1
00:00:06,006 --> 00:00:07,591
Lang geleden...
2
00:00:07,591 --> 00:00:10,594
...maakte een wezen een bolletje
en zei tegen een ander:
3
00:00:10,594 --> 00:00:12,513
Ik kan hem vast langs jou heen schoppen.
4
00:00:12,513 --> 00:00:13,889
Goed, doe maar.
5
00:00:13,889 --> 00:00:15,807
Ze vonden dat zo'n goed idee...
6
00:00:15,807 --> 00:00:19,144
...dat ze een heel veld inrichtten
voor hun bolschoppende activiteit.
7
00:00:19,144 --> 00:00:22,105
Kijkerwezens raakten emotioneel betrokken...
8
00:00:22,105 --> 00:00:23,649
...bij de uitkomst van de schoppen.
9
00:00:23,649 --> 00:00:25,234
Scoor de bol.
10
00:00:26,151 --> 00:00:28,737
Goal.
11
00:00:28,737 --> 00:00:30,364
Ze raakten zo betrokken...
12
00:00:30,364 --> 00:00:32,991
...dat ze hun favoriete teams aanbaden...
13
00:00:32,991 --> 00:00:34,243
...inktvlekken namen...
14
00:00:34,243 --> 00:00:37,496
...en valuta uitgaven
om erbij te zijn als hun team won.
15
00:00:37,496 --> 00:00:38,872
Of verloor.
16
00:00:38,872 --> 00:00:40,958
Ik heb spijt
van mijn betrokkenheid.
17
00:00:40,958 --> 00:00:42,501
Ongeacht de uitslag...
18
00:00:42,501 --> 00:00:44,878
...is het spel bedoeld
om wezens samen te brengen.
19
00:00:44,878 --> 00:00:47,047
Dit is echter niet altijd het geval.
20
00:00:53,679 --> 00:00:56,431
{\an8}Hier is onze globe
Ietsje scheef
21
00:00:56,431 --> 00:00:58,225
{\an8}Hij draait om een ster
22
00:00:58,976 --> 00:01:01,645
{\an8}We geven het leven betekenis
23
00:01:01,645 --> 00:01:03,272
{\an8}Soms lijkt het bizar
24
00:01:04,230 --> 00:01:06,483
{\an8}We weten alleen dat we bestaan
25
00:01:06,483 --> 00:01:09,444
{\an8}En het duurt niet lang
Dus trek je voetkokers aan
26
00:01:09,444 --> 00:01:11,780
{\an8}Vreugde, droefheid, moed en angst
27
00:01:11,780 --> 00:01:14,449
{\an8}Nieuwsgierigheid en woede
Op een planeet vol gevaar
28
00:01:14,449 --> 00:01:16,618
{\an8}En het wordt almaar vreemder
Vanaf hier
29
00:01:17,786 --> 00:01:19,454
NAAR DE BOEKEN VAN NATHAN W PYLE
30
00:01:30,549 --> 00:01:32,926
{\an8}Het reces voor nieuwe energie.
31
00:01:32,926 --> 00:01:37,764
- We hoeven nog niet ontevreden te zijn.
- We verliezen niet.
32
00:01:38,599 --> 00:01:40,100
Dat is net zo goed als winnen.
33
00:01:41,518 --> 00:01:42,686
Hallo, verwant.
34
00:01:42,686 --> 00:01:43,770
Je bent laat.
35
00:01:43,770 --> 00:01:47,482
Ja, maar ik heb iets meegenomen
voor onze oudere levengever.
36
00:01:47,482 --> 00:01:49,443
Ik hoef niks mee te nemen.
37
00:01:49,443 --> 00:01:51,653
Ze waarderen
mijn gezelschap meer dan het jouwe.
38
00:01:51,653 --> 00:01:53,363
Ik mis deze gesprekken niet.
39
00:01:53,363 --> 00:01:54,615
Ik ook niet.
40
00:01:55,115 --> 00:01:56,408
Mijn schat.
41
00:01:56,408 --> 00:02:01,079
Je bent zo zoet als de cacaolat
die je altijd meebrengt.
42
00:02:01,747 --> 00:02:03,665
Zullen we weer
de voetbolwedstrijd kijken?
43
00:02:04,166 --> 00:02:06,043
Kunnen we niet eens
wat anders kijken?
44
00:02:06,043 --> 00:02:10,214
Er is een heel mooie documentaire
over wilde beesten.
45
00:02:10,214 --> 00:02:11,298
Vergeet het maar.
46
00:02:11,298 --> 00:02:14,218
Deze wedstrijd is tegen
onze aartsrivalen, de Salamanders.
47
00:02:14,218 --> 00:02:15,302
Klopt.
48
00:02:15,302 --> 00:02:16,428
Een belangrijke wedstrijd.
49
00:02:16,428 --> 00:02:19,306
Het is traditie
om voor ons lokale team te zijn.
50
00:02:19,306 --> 00:02:21,016
Hoe slecht ze ook zijn.
51
00:02:21,016 --> 00:02:23,352
Prima. Als jullie dat willen.
52
00:02:24,144 --> 00:02:26,355
Maar jullie missen
de wonderen van de natuur.
53
00:02:27,356 --> 00:02:30,943
We gaan naar de Brullers van Wezensburg
en de Salamanders van Nieuw Plaatsveld...
54
00:02:30,943 --> 00:02:33,237
...na een kort spotje van onze sponsors.
55
00:02:33,904 --> 00:02:37,407
Je kent me misschien
als professioneel boltrapper.
56
00:02:39,618 --> 00:02:42,454
Maar ik ben ook een verkenner
van de grote leegte...
57
00:02:42,454 --> 00:02:46,041
...vliegmachinebediener
en professioneel bolmepper.
58
00:02:46,041 --> 00:02:48,043
Met de kracht van boeken.
59
00:02:48,836 --> 00:02:52,256
Als het je interesseert,
kom dan naar de bibliotheek.
60
00:02:53,465 --> 00:02:54,716
Leen vandaag.
61
00:02:54,716 --> 00:02:57,135
En breng het terug,
ook als je het niet hebt gelezen.
62
00:02:57,135 --> 00:02:58,220
Het is geen schande.
63
00:02:58,220 --> 00:02:59,304
Wat een plek.
64
00:02:59,304 --> 00:03:01,723
Dit is niet de juiste de doelgroep.
65
00:03:01,723 --> 00:03:03,809
Ik weet het niet. Jij bent er toch?
66
00:03:03,809 --> 00:03:06,186
Er is niks mis met lezen.
67
00:03:06,186 --> 00:03:08,313
Maar het zou
leuk zijn als je je boek weglegt...
68
00:03:08,313 --> 00:03:10,190
...en de Brullers met ons aanmoedigt.
69
00:03:10,190 --> 00:03:12,442
Je zult het echt leuk vinden.
70
00:03:12,442 --> 00:03:13,527
Jee.
71
00:03:13,527 --> 00:03:14,862
Hup Brullers.
72
00:03:20,158 --> 00:03:21,910
Die twee teams houden je flink bezig.
73
00:03:21,910 --> 00:03:24,329
Ja. We moeten zoveel rennen en opletten...
74
00:03:24,329 --> 00:03:25,831
...dat we zelf bij het team kunnen.
75
00:03:25,831 --> 00:03:28,667
Verdienden we maar
net zoveel valuta als de spelers.
76
00:03:28,667 --> 00:03:31,545
De scheidsrechters overleggen.
77
00:03:31,545 --> 00:03:34,006
Niemand heeft posters van ons aan de muur.
78
00:03:34,631 --> 00:03:35,924
Dat is ons lot.
79
00:03:35,924 --> 00:03:37,342
Het was een handsbol, toch?
80
00:03:37,342 --> 00:03:40,345
Het heet voetbol.
Niet met je hand aanzitten dus.
81
00:03:41,221 --> 00:03:43,015
Nummer 41...
82
00:03:43,015 --> 00:03:45,225
...van de Salamanders
wordt bestraft voor hands.
83
00:03:48,645 --> 00:03:50,355
Dit is hun kans.
84
00:03:50,355 --> 00:03:53,567
Ja. Om jou van streek te maken
zoals bij elke wedstrijd.
85
00:03:53,567 --> 00:03:58,530
Klopt. Maar ook om me erg blij te maken,
wat het waard is.
86
00:03:58,530 --> 00:04:00,824
Je weet duidelijk niet wat je mist.
87
00:04:00,824 --> 00:04:03,118
De Brullers rennen over het veld.
88
00:04:03,118 --> 00:04:04,203
Ja.
89
00:04:04,203 --> 00:04:06,079
De Salamanders aan de bol.
90
00:04:06,079 --> 00:04:07,372
Nee.
91
00:04:16,255 --> 00:04:18,091
- Scheids, alsjeblieft.
- Bedrog.
92
00:04:23,305 --> 00:04:25,265
Ze fluiten laat.
93
00:04:25,265 --> 00:04:27,226
Ze moeten hun ogen laten nakijken.
94
00:04:27,226 --> 00:04:29,728
Die speler speelde echt toneel.
95
00:04:29,728 --> 00:04:31,230
De wedstrijd moet voorbij zijn.
96
00:04:34,024 --> 00:04:35,025
Uw beslissing?
97
00:04:35,025 --> 00:04:36,610
De vogels ontnamen me het zicht.
98
00:04:36,610 --> 00:04:41,907
- Maar dat wezen is getackeld, dacht ik?
- Ik zag het niet.
99
00:04:41,907 --> 00:04:44,076
Als je dat denkt, ga op je gevoel af.
100
00:04:44,660 --> 00:04:45,702
Wat denk jij, gevoel?
101
00:04:47,996 --> 00:04:48,997
Getackeld.
102
00:04:49,873 --> 00:04:50,874
Speler is getackeld.
103
00:04:50,874 --> 00:04:53,252
Een ongehinderde trap.
104
00:04:53,252 --> 00:04:56,421
Ongehinderde trap
voor de Salamanders na stilstandtijd.
105
00:04:56,421 --> 00:04:57,714
- Ongelofelijk.
- Wat?
106
00:04:57,714 --> 00:05:00,342
Ja, en meestal
ben ik zo goedgelovig.
107
00:05:00,342 --> 00:05:02,386
Hij zit.
108
00:05:02,970 --> 00:05:04,346
Het is voorbij.
109
00:05:04,346 --> 00:05:06,390
De scheids heeft gefloten voor het eind.
110
00:05:06,390 --> 00:05:09,184
Scheidsrechters zijn getraind
in vogelgerelateerde obstakels...
111
00:05:09,184 --> 00:05:12,145
...dus ze moeten
een goed oordeel kunnen geven.
112
00:05:12,145 --> 00:05:14,439
Die gevoelscheck was onjuist.
113
00:05:14,439 --> 00:05:16,108
Wat een frustrerende wending.
114
00:05:16,108 --> 00:05:19,611
Maar daarom geven wezens om voetbol:
het drama.
115
00:05:19,611 --> 00:05:22,865
Slechte beslissing.
116
00:05:24,074 --> 00:05:27,160
Die scheids moet maar
een nieuw beroep zoeken.
117
00:05:27,661 --> 00:05:28,745
Alle ogen zijn op hen gericht...
118
00:05:28,745 --> 00:05:31,790
...en hun ogen waren niet waar ze hoorden.
119
00:05:31,790 --> 00:05:35,794
De Brullerfans thuis
moeten er kapot van zijn.
120
00:05:35,794 --> 00:05:37,254
Ik ben er kapot van.
121
00:05:37,254 --> 00:05:38,714
Typisch Brullers.
122
00:05:38,714 --> 00:05:41,842
Ze vinden altijd manieren
om onze bloedpomp te breken.
123
00:05:41,842 --> 00:05:44,178
Dit is een emotioneel dieptepunt.
124
00:05:44,178 --> 00:05:46,471
Het is tenminste zelf toegebracht.
125
00:05:46,471 --> 00:05:47,890
De Salamanders zijn vreselijk.
126
00:05:47,890 --> 00:05:49,391
Ze zijn best goed.
127
00:05:49,391 --> 00:05:51,643
Zoals veel andere beesten
zijn ze erg flexibel.
128
00:05:51,643 --> 00:05:53,061
Je kunt veel van ze leren.
129
00:05:53,061 --> 00:05:56,148
Ja. En als jij
meer met wezens om zou gaan...
130
00:05:56,148 --> 00:05:59,735
...zou je weten wanneer ze
feiten over beesten willen horen.
131
00:05:59,735 --> 00:06:00,944
Bijna nooit...
132
00:06:00,944 --> 00:06:03,697
...tenzij je het over voetbolteams hebt.
133
00:06:04,489 --> 00:06:07,701
Beesten zijn belangrijker
dan wezens tegen een bol zien trappen.
134
00:06:07,701 --> 00:06:10,370
Ze leven in
een eenmalige eliminatiewedstrijd...
135
00:06:10,370 --> 00:06:12,039
...en de verliezer wordt opgegeten.
136
00:06:12,039 --> 00:06:13,123
Genoeg.
137
00:06:13,123 --> 00:06:17,294
Ik ben een oud wezen
en ik kom binnenkort om.
138
00:06:17,294 --> 00:06:18,962
Dus hou op met bekvechten.
139
00:06:18,962 --> 00:06:20,047
Ga je omkomen?
140
00:06:20,047 --> 00:06:21,757
Natuurlijk. Ik ben oud.
141
00:06:21,757 --> 00:06:23,717
Ik kan elk moment omkomen.
142
00:06:23,717 --> 00:06:28,347
Als jullie dan geen vrienden zijn,
is het de oorzaak van mijn omkomen.
143
00:06:28,347 --> 00:06:29,932
Dat slaat nergens op.
144
00:06:29,932 --> 00:06:32,935
De relatie die we horen te hebben
is de relatie die we hebben.
145
00:06:32,935 --> 00:06:34,853
Ik accepteer hen ondanks hun gebreken.
146
00:06:34,853 --> 00:06:37,147
Zoals een obsessieve voetbolfan zijn.
147
00:06:37,147 --> 00:06:40,484
En ik accepteer dat zij zouden willen
dat ze een wild beest waren.
148
00:06:40,484 --> 00:06:41,568
Is dat niet genoeg?
149
00:06:41,568 --> 00:06:42,653
Nee.
150
00:06:42,653 --> 00:06:45,739
Maak plannen
om samen tijd door te brengen.
151
00:06:46,615 --> 00:06:48,575
Om elkaars interesses te ontdekken.
152
00:06:50,661 --> 00:06:52,704
Een naar eind voor de Brullers.
153
00:06:52,704 --> 00:06:53,956
We kijken nogmaals.
154
00:06:56,208 --> 00:06:58,877
De vogels zijn niet blij
dat we een stadion bouwden...
155
00:06:58,877 --> 00:07:00,337
...in hun habitat.
156
00:07:00,337 --> 00:07:02,714
Ik zou niet de scheids...
157
00:07:03,465 --> 00:07:04,716
Luister niet naar hen.
158
00:07:04,716 --> 00:07:06,760
Het overkomt de besten.
159
00:07:07,469 --> 00:07:08,804
Ik heb iedereen teleurgesteld.
160
00:07:09,304 --> 00:07:10,514
Dat is niet waar.
161
00:07:10,514 --> 00:07:12,391
Alleen de helft van de fans.
162
00:07:12,391 --> 00:07:16,478
Ik waardeer het dat je me troost,
maar ik heb verkeerd besloten.
163
00:07:16,478 --> 00:07:19,731
Nu weet ik niet eens
welke voetkokers ik moet dragen.
164
00:07:19,731 --> 00:07:22,234
Zullen wij
een paar keer voor je beslissen?
165
00:07:23,527 --> 00:07:24,528
Trek deze maar aan.
166
00:07:24,528 --> 00:07:26,780
We gaan naar De Slordige Mok
voor mild vergif.
167
00:07:27,364 --> 00:07:28,699
Geef me mild vergif.
168
00:07:30,868 --> 00:07:32,411
{\an8}Op de beste scheidsrechter...
169
00:07:32,411 --> 00:07:36,206
...en het nare voorval
dat ons herinnert aan onze feilbaarheid.
170
00:07:36,206 --> 00:07:39,918
Geen hoeveelheid mild vergif
verlicht het gevoel van angst...
171
00:07:39,918 --> 00:07:41,879
...voor de nabeschouwing morgen.
172
00:07:41,879 --> 00:07:44,923
Wat kan er gebeuren?
Dat je een nieuw beroep moet vinden?
173
00:07:44,923 --> 00:07:46,466
Of dat je ineens omkomt.
174
00:07:49,595 --> 00:07:51,013
Ik ben de klos.
175
00:07:51,013 --> 00:07:52,723
Sorry, we zijn slechte troosters.
176
00:07:52,723 --> 00:07:54,933
Als scheidsrechters zeggen we wat we zien.
177
00:07:54,933 --> 00:07:58,437
Wat in jouw geval niet echt waar was?
178
00:07:58,437 --> 00:08:00,981
Geen goede troosters, nee. Sorry.
179
00:08:00,981 --> 00:08:02,274
Maak je geen zorgen.
180
00:08:02,274 --> 00:08:03,525
Ik deed iets veel ergers.
181
00:08:03,525 --> 00:08:07,112
Ik vergat dat ik scheidsrechter was,
nam de bal aan en scoorde.
182
00:08:07,112 --> 00:08:08,906
Dat moet bedrog zijn.
183
00:08:08,906 --> 00:08:10,073
Het was een droom...
184
00:08:10,073 --> 00:08:13,785
...en de commissie
vond het een geweldige trap.
185
00:08:13,785 --> 00:08:16,955
De commissie zal
mijn foute beslissing niet vieren.
186
00:08:16,955 --> 00:08:18,040
Het komt goed.
187
00:08:18,040 --> 00:08:20,083
We zullen je positieve gedachten sturen.
188
00:08:20,584 --> 00:08:21,919
Pardon, scheids.
189
00:08:23,086 --> 00:08:27,633
Jou zien falen in het bijzijn
van zoveel wezens was prachtig.
190
00:08:27,633 --> 00:08:29,134
Dankbaarheid.
191
00:08:31,220 --> 00:08:33,138
Ik ben er alleen
om Levengever zijn zin te geven.
192
00:08:33,138 --> 00:08:35,182
Ik wil geen schuldgevoel.
193
00:08:35,682 --> 00:08:37,226
Ook leuk om jou te zien.
194
00:08:37,226 --> 00:08:38,309
Kom.
195
00:08:38,977 --> 00:08:41,563
Dit deel van Wezensburg is beschermd land.
196
00:08:41,563 --> 00:08:45,776
Sommige planten op deze berg
zijn misschien wel 1000 jaar oud.
197
00:08:45,776 --> 00:08:47,986
Wauw. Oude bomen. Spannend, zeg.
198
00:08:47,986 --> 00:08:49,071
Ik snap het.
199
00:08:49,071 --> 00:08:51,114
Je kunt deze plek
makkelijk voor lief nemen.
200
00:08:51,114 --> 00:08:53,659
Door onze dagelijkse beslommeringen...
201
00:08:53,659 --> 00:08:56,370
...zien we niet wat recht voor ons staat.
202
00:08:56,370 --> 00:08:58,705
Als je denkt dat naar een bos staren
spannend is...
203
00:08:58,705 --> 00:09:00,290
...moet je voetbol proberen.
204
00:09:00,290 --> 00:09:02,334
Dit is nog niks.
205
00:09:02,334 --> 00:09:05,128
Hoe meer je ziet,
hoe meer je het begrijpt.
206
00:09:05,712 --> 00:09:07,130
Alleen naar bomen kijken...
207
00:09:07,130 --> 00:09:10,592
...is als alleen naar het gras kijken
op het voetbolveld.
208
00:09:10,592 --> 00:09:13,011
Probeer het totaalplaatje te zien.
209
00:09:13,011 --> 00:09:14,346
We zijn in het bos.
210
00:09:14,346 --> 00:09:16,682
Ik zie alleen bomen en beesten.
211
00:09:16,682 --> 00:09:19,518
Ik snap niet
hoe dat met voetbol te maken heeft.
212
00:09:19,518 --> 00:09:22,729
Ik denk graag
dat ik hier terugga in de tijd.
213
00:09:22,729 --> 00:09:25,107
Dit was van de beesten
lang voordat er wezens waren...
214
00:09:25,107 --> 00:09:26,942
...en ze wonen er nog steeds.
215
00:09:27,484 --> 00:09:31,196
Er is zowel samenwerking als conflict
in de natuur...
216
00:09:31,196 --> 00:09:35,492
...wat tot een prachtige harmonie leidt,
zoals je geliefde voetbol.
217
00:09:35,492 --> 00:09:38,203
Dus ik moet geloven
dat beesten en planten...
218
00:09:38,203 --> 00:09:40,289
...functioneren als voetbolspelers?
219
00:09:40,289 --> 00:09:41,456
Ja. Precies.
220
00:09:44,126 --> 00:09:45,127
Blijf hier.
221
00:09:45,127 --> 00:09:48,881
Deze brullers verdedigen hun territorium
terwijl ze prooi zoeken.
222
00:09:48,881 --> 00:09:50,132
Het is twee tegen drie.
223
00:09:50,132 --> 00:09:51,675
Die witstaarten zijn erbij.
224
00:09:51,675 --> 00:09:53,760
Zullen ze hun prooi krijgen?
225
00:09:55,095 --> 00:09:56,430
De witstaarten proberen weg te komen.
226
00:09:57,181 --> 00:09:59,892
Zag je dat?
De witstaart maakte 'n schijnbeweging.
227
00:09:59,892 --> 00:10:01,101
Nu snap je het.
228
00:10:01,101 --> 00:10:03,020
De brullers proberen een andere aanval...
229
00:10:03,020 --> 00:10:05,480
...maar de witstaarten
hebben 'n sterke verdediging.
230
00:10:05,480 --> 00:10:07,733
Dit is niet hun eerste ontmoeting.
231
00:10:10,444 --> 00:10:13,197
Zelfs deze brullers wisten te verliezen.
232
00:10:13,197 --> 00:10:15,157
Dat zag ik niet aankomen.
233
00:10:17,034 --> 00:10:21,371
Bedankt dat je oprechte interesse toont
in iets dat echt interessant is.
234
00:10:22,539 --> 00:10:23,624
Bedank me nog maar niet.
235
00:10:23,624 --> 00:10:26,376
Ik laat je zo
een berg voetboloefeningen doen.
236
00:10:26,877 --> 00:10:28,837
Denk je dat beesten ons bolspelen leerden...
237
00:10:28,837 --> 00:10:31,089
...of dat we bolspelen bedachten...
238
00:10:31,089 --> 00:10:33,217
...zodat we niet hoefden te vechten?
239
00:10:33,717 --> 00:10:35,135
Ik denk van allebei een beetje.
240
00:10:37,721 --> 00:10:39,014
Kom erbij.
241
00:10:40,599 --> 00:10:42,184
Wat doen jullie hier?
242
00:10:42,184 --> 00:10:43,977
We wilden er zijn om je te steunen.
243
00:10:43,977 --> 00:10:45,062
Je kunt dit.
244
00:10:45,771 --> 00:10:47,189
We gaan meteen beginnen.
245
00:10:47,189 --> 00:10:51,193
Je maakte een foute beslissing
die de uitkomst van de wedstrijd bepaalde.
246
00:10:51,193 --> 00:10:55,906
We moeten de juiste correcties aanbrengen
zodat het niet meer gebeurt.
247
00:10:55,906 --> 00:11:00,661
Daarom moet je een hercertificatie doen.
248
00:11:01,328 --> 00:11:04,998
Geef je fluitje, je krijgt het terug
als je slaagt voor de test.
249
00:11:06,625 --> 00:11:11,004
Als zij een hercertificatie moeten doen,
moet je ons ook sturen.
250
00:11:11,004 --> 00:11:12,089
Stilte.
251
00:11:13,257 --> 00:11:14,258
Nee.
252
00:11:14,258 --> 00:11:16,051
Je moet de volgende wedstrijd fluiten.
253
00:11:16,051 --> 00:11:17,761
Je staat er alleen voor.
254
00:11:17,761 --> 00:11:19,137
Worden ze gedegradeerd?
255
00:11:19,137 --> 00:11:21,348
Helemaal niet. Tenzij ze zakken.
256
00:11:21,974 --> 00:11:23,600
Dat heeft veel ergere gevolgen.
257
00:11:23,600 --> 00:11:25,310
Dan zijn ze ontslagen.
258
00:11:25,811 --> 00:11:27,187
Maar maak je geen zorgen.
259
00:11:27,187 --> 00:11:29,731
Je bent een goede scheidsrechter
en we geloven in je.
260
00:11:34,653 --> 00:11:36,071
Dit is zo stimulerend.
261
00:11:36,613 --> 00:11:38,907
Nu zie ik waarom je zo gepassioneerd bent.
262
00:11:38,907 --> 00:11:40,117
Oké.
263
00:11:40,117 --> 00:11:41,994
We proberen wat schoten op doel.
264
00:11:41,994 --> 00:11:44,913
Mooi, dit zal het wel spannender maken.
265
00:11:47,291 --> 00:11:48,625
O, ja.
266
00:11:49,376 --> 00:11:50,586
Beginnersgeluk.
267
00:11:50,586 --> 00:11:51,670
Schop hem terug.
268
00:11:51,670 --> 00:11:53,005
Die theorie gaan we testen.
269
00:11:53,005 --> 00:11:55,174
Geniet je hiervan?
270
00:11:55,174 --> 00:11:57,092
Ik geniet ervan dat ik beter ben.
271
00:11:59,678 --> 00:12:01,138
Het was dus geluk.
272
00:12:01,138 --> 00:12:04,474
Als je hem langs mij wilt krijgen,
moet je harder schoppen.
273
00:12:04,474 --> 00:12:06,018
Die uitdaging ga ik aan.
274
00:12:09,521 --> 00:12:10,522
Wat krijgen we nou?
275
00:12:10,522 --> 00:12:12,399
Goed schot, sufferd.
276
00:12:13,650 --> 00:12:14,985
Sorry.
277
00:12:14,985 --> 00:12:15,986
Die ging hard, hè?
278
00:12:15,986 --> 00:12:17,070
Wat is dit?
279
00:12:17,070 --> 00:12:19,448
Schop je bollen naar ons
omdat we Salamanderfans zijn?
280
00:12:19,448 --> 00:12:22,034
Het is niet onze schuld
dat jullie team slecht presteert.
281
00:12:22,034 --> 00:12:23,285
Het ging per ongeluk.
282
00:12:23,285 --> 00:12:24,369
Het spijt ons.
283
00:12:25,162 --> 00:12:27,289
- Dat is je geraden.
- Salamanders zijn mooi...
284
00:12:27,289 --> 00:12:30,000
...maar het voetbolteam
is een stel bedriegers.
285
00:12:30,000 --> 00:12:32,628
Jullie hadden niet gewonnen
zonder die foute beslissing.
286
00:12:32,628 --> 00:12:34,046
Brullerfans...
287
00:12:34,046 --> 00:12:38,258
...geven altijd overal de schuld aan,
maar niet aan hun spelers.
288
00:12:38,258 --> 00:12:39,343
Dat is grappig.
289
00:12:39,343 --> 00:12:43,555
Alles aan de Salamanders is middelmatig,
ook de fans.
290
00:12:44,056 --> 00:12:47,809
- Wat doe je?
- Overdreven fan-zijn is belachelijk.
291
00:12:47,809 --> 00:12:49,561
We kennen elkaar niet eens...
292
00:12:49,561 --> 00:12:53,815
...maar je baseert je oordeel alleen
op kunstmatige loyaliteit.
293
00:12:53,815 --> 00:12:55,400
Mijn loyaliteit is echt.
294
00:12:55,400 --> 00:13:00,072
Ik vind hun logo en kleuren mooi en de
manier waarop ze feestvieren: met stijl.
295
00:13:00,072 --> 00:13:01,490
Zullen we het dan uitvechten...
296
00:13:01,490 --> 00:13:03,867
...met iets dat we in de hand hebben?
297
00:13:03,867 --> 00:13:04,952
Een wedstrijdje.
298
00:13:04,952 --> 00:13:07,120
Dan zien we welk team
de betere fans heeft.
299
00:13:07,746 --> 00:13:08,914
Doen we.
300
00:13:10,165 --> 00:13:12,459
Hé, het spijt me dat ik soms
een eikel ben...
301
00:13:12,459 --> 00:13:14,503
...maar dit gaat te ver.
302
00:13:14,503 --> 00:13:16,588
Nee, hoor. We spelen een potje voetbol.
303
00:13:16,588 --> 00:13:18,006
Ik snap het. Het drama.
304
00:13:18,006 --> 00:13:21,468
De strijd aangaan
en grote fysieke prestaties leveren.
305
00:13:21,468 --> 00:13:24,763
We kunnen echte brullers zijn
die plannen en samenwerken.
306
00:13:25,389 --> 00:13:27,933
- Dit meen je echt, hè?
- Ja.
307
00:13:27,933 --> 00:13:30,644
Als je wint, krijg je alleen
het besef dat je beter bent...
308
00:13:30,644 --> 00:13:33,355
...in een onbelangrijke wedstrijd,
maar spelen is leuk.
309
00:13:33,355 --> 00:13:37,693
Een beetje neerbuigend,
maar je begint het te begrijpen.
310
00:13:37,693 --> 00:13:38,986
We doen het.
311
00:13:38,986 --> 00:13:40,279
De eerste die drie keer scoort.
312
00:13:40,279 --> 00:13:41,363
Goed?
313
00:13:41,363 --> 00:13:44,449
Willen jullie verliezen
net als jullie team gisteren?
314
00:13:45,742 --> 00:13:46,743
We doen mee.
315
00:13:46,743 --> 00:13:48,662
Maar niet om te verliezen.
316
00:13:49,413 --> 00:13:50,664
Ik nam een foute beslissing...
317
00:13:50,664 --> 00:13:51,748
EMOTIONEEL ONDERHOUD EN HERSTEL
318
00:13:51,748 --> 00:13:53,542
...en de fans zongen iets pijnlijks.
319
00:13:53,542 --> 00:13:56,879
Wezens zijn soms overdreven fanatiek
over hun voetbolteams.
320
00:13:56,879 --> 00:13:59,131
Het was vast niet bedoeld
om je te kwetsen.
321
00:13:59,131 --> 00:14:01,800
Ze drukten alleen hun onvrede uit.
322
00:14:01,800 --> 00:14:03,385
We moeten je pijn onderzoeken.
323
00:14:03,385 --> 00:14:04,678
Kun je er meer over praten?
324
00:14:04,678 --> 00:14:06,597
Ik vond het eng...
325
00:14:06,597 --> 00:14:10,017
...en hun stemmen leken op die van mij.
326
00:14:10,017 --> 00:14:13,270
Ze drukten mijn eigen onzekerheden uit.
327
00:14:13,270 --> 00:14:15,314
Over dat ik niet goed kan oordelen.
328
00:14:15,314 --> 00:14:17,316
Dat ik het vaak mis heb.
329
00:14:17,816 --> 00:14:19,443
Nu moet ik een test doen...
330
00:14:19,443 --> 00:14:22,070
...om te zien of ik mag blijven.
331
00:14:22,070 --> 00:14:23,906
Ik ben best zenuwachtig.
332
00:14:23,906 --> 00:14:27,075
Wezens betwijfelen
hun vaardigheden zo vaak.
333
00:14:27,075 --> 00:14:28,285
Geen wezen is perfect.
334
00:14:28,285 --> 00:14:29,494
We maken allemaal fouten.
335
00:14:29,494 --> 00:14:32,122
Is dat niet wat bolspelen zo leuk maakt?
336
00:14:32,122 --> 00:14:34,666
Je moet onthouden
dat je hard hebt gewerkt...
337
00:14:34,666 --> 00:14:37,211
...om professioneel
scheidsrechter te worden...
338
00:14:37,211 --> 00:14:40,422
...en je was niet aangenomen
als je niet goed was.
339
00:14:40,422 --> 00:14:41,507
Dat zal wel.
340
00:14:41,507 --> 00:14:43,842
Waarom wilde je scheidsrechter worden?
341
00:14:44,468 --> 00:14:49,598
Ik hou ervan dat voetbol
spontaan en onvoorspelbaar is.
342
00:14:49,598 --> 00:14:52,601
Wezens leveren
buitengewone fysieke prestaties...
343
00:14:52,601 --> 00:14:54,394
...waar je bij staat.
344
00:14:54,937 --> 00:14:56,813
Als jong wezen wilde ik al...
345
00:14:56,813 --> 00:14:59,733
...iets doen met professioneel voetbol.
346
00:14:59,733 --> 00:15:02,110
Ik keek wedstrijden
met mijn superlevengever.
347
00:15:02,110 --> 00:15:07,074
Ik was gecharmeerd van de wezens
met fluitjes en horloges...
348
00:15:07,074 --> 00:15:09,910
...die zorgden dat er eerlijk werd gespeeld.
349
00:15:10,452 --> 00:15:13,288
De neutrale handhavers
van regels en vrede.
350
00:15:13,288 --> 00:15:15,624
Ze waren fysiek
net zo goed als de spelers...
351
00:15:15,624 --> 00:15:19,670
...en zorgden voor evenwicht
aan beide zijden van de globe.
352
00:15:21,338 --> 00:15:23,507
Je hebt je droom verwezenlijkt.
353
00:15:23,507 --> 00:15:25,050
Het was niet makkelijk.
354
00:15:25,050 --> 00:15:28,178
Als je aan jezelf twijfelt,
denk aan wat je hebt bereikt.
355
00:15:28,679 --> 00:15:30,430
Ik denk dat je het kunt.
356
00:15:30,430 --> 00:15:31,515
Dank je wel.
357
00:15:32,015 --> 00:15:33,016
Ik ben er klaar voor.
358
00:15:38,313 --> 00:15:41,024
- Goal.
- Goal.
359
00:15:41,984 --> 00:15:43,485
Wat was dat?
360
00:15:43,485 --> 00:15:45,112
Je had moeten verdedigen.
361
00:15:45,112 --> 00:15:47,781
Jij had moeten aanvallen.
362
00:15:48,407 --> 00:15:49,533
Oké, weet je wat?
363
00:15:49,533 --> 00:15:50,784
Laten we samenwerken.
364
00:15:50,784 --> 00:15:51,869
Ik schiet op het doel.
365
00:15:51,869 --> 00:15:55,372
Jij neemt de bal, ik ga vrij staan
en je speelt 'm naar mij.
366
00:15:55,372 --> 00:15:57,249
Speel hem naar mij.
367
00:15:57,249 --> 00:15:58,584
Ik sta vrij.
368
00:16:01,753 --> 00:16:04,339
- Goal.
- Goal. Ja.
369
00:16:04,339 --> 00:16:07,092
Ik snap niet
waarom je het zo hebt verpest.
370
00:16:07,092 --> 00:16:09,761
Je luistert nooit
en je denkt nooit aan mij.
371
00:16:10,637 --> 00:16:11,805
Het spijt me.
372
00:16:11,805 --> 00:16:13,182
Ik dacht dat ik een kans had.
373
00:16:13,182 --> 00:16:15,767
Spelen we of kletsen jullie de hele avond?
374
00:16:15,767 --> 00:16:17,186
Ja, dit is saai...
375
00:16:17,186 --> 00:16:20,189
...en de vrieslik
om de score bij te houden niet waard.
376
00:16:20,189 --> 00:16:21,648
We doen er warme karamel bij.
377
00:16:21,648 --> 00:16:22,733
We staan voor.
378
00:16:27,863 --> 00:16:28,864
WE VERTROUWEN NOG OP JE GEVOEL
379
00:16:28,864 --> 00:16:30,073
We vertrouwen je.
380
00:16:30,073 --> 00:16:31,158
Zet 'm op, kanjer.
381
00:16:31,825 --> 00:16:33,660
Welkom, scheidsrechters.
382
00:16:33,660 --> 00:16:36,121
Vandaag testen we jullie vaardigheden.
383
00:16:36,121 --> 00:16:38,040
Op dit unieke testterrein...
384
00:16:38,040 --> 00:16:41,418
...zien we of jullie
je hercertificatie krijgen.
385
00:16:41,418 --> 00:16:45,797
Je moet je vaardigheden tonen
door onder grote druk besluiten te nemen...
386
00:16:45,797 --> 00:16:48,133
...terwijl je sterk wordt afgeleid.
387
00:16:48,133 --> 00:16:51,512
Jullie leggen het parcours
over onze geavanceerde hindernisbaan af.
388
00:16:51,512 --> 00:16:53,972
Mag ik eerst een vraag stellen?
389
00:16:53,972 --> 00:16:56,350
Dat is ongewoon, maar ik sta het toe.
390
00:16:56,350 --> 00:16:59,478
Oké, heeft iemand ooit bedacht
hoe ironisch het is...
391
00:16:59,478 --> 00:17:03,148
...dat een scheidsrechter spelers
moet wijzen op overtredingen...
392
00:17:03,148 --> 00:17:06,359
...maar dat ze zelf
geen overtredingen mogen begaan?
393
00:17:06,359 --> 00:17:08,319
- Diepzinnig.
- Mijn hoofd tolt ervan.
394
00:17:09,029 --> 00:17:09,863
Rustig.
395
00:17:09,863 --> 00:17:12,741
Jij begint eerst omdat je me onderbrak.
396
00:17:12,741 --> 00:17:15,911
Ik ga slagen
ondanks dat ik niet weet wat ik moet doen.
397
00:17:15,911 --> 00:17:17,246
Wat een zelfvertrouwen.
398
00:17:17,246 --> 00:17:18,413
Vooruit.
399
00:17:19,289 --> 00:17:20,749
We gaan ervoor.
400
00:17:20,749 --> 00:17:23,252
Als ik fluit, ren je over de baan...
401
00:17:23,252 --> 00:17:26,880
...toon je je fysieke kunnen
en neem je de goede beslissingen...
402
00:17:26,880 --> 00:17:29,341
...over gesimuleerde overtredingen.
403
00:17:34,388 --> 00:17:36,849
Voor elke gemiste fysieke uitdaging
of foute beslissing...
404
00:17:36,849 --> 00:17:38,392
...verlies je een streep.
405
00:17:38,392 --> 00:17:40,561
Als je er twee verliest, zak je.
406
00:17:40,561 --> 00:17:42,604
Wees overal op voorbereid.
407
00:17:48,026 --> 00:17:49,319
Correct.
408
00:17:53,240 --> 00:17:55,200
Nee, dat is een rode kaart.
409
00:18:01,832 --> 00:18:02,833
O, jee.
410
00:18:03,834 --> 00:18:05,627
Dat wil je niet zien.
411
00:18:05,627 --> 00:18:06,879
Wie is er dan?
412
00:18:06,879 --> 00:18:09,047
- Ik niet. Je ziet me niet.
- Alsjeblieft niet.
413
00:18:09,047 --> 00:18:11,133
Jij, de radeloze.
414
00:18:11,717 --> 00:18:13,010
- ik?
- Ik niet.
415
00:18:13,010 --> 00:18:15,762
Jij met de gekmakende angst,
jouw beurt.
416
00:18:18,974 --> 00:18:20,017
We geloven in je.
417
00:18:20,017 --> 00:18:21,518
Pas op voor vogels.
418
00:18:22,978 --> 00:18:24,229
Je kunt het.
419
00:18:24,229 --> 00:18:25,522
Klaar.
420
00:18:30,068 --> 00:18:31,445
Goed.
421
00:18:34,823 --> 00:18:35,908
Correct.
422
00:18:41,580 --> 00:18:42,706
Hinder.
423
00:18:45,000 --> 00:18:47,711
Als je niet verder kunt, zak je.
424
00:18:48,378 --> 00:18:51,048
Je bent al eens goedgekeurd,
dat kan opnieuw.
425
00:18:52,216 --> 00:18:53,634
Je houdt van voetbol.
426
00:18:53,634 --> 00:18:54,843
Je kunt het.
427
00:19:00,849 --> 00:19:01,850
Correct.
428
00:19:04,686 --> 00:19:05,521
Correct.
429
00:19:10,609 --> 00:19:11,860
Goed ontweken.
430
00:19:13,654 --> 00:19:15,155
De laatste uitdaging.
431
00:19:21,078 --> 00:19:22,079
Kom op.
432
00:19:25,582 --> 00:19:26,917
Flagrant.
433
00:19:32,840 --> 00:19:34,007
Correct.
434
00:19:36,426 --> 00:19:38,554
Ja. We wisten dat je het kon.
435
00:19:38,554 --> 00:19:40,347
Dat is bedrog. We maakten ons zorgen.
436
00:19:40,347 --> 00:19:43,058
Gefeliciteerd. Je hebt lef getoond.
437
00:19:43,058 --> 00:19:45,310
Het was mooi om te zien hoe je het deed.
438
00:19:45,310 --> 00:19:47,354
Je hebt een hercertificatie.
439
00:19:47,354 --> 00:19:48,438
Dank je wel.
440
00:19:48,438 --> 00:19:50,440
Ik wil zo graag weer het veld op.
441
00:19:52,276 --> 00:19:53,986
Oké, het ziet er niet goed uit.
442
00:19:53,986 --> 00:19:56,405
We staan twee-nul achter,
je moet het beter doen.
443
00:19:57,322 --> 00:19:58,949
Twee punten is niks.
444
00:19:58,949 --> 00:20:00,367
Het zijn geen punten.
445
00:20:00,367 --> 00:20:02,578
En twee betekent veel in voetbol.
446
00:20:03,328 --> 00:20:04,872
Luister, dit was een vergissing.
447
00:20:04,872 --> 00:20:06,999
Ik wilde iets laten zien
waar ik veel om geef...
448
00:20:06,999 --> 00:20:08,417
...en je luisterde niet.
449
00:20:08,417 --> 00:20:10,711
Mijn interesse moest ons samenbrengen.
450
00:20:10,711 --> 00:20:11,795
Jouw interesse?
451
00:20:11,795 --> 00:20:15,549
Ik liet je de magie van het bos zien
en je bent alles vergeten.
452
00:20:15,549 --> 00:20:17,301
Waarom luister je niet?
453
00:20:19,845 --> 00:20:22,097
We zijn echt een verschrikkelijk team.
454
00:20:23,265 --> 00:20:24,808
Echt verschrikkelijk.
455
00:20:25,976 --> 00:20:30,814
We zullen voor eeuwig zo zijn
en Levengever zal ongelukkig omkomen.
456
00:20:33,775 --> 00:20:35,319
Nee, we kunnen dit overwinnen.
457
00:20:35,319 --> 00:20:37,779
In ieder geval voor Levengever.
458
00:20:39,031 --> 00:20:40,073
Voor Levengever.
459
00:20:41,241 --> 00:20:43,327
We spelen zoals de witstaarten.
460
00:20:44,161 --> 00:20:45,913
Je luisterde toch.
461
00:20:45,913 --> 00:20:47,164
Je weet wat je moet doen.
462
00:20:49,041 --> 00:20:52,377
- Geven jullie op?
- Nee, we zijn net opgewarmd.
463
00:20:57,132 --> 00:20:57,966
Hé.
464
00:21:00,636 --> 00:21:01,720
- Ja.
- Ja.
465
00:21:02,971 --> 00:21:04,223
Het werkt.
466
00:21:04,223 --> 00:21:05,599
Witstaarten.
467
00:21:10,479 --> 00:21:11,730
Witstaart.
468
00:21:12,856 --> 00:21:13,899
Wat gebeurt er?
469
00:21:15,567 --> 00:21:16,693
Het lukt.
470
00:21:16,693 --> 00:21:18,612
Ja. Voor Levengever.
471
00:21:18,612 --> 00:21:19,696
Voor elkaar.
472
00:21:21,031 --> 00:21:23,367
Oké, geen flauwekul meer...
473
00:21:23,367 --> 00:21:24,701
- Wat?
- Hé. Wat?
474
00:21:32,626 --> 00:21:34,711
- Ja.
- O, ja.
475
00:21:36,296 --> 00:21:38,298
Witstaarten pakken de overwinning.
476
00:21:39,049 --> 00:21:41,260
Ik had niet gedacht dat het zou lukken.
477
00:21:41,844 --> 00:21:43,554
Goede wedstrijd.
478
00:21:43,554 --> 00:21:44,847
Jullie hebben goed gespeeld.
479
00:21:44,847 --> 00:21:46,932
De Brullers blijven een slecht team.
480
00:21:48,141 --> 00:21:48,976
Ja.
481
00:21:56,775 --> 00:21:58,318
Jullie zagen die overtreding?
482
00:21:58,318 --> 00:21:59,820
Duidelijk een rode kaart.
483
00:21:59,820 --> 00:22:01,697
Wat fijn dat je terug bent.
484
00:22:02,906 --> 00:22:06,034
Goede beslissing.
485
00:22:07,035 --> 00:22:09,329
De scheidsrechter is weer in vorm.
486
00:22:10,789 --> 00:22:11,915
Goede beslissing.
487
00:22:14,626 --> 00:22:15,586
Je bent vroeg.
488
00:22:15,586 --> 00:22:18,172
Ik wilde het begin van de wedstrijd
niet missen.
489
00:22:19,006 --> 00:22:20,340
Kom hier.
490
00:22:20,340 --> 00:22:21,592
Goed je te zien, verwant.
491
00:22:21,592 --> 00:22:23,510
De Brullers spelen tegen de Zoemstekers.
492
00:22:23,510 --> 00:22:26,763
Ik las dat zoemstekers
na één steek kunnen omkomen.
493
00:22:26,763 --> 00:22:30,392
Vreemd dat ze hun team
vernoemen naar zo'n kwetsbaar beest.
494
00:22:30,392 --> 00:22:35,647
Het doet mijn bloedpomp goed dat
mijn nakomelingen het goed kunnen vinden.
495
00:22:35,647 --> 00:22:39,151
Bedankt dat jullie
naar je oude levengever luisterden.
496
00:22:39,151 --> 00:22:41,737
Nu kan ik gelukkig omkomen.
497
00:22:42,654 --> 00:22:44,323
Levengever.
498
00:22:45,532 --> 00:22:46,617
Levengever?
499
00:22:46,617 --> 00:22:47,701
Nog niet.
500
00:22:47,701 --> 00:22:49,203
Rustig. Ik moet een dutje doen.
501
00:23:32,454 --> 00:23:34,456
Vertaling: Esther van Opstal