1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,391 --> 00:01:34,933 Nova, tu reviens ? Tu es à court d'oxygène. 4 00:01:35,600 --> 00:01:38,100 Taux de monoxyde de carbone et de méthane trop élevés. 5 00:01:38,183 --> 00:01:39,600 DANGER VALEURS ÉLEVÉES 6 00:02:36,808 --> 00:02:37,641 Allons-y. 7 00:02:41,808 --> 00:02:42,933 OK. 8 00:02:46,850 --> 00:02:48,850 - Tu m'entends ? - Cinq sur cinq. 9 00:02:49,683 --> 00:02:51,433 - Tu es prête ? - Non. 10 00:02:52,600 --> 00:02:55,933 Oh non, c'est embêtant. Il faut continuer la mission. 11 00:02:56,016 --> 00:02:56,933 ADD… 12 00:02:57,016 --> 00:02:58,766 - Ou ce sera trop tard. - Je plaisante. 13 00:02:58,850 --> 00:03:02,600 Tu essaies de détendre l'atmosphère parce que tu es nerveuse ? 14 00:03:03,516 --> 00:03:04,725 - Oui. - Oh… 15 00:03:04,808 --> 00:03:09,016 L'intelligence artificielle d'ADD ne reconnaît pas encore l'ironie. 16 00:03:09,100 --> 00:03:10,975 L'humour est dur à programmer. 17 00:03:13,141 --> 00:03:16,641 - Bonne chance, Nova. - Merci. On en aura besoin. 18 00:03:16,725 --> 00:03:20,850 - Je crois en la théorie des probabilités. - Tu es programmé pour. 19 00:03:20,933 --> 00:03:22,516 OK, parés. 20 00:03:23,641 --> 00:03:24,766 Lancement imminent. 21 00:03:26,308 --> 00:03:27,183 Dix, 22 00:03:28,141 --> 00:03:28,975 neuf, 23 00:03:29,975 --> 00:03:30,808 huit, 24 00:03:31,808 --> 00:03:32,641 sept, 25 00:03:33,433 --> 00:03:34,391 six, 26 00:03:35,183 --> 00:03:36,058 cinq, 27 00:03:36,766 --> 00:03:37,683 quatre, 28 00:03:38,308 --> 00:03:39,225 trois, 29 00:03:39,933 --> 00:03:40,891 deux, 30 00:03:41,600 --> 00:03:42,683 un. 31 00:03:49,225 --> 00:03:50,516 Décollage. 32 00:03:59,891 --> 00:04:01,016 1 000 mètres. 33 00:04:01,100 --> 00:04:02,391 1 000 mètres. 34 00:04:02,475 --> 00:04:04,558 ATMOSPHÈRE DISTANCE JUSQU'À LA TERRE 35 00:04:11,933 --> 00:04:13,433 Bientôt 10 000 mètres. 36 00:04:13,516 --> 00:04:15,641 Bientôt 10 000 mètres. 37 00:04:32,266 --> 00:04:34,308 C'est pire que ce que je pensais. 38 00:04:44,225 --> 00:04:46,975 Capitaine. On est sur la bonne voie. 39 00:04:48,558 --> 00:04:50,891 Tu devrais bientôt voir le trou de ver. 40 00:05:02,308 --> 00:05:05,100 - J'aimerais que tu voies ça, Timo. - Moi aussi. 41 00:05:05,183 --> 00:05:06,766 C'est incroyable. 42 00:05:06,850 --> 00:05:09,433 N'oublie pas que c'est une mission secrète. 43 00:05:09,516 --> 00:05:13,850 Limite au maximum tes interactions et change le moins de choses possible. 44 00:05:15,933 --> 00:05:17,975 Concentre-toi sur ton objectif. 45 00:05:19,058 --> 00:05:19,891 Bien reçu. 46 00:05:21,100 --> 00:05:24,725 - On approche de la vitesse de la lumière. - Pression dans le cockpit : normale. 47 00:05:26,975 --> 00:05:28,100 Bonne chance, Nova. 48 00:05:30,266 --> 00:05:31,308 Tu vas y arriver. 49 00:05:34,475 --> 00:05:35,350 Capitaine. 50 00:05:36,308 --> 00:05:38,558 Le contact avec le centre de contrôle… 51 00:05:42,933 --> 00:05:44,266 Vitesse de la lumière. 52 00:05:53,391 --> 00:05:55,641 Ça ne correspond pas à la simulation. 53 00:05:56,558 --> 00:05:58,641 ADD, aide-moi. Je ne tiendrai pas. 54 00:05:58,725 --> 00:06:00,100 Il faut redresser. 55 00:06:00,891 --> 00:06:03,433 Réajuste la trajectoire. 56 00:07:15,933 --> 00:07:19,141 Ça ne va pas. Ça ne va pas du tout. 57 00:07:19,766 --> 00:07:21,391 Je vais chercher de l'aide. 58 00:07:21,475 --> 00:07:24,766 Des arbres, de l'herbe, des feuilles… C'est une forêt. 59 00:07:24,850 --> 00:07:26,058 Il y a quelqu'un. 60 00:07:27,100 --> 00:07:28,100 Un enfant humain. 61 00:07:31,600 --> 00:07:33,016 En quelle année est-on ? 62 00:07:34,516 --> 00:07:36,975 - Quoi ? - En quelle année est-on ? 63 00:07:38,433 --> 00:07:39,266 Ohé ! 64 00:07:43,058 --> 00:07:45,350 Est-ce une forme de vie intelligente ? 65 00:07:45,433 --> 00:07:46,308 Ohé ! 66 00:07:46,808 --> 00:07:47,725 2025. 67 00:07:47,808 --> 00:07:50,100 2025. Merci. 68 00:07:50,975 --> 00:07:52,683 - Tu es quoi ? - ADD. 69 00:07:52,766 --> 00:07:54,891 Navigateur. Pouvez-vous me suivre ? 70 00:07:55,391 --> 00:07:56,225 Quoi ? 71 00:07:56,933 --> 00:07:57,766 Où ça ? 72 00:07:59,058 --> 00:08:02,725 À 81 mètres au nord-est d'ici. Nous avons besoin de votre aide. 73 00:08:04,475 --> 00:08:05,308 Venez. 74 00:08:11,433 --> 00:08:12,641 Vous êtes très lent. 75 00:08:16,891 --> 00:08:17,725 Venez vite. 76 00:08:21,600 --> 00:08:25,225 Les coordonnées et la méthode d'atterrissage sont incorrectes. 77 00:08:26,433 --> 00:08:27,641 Atterrissage ? 78 00:08:35,891 --> 00:08:37,475 Nova, réveille-toi. 79 00:08:37,558 --> 00:08:38,475 C'est quoi ? 80 00:08:41,391 --> 00:08:42,641 Qu'est-ce qu'elle a ? 81 00:08:43,766 --> 00:08:45,058 Elle ne bouge plus. 82 00:08:47,433 --> 00:08:50,891 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - On s'est écrasés. 83 00:08:52,266 --> 00:08:53,641 Pouvez-vous la porter ? 84 00:08:57,600 --> 00:09:00,558 Mieux vaut attendre ici. Les secours arrivent. 85 00:09:00,641 --> 00:09:03,016 Non. Personne ne doit la trouver. 86 00:09:06,808 --> 00:09:08,141 Venez, allons-nous-en. 87 00:09:19,391 --> 00:09:20,683 Plus vite ! 88 00:10:02,183 --> 00:10:03,516 Où nous emmenez-vous ? 89 00:10:05,975 --> 00:10:08,600 Blocs moteurs, néons, pneus de voiture… 90 00:10:09,308 --> 00:10:10,141 Une usine. 91 00:10:23,308 --> 00:10:24,141 Doucement. 92 00:10:37,850 --> 00:10:41,266 - Elle doit aller à l'hôpital. - Pouvez-vous l'aider ? 93 00:10:42,058 --> 00:10:43,266 Je suis pas médecin. 94 00:10:44,016 --> 00:10:46,725 Alors vous ne nous êtes d'aucune utilité. 95 00:10:51,558 --> 00:10:52,391 Au revoir. 96 00:10:53,808 --> 00:10:56,308 - OK. - Vous ne nous avez pas vus. 97 00:10:56,391 --> 00:10:58,350 - Nous n'existons pas. - D'accord. 98 00:11:02,141 --> 00:11:02,975 Nova ? 99 00:11:06,308 --> 00:11:07,225 Nova ! 100 00:11:08,308 --> 00:11:10,225 - Tu as découvert la navette ? - Oui. 101 00:11:10,850 --> 00:11:14,141 - Et le pilote ? - Deux personnes sont parties en quad. 102 00:11:14,225 --> 00:11:15,725 OK. Où sont-elles ? 103 00:11:16,350 --> 00:11:17,433 Eh bien… 104 00:11:19,725 --> 00:11:21,141 Elles se sont enfuies ? 105 00:11:21,641 --> 00:11:23,891 L'ovni nous a semblé plus important. 106 00:11:23,975 --> 00:11:25,141 Hé, Luchtmeijer. 107 00:11:26,766 --> 00:11:30,516 Il y avait une ou deux personnes sur le quad, et sans doute… 108 00:11:30,600 --> 00:11:34,225 Je ne sais pas ce que c'est. Je n'avais jamais rien vu de tel. 109 00:14:01,183 --> 00:14:02,891 - M. Verstoep ? - Oui ? 110 00:14:04,350 --> 00:14:07,975 Bonsoir. Pardon pour l'heure. Luchtmeijer, de la Défense. 111 00:14:08,808 --> 00:14:12,891 On interroge des témoins de l'accident qui a eu lieu dans les bois. 112 00:14:12,975 --> 00:14:16,225 Auriez-vous vu deux personnes à bord d'un quad ? 113 00:14:17,558 --> 00:14:18,975 Je sais qui tu cherches. 114 00:14:22,766 --> 00:14:24,016 Il est juste à côté. 115 00:14:24,683 --> 00:14:28,058 - Qui ça ? - Et si tu allais voir par toi-même ? 116 00:14:30,600 --> 00:14:32,725 Hé, andouille. Ils te cherchent. 117 00:14:49,808 --> 00:14:51,808 - Il n'est pas là. - Ah bon ? 118 00:14:52,350 --> 00:14:54,475 Vous savez où je peux le trouver ? 119 00:14:57,100 --> 00:15:00,058 Il traîne parfois dans l'usine désaffectée. 120 00:15:36,683 --> 00:15:38,933 Retourne-toi lentement. 121 00:15:40,850 --> 00:15:41,683 Que veux-tu ? 122 00:15:43,183 --> 00:15:46,266 - Juste t'aider. - Personne n'a le droit de m'aider. 123 00:15:46,850 --> 00:15:49,183 Il ne peut pas nous aider. Élimine-le. 124 00:15:54,225 --> 00:15:55,933 Il sort quelque chose ! 125 00:15:59,850 --> 00:16:01,725 - Un mouchoir. - Tiens. 126 00:16:42,433 --> 00:16:43,516 C'est impossible ! 127 00:16:48,808 --> 00:16:50,933 Effet secondaire du voyage temporel. 128 00:16:54,558 --> 00:16:58,100 - Où en est la navette Chrono ? - Elle est opérationnelle. 129 00:16:58,183 --> 00:17:00,225 Elle est à trois kilomètres d'ici. 130 00:17:01,058 --> 00:17:02,683 On est loin de l'objectif ? 131 00:17:03,433 --> 00:17:05,058 Soixante-sept kilomètres. 132 00:17:05,141 --> 00:17:07,558 - On a raté la zone de largage ? - Exact. 133 00:17:07,641 --> 00:17:09,933 - Combien il nous reste ? - Vingt-quatre heures. 134 00:17:13,141 --> 00:17:14,266 Attention ! 135 00:17:14,350 --> 00:17:16,100 Mouvement détecté. 136 00:17:47,683 --> 00:17:48,516 Hé ! 137 00:18:00,183 --> 00:18:03,058 Vitesse actuelle : 55 km/h. 138 00:18:03,141 --> 00:18:04,516 Accélère. 139 00:18:05,683 --> 00:18:06,516 Quoi ? 140 00:18:07,183 --> 00:18:08,016 Dites rien. 141 00:18:08,641 --> 00:18:10,308 - Rien. - Très bien. 142 00:18:11,350 --> 00:18:12,183 Merci. 143 00:18:13,600 --> 00:18:15,266 - Qu'as-tu fait ? - Rien. 144 00:18:16,058 --> 00:18:18,600 - Comment ça ? - Pourquoi ils te cherchent ? 145 00:18:19,933 --> 00:18:21,350 Ils ne me cherchent pas. 146 00:18:22,475 --> 00:18:23,933 - Dis-le-moi. - Quoi ? 147 00:18:24,766 --> 00:18:28,266 Je veux bien t'aider, mais dis-moi au moins ce qui se passe. 148 00:18:29,141 --> 00:18:31,016 Ne dis rien. On n'existe pas. 149 00:18:32,683 --> 00:18:37,058 Bon, écoute. Je ne peux pas te dire qui je suis ou quelle notre mission, 150 00:18:37,141 --> 00:18:41,725 mais si tu nous emmènes où on veut sans poser de questions, je te donne ça. 151 00:18:41,808 --> 00:18:43,641 Pas tout notre argent ! 152 00:18:45,558 --> 00:18:47,100 Très bien. Garde l'argent. 153 00:18:47,975 --> 00:18:51,933 Continue sur cette route. Je te dirai où aller ensuite. OK ? 154 00:18:54,558 --> 00:18:55,391 OK ? 155 00:18:55,975 --> 00:18:59,475 Hein ? Je peux pas t'entendre, tu n'existes pas. 156 00:19:00,141 --> 00:19:00,975 Exact. 157 00:19:20,558 --> 00:19:21,391 Luchtmeijer. 158 00:19:24,475 --> 00:19:25,683 Coupes budgétaires ? 159 00:19:26,641 --> 00:19:27,641 Preuves. 160 00:19:39,350 --> 00:19:43,600 Vu les brûlures, la navette est entrée dans l'atmosphère à haute vitesse. 161 00:19:44,100 --> 00:19:46,600 Le pilote n'a pas été retrouvé à proximité. 162 00:19:47,766 --> 00:19:48,683 Alien ? 163 00:19:48,766 --> 00:19:51,558 Probablement pas. On a retrouvé des empreintes. 164 00:19:52,058 --> 00:19:52,891 D'accord. 165 00:19:52,975 --> 00:19:55,725 Oui, plusieurs empreintes identiques. 166 00:19:55,808 --> 00:20:00,058 Mais curieusement, la taille de ces empreintes varie. 167 00:20:00,975 --> 00:20:02,100 Comment ça ? 168 00:20:05,225 --> 00:20:12,016 On a d'abord pensé que la même personne les avait laissées à deux âges différents. 169 00:20:12,766 --> 00:20:16,266 Mais il s'avère que toutes les empreintes sont fraîches. 170 00:20:17,225 --> 00:20:18,225 Alors… 171 00:20:18,308 --> 00:20:22,183 On a retrouvé une certaine Nova Kester dans notre base de données. 172 00:20:24,308 --> 00:20:25,433 La pilote disparue. 173 00:20:25,516 --> 00:20:27,641 - Non, je ne pense pas. - Pourquoi ? 174 00:20:29,266 --> 00:20:31,600 Nova est une fille de 12 ans, colonel. 175 00:20:33,100 --> 00:20:36,683 - Pardon ? - On ne peut toujours pas l'expliquer. 176 00:20:37,891 --> 00:20:38,891 Je vais trouver. 177 00:21:01,975 --> 00:21:05,183 - Tu vas faire quoi de l'argent ? - Je te le dirai pas. 178 00:21:10,308 --> 00:21:11,683 Toi, tu me dis rien. 179 00:21:13,016 --> 00:21:13,850 Désolée. 180 00:21:15,891 --> 00:21:16,975 Je plaisante. 181 00:21:18,433 --> 00:21:21,683 - J'irai voir mon père en Amérique du Sud. - Bonne idée. 182 00:21:22,516 --> 00:21:25,600 - Tu l'as pas vu depuis longtemps ? - Oui, un moment. 183 00:21:28,016 --> 00:21:29,725 Ta mère ira aussi ? 184 00:21:31,350 --> 00:21:32,850 Non. Elle ne peut pas. 185 00:21:33,766 --> 00:21:34,600 C'est dommage. 186 00:21:35,433 --> 00:21:37,100 Oui, c'est dommage. 187 00:21:47,850 --> 00:21:49,058 Mayday. 188 00:21:49,141 --> 00:21:50,100 Erreur système. 189 00:22:04,725 --> 00:22:05,808 La voie est libre. 190 00:22:10,600 --> 00:22:13,350 - De la fumée sort du moteur. - Ah, tu crois ? 191 00:22:13,433 --> 00:22:15,683 - J'en suis sûr. - C'est pas le moment. 192 00:22:16,850 --> 00:22:18,975 Je crois que le moteur a surchauffé. 193 00:22:26,933 --> 00:22:28,058 Ça ne sent pas bon. 194 00:22:28,975 --> 00:22:29,808 Non. 195 00:22:30,641 --> 00:22:33,766 On rentrait chez nous et le moteur a commencé à fumer. 196 00:22:36,558 --> 00:22:37,933 Je peux rien faire ici. 197 00:22:39,475 --> 00:22:42,683 Mais je peux vous remorquer et y jeter un œil chez moi. 198 00:22:46,225 --> 00:22:47,475 Oui, ce serait super. 199 00:22:53,350 --> 00:22:54,308 Est-ce sage ? 200 00:23:36,141 --> 00:23:36,975 Bienvenue. 201 00:23:42,475 --> 00:23:45,266 - Qui est-ce ? - Leur voiture est en panne. 202 00:23:46,975 --> 00:23:47,891 Voici Marjan. 203 00:23:49,100 --> 00:23:50,725 - Je m'appelle Nas. - Salut. 204 00:23:51,600 --> 00:23:54,141 - On n'existe pas. - Quel drôle d'engin. 205 00:23:54,808 --> 00:23:56,058 Je n'ai pas d'humour. 206 00:23:58,391 --> 00:24:02,516 Nas, on répare la voiture ? Ça ne prendra pas plus d'une demi-heure. 207 00:24:03,266 --> 00:24:04,100 Viens. 208 00:24:08,016 --> 00:24:10,266 - Tu peux venir m'aider ? - Oui. 209 00:24:12,600 --> 00:24:14,016 Waouh, un potager ! 210 00:24:19,850 --> 00:24:20,683 Oui. 211 00:24:22,266 --> 00:24:23,391 Ça t'impressionne ? 212 00:24:24,433 --> 00:24:25,850 Ils poussent tout seuls. 213 00:24:26,600 --> 00:24:29,391 On sème les graines et la nature fait le reste. 214 00:24:30,308 --> 00:24:31,225 Superbe, hein ? 215 00:24:39,100 --> 00:24:41,308 Nova faisait ses devoirs hier soir. 216 00:24:42,766 --> 00:24:43,850 Ici, sur la table. 217 00:24:45,933 --> 00:24:48,475 Ensuite, on a regardé la télé ensemble. 218 00:24:49,433 --> 00:24:50,266 Pas vrai ? 219 00:24:52,391 --> 00:24:53,225 Oui. 220 00:24:57,225 --> 00:24:59,350 Tu veux bien me montrer ta chambre ? 221 00:25:02,558 --> 00:25:03,391 D'accord. 222 00:25:04,891 --> 00:25:05,808 Tu veux bien ? 223 00:25:25,308 --> 00:25:28,933 Votre fille a-t-elle déjà pris des cours de vol quelque part ? 224 00:25:33,808 --> 00:25:34,641 Montez. 225 00:25:55,975 --> 00:25:58,391 - Tout est en place ? - Oui, démarrez. 226 00:26:01,600 --> 00:26:03,266 La voiture marche à nouveau. 227 00:26:07,433 --> 00:26:08,266 Beau travail. 228 00:26:09,141 --> 00:26:11,100 - Merci. - Tu aimes les voitures ? 229 00:26:11,975 --> 00:26:13,891 Non, je préfère voler. 230 00:26:16,058 --> 00:26:18,725 - Marjan vous attend pour manger. - On arrive. 231 00:26:23,933 --> 00:26:26,891 Plus. Plus de vitamines. 232 00:26:29,350 --> 00:26:31,975 Jolie tenue. On dirait un uniforme militaire. 233 00:26:34,975 --> 00:26:39,058 Oui, elle est gothique. D'habitude, elle porte du maquillage noir. 234 00:26:39,141 --> 00:26:40,100 Quoi ? Non. 235 00:26:44,058 --> 00:26:46,183 Et tu as le permis de conduire ? 236 00:26:47,475 --> 00:26:48,808 Depuis peu. Pourquoi ? 237 00:26:50,391 --> 00:26:52,308 Alerte à toutes les patrouilles. 238 00:26:53,183 --> 00:26:58,016 La police recherche un certain Nasrdin el-Dawey, 15 ans, 239 00:26:58,516 --> 00:27:00,850 impliqué dans un enlèvement. 240 00:27:01,350 --> 00:27:04,516 Il a été vu pour la dernière fois près de Ligtenberg. 241 00:27:05,016 --> 00:27:10,475 Si vous avez des informations sur lui, veuillez appeler le 0800-6070. 242 00:27:10,558 --> 00:27:11,891 C'est mauvais signe. 243 00:27:16,891 --> 00:27:18,850 La route des plages est bouchée, 244 00:27:18,933 --> 00:27:22,433 avec des embouteillages en Zélande, notamment. 245 00:27:22,516 --> 00:27:24,933 Prévoyez un peu de retard. 246 00:27:25,683 --> 00:27:29,600 Pour finir, la météo. On prévoit du soleil un peu partout, 247 00:27:29,683 --> 00:27:31,766 avec quelques zones nuageuses. 248 00:27:31,850 --> 00:27:34,183 Nas ? Tu peux venir avec moi ? 249 00:27:41,975 --> 00:27:45,308 Voilà pour la météo. Nous vous retrouvons dans une heure. 250 00:27:45,391 --> 00:27:46,683 Nous vous souhaitons… 251 00:27:46,766 --> 00:27:48,516 Tu n'as pas été kidnappée ? 252 00:27:50,141 --> 00:27:51,516 C'est plutôt l'inverse. 253 00:28:00,308 --> 00:28:03,100 Tiens. Je pense que ça t'ira bien. 254 00:28:10,975 --> 00:28:12,850 - Tout ça pour moi ? - Oui. 255 00:28:14,225 --> 00:28:15,058 Essaie-les. 256 00:28:26,808 --> 00:28:32,475 Ses empreintes correspondent aux plus petites trouvées sur la navette ? 257 00:28:33,683 --> 00:28:36,891 On a peut-être affaire à un clone identique ? 258 00:28:38,850 --> 00:28:42,933 Mais pourquoi quelqu'un qui dispose d'une technologie aussi avancée 259 00:28:43,641 --> 00:28:45,600 créerait deux filles identiques ? 260 00:28:48,016 --> 00:28:49,433 Ça n'a aucun sens. 261 00:28:52,850 --> 00:28:53,683 Oui. 262 00:29:08,058 --> 00:29:11,683 Tes parents disent que tu étais à la maison hier. C'est vrai ? 263 00:29:12,850 --> 00:29:13,683 Oui. 264 00:29:14,891 --> 00:29:17,350 - Ils t'ont dit de dire ça ? - Non. 265 00:29:20,558 --> 00:29:22,100 Tu es sortie en cachette ? 266 00:29:23,058 --> 00:29:26,391 Dans les bois ? Tu y as vu quelque chose d'étrange ? 267 00:29:27,433 --> 00:29:28,266 Un ovni ? 268 00:29:29,308 --> 00:29:30,141 Quoi ? 269 00:29:31,891 --> 00:29:34,433 Raconte-moi. Je ne dirai rien à tes parents. 270 00:29:38,558 --> 00:29:40,100 Que veux-tu faire plus tard ? 271 00:29:41,600 --> 00:29:44,600 Pilote de chasse. Ou peut-être astronaute. 272 00:29:46,058 --> 00:29:46,891 Ah oui ? 273 00:29:52,100 --> 00:29:53,016 Je te ressers ? 274 00:29:57,266 --> 00:29:58,516 Véhicule en approche. 275 00:30:02,100 --> 00:30:03,141 Il faut partir. 276 00:30:05,058 --> 00:30:06,600 - Où est Nas ? - À l'étage. 277 00:30:13,266 --> 00:30:15,516 Nas, viens. Il faut y aller. 278 00:30:17,141 --> 00:30:19,350 - Désolée. - Vite. Allons-y. 279 00:30:19,433 --> 00:30:20,933 Ils nous ont balancés. 280 00:30:21,016 --> 00:30:22,141 Allons-y ! 281 00:30:22,933 --> 00:30:23,933 - Viens ! - Go ! 282 00:30:41,683 --> 00:30:43,933 Bert ? Tout va bien ? 283 00:30:44,766 --> 00:30:46,266 Et Ans et les enfants ? 284 00:30:46,891 --> 00:30:51,766 Altan, tu as vu une BMW X1 noire par ici ? 285 00:30:52,391 --> 00:30:53,225 Une BMW X1 ? 286 00:30:53,975 --> 00:30:54,808 Non. 287 00:30:55,766 --> 00:31:01,391 Et quelqu'un du nom de Nasrdin el-Dawey ? 288 00:31:08,016 --> 00:31:11,475 Je répare cette voiture pour mon cousin, André Nourdin. 289 00:31:12,058 --> 00:31:13,308 Bert à contrôle. 290 00:31:13,391 --> 00:31:16,558 - Contrôle. À vous. - J'ai trouvé la BMW X1. 291 00:31:39,558 --> 00:31:41,016 - Luchtmeijer. - Colonel. 292 00:31:41,100 --> 00:31:43,350 - On a trouvé votre voiture. - Super. 293 00:31:44,933 --> 00:31:47,766 Lance une alerte pour Nova Kester, mais garde celle-ci. 294 00:31:47,850 --> 00:31:50,641 - Oui, d'accord. - Mais elle est déjà là. 295 00:31:51,725 --> 00:31:52,975 Faites-moi confiance. 296 00:31:57,183 --> 00:32:00,391 Oui, nous pensons qu'il en existe deux. 297 00:32:00,475 --> 00:32:02,683 Ou une sorte de clone identique. 298 00:32:02,766 --> 00:32:05,266 C'est un pléonasme. Mais l'une d'elles est… 299 00:32:05,350 --> 00:32:08,016 Il y en a deux "versions"… 300 00:32:08,933 --> 00:32:10,891 Elle pense. Et moi aussi, mais… 301 00:32:12,766 --> 00:32:13,683 Peut-être… 302 00:32:36,600 --> 00:32:37,933 Dans la cuisine. 303 00:32:41,725 --> 00:32:44,891 Claire Luchtmeijer, de la Défense. J'ai des questions. 304 00:32:47,141 --> 00:32:48,850 Que fait cette voiture ici ? 305 00:32:50,475 --> 00:32:52,558 Elle était arrêtée sur le bas-côté. 306 00:32:53,516 --> 00:32:55,225 Saviez-vous qu'elle avait été volée ? 307 00:32:59,100 --> 00:32:59,933 Altan. 308 00:33:05,266 --> 00:33:06,475 Vous le connaissez ? 309 00:33:14,141 --> 00:33:15,058 Et elle ? 310 00:33:19,641 --> 00:33:20,475 Luchtmeijer. 311 00:33:26,016 --> 00:33:27,850 Qu'ont-ils fait, ces enfants ? 312 00:33:31,433 --> 00:33:34,558 Deux par deux. Mettez-vous deux par deux. 313 00:33:34,641 --> 00:33:35,641 C'est parti ! 314 00:34:17,725 --> 00:34:20,225 Évitons la route. C'est encore loin ? 315 00:34:20,308 --> 00:34:22,475 Une heure et 32 minutes. 316 00:34:22,558 --> 00:34:25,141 - Où vas-tu ? - C'est confidentiel. 317 00:34:25,225 --> 00:34:27,433 Bon sang, pourquoi tu es si secrète ? 318 00:34:28,600 --> 00:34:32,516 Tu peux me le dire, tu sais. Je vais pas te livrer à la police. 319 00:34:33,225 --> 00:34:34,558 Nova, à 1 h ! 320 00:34:42,516 --> 00:34:44,308 Je suis désolé. Doucement. 321 00:34:44,391 --> 00:34:45,975 - Écarte-toi. - Quoi ? 322 00:34:46,058 --> 00:34:47,225 Nas, écarte-toi. 323 00:34:53,058 --> 00:34:55,683 - Tu fais quoi ? - Il ne doit pas voir ça. 324 00:34:56,225 --> 00:34:57,433 Élimine-le. 325 00:34:58,391 --> 00:35:00,766 Arrête ton cinéma. Il est de notre côté. 326 00:35:01,391 --> 00:35:02,225 Pas vrai ? 327 00:35:02,850 --> 00:35:05,058 - Oui, bien sûr. - OK. 328 00:35:05,891 --> 00:35:07,725 - Viens. - C'est quoi, ça ? 329 00:35:08,266 --> 00:35:10,183 Il est en pause quelques heures. 330 00:35:10,891 --> 00:35:14,891 Ça lui laissera le temps de réfléchir à sa carrière, sa vie, tout ça. 331 00:35:24,641 --> 00:35:27,350 Station au sol à papa alto papa delta kilo. 332 00:35:27,433 --> 00:35:29,433 Papa alto papa delta kilo, à vous. 333 00:35:29,558 --> 00:35:33,475 Luchtmeijer, vous descendez ? On a trouvé quelque chose d'étrange. 334 00:35:45,183 --> 00:35:46,891 - Salut. - Bonjour. Bien joué. 335 00:35:46,975 --> 00:35:48,016 Bravo. 336 00:35:48,100 --> 00:35:48,933 Plus loin. 337 00:35:51,725 --> 00:35:52,558 J'arrive. 338 00:35:59,350 --> 00:36:00,766 C'est nouveau, ça. 339 00:36:06,475 --> 00:36:07,683 Il me faut un café. 340 00:36:31,766 --> 00:36:32,975 Il faut qu'on entre. 341 00:37:02,975 --> 00:37:05,725 Attention. N'abîme pas mon antenne. 342 00:37:08,475 --> 00:37:09,891 Vision nocturne activée. 343 00:37:35,141 --> 00:37:37,100 Si on inclut la construction… 344 00:37:37,183 --> 00:37:38,516 La réunion a commencé. 345 00:37:39,225 --> 00:37:42,558 … pour faire remonter le pétrole, car il en reste peu. 346 00:37:42,641 --> 00:37:44,725 Il vaut mieux que j'y aille seule. 347 00:37:44,808 --> 00:37:50,058 Plus qu'un endroit au pôle Nord. C'est là que Falcon intervient. 348 00:37:50,141 --> 00:37:55,100 Cette nouvelle technologie nous permettra de percer l'épaisse couche de neige. 349 00:37:55,183 --> 00:37:59,600 Demain, on déploiera le prototype sur les terres achetées au pôle Nord. 350 00:38:01,391 --> 00:38:03,641 Bonjour. Tu cherches tes parents ? 351 00:38:04,308 --> 00:38:05,475 Simon Valk Junior ? 352 00:38:06,808 --> 00:38:08,600 - Oui. - J'ai à vous parler. 353 00:38:09,683 --> 00:38:13,891 - Pardon, mais comment es-tu entrée ici ? - En privé. C'est important. 354 00:38:14,850 --> 00:38:18,100 - Oui, mais je suis occupé. - Vous ne pouvez pas venir ? 355 00:38:19,600 --> 00:38:20,641 Non, ma chérie. 356 00:38:21,725 --> 00:38:24,725 Tu n'as qu'à me le dire ici, qu'on puisse continuer. 357 00:38:28,100 --> 00:38:28,933 Dis-le-lui. 358 00:38:30,600 --> 00:38:32,683 Ne forez pas au pôle Nord. 359 00:38:34,183 --> 00:38:35,808 Oh, et pourquoi ça ? 360 00:38:36,641 --> 00:38:40,266 Ça va mal se passer et libérer une grande quantité de méthane. 361 00:38:40,350 --> 00:38:41,183 Tiens, tiens. 362 00:38:42,600 --> 00:38:44,266 La demoiselle s'y connaît. 363 00:38:45,350 --> 00:38:48,350 Quelle est ton estimation de ce risque, Junior ? 364 00:38:49,016 --> 00:38:53,600 Le risque d'éruption dans cette zone est de 0,7 % selon nos simulations. 365 00:38:54,433 --> 00:38:56,975 Zéro virgule sept %. C'est dérisoire. 366 00:38:57,475 --> 00:38:59,058 Mais ça va mal tourner. 367 00:39:00,516 --> 00:39:03,225 Le réchauffement climatique sera inarrêtable. 368 00:39:03,933 --> 00:39:06,766 Ça va déchaîner la météo, causer des inondations. 369 00:39:07,266 --> 00:39:10,516 - Et tout ça sera de notre faute ? - Pas seulement. 370 00:39:10,600 --> 00:39:11,766 Laisse-moi deviner… 371 00:39:12,516 --> 00:39:13,808 Tu viens nous sauver. 372 00:39:15,975 --> 00:39:17,183 Écoute, jeune fille. 373 00:39:18,266 --> 00:39:21,433 Les gens ont toujours cru vivre à la fin des temps. 374 00:39:22,933 --> 00:39:28,558 Alors tu ferais mieux de te montrer un peu moins égocentrique. 375 00:39:31,016 --> 00:39:31,850 Au revoir. 376 00:39:34,933 --> 00:39:36,141 Nova, attention ! 377 00:39:37,350 --> 00:39:38,475 Quoi ? Lâchez-moi. 378 00:39:38,558 --> 00:39:40,808 Vous commettez une grave erreur ! 379 00:39:40,891 --> 00:39:44,058 Ne mettez pas ces plans en application. Surtout pas ! 380 00:39:50,516 --> 00:39:52,933 - Sortez d'ici. - C'est bon, on s'en va. 381 00:39:53,433 --> 00:39:54,516 Horrible bonhomme. 382 00:39:55,391 --> 00:39:56,641 Horrible personne. 383 00:39:56,725 --> 00:39:58,516 C'est quoi, cette histoire ? 384 00:39:59,308 --> 00:40:01,516 On est venus arrêter une catastrophe. 385 00:40:03,141 --> 00:40:03,975 Catastrophe ? 386 00:40:05,100 --> 00:40:08,308 Ils vont forer au pôle Nord, et ça va mal tourner. 387 00:40:08,391 --> 00:40:09,933 - Que fais-tu ? - Oui. 388 00:40:10,850 --> 00:40:13,141 - Comment tu le sais ? - Je l'ai vu. 389 00:40:13,225 --> 00:40:15,016 Bon, mission secrète terminée. 390 00:40:15,683 --> 00:40:18,350 Hein ? Mais elle n'a pas encore commencé. 391 00:40:19,391 --> 00:40:21,183 Nova, c'est l'heure du plan B. 392 00:40:23,516 --> 00:40:27,516 La police recherche Nova Kester, 12 ans, 393 00:40:28,058 --> 00:40:30,725 potentielle victime d'enlèvement. 394 00:40:31,308 --> 00:40:36,100 Si vous avez des informations sur elle, appelez le 0800-6070. 395 00:40:41,808 --> 00:40:43,141 Pas sur le gravier. 396 00:40:44,641 --> 00:40:45,475 Non. 397 00:40:50,891 --> 00:40:51,808 Baissez-vous. 398 00:40:55,308 --> 00:40:57,808 - Papa, on… - Ne m'appelle pas papa. 399 00:40:59,433 --> 00:41:00,266 Pas ici. 400 00:41:01,141 --> 00:41:04,975 - Ils sont entrés, c'est pas ma faute. - Ce n'est jamais ta faute. 401 00:41:05,850 --> 00:41:07,600 - Je… - C'était un fiasco. 402 00:41:07,683 --> 00:41:09,516 Une honte pour tout le conseil. 403 00:41:10,683 --> 00:41:13,391 Nous avons investi énormément dans ton projet. 404 00:41:15,100 --> 00:41:16,850 Il ne doit pas échouer. 405 00:41:17,558 --> 00:41:18,391 Je sais. 406 00:41:30,725 --> 00:41:31,558 Cachez-vous ! 407 00:41:39,558 --> 00:41:42,766 - Garde la tête froide. - Je ne te décevrai pas. 408 00:41:56,933 --> 00:41:58,433 Aucune blessure physique. 409 00:41:59,433 --> 00:42:01,266 Mais il avance très lentement. 410 00:42:02,100 --> 00:42:04,933 Comme si le temps s'écoulait au ralenti pour lui. 411 00:42:06,141 --> 00:42:08,850 Son activité cérébrale est toujours élevée. 412 00:42:12,475 --> 00:42:13,308 Luchtmeijer. 413 00:42:14,600 --> 00:42:15,433 Oui. 414 00:42:18,308 --> 00:42:19,141 Où ça ? 415 00:42:20,641 --> 00:42:21,475 D'accord. 416 00:42:25,850 --> 00:42:26,683 Oui, merci. 417 00:42:27,433 --> 00:42:28,266 J'arrive. 418 00:42:30,350 --> 00:42:31,891 Nova Kester a été repérée. 419 00:42:33,808 --> 00:42:36,350 - Le double ? - Si on n'a pas perdu la tête. 420 00:43:16,225 --> 00:43:17,933 Tu n'avais jamais vu la mer ? 421 00:43:19,475 --> 00:43:20,475 Si. 422 00:43:21,808 --> 00:43:23,141 Mais il y a longtemps. 423 00:43:32,558 --> 00:43:33,475 Superbe, hein ? 424 00:43:34,350 --> 00:43:36,350 Oui, c'est très beau. 425 00:43:47,183 --> 00:43:48,183 Tu fais quoi ? 426 00:43:50,141 --> 00:43:52,308 Je fais quoi ? Et toi ? 427 00:43:53,058 --> 00:43:54,350 Je suis trop vieille. 428 00:43:55,350 --> 00:43:56,183 Comment ça ? 429 00:43:56,683 --> 00:43:59,808 Écoute, Nas. Ça va te sembler bizarre, mais… 430 00:44:02,641 --> 00:44:03,975 J'ai 37 ans. 431 00:44:04,558 --> 00:44:05,391 Quoi ? 432 00:44:12,975 --> 00:44:14,308 Je viens du futur. 433 00:44:18,391 --> 00:44:20,600 Le voyage dans le temps m'a rajeunie. 434 00:44:22,100 --> 00:44:23,016 N'importe quoi. 435 00:44:23,683 --> 00:44:26,016 C'est vrai. Pourquoi j'inventerais ça ? 436 00:44:29,433 --> 00:44:31,850 Le forage causera un désastre écologique. 437 00:44:33,391 --> 00:44:36,516 Dans 20 ans, il y aura une énorme inondation. 438 00:44:36,600 --> 00:44:38,683 Ensuite, il fera très chaud. 439 00:44:39,808 --> 00:44:43,141 Toute l'eau sera épuisée, et la vie aura presque disparu. 440 00:44:48,600 --> 00:44:49,600 Dans 20 ans, 441 00:44:50,725 --> 00:44:52,725 j'aurai 35 ans. Je vais mourir ? 442 00:44:55,016 --> 00:44:58,225 Je n'en suis pas sûre, mais c'est possible. 443 00:45:01,641 --> 00:45:03,433 Pardon de te le dire comme ça. 444 00:45:05,100 --> 00:45:06,475 Tu mérites de savoir. 445 00:45:24,308 --> 00:45:27,225 - Qu'ont-ils fait ? - Perturbé une présentation. 446 00:45:27,808 --> 00:45:31,266 - À quel sujet ? - Une opération de forage au pôle Nord. 447 00:45:32,641 --> 00:45:35,433 - Qui présentait ? - Simon Valk Junior. 448 00:45:37,183 --> 00:45:40,141 - Je peux lui parler ? - Il vient de partir, hélas. 449 00:45:41,891 --> 00:45:44,100 - Je peux le voir partir ? - Bien sûr. 450 00:45:52,558 --> 00:45:53,558 Bon sang ! 451 00:45:54,808 --> 00:45:55,641 Appelle-le. 452 00:46:03,141 --> 00:46:04,225 Réessaye. 453 00:46:12,266 --> 00:46:14,308 - Elle est là. - Il y en a deux. 454 00:46:14,391 --> 00:46:16,141 Deux filles identiques. 455 00:46:16,975 --> 00:46:18,600 Ce n'est pas commun. 456 00:46:18,683 --> 00:46:20,766 Elle a été filmée avec Nasrdin. 457 00:46:20,850 --> 00:46:25,350 Ils ont perturbé une réunion de Falcon sur un projet de forage au pôle Nord. 458 00:46:25,433 --> 00:46:27,891 Ils en ont après Simon Valk Junior. 459 00:46:28,558 --> 00:46:30,683 Ce sont des militants climatiques ? 460 00:46:30,766 --> 00:46:34,475 Oui, peut-être. Mais envoie une équipe d'intervention chez lui. 461 00:46:34,975 --> 00:46:37,350 - OK. Et toi ? - Je suis déjà en route. 462 00:46:58,016 --> 00:46:59,433 Super, vous voilà. 463 00:47:01,808 --> 00:47:05,183 L'ordinateur de bord de la voiture n'est pas très causant. 464 00:47:06,475 --> 00:47:07,516 Venez, par ici. 465 00:47:23,600 --> 00:47:24,433 Collègue. 466 00:47:35,725 --> 00:47:36,725 M. Valk ? 467 00:47:39,766 --> 00:47:40,850 Quoi ? Comment… 468 00:47:41,766 --> 00:47:43,016 Que faites-vous ici ? 469 00:47:43,891 --> 00:47:45,933 - Reste calme, Simon. - Simon ? 470 00:47:47,391 --> 00:47:49,975 - On en est déjà au tutoiement ? - Eh bien… 471 00:47:51,100 --> 00:47:52,933 Je te connais depuis longtemps. 472 00:47:54,266 --> 00:47:56,058 - Quoi ? - ADD ? 473 00:47:56,600 --> 00:47:57,433 Bien reçu. 474 00:47:59,391 --> 00:48:00,225 C'est quoi ? 475 00:48:05,016 --> 00:48:05,933 Bonjour, Simon. 476 00:48:08,016 --> 00:48:10,308 Te voir ainsi doit te faire un choc. 477 00:48:12,183 --> 00:48:13,891 Avec quelques années de plus. 478 00:48:15,141 --> 00:48:16,016 Écoute. 479 00:48:16,641 --> 00:48:21,141 Il faut mettre un terme à notre opération de forage au pôle Nord. 480 00:48:22,600 --> 00:48:25,433 Tu vas le regretter pour le restant de tes jours. 481 00:48:26,350 --> 00:48:29,808 Ça va gâcher tes nuits et empoisonner tes journées. 482 00:48:31,141 --> 00:48:36,391 Tu utilises ce projet prestigieux pour t'attirer les faveurs de papa. 483 00:48:38,350 --> 00:48:40,141 Mais oublie sa reconnaissance. 484 00:48:41,600 --> 00:48:42,850 L'enjeu nous dépasse. 485 00:48:44,683 --> 00:48:47,600 Simon. Mets un terme au forage. 486 00:48:48,975 --> 00:48:52,141 Pour la Terre, et pour le monde entier. 487 00:49:02,933 --> 00:49:05,891 Je n'en reviens pas. C'est n'importe quoi. 488 00:49:06,558 --> 00:49:07,891 Je ne marche pas. 489 00:49:09,266 --> 00:49:11,766 C'est une intrusion et de l'intimidation. 490 00:49:12,350 --> 00:49:13,558 J'appelle la police. 491 00:49:14,183 --> 00:49:16,558 - Donne ton téléphone. - Non, arrête ! 492 00:49:16,641 --> 00:49:19,600 Tu vois bien qu'il écoute pas ! Je vais tirer. 493 00:49:20,100 --> 00:49:20,933 Sécurisé. 494 00:49:21,016 --> 00:49:21,891 Allez. 495 00:49:22,933 --> 00:49:24,558 Police ! Lâche ton arme ! 496 00:49:24,641 --> 00:49:25,891 - ADD ! - Lâche ton arme ! 497 00:49:25,975 --> 00:49:27,100 Non ! 498 00:49:27,183 --> 00:49:28,016 Nova ! 499 00:49:29,850 --> 00:49:30,683 Non ! 500 00:49:31,266 --> 00:49:32,600 Nova ! 501 00:49:33,266 --> 00:49:35,891 Appelez une ambulance. Nova ? 502 00:49:35,975 --> 00:49:38,433 Reste avec moi. Nova, tu m'entends ? 503 00:49:43,141 --> 00:49:43,975 Nova. 504 00:50:01,975 --> 00:50:03,225 Nova, tu m'entends ? 505 00:50:38,516 --> 00:50:39,350 Altan ! 506 00:50:40,516 --> 00:50:41,350 Altan. 507 00:50:41,891 --> 00:50:42,725 Nas ? 508 00:50:45,183 --> 00:50:46,766 Ils lui ont tiré dessus. 509 00:50:47,641 --> 00:50:49,600 - Comment ça ? - Elle est blessée. 510 00:50:50,891 --> 00:50:53,100 - Qui lui a tiré dessus ? - La police. 511 00:50:54,475 --> 00:50:55,558 Je me suis enfui. 512 00:50:56,558 --> 00:50:57,600 Pauvre garçon… 513 00:50:58,975 --> 00:51:01,516 - C'est ma faute. - Ce n'est pas ta faute. 514 00:51:02,558 --> 00:51:04,266 J'aurais dû rester avec elle. 515 00:51:05,391 --> 00:51:06,808 Tu ne peux rien y faire. 516 00:51:08,225 --> 00:51:09,058 Ça va aller. 517 00:51:11,225 --> 00:51:12,058 Hé… 518 00:51:13,433 --> 00:51:15,558 Allez, calme-toi. 519 00:51:17,891 --> 00:51:18,808 Tout ira bien. 520 00:51:59,475 --> 00:52:00,308 Hé. 521 00:52:02,933 --> 00:52:05,308 - Où suis-je ? - Tu es en sécurité. 522 00:52:08,308 --> 00:52:09,558 Je dois sortir d'ici. 523 00:52:13,975 --> 00:52:14,975 Je peux t'aider ? 524 00:52:21,225 --> 00:52:22,350 Que puis-je faire ? 525 00:52:25,475 --> 00:52:26,725 Simon Valk Junior. 526 00:52:27,725 --> 00:52:29,058 Oui, et alors ? 527 00:52:31,558 --> 00:52:33,475 Il m'a envoyé pour l'arrêter. 528 00:52:35,308 --> 00:52:36,433 Comment ça ? 529 00:52:43,391 --> 00:52:44,808 Je viens du futur. 530 00:52:58,975 --> 00:52:59,933 C'est possible ? 531 00:53:00,891 --> 00:53:02,100 Le voyage temporel ? 532 00:53:04,433 --> 00:53:05,391 En théorie, oui. 533 00:53:06,516 --> 00:53:07,433 En pratique… 534 00:53:08,975 --> 00:53:12,183 Il a un numéro de série avec la suite de chiffres 2048. 535 00:53:12,725 --> 00:53:14,183 L'année de production ? 536 00:53:15,558 --> 00:53:18,725 Le numéro de série de cette beauté a été effacé, 537 00:53:18,808 --> 00:53:21,808 mais ses puces électroniques ressemblent aux nôtres. 538 00:53:22,308 --> 00:53:24,600 Elles sont juste un peu plus avancées. 539 00:53:25,600 --> 00:53:27,391 Des humains l'ont construite ? 540 00:53:28,475 --> 00:53:29,683 Mais dans le futur ? 541 00:53:32,141 --> 00:53:33,058 On dirait bien. 542 00:53:42,725 --> 00:53:43,975 - Non ! - Bon sang ! 543 00:53:54,975 --> 00:53:56,641 Vas-y, tu le tiens ! 544 00:53:57,141 --> 00:53:58,808 Plus haut ! Remonte ! 545 00:54:00,891 --> 00:54:01,850 À la revoyure ! 546 00:54:02,975 --> 00:54:03,891 La vache… 547 00:54:04,808 --> 00:54:06,016 Je voulais l'ouvrir. 548 00:54:06,683 --> 00:54:09,016 - On vous contactera. - Très bien. 549 00:54:09,100 --> 00:54:11,266 Hé. Simon Valk Junior ? 550 00:54:13,016 --> 00:54:15,100 - C'est exact. - Claire Luchtmeijer. 551 00:54:15,808 --> 00:54:18,308 Je n'ai pas eu l'occasion de me présenter. 552 00:54:18,808 --> 00:54:20,516 Non, la situation a dégénéré. 553 00:54:21,516 --> 00:54:23,808 Est-ce que la fille va bien ? 554 00:54:23,891 --> 00:54:24,808 Pas vraiment. 555 00:54:26,016 --> 00:54:27,475 Désolé de l'apprendre. 556 00:54:27,558 --> 00:54:31,308 Elle veut arrêter votre projet de forage qui pourrait mal finir. 557 00:54:32,433 --> 00:54:36,225 - Elle ne sait pas ce qu'elle dit. - Il faut évaluer ce risque. 558 00:54:37,183 --> 00:54:40,475 C'est ce que font nos analystes depuis des mois. 559 00:54:40,558 --> 00:54:44,058 Elle dit qu'elle vient du futur et que vous l'avez envoyée. 560 00:54:46,891 --> 00:54:50,558 - Qu'en pensez-vous ? - Notre enquête confirme son histoire. 561 00:54:52,016 --> 00:54:52,850 Simon. 562 00:54:54,683 --> 00:54:55,891 Dit-elle la vérité ? 563 00:55:03,766 --> 00:55:06,391 Non, c'est une de ces fanatiques du climat 564 00:55:06,475 --> 00:55:08,308 qui croit à ses propres lubies. 565 00:55:09,141 --> 00:55:11,308 - Tout va bien, fiston ? - Oui, papa. 566 00:55:15,016 --> 00:55:16,808 Nos avocats vous contacteront. 567 00:55:31,933 --> 00:55:35,350 Avez-vous admis une jeune fille aux urgences ? 568 00:55:35,433 --> 00:55:38,891 11 ou 12 ans environ, blonde. Elle s'appelle Nova. 569 00:55:41,475 --> 00:55:42,475 Non ? Oh… 570 00:55:42,975 --> 00:55:46,058 D'accord. On va continuer à chercher. Merci. 571 00:55:48,100 --> 00:55:49,225 On va la retrouver. 572 00:55:59,600 --> 00:56:03,308 Bonjour. Je me demandais si vous aviez admis… 573 00:56:03,933 --> 00:56:05,475 ADD ! 574 00:56:08,891 --> 00:56:10,683 Mayday ! 575 00:56:13,141 --> 00:56:13,975 ADD ! 576 00:56:16,933 --> 00:56:20,391 Nova ne va pas bien. Elle est gravement blessée. 577 00:56:20,475 --> 00:56:23,933 - Où est-elle ? - Retenue dans une base militaire. 578 00:56:24,016 --> 00:56:27,225 Nas, il faut qu'elle retourne dans le futur. 579 00:56:29,433 --> 00:56:31,891 Ou elle n'aura aucune chance de survivre. 580 00:56:33,808 --> 00:56:37,183 Tu dois aller la libérer. 581 00:56:40,266 --> 00:56:41,933 ADD ? 582 00:57:54,141 --> 00:57:54,975 Nous y voilà. 583 00:57:58,725 --> 00:57:59,850 Je viens avec toi ? 584 00:58:02,100 --> 00:58:03,516 C'est à moi de le faire. 585 00:58:07,850 --> 00:58:08,683 D'accord. 586 00:58:10,391 --> 00:58:11,225 Bonne chance. 587 00:58:53,516 --> 00:58:55,600 Quel est ton problème avec Falcon ? 588 00:58:57,266 --> 00:58:59,891 Notre problème avec Falcon, vous voulez dire. 589 00:59:00,475 --> 00:59:01,308 Comment ça ? 590 00:59:03,725 --> 00:59:06,975 Leur projet va causer une énorme catastrophe climatique. 591 00:59:07,516 --> 00:59:08,725 Comment le sais-tu ? 592 00:59:10,433 --> 00:59:11,600 Nova te l'a dit ? 593 00:59:13,183 --> 00:59:14,016 Oui. 594 00:59:16,558 --> 00:59:19,641 Ce sont des problèmes d'adultes. Tu ne comprends pas. 595 00:59:21,308 --> 00:59:23,641 Travaille bien à l'école, et peut-être… 596 00:59:46,141 --> 00:59:47,850 La combinaison et le casque. 597 00:59:48,808 --> 00:59:50,225 - Tout de suite. - Oui. 598 00:59:53,766 --> 00:59:54,600 Allez. 599 01:00:29,475 --> 01:00:31,433 Nova. 600 01:00:33,100 --> 01:00:33,933 Nova ! 601 01:00:34,433 --> 01:00:36,350 Nas, qu'est-ce que tu fais ici ? 602 01:00:37,350 --> 01:00:38,850 Je vais te sortir de là. 603 01:00:39,475 --> 01:00:40,308 Viens. 604 01:00:45,016 --> 01:00:45,933 Tiens. 605 01:01:43,808 --> 01:01:44,808 Ça va aller, OK ? 606 01:01:47,308 --> 01:01:48,141 Je… 607 01:01:48,725 --> 01:01:51,600 Tu vas rentrer chez toi et ils vont te soigner. 608 01:01:52,183 --> 01:01:53,100 Ça va aller. 609 01:02:00,225 --> 01:02:01,058 Merci, Nas. 610 01:02:03,850 --> 01:02:04,683 Pas de souci. 611 01:02:37,058 --> 01:02:37,975 Qu'as-tu fait ? 612 01:03:52,891 --> 01:03:56,391 SCAN DE LA ZONE EN COURS 613 01:04:15,308 --> 01:04:16,141 Nova. 614 01:04:18,516 --> 01:04:19,350 Nova ? 615 01:05:22,141 --> 01:05:23,308 Regardez. 616 01:05:26,475 --> 01:05:27,391 J'ai échoué. 617 01:05:28,766 --> 01:05:29,600 Je sais. 618 01:05:34,016 --> 01:05:36,683 Le voyage temporel affecte l'âge du corps. 619 01:05:36,766 --> 01:05:39,475 - Comment ça ? - Je suis arrivée plus jeune. 620 01:05:40,100 --> 01:05:42,141 - Physiquement. - Intéressant. 621 01:05:42,933 --> 01:05:45,225 - Beaucoup plus jeune ? - De 25 ans. 622 01:05:45,308 --> 01:05:49,641 - Vingt-cinq. Comme la durée du voyage. - Tu ne m'as pas prise au sérieux. 623 01:05:51,433 --> 01:05:52,350 Je suis désolé. 624 01:05:53,516 --> 01:05:54,350 Moi aussi. 625 01:05:54,975 --> 01:05:57,225 Il faut réessayer, Nova. 626 01:05:59,516 --> 01:06:01,933 Si tu veux, mais ce sera sans moi. 627 01:06:03,308 --> 01:06:04,808 Je ne le supporterai pas. 628 01:06:05,350 --> 01:06:08,975 Je comprends. Cela dit, la mission n'a pas été un échec total. 629 01:06:11,516 --> 01:06:12,350 Maman ! 630 01:06:13,766 --> 01:06:14,891 Regarde qui est là. 631 01:06:16,100 --> 01:06:16,933 Vas-y. 632 01:06:19,016 --> 01:06:19,850 Maman. 633 01:06:35,850 --> 01:06:36,808 Bonjour, chérie. 634 01:06:43,808 --> 01:06:44,641 Nas ? 635 01:06:54,725 --> 01:06:55,558 Tout va bien ? 636 01:06:58,433 --> 01:06:59,266 Oui. 637 01:07:27,016 --> 01:07:29,183 Maman, j'ai trouvé un truc bizarre. 638 01:07:31,308 --> 01:07:32,808 C'est super. Fais voir. 639 01:07:33,433 --> 01:07:35,266 - C'est quoi ? - Oh, mon chéri ! 640 01:07:36,433 --> 01:07:38,850 C'est très rare. Tu sais ce que c'est ? 641 01:07:38,933 --> 01:07:40,391 - Non. - Un oiseau. 642 01:07:40,891 --> 01:07:42,141 Qu'est-ce que c'est ? 643 01:07:42,808 --> 01:07:45,766 C'était un animal qui pouvait voler dans le ciel. 644 01:07:47,016 --> 01:07:49,641 - Comme toi. - Oui, comme moi. 645 01:07:53,975 --> 01:07:56,558 À l'époque, ils volaient dans les airs. 646 01:07:57,141 --> 01:07:58,058 Dans les airs ? 647 01:08:00,766 --> 01:08:02,266 On en voulait toujours plus. 648 01:08:03,808 --> 01:08:05,183 On a épuisé la Terre. 649 01:08:18,516 --> 01:08:19,975 Salut, petit gars. 650 01:08:23,766 --> 01:08:25,433 - Qu'as-tu là ? - Un oiseau. 651 01:08:25,516 --> 01:08:26,433 Un oiseau ? 652 01:08:43,808 --> 01:08:44,933 OK, j'y retourne. 653 01:08:45,516 --> 01:08:46,475 C'est génial. 654 01:08:47,058 --> 01:08:51,433 Revenons au même moment. Tu pourras tout refaire différemment. 655 01:08:51,975 --> 01:08:54,016 - Je ne veux rien changer. - Quoi ? 656 01:08:54,641 --> 01:08:56,766 Je veux revenir au même point. 657 01:08:56,850 --> 01:08:59,225 Stratégiquement, ce moment n'aide pas. 658 01:08:59,808 --> 01:09:02,600 Aller trop loin influera sur mon futur avec Nas. 659 01:09:03,100 --> 01:09:03,933 C'est vrai. 660 01:09:07,058 --> 01:09:07,891 J'accepte. 661 01:09:09,766 --> 01:09:11,350 Mais il faut frapper fort. 662 01:09:13,058 --> 01:09:14,266 C'est le seul moyen. 663 01:09:16,641 --> 01:09:17,891 On n'a pas le choix. 664 01:09:28,141 --> 01:09:29,266 Lancement imminent. 665 01:09:31,558 --> 01:09:32,433 Dix… 666 01:09:34,433 --> 01:09:35,558 neuf… 667 01:09:37,308 --> 01:09:38,225 huit… 668 01:09:40,183 --> 01:09:41,016 sept… 669 01:09:42,850 --> 01:09:43,850 six… 670 01:09:45,933 --> 01:09:46,808 cinq… 671 01:09:48,475 --> 01:09:49,308 quatre… 672 01:09:52,433 --> 01:09:53,308 trois… 673 01:09:56,725 --> 01:09:57,600 deux… 674 01:10:02,641 --> 01:10:03,808 un. 675 01:10:14,308 --> 01:10:15,141 Hé. 676 01:10:21,683 --> 01:10:22,975 Je t'ai manqué ? 677 01:10:24,975 --> 01:10:26,641 Oui, pendant une minute. 678 01:10:29,141 --> 01:10:29,975 Tu viens ? 679 01:10:42,600 --> 01:10:43,433 Merci. 680 01:11:00,433 --> 01:11:01,766 Paré au décollage ? 681 01:11:01,850 --> 01:11:03,058 Où est-ce qu'on va ? 682 01:11:05,183 --> 01:11:06,016 Au pôle Nord. 683 01:11:07,016 --> 01:11:07,850 Bonne idée. 684 01:11:41,683 --> 01:11:43,725 - Ils viennent tous ? - Non. 685 01:11:44,350 --> 01:11:45,183 Pas avec nous. 686 01:11:45,975 --> 01:11:46,808 Où, alors ? 687 01:11:47,391 --> 01:11:48,225 Tu verras. 688 01:12:26,433 --> 01:12:28,516 Bienvenue au pôle Nord. 689 01:12:29,850 --> 01:12:32,100 Sous cette épaisse couche de glace, 690 01:12:32,600 --> 01:12:36,475 se trouve un formidable gisement de pétrole et de gaz naturel. 691 01:12:38,016 --> 01:12:39,516 Nous, Falcon, 692 01:12:39,600 --> 01:12:43,933 avons développé une nouvelle technologie pour percer cette couche de glace 693 01:12:44,016 --> 01:12:47,266 et faire remonter ces richesses naturelles à la surface. 694 01:12:50,016 --> 01:12:52,016 Oui, c'est un grand jour. 695 01:12:52,850 --> 01:12:55,975 Aujourd'hui, nous allons aider le monde tous ensemble. 696 01:12:56,058 --> 01:13:00,183 Nous allons soulager ses demandes énergétiques grandissantes. 697 01:13:00,808 --> 01:13:04,516 Grâce à nous, les pays du tiers-monde auront assez d'énergie, 698 01:13:04,600 --> 01:13:07,850 ce qui augmentera leurs chances de se développer. 699 01:13:08,433 --> 01:13:11,350 Tout le monde a droit à l'énergie. 700 01:13:14,850 --> 01:13:17,558 Papa, tu es sûr que c'est une bonne idée ? 701 01:13:18,225 --> 01:13:20,308 - Quoi ? - Et si elle avait raison ? 702 01:13:22,058 --> 01:13:24,058 Tu es là-dessus depuis des années. 703 01:13:24,558 --> 01:13:25,850 C'est ton projet. 704 01:13:27,016 --> 01:13:31,308 Et à deux doigts de la récolte, tu te dégonfles, petit lâche ? 705 01:13:31,933 --> 01:13:33,725 J'ai un mauvais pressentiment. 706 01:13:34,933 --> 01:13:36,141 OK, tu es viré. 707 01:13:46,100 --> 01:13:48,683 Un moment important, disions-nous. 708 01:13:48,766 --> 01:13:50,891 Nous enclencherons bientôt… 709 01:13:50,975 --> 01:13:53,350 - Menace à 6 h ! - Stop ! 710 01:13:54,558 --> 01:13:55,516 Quoi encore ? 711 01:14:01,516 --> 01:14:04,516 - Comment êtes-vous arrivés si vite ? - Antigravité. 712 01:14:05,016 --> 01:14:07,725 - Anti quoi ? - Tu finiras par le découvrir. 713 01:14:09,933 --> 01:14:13,308 Vous ne pouvez pas faire ça. Pensez à notre avenir. 714 01:14:13,391 --> 01:14:14,683 Notre avenir ? 715 01:14:16,766 --> 01:14:20,016 Écoutez, chers enfants. Vous vivez une vie de luxe 716 01:14:20,100 --> 01:14:23,933 lors de la plus belle période de l'histoire, et ce grâce à nous. 717 01:14:24,558 --> 01:14:27,225 Alors, épargnez-moi vos larmes de crocodile. 718 01:14:28,766 --> 01:14:29,850 Non, papa ! 719 01:14:49,225 --> 01:14:50,058 Pardon. 720 01:14:55,183 --> 01:14:56,683 Je… Je voulais… 721 01:15:00,016 --> 01:15:00,850 Ne tire pas. 722 01:15:02,641 --> 01:15:04,183 On a encore besoin de lui. 723 01:15:50,808 --> 01:15:55,058 C'est incroyable. Nous n'avons jamais vu de telles images. 724 01:15:55,558 --> 01:15:58,141 À différents endroits sur Terre, des ovnis, 725 01:15:58,225 --> 01:16:02,225 des objets volants non identifiés, sont apparus dans le ciel. 726 01:16:02,766 --> 01:16:07,100 Nous ignorons s'ils sont contrôlés par des humains ou des extraterrestres. 727 01:16:07,683 --> 01:16:11,641 Le Conseil de sécurité des Nations Unies vient d'organiser 728 01:16:11,725 --> 01:16:14,391 une réunion de crise sur la situation. 729 01:16:15,558 --> 01:16:17,600 De nouvelles images arrivent. 730 01:16:17,683 --> 01:16:21,475 Des ovnis sont aussi apparus au-dessus du bassin amazonien. 731 01:16:21,558 --> 01:16:25,683 D'autres ont été signalés en Russie et en Afrique. 732 01:16:26,183 --> 01:16:31,350 Et dans tous les lieux où l'environnement est menacé par l'activité humaine. 733 01:16:46,808 --> 01:16:47,891 Merci de ton aide. 734 01:16:48,933 --> 01:16:49,933 Pas de souci. 735 01:16:50,600 --> 01:16:52,600 Je dois retourner dans mon époque. 736 01:16:53,350 --> 01:16:54,183 Je sais. 737 01:17:06,183 --> 01:17:07,183 On se reverra ? 738 01:17:10,141 --> 01:17:11,933 - Je pense. - Dans le futur ? 739 01:17:13,641 --> 01:17:14,475 Peut-être ? 740 01:17:15,600 --> 01:17:16,433 Les enfants. 741 01:17:19,016 --> 01:17:21,183 Nova, j'ai quelque chose pour toi. 742 01:17:24,683 --> 01:17:25,558 Hé, ADD ! 743 01:17:26,058 --> 01:17:28,391 Nova, Nas, je suis en vie ! 744 01:17:28,475 --> 01:17:30,766 - ADD, tu me manqueras. - Pas besoin. 745 01:17:30,850 --> 01:17:33,725 Je reste avec toi pour t'aider dans ta vie. 746 01:17:33,808 --> 01:17:35,141 C'est vrai ? Cool. 747 01:17:35,225 --> 01:17:36,766 Non, c'était une blague ! 748 01:17:38,475 --> 01:17:41,891 - J'ai modifié un peu son code. - J'ai le sens de l'humour. 749 01:17:44,058 --> 01:17:46,266 Pas sûre que ce soit une bonne chose. 750 01:17:47,350 --> 01:17:48,475 C'était palpitant. 751 01:17:49,475 --> 01:17:51,850 Heureusement que j'ai des nerfs d'acier. 752 01:18:55,433 --> 01:18:58,683 Des navettes similaires ont été vues à travers le monde. 753 01:19:00,558 --> 01:19:02,475 Elles viennent toutes du futur ? 754 01:19:04,266 --> 01:19:07,350 Il en arrivera d'autres. Tant que ce sera nécessaire. 755 01:19:11,141 --> 01:19:13,225 Qu'as-tu fait à mes collègues ? 756 01:19:14,850 --> 01:19:18,183 Vous en faites pas. Ils sont juste en pause un moment. 757 01:19:18,266 --> 01:19:23,308 Ça leur laissera le temps de réfléchir à leur carrière, leur vie, tout ça. 758 01:19:26,350 --> 01:19:27,308 Où est Nova ? 759 01:19:29,683 --> 01:19:30,641 Elle est partie. 760 01:19:35,891 --> 01:19:38,475 - Elle est rentrée dans son époque ? - Oui. 761 01:19:40,641 --> 01:19:41,600 Et pour de bon. 762 01:19:42,891 --> 01:19:44,016 Ah oui ? 763 01:19:48,266 --> 01:19:49,100 Viens. 764 01:21:46,225 --> 01:21:47,641 Je ne te connais pas 765 01:21:48,891 --> 01:21:52,975 Mais j'ai su au fond de moi Que je devais te suivre 766 01:21:56,725 --> 01:21:58,308 Je vois que tu es pressée 767 01:21:59,391 --> 01:22:03,600 Alors je ne poserai pas de questions Même si tu gardes tes secrets 768 01:22:09,391 --> 01:22:10,808 Où va-t-on ? 769 01:22:10,891 --> 01:22:14,600 Que faire si personne ne nous croit ? 770 01:22:19,725 --> 01:22:20,808 Comment avancer 771 01:22:20,891 --> 01:22:25,266 Si on ne cesse de nous dire Qu'il faut renoncer ? 772 01:22:28,225 --> 01:22:31,808 Je l'ai su en te voyant 773 01:22:31,891 --> 01:22:34,391 Immédiatement 774 01:22:34,475 --> 01:22:38,683 Mon avenir est entre ses mains 775 01:22:38,766 --> 01:22:42,100 Il y a encore une chance 776 01:22:42,683 --> 01:22:44,808 Alors emmène-moi 777 01:22:44,891 --> 01:22:46,183 Emmène-moi avec toi 778 01:22:46,266 --> 01:22:47,933 C'est écrit dans les étoiles 779 01:22:48,891 --> 01:22:52,933 Je voyagerais à travers le temps Pour arrêter ça 780 01:22:57,058 --> 01:22:58,308 Ne renonçons pas 781 01:22:59,600 --> 01:23:03,641 Tant qu'on est ensemble On peut tout arranger 782 01:23:09,225 --> 01:23:10,808 Tu n'es pas seule 783 01:23:10,891 --> 01:23:14,600 Peu importe que personne ne nous croie 784 01:23:14,683 --> 01:23:18,475 Car je l'ai su en te voyant 785 01:23:18,558 --> 01:23:21,183 Immédiatement 786 01:23:21,266 --> 01:23:25,308 Mon avenir est entre ses mains 787 01:23:25,391 --> 01:23:28,725 Il y a encore une chance 788 01:23:29,225 --> 01:23:31,475 Alors emmène-moi 789 01:23:31,558 --> 01:23:32,850 Emmène-moi avec toi 790 01:23:42,391 --> 01:23:43,683 Emmène-moi avec toi 791 01:23:54,600 --> 01:23:57,516 C'est comme si tu me connaissais déjà 792 01:23:59,891 --> 01:24:03,558 L'idée n'avait pas encore fait son chemin 793 01:24:05,100 --> 01:24:08,391 Et je peux continuer à courir 794 01:24:10,600 --> 01:24:15,975 Mais je l'ai su en te voyant 795 01:24:19,891 --> 01:24:22,475 Mon avenir est entre tes mains 796 01:24:23,016 --> 01:24:26,350 Il y a encore une chance Alors emmène-moi avec toi 797 01:24:30,558 --> 01:24:32,891 Mon avenir est entre tes mains 798 01:24:33,558 --> 01:24:37,100 L'avenir entre tes mains Alors emmène-moi avec toi 799 01:24:38,558 --> 01:24:39,683 Emmène-moi avec toi 800 01:24:41,016 --> 01:24:42,391 Emmène-moi avec toi 801 01:24:52,808 --> 01:24:57,808 Sous-titres : Kevin Bénard