1
00:00:06,006 --> 00:00:07,591
På et tidspunkt i historien
2
00:00:07,591 --> 00:00:10,594
lavede et væsen en lille kugle
og sagde til et andet væsen:
3
00:00:10,594 --> 00:00:12,513
Jeg vil vædde med,
at jeg kan sparke den her kugle forbi dig.
4
00:00:12,513 --> 00:00:13,889
Klart. Hvorfor ikke?
5
00:00:13,889 --> 00:00:15,807
Væsener elskede idéen så højt,
6
00:00:15,807 --> 00:00:19,144
at de afsatte en hel mark
til deres kuglesparkaktivitet.
7
00:00:19,144 --> 00:00:22,105
Så blev publikumsvæsener
følelsesmæssigt engageret
8
00:00:22,105 --> 00:00:23,649
i resultatet af sparkene.
9
00:00:23,649 --> 00:00:25,234
Scor med kuglen. Scor med kuglen.
10
00:00:26,151 --> 00:00:27,402
Mål!
11
00:00:27,402 --> 00:00:28,737
- Mål!
- Mål!
12
00:00:28,737 --> 00:00:30,364
De blev så engagerede,
13
00:00:30,364 --> 00:00:32,991
at væsener begyndte at vise
deres følelser for deres yndlingshold
14
00:00:32,991 --> 00:00:34,243
ved at få blækpletter
15
00:00:34,243 --> 00:00:37,496
og bruge valuta på at være til stede,
når deres hold vandt.
16
00:00:37,496 --> 00:00:38,872
Eller tabte.
17
00:00:38,872 --> 00:00:40,958
Jeg fortryder
min følelsesmæssige investering.
18
00:00:40,958 --> 00:00:42,501
Uanset udfaldet
19
00:00:42,501 --> 00:00:44,878
er meningen med disse kampe
at føre folk sammen.
20
00:00:44,878 --> 00:00:47,047
Men sådan går det ikke altid.
21
00:00:53,679 --> 00:00:56,431
{\an8}Her er vores planet
Den hælder lidt
22
00:00:56,431 --> 00:00:58,225
{\an8}I kredsløb om en stjerne
23
00:00:58,976 --> 00:01:01,645
{\an8}Vi finder måder at give livet mening
24
00:01:01,645 --> 00:01:03,272
{\an8}De kan virke bizarre
25
00:01:04,230 --> 00:01:06,483
{\an8}Vi ved blot, at vi findes
26
00:01:06,483 --> 00:01:09,444
{\an8}Men det varer ikke længe
Så det hjælper at tage fodrør på
27
00:01:09,444 --> 00:01:11,780
{\an8}Glæde og sorg, mod og frygt
28
00:01:11,780 --> 00:01:14,449
{\an8}Nysgerrighed og vrede
På en planet fuld af farer
29
00:01:14,449 --> 00:01:16,618
{\an8}Og det bliver kun mærkeligere Fremover
30
00:01:17,786 --> 00:01:19,454
BASERET PÅ NATHAN W. PYLES BOGSERIE
31
00:01:27,212 --> 00:01:29,089
{\an8}HYLERNE 0-0 SALAMANDERNE
32
00:01:30,549 --> 00:01:32,926
{\an8}Så er der opkvikkende halvvejspause.
33
00:01:32,926 --> 00:01:34,303
HYLERNE!
34
00:01:34,303 --> 00:01:37,764
- Intet at være skuffet over endnu.
- Vi er da ikke bagud.
35
00:01:38,599 --> 00:01:40,100
Det er en sejr i min verden.
36
00:01:41,518 --> 00:01:42,686
Hej, søskende.
37
00:01:42,686 --> 00:01:43,770
Du er sent på den.
38
00:01:43,770 --> 00:01:47,482
Måske, men i det mindste har jeg noget
med til vores gamle livskænker.
39
00:01:47,482 --> 00:01:49,443
Jeg behøver ikke at have noget med.
40
00:01:49,443 --> 00:01:51,653
De sætter større pris
på mit selskab end dit.
41
00:01:51,653 --> 00:01:53,363
Jeg savner ikke disse snakke.
42
00:01:53,363 --> 00:01:54,615
Det gør jeg heller ikke.
43
00:01:55,115 --> 00:01:56,408
Min skat.
44
00:01:56,408 --> 00:02:01,079
Du er lige så sød som kakaopladerne,
du altid har med.
45
00:02:01,747 --> 00:02:03,665
Lad os vende tilbage
til fodkuglekampen.
46
00:02:04,166 --> 00:02:06,043
Kan vi ikke se noget andet
for en gangs skyld?
47
00:02:06,043 --> 00:02:10,214
Der er en virkelig smuk dokumentar
om vilde skabninger.
48
00:02:10,214 --> 00:02:11,298
Niks.
49
00:02:11,298 --> 00:02:14,218
Det er en kamp
mod vores ærkerivaler, Salamanderne.
50
00:02:14,218 --> 00:02:15,302
De har ret.
51
00:02:15,302 --> 00:02:16,428
Det er en vigtig kamp.
52
00:02:16,428 --> 00:02:19,306
Det er en tradition
at heppe på vores lokale hold.
53
00:02:19,306 --> 00:02:21,016
Uanset hvor dårlige de er.
54
00:02:21,016 --> 00:02:23,352
Fint. Hvis det er det, I begge vil.
55
00:02:24,144 --> 00:02:26,355
Men I går glip af naturens vidundere.
56
00:02:27,356 --> 00:02:30,943
Kampen mellem Væsenberg-Hylerne
og Nystedmark-Salamanderne fortsætter
57
00:02:30,943 --> 00:02:33,237
efter reklamerne.
58
00:02:33,904 --> 00:02:37,407
Hej. Du kender mig nok
som professionel kuglesparker.
59
00:02:39,618 --> 00:02:42,454
Men jeg er også ydre tomrumsudforsker
60
00:02:42,454 --> 00:02:46,041
og flyvemaskinestyrer
og professionel kugleslåer.
61
00:02:46,041 --> 00:02:48,043
Alt sammen via bøgernes kraft!
62
00:02:48,836 --> 00:02:52,256
Tja, hvis det interesserer dig,
så kom ned på biblioteket.
63
00:02:53,465 --> 00:02:54,716
Lån i dag.
64
00:02:54,716 --> 00:02:57,135
Og så aflever bogen igen,
også selv om du ikke har læst den.
65
00:02:57,135 --> 00:02:58,220
Det er ikke pinligt.
66
00:02:58,220 --> 00:02:59,304
Sikke et sted.
67
00:02:59,304 --> 00:03:01,723
Jeg tror ikke, de rammer målgruppen.
68
00:03:01,723 --> 00:03:03,809
Tja, du er her da.
69
00:03:03,809 --> 00:03:06,186
Der er ikke noget galt med at læse.
70
00:03:06,186 --> 00:03:08,313
Men det ville være rart,
hvis du lagde bogen fra dig
71
00:03:08,313 --> 00:03:10,190
og heppede på Hylerne med os.
72
00:03:10,190 --> 00:03:12,442
Jeg tror virkelig,
du vil synes, det er sjovt.
73
00:03:12,442 --> 00:03:13,527
Juhu...
74
00:03:13,527 --> 00:03:14,862
Kom så, Hylere...
75
00:03:20,158 --> 00:03:21,910
Puha. De to hold
holder os virkelig til ilden.
76
00:03:21,910 --> 00:03:24,329
Det må du nok sige.
Vi løber og koncentrerer os så meget,
77
00:03:24,329 --> 00:03:25,831
at vi burde være med på holdene.
78
00:03:25,831 --> 00:03:28,667
Gid vi tjente
lige så meget valuta som spillerne.
79
00:03:28,667 --> 00:03:31,545
Dommerne diskuterer virkelig beslutningen.
80
00:03:31,545 --> 00:03:34,006
Væsener har ikke plakater
af os på væggene derhjemme.
81
00:03:34,631 --> 00:03:35,924
Det er vores lod.
82
00:03:35,924 --> 00:03:37,342
Vi dømmer håndkugle, ikke?
83
00:03:37,342 --> 00:03:40,345
Har de ikke fattet, det hedder fodkugle?
Hvorfor så røre den med hånden?
84
00:03:41,221 --> 00:03:43,015
Det lader til,
at Salamandernes nummer 41
85
00:03:43,015 --> 00:03:45,225
har haft hånd på kuglen.
86
00:03:48,645 --> 00:03:50,355
Nu har de chancen.
87
00:03:50,355 --> 00:03:53,567
Ja. En chance for at blive ophidsede
ligesom dig til hver kamp.
88
00:03:53,567 --> 00:03:58,530
Det er sandt. Men der er også en chance
for ekstrem glæde, hvilket er det værd.
89
00:03:58,530 --> 00:04:00,824
Du aner tydeligvis ikke,
hvad du går glip af.
90
00:04:00,824 --> 00:04:03,118
Hylerne løber ned ad banen.
91
00:04:03,118 --> 00:04:04,203
Ja!
92
00:04:04,203 --> 00:04:06,079
Men nu stjæler Salamanderne kuglen.
93
00:04:06,079 --> 00:04:07,372
Nej.
94
00:04:16,255 --> 00:04:18,091
- Dommer!
- Bedrag.
95
00:04:23,305 --> 00:04:25,265
Meget sent at fløjte.
96
00:04:25,265 --> 00:04:27,226
Dommeren skal til øjenlægen.
97
00:04:27,226 --> 00:04:29,728
Den spiller spillede tydeligvis skuespil.
98
00:04:29,728 --> 00:04:31,230
Kampen burde være forbi.
99
00:04:34,024 --> 00:04:35,025
Hvad dømmer du?
100
00:04:35,025 --> 00:04:36,610
Fuglene skyggede for mit udsyn.
101
00:04:36,610 --> 00:04:41,907
- Men jeg tror, væsenet blev fældet?
- Jeg kunne ikke se det.
102
00:04:41,907 --> 00:04:44,076
Men hvis du tror det,
så lyt til din mavefornemmelse.
103
00:04:44,660 --> 00:04:45,702
Hvad siger du, mave?
104
00:04:47,996 --> 00:04:48,997
Vi siger frispark.
105
00:04:49,873 --> 00:04:50,874
Spilleren blev fældet.
106
00:04:50,874 --> 00:04:53,252
Der er dømt uforstyrret spark.
107
00:04:53,252 --> 00:04:56,421
Et uforstyrret spark
til Salamanderne i tillægstiden.
108
00:04:56,421 --> 00:04:57,714
- Ufatteligt, hvad?
- Hvad?
109
00:04:57,714 --> 00:05:00,342
Jeg fatter det ikke,
og jeg er normalt meget godtroende.
110
00:05:00,342 --> 00:05:02,386
Og sparket går ind.
111
00:05:02,970 --> 00:05:04,346
Kampen er forbi.
112
00:05:04,346 --> 00:05:06,390
Dommeren har fløjtet af.
113
00:05:06,390 --> 00:05:09,184
Dommere er grundigt oplært
i fuglerelaterede obstruktioner,
114
00:05:09,184 --> 00:05:12,145
så de må forventes
at foretage rimelige domme.
115
00:05:12,145 --> 00:05:14,439
Den mavefornemmelse var helt forkert.
116
00:05:14,439 --> 00:05:16,108
En utrolig vending, tingene tog.
117
00:05:16,108 --> 00:05:19,611
Men det er derfor, væsener går op
i fodkugle: For dramaet.
118
00:05:19,611 --> 00:05:22,865
Dårlig dom! Dårlig dom! Dårlig dom!
119
00:05:24,074 --> 00:05:27,160
Den dommer bør virkelig
overveje at lave noget andet.
120
00:05:27,661 --> 00:05:28,745
Alles øjne hviler på dem,
121
00:05:28,745 --> 00:05:31,790
og deres øjne var alle andre steder,
end hvor de burde være.
122
00:05:31,790 --> 00:05:35,794
Hylernes fans må
være knuste hjemme i stuerne.
123
00:05:35,794 --> 00:05:37,254
Jeg er knust.
124
00:05:37,254 --> 00:05:38,714
Typisk Hylerne.
125
00:05:38,714 --> 00:05:41,842
De finder altid nye måder
at knuse vores blodpumper på.
126
00:05:41,842 --> 00:05:44,178
Det her er den største nedtur nogensinde.
127
00:05:44,178 --> 00:05:46,471
I det mindste var det
fuldstændig selvforskyldt.
128
00:05:46,471 --> 00:05:47,890
Salamanderne er forfærdelige.
129
00:05:47,890 --> 00:05:49,391
Salamandere er faktisk ret fede.
130
00:05:49,391 --> 00:05:51,643
Som mange andre skabninger
er de meget tilpasningsparate.
131
00:05:51,643 --> 00:05:53,061
Du kunne lære meget af dem.
132
00:05:53,061 --> 00:05:56,148
Ja, og hvis du brugte
mere tid sammen med væsener,
133
00:05:56,148 --> 00:05:59,735
ville du kunne fornemme, hvornår de gider
at høre fakta om skabninger,
134
00:05:59,735 --> 00:06:00,944
hvilket er nærmest aldrig,
135
00:06:00,944 --> 00:06:03,697
medmindre du snakker
om bestemte fodkuglehold.
136
00:06:04,489 --> 00:06:07,701
Skabninger er vigtigere
end at se væsener sparke til en kugle.
137
00:06:07,701 --> 00:06:10,370
De lever i det,
der svarer til en cupturnering,
138
00:06:10,370 --> 00:06:12,039
hvor det tabende hold bliver spist.
139
00:06:12,039 --> 00:06:13,123
Stop!
140
00:06:13,123 --> 00:06:17,294
Jeg er et gammelt væsen,
og jeg skal snart dø.
141
00:06:17,294 --> 00:06:18,962
Så lad venligst være
med at mundhugges.
142
00:06:18,962 --> 00:06:20,047
Er du ved at dø?
143
00:06:20,047 --> 00:06:21,757
Selvfølgelig. Jeg er gammel.
144
00:06:21,757 --> 00:06:23,717
Jeg kan dø hvert øjeblik.
145
00:06:23,717 --> 00:06:28,347
Og hvis I ikke bliver venner inden da,
bliver det dødsårsagen.
146
00:06:28,347 --> 00:06:29,932
Det giver ingen mening.
147
00:06:29,932 --> 00:06:32,935
Det forhold, vi har nu,
er det, vi skal have.
148
00:06:32,935 --> 00:06:34,853
Jeg accepterer dem trods deres fejl.
149
00:06:34,853 --> 00:06:37,147
Såsom at være
en sygeligt besat fodkuglefan.
150
00:06:37,147 --> 00:06:40,484
Og jeg accepterer dem for at ønske,
at de var født en vild skabning.
151
00:06:40,484 --> 00:06:41,568
Er det ikke nok?
152
00:06:41,568 --> 00:06:42,653
Nej!
153
00:06:42,653 --> 00:06:45,739
Planlæg noget søskendetid sammen.
154
00:06:46,615 --> 00:06:48,575
Så I kan lære om hinandens interesser.
155
00:06:50,661 --> 00:06:52,704
Og en brutal afslutning for Hylerne.
156
00:06:52,704 --> 00:06:53,956
Lad os se det igen.
157
00:06:56,208 --> 00:06:58,877
Fuglene er ikke glade for,
at vi har bygget et stadion
158
00:06:58,877 --> 00:07:00,337
på deres naturlige ynglested.
159
00:07:00,337 --> 00:07:02,714
Godt, det ikke er mig, der er dommer...
160
00:07:03,465 --> 00:07:04,716
Lyt ikke til dem.
161
00:07:04,716 --> 00:07:06,760
Det kan ske for selv den bedste.
162
00:07:07,469 --> 00:07:08,804
Jeg har svigtet alle.
163
00:07:09,304 --> 00:07:10,514
Det er ikke sandt.
164
00:07:10,514 --> 00:07:12,391
Du har kun svigtet halvdelen af fansene.
165
00:07:12,391 --> 00:07:16,478
Tak for de trøstende ord,
men jeg begik en klar fejl.
166
00:07:16,478 --> 00:07:19,731
Nu kan jeg ikke engang beslutte,
hvilke fodrør jeg skal tage på.
167
00:07:19,731 --> 00:07:22,234
Hvad med,
at vi tager den beslutning for dig?
168
00:07:23,527 --> 00:07:24,528
Tag dem på.
169
00:07:24,528 --> 00:07:26,780
Vi skal på Den Slatne Kande
og have mild gift.
170
00:07:27,364 --> 00:07:28,699
Juhu! Mild gift til mig!
171
00:07:30,868 --> 00:07:32,411
{\an8}Skål for den bedste dommer, vi kender,
172
00:07:32,411 --> 00:07:36,206
og for den uheldige hændelse, der mindede
os alle om vores fejlbarlighed.
173
00:07:36,206 --> 00:07:39,918
Ingen mild gift kan fjerne frygten
174
00:07:39,918 --> 00:07:41,879
for morgendagens vurdering.
175
00:07:41,879 --> 00:07:44,923
Hvad kan der ske?
At du bliver bedt om at finde et nyt job?
176
00:07:44,923 --> 00:07:46,466
Eller at du pludselig dør.
177
00:07:49,595 --> 00:07:51,013
Jeg er færdig.
178
00:07:51,013 --> 00:07:52,723
Undskyld, vi er dårlige til at trøste.
179
00:07:52,723 --> 00:07:54,933
Vi er dommere. Vi siger det, som det er.
180
00:07:54,933 --> 00:07:58,437
Hvilket i dit tilfælde
ikke var helt rigtigt.
181
00:07:58,437 --> 00:08:00,981
Igen, ikke gode til at trøste. Undskyld.
182
00:08:00,981 --> 00:08:02,274
Bare rolig.
183
00:08:02,274 --> 00:08:03,525
Jeg har lavet meget værre ting.
184
00:08:03,525 --> 00:08:07,112
Jeg glemte engang, jeg var dommer,
og modtog bolden og scorede.
185
00:08:07,112 --> 00:08:08,906
Det må være bedrag.
186
00:08:08,906 --> 00:08:10,073
Det var en drøm,
187
00:08:10,073 --> 00:08:13,785
og bedømmelsesudvalget sagde,
det var et godt skud.
188
00:08:13,785 --> 00:08:16,955
Jeg tror ikke, de vil hylde min fejldom.
189
00:08:16,955 --> 00:08:18,040
Det skal nok gå.
190
00:08:18,040 --> 00:08:20,083
Vi sender positive tanker.
191
00:08:20,584 --> 00:08:21,919
Undskyld, dommer.
192
00:08:23,086 --> 00:08:27,633
At se dig fejle foran så mange væsener
var smukt.
193
00:08:27,633 --> 00:08:29,134
Taknemmelighed.
194
00:08:31,220 --> 00:08:33,138
Jeg er her kun
for at gøre livskænkeren glad.
195
00:08:33,138 --> 00:08:35,182
Jeg gider ikke have dårlig samvittighed.
196
00:08:35,682 --> 00:08:37,226
Det er også godt at se dig.
197
00:08:37,226 --> 00:08:38,309
Følg mig.
198
00:08:38,977 --> 00:08:41,563
Denne del af Væsenberg er fredet.
199
00:08:41,563 --> 00:08:45,776
Nogle planter på dette bjerg
er muligvis over tusind år gamle.
200
00:08:45,776 --> 00:08:47,986
Wow, gamle træer. Hvor spændende.
201
00:08:47,986 --> 00:08:49,071
Jeg forstår det godt.
202
00:08:49,071 --> 00:08:51,114
Man kan nemt tage det her for givet.
203
00:08:51,114 --> 00:08:53,659
Vi væsener er så
optagede af vores egne liv,
204
00:08:53,659 --> 00:08:56,370
at vi overser alt det,
der ikke er lige foran os.
205
00:08:56,370 --> 00:08:58,705
Hvis du synes, det er spændende
at kigge på en skov,
206
00:08:58,705 --> 00:09:00,290
så bare vent, til du prøver fodkugle.
207
00:09:00,290 --> 00:09:02,334
Vi har kun ridset i overfladen.
208
00:09:02,334 --> 00:09:05,128
Jo mere du ser,
jo mere fantastisk bliver det.
209
00:09:05,712 --> 00:09:07,130
Kun at kigge på træerne
210
00:09:07,130 --> 00:09:10,592
er som kun at kigge
på græsset på fodkuglebanen.
211
00:09:10,592 --> 00:09:13,011
Prøv at se helheden.
212
00:09:13,011 --> 00:09:14,346
Vi er i skoven.
213
00:09:14,346 --> 00:09:16,682
Det eneste, jeg kan se,
er træer og skabninger.
214
00:09:16,682 --> 00:09:19,518
Jeg fatter ikke, hvordan du kan
sammenligne det her med fodkugle.
215
00:09:19,518 --> 00:09:22,729
Jeg synes, at det at være her
er som at rejse tilbage i tiden.
216
00:09:22,729 --> 00:09:25,107
Dette var skabningernes land,
længe før her boede væsener,
217
00:09:25,107 --> 00:09:26,942
og i dag lever de,
ligesom de gjorde dengang.
218
00:09:27,484 --> 00:09:31,196
Der er både samarbejde
og konflikt i naturen,
219
00:09:31,196 --> 00:09:35,492
hvilket giver en smuk harmoni
ligesom i din elskede fodkugle.
220
00:09:35,492 --> 00:09:38,203
Så du vil bilde mig ind,
at skabninger og planter
221
00:09:38,203 --> 00:09:40,289
fungerer ligesom fodkuglespillere?
222
00:09:40,289 --> 00:09:41,456
Ja, præcis.
223
00:09:44,126 --> 00:09:45,127
Bliv nede.
224
00:09:45,127 --> 00:09:48,881
Disse hylere forsvarer deres territorium,
mens de leder efter bytte.
225
00:09:48,881 --> 00:09:50,132
Det er to mod tre.
226
00:09:50,132 --> 00:09:51,675
De hvidhaler er færdige.
227
00:09:51,675 --> 00:09:53,760
Får hylerne deres bytte?
228
00:09:55,095 --> 00:09:56,430
Hvidhalerne bryder ud.
229
00:09:57,181 --> 00:09:59,892
Så du det? Den hvidhale
ondulerede bare lige den hyler.
230
00:09:59,892 --> 00:10:01,101
Nu forstår du det.
231
00:10:01,101 --> 00:10:03,020
Hylerne lægger en ny angrebsplan,
232
00:10:03,020 --> 00:10:05,480
men hvidhalerne har forberedt
deres stærke forsvar.
233
00:10:05,480 --> 00:10:07,733
Det er tydeligvis
ikke deres første møde.
234
00:10:10,444 --> 00:10:13,197
Selv disse hylere
fandt en måde at tabe på.
235
00:10:13,197 --> 00:10:15,157
Det havde jeg ikke forventet.
236
00:10:17,034 --> 00:10:21,371
Tak, fordi du udviste interesse i noget,
der faktisk er interessant.
237
00:10:22,539 --> 00:10:23,624
Tak mig ikke endnu.
238
00:10:23,624 --> 00:10:26,376
Du kommer til at prøve
en bunke fodkugleøvelser.
239
00:10:26,877 --> 00:10:28,837
Tror du, skabningerne
har lært os kuglespil,
240
00:10:28,837 --> 00:10:31,089
eller tror du, vi opfandt kuglespil,
241
00:10:31,089 --> 00:10:33,217
for at vi ikke skulle slås
og skade hinanden?
242
00:10:33,717 --> 00:10:35,135
Det er nok en blanding.
243
00:10:37,721 --> 00:10:39,014
Slut dig til os.
244
00:10:40,599 --> 00:10:42,184
Hvad laver I her?
245
00:10:42,184 --> 00:10:43,977
Vi ville være her for at støtte dig.
246
00:10:43,977 --> 00:10:45,062
Du kan godt klare det.
247
00:10:45,771 --> 00:10:47,189
Lad os komme i gang.
248
00:10:47,189 --> 00:10:51,193
Du begik en fejldom,
der direkte påvirkede kampens resultat.
249
00:10:51,193 --> 00:10:55,906
Vi er nødt til at sikre os,
at det ikke sker igen.
250
00:10:55,906 --> 00:11:00,661
Så du skal tage dommerprøven igen.
251
00:11:01,328 --> 00:11:04,998
Aflever venligst din fløjte,
som du får igen, når du har bestået.
252
00:11:06,625 --> 00:11:11,004
Hvis de skal på skolebænken igen,
skal vi også!
253
00:11:11,004 --> 00:11:12,089
Stille.
254
00:11:13,257 --> 00:11:14,258
Nej.
255
00:11:14,258 --> 00:11:16,051
I skal dømme næste kamp.
256
00:11:16,051 --> 00:11:17,761
Jamen, held og lykke.
257
00:11:17,761 --> 00:11:19,137
Bliver de degraderet?
258
00:11:19,137 --> 00:11:21,348
Nej da. Medmindre de dumper.
259
00:11:21,974 --> 00:11:23,600
I så fald er de ikke bare degraderet.
260
00:11:23,600 --> 00:11:25,310
Så er de fyret.
261
00:11:25,811 --> 00:11:27,187
Men det skal du ikke bekymre dig om.
262
00:11:27,187 --> 00:11:29,731
Du er en god dommer,
og vi tror alle på dig.
263
00:11:34,653 --> 00:11:36,071
Det her er meget forfriskende.
264
00:11:36,613 --> 00:11:38,907
Nu forstår jeg,
hvorfor du er så passioneret.
265
00:11:38,907 --> 00:11:40,117
Okay, okay.
266
00:11:40,117 --> 00:11:41,994
Lad os prøve nogle skud på mål.
267
00:11:41,994 --> 00:11:44,913
Fedt. Det skal nok gøre det sjovere.
268
00:11:47,291 --> 00:11:48,625
Sådan.
269
00:11:49,376 --> 00:11:50,586
Begynderheld.
270
00:11:50,586 --> 00:11:51,670
Spark den tilbage.
271
00:11:51,670 --> 00:11:53,005
Lad os afprøve din teori.
272
00:11:53,005 --> 00:11:55,174
Fornemmer jeg, at du morer dig?
273
00:11:55,174 --> 00:11:57,092
Jeg nyder at være bedre end dig.
274
00:11:59,678 --> 00:12:01,138
Det var vist bare held.
275
00:12:01,138 --> 00:12:04,474
Hvis du vil score på mig,
må du sparke hårdere end det der.
276
00:12:04,474 --> 00:12:06,018
Jeg tager imod udfordringen.
277
00:12:09,521 --> 00:12:10,522
Hvad hulen?
278
00:12:10,522 --> 00:12:12,399
Godt skudt, klovn.
279
00:12:13,650 --> 00:12:14,985
Undskyld.
280
00:12:14,985 --> 00:12:15,986
Var det ikke stærkt?
281
00:12:15,986 --> 00:12:17,070
Hvad har I gang i?
282
00:12:17,070 --> 00:12:19,448
Sparkede I kuglen efter os,
fordi vi er Salamander-fans?
283
00:12:19,448 --> 00:12:22,034
Jeres holds dårlige
præstation er ikke vores skyld.
284
00:12:22,034 --> 00:12:23,285
Det var et uheld.
285
00:12:23,285 --> 00:12:24,369
Det er vi kede af.
286
00:12:25,162 --> 00:12:27,289
- Det bør I også være.
- Salamandere er dejlige skabninger,
287
00:12:27,289 --> 00:12:30,000
men fodkugleholdet er en flok bedragere.
288
00:12:30,000 --> 00:12:32,628
I havde ikke vundet den kamp
uden den forkerte dom.
289
00:12:32,628 --> 00:12:34,046
Hyler-fans.
290
00:12:34,046 --> 00:12:38,258
De er altid så hurtige til at give alle
andre end deres dårlige spillere skylden.
291
00:12:38,258 --> 00:12:39,343
Spøjst.
292
00:12:39,343 --> 00:12:43,555
Så vidt jeg ved, er alt omkring
Salamanderne dårligt, inklusive fansene.
293
00:12:44,056 --> 00:12:47,809
- Hvad laver du?
- Overdrevet fankultur er tåbeligt.
294
00:12:47,809 --> 00:12:49,561
Vi kender ikke engang hinanden,
295
00:12:49,561 --> 00:12:53,815
og alligevel dømmer I os
på grund af overfladisk loyalitet.
296
00:12:53,815 --> 00:12:55,400
Min loyalitet er reel.
297
00:12:55,400 --> 00:13:00,072
Jeg kan lide Salamandernes logo, farver
og den stilede måde, spillerne fejrer på.
298
00:13:00,072 --> 00:13:01,490
Hvad med at peppe det lidt op
299
00:13:01,490 --> 00:13:03,867
og afgøre vores uenighed
med noget, vi kan styre?
300
00:13:03,867 --> 00:13:04,952
En spontan kamp.
301
00:13:04,952 --> 00:13:07,120
Lad os se,
hvilket holds fans er de bedste.
302
00:13:07,746 --> 00:13:08,914
Det er en aftale.
303
00:13:10,165 --> 00:13:12,459
Hør her, jeg er ked af,
hvis jeg er en idiot,
304
00:13:12,459 --> 00:13:14,503
men det her er at gå for langt.
305
00:13:14,503 --> 00:13:16,588
Nej, det er godt. Lad os spille fodkugle.
306
00:13:16,588 --> 00:13:18,006
Jeg forstår det. Dramaet.
307
00:13:18,006 --> 00:13:21,468
Den urgamle konkurrencelyst
og storslåede fysiske bedrifter.
308
00:13:21,468 --> 00:13:24,763
Vi kan være ligesom rigtige hylere
og lægge strategier sammen.
309
00:13:25,389 --> 00:13:27,933
- Du mener det faktisk?
- Ja.
310
00:13:27,933 --> 00:13:30,644
Jeg ved godt, at sejren kun gør en
stolt over at føle sig bedre
311
00:13:30,644 --> 00:13:33,355
i et opfundet, ligegyldigt spil,
men det er sjovt at spille.
312
00:13:33,355 --> 00:13:37,693
Lidt nedladende,
men du begynder at tale mit sprog.
313
00:13:37,693 --> 00:13:38,986
Vi gør det.
314
00:13:38,986 --> 00:13:40,279
Først til tre.
315
00:13:40,279 --> 00:13:41,363
Hvad siger I?
316
00:13:41,363 --> 00:13:44,449
Vil I hylere tabe til os,
ligesom jeres hold gjorde i går?
317
00:13:45,742 --> 00:13:46,743
Vi er klar.
318
00:13:46,743 --> 00:13:48,662
Altså ikke til det med at tabe.
319
00:13:49,413 --> 00:13:50,664
Jeg begik en fejl på arbejde...
320
00:13:50,664 --> 00:13:51,748
FØLELSESMÆSSIG VEDLIGEHOLD
OG REPARATIONER
321
00:13:51,748 --> 00:13:53,542
...og fansene reagerede
med en sårende slagsang.
322
00:13:53,542 --> 00:13:56,879
Væsener kan være overdrevet
passionerede angående deres fodkuglehold.
323
00:13:56,879 --> 00:13:59,131
Det var næppe deres intention
at gøre dig ked af det.
324
00:13:59,131 --> 00:14:01,800
De gav nok udtryk for,
at de syntes, det var uretfærdigt.
325
00:14:01,800 --> 00:14:03,385
Lad os udforske
din smerte yderligere.
326
00:14:03,385 --> 00:14:04,678
Kan du fortælle mig mere om det?
327
00:14:04,678 --> 00:14:06,597
Jeg tror, jeg følte mig bange,
328
00:14:06,597 --> 00:14:10,017
og deres stemmer var ikke ulig min egen.
329
00:14:10,017 --> 00:14:13,270
Det var, som om de udtrykte
min egen indre usikkerhed.
330
00:14:13,270 --> 00:14:15,314
At min dømmekraft er dårlig.
331
00:14:15,314 --> 00:14:17,316
At jeg ofte tager fejl.
332
00:14:17,816 --> 00:14:19,443
Nu vil mine chefer
have mig til at tage en prøve,
333
00:14:19,443 --> 00:14:22,070
som skal afgøre min fremtidige ansættelse.
334
00:14:22,070 --> 00:14:23,906
Jeg er ikke sikker på,
at jeg består den.
335
00:14:23,906 --> 00:14:27,075
Det er ikke unormalt
for et væsen at tvivle på sig selv.
336
00:14:27,075 --> 00:14:28,285
Ingen væsener er perfekte.
337
00:14:28,285 --> 00:14:29,494
Vi begår alle fejl.
338
00:14:29,494 --> 00:14:32,122
Er det ikke en del
af spændingen ved kuglespil?
339
00:14:32,122 --> 00:14:34,666
Det er vigtigt at huske,
at du har arbejdet hårdt
340
00:14:34,666 --> 00:14:37,211
for at opnå ansættelse
som professionel dommer,
341
00:14:37,211 --> 00:14:40,422
og at du ikke var blevet hyret,
hvis du ikke havde været kvalificeret.
342
00:14:40,422 --> 00:14:41,507
Tja, det var jeg vel ikke.
343
00:14:41,507 --> 00:14:43,842
Hvorfor ville du være dommer?
344
00:14:44,468 --> 00:14:49,598
Tja... Jeg elsker rigtignok,
at fodkugle er uforudsigeligt.
345
00:14:49,598 --> 00:14:52,601
At væsener udfører
fantastiske fysiske bedrifter
346
00:14:52,601 --> 00:14:54,394
lige for øjnene af en.
347
00:14:54,937 --> 00:14:56,813
Lige siden jeg var barn,
348
00:14:56,813 --> 00:14:59,733
har jeg vidst, jeg ville være
en del af professionel fodkugle.
349
00:14:59,733 --> 00:15:02,110
Jeg så kampene med min bedstelivskænker.
350
00:15:02,110 --> 00:15:07,074
Jeg husker, jeg forelskede mig
i væsenerne med fløjter og ure,
351
00:15:07,074 --> 00:15:09,910
som sørgede for,
at begge hold spillede efter reglerne.
352
00:15:10,452 --> 00:15:13,288
De upartiske håndhævere
af regler og orden.
353
00:15:13,288 --> 00:15:15,624
De var lige så fysisk
veltrænede som spillerne
354
00:15:15,624 --> 00:15:19,670
og sikrede afbalanceret ledelse
på begge sider af kuglen.
355
00:15:21,338 --> 00:15:23,507
Er det ikke fantastisk,
at du gjorde din drøm til virkelighed?
356
00:15:23,507 --> 00:15:25,050
Det var ikke let.
357
00:15:25,050 --> 00:15:28,178
Når du tvivler på dig selv,
så mind dig selv om dine bedrifter.
358
00:15:28,679 --> 00:15:30,430
Jeg tror på, at du kan klare det.
359
00:15:30,430 --> 00:15:31,515
Tak.
360
00:15:32,015 --> 00:15:33,016
Jeg tror, jeg er klar.
361
00:15:38,313 --> 00:15:41,024
- Mål!
- Mål!
362
00:15:41,984 --> 00:15:43,485
Hvad laver du?
363
00:15:43,485 --> 00:15:45,112
Du skulle have forsvaret.
364
00:15:45,112 --> 00:15:47,781
Og du skulle have angrebet.
365
00:15:48,407 --> 00:15:49,533
Hør her.
366
00:15:49,533 --> 00:15:50,784
Lad os samarbejde.
367
00:15:50,784 --> 00:15:51,869
Jeg scorer målene.
368
00:15:51,869 --> 00:15:55,372
Du giver kuglen op,
jeg løber fri, og du afleverer til mig.
369
00:15:55,372 --> 00:15:57,249
Aflever bolden! Aflever bolden!
370
00:15:57,249 --> 00:15:58,584
Jeg er fri!
371
00:16:01,753 --> 00:16:04,339
- Mål!
- Mål. Sådan!
372
00:16:04,339 --> 00:16:07,092
Jeg fatter ikke,
hvorfor du fik os rodet ind i det her.
373
00:16:07,092 --> 00:16:09,761
Du lytter aldrig,
og du nedgør altid mine hobbyer.
374
00:16:10,637 --> 00:16:11,805
Undskyld.
375
00:16:11,805 --> 00:16:13,182
Jeg troede, jeg kunne score.
376
00:16:13,182 --> 00:16:15,767
Skal vi spille,
eller skal I knævre hele aftenen?
377
00:16:15,767 --> 00:16:17,186
Ja, det her er kedeligt
378
00:16:17,186 --> 00:16:20,189
og ikke det frostslik værd,
jeg blev lovet for at tælle mål.
379
00:16:20,189 --> 00:16:21,648
Du får også karamelsovs.
380
00:16:21,648 --> 00:16:22,733
Vi er tæt på at vinde.
381
00:16:27,863 --> 00:16:28,864
VI STOLER PÅ DIN MAVEFORNEMMELSE!
382
00:16:28,864 --> 00:16:30,073
Vi stoler på dig!
383
00:16:30,073 --> 00:16:31,158
På dem, mester!
384
00:16:31,825 --> 00:16:33,660
Velkommen, meddommere.
385
00:16:33,660 --> 00:16:36,121
I dag skal vi afprøve jeres evner.
386
00:16:36,121 --> 00:16:38,040
Vi har klargjort en unik prøvebane,
387
00:16:38,040 --> 00:16:41,418
som jeres gencertificering
vil stå eller falde på.
388
00:16:41,418 --> 00:16:45,797
I skal vise jeres evner til
at træffe beslutninger under stort pres,
389
00:16:45,797 --> 00:16:48,133
mens I udsættes
for ekstreme distraktioner.
390
00:16:48,133 --> 00:16:51,512
I skal hver især en tur igennem
vores topmoderne forhindringsbane.
391
00:16:51,512 --> 00:16:53,972
Må jeg spørge om noget, før vi begynder?
392
00:16:53,972 --> 00:16:56,350
Det er ikke efter bogen, men så lad gå.
393
00:16:56,350 --> 00:16:59,478
Er der nogensinde nogen,
der har overvejet det ironiske i,
394
00:16:59,478 --> 00:17:03,148
at en dommers opgave er
at straffe spilleres regelbrud,
395
00:17:03,148 --> 00:17:06,359
men at dommere ikke
selv må begå regelbrud?
396
00:17:06,359 --> 00:17:08,319
- Hvor dybt.
- Min hjerne er eksploderet.
397
00:17:09,029 --> 00:17:09,863
Stille.
398
00:17:09,863 --> 00:17:12,741
Du begynder, fordi du forstyrrede.
399
00:17:12,741 --> 00:17:15,911
Jeg består nemt den prøve,
selv om jeg ikke ved, hvad den går ud på.
400
00:17:15,911 --> 00:17:17,246
Jeg er vild med din selvtillid.
401
00:17:17,246 --> 00:17:18,413
Træd nærmere.
402
00:17:19,289 --> 00:17:20,749
Lad os komme i gang.
403
00:17:20,749 --> 00:17:23,252
Når jeg fløjter, løber du banen igennem
404
00:17:23,252 --> 00:17:26,880
og viser dine fysiske evner,
mens du dømmer
405
00:17:26,880 --> 00:17:29,341
de regelbrud, du ser simuleret.
406
00:17:34,388 --> 00:17:36,849
For hver forhindring
eller regelbrud, du ikke klarer,
407
00:17:36,849 --> 00:17:38,392
fjerner vi en stribe.
408
00:17:38,392 --> 00:17:40,561
Hvis du mister to striber, dumper du.
409
00:17:40,561 --> 00:17:42,604
Husk at være forberedt på hvad som helst.
410
00:17:48,026 --> 00:17:49,319
Korrekt!
411
00:17:53,240 --> 00:17:55,200
Nej, det var til rødt kort.
412
00:18:01,832 --> 00:18:02,833
Puha.
413
00:18:03,834 --> 00:18:05,627
Det er ikke noget kønt syn.
414
00:18:05,627 --> 00:18:06,879
Hvis tur er det så?
415
00:18:06,879 --> 00:18:09,047
- Ikke mig. Du kan ikke se mig.
- Ikke mig.
416
00:18:09,047 --> 00:18:11,133
Du der, den tydeligt fortvivlede.
417
00:18:11,717 --> 00:18:13,010
- Mig?
- Ikke mig.
418
00:18:13,010 --> 00:18:15,762
Du der med lammende angst, det er din tur!
419
00:18:18,974 --> 00:18:20,017
Vi tror på dig!
420
00:18:20,017 --> 00:18:21,518
Pas på fuglene.
421
00:18:22,978 --> 00:18:24,229
Du kan godt.
422
00:18:24,229 --> 00:18:25,522
Klar!
423
00:18:30,068 --> 00:18:31,445
Flot!
424
00:18:34,823 --> 00:18:35,908
Korrekt!
425
00:18:41,580 --> 00:18:42,706
Indblanding!
426
00:18:45,000 --> 00:18:47,711
Hvis du ikke kan fortsætte, dumper du.
427
00:18:48,378 --> 00:18:51,048
Du er blevet certificeret før.
Du kan gøre det igen.
428
00:18:52,216 --> 00:18:53,634
Du elsker fodkugle.
429
00:18:53,634 --> 00:18:54,843
Du kan godt!
430
00:19:00,849 --> 00:19:01,850
Korrekt!
431
00:19:04,686 --> 00:19:05,521
Korrekt!
432
00:19:10,609 --> 00:19:11,860
Godt undveget!
433
00:19:13,654 --> 00:19:15,155
Sidste udfordring.
434
00:19:21,078 --> 00:19:22,079
Kom så!
435
00:19:25,582 --> 00:19:26,917
Skrækkeligt.
436
00:19:32,840 --> 00:19:34,007
Korrekt!
437
00:19:36,426 --> 00:19:38,554
Ja! Vi vidste, du kunne klare det!
438
00:19:38,554 --> 00:19:40,347
Det er bedrag. Vi var virkelig bekymrede.
439
00:19:40,347 --> 00:19:43,058
Tillykke! Du udviste mod derude.
440
00:19:43,058 --> 00:19:45,310
Det var en fornøjelse
at se dig klare banen.
441
00:19:45,310 --> 00:19:47,354
Du er nu gencertificeret.
442
00:19:47,354 --> 00:19:48,438
Tak.
443
00:19:48,438 --> 00:19:50,440
Jeg glæder mig til
at komme tilbage på banen.
444
00:19:52,276 --> 00:19:53,986
Det ser ikke godt ud.
445
00:19:53,986 --> 00:19:56,405
Vi er bagud med to,
og du må tage dig sammen.
446
00:19:57,322 --> 00:19:58,949
To point er ingenting.
447
00:19:58,949 --> 00:20:00,367
Det hedder ikke point.
448
00:20:00,367 --> 00:20:02,578
Og to er meget i fodkugle.
449
00:20:03,328 --> 00:20:04,872
Det her var en fejl.
450
00:20:04,872 --> 00:20:06,999
Jeg ville vise dig noget,
der betyder meget for mig,
451
00:20:06,999 --> 00:20:08,417
og du lyttede slet ikke.
452
00:20:08,417 --> 00:20:10,711
Min hobby skulle føre os sammen.
453
00:20:10,711 --> 00:20:11,795
Din hobby?
454
00:20:11,795 --> 00:20:15,549
Jeg viste dig skovens magi,
og det har du vist glemt alt om.
455
00:20:15,549 --> 00:20:17,301
Hvorfor hører du ikke efter?
456
00:20:19,845 --> 00:20:22,097
Vi er virkelig et dårligt hold, hvad?
457
00:20:23,265 --> 00:20:24,808
Virkelig dårligt.
458
00:20:25,976 --> 00:20:30,814
Vi forbliver nok bare sådan her,
og livskænkeren vil dø ulykkelig.
459
00:20:33,775 --> 00:20:35,319
Nej, vi kan godt vinde.
460
00:20:35,319 --> 00:20:37,779
Om ikke for hinandens skyld,
så for livskænkerens.
461
00:20:39,031 --> 00:20:40,073
For livskænkerens skyld.
462
00:20:41,241 --> 00:20:43,327
Vi spiller ligesom hvidhalerne.
463
00:20:44,161 --> 00:20:45,913
Du hørte faktisk efter.
464
00:20:45,913 --> 00:20:47,164
Du ved godt, hvad du skal gøre.
465
00:20:49,041 --> 00:20:52,377
- Giver I op?
- Nej, vi er først ved at være varme nu.
466
00:20:57,132 --> 00:20:57,966
Hov!
467
00:21:00,636 --> 00:21:01,720
- Ja!
- Sådan!
468
00:21:02,971 --> 00:21:04,223
Det virker!
469
00:21:04,223 --> 00:21:05,599
Hvidhaler.
470
00:21:10,479 --> 00:21:11,730
Hvidhaler!
471
00:21:12,856 --> 00:21:13,899
Hvad sker der?
472
00:21:15,567 --> 00:21:16,693
Vi gør det!
473
00:21:16,693 --> 00:21:18,612
Ja! For livskænkerens skyld!
474
00:21:18,612 --> 00:21:19,696
For hinandens skyld.
475
00:21:21,031 --> 00:21:23,367
Okay, ikke mere pjat...
476
00:21:23,367 --> 00:21:24,701
- Hvad?
- Hov. Hvad?
477
00:21:32,626 --> 00:21:34,711
- Ja!
- Sådan!
478
00:21:36,296 --> 00:21:38,298
Hvidhalerne vandt!
479
00:21:39,049 --> 00:21:41,260
Det havde jeg ikke regnet med.
480
00:21:41,844 --> 00:21:43,554
Okay, tak for kampen.
481
00:21:43,554 --> 00:21:44,847
I spillede godt.
482
00:21:44,847 --> 00:21:46,932
Men Hylerne er stadig
et forfærdeligt hold.
483
00:21:48,141 --> 00:21:48,976
Sådan!
484
00:21:56,775 --> 00:21:58,318
I så godt det regelbrud, ikke?
485
00:21:58,318 --> 00:21:59,820
Rødt kort, uden tvivl.
486
00:21:59,820 --> 00:22:01,697
Hvor er det rart at have dig tilbage.
487
00:22:02,906 --> 00:22:04,074
Godt dømt!
488
00:22:04,074 --> 00:22:06,034
Godt dømt! Godt dømt!
489
00:22:07,035 --> 00:22:09,329
Dommeren lader til at være ovenpå igen!
490
00:22:10,789 --> 00:22:11,915
Godt dømt!
491
00:22:14,626 --> 00:22:15,586
Du er tidligt på den.
492
00:22:15,586 --> 00:22:18,172
Jeg vil ikke gå glip af starten af kampen.
493
00:22:19,006 --> 00:22:20,340
Kom her.
494
00:22:20,340 --> 00:22:21,592
Godt at se dig.
495
00:22:21,592 --> 00:22:23,510
Hylerne spiller mod Summestikkerne.
496
00:22:23,510 --> 00:22:26,763
Jeg har læst, at nogle summestikkere dør
efter at have stukket kun én gang.
497
00:22:26,763 --> 00:22:30,392
Mærkeligt at opkalde sit hold
efter så skrøbelig en skabning.
498
00:22:30,392 --> 00:22:35,647
Det glæder min blodpumpe
at se mit afkom være gode venner.
499
00:22:35,647 --> 00:22:39,151
Tak, fordi I lyttede
til jeres gamle livskænker.
500
00:22:39,151 --> 00:22:41,737
Nu kan jeg dø lykkelig.
501
00:22:42,654 --> 00:22:44,323
Livskænker.
502
00:22:45,532 --> 00:22:46,617
Livskænker?
503
00:22:46,617 --> 00:22:47,701
Ikke endnu.
504
00:22:47,701 --> 00:22:49,203
Rolig. Jeg skal bare have mig en lur.
505
00:23:32,454 --> 00:23:34,456
Tekster af:
Simon Boertmann Brüel