1 00:00:06,006 --> 00:00:07,591 在歷史上的某個時刻 2 00:00:07,591 --> 00:00:10,594 有個生物製造出了一個小球 然後對另一個生物說... 3 00:00:10,594 --> 00:00:12,513 我打賭我能把球踢過你在的地方 4 00:00:12,513 --> 00:00:13,889 好啊,有何不可? 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,807 生物們超愛這個概念 6 00:00:15,807 --> 00:00:19,144 他們將整片地奉獻給這個踢球的活動 7 00:00:19,144 --> 00:00:22,105 然後旁觀者們開始對踢球的結果 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,649 投入了情感 9 00:00:23,649 --> 00:00:25,234 把球踢進去... 10 00:00:26,151 --> 00:00:27,402 進球 11 00:00:27,402 --> 00:00:28,737 - 進球 - 進球 12 00:00:28,737 --> 00:00:30,364 他們投入的感情多到 13 00:00:30,364 --> 00:00:32,991 生物們開始證明 自己對最愛的隊伍有多忠誠 14 00:00:32,991 --> 00:00:34,243 去把墨水刺在身上 15 00:00:34,243 --> 00:00:37,496 以及花錢讓自己出席隊伍的獲勝時刻 16 00:00:37,496 --> 00:00:38,872 或落敗時刻 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,958 真是後悔我投入了情感 18 00:00:40,958 --> 00:00:42,501 無論結果如何 19 00:00:42,501 --> 00:00:44,878 這些比賽的目的是凝聚生物們 20 00:00:44,878 --> 00:00:47,047 不過情況並非每次都如意 21 00:00:53,679 --> 00:00:56,431 {\an8}這是我們星球,它有一點點傾斜 22 00:00:56,431 --> 00:00:58,225 {\an8}繞著一顆恆星轉 23 00:00:58,976 --> 00:01:01,645 {\an8}我們找到賦予生命意義的方法 24 00:01:01,645 --> 00:01:03,272 {\an8}有些看起來很奇怪 25 00:01:04,230 --> 00:01:06,483 {\an8}我們只知道自己活著 26 00:01:06,483 --> 00:01:09,444 {\an8}而且時間不長,所以活在當下吧 27 00:01:09,444 --> 00:01:11,780 {\an8}喜悅與悲傷,勇敢與恐懼 28 00:01:11,780 --> 00:01:14,449 {\an8}好奇與憤怒,在充滿危險的星球上 29 00:01:14,449 --> 00:01:16,618 {\an8}一切就要開始變得越來越奇怪 30 00:01:16,618 --> 00:01:17,703 《異星妙世界》 31 00:01:17,703 --> 00:01:19,454 (改編自內森派爾系列書籍) 32 00:01:27,212 --> 00:01:29,089 {\an8}(嚎叫獸隊:0,蠑螈隊:0) 33 00:01:30,549 --> 00:01:32,926 {\an8}現在是中場,恢復體力的休息時間 34 00:01:32,926 --> 00:01:34,303 (嚎叫獸隊) 35 00:01:34,303 --> 00:01:37,764 - 現在還沒什麼需要失望的 - 我們沒有輸 36 00:01:38,599 --> 00:01:40,100 在我看來就是贏了 37 00:01:41,518 --> 00:01:42,686 哈囉,手足 38 00:01:42,686 --> 00:01:43,770 妳遲到了 39 00:01:43,770 --> 00:01:47,482 我也許遲到了,但我給我們的 年長生命給予者帶了東西來 40 00:01:47,482 --> 00:01:49,443 我什麼也不需要帶過來 41 00:01:49,443 --> 00:01:51,653 比起妳,他更喜歡我的陪伴 42 00:01:51,653 --> 00:01:53,363 我可不懷念這種話 43 00:01:53,363 --> 00:01:54,615 我跟妳一樣 44 00:01:55,115 --> 00:01:56,408 我的寶貝啊 45 00:01:56,408 --> 00:02:01,079 妳就跟妳總是帶來給我的可可片一樣甜 46 00:02:01,747 --> 00:02:03,665 我們何不繼續看腳球比賽? 47 00:02:04,166 --> 00:02:06,043 就不能偶爾看看別的節目嗎? 48 00:02:06,043 --> 00:02:10,214 應該有一部很棒的野生動物紀錄片喔 49 00:02:10,214 --> 00:02:11,298 才不要 50 00:02:11,298 --> 00:02:14,218 這是對戰宿敵蠑螈隊的比賽 51 00:02:14,218 --> 00:02:15,302 他說得對 52 00:02:15,302 --> 00:02:16,428 這是一場重要的比賽 53 00:02:16,428 --> 00:02:19,306 為我們在地的球隊加油是傳統 54 00:02:19,306 --> 00:02:21,016 不管他們有多爛 55 00:02:21,016 --> 00:02:23,352 好啦,如果你們兩個都想看的話 56 00:02:24,144 --> 00:02:26,355 但你們會錯過大自然的神奇 57 00:02:27,356 --> 00:02:30,943 我們將回到生物堡嚎叫獸隊 對戰新地方菲爾德蠑螈隊的比賽 58 00:02:30,943 --> 00:02:33,237 現在先讓我們的贊助商說幾句話 59 00:02:33,904 --> 00:02:37,407 嘿,你們可能很熟悉我的職業球員身分 60 00:02:39,618 --> 00:02:42,454 但我也是外太空探險員 61 00:02:42,454 --> 00:02:46,041 飛行器操作員,以及職業打球員 62 00:02:46,041 --> 00:02:48,043 都是因為書籍的力量 63 00:02:48,836 --> 00:02:52,256 我不知道啦,如果你們對此感興趣 就到圖書館來吧 64 00:02:53,465 --> 00:02:54,716 今天就來借書 65 00:02:54,716 --> 00:02:57,135 就算你沒有讀,也要還書喔 66 00:02:57,135 --> 00:02:58,220 一點都不丟臉 67 00:02:58,220 --> 00:02:59,304 真是不得了的地方啊 68 00:02:59,304 --> 00:03:01,723 我覺得他們搞錯了這裡的目標受眾 69 00:03:01,723 --> 00:03:03,809 是啊,我不知道耶 妳在這裡啊,不是嗎? 70 00:03:03,809 --> 00:03:06,186 閱讀一點錯也沒有 71 00:03:06,186 --> 00:03:08,313 但如果妳能把書本放下 72 00:03:08,313 --> 00:03:10,190 跟我們一起為嚎叫獸隊加油就太好了 73 00:03:10,190 --> 00:03:12,442 我覺得妳會喜歡的 74 00:03:12,442 --> 00:03:13,527 好耶 75 00:03:13,527 --> 00:03:14,862 嚎叫獸隊加油喔 76 00:03:20,158 --> 00:03:21,910 這兩支球隊真是令人緊張 77 00:03:21,910 --> 00:03:24,329 妳在開玩笑吧,這種程度的奔跑和專注 78 00:03:24,329 --> 00:03:25,831 把我們納入球隊也行 79 00:03:25,831 --> 00:03:28,667 如果我們能像球員們賺那麼多就好了 80 00:03:28,667 --> 00:03:31,545 官方正在努力研議決定 81 00:03:31,545 --> 00:03:34,006 生物們家裡的牆上沒有我們的海報 82 00:03:34,631 --> 00:03:35,924 這就是我們的命運 83 00:03:35,924 --> 00:03:37,342 決定是手球犯規,對吧? 84 00:03:37,342 --> 00:03:40,345 這不是叫做腳球嗎?為何要用手碰球啊? 85 00:03:41,221 --> 00:03:43,015 看起來是蠑螈隊41號球員 86 00:03:43,015 --> 00:03:45,225 手球犯規 87 00:03:48,645 --> 00:03:50,355 他們的機會來了 88 00:03:50,355 --> 00:03:53,567 對,就像每場比賽 你們都會生氣的那種機會 89 00:03:53,567 --> 00:03:58,530 沒錯,但也是有機會感到極度興奮 這是值得的 90 00:03:58,530 --> 00:04:00,824 妳顯然不知道妳錯過了什麼 91 00:04:00,824 --> 00:04:03,118 嚎叫獸隊正在球場上疾馳 92 00:04:03,118 --> 00:04:04,203 好耶 93 00:04:04,203 --> 00:04:06,079 不過,啊,蠑螈隊把球抄走了 94 00:04:06,079 --> 00:04:07,372 不要啊 95 00:04:16,255 --> 00:04:18,091 - 裁判,拜託 - 他騙人 96 00:04:23,305 --> 00:04:25,265 吹哨吹得太晚了 97 00:04:25,265 --> 00:04:27,226 裁判得去檢查眼睛 98 00:04:27,226 --> 00:04:29,728 那名球員顯然是在演戲 99 00:04:29,728 --> 00:04:31,230 比賽應該就此結束 100 00:04:34,024 --> 00:04:35,025 決定是什麼? 101 00:04:35,025 --> 00:04:36,610 鳥群擋住了我的視線 102 00:04:36,610 --> 00:04:41,907 - 但我認為那個生物是被絆倒的? - 我沒看到 103 00:04:41,907 --> 00:04:44,076 但如果妳認為是那樣,就相信妳的直覺吧 104 00:04:44,660 --> 00:04:45,702 直覺,覺得如何? 105 00:04:47,996 --> 00:04:48,997 就是絆倒了 106 00:04:49,873 --> 00:04:50,874 球員是被絆倒了 107 00:04:50,874 --> 00:04:53,252 結果是獲得無干擾球 108 00:04:53,252 --> 00:04:56,421 在傷停補時結束時 蠑螈隊獲得一次無干擾球 109 00:04:56,421 --> 00:04:57,714 - 妳相信嗎? - 什麼? 110 00:04:57,714 --> 00:05:00,342 不相信,而且我平常很容易被騙的 111 00:05:00,342 --> 00:05:02,386 踢進了 112 00:05:02,970 --> 00:05:04,346 好,結束了 113 00:05:04,346 --> 00:05:06,390 裁判吹哨,宣告比賽結束 114 00:05:06,390 --> 00:05:09,184 裁判們都在鳥類相關的障礙方面 受過高度訓練 115 00:05:09,184 --> 00:05:12,145 所以他們應該要能做出合理的判斷 116 00:05:12,145 --> 00:05:14,439 向直覺做確認的動作根本不對 117 00:05:14,439 --> 00:05:16,108 真是太令人生氣了 118 00:05:16,108 --> 00:05:19,611 但這也就是生物會迷上腳球的原因 充滿著高潮起伏 119 00:05:19,611 --> 00:05:22,865 亂判... 120 00:05:24,074 --> 00:05:27,160 那個裁判應該考慮找個新工作了 121 00:05:27,661 --> 00:05:28,745 所有眼光都在她身上 122 00:05:28,745 --> 00:05:31,790 而她的眼光 卻剛好不在她必須注視的東西上 123 00:05:31,790 --> 00:05:35,794 在家裡的嚎叫獸隊球迷一定完全崩潰了 124 00:05:35,794 --> 00:05:37,254 我崩潰了 125 00:05:37,254 --> 00:05:38,714 真是經典的嚎叫獸隊 126 00:05:38,714 --> 00:05:41,842 總是能找到新方法來擊毀我們的熱血腔 127 00:05:41,842 --> 00:05:44,178 這真是有史以來的情緒最低點 128 00:05:44,178 --> 00:05:46,471 至少這完全是自作自受啊 129 00:05:46,471 --> 00:05:47,890 蠑螈最爛了 130 00:05:47,890 --> 00:05:49,391 蠑螈其實挺棒的 131 00:05:49,391 --> 00:05:51,643 就像很多動物,牠們的適應力超強 132 00:05:51,643 --> 00:05:53,061 你可以從牠們身上學到很多事 133 00:05:53,061 --> 00:05:56,148 是啊,如果妳花多點時間跟生物相處 134 00:05:56,148 --> 00:05:59,735 妳就能學會辨別 他們想要聽動物知識的時刻 135 00:05:59,735 --> 00:06:00,944 其實根本沒那時刻 136 00:06:00,944 --> 00:06:03,697 除非妳在說的是某支腳球隊 137 00:06:04,489 --> 00:06:07,701 比起觀看生物把一顆球踢來踢去 動物來得重要多了 138 00:06:07,701 --> 00:06:10,370 牠們的生活相當於一場單場淘汰賽 139 00:06:10,370 --> 00:06:12,039 輸掉的隊伍就得被吃掉 140 00:06:12,039 --> 00:06:13,123 夠了 141 00:06:13,123 --> 00:06:17,294 我已經是個年老的生物了 再過不久我就要死掉了 142 00:06:17,294 --> 00:06:18,962 所以拜託,別吵嘴了 143 00:06:18,962 --> 00:06:20,047 你要死掉了? 144 00:06:20,047 --> 00:06:21,757 當然啊,我老了 145 00:06:21,757 --> 00:06:23,717 我隨時都可能死掉 146 00:06:23,717 --> 00:06:28,347 如果你們在我死掉前不能友好相處 這就會是我死掉的原因 147 00:06:28,347 --> 00:06:29,932 這樣說一點都不合理 148 00:06:29,932 --> 00:06:32,935 我們注定要擁有的關係 就是我們現在的關係 149 00:06:32,935 --> 00:06:34,853 即使他有其缺點,我還是接受 150 00:06:34,853 --> 00:06:37,147 就像是個太過執著的腳球迷這個缺點 151 00:06:37,147 --> 00:06:40,484 而我接受她希望生來就是野生動物 152 00:06:40,484 --> 00:06:41,568 這樣還不夠嗎? 153 00:06:41,568 --> 00:06:42,653 不夠 154 00:06:42,653 --> 00:06:45,739 去安排一些手足相處時間 155 00:06:46,615 --> 00:06:48,575 去瞭解彼此的興趣 156 00:06:50,661 --> 00:06:52,704 嚎叫獸隊今晚的結局真是殘酷 157 00:06:52,704 --> 00:06:53,956 我們再看一次 158 00:06:56,208 --> 00:06:58,877 這些鳥很不滿我們在此建造球場 159 00:06:58,877 --> 00:07:00,337 奪走了牠們的自然棲息地 160 00:07:00,337 --> 00:07:02,714 我肯定不想當裁... 161 00:07:03,465 --> 00:07:04,716 別聽他說的 162 00:07:04,716 --> 00:07:06,760 大家都會發生這種事 163 00:07:07,469 --> 00:07:08,804 我讓大家都失望了 164 00:07:09,304 --> 00:07:10,514 沒這回事 165 00:07:10,514 --> 00:07:12,391 妳只讓一半的球迷失望 166 00:07:12,391 --> 00:07:16,478 我很感激你的安慰,但我顯然做錯決定了 167 00:07:16,478 --> 00:07:19,731 現在我根本無法決定要穿哪雙包腳管 168 00:07:19,731 --> 00:07:22,234 何不讓我們幫你做接下來的幾個決定呢? 169 00:07:23,527 --> 00:07:24,528 穿這雙 170 00:07:24,528 --> 00:07:26,780 我們要去隨便壺攝取微毒水 171 00:07:27,364 --> 00:07:28,699 給我來杯微毒水 172 00:07:30,868 --> 00:07:32,411 {\an8}敬我們所知最優秀的裁判 173 00:07:32,411 --> 00:07:36,206 以及提醒了我們 所有人都會犯錯的不幸事件 174 00:07:36,206 --> 00:07:39,918 不管攝取多少微毒水也無法減輕 175 00:07:39,918 --> 00:07:41,879 我對明天賽後審查的恐懼 176 00:07:41,879 --> 00:07:44,923 最慘能怎樣呢? 妳會被要求去找新工作嗎? 177 00:07:44,923 --> 00:07:46,466 或是突然間死掉 178 00:07:49,595 --> 00:07:51,013 我完蛋了啦 179 00:07:51,013 --> 00:07:52,723 抱歉我們不會安慰人 180 00:07:52,723 --> 00:07:54,933 我們是裁判,我們按照看到的情況下決定 181 00:07:54,933 --> 00:07:58,437 而在妳的案例上並非如此? 182 00:07:58,437 --> 00:08:00,981 我又不會安慰人了,抱歉 183 00:08:00,981 --> 00:08:02,274 妳不用擔心啦 184 00:08:02,274 --> 00:08:03,525 我有過更慘的經驗 185 00:08:03,525 --> 00:08:07,112 我有一次忘記自己是裁判 接了球然後進球了 186 00:08:07,112 --> 00:08:08,906 那一定是騙人的 187 00:08:08,906 --> 00:08:10,073 那是在夢裡啦 188 00:08:10,073 --> 00:08:13,785 然後賽後審查委員會 一直在說我那球踢得有多好 189 00:08:13,785 --> 00:08:16,955 我想委員會一定不會稱讚我的失誤判定 190 00:08:16,955 --> 00:08:18,040 妳會沒事的啦 191 00:08:18,040 --> 00:08:20,083 我們會把正面的想法傳送給妳的 192 00:08:20,584 --> 00:08:21,919 不好意思,裁判 193 00:08:23,086 --> 00:08:27,633 看到妳在這麼多生物面前出糗 真是太爽了啊 194 00:08:27,633 --> 00:08:29,134 真感恩啊 195 00:08:31,220 --> 00:08:33,138 我來這裡只是為了安撫生命給予者而已 196 00:08:33,138 --> 00:08:35,182 我不要心裡有罪惡感 197 00:08:35,682 --> 00:08:37,226 我也很高興見到你 198 00:08:37,226 --> 00:08:38,309 跟我來 199 00:08:38,977 --> 00:08:41,563 生物堡的這部分是受保護的土地 200 00:08:41,563 --> 00:08:45,776 這座山上的一些植物 可能已經有千年以上的歷史了 201 00:08:45,776 --> 00:08:47,986 哇,老樹耶,真是太開心了 202 00:08:47,986 --> 00:08:49,071 我知道 203 00:08:49,071 --> 00:08:51,114 人們很容易把這地方視為理所當然 204 00:08:51,114 --> 00:08:53,659 我們這些生物的日常生活太忙了 205 00:08:53,659 --> 00:08:56,370 讓我們常常忽視不在眼前的那些事物 206 00:08:56,370 --> 00:08:58,705 如果妳覺得盯著森林看很開心 207 00:08:58,705 --> 00:09:00,290 妳得來試試踢腳球 208 00:09:00,290 --> 00:09:02,334 我們現在還只看到了表面 209 00:09:02,334 --> 00:09:05,128 你看得越多,就會越受啟發 210 00:09:05,712 --> 00:09:07,130 只看樹木 211 00:09:07,130 --> 00:09:10,592 就好像只注意腳球場上的草 212 00:09:10,592 --> 00:09:13,011 試試去看全貌 213 00:09:13,011 --> 00:09:14,346 我們在樹林裡 214 00:09:14,346 --> 00:09:16,682 我只看到了樹和動物 215 00:09:16,682 --> 00:09:19,518 真不知道妳怎麼能拿腳球來比喻這個 216 00:09:19,518 --> 00:09:22,729 我喜歡覺得生物來到這裡 就好像時光倒流一樣 217 00:09:22,729 --> 00:09:25,107 在生物們開始居住在這裡之前 這裡是動物們的土地 218 00:09:25,107 --> 00:09:26,942 牠們就跟從前一樣還住在這裡 219 00:09:27,484 --> 00:09:31,196 自然界中同時存在合作和衝突 220 00:09:31,196 --> 00:09:35,492 因此而產生美好的和諧 就像你心愛的腳球一樣 221 00:09:35,492 --> 00:09:38,203 所以妳希望我相信動物和植物的運作 222 00:09:38,203 --> 00:09:40,289 就像腳球員一樣? 223 00:09:40,289 --> 00:09:41,456 對,沒錯 224 00:09:44,126 --> 00:09:45,127 退後 225 00:09:45,127 --> 00:09:48,881 這些嚎叫獸在尋找獵物的同時 保衛自己的領地 226 00:09:48,881 --> 00:09:50,132 二對三耶 227 00:09:50,132 --> 00:09:51,675 那些白尾獸死定了 228 00:09:51,675 --> 00:09:53,760 嚎叫獸會抓到獵物嗎? 229 00:09:55,095 --> 00:09:56,430 白尾獸正在逃脫 230 00:09:57,181 --> 00:09:59,892 妳有看到嗎? 白尾獸剛剛用假動作騙了嚎叫獸耶 231 00:09:59,892 --> 00:10:01,101 現在你懂了 232 00:10:01,101 --> 00:10:03,020 不過嚎叫獸們制定出了新的攻擊計畫 233 00:10:03,020 --> 00:10:05,480 但白尾獸已經做好了強大的防守準備 234 00:10:05,480 --> 00:10:07,733 這顯然不是牠們的第一次對陣 235 00:10:10,444 --> 00:10:13,197 即使是這些嚎叫獸 偶爾也是有落敗的時候 236 00:10:13,197 --> 00:10:15,157 我還真是沒料到 237 00:10:17,034 --> 00:10:21,371 感謝你對於其實挺有趣的東西表現出興趣 238 00:10:22,539 --> 00:10:23,624 先別謝我 239 00:10:23,624 --> 00:10:26,376 我等一下就要讓妳進行大量的腳球練習 240 00:10:26,877 --> 00:10:28,837 那麼,妳覺得是動物們教了我們腳球 241 00:10:28,837 --> 00:10:31,089 還是我們發明出腳球來 242 00:10:31,089 --> 00:10:33,217 是為了不去打架,傷害彼此呢? 243 00:10:33,717 --> 00:10:35,135 我確定應該是兩者都有一點吧 244 00:10:37,721 --> 00:10:39,014 何不加入我們呢? 245 00:10:40,599 --> 00:10:42,184 你們兩個怎麼會在這裡? 246 00:10:42,184 --> 00:10:43,977 我們想來這裡支援妳 247 00:10:43,977 --> 00:10:45,062 妳可以的 248 00:10:45,771 --> 00:10:47,189 我們這就開始吧 249 00:10:47,189 --> 00:10:51,193 妳做了一個直接影響比賽結果的判罰 250 00:10:51,193 --> 00:10:55,906 我們得做出適當的糾正 以確保不會再發生這種情況 251 00:10:55,906 --> 00:11:00,661 因此我們必須要求妳進行重新認證 252 00:11:01,328 --> 00:11:04,998 請交出妳的哨子 在通過考試後將會再還給妳 253 00:11:06,625 --> 00:11:11,004 如果她得去進行重新認證 那你也得讓我們一起去 254 00:11:11,004 --> 00:11:12,089 安靜 255 00:11:13,257 --> 00:11:14,258 不行 256 00:11:14,258 --> 00:11:16,051 我們需要你當下場比賽的裁判 257 00:11:16,051 --> 00:11:17,761 那麼,妳就自己去吧 258 00:11:17,761 --> 00:11:19,137 她這是被降職了嗎? 259 00:11:19,137 --> 00:11:21,348 完全不是,除非她認證失敗 260 00:11:21,974 --> 00:11:23,600 那麼就是比降職還慘 261 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 會被開除 262 00:11:25,811 --> 00:11:27,187 但妳不需要擔心 263 00:11:27,187 --> 00:11:29,731 妳是個優秀的裁判,我們都相信妳會通過 264 00:11:34,653 --> 00:11:36,071 這真是太令人振奮了 265 00:11:36,613 --> 00:11:38,907 我現在明白你為何會這麼熱衷了 266 00:11:38,907 --> 00:11:40,117 好啦 267 00:11:40,117 --> 00:11:41,994 那我們來試試射門吧 268 00:11:41,994 --> 00:11:44,913 太好了,這應該能讓這件事變得更好玩 269 00:11:47,291 --> 00:11:48,625 好耶 270 00:11:49,376 --> 00:11:50,586 只是新手的好運啦 271 00:11:50,586 --> 00:11:51,670 踢回來啊 272 00:11:51,670 --> 00:11:53,005 我們來測驗一下那個理論 273 00:11:53,005 --> 00:11:55,174 我是感覺到妳很享受嗎? 274 00:11:55,174 --> 00:11:57,092 我享受的是我比你強 275 00:11:59,678 --> 00:12:01,138 我猜那應該只是好運罷了 276 00:12:01,138 --> 00:12:04,474 如果想突破我的防守 那妳就得踢得更用力才行 277 00:12:04,474 --> 00:12:06,018 接受挑戰 278 00:12:09,521 --> 00:12:10,522 搞什麼啊? 279 00:12:10,522 --> 00:12:12,399 踢得真好啊,白痴 280 00:12:13,650 --> 00:12:14,985 抱歉 281 00:12:14,985 --> 00:12:15,986 這力道如何啊? 282 00:12:15,986 --> 00:12:17,070 哪來的力道啊? 283 00:12:17,070 --> 00:12:19,448 妳把球朝我們踢 是因為我們是蠑螈隊球迷嗎? 284 00:12:19,448 --> 00:12:22,034 你們球隊表現爛,可不是我們的錯 285 00:12:22,034 --> 00:12:23,285 這是一場意外 286 00:12:23,285 --> 00:12:24,369 我們很抱歉 287 00:12:25,162 --> 00:12:27,289 - 你們應該要 - 蠑螈是很棒的動物 288 00:12:27,289 --> 00:12:30,000 但腳球隊就只是一群騙子 289 00:12:30,000 --> 00:12:32,628 如果不是判罰失誤 你們根本贏不了那場比賽 290 00:12:32,628 --> 00:12:34,046 嚎叫獸隊球迷 291 00:12:34,046 --> 00:12:38,258 總是認為千錯萬錯都不是球員技術爛的錯 292 00:12:38,258 --> 00:12:39,343 真好笑 293 00:12:39,343 --> 00:12:43,555 我們聽說蠑螈隊的一切都不怎麼理想 也包括球迷呢 294 00:12:44,056 --> 00:12:47,809 - 妳在幹嘛? - 嘿,球迷當過頭真是太可笑了 295 00:12:47,809 --> 00:12:49,561 我們根本不認識彼此 296 00:12:49,561 --> 00:12:53,815 而你們卻因為虛假的忠誠 做出沒有根據的判斷 297 00:12:53,815 --> 00:12:55,400 我的忠誠是真的 298 00:12:55,400 --> 00:13:00,072 我喜歡蠑螈隊的標誌、顏色 和球員慶祝的方式,優雅風 299 00:13:00,072 --> 00:13:01,490 那我們何不搞得好玩點 300 00:13:01,490 --> 00:13:03,867 用我們能控制的事來解決我們的分歧呢? 301 00:13:03,867 --> 00:13:04,952 來場隨機街頭賽啊 302 00:13:04,952 --> 00:13:07,120 看看哪一隊的球迷比較強 303 00:13:07,746 --> 00:13:08,914 比就比 304 00:13:10,165 --> 00:13:12,459 嘿,聽我說,真是對不起 我有時候很顧人怨 305 00:13:12,459 --> 00:13:14,503 但這樣也太超過了吧 306 00:13:14,503 --> 00:13:16,588 不,這樣很好,我們來踢腳球吧 307 00:13:16,588 --> 00:13:18,006 我懂了,高潮起伏啊 308 00:13:18,006 --> 00:13:21,468 競爭和實現偉大體能壯舉的原始感受 309 00:13:21,468 --> 00:13:24,763 我們能像是真正的嚎叫獸 擬定策略並攜手合作 310 00:13:25,389 --> 00:13:27,933 - 妳是真心的,對吧? - 對 311 00:13:27,933 --> 00:13:30,644 我知道獲勝只是貪圖一種 在一場無關痛癢的比賽中 312 00:13:30,644 --> 00:13:33,355 知道自己比較厲害的驕傲感 但玩起來很有趣 313 00:13:33,355 --> 00:13:37,693 好,妳這麼說有點高高在上 不過妳已經開始懂我了 314 00:13:37,693 --> 00:13:38,986 那就來吧 315 00:13:38,986 --> 00:13:40,279 先進三球就贏了 316 00:13:40,279 --> 00:13:41,363 你們覺得如何? 317 00:13:41,363 --> 00:13:44,449 你們這些嚎叫獸想要像你們支持的隊伍 昨晚那樣地輸給我們嗎? 318 00:13:45,742 --> 00:13:46,743 我們參戰 319 00:13:46,743 --> 00:13:48,662 但不是為了輸 320 00:13:49,413 --> 00:13:50,664 我工作時做錯了決定... 321 00:13:50,664 --> 00:13:51,748 (情緒維護和修復) 322 00:13:51,748 --> 00:13:53,542 球迷們以傷人的呼喊聲回應我 323 00:13:53,542 --> 00:13:56,879 生物們會對自己支持的腳球隊過於熱情 324 00:13:56,879 --> 00:13:59,131 我覺得他們並非故意要讓妳難過 325 00:13:59,131 --> 00:14:01,800 可能只是在表達他們所感受到的不公正 326 00:14:01,800 --> 00:14:03,385 我們應該更深入探討妳的痛苦 327 00:14:03,385 --> 00:14:04,678 妳能對此多說一點嗎? 328 00:14:04,678 --> 00:14:06,597 我覺得我感到很害怕 329 00:14:06,597 --> 00:14:10,017 他們的聲音和我自己的沒什麼不同 330 00:14:10,017 --> 00:14:13,270 就像他們在表達我內心的不安全感 331 00:14:13,270 --> 00:14:15,314 我的判斷力不好 332 00:14:15,314 --> 00:14:17,316 我經常犯錯 333 00:14:17,816 --> 00:14:19,443 現在我的老闆要我參加考試 334 00:14:19,443 --> 00:14:22,070 來決定我未來的僱用狀態 335 00:14:22,070 --> 00:14:23,906 我對此沒什麼信心 336 00:14:23,906 --> 00:14:27,075 生物們質疑自身 被需要程度的情況並不少見 337 00:14:27,075 --> 00:14:28,285 沒有生物是完美的 338 00:14:28,285 --> 00:14:29,494 大家都會犯錯 339 00:14:29,494 --> 00:14:32,122 球賽的魅力之一不就是如此嗎? 340 00:14:32,122 --> 00:14:34,666 很重要的是記得妳曾經很努力 341 00:14:34,666 --> 00:14:37,211 獲得職業裁判的就業機會 342 00:14:37,211 --> 00:14:40,422 而且如果妳不合格的話,就不會被僱用 343 00:14:40,422 --> 00:14:41,507 應該吧 344 00:14:41,507 --> 00:14:43,842 妳是為何想要當裁判的呢? 345 00:14:44,468 --> 00:14:49,598 是啦,我的確喜歡腳球的 脫稿演出和不確定性 346 00:14:49,598 --> 00:14:52,601 生物們就在我們的眼前 347 00:14:52,601 --> 00:14:54,394 上演著神奇的體能技巧 348 00:14:54,937 --> 00:14:56,813 跟妳說,從我小時候開始 349 00:14:56,813 --> 00:14:59,733 我就知道自己想要加入職業腳球的世界 350 00:14:59,733 --> 00:15:02,110 我和我的超生命給予者一起看比賽 351 00:15:02,110 --> 00:15:07,074 我記得我迷戀那些帶著哨子和手錶的生物 352 00:15:07,074 --> 00:15:09,910 確保兩支球隊能公平比賽 353 00:15:10,452 --> 00:15:13,288 規則與和平的公正維護者 354 00:15:13,288 --> 00:15:15,624 他們的體能也跟球員一樣好 355 00:15:15,624 --> 00:15:19,670 確保球的兩邊都能保持著平衡的協調 356 00:15:21,338 --> 00:15:23,507 妳實現了自己的夢想,不是很棒嗎? 357 00:15:23,507 --> 00:15:25,050 這並不容易 358 00:15:25,050 --> 00:15:28,178 在自我懷疑的時候 就回想一下自己的成就 359 00:15:28,679 --> 00:15:30,430 我相信妳能做到的 360 00:15:30,430 --> 00:15:31,515 謝謝 361 00:15:32,015 --> 00:15:33,016 我想我已經準備好了 362 00:15:38,313 --> 00:15:41,024 - 進球 - 進球 363 00:15:41,984 --> 00:15:43,485 那是怎樣啦? 364 00:15:43,485 --> 00:15:45,112 妳應該防守才對 365 00:15:45,112 --> 00:15:47,781 那你應該不防守才對啊 366 00:15:48,407 --> 00:15:49,533 好,這樣吧 367 00:15:49,533 --> 00:15:50,784 我們合作 368 00:15:50,784 --> 00:15:51,869 我來射門 369 00:15:51,869 --> 00:15:55,372 一開始由妳來持球 我去甩開防守,妳再把球傳給我 370 00:15:55,372 --> 00:15:57,249 把球傳給我 371 00:15:57,249 --> 00:15:58,584 我有射門機會 372 00:16:01,753 --> 00:16:04,339 - 進球 - 進了,寶貝,好耶 373 00:16:04,339 --> 00:16:07,092 我不懂妳為何會讓我們陷入這場鬧劇 374 00:16:07,092 --> 00:16:09,761 妳從不聽人說話 而且妳總是看不起我的興趣 375 00:16:10,637 --> 00:16:11,805 真抱歉 376 00:16:11,805 --> 00:16:13,182 我以為我有機會射門啊 377 00:16:13,182 --> 00:16:15,767 我們要踢球 還是你們要大吼大叫一整天? 378 00:16:15,767 --> 00:16:17,186 對啊,好無聊喔 379 00:16:17,186 --> 00:16:20,189 而且負責計分根本不值得 你們說要請我吃的舔舔冰 380 00:16:20,189 --> 00:16:21,648 再加上熱焦糖醬 381 00:16:21,648 --> 00:16:22,733 我們就要贏了 382 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 (我們還是信任妳的直覺) 383 00:16:28,864 --> 00:16:30,073 我們相信妳 384 00:16:30,073 --> 00:16:31,158 打敗他們吧,冠軍 385 00:16:31,825 --> 00:16:33,660 歡迎,各位裁判 386 00:16:33,660 --> 00:16:36,121 我們今天要測試你們的能力 387 00:16:36,121 --> 00:16:38,040 我們建立了一個獨特的考試場 388 00:16:38,040 --> 00:16:41,418 你們的重新認證是否成功將取決於此 389 00:16:41,418 --> 00:16:45,797 你們必須展現出在巨大壓力下 和被極度分散注意力的情況下 390 00:16:45,797 --> 00:16:48,133 做決定的技巧 391 00:16:48,133 --> 00:16:51,512 你們每一個人都將在 我們最先進的障礙場跑一圈 392 00:16:51,512 --> 00:16:53,972 在我們開始之前,我能問個問題嗎? 393 00:16:53,972 --> 00:16:56,350 這並非正統程序,但我允許 394 00:16:56,350 --> 00:16:59,478 好的,有沒有人想過這有多諷刺 395 00:16:59,478 --> 00:17:03,148 裁判的工作是要對犯規的球員進行處罰 396 00:17:03,148 --> 00:17:06,359 但裁判本身就不能犯規嗎? 397 00:17:06,359 --> 00:17:08,319 - 真是深奧 - 我的腦子爆炸了 398 00:17:09,029 --> 00:17:09,863 冷靜 399 00:17:09,863 --> 00:17:12,741 因為被你打斷了,就從你開始考試吧 400 00:17:12,741 --> 00:17:15,911 儘管我不知道要幹嘛 我還是會高分通過考試的 401 00:17:15,911 --> 00:17:17,246 我真愛這股自信 402 00:17:17,246 --> 00:17:18,413 上場吧 403 00:17:19,289 --> 00:17:20,749 來吧 404 00:17:20,749 --> 00:17:23,252 跟著我的哨音,你要跑完整個場地 405 00:17:23,252 --> 00:17:26,880 展現你的體力,同時做出適當的決定 406 00:17:26,880 --> 00:17:29,341 基於你所看見的模擬犯規狀況 407 00:17:34,388 --> 00:17:36,849 只要在體能挑戰或決定有失誤 408 00:17:36,849 --> 00:17:38,392 就會撕掉一條 409 00:17:38,392 --> 00:17:40,561 如果兩條都被撕掉,那就當掉了 410 00:17:40,561 --> 00:17:42,604 切記,要為所有情況做好準備 411 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 正確 412 00:17:53,240 --> 00:17:55,200 不對,那要判紅牌 413 00:18:01,832 --> 00:18:02,833 哎呀 414 00:18:03,834 --> 00:18:05,627 那樣絕對不行 415 00:18:05,627 --> 00:18:06,879 下一個是誰? 416 00:18:06,879 --> 00:18:09,047 - 別選我,不是我,你看不到我 - 拜託,不要選我 417 00:18:09,047 --> 00:18:11,133 妳,顯然很不安的那個 418 00:18:11,717 --> 00:18:13,010 - 我嗎? - 不是我 419 00:18:13,010 --> 00:18:15,762 極度焦慮的那個,換妳了 420 00:18:18,974 --> 00:18:20,017 我們相信妳 421 00:18:20,017 --> 00:18:21,518 小心鳥啊 422 00:18:22,978 --> 00:18:24,229 妳可以的 423 00:18:24,229 --> 00:18:25,522 準備好 424 00:18:30,068 --> 00:18:31,445 很好 425 00:18:34,823 --> 00:18:35,908 正確 426 00:18:41,580 --> 00:18:42,706 干擾 427 00:18:45,000 --> 00:18:47,711 如果妳無法繼續,就會當掉 428 00:18:48,378 --> 00:18:51,048 妳通過認證過一次,妳可以再通過一次的 429 00:18:52,216 --> 00:18:53,634 妳愛腳球 430 00:18:53,634 --> 00:18:54,843 妳做得到 431 00:19:00,849 --> 00:19:01,850 正確 432 00:19:04,686 --> 00:19:05,521 正確 433 00:19:10,609 --> 00:19:11,860 躲得漂亮 434 00:19:13,654 --> 00:19:15,155 最終挑戰 435 00:19:21,078 --> 00:19:22,079 加油啊 436 00:19:25,582 --> 00:19:26,917 太超過了 437 00:19:32,840 --> 00:19:34,007 正確 438 00:19:36,426 --> 00:19:38,554 好耶,我們就知道妳能成功 439 00:19:38,554 --> 00:19:40,347 他騙人,我們擔心得要命 440 00:19:40,347 --> 00:19:43,058 恭喜,妳展現出了真正的勇氣 441 00:19:43,058 --> 00:19:45,310 看到妳戰勝全場真的很開心 442 00:19:45,310 --> 00:19:47,354 妳被重新認證了 443 00:19:47,354 --> 00:19:48,438 謝謝 444 00:19:48,438 --> 00:19:50,440 真等不及回到球場上了 445 00:19:52,276 --> 00:19:53,986 好,情況不怎麼好 446 00:19:53,986 --> 00:19:56,405 我們落後兩球,妳得振作起來 447 00:19:57,322 --> 00:19:58,949 兩分跟本不算什麼 448 00:19:58,949 --> 00:20:00,367 那些不是分數 449 00:20:00,367 --> 00:20:02,578 而且在腳球中,二是個很大的數字 450 00:20:03,328 --> 00:20:04,872 跟妳說,這真是一場錯誤 451 00:20:04,872 --> 00:20:06,999 我努力想讓妳看看我很在乎的事情 452 00:20:06,999 --> 00:20:08,417 但妳卻完全不聽 453 00:20:08,417 --> 00:20:10,711 我的興趣本來應該要凝聚我們兩個的 454 00:20:10,711 --> 00:20:11,795 你的興趣? 455 00:20:11,795 --> 00:20:15,549 我帶你去看了森林的神奇 你好像全都忘光光了 456 00:20:15,549 --> 00:20:17,301 怎麼就不能聽我的呢? 457 00:20:19,845 --> 00:20:22,097 我們真是糟糕的團隊,對吧? 458 00:20:23,265 --> 00:20:24,808 爛透了 459 00:20:25,976 --> 00:20:30,814 我猜我們就會永遠這樣下去吧 生命給予者會死不瞑目的 460 00:20:33,775 --> 00:20:35,319 不行,我們可以贏 461 00:20:35,319 --> 00:20:37,779 如果不是為了彼此,也是為了生命給予者 462 00:20:39,031 --> 00:20:40,073 為了生命給予者 463 00:20:41,241 --> 00:20:43,327 我們就採取白尾獸的戰術吧 464 00:20:44,161 --> 00:20:45,913 你有在聽耶 465 00:20:45,913 --> 00:20:47,164 妳知道該怎麼做 466 00:20:49,041 --> 00:20:52,377 - 你們要放棄了? - 沒有,我們才剛暖好身呢 467 00:20:57,132 --> 00:20:57,966 嘿 468 00:21:00,636 --> 00:21:01,720 - 好耶 - 太好了 469 00:21:02,971 --> 00:21:04,223 有用耶 470 00:21:04,223 --> 00:21:05,599 白尾獸萬歲 471 00:21:10,479 --> 00:21:11,730 白尾獸 472 00:21:12,856 --> 00:21:13,899 這是怎麼回事? 473 00:21:15,567 --> 00:21:16,693 成功了 474 00:21:16,693 --> 00:21:18,612 好耶,為了生命給予者 475 00:21:18,612 --> 00:21:19,696 為了彼此 476 00:21:21,031 --> 00:21:23,367 好,不再瞎搞了... 477 00:21:23,367 --> 00:21:24,701 - 什麼? - 嘿,搞啥? 478 00:21:32,626 --> 00:21:34,711 - 好耶 - 好耶 479 00:21:36,296 --> 00:21:38,298 白尾獸勝利 480 00:21:39,049 --> 00:21:41,260 我沒想到我們會贏耶 481 00:21:41,844 --> 00:21:43,554 好的,很棒的比賽 482 00:21:43,554 --> 00:21:44,847 你們踢得很好 483 00:21:44,847 --> 00:21:46,932 不過嚎叫獸還是很爛的球隊 484 00:21:48,141 --> 00:21:48,976 好耶 485 00:21:56,775 --> 00:21:58,318 你們都看到那個犯規了吧? 486 00:21:58,318 --> 00:21:59,820 紅牌,超明顯 487 00:21:59,820 --> 00:22:01,697 妳能回來真是太好了 488 00:22:02,906 --> 00:22:04,074 很棒的決定 489 00:22:04,074 --> 00:22:06,034 判得好... 490 00:22:07,035 --> 00:22:09,329 看來裁判回歸囉 491 00:22:10,789 --> 00:22:11,915 判得好 492 00:22:14,626 --> 00:22:15,586 妳來早了 493 00:22:15,586 --> 00:22:18,172 我不想錯過比賽的開頭 494 00:22:19,006 --> 00:22:20,340 抱一個 495 00:22:20,340 --> 00:22:21,592 手足,很高興見到妳 496 00:22:21,592 --> 00:22:23,510 嚎叫獸隊要對戰毒刺嗡嗡蟲隊 497 00:22:23,510 --> 00:22:26,763 我讀到有些毒刺嗡嗡蟲 只要用了一跟毒刺就會死掉 498 00:22:26,763 --> 00:22:30,392 他們用這麼脆弱的動物 來給球隊命名還真奇怪 499 00:22:30,392 --> 00:22:35,647 看到我的後代們能好好相處 真是讓我的熱血腔充滿歡樂啊 500 00:22:35,647 --> 00:22:39,151 感謝你們把老生命給予者的話聽進去 501 00:22:39,151 --> 00:22:41,737 現在我能瞑目了 502 00:22:42,654 --> 00:22:44,323 生命給予者 503 00:22:45,532 --> 00:22:46,617 生命給予者 504 00:22:46,617 --> 00:22:47,701 還沒啦 505 00:22:47,701 --> 00:22:49,203 冷靜,我只是需要小睡一下 506 00:23:32,454 --> 00:23:34,456 字幕翻譯:徐懿芬