1 00:00:06,006 --> 00:00:07,549 बच्चे प्राणी 2 00:00:07,633 --> 00:00:11,720 और पूर्ण वयस्क प्राणी के बीच में एक ख़ास चरण होता है जिसे एक प्राणी की भावनात्मक यात्रा में 3 00:00:11,803 --> 00:00:14,473 आमतौर पर सबसे बेढंगा और सबसे मुश्किल माना जाता है। 4 00:00:14,556 --> 00:00:16,183 और उससे भी ज़्यादा चुनौतीपूर्ण यह है 5 00:00:16,265 --> 00:00:18,977 कि इसी समय के दौरान किशोरावस्था का अंग हिलाना यानि नाचना शुरू होता है। 6 00:00:19,561 --> 00:00:23,232 किशोरावस्था के अंग हिलाने के दौरान सामाजिक नाटकीयता अपने चरम पर पहुँच जाती है। 7 00:00:23,315 --> 00:00:26,235 क्या तुम मेरे साथ अंग हिलाओगे? 8 00:00:26,318 --> 00:00:27,236 नहीं। 9 00:00:27,986 --> 00:00:29,112 ओह, मेरा आत्मसम्मान। 10 00:00:29,196 --> 00:00:31,782 और प्राणी का आत्मविश्वास सबसे निचले स्तर पर पहुँच जाता है। 11 00:00:31,865 --> 00:00:34,034 मुझे तो यह भी नहीं पता कि मेरा शरीर काम कैसे करता है! 12 00:00:34,117 --> 00:00:37,371 और उस पर तुर्रा यह कि अपने सभी साथियों की नज़रों का केंद्र बनते हैं। 13 00:00:37,454 --> 00:00:40,499 मेरी जान-पहचान का हर प्राणी अभी मुझे घूर रहा है। 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,584 आह, किशोर होना भी क्या चीज़ है। 15 00:00:48,507 --> 00:00:51,260 यह है ऑर्ब नामक हमारा ग्रह थोड़ा सा एक ओर झुका हुआ है 16 00:00:51,343 --> 00:00:53,053 एक सितारे की परिक्रमा कर रहा है 17 00:00:53,804 --> 00:00:56,473 हम जीवन को मायने देने के तरीके ढूँढ लेते हैं 18 00:00:56,557 --> 00:00:58,016 कुछ थोड़े अजीब लग सकते हैं 19 00:00:59,059 --> 00:01:01,270 हमें बस इतना पता है हम जीवित हैं 20 00:01:01,353 --> 00:01:04,272 और यह ज़्यादा समय के लिए नहीं होगा तो अच्छा होगा हम पैरों में नलियाँ डाल लें 21 00:01:04,355 --> 00:01:06,608 ख़ुशी और ग़म, साहस और डर 22 00:01:06,692 --> 00:01:09,278 जिज्ञासा और ग़ुस्सा इस ग्रह पर जहाँ चारों तरफ़ है ख़तरा 23 00:01:09,361 --> 00:01:11,363 और अब आगे चीज़ें और अजीब होती जाएँगी 24 00:01:11,446 --> 00:01:12,447 स्ट्रेंज प्लैनेट 25 00:01:12,531 --> 00:01:14,283 नेथन डब्ल्यू पाइल की पुस्तक शृंखला पर आधारित 26 00:01:25,377 --> 00:01:27,504 तुम ख़ुद को ख़तरे में डाल रही हो। 27 00:01:27,588 --> 00:01:28,589 प्रवेश मना है 28 00:01:28,672 --> 00:01:31,800 हाँ, क्योंकि तुम मुझे दिखा नहीं रहे हो कि तुम वास्तव में कौन हो। 29 00:01:34,469 --> 00:01:37,639 मेरा बर्फ़ जैसा ठंडा ख़ून का पंप यानि दिल मुझे दूसरे प्राणियों को खाने पर मजबूर करता है। 30 00:01:37,723 --> 00:01:41,560 मैं इसे छिपा कर रखता हूँ, तुम्हारी रक्षा करने के लिए और तुम्हें प्यार करने के लिए। 31 00:01:44,438 --> 00:01:46,440 अब तुम ख़त्म। 32 00:01:47,399 --> 00:01:49,109 तुम ऐसे क्यों कर रही हो? 33 00:01:49,193 --> 00:01:53,071 क्योंकि तुम अपने मुँह के पत्थर यानि दाँत मुझमें घुसाना चाहते हो। 34 00:02:05,292 --> 00:02:06,668 डैंपवायर! 35 00:02:06,752 --> 00:02:09,838 हे मेरे लॉर्ब प्रभु! कमाल है। 36 00:02:09,922 --> 00:02:12,424 ऐसे मोड़ के बारे में कौन सोच सकता था? 37 00:02:13,050 --> 00:02:15,135 मेरा अंदाज़ा। ज़्यादातर दर्शक। 38 00:02:15,219 --> 00:02:19,097 डैंपवायर के बारे में ब्लॉग, "मेरा ख़ून डैंपीस को दो" के अनुसार। वह रोशनी की किरण एक डैंपवायर जहाज़ है। 39 00:02:19,181 --> 00:02:22,184 मुझे यह ज़्यादा पसंद था जब यह सामान्य ख़ून पीने के बारे में था। 40 00:02:22,267 --> 00:02:27,231 अब यह कहीं बेहतर है। कमाल है, डैंपवायर से पहले हम करते क्या थे? 41 00:02:27,314 --> 00:02:29,525 कह नहीं सकता, शायद बातें करते थे? 42 00:02:30,234 --> 00:02:35,572 क्या तुम कभी सोचते हो, "अरे, अगर मेरे शरीर की गंध शरीर जैसी न हो तो?" 43 00:02:38,534 --> 00:02:39,785 शरीर 44 00:02:39,868 --> 00:02:42,204 हे मेरे लॉर्ब प्रभु। वे… 45 00:02:42,287 --> 00:02:45,707 कितने खिझाऊ हैं। मुझसे बरदाश्त नहीं होता जब किसी प्राणी को पता हो वे आकर्षक हैं। 46 00:02:45,791 --> 00:02:47,042 यह एक तरह से इनका काम है। 47 00:02:47,125 --> 00:02:50,420 इनके शो "आकर्षक प्राणी आकर्षक चीज़ें करते हैं" में केवल अहंकार ही भरा है। 48 00:02:50,504 --> 00:02:54,258 "आकर्षक प्राणी" डैंपवायर्स जैसा ही है, बस उसमें मुँह वाले करतब नहीं होते। 49 00:02:56,009 --> 00:02:59,388 मेरी गाड़ी आ गई है। चलो, आनेवाले अंग हिलाने के कार्यक्रम के लिए कुछ योजना बनाएँ। 50 00:02:59,471 --> 00:03:03,642 हाँ, मुझे रात को फ़ोन करना। मुझे इस शो के बारे में कुछ जवाब चाहिए! 51 00:03:03,725 --> 00:03:06,395 हमें अगले एपिसोड में पता चल जाएगा। 52 00:03:06,478 --> 00:03:10,190 वह तो पूरे एक सप्ताह बाद है। 53 00:03:11,358 --> 00:03:12,359 ठीक है, बाय। 54 00:03:13,277 --> 00:03:14,528 बीइंग्सबर्ग हाई स्कूल 55 00:03:14,611 --> 00:03:17,114 क्या मतलब है कि रोएँदार पनीर वाले जीव यहाँ भर गए हैं? 56 00:03:17,823 --> 00:03:19,241 समझ रहे हो इससे क्या होगा? 57 00:03:19,324 --> 00:03:23,495 मेरे दोस्त मुझसे किनारा कर लेंगे। मुझे सबसे अच्छा अंग हिलाने का कार्यक्रम आयोजित करना है! 58 00:03:24,663 --> 00:03:27,541 क्या यह किशोरों के अंग हिलाने के कार्यक्रम की छात्र आयोजन समिति है? 59 00:03:27,624 --> 00:03:29,960 यह एक व्यक्ति की समिति है। 60 00:03:30,544 --> 00:03:31,545 यह तो दुःख की बात है। 61 00:03:31,628 --> 00:03:34,840 नहीं, ऐसा नहीं है। सब जानते हैं एक अच्छा अंग हिलाने का कार्यक्रम आयोजित करना कितना मुश्किल है। 62 00:03:34,923 --> 00:03:38,177 इसलिए कोई अपना नाम नहीं डलवाता क्योंकि वे इसकी ज़िम्मेदारी नहीं लेना चाहते। 63 00:03:38,260 --> 00:03:40,888 बढ़िया। यह शरारती छात्रा अपनी शरारत की सज़ा के तौर पर 64 00:03:40,971 --> 00:03:45,309 किशोरों के अंग हिलाने के कार्यक्रम की तैयारी करने में तुम्हारी मदद करेगी। 65 00:03:45,392 --> 00:03:47,811 आप आयोजन समिति को सज़ा के तौर पर इस्तेमाल नहीं कर सकते। 66 00:03:47,895 --> 00:03:50,647 जो तुमने कहा, उससे तो मुझे यह सज़ा ही लगती है। 67 00:03:52,774 --> 00:03:55,527 हाँ, मैंने सारे मैदान में झाग भर दी थी। 68 00:03:55,611 --> 00:03:57,237 वह सच में शानदार था। 69 00:03:57,321 --> 00:03:58,488 मुझे तुम्हारी मदद नहीं चाहिए। 70 00:03:58,572 --> 00:04:01,575 यह तो अच्छी बात है। मुझे भी मदद करने की आदत नहीं है। 71 00:04:02,618 --> 00:04:04,870 इन हालातों के लिए शुभकामनाएँ। 72 00:04:10,083 --> 00:04:12,002 सब लोग, अपनी क्लास के नए प्राणी से मिलो। 73 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 अपने बारे में हमें कुछ बताओ। 74 00:04:13,337 --> 00:04:14,171 आकर्षक प्राणी आकर्षक चीज़ें करते हैं 75 00:04:15,047 --> 00:04:17,841 अभिवादन, हम अभी न्यूप्लेसफ़ील्ड से यहाँ रहने आए हैं। 76 00:04:17,925 --> 00:04:22,221 मैंने अपने मुँह के पत्थर ठीक करवाए। और मुझे वहीं रहना पसंद है जहाँ मज़ा हो रहा हो। 77 00:04:22,304 --> 00:04:24,014 मेरे मज़ेदार दोस्त प्राणी कहाँ हैं? 78 00:04:24,097 --> 00:04:27,643 अच्छा, क्यों न तुम बैठने के लिए जगह… 79 00:04:29,853 --> 00:04:30,687 ज़रूर। 80 00:04:32,022 --> 00:04:33,065 -अभिवादन। -अभिवादन। 81 00:04:33,148 --> 00:04:34,149 अभिवादन। 82 00:04:34,233 --> 00:04:37,736 तो, अब हम टीम बनाकर काम करते हुए कई ख़तरनाक तत्व बनाएँगे 83 00:04:37,819 --> 00:04:39,863 और आशा है कुछ सीखेंगे। शुरू करो। 84 00:04:41,281 --> 00:04:42,282 मुझे तुम्हारी टोपी पसंद आई। 85 00:04:43,575 --> 00:04:45,160 आभार। क्या तुम इसके फ़ैन हो? 86 00:04:46,995 --> 00:04:49,289 -मुझे बहुत पसंद है। -उनका अभिनय तो… 87 00:04:49,373 --> 00:04:53,126 शानदार है। और, हे मेरे लॉर्ब प्रभु। क्या तुमने परफ़्यूम का नया विज्ञापन देखा है जो… 88 00:04:53,210 --> 00:04:55,045 हाँ, वे कितने आकर्षक लग रहे हैं! 89 00:04:55,128 --> 00:04:56,129 सबसे आकर्षक! 90 00:04:56,630 --> 00:05:01,468 "डैंपवायर" जैसे शो विशुद्ध कला का नमूना हैं। "आकर्षक प्राणी" में तो कुछ नहीं है। 91 00:05:01,552 --> 00:05:03,011 और कुछ नहीं, बस आकर्षण है। 92 00:05:04,096 --> 00:05:09,935 देखो, किसी प्राणी ने नहीं कहा है कि "आकर्षक प्राणी" कला है। वह तो बस, दरअसल, मज़ेदार है। 93 00:05:11,770 --> 00:05:13,021 बुरे शो को पसंद करने वाला। 94 00:05:13,105 --> 00:05:14,314 बुरी बेइज़्ज़ती करने वाला। 95 00:05:14,398 --> 00:05:16,567 मैं तुम्हें इतनी अच्छी तरह नहीं जानता कि तुम्हारी ठीक से बेइज़्ज़ती करूँ। 96 00:05:19,111 --> 00:05:21,655 मैं तुम्हारे साथ अंग हिलाने के कार्यक्रम की ख़रीददारी करने जाने का इंतज़ार कर रहा हूँ। 97 00:05:21,738 --> 00:05:24,491 हम अपना सबसे अच्छे दोस्तों वाला अंग हिलाना करते हुए बहुत अच्छे लगेंगे। 98 00:05:24,575 --> 00:05:27,870 शायद अच्छा रहेगा अगर हम उस नए छात्र को अपने साथ ले जाएँ। 99 00:05:27,953 --> 00:05:29,955 चूँकि किसी भी नए स्कूल में दोस्त बनाना मुश्किल होता है। 100 00:05:30,539 --> 00:05:32,499 हाँ, मुश्किल होता है अगर तुम उसकी तरह घटिया हो। 101 00:05:32,583 --> 00:05:35,294 हम केवल एक ऐसे शो के बारे में अपनी राय बता रहे थे जो हमें पसंद है। 102 00:05:35,377 --> 00:05:37,296 क्या? मुझे वह शो पसंद नहीं है। 103 00:05:37,379 --> 00:05:39,256 मुझे वह शो पसंद है। 104 00:05:39,339 --> 00:05:41,967 जबसे तुम पर "डैंपवायर्स" का भूत सवार हुआ है, 105 00:05:42,050 --> 00:05:44,094 तुमने मेरी बात सुननी बंद कर दी है। 106 00:05:44,178 --> 00:05:46,763 तो तुम मुझसे नाराज़ हो क्योंकि मुझे "आकर्षक प्राणी" पसंद नहीं है। 107 00:05:46,847 --> 00:05:49,641 हे मेरे लॉर्ब प्रभु। तुम मेरी बात को सही साबित कर रहे हो। 108 00:05:50,142 --> 00:05:51,393 तुम मुझे फ़ैन्स की कहानियाँ पढ़कर सुनाते हो 109 00:05:51,476 --> 00:05:53,729 और मुझे बताते हो कि मैं कौन से शो देखूँ या न देखूँ। 110 00:05:53,812 --> 00:05:58,066 और फिर मेरे सारे सॉस पॉकेट खा जाते हो। यह तो अब दोस्ती रही ही नहीं है। 111 00:05:59,943 --> 00:06:02,863 तो, अब हम बाद में ख़रीददारी करने नहीं जाएँगे? 112 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 याद रखने लायक़ एक रात 113 00:06:10,162 --> 00:06:12,748 उन जीवों का बकवास हमला! 114 00:06:14,333 --> 00:06:16,251 वे पक्का अपने लिए कोई नया घर ढूँढ रहे होंगे। 115 00:06:16,335 --> 00:06:18,337 हमें अंग हिलाने के कार्यक्रम के लिए एक जगह की जितनी ज़रूरत है, 116 00:06:18,420 --> 00:06:20,589 उन नन्हे जीवों को उससे कहीं ज़्यादा उसकी ज़रूरत है। 117 00:06:20,672 --> 00:06:23,926 यह रात याद रखने लायक़ होनी चाहिए! यही तो इसका थीम है! 118 00:06:24,009 --> 00:06:26,803 तुम्हारे लिए यह इतना ज़रूरी क्यों है? 119 00:06:26,887 --> 00:06:30,599 मैं तो यहाँ सज़ा काटने आई हूँ। तुम यह तक़लीफ़ क्यों मोल ले रहे हो? 120 00:06:30,682 --> 00:06:32,726 मुझे प्राणियों को मज़े करते देखना अच्छा लगता है। 121 00:06:32,809 --> 00:06:34,978 और मैं चाहता हूँ अंग हिलाने का यह कार्यक्रम कोई भूल न पाए। 122 00:06:35,062 --> 00:06:37,898 पर अब लगता है भूलने के लिए भी कोई अंग हिलाने का कार्यक्रम होगा ही नहीं। 123 00:06:38,398 --> 00:06:40,734 हाँ, वे सब भूलने के लायक़ ही होते हैं। 124 00:06:43,070 --> 00:06:45,989 अब मुझे फिर से शुरू करके कोई नई जगह ढूँढनी होगी। 125 00:06:46,573 --> 00:06:47,824 यह देखना बहुत तक़लीफ़देह है। 126 00:06:47,908 --> 00:06:51,370 देखो, मैं तुम्हारी मदद करूँगी ताकि मुझे इस तक़लीफ़देह सज़ा से जल्दी छुटकारा मिले। 127 00:06:52,955 --> 00:06:56,124 ठीक है, शरारती प्राणी। चलो चलकर कुछ जगहें देखकर आएँ। 128 00:06:57,918 --> 00:07:00,921 -यह जगह अच्छी हो सकती है। -यह अंग हिलाने के कार्यक्रम के लिए सही जगह नहीं है। 129 00:07:01,505 --> 00:07:05,133 यह हो सकती है। खुले में चाँदों के नीचे अंग हिलाने का कार्यक्रम। 130 00:07:07,469 --> 00:07:09,012 मुझे ख़ुशी हुई तुम्हें यह जगह पसंद आई। 131 00:07:09,096 --> 00:07:10,347 वह आवाज़ मैंने नहीं निकाली। 132 00:07:14,852 --> 00:07:17,354 यह मज़ेदार हो सकता है। क्या नज़ारा है। 133 00:07:17,980 --> 00:07:20,148 इसमें केवल आठ प्राणी आ सकते हैं। 134 00:07:20,232 --> 00:07:22,401 वे मिलकर काफ़ी सारे अंग हो जाएँगे। 135 00:07:22,484 --> 00:07:24,987 यह मज़ेदार हो सकता है। औद्योगिक जगह। 136 00:07:25,487 --> 00:07:31,159 यह औद्योगिक जगह है। पर शायद हम इसे काम में ला सकते हैं। 137 00:07:32,870 --> 00:07:33,871 नहीं! 138 00:07:43,380 --> 00:07:47,342 मेरे दोस्त की बातों के लिए माफ़ी चाहता हूँ। वह डैंपवायर्स को लेकर बहुत जोश में आ जाता है। 139 00:07:47,426 --> 00:07:51,930 मैं समझता हूँ। मैंने आकर्षक प्राणी वाली टोपी पहनी हुई है तो साफ़ है, मैं फ़ैन्स की भावनाएँ समझता हूँ। 140 00:07:52,014 --> 00:07:54,766 कभी-कभी तो मैं अकेले बैठकर उनका थीम गाना गाता हूँ। 141 00:07:54,850 --> 00:07:59,855 आकर्षक प्राणी आकर्षक चीज़ें करते हैं रिपल और माँस-पेशियों के साथ 142 00:08:02,649 --> 00:08:06,320 तुम सच में मज़ेदार हो। क्या तुम मेरे पहले नये दोस्त बनोगे? 143 00:08:06,403 --> 00:08:08,280 माफ़ करना, नये प्राणियों को मिलते समय मैं थोड़ा अटपटा हो जाता हूँ। 144 00:08:08,780 --> 00:08:09,990 तुम अटपटे नहीं थे। 145 00:08:10,490 --> 00:08:11,909 मैं तो तुम्हारे आत्मविश्वास से बहुत प्रभावित हुआ था 146 00:08:11,992 --> 00:08:13,911 जब तुम मेरे बेस्टी यानि सबसे अच्छे दोस्त से बहस कर रहे थे। 147 00:08:13,994 --> 00:08:16,747 तो इस अंग हिलाने के कार्यक्रम के बारे में। क्या तुम जाओगे? 148 00:08:17,289 --> 00:08:19,583 क्योंकि मैं आज शाम को उसके लिए ख़रीददारी करने जा रहा हूँ। 149 00:08:19,666 --> 00:08:22,294 ज़रूर। मुझे भी अपने अंगों के लिए कुछ चाहिए। 150 00:08:23,003 --> 00:08:24,922 केयरफ़ुल नाओ 151 00:08:25,756 --> 00:08:27,591 कृपया, एक कॉफ़ी पेय दीजिए। 152 00:08:27,674 --> 00:08:31,637 ज़रूर, आप एक, दो या पाँच घंटों के लिए बैठकर कॉफ़ी पीना चाहते हैं? 153 00:08:32,804 --> 00:08:34,097 दो घंटों के लिए। 154 00:08:34,597 --> 00:08:37,226 यह नहीं हो पाएगा। हमें अंग हिलाने के कार्यक्रम के लिए कोई जगह नहीं मिलेगी। 155 00:08:37,308 --> 00:08:42,022 हमें जगह मिल जाएगी, बस यह ज़रूरी नहीं कि वह अच्छी जगह हो। 156 00:08:42,563 --> 00:08:44,566 अरे, सुनो। लगता है तुम्हारा दिन बड़ा निराशाजनक गुज़रा है। 157 00:08:44,650 --> 00:08:48,737 क्या मैं कॉफ़ी पेय या कल की बची आधी मिठाई देकर तुम्हारा मूड ठीक कर सकता हूँ? 158 00:08:48,820 --> 00:08:51,114 वे चाहे ताज़ी नहीं हैं, पर फिर काफ़ी चीज़ें ताज़ी नहीं होतीं। 159 00:08:51,740 --> 00:08:53,659 चाहे कितनी ही बासी मीठी मिठाइयाँ हों, 160 00:08:53,742 --> 00:08:55,869 उनसे हमें अंग हिलाने के कार्यक्रम के लिए जगह नहीं मिलेगी। 161 00:08:55,953 --> 00:08:58,705 अंग हिलाने के कार्यक्रम के लिए जगह? केयरफ़ुल नाओ के बारे में क्यों नहीं सोचते? 162 00:08:59,289 --> 00:09:02,292 यह हमारी पसंद की जगह नहीं है। 163 00:09:02,376 --> 00:09:04,461 यह किसी की भी पसंद की जगह नहीं है। 164 00:09:04,545 --> 00:09:06,839 -मुझे नहीं लगता… -अच्छा लग रहा है। हम इसे ले लेंगे। 165 00:09:08,423 --> 00:09:09,758 सदा युवा 166 00:09:10,717 --> 00:09:12,427 ये ब्रेसलेट कैसे हैं? 167 00:09:12,511 --> 00:09:14,513 अंग हिलाने पर ये मज़ेदार आवाज़ करते हैं। 168 00:09:17,307 --> 00:09:19,434 और हर एक में चुम्बकीय ग्लॉमरॉक पत्थर लगा हुआ है, 169 00:09:19,518 --> 00:09:21,311 तो जब ये एक-दूसरे के पास होते हैं… 170 00:09:21,937 --> 00:09:24,147 ये चिपक जाते हैं। क्या मस्त चीज़ है। 171 00:09:29,987 --> 00:09:34,908 कितना बेकार नये सबसे अच्छे दोस्तों वाला अंग हिलाना है। सब नक़ल करके करते लग रहे हो। 172 00:09:34,992 --> 00:09:36,660 हम बस मज़े कर रहे हैं। 173 00:09:36,743 --> 00:09:38,829 कम से कम मैं इनसे कोई ऐसी बातचीत कर सकता हूँ 174 00:09:38,912 --> 00:09:40,289 जिसमें "डैंपवायर्स" शामिल नहीं है। 175 00:09:41,540 --> 00:09:46,128 "डैंपवायर्स" और "आकर्षक प्राणी" को भूल जाओ। यह बड़ा शानदार तमाशा हो रहा है। 176 00:09:46,628 --> 00:09:48,380 अपने नये दोस्त के साथ मज़े करो। 177 00:09:49,131 --> 00:09:49,965 करूँगा! 178 00:09:53,719 --> 00:09:55,137 यह भाग केवल वयस्क प्राणियों के लिए है। 179 00:09:55,220 --> 00:09:57,431 तो आप लोग रेस्तोरां के इस भाग में नहीं आ पाएँगे। 180 00:09:57,514 --> 00:09:59,308 उसके बारे में तो हम देख लेंगे। 181 00:10:01,101 --> 00:10:03,020 नहीं, सच में। मैं बहुत मुसीबत में पड़ सकता हूँ। 182 00:10:03,103 --> 00:10:07,816 हैलो, युवा प्राणियों। क्या अब हम लोग किसी शिक्षासंस्था पश्चात कार्यक्रम का हिस्सा बन गए हैं? 183 00:10:07,900 --> 00:10:09,443 मैं इन किशोर प्राणियों को यह जगह दिखा रहा था। 184 00:10:09,526 --> 00:10:11,153 ये अपने कार्यक्रम के लिए केयरफ़ुल नाओ को बुक करना चाहते हैं। 185 00:10:11,236 --> 00:10:12,279 चाहते हैं कहना ज़्यादा हो गया। 186 00:10:12,362 --> 00:10:13,447 बहुत ज़्यादा चाहते हैं। 187 00:10:13,530 --> 00:10:15,199 क्या तुमने मालिक से पूछ लिया है? 188 00:10:15,866 --> 00:10:16,700 अभी तक नहीं। 189 00:10:16,783 --> 00:10:19,161 ठीक है, क्या तुमने इंजीनियर से सलाह की है 190 00:10:19,244 --> 00:10:21,580 कि यहाँ हम कितने किशोर प्राणियों को एक साथ आने दे सकते हैं? 191 00:10:21,663 --> 00:10:23,248 वह भी अभी तक नहीं। 192 00:10:23,332 --> 00:10:24,416 सुनो, इंजीनियर! 193 00:10:25,125 --> 00:10:27,794 अंग हिलाने के कार्यक्रम के लिए केयरफ़ुल नाओ में कितने किशोर प्राणी आ सकते हैं? 194 00:10:28,962 --> 00:10:31,548 मेरे विचार में 100 तक आ सकते हैं 195 00:10:31,632 --> 00:10:33,509 अगर वे सब अपने अंग एक ही समय पर न हिलाएँ तो। 196 00:10:35,427 --> 00:10:36,678 मज़ाक कर रहा हूँ। 197 00:10:36,762 --> 00:10:40,933 बहुत थोड़ी संभावना है कि अंग हिलाने के दौरान यह जगह गर्त में गिर सकती है। 198 00:10:41,016 --> 00:10:42,309 तो, चिंता करने की कोई बात नहीं है। 199 00:10:43,060 --> 00:10:45,020 हमारे दोस्तों को दरअसल यह चीज़ आकर्षित करेगी। 200 00:10:45,103 --> 00:10:48,899 ख़त्म होने का ख़तरा हममें ऐसी बेमिसाल असली ख़ुशी जगाता है 201 00:10:48,982 --> 00:10:51,818 कि उसका नतीजा होता है, बेहद शानदार अंग हिलाने के कार्यक्रम। 202 00:10:51,902 --> 00:10:53,695 यह तो बहुत भयानक विचार है। 203 00:10:53,779 --> 00:10:56,281 मुझे नहीं लगा था ये लोग ऐसा विवरण बना सकते हैं। 204 00:10:56,365 --> 00:10:59,243 मौत को हमारा थीम बनाने के बारे में तुम्हारा क्या विचार है? 205 00:10:59,326 --> 00:11:00,577 याद रखने लायक़ एक रात 206 00:11:00,661 --> 00:11:04,623 क्योंकि पहाड़ की चोटी पर एक डाँवाडोल जगह के कारण तुम मरते-मरते बचे! 207 00:11:04,706 --> 00:11:07,584 यह काफ़ी रोमांचक होगा। चलो यही करते हैं। 208 00:11:07,668 --> 00:11:10,629 यह काफ़ी अजीब कार्यक्रम होने वाला है। पर बुकिंग तो बुकिंग है। 209 00:11:11,672 --> 00:11:12,673 याद रखने लायक़ एक रात शाम सात बजे 210 00:11:12,756 --> 00:11:15,634 -हैलो। कुछ सोच रहे हो? -कुछ ख़ास नहीं। 211 00:11:15,717 --> 00:11:19,012 बताओ भी, मिश्रित कॉफ़ी लेकर बताओगे? 212 00:11:19,680 --> 00:11:21,974 अंग हिलाने के कार्यक्रम को लेकर थोड़ा उदास हूँ, बस। 213 00:11:22,808 --> 00:11:26,645 मैं हमेशा सोचता था मैं अपने बेस्टी के साथ जाकर अपना सबसे अच्छे दोस्तों वाला अंग हिलाना करूँगा। 214 00:11:26,728 --> 00:11:28,981 पर इसका यह मतलब नहीं कि मैं तुम्हारे साथ जाने को लेकर उत्साहित नहीं हूँ। 215 00:11:29,064 --> 00:11:31,400 मैं समझ रहा हूँ। तुम्हारे पसंदीदा दोस्त की जगह कोई नहीं ले सकता। 216 00:11:31,483 --> 00:11:34,319 अगर हम एक नये दोस्त वाला अंग हिलाना बनाएँ तो तुम्हें अच्छा लगेगा? 217 00:11:34,403 --> 00:11:36,697 कोशिश करने में कोई हर्ज़ नहीं। कहाँ से शुरू करें? 218 00:11:36,780 --> 00:11:40,951 अफ़वाहों के अनुसार, इस अंग हिलाने के कार्यक्रम का थीम ख़त्म होना है। 219 00:11:41,451 --> 00:11:42,536 और जहाँ से मैं हूँ, 220 00:11:42,619 --> 00:11:45,581 वहाँ का एक अजीब सा अंग हिलाने का तरीका है जो ख़त्म होने की याद करवाता है। 221 00:11:45,664 --> 00:11:46,999 वह कुछ ऐसे है… 222 00:11:50,794 --> 00:11:52,171 दो, तीन, चार। 223 00:11:57,134 --> 00:11:58,427 नहीं! 224 00:12:03,432 --> 00:12:05,392 और भेजे आ रहे हैं। 225 00:12:05,475 --> 00:12:06,852 नक़ली भेजे क्यों? 226 00:12:06,935 --> 00:12:10,230 मुझे लगा इसका थीम याद रखने लायक़ एक रात था क्योंकि तुम लगभग ख़त्म हो गए थे। 227 00:12:10,314 --> 00:12:12,316 क्योंकि प्राणी बिना भेजे के याद नहीं रख पाएँगे। 228 00:12:12,399 --> 00:12:14,318 और उनके बिना जीवित तो बिल्कुल नहीं बच पाएँगे। 229 00:12:14,401 --> 00:12:17,738 मैंने ऐसा कुछ नहीं सोचा था जब मुझे पता चला था कि यहाँ अंग हिलाने का कार्यक्रम होने वाला है। 230 00:12:17,821 --> 00:12:20,782 पर, मुझे कैसे पता होगा? मेरे साथ तो कभी किसी ने अंग हिलाने नहीं चाहे। 231 00:12:21,366 --> 00:12:22,910 तुमने कभी अंग नहीं हिलाए? 232 00:12:23,493 --> 00:12:25,871 -सही है। -यह तो दुःख की बात है। 233 00:12:25,954 --> 00:12:26,955 बहुत दुःख की बात है। 234 00:12:27,039 --> 00:12:28,498 क्या मतलब? 235 00:12:28,582 --> 00:12:31,126 नहीं। मेरा मतलब, उनके लिए। 236 00:12:31,210 --> 00:12:32,461 मेरा मतलब तुम्हारे लिए था। 237 00:12:33,045 --> 00:12:36,131 मतलब, प्राणियों को तुम्हारे वहाँ होने की ख़ुशी नहीं मिली। तुम्हारे साथ अंग हिलाने की। 238 00:12:37,799 --> 00:12:41,220 यहाँ बहुत अजीब ऊर्जा है। मैं वहाँ जाती हूँ। 239 00:12:43,847 --> 00:12:46,183 चोटी से गिरने वाला फ़लाफ़ल, टमाटर प्राणियों का सूप, 240 00:12:46,266 --> 00:12:49,269 ज़मीन में समाने वाला केक। ये सब बढ़िया हैं। 241 00:12:49,353 --> 00:12:52,981 धन्यवाद। मुझे थीम वाली पार्टी के लिए मज़ेदार खाने की चीज़ें इज़ाद करना अच्छा लगता है। 242 00:12:53,524 --> 00:12:56,860 -मुझे तुम्हारी बनाई सजावट की चीज़ें पसंद आईं। -धन्यवाद। 243 00:13:01,240 --> 00:13:04,535 तुम्हें कैसे पता चला कि तुम्हें अंग हिलाने के कार्यक्रम आयोजित करना पसंद है? 244 00:13:04,618 --> 00:13:07,454 मेरे बचपन में, मेरे जीवनदाताओं को अपने दोस्तों के लिए अंग हिलाने वाली पार्टियाँ देना 245 00:13:07,538 --> 00:13:08,539 बहुत पसंद था। 246 00:13:08,622 --> 00:13:12,000 मैं उस समय बहुत छोटा प्राणी था पर वह आनंद मन में जोश भर देता था। 247 00:13:12,626 --> 00:13:14,628 मैं अपने जीवनदाताओं के पद्चिह्नों पर चलकर 248 00:13:14,711 --> 00:13:18,799 प्राणियों को वैसी ही ख़ुशी देना चाहता था और आशा थी कि अपने ख़ुद के कुछ दोस्त बनाऊँगा। 249 00:13:18,882 --> 00:13:22,219 हालाँकि यह स्वीकार करना मुश्किल होगा कि तुम्हारे कोई दोस्त नहीं हैं, 250 00:13:22,302 --> 00:13:24,179 मेरा मानना है कि यह छल है। 251 00:13:24,263 --> 00:13:25,305 छल है? 252 00:13:25,389 --> 00:13:27,766 हाँ। क्या हम दोस्त नहीं हैं? 253 00:13:28,767 --> 00:13:30,894 मेरे ख़्याल से, हाँ। 254 00:13:32,896 --> 00:13:34,398 खोपड़ी वाला सैंडविच? 255 00:13:35,899 --> 00:13:37,818 इनके "आकर्षक प्राणी" वाले पकवान खाकर देखो। 256 00:13:37,901 --> 00:13:39,611 इसका प्रभाव तुम्हें आकर्षक प्राणी बना देगा। 257 00:13:39,695 --> 00:13:41,572 -"आकर्षक प्राणी।" -आकर्षक… 258 00:13:41,655 --> 00:13:43,907 आज मैं आकर्षक प्राणी के तरीके से चेहरे पर निखार लाऊँगा। 259 00:13:45,576 --> 00:13:48,871 ठीक है। चलो देखें यह शो कितना मज़ेदार है। 260 00:13:50,205 --> 00:13:51,665 "आकर्षक प्राणी।" 261 00:13:55,085 --> 00:13:57,713 एक ऐसे प्राणी के हिसाब से जिसे बातें करना-सुनना बहुत पसंद है, 262 00:13:57,796 --> 00:13:59,882 यहाँ कुछ ख़ास तो नहीं हो रहा। 263 00:14:03,510 --> 00:14:06,221 पर इनके गाल वाक़ई बहुत सुंदर हैं। 264 00:14:06,305 --> 00:14:09,683 इस जल में बहुत आकर्षक लग रहे हो। 265 00:14:11,310 --> 00:14:13,228 कह तो ठीक रहे हैं। 266 00:14:16,982 --> 00:14:18,650 -एक बार और। तुम्हें लगभग आ ही गया है। -ठीक है। 267 00:14:18,734 --> 00:14:20,402 मेरे साथ इतना धीरज रखने के लिए धन्यवाद। 268 00:14:21,361 --> 00:14:22,905 चलो एक बार और करें। 269 00:14:31,914 --> 00:14:33,165 और… 270 00:14:34,416 --> 00:14:35,542 मैंने कर लिया! 271 00:14:35,626 --> 00:14:36,668 बहुत बढ़िया किया! 272 00:14:36,752 --> 00:14:40,923 यह अच्छा लगा। हाँ। कितना मज़ा आने वाला है। 273 00:14:41,006 --> 00:14:43,967 यह मज़ेदार ग्रुप लग रहा है। बाद में मिलते हैं! 274 00:14:44,843 --> 00:14:46,470 कोई बात नहीं। मिलते हैं! 275 00:14:49,389 --> 00:14:51,225 यह आख़िरी मेज़ था। 276 00:14:51,308 --> 00:14:52,518 आज मदद करने के लिए धन्यवाद। 277 00:14:52,601 --> 00:14:56,188 बेशक। वैसे भी मेरे पास और चारा ही क्या था। 278 00:14:56,271 --> 00:14:58,232 वाक़ई नहीं था। कोई छल नहीं कर रहा। 279 00:14:58,315 --> 00:15:00,275 मुझे नहीं लगा था मैं यह कर पाऊँगा। 280 00:15:00,359 --> 00:15:02,528 ख़ास तौर पर जब तुम्हें ज़बरदस्ती मेरे साथ भेज दिया गया था। 281 00:15:02,611 --> 00:15:06,615 मुझे भी नहीं लगा था। मैंने अंग हिलाने का ऐसा कार्यक्रम आयोजित कर लिया जो सभी को पसंद आएगा। 282 00:15:06,698 --> 00:15:08,367 अभी पक्का नहीं कह सकते। नज़र मत लगाओ। 283 00:15:08,450 --> 00:15:11,787 किशोरों को प्रभावित करना मुश्किल है। उनका मन बहुत चंचल होता है। 284 00:15:11,870 --> 00:15:15,082 ख़ैर, उन्हें पसंद आए या न आए, मुझे हमारे काम पर गर्व है। 285 00:15:15,165 --> 00:15:18,627 हमें मज़ा आया और यह सज़ा बुरी भी नहीं थी। 286 00:15:18,710 --> 00:15:22,297 जब हमने यह करने की अनुमति दी तो मुझे लगा हमें सज़ा सहनी पड़ जाएगी। 287 00:15:22,381 --> 00:15:24,675 पर मैं प्रभावित हुआ हूँ। तुम दोनों ने बहुत अच्छा काम किया है। 288 00:15:24,758 --> 00:15:27,052 हमें मज़ा आया। पर हमने अच्छा काम किया या नहीं, यह तो तभी पता चलेगा 289 00:15:27,135 --> 00:15:29,471 अगर हमारे दोस्तों को मज़ा आएगा। 290 00:15:29,555 --> 00:15:31,014 चलो, तेज़ काम करें। 291 00:15:31,098 --> 00:15:33,684 फिर हम आराम से बैठकर शरबत पी सकते हैं 292 00:15:33,767 --> 00:15:35,602 जब तक प्राणी नहीं आते। 293 00:15:35,686 --> 00:15:36,979 शरबत? वाह। 294 00:15:37,062 --> 00:15:40,065 हमने उसे कोई मज़ेदार नाम नहीं दिया ना? 295 00:15:40,148 --> 00:15:41,859 हाँ। नहीं दिया। 296 00:15:51,702 --> 00:15:55,956 अंग हिलाने का कार्यक्रम आज रात को है? सुना है अब वह केयरफ़ुल नाओ में है। अजीब जगह चुनी है। 297 00:15:56,623 --> 00:16:00,502 हाँ। सुना है उसे और रोमांचक बनाने के लिए उन्होंने उसका थीम बदलकर 298 00:16:00,586 --> 00:16:02,337 लगभग ख़त्म होने जैसा कुछ रख दिया है। 299 00:16:03,297 --> 00:16:06,800 -पता नहीं। मज़ेदार भी हो सकता है। -आशा है मज़ेदार होगा। 300 00:16:11,346 --> 00:16:13,807 अरे, नहीं। मेरी किताबें गिर गईं। 301 00:16:13,891 --> 00:16:16,602 लगता है यह बातचीत थोड़ी और लंबी खिंचेगी जब तक मैं ये सब उठाता हूँ। 302 00:16:16,685 --> 00:16:20,522 ये सब इक्ट्ठा करने में मैं तुम्हारी मदद कर देता पर ऐसा करने से 303 00:16:20,606 --> 00:16:25,444 इस अटपटी बातचीत का समय आधा रह जाएगा जो मैं नहीं करना चाहता। 304 00:16:26,820 --> 00:16:29,406 यह बातचीत स्वाभाविक ढंग से ख़त्म हो गई है। 305 00:16:29,948 --> 00:16:34,786 इसे फिर से लंबा खींचना असामान्य होगा। इसलिए, अलविदा। 306 00:16:34,870 --> 00:16:36,538 हाँ। अलविदा। 307 00:16:45,589 --> 00:16:47,508 इन्हें मज़ा आता लग रहा है? 308 00:16:48,467 --> 00:16:50,219 हाँ। लग तो रहा है। 309 00:16:50,302 --> 00:16:51,428 यह छल है। 310 00:16:51,512 --> 00:16:52,513 क्या घटिया जगह है। 311 00:16:53,180 --> 00:16:54,264 यहाँ सीलन की बू है। 312 00:16:55,807 --> 00:16:57,059 ये लोग तो बहुत दुःखी हैं। 313 00:16:57,142 --> 00:17:00,854 यह अंग हिलाने का कार्यक्रम असफल हो गया है और अब मेरे कोई दोस्त नहीं बनेंगे। 314 00:17:00,938 --> 00:17:02,314 और मेरा क्या? 315 00:17:02,397 --> 00:17:05,608 तुम्हारा क्या? यह सब तुम्हारी ग़लती है। 316 00:17:05,692 --> 00:17:08,612 तुमने अपनी कैद से जल्दी छूटने के लिए इस जगह को चुना। 317 00:17:08,694 --> 00:17:11,198 क्या तुमने जानबूझ कर मेरा काम बरबाद किया? 318 00:17:13,534 --> 00:17:18,372 तुम सही कह रहे हो। मैंने अपनी सज़ा पूरी कर ली है तो अब मेरी कैद ख़त्म हुई। फिर मिलेंगे। 319 00:17:32,970 --> 00:17:35,389 यह अंग हिलाने का कार्यक्रम कितना उबाऊ है। 320 00:17:35,472 --> 00:17:38,433 हाँ। अफ़सोस कि कोई भी अंग नहीं हिला रहा। 321 00:17:38,517 --> 00:17:43,063 उसमें शायद ज़्यादा मज़ा आएगा। शायद अगर हम शुरू करें तो बाकी लोग भी शामिल हो जाएँ। 322 00:17:43,146 --> 00:17:45,691 अच्छा, तो अब जोशीले निराले प्राणियों! 323 00:17:45,774 --> 00:17:49,486 अब अपने सबसे अच्छे दोस्त को पकड़ो और वह करो जो केवल आप और वह जानते हैं 324 00:17:49,570 --> 00:17:53,532 क्योंकि आपने ही उसे बनाया है। एक, दो, तीन, शुरू करो! 325 00:17:57,411 --> 00:17:59,162 बेकार! यह तो बच्चों वाला गाना है। 326 00:18:00,998 --> 00:18:03,250 हमारे नये दोस्त वाला अंग हिलाना करके दिखाएँ? 327 00:18:03,333 --> 00:18:04,835 हाँ। समझ नहीं आ रहा। 328 00:18:04,918 --> 00:18:08,130 वह ख़ास मज़ेदार नहीं लग रहा। वे प्राणी जो कर रहे हैं वह ज़्यादा मज़ेदार लग रहा है। 329 00:18:09,089 --> 00:18:12,634 -और मैं वहीं जाता हूँ जहाँ मज़ा होता है। मिलते हैं! -ठीक है। 330 00:18:20,642 --> 00:18:23,520 मेरे विचार में हल्के ज़हर के लिए तुम अभी छोटी हो। 331 00:18:24,521 --> 00:18:28,066 मैं तुम्हें डराना नहीं चाहता था। यक़ीन दिलाता हूँ मैं डैंपवायर नहीं हूँ। 332 00:18:28,609 --> 00:18:30,110 तुम वहाँ अंदर क्या कर रहे हो? 333 00:18:30,194 --> 00:18:32,821 कभी-कभी मैं किसी अलग जगह कुछ समय बिताता हूँ 334 00:18:32,905 --> 00:18:34,364 ताकि मैं चीज़ों को अलग नज़रिए से देख पाऊँ। 335 00:18:34,865 --> 00:18:36,491 तुम उदास लग रही हो, दोस्त। 336 00:18:36,575 --> 00:18:39,161 क्या कुछ समय लॉकर में बिताना चाहोगी? 337 00:18:39,244 --> 00:18:42,998 किसी ऐसे ने जिसे मैं अपना दोस्त समझती थी, मुझ पर जानबूझ कर अंग हिलाने का कार्यक्रम ख़राब करने का 338 00:18:43,081 --> 00:18:46,502 आरोप लगाया और और उसकी असफलता का ज़िम्मेदार मुझे बताया। मैंने यह तो नहीं चाहा था। 339 00:18:46,585 --> 00:18:50,464 मुझे उनके साथ समय बिताने में मज़ा आने लगा था। और मैं सच में मदद करना चाहती थी। 340 00:18:50,547 --> 00:18:54,218 जब मैं छोटा था, तो मैं भी एक ऐसे ही हालात से गुज़रा था। 341 00:18:54,301 --> 00:18:55,302 फिर क्या हुआ था? 342 00:18:55,385 --> 00:18:56,428 वह ख़त्म हो गए। 343 00:18:56,512 --> 00:18:59,139 हे मेरे लॉर्ब प्रभु। यह तो बहुत ही छोटी कहानी थी। 344 00:18:59,223 --> 00:19:02,643 पर इसीलिए तुम्हें अपने दोस्त के साथ मिले इस सीमित समय को बरबाद नहीं करना चाहिए, 345 00:19:02,726 --> 00:19:03,977 ऐसे उदास रहकर। 346 00:19:04,061 --> 00:19:05,521 तुम मेरी बात समझ रही हो? 347 00:19:05,604 --> 00:19:08,482 समझ रही हूँ। काफ़ी दुःखी करने वाली सोच है पर मैं समझ रही हूँ। 348 00:19:08,565 --> 00:19:10,734 इससे वाक़ई चीज़ों को देखने का एक अलग नज़रिया मिला है। 349 00:19:10,817 --> 00:19:13,654 तो मुझे उस लॉकर में जाने की तो बिल्कुल ज़रूरत नहीं है। 350 00:19:14,154 --> 00:19:15,155 तुम्हारा ही नुकसान है। 351 00:19:16,448 --> 00:19:18,283 मुझे इस अंग हिलाने के कार्यक्रम को बचाना ही होगा। 352 00:19:18,367 --> 00:19:20,994 इसमें मैं तुम्हारी मदद कर सकता हूँ। क्या सोच रही हो? 353 00:19:44,560 --> 00:19:46,562 -माफ़ कर दो मैंने तुम्हारी बात नहीं सुनी। -माफ़ कर दो मैं इतना बुरा हूँ। 354 00:19:46,645 --> 00:19:48,313 मुझे माफ़ कर दो। मैंने इतना बुरा बर्ताव किया। 355 00:19:48,397 --> 00:19:51,066 हमारी बातचीत में मुझे तुम पर ज़्यादा ध्यान देना चाहिए था। 356 00:19:51,149 --> 00:19:53,443 और मुझे माफ़ कर दो मैंने तुम्हारे सारे सॉस पॉकेट खा लिए। 357 00:19:53,527 --> 00:19:55,320 मैंने तुम्हें माफ़ किया। 358 00:19:55,404 --> 00:19:59,074 और मैं तुम्हें बताना चाहता हूँ कि मेरा बरताव तुम्हारे प्रति मेरी असली भावनाएँ नहीं दर्शा रहा था। 359 00:19:59,157 --> 00:20:01,869 मैं किसी और को तुम्हारी जगह नहीं दे रहा था और न ही तुम्हें नज़रअंदाज़ कर रहा था। 360 00:20:01,952 --> 00:20:03,495 बुरा बर्ताव करने के लिए मुझे भी माफ़ कर दो। 361 00:20:03,579 --> 00:20:06,081 मैं बस चाहता था कि तुम समझो मैं क्या महसूस करता हूँ। 362 00:20:06,164 --> 00:20:08,083 मैं पूरी तरह समझ रहा हूँ। 363 00:20:08,166 --> 00:20:10,085 मैं तुमसे "आकर्षक प्राणी" के बारे में बात करने के लिए बेताब हूँ। 364 00:20:10,836 --> 00:20:11,879 मैंने पूरा सीज़न देखा 365 00:20:11,962 --> 00:20:14,006 और मुझे "आकर्षक प्राणी" बहुत पसंद आया। 366 00:20:15,090 --> 00:20:16,592 मुझे तुम्हारी बहुत याद आई। 367 00:20:17,593 --> 00:20:20,679 -मुझे भी तुम्हारी बहुत याद आई। -चलकर कुछ अंग हिलाएँ? 368 00:20:20,762 --> 00:20:22,931 क्या आकर्षक प्राणी आकर्षक चीज़ें करते हैं? 369 00:20:36,486 --> 00:20:38,030 यह माइक मुझे दो। 370 00:20:38,113 --> 00:20:40,574 याद है पिछली बार जब तुम्हें माइक दिया था तो क्या हुआ था? 371 00:20:40,657 --> 00:20:43,619 हाँ, मैंने उसका इस्तेमाल करके सूँड़ वाले जीव के पादने की आवाज़ें 372 00:20:43,702 --> 00:20:46,663 सबको सुनाई थीं पर यह बात अलग है। 373 00:20:46,747 --> 00:20:50,584 मैं ख़त्म होने के थीम वाले इस अंग हिलाने के कार्यक्रम को ख़त्म होने से बचाऊँगी। 374 00:20:51,543 --> 00:20:53,378 ठीक है। मुझसे तो कुछ हो नहीं रहा। 375 00:20:53,462 --> 00:20:57,216 धन्यवाद। जब मैं इशारा करूँ तो यह गाना चलाना। 376 00:20:59,092 --> 00:21:01,136 हम सब ख़त्म होने वाले हैं! 377 00:21:01,678 --> 00:21:02,721 क्या कहा तुमने? 378 00:21:04,389 --> 00:21:06,975 माफ़ करना, अभी नहीं पर आख़िरकार। 379 00:21:07,684 --> 00:21:08,977 ओह, हाँ, वह पता था। 380 00:21:10,646 --> 00:21:13,607 तुम यह संभाल लोगी। वह लॉकर याद करो। 381 00:21:15,192 --> 00:21:17,152 सोचो हम सब यहाँ क्या कर रहे हैं। 382 00:21:17,236 --> 00:21:21,031 हम इस अंग हिलाने के कार्यक्रम में अपने दोस्तों के साथ अपने अंग हिलाने के लिए आए थे, 383 00:21:21,114 --> 00:21:24,910 जिससे किशोर होने के अपने रोज़मर्रा के तनावों को कुछ कम कर सकें। 384 00:21:24,993 --> 00:21:26,995 उस बैनर पर लिखा है "याद रखने लायक़ एक रात," 385 00:21:27,079 --> 00:21:29,831 पर मुझे लगता है हम शायद यह रात भूल जाएँगे 386 00:21:29,915 --> 00:21:32,584 अगर ख़ुशक़िस्मती से हम बूढ़े प्राणी होने तक जीवित रह पाए। 387 00:21:32,668 --> 00:21:34,461 तो क्यों न इसमें मज़ा करें? 388 00:21:34,545 --> 00:21:38,590 शायद मैं यह कहने की कोशिश कर रही हूँ कि एक दिन हम सब ख़त्म हो जाएँगे 389 00:21:38,674 --> 00:21:40,843 तो क्यों न आज जी लें! 390 00:21:47,349 --> 00:21:48,934 डीजे, शुरू करो। 391 00:21:49,852 --> 00:21:51,937 सब लोग, अंग हिलाओ! 392 00:21:55,774 --> 00:21:59,069 झाग से मेरा अंग हिलाने का मन हो रहा है। 393 00:22:03,532 --> 00:22:04,783 सबसे अच्छे दोस्तों वाला अंग हिलाना करें? 394 00:22:04,867 --> 00:22:06,076 सबसे अच्छे दोस्तों वाला अंग हिलाना। 395 00:22:11,748 --> 00:22:14,293 तुमने कर दिखाया! तुमने अंग हिलाने के कार्यक्रम को बचा लिया! 396 00:22:14,918 --> 00:22:16,712 हमने अंग हिलाने के कार्यक्रम को बचा लिया। 397 00:22:16,795 --> 00:22:21,550 चाहे कितने भी रोएंदार जीव हों या बेकार जगहें या आलसी किशोर हों, 398 00:22:21,633 --> 00:22:23,510 वे हमारे टीमवर्क को नहीं हरा सकते। 399 00:22:23,594 --> 00:22:25,220 मुझे माफ़ कर दो मैंने वह सब कुछ कहा। 400 00:22:25,304 --> 00:22:28,015 इस अंग हिलाने के कार्यक्रम ने मुझे बहुत हताश किया है। 401 00:22:28,098 --> 00:22:30,726 पर अपने भाषण में तुमने थीम को बिल्कुल सही तरीके से समझाया। 402 00:22:30,809 --> 00:22:35,189 जानती हूँ और मेरे कारण भी तुम्हारी मुश्किलें बढ़ रही थीं। 403 00:22:35,272 --> 00:22:38,609 इस अंग हिलाने के कार्यक्रम पर तुम्हारे साथ काम करके मेरी ज़िंदगी और दिलचस्प हो गई। 404 00:22:38,692 --> 00:22:41,695 इससे मुझे ख़ुशी मिली। मुझे नहीं लगा था कि ऐसा हो सकता है। 405 00:22:42,988 --> 00:22:44,615 क्या तुम मेरे साथ अंग हिलाना चाहोगे? 406 00:22:44,698 --> 00:22:47,075 क्या सभी प्राणी ख़त्म होते हैं? 407 00:22:57,920 --> 00:22:59,296 चलो, अंग हिलाएँ। 408 00:23:02,299 --> 00:23:04,676 -सच में? -अगर तुम मेरे साथ अंग हिलाओगे, 409 00:23:04,760 --> 00:23:06,720 तो मेरे लिए सम्मान की बात होगी। 410 00:23:06,803 --> 00:23:10,349 मुझे डर है कि पहले ही सौ प्राणी अंग हिला रहे हैं। 411 00:23:10,432 --> 00:23:11,808 यह ख़तरनाक हो सकता है। 412 00:23:11,892 --> 00:23:14,311 मैंने गिना था। यहाँ 98 प्राणी हैं। 413 00:24:12,995 --> 00:24:14,997 उप-शीर्षक अनुवादक : मृणाल