208 Time to give those trench-footed fur balls a poodle cut. 1454 01:05:55,208 --> 01:05:57,708 [mascots] There is no lab, there was no lab! 1455 01:05:57,708 --> 01:05:59,333 Now we know, and that is bad! 1456 01:05:59,333 --> 01:06:02,791 Never mind that. Whoever gets to the shelves first is gonna win this thing. 1457 01:06:02,791 --> 01:06:04,500 All we need is a name. 1458 01:06:04,500 --> 01:06:08,333 Don't worry. I got a couple of can't-miss Madison Avenue ad men coming. 1459 01:06:09,041 --> 01:06:10,166 [Thurl] What do we want? 1460 01:06:10,166 --> 01:06:11,250 [music fades] 1461 01:06:11,791 --> 01:06:12,750 [ad man] Kellogg's. 1462 01:06:14,000 --> 01:06:16,208 {\an8}When you hear it, it's more than a name. 1463 01:06:16,208 --> 01:06:19,291 It's the warm embrace of home, of family. 1464 01:06:19,875 --> 01:06:23,250 And where does that family begin? It begins with two beating hearts. 1465 01:06:23,250 --> 01:06:25,291 - [Edsel] Mmm. - Like two pastries, 1466 01:06:25,291 --> 01:06:29,416 alone in the dark, sharing a single foil wrapper. 1467 01:06:31,125 --> 01:06:32,625 Imagine a husband home from work. 1468 01:06:32,625 --> 01:06:35,458 His wife greets him at the door wearing a satin négligée, 1469 01:06:35,458 --> 01:06:37,125 leads him to the bedroom 1470 01:06:37,125 --> 01:06:39,666 with one flick of a red polished nail... 1471 01:06:41,416 --> 01:06:44,000 she ignites the coiled heat from a nearby toaster, 1472 01:06:44,000 --> 01:06:48,166 which is also eager to receive his now warm pastries. 1473 01:06:48,166 --> 01:06:49,416 [clears throat] 1474 01:06:49,416 --> 01:06:51,416 [ad man] Gentlemen, I give you 1475 01:06:51,916 --> 01:06:54,750 - the Jelle Jolie by Martine Margeaux. - [sensual music plays] 1476 01:06:54,750 --> 01:06:58,541 Uh, you know we're a kids' cereal company, right? 1477 01:06:58,541 --> 01:06:59,958 If that's all you wanna be. 1478 01:06:59,958 --> 01:07:02,416 I've been in your town for six hours. You know what I see? 1479 01:07:02,416 --> 01:07:04,750 Dead trees and sad, lonely women. 1480 01:07:04,750 --> 01:07:06,625 I mean, the choice is yours. 1481 01:07:06,625 --> 01:07:08,250 Raisin Bran and irrelevant 1482 01:07:08,875 --> 01:07:11,000 or provocative and revolutionary. 1483 01:07:11,000 --> 01:07:12,791 Who notices dead trees? 1484 01:07:12,791 --> 01:07:14,291 Shut up, Herman. 1485 01:07:14,291 --> 01:07:15,541 Genius at work. 1486 01:07:15,541 --> 01:07:20,541 Also available with a naughty hint of chocolat, Jelle Jolie Noir. 1487 01:07:20,541 --> 01:07:24,583 And, coming soon, Jelle Jolie Sensual. 1488 01:07:24,583 --> 01:07:27,166 With no packet at all, for those who dare. 1489 01:07:27,958 --> 01:07:29,875 Because his pleasure is also hers. 1490 01:07:29,875 --> 01:07:32,083 - That's not actually true. - Why not? 1491 01:07:33,666 --> 01:07:38,000 So are we celebrating? Carve up some of that Midwestern beef you're so famous for? 1492 01:07:38,000 --> 01:07:40,500 Maybe lasso ourselves some thick-ankled Jelle Jolie 1493 01:07:40,500 --> 01:07:42,708 of our own in this dust bucket of a town? 1494 01:07:42,708 --> 01:07:44,125 Can-- Can we think about it? 1495 01:07:44,125 --> 01:07:47,166 I'd say yes, but I don't think thinking is your strong suit. 1496 01:07:47,166 --> 01:07:51,583 Tell you what, I'll be retired on a bluff overlooking Stinson Beach 1497 01:07:51,583 --> 01:07:54,708 while you're still genuflecting before the god of mediocrity. 1498 01:07:54,708 --> 01:07:57,041 - Roger. - Glad I left the car running. 1499 01:07:58,375 --> 01:08:00,791 Why are they so mean? It's just advertising. 1500 01:08:00,791 --> 01:08:02,916 - [Edsel] I don't know. - [Bob] I don't get it. 1501 01:08:03,625 --> 01:08:04,541 What'd you just say? 1502 01:08:04,541 --> 01:08:06,291 - [tense music playing] - Uh-- 1503 01:08:06,291 --> 01:08:10,458 You will never swim the English Channel and then drown in champagne. 1504 01:08:10,458 --> 01:08:12,416 No, I wo-- I won't. 1505 01:08:12,416 --> 01:08:14,125 [music intensifies, ends] 1506 01:08:14,125 --> 01:08:16,583 So, where the hell is this Swinson Lake? 1507 01:08:16,583 --> 01:08:18,625 [seductive music playing] 1508 01:08:18,625 --> 01:08:19,916 What'd you just say? 1509 01:08:20,500 --> 01:08:21,750 I think you heard me. 1510 01:08:22,500 --> 01:08:25,041 - Why don't you come work for me? - Forget it, Florsheim. 1511 01:08:25,041 --> 01:08:26,708 I don't come when I'm called. 1512 01:08:26,708 --> 01:08:27,791 Oh. 1513 01:08:28,333 --> 01:08:29,541 I'll be calling you. 1514 01:08:30,041 --> 01:08:31,000 [gasps] 1515 01:08:31,625 --> 01:08:34,375 - From a pay phone. - I'll lend you the dime. 1516 01:08:35,791 --> 01:08:37,125 - [ad man] Hmm. - [Stan] Hmm. 1517 01:08:39,666 --> 01:08:40,625 [inhales deeply] 1518 01:08:40,625 --> 01:08:41,541 Good meeting. 1519 01:08:41,541 --> 01:08:44,458 Now who are we gonna get to help us sell this thing? 1520 01:08:44,458 --> 01:08:46,291 I might know a couple guys. 1521 01:08:46,291 --> 01:08:47,583 And they're local. 1522 01:08:47,583 --> 01:08:50,333 [Stan] First I think we just wanna thank you for your time today. 1523 01:08:50,333 --> 01:08:52,958 You're the experts. But, uh, well, let's get started. 1524 01:08:52,958 --> 01:08:54,750 "Fruit-Magoos." What? 1525 01:08:54,750 --> 01:08:55,791 No. 1526 01:08:55,791 --> 01:08:57,875 -"Heat 'Em Up and Eat 'Em Ups." - No sale. 1527 01:08:57,875 --> 01:09:00,541 -"Oblong Nibblers." Mmm. - Tough room. 1528 01:09:00,541 --> 01:09:04,000 - Look, the name is the game, people. - If we like the name, we'll eat it. 1529 01:09:04,000 --> 01:09:06,125 Do you know if Post has a name for theirs? 1530 01:09:06,125 --> 01:09:09,125 I believe they were going back and forth between Fresh Flatties 1531 01:09:09,125 --> 01:09:10,458 and Dextrose Dillies. 1532 01:09:10,458 --> 01:09:12,291 - Oh man. - Mmm, those are both strong. 1533 01:09:12,291 --> 01:09:13,458 [Stan] Give me a minute. 1534 01:09:13,458 --> 01:09:14,916 Hi there. How you doing? 1535 01:09:15,791 --> 01:09:18,708 How about you tell us what those tasted like? 1536 01:09:18,708 --> 01:09:20,750 The jelly, was it firm? 1537 01:09:20,750 --> 01:09:21,666 Was it oozy? 1538 01:09:22,208 --> 01:09:24,708 Did it coagulate? [snapping fingers] Come on. 1539 01:09:25,291 --> 01:09:26,333 I'm keeping this. 1540 01:09:27,375 --> 01:09:29,000 I know how to talk to kids. 1541 01:09:29,000 --> 01:09:30,958 [dramatic music playing] 1542 01:09:30,958 --> 01:09:34,750 We need to know the damn pectin content, or I'll murder your family, your friends! 1543 01:09:34,750 --> 01:09:36,958 - Take it easy. - I'll drown your grandmother! 1544 01:09:36,958 --> 01:09:39,041 Why are you yelling like my dad? 1545 01:09:39,875 --> 01:09:41,083 [Edsel] I wasn't yelling. 1546 01:09:41,625 --> 01:09:42,666 You're right. I was. 1547 01:09:42,666 --> 01:09:44,166 - It was him. - [Stan] My God! 1548 01:09:44,166 --> 01:09:45,833 [Cathy] You wanna know the truth? 1549 01:09:45,833 --> 01:09:47,875 I took one bite, 1550 01:09:47,875 --> 01:09:51,041 and it blew the back of my head right off. 1551 01:09:51,041 --> 01:09:54,958 It was the most delicious piece of pastry I've ever had, and I've had them all. 1552 01:09:54,958 --> 01:09:57,125 Well, you never had ours. 1553 01:09:57,625 --> 01:09:58,625 Give it to her. 1554 01:09:58,625 --> 01:10:00,708 [intriguing music playing] 1555 01:10:04,833 --> 01:10:05,666 Try that. 1556 01:10:06,250 --> 01:10:08,250 [music continues] 1557 01:10:16,791 --> 01:10:17,875 Is this a joke? 1558 01:10:17,875 --> 01:10:18,958 What? 1559 01:10:18,958 --> 01:10:21,583 This tastes like their thing. You guys made the same thing. 1560 01:10:21,583 --> 01:10:24,541 Everybody makes the same thing. Coke and Pepsi. Ford and Chevy. 1561 01:10:25,125 --> 01:10:27,333 - The important thing is the name. - The name. 1562 01:10:27,333 --> 01:10:29,416 - [Butchie screaming] - The butt machine got Butchie! 1563 01:10:29,416 --> 01:10:30,333 Ah! 1564 01:10:30,333 --> 01:10:31,666 [screaming] 1565 01:10:31,666 --> 01:10:33,000 My Rump Master! 1566 01:10:33,625 --> 01:10:35,250 [dramatic music playing] 1567 01:10:35,250 --> 01:10:36,583 - [beads clattering] - [body thuds] 1568 01:10:38,500 --> 01:10:41,500 How many, Mr. Cabana? How many more have to die? 1569 01:10:42,166 --> 01:10:44,875 - Get your hands off me. - Butchie, are you okay? 1570 01:10:44,875 --> 01:10:47,458 He's fine. Now, what are we gonna call this thing? 1571 01:10:47,458 --> 01:10:51,541 [magical music playing] 1572 01:10:51,541 --> 01:10:53,875 You've got your name right there. 1573 01:10:53,875 --> 01:10:56,625 The first letter of each word. 1574 01:10:56,625 --> 01:10:58,916 "Toaster Ready Anytime Treat." 1575 01:10:58,916 --> 01:10:59,958 "Put On Plate." 1576 01:11:00,666 --> 01:11:02,083 "Trat Pop." 1577 01:11:02,083 --> 01:11:04,375 Trat Pop. I... I kinda like it. 1578 01:11:04,375 --> 01:11:05,958 Now, that's cool. 1579 01:11:05,958 --> 01:11:08,541 It's a secret code name, like UFO or NASA. 1580 01:11:08,541 --> 01:11:10,750 Or bra, booby restraining apparatus. 1581 01:11:10,750 --> 01:11:14,375 - That is not what it means. - I have reason to believe otherwise. 1582 01:11:14,375 --> 01:11:15,416 So do I. 1583 01:11:16,250 --> 01:11:17,083 What? 1584 01:11:18,500 --> 01:11:19,583 Trat Pop. 1585 01:11:20,500 --> 01:11:21,916 Let's see how it plays. 1586 01:11:22,500 --> 01:11:24,125 ♪ Kellogg's Trat Pop ♪ 1587 01:11:24,708 --> 01:11:27,083 ♪ Yummy in the morning Yummy at noon ♪ 1588 01:11:27,083 --> 01:11:29,125 ♪ Yummy in the evening And under the moon ♪ 1589 01:11:29,125 --> 01:11:31,416 ♪ Kellogg's Trat Pop ♪ 1590 01:11:31,416 --> 01:11:34,833 ♪ Toaster treat Ready anytime you like to eat ♪ 1591 01:11:34,833 --> 01:11:38,125 ♪ Put on plate Your tummy's gonna celebrate ♪ 1592 01:11:38,125 --> 01:11:41,416 ♪ Yummy, yummy, Kellogg's Trat Pop ♪ 1593 01:11:41,416 --> 01:11:42,458 [whirring] 1594 01:11:44,125 --> 01:11:44,958 [Stan] So? 1595 01:11:45,541 --> 01:11:47,083 [Bob] What do you think, EK? 1596 01:11:51,000 --> 01:11:52,375 It's gold. 1597 01:11:52,375 --> 01:11:53,375 [laughing] 1598 01:11:53,375 --> 01:11:56,416 All that's left is the routine certification 1599 01:11:56,416 --> 01:11:58,916 by FDA rep Mr. Mike Puntz. 1600 01:12:00,416 --> 01:12:02,291 Well, that's the easy part. 1601 01:12:02,291 --> 01:12:03,625 [all laughing] 1602 01:12:03,625 --> 01:12:05,000 [Stan coughing] 1603 01:12:09,250 --> 01:12:10,166 That's nice. 1604 01:12:11,458 --> 01:12:13,333 [Bob] But what about those mascots? 1605 01:12:13,333 --> 01:12:14,791 [Edsel] Already dealt with. 1606 01:12:14,791 --> 01:12:17,041 [vehicles honking] 1607 01:12:17,041 --> 01:12:18,291 Well, Mr. Kellogg, 1608 01:12:18,791 --> 01:12:20,958 I think you'll find this tiger 1609 01:12:21,833 --> 01:12:23,125 has claws. 1610 01:12:27,041 --> 01:12:30,208 [menacing music playing] 1611 01:12:30,208 --> 01:12:32,291 [mascots clamoring] 1612 01:12:33,916 --> 01:12:36,083 - [woman] Let me out! - [man screaming] 1613 01:12:36,083 --> 01:12:38,166 Give us more, Kellogg! 1614 01:12:39,333 --> 01:12:40,375 [screaming] 1615 01:12:40,375 --> 01:12:44,041 [mascots chanting] Give us more pay! Give us more pay! 1616 01:12:44,041 --> 01:12:45,583 Cereal mascots, 1617 01:12:45,583 --> 01:12:48,458 and mascot patriots from across the land... 1618 01:12:48,458 --> 01:12:50,166 [mascots cheering] 1619 01:12:50,166 --> 01:12:53,291 ...gather ye, gather ye, one and all. 1620 01:12:53,291 --> 01:12:54,750 [all yelling] 1621 01:12:55,958 --> 01:12:58,958 Fortify the perimeter. I want maximum resistance. 1622 01:12:58,958 --> 01:13:00,958 Send both security guards. 1623 01:13:00,958 --> 01:13:01,916 [receiver clatters] 1624 01:13:01,916 --> 01:13:03,875 - Where the hell is Puntz? - I don't know. 1625 01:13:03,875 --> 01:13:05,958 - Oh, here we go. - Good morning, everyone. 1626 01:13:05,958 --> 01:13:07,250 - Morning, Mike. - Good morning. 1627 01:13:07,250 --> 01:13:09,833 Sorry I'm late. They had me come through the back like a plumber. 1628 01:13:09,833 --> 01:13:10,916 Let's go. 1629 01:13:10,916 --> 01:13:14,083 - And I am... here? - Here. 1630 01:13:14,083 --> 01:13:15,833 - Right here. - Right here. Yeah. 1631 01:13:16,333 --> 01:13:18,208 There you go. Let me just get you in there. 1632 01:13:18,791 --> 01:13:19,791 [grunts] There we go. 1633 01:13:19,791 --> 01:13:21,000 [all clamoring] 1634 01:13:21,000 --> 01:13:22,208 - Yeah! - Yeah! 1635 01:13:22,208 --> 01:13:25,291 I have seen angry mobs gather like this before. 1636 01:13:26,666 --> 01:13:27,666 Where was I? 1637 01:13:28,666 --> 01:13:31,875 Do you know what they call us from up there? 1638 01:13:31,875 --> 01:13:33,041 [mascot] No, what? 1639 01:13:34,083 --> 01:13:35,083 Felt hobos. 1640 01:13:35,083 --> 01:13:37,000 [mascots jeering] 1641 01:13:37,000 --> 01:13:39,083 And carpet critters. 1642 01:13:39,083 --> 01:13:40,833 [mascots yelling] 1643 01:13:40,833 --> 01:13:43,375 This pen was a gift from a colleague, 1644 01:13:43,375 --> 01:13:45,541 and it was, uh, an accidental gift. 1645 01:13:45,541 --> 01:13:46,875 - [Bob] We don't care. - So-- 1646 01:13:46,875 --> 01:13:50,666 Little Debbie here has treats and Desenex for any costume rash. 1647 01:13:51,166 --> 01:13:53,666 For it is time to fight. 1648 01:13:53,666 --> 01:13:54,625 [mascots] Yeah! 1649 01:13:54,625 --> 01:13:59,458 Let us show them what happens when cooler heads do not prevail. 1650 01:13:59,458 --> 01:14:00,416 [mascots cheering] 1651 01:14:00,416 --> 01:14:03,291 - Yeah! - [yelling] 1652 01:14:03,291 --> 01:14:05,041 Mr. Kellogg, you should see this. 1653 01:14:05,041 --> 01:14:07,916 {\an8}I was told by a prominent Kellogg's executive 1654 01:14:07,916 --> 01:14:11,458 {\an8}that they had created a mutant pasta creature by accident. 1655 01:14:11,458 --> 01:14:13,875 {\an8}I wouldn't eat anything that company makes. 1656 01:14:13,875 --> 01:14:16,541 {\an8}And you're the chairman of Post, their main competitor? 1657 01:14:16,541 --> 01:14:19,291 [Marjorie] Well, we used to be. But now that our new product, 1658 01:14:19,291 --> 01:14:22,041 the Post Country Square, has been certified, 1659 01:14:22,041 --> 01:14:23,375 we'll be number one. 1660 01:14:23,375 --> 01:14:24,875 [dramatic sting] 1661 01:14:24,875 --> 01:14:28,208 They are about to certify a product that will replace you. 1662 01:14:28,208 --> 01:14:29,416 [mascots] Boo! 1663 01:14:29,416 --> 01:14:30,708 No! No! 1664 01:14:30,708 --> 01:14:32,958 So you had better fight like hell, 1665 01:14:33,625 --> 01:14:37,208 or you're not gonna have a breakfast anymore! 1666 01:14:37,208 --> 01:14:38,458 [mascots yelling] 1667 01:14:38,458 --> 01:14:40,583 Let the fur fly! 1668 01:14:40,583 --> 01:14:42,000 [mascots] Yeah! 1669 01:14:42,000 --> 01:14:43,208 [all clamoring] 1670 01:14:43,833 --> 01:14:45,458 [horn blowing] 1671 01:14:45,458 --> 01:14:47,875 [yelling, grunting] 1672 01:14:49,958 --> 01:14:51,666 - Get back! - [mascot grunting] 1673 01:14:55,958 --> 01:14:57,583 [mascot] Go! Go, little elf! Go! 1674 01:14:57,583 --> 01:15:00,125 ♪ In the beauty of the lilies ♪ 1675 01:15:00,625 --> 01:15:02,750 ♪ He was born across the sea ♪ 1676 01:15:02,750 --> 01:15:04,291 - [mascot grunts] - [groans] 1677 01:15:04,916 --> 01:15:07,083 [yelling] 1678 01:15:07,083 --> 01:15:08,125 - [grunts] - [groans] 1679 01:15:08,125 --> 01:15:10,208 [suspenseful music playing] 1680 01:15:14,875 --> 01:15:15,708 Strawberry. 1681 01:15:15,708 --> 01:15:16,666 [Bob gasps] 1682 01:15:18,125 --> 01:15:20,166 - Ooh, blueberry. - It's all one flavor, Mike. 1683 01:15:20,166 --> 01:15:23,541 - We just changed the colors. - They've broken through the perimeter. 1684 01:15:23,541 --> 01:15:24,750 The tiger is pooping. 1685 01:15:24,750 --> 01:15:26,291 [dramatic music playing] 1686 01:15:26,291 --> 01:15:27,791 [mascots clamoring] 1687 01:15:30,833 --> 01:15:33,250 - [mascot 1] Don't let me go! - [mascot 2] I'll never let you go! 1688 01:15:33,833 --> 01:15:35,083 [mascot 1] We belong together! 1689 01:15:35,083 --> 01:15:36,125 [screaming] 1690 01:15:36,125 --> 01:15:37,958 - [body thuds on ground] - [mascot 2] No! 1691 01:15:37,958 --> 01:15:39,791 [all yelling] 1692 01:15:45,458 --> 01:15:46,916 Remember this day, boys. 1693 01:15:47,541 --> 01:15:49,583 For this is our company now. 1694 01:15:50,708 --> 01:15:55,416 Snap, Crackle, and Pop, our mission here is to stop the certification. Hunt Puntz. 1695 01:15:55,416 --> 01:15:57,625 [mascots chanting] Hunt Puntz! Hunt Puntz! 1696 01:15:57,625 --> 01:16:00,083 [Thurl] I love you all. You're all very special. 1697 01:16:00,083 --> 01:16:01,625 - [mascot grunts] - [horn toots] 1698 01:16:02,166 --> 01:16:03,541 When can you eat these? 1699 01:16:03,541 --> 01:16:05,041 Is this a meal? 1700 01:16:05,041 --> 01:16:06,250 Is this a snack? 1701 01:16:06,250 --> 01:16:09,250 It's not anything if you don't certify it. Give me that stamper. 1702 01:16:09,250 --> 01:16:10,833 Oh. [grunting] 1703 01:16:11,625 --> 01:16:13,791 - Don't do it, Bob. - You don't have the training. 1704 01:16:13,791 --> 01:16:15,583 To do what? This? 1705 01:16:15,583 --> 01:16:16,750 Too late. 1706 01:16:16,750 --> 01:16:18,583 - [Edsel laughing] - Ha! 1707 01:16:19,166 --> 01:16:21,875 I guess there really isn't that much to it. 1708 01:16:21,875 --> 01:16:23,458 We are undone, boys. 1709 01:16:23,458 --> 01:16:24,375 [sighs] 1710 01:16:24,375 --> 01:16:26,708 Undone by cruel fate. 1711 01:16:26,708 --> 01:16:27,833 It wasn't fate. 1712 01:16:27,833 --> 01:16:32,083 You had to stop at Woolworth's for a tooth necklace and Viking horns. 1713 01:16:32,083 --> 01:16:33,791 Be very careful, Crackle, 1714 01:16:33,791 --> 01:16:36,583 or I will take a horn and joust you in the eye. 1715 01:16:37,375 --> 01:16:38,541 Dignified retreat. 1716 01:16:41,583 --> 01:16:42,833 Open or closed? 1717 01:16:42,833 --> 01:16:43,791 Closed. 1718 01:16:43,791 --> 01:16:45,708 ["Cool Jerk" by The Capitols playing] 1719 01:16:45,708 --> 01:16:46,625 Wait up. 1720 01:16:47,208 --> 01:16:50,625 You know, this really is a terrific product. 1721 01:16:50,625 --> 01:16:51,625 Thank you. 1722 01:16:51,625 --> 01:16:53,000 ♪ Cool Jerk... ♪ 1723 01:16:55,291 --> 01:16:58,208 "Don't you think you've had enough to drink tonight, Walter?" 1724 01:16:58,208 --> 01:16:59,458 Not if you keep talking. 1725 01:16:59,458 --> 01:17:03,958 They really outdid themselves with this one, Corky. It's called Silly Putty. 1726 01:17:03,958 --> 01:17:08,000 It stretches, bounces, and by some mechanism not yet fully understood, 1727 01:17:08,000 --> 01:17:11,166 captures images of a printed page when you smoosh it. 1728 01:17:11,166 --> 01:17:13,166 Just getting this now, a riot at Kellogg's. 1729 01:17:13,166 --> 01:17:14,250 Ooh, let me see that. 1730 01:17:14,250 --> 01:17:16,791 When the ink is fresh, it works really good. 1731 01:17:17,333 --> 01:17:19,333 [banging] 1732 01:17:20,750 --> 01:17:22,791 I pay the goddamn bills. 1733 01:17:22,791 --> 01:17:26,791 I'll drink as much as I goddamn want to drink. 1734 01:17:27,875 --> 01:17:30,666 [Walter Cronkite] Breaking news out of Battle Creek tonight. 1735 01:17:30,666 --> 01:17:33,416 A violent mob of beloved cereal mascots 1736 01:17:33,416 --> 01:17:36,250 attacking their own company over a new product. 1737 01:17:36,250 --> 01:17:37,500 A product called... 1738 01:17:38,416 --> 01:17:39,583 [paper rustling] 1739 01:17:39,583 --> 01:17:41,500 Having trouble finding my notes here. 1740 01:17:42,458 --> 01:17:44,750 We're all a little rattled by this story. 1741 01:17:44,750 --> 01:17:47,041 Oh well. I guess I could just 1742 01:17:47,041 --> 01:17:48,916 read it off my Silly Putty. 1743 01:17:49,791 --> 01:17:51,250 A product called 1744 01:17:52,000 --> 01:17:53,666 the Pop-Tart. 1745 01:17:55,541 --> 01:17:57,208 - Wha-- - Wh-- What did he just say? 1746 01:17:57,208 --> 01:17:59,916 - He called it a Pop-Tart. - [Bob] He read it backwards. 1747 01:17:59,916 --> 01:18:01,500 Pop-Tart? It's Trat Pop. 1748 01:18:01,500 --> 01:18:04,708 Not anymore. Forty million people just heard Pop-Tart. 1749 01:18:04,708 --> 01:18:07,208 That wizard-faced news monkey screwed it up. 1750 01:18:07,208 --> 01:18:10,250 Isn't Pop-Tart a little too close to Andy Warhol's pop art? 1751 01:18:10,250 --> 01:18:12,750 - Nobody will make that connection. - I just did. 1752 01:18:13,958 --> 01:18:15,791 Pop-Tart. 1753 01:18:16,416 --> 01:18:18,000 - I kinda like it. - Yeah? 1754 01:18:18,000 --> 01:18:19,333 - Yeah? - Yeah. 1755 01:18:19,333 --> 01:18:20,333 No. 1756 01:18:20,333 --> 01:18:21,250 Yeah. 1757 01:18:21,250 --> 01:18:23,625 - Yeah. - What the hell's the difference? 1758 01:18:23,625 --> 01:18:25,833 Change the boxes and get 'em on the trucks. 1759 01:18:25,833 --> 01:18:26,833 [Roger] Pop-Tart. 1760 01:18:27,500 --> 01:18:28,583 That's gonna sell. 1761 01:18:28,583 --> 01:18:30,916 ["Spirit In The Sky" by Norman Greenbaum playing] 1762 01:18:30,916 --> 01:18:34,000 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1763 01:18:34,000 --> 01:18:37,833 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 1764 01:18:38,541 --> 01:18:41,250 ♪ When I lay me down to die ♪ 1765 01:18:41,250 --> 01:18:45,166 ♪ Goin' up to the spirit in the sky ♪ 1766 01:18:46,083 --> 01:18:49,750 - ♪ Goin' up to the spirit in the sky ♪ - ♪ Spirit in the sky ♪ 1767 01:18:49,750 --> 01:18:53,583 - ♪ That's where I'm gonna go when I die ♪ - ♪ When I die ♪ 1768 01:18:53,583 --> 01:18:56,250 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1769 01:18:56,250 --> 01:19:00,708 ♪ I'm gonna go to the place That's the best ♪ 1770 01:19:04,000 --> 01:19:05,916 [engines revving] 1771 01:19:20,166 --> 01:19:21,333 [song ends] 1772 01:19:21,333 --> 01:19:22,541 [snoring] 1773 01:19:31,333 --> 01:19:32,875 - [phone ringing] - [gasps] 1774 01:19:33,708 --> 01:19:34,708 [ringing continues] 1775 01:19:37,333 --> 01:19:38,166 Talk to me. 1776 01:19:38,166 --> 01:19:39,833 [breathing heavily] 1777 01:19:39,833 --> 01:19:42,166 What do you mean you don't have any sales numbers? 1778 01:19:42,875 --> 01:19:44,375 Call me the second you do. 1779 01:19:45,333 --> 01:19:47,875 - What'd they say? - Some kind of switchboard breakdown. 1780 01:19:47,875 --> 01:19:50,916 All the lines are flooded. On the damn day we launch. 1781 01:19:50,916 --> 01:19:54,208 All right, all right, calm down. It might just be a botulism flare-up. 1782 01:19:54,208 --> 01:19:55,625 Oh, I hope it's botulism. 1783 01:19:55,625 --> 01:19:58,375 I just rolled out five million dollars' worth of Pop-Tarts. 1784 01:19:58,375 --> 01:19:59,666 [phone ringing] 1785 01:20:00,458 --> 01:20:03,291 You better have some numbers for me. Spit it out! 1786 01:20:03,291 --> 01:20:05,250 [suspenseful music playing] 1787 01:20:05,250 --> 01:20:06,166 What? 1788 01:20:07,250 --> 01:20:09,708 [kids clamoring] 1789 01:20:10,541 --> 01:20:12,541 [screaming] 1790 01:20:14,083 --> 01:20:14,958 [sputters] 1791 01:20:16,083 --> 01:20:17,291 Really? 1792 01:20:17,291 --> 01:20:19,708 [dramatic music playing] 1793 01:20:22,708 --> 01:20:23,791 Oh my God. 1794 01:20:25,083 --> 01:20:26,125 [receiver clatters] 1795 01:20:26,916 --> 01:20:28,291 - [exhales sharply] - So? 1796 01:20:28,291 --> 01:20:31,166 Did anybody buy the Pop-Tart? 1797 01:20:31,666 --> 01:20:32,666 [chuckles] 1798 01:20:33,458 --> 01:20:35,541 Every store in the continental United States 1799 01:20:35,541 --> 01:20:38,000 was cleaned out within 60 seconds. 1800 01:20:39,041 --> 01:20:39,875 What? 1801 01:20:39,875 --> 01:20:41,083 [kids screaming] 1802 01:20:41,083 --> 01:20:43,166 [Edsel] It was like a locust attack. 1803 01:20:43,166 --> 01:20:46,041 Kids are doing anything to get their hands on these Pop-Tarts. 1804 01:20:46,041 --> 01:20:49,083 Six stock boys were bitten. It's a feeding frenzy. 1805 01:20:49,750 --> 01:20:52,833 It's the name. No kid wants to be a square. 1806 01:20:52,833 --> 01:20:55,791 And a square from the country? Forget it. 1807 01:20:57,041 --> 01:20:58,375 We got to the moon. 1808 01:20:58,375 --> 01:20:59,875 The breakfast moon. 1809 01:20:59,875 --> 01:21:04,458 These things are the greatest two rectangles since the Ten Commandments. 1810 01:21:04,458 --> 01:21:05,625 [chuckles] 1811 01:21:07,833 --> 01:21:09,000 Hmm! 1812 01:21:09,000 --> 01:21:10,458 What if we add frosting? 1813 01:21:10,458 --> 01:21:11,500 Ugh. 1814 01:21:11,500 --> 01:21:12,541 - Bad idea. - Yeah. 1815 01:21:13,416 --> 01:21:16,500 [Bob] So Kellogg's was once again the king of Battle Creek. 1816 01:21:16,500 --> 01:21:18,833 - And everyone at the company was happy. - [gavel banging] 1817 01:21:18,833 --> 01:21:20,625 [Bob] Well, maybe not everyone. 1818 01:21:21,125 --> 01:21:25,083 Mr. Ravenscroft, is it true you are a role model for children? 1819 01:21:25,083 --> 01:21:28,000 Yes, Your... Majesty. 1820 01:21:28,000 --> 01:21:30,333 Well, what kind of role model defecates 1821 01:21:30,333 --> 01:21:33,875 in the hallway of one of America's most beloved companies and yells out, 1822 01:21:33,875 --> 01:21:34,875 and I quote, 1823 01:21:36,291 --> 01:21:39,541 -"I've got some Kel-logs for you"? - [people groaning] 1824 01:21:39,541 --> 01:21:40,583 [Thurl] I regret that. 1825 01:21:40,583 --> 01:21:43,791 I had had a very large bowl of Bran Flakes. 1826 01:21:43,791 --> 01:21:47,000 [Bob] Harold von Braunhut and Chef Boyardee raised Eric, 1827 01:21:47,000 --> 01:21:49,250 their pasta creature, as their own, 1828 01:21:49,250 --> 01:21:51,250 eventually finding out they were ill-suited 1829 01:21:51,250 --> 01:21:53,500 to handle a rebellious teen ravioli. 1830 01:21:53,500 --> 01:21:56,541 Eric! I told you to put the pool cover back on. 1831 01:21:56,541 --> 01:21:58,291 - [Eric] Go to hell. - [gasps] 1832 01:21:58,291 --> 01:22:02,291 - You hear the way your son talks to me? - Oh, when he talks back, he's my son? 1833 01:22:02,291 --> 01:22:03,291 [yells] 1834 01:22:03,291 --> 01:22:05,875 Oh, you want to have this fight again, huh? 1835 01:22:05,875 --> 01:22:09,541 [Bob] Tom Carvel and Jack LaLanne realized they were both part of the same hypocrisy, 1836 01:22:09,541 --> 01:22:11,833 so they opened stores side by side. 1837 01:22:11,833 --> 01:22:13,916 - I thin 'em out. - And I pack it back on. 1838 01:22:13,916 --> 01:22:15,333 [both laughing] 1839 01:22:15,333 --> 01:22:17,791 [Bob] UNIVAC was drafted and shipped to Vietnam, 1840 01:22:17,791 --> 01:22:20,291 where, according to those who served under him, 1841 01:22:20,291 --> 01:22:22,791 - his ideas became even more unsound. - [thunder crashing] 1842 01:22:22,791 --> 01:22:23,958 [whirring] 1843 01:22:23,958 --> 01:22:25,375 [UNIVAC] The horror. 1844 01:22:25,375 --> 01:22:28,250 [Bob] After Bobby Kennedy squeezed the udders on big milk, 1845 01:22:28,250 --> 01:22:31,750 conspiracy theorists pointed to frame 263 of the Zapruder film, 1846 01:22:31,750 --> 01:22:35,833 which appeared to show someone delivering milk to a very strange place, 1847 01:22:35,833 --> 01:22:37,333 a grassy knoll. 1848 01:22:37,916 --> 01:22:40,416 Marjorie Post, one of the first women CEOs, 1849 01:22:40,416 --> 01:22:42,500 became an icon of female empowerment, 1850 01:22:42,500 --> 01:22:45,541 {\an8}ultimately building a lasting monument to feminism, 1851 01:22:45,541 --> 01:22:47,833 {\an8}which she named Mar-a-Lago. 1852 01:22:47,833 --> 01:22:49,041 {\an8}[bell dings] 1853 01:22:51,208 --> 01:22:53,500 In the end, Stan vetoed Kellogg's, her career, 1854 01:22:53,500 --> 01:22:55,375 and pretty much the whole culture. 1855 01:22:55,875 --> 01:22:57,958 Stan? You can't park here. 1856 01:22:57,958 --> 01:23:01,583 - You're such a square, man. - What the hell are you eating? 1857 01:23:01,583 --> 01:23:03,916 Something I invented called granola. 1858 01:23:03,916 --> 01:23:06,458 - And it's gonna bury you! - [grunts] 1859 01:23:07,583 --> 01:23:08,583 That's not bad. 1860 01:23:09,833 --> 01:23:10,833 Get a job! 1861 01:23:10,833 --> 01:23:14,625 [Bob] Not only was I able to send my kids to a multi-hundred-dollar college... 1862 01:23:14,625 --> 01:23:18,375 - Nice sod. - [Bob] ...I had enough left over for sod. 1863 01:23:19,166 --> 01:23:23,083 And thanks to the super success of the Pop-Tart, even I was famous. 1864 01:23:23,083 --> 01:23:25,333 [audience applauding] 1865 01:23:25,333 --> 01:23:27,958 Nice to meet you, Bob. Looks like you got a winner here. 1866 01:23:27,958 --> 01:23:32,541 Well, we love breakfast at Kellogg's, and we felt it was time for something new. 1867 01:23:32,541 --> 01:23:34,833 Mmm. Now, why... why the rectangle shape? 1868 01:23:34,833 --> 01:23:37,250 - Well, the pentagram was taken, Johnny. - [audience laughs] 1869 01:23:37,250 --> 01:23:38,291 By the devil. [laughs] 1870 01:23:38,291 --> 01:23:40,500 [Bob] Like everything else in the cereal world, 1871 01:23:40,500 --> 01:23:42,500 there was always a surprise inside. 1872 01:23:42,500 --> 01:23:44,291 - [gun fires] - [audience screams] 1873 01:23:44,958 --> 01:23:47,500 It's Andy Warhol, creator of pop art. 1874 01:23:47,500 --> 01:23:50,625 Your 15 minutes is up, Cabana. 1875 01:23:51,958 --> 01:23:53,958 Only I can be derivative. 1876 01:23:53,958 --> 01:23:55,333 [panicked chatter] 1877 01:23:57,833 --> 01:24:00,500 [Bob] And thanks to Stan's titanium foil packet, 1878 01:24:00,500 --> 01:24:01,708 I was okay. 1879 01:24:01,708 --> 01:24:05,250 So I'm to believe the Pop-Tart packet could stop a bullet? 1880 01:24:05,833 --> 01:24:07,250 I'm here, aren't I? 1881 01:24:07,250 --> 01:24:10,333 And that little ravioli creature, what the hell was that? 1882 01:24:10,333 --> 01:24:12,541 [bell jingling] 1883 01:24:12,541 --> 01:24:17,625 Ah. I was just having some fun with you. Anyway, I think someone's here to see you. 1884 01:24:17,625 --> 01:24:20,500 - Mom! Dad! - Come on, George. It's time to go home. 1885 01:24:21,083 --> 01:24:23,750 All right, we'll get you those X-ray specs. 1886 01:24:23,750 --> 01:24:24,916 - [George] Yay! - [laughs] 1887 01:24:24,916 --> 01:24:25,833 Thank you. 1888 01:24:27,000 --> 01:24:27,833 Hey. 1889 01:24:28,500 --> 01:24:29,375 [gasps] 1890 01:24:29,375 --> 01:24:31,375 - [squealing] - [George] Mom, did you see that? 1891 01:24:31,375 --> 01:24:32,416 - [gasps] - Come on. 1892 01:24:33,000 --> 01:24:34,416 [George] Wait, what was that? 1893 01:24:34,416 --> 01:24:35,916 ["Sweet Morning Heat" playing] 1894 01:24:35,916 --> 01:24:37,833 Steve Schwinn, are you there? 1895 01:24:38,333 --> 01:24:40,291 - [gasps] Oh ****! - Oh! 1896 01:24:40,916 --> 01:24:43,000 {\an8}♪ But somehow it wasn't ever enough... ♪ 1897 01:24:43,000 --> 01:24:46,000 {\an8}What works for us is choo-choo trains and Snagglepuss. 1898 01:24:46,000 --> 01:24:48,458 {\an8}Yeah, I'll get right to work on Snagglepuss. 1899 01:24:48,458 --> 01:24:50,333 [Thurl] They're so... 1900 01:24:50,333 --> 01:24:51,833 [bleep] 1901 01:24:53,291 --> 01:24:54,833 {\an8}♪ The moment we connected... ♪ 1902 01:24:54,833 --> 01:24:57,625 {\an8}I want Deputy Dawg and Snagglepuss. 1903 01:24:57,625 --> 01:24:59,458 Oh, come on, Marge-- 1904 01:24:59,458 --> 01:25:01,166 [all laughing] 1905 01:25:01,166 --> 01:25:04,458 {\an8}♪ I can’t keep myself together When the heat is hot... ♪ 1906 01:25:04,458 --> 01:25:06,083 {\an8}We literally have one job. 1907 01:25:06,083 --> 01:25:07,291 {\an8}[crew laughing] 1908 01:25:07,291 --> 01:25:08,833 {\an8}♪ ...just the way I like it ♪ 1909 01:25:08,833 --> 01:25:10,000 {\an8}♪ Please... ♪ 1910 01:25:10,583 --> 01:25:11,500 [tongue whipping] 1911 01:25:11,500 --> 01:25:12,791 [gasps] 1912 01:25:14,958 --> 01:25:16,166 {\an8}You wanna go, Carvel? 1913 01:25:16,750 --> 01:25:18,833 {\an8}- [sputters] - [laughing] 1914 01:25:18,833 --> 01:25:22,500 {\an8}♪ You've got all the lovin' I need ♪ 1915 01:25:22,500 --> 01:25:29,125 {\an8}♪ Give me that sweet morning ♪ 1916 01:25:29,125 --> 01:25:30,125 ♪ Heat ♪ 1917 01:25:31,208 --> 01:25:32,375 {\an8}♪ Ooh... 1918 01:25:32,375 --> 01:25:34,750 {\an8}Karajeana. 1919 01:25:34,750 --> 01:25:35,708 No. Karajeana. 1920 01:25:35,708 --> 01:25:37,666 He had a girl named Karajeana. 1921 01:25:37,666 --> 01:25:38,875 [laughs] 1922 01:25:38,875 --> 01:25:40,541 ♪ ...reason, uh-uh ♪ 1923 01:25:40,541 --> 01:25:43,541 ♪ 'Cause you know they all Just pretty much taste the same ♪ 1924 01:25:43,541 --> 01:25:48,458 ♪ And nothing ever had a season, uh-uh ♪ 1925 01:25:48,458 --> 01:25:51,041 {\an8}♪ Strawberry, Blueberry, Real plain Those the names ♪ 1926 01:25:51,041 --> 01:25:52,125 {\an8}♪ Those the names ... ♪ 1927 01:25:52,125 --> 01:25:56,583 {\an8}Fruit flabby... **** fritters, whatever the **** they're called. 1928 01:25:56,583 --> 01:25:57,500 [crew laughs] 1929 01:25:57,500 --> 01:26:00,916 This is a comedy. I get it. Sorry. I thought I was trying to win an award. 1930 01:26:00,916 --> 01:26:04,500 ♪ I can’t keep myself together When the heat is hot, come on ♪ 1931 01:26:04,500 --> 01:26:06,333 ♪ Sprinkles and icing ♪ 1932 01:26:06,333 --> 01:26:08,291 {\an8}♪ Just the way I like it ♪ 1933 01:26:08,291 --> 01:26:10,166 {\an8}-♪ Please... ♪ - ♪ Please... ♪ 1934 01:26:10,166 --> 01:26:12,000 - Give up the tarts, old man! - [gasps] 1935 01:26:12,000 --> 01:26:13,625 [screaming] 1936 01:26:13,625 --> 01:26:16,625 ♪ Yeah, I want it Every single day of the week... ♪ 1937 01:26:16,625 --> 01:26:18,958 Slow down! 1938 01:26:18,958 --> 01:26:20,291 Mike Diamond. 1939 01:26:20,291 --> 01:26:21,458 Frosty Tips. 1940 01:26:21,458 --> 01:26:23,958 No? Frosty Farms. Friendly Farms. 1941 01:26:23,958 --> 01:26:24,916 [crew laughing] 1942 01:26:24,916 --> 01:26:26,041 "Frosty Tips." 1943 01:26:26,041 --> 01:26:27,958 ♪ Give me that sweet morning ♪ 1944 01:26:27,958 --> 01:26:29,583 ♪ Heat ♪ 1945 01:26:29,583 --> 01:26:31,916 {\an8}♪ I need food that’s made By robots, baby ♪ 1946 01:26:31,916 --> 01:26:33,708 {\an8}♪ Heat ♪ 1947 01:26:33,708 --> 01:26:35,708 {\an8}♪ Not some top chef hot shot lady ♪ 1948 01:26:35,708 --> 01:26:37,541 {\an8}-♪ Heat ♪ - ♪ Hey, hey, hey ♪ 1949 01:26:37,541 --> 01:26:40,541 {\an8}♪ I put a full slice In my drop top lately, hey ♪ 1950 01:26:40,541 --> 01:26:42,583 {\an8}♪ I leave it on my favorite setting ♪ 1951 01:26:42,583 --> 01:26:45,458 ♪ You know it’s three ♪ 1952 01:26:45,458 --> 01:26:48,625 ♪ Give me that sweet morning heat ♪ 1953 01:26:48,625 --> 01:26:53,208 {\an8}♪ I want it every single day of the week ♪ 1954 01:26:53,208 --> 01:26:56,750 {\an8}♪ You’ve got all the lovin’ I need ♪ 1955 01:26:56,750 --> 01:26:59,208 {\an8}♪ Come on, give me that sweet morning ♪ 1956 01:26:59,208 --> 01:27:01,333 {\an8}♪ Please ♪ 1957 01:27:01,333 --> 01:27:03,791 {\an8}♪ Give me that sweet morning heat ♪ 1958 01:27:03,791 --> 01:27:05,208 {\an8}♪ I want that heat ♪ 1959 01:27:05,208 --> 01:27:09,083 {\an8}♪ Every single day of the week ♪ 1960 01:27:09,083 --> 01:27:12,041 {\an8}♪ You’ve got all the lovin’ I need ♪ 1961 01:27:12,041 --> 01:27:15,125 ♪ Oh, give me that sweet morning ♪ 1962 01:27:15,125 --> 01:27:19,500 ♪ Give me that sweet morning ♪ 1963 01:27:19,500 --> 01:27:20,500 ♪ Heat ♪ 1964 01:27:20,500 --> 01:27:22,833 [crew cheering and applauding] 1965 01:27:25,083 --> 01:27:27,083 {\an8}[cheerful orchestral music playing] 1966 01:27:38,708 --> 01:27:39,666 [music ends] 1967 01:27:39,666 --> 01:27:41,750 [smooth jazz music playing] 1968 01:28:24,833 --> 01:28:26,500 [music fades] 1969 01:28:26,500 --> 01:28:28,666 [dramatic music playing] 1970 01:32:03,083 --> 01:32:04,000 [music ends] 1971 01:32:04,000 --> 01:32:06,083 [cheerful orchestral music playing] 1972 01:32:48,500 --> 01:32:49,500 [music ends]