1 00:00:06,006 --> 00:00:07,591 På et tidspunkt i historien 2 00:00:07,591 --> 00:00:10,594 lavede et væsen en lille kugle og sagde til et andet væsen: 3 00:00:10,594 --> 00:00:12,513 Jeg vil vædde med, at jeg kan sparke den her kugle forbi dig. 4 00:00:12,513 --> 00:00:13,889 Klart. Hvorfor ikke? 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,807 Væsener elskede idéen så højt, 6 00:00:15,807 --> 00:00:19,144 at de afsatte en hel mark til deres kuglesparkaktivitet. 7 00:00:19,144 --> 00:00:22,105 Så blev publikumsvæsener følelsesmæssigt engageret 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,649 i resultatet af sparkene. 9 00:00:23,649 --> 00:00:25,234 Scor med kuglen. Scor med kuglen. 10 00:00:26,151 --> 00:00:27,402 Mål! 11 00:00:27,402 --> 00:00:28,737 - Mål! - Mål! 12 00:00:28,737 --> 00:00:30,364 De blev så engagerede, 13 00:00:30,364 --> 00:00:32,991 at væsener begyndte at vise deres følelser for deres yndlingshold 14 00:00:32,991 --> 00:00:34,243 ved at få blækpletter 15 00:00:34,243 --> 00:00:37,496 og bruge valuta på at være til stede, når deres hold vandt. 16 00:00:37,496 --> 00:00:38,872 Eller tabte. 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,958 Jeg fortryder min følelsesmæssige investering. 18 00:00:40,958 --> 00:00:42,501 Uanset udfaldet 19 00:00:42,501 --> 00:00:44,878 er meningen med disse kampe at føre folk sammen. 20 00:00:44,878 --> 00:00:47,047 Men sådan går det ikke altid. 21 00:00:53,679 --> 00:00:56,431 {\an8}Her er vores planet Den hælder lidt 22 00:00:56,431 --> 00:00:58,225 {\an8}I kredsløb om en stjerne 23 00:00:58,976 --> 00:01:01,645 {\an8}Vi finder måder at give livet mening 24 00:01:01,645 --> 00:01:03,272 {\an8}De kan virke bizarre 25 00:01:04,230 --> 00:01:06,483 {\an8}Vi ved blot, at vi findes 26 00:01:06,483 --> 00:01:09,444 {\an8}Men det varer ikke længe Så det hjælper at tage fodrør på 27 00:01:09,444 --> 00:01:11,780 {\an8}Glæde og sorg, mod og frygt 28 00:01:11,780 --> 00:01:14,449 {\an8}Nysgerrighed og vrede På en planet fuld af farer 29 00:01:14,449 --> 00:01:16,618 {\an8}Og det bliver kun mærkeligere Fremover 30 00:01:17,786 --> 00:01:19,454 BASERET PÅ NATHAN W. PYLES BOGSERIE 31 00:01:27,212 --> 00:01:29,089 {\an8}HYLERNE 0-0 SALAMANDERNE 32 00:01:30,549 --> 00:01:32,926 {\an8}Så er der opkvikkende halvvejspause. 33 00:01:32,926 --> 00:01:34,303 HYLERNE! 34 00:01:34,303 --> 00:01:37,764 - Intet at være skuffet over endnu. - Vi er da ikke bagud. 35 00:01:38,599 --> 00:01:40,100 Det er en sejr i min verden. 36 00:01:41,518 --> 00:01:42,686 Hej, søskende. 37 00:01:42,686 --> 00:01:43,770 Du er sent på den. 38 00:01:43,770 --> 00:01:47,482 Måske, men i det mindste har jeg noget med til vores gamle livskænker. 39 00:01:47,482 --> 00:01:49,443 Jeg behøver ikke at have noget med. 40 00:01:49,443 --> 00:01:51,653 De sætter større pris på mit selskab end dit. 41 00:01:51,653 --> 00:01:53,363 Jeg savner ikke disse snakke. 42 00:01:53,363 --> 00:01:54,615 Det gør jeg heller ikke. 43 00:01:55,115 --> 00:01:56,408 Min skat. 44 00:01:56,408 --> 00:02:01,079 Du er lige så sød som kakaopladerne, du altid har med. 45 00:02:01,747 --> 00:02:03,665 Lad os vende tilbage til fodkuglekampen. 46 00:02:04,166 --> 00:02:06,043 Kan vi ikke se noget andet for en gangs skyld? 47 00:02:06,043 --> 00:02:10,214 Der er en virkelig smuk dokumentar om vilde skabninger. 48 00:02:10,214 --> 00:02:11,298 Niks. 49 00:02:11,298 --> 00:02:14,218 Det er en kamp mod vores ærkerivaler, Salamanderne. 50 00:02:14,218 --> 00:02:15,302 De har ret. 51 00:02:15,302 --> 00:02:16,428 Det er en vigtig kamp. 52 00:02:16,428 --> 00:02:19,306 Det er en tradition at heppe på vores lokale hold. 53 00:02:19,306 --> 00:02:21,016 Uanset hvor dårlige de er. 54 00:02:21,016 --> 00:02:23,352 Fint. Hvis det er det, I begge vil. 55 00:02:24,144 --> 00:02:26,355 Men I går glip af naturens vidundere. 56 00:02:27,356 --> 00:02:30,943 Kampen mellem Væsenberg-Hylerne og Nystedmark-Salamanderne fortsætter 57 00:02:30,943 --> 00:02:33,237 efter reklamerne. 58 00:02:33,904 --> 00:02:37,407 Hej. Du kender mig nok som professionel kuglesparker. 59 00:02:39,618 --> 00:02:42,454 Men jeg er også ydre tomrumsudforsker 60 00:02:42,454 --> 00:02:46,041 og flyvemaskinestyrer og professionel kugleslåer. 61 00:02:46,041 --> 00:02:48,043 Alt sammen via bøgernes kraft! 62 00:02:48,836 --> 00:02:52,256 Tja, hvis det interesserer dig, så kom ned på biblioteket. 63 00:02:53,465 --> 00:02:54,716 Lån i dag. 64 00:02:54,716 --> 00:02:57,135 Og så aflever bogen igen, også selv om du ikke har læst den. 65 00:02:57,135 --> 00:02:58,220 Det er ikke pinligt. 66 00:02:58,220 --> 00:02:59,304 Sikke et sted. 67 00:02:59,304 --> 00:03:01,723 Jeg tror ikke, de rammer målgruppen. 68 00:03:01,723 --> 00:03:03,809 Tja, du er her da. 69 00:03:03,809 --> 00:03:06,186 Der er ikke noget galt med at læse. 70 00:03:06,186 --> 00:03:08,313 Men det ville være rart, hvis du lagde bogen fra dig 71 00:03:08,313 --> 00:03:10,190 og heppede på Hylerne med os. 72 00:03:10,190 --> 00:03:12,442 Jeg tror virkelig, du vil synes, det er sjovt. 73 00:03:12,442 --> 00:03:13,527 Juhu... 74 00:03:13,527 --> 00:03:14,862 Kom så, Hylere... 75 00:03:20,158 --> 00:03:21,910 Puha. De to hold holder os virkelig til ilden. 76 00:03:21,910 --> 00:03:24,329 Det må du nok sige. Vi løber og koncentrerer os så meget, 77 00:03:24,329 --> 00:03:25,831 at vi burde være med på holdene. 78 00:03:25,831 --> 00:03:28,667 Gid vi tjente lige så meget valuta som spillerne. 79 00:03:28,667 --> 00:03:31,545 Dommerne diskuterer virkelig beslutningen. 80 00:03:31,545 --> 00:03:34,006 Væsener har ikke plakater af os på væggene derhjemme. 81 00:03:34,631 --> 00:03:35,924 Det er vores lod. 82 00:03:35,924 --> 00:03:37,342 Vi dømmer håndkugle, ikke? 83 00:03:37,342 --> 00:03:40,345 Har de ikke fattet, det hedder fodkugle? Hvorfor så røre den med hånden? 84 00:03:41,221 --> 00:03:43,015 Det lader til, at Salamandernes nummer 41 85 00:03:43,015 --> 00:03:45,225 har haft hånd på kuglen. 86 00:03:48,645 --> 00:03:50,355 Nu har de chancen. 87 00:03:50,355 --> 00:03:53,567 Ja. En chance for at blive ophidsede ligesom dig til hver kamp. 88 00:03:53,567 --> 00:03:58,530 Det er sandt. Men der er også en chance for ekstrem glæde, hvilket er det værd. 89 00:03:58,530 --> 00:04:00,824 Du aner tydeligvis ikke, hvad du går glip af. 90 00:04:00,824 --> 00:04:03,118 Hylerne løber ned ad banen. 91 00:04:03,118 --> 00:04:04,203 Ja! 92 00:04:04,203 --> 00:04:06,079 Men nu stjæler Salamanderne kuglen. 93 00:04:06,079 --> 00:04:07,372 Nej. 94 00:04:16,255 --> 00:04:18,091 - Dommer! - Bedrag. 95 00:04:23,305 --> 00:04:25,265 Meget sent at fløjte. 96 00:04:25,265 --> 00:04:27,226 Dommeren skal til øjenlægen. 97 00:04:27,226 --> 00:04:29,728 Den spiller spillede tydeligvis skuespil. 98 00:04:29,728 --> 00:04:31,230 Kampen burde være forbi. 99 00:04:34,024 --> 00:04:35,025 Hvad dømmer du? 100 00:04:35,025 --> 00:04:36,610 Fuglene skyggede for mit udsyn. 101 00:04:36,610 --> 00:04:41,907 - Men jeg tror, væsenet blev fældet? - Jeg kunne ikke se det. 102 00:04:41,907 --> 00:04:44,076 Men hvis du tror det, så lyt til din mavefornemmelse. 103 00:04:44,660 --> 00:04:45,702 Hvad siger du, mave? 104 00:04:47,996 --> 00:04:48,997 Vi siger frispark. 105 00:04:49,873 --> 00:04:50,874 Spilleren blev fældet. 106 00:04:50,874 --> 00:04:53,252 Der er dømt uforstyrret spark. 107 00:04:53,252 --> 00:04:56,421 Et uforstyrret spark til Salamanderne i tillægstiden. 108 00:04:56,421 --> 00:04:57,714 - Ufatteligt, hvad? - Hvad? 109 00:04:57,714 --> 00:05:00,342 Jeg fatter det ikke, og jeg er normalt meget godtroende. 110 00:05:00,342 --> 00:05:02,386 Og sparket går ind. 111 00:05:02,970 --> 00:05:04,346 Kampen er forbi. 112 00:05:04,346 --> 00:05:06,390 Dommeren har fløjtet af. 113 00:05:06,390 --> 00:05:09,184 Dommere er grundigt oplært i fuglerelaterede obstruktioner, 114 00:05:09,184 --> 00:05:12,145 så de må forventes at foretage rimelige domme. 115 00:05:12,145 --> 00:05:14,439 Den mavefornemmelse var helt forkert. 116 00:05:14,439 --> 00:05:16,108 En utrolig vending, tingene tog. 117 00:05:16,108 --> 00:05:19,611 Men det er derfor, væsener går op i fodkugle: For dramaet. 118 00:05:19,611 --> 00:05:22,865 Dårlig dom! Dårlig dom! Dårlig dom! 119 00:05:24,074 --> 00:05:27,160 Den dommer bør virkelig overveje at lave noget andet. 120 00:05:27,661 --> 00:05:28,745 Alles øjne hviler på dem, 121 00:05:28,745 --> 00:05:31,790 og deres øjne var alle andre steder, end hvor de burde være. 122 00:05:31,790 --> 00:05:35,794 Hylernes fans må være knuste hjemme i stuerne. 123 00:05:35,794 --> 00:05:37,254 Jeg er knust. 124 00:05:37,254 --> 00:05:38,714 Typisk Hylerne. 125 00:05:38,714 --> 00:05:41,842 De finder altid nye måder at knuse vores blodpumper på. 126 00:05:41,842 --> 00:05:44,178 Det her er den største nedtur nogensinde. 127 00:05:44,178 --> 00:05:46,471 I det mindste var det fuldstændig selvforskyldt. 128 00:05:46,471 --> 00:05:47,890 Salamanderne er forfærdelige. 129 00:05:47,890 --> 00:05:49,391 Salamandere er faktisk ret fede. 130 00:05:49,391 --> 00:05:51,643 Som mange andre skabninger er de meget tilpasningsparate. 131 00:05:51,643 --> 00:05:53,061 Du kunne lære meget af dem. 132 00:05:53,061 --> 00:05:56,148 Ja, og hvis du brugte mere tid sammen med væsener, 133 00:05:56,148 --> 00:05:59,735 ville du kunne fornemme, hvornår de gider at høre fakta om skabninger, 134 00:05:59,735 --> 00:06:00,944 hvilket er nærmest aldrig, 135 00:06:00,944 --> 00:06:03,697 medmindre du snakker om bestemte fodkuglehold. 136 00:06:04,489 --> 00:06:07,701 Skabninger er vigtigere end at se væsener sparke til en kugle. 137 00:06:07,701 --> 00:06:10,370 De lever i det, der svarer til en cupturnering, 138 00:06:10,370 --> 00:06:12,039 hvor det tabende hold bliver spist. 139 00:06:12,039 --> 00:06:13,123 Stop! 140 00:06:13,123 --> 00:06:17,294 Jeg er et gammelt væsen, og jeg skal snart dø. 141 00:06:17,294 --> 00:06:18,962 Så lad venligst være med at mundhugges. 142 00:06:18,962 --> 00:06:20,047 Er du ved at dø? 143 00:06:20,047 --> 00:06:21,757 Selvfølgelig. Jeg er gammel. 144 00:06:21,757 --> 00:06:23,717 Jeg kan dø hvert øjeblik. 145 00:06:23,717 --> 00:06:28,347 Og hvis I ikke bliver venner inden da, bliver det dødsårsagen. 146 00:06:28,347 --> 00:06:29,932 Det giver ingen mening. 147 00:06:29,932 --> 00:06:32,935 Det forhold, vi har nu, er det, vi skal have. 148 00:06:32,935 --> 00:06:34,853 Jeg accepterer dem trods deres fejl. 149 00:06:34,853 --> 00:06:37,147 Såsom at være en sygeligt besat fodkuglefan. 150 00:06:37,147 --> 00:06:40,484 Og jeg accepterer dem for at ønske, at de var født en vild skabning. 151 00:06:40,484 --> 00:06:41,568 Er det ikke nok? 152 00:06:41,568 --> 00:06:42,653 Nej! 153 00:06:42,653 --> 00:06:45,739 Planlæg noget søskendetid sammen. 154 00:06:46,615 --> 00:06:48,575 Så I kan lære om hinandens interesser. 155 00:06:50,661 --> 00:06:52,704 Og en brutal afslutning for Hylerne. 156 00:06:52,704 --> 00:06:53,956 Lad os se det igen. 157 00:06:56,208 --> 00:06:58,877 Fuglene er ikke glade for, at vi har bygget et stadion 158 00:06:58,877 --> 00:07:00,337 på deres naturlige ynglested. 159 00:07:00,337 --> 00:07:02,714 Godt, det ikke er mig, der er dommer... 160 00:07:03,465 --> 00:07:04,716 Lyt ikke til dem. 161 00:07:04,716 --> 00:07:06,760 Det kan ske for selv den bedste. 162 00:07:07,469 --> 00:07:08,804 Jeg har svigtet alle. 163 00:07:09,304 --> 00:07:10,514 Det er ikke sandt. 164 00:07:10,514 --> 00:07:12,391 Du har kun svigtet halvdelen af fansene. 165 00:07:12,391 --> 00:07:16,478 Tak for de trøstende ord, men jeg begik en klar fejl. 166 00:07:16,478 --> 00:07:19,731 Nu kan jeg ikke engang beslutte, hvilke fodrør jeg skal tage på. 167 00:07:19,731 --> 00:07:22,234 Hvad med, at vi tager den beslutning for dig? 168 00:07:23,527 --> 00:07:24,528 Tag dem på. 169 00:07:24,528 --> 00:07:26,780 Vi skal på Den Slatne Kande og have mild gift. 170 00:07:27,364 --> 00:07:28,699 Juhu! Mild gift til mig! 171 00:07:30,868 --> 00:07:32,411 {\an8}Skål for den bedste dommer, vi kender, 172 00:07:32,411 --> 00:07:36,206 og for den uheldige hændelse, der mindede os alle om vores fejlbarlighed. 173 00:07:36,206 --> 00:07:39,918 Ingen mild gift kan fjerne frygten 174 00:07:39,918 --> 00:07:41,879 for morgendagens vurdering. 175 00:07:41,879 --> 00:07:44,923 Hvad kan der ske? At du bliver bedt om at finde et nyt job? 176 00:07:44,923 --> 00:07:46,466 Eller at du pludselig dør. 177 00:07:49,595 --> 00:07:51,013 Jeg er færdig. 178 00:07:51,013 --> 00:07:52,723 Undskyld, vi er dårlige til at trøste. 179 00:07:52,723 --> 00:07:54,933 Vi er dommere. Vi siger det, som det er. 180 00:07:54,933 --> 00:07:58,437 Hvilket i dit tilfælde ikke var helt rigtigt. 181 00:07:58,437 --> 00:08:00,981 Igen, ikke gode til at trøste. Undskyld. 182 00:08:00,981 --> 00:08:02,274 Bare rolig. 183 00:08:02,274 --> 00:08:03,525 Jeg har lavet meget værre ting. 184 00:08:03,525 --> 00:08:07,112 Jeg glemte engang, jeg var dommer, og modtog bolden og scorede. 185 00:08:07,112 --> 00:08:08,906 Det må være bedrag. 186 00:08:08,906 --> 00:08:10,073 Det var en drøm, 187 00:08:10,073 --> 00:08:13,785 og bedømmelsesudvalget sagde, det var et godt skud. 188 00:08:13,785 --> 00:08:16,955 Jeg tror ikke, de vil hylde min fejldom. 189 00:08:16,955 --> 00:08:18,040 Det skal nok gå. 190 00:08:18,040 --> 00:08:20,083 Vi sender positive tanker. 191 00:08:20,584 --> 00:08:21,919 Undskyld, dommer. 192 00:08:23,086 --> 00:08:27,633 At se dig fejle foran så mange væsener var smukt. 193 00:08:27,633 --> 00:08:29,134 Taknemmelighed. 194 00:08:31,220 --> 00:08:33,138 Jeg er her kun for at gøre livskænkeren glad. 195 00:08:33,138 --> 00:08:35,182 Jeg gider ikke have dårlig samvittighed. 196 00:08:35,682 --> 00:08:37,226 Det er også godt at se dig. 197 00:08:37,226 --> 00:08:38,309 Følg mig. 198 00:08:38,977 --> 00:08:41,563 Denne del af Væsenberg er fredet. 199 00:08:41,563 --> 00:08:45,776 Nogle planter på dette bjerg er muligvis over tusind år gamle. 200 00:08:45,776 --> 00:08:47,986 Wow, gamle træer. Hvor spændende. 201 00:08:47,986 --> 00:08:49,071 Jeg forstår det godt. 202 00:08:49,071 --> 00:08:51,114 Man kan nemt tage det her for givet. 203 00:08:51,114 --> 00:08:53,659 Vi væsener er så optagede af vores egne liv, 204 00:08:53,659 --> 00:08:56,370 at vi overser alt det, der ikke er lige foran os. 205 00:08:56,370 --> 00:08:58,705 Hvis du synes, det er spændende at kigge på en skov, 206 00:08:58,705 --> 00:09:00,290 så bare vent, til du prøver fodkugle. 207 00:09:00,290 --> 00:09:02,334 Vi har kun ridset i overfladen. 208 00:09:02,334 --> 00:09:05,128 Jo mere du ser, jo mere fantastisk bliver det. 209 00:09:05,712 --> 00:09:07,130 Kun at kigge på træerne 210 00:09:07,130 --> 00:09:10,592 er som kun at kigge på græsset på fodkuglebanen. 211 00:09:10,592 --> 00:09:13,011 Prøv at se helheden. 212 00:09:13,011 --> 00:09:14,346 Vi er i skoven. 213 00:09:14,346 --> 00:09:16,682 Det eneste, jeg kan se, er træer og skabninger. 214 00:09:16,682 --> 00:09:19,518 Jeg fatter ikke, hvordan du kan sammenligne det her med fodkugle. 215 00:09:19,518 --> 00:09:22,729 Jeg synes, at det at være her er som at rejse tilbage i tiden. 216 00:09:22,729 --> 00:09:25,107 Dette var skabningernes land, længe før her boede væsener, 217 00:09:25,107 --> 00:09:26,942 og i dag lever de, ligesom de gjorde dengang. 218 00:09:27,484 --> 00:09:31,196 Der er både samarbejde og konflikt i naturen, 219 00:09:31,196 --> 00:09:35,492 hvilket giver en smuk harmoni ligesom i din elskede fodkugle. 220 00:09:35,492 --> 00:09:38,203 Så du vil bilde mig ind, at skabninger og planter 221 00:09:38,203 --> 00:09:40,289 fungerer ligesom fodkuglespillere? 222 00:09:40,289 --> 00:09:41,456 Ja, præcis. 223 00:09:44,126 --> 00:09:45,127 Bliv nede. 224 00:09:45,127 --> 00:09:48,881 Disse hylere forsvarer deres territorium, mens de leder efter bytte. 225 00:09:48,881 --> 00:09:50,132 Det er to mod tre. 226 00:09:50,132 --> 00:09:51,675 De hvidhaler er færdige. 227 00:09:51,675 --> 00:09:53,760 Får hylerne deres bytte? 228 00:09:55,095 --> 00:09:56,430 Hvidhalerne bryder ud. 229 00:09:57,181 --> 00:09:59,892 Så du det? Den hvidhale ondulerede bare lige den hyler. 230 00:09:59,892 --> 00:10:01,101 Nu forstår du det. 231 00:10:01,101 --> 00:10:03,020 Hylerne lægger en ny angrebsplan, 232 00:10:03,020 --> 00:10:05,480 men hvidhalerne har forberedt deres stærke forsvar. 233 00:10:05,480 --> 00:10:07,733 Det er tydeligvis ikke deres første møde. 234 00:10:10,444 --> 00:10:13,197 Selv disse hylere fandt en måde at tabe på. 235 00:10:13,197 --> 00:10:15,157 Det havde jeg ikke forventet. 236 00:10:17,034 --> 00:10:21,371 Tak, fordi du udviste interesse i noget, der faktisk er interessant. 237 00:10:22,539 --> 00:10:23,624 Tak mig ikke endnu. 238 00:10:23,624 --> 00:10:26,376 Du kommer til at prøve en bunke fodkugleøvelser. 239 00:10:26,877 --> 00:10:28,837 Tror du, skabningerne har lært os kuglespil, 240 00:10:28,837 --> 00:10:31,089 eller tror du, vi opfandt kuglespil, 241 00:10:31,089 --> 00:10:33,217 for at vi ikke skulle slås og skade hinanden? 242 00:10:33,717 --> 00:10:35,135 Det er nok en blanding. 243 00:10:37,721 --> 00:10:39,014 Slut dig til os. 244 00:10:40,599 --> 00:10:42,184 Hvad laver I her? 245 00:10:42,184 --> 00:10:43,977 Vi ville være her for at støtte dig. 246 00:10:43,977 --> 00:10:45,062 Du kan godt klare det. 247 00:10:45,771 --> 00:10:47,189 Lad os komme i gang. 248 00:10:47,189 --> 00:10:51,193 Du begik en fejldom, der direkte påvirkede kampens resultat. 249 00:10:51,193 --> 00:10:55,906 Vi er nødt til at sikre os, at det ikke sker igen. 250 00:10:55,906 --> 00:11:00,661 Så du skal tage dommerprøven igen. 251 00:11:01,328 --> 00:11:04,998 Aflever venligst din fløjte, som du får igen, når du har bestået. 252 00:11:06,625 --> 00:11:11,004 Hvis de skal på skolebænken igen, skal vi også! 253 00:11:11,004 --> 00:11:12,089 Stille. 254 00:11:13,257 --> 00:11:14,258 Nej. 255 00:11:14,258 --> 00:11:16,051 I skal dømme næste kamp. 256 00:11:16,051 --> 00:11:17,761 Jamen, held og lykke. 257 00:11:17,761 --> 00:11:19,137 Bliver de degraderet? 258 00:11:19,137 --> 00:11:21,348 Nej da. Medmindre de dumper. 259 00:11:21,974 --> 00:11:23,600 I så fald er de ikke bare degraderet. 260 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 Så er de fyret. 261 00:11:25,811 --> 00:11:27,187 Men det skal du ikke bekymre dig om. 262 00:11:27,187 --> 00:11:29,731 Du er en god dommer, og vi tror alle på dig. 263 00:11:34,653 --> 00:11:36,071 Det her er meget forfriskende. 264 00:11:36,613 --> 00:11:38,907 Nu forstår jeg, hvorfor du er så passioneret. 265 00:11:38,907 --> 00:11:40,117 Okay, okay. 266 00:11:40,117 --> 00:11:41,994 Lad os prøve nogle skud på mål. 267 00:11:41,994 --> 00:11:44,913 Fedt. Det skal nok gøre det sjovere. 268 00:11:47,291 --> 00:11:48,625 Sådan. 269 00:11:49,376 --> 00:11:50,586 Begynderheld. 270 00:11:50,586 --> 00:11:51,670 Spark den tilbage. 271 00:11:51,670 --> 00:11:53,005 Lad os afprøve din teori. 272 00:11:53,005 --> 00:11:55,174 Fornemmer jeg, at du morer dig? 273 00:11:55,174 --> 00:11:57,092 Jeg nyder at være bedre end dig. 274 00:11:59,678 --> 00:12:01,138 Det var vist bare held. 275 00:12:01,138 --> 00:12:04,474 Hvis du vil score på mig, må du sparke hårdere end det der. 276 00:12:04,474 --> 00:12:06,018 Jeg tager imod udfordringen. 277 00:12:09,521 --> 00:12:10,522 Hvad hulen? 278 00:12:10,522 --> 00:12:12,399 Godt skudt, klovn. 279 00:12:13,650 --> 00:12:14,985 Undskyld. 280 00:12:14,985 --> 00:12:15,986 Var det ikke stærkt? 281 00:12:15,986 --> 00:12:17,070 Hvad har I gang i? 282 00:12:17,070 --> 00:12:19,448 Sparkede I kuglen efter os, fordi vi er Salamander-fans? 283 00:12:19,448 --> 00:12:22,034 Jeres holds dårlige præstation er ikke vores skyld. 284 00:12:22,034 --> 00:12:23,285 Det var et uheld. 285 00:12:23,285 --> 00:12:24,369 Det er vi kede af. 286 00:12:25,162 --> 00:12:27,289 - Det bør I også være. - Salamandere er dejlige skabninger, 287 00:12:27,289 --> 00:12:30,000 men fodkugleholdet er en flok bedragere. 288 00:12:30,000 --> 00:12:32,628 I havde ikke vundet den kamp uden den forkerte dom. 289 00:12:32,628 --> 00:12:34,046 Hyler-fans. 290 00:12:34,046 --> 00:12:38,258 De er altid så hurtige til at give alle andre end deres dårlige spillere skylden. 291 00:12:38,258 --> 00:12:39,343 Spøjst. 292 00:12:39,343 --> 00:12:43,555 Så vidt jeg ved, er alt omkring Salamanderne dårligt, inklusive fansene. 293 00:12:44,056 --> 00:12:47,809 - Hvad laver du? - Overdrevet fankultur er tåbeligt. 294 00:12:47,809 --> 00:12:49,561 Vi kender ikke engang hinanden, 295 00:12:49,561 --> 00:12:53,815 og alligevel dømmer I os på grund af overfladisk loyalitet. 296 00:12:53,815 --> 00:12:55,400 Min loyalitet er reel. 297 00:12:55,400 --> 00:13:00,072 Jeg kan lide Salamandernes logo, farver og den stilede måde, spillerne fejrer på. 298 00:13:00,072 --> 00:13:01,490 Hvad med at peppe det lidt op 299 00:13:01,490 --> 00:13:03,867 og afgøre vores uenighed med noget, vi kan styre? 300 00:13:03,867 --> 00:13:04,952 En spontan kamp. 301 00:13:04,952 --> 00:13:07,120 Lad os se, hvilket holds fans er de bedste. 302 00:13:07,746 --> 00:13:08,914 Det er en aftale. 303 00:13:10,165 --> 00:13:12,459 Hør her, jeg er ked af, hvis jeg er en idiot, 304 00:13:12,459 --> 00:13:14,503 men det her er at gå for langt. 305 00:13:14,503 --> 00:13:16,588 Nej, det er godt. Lad os spille fodkugle. 306 00:13:16,588 --> 00:13:18,006 Jeg forstår det. Dramaet. 307 00:13:18,006 --> 00:13:21,468 Den urgamle konkurrencelyst og storslåede fysiske bedrifter. 308 00:13:21,468 --> 00:13:24,763 Vi kan være ligesom rigtige hylere og lægge strategier sammen. 309 00:13:25,389 --> 00:13:27,933 - Du mener det faktisk? - Ja. 310 00:13:27,933 --> 00:13:30,644 Jeg ved godt, at sejren kun gør en stolt over at føle sig bedre 311 00:13:30,644 --> 00:13:33,355 i et opfundet, ligegyldigt spil, men det er sjovt at spille. 312 00:13:33,355 --> 00:13:37,693 Lidt nedladende, men du begynder at tale mit sprog. 313 00:13:37,693 --> 00:13:38,986 Vi gør det. 314 00:13:38,986 --> 00:13:40,279 Først til tre. 315 00:13:40,279 --> 00:13:41,363 Hvad siger I? 316 00:13:41,363 --> 00:13:44,449 Vil I hylere tabe til os, ligesom jeres hold gjorde i går? 317 00:13:45,742 --> 00:13:46,743 Vi er klar. 318 00:13:46,743 --> 00:13:48,662 Altså ikke til det med at tabe. 319 00:13:49,413 --> 00:13:50,664 Jeg begik en fejl på arbejde... 320 00:13:50,664 --> 00:13:51,748 FØLELSESMÆSSIG VEDLIGEHOLD OG REPARATIONER 321 00:13:51,748 --> 00:13:53,542 ...og fansene reagerede med en sårende slagsang. 322 00:13:53,542 --> 00:13:56,879 Væsener kan være overdrevet passionerede angående deres fodkuglehold. 323 00:13:56,879 --> 00:13:59,131 Det var næppe deres intention at gøre dig ked af det. 324 00:13:59,131 --> 00:14:01,800 De gav nok udtryk for, at de syntes, det var uretfærdigt. 325 00:14:01,800 --> 00:14:03,385 Lad os udforske din smerte yderligere. 326 00:14:03,385 --> 00:14:04,678 Kan du fortælle mig mere om det? 327 00:14:04,678 --> 00:14:06,597 Jeg tror, jeg følte mig bange, 328 00:14:06,597 --> 00:14:10,017 og deres stemmer var ikke ulig min egen. 329 00:14:10,017 --> 00:14:13,270 Det var, som om de udtrykte min egen indre usikkerhed. 330 00:14:13,270 --> 00:14:15,314 At min dømmekraft er dårlig. 331 00:14:15,314 --> 00:14:17,316 At jeg ofte tager fejl. 332 00:14:17,816 --> 00:14:19,443 Nu vil mine chefer have mig til at tage en prøve, 333 00:14:19,443 --> 00:14:22,070 som skal afgøre min fremtidige ansættelse. 334 00:14:22,070 --> 00:14:23,906 Jeg er ikke sikker på, at jeg består den. 335 00:14:23,906 --> 00:14:27,075 Det er ikke unormalt for et væsen at tvivle på sig selv. 336 00:14:27,075 --> 00:14:28,285 Ingen væsener er perfekte. 337 00:14:28,285 --> 00:14:29,494 Vi begår alle fejl. 338 00:14:29,494 --> 00:14:32,122 Er det ikke en del af spændingen ved kuglespil? 339 00:14:32,122 --> 00:14:34,666 Det er vigtigt at huske, at du har arbejdet hårdt 340 00:14:34,666 --> 00:14:37,211 for at opnå ansættelse som professionel dommer, 341 00:14:37,211 --> 00:14:40,422 og at du ikke var blevet hyret, hvis du ikke havde været kvalificeret. 342 00:14:40,422 --> 00:14:41,507 Tja, det var jeg vel ikke. 343 00:14:41,507 --> 00:14:43,842 Hvorfor ville du være dommer? 344 00:14:44,468 --> 00:14:49,598 Tja... Jeg elsker rigtignok, at fodkugle er uforudsigeligt. 345 00:14:49,598 --> 00:14:52,601 At væsener udfører fantastiske fysiske bedrifter 346 00:14:52,601 --> 00:14:54,394 lige for øjnene af en. 347 00:14:54,937 --> 00:14:56,813 Lige siden jeg var barn, 348 00:14:56,813 --> 00:14:59,733 har jeg vidst, jeg ville være en del af professionel fodkugle. 349 00:14:59,733 --> 00:15:02,110 Jeg så kampene med min bedstelivskænker. 350 00:15:02,110 --> 00:15:07,074 Jeg husker, jeg forelskede mig i væsenerne med fløjter og ure, 351 00:15:07,074 --> 00:15:09,910 som sørgede for, at begge hold spillede efter reglerne. 352 00:15:10,452 --> 00:15:13,288 De upartiske håndhævere af regler og orden. 353 00:15:13,288 --> 00:15:15,624 De var lige så fysisk veltrænede som spillerne 354 00:15:15,624 --> 00:15:19,670 og sikrede afbalanceret ledelse på begge sider af kuglen. 355 00:15:21,338 --> 00:15:23,507 Er det ikke fantastisk, at du gjorde din drøm til virkelighed? 356 00:15:23,507 --> 00:15:25,050 Det var ikke let. 357 00:15:25,050 --> 00:15:28,178 Når du tvivler på dig selv, så mind dig selv om dine bedrifter. 358 00:15:28,679 --> 00:15:30,430 Jeg tror på, at du kan klare det. 359 00:15:30,430 --> 00:15:31,515 Tak. 360 00:15:32,015 --> 00:15:33,016 Jeg tror, jeg er klar. 361 00:15:38,313 --> 00:15:41,024 - Mål! - Mål! 362 00:15:41,984 --> 00:15:43,485 Hvad laver du? 363 00:15:43,485 --> 00:15:45,112 Du skulle have forsvaret. 364 00:15:45,112 --> 00:15:47,781 Og du skulle have angrebet. 365 00:15:48,407 --> 00:15:49,533 Hør her. 366 00:15:49,533 --> 00:15:50,784 Lad os samarbejde. 367 00:15:50,784 --> 00:15:51,869 Jeg scorer målene. 368 00:15:51,869 --> 00:15:55,372 Du giver kuglen op, jeg løber fri, og du afleverer til mig. 369 00:15:55,372 --> 00:15:57,249 Aflever bolden! Aflever bolden! 370 00:15:57,249 --> 00:15:58,584 Jeg er fri! 371 00:16:01,753 --> 00:16:04,339 - Mål! - Mål. Sådan! 372 00:16:04,339 --> 00:16:07,092 Jeg fatter ikke, hvorfor du fik os rodet ind i det her. 373 00:16:07,092 --> 00:16:09,761 Du lytter aldrig, og du nedgør altid mine hobbyer. 374 00:16:10,637 --> 00:16:11,805 Undskyld. 375 00:16:11,805 --> 00:16:13,182 Jeg troede, jeg kunne score. 376 00:16:13,182 --> 00:16:15,767 Skal vi spille, eller skal I knævre hele aftenen? 377 00:16:15,767 --> 00:16:17,186 Ja, det her er kedeligt 378 00:16:17,186 --> 00:16:20,189 og ikke det frostslik værd, jeg blev lovet for at tælle mål. 379 00:16:20,189 --> 00:16:21,648 Du får også karamelsovs. 380 00:16:21,648 --> 00:16:22,733 Vi er tæt på at vinde. 381 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 VI STOLER PÅ DIN MAVEFORNEMMELSE! 382 00:16:28,864 --> 00:16:30,073 Vi stoler på dig! 383 00:16:30,073 --> 00:16:31,158 På dem, mester! 384 00:16:31,825 --> 00:16:33,660 Velkommen, meddommere. 385 00:16:33,660 --> 00:16:36,121 I dag skal vi afprøve jeres evner. 386 00:16:36,121 --> 00:16:38,040 Vi har klargjort en unik prøvebane, 387 00:16:38,040 --> 00:16:41,418 som jeres gencertificering vil stå eller falde på. 388 00:16:41,418 --> 00:16:45,797 I skal vise jeres evner til at træffe beslutninger under stort pres, 389 00:16:45,797 --> 00:16:48,133 mens I udsættes for ekstreme distraktioner. 390 00:16:48,133 --> 00:16:51,512 I skal hver især en tur igennem vores topmoderne forhindringsbane. 391 00:16:51,512 --> 00:16:53,972 Må jeg spørge om noget, før vi begynder? 392 00:16:53,972 --> 00:16:56,350 Det er ikke efter bogen, men så lad gå. 393 00:16:56,350 --> 00:16:59,478 Er der nogensinde nogen, der har overvejet det ironiske i, 394 00:16:59,478 --> 00:17:03,148 at en dommers opgave er at straffe spilleres regelbrud, 395 00:17:03,148 --> 00:17:06,359 men at dommere ikke selv må begå regelbrud? 396 00:17:06,359 --> 00:17:08,319 - Hvor dybt. - Min hjerne er eksploderet. 397 00:17:09,029 --> 00:17:09,863 Stille. 398 00:17:09,863 --> 00:17:12,741 Du begynder, fordi du forstyrrede. 399 00:17:12,741 --> 00:17:15,911 Jeg består nemt den prøve, selv om jeg ikke ved, hvad den går ud på. 400 00:17:15,911 --> 00:17:17,246 Jeg er vild med din selvtillid. 401 00:17:17,246 --> 00:17:18,413 Træd nærmere. 402 00:17:19,289 --> 00:17:20,749 Lad os komme i gang. 403 00:17:20,749 --> 00:17:23,252 Når jeg fløjter, løber du banen igennem 404 00:17:23,252 --> 00:17:26,880 og viser dine fysiske evner, mens du dømmer 405 00:17:26,880 --> 00:17:29,341 de regelbrud, du ser simuleret. 406 00:17:34,388 --> 00:17:36,849 For hver forhindring eller regelbrud, du ikke klarer, 407 00:17:36,849 --> 00:17:38,392 fjerner vi en stribe. 408 00:17:38,392 --> 00:17:40,561 Hvis du mister to striber, dumper du. 409 00:17:40,561 --> 00:17:42,604 Husk at være forberedt på hvad som helst. 410 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 Korrekt! 411 00:17:53,240 --> 00:17:55,200 Nej, det var til rødt kort. 412 00:18:01,832 --> 00:18:02,833 Puha. 413 00:18:03,834 --> 00:18:05,627 Det er ikke noget kønt syn. 414 00:18:05,627 --> 00:18:06,879 Hvis tur er det så? 415 00:18:06,879 --> 00:18:09,047 - Ikke mig. Du kan ikke se mig. - Ikke mig. 416 00:18:09,047 --> 00:18:11,133 Du der, den tydeligt fortvivlede. 417 00:18:11,717 --> 00:18:13,010 - Mig? - Ikke mig. 418 00:18:13,010 --> 00:18:15,762 Du der med lammende angst, det er din tur! 419 00:18:18,974 --> 00:18:20,017 Vi tror på dig! 420 00:18:20,017 --> 00:18:21,518 Pas på fuglene. 421 00:18:22,978 --> 00:18:24,229 Du kan godt. 422 00:18:24,229 --> 00:18:25,522 Klar! 423 00:18:30,068 --> 00:18:31,445 Flot! 424 00:18:34,823 --> 00:18:35,908 Korrekt! 425 00:18:41,580 --> 00:18:42,706 Indblanding! 426 00:18:45,000 --> 00:18:47,711 Hvis du ikke kan fortsætte, dumper du. 427 00:18:48,378 --> 00:18:51,048 Du er blevet certificeret før. Du kan gøre det igen. 428 00:18:52,216 --> 00:18:53,634 Du elsker fodkugle. 429 00:18:53,634 --> 00:18:54,843 Du kan godt! 430 00:19:00,849 --> 00:19:01,850 Korrekt! 431 00:19:04,686 --> 00:19:05,521 Korrekt! 432 00:19:10,609 --> 00:19:11,860 Godt undveget! 433 00:19:13,654 --> 00:19:15,155 Sidste udfordring. 434 00:19:21,078 --> 00:19:22,079 Kom så! 435 00:19:25,582 --> 00:19:26,917 Skrækkeligt. 436 00:19:32,840 --> 00:19:34,007 Korrekt! 437 00:19:36,426 --> 00:19:38,554 Ja! Vi vidste, du kunne klare det! 438 00:19:38,554 --> 00:19:40,347 Det er bedrag. Vi var virkelig bekymrede. 439 00:19:40,347 --> 00:19:43,058 Tillykke! Du udviste mod derude. 440 00:19:43,058 --> 00:19:45,310 Det var en fornøjelse at se dig klare banen. 441 00:19:45,310 --> 00:19:47,354 Du er nu gencertificeret. 442 00:19:47,354 --> 00:19:48,438 Tak. 443 00:19:48,438 --> 00:19:50,440 Jeg glæder mig til at komme tilbage på banen. 444 00:19:52,276 --> 00:19:53,986 Det ser ikke godt ud. 445 00:19:53,986 --> 00:19:56,405 Vi er bagud med to, og du må tage dig sammen. 446 00:19:57,322 --> 00:19:58,949 To point er ingenting. 447 00:19:58,949 --> 00:20:00,367 Det hedder ikke point. 448 00:20:00,367 --> 00:20:02,578 Og to er meget i fodkugle. 449 00:20:03,328 --> 00:20:04,872 Det her var en fejl. 450 00:20:04,872 --> 00:20:06,999 Jeg ville vise dig noget, der betyder meget for mig, 451 00:20:06,999 --> 00:20:08,417 og du lyttede slet ikke. 452 00:20:08,417 --> 00:20:10,711 Min hobby skulle føre os sammen. 453 00:20:10,711 --> 00:20:11,795 Din hobby? 454 00:20:11,795 --> 00:20:15,549 Jeg viste dig skovens magi, og det har du vist glemt alt om. 455 00:20:15,549 --> 00:20:17,301 Hvorfor hører du ikke efter? 456 00:20:19,845 --> 00:20:22,097 Vi er virkelig et dårligt hold, hvad? 457 00:20:23,265 --> 00:20:24,808 Virkelig dårligt. 458 00:20:25,976 --> 00:20:30,814 Vi forbliver nok bare sådan her, og livskænkeren vil dø ulykkelig. 459 00:20:33,775 --> 00:20:35,319 Nej, vi kan godt vinde. 460 00:20:35,319 --> 00:20:37,779 Om ikke for hinandens skyld, så for livskænkerens. 461 00:20:39,031 --> 00:20:40,073 For livskænkerens skyld. 462 00:20:41,241 --> 00:20:43,327 Vi spiller ligesom hvidhalerne. 463 00:20:44,161 --> 00:20:45,913 Du hørte faktisk efter. 464 00:20:45,913 --> 00:20:47,164 Du ved godt, hvad du skal gøre. 465 00:20:49,041 --> 00:20:52,377 - Giver I op? - Nej, vi er først ved at være varme nu. 466 00:20:57,132 --> 00:20:57,966 Hov! 467 00:21:00,636 --> 00:21:01,720 - Ja! - Sådan! 468 00:21:02,971 --> 00:21:04,223 Det virker! 469 00:21:04,223 --> 00:21:05,599 Hvidhaler. 470 00:21:10,479 --> 00:21:11,730 Hvidhaler! 471 00:21:12,856 --> 00:21:13,899 Hvad sker der? 472 00:21:15,567 --> 00:21:16,693 Vi gør det! 473 00:21:16,693 --> 00:21:18,612 Ja! For livskænkerens skyld! 474 00:21:18,612 --> 00:21:19,696 For hinandens skyld. 475 00:21:21,031 --> 00:21:23,367 Okay, ikke mere pjat... 476 00:21:23,367 --> 00:21:24,701 - Hvad? - Hov. Hvad? 477 00:21:32,626 --> 00:21:34,711 - Ja! - Sådan! 478 00:21:36,296 --> 00:21:38,298 Hvidhalerne vandt! 479 00:21:39,049 --> 00:21:41,260 Det havde jeg ikke regnet med. 480 00:21:41,844 --> 00:21:43,554 Okay, tak for kampen. 481 00:21:43,554 --> 00:21:44,847 I spillede godt. 482 00:21:44,847 --> 00:21:46,932 Men Hylerne er stadig et forfærdeligt hold. 483 00:21:48,141 --> 00:21:48,976 Sådan! 484 00:21:56,775 --> 00:21:58,318 I så godt det regelbrud, ikke? 485 00:21:58,318 --> 00:21:59,820 Rødt kort, uden tvivl. 486 00:21:59,820 --> 00:22:01,697 Hvor er det rart at have dig tilbage. 487 00:22:02,906 --> 00:22:04,074 Godt dømt! 488 00:22:04,074 --> 00:22:06,034 Godt dømt! Godt dømt! 489 00:22:07,035 --> 00:22:09,329 Dommeren lader til at være ovenpå igen! 490 00:22:10,789 --> 00:22:11,915 Godt dømt! 491 00:22:14,626 --> 00:22:15,586 Du er tidligt på den. 492 00:22:15,586 --> 00:22:18,172 Jeg vil ikke gå glip af starten af kampen. 493 00:22:19,006 --> 00:22:20,340 Kom her. 494 00:22:20,340 --> 00:22:21,592 Godt at se dig. 495 00:22:21,592 --> 00:22:23,510 Hylerne spiller mod Summestikkerne. 496 00:22:23,510 --> 00:22:26,763 Jeg har læst, at nogle summestikkere dør efter at have stukket kun én gang. 497 00:22:26,763 --> 00:22:30,392 Mærkeligt at opkalde sit hold efter så skrøbelig en skabning. 498 00:22:30,392 --> 00:22:35,647 Det glæder min blodpumpe at se mit afkom være gode venner. 499 00:22:35,647 --> 00:22:39,151 Tak, fordi I lyttede til jeres gamle livskænker. 500 00:22:39,151 --> 00:22:41,737 Nu kan jeg dø lykkelig. 501 00:22:42,654 --> 00:22:44,323 Livskænker. 502 00:22:45,532 --> 00:22:46,617 Livskænker? 503 00:22:46,617 --> 00:22:47,701 Ikke endnu. 504 00:22:47,701 --> 00:22:49,203 Rolig. Jeg skal bare have mig en lur. 505 00:23:32,454 --> 00:23:34,456 Tekster af: Simon Boertmann Brüel