1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,391 --> 00:01:34,933
Nova, tu reviens ?
Tu es à court d'oxygène.
4
00:01:35,600 --> 00:01:38,100
Taux de monoxyde de carbone
et de méthane trop élevés.
5
00:01:38,183 --> 00:01:39,600
DANGER
VALEURS ÉLEVÉES
6
00:02:36,808 --> 00:02:37,641
Allons-y.
7
00:02:41,808 --> 00:02:42,933
OK.
8
00:02:46,850 --> 00:02:48,850
- Tu m'entends ?
- Cinq sur cinq.
9
00:02:49,683 --> 00:02:51,433
- Tu es prête ?
- Non.
10
00:02:52,600 --> 00:02:55,933
Oh non, c'est embêtant.
Il faut continuer la mission.
11
00:02:56,016 --> 00:02:56,933
ADD…
12
00:02:57,016 --> 00:02:58,766
- Ou ce sera trop tard.
- Je plaisante.
13
00:02:58,850 --> 00:03:02,600
Tu essaies de détendre l'atmosphère
parce que tu es nerveuse ?
14
00:03:03,516 --> 00:03:04,725
- Oui.
- Oh…
15
00:03:04,808 --> 00:03:09,016
L'intelligence artificielle d'ADD
ne reconnaît pas encore l'ironie.
16
00:03:09,100 --> 00:03:10,975
L'humour est dur à programmer.
17
00:03:13,141 --> 00:03:16,641
- Bonne chance, Nova.
- Merci. On en aura besoin.
18
00:03:16,725 --> 00:03:20,850
- Je crois en la théorie des probabilités.
- Tu es programmé pour.
19
00:03:20,933 --> 00:03:22,516
OK, parés.
20
00:03:23,641 --> 00:03:24,766
Lancement imminent.
21
00:03:26,308 --> 00:03:27,183
Dix,
22
00:03:28,141 --> 00:03:28,975
neuf,
23
00:03:29,975 --> 00:03:30,808
huit,
24
00:03:31,808 --> 00:03:32,641
sept,
25
00:03:33,433 --> 00:03:34,391
six,
26
00:03:35,183 --> 00:03:36,058
cinq,
27
00:03:36,766 --> 00:03:37,683
quatre,
28
00:03:38,308 --> 00:03:39,225
trois,
29
00:03:39,933 --> 00:03:40,891
deux,
30
00:03:41,600 --> 00:03:42,683
un.
31
00:03:49,225 --> 00:03:50,516
Décollage.
32
00:03:59,891 --> 00:04:01,016
1 000 mètres.
33
00:04:01,100 --> 00:04:02,391
1 000 mètres.
34
00:04:02,475 --> 00:04:04,558
ATMOSPHÈRE
DISTANCE JUSQU'À LA TERRE
35
00:04:11,933 --> 00:04:13,433
Bientôt 10 000 mètres.
36
00:04:13,516 --> 00:04:15,641
Bientôt 10 000 mètres.
37
00:04:32,266 --> 00:04:34,308
C'est pire que ce que je pensais.
38
00:04:44,225 --> 00:04:46,975
Capitaine. On est sur la bonne voie.
39
00:04:48,558 --> 00:04:50,891
Tu devrais bientôt voir le trou de ver.
40
00:05:02,308 --> 00:05:05,100
- J'aimerais que tu voies ça, Timo.
- Moi aussi.
41
00:05:05,183 --> 00:05:06,766
C'est incroyable.
42
00:05:06,850 --> 00:05:09,433
N'oublie pas que c'est
une mission secrète.
43
00:05:09,516 --> 00:05:13,850
Limite au maximum tes interactions
et change le moins de choses possible.
44
00:05:15,933 --> 00:05:17,975
Concentre-toi sur ton objectif.
45
00:05:19,058 --> 00:05:19,891
Bien reçu.
46
00:05:21,100 --> 00:05:24,725
- On approche de la vitesse de la lumière.
- Pression dans le cockpit : normale.
47
00:05:26,975 --> 00:05:28,100
Bonne chance, Nova.
48
00:05:30,266 --> 00:05:31,308
Tu vas y arriver.
49
00:05:34,475 --> 00:05:35,350
Capitaine.
50
00:05:36,308 --> 00:05:38,558
Le contact avec le centre de contrôle…
51
00:05:42,933 --> 00:05:44,266
Vitesse de la lumière.
52
00:05:53,391 --> 00:05:55,641
Ça ne correspond pas à la simulation.
53
00:05:56,558 --> 00:05:58,641
ADD, aide-moi. Je ne tiendrai pas.
54
00:05:58,725 --> 00:06:00,100
Il faut redresser.
55
00:06:00,891 --> 00:06:03,433
Réajuste la trajectoire.
56
00:07:15,933 --> 00:07:19,141
Ça ne va pas. Ça ne va pas du tout.
57
00:07:19,766 --> 00:07:21,391
Je vais chercher de l'aide.
58
00:07:21,475 --> 00:07:24,766
Des arbres, de l'herbe, des feuilles…
C'est une forêt.
59
00:07:24,850 --> 00:07:26,058
Il y a quelqu'un.
60
00:07:27,100 --> 00:07:28,100
Un enfant humain.
61
00:07:31,600 --> 00:07:33,016
En quelle année est-on ?
62
00:07:34,516 --> 00:07:36,975
- Quoi ?
- En quelle année est-on ?
63
00:07:38,433 --> 00:07:39,266
Ohé !
64
00:07:43,058 --> 00:07:45,350
Est-ce une forme de vie intelligente ?
65
00:07:45,433 --> 00:07:46,308
Ohé !
66
00:07:46,808 --> 00:07:47,725
2025.
67
00:07:47,808 --> 00:07:50,100
2025. Merci.
68
00:07:50,975 --> 00:07:52,683
- Tu es quoi ?
- ADD.
69
00:07:52,766 --> 00:07:54,891
Navigateur. Pouvez-vous me suivre ?
70
00:07:55,391 --> 00:07:56,225
Quoi ?
71
00:07:56,933 --> 00:07:57,766
Où ça ?
72
00:07:59,058 --> 00:08:02,725
À 81 mètres au nord-est d'ici.
Nous avons besoin de votre aide.
73
00:08:04,475 --> 00:08:05,308
Venez.
74
00:08:11,433 --> 00:08:12,641
Vous êtes très lent.
75
00:08:16,891 --> 00:08:17,725
Venez vite.
76
00:08:21,600 --> 00:08:25,225
Les coordonnées et la méthode
d'atterrissage sont incorrectes.
77
00:08:26,433 --> 00:08:27,641
Atterrissage ?
78
00:08:35,891 --> 00:08:37,475
Nova, réveille-toi.
79
00:08:37,558 --> 00:08:38,475
C'est quoi ?
80
00:08:41,391 --> 00:08:42,641
Qu'est-ce qu'elle a ?
81
00:08:43,766 --> 00:08:45,058
Elle ne bouge plus.
82
00:08:47,433 --> 00:08:50,891
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- On s'est écrasés.
83
00:08:52,266 --> 00:08:53,641
Pouvez-vous la porter ?
84
00:08:57,600 --> 00:09:00,558
Mieux vaut attendre ici.
Les secours arrivent.
85
00:09:00,641 --> 00:09:03,016
Non. Personne ne doit la trouver.
86
00:09:06,808 --> 00:09:08,141
Venez, allons-nous-en.
87
00:09:19,391 --> 00:09:20,683
Plus vite !
88
00:10:02,183 --> 00:10:03,516
Où nous emmenez-vous ?
89
00:10:05,975 --> 00:10:08,600
Blocs moteurs, néons, pneus de voiture…
90
00:10:09,308 --> 00:10:10,141
Une usine.
91
00:10:23,308 --> 00:10:24,141
Doucement.
92
00:10:37,850 --> 00:10:41,266
- Elle doit aller à l'hôpital.
- Pouvez-vous l'aider ?
93
00:10:42,058 --> 00:10:43,266
Je suis pas médecin.
94
00:10:44,016 --> 00:10:46,725
Alors vous ne nous êtes d'aucune utilité.
95
00:10:51,558 --> 00:10:52,391
Au revoir.
96
00:10:53,808 --> 00:10:56,308
- OK.
- Vous ne nous avez pas vus.
97
00:10:56,391 --> 00:10:58,350
- Nous n'existons pas.
- D'accord.
98
00:11:02,141 --> 00:11:02,975
Nova ?
99
00:11:06,308 --> 00:11:07,225
Nova !
100
00:11:08,308 --> 00:11:10,225
- Tu as découvert la navette ?
- Oui.
101
00:11:10,850 --> 00:11:14,141
- Et le pilote ?
- Deux personnes sont parties en quad.
102
00:11:14,225 --> 00:11:15,725
OK. Où sont-elles ?
103
00:11:16,350 --> 00:11:17,433
Eh bien…
104
00:11:19,725 --> 00:11:21,141
Elles se sont enfuies ?
105
00:11:21,641 --> 00:11:23,891
L'ovni nous a semblé plus important.
106
00:11:23,975 --> 00:11:25,141
Hé, Luchtmeijer.
107
00:11:26,766 --> 00:11:30,516
Il y avait une ou deux personnes
sur le quad, et sans doute…
108
00:11:30,600 --> 00:11:34,225
Je ne sais pas ce que c'est.
Je n'avais jamais rien vu de tel.
109
00:14:01,183 --> 00:14:02,891
- M. Verstoep ?
- Oui ?
110
00:14:04,350 --> 00:14:07,975
Bonsoir. Pardon pour l'heure.
Luchtmeijer, de la Défense.
111
00:14:08,808 --> 00:14:12,891
On interroge des témoins
de l'accident qui a eu lieu dans les bois.
112
00:14:12,975 --> 00:14:16,225
Auriez-vous vu deux personnes
à bord d'un quad ?
113
00:14:17,558 --> 00:14:18,975
Je sais qui tu cherches.
114
00:14:22,766 --> 00:14:24,016
Il est juste à côté.
115
00:14:24,683 --> 00:14:28,058
- Qui ça ?
- Et si tu allais voir par toi-même ?
116
00:14:30,600 --> 00:14:32,725
Hé, andouille. Ils te cherchent.
117
00:14:49,808 --> 00:14:51,808
- Il n'est pas là.
- Ah bon ?
118
00:14:52,350 --> 00:14:54,475
Vous savez où je peux le trouver ?
119
00:14:57,100 --> 00:15:00,058
Il traîne parfois
dans l'usine désaffectée.
120
00:15:36,683 --> 00:15:38,933
Retourne-toi lentement.
121
00:15:40,850 --> 00:15:41,683
Que veux-tu ?
122
00:15:43,183 --> 00:15:46,266
- Juste t'aider.
- Personne n'a le droit de m'aider.
123
00:15:46,850 --> 00:15:49,183
Il ne peut pas nous aider. Élimine-le.
124
00:15:54,225 --> 00:15:55,933
Il sort quelque chose !
125
00:15:59,850 --> 00:16:01,725
- Un mouchoir.
- Tiens.
126
00:16:42,433 --> 00:16:43,516
C'est impossible !
127
00:16:48,808 --> 00:16:50,933
Effet secondaire du voyage temporel.
128
00:16:54,558 --> 00:16:58,100
- Où en est la navette Chrono ?
- Elle est opérationnelle.
129
00:16:58,183 --> 00:17:00,225
Elle est à trois kilomètres d'ici.
130
00:17:01,058 --> 00:17:02,683
On est loin de l'objectif ?
131
00:17:03,433 --> 00:17:05,058
Soixante-sept kilomètres.
132
00:17:05,141 --> 00:17:07,558
- On a raté la zone de largage ?
- Exact.
133
00:17:07,641 --> 00:17:09,933
- Combien il nous reste ?
- Vingt-quatre heures.
134
00:17:13,141 --> 00:17:14,266
Attention !
135
00:17:14,350 --> 00:17:16,100
Mouvement détecté.
136
00:17:47,683 --> 00:17:48,516
Hé !
137
00:18:00,183 --> 00:18:03,058
Vitesse actuelle : 55 km/h.
138
00:18:03,141 --> 00:18:04,516
Accélère.
139
00:18:05,683 --> 00:18:06,516
Quoi ?
140
00:18:07,183 --> 00:18:08,016
Dites rien.
141
00:18:08,641 --> 00:18:10,308
- Rien.
- Très bien.
142
00:18:11,350 --> 00:18:12,183
Merci.
143
00:18:13,600 --> 00:18:15,266
- Qu'as-tu fait ?
- Rien.
144
00:18:16,058 --> 00:18:18,600
- Comment ça ?
- Pourquoi ils te cherchent ?
145
00:18:19,933 --> 00:18:21,350
Ils ne me cherchent pas.
146
00:18:22,475 --> 00:18:23,933
- Dis-le-moi.
- Quoi ?
147
00:18:24,766 --> 00:18:28,266
Je veux bien t'aider,
mais dis-moi au moins ce qui se passe.
148
00:18:29,141 --> 00:18:31,016
Ne dis rien. On n'existe pas.
149
00:18:32,683 --> 00:18:37,058
Bon, écoute. Je ne peux pas te dire
qui je suis ou quelle notre mission,
150
00:18:37,141 --> 00:18:41,725
mais si tu nous emmènes où on veut
sans poser de questions, je te donne ça.
151
00:18:41,808 --> 00:18:43,641
Pas tout notre argent !
152
00:18:45,558 --> 00:18:47,100
Très bien. Garde l'argent.
153
00:18:47,975 --> 00:18:51,933
Continue sur cette route.
Je te dirai où aller ensuite. OK ?
154
00:18:54,558 --> 00:18:55,391
OK ?
155
00:18:55,975 --> 00:18:59,475
Hein ? Je peux pas t'entendre,
tu n'existes pas.
156
00:19:00,141 --> 00:19:00,975
Exact.
157
00:19:20,558 --> 00:19:21,391
Luchtmeijer.
158
00:19:24,475 --> 00:19:25,683
Coupes budgétaires ?
159
00:19:26,641 --> 00:19:27,641
Preuves.
160
00:19:39,350 --> 00:19:43,600
Vu les brûlures, la navette est entrée
dans l'atmosphère à haute vitesse.
161
00:19:44,100 --> 00:19:46,600
Le pilote
n'a pas été retrouvé à proximité.
162
00:19:47,766 --> 00:19:48,683
Alien ?
163
00:19:48,766 --> 00:19:51,558
Probablement pas.
On a retrouvé des empreintes.
164
00:19:52,058 --> 00:19:52,891
D'accord.
165
00:19:52,975 --> 00:19:55,725
Oui, plusieurs empreintes identiques.
166
00:19:55,808 --> 00:20:00,058
Mais curieusement,
la taille de ces empreintes varie.
167
00:20:00,975 --> 00:20:02,100
Comment ça ?
168
00:20:05,225 --> 00:20:12,016
On a d'abord pensé que la même personne
les avait laissées à deux âges différents.
169
00:20:12,766 --> 00:20:16,266
Mais il s'avère
que toutes les empreintes sont fraîches.
170
00:20:17,225 --> 00:20:18,225
Alors…
171
00:20:18,308 --> 00:20:22,183
On a retrouvé une certaine Nova Kester
dans notre base de données.
172
00:20:24,308 --> 00:20:25,433
La pilote disparue.
173
00:20:25,516 --> 00:20:27,641
- Non, je ne pense pas.
- Pourquoi ?
174
00:20:29,266 --> 00:20:31,600
Nova est une fille de 12 ans, colonel.
175
00:20:33,100 --> 00:20:36,683
- Pardon ?
- On ne peut toujours pas l'expliquer.
176
00:20:37,891 --> 00:20:38,891
Je vais trouver.
177
00:21:01,975 --> 00:21:05,183
- Tu vas faire quoi de l'argent ?
- Je te le dirai pas.
178
00:21:10,308 --> 00:21:11,683
Toi, tu me dis rien.
179
00:21:13,016 --> 00:21:13,850
Désolée.
180
00:21:15,891 --> 00:21:16,975
Je plaisante.
181
00:21:18,433 --> 00:21:21,683
- J'irai voir mon père en Amérique du Sud.
- Bonne idée.
182
00:21:22,516 --> 00:21:25,600
- Tu l'as pas vu depuis longtemps ?
- Oui, un moment.
183
00:21:28,016 --> 00:21:29,725
Ta mère ira aussi ?
184
00:21:31,350 --> 00:21:32,850
Non. Elle ne peut pas.
185
00:21:33,766 --> 00:21:34,600
C'est dommage.
186
00:21:35,433 --> 00:21:37,100
Oui, c'est dommage.
187
00:21:47,850 --> 00:21:49,058
Mayday.
188
00:21:49,141 --> 00:21:50,100
Erreur système.
189
00:22:04,725 --> 00:22:05,808
La voie est libre.
190
00:22:10,600 --> 00:22:13,350
- De la fumée sort du moteur.
- Ah, tu crois ?
191
00:22:13,433 --> 00:22:15,683
- J'en suis sûr.
- C'est pas le moment.
192
00:22:16,850 --> 00:22:18,975
Je crois que le moteur a surchauffé.
193
00:22:26,933 --> 00:22:28,058
Ça ne sent pas bon.
194
00:22:28,975 --> 00:22:29,808
Non.
195
00:22:30,641 --> 00:22:33,766
On rentrait chez nous
et le moteur a commencé à fumer.
196
00:22:36,558 --> 00:22:37,933
Je peux rien faire ici.
197
00:22:39,475 --> 00:22:42,683
Mais je peux vous remorquer
et y jeter un œil chez moi.
198
00:22:46,225 --> 00:22:47,475
Oui, ce serait super.
199
00:22:53,350 --> 00:22:54,308
Est-ce sage ?
200
00:23:36,141 --> 00:23:36,975
Bienvenue.
201
00:23:42,475 --> 00:23:45,266
- Qui est-ce ?
- Leur voiture est en panne.
202
00:23:46,975 --> 00:23:47,891
Voici Marjan.
203
00:23:49,100 --> 00:23:50,725
- Je m'appelle Nas.
- Salut.
204
00:23:51,600 --> 00:23:54,141
- On n'existe pas.
- Quel drôle d'engin.
205
00:23:54,808 --> 00:23:56,058
Je n'ai pas d'humour.
206
00:23:58,391 --> 00:24:02,516
Nas, on répare la voiture ?
Ça ne prendra pas plus d'une demi-heure.
207
00:24:03,266 --> 00:24:04,100
Viens.
208
00:24:08,016 --> 00:24:10,266
- Tu peux venir m'aider ?
- Oui.
209
00:24:12,600 --> 00:24:14,016
Waouh, un potager !
210
00:24:19,850 --> 00:24:20,683
Oui.
211
00:24:22,266 --> 00:24:23,391
Ça t'impressionne ?
212
00:24:24,433 --> 00:24:25,850
Ils poussent tout seuls.
213
00:24:26,600 --> 00:24:29,391
On sème les graines
et la nature fait le reste.
214
00:24:30,308 --> 00:24:31,225
Superbe, hein ?
215
00:24:39,100 --> 00:24:41,308
Nova faisait ses devoirs hier soir.
216
00:24:42,766 --> 00:24:43,850
Ici, sur la table.
217
00:24:45,933 --> 00:24:48,475
Ensuite, on a regardé la télé ensemble.
218
00:24:49,433 --> 00:24:50,266
Pas vrai ?
219
00:24:52,391 --> 00:24:53,225
Oui.
220
00:24:57,225 --> 00:24:59,350
Tu veux bien me montrer ta chambre ?
221
00:25:02,558 --> 00:25:03,391
D'accord.
222
00:25:04,891 --> 00:25:05,808
Tu veux bien ?
223
00:25:25,308 --> 00:25:28,933
Votre fille a-t-elle déjà pris
des cours de vol quelque part ?
224
00:25:33,808 --> 00:25:34,641
Montez.
225
00:25:55,975 --> 00:25:58,391
- Tout est en place ?
- Oui, démarrez.
226
00:26:01,600 --> 00:26:03,266
La voiture marche à nouveau.
227
00:26:07,433 --> 00:26:08,266
Beau travail.
228
00:26:09,141 --> 00:26:11,100
- Merci.
- Tu aimes les voitures ?
229
00:26:11,975 --> 00:26:13,891
Non, je préfère voler.
230
00:26:16,058 --> 00:26:18,725
- Marjan vous attend pour manger.
- On arrive.
231
00:26:23,933 --> 00:26:26,891
Plus. Plus de vitamines.
232
00:26:29,350 --> 00:26:31,975
Jolie tenue.
On dirait un uniforme militaire.
233
00:26:34,975 --> 00:26:39,058
Oui, elle est gothique. D'habitude,
elle porte du maquillage noir.
234
00:26:39,141 --> 00:26:40,100
Quoi ? Non.
235
00:26:44,058 --> 00:26:46,183
Et tu as le permis de conduire ?
236
00:26:47,475 --> 00:26:48,808
Depuis peu. Pourquoi ?
237
00:26:50,391 --> 00:26:52,308
Alerte à toutes les patrouilles.
238
00:26:53,183 --> 00:26:58,016
La police recherche
un certain Nasrdin el-Dawey, 15 ans,
239
00:26:58,516 --> 00:27:00,850
impliqué dans un enlèvement.
240
00:27:01,350 --> 00:27:04,516
Il a été vu pour la dernière fois
près de Ligtenberg.
241
00:27:05,016 --> 00:27:10,475
Si vous avez des informations sur lui,
veuillez appeler le 0800-6070.
242
00:27:10,558 --> 00:27:11,891
C'est mauvais signe.
243
00:27:16,891 --> 00:27:18,850
La route des plages est bouchée,
244
00:27:18,933 --> 00:27:22,433
avec des embouteillages
en Zélande, notamment.
245
00:27:22,516 --> 00:27:24,933
Prévoyez un peu de retard.
246
00:27:25,683 --> 00:27:29,600
Pour finir, la météo.
On prévoit du soleil un peu partout,
247
00:27:29,683 --> 00:27:31,766
avec quelques zones nuageuses.
248
00:27:31,850 --> 00:27:34,183
Nas ? Tu peux venir avec moi ?
249
00:27:41,975 --> 00:27:45,308
Voilà pour la météo.
Nous vous retrouvons dans une heure.
250
00:27:45,391 --> 00:27:46,683
Nous vous souhaitons…
251
00:27:46,766 --> 00:27:48,516
Tu n'as pas été kidnappée ?
252
00:27:50,141 --> 00:27:51,516
C'est plutôt l'inverse.
253
00:28:00,308 --> 00:28:03,100
Tiens. Je pense que ça t'ira bien.
254
00:28:10,975 --> 00:28:12,850
- Tout ça pour moi ?
- Oui.
255
00:28:14,225 --> 00:28:15,058
Essaie-les.
256
00:28:26,808 --> 00:28:32,475
Ses empreintes correspondent
aux plus petites trouvées sur la navette ?
257
00:28:33,683 --> 00:28:36,891
On a peut-être affaire
à un clone identique ?
258
00:28:38,850 --> 00:28:42,933
Mais pourquoi quelqu'un qui dispose
d'une technologie aussi avancée
259
00:28:43,641 --> 00:28:45,600
créerait deux filles identiques ?
260
00:28:48,016 --> 00:28:49,433
Ça n'a aucun sens.
261
00:28:52,850 --> 00:28:53,683
Oui.
262
00:29:08,058 --> 00:29:11,683
Tes parents disent que tu étais
à la maison hier. C'est vrai ?
263
00:29:12,850 --> 00:29:13,683
Oui.
264
00:29:14,891 --> 00:29:17,350
- Ils t'ont dit de dire ça ?
- Non.
265
00:29:20,558 --> 00:29:22,100
Tu es sortie en cachette ?
266
00:29:23,058 --> 00:29:26,391
Dans les bois ?
Tu y as vu quelque chose d'étrange ?
267
00:29:27,433 --> 00:29:28,266
Un ovni ?
268
00:29:29,308 --> 00:29:30,141
Quoi ?
269
00:29:31,891 --> 00:29:34,433
Raconte-moi.
Je ne dirai rien à tes parents.
270
00:29:38,558 --> 00:29:40,100
Que veux-tu faire plus tard ?
271
00:29:41,600 --> 00:29:44,600
Pilote de chasse. Ou peut-être astronaute.
272
00:29:46,058 --> 00:29:46,891
Ah oui ?
273
00:29:52,100 --> 00:29:53,016
Je te ressers ?
274
00:29:57,266 --> 00:29:58,516
Véhicule en approche.
275
00:30:02,100 --> 00:30:03,141
Il faut partir.
276
00:30:05,058 --> 00:30:06,600
- Où est Nas ?
- À l'étage.
277
00:30:13,266 --> 00:30:15,516
Nas, viens. Il faut y aller.
278
00:30:17,141 --> 00:30:19,350
- Désolée.
- Vite. Allons-y.
279
00:30:19,433 --> 00:30:20,933
Ils nous ont balancés.
280
00:30:21,016 --> 00:30:22,141
Allons-y !
281
00:30:22,933 --> 00:30:23,933
- Viens !
- Go !
282
00:30:41,683 --> 00:30:43,933
Bert ? Tout va bien ?
283
00:30:44,766 --> 00:30:46,266
Et Ans et les enfants ?
284
00:30:46,891 --> 00:30:51,766
Altan, tu as vu une BMW X1 noire par ici ?
285
00:30:52,391 --> 00:30:53,225
Une BMW X1 ?
286
00:30:53,975 --> 00:30:54,808
Non.
287
00:30:55,766 --> 00:31:01,391
Et quelqu'un du nom de Nasrdin el-Dawey ?
288
00:31:08,016 --> 00:31:11,475
Je répare cette voiture
pour mon cousin, André Nourdin.
289
00:31:12,058 --> 00:31:13,308
Bert à contrôle.
290
00:31:13,391 --> 00:31:16,558
- Contrôle. À vous.
- J'ai trouvé la BMW X1.
291
00:31:39,558 --> 00:31:41,016
- Luchtmeijer.
- Colonel.
292
00:31:41,100 --> 00:31:43,350
- On a trouvé votre voiture.
- Super.
293
00:31:44,933 --> 00:31:47,766
Lance une alerte pour Nova Kester,
mais garde celle-ci.
294
00:31:47,850 --> 00:31:50,641
- Oui, d'accord.
- Mais elle est déjà là.
295
00:31:51,725 --> 00:31:52,975
Faites-moi confiance.
296
00:31:57,183 --> 00:32:00,391
Oui, nous pensons qu'il en existe deux.
297
00:32:00,475 --> 00:32:02,683
Ou une sorte de clone identique.
298
00:32:02,766 --> 00:32:05,266
C'est un pléonasme.
Mais l'une d'elles est…
299
00:32:05,350 --> 00:32:08,016
Il y en a deux "versions"…
300
00:32:08,933 --> 00:32:10,891
Elle pense. Et moi aussi, mais…
301
00:32:12,766 --> 00:32:13,683
Peut-être…
302
00:32:36,600 --> 00:32:37,933
Dans la cuisine.
303
00:32:41,725 --> 00:32:44,891
Claire Luchtmeijer, de la Défense.
J'ai des questions.
304
00:32:47,141 --> 00:32:48,850
Que fait cette voiture ici ?
305
00:32:50,475 --> 00:32:52,558
Elle était arrêtée sur le bas-côté.
306
00:32:53,516 --> 00:32:55,225
Saviez-vous qu'elle avait été volée ?
307
00:32:59,100 --> 00:32:59,933
Altan.
308
00:33:05,266 --> 00:33:06,475
Vous le connaissez ?
309
00:33:14,141 --> 00:33:15,058
Et elle ?
310
00:33:19,641 --> 00:33:20,475
Luchtmeijer.
311
00:33:26,016 --> 00:33:27,850
Qu'ont-ils fait, ces enfants ?
312
00:33:31,433 --> 00:33:34,558
Deux par deux. Mettez-vous deux par deux.
313
00:33:34,641 --> 00:33:35,641
C'est parti !
314
00:34:17,725 --> 00:34:20,225
Évitons la route. C'est encore loin ?
315
00:34:20,308 --> 00:34:22,475
Une heure et 32 minutes.
316
00:34:22,558 --> 00:34:25,141
- Où vas-tu ?
- C'est confidentiel.
317
00:34:25,225 --> 00:34:27,433
Bon sang, pourquoi tu es si secrète ?
318
00:34:28,600 --> 00:34:32,516
Tu peux me le dire, tu sais.
Je vais pas te livrer à la police.
319
00:34:33,225 --> 00:34:34,558
Nova, à 1 h !
320
00:34:42,516 --> 00:34:44,308
Je suis désolé. Doucement.
321
00:34:44,391 --> 00:34:45,975
- Écarte-toi.
- Quoi ?
322
00:34:46,058 --> 00:34:47,225
Nas, écarte-toi.
323
00:34:53,058 --> 00:34:55,683
- Tu fais quoi ?
- Il ne doit pas voir ça.
324
00:34:56,225 --> 00:34:57,433
Élimine-le.
325
00:34:58,391 --> 00:35:00,766
Arrête ton cinéma. Il est de notre côté.
326
00:35:01,391 --> 00:35:02,225
Pas vrai ?
327
00:35:02,850 --> 00:35:05,058
- Oui, bien sûr.
- OK.
328
00:35:05,891 --> 00:35:07,725
- Viens.
- C'est quoi, ça ?
329
00:35:08,266 --> 00:35:10,183
Il est en pause quelques heures.
330
00:35:10,891 --> 00:35:14,891
Ça lui laissera le temps de réfléchir
à sa carrière, sa vie, tout ça.
331
00:35:24,641 --> 00:35:27,350
Station au sol
à papa alto papa delta kilo.
332
00:35:27,433 --> 00:35:29,433
Papa alto papa delta kilo, à vous.
333
00:35:29,558 --> 00:35:33,475
Luchtmeijer, vous descendez ?
On a trouvé quelque chose d'étrange.
334
00:35:45,183 --> 00:35:46,891
- Salut.
- Bonjour. Bien joué.
335
00:35:46,975 --> 00:35:48,016
Bravo.
336
00:35:48,100 --> 00:35:48,933
Plus loin.
337
00:35:51,725 --> 00:35:52,558
J'arrive.
338
00:35:59,350 --> 00:36:00,766
C'est nouveau, ça.
339
00:36:06,475 --> 00:36:07,683
Il me faut un café.
340
00:36:31,766 --> 00:36:32,975
Il faut qu'on entre.
341
00:37:02,975 --> 00:37:05,725
Attention. N'abîme pas mon antenne.
342
00:37:08,475 --> 00:37:09,891
Vision nocturne activée.
343
00:37:35,141 --> 00:37:37,100
Si on inclut la construction…
344
00:37:37,183 --> 00:37:38,516
La réunion a commencé.
345
00:37:39,225 --> 00:37:42,558
… pour faire remonter le pétrole,
car il en reste peu.
346
00:37:42,641 --> 00:37:44,725
Il vaut mieux que j'y aille seule.
347
00:37:44,808 --> 00:37:50,058
Plus qu'un endroit au pôle Nord.
C'est là que Falcon intervient.
348
00:37:50,141 --> 00:37:55,100
Cette nouvelle technologie nous permettra
de percer l'épaisse couche de neige.
349
00:37:55,183 --> 00:37:59,600
Demain, on déploiera le prototype
sur les terres achetées au pôle Nord.
350
00:38:01,391 --> 00:38:03,641
Bonjour. Tu cherches tes parents ?
351
00:38:04,308 --> 00:38:05,475
Simon Valk Junior ?
352
00:38:06,808 --> 00:38:08,600
- Oui.
- J'ai à vous parler.
353
00:38:09,683 --> 00:38:13,891
- Pardon, mais comment es-tu entrée ici ?
- En privé. C'est important.
354
00:38:14,850 --> 00:38:18,100
- Oui, mais je suis occupé.
- Vous ne pouvez pas venir ?
355
00:38:19,600 --> 00:38:20,641
Non, ma chérie.
356
00:38:21,725 --> 00:38:24,725
Tu n'as qu'à me le dire ici,
qu'on puisse continuer.
357
00:38:28,100 --> 00:38:28,933
Dis-le-lui.
358
00:38:30,600 --> 00:38:32,683
Ne forez pas au pôle Nord.
359
00:38:34,183 --> 00:38:35,808
Oh, et pourquoi ça ?
360
00:38:36,641 --> 00:38:40,266
Ça va mal se passer
et libérer une grande quantité de méthane.
361
00:38:40,350 --> 00:38:41,183
Tiens, tiens.
362
00:38:42,600 --> 00:38:44,266
La demoiselle s'y connaît.
363
00:38:45,350 --> 00:38:48,350
Quelle est ton estimation
de ce risque, Junior ?
364
00:38:49,016 --> 00:38:53,600
Le risque d'éruption dans cette zone
est de 0,7 % selon nos simulations.
365
00:38:54,433 --> 00:38:56,975
Zéro virgule sept %. C'est dérisoire.
366
00:38:57,475 --> 00:38:59,058
Mais ça va mal tourner.
367
00:39:00,516 --> 00:39:03,225
Le réchauffement climatique
sera inarrêtable.
368
00:39:03,933 --> 00:39:06,766
Ça va déchaîner la météo,
causer des inondations.
369
00:39:07,266 --> 00:39:10,516
- Et tout ça sera de notre faute ?
- Pas seulement.
370
00:39:10,600 --> 00:39:11,766
Laisse-moi deviner…
371
00:39:12,516 --> 00:39:13,808
Tu viens nous sauver.
372
00:39:15,975 --> 00:39:17,183
Écoute, jeune fille.
373
00:39:18,266 --> 00:39:21,433
Les gens ont toujours cru
vivre à la fin des temps.
374
00:39:22,933 --> 00:39:28,558
Alors tu ferais mieux de te montrer
un peu moins égocentrique.
375
00:39:31,016 --> 00:39:31,850
Au revoir.
376
00:39:34,933 --> 00:39:36,141
Nova, attention !
377
00:39:37,350 --> 00:39:38,475
Quoi ? Lâchez-moi.
378
00:39:38,558 --> 00:39:40,808
Vous commettez une grave erreur !
379
00:39:40,891 --> 00:39:44,058
Ne mettez pas ces plans en application.
Surtout pas !
380
00:39:50,516 --> 00:39:52,933
- Sortez d'ici.
- C'est bon, on s'en va.
381
00:39:53,433 --> 00:39:54,516
Horrible bonhomme.
382
00:39:55,391 --> 00:39:56,641
Horrible personne.
383
00:39:56,725 --> 00:39:58,516
C'est quoi, cette histoire ?
384
00:39:59,308 --> 00:40:01,516
On est venus arrêter une catastrophe.
385
00:40:03,141 --> 00:40:03,975
Catastrophe ?
386
00:40:05,100 --> 00:40:08,308
Ils vont forer au pôle Nord,
et ça va mal tourner.
387
00:40:08,391 --> 00:40:09,933
- Que fais-tu ?
- Oui.
388
00:40:10,850 --> 00:40:13,141
- Comment tu le sais ?
- Je l'ai vu.
389
00:40:13,225 --> 00:40:15,016
Bon, mission secrète terminée.
390
00:40:15,683 --> 00:40:18,350
Hein ? Mais elle n'a pas encore commencé.
391
00:40:19,391 --> 00:40:21,183
Nova, c'est l'heure du plan B.
392
00:40:23,516 --> 00:40:27,516
La police recherche Nova Kester, 12 ans,
393
00:40:28,058 --> 00:40:30,725
potentielle victime d'enlèvement.
394
00:40:31,308 --> 00:40:36,100
Si vous avez des informations sur elle,
appelez le 0800-6070.
395
00:40:41,808 --> 00:40:43,141
Pas sur le gravier.
396
00:40:44,641 --> 00:40:45,475
Non.
397
00:40:50,891 --> 00:40:51,808
Baissez-vous.
398
00:40:55,308 --> 00:40:57,808
- Papa, on…
- Ne m'appelle pas papa.
399
00:40:59,433 --> 00:41:00,266
Pas ici.
400
00:41:01,141 --> 00:41:04,975
- Ils sont entrés, c'est pas ma faute.
- Ce n'est jamais ta faute.
401
00:41:05,850 --> 00:41:07,600
- Je…
- C'était un fiasco.
402
00:41:07,683 --> 00:41:09,516
Une honte pour tout le conseil.
403
00:41:10,683 --> 00:41:13,391
Nous avons investi énormément
dans ton projet.
404
00:41:15,100 --> 00:41:16,850
Il ne doit pas échouer.
405
00:41:17,558 --> 00:41:18,391
Je sais.
406
00:41:30,725 --> 00:41:31,558
Cachez-vous !
407
00:41:39,558 --> 00:41:42,766
- Garde la tête froide.
- Je ne te décevrai pas.
408
00:41:56,933 --> 00:41:58,433
Aucune blessure physique.
409
00:41:59,433 --> 00:42:01,266
Mais il avance très lentement.
410
00:42:02,100 --> 00:42:04,933
Comme si le temps
s'écoulait au ralenti pour lui.
411
00:42:06,141 --> 00:42:08,850
Son activité cérébrale
est toujours élevée.
412
00:42:12,475 --> 00:42:13,308
Luchtmeijer.
413
00:42:14,600 --> 00:42:15,433
Oui.
414
00:42:18,308 --> 00:42:19,141
Où ça ?
415
00:42:20,641 --> 00:42:21,475
D'accord.
416
00:42:25,850 --> 00:42:26,683
Oui, merci.
417
00:42:27,433 --> 00:42:28,266
J'arrive.
418
00:42:30,350 --> 00:42:31,891
Nova Kester a été repérée.
419
00:42:33,808 --> 00:42:36,350
- Le double ?
- Si on n'a pas perdu la tête.
420
00:43:16,225 --> 00:43:17,933
Tu n'avais jamais vu la mer ?
421
00:43:19,475 --> 00:43:20,475
Si.
422
00:43:21,808 --> 00:43:23,141
Mais il y a longtemps.
423
00:43:32,558 --> 00:43:33,475
Superbe, hein ?
424
00:43:34,350 --> 00:43:36,350
Oui, c'est très beau.
425
00:43:47,183 --> 00:43:48,183
Tu fais quoi ?
426
00:43:50,141 --> 00:43:52,308
Je fais quoi ? Et toi ?
427
00:43:53,058 --> 00:43:54,350
Je suis trop vieille.
428
00:43:55,350 --> 00:43:56,183
Comment ça ?
429
00:43:56,683 --> 00:43:59,808
Écoute, Nas.
Ça va te sembler bizarre, mais…
430
00:44:02,641 --> 00:44:03,975
J'ai 37 ans.
431
00:44:04,558 --> 00:44:05,391
Quoi ?
432
00:44:12,975 --> 00:44:14,308
Je viens du futur.
433
00:44:18,391 --> 00:44:20,600
Le voyage dans le temps m'a rajeunie.
434
00:44:22,100 --> 00:44:23,016
N'importe quoi.
435
00:44:23,683 --> 00:44:26,016
C'est vrai. Pourquoi j'inventerais ça ?
436
00:44:29,433 --> 00:44:31,850
Le forage causera un désastre écologique.
437
00:44:33,391 --> 00:44:36,516
Dans 20 ans,
il y aura une énorme inondation.
438
00:44:36,600 --> 00:44:38,683
Ensuite, il fera très chaud.
439
00:44:39,808 --> 00:44:43,141
Toute l'eau sera épuisée,
et la vie aura presque disparu.
440
00:44:48,600 --> 00:44:49,600
Dans 20 ans,
441
00:44:50,725 --> 00:44:52,725
j'aurai 35 ans. Je vais mourir ?
442
00:44:55,016 --> 00:44:58,225
Je n'en suis pas sûre,
mais c'est possible.
443
00:45:01,641 --> 00:45:03,433
Pardon de te le dire comme ça.
444
00:45:05,100 --> 00:45:06,475
Tu mérites de savoir.
445
00:45:24,308 --> 00:45:27,225
- Qu'ont-ils fait ?
- Perturbé une présentation.
446
00:45:27,808 --> 00:45:31,266
- À quel sujet ?
- Une opération de forage au pôle Nord.
447
00:45:32,641 --> 00:45:35,433
- Qui présentait ?
- Simon Valk Junior.
448
00:45:37,183 --> 00:45:40,141
- Je peux lui parler ?
- Il vient de partir, hélas.
449
00:45:41,891 --> 00:45:44,100
- Je peux le voir partir ?
- Bien sûr.
450
00:45:52,558 --> 00:45:53,558
Bon sang !
451
00:45:54,808 --> 00:45:55,641
Appelle-le.
452
00:46:03,141 --> 00:46:04,225
Réessaye.
453
00:46:12,266 --> 00:46:14,308
- Elle est là.
- Il y en a deux.
454
00:46:14,391 --> 00:46:16,141
Deux filles identiques.
455
00:46:16,975 --> 00:46:18,600
Ce n'est pas commun.
456
00:46:18,683 --> 00:46:20,766
Elle a été filmée avec Nasrdin.
457
00:46:20,850 --> 00:46:25,350
Ils ont perturbé une réunion de Falcon
sur un projet de forage au pôle Nord.
458
00:46:25,433 --> 00:46:27,891
Ils en ont après Simon Valk Junior.
459
00:46:28,558 --> 00:46:30,683
Ce sont des militants climatiques ?
460
00:46:30,766 --> 00:46:34,475
Oui, peut-être. Mais envoie
une équipe d'intervention chez lui.
461
00:46:34,975 --> 00:46:37,350
- OK. Et toi ?
- Je suis déjà en route.
462
00:46:58,016 --> 00:46:59,433
Super, vous voilà.
463
00:47:01,808 --> 00:47:05,183
L'ordinateur de bord de la voiture
n'est pas très causant.
464
00:47:06,475 --> 00:47:07,516
Venez, par ici.
465
00:47:23,600 --> 00:47:24,433
Collègue.
466
00:47:35,725 --> 00:47:36,725
M. Valk ?
467
00:47:39,766 --> 00:47:40,850
Quoi ? Comment…
468
00:47:41,766 --> 00:47:43,016
Que faites-vous ici ?
469
00:47:43,891 --> 00:47:45,933
- Reste calme, Simon.
- Simon ?
470
00:47:47,391 --> 00:47:49,975
- On en est déjà au tutoiement ?
- Eh bien…
471
00:47:51,100 --> 00:47:52,933
Je te connais depuis longtemps.
472
00:47:54,266 --> 00:47:56,058
- Quoi ?
- ADD ?
473
00:47:56,600 --> 00:47:57,433
Bien reçu.
474
00:47:59,391 --> 00:48:00,225
C'est quoi ?
475
00:48:05,016 --> 00:48:05,933
Bonjour, Simon.
476
00:48:08,016 --> 00:48:10,308
Te voir ainsi doit te faire un choc.
477
00:48:12,183 --> 00:48:13,891
Avec quelques années de plus.
478
00:48:15,141 --> 00:48:16,016
Écoute.
479
00:48:16,641 --> 00:48:21,141
Il faut mettre un terme
à notre opération de forage au pôle Nord.
480
00:48:22,600 --> 00:48:25,433
Tu vas le regretter
pour le restant de tes jours.
481
00:48:26,350 --> 00:48:29,808
Ça va gâcher tes nuits
et empoisonner tes journées.
482
00:48:31,141 --> 00:48:36,391
Tu utilises ce projet prestigieux
pour t'attirer les faveurs de papa.
483
00:48:38,350 --> 00:48:40,141
Mais oublie sa reconnaissance.
484
00:48:41,600 --> 00:48:42,850
L'enjeu nous dépasse.
485
00:48:44,683 --> 00:48:47,600
Simon. Mets un terme au forage.
486
00:48:48,975 --> 00:48:52,141
Pour la Terre, et pour le monde entier.
487
00:49:02,933 --> 00:49:05,891
Je n'en reviens pas. C'est n'importe quoi.
488
00:49:06,558 --> 00:49:07,891
Je ne marche pas.
489
00:49:09,266 --> 00:49:11,766
C'est une intrusion et de l'intimidation.
490
00:49:12,350 --> 00:49:13,558
J'appelle la police.
491
00:49:14,183 --> 00:49:16,558
- Donne ton téléphone.
- Non, arrête !
492
00:49:16,641 --> 00:49:19,600
Tu vois bien qu'il écoute pas !
Je vais tirer.
493
00:49:20,100 --> 00:49:20,933
Sécurisé.
494
00:49:21,016 --> 00:49:21,891
Allez.
495
00:49:22,933 --> 00:49:24,558
Police ! Lâche ton arme !
496
00:49:24,641 --> 00:49:25,891
- ADD !
- Lâche ton arme !
497
00:49:25,975 --> 00:49:27,100
Non !
498
00:49:27,183 --> 00:49:28,016
Nova !
499
00:49:29,850 --> 00:49:30,683
Non !
500
00:49:31,266 --> 00:49:32,600
Nova !
501
00:49:33,266 --> 00:49:35,891
Appelez une ambulance. Nova ?
502
00:49:35,975 --> 00:49:38,433
Reste avec moi. Nova, tu m'entends ?
503
00:49:43,141 --> 00:49:43,975
Nova.
504
00:50:01,975 --> 00:50:03,225
Nova, tu m'entends ?
505
00:50:38,516 --> 00:50:39,350
Altan !
506
00:50:40,516 --> 00:50:41,350
Altan.
507
00:50:41,891 --> 00:50:42,725
Nas ?
508
00:50:45,183 --> 00:50:46,766
Ils lui ont tiré dessus.
509
00:50:47,641 --> 00:50:49,600
- Comment ça ?
- Elle est blessée.
510
00:50:50,891 --> 00:50:53,100
- Qui lui a tiré dessus ?
- La police.
511
00:50:54,475 --> 00:50:55,558
Je me suis enfui.
512
00:50:56,558 --> 00:50:57,600
Pauvre garçon…
513
00:50:58,975 --> 00:51:01,516
- C'est ma faute.
- Ce n'est pas ta faute.
514
00:51:02,558 --> 00:51:04,266
J'aurais dû rester avec elle.
515
00:51:05,391 --> 00:51:06,808
Tu ne peux rien y faire.
516
00:51:08,225 --> 00:51:09,058
Ça va aller.
517
00:51:11,225 --> 00:51:12,058
Hé…
518
00:51:13,433 --> 00:51:15,558
Allez, calme-toi.
519
00:51:17,891 --> 00:51:18,808
Tout ira bien.
520
00:51:59,475 --> 00:52:00,308
Hé.
521
00:52:02,933 --> 00:52:05,308
- Où suis-je ?
- Tu es en sécurité.
522
00:52:08,308 --> 00:52:09,558
Je dois sortir d'ici.
523
00:52:13,975 --> 00:52:14,975
Je peux t'aider ?
524
00:52:21,225 --> 00:52:22,350
Que puis-je faire ?
525
00:52:25,475 --> 00:52:26,725
Simon Valk Junior.
526
00:52:27,725 --> 00:52:29,058
Oui, et alors ?
527
00:52:31,558 --> 00:52:33,475
Il m'a envoyé pour l'arrêter.
528
00:52:35,308 --> 00:52:36,433
Comment ça ?
529
00:52:43,391 --> 00:52:44,808
Je viens du futur.
530
00:52:58,975 --> 00:52:59,933
C'est possible ?
531
00:53:00,891 --> 00:53:02,100
Le voyage temporel ?
532
00:53:04,433 --> 00:53:05,391
En théorie, oui.
533
00:53:06,516 --> 00:53:07,433
En pratique…
534
00:53:08,975 --> 00:53:12,183
Il a un numéro de série
avec la suite de chiffres 2048.
535
00:53:12,725 --> 00:53:14,183
L'année de production ?
536
00:53:15,558 --> 00:53:18,725
Le numéro de série de cette beauté
a été effacé,
537
00:53:18,808 --> 00:53:21,808
mais ses puces électroniques
ressemblent aux nôtres.
538
00:53:22,308 --> 00:53:24,600
Elles sont juste un peu plus avancées.
539
00:53:25,600 --> 00:53:27,391
Des humains l'ont construite ?
540
00:53:28,475 --> 00:53:29,683
Mais dans le futur ?
541
00:53:32,141 --> 00:53:33,058
On dirait bien.
542
00:53:42,725 --> 00:53:43,975
- Non !
- Bon sang !
543
00:53:54,975 --> 00:53:56,641
Vas-y, tu le tiens !
544
00:53:57,141 --> 00:53:58,808
Plus haut ! Remonte !
545
00:54:00,891 --> 00:54:01,850
À la revoyure !
546
00:54:02,975 --> 00:54:03,891
La vache…
547
00:54:04,808 --> 00:54:06,016
Je voulais l'ouvrir.
548
00:54:06,683 --> 00:54:09,016
- On vous contactera.
- Très bien.
549
00:54:09,100 --> 00:54:11,266
Hé. Simon Valk Junior ?
550
00:54:13,016 --> 00:54:15,100
- C'est exact.
- Claire Luchtmeijer.
551
00:54:15,808 --> 00:54:18,308
Je n'ai pas eu l'occasion de me présenter.
552
00:54:18,808 --> 00:54:20,516
Non, la situation a dégénéré.
553
00:54:21,516 --> 00:54:23,808
Est-ce que la fille va bien ?
554
00:54:23,891 --> 00:54:24,808
Pas vraiment.
555
00:54:26,016 --> 00:54:27,475
Désolé de l'apprendre.
556
00:54:27,558 --> 00:54:31,308
Elle veut arrêter votre projet de forage
qui pourrait mal finir.
557
00:54:32,433 --> 00:54:36,225
- Elle ne sait pas ce qu'elle dit.
- Il faut évaluer ce risque.
558
00:54:37,183 --> 00:54:40,475
C'est ce que font nos analystes
depuis des mois.
559
00:54:40,558 --> 00:54:44,058
Elle dit qu'elle vient du futur
et que vous l'avez envoyée.
560
00:54:46,891 --> 00:54:50,558
- Qu'en pensez-vous ?
- Notre enquête confirme son histoire.
561
00:54:52,016 --> 00:54:52,850
Simon.
562
00:54:54,683 --> 00:54:55,891
Dit-elle la vérité ?
563
00:55:03,766 --> 00:55:06,391
Non, c'est une de ces fanatiques du climat
564
00:55:06,475 --> 00:55:08,308
qui croit à ses propres lubies.
565
00:55:09,141 --> 00:55:11,308
- Tout va bien, fiston ?
- Oui, papa.
566
00:55:15,016 --> 00:55:16,808
Nos avocats vous contacteront.
567
00:55:31,933 --> 00:55:35,350
Avez-vous admis
une jeune fille aux urgences ?
568
00:55:35,433 --> 00:55:38,891
11 ou 12 ans environ, blonde.
Elle s'appelle Nova.
569
00:55:41,475 --> 00:55:42,475
Non ? Oh…
570
00:55:42,975 --> 00:55:46,058
D'accord.
On va continuer à chercher. Merci.
571
00:55:48,100 --> 00:55:49,225
On va la retrouver.
572
00:55:59,600 --> 00:56:03,308
Bonjour.
Je me demandais si vous aviez admis…
573
00:56:03,933 --> 00:56:05,475
ADD !
574
00:56:08,891 --> 00:56:10,683
Mayday !
575
00:56:13,141 --> 00:56:13,975
ADD !
576
00:56:16,933 --> 00:56:20,391
Nova ne va pas bien.
Elle est gravement blessée.
577
00:56:20,475 --> 00:56:23,933
- Où est-elle ?
- Retenue dans une base militaire.
578
00:56:24,016 --> 00:56:27,225
Nas, il faut qu'elle retourne
dans le futur.
579
00:56:29,433 --> 00:56:31,891
Ou elle n'aura aucune chance de survivre.
580
00:56:33,808 --> 00:56:37,183
Tu dois aller la libérer.
581
00:56:40,266 --> 00:56:41,933
ADD ?
582
00:57:54,141 --> 00:57:54,975
Nous y voilà.
583
00:57:58,725 --> 00:57:59,850
Je viens avec toi ?
584
00:58:02,100 --> 00:58:03,516
C'est à moi de le faire.
585
00:58:07,850 --> 00:58:08,683
D'accord.
586
00:58:10,391 --> 00:58:11,225
Bonne chance.
587
00:58:53,516 --> 00:58:55,600
Quel est ton problème avec Falcon ?
588
00:58:57,266 --> 00:58:59,891
Notre problème avec Falcon,
vous voulez dire.
589
00:59:00,475 --> 00:59:01,308
Comment ça ?
590
00:59:03,725 --> 00:59:06,975
Leur projet va causer
une énorme catastrophe climatique.
591
00:59:07,516 --> 00:59:08,725
Comment le sais-tu ?
592
00:59:10,433 --> 00:59:11,600
Nova te l'a dit ?
593
00:59:13,183 --> 00:59:14,016
Oui.
594
00:59:16,558 --> 00:59:19,641
Ce sont des problèmes d'adultes.
Tu ne comprends pas.
595
00:59:21,308 --> 00:59:23,641
Travaille bien à l'école, et peut-être…
596
00:59:46,141 --> 00:59:47,850
La combinaison et le casque.
597
00:59:48,808 --> 00:59:50,225
- Tout de suite.
- Oui.
598
00:59:53,766 --> 00:59:54,600
Allez.
599
01:00:29,475 --> 01:00:31,433
Nova.
600
01:00:33,100 --> 01:00:33,933
Nova !
601
01:00:34,433 --> 01:00:36,350
Nas, qu'est-ce que tu fais ici ?
602
01:00:37,350 --> 01:00:38,850
Je vais te sortir de là.
603
01:00:39,475 --> 01:00:40,308
Viens.
604
01:00:45,016 --> 01:00:45,933
Tiens.
605
01:01:43,808 --> 01:01:44,808
Ça va aller, OK ?
606
01:01:47,308 --> 01:01:48,141
Je…
607
01:01:48,725 --> 01:01:51,600
Tu vas rentrer chez toi
et ils vont te soigner.
608
01:01:52,183 --> 01:01:53,100
Ça va aller.
609
01:02:00,225 --> 01:02:01,058
Merci, Nas.
610
01:02:03,850 --> 01:02:04,683
Pas de souci.
611
01:02:37,058 --> 01:02:37,975
Qu'as-tu fait ?
612
01:03:52,891 --> 01:03:56,391
SCAN DE LA ZONE EN COURS
613
01:04:15,308 --> 01:04:16,141
Nova.
614
01:04:18,516 --> 01:04:19,350
Nova ?
615
01:05:22,141 --> 01:05:23,308
Regardez.
616
01:05:26,475 --> 01:05:27,391
J'ai échoué.
617
01:05:28,766 --> 01:05:29,600
Je sais.
618
01:05:34,016 --> 01:05:36,683
Le voyage temporel affecte l'âge du corps.
619
01:05:36,766 --> 01:05:39,475
- Comment ça ?
- Je suis arrivée plus jeune.
620
01:05:40,100 --> 01:05:42,141
- Physiquement.
- Intéressant.
621
01:05:42,933 --> 01:05:45,225
- Beaucoup plus jeune ?
- De 25 ans.
622
01:05:45,308 --> 01:05:49,641
- Vingt-cinq. Comme la durée du voyage.
- Tu ne m'as pas prise au sérieux.
623
01:05:51,433 --> 01:05:52,350
Je suis désolé.
624
01:05:53,516 --> 01:05:54,350
Moi aussi.
625
01:05:54,975 --> 01:05:57,225
Il faut réessayer, Nova.
626
01:05:59,516 --> 01:06:01,933
Si tu veux, mais ce sera sans moi.
627
01:06:03,308 --> 01:06:04,808
Je ne le supporterai pas.
628
01:06:05,350 --> 01:06:08,975
Je comprends. Cela dit,
la mission n'a pas été un échec total.
629
01:06:11,516 --> 01:06:12,350
Maman !
630
01:06:13,766 --> 01:06:14,891
Regarde qui est là.
631
01:06:16,100 --> 01:06:16,933
Vas-y.
632
01:06:19,016 --> 01:06:19,850
Maman.
633
01:06:35,850 --> 01:06:36,808
Bonjour, chérie.
634
01:06:43,808 --> 01:06:44,641
Nas ?
635
01:06:54,725 --> 01:06:55,558
Tout va bien ?
636
01:06:58,433 --> 01:06:59,266
Oui.
637
01:07:27,016 --> 01:07:29,183
Maman, j'ai trouvé un truc bizarre.
638
01:07:31,308 --> 01:07:32,808
C'est super. Fais voir.
639
01:07:33,433 --> 01:07:35,266
- C'est quoi ?
- Oh, mon chéri !
640
01:07:36,433 --> 01:07:38,850
C'est très rare. Tu sais ce que c'est ?
641
01:07:38,933 --> 01:07:40,391
- Non.
- Un oiseau.
642
01:07:40,891 --> 01:07:42,141
Qu'est-ce que c'est ?
643
01:07:42,808 --> 01:07:45,766
C'était un animal
qui pouvait voler dans le ciel.
644
01:07:47,016 --> 01:07:49,641
- Comme toi.
- Oui, comme moi.
645
01:07:53,975 --> 01:07:56,558
À l'époque, ils volaient dans les airs.
646
01:07:57,141 --> 01:07:58,058
Dans les airs ?
647
01:08:00,766 --> 01:08:02,266
On en voulait toujours plus.
648
01:08:03,808 --> 01:08:05,183
On a épuisé la Terre.
649
01:08:18,516 --> 01:08:19,975
Salut, petit gars.
650
01:08:23,766 --> 01:08:25,433
- Qu'as-tu là ?
- Un oiseau.
651
01:08:25,516 --> 01:08:26,433
Un oiseau ?
652
01:08:43,808 --> 01:08:44,933
OK, j'y retourne.
653
01:08:45,516 --> 01:08:46,475
C'est génial.
654
01:08:47,058 --> 01:08:51,433
Revenons au même moment.
Tu pourras tout refaire différemment.
655
01:08:51,975 --> 01:08:54,016
- Je ne veux rien changer.
- Quoi ?
656
01:08:54,641 --> 01:08:56,766
Je veux revenir au même point.
657
01:08:56,850 --> 01:08:59,225
Stratégiquement, ce moment n'aide pas.
658
01:08:59,808 --> 01:09:02,600
Aller trop loin influera
sur mon futur avec Nas.
659
01:09:03,100 --> 01:09:03,933
C'est vrai.
660
01:09:07,058 --> 01:09:07,891
J'accepte.
661
01:09:09,766 --> 01:09:11,350
Mais il faut frapper fort.
662
01:09:13,058 --> 01:09:14,266
C'est le seul moyen.
663
01:09:16,641 --> 01:09:17,891
On n'a pas le choix.
664
01:09:28,141 --> 01:09:29,266
Lancement imminent.
665
01:09:31,558 --> 01:09:32,433
Dix…
666
01:09:34,433 --> 01:09:35,558
neuf…
667
01:09:37,308 --> 01:09:38,225
huit…
668
01:09:40,183 --> 01:09:41,016
sept…
669
01:09:42,850 --> 01:09:43,850
six…
670
01:09:45,933 --> 01:09:46,808
cinq…
671
01:09:48,475 --> 01:09:49,308
quatre…
672
01:09:52,433 --> 01:09:53,308
trois…
673
01:09:56,725 --> 01:09:57,600
deux…
674
01:10:02,641 --> 01:10:03,808
un.
675
01:10:14,308 --> 01:10:15,141
Hé.
676
01:10:21,683 --> 01:10:22,975
Je t'ai manqué ?
677
01:10:24,975 --> 01:10:26,641
Oui, pendant une minute.
678
01:10:29,141 --> 01:10:29,975
Tu viens ?
679
01:10:42,600 --> 01:10:43,433
Merci.
680
01:11:00,433 --> 01:11:01,766
Paré au décollage ?
681
01:11:01,850 --> 01:11:03,058
Où est-ce qu'on va ?
682
01:11:05,183 --> 01:11:06,016
Au pôle Nord.
683
01:11:07,016 --> 01:11:07,850
Bonne idée.
684
01:11:41,683 --> 01:11:43,725
- Ils viennent tous ?
- Non.
685
01:11:44,350 --> 01:11:45,183
Pas avec nous.
686
01:11:45,975 --> 01:11:46,808
Où, alors ?
687
01:11:47,391 --> 01:11:48,225
Tu verras.
688
01:12:26,433 --> 01:12:28,516
Bienvenue au pôle Nord.
689
01:12:29,850 --> 01:12:32,100
Sous cette épaisse couche de glace,
690
01:12:32,600 --> 01:12:36,475
se trouve un formidable gisement
de pétrole et de gaz naturel.
691
01:12:38,016 --> 01:12:39,516
Nous, Falcon,
692
01:12:39,600 --> 01:12:43,933
avons développé une nouvelle technologie
pour percer cette couche de glace
693
01:12:44,016 --> 01:12:47,266
et faire remonter
ces richesses naturelles à la surface.
694
01:12:50,016 --> 01:12:52,016
Oui, c'est un grand jour.
695
01:12:52,850 --> 01:12:55,975
Aujourd'hui,
nous allons aider le monde tous ensemble.
696
01:12:56,058 --> 01:13:00,183
Nous allons soulager
ses demandes énergétiques grandissantes.
697
01:13:00,808 --> 01:13:04,516
Grâce à nous, les pays du tiers-monde
auront assez d'énergie,
698
01:13:04,600 --> 01:13:07,850
ce qui augmentera
leurs chances de se développer.
699
01:13:08,433 --> 01:13:11,350
Tout le monde a droit à l'énergie.
700
01:13:14,850 --> 01:13:17,558
Papa, tu es sûr que c'est une bonne idée ?
701
01:13:18,225 --> 01:13:20,308
- Quoi ?
- Et si elle avait raison ?
702
01:13:22,058 --> 01:13:24,058
Tu es là-dessus depuis des années.
703
01:13:24,558 --> 01:13:25,850
C'est ton projet.
704
01:13:27,016 --> 01:13:31,308
Et à deux doigts de la récolte,
tu te dégonfles, petit lâche ?
705
01:13:31,933 --> 01:13:33,725
J'ai un mauvais pressentiment.
706
01:13:34,933 --> 01:13:36,141
OK, tu es viré.
707
01:13:46,100 --> 01:13:48,683
Un moment important, disions-nous.
708
01:13:48,766 --> 01:13:50,891
Nous enclencherons bientôt…
709
01:13:50,975 --> 01:13:53,350
- Menace à 6 h !
- Stop !
710
01:13:54,558 --> 01:13:55,516
Quoi encore ?
711
01:14:01,516 --> 01:14:04,516
- Comment êtes-vous arrivés si vite ?
- Antigravité.
712
01:14:05,016 --> 01:14:07,725
- Anti quoi ?
- Tu finiras par le découvrir.
713
01:14:09,933 --> 01:14:13,308
Vous ne pouvez pas faire ça.
Pensez à notre avenir.
714
01:14:13,391 --> 01:14:14,683
Notre avenir ?
715
01:14:16,766 --> 01:14:20,016
Écoutez, chers enfants.
Vous vivez une vie de luxe
716
01:14:20,100 --> 01:14:23,933
lors de la plus belle période
de l'histoire, et ce grâce à nous.
717
01:14:24,558 --> 01:14:27,225
Alors, épargnez-moi
vos larmes de crocodile.
718
01:14:28,766 --> 01:14:29,850
Non, papa !
719
01:14:49,225 --> 01:14:50,058
Pardon.
720
01:14:55,183 --> 01:14:56,683
Je… Je voulais…
721
01:15:00,016 --> 01:15:00,850
Ne tire pas.
722
01:15:02,641 --> 01:15:04,183
On a encore besoin de lui.
723
01:15:50,808 --> 01:15:55,058
C'est incroyable.
Nous n'avons jamais vu de telles images.
724
01:15:55,558 --> 01:15:58,141
À différents endroits sur Terre,
des ovnis,
725
01:15:58,225 --> 01:16:02,225
des objets volants non identifiés,
sont apparus dans le ciel.
726
01:16:02,766 --> 01:16:07,100
Nous ignorons s'ils sont contrôlés
par des humains ou des extraterrestres.
727
01:16:07,683 --> 01:16:11,641
Le Conseil de sécurité des Nations Unies
vient d'organiser
728
01:16:11,725 --> 01:16:14,391
une réunion de crise sur la situation.
729
01:16:15,558 --> 01:16:17,600
De nouvelles images arrivent.
730
01:16:17,683 --> 01:16:21,475
Des ovnis sont aussi apparus
au-dessus du bassin amazonien.
731
01:16:21,558 --> 01:16:25,683
D'autres ont été signalés
en Russie et en Afrique.
732
01:16:26,183 --> 01:16:31,350
Et dans tous les lieux où l'environnement
est menacé par l'activité humaine.
733
01:16:46,808 --> 01:16:47,891
Merci de ton aide.
734
01:16:48,933 --> 01:16:49,933
Pas de souci.
735
01:16:50,600 --> 01:16:52,600
Je dois retourner dans mon époque.
736
01:16:53,350 --> 01:16:54,183
Je sais.
737
01:17:06,183 --> 01:17:07,183
On se reverra ?
738
01:17:10,141 --> 01:17:11,933
- Je pense.
- Dans le futur ?
739
01:17:13,641 --> 01:17:14,475
Peut-être ?
740
01:17:15,600 --> 01:17:16,433
Les enfants.
741
01:17:19,016 --> 01:17:21,183
Nova, j'ai quelque chose pour toi.
742
01:17:24,683 --> 01:17:25,558
Hé, ADD !
743
01:17:26,058 --> 01:17:28,391
Nova, Nas, je suis en vie !
744
01:17:28,475 --> 01:17:30,766
- ADD, tu me manqueras.
- Pas besoin.
745
01:17:30,850 --> 01:17:33,725
Je reste avec toi
pour t'aider dans ta vie.
746
01:17:33,808 --> 01:17:35,141
C'est vrai ? Cool.
747
01:17:35,225 --> 01:17:36,766
Non, c'était une blague !
748
01:17:38,475 --> 01:17:41,891
- J'ai modifié un peu son code.
- J'ai le sens de l'humour.
749
01:17:44,058 --> 01:17:46,266
Pas sûre que ce soit une bonne chose.
750
01:17:47,350 --> 01:17:48,475
C'était palpitant.
751
01:17:49,475 --> 01:17:51,850
Heureusement que j'ai des nerfs d'acier.
752
01:18:55,433 --> 01:18:58,683
Des navettes similaires
ont été vues à travers le monde.
753
01:19:00,558 --> 01:19:02,475
Elles viennent toutes du futur ?
754
01:19:04,266 --> 01:19:07,350
Il en arrivera d'autres.
Tant que ce sera nécessaire.
755
01:19:11,141 --> 01:19:13,225
Qu'as-tu fait à mes collègues ?
756
01:19:14,850 --> 01:19:18,183
Vous en faites pas.
Ils sont juste en pause un moment.
757
01:19:18,266 --> 01:19:23,308
Ça leur laissera le temps de réfléchir
à leur carrière, leur vie, tout ça.
758
01:19:26,350 --> 01:19:27,308
Où est Nova ?
759
01:19:29,683 --> 01:19:30,641
Elle est partie.
760
01:19:35,891 --> 01:19:38,475
- Elle est rentrée dans son époque ?
- Oui.
761
01:19:40,641 --> 01:19:41,600
Et pour de bon.
762
01:19:42,891 --> 01:19:44,016
Ah oui ?
763
01:19:48,266 --> 01:19:49,100
Viens.
764
01:21:46,225 --> 01:21:47,641
Je ne te connais pas
765
01:21:48,891 --> 01:21:52,975
Mais j'ai su au fond de moi
Que je devais te suivre
766
01:21:56,725 --> 01:21:58,308
Je vois que tu es pressée
767
01:21:59,391 --> 01:22:03,600
Alors je ne poserai pas de questions
Même si tu gardes tes secrets
768
01:22:09,391 --> 01:22:10,808
Où va-t-on ?
769
01:22:10,891 --> 01:22:14,600
Que faire si personne ne nous croit ?
770
01:22:19,725 --> 01:22:20,808
Comment avancer
771
01:22:20,891 --> 01:22:25,266
Si on ne cesse de nous dire
Qu'il faut renoncer ?
772
01:22:28,225 --> 01:22:31,808
Je l'ai su en te voyant
773
01:22:31,891 --> 01:22:34,391
Immédiatement
774
01:22:34,475 --> 01:22:38,683
Mon avenir est entre ses mains
775
01:22:38,766 --> 01:22:42,100
Il y a encore une chance
776
01:22:42,683 --> 01:22:44,808
Alors emmène-moi
777
01:22:44,891 --> 01:22:46,183
Emmène-moi avec toi
778
01:22:46,266 --> 01:22:47,933
C'est écrit dans les étoiles
779
01:22:48,891 --> 01:22:52,933
Je voyagerais à travers le temps
Pour arrêter ça
780
01:22:57,058 --> 01:22:58,308
Ne renonçons pas
781
01:22:59,600 --> 01:23:03,641
Tant qu'on est ensemble
On peut tout arranger
782
01:23:09,225 --> 01:23:10,808
Tu n'es pas seule
783
01:23:10,891 --> 01:23:14,600
Peu importe que personne ne nous croie
784
01:23:14,683 --> 01:23:18,475
Car je l'ai su en te voyant
785
01:23:18,558 --> 01:23:21,183
Immédiatement
786
01:23:21,266 --> 01:23:25,308
Mon avenir est entre ses mains
787
01:23:25,391 --> 01:23:28,725
Il y a encore une chance
788
01:23:29,225 --> 01:23:31,475
Alors emmène-moi
789
01:23:31,558 --> 01:23:32,850
Emmène-moi avec toi
790
01:23:42,391 --> 01:23:43,683
Emmène-moi avec toi
791
01:23:54,600 --> 01:23:57,516
C'est comme si tu me connaissais déjà
792
01:23:59,891 --> 01:24:03,558
L'idée n'avait pas encore fait son chemin
793
01:24:05,100 --> 01:24:08,391
Et je peux continuer à courir
794
01:24:10,600 --> 01:24:15,975
Mais je l'ai su en te voyant
795
01:24:19,891 --> 01:24:22,475
Mon avenir est entre tes mains
796
01:24:23,016 --> 01:24:26,350
Il y a encore une chance
Alors emmène-moi avec toi
797
01:24:30,558 --> 01:24:32,891
Mon avenir est entre tes mains
798
01:24:33,558 --> 01:24:37,100
L'avenir entre tes mains
Alors emmène-moi avec toi
799
01:24:38,558 --> 01:24:39,683
Emmène-moi avec toi
800
01:24:41,016 --> 01:24:42,391
Emmène-moi avec toi
801
01:24:52,808 --> 01:24:57,808
Sous-titres : Kevin Bénard