1 00:00:26,408 --> 00:00:33,441 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 2 00:00:33,508 --> 00:00:40,541 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 3 00:00:40,608 --> 00:00:47,641 ‫« زیرنویس از آرمان اسدی و محیا مبین‌مقدم » ‫::. Mahya14 & Arman333 .:: 4 00:00:47,708 --> 00:00:49,041 دو تا پاپ‌تارت، لطفا 5 00:00:51,208 --> 00:00:52,541 جعبه رو بذار بمونه 6 00:00:53,333 --> 00:00:55,583 روز سختی داشتی؟ - دلت نمیخواد بدونی - 7 00:00:59,333 --> 00:01:02,958 ،یه روز، مادربزرگ کلاگ" ،وقتی داشت برای خانواده پای می‌پخت 8 00:01:03,041 --> 00:01:05,208 دید یکم مایع و خمیر اضافی مونده 9 00:01:05,291 --> 00:01:07,833 واسه همین ازشون شیرینی‌های کوچیک درست کرد 10 00:01:07,916 --> 00:01:10,750 "اینقدر محبوب شدن که اسمش رو پاپ‌تارت گذاشت 11 00:01:12,708 --> 00:01:14,875 چه داستان خوبی 12 00:01:14,958 --> 00:01:16,875 اینطور فکر میکنی؟ یه مشت اراجیفه 13 00:01:17,875 --> 00:01:19,291 روی جعبه نوشته، آقا 14 00:01:20,500 --> 00:01:22,958 آره خب، همچین اتفاقی نیفتاده، بچه جون 15 00:01:23,041 --> 00:01:24,041 از کجا میدونی؟ 16 00:01:24,750 --> 00:01:26,500 چون من نوشته‌های روی جعبه‌ها رو می‌نویسم 17 00:01:35,041 --> 00:01:36,541 میخوای داستان واقعی رو بدونی؟ 18 00:01:37,375 --> 00:01:38,458 نه 19 00:01:38,541 --> 00:01:40,166 بیخیال. داستان خوبیه 20 00:01:42,291 --> 00:01:44,541 خیلی خب. ولی زود تعرفیش کن 21 00:01:44,625 --> 00:01:46,875 ،خب، اوایل دهه‌ی 60 22 00:01:46,958 --> 00:01:50,125 صبح آمریکایی با شیر و برشتوک تعریف میشد 23 00:01:51,958 --> 00:01:54,750 .شیرفروش ما اسمش مایک بود آدم خوبی بود 24 00:01:56,250 --> 00:01:58,583 و شهر کوچیک ما توی تصوراتِ 25 00:01:58,666 --> 00:02:01,958 تمام بچه‌های آمریکایی عاشق صبحانه مثل تو بود 26 00:02:03,125 --> 00:02:04,500 بتل‌کریک، میشیگان 27 00:02:04,583 --> 00:02:08,083 ،خانه‌ی دو غول بی‌چون و چرای برشتوک دنیا 28 00:02:08,166 --> 00:02:09,166 کلاگ 29 00:02:09,750 --> 00:02:10,750 و پست 30 00:02:11,125 --> 00:02:12,625 و کلی باهم جنگ داشتن 31 00:02:12,708 --> 00:02:15,083 ،هفته به هفته، کاسه بعد از کاسه 32 00:02:15,166 --> 00:02:18,166 پست و کلاگ با جون و دل برای برد مبارزه کردن 33 00:02:18,250 --> 00:02:20,500 و قرار بود اتفاق بزرگی بیفته 34 00:02:20,583 --> 00:02:23,500 وقتی که یه مستطیل داغ و شیرین وارد صحنه شد 35 00:02:23,583 --> 00:02:26,916 و تهدید کرد میز صبحانه‌ی آمریکا رو برای همیشه تغییر بده 36 00:02:29,083 --> 00:02:33,666 خیلی حال میده 37 00:02:33,750 --> 00:02:35,000 صبح بخیر، آقای کلاگ 38 00:02:35,083 --> 00:02:38,416 .ارقام هفته‌ی پیش عالی بود، باب این اسناد رو دیدی؟ 39 00:02:38,500 --> 00:02:41,500 بین بچه‌های چهار تا شش ساله برشتوک الفبایی رو شکست دادیم 40 00:02:41,583 --> 00:02:44,333 .حروف الفبا ایده‌ی خوبی نیست کاری نکن فکر کنن. میخوان بخورن 41 00:02:44,416 --> 00:02:48,958 در مورد پسری توی بلومینگتون خوندی که با حروف کلمه‌ی «کون» رو نوشته بود؟ 42 00:02:49,041 --> 00:02:49,875 وحشتناکه 43 00:02:49,958 --> 00:02:51,458 تازه این براش سوء سابقه می‌مونه 44 00:02:51,541 --> 00:02:53,125 عمرا بتونه یه شغلی گیر بیاره 45 00:02:53,208 --> 00:02:55,541 نامه‌ام در مورد جایزه‌ی مرد قوباغه‌ای که داخل جعبه میذاریم به دستت رسید؟ 46 00:02:55,625 --> 00:02:56,833 بعضی از بچه‌ها اونا رو می‌خورن 47 00:02:56,916 --> 00:02:59,250 اگه مرد قورباغه‌ای باشن راهشون رو به بیرون پیدا میکنن 48 00:02:59,333 --> 00:03:01,000 به تونی نگاه کردی؟ 49 00:03:01,083 --> 00:03:02,125 الان دارم میرم همونجا 50 00:03:02,208 --> 00:03:03,333 شاد نگهش دار 51 00:03:03,958 --> 00:03:06,291 اوه ویتنام. فکر خوبی به نظر میاد 52 00:03:07,583 --> 00:03:10,500 میخواین بدونین چی باعث میشه این ببر یه لبخند با دهن باز بزنه؟ 53 00:03:11,000 --> 00:03:13,416 کورن‌فلکس شکری کلاگ 54 00:03:13,500 --> 00:03:15,583 خیلی ردیفن 55 00:03:15,666 --> 00:03:18,583 تورل، میشه «خیلی» رو یکم کش‌دار بگی؟ 56 00:03:18,666 --> 00:03:20,458 "خــــیلی ردیفن" 57 00:03:25,750 --> 00:03:29,708 داری کلمات رو یادم میدی؟ - هیچوقت این کار رو نمیکنم، تورل - 58 00:03:29,791 --> 00:03:31,416 بیا بازی رو بذاریم کنار، مرد جوان 59 00:03:31,500 --> 00:03:35,875 ،ساعت چهار تئاتر «لیر» رو تمرین میکنم پس میشه ساده بگی چی میخوای؟ 60 00:03:35,958 --> 00:03:37,041 میخوام برم خونه 61 00:03:37,125 --> 00:03:38,750 سلام به همگی 62 00:03:38,833 --> 00:03:42,208 نگاه کی اینجاست - ببین کی اینجاست - 63 00:03:42,291 --> 00:03:45,666 خوبه، باب؟ خوبه؟ نسخه‌ی امروز رو دیدی؟ 64 00:03:45,750 --> 00:03:49,125 .درستش میکنیم، تورل بهترین نویسنده‌های برشتوک رو داریم 65 00:03:49,208 --> 00:03:53,208 .واقعا همینطوره. خیلی خوش‌شانسیم !عالی هستن. عـــــالین 66 00:03:54,708 --> 00:03:55,708 همینه 67 00:03:56,041 --> 00:03:58,750 .این دیالوگیه که دنبالش بودیم دوباره شروع میکنیم 68 00:03:58,833 --> 00:03:59,916 آره، زود باشین 69 00:04:00,000 --> 00:04:02,041 تا حسش رو دارم بجنبین 70 00:04:02,750 --> 00:04:04,291 آماده؟ - فیلمبرداری میکنیم - 71 00:04:04,375 --> 00:04:06,500 کورن‌فلکس شکری 72 00:04:06,583 --> 00:04:08,458 !عـــــالین 73 00:04:08,958 --> 00:04:10,208 و کات 74 00:04:10,291 --> 00:04:12,017 تورل، بازم موفق شدی 75 00:04:12,041 --> 00:04:14,708 ممنون. خیلی بهم لطف دارین 76 00:04:14,791 --> 00:04:15,875 خیلی لطف دارین 77 00:04:15,958 --> 00:04:16,875 !باریکلا 78 00:04:16,958 --> 00:04:19,458 روی بال‌های عقاب اوج می‌گیرم 79 00:04:19,541 --> 00:04:20,375 ممنون 80 00:04:20,458 --> 00:04:24,208 باب. باب، یه لحظه. میخواستم بدونم کاری میتونیم بکنیم 81 00:04:24,291 --> 00:04:27,000 تا شاید دمای داخل سرم کم بشه؟ 82 00:04:27,083 --> 00:04:29,541 یه ذره هم تبادل هوا ندارم 83 00:04:29,625 --> 00:04:31,708 به پسرهای توی آزمایشگاه میگم یه فکری بکنن 84 00:04:31,791 --> 00:04:33,500 عالیه. ممنون 85 00:04:37,541 --> 00:04:38,625 آزمایشگاه کجاست؟ 86 00:04:38,708 --> 00:04:39,708 آزمایشگاه نداریم 87 00:04:40,958 --> 00:04:42,625 آقای سی - پاپی. این چیه؟ - 88 00:04:42,708 --> 00:04:44,875 اولین آزمایش ایده‌ی فروت‌لوپس شماست 89 00:04:44,958 --> 00:04:47,125 چطور بودن؟ - ارقامش عالی نیست - 90 00:04:47,208 --> 00:04:49,250 زمان خیس شدن 14 ثانیه - وای - 91 00:04:49,333 --> 00:04:51,666 .شناور موندن روی شیر، صفر مثل سنگ میرن ته ظرف 92 00:04:51,750 --> 00:04:53,958 ناامیدکننده‌اس - میخواین نتایج نظرسنجی رو بشنوین؟ - 93 00:04:54,041 --> 00:04:56,000 نه واقعا - "نوشتن، "از اینا خوشم نمیاد - 94 00:04:56,083 --> 00:04:58,583 "جون من دیگه از اینا ندین" "و "پدر و مادرم کجا رفتن؟ 95 00:04:58,666 --> 00:05:01,583 ،خیلی خب. شکرش رو دو برابر کنین گلوتن رو سه برابر کنین 96 00:05:01,666 --> 00:05:04,458 و فروت رو ف-ر-و-و-ت بنویسین 97 00:05:04,541 --> 00:05:06,041 چون میوه داخلش نیست 98 00:05:06,125 --> 00:05:09,125 معلومه که میوه نمیتونه داخل یه جعبه روی قفسه بمونه 99 00:05:09,208 --> 00:05:10,916 البته که نه 100 00:05:11,416 --> 00:05:12,708 آقای کابانا 101 00:05:13,291 --> 00:05:14,541 پسرها 102 00:05:14,625 --> 00:05:16,625 میرم سر اصل مطلب 103 00:05:17,250 --> 00:05:19,625 از اجراهامون توی سوپرمارکت خسته شدیم 104 00:05:19,708 --> 00:05:22,750 .آره، داریم پیشرفت میکنیم یه قرارداد ضبط، بازی تخته‌ای 105 00:05:22,833 --> 00:05:24,833 و حتی شاید یه فیلم ساحلی میخوایم 106 00:05:24,916 --> 00:05:26,041 اسم فیلم رو بهش بگو 107 00:05:26,875 --> 00:05:29,125 پسرهای کریسپی موج‌سواری میکنن 108 00:05:29,208 --> 00:05:32,583 .آره. این قضیه بزرگه، باب چیزهای بیشتری میخوایم 109 00:05:32,666 --> 00:05:34,458 بیشتر؟ اینم بیشتر 110 00:05:34,541 --> 00:05:38,166 .بیاین یه نفر اضافه کنیم اسنپ، کرکل، پاپ و بوینگ چطوره؟ 111 00:05:38,250 --> 00:05:41,083 میخواین حقوقتون رو با بوینگ به چهار قسمت تقسیم کنین؟ 112 00:05:41,166 --> 00:05:44,208 یا میتونم فقط پوپ، اسلپ و اسمایل ،رو استخدام کنم 113 00:05:44,291 --> 00:05:46,416 ...چون میتونم به همین راحتی اجراتون رو 114 00:05:46,500 --> 00:05:47,750 جایگزین کنم 115 00:05:52,708 --> 00:05:54,833 داره سر به سرتون میذاره. دوستتون داره 116 00:05:54,916 --> 00:05:57,208 جلسه توی غار کریسپی 117 00:05:58,291 --> 00:06:01,708 از هتل هالیدی به تازگی نوسازی شده در بتل‌کریک، میشیگان 118 00:06:01,791 --> 00:06:05,000 ،مراسم جوایز کاسه و قاشق سال 1963 هست 119 00:06:05,083 --> 00:06:07,166 شبی که برشتوک به خودش ادای احترام میکنه 120 00:06:07,250 --> 00:06:09,000 حامی مالی‌ـمون سوسیس اسکار مایرزـه 121 00:06:09,083 --> 00:06:11,250 وقتی صبحونه‌اتون تموم شد ما منتظرتون هستیم 122 00:06:12,250 --> 00:06:15,541 هر چی که هست موش صحراییم عاشقشه 123 00:06:17,958 --> 00:06:19,916 بانوی برشتوک 124 00:06:20,500 --> 00:06:21,708 خانم مارجری پست 125 00:06:21,791 --> 00:06:23,833 خب خب، شاه کلاگ 126 00:06:23,916 --> 00:06:26,125 ،امشب موفق باشی البته نیازی به دعا نداری، درسته؟ 127 00:06:26,208 --> 00:06:30,166 مطمئن نیستم. شن‌های میوه‌ایتون خیلی سر و صدا کرده 128 00:06:30,250 --> 00:06:31,541 سنگ. سنگ میوه‌ای 129 00:06:31,625 --> 00:06:35,458 .ریک لادوین هستم و برای پست کار میکنم سال‌هاست که شما رو میخوردم 130 00:06:37,208 --> 00:06:38,625 جات بودم میرفتم پی کارم 131 00:06:39,375 --> 00:06:41,750 میدونی که امشب هیچ شانسی در مقابلتون نداریم 132 00:06:41,833 --> 00:06:43,833 خب، سال خیلی خوبی بوده 133 00:06:43,916 --> 00:06:45,916 باید ازش لذت ببری 134 00:06:46,000 --> 00:06:46,916 دهه‌ی 60ـه 135 00:06:47,000 --> 00:06:50,583 همه چی خیلی سریع پیشرفت میکنه - منظورت چیه؟ - 136 00:06:51,333 --> 00:06:55,250 .همیشه یه سورپرایز داخل جعبه‌اس مگه نه، ادی؟ 137 00:06:56,625 --> 00:06:57,750 ها؟ 138 00:06:59,708 --> 00:07:01,500 درود، برادران کلاگ 139 00:07:01,583 --> 00:07:02,708 احسنت بر شما 140 00:07:02,791 --> 00:07:05,458 .هی، آیزایا آیزایا لم رو از «کوئیکر» میشناسین دیگه 141 00:07:05,541 --> 00:07:08,541 امشب چیز جدیدی نامزد نشده؟ 142 00:07:08,625 --> 00:07:09,875 نه، چیز جدیدی نیست 143 00:07:09,958 --> 00:07:11,875 جودوسر اصلی، طعم اصلی 144 00:07:12,458 --> 00:07:13,500 آره، طعم 145 00:07:14,583 --> 00:07:15,916 چی گفتی؟ - هیچی - 146 00:07:16,416 --> 00:07:18,250 از دست شما کلاگی‌ها 147 00:07:19,500 --> 00:07:20,666 براتون صلح و صفا آرزو میکنم 148 00:07:21,833 --> 00:07:23,916 چرا همه‌اش به این مراسم میان؟ 149 00:07:24,000 --> 00:07:28,041 ترکیب دین و برشتوک، آخه چرا؟ - تا فروششون رو کمتر کنن؟ - 150 00:07:28,125 --> 00:07:31,708 ،خانم‌ها و آقایون لطفا به میزبانتون استو اسمایلی خوش‌آمد بگین 151 00:07:33,875 --> 00:07:35,625 اوه 152 00:07:39,125 --> 00:07:40,250 عاشق این یارو هستم 153 00:07:40,333 --> 00:07:42,916 .به مراسم کاسه و قاشق بزرگ خوش اومدین چطورین؟ 154 00:07:43,000 --> 00:07:45,708 .امشب چه تیپی زدین یه نفر روی برشتوکتون خامه زده 155 00:07:47,708 --> 00:07:49,833 میدونین که عاشق برشتوکم. جدی میگم 156 00:07:49,916 --> 00:07:53,583 ،چیز مورد علاقه‌ام در جلوی جعبه بخش انتقاد و پیشنهادهاست 157 00:07:53,666 --> 00:07:56,791 .خب، یه پیشنهادی براتون دارم چطوره جعبه رو کامل پر کنین؟ 158 00:07:57,833 --> 00:08:00,166 جریان اون همه هوا داخلش چیه؟ 159 00:08:00,250 --> 00:08:01,791 شب خیلی خوبی میشه، بچه‌ها 160 00:08:01,875 --> 00:08:04,500 و با اولین جایزه کارمون رو شروع میکنیم 161 00:08:04,583 --> 00:08:09,083 بهترین شخصیت جدید روی جعبه‌ی برشتوک 162 00:08:09,166 --> 00:08:10,583 و برنده 163 00:08:11,166 --> 00:08:12,166 کلاگ‌ـه 164 00:08:13,750 --> 00:08:15,666 سر سیبِ اپل‌جک 165 00:08:16,291 --> 00:08:17,291 همه‌اش به لطف توـه 166 00:08:17,333 --> 00:08:18,625 به لطف همه‌اس 167 00:08:18,708 --> 00:08:19,583 البته بیشتر من 168 00:08:19,666 --> 00:08:23,083 جعبه‌ای که راحت‌تر از همه باز میشه 169 00:08:23,166 --> 00:08:24,000 !کلاگ 170 00:08:24,083 --> 00:08:25,458 !آره 171 00:08:26,041 --> 00:08:27,208 ایول 172 00:08:28,541 --> 00:08:30,684 خانم‌ها و آقایون، کلاگ 173 00:08:30,708 --> 00:08:32,333 بچه‌ها، کلاگ. بیخیال 174 00:08:32,416 --> 00:08:34,500 بهترین استفاده از ویتامین نیاسین 175 00:08:34,583 --> 00:08:35,583 درست حدس زدین 176 00:08:36,000 --> 00:08:37,166 کلاگ، بچه‌ها 177 00:08:42,833 --> 00:08:44,041 کافرها 178 00:08:44,125 --> 00:08:46,666 بذارین غلات خودش گویای طعمش باشه 179 00:08:50,083 --> 00:08:52,000 اصلا نمیدونم این همه جایزه رو کجا بذارم 180 00:08:52,083 --> 00:08:54,958 چرا دارن لبخند میزنن؟ دارن همه چی رو می‌بازن 181 00:08:55,041 --> 00:08:57,583 ،بعدش کشیش میگه "واقعا؟ وقتی میشناختمش که اینطوری بود" 182 00:08:59,458 --> 00:09:01,708 شاید فقط برات خوشحالن، باب 183 00:09:01,791 --> 00:09:05,166 اگه مثل موسولینی ما رو کشون‌کشون به خیابون میبردن خوشحال میشدن 184 00:09:05,250 --> 00:09:08,833 .موسولینی؟ بیخیال، باب خوشحال باش. شب رو برنده شدیم 185 00:09:09,666 --> 00:09:13,250 .مطمئن نیستم حس میکنم از یه چیزی خبر دارن که ما بی‌خبریم 186 00:09:13,333 --> 00:09:15,458 حالا برای یادبود 187 00:09:15,541 --> 00:09:19,333 یه لحظه وقت میذاریم تا به یاد برشتوک‌هایی که امسال از دست دادیم باشیم 188 00:09:19,416 --> 00:09:21,166 هر چقدر تونستیم ازتون خوردیم 189 00:09:23,958 --> 00:09:27,041 ♪ وقتی هفده ساله بودم ♪ 190 00:09:28,333 --> 00:09:32,666 ♪ سال خیلی خوبی بود ♪ 191 00:10:22,541 --> 00:10:24,250 هی، اون بچه‌ها دارن چیکار میکنن؟ 192 00:10:24,333 --> 00:10:26,875 واسه شیره میان - آخه کی واسه شیره میاد؟ - 193 00:10:26,958 --> 00:10:29,833 .اونا اونایی که میان، به خاطر شیره میان 194 00:10:29,916 --> 00:10:31,541 شیره؟ - !شیره - 195 00:10:42,500 --> 00:10:43,875 شما بچه‌ها حالتون خوبه؟ 196 00:10:43,958 --> 00:10:46,916 معلومه. توی خونه‌های خوب زندگی میکنیم و قبلا صبحونه‌ی کامل خوردیم 197 00:10:47,000 --> 00:10:49,875 ولی واسه این میایم اینجا 198 00:10:49,958 --> 00:10:51,833 اون زباله‌اس - واقعا؟ - 199 00:10:51,916 --> 00:10:55,875 شاید هم یه رعد میوه‌ای داغه که مردم نمیخوان بخوری 200 00:10:56,375 --> 00:10:57,375 نه، وایسا 201 00:10:57,416 --> 00:10:59,625 باید اینطوری بخوریش 202 00:11:07,333 --> 00:11:08,458 بخور بره 203 00:11:23,208 --> 00:11:26,875 یه چیزک شیرینی‌مانند میوه‌ای دارن - چیزک؟ کی چیزک داره؟ - 204 00:11:26,958 --> 00:11:30,625 پست. موفق شدن. یه جور ساختار ژله‌ای داره 205 00:11:30,708 --> 00:11:32,833 قابل حمله، احتمالا قابل گرم کردنه 206 00:11:32,916 --> 00:11:35,583 حتی شاید مغذی باشه - امکان نداره - 207 00:11:35,666 --> 00:11:39,583 مثل اینه که موقع تصادف یه بادکنک از داخل فرمون بیاد بیرون، دیوونگیه 208 00:11:39,666 --> 00:11:40,500 مزه‌اش کردم 209 00:11:40,583 --> 00:11:42,125 کجا؟ - توی آشغالدونی - 210 00:11:42,208 --> 00:11:44,666 ولی مگه تیمت روی همین کار نمیکرد؟ 211 00:11:44,750 --> 00:11:46,125 گفتی به بن‌بست میرسه 212 00:11:46,208 --> 00:11:49,416 .همینطوره. فکر کردیم اینطوره حتما پست راهش رو پیدا کرده 213 00:11:49,500 --> 00:11:50,416 این ممکنه نابودمون کنه 214 00:11:50,500 --> 00:11:52,625 یه برشتوک کلاگ هم نمیتونه جلوش دوام بیاره 215 00:11:52,708 --> 00:11:53,958 زیادی هول شدی، باب 216 00:11:54,041 --> 00:11:58,250 .این جوایز رو ببین تازه همه‌ی جوایز کاسه و قاشق رو بردیم 217 00:11:58,333 --> 00:12:00,333 ادزل، کاسه و قاشق مال خودمونه 218 00:12:00,416 --> 00:12:03,000 میدونی چقدر تلاش میکنم تا خبرش جایی درز نکنه؟ 219 00:12:03,083 --> 00:12:05,125 ساختگیه - مراسم خوبیه - 220 00:12:05,208 --> 00:12:06,750 خب، مراسم تموم شد 221 00:12:07,250 --> 00:12:09,250 میدونی این معنیش چیه؟ 222 00:12:10,041 --> 00:12:12,958 پست شاه جدید بتل‌کریک میشه 223 00:12:13,041 --> 00:12:14,291 اونوقت ما چی هستیم؟ 224 00:12:15,083 --> 00:12:16,958 ما فرنی بدمزه‌ایم 225 00:12:17,458 --> 00:12:19,375 میخواستم بچه‌ها رو به دانشگاه بفرستم 226 00:12:20,583 --> 00:12:22,458 سالی 200 دلار خرج داره 227 00:12:22,541 --> 00:12:24,750 فکر کنم خانواده‌ام در موردم حق داشتن 228 00:12:25,583 --> 00:12:27,916 من اولین کلاگ شکست‌خورده میشم 229 00:12:28,000 --> 00:12:30,666 .تو شکست نخوردی باید حداقل یه کاری بکنی تا شکست بخوری 230 00:12:31,250 --> 00:12:34,541 .اینقدر توهین نکن، باب خودت هم بیکار میشی 231 00:12:34,625 --> 00:12:36,875 ،میدونم. ممکنه یه ولگرد داخل قطار بشم 232 00:12:36,958 --> 00:12:39,625 باید روی گرمای بشکه‌ی در حال سوختن گوشت بپزم 233 00:12:39,708 --> 00:12:42,916 .دیگه نمیتونی بگی ولگرد ترجیح میدن مفت‌خور صداشون کنی 234 00:12:43,000 --> 00:12:46,708 خب، انگار رویای داشتن چمن جلوی خونه‌ام به باد رفت 235 00:12:46,791 --> 00:12:49,250 وایسا. تو که چمن داری - چمن پرورشی نیست - 236 00:12:49,333 --> 00:12:52,250 .چمن پرورشی میخوام تا حالا از اون چمن‌ها دیدی؟ 237 00:12:52,333 --> 00:12:54,208 ضخیم و خیلی سبز؟ 238 00:12:54,291 --> 00:12:57,500 مثل خمیر تازه پهنشون میکنن 239 00:12:57,583 --> 00:13:01,041 زویات اینه؟ احساساتت مثل آدم‌های معمولی نیست، نه؟ 240 00:13:01,125 --> 00:13:02,625 معلومه که هست. خیلی هم حسم معمولیه 241 00:13:02,708 --> 00:13:04,833 باید بفهمیم این قضیه صحت داره یا نه 242 00:13:07,708 --> 00:13:09,708 چستر اسلینک رو میخوام - اون کیه؟ - 243 00:13:09,791 --> 00:13:11,708 دارم با تلفن حرف میزنم، باب 244 00:13:11,791 --> 00:13:14,083 مستقیم از اخبار سی‌بی‌اس از نیویورک 245 00:13:14,166 --> 00:13:17,625 اخبار شبانگاهی سی‌بی‌اس با والتر کرانکایت 246 00:13:17,708 --> 00:13:21,708 ،این خبر تازه به دستم رسید اخبار بزرگی از دنیای صبحانه 247 00:13:21,791 --> 00:13:24,333 ،شرکت برشتوک پست از بتل‌کریک، یمشیگان 248 00:13:24,416 --> 00:13:29,916 ظاهرا یه محصول صبحانه‌ی میوه‌ای با قابلیتِ گرم کردن و نگهداری روی قفسه اختراع کرده 249 00:13:30,458 --> 00:13:31,791 قابل نگهداری روی قفسه 250 00:13:33,333 --> 00:13:34,666 وای 251 00:13:34,750 --> 00:13:36,625 پس از آگهی کوتاه با اخبار بیشتری در خدمتیم 252 00:13:36,708 --> 00:13:37,916 و فیلمبرداری قطع شد 253 00:13:38,000 --> 00:13:39,875 یه خبر شخصی بدم 254 00:13:39,958 --> 00:13:42,541 بابایی یه اسباب‌بازی وی-لو خریده 255 00:13:43,041 --> 00:13:45,083 وی-لو 256 00:13:45,583 --> 00:13:49,875 میره ولی همیشه برای بازی بیشتر برمیگرده 257 00:13:51,541 --> 00:13:52,875 مثل عیالم 258 00:13:55,458 --> 00:13:58,125 این چستر اسلینک هست، رئیس امنیتی‌ـمون 259 00:13:58,208 --> 00:14:00,208 چستر، بگو چی فهمیدی 260 00:14:00,291 --> 00:14:04,083 این فیلم توسط فردمون داخل پست گرفته شده 261 00:14:10,000 --> 00:14:12,916 هیچی نمیتونم ببینم - فعلا بهترین فیلمیه که داریم - 262 00:14:13,000 --> 00:14:17,416 یه مامور گذاشتیم که نقش نظافتچی رو بازی میکنه و یه دوربین روی جاروش گذاشته 263 00:14:17,500 --> 00:14:20,833 این افراد جارو به دست خیلی شجاعن 264 00:14:21,416 --> 00:14:25,000 باور داریم باب توی آشغالدونی از اینا میخورد 265 00:14:25,083 --> 00:14:27,750 معلومه که یه جور شیره‌ی میوه‌ایه 266 00:14:27,833 --> 00:14:30,166 شاید از پکتین درست شده؟ 267 00:14:30,250 --> 00:14:31,166 از پکتین درست شده 268 00:14:31,250 --> 00:14:32,250 پکتین 269 00:14:33,208 --> 00:14:37,291 چیکار میکنی؟ این صدای چیه؟ - اون جارو رو از جلوی صورتم بکش کنار - 270 00:14:38,416 --> 00:14:39,416 کارت رو بکن 271 00:14:45,916 --> 00:14:48,250 وایسا. فیلم رو نگه دار 272 00:14:48,333 --> 00:14:49,791 اون تحقیقات منه 273 00:14:49,875 --> 00:14:53,166 .آره، همینطوره احتمالا یه نفرشون توی شرکت ما کار میکنه 274 00:14:53,250 --> 00:14:54,541 بعیده 275 00:14:54,625 --> 00:14:57,333 به تازگی تیم امنیتیمون رو دو برابر کردم 276 00:14:57,416 --> 00:14:59,166 الان دیگه دو تا نگهبان داریم 277 00:14:59,250 --> 00:15:01,708 میشه بعدا انجامش بدی؟ 278 00:15:01,791 --> 00:15:03,833 جلسه داریم 279 00:15:09,166 --> 00:15:12,916 ببخشید، ولی من چند روز فاصله دارم 280 00:15:13,000 --> 00:15:16,791 تا یه خوراکی میوه‌ای درست کنم که تو راهروی خوراکی‌ها از محصولشون پیشی میگیره 281 00:15:17,291 --> 00:15:18,791 اون قوطی ماهی ساردین‌ـه؟ 282 00:15:18,875 --> 00:15:19,916 قبلا بود 283 00:15:20,416 --> 00:15:23,125 ولی به جای ماهی کوچیک چرب مدیترانه‌ای 284 00:15:23,208 --> 00:15:25,541 داخلش میوه‌ی تازه و خوشمزه‌ی خالص داره 285 00:15:26,833 --> 00:15:29,416 میوه‌دین کلاگ رو معرفی میکنم 286 00:15:34,333 --> 00:15:37,666 .این یکی انگار خراب شده پیش میاد 287 00:15:38,208 --> 00:15:42,500 تیم من خیلی نزدیکه یه چیزی به اسم شیره‌ی ذرتی درست کنه 288 00:15:42,583 --> 00:15:43,583 اون چیه؟ 289 00:15:43,625 --> 00:15:46,083 برشتوک ذرتیه که داخلش خامه‌ی ذرت داره 290 00:15:46,166 --> 00:15:48,041 و شیره‌ای هست 291 00:15:50,041 --> 00:15:52,625 همه بیرون. اونو بردار. اونو بردار 292 00:15:54,458 --> 00:15:55,458 نجاتمون بده، باب 293 00:15:56,875 --> 00:15:58,958 هر چی که نیاز بود. هر کاری که لازمه بکن 294 00:15:59,041 --> 00:16:00,666 باید استن رو برگردونی - نه - 295 00:16:01,791 --> 00:16:05,458 استنکاوسکی نمیشه. نمیتونم - ببین، میدونم استن سختگیره - 296 00:16:05,541 --> 00:16:08,375 سختگیره؟ خودت هم نمیتونستی باهاش سر و کله بزنی 297 00:16:08,458 --> 00:16:11,791 حلش کردیم. از روش ممنوعیت استفاده کردیم - چی؟ - 298 00:16:11,875 --> 00:16:13,208 به همدیگه قدرتی دادیم 299 00:16:13,291 --> 00:16:16,125 که اگه حرف شخص مقابل رومخ بود رو ممنوع کنه 300 00:16:16,208 --> 00:16:17,750 تا تنش کمتر بشه 301 00:16:17,833 --> 00:16:20,208 ناهارهای بوگندو. کمربندهای عجیب 302 00:16:20,291 --> 00:16:21,583 جالبه 303 00:16:21,666 --> 00:16:25,291 !چون شرکتم در مرز فروپاشی کامله 304 00:16:25,375 --> 00:16:26,833 واسه همین استن رو لازم داریم 305 00:16:28,208 --> 00:16:30,333 اصلا کسی میدونه استن کجاست؟ 306 00:16:31,750 --> 00:16:34,791 سه، دو، یک. احتراق 307 00:16:34,815 --> 00:16:36,115 [کیپ کاناورال] 308 00:16:49,333 --> 00:16:51,708 آدم فضایی خشونت‌آمیزه 309 00:16:56,791 --> 00:16:59,083 آدم فضایی حیله‌گره 310 00:17:08,625 --> 00:17:11,291 ،هی، اگه روی ماه گرسنه‌اتون شد یه چیزی اختراع کردم 311 00:17:11,375 --> 00:17:13,791 شیرینی توئینکی داخل تیوب 312 00:17:13,875 --> 00:17:17,750 انگار خودم نمیتونستم درستش کنم - خوراکی تخصص منه، بچه خلبان - 313 00:17:17,833 --> 00:17:20,541 خودت به جز خرابکاری و زدن دکمه‌ی پرش صندلی چیکار میکنی؟ 314 00:17:25,458 --> 00:17:26,958 کابانا 315 00:17:27,041 --> 00:17:29,458 باورم نمیشه سوئیچ‌هاشون رو میذارن روش بمونه 316 00:17:31,208 --> 00:17:34,000 وای. واقعا خیلی به ماه علاقه دارین 317 00:17:34,083 --> 00:17:35,208 انتظار داشتم بیای 318 00:17:35,708 --> 00:17:38,416 پست این بار بدجوری گیرتون انداخته 319 00:17:38,500 --> 00:17:39,958 بیا. اینو امتحان کن 320 00:17:42,875 --> 00:17:45,583 یه جور تنگ(طعم تیز) خاصی داره - اسم خوبیه - 321 00:17:45,666 --> 00:17:49,208 ،ولی باب، میدونم توی مخمصه‌ای ولی نمیخوام به شهر برشتوک برگردم 322 00:17:49,291 --> 00:17:52,583 ناسا چی داره که خوبه؟ - از آینده نمی‌ترسن - 323 00:17:52,666 --> 00:17:55,291 اینجا یه چیزی به اسم مایکروویو داریم 324 00:17:55,375 --> 00:17:58,416 .غذای آماده‌ی سوانسون رو توی 25 دقیقه پخت جدی میگم 325 00:17:58,500 --> 00:17:59,666 آره، برای هفت نفر 326 00:17:59,750 --> 00:18:02,666 من از بچگی شاد میلیون‌ها بچه‌ آمریکایی حرف میزنم 327 00:18:02,750 --> 00:18:06,416 ما داریم به ماه میریم - ماه. دست از سر ماه بردار - 328 00:18:06,500 --> 00:18:08,041 بالا رو نگاه میکنی و اونجاست 329 00:18:08,125 --> 00:18:10,500 همیشه اونجا می‌مونه. انگولکش نکن 330 00:18:11,083 --> 00:18:13,208 داری واسه یه مشت سیگاری که ماشین کوروت دارن 331 00:18:13,291 --> 00:18:15,500 و موهاشون صافه شیره رو داخل تیوب میذاری 332 00:18:15,583 --> 00:18:17,343 میرن بالا و میان پایین 333 00:18:17,416 --> 00:18:19,336 الکلی میشن و طلاق میگیرن 334 00:18:19,375 --> 00:18:20,416 میمون‌ها باهوش‌ترن 335 00:18:21,291 --> 00:18:22,916 خیلی خب، به نظرت پست چطوری موفق شد؟ 336 00:18:23,000 --> 00:18:24,958 .میدونم چطوری تحقیقاتمون رو دزدیدن 337 00:18:25,541 --> 00:18:28,083 شاید از صمغ زانتان استفاده کردن - زانتان - 338 00:18:28,166 --> 00:18:29,916 حرف آخرم اینه که نمیخوام بازم واسه ادزل کار کنم 339 00:18:30,000 --> 00:18:34,541 تو که فکر نمیکنی واقعا به ماه میری، درسته؟ 340 00:18:35,333 --> 00:18:37,750 به ماه میری؟ 341 00:18:38,875 --> 00:18:41,166 نه، فکر نمیکنم - نه - 342 00:18:41,250 --> 00:18:42,458 بریم - بریم 343 00:18:54,875 --> 00:18:56,416 تو دردسر افتادیم، آقا؟ 344 00:18:56,500 --> 00:18:59,416 به خانم پست بگین توی آشغالدونی ما چیکار میکردین 345 00:18:59,500 --> 00:19:01,166 و هر چی پرسید جواب بدین 346 00:19:02,583 --> 00:19:04,458 سلام، بچه‌ها 347 00:19:06,833 --> 00:19:07,833 برو کنار 348 00:19:08,375 --> 00:19:11,541 خب، شنیدم شما شیطون‌ها رفتین دنبال گنج 349 00:19:11,625 --> 00:19:13,958 اونجا ملک ثبت‌شده‌ی ماست 350 00:19:14,041 --> 00:19:16,125 میدونین تجاوز به حریم تجاری چیه؟ 351 00:19:16,208 --> 00:19:20,000 تجاوز به حریم تجاری زیر پا گذاشتن حقوق انحصاری زمین تجاری 352 00:19:20,083 --> 00:19:22,666 بدون مجوز مالک یا سایر کارکنانه 353 00:19:22,750 --> 00:19:25,333 بهم گوش کن، عروسک گامبالو 354 00:19:25,416 --> 00:19:27,666 روحت هم خبر نداره اینجا چه خبره، نه؟ 355 00:19:29,708 --> 00:19:31,166 خب، شاید دوست داشته باشین بفهمین 356 00:19:33,083 --> 00:19:35,708 ...خانم، شما که فکر نمیکنین - یه جعبه از ایکس19 بیار - 357 00:19:35,791 --> 00:19:38,375 ولی خانم، فعلا فقط نمونه‌ی اولیه‌ی امتحان نشده داریم 358 00:19:38,458 --> 00:19:40,416 ...نمیتونم توصیه کنم - نمیتونی؟ - 359 00:19:40,500 --> 00:19:41,875 متوجه نیستی، لادوین؟ 360 00:19:41,958 --> 00:19:46,541 کم مونده بالاخره اون «ک» بزرگ و قرمز که همه‌اش بهم زل میزنه رو خرد و خاکشیر کنم 361 00:19:47,375 --> 00:19:48,833 ازشون متنفرم 362 00:19:53,666 --> 00:19:55,083 کدوم گوری هستن؟ 363 00:20:17,375 --> 00:20:18,375 لادوین 364 00:20:21,250 --> 00:20:23,000 !آخ 365 00:20:23,083 --> 00:20:25,041 حتما باید فیلم هندی بازی کنی؟ 366 00:20:25,125 --> 00:20:27,083 چرا همچین بویی میده؟ 367 00:20:27,166 --> 00:20:30,500 توی این نسخه یه ذره نفت وجود داره 368 00:20:32,333 --> 00:20:34,083 توستر رو فراموش کن. خامش رو میدیم 369 00:20:34,166 --> 00:20:36,000 !خامش رو میدیم 370 00:20:40,041 --> 00:20:42,458 ،باورم نمیشه که اینو میگم 371 00:20:42,541 --> 00:20:44,916 ولی این بهتر از اونیه که توی آشغالدونی بود 372 00:20:45,833 --> 00:20:47,708 بهتر از اونی که توی آشغالدونی بود 373 00:20:48,750 --> 00:20:50,958 در مورد برشتوک گریپ‌ناتز هم همینو گفتن 374 00:20:57,041 --> 00:21:00,000 باید از هر سانت اینجا استفاده کنیم 375 00:21:00,083 --> 00:21:02,916 به گمونم دوست داری از روش ممنوعیت‌ـمون استفاده کنیم 376 00:21:03,000 --> 00:21:05,625 به نظرم هوشمندانه‌اس، باب - مشکلی نداری؟ - 377 00:21:05,708 --> 00:21:07,541 نه. مشکلی نداری؟ 378 00:21:09,041 --> 00:21:10,041 نه 379 00:21:10,125 --> 00:21:11,666 اینم از تیم برنده 380 00:21:11,750 --> 00:21:13,208 شیر و برشتوک 381 00:21:13,291 --> 00:21:15,000 کره‌ی بادوم‌زمینی و ژله 382 00:21:15,083 --> 00:21:17,833 استنکاوسکی و کابانا 383 00:21:17,916 --> 00:21:19,541 حالا میدونم که میتونیم شکستشون بدیم 384 00:21:19,625 --> 00:21:21,041 خوشگل شدی، استن 385 00:21:21,125 --> 00:21:22,583 تو مثل قبلی 386 00:21:22,666 --> 00:21:24,583 خب، تازه 11 کیلو کم کردم 387 00:21:25,541 --> 00:21:27,791 دلم براش تنگ نشده - قرار نیست دلت براش تنگ بشه - 388 00:21:27,875 --> 00:21:32,208 هیچکس دلش برای 11 کیلو چربی تنگ نمیشه - منم همینو میگم. دلم براش تنگ نشده - 389 00:21:32,291 --> 00:21:33,375 استن؟ 390 00:21:33,458 --> 00:21:36,083 چرا وزن کم میکنه؟ هنوز دلش پیش مارجری پست‌ـه؟ 391 00:21:36,166 --> 00:21:38,083 میشه دست از سرش برداری؟ - حقیقت نداره - 392 00:21:38,166 --> 00:21:41,583 در ضمن، یه پست و کلاگ هیچوقت نمیتونن باهم باشن. ممنوعه 393 00:21:41,666 --> 00:21:42,916 این باعث نمیشه سکسی‌تر باشه؟ 394 00:21:43,000 --> 00:21:44,250 خیلی خب 395 00:21:44,333 --> 00:21:47,166 .بهت گفتم این خیلی پرته اون یه مرد شرکتی نیست 396 00:21:47,250 --> 00:21:49,875 من مرد نیستم - خیلی خب. بیاین از اول شروع کنیم - 397 00:21:49,958 --> 00:21:53,541 چطوره الان سه نفری یه کاسه برشتوک بخوریم؟ 398 00:21:54,791 --> 00:21:56,791 حتما. چرا که نه؟ میتونم یه کاسه بخورم 399 00:21:56,875 --> 00:21:58,625 بیاین یه کاسه بخوریم - وقت کاسه‌اس - 400 00:22:06,041 --> 00:22:07,083 آه 401 00:22:08,083 --> 00:22:11,708 ♪ اینقدر خوبی که نمیتونی واقعی باشی ♪ 402 00:22:11,791 --> 00:22:15,458 ♪ نمیتونم چشم ازت بردارم ♪ 403 00:22:16,000 --> 00:22:19,166 ♪ لمس کردنت مثل بهشته ♪ 404 00:22:19,791 --> 00:22:23,208 ♪ بدجوری میخوام بغلت کنم ♪ 405 00:22:23,750 --> 00:22:27,000 ♪ بالاخره عشق از راه رسیده ♪ 406 00:22:27,666 --> 00:22:30,666 ♪ و خدا رو شکر که زنده‌ام ♪ 407 00:22:31,458 --> 00:22:34,958 ♪ اینقدر خوبی که نمیتونی واقعی باشی ♪ 408 00:22:35,041 --> 00:22:38,708 ♪ نمیتونم چشم ازت بردارم ♪ 409 00:22:42,125 --> 00:22:45,875 جادوی برشتوک اینه که همزمان با یه دست هم میخوری و هم مینوشی 410 00:22:45,958 --> 00:22:48,833 کاری که باید بکنیم اینه که این حس رضایت رو از نو بسازیم 411 00:22:48,916 --> 00:22:50,291 ولی به شکل کاملا جدید 412 00:22:50,375 --> 00:22:53,625 خب، تمام نیروی انسانی کلاگ در خدمتتونه 413 00:22:53,708 --> 00:22:56,791 .اینطوری جواب نمیده ،اگه بخوایم پست رو شکست بدیم 414 00:22:56,875 --> 00:22:58,541 خلاق‌ترین و غیرمعمول‌ترین 415 00:22:58,625 --> 00:23:01,583 ذهن‌های دهه‌ی 60 رو لازم داریم 416 00:23:01,666 --> 00:23:03,000 به نظرت میتونی گیرشون بیاری؟ 417 00:23:04,541 --> 00:23:06,125 همین الانش هم توی هواپیما هستن 418 00:23:07,166 --> 00:23:08,208 اون نیست 419 00:23:08,291 --> 00:23:10,000 این یارو هم با اتوبوس میاد 420 00:23:10,625 --> 00:23:12,625 ...انیشتین هم که مرده. ولی بقیه 421 00:23:14,555 --> 00:23:17,555 [20جولای، سال 1963] 422 00:23:17,833 --> 00:23:20,125 امروز کلاگ با شجاعت اعلام میکنه 423 00:23:20,208 --> 00:23:25,166 که وارد رقابت تولید یه چیزک جدید برای صبحانه میشیم 424 00:23:25,250 --> 00:23:27,333 میخوام رئیس بخش تولیدمون 425 00:23:27,416 --> 00:23:30,916 رابرت کابانا رو صدا کنم تا در موردش حرف بزنه. باب؟ 426 00:23:33,333 --> 00:23:34,791 مردان شجاعی که جلوتون می‌بینین 427 00:23:34,875 --> 00:23:37,958 یک سری ارزیابی بی‌سابقه رو گذروندن 428 00:23:38,041 --> 00:23:40,583 هرکدوم برترین شخص در زمینه‌ی کاری خودشه 429 00:23:40,666 --> 00:23:43,500 خلاق، دوراندیش، بی‌باک 430 00:23:45,500 --> 00:23:49,375 نابغه‌ی بستنی دستگاهی، تام کارول 431 00:23:49,458 --> 00:23:52,541 سازنده‌ی دوچرخه‌ی بچه‌ها، استیو شووین 432 00:23:52,625 --> 00:23:55,875 ،مخترع میمون‌دریایی و مهاجر آلمانی 433 00:23:55,958 --> 00:23:58,541 هارولد وان بران‌هات 434 00:23:58,625 --> 00:24:02,833 جادوگر کوفته‌ی کنسروی، سرآشپز بویاردی 435 00:24:03,791 --> 00:24:06,583 نماد تندرستی با لباس‌های تنگ، جک لالین 436 00:24:08,166 --> 00:24:11,208 و از آی‌بی‌ام، باهوش‌ترین دستگاهی ،که تا به حال ساخته شده 437 00:24:11,291 --> 00:24:13,083 یونیواک کامپیوتر 438 00:24:14,083 --> 00:24:18,166 اولین پیشگامان طعم کلاگ رو بهتون معرفی میکنم 439 00:24:28,666 --> 00:24:29,708 سوالی هست؟ 440 00:24:29,791 --> 00:24:32,958 آقای لالین، همچین غذاهایی جزئی از رژیم غذاییتون هست؟ 441 00:24:33,041 --> 00:24:34,083 خب، شکر سمّه 442 00:24:34,166 --> 00:24:37,583 واسه همین داریم یه چیز جدید به اسم شیره‌ی ذرت با فروکتوز بالا درست میکنیم 443 00:24:40,625 --> 00:24:44,041 آقای شووین، چرا شرکت شماره یک دوچرخه‌سازی آمریکا رو ترک کردین 444 00:24:44,125 --> 00:24:46,208 تا یه خوراکی ناشناخته بسازین؟ 445 00:24:46,291 --> 00:24:48,083 مگه این کار رو میکنیم؟ 446 00:24:49,291 --> 00:24:50,500 سوال بعدی؟ 447 00:24:50,583 --> 00:24:53,375 آقای کارول، صداتون به ناجور بودن معروفه 448 00:24:53,458 --> 00:24:55,291 چرا خودتون آگهی‌هاتون رو اجرا کردین؟ 449 00:24:55,375 --> 00:24:57,875 برو شیپورت رو بزن، سالی 450 00:24:57,958 --> 00:24:58,958 تام 451 00:25:10,833 --> 00:25:14,000 آقای وان بران‌هانت، اوایل دهه‌ی 40 کجا بودین؟ 452 00:25:14,083 --> 00:25:16,750 این به خودم مربوطه و نباید شما بدونین 453 00:25:19,791 --> 00:25:22,583 .خیلی خب. ممنون از همگی برای امروز بسه 454 00:25:22,666 --> 00:25:24,916 ببخشید سوالم در مورد دهه‌ی 40 جدی بود 455 00:25:25,000 --> 00:25:27,833 میشه دیگه بیخیالش بشیم؟ - ممنون، دوباره می‌بینیمتون - 456 00:25:48,458 --> 00:25:51,125 آمریکا عاشق این آدم‌ها میشه 457 00:25:51,958 --> 00:25:54,875 یکی دو تاشون ممکنه ناجور باشن - تام کارول چقدر حرفعه‌ای بود؟ - 458 00:25:54,958 --> 00:25:57,666 منظورت تهدید یه خبرنگار زن به خاطر پوشیدن پیراهن کثیفه؟ 459 00:25:57,750 --> 00:25:58,791 آره، درست نمیگم؟ 460 00:25:59,916 --> 00:26:02,750 هی، اون شیرفروش‌ها اونجا چیکار میکردن؟ - بشینین - 461 00:26:04,125 --> 00:26:06,500 سال‌ها اینو ازتون مخفی کردم 462 00:26:06,583 --> 00:26:09,041 چون نمیدونستم چطوری در موردش حرف بزنم 463 00:26:09,125 --> 00:26:12,833 ،همونطور که میدونیم، اوایل کار کشاورزها واسه خوشگذرونی شیرها رو میدوشیدن 464 00:26:12,916 --> 00:26:15,541 فقط یه مایع سفید چندش بود 465 00:26:15,625 --> 00:26:17,958 که از یه هیولای خنگ ترشح مشد 466 00:26:18,041 --> 00:26:20,583 پاشیدنش روی دخترها حال میداد 467 00:26:20,666 --> 00:26:21,666 ولی وقتی یه کارگر مزرعه 468 00:26:21,708 --> 00:26:26,041 به اسم میلکی کشمن یکمش رو ،توی یه کاسه برشتوک ریخت 469 00:26:26,125 --> 00:26:28,208 یه کسب و کار میلیون دلاری متولد شد 470 00:26:28,291 --> 00:26:30,916 ،شیرفروش دوستانه و در حال لبخند زدن 471 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 ساختگیه 472 00:26:33,041 --> 00:26:35,708 اونا یه اتحادیه‌ی بی‌رحم و طمع‌کارن 473 00:26:35,791 --> 00:26:37,625 و از داشته‌هاشون محافظت میکنن 474 00:26:38,208 --> 00:26:42,208 و در حال حاضر داریم روی محصولی کار میکنیم که نیازی به شیر نداره 475 00:26:42,291 --> 00:26:44,666 .وایسا ببینم چه اتفاقی واسه میلکی کشمن افتاد؟ 476 00:26:44,750 --> 00:26:47,833 اون اولین شخص گمشده‌ای بود که عکسش رو روی جعبه‌ی شیر زدن 477 00:26:48,750 --> 00:26:51,291 روی جعبه‌ی شیر خودش 478 00:26:51,375 --> 00:26:52,625 شرمنده از کلمه‌ی بدی استفاده کردم 479 00:26:52,708 --> 00:26:55,000 کلمه‌ی بدی نبود - حالا منظورت چیه؟ - 480 00:26:55,083 --> 00:27:00,666 منظورم اینه که قراره آدم‌های خیلی قدرتمندی رو خیلی ناراحت کنیم 481 00:27:00,750 --> 00:27:01,583 همم 482 00:27:01,666 --> 00:27:03,583 من از اون راننده‌های سرشیر نمیترسم 483 00:27:03,666 --> 00:27:07,083 همچین رفتاری باعث میشه از قسمت تحتانی گاو سر در بیاری 484 00:27:08,000 --> 00:27:09,208 یعنی کونش 485 00:27:22,500 --> 00:27:24,708 باب، این پرویس پندلتون از آی‌بی‌امه 486 00:27:24,791 --> 00:27:27,875 واقعا ممنونیم که این رو بهمون قرض دادین 487 00:27:27,958 --> 00:27:30,142 راستش رو بخواین، خوشحالیم که از شرش خلاص میشیم 488 00:27:30,166 --> 00:27:31,833 اوه 489 00:27:31,916 --> 00:27:32,833 اوه 490 00:27:34,791 --> 00:27:36,375 "سلام، استن" 491 00:27:40,875 --> 00:27:42,375 "شیر مادر خوردی یا شیر خشک؟" 492 00:27:42,458 --> 00:27:43,291 هیچکدوم 493 00:27:43,375 --> 00:27:44,541 جوابش رو نده 494 00:27:45,666 --> 00:27:47,416 !نه، یونیواک. نه 495 00:27:48,375 --> 00:27:50,416 در موردش حرف زده بودیم 496 00:27:52,208 --> 00:27:53,041 "میمون‌های دریایی" 497 00:27:53,125 --> 00:27:55,625 حیوانات خانگی باحالی که خودمون پرورش میدین"؟" 498 00:27:55,708 --> 00:27:57,750 بیخیال - بفرما. خیلی ساده‌ان - 499 00:27:58,500 --> 00:28:00,500 میریزی داخل. آب رو هم میزنی 500 00:28:02,416 --> 00:28:04,083 بفرمایین. زندگی 501 00:28:04,750 --> 00:28:07,375 هوشمندانه‌اس، نه؟ - فقط تخم میگوی خشکه؟ - 502 00:28:07,458 --> 00:28:10,583 درسته. ارزشی نداره. ولی کوچولوها پول تو جیبیشون رو برام میفرستن 503 00:28:10,666 --> 00:28:14,375 کلاهبرداری از بچه‌ها. باریکلا - منظورم رو اشتباه نگیرین. عاشق بچه‌هام - 504 00:28:14,875 --> 00:28:18,208 البته به خاطر کلک بی‌حمانه‌ی طبیعت نمیتونم بچه‌دار بشم 505 00:28:18,291 --> 00:28:20,166 به چی نگاه میکنی؟ 506 00:28:20,750 --> 00:28:22,458 نمی‌بینی دارم درد دل میکنم؟ 507 00:28:22,541 --> 00:28:24,208 منو به ایتالیا برنگردون 508 00:28:24,291 --> 00:28:28,291 بدهی ددارم. آدم‌های بدی میخوان بهم صدمه بزنن 509 00:28:29,166 --> 00:28:30,666 غذای دریایی خیلی خوبیه 510 00:28:31,458 --> 00:28:33,500 فکر کردم گفتی نابغه‌ان 511 00:28:33,583 --> 00:28:35,708 نابغه‌هایی هستن که میتونستیم گیر بیاریم 512 00:28:36,208 --> 00:28:39,500 ...باید با جک حرف بزنم در موردِ - آبمیوه‌گیری توی شلوارش؟ - 513 00:28:39,583 --> 00:28:40,875 آره، جلب توجه میکنه 514 00:28:40,958 --> 00:28:44,416 این شکلی میره توی تلویزیون؟ مثل الویس از کمر با بالا ازش فیلم میگیرن؟ 515 00:28:44,500 --> 00:28:46,416 امیدوارم 516 00:28:48,133 --> 00:28:49,933 [شرت نپوشیده] 517 00:28:49,958 --> 00:28:51,083 راست میگه 518 00:28:59,291 --> 00:29:01,750 هتلت چطوره؟ - قشنگه - 519 00:29:01,833 --> 00:29:03,193 توی هتل هالیدی برام اتاق گرفتن 520 00:29:03,250 --> 00:29:05,166 هتل هالیدی هیچ مشکلی نداره 521 00:29:05,250 --> 00:29:07,083 توی هر طبقه درستگاه یخ‌ساز گذاشتن 522 00:29:07,166 --> 00:29:09,250 نوار کاغذی تمیز روی صندلی توالت داره 523 00:29:09,333 --> 00:29:10,458 خیلی باکلاسن 524 00:29:11,208 --> 00:29:13,666 خیلی خب، منظورت اینه که تیپ ساده‌ای میخوای 525 00:29:13,750 --> 00:29:17,250 .اینم عجیبه. من که عروسک نیستم ولی اگه بخوای میتونم باشم 526 00:29:17,333 --> 00:29:18,791 فقط یه کاری بکن. برام مهم نیست 527 00:29:18,875 --> 00:29:21,000 حله، رئیس - خیلی خب - 528 00:29:27,041 --> 00:29:28,291 لالین رو گیر آوردن؟ 529 00:29:30,416 --> 00:29:32,208 با کارمندهای الکی مردم رو گول میزنن 530 00:29:33,291 --> 00:29:34,791 ،به پشت انداخته بودمشون 531 00:29:35,333 --> 00:29:37,000 مثل لاکپشت چرخیدن 532 00:29:37,916 --> 00:29:40,791 چقدر طول میکشه وارد بازار بشیم؟ - هنوز مرحله‌ی آزمایشگاه هم تموم نشده - 533 00:29:40,875 --> 00:29:43,250 هنوز میخوایم بفهمیم چی باعث جوش زدن باسن میشه 534 00:29:43,333 --> 00:29:46,791 تو جوش روی باسن منی، لادوین 535 00:29:46,875 --> 00:29:50,000 یه اسم هم لازم داریم - بهترین اسمی که الان داریم چیه؟ - 536 00:29:50,083 --> 00:29:51,416 خب، به سه تا محدود شدیم 537 00:29:51,500 --> 00:29:55,291 دکستروز دیلیز، واندر جلز و فرش فلتیز 538 00:29:56,083 --> 00:29:57,000 همم 539 00:29:57,083 --> 00:30:00,125 .همه‌اشون اسم خیلی خوبین یه برنده‌ی واضح بینشونه 540 00:30:00,208 --> 00:30:01,041 بله 541 00:30:01,125 --> 00:30:02,708 دکستروز دیلیز - فرش فلتیز - 542 00:30:03,208 --> 00:30:07,208 لادوین، فقط این کلوچه‌ی نرم و شل و ول میوه‌ای 543 00:30:07,291 --> 00:30:10,416 هر اسمی که داره رو وارد بازار کن و بکنش تو حلق بچه‌هاش 544 00:30:10,500 --> 00:30:13,291 ولی خانم، هنوز در مورد فضای قفسه هم مذاکره نکردیم 545 00:30:13,833 --> 00:30:14,958 بسپرش به من 546 00:30:16,250 --> 00:30:17,625 از «کلوچه‌ی نرم» خوشم اومد (فانک فریترز) 547 00:30:17,708 --> 00:30:20,291 باحال و گیراست. اسمش رو همین میذاریم 548 00:30:20,375 --> 00:30:22,541 یا اسمش رو این بذار 549 00:30:28,416 --> 00:30:31,708 به نظرت باید کسایی رو استخدام میکردیم که بیشتر در مورد خوراکی اطلاع دارن؟ 550 00:30:31,791 --> 00:30:33,000 میتونستیم 551 00:30:33,083 --> 00:30:38,666 شیپور با های و هوی برای تمرین آغاز میشه 552 00:30:38,750 --> 00:30:41,916 این مکان برای من و بازیگرهام رزرو شده 553 00:30:42,000 --> 00:30:43,166 تا چیکار کنین؟ 554 00:30:43,250 --> 00:30:44,791 فیلیپ، یه آگهی بده لطفا 555 00:30:46,166 --> 00:30:48,958 برشتوک کلاگ، تورل ریونزکرافت را" به عنوان شاه لیر تقدیم میکند 556 00:30:49,041 --> 00:30:52,000 توسط تورل ریونزکرافت کاملا بازسازی و بازنشانی شده 557 00:30:52,083 --> 00:30:54,250 "و تورل ریونزکرافت بازی میکنه 558 00:30:54,333 --> 00:30:57,333 بعدش هم تا ته نوشته تورل ریونزکرافت 559 00:30:57,416 --> 00:30:59,708 این نمایش شکسپیر دهه‌ی 60ـه 560 00:31:00,250 --> 00:31:02,583 خدا میدونه الان بیشتر از هر زمانی میشه باهاش همزادپنداری کرد 561 00:31:02,666 --> 00:31:04,833 اصلا نمیشه باهاش همزادپنداری کرد 562 00:31:05,875 --> 00:31:07,958 تورل، الان نمیتونی اینجا باشی 563 00:31:08,541 --> 00:31:10,625 فکر کنم قراردادم واضحه 564 00:31:10,708 --> 00:31:13,458 نقش مسخره‌ی ببر روی جعبه رو بازی میکنم 565 00:31:13,541 --> 00:31:19,500 در عوض یکم فرهنگ به مردم کثیف و سطح پایین شهر اضافه میکنم 566 00:31:19,583 --> 00:31:20,666 منظورت منم؟ 567 00:31:20,750 --> 00:31:22,958 بله - استن، ممنون - 568 00:31:24,166 --> 00:31:28,041 تورل، تو مهم‌ترین ستاره‌ی مایی 569 00:31:28,125 --> 00:31:30,625 ولی نمیتونیم هنر سطح بالا رو در اولویت قرار بدیم 570 00:31:30,708 --> 00:31:34,041 متوجهم. آزمایشگاه در چه حاله، باب؟ 571 00:31:34,708 --> 00:31:36,500 منظورت دمای سر ببره 572 00:31:37,125 --> 00:31:40,333 خبر خوب. به نظرشون میتونن یه پمپ خنک‌کننده روی فکت بذارن 573 00:31:40,416 --> 00:31:41,333 میتونن؟ 574 00:31:41,416 --> 00:31:42,416 نه 575 00:31:42,875 --> 00:31:43,875 همم 576 00:31:43,958 --> 00:31:45,333 از تاج برگر کینگ‌ـت خوشم میاد 577 00:31:45,416 --> 00:31:47,833 .منم از مدل موهات خوشم میاد شبیه تلفن شدی 578 00:31:47,916 --> 00:31:49,541 از سبیل کچلت خوشم میاد 579 00:31:49,625 --> 00:31:52,750 منم از سبیل کچلت خوشم میاد - از دندون‌های خرابت خوشم میاد - 580 00:31:56,625 --> 00:31:58,958 ،از ورود به ستیز حذر کن 581 00:32:00,083 --> 00:32:01,416 ...ولی وقتی وارد شدی 582 00:32:03,541 --> 00:32:04,583 از من حذر کن 583 00:32:06,416 --> 00:32:09,500 تو چی هستی؟ یه جور اسکلی؟ - دیگه میرم - 584 00:32:10,000 --> 00:32:12,125 ببخشید، آقای کلاگ بهتون نیاز داره 585 00:32:12,208 --> 00:32:14,416 یه جلسه برای پنج خانواده‌ی برشتوک در حال تشکیله 586 00:32:14,500 --> 00:32:15,375 کی تشکیلش داده؟ 587 00:32:15,458 --> 00:32:18,250 فکر میکنی کی؟ مارج پست داره حرکتش رو میزنه 588 00:32:21,625 --> 00:32:23,375 میخوام از همه‌اتون تشکر کنم که اومدین 589 00:32:23,958 --> 00:32:25,083 ،ژنرال میلز 590 00:32:25,750 --> 00:32:26,750 ،رالستون 591 00:32:27,208 --> 00:32:28,333 کوئیکر 592 00:32:28,416 --> 00:32:29,416 و کلاگ 593 00:32:30,291 --> 00:32:33,833 و از ارنی کیبلر ممنونم که کیک دورنگ برامون آورده 594 00:32:34,708 --> 00:32:36,041 خوراکی‌ها مجانی هستن؟ 595 00:32:36,125 --> 00:32:37,833 فقط حواست رو جمع کن - راست میگی - 596 00:32:37,916 --> 00:32:40,166 مارج، بیخیال تشریفات شو و برو سر اصل مطلب 597 00:32:40,250 --> 00:32:42,500 واسه همین این جلسه رو تشکیل دادم 598 00:32:43,250 --> 00:32:44,375 احترام 599 00:32:45,125 --> 00:32:49,708 ما توی شرکت پست بالاخره مرزهای شیرینی میوه‌ای رو فتح کردیم 600 00:32:49,791 --> 00:32:52,875 چون تحقیقات ما رو دزدیدین - به هر حال - 601 00:32:52,958 --> 00:32:57,166 چرا این تکنولوژی نمیتونه بدون علامت تجاری باشه تا همه‌امون بتونیم استفاده‌اش کنیم 602 00:32:57,250 --> 00:32:59,666 مثل کاری که با سبوس کشمشی کردیم 603 00:33:00,375 --> 00:33:02,166 اینا شرایط جدید من هستن 604 00:33:02,250 --> 00:33:05,333 از حالا به بعد، پست قفسه‌های اصلی رو میگیره 605 00:33:05,416 --> 00:33:08,000 توی قفسه‌های نزدیک غذای حلال و غذای گربه نمیذارن 606 00:33:08,083 --> 00:33:12,333 «میخوام کارتون‌های شنبه «معاون کلانتر و اسنگلپوس» باشه 607 00:33:12,416 --> 00:33:13,625 !بیخیال، مارج 608 00:33:13,708 --> 00:33:17,625 و میخوام توی انیمیشن‌های خمیری با مضمون مذهبی نباشم 609 00:33:17,708 --> 00:33:19,250 خیلی کسل‌کننده‌ان 610 00:33:19,333 --> 00:33:21,250 میتونین اسم من رو توشون بذارین 611 00:33:21,333 --> 00:33:23,958 اصلا از کجا بدونیم محصولتون به تعداد عمده قابل تولیده؟ 612 00:33:24,041 --> 00:33:26,708 وقتی هفته‌ی دیگه توی قفسه‌ی مغازه‌ها دیدین می‌فهمین 613 00:33:26,791 --> 00:33:28,333 و بعدش می‌بینین همه‌اشون فروش میرن 614 00:33:29,291 --> 00:33:31,958 همیشه یه سورپرایز داخلشه، درسته، ادی؟ 615 00:33:36,875 --> 00:33:39,333 هفته‌ی دیگه؟ فکر کردم چند ماه وقت داریم 616 00:33:41,583 --> 00:33:44,291 اون چه کاری بود؟ تو که ازش خوشت نمیاد، میاد؟ 617 00:33:44,375 --> 00:33:47,541 .امکان نداره، لادوین رابطه‌ی پست و کلاگ ممنوعه 618 00:33:47,625 --> 00:33:49,625 اینطوری باعث نمیشه سکسی‌تر بشه؟ 619 00:33:49,708 --> 00:33:51,666 امیدوارم توی آتیش‌سوزی ماشین بمیری 620 00:33:53,541 --> 00:33:56,083 کارمون تمومه. میراثم 621 00:33:56,166 --> 00:33:57,291 چمن پرورشیم 622 00:33:58,750 --> 00:34:01,500 حرکت شجاعانه‌ایه که شکلات رو روی کلوچه بریزی 623 00:34:01,583 --> 00:34:04,875 چون قبلش هم شیرینه و اینطوری دوبرابرش میکنی 624 00:34:04,958 --> 00:34:07,125 ولی به گمونم هیچوقت از شکر سیر نمیشی 625 00:34:08,833 --> 00:34:11,375 .مگه اینکه به قدر کافی گیرت نیاد چمدون‌هات رو ببند 626 00:34:11,458 --> 00:34:13,916 میریم منبع پست رو قطع کنیم 627 00:34:26,291 --> 00:34:28,250 جهت اطلاعت اون خیلی خطرناکه 628 00:34:28,333 --> 00:34:30,458 و عاشق سرگرمی زنده‌اس 629 00:34:30,541 --> 00:34:32,958 و 99 درصد شکر دنیا رو کنترل میکنه؟ 630 00:34:33,041 --> 00:34:36,416 .اون مرد خیلی مهمیه اون رو «ال‌سوکره» صدا میکنن 631 00:34:37,041 --> 00:34:40,208 دوستان کلاگ من. خواهش میکنم 632 00:34:40,291 --> 00:34:42,375 ال‌سوکره، خیلی از دیدنت خوشحالم 633 00:34:42,458 --> 00:34:43,750 خونه‌ی محشریه 634 00:34:43,833 --> 00:34:47,041 .خب، ممنون ولی ملاط‌کاری بالکن خوب درنیومده 635 00:34:47,708 --> 00:34:51,000 .از دست این کاشی‌کارها قرار بود سفیدِ سفید باشه 636 00:34:51,083 --> 00:34:54,375 .الان فقط یکمی سفیده باید همه‌اش رو از اول درست کنن 637 00:34:54,458 --> 00:34:56,916 اینقدر بهت نمونه نشون میدن که دیوونه‌ات میکنن 638 00:34:57,875 --> 00:34:58,958 یعنی میگی دیوونه‌ام؟ 639 00:35:03,250 --> 00:35:04,083 نه 640 00:35:05,666 --> 00:35:10,083 ال‌سوکره، میخوای شکر ماهیانه‌امون رو به شکل قابل توجهی زیاد کنیم 641 00:35:10,166 --> 00:35:12,666 بله. پودر سفید مخصوصم معتادکننده‌اس، نه؟ 642 00:35:12,750 --> 00:35:14,458 ولی کار بمونه واسه بعد 643 00:35:14,541 --> 00:35:18,666 توی این زندگی سخت، باید یکم هم لذت ببریم، نه؟ یکم سرگرمی؟ 644 00:35:18,750 --> 00:35:22,375 ،از کال نوا لاج در ایالت نوادا به ادی مینک و دنی خوش‌آمد بگین 645 00:35:22,458 --> 00:35:24,333 ...اه 646 00:35:24,416 --> 00:35:25,625 خیلی ممنون 647 00:35:26,875 --> 00:35:27,875 هی، دنی 648 00:35:27,958 --> 00:35:29,791 نظرت در مورد این خونه‌ی زیبا چیه؟ 649 00:35:29,875 --> 00:35:32,625 آره، اگه از ملاط‌کاری بد خوشت بیاد 650 00:35:32,708 --> 00:35:34,583 مستقیم رفت سراغ این 651 00:35:34,666 --> 00:35:36,333 چشه مگه؟ 652 00:35:36,416 --> 00:35:38,208 ...لکه دار. همه‌اشون 653 00:35:39,875 --> 00:35:42,541 کار خیلی سختیه، خندوندن مردم 654 00:35:42,625 --> 00:35:43,625 ولی خیلی مهمه 655 00:35:43,708 --> 00:35:45,833 بگذریم، آقایون، برگردیم سر کار 656 00:35:51,291 --> 00:35:52,291 همم 657 00:35:52,375 --> 00:35:55,708 ال‌سوکره، به خاطر شکر اومدیم - بله، همه واسه همین میان - 658 00:35:55,791 --> 00:35:58,291 چقدر میخواین؟ - همه‌اش رو میخوایم - 659 00:35:58,375 --> 00:36:00,875 پس بالاخره میخواین کار پست رو تموم کنین 660 00:36:01,375 --> 00:36:02,791 هزینه‌ی خیلی زیادی براتون داره 661 00:36:02,875 --> 00:36:05,958 .یه محصول خیلی بزرگ در پیش داریم مشکلی از بابت پول نیست 662 00:36:06,041 --> 00:36:06,875 میدونم که نیست 663 00:36:06,958 --> 00:36:10,416 ،چون توی کسب و کارم یه ضرب‌المثلی داریم "پولمون رو بدین وگرنه می‌کشیمتون" 664 00:36:11,083 --> 00:36:12,666 متشکرم - بله - 665 00:36:13,208 --> 00:36:16,541 بسیار خب. پس اینم از این - بله - 666 00:36:16,625 --> 00:36:19,833 ...خیلی خب. ممنون به خاطر خوراکی 667 00:36:19,916 --> 00:36:21,236 نه، خواهش میکنم. ممنون که تشریف آوردین 668 00:36:21,291 --> 00:36:23,625 و تور هر کاری که میکنی موفق باشی 669 00:36:23,708 --> 00:36:25,666 و نتونستیم در موردش حرف بزنیم 670 00:36:25,750 --> 00:36:27,000 بمونه دفعه‌ی بعد 671 00:36:27,083 --> 00:36:28,416 ...اه 672 00:36:30,375 --> 00:36:32,208 !دارم می‌میرم، ادی 673 00:36:33,750 --> 00:36:35,208 کارت خوب بود، کوچولو 674 00:36:35,291 --> 00:36:38,666 کارت خیلی خوب بود - باورم نمیشه هنوز توی نقشش فرو رفته - 675 00:36:38,750 --> 00:36:40,208 حرفه‌ایه دیگه 676 00:36:42,125 --> 00:36:44,208 همه‌اش رو خریدی - همه‌اش رو - 677 00:36:44,291 --> 00:36:47,041 آخه این شکر زیادی میشه و خرج زیادی داره 678 00:36:47,125 --> 00:36:49,250 و نمیشه سر به سر ال‌سوکره گذاشت 679 00:36:49,333 --> 00:36:51,916 جواب میده - الانش هم جواب داده - 680 00:36:52,708 --> 00:36:53,791 بذار ببینم 681 00:36:56,583 --> 00:37:00,416 .دودی از دودکش بیرون نمیاد چیزی درست نمیکنن 682 00:37:01,041 --> 00:37:02,083 این خوبه 683 00:37:04,666 --> 00:37:06,708 خیلی خوبه 684 00:37:11,291 --> 00:37:14,708 حالتون خوبه، خانم؟ - معلومه. شکری برامون پیدا کردی؟ - 685 00:37:14,791 --> 00:37:16,625 شاید یه چیز بهتر داشته باشم 686 00:37:16,708 --> 00:37:20,375 یه شیرین‌کننده‌ی مصنوعیه بهش میگن کارسینو سوویت 687 00:37:20,458 --> 00:37:22,833 هزار برابر شیرین‌تر از شکره 688 00:37:22,916 --> 00:37:25,750 ولی مشکلات سلامتی خیلی زیادی داره 689 00:37:25,833 --> 00:37:29,375 ،چپ شدن چشم، نقرس، از دست دادن زبان کابوس شبانه، عرق شبانه 690 00:37:29,458 --> 00:37:31,916 و دوست قدیمیمون، جوش باسن 691 00:37:32,000 --> 00:37:33,041 بس کن 692 00:37:35,875 --> 00:37:37,583 خیلی خب، این چطوره؟ 693 00:37:37,666 --> 00:37:40,000 اگه مسیرمون رو کاملا عوض کنیم چی؟ 694 00:37:40,083 --> 00:37:41,291 کلا شکر رو حذف کنیم 695 00:37:41,375 --> 00:37:44,958 اولین مارک صبحانه‌ی سبک زندگی سالم بشیم 696 00:37:45,041 --> 00:37:47,083 یه منفی رو به مثبت تبدیل کنیم 697 00:37:47,875 --> 00:37:49,083 به خاطر بچه‌ها 698 00:37:49,166 --> 00:37:51,708 ،یه نسل جدید آمریکایی رو تصور کن 699 00:37:52,666 --> 00:37:55,750 سالم و تندرست و بااعصاب 700 00:37:55,833 --> 00:37:57,791 خب، نظرت چیه؟ 701 00:38:07,083 --> 00:38:08,083 همم 702 00:38:23,416 --> 00:38:26,791 میتونم کمکتون کنم، آقای کابانا؟ - نه، فقط داشتم ماشینت رو تحسین میکردم - 703 00:38:26,875 --> 00:38:27,708 ماشین خفنیه 704 00:38:27,791 --> 00:38:28,958 معلومه 705 00:38:29,666 --> 00:38:32,375 کلسیم شیر باعث میشه استخون‌ها قوی بشه 706 00:38:32,458 --> 00:38:35,166 بدون شیر، استخون‌ها می‌شکنن 707 00:38:35,250 --> 00:38:36,916 ترق صدا میدن 708 00:38:37,416 --> 00:38:40,041 روز خوش، آقای کابانا - آره. همچنین - 709 00:38:41,433 --> 00:38:43,433 [هفته‌ی 4: نمونه‌ی اولیه‌ی چیزک] 710 00:38:43,458 --> 00:38:46,041 .زمان زیادی نداریم پیشگامان طعم چقدر نزدیک شدن؟ 711 00:38:46,125 --> 00:38:47,333 خیلی خیلی دورن 712 00:38:47,416 --> 00:38:50,458 شاید اینقدر دورن که نمیدونن چقدر نزدیک شدن 713 00:38:51,541 --> 00:38:53,250 فکر کنم به حرف‌هات گوش نمیده 714 00:38:53,833 --> 00:38:55,750 چی گفتی؟ - ...گفتم - 715 00:38:55,833 --> 00:38:57,250 خیلی خب، استیو، وقت نمایشه 716 00:38:57,333 --> 00:39:00,916 هنوز چیزی در مورد خوراکی به ذهنم نرسیده 717 00:39:01,000 --> 00:39:03,708 ولی این دوچرخه‌ی استینگ‌ری رو ساختم 718 00:39:03,791 --> 00:39:07,041 کوچیکتره و کنترلش برای بچه‌ها آسون‌تره 719 00:39:07,125 --> 00:39:08,041 چی؟ 720 00:39:09,041 --> 00:39:12,125 .چیزی که یاد گرفتم اینه که مهم نیست چی بسازی مهم اینه اسمش رو چی بذاری 721 00:39:12,208 --> 00:39:15,791 واسه همین باید اسم محصول جدید رو پوس کلاگ بذاریم 722 00:39:16,625 --> 00:39:19,166 اون یه کیک‌بستنی از صورت منه؟ 723 00:39:19,250 --> 00:39:20,250 بله 724 00:39:20,291 --> 00:39:23,291 اصلا وقت هدر ندادین - دماغش رو دقیق ساختی - 725 00:39:23,875 --> 00:39:25,291 ،خب، به علاوه‌ی ماموریتمون 726 00:39:25,375 --> 00:39:29,125 ،فهمیدم در مورد شلوارم اشتباه میکردم تا اینکه یه دوست به راه راست هدایتم کرد 727 00:39:29,208 --> 00:39:32,500 واسه همین لباس سونای کلاگ رو اختراع کردم 728 00:39:32,583 --> 00:39:36,833 شلوار چربی‌سوز و پف‌کردنی و فویل‌دار که نمیذاره گرما و رطوبت خارج بشه 729 00:39:36,916 --> 00:39:40,416 ،و به دنیا میگه "هی، چشم‌هات این بالا باشه، نه اون پایین" 730 00:39:43,166 --> 00:39:45,166 ،الهام‌گرفته از خوراک راویولی‌ـش 731 00:39:45,250 --> 00:39:50,083 کناره‌های شیرینی رو چین‌دار کردیم تا ژله رو داخلش نگه داره 732 00:39:50,166 --> 00:39:53,541 این شد یه چیزی - !اسمش رو گذاشتم میمون میوه‌ای کلاگ - 733 00:39:55,125 --> 00:39:56,333 ها 734 00:39:57,625 --> 00:39:58,750 اوه 735 00:39:58,833 --> 00:40:01,166 چیکار کردی؟ چرا تکون میخوره؟ 736 00:40:01,250 --> 00:40:03,541 راویولی میمون‌دریایی درست کردم 737 00:40:03,625 --> 00:40:06,916 میمون دریایی رو داخلش گذاشتن - گفتم توت‌فرنگی بذار، احمق - 738 00:40:07,000 --> 00:40:09,416 اوه اوه. کنسرو اسپاگتی 739 00:40:09,916 --> 00:40:12,833 همه‌ی داده‌ها رو وارد یونیواک کردم تا آنالیز کنه 740 00:40:16,208 --> 00:40:17,208 "پست برنده میشه" 741 00:40:19,250 --> 00:40:22,166 یه چرتکه‌ی میلیون دلاری نیاز ندارم که اینو بهم بگه 742 00:40:23,125 --> 00:40:24,125 آشغاله 743 00:40:25,041 --> 00:40:26,083 همه‌اشون آشغالن 744 00:40:30,500 --> 00:40:33,291 حالا چی؟ - حالا چی؟ تو «حالا چیِ» من بودی - 745 00:40:33,375 --> 00:40:36,416 .این آدم‌ها «حالا چیِ» تو بودن تو بهم بگو حالا چی 746 00:40:36,500 --> 00:40:38,208 خب، کارمون تموم شد؟ 747 00:40:38,708 --> 00:40:41,416 تازه خانواده‌ام رو به این شهر منتقل کردم 748 00:40:41,500 --> 00:40:43,333 زنم عضو گروه مطالعه شده 749 00:40:43,416 --> 00:40:44,625 کتاب رو هم انتخاب کرده 750 00:40:44,708 --> 00:40:46,833 من داشتم به ماه میرفتم، شووین 751 00:40:46,916 --> 00:40:48,416 من داشتم به آرژانتین میرفتم 752 00:40:58,500 --> 00:40:59,833 !آخه 753 00:40:59,916 --> 00:41:01,541 سلام، آقای کابانا 754 00:41:01,625 --> 00:41:03,625 بوچی، کتی، اینجا چیکار میکنین؟ 755 00:41:03,708 --> 00:41:05,583 چرا توی آشغالدونی پست نیستین؟ 756 00:41:05,666 --> 00:41:08,125 ادرار گرگ صحرایی روی آشغال‌ها می‌پاشن تا نریم اونجا 757 00:41:08,208 --> 00:41:11,625 چه بد. توی آشغال‌های ما چیز خوبی پیدا نمیکنین 758 00:41:11,708 --> 00:41:14,166 واقعا؟ اینو ببین - اون چیه؟ - 759 00:41:14,250 --> 00:41:16,666 برنجک و مارشملوی آب‌شده‌اس 760 00:41:16,750 --> 00:41:17,875 خیلی خوشمزه‌اس 761 00:41:17,958 --> 00:41:20,333 ،میدونی، باب قبلا هم اینو تجربه کردیم 762 00:41:20,416 --> 00:41:24,166 ،وقتی با آشغال سر و کار داری باید سطح انتظارات معمولیت رو بیخیال بشی 763 00:41:24,250 --> 00:41:26,083 فقط هر چی که داری رو مخلوط کن 764 00:41:26,166 --> 00:41:28,708 شما بچه‌ها توی آشغالدونی فیلسوف میشین 765 00:41:35,708 --> 00:41:37,333 هر چی داری رو مخلوط کن 766 00:41:47,166 --> 00:41:49,125 پسر، خیلی رک حرف میزنن 767 00:41:49,208 --> 00:41:51,583 تا حالا آشغال خوردی، استن؟ - معلومه - 768 00:41:51,666 --> 00:41:55,166 انتظاراتت رو بیخیال میشی و هر چی داری رو مخلوط میکنی 769 00:41:55,666 --> 00:41:57,000 بذار یه چیزی نشونت بدم 770 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 سرآشپز بویاردی و صاحب میمون دریایی 771 00:42:00,083 --> 00:42:04,458 هوشمندانه گوشه‌های شیرینی رو چین‌دار کردن تا محتویات داخلش نریزه 772 00:42:04,541 --> 00:42:07,208 تام کارول گفت اسم مهمه 773 00:42:07,291 --> 00:42:08,708 خیلی خب. خیلی خب 774 00:42:09,291 --> 00:42:11,166 ،پس، جک لالین 775 00:42:11,250 --> 00:42:14,416 ،با شلوار داغ فلزیش میوه‌ها رو تر و تازه نگه میداره 776 00:42:14,500 --> 00:42:15,958 آره. یونیواک 777 00:42:16,041 --> 00:42:18,750 کارت‌هاش مستطیله و سوراخ داره 778 00:42:18,833 --> 00:42:21,375 و استیو شووین، استیو کوچولوی مهربون 779 00:42:21,458 --> 00:42:24,041 چیزهایی رو اختراع میکنه تا کار بچه‌ها رو راحت کنه 780 00:42:24,125 --> 00:42:26,250 شاید نتونن با اجاق کار کنن 781 00:42:26,333 --> 00:42:29,250 ولی میتونن با توستر کار کنن - توستر - 782 00:42:29,333 --> 00:42:30,250 !آره 783 00:42:30,333 --> 00:42:32,333 ...یعنی دو بسته‌ی فویل‌دار 784 00:42:33,416 --> 00:42:34,541 ،به شکل مستطیل 785 00:42:35,125 --> 00:42:36,250 ،گوشه‌های چین‌دار 786 00:42:36,333 --> 00:42:37,416 با مغز میوه 787 00:42:38,208 --> 00:42:39,291 و اسم جذاب 788 00:42:39,375 --> 00:42:40,458 دسته رو به پایین میکشی 789 00:42:42,666 --> 00:42:46,333 استن، دوست من، فکر کنم اتم صبحونه رو شکافتیم 790 00:43:11,541 --> 00:43:13,333 کارول خوب قر میده ها 791 00:43:13,416 --> 00:43:17,125 بستنی‌هاشم همینجوری پیچ‌پیچیه - حرکت‌هاش هرز و حیوانیه - 792 00:43:17,208 --> 00:43:20,250 دخترها عاشق پسرهایین که میتونن قر بدن - چرا؟ - 793 00:43:20,333 --> 00:43:23,208 حرکت‌های شونه برعکس چرخش کپل‌هاست 794 00:43:23,291 --> 00:43:24,958 نشون میده مشکل مالی نداری 795 00:43:25,041 --> 00:43:26,833 اوه 796 00:43:27,791 --> 00:43:31,041 ،میدونی، بویاردی اختراع میمون دریایی داره متحول میشه 797 00:43:31,125 --> 00:43:33,333 داخل آکواریوم گذاشتمش و شنا کرد 798 00:43:33,875 --> 00:43:34,708 خیلی خوشحالم 799 00:43:34,791 --> 00:43:37,166 یه معجزه‌اس. اون یه پسر واقعیه 800 00:43:38,416 --> 00:43:40,833 هر چی که هست جاش توی یه قوطیه 801 00:43:42,583 --> 00:43:45,333 چقدر به ساختن یه نمونه‌ی اولیه‌ی خوراکی نزدیکیم؟ 802 00:43:45,416 --> 00:43:48,541 ،بهت میگم کِی قرار نیست درستش کنیم فردا صبح 803 00:43:48,625 --> 00:43:50,666 !یکی از شلوار مشروب سر بکشه 804 00:43:50,750 --> 00:43:53,916 !سر بکش! سر بکش! سر بکش 805 00:44:23,333 --> 00:44:27,125 .شکر. شکر لازم داریم، لادوین هاوایی‌هایی چی گفتن؟ 806 00:44:27,208 --> 00:44:29,541 خودشون تمام شکرشون رو لازم دارن که آناناس حلقه‌ای تولید کنن 807 00:44:29,625 --> 00:44:31,666 شوگر ری رابینسون چی شد؟ - شوگر اسم مستعارشه - 808 00:44:31,750 --> 00:44:33,875 واقعا؟ - کاش می‌تونستیم بریم کوبا - 809 00:44:33,958 --> 00:44:36,750 کوبا؟ یکی رو میشناسم که شاید بتونه کمک کنه 810 00:44:37,375 --> 00:44:40,458 ولی اون یه مرد قد کوتاهِ تند مزاجه با یه ذهن منحرف 811 00:44:40,541 --> 00:44:43,208 عمو فستر رو میگی؟ - نه، ولی از برنامه‌ش خوشم میاد - 812 00:44:43,291 --> 00:44:44,750 چمدونات رو ببند، لادوین 813 00:44:44,833 --> 00:44:46,583 داریم میریم مسکو 814 00:44:46,583 --> 00:44:48,833 [مسکو] 815 00:44:48,883 --> 00:44:58,833 «کاری از دیـــجـــی مــــوویــــز» 816 00:44:59,958 --> 00:45:04,458 خیلی ممنون که برای حل مساله کوچیک شکر کمکمون میکنی، نیکیتا 817 00:45:06,833 --> 00:45:09,791 دوست داره بدونه که شما برای این معامله چی کار میکنین؟ 818 00:45:09,875 --> 00:45:13,250 می‌خواستی یه برشتوک باحال ...به سبک بچه‌های آمریکایی 819 00:45:13,333 --> 00:45:15,666 ،برای جماهیر شوروری داشته باشی ما هم درخواستت رو شنیدیم 820 00:45:15,750 --> 00:45:17,791 ولی اینطور نبوده که گوش واستاده باشیم یا جاسوسی کنیم 821 00:45:18,416 --> 00:45:22,250 همه میدونن که بچه های روسی عاشق چغندر هستن 822 00:45:22,333 --> 00:45:23,708 ...پس حتما عاشق 823 00:45:24,708 --> 00:45:25,750 چغندر حلقه‌ای" میشن" 824 00:45:28,666 --> 00:45:30,208 ...خیلی خب، گزینه بعدی 825 00:45:30,791 --> 00:45:31,958 کرامب-لین (بازی با کلمات خورده نان و کرملین) 826 00:45:32,041 --> 00:45:33,166 فقط خورده نون داره 827 00:45:34,500 --> 00:45:35,541 ...و آخر از همه 828 00:45:35,625 --> 00:45:39,708 به برشتوک لذیذ الکلی که محبوب همه‌ست، سلام کنین 829 00:45:40,333 --> 00:45:42,250 "کونت ودکولا" 830 00:45:42,333 --> 00:45:44,791 "میخوام برشتوکت رو بخورم" 831 00:45:44,875 --> 00:45:45,958 خفه شو 832 00:45:46,458 --> 00:45:47,791 دوست داری امتحانش کنی؟ 833 00:45:47,875 --> 00:45:48,875 هوم 834 00:45:51,708 --> 00:45:52,708 اول خودت بخور 835 00:45:53,625 --> 00:45:55,791 مردم سعی میکنن آقای خروشچف رو مسموم کنن 836 00:45:57,083 --> 00:45:58,083 امتحانش کن، لادوین 837 00:45:58,666 --> 00:46:00,875 ،ولی از بعد از گمرک این بسته از چشم ما دور بوده 838 00:46:00,958 --> 00:46:01,958 بخورش 839 00:46:10,250 --> 00:46:11,291 هوم 840 00:46:14,208 --> 00:46:15,083 قبوله 841 00:46:15,166 --> 00:46:18,708 عالیه. اولین محموله شکر کی به دستمون میرسه؟ 842 00:46:21,958 --> 00:46:25,375 میگه بستگی داره امشب باهاش سکس کنی یا نه 843 00:46:25,458 --> 00:46:26,458 واو 844 00:46:27,500 --> 00:46:28,916 خانم - هوم - 845 00:46:29,000 --> 00:46:31,291 ما واقعا شکر لازم داریم - میخوای خودت باهاش بخوابی؟ - 846 00:46:31,375 --> 00:46:34,166 نه. ولی من برشتوک مسموم خوردم و حالم خوبه 847 00:46:36,083 --> 00:46:37,541 اوه 848 00:46:41,333 --> 00:46:43,333 [مزارع فرندلی] 849 00:46:52,083 --> 00:46:53,583 یه سوال کوتاه بپرسم 850 00:46:53,666 --> 00:46:55,458 به نظرت این شیر هنوز قابل خوردنه؟ 851 00:46:55,541 --> 00:46:57,541 چی؟ من از کجا بدونم؟ - بو کن - 852 00:46:59,166 --> 00:47:00,166 بوش خوب نیست 853 00:47:00,666 --> 00:47:02,125 تاریخ انقضاش کیه؟ 854 00:47:03,791 --> 00:47:05,333 سوم جولای 855 00:47:18,750 --> 00:47:19,750 بلند شو، خورشید در اومده 856 00:47:25,791 --> 00:47:29,083 به "مزارع فرندلی" خوش اومدی، آقای کابانا 857 00:47:29,166 --> 00:47:31,833 اینجاست که زندگی آغاز میشه 858 00:47:37,916 --> 00:47:41,416 ،شیری که بو کردی 5هفته‌ست که فاسد شده 859 00:47:42,083 --> 00:47:43,375 ...اگه یه دقیقه بیشتر بو کرده بودی 860 00:47:43,458 --> 00:47:45,625 الان دیگه نمی‌تونستی هیچی بو کنی 861 00:47:45,708 --> 00:47:49,333 تو شیرفروشی؟ - اسمم هری فرندلیه - 862 00:47:50,375 --> 00:47:52,458 و میشه گفت که من اصلِ شیرفروش‌هام 863 00:47:53,833 --> 00:47:57,125 میدونی اولین طعمی که انسان بدو تولد می‌چشه، چیه؟ 864 00:47:57,625 --> 00:47:59,208 پوره سیب؟ - اوه - 865 00:48:00,583 --> 00:48:02,458 شیر، آقای کابانا 866 00:48:02,541 --> 00:48:03,375 درسته 867 00:48:03,458 --> 00:48:07,416 و توی کسب و کار شیر، ما فقط بخشی از رویای آمریکایی نیستیم 868 00:48:07,500 --> 00:48:10,416 ما سفیدیِ این پرچمِ سفید و آبی و قرمز هستیم 869 00:48:10,500 --> 00:48:14,166 ما سرشیر معروفی هستیم که ...تا بالای شیر میاد 870 00:48:14,250 --> 00:48:16,750 ...و تو، آقای کابانا 871 00:48:16,833 --> 00:48:22,000 تبدیل به حلقه سفید اعصاب خوردکنی شدی که به ته ظرف می‌چسبه 872 00:48:22,083 --> 00:48:24,291 چون با وجود اینکه این همه سال ...توی بازی صبحانه کار کردی 873 00:48:24,375 --> 00:48:26,375 ظاهرا یه چیزی رو از قلم انداختی 874 00:48:28,208 --> 00:48:30,833 بدون ما، کسب و کار برشتوک هم وجود نداره 875 00:48:30,916 --> 00:48:34,500 پس متوجهی که چقدر ...برای من آزاردهنده‌ست که ببینم 876 00:48:34,583 --> 00:48:39,000 تو می‌رینی توی رودخانه جاری طلای سفید ما 877 00:48:40,083 --> 00:48:41,666 ما چند وقته همدیگه رو میشناسیم، باب؟ 878 00:48:41,750 --> 00:48:44,041 از وقتی منو گرفتی 879 00:48:44,125 --> 00:48:44,958 اوه 880 00:48:45,041 --> 00:48:46,041 چی کار کنیم؟ 881 00:48:48,250 --> 00:48:49,250 چی کار کنیم؟ 882 00:48:50,291 --> 00:48:54,458 برای اینکه من و ...پسرهایی که اینجا دارم یادت نره 883 00:48:54,541 --> 00:48:55,833 ببریدش توی راهرو 884 00:48:55,916 --> 00:48:57,291 ولی اون عیال‌واره، قربان 885 00:48:57,375 --> 00:48:58,875 !گفتم ببریدش توی راهرو 886 00:48:58,958 --> 00:49:02,250 راهرو؟ کدوم راهرو؟ مثل راهروی سینما یا سالن کنسرت؟ 887 00:49:02,333 --> 00:49:04,625 کنسرت هم برات برگزار میشه 888 00:49:21,416 --> 00:49:22,892 باب؟ 889 00:49:22,916 --> 00:49:24,166 یه دقیقه دیگه 890 00:49:24,250 --> 00:49:26,875 عزیزم، بیشتر از 1 ساعته اون تویی 891 00:49:26,958 --> 00:49:28,583 مطمئنم تمیز شدی 892 00:49:28,666 --> 00:49:29,875 !ولی ذهنم چی 893 00:49:30,458 --> 00:49:32,875 چطوری از ذهنم پاکش کنم؟ 894 00:49:34,250 --> 00:49:36,833 امروز کوچولوی من چطوره؟ 895 00:49:36,916 --> 00:49:39,041 بابا برات صبحونه آورده، نانازی من 896 00:49:45,458 --> 00:49:48,958 نیستش. چی کارش کردی مرتیکه نودل خورِ نون سیر؟ 897 00:49:49,041 --> 00:49:51,708 این کیک سنتیِ تعطیلاته 898 00:49:53,916 --> 00:49:54,750 رفته توی دیوار 899 00:49:57,416 --> 00:49:58,416 کوچولو؟ 900 00:49:59,250 --> 00:50:00,791 واست غذای ماهی آوردم 901 00:50:01,666 --> 00:50:03,666 !واست غذای ماهی آوردیم 902 00:50:04,583 --> 00:50:05,583 بیا ببین 903 00:50:10,333 --> 00:50:12,916 نمیدونستم دیگه به کی زنگ بزنم - کار درستی کردی - 904 00:50:15,125 --> 00:50:16,000 اوه 905 00:50:16,083 --> 00:50:18,541 سلام بچه ها - چه بلایی سرت آوردن؟ - 906 00:50:18,625 --> 00:50:20,583 مجبورم کردن از راهرو رد بشم 907 00:50:20,666 --> 00:50:22,500 اوه - عوضی های لاکتوزی - 908 00:50:22,583 --> 00:50:24,750 خب، فقط تو نیستی که ضربه خوردی 909 00:50:24,833 --> 00:50:28,708 اولین پرداختی به ال سوکره رو با تاخیر دادیم و اونم کاری کرد من دیابت بگیرم 910 00:50:28,791 --> 00:50:29,833 ببخشید. چی؟ 911 00:50:29,916 --> 00:50:32,750 آره. همین الان از پیش دکتر میام 912 00:50:32,833 --> 00:50:35,625 ببینید، کسی نگفته بود کار آسونی در پیش داریم 913 00:50:35,708 --> 00:50:38,375 ،یه روز توی ناسا ...توی یک سانحه 914 00:50:38,458 --> 00:50:40,791 گاس گریسوم و بهترین میمون فضاییمون رو از دست دادیم (مهندس ناسا) 915 00:50:41,333 --> 00:50:44,791 ...و سوابق دندان پزشکیشون انقدر مشابه بود که 916 00:50:44,875 --> 00:50:47,291 هفته ها طول میکشید تا راست و ریسش کنیم 917 00:50:47,375 --> 00:50:49,833 داری بهمون میگی که ...اعضای بدن یه میمون 918 00:50:49,916 --> 00:50:53,208 با بقایای فرمانده گاس گریسوم، قاطی شده؟ 919 00:50:53,291 --> 00:50:55,833 این اطلاعات محرمانه ست - ولی الان بهمون گفتی که - 920 00:50:55,916 --> 00:50:58,059 نه، نگفتم - ...چرا گفتی. اونجا بودی - 921 00:50:58,083 --> 00:50:59,583 ...خودت گفتی. من - بسه دیگه - 922 00:51:00,166 --> 00:51:02,666 گوش کنین بچه‌ها، من از این پروژه میام بیرون 923 00:51:02,750 --> 00:51:05,958 چی؟ - خیلی سنگینه. به جاهای بدی کشیده شده - 924 00:51:06,041 --> 00:51:09,666 به هرحال کسی به یه مستطیل صبحانهِ احمقانه قابل گرم‌کردن، اهمیتی نمیده 925 00:51:13,208 --> 00:51:14,666 عزیزم؟ - چه خبر شده؟ - 926 00:51:16,958 --> 00:51:20,250 یه چیزی داره روی چمن فرود میاد - حیاطت رو خراب میکنه - 927 00:51:24,791 --> 00:51:26,416 شما مال شرکت کلاگ هستین؟ - آره - 928 00:51:26,500 --> 00:51:30,041 .دستور داریم شما رو به کاخ سفید ببریم رئیس جمهور باید شما رو ببینه. بریم 929 00:51:30,125 --> 00:51:31,125 برو 930 00:51:33,083 --> 00:51:33,958 میشه لباس عوض کنم؟ 931 00:51:34,041 --> 00:51:35,541 وقت نداریم - ای بابا - 932 00:51:40,875 --> 00:51:41,750 !اوه 933 00:51:41,833 --> 00:51:43,666 !محض رضای خدا 934 00:51:49,458 --> 00:51:53,250 ،میدونی، منم جاه‌طلبی‌های سیاسی داشتم ولی مامانم گفت آدم دوست‌داشتنی نیستم 935 00:51:53,333 --> 00:51:56,166 مامانت زن فوق‌العاده‌ای به نظر میاد - بهترینه - 936 00:51:56,916 --> 00:51:58,500 این چه کوفتیه پوشیدی؟ 937 00:51:58,583 --> 00:52:00,833 .فقط همین رو واسم داشتن مال تفت بوده 938 00:52:00,916 --> 00:52:03,541 ،ویلیام هاوارد تفت اولین رئیس جمهور 130 کیلویی 939 00:52:03,625 --> 00:52:06,333 یه شکلات نیم‌خورده توی جیبش هست 940 00:52:06,416 --> 00:52:08,291 .خب، آروم بجو ناسلامتی تاریخیه 941 00:52:10,708 --> 00:52:14,833 چه خوب که شما پسرهای کلاگ رو می‌بینم - من... هیچی ولش کن - 942 00:52:14,916 --> 00:52:18,458 تاحالا فکر کردین اسم یکی از برشتوک‌هاتون رو بذارید "جکی او"؟ (همسر جان اف کندی) 943 00:52:18,541 --> 00:52:20,916 ،فقط یه پیشنهاده ولی فکر کنم زنم خیلی خوشش بیاد 944 00:52:21,000 --> 00:52:24,125 ممنون قربان. حتما حسابی بهش فکر میکنیم 945 00:52:24,208 --> 00:52:27,875 از وقتی که اسمشو نبر برام آهنگ تولدت مبارک" خونده، روزگارم رو سیاه کرده" (مرلین مونرو) 946 00:52:27,958 --> 00:52:30,166 ...بگذریم، بهمون اطلاع دادن که 947 00:52:30,250 --> 00:52:33,708 ،اون مزدورهای شرکت پُست دارن با روس‌ها کار میکنن 948 00:52:33,791 --> 00:52:35,625 خب، چرا باید این کار رو بکنن؟ 949 00:52:35,708 --> 00:52:39,166 خب، مشخصا به خاطر اینکه شما اسکل‌ها منبع شکر اونا رو قطع کردین 950 00:52:39,250 --> 00:52:42,583 حالا خورشچف سعی داره از طریق کوبای کمونیستی، کمکشون کنه 951 00:52:42,666 --> 00:52:44,083 کل اون جزیره لعنتی شده نیشکر 952 00:52:44,166 --> 00:52:47,333 تصور اینکه بچه‌های آمریکایی ...صبح بیدار بشن 953 00:52:47,416 --> 00:52:50,125 ،و برای صبحانه شیرینی کمونیستی بخورن واقعا شلوار منو آتیش میزنه 954 00:52:50,208 --> 00:52:53,750 و شلوار من همین الانشم هم به لطف خانم بلوند با لباس پولکی که بهش اشاره کردم، شعله‌ور هست 955 00:52:53,833 --> 00:52:56,500 .شما باید برنده بشید پیشرفتی هم کردین؟ 956 00:52:56,583 --> 00:52:59,041 پیشرفت؟ نشونش بده، استن - باشه - 957 00:53:01,125 --> 00:53:02,500 ...البته اندازه‌ش دقیق نیست، ولی 958 00:53:03,166 --> 00:53:05,291 .شگفت انگیزه شماها مگه 5 سالتونه؟ 959 00:53:05,875 --> 00:53:09,500 .جان جان کوچولو بهتر از این نقاشی میکشه و به نظر من اون پسر یه عیبی داره 960 00:53:09,583 --> 00:53:13,666 ،آقای رئیس جمهور، اگه راستش رو بخواید ما واقعا به کمک نیاز داریم 961 00:53:13,750 --> 00:53:15,000 بذار ببینم درست متوجه شدم 962 00:53:15,500 --> 00:53:18,625 الان ازم پرسیدی من چه کمکی از دستم برمیاد؟ - ...خب - 963 00:53:18,708 --> 00:53:21,708 چون فکر کردم توی سخنرانی اولیه‌م ...کاملا شفاف سازی کردم که 964 00:53:21,791 --> 00:53:23,166 درسته - سخنرانی عالی بود - 965 00:53:23,250 --> 00:53:27,375 درخواست نکنین".مگه از این شفاف‌تر هم میشه گفت؟" دو کلمه‌ست. یعنی چیزی نخواید 966 00:53:27,458 --> 00:53:30,791 ،پس، بدون اینکه درخواست کنم میگم نظرتون درمورد یه داستان چیه؟ 967 00:53:31,375 --> 00:53:32,583 ...یکی بود یکی نبود 968 00:53:32,666 --> 00:53:35,750 ...یه شرکت برشتوک سازی قشنگ بود که 969 00:53:35,833 --> 00:53:38,750 با تشکیلات تولید شیر، به مشکل خورده بود 970 00:53:38,833 --> 00:53:41,375 .باشه، فهمیدم ...به برادرم بابی دستور میدم که 971 00:53:41,458 --> 00:53:43,375 اون گاو بغل‌کن‌ها رو تحت فشار بذاره 972 00:53:43,458 --> 00:53:44,750 ولی نه به خاطر اینکه شما ازم خواستین 973 00:53:44,833 --> 00:53:48,625 .ناامیدتون نمیکنیم، جناب رئیس جمهور همونطور که گفتین، کار میکنیم 974 00:53:49,208 --> 00:53:50,328 خدایا 975 00:53:50,375 --> 00:53:52,541 قربان، قرار بعدیتون از راه رسیده 976 00:53:53,250 --> 00:53:55,290 کی هست؟ - دوقلوهای تبلیغات آبنبات نعنایی - 977 00:53:57,958 --> 00:54:00,250 همون لباس تبلیغات رو پوشیدن؟ 978 00:54:00,333 --> 00:54:02,791 .بله جناب رئیس جمهور همون لباساست 979 00:54:02,875 --> 00:54:06,708 ،آقایون، لطفا منو ببخشید وقت استفاده از مزایای مدیریت اجرایی‌ه 980 00:54:08,375 --> 00:54:10,625 میشه اینو نگه دارم؟ - درخواست نکنین - 981 00:54:11,250 --> 00:54:12,250 صحیح 982 00:54:12,666 --> 00:54:15,333 گمونم جکی هنوز بیرون داره کلاه میخره 983 00:54:19,125 --> 00:54:20,666 سعی کردم سطحشون رو ببرم بالا 984 00:54:21,583 --> 00:54:22,791 براشون "شاه لیر" رو آوردم 985 00:54:23,708 --> 00:54:27,875 ولی مثل باد مخالف، منو انداختن بیرون - خب، من که اعتراضی ندارم - 986 00:54:27,958 --> 00:54:31,375 .کسب و کار من با مشکلات مردم میچرخه من عاشق غم و اندوه آدما هستم 987 00:54:31,958 --> 00:54:34,958 حیف شد. من بلیت شب افتتاحیه رو خریده بودم 988 00:54:37,083 --> 00:54:40,583 ببخشید؟ - من اجرای تک نفره شما در"12 مرد خشمگین" رو دیدم - 989 00:54:40,666 --> 00:54:45,166 واقعا؟ حس کردم نتونستم خشم مرد شماره 6 تا 9 رو درست منتقل کنم 990 00:54:45,250 --> 00:54:46,666 به هرحال فوق العاده بود 991 00:54:47,875 --> 00:54:48,875 اجازه هست؟ 992 00:54:49,583 --> 00:54:52,791 "مایک دایمند. از "مزارع فرندلی - ترل ایتان ریونزکرافت - 993 00:54:52,875 --> 00:54:56,000 ،راستی، اگه از این نمایش خوشتون نیاد پول بلیت رو پس نمیدن 994 00:54:56,083 --> 00:54:59,916 .تازه به دوران رسیده‌های ناهنجار کلاگ ...شخصا فکر میکنم محصولات اونا 995 00:55:00,000 --> 00:55:02,291 ،بدون کمک عروسک‌های خوش یمنشون به هیچ جا نمیرسه 996 00:55:02,375 --> 00:55:03,916 حالا هرکسی که هستن 997 00:55:05,083 --> 00:55:06,283 آره، همشون کارشون خوبه 998 00:55:06,333 --> 00:55:10,208 ،ولی تونی ببره سکان اون کشتیه 999 00:55:12,000 --> 00:55:13,916 ،مردم رو گول میزنن که شکر بخرن رقت انگیزه 1000 00:55:14,000 --> 00:55:15,208 ...گمونم آره رقت انگیزه 1001 00:55:15,291 --> 00:55:18,375 اگه به 14 فصل فروش پرسود بشه گفت رقت انگیز 1002 00:55:18,458 --> 00:55:23,208 دستکش‌های 4انگشتی اون عروسک‌های احمق به یک قرون از اون پول‌ها هم نمیرسه 1003 00:55:23,291 --> 00:55:25,208 ...خب، اگه اینطور باشه خیلی غم انگیزه 1004 00:55:25,291 --> 00:55:27,416 مخصوصا با توجه به اهرم فشاری که اونا دارن 1005 00:55:27,500 --> 00:55:30,333 به من ربطی نداره، ولی فکر نکنم ...برای اون عروسک‌ها کار سختی باشه که 1006 00:55:30,416 --> 00:55:33,416 به اون پیرمرد کلاگ نشون بدن که کی از کی سواستفاده میکنه 1007 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 واقعا؟ 1008 00:55:36,416 --> 00:55:38,333 به نظرت می‌تونیم... می‌تونن؟ 1009 00:55:38,416 --> 00:55:42,541 به قول ما شیرفروش‌ها :" اگه آبدوغ رو ...خوب هم بزنی 1010 00:55:43,250 --> 00:55:44,916 "ازش یه پنیر درست حسابی درمیاد 1011 00:55:45,000 --> 00:55:46,166 این یه جوک درمورد گوزیدنه؟ 1012 00:55:47,333 --> 00:55:48,375 فکر نکنم 1013 00:55:49,208 --> 00:55:50,208 ...به هرحال 1014 00:55:51,666 --> 00:55:52,708 ...هیچوقت فراموش نکن که 1015 00:55:53,708 --> 00:55:54,791 تو عالی هستی 1016 00:56:01,541 --> 00:56:02,791 [خلاصه اخبار سی بی اس] 1017 00:56:02,875 --> 00:56:06,666 ،امروز با اعلام شرکت کلاگ ...ابرقدرت تولید برشتوک، مبنی بر 1018 00:56:06,750 --> 00:56:10,291 ،تولید یه جور خوراکی قابل توست کردن نبرد صبحانه‌ای شدت گرفت 1019 00:56:10,375 --> 00:56:14,458 در ادامه، تنش بین آمریکا و شوروی در حاشیه ساحل کوبا، شدت میگیرد 1020 00:56:14,541 --> 00:56:17,083 ،بابی کندی با تولیدکنندگان شیر برخورد قاطع میکند 1021 00:56:17,166 --> 00:56:21,208 ،و دوقلوهای آبنبات نعنایی دوقلو حامله هستند 1022 00:56:21,291 --> 00:56:23,375 با ادامه اخبار عصرگاهی سی بی اس، همراه باشید 1023 00:56:23,458 --> 00:56:25,750 تموم شد 1024 00:56:25,833 --> 00:56:28,875 .این واقعا پیشرفت بزرگیه، کورکی عینک اشعه ایکس 1025 00:56:28,958 --> 00:56:30,708 باهاش میشه داخل هرچیزی رو دید 1026 00:56:32,250 --> 00:56:33,875 به جز دنگ و فنگ های شخصی خودم 1027 00:56:34,916 --> 00:56:36,416 توی خونه، تنش های زیادی هست 1028 00:56:37,666 --> 00:56:39,000 تنش های زیاد 1029 00:56:39,083 --> 00:56:41,291 امشب تا دیروقت می‌مونم، کورکی 1030 00:56:45,000 --> 00:56:47,166 [هفته ششم: تست ماسماسک] 1031 00:56:58,625 --> 00:57:01,166 از دوربینه خوشم میاد. چون چشمام آستیگماته - چی هست اصلا؟ - 1032 00:57:01,250 --> 00:57:04,833 یه جور عدم تطابق بین عناصر تمرکزکننده‌ی چشم 1033 00:57:04,916 --> 00:57:07,291 ...عه. آخه منم - آدمای زیادی این مشکل رو دارن و نمیدونن - 1034 00:57:07,375 --> 00:57:09,625 جدی؟ - از توی دوربین نگاه کن - 1035 00:57:09,708 --> 00:57:11,916 همه چی شفاف تر نشد؟ - نه، ولی نزدیک‌تر شد - 1036 00:57:12,000 --> 00:57:13,208 !رفقا 1037 00:57:14,291 --> 00:57:17,041 سیستم عرضه شیرینی میوه‌ای، آماده ست 1038 00:57:23,833 --> 00:57:26,083 یکم زیاده روی نکردیم؟ با این سنگر و لباس های فضانوردی؟ 1039 00:57:26,166 --> 00:57:27,833 اینا همش دستورالعمل استاندارد ناساست 1040 00:57:27,916 --> 00:57:31,208 بعدشم، محض امنیت از پاکت‌های تیتانیوم برای محصول استفاده کردیم 1041 00:57:31,291 --> 00:57:33,500 استیو شووین، نوبت توئه که دوتا شیرینی رو بذاری توی توستر 1042 00:57:33,583 --> 00:57:34,958 دوتاش رو بذارم توی توستر 1043 00:57:43,833 --> 00:57:45,541 مکانیسم پایین رونده 1044 00:57:45,625 --> 00:57:47,166 ماسماسک رو بده پایین 1045 00:57:47,250 --> 00:57:49,291 سیم پیچ ها رو زیر نظر بگیر 1046 00:57:51,625 --> 00:57:53,708 نارنجیه - چه خبره؟ - 1047 00:57:53,791 --> 00:57:55,708 داره توست میکنه، قربان - بجنب - 1048 00:57:55,791 --> 00:57:58,666 .میخوام از کنترل دستی استفاده کنم یکم بازش میکنم 1049 00:57:58,750 --> 00:58:00,000 چی کار میکنه؟ - خطرناکه - 1050 00:58:01,166 --> 00:58:02,166 چی کار میکنه؟ 1051 00:58:02,250 --> 00:58:03,916 داره تنظیمات رو عوض میکنه 1052 00:58:05,166 --> 00:58:06,166 رفت روی 5 1053 00:58:06,625 --> 00:58:08,083 شش. هفت 1054 00:58:08,166 --> 00:58:11,125 از این وضع خوشم نمیاد - رسید به 8. خدایا، 8.5 - 1055 00:58:11,208 --> 00:58:13,125 شووین، قهوه‌ای روشن باشه. قهوه ای روشن 1056 00:58:16,625 --> 00:58:19,333 .با احتیاط پیش برید میوه‌ داخلش ممکنه داغ باشه 1057 00:58:31,416 --> 00:58:33,500 بریم جشن بگیریم 1058 00:58:33,583 --> 00:58:35,083 !یه شیرینی معرکه داریم 1059 00:58:35,166 --> 00:58:36,291 !موفق شدیم - !دیدی گفتم - 1060 00:58:36,375 --> 00:58:38,083 !وووهوو 1061 00:58:39,250 --> 00:58:41,041 !اوه 1062 00:58:41,125 --> 00:58:42,333 !اوه! اوه 1063 00:58:42,416 --> 00:58:44,375 !نه 1064 00:58:44,458 --> 00:58:45,500 !تو رو خدا، نه 1065 00:59:09,750 --> 00:59:13,166 !هیچی نمونده - واستا. اون چیه اونجا؟ - 1066 00:59:17,083 --> 00:59:18,083 یه آدمه؟ 1067 00:59:18,125 --> 00:59:20,833 .معلومه !استیو شووینه. استیو 1068 00:59:20,916 --> 00:59:22,625 نه. منم، چاک 1069 00:59:22,708 --> 00:59:23,541 استیو منفجر شد 1070 00:59:24,708 --> 00:59:26,333 اونجا نرید. چندش آوره 1071 00:59:26,875 --> 00:59:29,041 چه خبره؟ استیو کجاست؟ 1072 00:59:29,125 --> 00:59:32,708 ،استیو تبخیر شد ولی بامزه بود که چاک رو با اون اشتباه گرفتیم 1073 00:59:41,750 --> 00:59:44,833 جو به جو، گاو به شیر 1074 00:59:45,375 --> 00:59:47,958 طبیعیه که آدما توی زندگی به یه حدی قانع بشن 1075 00:59:48,041 --> 00:59:50,833 ولی استیو شووین، هیچوقت آروم نگرفت 1076 00:59:51,416 --> 00:59:54,291 !استیو معرکه بود 1077 00:59:54,375 --> 00:59:55,541 خوشش میومد اینو بشنوه - آره - 1078 00:59:55,625 --> 00:59:58,708 همونجوری زندگی کرد که ...دوچرخه‌هاش رو میساخت 1079 00:59:58,791 --> 01:00:00,458 بدون توجه به امنیت 1080 01:00:00,541 --> 01:00:01,375 هوم 1081 01:00:01,458 --> 01:00:05,458 وقتی مردی با همه وجودش برای ...رسیدن به موفقیت تلاش میکنه 1082 01:00:05,541 --> 01:00:11,458 اونوقته که لیاقت داره با تشریفات کامل برشتوکی، دفن بشه 1083 01:00:18,208 --> 01:00:21,250 تشریفات کامل برشتوکی، خانم شووین - این افتخار بزرگیه - 1084 01:00:21,333 --> 01:00:23,583 افتخار خیلی بزرگیه - چه خبره؟ - 1085 01:00:32,625 --> 01:00:33,708 تو این برنامه رو ترتیب دادی؟ 1086 01:00:33,791 --> 01:00:34,791 نمیدونم 1087 01:00:36,583 --> 01:00:43,583 ♪ درود بر مریم مقدس ♪ 1088 01:00:47,416 --> 01:00:54,375 ♪ سراسر شکوه ♪ 1089 01:00:54,458 --> 01:01:01,375 ♪ مریم مقدس، سراسر شکوه ♪ 1090 01:01:01,458 --> 01:01:04,708 ♪ ...مریم مقدس، سراسر ♪ 1091 01:01:04,791 --> 01:01:06,041 آخرین کاسه، مگه نه؟ 1092 01:01:06,125 --> 01:01:08,625 ♪شکوه ♪ 1093 01:01:08,708 --> 01:01:10,916 ♪ درود♪ 1094 01:01:11,000 --> 01:01:16,625 ♪ درود بر خدا ♪ 1095 01:01:16,708 --> 01:01:18,166 چرا!؟ 1096 01:01:18,250 --> 01:01:19,458 این کی بود دیگه؟ 1097 01:01:26,375 --> 01:01:27,666 !اسنپ - !کرکل - 1098 01:01:28,166 --> 01:01:29,416 !پاپ - !اسنپ - 1099 01:01:29,500 --> 01:01:30,916 !کرکل - !پاپ - 1100 01:01:32,416 --> 01:01:33,458 این چیه؟ 1101 01:01:33,541 --> 01:01:35,916 جایزه توی جعبه‌ست، خانم شووین 1102 01:01:36,000 --> 01:01:38,041 احتمالا از اون برچسب‌هاییه که روی دست میچسبونن 1103 01:01:38,125 --> 01:01:39,885 .البته ردش دائمی نیست چند روز می‌مونه فقط 1104 01:01:39,916 --> 01:01:41,041 !اسنپ 1105 01:01:41,125 --> 01:01:42,583 !کرکل - !پاپ - 1106 01:01:44,000 --> 01:01:45,791 میدونی، شوهرت قهرمانانه مرد 1107 01:01:45,875 --> 01:01:48,666 مگه این شرکت برشتوک نیست؟ چرا شوهرم منفجر شد؟ 1108 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 منو از اینجا ببرید 1109 01:01:51,333 --> 01:01:53,083 اون ناراحته - کم کم باهاش کنار میاد - 1110 01:01:53,166 --> 01:01:55,791 یا شاید هیچوقت نتونه این فقدان رو پشت سر بذاره 1111 01:01:55,875 --> 01:01:57,625 هوم - اونجا رو - 1112 01:01:57,708 --> 01:02:00,916 ،شیرفروش ها، روس ها و آدمای سوکره 1113 01:02:01,000 --> 01:02:02,541 حلقه طناب داره تنگ میشه 1114 01:02:02,625 --> 01:02:04,833 ،حالا که بحث تنگ شدن شد این کت شلوار آبنباتیِ تفت‌ه؟ 1115 01:02:04,916 --> 01:02:07,396 برش داشتم. نظرت چیه؟ - هوس کردی نظرت رو وتو کنم - 1116 01:02:07,458 --> 01:02:08,625 بکن - وتو میکنم - 1117 01:02:09,375 --> 01:02:10,375 منصفانه بود 1118 01:02:10,958 --> 01:02:12,250 عروسک ها، جمع بشید 1119 01:02:13,083 --> 01:02:16,833 ما خیلی وقته که زیر یوغِ استعمار کلاگ هستیم 1120 01:02:16,916 --> 01:02:19,958 ،شنیدم مستطیل فضایی جدیدشون اصلا عروسک نداره 1121 01:02:20,041 --> 01:02:22,833 دارن ما رو میذارن کنار - همینطوره، کرکل عزیز - 1122 01:02:22,916 --> 01:02:26,000 .و هیچوقت هم بهمون سهم نمیدن اینو ازتون میپرسم 1123 01:02:26,083 --> 01:02:27,416 ...بدون چهره‌های ما 1124 01:02:27,500 --> 01:02:31,000 بدون جادوی ما، چی براتون می‌مونه؟ 1125 01:02:31,083 --> 01:02:34,125 یه بسته غذای ارزون اسب که ما بهش زندگی میدیم 1126 01:02:34,208 --> 01:02:37,750 به نظرم هشدار بدیم و سگ‌های جنگی رو آزاد کنیم (از متن ژولیوس سزار) 1127 01:02:37,833 --> 01:02:39,291 میخوایم سگ بیاریم؟ 1128 01:02:40,375 --> 01:02:41,916 نه، نه، ای اسنپ ساده 1129 01:02:42,000 --> 01:02:46,500 وقتشه اعتصاب کنیم 1130 01:02:47,000 --> 01:02:49,750 اوه 1131 01:02:49,833 --> 01:02:52,250 ،ولی اگه سگ داشته باشیم اونم بیاریم؟ 1132 01:02:54,708 --> 01:02:56,041 ماشین صندلی عقب هم داره ها 1133 01:02:56,125 --> 01:02:58,625 .اون پشت هیچی نیست همه خبرا این جلوئه 1134 01:03:01,916 --> 01:03:03,625 هی، اونجا چه خبره؟ 1135 01:03:04,583 --> 01:03:05,916 بزن بغل - اوه، اوه - 1136 01:03:10,791 --> 01:03:13,875 ...یک کشتی نظامی روسی 1137 01:03:13,958 --> 01:03:16,041 در حوالی ساحل آمریکا، توقیف شده 1138 01:03:16,125 --> 01:03:20,416 ما معتقدیم این کشتی حامل شکر کوبایی غیرقانونیه که جهت ناپایدار کردن یه صبحانه متعادل، تولید شده 1139 01:03:20,500 --> 01:03:22,541 اینو بهت بگم، زنش بدجوری جذابه - آره - 1140 01:03:22,625 --> 01:03:24,750 بچه‌ها رو گذاشتم روی اون برشتوک "جکی او" کار کنن 1141 01:03:24,833 --> 01:03:26,833 .فامیلش که کندی‌ه او یعنی چی؟ 1142 01:03:26,916 --> 01:03:29,041 نه، برشتوک شکل "او" عه 1143 01:03:29,125 --> 01:03:30,791 مثل چیریو، اورئو، جکی او 1144 01:03:31,875 --> 01:03:34,125 داره درمورد جنگ هسته‌ای حرف میزنه، احمقا 1145 01:03:34,791 --> 01:03:38,333 این عکس های جاسوسی، واضحا موشک‌های غول‌پیکر هسته‌ای رو نشون میدن 1146 01:03:38,416 --> 01:03:39,875 ما زیاد در این مورد نگران نیستیم 1147 01:03:39,958 --> 01:03:42,833 ولی اگه این کشتی‌ها ...فورا برنگردن 1148 01:03:42,916 --> 01:03:44,583 ممکنه دست به حمله موشکی بزنم 1149 01:03:44,666 --> 01:03:47,333 نه الزاما موشک های هسته‌ای 1150 01:03:47,416 --> 01:03:51,500 .بیشتر منظورم اینه که چقدر عصبانی‌ام دو جور حمله موشکی وجود داره 1151 01:03:51,583 --> 01:03:53,500 ...حمله موشکی احساسی 1152 01:03:53,583 --> 01:03:56,250 "و حمله موشکی "همه می‌میرن 1153 01:03:57,500 --> 01:03:59,875 خیلی خب. بسه دیگه - کجا میری؟ - 1154 01:04:00,666 --> 01:04:02,291 این داستان الان تموم میشه 1155 01:04:02,375 --> 01:04:04,125 من بلدم با قایق کار کنم 1156 01:04:04,208 --> 01:04:07,458 ،بچگی زیاد مریض میشدم برای همین برام قایق تفریحی گرفتن 1157 01:04:18,208 --> 01:04:19,791 چطوری کار به اینجا کشید؟ 1158 01:04:19,875 --> 01:04:21,875 .صبحانه ست دیگه این چیزا پیش میاد 1159 01:04:23,458 --> 01:04:26,583 میدونی، ماییم که اون شهر رو ساختیم - به ارث بردیم - 1160 01:04:27,250 --> 01:04:28,291 به ارث بردیم 1161 01:04:28,375 --> 01:04:30,833 و جروبحث ما این شهر رو در خطر نابودی قرار داده 1162 01:04:32,291 --> 01:04:34,375 تصمیم گرفتم شکرت رو آزاد کنم 1163 01:04:36,166 --> 01:04:38,375 به خورشچف میگم آمریکا رو منفجر نکنه 1164 01:04:39,041 --> 01:04:40,375 به حرفت گوش میده؟ 1165 01:04:40,875 --> 01:04:44,041 شاید، اگه در ازاش یه چیز ارزشمند بهش بدم 1166 01:04:44,666 --> 01:04:46,916 کت شلوار آبنباتیِ ویلیام هاوارد تفت خوبه؟ 1167 01:04:47,000 --> 01:04:49,333 ،نمیدونم چیه ولی حاضرم امتحانش کنم 1168 01:04:50,250 --> 01:04:51,333 اینو امتحان کن 1169 01:04:54,250 --> 01:04:55,583 ♪ همه بیاین وسط ♪ 1170 01:04:55,666 --> 01:04:57,000 نظرت چیه؟ 1171 01:04:57,083 --> 01:04:58,875 ♪ چه خوشگل شدی ♪ 1172 01:04:59,416 --> 01:05:00,416 وحشیانه‌ست 1173 01:05:01,416 --> 01:05:02,666 مبتذله 1174 01:05:02,750 --> 01:05:04,333 ♪ میخوایم قر بدیم ♪ 1175 01:05:04,416 --> 01:05:05,416 ازش خوشم میاد 1176 01:05:06,041 --> 01:05:08,000 ♪ یالا، بیا بازم قر بدیم ♪ 1177 01:05:08,083 --> 01:05:11,333 ...شاید ما این شرکت‌های برشتوک رو ساختیم - به ارث بردیم - 1178 01:05:11,416 --> 01:05:14,500 شاید این دوتا شرکت بزرگ ...برشتوک سازی رو به ارث بردیم 1179 01:05:14,583 --> 01:05:16,291 تا توجه همدیگه رو جلب کنیم 1180 01:05:16,375 --> 01:05:17,541 شاید 1181 01:05:17,625 --> 01:05:19,166 ♪ ...اون روزا رو یادته که ♪ 1182 01:05:19,250 --> 01:05:20,625 از چی میترسی؟ 1183 01:05:21,125 --> 01:05:22,000 نترسیدم 1184 01:05:22,083 --> 01:05:23,833 این چیه دیگه؟ - چی؟ - 1185 01:05:23,916 --> 01:05:25,083 !اوه 1186 01:05:25,166 --> 01:05:29,333 این یه شکل جدیدی از حیاته که ...تصادفا تولیدش کردیم و سعی داریم بگیریمش 1187 01:05:29,416 --> 01:05:30,666 تا تولیدمثل نکنه 1188 01:05:30,750 --> 01:05:32,708 تو اونو ساختی؟ کجا رفت؟ 1189 01:05:32,791 --> 01:05:34,375 بگذریم، کجا بودیم؟ 1190 01:05:34,458 --> 01:05:35,500 ...اوم 1191 01:05:36,791 --> 01:05:38,458 الان یه جورایی حس عجیبی دارم 1192 01:05:38,958 --> 01:05:39,958 ...چی 1193 01:05:43,583 --> 01:05:47,375 !اوه! اوه! هی! هی !ادزل کی باید تاوان بده 1194 01:05:47,458 --> 01:05:49,375 ما چی میخوایم؟ - !احترام - 1195 01:05:49,458 --> 01:05:51,416 کی اونو میخوایم؟ - !به زودی - 1196 01:05:51,500 --> 01:05:52,500 ما چی میخوایم؟ 1197 01:05:52,541 --> 01:05:55,208 وقتشه دم این گلوله‌های پشمی با پاهای خیس آب شده رو بچینیم 1198 01:05:55,291 --> 01:05:57,708 ،آزمایشگاهی وجود نداره ...و هیچوقت هم وجود نداشته 1199 01:05:57,791 --> 01:05:59,333 حالا دیگه ما خبردار شدیم !و این خیلی بده 1200 01:05:59,416 --> 01:06:02,791 اونو ولش کن. هر برشتوکی که زودتر بره توی مغازه‌، برنده میشه 1201 01:06:02,875 --> 01:06:04,500 فقط باید اسمش رو پیدا کنیم 1202 01:06:04,583 --> 01:06:08,333 نگران نباش. چندتا تبلیغاتچیِ کار درست از خیابون مدیسون دارن میان 1203 01:06:09,041 --> 01:06:10,166 ما چی میخوایم؟ 1204 01:06:11,791 --> 01:06:12,791 کلاگ 1205 01:06:14,000 --> 01:06:16,208 ،وقتی اسمش به گوشت میخوره چیزی بیشتر از یک اسمه 1206 01:06:16,291 --> 01:06:19,291 نشان دهنده آغوش گرم خانه و خانواده ست 1207 01:06:19,875 --> 01:06:23,250 و خانواده از کجا شروع میشه؟ از دوتا قلبِ تپنده 1208 01:06:23,333 --> 01:06:25,291 ...مثل دوتا شیرینی 1209 01:06:25,375 --> 01:06:29,416 ،که توی تاریکی تنها نشستن و هردوشون داخل یک بسته بندی قرار دارن 1210 01:06:31,125 --> 01:06:32,625 فرض کنین شوهر از سرکار اومده خونه 1211 01:06:32,708 --> 01:06:35,458 ،زنش با پیراهن ساتن دم در ازش استقبال میکنه 1212 01:06:35,541 --> 01:06:37,125 و شوهرش رو میبره سمت اتاق خواب 1213 01:06:37,208 --> 01:06:39,666 ...با ضربه یک ناخن با لاک قرمز 1214 01:06:41,416 --> 01:06:44,000 آتیش توستری که اونجاست رو روشن میکنه 1215 01:06:44,083 --> 01:06:48,166 آتشی که خودش هم مشتاقه شیرینی های گرم رو دریافت کنه 1216 01:06:49,500 --> 01:06:51,416 ...آقایون این شما 1217 01:06:51,916 --> 01:06:54,750 و اینم هم ژل ژولی، اثر مارتین مارگو 1218 01:06:54,833 --> 01:06:58,541 میدونی که ما شرکت برشتوک سازی برای کودکان هستیم دیگه؟ 1219 01:06:58,625 --> 01:06:59,958 اگه جاه طلبیتون در همین حده، مشکلی نیست 1220 01:07:00,041 --> 01:07:02,416 .من 6 ساعته توی این شهرم میدونی چی می بینم؟ 1221 01:07:02,500 --> 01:07:04,750 درخت های مرده و زن‌های تنها و غمگین 1222 01:07:04,833 --> 01:07:06,625 یعنی، انتخابش با خودتونه 1223 01:07:06,708 --> 01:07:08,250 میخواین سبوس کشمش تولید کنین ...و از عرصه دور بمونین 1224 01:07:08,875 --> 01:07:11,000 یا تحریک کننده و انقلابی عمل کنین 1225 01:07:11,083 --> 01:07:12,791 آخه کی به درخت های مرده دقت میکنه؟ 1226 01:07:12,875 --> 01:07:14,291 ساکت شو، هرمان 1227 01:07:14,375 --> 01:07:15,541 یه نابغه داره کار میکنه 1228 01:07:15,625 --> 01:07:20,541 ،همچین با اضافه شدن کمی شکلاتِ ناقلا ژل ژولی نوآر 1229 01:07:20,625 --> 01:07:24,583 و به زودی: ژل ژولی پرحرارت 1230 01:07:24,666 --> 01:07:27,166 ،شیرینی بدون بسته بندی برای اونایی که دل و جرات دارن 1231 01:07:27,958 --> 01:07:29,875 چون لذت مرد، لذت زن هم هست 1232 01:07:29,958 --> 01:07:32,083 این واقعا درست نیست - چرا؟ - 1233 01:07:33,666 --> 01:07:38,000 پس جشن بگیریم؟ از اون گوشت‌ِ میدوسترن معروفتون تیکه تیکه کنیم؟ 1234 01:07:38,083 --> 01:07:40,500 ...شاید هم بریم توی این شهر غبار گرفته 1235 01:07:40,583 --> 01:07:42,708 یه ژل ژولی با مچ پای کلفت برای خودمون پیدا کنیم؟ 1236 01:07:42,791 --> 01:07:44,125 میشه درموردش فکر کنیم؟ 1237 01:07:44,208 --> 01:07:47,166 دوست دارم قبول کنم، ولی فکر نکنم فکر کردن نقطه قوت شما باشه 1238 01:07:47,250 --> 01:07:51,583 گوش کن، توی این مدتی که شما هنوز دارین ...در برابر خدایِ متوسط بودن، زانو می‌زنین 1239 01:07:51,666 --> 01:07:54,708 من بازنشست شدم و روی پرتگاهی با ویوی ساحل استینسون، زندگی میکنم 1240 01:07:54,791 --> 01:07:57,041 راجر - خوب شد ماشین رو خاموش نکردم - 1241 01:07:58,375 --> 01:08:00,791 چرا انقدر بدجنسی میکنن؟ اینکه یه تبلیغات ساده ست 1242 01:08:00,875 --> 01:08:02,916 نمیدونم - درک نمیکنم - 1243 01:08:03,625 --> 01:08:04,541 الان چی گفتی؟ 1244 01:08:04,625 --> 01:08:06,291 ...عه 1245 01:08:06,375 --> 01:08:10,458 تو هیچوقت قرار نیست توی کانال انگیس شنا کنی و بعدش توی شامپاین غرق بشی 1246 01:08:10,541 --> 01:08:12,416 نه...قرار نیست 1247 01:08:14,208 --> 01:08:16,583 حالا این دریاچه سوئینسون کجا هست؟ 1248 01:08:18,708 --> 01:08:19,916 چی گفتی؟ 1249 01:08:20,500 --> 01:08:21,750 خودت شنیدی 1250 01:08:22,500 --> 01:08:25,041 چرا نمیای واسه من کار کنی؟ - فراموشش کن، کفش خوشگله - 1251 01:08:25,125 --> 01:08:26,708 من وقتی نمیام که دیگران منو خبر کنن 1252 01:08:26,791 --> 01:08:27,791 اوه 1253 01:08:28,333 --> 01:08:29,541 من بهت زنگ میزنم 1254 01:08:31,625 --> 01:08:34,375 از یه تلفن سکه‌ای - سکه‌ش رو بهت قرض میدم - 1255 01:08:35,791 --> 01:08:37,125 هوم - هوم - 1256 01:08:40,708 --> 01:08:41,541 جلسه خوبی بود 1257 01:08:41,625 --> 01:08:44,458 حالا کیو بیاریم کمکمون کنه این برشتوک رو بفروشیم؟ 1258 01:08:44,541 --> 01:08:46,291 شاید یه چند نفری رو بشناسم 1259 01:08:46,375 --> 01:08:47,583 محلی هم هستن 1260 01:08:47,666 --> 01:08:50,333 اول ازتون تشکر میکنیم که امروز وقتتون رو در اختیار ما گذاشتین 1261 01:08:50,416 --> 01:08:52,958 .این تخصص شماست ولی خب، بیاین شروع کنیم 1262 01:08:53,041 --> 01:08:54,750 "فروت مگوس" چطوره؟ 1263 01:08:54,833 --> 01:08:55,833 نه 1264 01:08:55,875 --> 01:08:57,875 "گرمش کن و بخورش" - فروش نمیره - 1265 01:08:57,958 --> 01:09:00,541 ناخونک زدن مستطیلی - اینا راحت راضی نمیشن - 1266 01:09:00,625 --> 01:09:04,000 ببینید، اسمش اصل کاره - اگه از اسمش خوشمون بیاد، می‌خوریمش - 1267 01:09:04,083 --> 01:09:06,125 میدونین پست واسه برشتوک خودش اسم گذاشته یا نه؟ 1268 01:09:06,208 --> 01:09:09,125 ...به نظرم بین فرش فلتیز و 1269 01:09:09,208 --> 01:09:10,458 دکستروز دیلیز، گیر کرده بودن 1270 01:09:10,541 --> 01:09:12,291 وای پسر - هردوشون اسمای خوبی‌ان - 1271 01:09:12,375 --> 01:09:13,458 یه دقیقه 1272 01:09:13,541 --> 01:09:14,916 سلام. چطوری؟ 1273 01:09:15,791 --> 01:09:18,708 چطوره بهمون بگی طعم شیرینی ها چطوری بود؟ 1274 01:09:18,791 --> 01:09:20,750 ژله‌ش سفت بود؟ 1275 01:09:20,833 --> 01:09:21,833 نرم بود؟ 1276 01:09:22,208 --> 01:09:24,708 منعقد شد؟ بجنب دیگه 1277 01:09:25,291 --> 01:09:26,333 این دست من می‌مونه 1278 01:09:27,375 --> 01:09:29,000 من بلدم با بچه ها حرف بزنم 1279 01:09:31,041 --> 01:09:34,750 ،باید بدونیم توی ژلاتین چی ریخته بودن !وگرنه خانواده و دوستات رو می‌کشم 1280 01:09:34,833 --> 01:09:36,958 آروم باش - !مامان بزرگت رو غرق میکنم - 1281 01:09:37,041 --> 01:09:39,041 چرا مثل بابام داد میزنی؟ 1282 01:09:39,875 --> 01:09:41,083 داد نمیزدم 1283 01:09:41,625 --> 01:09:42,666 راست میگی. داد زدم 1284 01:09:42,750 --> 01:09:44,166 خودش بود - !خدای من - 1285 01:09:44,250 --> 01:09:45,833 میخواین حقیقت رو بدونین؟ 1286 01:09:45,916 --> 01:09:47,875 ...یه گاز زدم 1287 01:09:47,958 --> 01:09:51,041 و پس کله‌م منفجر شد 1288 01:09:51,125 --> 01:09:54,958 ،خوشمزه‌ترین شیرینی عمرم بود و من همه جور شیرینی رو خوردم 1289 01:09:55,041 --> 01:09:57,125 خب، مال ما رو که نخوردی 1290 01:09:57,625 --> 01:09:58,625 بده بهش 1291 01:10:04,833 --> 01:10:05,833 امتحانش کن 1292 01:10:16,791 --> 01:10:17,875 شوخیتون گرفته؟ 1293 01:10:17,958 --> 01:10:18,958 چیه؟ 1294 01:10:19,041 --> 01:10:21,583 .شبیه طعم شیرینی اوناست شما همون شیرینی رو درست کردین 1295 01:10:21,666 --> 01:10:24,541 .همه یه چیز درست میکنن کولا و پپسی. فورد و شوی 1296 01:10:25,125 --> 01:10:27,333 اسمشه که مهمه - اسم - 1297 01:10:27,416 --> 01:10:29,476 !ماشین باسن، بوچی رو گرفته 1298 01:10:29,500 --> 01:10:30,333 !آی 1299 01:10:31,750 --> 01:10:33,000 !رامپ مستر من 1300 01:10:38,500 --> 01:10:41,500 چند نفر، آقای کابانا؟ چند نفر دیگه باید بمیرن؟ 1301 01:10:42,166 --> 01:10:44,875 دستت رو بکش - بوچی، حالت خوبه؟ - 1302 01:10:44,958 --> 01:10:47,458 .حالش خوبه حالا بگید اسمش رو چی بذاریم؟ 1303 01:10:51,625 --> 01:10:53,875 اسمی که میخواین اونجا نوشته 1304 01:10:53,958 --> 01:10:56,625 اولین حرف هر کلمه 1305 01:10:56,708 --> 01:10:58,916 "شیرینی که هر زمان بخواید، با توستر آماده میشه" 1306 01:10:59,000 --> 01:11:00,000 "روی بشقاب" 1307 01:11:00,666 --> 01:11:02,083 "ترت پاپ" 1308 01:11:02,166 --> 01:11:04,375 ترت پاپ. یه جورایی به دلم می شینه 1309 01:11:04,458 --> 01:11:05,958 به این میگن اسم باحال 1310 01:11:06,041 --> 01:11:08,541 ،مثل یه اسم رمز مخفی میمونه مثل یوفو یا ناسا 1311 01:11:08,625 --> 01:11:10,750 :یا سوتین دستگاه نگه‌دارنده ممه 1312 01:11:10,833 --> 01:11:14,375 معنیش این نیست - من دلایلی دارم که باور کنم معنیش همینه - 1313 01:11:14,458 --> 01:11:15,458 منم همینطور 1314 01:11:16,250 --> 01:11:17,250 چیه؟ 1315 01:11:18,500 --> 01:11:19,583 ترت پاپ 1316 01:11:20,500 --> 01:11:21,916 بیا ببینیم ازش چی در میاد 1317 01:11:22,500 --> 01:11:24,125 ♪ ترت پاپِ کلاگ ♪ 1318 01:11:24,708 --> 01:11:27,083 ♪ هم صبح خوشمزه ست هم ظهر ♪ 1319 01:11:27,166 --> 01:11:29,125 ♪ هم عصر خوشمزه ست هم زیر نور ماه ♪ 1320 01:11:29,208 --> 01:11:31,416 ♪ترت پاپِ کلاگ ♪ 1321 01:11:31,500 --> 01:11:34,833 ♪ .شیرینی توستری هروقت هوس کنین، آماده ست ♪ 1322 01:11:34,916 --> 01:11:38,125 ♪ .بذاریدش توی بشقاب شکمتون حسابی جشن میگیره ♪ 1323 01:11:38,208 --> 01:11:41,416 ♪ خوشمزه، خوشمزه ترت پاپِ کلاگ ♪ 1324 01:11:44,125 --> 01:11:45,125 خب؟ 1325 01:11:45,541 --> 01:11:47,083 نظرت چیه، ای کی؟ 1326 01:11:51,000 --> 01:11:52,375 طلاست 1327 01:11:53,458 --> 01:11:56,416 دیگه فقط باید گواهیِ مرسوم رو از ...نماینده سازمانِ غذا و دارو 1328 01:11:56,500 --> 01:11:58,916 آقای مایک پانتز، بگیریم 1329 01:12:00,416 --> 01:12:02,291 خب، این قسمتش کاری نداره 1330 01:12:09,250 --> 01:12:10,250 چیز خوبیه 1331 01:12:11,458 --> 01:12:13,333 ولی تکلیف عروسک ها چی میشه؟ 1332 01:12:13,416 --> 01:12:14,791 اون مشکل رو حل کردم 1333 01:12:15,583 --> 01:12:17,041 [!کلاگ عروسک‌ها را اخراج میکند] 1334 01:12:17,125 --> 01:12:18,291 خب، آقای کلاگ 1335 01:12:18,791 --> 01:12:20,958 ...فکر کنم به زودی بفهمی که این ببر 1336 01:12:21,833 --> 01:12:23,125 پنجه داره 1337 01:12:27,791 --> 01:12:30,208 صدور گواهی تایید محصول جدید] [امروز توسط پانتز 1338 01:12:33,916 --> 01:12:36,083 !بذارید رد بشم 1339 01:12:36,166 --> 01:12:38,166 !بهمون بیشتر بده، کلاگ 1340 01:12:40,458 --> 01:12:44,041 !دستمزدمون رو ببر بالا !دستمزدمون رو ببر بالا 1341 01:12:44,125 --> 01:12:45,583 ...عروسک های برشتوک 1342 01:12:45,666 --> 01:12:48,458 و عروسک‌های میهن دوست که ...از سراسر کشور اومدین 1343 01:12:50,250 --> 01:12:53,291 همگی جمع بشید 1344 01:12:55,958 --> 01:12:58,958 .محوطه رو ایمن کنین بیشترین مقاومت رو میخوام 1345 01:12:59,041 --> 01:13:00,958 هردوتا نگهبان رو بفرست 1346 01:13:02,000 --> 01:13:03,875 پانتز کجاست؟ - نمیدونم - 1347 01:13:03,958 --> 01:13:05,958 اوه، اومدش - صبح همگی به خیر - 1348 01:13:06,041 --> 01:13:07,281 صبح به خیر، مایک - صبح به خیر - 1349 01:13:07,333 --> 01:13:09,892 ،ببخشید دیر اومدم. منو مثل لوله کش‌ها از در پشتی آوردن تو 1350 01:13:09,916 --> 01:13:10,916 شروع کنیم 1351 01:13:11,000 --> 01:13:14,083 و من باید... اینجا بشینم؟ - اینجا - 1352 01:13:14,166 --> 01:13:15,833 همین جا - همین جا. آره - 1353 01:13:16,333 --> 01:13:18,208 .بفرمایید بذار درست مستقرت کنم 1354 01:13:18,791 --> 01:13:19,791 حالا شد 1355 01:13:21,083 --> 01:13:22,208 !آره - !آره - 1356 01:13:22,291 --> 01:13:25,291 قبلا هم دیده بودم مردم خشمگین اینطوری جمع بشن 1357 01:13:26,666 --> 01:13:27,666 کجا بودم؟ 1358 01:13:28,666 --> 01:13:31,875 میدونین اون بالا به ما چی میگن؟ 1359 01:13:31,958 --> 01:13:33,041 نه، چی میگن؟ 1360 01:13:34,083 --> 01:13:35,083 ولگردهای پشمی 1361 01:13:37,083 --> 01:13:39,083 و جونورهای قالیچه 1362 01:13:40,916 --> 01:13:43,375 ...این خودکار هدیه یکی از همکارانمه 1363 01:13:43,458 --> 01:13:45,541 هدیه تصادفی بود 1364 01:13:45,625 --> 01:13:46,875 برای ما مهم نیست - ...خب - 1365 01:13:46,958 --> 01:13:50,666 دبی کوچولو، شیرینی و پودر ضد قارچ برای جوش‌های لباس آورده 1366 01:13:51,166 --> 01:13:53,666 چرا که وقت مبارزه رسیده 1367 01:13:53,750 --> 01:13:54,625 !آره 1368 01:13:54,708 --> 01:13:59,458 بیاین نشونشون بدیم که وقتی عقل و منطق سرکار نباشه، چه اتفاقی میفته 1369 01:14:00,500 --> 01:14:03,291 !آره 1370 01:14:03,375 --> 01:14:05,041 آقای کلاگ، باید اینو ببینید 1371 01:14:05,125 --> 01:14:07,916 {\an8}یکی از مدیران اجرایی برجسته کلاگ ...به من گفت که 1372 01:14:08,000 --> 01:14:11,458 {\an8}تصادفا یه موجود پاستایی جهش یافته، تولید کردن 1373 01:14:11,541 --> 01:14:13,875 {\an8}،اگه من بودم به محصولات اون شرکت لب نمیزدم 1374 01:14:13,958 --> 01:14:16,541 {\an8}،و شما رئیس شرکت پست هستید رقیب اصلی اونا؟ 1375 01:14:16,625 --> 01:14:19,291 .خب، قبلا رقابت داشتیم ...ولی حالا که محصول جدید ما 1376 01:14:19,375 --> 01:14:22,041 "میدان محلی پست" ...گواهی سلامت گرفته 1377 01:14:22,125 --> 01:14:23,375 ما رتبه اول میشیم 1378 01:14:24,958 --> 01:14:28,208 به زودی گواهی محصولی رو صادر میکنن که قراره جایگزین شما بشه 1379 01:14:28,291 --> 01:14:29,416 !هوووو 1380 01:14:29,500 --> 01:14:30,708 !نه! نه 1381 01:14:30,791 --> 01:14:32,958 ...پس به نفعتونه با همه قدرت بجنگید 1382 01:14:33,625 --> 01:14:37,208 !وگرنه دیگه صبحانه نخواهید داشت 1383 01:14:38,541 --> 01:14:40,583 !پشم‌ها رو به پرواز دربیارید 1384 01:14:40,666 --> 01:14:42,000 !آره 1385 01:14:49,958 --> 01:14:51,666 !برید عقب 1386 01:14:55,958 --> 01:14:57,583 !برو! برو جن کوچولو! برو 1387 01:14:57,666 --> 01:15:00,125 ♪ در میان زیبایی زنبق‌ها ♪ 1388 01:15:00,625 --> 01:15:02,750 ♪ او در آنسوی دریا متولد شد ♪ 1389 01:15:14,875 --> 01:15:15,708 توت فرنگیه 1390 01:15:18,125 --> 01:15:20,166 عه، بلو بری - همش یه مزه داره، مایک - 1391 01:15:20,250 --> 01:15:23,541 فقط رنگش رو عوض کردیم - اونا وارد محوطه شدن - 1392 01:15:23,625 --> 01:15:24,750 ببره داره مدفوع میکنه 1393 01:15:30,833 --> 01:15:33,393 !ولم نکن - !من هیچوقت ولت نمیکنم - 1394 01:15:33,833 --> 01:15:35,083 !ما بهم دیگه تعلق داریم 1395 01:15:36,208 --> 01:15:37,958 !نه 1396 01:15:45,458 --> 01:15:46,916 این روز رو به یاد بسپرید، پسرها 1397 01:15:47,541 --> 01:15:49,583 چرا که این شرکت، دیگه مال ماست 1398 01:15:50,708 --> 01:15:55,416 اسنپ، کرکل و پاپ، ماموریت ما اینه که جلوی صدور گواهی رو بگیریم. پانتز رو پیدا کنین 1399 01:15:55,500 --> 01:15:57,625 !پانتز رو پیدا کنین !پانتز رو پیدا کنین 1400 01:15:57,708 --> 01:16:00,083 .همتون رو دوست دارم همتون خیلی خاص هستین 1401 01:16:02,166 --> 01:16:03,541 اینا رو کی میشه خورد؟ 1402 01:16:03,625 --> 01:16:05,041 یه وعده غذاییه؟ 1403 01:16:05,125 --> 01:16:06,250 میان وعده ست؟ 1404 01:16:06,333 --> 01:16:09,250 .اگه گواهیش رو ندی، هیچی نیست استمپ رو بده من 1405 01:16:09,333 --> 01:16:10,833 اوه 1406 01:16:11,625 --> 01:16:13,791 این کار رو نکن باب - تو برای این کار آموزش ندیدی - 1407 01:16:13,875 --> 01:16:15,583 برای کدوم کار؟ این؟ 1408 01:16:15,666 --> 01:16:16,750 دیر کردیم 1409 01:16:16,833 --> 01:16:18,583 !ها 1410 01:16:19,166 --> 01:16:21,875 گمونم واقعا زیاد کار سختی نیست 1411 01:16:21,958 --> 01:16:23,458 ما ویران شدیم، پسرها 1412 01:16:24,458 --> 01:16:26,708 به دست بی رحم تقدیر، ویران شدیم 1413 01:16:26,791 --> 01:16:27,833 کار تقدیر نبود 1414 01:16:27,916 --> 01:16:32,083 تو بودی که سر راه رفتی وول‌ورث تا گردنبند دندانی و شاخ وایکینگ بخری 1415 01:16:32,166 --> 01:16:33,791 خیلی مراقب باش، کرکل 1416 01:16:33,875 --> 01:16:36,583 وگرنه شاخ رو برمیدارم و فرو میکنم توی چشمت 1417 01:16:37,375 --> 01:16:38,541 با حفظ شان خودمون، عقب نشینی میکنیم 1418 01:16:41,583 --> 01:16:42,833 در باز باشه یا بسته؟ 1419 01:16:42,916 --> 01:16:43,791 بسته 1420 01:16:45,791 --> 01:16:46,791 واستین بیام 1421 01:16:47,208 --> 01:16:50,625 میدونی، این واقعا محصول معرکه ایه 1422 01:16:50,708 --> 01:16:51,625 ممنون 1423 01:16:51,708 --> 01:16:53,000 ♪ عوضی باحال ♪ 1424 01:16:55,291 --> 01:16:58,208 به نظرت امشب" "به اندازه کافی مست نکردی، والتر؟ 1425 01:16:58,291 --> 01:16:59,458 اگه زیاد حرف بزنی، بازم میخورم 1426 01:16:59,541 --> 01:17:03,958 با ساختن این یکی واقعا از حد خودشون فراتر "رفتن، کورکی. بهش میگن "بتونه احمقانه 1427 01:17:04,041 --> 01:17:08,000 کش میاد، می‌پره، و ...وقتی صافش میکنی 1428 01:17:08,083 --> 01:17:11,166 ،با مکانیسمی که هنوز شناخته نشده عکس یه صفحه چاپ شده رو میگیره 1429 01:17:11,250 --> 01:17:13,166 ،خبرش الان رسید توی شرکت کلاگ شورش شده 1430 01:17:13,250 --> 01:17:14,250 اوه، بده ببینم 1431 01:17:14,333 --> 01:17:16,791 ،وقتی جوهرش تازه باشه عکسش رو خیلی خوب میگیره 1432 01:17:20,750 --> 01:17:22,791 پول قبض ها رو من میدم 1433 01:17:22,875 --> 01:17:26,791 ،پس هرچقدر عشقم بکشه مست میکنم 1434 01:17:27,875 --> 01:17:30,666 امشب اخبار فوق العاده ای از بتل کریک داریم 1435 01:17:30,750 --> 01:17:33,416 گروه خشونت‌باری متشکل از ...عروسک‌های محبوب برشتوک 1436 01:17:33,500 --> 01:17:36,250 ،سر یه محصول جدید به شرکت خودشون حمله کردن 1437 01:17:36,333 --> 01:17:37,500 ...محصولی به اسم 1438 01:17:39,666 --> 01:17:41,500 نمی‌تونم یادداشت‌هام رو پیدا کنم 1439 01:17:42,458 --> 01:17:44,750 این داستان برای همه ما تکان‌دهنده بوده 1440 01:17:44,833 --> 01:17:47,041 ...خب، گمونم بتونم اسمش رو 1441 01:17:47,125 --> 01:17:48,916 از روی بتونه احمقانه‌م بخونم 1442 01:17:49,791 --> 01:17:51,250 ...محصولی به اسم 1443 01:17:52,000 --> 01:17:53,666 پاپ تارت 1444 01:17:55,541 --> 01:17:57,208 ...چی - الان چی گفت؟ - 1445 01:17:57,291 --> 01:17:59,916 گفت پاپ تارت - اسمش رو برعکس خوند - 1446 01:18:00,000 --> 01:18:01,500 پاپ تارت؟ اسمش ترت پاپه 1447 01:18:01,583 --> 01:18:04,708 دیگه نه. 40 میلیون نفر الان شنیدن پاپ تارت 1448 01:18:04,791 --> 01:18:07,208 این میمون گزارشگر با اون ریخت جادوگریش، گند زد به همه چی 1449 01:18:07,291 --> 01:18:10,250 پاپ تارت زیادی شبیه پاپ آرت"ِ اندی وارهل نیست؟" 1450 01:18:10,333 --> 01:18:12,750 هیچکس اینا رو بهم ربط نمیده - من دادم - 1451 01:18:13,958 --> 01:18:14,875 پاپ تارت 1452 01:18:14,958 --> 01:18:15,958 پاپ تارت 1453 01:18:16,416 --> 01:18:18,000 یه جورایی خوشم اومد - جدی؟ - 1454 01:18:18,083 --> 01:18:19,333 واقعا؟ - آره - 1455 01:18:19,416 --> 01:18:20,333 نه 1456 01:18:20,416 --> 01:18:21,250 آره 1457 01:18:21,333 --> 01:18:23,625 آره - چه فرقی داره - 1458 01:18:23,708 --> 01:18:25,833 جعبه‌ها رو عوض کنین و کامیون ها رو پر کنین 1459 01:18:25,916 --> 01:18:26,916 پاپ تارت 1460 01:18:27,500 --> 01:18:28,583 این فروش میره 1461 01:18:31,000 --> 01:18:34,000 ♪ وقتی بمیرم و من رو توی قبر بذارن ♪ 1462 01:18:34,083 --> 01:18:37,833 ♪ میرم به جایی که بهترینه ♪ 1463 01:18:38,541 --> 01:18:41,250 ♪ وقتی من رو دفن کنن ♪ 1464 01:18:41,333 --> 01:18:45,166 ♪ میرم پیش ارواحِ آسمونی ♪ 1465 01:18:46,083 --> 01:18:49,750 ♪ میرم پیش ارواحِ آسمونی ♪ - ♪ ارواح آسمونی -♪ 1466 01:18:49,833 --> 01:18:53,583 ♪ وقتی بمیرم، میرم اونجا ♪- ♪وقتی بمیرم ♪- 1467 01:18:53,666 --> 01:18:56,250 ♪ وقتی بمیرم و من رو توی قبر بذارن ♪ 1468 01:18:56,333 --> 01:19:00,708 ♪ میرم به جایی که بهترینه ♪ 1469 01:19:37,333 --> 01:19:38,166 باهام حرف بزن 1470 01:19:39,916 --> 01:19:42,166 یعنی چی آمار فروش رو نداری؟ 1471 01:19:42,875 --> 01:19:44,375 به محض اینکه آمار گرفتی، بهم زنگ بزن 1472 01:19:45,333 --> 01:19:47,875 چی گفتن؟ - شبکه تلفن خراب شده - 1473 01:19:47,958 --> 01:19:50,916 .همه شماره ها خط رو خط شدن دقیقا روز عرضه محصول ما 1474 01:19:51,000 --> 01:19:54,208 .باشه، باشه، آروم باش شاید همه با بوتولیسم مسموم شدن 1475 01:19:54,291 --> 01:19:55,625 اوه، امیدوارم که بوتولیسم باشه 1476 01:19:55,708 --> 01:19:58,375 من 5 میلیون دلار پاپ تارت رو فرستادم توی بازار 1477 01:20:00,458 --> 01:20:03,291 .به نفعته برام عدد داشته باشی !بگو ببینم 1478 01:20:05,333 --> 01:20:06,333 چی؟ 1479 01:20:16,083 --> 01:20:17,291 واقعا؟ 1480 01:20:22,708 --> 01:20:23,791 خدای من 1481 01:20:26,916 --> 01:20:28,291 خب؟ 1482 01:20:28,375 --> 01:20:31,166 کسی پاپ تارت خریده؟ 1483 01:20:33,458 --> 01:20:35,541 ...تمام فروشگاه‌های ایالت متحده 1484 01:20:35,625 --> 01:20:38,000 توی 60 ثانیه خالی شدن 1485 01:20:39,041 --> 01:20:39,875 چی؟ 1486 01:20:41,166 --> 01:20:43,166 انگار ملخ ها حمله کرده باشن 1487 01:20:43,250 --> 01:20:46,041 بچه‌ها هرکاری میکنن تا دستشون به پاپ تارت برسه 1488 01:20:46,125 --> 01:20:49,083 .شش‌تا از مغازه‌دارها رو گاز گرفتن جنون خوراکی راه افتاده 1489 01:20:49,750 --> 01:20:52,833 .تاثیر اسمشه هیچ بچه‌ای خوشش نمیاد میدان باشه 1490 01:20:52,916 --> 01:20:55,791 میدان محلی؟ فکرش هم نکن 1491 01:20:57,041 --> 01:20:58,375 ما روی ماه قدم گذاشتیم 1492 01:20:58,458 --> 01:20:59,875 ماهِ صبحانه 1493 01:20:59,958 --> 01:21:04,458 بعد از 10 فرمان، این دوتا بهترین مستطیل‌های تاریخن 1494 01:21:07,833 --> 01:21:09,000 !هوم 1495 01:21:09,083 --> 01:21:10,458 چطوره یخ‌زده‌ش هم تولید کنیم؟ 1496 01:21:10,541 --> 01:21:11,541 اه 1497 01:21:11,583 --> 01:21:12,583 فکر بدیه - آره - 1498 01:21:13,416 --> 01:21:16,500 پس کلاگ دوباره به سلطان بتل کریک تبدیل شده بود 1499 01:21:16,583 --> 01:21:18,864 و توی شرکت، همه خوشحال بودن 1500 01:21:18,916 --> 01:21:20,625 خب، شاید همه هم نه 1501 01:21:21,125 --> 01:21:25,083 آقای ریونزکرافت، آیا حقیقت داره که شما الگوی بچه‌ها هستید؟ 1502 01:21:25,166 --> 01:21:28,000 بله، عالیجناب 1503 01:21:28,083 --> 01:21:30,333 ...و چه جور الگویی توی راهروی 1504 01:21:30,416 --> 01:21:33,875 یکی از محبوب‌ترین شرکت‌های آمریکا ...مدفوع میکنه و داد میزنه 1505 01:21:33,958 --> 01:21:34,958 :نقل قول میکنم 1506 01:21:36,291 --> 01:21:39,541 "برات گه لاک آوردم؟" 1507 01:21:39,625 --> 01:21:40,625 از این کارم پشیمونم 1508 01:21:40,666 --> 01:21:43,791 یه کاسه خیلی بزرگ غلات خورده بودم 1509 01:21:43,875 --> 01:21:47,000 هارولد وان بران‌هانت و ...سرآشپز بویاردی 1510 01:21:47,083 --> 01:21:49,250 مخلوق پاستاییشون، اریک، رو مثل بچه خودشون بزرگ کردن 1511 01:21:49,333 --> 01:21:51,250 و درنهایت متوجه شدن برای ...مدیریت یه 1512 01:21:51,333 --> 01:21:53,500 ،راویولی نوجوان دمدمی‌مزاج مناسب نیستن 1513 01:21:53,583 --> 01:21:56,541 اریک! بهت گفتم سرپوش استخر رو دوباره روش بکش 1514 01:21:56,625 --> 01:21:58,291 برو به درک 1515 01:21:58,375 --> 01:22:02,291 شنیدی پسرت چطوری باهام حرف میزنه؟ - عجب، وقتی حاضرجوابی میکنه میشه پسر من؟ - 1516 01:22:03,375 --> 01:22:05,875 میخوای دوباره سر این مساله دعوا کنیم؟ 1517 01:22:05,958 --> 01:22:09,541 تام کارول و جک لالین متوجه شدن که هردوشون به شکل مشابهی ریاکار هستن 1518 01:22:09,625 --> 01:22:11,833 برای همین کنار همدیگه مغازه باز کردن 1519 01:22:11,916 --> 01:22:13,916 من مردم رو لاغر میکنم - منم دوباره چاقشون میکنم - 1520 01:22:15,416 --> 01:22:17,791 یونیواک برای خدمت به ویتنام ...ارسال شد 1521 01:22:17,875 --> 01:22:20,291 و طبق گفته کسانی که ...زیر دستش خدمت کردن، در اونجا 1522 01:22:20,375 --> 01:22:22,791 افکارش از قبل هم نامعقول‌تر شد 1523 01:22:24,041 --> 01:22:25,375 وحشت 1524 01:22:25,458 --> 01:22:28,250 بعد از اینکه بابی کندی، پستون‌های شیرفروش‌های رده بالا رو خوب فشار داد 1525 01:22:28,333 --> 01:22:31,750 تئوری‌های توطئه به قاب 263 ...از فیلم زاپرودر اشاره کردن که (فیلمی از ترور کندی) 1526 01:22:31,833 --> 01:22:35,833 به نظر میاد یه نفر به مکان خیلی عجیبی، شیر تحویل میده 1527 01:22:35,916 --> 01:22:37,333 در نوک تپه (محل احتمالی شلیک به کندی) 1528 01:22:37,916 --> 01:22:40,416 مارجوری پست، یکی از اولین ...مدیرعامل های مونث 1529 01:22:40,500 --> 01:22:42,500 تبدیل به نمادی در توانمندسازی زنان شد 1530 01:22:42,583 --> 01:22:45,541 {\an8}در نهایت یک یادبود ماندگار برای فمنیسم بنا کرد 1531 01:22:45,625 --> 01:22:47,833 {\an8}و اسمش رو گذاشت مارلاگو 1532 01:22:47,833 --> 01:22:49,625 [این واقعا حقیقت داره] 1533 01:22:51,208 --> 01:22:53,500 ،استن درنهایت شرکت کلاگ ...دوران حرفه ایش 1534 01:22:53,583 --> 01:22:55,375 و تقریبا کل فرهنگ رو، وتو کرد 1535 01:22:55,875 --> 01:22:57,958 استن؟ نمیتونی اینجا پارک کنی 1536 01:22:58,041 --> 01:23:01,583 عجب آدم کسل کننده ای هستی - چی داری میخوری؟ - 1537 01:23:01,666 --> 01:23:03,916 یه چیزی به اسم گرانولا که خودم اختراعش کردم 1538 01:23:04,000 --> 01:23:06,458 !و قراره تو رو بفرسته زیر خاک 1539 01:23:07,583 --> 01:23:08,583 بدک نیست 1540 01:23:09,833 --> 01:23:10,833 !برو یه شغلی پیدا کن 1541 01:23:10,916 --> 01:23:14,625 نه‌تنها من تونستم بچه‌هام رو به یه ...دانشگاه چند صد دلاری بفرستم 1542 01:23:14,708 --> 01:23:18,375 چه چمن قشنگی - بلکه پول کافی برای خرید چمن هم داشتم - 1543 01:23:19,166 --> 01:23:23,083 ،و به لطف موفقیت فوق العاده پاپ تارت معروف هم شده بودم 1544 01:23:25,416 --> 01:23:27,958 .از آشناییت خوشحالم، باب انگار اینجا یه برنده داری 1545 01:23:28,041 --> 01:23:32,541 ،توی شرکت کلاگ ما عاشق صبحانه هستیم و حس کردیم وقتشه یه چیز جدید بسازیم 1546 01:23:32,625 --> 01:23:34,833 حالا بگو ببینم، چرا مستطیل؟ 1547 01:23:34,916 --> 01:23:37,276 خب، طرح 5ضلعی رو قبلا زده بودن، جانی 1548 01:23:37,333 --> 01:23:38,333 آره، مال شیطان بوده 1549 01:23:38,375 --> 01:23:40,500 ...مثل هرچیز دیگه‌ای در دنیای برشتوک 1550 01:23:40,583 --> 01:23:42,500 همیشه یه غافلگیری داخل جعبه هست 1551 01:23:44,958 --> 01:23:47,500 اندی وارهله، سازنده پاپ آرت 1552 01:23:47,583 --> 01:23:50,625 15دقیقه‌ت تموم شد، کابانا 1553 01:23:51,958 --> 01:23:53,958 فقط منم که حق دارم از بقیه الهام بگیرم 1554 01:23:57,833 --> 01:24:00,500 و به لطف بسته بندی‌های ...تیتانیومیِ استن 1555 01:24:00,583 --> 01:24:01,708 من صحیح و سالمم 1556 01:24:01,791 --> 01:24:05,250 پس باید باور کنم که پاکت پاپ تارت تونست جلوی گلوله رو بگیره؟ 1557 01:24:05,833 --> 01:24:07,250 من اینجام دیگه، مگه نه؟ 1558 01:24:07,333 --> 01:24:10,333 ،و اون موجود راویولی کوچولو اون دیگه چی بود؟ 1559 01:24:12,625 --> 01:24:17,625 .داشتم سر به سرت میذاشتم بگذریم، فکر کنم یکی اومده دیدنت 1560 01:24:17,708 --> 01:24:20,500 !مامان! بابا - بیا جورج. وقتشه بریم خونه - 1561 01:24:21,083 --> 01:24:23,750 باشه، اون عینک اشعه ایکس رو برات میخریم 1562 01:24:23,833 --> 01:24:24,916 !آخ جون 1563 01:24:25,000 --> 01:24:26,000 ممنون 1564 01:24:27,000 --> 01:24:28,000 سلام 1565 01:24:29,458 --> 01:24:31,375 مامان، اونو دیدی؟ 1566 01:24:31,458 --> 01:24:32,458 بجنب 1567 01:24:33,000 --> 01:24:34,416 واستا، اون چی بود؟ 1568 01:24:36,000 --> 01:24:37,833 استیو شووین، تو اونجایی؟ 1569 01:24:38,333 --> 01:24:40,291 !اوه لعنتی - !اوه - 1570 01:24:40,916 --> 01:24:43,000 {\an8}♪ ولی نمیدونم چرا که ...هیچوقت کافی نبود ♪ 1571 01:24:43,083 --> 01:24:46,000 ما باید از قطارهای هوهوچی چی و اسنگلپوس استفاده کنیم (شخصیت کارتونی) 1572 01:24:46,083 --> 01:24:48,458 آره، الان فورا میرم روی اسنگلپوس کار کنم 1573 01:24:48,541 --> 01:24:50,333 ...اونا خیلی 1574 01:24:53,291 --> 01:24:54,833 {\an8}♪ لحظه‌ای که با هم ...ارتباط گرفتیم ♪ 1575 01:24:54,916 --> 01:24:57,625 من معاون داگ و اسنگلپوس رو میخوام 1576 01:24:57,708 --> 01:24:59,458 دست بردار، مارج 1577 01:25:01,250 --> 01:25:04,458 {\an8}♪ ،وقتی گرما شدیده نمیتونم خودم رو جمع و جور کنم ♪ 1578 01:25:04,541 --> 01:25:06,083 ما فقط یه وظیفه داریم 1579 01:25:07,375 --> 01:25:08,833 {\an8}♪همونجوری که دوست دارم ♪ 1580 01:25:08,916 --> 01:25:10,000 {\an8}♪ خواهش میکنم ♪ 1581 01:25:14,958 --> 01:25:16,166 میخوای بری، کارول؟ 1582 01:25:18,916 --> 01:25:22,500 {\an8}♪ تو تمام عشقی که من نیاز دارم، داری ♪ 1583 01:25:22,583 --> 01:25:24,541 {\an8}♪ اون گرمای شیرین صبحگاهی رو بهم بده ♪ 1584 01:25:24,625 --> 01:25:26,750 {\an8}♪ اون گرمای شیرین صبحگاهی رو بهم بده ♪ 1585 01:25:26,833 --> 01:25:29,125 {\an8}♪ اون گرمای شیرین صبحگاهی رو بهم بده ♪ 1586 01:25:29,208 --> 01:25:30,208 ♪ گرما ♪ 1587 01:25:31,208 --> 01:25:32,375 {\an8}♪ ...اووه ♪ 1588 01:25:32,458 --> 01:25:33,666 کاراجینا 1589 01:25:33,750 --> 01:25:34,750 کاراجینا 1590 01:25:34,833 --> 01:25:35,708 نه. کاراجینا 1591 01:25:35,791 --> 01:25:37,666 یه دختر به اسم کاراجینا داشت 1592 01:25:38,958 --> 01:25:40,541 ♪دلیل ♪ 1593 01:25:40,625 --> 01:25:43,541 ♪ چون میدونی که همیشون کم و بیش یه مزه دارن ♪ 1594 01:25:43,625 --> 01:25:48,458 ♪ و هیچی تاحالا ادویه نداشته ♪ 1595 01:25:48,541 --> 01:25:51,041 {\an8}♪ توت فرنگی، بلوبری این اسما خیلی ساده ست ♪ 1596 01:25:51,125 --> 01:25:52,125 {\an8}♪ ...اون اسما ♪ 1597 01:25:52,208 --> 01:25:56,583 کلوچه نرم و شل و ول میوه‌ای یا هر اسم کوفتی که داره 1598 01:25:57,583 --> 01:26:00,916 .این فیلم کمدیه. میفهمم. ببخشید فکر کنم سعی داشتم جایزه ببرم 1599 01:26:01,000 --> 01:26:04,500 {\an8}♪ ،وقتی گرما شدیده نمیتونم خودم رو جمع و جور کنم ♪ 1600 01:26:04,583 --> 01:26:06,333 ♪ اسمارتیز و خامه ♪ 1601 01:26:06,416 --> 01:26:08,291 {\an8}♪ دقیقا همونجوری که دوست دارم ♪ 1602 01:26:08,375 --> 01:26:10,166 {\an8} ♪ خواهش میکنم ♪- ♪ خواهش میکنم ♪- 1603 01:26:10,250 --> 01:26:12,000 !شیرینی ها رو بده من، پیرمرد 1604 01:26:13,708 --> 01:26:16,625 ♪ .آره میخوامش هر روز هفته ♪ 1605 01:26:16,708 --> 01:26:18,958 !آروم تر برو 1606 01:26:19,041 --> 01:26:20,291 مایک دایمند 1607 01:26:20,375 --> 01:26:21,458 از فراستی تیپز 1608 01:26:21,541 --> 01:26:23,958 .نه؟ از مزارع فراستی مزارع فرندلی 1609 01:26:25,000 --> 01:26:26,041 "فراستی تیپز" 1610 01:26:26,125 --> 01:26:27,958 {\an8}♪ اون گرمای شیرین صبحگاهی رو بهم بده ♪ 1611 01:26:28,041 --> 01:26:29,583 ♪ گرما ♪ 1612 01:26:29,666 --> 01:26:31,916 {\an8}♪ دستپخت روبات رو میخوام، عزیزم ♪ 1613 01:26:32,000 --> 01:26:33,708 {\an8}♪ گرما ♪ 1614 01:26:33,791 --> 01:26:35,708 {\an8}♪ نه دستپخت یه خانم سرآشپز کله گنده رو ♪ 1615 01:26:35,791 --> 01:26:37,541 {\an8} ♪ گرما ♪- ♪ هی، هی، هی ♪- 1616 01:26:37,625 --> 01:26:40,541 {\an8}♪ تازگی یه تیکه گنده رو توی ماشینم گذاشتم ♪ 1617 01:26:40,625 --> 01:26:42,583 {\an8}♪ تنظیمات مورد علاقم رو فعال کردم ♪ 1618 01:26:42,666 --> 01:26:45,458 ♪ میدونی که سه تاست ♪ 1619 01:26:45,541 --> 01:26:48,625 {\an8}♪ اون گرمای شیرین صبحگاهی رو بهم بده ♪ 1620 01:26:48,708 --> 01:26:53,208 {\an8}♪ هر روز هفته میخوامش ♪ 1621 01:26:53,291 --> 01:26:56,750 {\an8}♪ تو تمام عشقی که من نیاز دارم، داری ♪ 1622 01:26:56,833 --> 01:26:59,208 {\an8}♪ اون گرمای شیرین صبحگاهی رو بهم بده ♪ 1623 01:26:59,291 --> 01:27:01,333 {\an8}♪ خواهش میکنم♪ 1624 01:27:01,416 --> 01:27:03,791 {\an8}♪ اون گرمای شیرین صبحگاهی رو بهم بده ♪ 1625 01:27:03,875 --> 01:27:05,208 {\an8}♪ اون گرما رو میخوام ♪ 1626 01:27:05,291 --> 01:27:09,083 {\an8}♪ هر روز هفته ♪ 1627 01:27:09,166 --> 01:27:12,041 {\an8}♪ تو تمام عشقی که من نیاز دارم، داری ♪ 1628 01:27:12,125 --> 01:27:15,125 {\an8}♪ اون گرمای شیرین صبحگاهی رو بهم بده ♪ 1629 01:27:15,208 --> 01:27:16,875 {\an8}♪ اون گرمای شیرین صبحگاهی رو بهم بده ♪ 1630 01:27:16,958 --> 01:27:19,500 {\an8}♪ اون گرمای شیرین صبحگاهی رو بهم بده ♪ 1631 01:27:19,583 --> 01:27:20,500 ♪ گرما ♪ 1632 01:27:20,583 --> 01:27:25,500 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 1633 01:27:25,583 --> 01:27:30,500 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 1634 01:27:30,583 --> 01:27:36,500 ‫« زیرنویس از آرمان اسدی و محیا مبین‌مقدم » ‫::. Mahya14 & Arman333 .::