1 00:00:06,006 --> 00:00:07,591 Lang geleden... 2 00:00:07,591 --> 00:00:10,594 ...maakte een wezen een bolletje en zei tegen een ander: 3 00:00:10,594 --> 00:00:12,513 Ik kan hem vast langs jou heen schoppen. 4 00:00:12,513 --> 00:00:13,889 Goed, doe maar. 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,807 Ze vonden dat zo'n goed idee... 6 00:00:15,807 --> 00:00:19,144 ...dat ze een heel veld inrichtten voor hun bolschoppende activiteit. 7 00:00:19,144 --> 00:00:22,105 Kijkerwezens raakten emotioneel betrokken... 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,649 ...bij de uitkomst van de schoppen. 9 00:00:23,649 --> 00:00:25,234 Scoor de bol. 10 00:00:26,151 --> 00:00:28,737 Goal. 11 00:00:28,737 --> 00:00:30,364 Ze raakten zo betrokken... 12 00:00:30,364 --> 00:00:32,991 ...dat ze hun favoriete teams aanbaden... 13 00:00:32,991 --> 00:00:34,243 ...inktvlekken namen... 14 00:00:34,243 --> 00:00:37,496 ...en valuta uitgaven om erbij te zijn als hun team won. 15 00:00:37,496 --> 00:00:38,872 Of verloor. 16 00:00:38,872 --> 00:00:40,958 Ik heb spijt van mijn betrokkenheid. 17 00:00:40,958 --> 00:00:42,501 Ongeacht de uitslag... 18 00:00:42,501 --> 00:00:44,878 ...is het spel bedoeld om wezens samen te brengen. 19 00:00:44,878 --> 00:00:47,047 Dit is echter niet altijd het geval. 20 00:00:53,679 --> 00:00:56,431 {\an8}Hier is onze globe Ietsje scheef 21 00:00:56,431 --> 00:00:58,225 {\an8}Hij draait om een ster 22 00:00:58,976 --> 00:01:01,645 {\an8}We geven het leven betekenis 23 00:01:01,645 --> 00:01:03,272 {\an8}Soms lijkt het bizar 24 00:01:04,230 --> 00:01:06,483 {\an8}We weten alleen dat we bestaan 25 00:01:06,483 --> 00:01:09,444 {\an8}En het duurt niet lang Dus trek je voetkokers aan 26 00:01:09,444 --> 00:01:11,780 {\an8}Vreugde, droefheid, moed en angst 27 00:01:11,780 --> 00:01:14,449 {\an8}Nieuwsgierigheid en woede Op een planeet vol gevaar 28 00:01:14,449 --> 00:01:16,618 {\an8}En het wordt almaar vreemder Vanaf hier 29 00:01:17,786 --> 00:01:19,454 NAAR DE BOEKEN VAN NATHAN W PYLE 30 00:01:30,549 --> 00:01:32,926 {\an8}Het reces voor nieuwe energie. 31 00:01:32,926 --> 00:01:37,764 - We hoeven nog niet ontevreden te zijn. - We verliezen niet. 32 00:01:38,599 --> 00:01:40,100 Dat is net zo goed als winnen. 33 00:01:41,518 --> 00:01:42,686 Hallo, verwant. 34 00:01:42,686 --> 00:01:43,770 Je bent laat. 35 00:01:43,770 --> 00:01:47,482 Ja, maar ik heb iets meegenomen voor onze oudere levengever. 36 00:01:47,482 --> 00:01:49,443 Ik hoef niks mee te nemen. 37 00:01:49,443 --> 00:01:51,653 Ze waarderen mijn gezelschap meer dan het jouwe. 38 00:01:51,653 --> 00:01:53,363 Ik mis deze gesprekken niet. 39 00:01:53,363 --> 00:01:54,615 Ik ook niet. 40 00:01:55,115 --> 00:01:56,408 Mijn schat. 41 00:01:56,408 --> 00:02:01,079 Je bent zo zoet als de cacaolat die je altijd meebrengt. 42 00:02:01,747 --> 00:02:03,665 Zullen we weer de voetbolwedstrijd kijken? 43 00:02:04,166 --> 00:02:06,043 Kunnen we niet eens wat anders kijken? 44 00:02:06,043 --> 00:02:10,214 Er is een heel mooie documentaire over wilde beesten. 45 00:02:10,214 --> 00:02:11,298 Vergeet het maar. 46 00:02:11,298 --> 00:02:14,218 Deze wedstrijd is tegen onze aartsrivalen, de Salamanders. 47 00:02:14,218 --> 00:02:15,302 Klopt. 48 00:02:15,302 --> 00:02:16,428 Een belangrijke wedstrijd. 49 00:02:16,428 --> 00:02:19,306 Het is traditie om voor ons lokale team te zijn. 50 00:02:19,306 --> 00:02:21,016 Hoe slecht ze ook zijn. 51 00:02:21,016 --> 00:02:23,352 Prima. Als jullie dat willen. 52 00:02:24,144 --> 00:02:26,355 Maar jullie missen de wonderen van de natuur. 53 00:02:27,356 --> 00:02:30,943 We gaan naar de Brullers van Wezensburg en de Salamanders van Nieuw Plaatsveld... 54 00:02:30,943 --> 00:02:33,237 ...na een kort spotje van onze sponsors. 55 00:02:33,904 --> 00:02:37,407 Je kent me misschien als professioneel boltrapper. 56 00:02:39,618 --> 00:02:42,454 Maar ik ben ook een verkenner van de grote leegte... 57 00:02:42,454 --> 00:02:46,041 ...vliegmachinebediener en professioneel bolmepper. 58 00:02:46,041 --> 00:02:48,043 Met de kracht van boeken. 59 00:02:48,836 --> 00:02:52,256 Als het je interesseert, kom dan naar de bibliotheek. 60 00:02:53,465 --> 00:02:54,716 Leen vandaag. 61 00:02:54,716 --> 00:02:57,135 En breng het terug, ook als je het niet hebt gelezen. 62 00:02:57,135 --> 00:02:58,220 Het is geen schande. 63 00:02:58,220 --> 00:02:59,304 Wat een plek. 64 00:02:59,304 --> 00:03:01,723 Dit is niet de juiste de doelgroep. 65 00:03:01,723 --> 00:03:03,809 Ik weet het niet. Jij bent er toch? 66 00:03:03,809 --> 00:03:06,186 Er is niks mis met lezen. 67 00:03:06,186 --> 00:03:08,313 Maar het zou leuk zijn als je je boek weglegt... 68 00:03:08,313 --> 00:03:10,190 ...en de Brullers met ons aanmoedigt. 69 00:03:10,190 --> 00:03:12,442 Je zult het echt leuk vinden. 70 00:03:12,442 --> 00:03:13,527 Jee. 71 00:03:13,527 --> 00:03:14,862 Hup Brullers. 72 00:03:20,158 --> 00:03:21,910 Die twee teams houden je flink bezig. 73 00:03:21,910 --> 00:03:24,329 Ja. We moeten zoveel rennen en opletten... 74 00:03:24,329 --> 00:03:25,831 ...dat we zelf bij het team kunnen. 75 00:03:25,831 --> 00:03:28,667 Verdienden we maar net zoveel valuta als de spelers. 76 00:03:28,667 --> 00:03:31,545 De scheidsrechters overleggen. 77 00:03:31,545 --> 00:03:34,006 Niemand heeft posters van ons aan de muur. 78 00:03:34,631 --> 00:03:35,924 Dat is ons lot. 79 00:03:35,924 --> 00:03:37,342 Het was een handsbol, toch? 80 00:03:37,342 --> 00:03:40,345 Het heet voetbol. Niet met je hand aanzitten dus. 81 00:03:41,221 --> 00:03:43,015 Nummer 41... 82 00:03:43,015 --> 00:03:45,225 ...van de Salamanders wordt bestraft voor hands. 83 00:03:48,645 --> 00:03:50,355 Dit is hun kans. 84 00:03:50,355 --> 00:03:53,567 Ja. Om jou van streek te maken zoals bij elke wedstrijd. 85 00:03:53,567 --> 00:03:58,530 Klopt. Maar ook om me erg blij te maken, wat het waard is. 86 00:03:58,530 --> 00:04:00,824 Je weet duidelijk niet wat je mist. 87 00:04:00,824 --> 00:04:03,118 De Brullers rennen over het veld. 88 00:04:03,118 --> 00:04:04,203 Ja. 89 00:04:04,203 --> 00:04:06,079 De Salamanders aan de bol. 90 00:04:06,079 --> 00:04:07,372 Nee. 91 00:04:16,255 --> 00:04:18,091 - Scheids, alsjeblieft. - Bedrog. 92 00:04:23,305 --> 00:04:25,265 Ze fluiten laat. 93 00:04:25,265 --> 00:04:27,226 Ze moeten hun ogen laten nakijken. 94 00:04:27,226 --> 00:04:29,728 Die speler speelde echt toneel. 95 00:04:29,728 --> 00:04:31,230 De wedstrijd moet voorbij zijn. 96 00:04:34,024 --> 00:04:35,025 Uw beslissing? 97 00:04:35,025 --> 00:04:36,610 De vogels ontnamen me het zicht. 98 00:04:36,610 --> 00:04:41,907 - Maar dat wezen is getackeld, dacht ik? - Ik zag het niet. 99 00:04:41,907 --> 00:04:44,076 Als je dat denkt, ga op je gevoel af. 100 00:04:44,660 --> 00:04:45,702 Wat denk jij, gevoel? 101 00:04:47,996 --> 00:04:48,997 Getackeld. 102 00:04:49,873 --> 00:04:50,874 Speler is getackeld. 103 00:04:50,874 --> 00:04:53,252 Een ongehinderde trap. 104 00:04:53,252 --> 00:04:56,421 Ongehinderde trap voor de Salamanders na stilstandtijd. 105 00:04:56,421 --> 00:04:57,714 - Ongelofelijk. - Wat? 106 00:04:57,714 --> 00:05:00,342 Ja, en meestal ben ik zo goedgelovig. 107 00:05:00,342 --> 00:05:02,386 Hij zit. 108 00:05:02,970 --> 00:05:04,346 Het is voorbij. 109 00:05:04,346 --> 00:05:06,390 De scheids heeft gefloten voor het eind. 110 00:05:06,390 --> 00:05:09,184 Scheidsrechters zijn getraind in vogelgerelateerde obstakels... 111 00:05:09,184 --> 00:05:12,145 ...dus ze moeten een goed oordeel kunnen geven. 112 00:05:12,145 --> 00:05:14,439 Die gevoelscheck was onjuist. 113 00:05:14,439 --> 00:05:16,108 Wat een frustrerende wending. 114 00:05:16,108 --> 00:05:19,611 Maar daarom geven wezens om voetbol: het drama. 115 00:05:19,611 --> 00:05:22,865 Slechte beslissing. 116 00:05:24,074 --> 00:05:27,160 Die scheids moet maar een nieuw beroep zoeken. 117 00:05:27,661 --> 00:05:28,745 Alle ogen zijn op hen gericht... 118 00:05:28,745 --> 00:05:31,790 ...en hun ogen waren niet waar ze hoorden. 119 00:05:31,790 --> 00:05:35,794 De Brullerfans thuis moeten er kapot van zijn. 120 00:05:35,794 --> 00:05:37,254 Ik ben er kapot van. 121 00:05:37,254 --> 00:05:38,714 Typisch Brullers. 122 00:05:38,714 --> 00:05:41,842 Ze vinden altijd manieren om onze bloedpomp te breken. 123 00:05:41,842 --> 00:05:44,178 Dit is een emotioneel dieptepunt. 124 00:05:44,178 --> 00:05:46,471 Het is tenminste zelf toegebracht. 125 00:05:46,471 --> 00:05:47,890 De Salamanders zijn vreselijk. 126 00:05:47,890 --> 00:05:49,391 Ze zijn best goed. 127 00:05:49,391 --> 00:05:51,643 Zoals veel andere beesten zijn ze erg flexibel. 128 00:05:51,643 --> 00:05:53,061 Je kunt veel van ze leren. 129 00:05:53,061 --> 00:05:56,148 Ja. En als jij meer met wezens om zou gaan... 130 00:05:56,148 --> 00:05:59,735 ...zou je weten wanneer ze feiten over beesten willen horen. 131 00:05:59,735 --> 00:06:00,944 Bijna nooit... 132 00:06:00,944 --> 00:06:03,697 ...tenzij je het over voetbolteams hebt. 133 00:06:04,489 --> 00:06:07,701 Beesten zijn belangrijker dan wezens tegen een bol zien trappen. 134 00:06:07,701 --> 00:06:10,370 Ze leven in een eenmalige eliminatiewedstrijd... 135 00:06:10,370 --> 00:06:12,039 ...en de verliezer wordt opgegeten. 136 00:06:12,039 --> 00:06:13,123 Genoeg. 137 00:06:13,123 --> 00:06:17,294 Ik ben een oud wezen en ik kom binnenkort om. 138 00:06:17,294 --> 00:06:18,962 Dus hou op met bekvechten. 139 00:06:18,962 --> 00:06:20,047 Ga je omkomen? 140 00:06:20,047 --> 00:06:21,757 Natuurlijk. Ik ben oud. 141 00:06:21,757 --> 00:06:23,717 Ik kan elk moment omkomen. 142 00:06:23,717 --> 00:06:28,347 Als jullie dan geen vrienden zijn, is het de oorzaak van mijn omkomen. 143 00:06:28,347 --> 00:06:29,932 Dat slaat nergens op. 144 00:06:29,932 --> 00:06:32,935 De relatie die we horen te hebben is de relatie die we hebben. 145 00:06:32,935 --> 00:06:34,853 Ik accepteer hen ondanks hun gebreken. 146 00:06:34,853 --> 00:06:37,147 Zoals een obsessieve voetbolfan zijn. 147 00:06:37,147 --> 00:06:40,484 En ik accepteer dat zij zouden willen dat ze een wild beest waren. 148 00:06:40,484 --> 00:06:41,568 Is dat niet genoeg? 149 00:06:41,568 --> 00:06:42,653 Nee. 150 00:06:42,653 --> 00:06:45,739 Maak plannen om samen tijd door te brengen. 151 00:06:46,615 --> 00:06:48,575 Om elkaars interesses te ontdekken. 152 00:06:50,661 --> 00:06:52,704 Een naar eind voor de Brullers. 153 00:06:52,704 --> 00:06:53,956 We kijken nogmaals. 154 00:06:56,208 --> 00:06:58,877 De vogels zijn niet blij dat we een stadion bouwden... 155 00:06:58,877 --> 00:07:00,337 ...in hun habitat. 156 00:07:00,337 --> 00:07:02,714 Ik zou niet de scheids... 157 00:07:03,465 --> 00:07:04,716 Luister niet naar hen. 158 00:07:04,716 --> 00:07:06,760 Het overkomt de besten. 159 00:07:07,469 --> 00:07:08,804 Ik heb iedereen teleurgesteld. 160 00:07:09,304 --> 00:07:10,514 Dat is niet waar. 161 00:07:10,514 --> 00:07:12,391 Alleen de helft van de fans. 162 00:07:12,391 --> 00:07:16,478 Ik waardeer het dat je me troost, maar ik heb verkeerd besloten. 163 00:07:16,478 --> 00:07:19,731 Nu weet ik niet eens welke voetkokers ik moet dragen. 164 00:07:19,731 --> 00:07:22,234 Zullen wij een paar keer voor je beslissen? 165 00:07:23,527 --> 00:07:24,528 Trek deze maar aan. 166 00:07:24,528 --> 00:07:26,780 We gaan naar De Slordige Mok voor mild vergif. 167 00:07:27,364 --> 00:07:28,699 Geef me mild vergif. 168 00:07:30,868 --> 00:07:32,411 {\an8}Op de beste scheidsrechter... 169 00:07:32,411 --> 00:07:36,206 ...en het nare voorval dat ons herinnert aan onze feilbaarheid. 170 00:07:36,206 --> 00:07:39,918 Geen hoeveelheid mild vergif verlicht het gevoel van angst... 171 00:07:39,918 --> 00:07:41,879 ...voor de nabeschouwing morgen. 172 00:07:41,879 --> 00:07:44,923 Wat kan er gebeuren? Dat je een nieuw beroep moet vinden? 173 00:07:44,923 --> 00:07:46,466 Of dat je ineens omkomt. 174 00:07:49,595 --> 00:07:51,013 Ik ben de klos. 175 00:07:51,013 --> 00:07:52,723 Sorry, we zijn slechte troosters. 176 00:07:52,723 --> 00:07:54,933 Als scheidsrechters zeggen we wat we zien. 177 00:07:54,933 --> 00:07:58,437 Wat in jouw geval niet echt waar was? 178 00:07:58,437 --> 00:08:00,981 Geen goede troosters, nee. Sorry. 179 00:08:00,981 --> 00:08:02,274 Maak je geen zorgen. 180 00:08:02,274 --> 00:08:03,525 Ik deed iets veel ergers. 181 00:08:03,525 --> 00:08:07,112 Ik vergat dat ik scheidsrechter was, nam de bal aan en scoorde. 182 00:08:07,112 --> 00:08:08,906 Dat moet bedrog zijn. 183 00:08:08,906 --> 00:08:10,073 Het was een droom... 184 00:08:10,073 --> 00:08:13,785 ...en de commissie vond het een geweldige trap. 185 00:08:13,785 --> 00:08:16,955 De commissie zal mijn foute beslissing niet vieren. 186 00:08:16,955 --> 00:08:18,040 Het komt goed. 187 00:08:18,040 --> 00:08:20,083 We zullen je positieve gedachten sturen. 188 00:08:20,584 --> 00:08:21,919 Pardon, scheids. 189 00:08:23,086 --> 00:08:27,633 Jou zien falen in het bijzijn van zoveel wezens was prachtig. 190 00:08:27,633 --> 00:08:29,134 Dankbaarheid. 191 00:08:31,220 --> 00:08:33,138 Ik ben er alleen om Levengever zijn zin te geven. 192 00:08:33,138 --> 00:08:35,182 Ik wil geen schuldgevoel. 193 00:08:35,682 --> 00:08:37,226 Ook leuk om jou te zien. 194 00:08:37,226 --> 00:08:38,309 Kom. 195 00:08:38,977 --> 00:08:41,563 Dit deel van Wezensburg is beschermd land. 196 00:08:41,563 --> 00:08:45,776 Sommige planten op deze berg zijn misschien wel 1000 jaar oud. 197 00:08:45,776 --> 00:08:47,986 Wauw. Oude bomen. Spannend, zeg. 198 00:08:47,986 --> 00:08:49,071 Ik snap het. 199 00:08:49,071 --> 00:08:51,114 Je kunt deze plek makkelijk voor lief nemen. 200 00:08:51,114 --> 00:08:53,659 Door onze dagelijkse beslommeringen... 201 00:08:53,659 --> 00:08:56,370 ...zien we niet wat recht voor ons staat. 202 00:08:56,370 --> 00:08:58,705 Als je denkt dat naar een bos staren spannend is... 203 00:08:58,705 --> 00:09:00,290 ...moet je voetbol proberen. 204 00:09:00,290 --> 00:09:02,334 Dit is nog niks. 205 00:09:02,334 --> 00:09:05,128 Hoe meer je ziet, hoe meer je het begrijpt. 206 00:09:05,712 --> 00:09:07,130 Alleen naar bomen kijken... 207 00:09:07,130 --> 00:09:10,592 ...is als alleen naar het gras kijken op het voetbolveld. 208 00:09:10,592 --> 00:09:13,011 Probeer het totaalplaatje te zien. 209 00:09:13,011 --> 00:09:14,346 We zijn in het bos. 210 00:09:14,346 --> 00:09:16,682 Ik zie alleen bomen en beesten. 211 00:09:16,682 --> 00:09:19,518 Ik snap niet hoe dat met voetbol te maken heeft. 212 00:09:19,518 --> 00:09:22,729 Ik denk graag dat ik hier terugga in de tijd. 213 00:09:22,729 --> 00:09:25,107 Dit was van de beesten lang voordat er wezens waren... 214 00:09:25,107 --> 00:09:26,942 ...en ze wonen er nog steeds. 215 00:09:27,484 --> 00:09:31,196 Er is zowel samenwerking als conflict in de natuur... 216 00:09:31,196 --> 00:09:35,492 ...wat tot een prachtige harmonie leidt, zoals je geliefde voetbol. 217 00:09:35,492 --> 00:09:38,203 Dus ik moet geloven dat beesten en planten... 218 00:09:38,203 --> 00:09:40,289 ...functioneren als voetbolspelers? 219 00:09:40,289 --> 00:09:41,456 Ja. Precies. 220 00:09:44,126 --> 00:09:45,127 Blijf hier. 221 00:09:45,127 --> 00:09:48,881 Deze brullers verdedigen hun territorium terwijl ze prooi zoeken. 222 00:09:48,881 --> 00:09:50,132 Het is twee tegen drie. 223 00:09:50,132 --> 00:09:51,675 Die witstaarten zijn erbij. 224 00:09:51,675 --> 00:09:53,760 Zullen ze hun prooi krijgen? 225 00:09:55,095 --> 00:09:56,430 De witstaarten proberen weg te komen. 226 00:09:57,181 --> 00:09:59,892 Zag je dat? De witstaart maakte 'n schijnbeweging. 227 00:09:59,892 --> 00:10:01,101 Nu snap je het. 228 00:10:01,101 --> 00:10:03,020 De brullers proberen een andere aanval... 229 00:10:03,020 --> 00:10:05,480 ...maar de witstaarten hebben 'n sterke verdediging. 230 00:10:05,480 --> 00:10:07,733 Dit is niet hun eerste ontmoeting. 231 00:10:10,444 --> 00:10:13,197 Zelfs deze brullers wisten te verliezen. 232 00:10:13,197 --> 00:10:15,157 Dat zag ik niet aankomen. 233 00:10:17,034 --> 00:10:21,371 Bedankt dat je oprechte interesse toont in iets dat echt interessant is. 234 00:10:22,539 --> 00:10:23,624 Bedank me nog maar niet. 235 00:10:23,624 --> 00:10:26,376 Ik laat je zo een berg voetboloefeningen doen. 236 00:10:26,877 --> 00:10:28,837 Denk je dat beesten ons bolspelen leerden... 237 00:10:28,837 --> 00:10:31,089 ...of dat we bolspelen bedachten... 238 00:10:31,089 --> 00:10:33,217 ...zodat we niet hoefden te vechten? 239 00:10:33,717 --> 00:10:35,135 Ik denk van allebei een beetje. 240 00:10:37,721 --> 00:10:39,014 Kom erbij. 241 00:10:40,599 --> 00:10:42,184 Wat doen jullie hier? 242 00:10:42,184 --> 00:10:43,977 We wilden er zijn om je te steunen. 243 00:10:43,977 --> 00:10:45,062 Je kunt dit. 244 00:10:45,771 --> 00:10:47,189 We gaan meteen beginnen. 245 00:10:47,189 --> 00:10:51,193 Je maakte een foute beslissing die de uitkomst van de wedstrijd bepaalde. 246 00:10:51,193 --> 00:10:55,906 We moeten de juiste correcties aanbrengen zodat het niet meer gebeurt. 247 00:10:55,906 --> 00:11:00,661 Daarom moet je een hercertificatie doen. 248 00:11:01,328 --> 00:11:04,998 Geef je fluitje, je krijgt het terug als je slaagt voor de test. 249 00:11:06,625 --> 00:11:11,004 Als zij een hercertificatie moeten doen, moet je ons ook sturen. 250 00:11:11,004 --> 00:11:12,089 Stilte. 251 00:11:13,257 --> 00:11:14,258 Nee. 252 00:11:14,258 --> 00:11:16,051 Je moet de volgende wedstrijd fluiten. 253 00:11:16,051 --> 00:11:17,761 Je staat er alleen voor. 254 00:11:17,761 --> 00:11:19,137 Worden ze gedegradeerd? 255 00:11:19,137 --> 00:11:21,348 Helemaal niet. Tenzij ze zakken. 256 00:11:21,974 --> 00:11:23,600 Dat heeft veel ergere gevolgen. 257 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 Dan zijn ze ontslagen. 258 00:11:25,811 --> 00:11:27,187 Maar maak je geen zorgen. 259 00:11:27,187 --> 00:11:29,731 Je bent een goede scheidsrechter en we geloven in je. 260 00:11:34,653 --> 00:11:36,071 Dit is zo stimulerend. 261 00:11:36,613 --> 00:11:38,907 Nu zie ik waarom je zo gepassioneerd bent. 262 00:11:38,907 --> 00:11:40,117 Oké. 263 00:11:40,117 --> 00:11:41,994 We proberen wat schoten op doel. 264 00:11:41,994 --> 00:11:44,913 Mooi, dit zal het wel spannender maken. 265 00:11:47,291 --> 00:11:48,625 O, ja. 266 00:11:49,376 --> 00:11:50,586 Beginnersgeluk. 267 00:11:50,586 --> 00:11:51,670 Schop hem terug. 268 00:11:51,670 --> 00:11:53,005 Die theorie gaan we testen. 269 00:11:53,005 --> 00:11:55,174 Geniet je hiervan? 270 00:11:55,174 --> 00:11:57,092 Ik geniet ervan dat ik beter ben. 271 00:11:59,678 --> 00:12:01,138 Het was dus geluk. 272 00:12:01,138 --> 00:12:04,474 Als je hem langs mij wilt krijgen, moet je harder schoppen. 273 00:12:04,474 --> 00:12:06,018 Die uitdaging ga ik aan. 274 00:12:09,521 --> 00:12:10,522 Wat krijgen we nou? 275 00:12:10,522 --> 00:12:12,399 Goed schot, sufferd. 276 00:12:13,650 --> 00:12:14,985 Sorry. 277 00:12:14,985 --> 00:12:15,986 Die ging hard, hè? 278 00:12:15,986 --> 00:12:17,070 Wat is dit? 279 00:12:17,070 --> 00:12:19,448 Schop je bollen naar ons omdat we Salamanderfans zijn? 280 00:12:19,448 --> 00:12:22,034 Het is niet onze schuld dat jullie team slecht presteert. 281 00:12:22,034 --> 00:12:23,285 Het ging per ongeluk. 282 00:12:23,285 --> 00:12:24,369 Het spijt ons. 283 00:12:25,162 --> 00:12:27,289 - Dat is je geraden. - Salamanders zijn mooi... 284 00:12:27,289 --> 00:12:30,000 ...maar het voetbolteam is een stel bedriegers. 285 00:12:30,000 --> 00:12:32,628 Jullie hadden niet gewonnen zonder die foute beslissing. 286 00:12:32,628 --> 00:12:34,046 Brullerfans... 287 00:12:34,046 --> 00:12:38,258 ...geven altijd overal de schuld aan, maar niet aan hun spelers. 288 00:12:38,258 --> 00:12:39,343 Dat is grappig. 289 00:12:39,343 --> 00:12:43,555 Alles aan de Salamanders is middelmatig, ook de fans. 290 00:12:44,056 --> 00:12:47,809 - Wat doe je? - Overdreven fan-zijn is belachelijk. 291 00:12:47,809 --> 00:12:49,561 We kennen elkaar niet eens... 292 00:12:49,561 --> 00:12:53,815 ...maar je baseert je oordeel alleen op kunstmatige loyaliteit. 293 00:12:53,815 --> 00:12:55,400 Mijn loyaliteit is echt. 294 00:12:55,400 --> 00:13:00,072 Ik vind hun logo en kleuren mooi en de manier waarop ze feestvieren: met stijl. 295 00:13:00,072 --> 00:13:01,490 Zullen we het dan uitvechten... 296 00:13:01,490 --> 00:13:03,867 ...met iets dat we in de hand hebben? 297 00:13:03,867 --> 00:13:04,952 Een wedstrijdje. 298 00:13:04,952 --> 00:13:07,120 Dan zien we welk team de betere fans heeft. 299 00:13:07,746 --> 00:13:08,914 Doen we. 300 00:13:10,165 --> 00:13:12,459 Hé, het spijt me dat ik soms een eikel ben... 301 00:13:12,459 --> 00:13:14,503 ...maar dit gaat te ver. 302 00:13:14,503 --> 00:13:16,588 Nee, hoor. We spelen een potje voetbol. 303 00:13:16,588 --> 00:13:18,006 Ik snap het. Het drama. 304 00:13:18,006 --> 00:13:21,468 De strijd aangaan en grote fysieke prestaties leveren. 305 00:13:21,468 --> 00:13:24,763 We kunnen echte brullers zijn die plannen en samenwerken. 306 00:13:25,389 --> 00:13:27,933 - Dit meen je echt, hè? - Ja. 307 00:13:27,933 --> 00:13:30,644 Als je wint, krijg je alleen het besef dat je beter bent... 308 00:13:30,644 --> 00:13:33,355 ...in een onbelangrijke wedstrijd, maar spelen is leuk. 309 00:13:33,355 --> 00:13:37,693 Een beetje neerbuigend, maar je begint het te begrijpen. 310 00:13:37,693 --> 00:13:38,986 We doen het. 311 00:13:38,986 --> 00:13:40,279 De eerste die drie keer scoort. 312 00:13:40,279 --> 00:13:41,363 Goed? 313 00:13:41,363 --> 00:13:44,449 Willen jullie verliezen net als jullie team gisteren? 314 00:13:45,742 --> 00:13:46,743 We doen mee. 315 00:13:46,743 --> 00:13:48,662 Maar niet om te verliezen. 316 00:13:49,413 --> 00:13:50,664 Ik nam een foute beslissing... 317 00:13:50,664 --> 00:13:51,748 EMOTIONEEL ONDERHOUD EN HERSTEL 318 00:13:51,748 --> 00:13:53,542 ...en de fans zongen iets pijnlijks. 319 00:13:53,542 --> 00:13:56,879 Wezens zijn soms overdreven fanatiek over hun voetbolteams. 320 00:13:56,879 --> 00:13:59,131 Het was vast niet bedoeld om je te kwetsen. 321 00:13:59,131 --> 00:14:01,800 Ze drukten alleen hun onvrede uit. 322 00:14:01,800 --> 00:14:03,385 We moeten je pijn onderzoeken. 323 00:14:03,385 --> 00:14:04,678 Kun je er meer over praten? 324 00:14:04,678 --> 00:14:06,597 Ik vond het eng... 325 00:14:06,597 --> 00:14:10,017 ...en hun stemmen leken op die van mij. 326 00:14:10,017 --> 00:14:13,270 Ze drukten mijn eigen onzekerheden uit. 327 00:14:13,270 --> 00:14:15,314 Over dat ik niet goed kan oordelen. 328 00:14:15,314 --> 00:14:17,316 Dat ik het vaak mis heb. 329 00:14:17,816 --> 00:14:19,443 Nu moet ik een test doen... 330 00:14:19,443 --> 00:14:22,070 ...om te zien of ik mag blijven. 331 00:14:22,070 --> 00:14:23,906 Ik ben best zenuwachtig. 332 00:14:23,906 --> 00:14:27,075 Wezens betwijfelen hun vaardigheden zo vaak. 333 00:14:27,075 --> 00:14:28,285 Geen wezen is perfect. 334 00:14:28,285 --> 00:14:29,494 We maken allemaal fouten. 335 00:14:29,494 --> 00:14:32,122 Is dat niet wat bolspelen zo leuk maakt? 336 00:14:32,122 --> 00:14:34,666 Je moet onthouden dat je hard hebt gewerkt... 337 00:14:34,666 --> 00:14:37,211 ...om professioneel scheidsrechter te worden... 338 00:14:37,211 --> 00:14:40,422 ...en je was niet aangenomen als je niet goed was. 339 00:14:40,422 --> 00:14:41,507 Dat zal wel. 340 00:14:41,507 --> 00:14:43,842 Waarom wilde je scheidsrechter worden? 341 00:14:44,468 --> 00:14:49,598 Ik hou ervan dat voetbol spontaan en onvoorspelbaar is. 342 00:14:49,598 --> 00:14:52,601 Wezens leveren buitengewone fysieke prestaties... 343 00:14:52,601 --> 00:14:54,394 ...waar je bij staat. 344 00:14:54,937 --> 00:14:56,813 Als jong wezen wilde ik al... 345 00:14:56,813 --> 00:14:59,733 ...iets doen met professioneel voetbol. 346 00:14:59,733 --> 00:15:02,110 Ik keek wedstrijden met mijn superlevengever. 347 00:15:02,110 --> 00:15:07,074 Ik was gecharmeerd van de wezens met fluitjes en horloges... 348 00:15:07,074 --> 00:15:09,910 ...die zorgden dat er eerlijk werd gespeeld. 349 00:15:10,452 --> 00:15:13,288 De neutrale handhavers van regels en vrede. 350 00:15:13,288 --> 00:15:15,624 Ze waren fysiek net zo goed als de spelers... 351 00:15:15,624 --> 00:15:19,670 ...en zorgden voor evenwicht aan beide zijden van de globe. 352 00:15:21,338 --> 00:15:23,507 Je hebt je droom verwezenlijkt. 353 00:15:23,507 --> 00:15:25,050 Het was niet makkelijk. 354 00:15:25,050 --> 00:15:28,178 Als je aan jezelf twijfelt, denk aan wat je hebt bereikt. 355 00:15:28,679 --> 00:15:30,430 Ik denk dat je het kunt. 356 00:15:30,430 --> 00:15:31,515 Dank je wel. 357 00:15:32,015 --> 00:15:33,016 Ik ben er klaar voor. 358 00:15:38,313 --> 00:15:41,024 - Goal. - Goal. 359 00:15:41,984 --> 00:15:43,485 Wat was dat? 360 00:15:43,485 --> 00:15:45,112 Je had moeten verdedigen. 361 00:15:45,112 --> 00:15:47,781 Jij had moeten aanvallen. 362 00:15:48,407 --> 00:15:49,533 Oké, weet je wat? 363 00:15:49,533 --> 00:15:50,784 Laten we samenwerken. 364 00:15:50,784 --> 00:15:51,869 Ik schiet op het doel. 365 00:15:51,869 --> 00:15:55,372 Jij neemt de bal, ik ga vrij staan en je speelt 'm naar mij. 366 00:15:55,372 --> 00:15:57,249 Speel hem naar mij. 367 00:15:57,249 --> 00:15:58,584 Ik sta vrij. 368 00:16:01,753 --> 00:16:04,339 - Goal. - Goal. Ja. 369 00:16:04,339 --> 00:16:07,092 Ik snap niet waarom je het zo hebt verpest. 370 00:16:07,092 --> 00:16:09,761 Je luistert nooit en je denkt nooit aan mij. 371 00:16:10,637 --> 00:16:11,805 Het spijt me. 372 00:16:11,805 --> 00:16:13,182 Ik dacht dat ik een kans had. 373 00:16:13,182 --> 00:16:15,767 Spelen we of kletsen jullie de hele avond? 374 00:16:15,767 --> 00:16:17,186 Ja, dit is saai... 375 00:16:17,186 --> 00:16:20,189 ...en de vrieslik om de score bij te houden niet waard. 376 00:16:20,189 --> 00:16:21,648 We doen er warme karamel bij. 377 00:16:21,648 --> 00:16:22,733 We staan voor. 378 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 WE VERTROUWEN NOG OP JE GEVOEL 379 00:16:28,864 --> 00:16:30,073 We vertrouwen je. 380 00:16:30,073 --> 00:16:31,158 Zet 'm op, kanjer. 381 00:16:31,825 --> 00:16:33,660 Welkom, scheidsrechters. 382 00:16:33,660 --> 00:16:36,121 Vandaag testen we jullie vaardigheden. 383 00:16:36,121 --> 00:16:38,040 Op dit unieke testterrein... 384 00:16:38,040 --> 00:16:41,418 ...zien we of jullie je hercertificatie krijgen. 385 00:16:41,418 --> 00:16:45,797 Je moet je vaardigheden tonen door onder grote druk besluiten te nemen... 386 00:16:45,797 --> 00:16:48,133 ...terwijl je sterk wordt afgeleid. 387 00:16:48,133 --> 00:16:51,512 Jullie leggen het parcours over onze geavanceerde hindernisbaan af. 388 00:16:51,512 --> 00:16:53,972 Mag ik eerst een vraag stellen? 389 00:16:53,972 --> 00:16:56,350 Dat is ongewoon, maar ik sta het toe. 390 00:16:56,350 --> 00:16:59,478 Oké, heeft iemand ooit bedacht hoe ironisch het is... 391 00:16:59,478 --> 00:17:03,148 ...dat een scheidsrechter spelers moet wijzen op overtredingen... 392 00:17:03,148 --> 00:17:06,359 ...maar dat ze zelf geen overtredingen mogen begaan? 393 00:17:06,359 --> 00:17:08,319 - Diepzinnig. - Mijn hoofd tolt ervan. 394 00:17:09,029 --> 00:17:09,863 Rustig. 395 00:17:09,863 --> 00:17:12,741 Jij begint eerst omdat je me onderbrak. 396 00:17:12,741 --> 00:17:15,911 Ik ga slagen ondanks dat ik niet weet wat ik moet doen. 397 00:17:15,911 --> 00:17:17,246 Wat een zelfvertrouwen. 398 00:17:17,246 --> 00:17:18,413 Vooruit. 399 00:17:19,289 --> 00:17:20,749 We gaan ervoor. 400 00:17:20,749 --> 00:17:23,252 Als ik fluit, ren je over de baan... 401 00:17:23,252 --> 00:17:26,880 ...toon je je fysieke kunnen en neem je de goede beslissingen... 402 00:17:26,880 --> 00:17:29,341 ...over gesimuleerde overtredingen. 403 00:17:34,388 --> 00:17:36,849 Voor elke gemiste fysieke uitdaging of foute beslissing... 404 00:17:36,849 --> 00:17:38,392 ...verlies je een streep. 405 00:17:38,392 --> 00:17:40,561 Als je er twee verliest, zak je. 406 00:17:40,561 --> 00:17:42,604 Wees overal op voorbereid. 407 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 Correct. 408 00:17:53,240 --> 00:17:55,200 Nee, dat is een rode kaart. 409 00:18:01,832 --> 00:18:02,833 O, jee. 410 00:18:03,834 --> 00:18:05,627 Dat wil je niet zien. 411 00:18:05,627 --> 00:18:06,879 Wie is er dan? 412 00:18:06,879 --> 00:18:09,047 - Ik niet. Je ziet me niet. - Alsjeblieft niet. 413 00:18:09,047 --> 00:18:11,133 Jij, de radeloze. 414 00:18:11,717 --> 00:18:13,010 - ik? - Ik niet. 415 00:18:13,010 --> 00:18:15,762 Jij met de gekmakende angst, jouw beurt. 416 00:18:18,974 --> 00:18:20,017 We geloven in je. 417 00:18:20,017 --> 00:18:21,518 Pas op voor vogels. 418 00:18:22,978 --> 00:18:24,229 Je kunt het. 419 00:18:24,229 --> 00:18:25,522 Klaar. 420 00:18:30,068 --> 00:18:31,445 Goed. 421 00:18:34,823 --> 00:18:35,908 Correct. 422 00:18:41,580 --> 00:18:42,706 Hinder. 423 00:18:45,000 --> 00:18:47,711 Als je niet verder kunt, zak je. 424 00:18:48,378 --> 00:18:51,048 Je bent al eens goedgekeurd, dat kan opnieuw. 425 00:18:52,216 --> 00:18:53,634 Je houdt van voetbol. 426 00:18:53,634 --> 00:18:54,843 Je kunt het. 427 00:19:00,849 --> 00:19:01,850 Correct. 428 00:19:04,686 --> 00:19:05,521 Correct. 429 00:19:10,609 --> 00:19:11,860 Goed ontweken. 430 00:19:13,654 --> 00:19:15,155 De laatste uitdaging. 431 00:19:21,078 --> 00:19:22,079 Kom op. 432 00:19:25,582 --> 00:19:26,917 Flagrant. 433 00:19:32,840 --> 00:19:34,007 Correct. 434 00:19:36,426 --> 00:19:38,554 Ja. We wisten dat je het kon. 435 00:19:38,554 --> 00:19:40,347 Dat is bedrog. We maakten ons zorgen. 436 00:19:40,347 --> 00:19:43,058 Gefeliciteerd. Je hebt lef getoond. 437 00:19:43,058 --> 00:19:45,310 Het was mooi om te zien hoe je het deed. 438 00:19:45,310 --> 00:19:47,354 Je hebt een hercertificatie. 439 00:19:47,354 --> 00:19:48,438 Dank je wel. 440 00:19:48,438 --> 00:19:50,440 Ik wil zo graag weer het veld op. 441 00:19:52,276 --> 00:19:53,986 Oké, het ziet er niet goed uit. 442 00:19:53,986 --> 00:19:56,405 We staan twee-nul achter, je moet het beter doen. 443 00:19:57,322 --> 00:19:58,949 Twee punten is niks. 444 00:19:58,949 --> 00:20:00,367 Het zijn geen punten. 445 00:20:00,367 --> 00:20:02,578 En twee betekent veel in voetbol. 446 00:20:03,328 --> 00:20:04,872 Luister, dit was een vergissing. 447 00:20:04,872 --> 00:20:06,999 Ik wilde iets laten zien waar ik veel om geef... 448 00:20:06,999 --> 00:20:08,417 ...en je luisterde niet. 449 00:20:08,417 --> 00:20:10,711 Mijn interesse moest ons samenbrengen. 450 00:20:10,711 --> 00:20:11,795 Jouw interesse? 451 00:20:11,795 --> 00:20:15,549 Ik liet je de magie van het bos zien en je bent alles vergeten. 452 00:20:15,549 --> 00:20:17,301 Waarom luister je niet? 453 00:20:19,845 --> 00:20:22,097 We zijn echt een verschrikkelijk team. 454 00:20:23,265 --> 00:20:24,808 Echt verschrikkelijk. 455 00:20:25,976 --> 00:20:30,814 We zullen voor eeuwig zo zijn en Levengever zal ongelukkig omkomen. 456 00:20:33,775 --> 00:20:35,319 Nee, we kunnen dit overwinnen. 457 00:20:35,319 --> 00:20:37,779 In ieder geval voor Levengever. 458 00:20:39,031 --> 00:20:40,073 Voor Levengever. 459 00:20:41,241 --> 00:20:43,327 We spelen zoals de witstaarten. 460 00:20:44,161 --> 00:20:45,913 Je luisterde toch. 461 00:20:45,913 --> 00:20:47,164 Je weet wat je moet doen. 462 00:20:49,041 --> 00:20:52,377 - Geven jullie op? - Nee, we zijn net opgewarmd. 463 00:20:57,132 --> 00:20:57,966 Hé. 464 00:21:00,636 --> 00:21:01,720 - Ja. - Ja. 465 00:21:02,971 --> 00:21:04,223 Het werkt. 466 00:21:04,223 --> 00:21:05,599 Witstaarten. 467 00:21:10,479 --> 00:21:11,730 Witstaart. 468 00:21:12,856 --> 00:21:13,899 Wat gebeurt er? 469 00:21:15,567 --> 00:21:16,693 Het lukt. 470 00:21:16,693 --> 00:21:18,612 Ja. Voor Levengever. 471 00:21:18,612 --> 00:21:19,696 Voor elkaar. 472 00:21:21,031 --> 00:21:23,367 Oké, geen flauwekul meer... 473 00:21:23,367 --> 00:21:24,701 - Wat? - Hé. Wat? 474 00:21:32,626 --> 00:21:34,711 - Ja. - O, ja. 475 00:21:36,296 --> 00:21:38,298 Witstaarten pakken de overwinning. 476 00:21:39,049 --> 00:21:41,260 Ik had niet gedacht dat het zou lukken. 477 00:21:41,844 --> 00:21:43,554 Goede wedstrijd. 478 00:21:43,554 --> 00:21:44,847 Jullie hebben goed gespeeld. 479 00:21:44,847 --> 00:21:46,932 De Brullers blijven een slecht team. 480 00:21:48,141 --> 00:21:48,976 Ja. 481 00:21:56,775 --> 00:21:58,318 Jullie zagen die overtreding? 482 00:21:58,318 --> 00:21:59,820 Duidelijk een rode kaart. 483 00:21:59,820 --> 00:22:01,697 Wat fijn dat je terug bent. 484 00:22:02,906 --> 00:22:06,034 Goede beslissing. 485 00:22:07,035 --> 00:22:09,329 De scheidsrechter is weer in vorm. 486 00:22:10,789 --> 00:22:11,915 Goede beslissing. 487 00:22:14,626 --> 00:22:15,586 Je bent vroeg. 488 00:22:15,586 --> 00:22:18,172 Ik wilde het begin van de wedstrijd niet missen. 489 00:22:19,006 --> 00:22:20,340 Kom hier. 490 00:22:20,340 --> 00:22:21,592 Goed je te zien, verwant. 491 00:22:21,592 --> 00:22:23,510 De Brullers spelen tegen de Zoemstekers. 492 00:22:23,510 --> 00:22:26,763 Ik las dat zoemstekers na één steek kunnen omkomen. 493 00:22:26,763 --> 00:22:30,392 Vreemd dat ze hun team vernoemen naar zo'n kwetsbaar beest. 494 00:22:30,392 --> 00:22:35,647 Het doet mijn bloedpomp goed dat mijn nakomelingen het goed kunnen vinden. 495 00:22:35,647 --> 00:22:39,151 Bedankt dat jullie naar je oude levengever luisterden. 496 00:22:39,151 --> 00:22:41,737 Nu kan ik gelukkig omkomen. 497 00:22:42,654 --> 00:22:44,323 Levengever. 498 00:22:45,532 --> 00:22:46,617 Levengever? 499 00:22:46,617 --> 00:22:47,701 Nog niet. 500 00:22:47,701 --> 00:22:49,203 Rustig. Ik moet een dutje doen. 501 00:23:32,454 --> 00:23:34,456 Vertaling: Esther van Opstal