1 00:00:06,006 --> 00:00:07,591 在历史中某个时间点 2 00:00:07,591 --> 00:00:10,594 有个人制造出一颗小球 并对另一个人说... 3 00:00:10,594 --> 00:00:12,513 我应该能把这球踢到你身后 4 00:00:12,513 --> 00:00:13,889 好啊 来吧 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,807 人们超爱这种玩法 6 00:00:15,807 --> 00:00:19,144 以致于设计一整个草场 来进行这种足球运动 7 00:00:19,144 --> 00:00:22,105 然后 观众开始将心思投入到 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,649 足球运动的赛果中 9 00:00:23,649 --> 00:00:25,234 射门... 10 00:00:26,151 --> 00:00:27,402 进球得分 11 00:00:27,402 --> 00:00:28,737 - 进球得分 - 进球得分 12 00:00:28,737 --> 00:00:30,364 由于倾注了太多的感情 13 00:00:30,364 --> 00:00:32,991 人们开始崇拜起自己最喜爱的球队 14 00:00:32,991 --> 00:00:34,243 将球队刺在身上 15 00:00:34,243 --> 00:00:37,496 花钱到场观赏球队赢球 16 00:00:37,496 --> 00:00:38,872 或输球 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,958 真后悔把感情投入在他们身上 18 00:00:40,958 --> 00:00:42,501 无论胜负 19 00:00:42,501 --> 00:00:44,878 足球赛事的目的是凝聚人心 20 00:00:44,878 --> 00:00:47,047 只是有时事与愿违 21 00:00:53,679 --> 00:00:56,431 {\an8}这是我们住的星球 有点斜 22 00:00:56,431 --> 00:00:58,225 {\an8}绕着一颗恒星公转 23 00:00:58,976 --> 00:01:01,645 {\an8}我们设法为生活定义 24 00:01:01,645 --> 00:01:03,272 {\an8}有些定义可能很奇怪 25 00:01:04,230 --> 00:01:06,483 {\an8}我们只知道我们存在 26 00:01:06,483 --> 00:01:09,444 {\an8}瞬间再度陷入迷惘 穿上袜子有助于解压 27 00:01:09,444 --> 00:01:11,780 {\an8}快乐与哀愁 勇气与恐惧 28 00:01:11,780 --> 00:01:14,449 {\an8}好奇与愤怒 同在一个危机四伏的星球上 29 00:01:14,449 --> 00:01:16,618 {\an8}从现在起 没有奇怪 只有更怪 30 00:01:17,786 --> 00:01:19,454 (改编自纳坦派尔系列漫画) 31 00:01:27,212 --> 00:01:29,089 {\an8}(嚎神队 纽特队 0比0) 32 00:01:30,549 --> 00:01:32,926 {\an8}进入中场休息 33 00:01:32,926 --> 00:01:34,303 (嚎神队) 34 00:01:34,303 --> 00:01:37,764 - 还不至于令人失望 - 球队还没输呢 35 00:01:38,599 --> 00:01:40,100 这对我来说是胜利的声音 36 00:01:41,518 --> 00:01:42,686 嗨 姐 37 00:01:42,686 --> 00:01:43,770 你迟到了 38 00:01:43,770 --> 00:01:47,482 虽然迟到了 但我给爷爷带了些礼物 39 00:01:47,482 --> 00:01:49,443 我可没必要送任何礼物 40 00:01:49,443 --> 00:01:51,653 比起你 他更喜欢我的陪伴 41 00:01:51,653 --> 00:01:53,363 这个话题我不想聊 42 00:01:53,363 --> 00:01:54,615 彼此彼此 43 00:01:55,115 --> 00:01:56,408 亲爱的 44 00:01:56,408 --> 00:02:01,079 你和你常送我的巧克力一样甜 45 00:02:01,747 --> 00:02:03,665 我们还是继续看球赛吧 46 00:02:04,166 --> 00:02:06,043 这次不能看其他节目吗? 47 00:02:06,043 --> 00:02:10,214 这个时段应该有一部 非常精彩的野生动物纪录片 48 00:02:10,214 --> 00:02:11,298 不行 49 00:02:11,298 --> 00:02:14,218 这是我们球队对战宿敌纽特队的赛事 50 00:02:14,218 --> 00:02:15,302 他说得对 51 00:02:15,302 --> 00:02:16,428 这是很重要的比赛 52 00:02:16,428 --> 00:02:19,306 支持本地球队是传统 53 00:02:19,306 --> 00:02:21,016 无论他们的表现有多不济 54 00:02:21,016 --> 00:02:23,352 既然你们俩都这么说 好吧 55 00:02:24,144 --> 00:02:26,355 但你们将错过大自然的新奇景象 56 00:02:27,356 --> 00:02:30,943 人才堡城嚎神队 对战新平原城纽特队的赛事稍后马上回来 57 00:02:30,943 --> 00:02:33,237 先来观赏赞助商的广告片吧 58 00:02:33,904 --> 00:02:37,407 嗨 也许你们都熟知我是职业足球选手 59 00:02:39,618 --> 00:02:42,454 但其实我还是宇航员 60 00:02:42,454 --> 00:02:46,041 飞机驾驶员和职业棒球手 61 00:02:46,041 --> 00:02:48,043 开卷有益 62 00:02:48,836 --> 00:02:52,256 怎么说呢?如果你对阅读感兴趣 那就来一趟图书馆吧 63 00:02:53,465 --> 00:02:54,716 今天就来借书吧 64 00:02:54,716 --> 00:02:57,135 把书带回家 不看也没关系 65 00:02:57,135 --> 00:02:58,220 没什么好难为情的 66 00:02:58,220 --> 00:02:59,304 这地方简直太棒了 67 00:02:59,304 --> 00:03:01,723 我觉得他们搞错目标观众群了吧 68 00:03:01,723 --> 00:03:03,809 是吗?你不也是观众吗? 69 00:03:03,809 --> 00:03:06,186 阅读有益无弊 70 00:03:06,186 --> 00:03:08,313 但如果你能放下书 跟我们一起为嚎神队加油 71 00:03:08,313 --> 00:03:10,190 那就再好不过了 72 00:03:10,190 --> 00:03:12,442 相信你也会由衷地喜欢的 73 00:03:12,442 --> 00:03:13,527 好耶 74 00:03:13,527 --> 00:03:14,862 嚎神队加油 75 00:03:20,158 --> 00:03:21,910 这两支球队还真让我们喘不过气啊 76 00:03:21,910 --> 00:03:24,329 可不是嘛 这种程度的奔跑和专注 77 00:03:24,329 --> 00:03:25,831 干脆让我们加入球队好了 78 00:03:25,831 --> 00:03:28,667 我也希望我们的薪资跟这些球员一样高 79 00:03:28,667 --> 00:03:31,545 裁判们正在激烈地讨论这个判决 80 00:03:31,545 --> 00:03:34,006 人们家里都没张贴着我们的海报 81 00:03:34,631 --> 00:03:35,924 这就是我们的命啊 82 00:03:35,924 --> 00:03:37,342 这是手球犯规 对吧? 83 00:03:37,342 --> 00:03:40,345 难道他们不知道这是“足球”吗? 怎么用起手来了呢? 84 00:03:41,221 --> 00:03:43,015 看来纽特队41号球员 85 00:03:43,015 --> 00:03:45,225 被判手球犯规了 86 00:03:48,645 --> 00:03:50,355 机会来了 87 00:03:50,355 --> 00:03:53,567 是啊 失望的机会来了 正如以往每一场比赛 88 00:03:53,567 --> 00:03:58,530 没错 但也有可能是欢喜若狂的机会 值得一试 89 00:03:58,530 --> 00:04:00,824 你显然没意识到自己错过了什么 90 00:04:00,824 --> 00:04:03,118 嚎神队正在球场上疾驰 91 00:04:03,118 --> 00:04:04,203 厉害 92 00:04:04,203 --> 00:04:06,079 可是 球被纽特队抢走了 93 00:04:06,079 --> 00:04:07,372 可惜了 94 00:04:16,255 --> 00:04:18,091 - 裁判 快看啊 - 假摔 95 00:04:23,305 --> 00:04:25,265 现在吹哨也太迟了吧 96 00:04:25,265 --> 00:04:27,226 这位裁判要去检查视力了 97 00:04:27,226 --> 00:04:29,728 这位球员显然是在演戏 98 00:04:29,728 --> 00:04:31,230 比赛早就该结束了 99 00:04:34,024 --> 00:04:35,025 如何判决? 100 00:04:35,025 --> 00:04:36,610 我的视线被鸟儿阻挡了 101 00:04:36,610 --> 00:04:41,907 - 但好像有球员摔跤了? - 我看不清楚 102 00:04:41,907 --> 00:04:44,076 但如果你是这么想的 那就相信自己的直觉吧 103 00:04:44,660 --> 00:04:45,702 直觉 你怎么看? 104 00:04:47,996 --> 00:04:48,997 就吹罚绊倒犯规吧 105 00:04:49,873 --> 00:04:50,874 有球员被绊倒了 106 00:04:50,874 --> 00:04:53,252 判罚任意球 107 00:04:53,252 --> 00:04:56,421 纽特队在伤停补时尾声 获得一次任意球机会 108 00:04:56,421 --> 00:04:57,714 - 太难以置信了吧 - 什么? 109 00:04:57,714 --> 00:05:00,342 我平常很容易被蒙混过去的 但这次我不服 110 00:05:00,342 --> 00:05:02,386 进球 111 00:05:02,970 --> 00:05:04,346 比赛结束 112 00:05:04,346 --> 00:05:06,390 比赛被裁判搞砸了 113 00:05:06,390 --> 00:05:09,184 裁判受过严格训练 知道被鸟阻挡视线该怎么处理 114 00:05:09,184 --> 00:05:12,145 因此我们相信他们能做出合理的判断 115 00:05:12,145 --> 00:05:14,439 这个凭直觉的判罚简直错得离谱 116 00:05:14,439 --> 00:05:16,108 这种反转真令人气馁 117 00:05:16,108 --> 00:05:19,611 但这也是人们热爱足球的原因 充满戏剧性冲突 118 00:05:19,611 --> 00:05:22,865 误判... 119 00:05:24,074 --> 00:05:27,160 这位裁判还是考虑转行吧 120 00:05:27,661 --> 00:05:28,745 观众都盯着他们看呢 121 00:05:28,745 --> 00:05:31,790 但他们却把目光放在不对的地方 122 00:05:31,790 --> 00:05:35,794 在家观赏的嚎神队球迷肯定失望透顶了 123 00:05:35,794 --> 00:05:37,254 简直失望透顶了 124 00:05:37,254 --> 00:05:38,714 嚎神队还是老样子 125 00:05:38,714 --> 00:05:41,842 总有办法伤透我们的心 126 00:05:41,842 --> 00:05:44,178 心情都跌落谷底了 127 00:05:44,178 --> 00:05:46,471 起码这是你们自找的 128 00:05:46,471 --> 00:05:47,890 纽特队真差劲 129 00:05:47,890 --> 00:05:49,391 纽特队其实挺厉害的 130 00:05:49,391 --> 00:05:51,643 正如大部分动物 懂得顺应环境 131 00:05:51,643 --> 00:05:53,061 你可以从他们身上学到很多 132 00:05:53,061 --> 00:05:56,148 是啊 如果你肯多花点时间跟人相处 133 00:05:56,148 --> 00:05:59,735 也懂得分辨人什么时候 想听有关动物的学问 134 00:05:59,735 --> 00:06:00,944 只是这种时刻少之又少 135 00:06:00,944 --> 00:06:03,697 除非你指的是某些足球队 136 00:06:04,489 --> 00:06:07,701 理解动物比看一群人把球踢来踢去 更有意义 137 00:06:07,701 --> 00:06:10,370 它们也是活在一个适者生存的竞赛环境中 138 00:06:10,370 --> 00:06:12,039 输的队伍就会被淘汰 139 00:06:12,039 --> 00:06:13,123 够了 140 00:06:13,123 --> 00:06:17,294 我已经老了 就快死了 141 00:06:17,294 --> 00:06:18,962 所以拜托你们别吵了 142 00:06:18,962 --> 00:06:20,047 你快死了? 143 00:06:20,047 --> 00:06:21,757 是啊 我年纪都这么大了 144 00:06:21,757 --> 00:06:23,717 随时都会死 145 00:06:23,717 --> 00:06:28,347 如果你们在我死前还没和好 那我就是被你们害死的 146 00:06:28,347 --> 00:06:29,932 这说法没道理啊 147 00:06:29,932 --> 00:06:32,935 我们现阶段的关系再合理不过了 148 00:06:32,935 --> 00:06:34,853 即便他有不足之处 我也接受了 149 00:06:34,853 --> 00:06:37,147 例如对足球保持某种病态的狂热 150 00:06:37,147 --> 00:06:40,484 我也接受她希望 自己生来是野生动物的念头 151 00:06:40,484 --> 00:06:41,568 这还不够吗? 152 00:06:41,568 --> 00:06:42,653 不行 153 00:06:42,653 --> 00:06:45,739 你们姐弟俩应该好好腾出时间相处 154 00:06:46,615 --> 00:06:48,575 去理解彼此的兴趣 155 00:06:50,661 --> 00:06:52,704 嚎神队今晚以惨败收场 156 00:06:52,704 --> 00:06:53,956 我们来看重播 157 00:06:56,208 --> 00:06:58,877 这些鸟儿对我们在它们的自然栖息地上 158 00:06:58,877 --> 00:07:00,337 建造体育馆感到不满 159 00:07:00,337 --> 00:07:02,714 我绝对不想成为那个搞砸比赛的裁判 160 00:07:03,465 --> 00:07:04,716 别听他们怎么说 161 00:07:04,716 --> 00:07:06,760 人人都会犯错 162 00:07:07,469 --> 00:07:08,804 我令大家失望了 163 00:07:09,304 --> 00:07:10,514 不能这么说 164 00:07:10,514 --> 00:07:12,391 你只是让半数球迷失望而已 165 00:07:12,391 --> 00:07:16,478 感谢你的安慰 但明显是我误判了 166 00:07:16,478 --> 00:07:19,731 现在我连穿哪双袜子都拿不定主意 167 00:07:19,731 --> 00:07:22,234 那我们为你做主如何? 168 00:07:23,527 --> 00:07:24,528 穿上这双 169 00:07:24,528 --> 00:07:26,780 一起去零心情吧喝一杯吧 170 00:07:27,364 --> 00:07:28,699 马上给我来一杯 171 00:07:30,868 --> 00:07:32,411 {\an8}敬我们最强的裁判 172 00:07:32,411 --> 00:07:36,206 也为提醒我们能力不足的倒霉事干杯 173 00:07:36,206 --> 00:07:39,918 喝再多酒也浇不灭明天赛后检讨委员会 174 00:07:39,918 --> 00:07:41,879 给我带来的烦恼 175 00:07:41,879 --> 00:07:44,923 最糟糕的结果是什么呢?叫你转行吗? 176 00:07:44,923 --> 00:07:46,466 还是你突然死掉? 177 00:07:49,595 --> 00:07:51,013 我完蛋了 178 00:07:51,013 --> 00:07:52,723 抱歉 我们不太会安慰人 179 00:07:52,723 --> 00:07:54,933 我们都是裁判 看到犯规马上吹哨 180 00:07:54,933 --> 00:07:58,437 只是你这次的情况好像并非如此 181 00:07:58,437 --> 00:08:00,981 都说我不太会安慰人了 对不起 182 00:08:00,981 --> 00:08:02,274 不用担心 183 00:08:02,274 --> 00:08:03,525 更可怕的错我也犯过 184 00:08:03,525 --> 00:08:07,112 有一次我忘记自己是裁判 接到球员传来的球 还进球了 185 00:08:07,112 --> 00:08:08,906 骗人的吧 186 00:08:08,906 --> 00:08:10,073 那只是一场梦 187 00:08:10,073 --> 00:08:13,785 赛后检讨委员会还不断夸我踢得好呢 188 00:08:13,785 --> 00:08:16,955 我相信委员绝不会夸赞我的误判行为 189 00:08:16,955 --> 00:08:18,040 你不会有事的 190 00:08:18,040 --> 00:08:20,083 我们会不断鼓励你 191 00:08:20,584 --> 00:08:21,919 打扰一下 裁判 192 00:08:23,086 --> 00:08:27,633 看到你在众人面前误判 那个画面太美了 193 00:08:27,633 --> 00:08:29,134 谢了 194 00:08:31,220 --> 00:08:33,138 我来是为了安抚爷爷 195 00:08:33,138 --> 00:08:35,182 我可不想内疚一辈子 196 00:08:35,682 --> 00:08:37,226 很高兴你来了 197 00:08:37,226 --> 00:08:38,309 跟我来吧 198 00:08:38,977 --> 00:08:41,563 这是人才堡城内一处受保护的区域 199 00:08:41,563 --> 00:08:45,776 这座山上有些植物 可能已经有千年以上的历史了 200 00:08:45,776 --> 00:08:47,986 天啊 老树 真令人惊叹啊 201 00:08:47,986 --> 00:08:49,071 我能理解的 202 00:08:49,071 --> 00:08:51,114 人们很容易把这种地方视为理所当然 203 00:08:51,114 --> 00:08:53,659 我们每天庸庸碌碌 204 00:08:53,659 --> 00:08:56,370 往往忽略不在眼前的事物 205 00:08:56,370 --> 00:08:58,705 你觉得欣赏森林风景是有趣的事 206 00:08:58,705 --> 00:09:00,290 是因为你没接触过足球 207 00:09:00,290 --> 00:09:02,334 这只是冰山一角 208 00:09:02,334 --> 00:09:05,128 看得越多 理解得越多 209 00:09:05,712 --> 00:09:07,130 只注意树 210 00:09:07,130 --> 00:09:10,592 就跟只注意足球场上的草地没两样 211 00:09:10,592 --> 00:09:13,011 试着用宏观来看待大自然 212 00:09:13,011 --> 00:09:14,346 这是森林 213 00:09:14,346 --> 00:09:16,682 我只看到树和动物 214 00:09:16,682 --> 00:09:19,518 真不知道你怎么会把大自然 与足球联想在一起 215 00:09:19,518 --> 00:09:22,729 我喜欢把到这座森林里踏青 想像成回到从前 216 00:09:22,729 --> 00:09:25,107 被人类占据前 这里是动物的栖息地 217 00:09:25,107 --> 00:09:26,942 它们从来没有离开过 218 00:09:27,484 --> 00:09:31,196 大自然中存在着 互利共生与自利竞争的角力 219 00:09:31,196 --> 00:09:35,492 形成一种美好和谐的关系 就像你所爱的足球运动 220 00:09:35,492 --> 00:09:38,203 所以你要我相信动植物的运作方式 221 00:09:38,203 --> 00:09:40,289 和足球运动员一样? 222 00:09:40,289 --> 00:09:41,456 对 没错 223 00:09:44,126 --> 00:09:45,127 别过去 224 00:09:45,127 --> 00:09:48,881 这群狼在捍卫它们的领地和捕猎 225 00:09:48,881 --> 00:09:50,132 二对三 226 00:09:50,132 --> 00:09:51,675 那两只鹿死定了 227 00:09:51,675 --> 00:09:53,760 狼群捕猎会不会成功呢? 228 00:09:55,095 --> 00:09:56,430 鹿逃脱了 229 00:09:57,181 --> 00:09:59,892 看到了吗?那只鹿躲过了狼的攻击 230 00:09:59,892 --> 00:10:01,101 你终于懂了 231 00:10:01,101 --> 00:10:03,020 狼群在策划新一轮攻势 232 00:10:03,020 --> 00:10:05,480 但两只鹿已经布置好强大的防御阵型 233 00:10:05,480 --> 00:10:07,733 它们显然不是第一次对峙了 234 00:10:10,444 --> 00:10:13,197 狼群竟然败下阵来 235 00:10:13,197 --> 00:10:15,157 真没想到啊 236 00:10:17,034 --> 00:10:21,371 感谢你对这种有趣的现象产生由衷的兴趣 237 00:10:22,539 --> 00:10:23,624 别感谢得太早 238 00:10:23,624 --> 00:10:26,376 我马上带你去体验大量的足球训练 239 00:10:26,877 --> 00:10:28,837 你说是动物的行为教会了我们足球 240 00:10:28,837 --> 00:10:31,089 还是我们发明足球是为了避免 241 00:10:31,089 --> 00:10:33,217 互相斗争和伤害? 242 00:10:33,717 --> 00:10:35,135 两者皆是吧 243 00:10:37,721 --> 00:10:39,014 坐吧 244 00:10:40,599 --> 00:10:42,184 你们俩怎么也来了? 245 00:10:42,184 --> 00:10:43,977 我们想来支持你一下 246 00:10:43,977 --> 00:10:45,062 你可以的 247 00:10:45,771 --> 00:10:47,189 我们开门见山吧 248 00:10:47,189 --> 00:10:51,193 你做出了一个直接影响赛果的裁决 249 00:10:51,193 --> 00:10:55,906 为了确保这种事不会再重演 我们必须给予适当的处分 250 00:10:55,906 --> 00:11:00,661 因此 我们强制要求你重新考证 251 00:11:01,328 --> 00:11:04,998 请交出口哨 考试及格后再交还给你 252 00:11:06,625 --> 00:11:11,004 如果他必须重新考证 那我们也得被送去重新考证 253 00:11:11,004 --> 00:11:12,089 肃静 254 00:11:13,257 --> 00:11:14,258 不行 255 00:11:14,258 --> 00:11:16,051 下一场比赛不能没有裁判 256 00:11:16,051 --> 00:11:17,761 那是你们的事了 257 00:11:17,761 --> 00:11:19,137 他是不是被降职了? 258 00:11:19,137 --> 00:11:21,348 绝对不是 除非他考不及格 259 00:11:21,974 --> 00:11:23,600 到时何止被降职 260 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 还会被革职 261 00:11:25,811 --> 00:11:27,187 但你没必要担心 262 00:11:27,187 --> 00:11:29,731 你是个出色的裁判 我们相信你的实力 263 00:11:34,653 --> 00:11:36,071 还真振奋人心啊 264 00:11:36,613 --> 00:11:38,907 我终于理解你为什么如此热爱足球了 265 00:11:38,907 --> 00:11:40,117 好 行了 266 00:11:40,117 --> 00:11:41,994 你试试射门吧 267 00:11:41,994 --> 00:11:44,913 好啊 这样应该没那么沉闷了 268 00:11:47,291 --> 00:11:48,625 厉害 269 00:11:49,376 --> 00:11:50,586 你这个新手只是侥幸罢了 270 00:11:50,586 --> 00:11:51,670 把球踢回来 271 00:11:51,670 --> 00:11:53,005 看看是不是侥幸 272 00:11:53,005 --> 00:11:55,174 某人越玩越起劲了 273 00:11:55,174 --> 00:11:57,092 我只是享受比你更出色的感觉 274 00:11:59,678 --> 00:12:01,138 看来是侥幸没错 275 00:12:01,138 --> 00:12:04,474 想要过我这关 腿还得再使点力 276 00:12:04,474 --> 00:12:06,018 放马过来 277 00:12:09,521 --> 00:12:10,522 好痛 搞什么? 278 00:12:10,522 --> 00:12:12,399 踢得好 驴脑 279 00:12:13,650 --> 00:12:14,985 对不起 280 00:12:14,985 --> 00:12:15,986 你瞧我这力道 281 00:12:15,986 --> 00:12:17,070 这是什么意思? 282 00:12:17,070 --> 00:12:19,448 你用球踢我们 是因为我们是纽特队的球迷吗? 283 00:12:19,448 --> 00:12:22,034 你们球队技不如人不是我们的错 284 00:12:22,034 --> 00:12:23,285 我们不是故意的 285 00:12:23,285 --> 00:12:24,369 对不起 286 00:12:25,162 --> 00:12:27,289 - 你们就该感到抱歉 - 纽特队确实是强队 287 00:12:27,289 --> 00:12:30,000 只可惜球员个个都是作弊惯犯 288 00:12:30,000 --> 00:12:32,628 要不是裁判误判 你们球队是不可能赢的 289 00:12:32,628 --> 00:12:34,046 果然是嚎神队球迷 290 00:12:34,046 --> 00:12:38,258 明明技不如人 却总是找借口 291 00:12:38,258 --> 00:12:39,343 真可笑 292 00:12:39,343 --> 00:12:43,555 听说和纽特队有关的一切都是二流的 球迷也不例外 293 00:12:44,056 --> 00:12:47,809 - 你搞什么? - 听好 饭圈乱象不可取 294 00:12:47,809 --> 00:12:49,561 我们压根不认识彼此 295 00:12:49,561 --> 00:12:53,815 但你们却按照虚妄的饭圈立场 对我们的人格罔下判断 296 00:12:53,815 --> 00:12:55,400 我可是真粉啊 297 00:12:55,400 --> 00:13:00,072 我喜欢纽特对的标志和色彩 也欣赏球队的高贵气派 298 00:13:00,072 --> 00:13:01,490 那我们何不来点刺激的? 299 00:13:01,490 --> 00:13:03,867 在我们可以控制的范围内解决双方的争议 300 00:13:03,867 --> 00:13:04,952 来一场非正式比赛 301 00:13:04,952 --> 00:13:07,120 看看哪支球队的球迷更有实力 302 00:13:07,746 --> 00:13:08,914 好啊 303 00:13:10,165 --> 00:13:12,459 嘿 听好 我有时说话很过分 那是我不对 304 00:13:12,459 --> 00:13:14,503 但你这也太过了 305 00:13:14,503 --> 00:13:16,588 不会 这样很好 我们踢球吧 306 00:13:16,588 --> 00:13:18,006 我懂了 球场上的戏剧性冲突 307 00:13:18,006 --> 00:13:21,468 那种竞争和追求伟大胜利的原始热忱 308 00:13:21,468 --> 00:13:24,763 我们可以化为真正的嚎神队 拟订战略 携手取胜 309 00:13:25,389 --> 00:13:27,933 - 你是认真的? - 是啊 310 00:13:27,933 --> 00:13:30,644 我知道赢得球赛只是一种虚荣 以得知自己在一场 311 00:13:30,644 --> 00:13:33,355 毫无意义的虚构赛事中占上风为荣 但足球确实好玩 312 00:13:33,355 --> 00:13:37,693 好吧 虽然这话有点自负的意味 但你开始说我听得懂的话了 313 00:13:37,693 --> 00:13:38,986 来吧 314 00:13:38,986 --> 00:13:40,279 三球定胜负 315 00:13:40,279 --> 00:13:41,363 怎么样? 316 00:13:41,363 --> 00:13:44,449 你们这些嚎神队球迷想重演 昨晚嚎神队输给我们的戏码吗? 317 00:13:45,742 --> 00:13:46,743 来吧 318 00:13:46,743 --> 00:13:48,662 输球戏码就免了 319 00:13:49,413 --> 00:13:50,664 我在工作时误判局势 320 00:13:50,664 --> 00:13:51,748 (心理咨询和治疗服务) 321 00:13:51,748 --> 00:13:53,542 导致球迷们不断对我恶言相向 322 00:13:53,542 --> 00:13:56,879 人有时会对他们支持的球队 表现出过分的狂热 323 00:13:56,879 --> 00:13:59,131 我相信他们不是有意让你难受的 324 00:13:59,131 --> 00:14:01,800 他们很可能只是想表达对裁决不公的感受 325 00:14:01,800 --> 00:14:03,385 我们应进一步探讨你难受的原因 326 00:14:03,385 --> 00:14:04,678 你可以多聊聊这部分吗? 327 00:14:04,678 --> 00:14:06,597 我感到很害怕 328 00:14:06,597 --> 00:14:10,017 毕竟他们确实说出了我心里的话 329 00:14:10,017 --> 00:14:13,270 感觉我内在的不安全感都被他们说中了 330 00:14:13,270 --> 00:14:15,314 说我判断能力不好 331 00:14:15,314 --> 00:14:17,316 说我的判断都是错的 332 00:14:17,816 --> 00:14:19,443 如今高层要我去考证 333 00:14:19,443 --> 00:14:22,070 考证结果将决定我的去留 334 00:14:22,070 --> 00:14:23,906 我对这次的考试不太有信心 335 00:14:23,906 --> 00:14:27,075 人时不时都会质疑自己的能力 336 00:14:27,075 --> 00:14:28,285 没有人是完美的 337 00:14:28,285 --> 00:14:29,494 人人都会犯错 338 00:14:29,494 --> 00:14:32,122 这不也是足球赛事的引人入胜之处吗? 339 00:14:32,122 --> 00:14:34,666 你有必要记住自己是个努力上进 340 00:14:34,666 --> 00:14:37,211 尽忠职守的职业裁判 341 00:14:37,211 --> 00:14:40,422 如果你不符合资格 当初就不会被录用 342 00:14:40,422 --> 00:14:41,507 我想是吧 343 00:14:41,507 --> 00:14:43,842 那你当初为什么要成为裁判呢? 344 00:14:44,468 --> 00:14:49,598 是 我就是热爱足球运动 即兴和变幻莫测的特征 345 00:14:49,598 --> 00:14:52,601 球员们神奇般的体能都活灵活现地 346 00:14:52,601 --> 00:14:54,394 出现在我眼前 347 00:14:54,937 --> 00:14:56,813 我小的时候 348 00:14:56,813 --> 00:14:59,733 就知道我想成为职业足球运动的一分子了 349 00:14:59,733 --> 00:15:02,110 我以前常跟爷爷一起看球赛 350 00:15:02,110 --> 00:15:07,074 记得当时被场上吹口哨、手持计时表 351 00:15:07,074 --> 00:15:09,910 确保双方公平竞争的裁判深深吸引 352 00:15:10,452 --> 00:15:13,288 他们是大公无私、维护规则的和平使者 353 00:15:13,288 --> 00:15:15,624 他们的体能可媲美球员 354 00:15:15,624 --> 00:15:19,670 确保双方在和谐的氛围下较量 355 00:15:21,338 --> 00:15:23,507 意识到自己的梦想是什么 感觉是不是很棒? 356 00:15:23,507 --> 00:15:25,050 不容易啊 357 00:15:25,050 --> 00:15:28,178 自我怀疑时 提醒自己过往的成就 358 00:15:28,679 --> 00:15:30,430 我相信你可以的 359 00:15:30,430 --> 00:15:31,515 谢谢 360 00:15:32,015 --> 00:15:33,016 我想我已经准备好了 361 00:15:38,313 --> 00:15:41,024 - 进球得分 - 进球得分 362 00:15:41,984 --> 00:15:43,485 搞什么? 363 00:15:43,485 --> 00:15:45,112 你应该防御才对 364 00:15:45,112 --> 00:15:47,781 你应该进攻才对 365 00:15:48,407 --> 00:15:49,533 好 不如这样吧 366 00:15:49,533 --> 00:15:50,784 我们分工合作 367 00:15:50,784 --> 00:15:51,869 我负责射门 368 00:15:51,869 --> 00:15:55,372 你先带球 看我无人防守时 就马上把球传给我 369 00:15:55,372 --> 00:15:57,249 把球传给我 370 00:15:57,249 --> 00:15:58,584 我有机会进球 371 00:16:01,753 --> 00:16:04,339 - 进球得分 - 进球得分 老兄 厉害 372 00:16:04,339 --> 00:16:07,092 我不明白你为什么 要让我们陷入这种难堪的局面 373 00:16:07,092 --> 00:16:09,761 你从不听别人劝告 老诋毁我的兴趣 374 00:16:10,637 --> 00:16:11,805 就当是我不对吧 375 00:16:11,805 --> 00:16:13,182 我以为我有机会进球 376 00:16:13,182 --> 00:16:15,767 我们还玩不玩?还是你们打算吵一整晚? 377 00:16:15,767 --> 00:16:17,186 是啊 这球赛好闷 378 00:16:17,186 --> 00:16:20,189 我是答应帮你们记分换冰淇淋 但这也太不值了 379 00:16:20,189 --> 00:16:21,648 再请你吃一份热软糖就是了 380 00:16:21,648 --> 00:16:22,733 我们就快赢了 381 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 (我们依然相信你的直觉) 382 00:16:28,864 --> 00:16:30,073 我们相信你 383 00:16:30,073 --> 00:16:31,158 加油 你是冠军 384 00:16:31,825 --> 00:16:33,660 各位裁判 欢迎你们 385 00:16:33,660 --> 00:16:36,121 今天我们将测试你们的能力 386 00:16:36,121 --> 00:16:38,040 我们设计了一个独特的试验场 387 00:16:38,040 --> 00:16:41,418 这个试验场将决定 你们能不能再次获得裁判认证 388 00:16:41,418 --> 00:16:45,797 你们必须在最极端的压力 与最容易分心的情况下 389 00:16:45,797 --> 00:16:48,133 表现出最强的判决能力 390 00:16:48,133 --> 00:16:51,512 你们个个都要完成 我们设计的独特障碍跑程 391 00:16:51,512 --> 00:16:53,972 开始之前 我可以问个问题吗? 392 00:16:53,972 --> 00:16:56,350 这不符合规矩 但我允许 393 00:16:56,350 --> 00:16:59,478 好吧 裁判的职务是判罚犯规的球员 394 00:16:59,478 --> 00:17:03,148 但裁判本身却不允许犯错 395 00:17:03,148 --> 00:17:06,359 你们不觉得这很讽刺吗? 396 00:17:06,359 --> 00:17:08,319 - 好深奥 - 我的脑袋都炸开了 397 00:17:09,029 --> 00:17:09,863 冷静 398 00:17:09,863 --> 00:17:12,741 竟敢制造混乱 那就先考你吧 399 00:17:12,741 --> 00:17:15,911 虽然还不知道要怎么应对 但我相信我一定会满分过关 400 00:17:15,911 --> 00:17:17,246 我欣赏你的自信 401 00:17:17,246 --> 00:17:18,413 出列 402 00:17:19,289 --> 00:17:20,749 来吧 403 00:17:20,749 --> 00:17:23,252 口哨响起后 你就要穿过重重障碍 404 00:17:23,252 --> 00:17:26,880 边展现体能边就你所看到的模拟犯规行为 405 00:17:26,880 --> 00:17:29,341 做出适当的判决 406 00:17:34,388 --> 00:17:36,849 每漏掉一项体能测试或判决 407 00:17:36,849 --> 00:17:38,392 我们就会撕掉一个布条 408 00:17:38,392 --> 00:17:40,561 连失两个布条后就宣告失败 409 00:17:40,561 --> 00:17:42,604 记住 要为一切情况做好准备 410 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 正确 411 00:17:53,240 --> 00:17:55,200 不对 举起红牌才对 412 00:18:01,832 --> 00:18:02,833 好惨 413 00:18:03,834 --> 00:18:05,627 不会有人想看到这种画面 414 00:18:05,627 --> 00:18:06,879 下一个轮到谁? 415 00:18:06,879 --> 00:18:09,047 - 别选我 别叫我 你看不到我 - 拜托别选我 416 00:18:09,047 --> 00:18:11,133 就你吧 明显压力很大的那个 417 00:18:11,717 --> 00:18:13,010 - 我吗? - 不是我 418 00:18:13,010 --> 00:18:15,762 紧张得要命的那个 轮到你了 419 00:18:18,974 --> 00:18:20,017 我们相信你 420 00:18:20,017 --> 00:18:21,518 小心鸟儿 421 00:18:22,978 --> 00:18:24,229 你可以的 422 00:18:24,229 --> 00:18:25,522 预备 423 00:18:30,068 --> 00:18:31,445 很好 424 00:18:34,823 --> 00:18:35,908 很好 正确 425 00:18:41,580 --> 00:18:42,706 分心 426 00:18:45,000 --> 00:18:47,711 如果无法继续下去 就算你失败了 427 00:18:48,378 --> 00:18:51,048 你曾经是合格裁判 你还是可以做到的 428 00:18:52,216 --> 00:18:53,634 你热爱足球 429 00:18:53,634 --> 00:18:54,843 你可以的 430 00:19:00,849 --> 00:19:01,850 正确 431 00:19:04,686 --> 00:19:05,521 正确 432 00:19:10,609 --> 00:19:11,860 躲得好 433 00:19:13,654 --> 00:19:15,155 终极考验 434 00:19:21,078 --> 00:19:22,079 加油 435 00:19:25,582 --> 00:19:26,917 恶意犯规 436 00:19:32,840 --> 00:19:34,007 正确 437 00:19:36,426 --> 00:19:38,554 太好了 我们就只知道你会成功 438 00:19:38,554 --> 00:19:40,347 骗你的 我们刚才担心死了 439 00:19:40,347 --> 00:19:43,058 恭喜你 你体现出了过人的胆识 440 00:19:43,058 --> 00:19:45,310 很高兴看到你克服重重障碍 441 00:19:45,310 --> 00:19:47,354 你再次取得了裁判认证 442 00:19:47,354 --> 00:19:48,438 谢谢 443 00:19:48,438 --> 00:19:50,440 我等不及再次回到球场上了 444 00:19:52,276 --> 00:19:53,986 好吧 情势不妙 445 00:19:53,986 --> 00:19:56,405 我们落后两分 你不能再搞事了 446 00:19:57,322 --> 00:19:58,949 两分不算什么 447 00:19:58,949 --> 00:20:00,367 那不是分数 448 00:20:00,367 --> 00:20:02,578 而且在足球中 两分可是很多分了 449 00:20:03,328 --> 00:20:04,872 听好 这是个错 450 00:20:04,872 --> 00:20:06,999 我试着让你去理解我深感兴趣的活动 451 00:20:06,999 --> 00:20:08,417 结果你完全听不进去 452 00:20:08,417 --> 00:20:10,711 我的兴趣不应该让我们姐弟离心的 453 00:20:10,711 --> 00:20:11,795 你的兴趣? 454 00:20:11,795 --> 00:20:15,549 我先前让你见识到森林的奥妙 看来你已经忘得一干二净了 455 00:20:15,549 --> 00:20:17,301 你怎么就不听我说呢? 456 00:20:19,845 --> 00:20:22,097 我们的团队精神很糟糕 是吧? 457 00:20:23,265 --> 00:20:24,808 糟糕透顶了 458 00:20:25,976 --> 00:20:30,814 看来我们只会永远这样下去了 爷爷真要抱憾而终了 459 00:20:33,775 --> 00:20:35,319 不会的 我们可以赢的 460 00:20:35,319 --> 00:20:37,779 如果不是为了彼此 就是为了爷爷 461 00:20:39,031 --> 00:20:40,073 为了爷爷 462 00:20:41,241 --> 00:20:43,327 我们模仿鹿的战略 463 00:20:44,161 --> 00:20:45,913 你听进去了 464 00:20:45,913 --> 00:20:47,164 你知道该怎么做了 465 00:20:49,041 --> 00:20:52,377 - 你们放弃了? - 没有 我们只是在热身 466 00:20:57,132 --> 00:20:57,966 嘿 467 00:21:00,636 --> 00:21:01,720 - 好 - 好 468 00:21:02,971 --> 00:21:04,223 奏效了 469 00:21:04,223 --> 00:21:05,599 鹿来了 470 00:21:10,479 --> 00:21:11,730 鹿来了 471 00:21:12,856 --> 00:21:13,899 这是怎么回事? 472 00:21:15,567 --> 00:21:16,693 我们做到了 473 00:21:16,693 --> 00:21:18,612 太好了 为了爷爷 474 00:21:18,612 --> 00:21:19,696 为了彼此 475 00:21:21,031 --> 00:21:23,367 好了 接下来要认真踢... 476 00:21:23,367 --> 00:21:24,701 - 什么? - 嘿 什么? 477 00:21:32,626 --> 00:21:34,711 - 好耶 - 好耶 478 00:21:36,296 --> 00:21:38,298 鹿队胜 479 00:21:39,049 --> 00:21:41,260 没想到我们真做到了 480 00:21:41,844 --> 00:21:43,554 好吧 踢得漂亮 481 00:21:43,554 --> 00:21:44,847 你们表现得很好 482 00:21:44,847 --> 00:21:46,932 但还是改变不了嚎神队是烂球队的事实 483 00:21:48,141 --> 00:21:48,976 太好了 484 00:21:56,775 --> 00:21:58,318 你们都看到他犯规吧? 485 00:21:58,318 --> 00:21:59,820 绝对是红牌 486 00:21:59,820 --> 00:22:01,697 很高兴你回来了 487 00:22:02,906 --> 00:22:04,074 罚得好 488 00:22:04,074 --> 00:22:06,034 判得好 489 00:22:07,035 --> 00:22:09,329 看来这位裁判状态回勇了 490 00:22:10,789 --> 00:22:11,915 判得好 491 00:22:14,626 --> 00:22:15,586 你早就到了 492 00:22:15,586 --> 00:22:18,172 我可不想错过开场 493 00:22:19,006 --> 00:22:20,340 抱一个 494 00:22:20,340 --> 00:22:21,592 姐 很高兴见到你 495 00:22:21,592 --> 00:22:23,510 这次嚎神队迎战大蜂队 496 00:22:23,510 --> 00:22:26,763 我读过一些文章指出 有些蜜蜂的刺针只能用一次 497 00:22:26,763 --> 00:22:30,392 他们竟然用这么脆弱的动物来给球队取名 498 00:22:30,392 --> 00:22:35,647 看到我两个孙子相处融洽 我满心欢喜 499 00:22:35,647 --> 00:22:39,151 感谢你们愿意听爷爷的话 500 00:22:39,151 --> 00:22:41,737 如今我可以开开心心地去了 501 00:22:42,654 --> 00:22:44,323 爷爷 502 00:22:45,532 --> 00:22:46,617 爷爷? 503 00:22:46,617 --> 00:22:47,701 我还活着 504 00:22:47,701 --> 00:22:49,203 别紧张 我只是需要小睡一下 505 00:23:32,454 --> 00:23:34,456 字幕翻译:张庆龄