1 00:00:06,006 --> 00:00:07,549 Der er særligt én fase 2 00:00:07,633 --> 00:00:11,720 mellem babyvæsen og voksenvæsen, som betragtes som den mest akavede 3 00:00:11,803 --> 00:00:14,473 og svære i et væsens følelsesmæssige rejse. 4 00:00:14,556 --> 00:00:16,183 For at gøre det endnu mere udfordrende 5 00:00:16,265 --> 00:00:18,977 er det også her, at den ungdommelige lemmeryster finder sted. 6 00:00:19,561 --> 00:00:23,232 Den ungdommelige lemmeryster kombinerer sociale dramaer på højeste niveau. 7 00:00:23,315 --> 00:00:26,235 Vil du ryste lemmer med mig? 8 00:00:26,318 --> 00:00:27,236 Nej. 9 00:00:27,986 --> 00:00:29,112 Åh, mit selvværd. 10 00:00:29,196 --> 00:00:31,782 Og den lavest mulige uvished om en selv. 11 00:00:31,865 --> 00:00:34,034 Jeg ved ikke engang, hvordan min krop virker. 12 00:00:34,117 --> 00:00:37,371 Og som om det ikke var nok, hele flokkens nøje granskning. 13 00:00:37,454 --> 00:00:40,499 Alle væsener, jeg kender, stirrer på mig lige nu. 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,584 Åh, at være teenager. 15 00:00:48,507 --> 00:00:51,260 Her er vores planet Den hælder lidt 16 00:00:51,343 --> 00:00:53,053 I kredsløb om en stjerne 17 00:00:53,804 --> 00:00:56,473 Vi finder måder at give livet mening 18 00:00:56,557 --> 00:00:58,016 De kan virke bizarre 19 00:00:59,059 --> 00:01:01,270 Vi ved blot, at vi findes 20 00:01:01,353 --> 00:01:04,272 Men det varer ikke længe Så det hjælper at tage fodrør på 21 00:01:04,355 --> 00:01:06,608 Glæde og sorg, mod og frygt 22 00:01:06,692 --> 00:01:09,278 Nysgerrighed og vrede På en planet fuld af farer 23 00:01:09,361 --> 00:01:11,363 Og det bliver kun mærkeligere Fremover 24 00:01:12,531 --> 00:01:14,283 BASERET PÅ NATHAN W. PYLES BOGSERIE 25 00:01:25,377 --> 00:01:27,504 Du bringer dig selv i fare. 26 00:01:27,588 --> 00:01:28,589 ADGANG FORBUDT 27 00:01:28,672 --> 00:01:31,800 Ja, fordi du ikke vil vise mig, hvem du virkelig er. 28 00:01:34,469 --> 00:01:37,639 Min iskolde blodpumpe får mig til at fortære andre væsener. 29 00:01:37,723 --> 00:01:41,560 Det skjuler jeg for at beskytte dig og elske dig. 30 00:01:44,438 --> 00:01:46,440 Det er tid til at forsvinde. 31 00:01:47,399 --> 00:01:49,109 Hvorfor gør du det her? 32 00:01:49,193 --> 00:01:53,071 Fordi du vil sætte dine mundsten i mig. 33 00:02:05,292 --> 00:02:06,668 Dampyrer! 34 00:02:06,752 --> 00:02:09,838 Du milde! Fantastisk. 35 00:02:09,922 --> 00:02:12,424 Hvem skulle have forudsagt det twist? 36 00:02:13,050 --> 00:02:15,135 Jeg gætter på de fleste seere. 37 00:02:15,219 --> 00:02:19,097 I følge Giv mit blod til dampyrer er den lysstråle et dampyrskib. 38 00:02:19,181 --> 00:02:22,184 Jeg savner dengang, den handlede mere om almindelig blodsugning. 39 00:02:22,267 --> 00:02:27,231 Den er så meget bedre nu. Hvad lavede vi overhovedet før Dampyrer? 40 00:02:27,314 --> 00:02:29,525 Snakkede sammen, tror jeg. 41 00:02:30,234 --> 00:02:35,572 Tænker du nogensinde: "Hvad hvis min krop slet ikke lugtede som en krop?" 42 00:02:38,534 --> 00:02:39,785 KROP 43 00:02:39,868 --> 00:02:42,204 Du milde. De er... 44 00:02:42,287 --> 00:02:45,707 Så irriterende! Jeg hader, når et væsen ved, det er tiltrækkende. 45 00:02:45,791 --> 00:02:47,042 Det er ligesom deres job. 46 00:02:47,125 --> 00:02:50,420 Deres program, Lækre væsener gør lækre ting, handler kun om deres ego. 47 00:02:50,504 --> 00:02:54,258 Lækre væsener er ligesom Dampyrer, bare uden de ekstra mundnumre. 48 00:02:56,009 --> 00:02:59,388 Mit lift er her. Lad os finde ud af noget til lemmerysteren, der nærmer sig. 49 00:02:59,471 --> 00:03:03,642 Ja, ring i aften. Jeg skal bruge svar om serien! 50 00:03:03,725 --> 00:03:06,395 Dem får vi i næste afsnit. 51 00:03:06,478 --> 00:03:10,190 Det er om en hel uge! 52 00:03:11,358 --> 00:03:12,359 Okay, hej. 53 00:03:13,277 --> 00:03:14,528 VÆSENBERG HIGHSCHOOL 54 00:03:14,611 --> 00:03:17,114 Hvad mener du med, at vi er inficeret med nuttede, pelsede osteplager? 55 00:03:17,823 --> 00:03:19,241 Forstår du, hvad det betyder? 56 00:03:19,324 --> 00:03:23,495 Mine jævnaldrende udstøder mig. Jeg skal bare holde den bedste lemmeryster! 57 00:03:24,663 --> 00:03:27,541 Er det her ungdomslemmeryster-planlægningskomiteen? 58 00:03:27,624 --> 00:03:29,960 Det er en enkeltvæsenskomité. 59 00:03:30,544 --> 00:03:31,545 Trist. 60 00:03:31,628 --> 00:03:34,840 Nej, det er ej. Alle ved, hvor svært det er at arrangere en god lemmeryster. 61 00:03:34,923 --> 00:03:38,177 Så ingen gør det, fordi de ikke vil have ansvaret for det. 62 00:03:38,260 --> 00:03:40,888 Fedt. Denne kriminelle elev slutter sig til 63 00:03:40,971 --> 00:03:45,309 planlægningen af ungdomslemmerysteren som straf for deres ikke særlig sjove spøg. 64 00:03:45,392 --> 00:03:47,811 Du kan ikke bare bruge komiteen som straf. 65 00:03:47,895 --> 00:03:50,647 Ud fra hvad du sagde, lyder det som tilstrækkelig straf. 66 00:03:52,774 --> 00:03:55,527 Ja, jeg fyldte gården med skum. 67 00:03:55,611 --> 00:03:57,237 Det var faktisk fedt. 68 00:03:57,321 --> 00:03:58,488 Jeg vil ikke have din hjælp. 69 00:03:58,572 --> 00:04:01,575 Fint. Hjælp er heller ikke rigtig mig. 70 00:04:02,618 --> 00:04:04,870 Held og lykke med det. 71 00:04:10,083 --> 00:04:12,002 Hils på jeres nye klassevæsen. 72 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 Fortæl os lidt om dig selv. 73 00:04:13,337 --> 00:04:14,171 LÆKRE VÆSENER GØR LÆKRE TING 74 00:04:15,047 --> 00:04:17,841 Hej. Jeg er lige flyttet hertil fra Nystedmark. 75 00:04:17,925 --> 00:04:22,221 Jeg har fået ordnet mundsten. Og jeg elsker at være, hvor det sjove sker. 76 00:04:22,304 --> 00:04:24,014 Hvor er mine sjove væsener henne? 77 00:04:24,097 --> 00:04:27,643 Okay, hvad med at finde en plads der... 78 00:04:29,853 --> 00:04:30,687 Fint. 79 00:04:32,022 --> 00:04:33,065 -Hej. -Hej. 80 00:04:33,148 --> 00:04:34,149 Hej. 81 00:04:34,233 --> 00:04:37,736 Vi skal nu arbejde i hold på at fremstille adskillige farlige ingredienser 82 00:04:37,819 --> 00:04:39,863 og forhåbentlig lære noget. Gå i gang. 83 00:04:41,281 --> 00:04:42,282 Jeg kan godt lide din hat. 84 00:04:43,575 --> 00:04:45,160 Taknemmelighed. Er du fan? 85 00:04:46,995 --> 00:04:49,289 -Jeg elsker den. -Skuespillet er... 86 00:04:49,373 --> 00:04:53,126 Fantastisk. Og du milde, har du set den nye parfumereklame, som... 87 00:04:53,210 --> 00:04:55,045 Ja, de er så lækre! 88 00:04:55,128 --> 00:04:56,129 Så lækre! 89 00:04:56,630 --> 00:05:01,468 Serier som Dampyrer er ren kunst. Lækre væsener kan ingenting. 90 00:05:01,552 --> 00:05:03,011 Intet udover lækkerhed. 91 00:05:04,096 --> 00:05:09,935 Ingen påstår, at Lækre væsener er kunst. Det er bare sjovt. 92 00:05:11,770 --> 00:05:13,021 Dårlig seriedyrker. 93 00:05:13,105 --> 00:05:14,314 Dårlig fornærmelsessiger. 94 00:05:14,398 --> 00:05:16,567 Jeg kender dig ikke godt nok til at kunne fornærme dig ordentlig. 95 00:05:19,111 --> 00:05:21,655 Jeg glæder mig til at shoppe med dig til lemmerysteren. 96 00:05:21,738 --> 00:05:24,491 Vi kommer til at se fantastiske ud, mens vi laver vores bedste venner-lemmeryst. 97 00:05:24,575 --> 00:05:27,870 Måske ville det være pænt af os at tage den nye elev med. 98 00:05:27,953 --> 00:05:29,955 Det er jo svært at få venner i en ny skole. 99 00:05:30,539 --> 00:05:32,499 Ja, det er svært, når man er ond. 100 00:05:32,583 --> 00:05:35,294 Vi sagde bare vores mening om en serie, vi godt kan lide. 101 00:05:35,377 --> 00:05:37,296 Hvad? Jeg kan ikke lide den serie. 102 00:05:37,379 --> 00:05:39,256 Jeg kan godt lide den. 103 00:05:39,339 --> 00:05:41,967 Lige siden du blev besat af Dampyrer, 104 00:05:42,050 --> 00:05:44,094 er du holdt op med at lytte til mig. 105 00:05:44,178 --> 00:05:46,763 Du er altså vred på mig, fordi jeg ikke kan lide Lækre væsener. 106 00:05:46,847 --> 00:05:49,641 Du milde. Du bekræfter jo det, jeg siger. 107 00:05:50,142 --> 00:05:51,393 Du læser fanhistorier op for mig 108 00:05:51,476 --> 00:05:53,729 og fortæller mig, hvilke serier jeg skal se. 109 00:05:53,812 --> 00:05:58,066 Så spiser du alle mine snacks. Det her er knap et venskab længere. 110 00:05:59,943 --> 00:06:02,863 Skal vi så ikke shoppe senere? 111 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 EN UFORGLEMMELIG AFTEN 112 00:06:10,162 --> 00:06:12,748 Dumme nuttede inficering! 113 00:06:14,333 --> 00:06:16,251 De ledte sikkert bare efter et nyt hjem. 114 00:06:16,335 --> 00:06:18,337 Det er meget sværere for de små skabninger, 115 00:06:18,420 --> 00:06:20,589 end det er for os at finde et sted til en lemmeryster. 116 00:06:20,672 --> 00:06:23,926 Det skal være en uforglemmelig aften! Det er temaet! 117 00:06:24,009 --> 00:06:26,803 Hvorfor betyder det så meget for dig? 118 00:06:26,887 --> 00:06:30,599 Jeg er her som straf. Du vælger undgåelig smerte. 119 00:06:30,682 --> 00:06:32,726 Jeg kan godt lide at se væsener more sig. 120 00:06:32,809 --> 00:06:34,978 Og jeg ville have, at lemmerysteren skulle være uforglemmelig. 121 00:06:35,062 --> 00:06:37,898 Men nu bliver der ikke nogen lemmeryster at glemme. 122 00:06:38,398 --> 00:06:40,734 Jo, de er alle forglemmelige. 123 00:06:43,070 --> 00:06:45,989 Nu skal jeg begynde forfra og finde et nyt sted. 124 00:06:46,573 --> 00:06:47,824 Det her er svært at se på. 125 00:06:47,908 --> 00:06:51,370 Jeg hjælper dig, så den her deprimerende eftersidning får en ende. 126 00:06:52,955 --> 00:06:56,124 Okay, forbryder. Lad os kigge på steder. 127 00:06:57,918 --> 00:07:00,921 -Det her kunne være sjovt. -Det er ikke et lemmerystersted. 128 00:07:01,505 --> 00:07:05,133 Det kunne det godt være. En udendørslemmeryster i måneskæret. 129 00:07:07,469 --> 00:07:09,012 Godt, du kan lide det. 130 00:07:09,096 --> 00:07:10,347 Det var ikke mig. 131 00:07:14,852 --> 00:07:17,354 Det her kunne være sjovt. Sikke en udsigt. 132 00:07:17,980 --> 00:07:20,148 Her er kun plads til otte væsener. 133 00:07:20,232 --> 00:07:22,401 Det er mange lemmer. 134 00:07:22,484 --> 00:07:24,987 Det her kunne være sjovt. Industrielt. 135 00:07:25,487 --> 00:07:31,159 Det er godt nok industrielt. Men jeg tror godt, det kunne fungere. 136 00:07:32,870 --> 00:07:33,871 Nej! 137 00:07:43,380 --> 00:07:47,342 Jeg beklager min vens opførsel. De bliver kørt sådan op over Dampyrer. 138 00:07:47,426 --> 00:07:51,930 Jeg har en Lækre væsener-kasket på, så jeg forstår godt det med at være fan. 139 00:07:52,014 --> 00:07:54,766 Nogle gange synger jeg temaet for mig selv. 140 00:07:54,850 --> 00:07:59,855 Lækre væsener gør lækre ting Med vaskebræt og muskler 141 00:08:02,649 --> 00:08:06,320 Du er sjov. Vil du være min første nye ven? 142 00:08:06,403 --> 00:08:08,280 Undskyld, jeg er ofte akavet, når jeg møder nye væsener. 143 00:08:08,780 --> 00:08:09,990 Du var ikke akavet. 144 00:08:10,490 --> 00:08:11,909 Jeg var imponeret over din selvtillid, 145 00:08:11,992 --> 00:08:13,911 da du diskuterede med min bedste ven. 146 00:08:13,994 --> 00:08:16,747 Nå, tager du til lemmerysteren? 147 00:08:17,289 --> 00:08:19,583 For jeg skal ud at shoppe tilbehør i aften. 148 00:08:19,666 --> 00:08:22,294 Bestemt. Jeg skal bruge noget til mine lemmer. 149 00:08:23,003 --> 00:08:24,922 FORSIGTIG NU 150 00:08:25,756 --> 00:08:27,591 En sitrevæske, tak. 151 00:08:27,674 --> 00:08:31,637 Javel. Vil du gerne sitre i en, to eller fem timer? 152 00:08:32,804 --> 00:08:34,097 To, tak. 153 00:08:34,597 --> 00:08:37,226 Det er umuligt. Vi finder aldrig et lemmerystersted. 154 00:08:37,308 --> 00:08:42,022 Vi skal nok finde et sted, men måske ikke et godt et. 155 00:08:42,563 --> 00:08:44,566 Hej. Det lyder som en frustrerende dag. 156 00:08:44,650 --> 00:08:48,737 Kan jeg opmuntre jer med sitrevæske eller gårsdagens godbidder til halv pris? 157 00:08:48,820 --> 00:08:51,114 De er måske ikke friske, men det er der så meget, der ikke er. 158 00:08:51,740 --> 00:08:53,659 Selv ikke uanede mængder gamle godbidder 159 00:08:53,742 --> 00:08:55,869 kan trylle et lemmerystersted frem. 160 00:08:55,953 --> 00:08:58,705 Leder I efter et lemmerystersted? Hvorfor ikke Forsigtig Nu? 161 00:08:59,289 --> 00:09:02,292 Det er ikke vores foretrukne sted. 162 00:09:02,376 --> 00:09:04,461 Det er ikke nogens foretrukne sted. 163 00:09:04,545 --> 00:09:06,839 -Jeg tror ikke... -Det lyder fint. Vi snupper det. 164 00:09:08,423 --> 00:09:09,758 EVIGT UNGDOMMELIG 165 00:09:10,717 --> 00:09:12,427 Hvad med de her armbånd? 166 00:09:12,511 --> 00:09:14,513 De laver en sjov lyd, når man ryster lemmerne. 167 00:09:17,307 --> 00:09:19,434 Og de er af magnetsten, 168 00:09:19,518 --> 00:09:21,311 så når de nærmer sig hinanden... 169 00:09:21,937 --> 00:09:24,147 Så hænger de sammen. Så sejt. 170 00:09:29,987 --> 00:09:34,908 Sikke et grimt ny-bedste-ven-lemmeryst. De bevægelser er så uoriginale. 171 00:09:34,992 --> 00:09:36,660 Vi morer os bare. 172 00:09:36,743 --> 00:09:38,829 I det mindste kan jeg holde en samtale 173 00:09:38,912 --> 00:09:40,289 uden at snakke om Dampyrer. 174 00:09:41,540 --> 00:09:46,128 Glem Dampyrer og Lækre væsener. Det her er ægte drama. 175 00:09:46,628 --> 00:09:48,380 Hyg dig med din nye ven. 176 00:09:49,131 --> 00:09:49,965 Det gør jeg også! 177 00:09:53,719 --> 00:09:55,137 Det her er voksenafdelingen. 178 00:09:55,220 --> 00:09:57,431 Så I får ikke adgang til denne del af restauranten. 179 00:09:57,514 --> 00:09:59,308 Det får vi at se. 180 00:10:01,101 --> 00:10:03,020 Nej, alvorligt talt. Jeg kan få store problemer. 181 00:10:03,103 --> 00:10:07,816 Hej, yngre væsener. Er vi blevet en ungdomsklub? 182 00:10:07,900 --> 00:10:09,443 Jeg viser disse unge væsener rundt. 183 00:10:09,526 --> 00:10:11,153 De vil gerne leje Forsigtig Nu til deres lemmeryster. 184 00:10:11,236 --> 00:10:12,279 "Vil" er et stærkt ord. 185 00:10:12,362 --> 00:10:13,447 Vi er desperate. 186 00:10:13,530 --> 00:10:15,199 Har du vendt det med ejeren? 187 00:10:15,866 --> 00:10:16,700 Ikke endnu. 188 00:10:16,783 --> 00:10:19,161 Okay, har du snakket med ingeniøren om, 189 00:10:19,244 --> 00:10:21,580 hvor mange unge væsener vi kan have her? 190 00:10:21,663 --> 00:10:23,248 Heller ikke endnu. 191 00:10:23,332 --> 00:10:24,416 Hallo, ingeniør! 192 00:10:25,125 --> 00:10:27,794 Hvor mange unge væsener til en lemmeryster kan Forsigtig Nu klare? 193 00:10:28,962 --> 00:10:31,548 Jeg vil sige, at 100 går an, 194 00:10:31,632 --> 00:10:33,509 hvis de ikke alle sammen ryster deres lemmer samtidig. 195 00:10:35,427 --> 00:10:36,678 Det var bare for sjov. 196 00:10:36,762 --> 00:10:40,933 Der er kun en lille risiko for, at stedet ryger i tomrummet under en lemmeryster. 197 00:10:41,016 --> 00:10:42,309 Så der er ingen grund til bekymring. 198 00:10:43,060 --> 00:10:45,020 Det kunne faktisk være spændende for vores jævnaldrende. 199 00:10:45,103 --> 00:10:48,899 Risikoen for at dø vækker en primal glæde uden sidestykke, 200 00:10:48,982 --> 00:10:51,818 som giver de mest fantastiske lemmerystelser. 201 00:10:51,902 --> 00:10:53,695 Det er skræmmende. 202 00:10:53,779 --> 00:10:56,281 Jeg vidste ikke, de kunne finde på den slags beskrivelser. 203 00:10:56,365 --> 00:10:59,243 Hvad med at gøre dødelighed til temaet? 204 00:10:59,326 --> 00:11:00,577 En mindeværdig aften, 205 00:11:00,661 --> 00:11:04,623 fordi man næsten døde på en ustabil klippeside. 206 00:11:04,706 --> 00:11:07,584 Det er angstprovokerende. Vi gør det. 207 00:11:07,668 --> 00:11:10,629 Det bliver et mærkeligt arrangement. Men en udlejning er en udlejning. 208 00:11:11,672 --> 00:11:12,673 EN MINDEVÆRDIG AFTEN KL. 19 209 00:11:12,756 --> 00:11:15,634 -Hej. Hvad tænker du på? -Ikke noget. 210 00:11:15,717 --> 00:11:19,012 Du får en blendet sitrevæske, hvis du siger det. 211 00:11:19,680 --> 00:11:21,974 Jeg er bare lidt nede over lemmerysteren. 212 00:11:22,808 --> 00:11:26,645 Jeg troede, jeg skulle til den med mine bedste ven og danse vores bedste ven-dans. 213 00:11:26,728 --> 00:11:28,981 Men det betyder ikke, at jeg ikke er begejstret for at tage til den med dig. 214 00:11:29,064 --> 00:11:31,400 Jeg forstår. Intet kan erstatte din bedste ven. 215 00:11:31,483 --> 00:11:34,319 Kan det opmuntre dig, hvis vi opfinder en ny ven-dans? 216 00:11:34,403 --> 00:11:36,697 Det kan ikke skade at prøve. Hvordan skal vi begynde? 217 00:11:36,780 --> 00:11:40,951 Rygterne siger, at temaet er død. 218 00:11:41,451 --> 00:11:42,536 Hvor jeg kommer fra, 219 00:11:42,619 --> 00:11:45,581 findes der en sær rystelse, der minder om at dø. 220 00:11:45,664 --> 00:11:46,999 Den går sådan her... 221 00:11:50,794 --> 00:11:52,171 To, tre, fire. 222 00:11:57,134 --> 00:11:58,427 Nej! 223 00:12:03,432 --> 00:12:05,392 Flere hjerner på vej. 224 00:12:05,475 --> 00:12:06,852 Hvorfor kunstige hjerner? 225 00:12:06,935 --> 00:12:10,230 Jeg troede, temaet var En mindeværdig aften, fordi du næsten døde. 226 00:12:10,314 --> 00:12:12,316 Fordi væsener ikke kan mindes uden hjerner. 227 00:12:12,399 --> 00:12:14,318 Og de kan bestemt ikke overleve uden. 228 00:12:14,401 --> 00:12:17,738 Det er ikke, hvad jeg forventede, da jeg hørte, her skulle foregå en lemmeryster. 229 00:12:17,821 --> 00:12:20,782 Men hvad ved jeg? Ingen har nogensinde lemmerystet med mig. 230 00:12:21,366 --> 00:12:22,910 Har du aldrig lemmerystet? 231 00:12:23,493 --> 00:12:25,871 -Det er et faktum. -Det er trist. 232 00:12:25,954 --> 00:12:26,955 Meget trist. 233 00:12:27,039 --> 00:12:28,498 Undskyld? 234 00:12:28,582 --> 00:12:31,126 Nej. Jeg mener for dem. 235 00:12:31,210 --> 00:12:32,461 Jeg mente for dig. 236 00:12:33,045 --> 00:12:36,131 At væsener ikke oplevede glæden ved, at du var der og rystede lemmer. 237 00:12:37,799 --> 00:12:41,220 Mærkelig energi her. Jeg går derover nu. 238 00:12:43,847 --> 00:12:46,183 Falafler i afgrunden, græskarhjerner, 239 00:12:46,266 --> 00:12:49,269 Knoglekrymmelkage. De er gode. 240 00:12:49,353 --> 00:12:52,981 Tak. Jeg kan godt lide at finde på gode retter til en temafest. 241 00:12:53,524 --> 00:12:56,860 -Flotte dekorationer, du har lavet. -Tak. 242 00:13:01,240 --> 00:13:04,535 Hvordan fandt du ud af, du kunne lide at arrangere lemmerystere? 243 00:13:04,618 --> 00:13:07,454 Da jeg var barn, elskede mine livskænkere at holde lemmerystere 244 00:13:07,538 --> 00:13:08,539 for deres venner. 245 00:13:08,622 --> 00:13:12,000 Jeg var blot et lille væsen, men deres glæde var opmuntrende. 246 00:13:12,626 --> 00:13:14,628 Jeg ville gerne følge i deres fodspor 247 00:13:14,711 --> 00:13:18,799 og give den samme glæde videre og forhåbentlig selv få nogle venner. 248 00:13:18,882 --> 00:13:22,219 Selv om det må være svært at indrømme, at du ikke har nogen venner, 249 00:13:22,302 --> 00:13:24,179 tror jeg, det er et bedrag. 250 00:13:24,263 --> 00:13:25,305 Et bedrag? 251 00:13:25,389 --> 00:13:27,766 Ja. Er vi da ikke venner? 252 00:13:28,767 --> 00:13:30,894 Det er vi vel. 253 00:13:32,896 --> 00:13:34,398 Kraniesandwich? 254 00:13:35,899 --> 00:13:37,818 Se disse Lækre væsener-godter. 255 00:13:37,901 --> 00:13:39,611 Den gør dig til et lækkert væsen. 256 00:13:39,695 --> 00:13:41,572 - Lækre væsener. - Lækre... 257 00:13:41,655 --> 00:13:43,907 I dag prøver jeg Lækre væsener-ansigtsbehandlingen. 258 00:13:45,576 --> 00:13:48,871 Fint. Så lad os se, hvor sjov den serie egentlig er. 259 00:13:50,205 --> 00:13:51,665 Lækre væsener. 260 00:13:55,085 --> 00:13:57,713 Af et væsen at være, der elsker at tale og lytte, 261 00:13:57,796 --> 00:13:59,882 er der ikke meget af den slags her. 262 00:14:03,510 --> 00:14:06,221 Men de har meget markante kæbepartier. 263 00:14:06,305 --> 00:14:09,683 Du ser lækker ud i den væske. 264 00:14:11,310 --> 00:14:13,228 Jeg kan ikke sige noget til det her. 265 00:14:16,982 --> 00:14:18,650 -Okay. -En gang til. Du kan den næsten. 266 00:14:18,734 --> 00:14:20,402 Tak for din tålmodighed. 267 00:14:21,361 --> 00:14:22,905 Lad os prøve en gang til. 268 00:14:31,914 --> 00:14:33,165 Og... 269 00:14:34,416 --> 00:14:35,542 Jeg gjorde det! 270 00:14:35,626 --> 00:14:36,668 Det var fedt! 271 00:14:36,752 --> 00:14:40,923 Det elsker jeg. Ja. Det bliver så sjovt. 272 00:14:41,006 --> 00:14:43,967 Det ligner en sjov flok. Vi ses. 273 00:14:44,843 --> 00:14:46,470 Okay. Vi ses! 274 00:14:49,389 --> 00:14:51,225 Jeg tror, det var det sidste. 275 00:14:51,308 --> 00:14:52,518 Tak for din hjælp i dag. 276 00:14:52,601 --> 00:14:56,188 Ingen årsag. Jeg havde heller ikke noget valg. 277 00:14:56,271 --> 00:14:58,232 Nej. Intet bedrag. 278 00:14:58,315 --> 00:15:00,275 Jeg troede ikke, det ville lykkes. 279 00:15:00,359 --> 00:15:02,528 Især ikke, da du blev tvunget til at være med. 280 00:15:02,611 --> 00:15:06,615 Heller ikke jeg. Det lykkedes os at arrangere en lemmeryster, alle vil elske. 281 00:15:06,698 --> 00:15:08,367 Det ved vi ikke endnu. Udfordr ikke skæbnen! 282 00:15:08,450 --> 00:15:11,787 At imponere teenagere er svært. De er vægelsindede. 283 00:15:11,870 --> 00:15:15,082 Uanset om de kan lide det eller ej, er jeg stolt af, hvad vi har formået. 284 00:15:15,165 --> 00:15:18,627 Vi morede os, og det var ikke så slem en straf. 285 00:15:18,710 --> 00:15:22,297 Jeg troede, jeg skulle straffes slemt, da vi sagde ja til det her. 286 00:15:22,381 --> 00:15:24,675 Men jeg er imponeret. I gjorde det, I to. 287 00:15:24,758 --> 00:15:27,052 Det var sjovt. Men vi ved ikke, om vi har klaret det, 288 00:15:27,135 --> 00:15:29,471 før vi ved, at vores jævnaldrende morer sig. 289 00:15:29,555 --> 00:15:31,014 Lad os gøre det færdig. 290 00:15:31,098 --> 00:15:33,684 Så kan vi slappe af og drikke nogen bloddrinks, 291 00:15:33,767 --> 00:15:35,602 mens vi venter på væsenerne. 292 00:15:35,686 --> 00:15:36,979 Bloddrinks? Wow. 293 00:15:37,062 --> 00:15:40,065 Vi brugte vist ikke tid på at give det et godt navn, hvad? 294 00:15:40,148 --> 00:15:41,859 Nej. Det gjorde vi ikke. 295 00:15:51,702 --> 00:15:55,956 Lemmerysteren er i aften. Det er på Forsigtig Nu. Mærkeligt sted. 296 00:15:56,623 --> 00:16:00,502 Ja. De har vist ændret tema til noget med næsten at dø, 297 00:16:00,586 --> 00:16:02,337 for at det skal lyde med spændende. 298 00:16:03,297 --> 00:16:06,800 -Måske er det lidt sjovt. -Forhåbentlig. 299 00:16:11,346 --> 00:16:13,807 Åh nej. Jeg tabte min notesbog. 300 00:16:13,891 --> 00:16:16,602 Så varer dette møde lidt længere, mens jeg samler den op. 301 00:16:16,685 --> 00:16:20,522 Jeg ville gerne hjælpe, men hvis jeg gør det, 302 00:16:20,606 --> 00:16:25,444 ville jeg forkorte dette akavede møde, hvilket jeg ikke har lyst til. 303 00:16:26,820 --> 00:16:29,406 Mødet har nået sin naturlige afslutning. 304 00:16:29,948 --> 00:16:34,786 At forlænge det igen ville være mærkeligt. Så, farvel. 305 00:16:34,870 --> 00:16:36,538 Ja. Farvel. 306 00:16:45,589 --> 00:16:47,508 Ser det ud, som om folk morer sig? 307 00:16:48,467 --> 00:16:50,219 Ja. Det tror jeg. 308 00:16:50,302 --> 00:16:51,428 Det er et bedrag. 309 00:16:51,512 --> 00:16:52,513 Sikke et hul. 310 00:16:53,180 --> 00:16:54,264 Her lugter vådt. 311 00:16:55,807 --> 00:16:57,059 De hader det. 312 00:16:57,142 --> 00:17:00,854 Den her lemmeryster er en fadæse, og jeg får ingen venner. 313 00:17:00,938 --> 00:17:02,314 Hvad med mig? 314 00:17:02,397 --> 00:17:05,608 Hvad med dig? Det hele er din fejl. 315 00:17:05,692 --> 00:17:08,612 Du valgte det her sted for at slippe hurtigere fra din eftersidning. 316 00:17:08,694 --> 00:17:11,198 Har du saboteret det med vilje? 317 00:17:13,534 --> 00:17:18,372 Du har ret. Jeg har udstået min straf, så min eftersidning er forbi. Vi ses. 318 00:17:32,970 --> 00:17:35,389 Den her lemmeryster er så kedelig. 319 00:17:35,472 --> 00:17:38,433 Ja. Ærgerligt, der ikke foregår noget lemmeryst. 320 00:17:38,517 --> 00:17:43,063 Så ville det være sjovere. Hvis vi begyndte, ville der måske komme flere med? 321 00:17:43,146 --> 00:17:45,691 Nå, I vilde, skøre væsener! 322 00:17:45,774 --> 00:17:49,486 Til den her sang skal I finde jeres bedste ven og gøre det, som kun I kan, 323 00:17:49,570 --> 00:17:53,532 fordi I har fundet på det. En, to, tre, værsgo! 324 00:17:57,411 --> 00:17:59,162 Buh! Det er en børnesang. 325 00:18:00,998 --> 00:18:03,250 Skal vi vise vores nye ven-lemmeryst? 326 00:18:03,333 --> 00:18:04,835 Jeg ved ikke rigtig. 327 00:18:04,918 --> 00:18:08,130 Det lyder ikke lige så sjovt som det, de væsener der laver. 328 00:18:09,089 --> 00:18:12,634 -Og jeg følger det sjove. Vi ses! -Okay. 329 00:18:20,642 --> 00:18:23,520 Jeg synes, du er for ung til mild gift. 330 00:18:24,521 --> 00:18:28,066 Ups. Jeg ville ikke skræmme dig. Jeg lover, jeg ikke er en dampyr. 331 00:18:28,609 --> 00:18:30,110 Hvad laver du derinde? 332 00:18:30,194 --> 00:18:32,821 Nogle gange foretrækker jeg at være til stede et andet sted 333 00:18:32,905 --> 00:18:34,364 for at få et andet perspektiv. 334 00:18:34,865 --> 00:18:36,491 Du virker nedtrykt, min ven. 335 00:18:36,575 --> 00:18:39,161 Måske vil du tilbringe lidt tid i skabet? 336 00:18:39,244 --> 00:18:42,998 En, jeg troede var min ven, beskyldte mig for at sabotere lemmerysteren 337 00:18:43,081 --> 00:18:46,502 og giver mig skylden for fadæsen. Det har jeg ikke sagt ja til. 338 00:18:46,585 --> 00:18:50,464 Det var sjovt at være sammen med dem. Og jeg ville virkelig gerne hjælpe. 339 00:18:50,547 --> 00:18:54,218 Da jeg var yngre, oplevede jeg en lignende situation. 340 00:18:54,301 --> 00:18:55,302 Hvad skete der? 341 00:18:55,385 --> 00:18:56,428 De døde. 342 00:18:56,512 --> 00:18:59,139 Du milde. Det var en kort historie. 343 00:18:59,223 --> 00:19:02,643 Så spild ikke din begrænsede tid med din ven på 344 00:19:02,726 --> 00:19:03,977 at være oprørt. 345 00:19:04,061 --> 00:19:05,521 Forstår du, hvad jeg mener? 346 00:19:05,604 --> 00:19:08,482 Ja. Det er morbidt, men det gør jeg. 347 00:19:08,565 --> 00:19:10,734 Det sætter i hvert fald tingene i perspektiv. 348 00:19:10,817 --> 00:19:13,654 Så jeg skal helt sikkert ikke ind i det skab. 349 00:19:14,154 --> 00:19:15,155 Det er dit valg. 350 00:19:16,448 --> 00:19:18,283 Jeg må redde den her lemmeryster. 351 00:19:18,367 --> 00:19:20,994 Det kan jeg hjælpe dig med. Hvad er din plan? 352 00:19:44,560 --> 00:19:46,562 -Undskyld, jeg ikke lyttede. -Undskyld, jeg var en idiot. 353 00:19:46,645 --> 00:19:48,313 Undskyld. Jeg var så led. 354 00:19:48,397 --> 00:19:51,066 Jeg skulle have været mere opmærksom, når vi snakkede sammen. 355 00:19:51,149 --> 00:19:53,443 Og jeg er ked af, at jeg spiste alle dine snacks. 356 00:19:53,527 --> 00:19:55,320 Undskyldningen er godtaget. 357 00:19:55,404 --> 00:19:59,074 Du skal vide, at min opførsel ikke er et udtryk for, hvad jeg føler for dig. 358 00:19:59,157 --> 00:20:01,869 Jeg prøvede ikke at erstatte dig eller ignorere dig. 359 00:20:01,952 --> 00:20:03,495 Jeg er også ked af, at jeg var ond. 360 00:20:03,579 --> 00:20:06,081 Du skulle bare forstå, hvordan jeg havde det. 361 00:20:06,164 --> 00:20:08,083 Jeg forstår det fuldstændig. 362 00:20:08,166 --> 00:20:10,085 Jeg har glædet mig til at snakke med dig om Lækre væsener. 363 00:20:10,836 --> 00:20:11,879 Jeg har set hele sæsonen, 364 00:20:11,962 --> 00:20:14,006 og jeg er så vild med Lækre væsener. 365 00:20:15,090 --> 00:20:16,592 Jeg har savnet dig. 366 00:20:17,593 --> 00:20:20,679 -Jeg har også savnet dig. -Skal vi ryste nogle lemmer? 367 00:20:20,762 --> 00:20:22,931 Laver lækre væsener lækre ting? 368 00:20:36,486 --> 00:20:38,030 Giv mig mikrofonen. 369 00:20:38,113 --> 00:20:40,574 Kan du huske, hvad der skete, sidst jeg gav dig en mikrofon? 370 00:20:40,657 --> 00:20:43,619 Ja, jeg brugte den til at efterligne de majestætiske lyde 371 00:20:43,702 --> 00:20:46,663 fra stødtandskabningens prutter, men det her er noget andet. 372 00:20:46,747 --> 00:20:50,584 Jeg vil redde denne dødslemmeryster fra dens egen død. 373 00:20:51,543 --> 00:20:53,378 Fint. Jeg har ikke styr på det. 374 00:20:53,462 --> 00:20:57,216 Tak. Når jeg siger til, så sæt det her nummer på. 375 00:20:59,092 --> 00:21:01,136 Vi skal alle dø! 376 00:21:01,678 --> 00:21:02,721 Hvad sagde du? 377 00:21:04,389 --> 00:21:06,975 Undskyld, ikke nu, men på et tidspunkt. 378 00:21:07,684 --> 00:21:08,977 Det vidste jeg godt. 379 00:21:10,646 --> 00:21:13,607 Du kan godt. Husk skabet. 380 00:21:15,192 --> 00:21:17,152 Tænk over, hvad vi alle sammen laver her. 381 00:21:17,236 --> 00:21:21,031 Vi er alle kommet til denne lemmeryster for at ryste lemmer med vores venner 382 00:21:21,114 --> 00:21:24,910 for at lindre noget af det daglige pres, vi teenagere er udsat for. 383 00:21:24,993 --> 00:21:26,995 Der står "en uforglemmelig aften" på banneret der, 384 00:21:27,079 --> 00:21:29,831 men jeg tror, vi glemmer den her aften, 385 00:21:29,915 --> 00:21:32,584 hvis vi er heldige nok at blive gamle væsener. 386 00:21:32,668 --> 00:21:34,461 Så hvorfor ikke nyde den? 387 00:21:34,545 --> 00:21:38,590 Det, jeg mener, er, at vi alle skal dø en dag, 388 00:21:38,674 --> 00:21:40,843 og nu er det tid til at leve! 389 00:21:47,349 --> 00:21:48,934 Fyr den af, DJ. 390 00:21:49,852 --> 00:21:51,937 Ryst lemmerne, venner! 391 00:21:55,774 --> 00:21:59,069 Skummet giver mig lyst til at ryste. 392 00:22:03,532 --> 00:22:04,783 Bedste venner-lemmeryst? 393 00:22:04,867 --> 00:22:06,076 Bedste venner-lemmeryst. 394 00:22:11,748 --> 00:22:14,293 Du gjorde det! Du har reddet lemmerysteren! 395 00:22:14,918 --> 00:22:16,712 Vi har reddet lemmerysteren. 396 00:22:16,795 --> 00:22:21,550 Hverken små, pelsede skabninger, forfærdelige steder eller sløve teenagere 397 00:22:21,633 --> 00:22:23,510 kunne besejre vores samarbejde. 398 00:22:23,594 --> 00:22:25,220 Undskyld, jeg sagde det, jeg sagde. 399 00:22:25,304 --> 00:22:28,015 Lemmerysteren har været virkelig frustrerende, 400 00:22:28,098 --> 00:22:30,726 men du indfangede smukt temaet i din tale. 401 00:22:30,809 --> 00:22:35,189 Jeg ved godt, jeg ikke gjorde det lettere for dig. 402 00:22:35,272 --> 00:22:38,609 At arbejde sammen med dig om den her lemmeryster gjorde mit liv sjovere. 403 00:22:38,692 --> 00:22:41,695 Det gjorde mig glad. Det havde jeg ikke regnet med. 404 00:22:42,988 --> 00:22:44,615 Vil du ryste lemmer med mig? 405 00:22:44,698 --> 00:22:47,075 Dør alle væsener? 406 00:22:57,920 --> 00:22:59,296 Lad os ryste lemmer. 407 00:23:02,299 --> 00:23:04,676 -Seriøst? -Det ville være mig en ære, 408 00:23:04,760 --> 00:23:06,720 hvis du ville ryste lemmer med mig. 409 00:23:06,803 --> 00:23:10,349 Jeg er bange for, at der allerede er over 100 væsener, der ryster lemmer. 410 00:23:10,432 --> 00:23:11,808 Det kan være farligt. 411 00:23:11,892 --> 00:23:14,311 Jeg har talt. Der er 98. 412 00:24:12,995 --> 00:24:14,997 Tekster af Simon Boertmann Brüel