1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,391 --> 00:01:35,016
¿Nova? ¿Vas a entrar?
Te queda poco oxígeno.
4
00:01:35,558 --> 00:01:38,058
Hay demasiado
monóxido de carbono y metano.
5
00:01:38,141 --> 00:01:39,600
PELIGRO
ALTA TEMPERATURA
6
00:02:36,808 --> 00:02:37,683
Hagámoslo.
7
00:02:41,808 --> 00:02:42,933
De acuerdo.
8
00:02:46,850 --> 00:02:48,850
- ¿Me oyes?
- Fuerte y claro.
9
00:02:49,683 --> 00:02:50,683
¿Estás lista?
10
00:02:50,766 --> 00:02:51,600
No.
11
00:02:52,600 --> 00:02:55,933
No. Eso no es bueno.
La misión debe completarse.
12
00:02:56,016 --> 00:02:56,850
ADD…
13
00:02:56,933 --> 00:02:58,766
- O será el fin.
- Es un chiste.
14
00:02:58,850 --> 00:03:02,600
¿Un chiste? ¿Intentas recurrir al humor
porque estás nerviosa?
15
00:03:03,391 --> 00:03:04,225
Sí.
16
00:03:04,766 --> 00:03:09,016
La inteligencia artificial de ADD
aún no es capaz de reconocer la ironía.
17
00:03:09,100 --> 00:03:11,558
El humor debe ser difícil de programar.
18
00:03:13,141 --> 00:03:14,391
Buena suerte, Nova.
19
00:03:14,475 --> 00:03:16,641
Gracias. La necesitaremos.
20
00:03:16,725 --> 00:03:20,850
- Prefiero la teoría de la probabilidad.
- ADD, tú no tienes opción.
21
00:03:20,933 --> 00:03:22,516
Bien, todo listo.
22
00:03:23,600 --> 00:03:24,808
Inicien el despegue.
23
00:03:26,308 --> 00:03:27,183
Diez,
24
00:03:28,141 --> 00:03:28,975
nueve,
25
00:03:29,975 --> 00:03:30,808
ocho,
26
00:03:31,808 --> 00:03:32,641
siete,
27
00:03:33,433 --> 00:03:37,683
seis, cinco, cuatro,
28
00:03:38,308 --> 00:03:42,100
tres, dos, uno.
29
00:03:49,225 --> 00:03:50,516
Despegue en proceso.
30
00:03:59,391 --> 00:04:01,016
Mil metros.
31
00:04:01,100 --> 00:04:02,391
Mil metros.
32
00:04:02,475 --> 00:04:04,558
DISTANCIA DE LA TIERRA
33
00:04:11,933 --> 00:04:13,433
Llegando a los 10 000 m.
34
00:04:13,516 --> 00:04:15,641
Llegando a los 10 000 metros.
35
00:04:32,225 --> 00:04:34,308
Se ve peor de lo que pensaba.
36
00:04:44,225 --> 00:04:46,975
Capitana, estamos en la ruta correcta.
37
00:04:48,558 --> 00:04:51,100
Pronto verás el agujero de gusano.
38
00:05:02,308 --> 00:05:04,183
Deberías ver esto, Timo.
39
00:05:04,266 --> 00:05:05,100
Eso quisiera.
40
00:05:05,183 --> 00:05:06,766
Es increíble.
41
00:05:06,850 --> 00:05:09,433
Recuerda que es una misión encubierta.
42
00:05:09,516 --> 00:05:11,766
Limita al máximo el contacto con otros
43
00:05:11,850 --> 00:05:14,058
y trata de no alterar nada.
44
00:05:15,933 --> 00:05:17,975
Concéntrate en el objetivo.
45
00:05:19,058 --> 00:05:20,058
Entendido.
46
00:05:21,100 --> 00:05:24,850
- Vamos casi a la velocidad de la luz.
- Presión interna normal.
47
00:05:26,975 --> 00:05:28,141
Buena suerte, Nova.
48
00:05:30,266 --> 00:05:31,308
Tú puedes.
49
00:05:34,475 --> 00:05:35,350
Capitana.
50
00:05:36,308 --> 00:05:38,600
La comunicación con el control…
51
00:05:42,850 --> 00:05:44,850
Alcanzamos la velocidad de la luz.
52
00:05:53,391 --> 00:05:55,725
Esto no corresponde con la simulación.
53
00:05:56,391 --> 00:05:58,641
ADD, ayúdame. No resisto más.
54
00:05:58,725 --> 00:06:00,100
¡Tienes que sacarme!
55
00:06:00,891 --> 00:06:03,433
Ajustando trayectoria.
56
00:07:15,933 --> 00:07:19,266
Esto no es bueno. No es nada bueno.
57
00:07:19,766 --> 00:07:21,350
Necesito ayuda.
58
00:07:21,433 --> 00:07:24,766
Árboles, césped, hojas.
Bosque, esto es un bosque.
59
00:07:24,850 --> 00:07:26,058
Hay alguien allí.
60
00:07:27,100 --> 00:07:28,141
Un niño humano.
61
00:07:31,600 --> 00:07:32,808
¿En qué año estamos?
62
00:07:34,516 --> 00:07:37,016
- ¿Qué?
- ¿En qué año estamos?
63
00:07:38,433 --> 00:07:39,266
¿Hola?
64
00:07:43,058 --> 00:07:45,933
¿Es una forma de vida inteligente? ¿Hola?
65
00:07:46,725 --> 00:07:47,725
2025.
66
00:07:47,808 --> 00:07:50,100
2025. Gracias.
67
00:07:50,975 --> 00:07:52,683
- ¿Qué eres?
- Soy ADD.
68
00:07:52,766 --> 00:07:54,891
Piloto. ¿Podrías seguirme?
69
00:07:55,391 --> 00:07:56,225
¿Qué?
70
00:07:56,933 --> 00:07:57,766
¿Adónde?
71
00:07:59,058 --> 00:08:02,933
Ochenta y un metros al noreste.
Necesitamos tu ayuda.
72
00:08:04,391 --> 00:08:05,225
Vamos.
73
00:08:11,433 --> 00:08:12,766
Qué lento eres.
74
00:08:16,891 --> 00:08:17,808
Vamos, deprisa.
75
00:08:21,600 --> 00:08:25,433
Ni las coordenadas
ni el método de aterrizaje son correctos.
76
00:08:26,308 --> 00:08:27,641
¿Método de aterrizaje?
77
00:08:35,891 --> 00:08:37,475
Nova, despierta.
78
00:08:37,558 --> 00:08:38,600
¿Qué es esto?
79
00:08:41,225 --> 00:08:42,058
¿Qué le pasa?
80
00:08:43,766 --> 00:08:45,058
Dejó de moverse.
81
00:08:47,433 --> 00:08:48,433
¿Qué pasó?
82
00:08:48,516 --> 00:08:50,975
Un mal aterrizaje. Nos estrellamos.
83
00:08:52,350 --> 00:08:53,641
¿Puedes cargarla?
84
00:08:57,600 --> 00:09:00,600
Es mejor que esperen aquí.
La ayuda viene en camino.
85
00:09:00,683 --> 00:09:03,016
No, no podemos. No deben encontrarla.
86
00:09:06,808 --> 00:09:08,058
Deprisa, vámonos.
87
00:09:15,975 --> 00:09:16,808
¡Oye!
88
00:09:19,308 --> 00:09:20,683
¡Acelera!
89
00:10:02,183 --> 00:10:03,600
¿Adónde nos llevas?
90
00:10:05,975 --> 00:10:08,600
Motores, luces fluorescentes, neumáticos.
91
00:10:09,308 --> 00:10:10,141
Una fábrica.
92
00:10:23,308 --> 00:10:24,141
Ten cuidado.
93
00:10:37,850 --> 00:10:41,266
- Necesita ir a un hospital.
- Puedes ayudarla, ¿no?
94
00:10:42,058 --> 00:10:43,225
Yo no soy médico.
95
00:10:44,016 --> 00:10:46,725
Entonces, vete. No nos sirves de nada.
96
00:10:51,558 --> 00:10:52,391
Adiós.
97
00:10:53,808 --> 00:10:54,725
Está bien.
98
00:10:54,808 --> 00:10:57,391
Nunca nos viste. No existimos.
99
00:10:57,475 --> 00:10:58,391
Sí, de acuerdo.
100
00:11:02,141 --> 00:11:02,975
¿Nova?
101
00:11:06,308 --> 00:11:07,225
¿Nova?
102
00:11:08,308 --> 00:11:10,266
- ¿Ustedes vieron la nave?
- Sí.
103
00:11:10,850 --> 00:11:14,183
- ¿Y el piloto?
- Dos personas huyeron en una cuatrimoto.
104
00:11:14,266 --> 00:11:15,850
Bien. ¿Dónde están?
105
00:11:16,350 --> 00:11:17,433
Bueno…
106
00:11:19,725 --> 00:11:21,141
¿Los dejaron ir?
107
00:11:21,641 --> 00:11:23,891
El ovni nos pareció más importante.
108
00:11:23,975 --> 00:11:25,225
Hola, Luchtmeijer.
109
00:11:26,766 --> 00:11:30,516
Sí, había una o dos personas
en la cuatrimoto y, probablemente…
110
00:11:30,600 --> 00:11:34,225
No tengo idea de qué es esa cosa.
Nunca había visto algo así.
111
00:14:01,183 --> 00:14:02,891
- ¿Señor Verstoep?
- ¿Sí?
112
00:14:04,183 --> 00:14:07,975
Buenas noches, disculpe las molestias.
Luchtmeijer, Defensa.
113
00:14:08,808 --> 00:14:12,891
Buscamos testigos
de un accidente en el bosque.
114
00:14:12,975 --> 00:14:16,308
Vieron a dos personas en una cuatrimoto.
¿Oyó usted algo?
115
00:14:17,558 --> 00:14:19,100
Sé a quién buscas.
116
00:14:22,766 --> 00:14:24,600
Está en el cuarto de atrás.
117
00:14:24,683 --> 00:14:28,266
- ¿Y quién es?
- ¿Por qué no lo ves tú misma?
118
00:14:30,600 --> 00:14:32,933
Oye, tonto. Te están buscando.
119
00:14:49,808 --> 00:14:51,850
- No está en su habitación.
- ¿No?
120
00:14:52,350 --> 00:14:54,891
¿Tiene idea de dónde puedo encontrarlo?
121
00:14:57,100 --> 00:15:00,183
A veces va
a pasar el rato en la vieja fábrica.
122
00:15:36,683 --> 00:15:38,975
Date la vuelta muy despacio.
123
00:15:40,850 --> 00:15:41,850
¿Qué quieres?
124
00:15:43,183 --> 00:15:44,766
Solo vine a ayudar.
125
00:15:45,266 --> 00:15:46,766
Nadie puede ayudarme.
126
00:15:46,850 --> 00:15:49,183
No puede ayudarnos. Elimínalo.
127
00:15:54,100 --> 00:15:55,350
¡Cuidado! Tiene algo.
128
00:15:59,850 --> 00:16:01,808
- Un pañuelo.
- Toma.
129
00:16:42,433 --> 00:16:43,433
¿Cómo puede ser?
130
00:16:48,766 --> 00:16:51,266
Es un efecto secundario
del viaje temporal.
131
00:16:54,516 --> 00:16:58,100
- ¿En qué condición está la nave Crono?
- Aún funciona.
132
00:16:58,183 --> 00:17:00,558
Está a tres kilómetros de aquí.
133
00:17:01,058 --> 00:17:03,350
¿Qué tan lejos estamos del objetivo?
134
00:17:03,433 --> 00:17:05,058
Sesenta y siete kilómetros.
135
00:17:05,141 --> 00:17:07,600
- ¿Erramos en la zona de aterrizaje?
- Sí.
136
00:17:07,683 --> 00:17:09,933
- ¿Cuánto tiempo nos queda?
- 24 horas.
137
00:17:13,141 --> 00:17:14,266
Alerta.
138
00:17:14,350 --> 00:17:16,100
Detecto movimiento.
139
00:17:47,683 --> 00:17:48,516
¡Oye!
140
00:18:00,183 --> 00:18:03,058
Velocidad actual: 55 kilómetros por hora.
141
00:18:03,141 --> 00:18:04,516
Aumenta la velocidad.
142
00:18:05,641 --> 00:18:06,683
¿Qué?
143
00:18:07,183 --> 00:18:08,016
No digas nada.
144
00:18:08,641 --> 00:18:10,308
- Nada.
- Muy bien.
145
00:18:11,350 --> 00:18:12,183
Gracias.
146
00:18:13,600 --> 00:18:15,266
- ¿Qué hiciste?
- Nada.
147
00:18:16,100 --> 00:18:18,600
- ¿A qué te refieres?
- ¿Por qué te buscan?
148
00:18:19,933 --> 00:18:21,641
No me buscan a mí.
149
00:18:22,433 --> 00:18:23,933
- Cuéntame.
- ¿Qué?
150
00:18:24,725 --> 00:18:28,266
No tengo problema en ayudarte,
pero al menos dime qué sucede.
151
00:18:29,141 --> 00:18:31,100
No digas nada. No existimos.
152
00:18:32,683 --> 00:18:36,891
Bien, escucha. No puedo decirte
quién soy ni cuál es nuestra misión,
153
00:18:36,975 --> 00:18:40,725
pero si nos llevas a nuestro destino
sin preguntar demasiado,
154
00:18:40,808 --> 00:18:41,725
esto será tuyo.
155
00:18:41,808 --> 00:18:43,891
Oye, no le des todo nuestro dinero.
156
00:18:45,558 --> 00:18:47,183
Eso es. Conserva el dinero.
157
00:18:47,975 --> 00:18:52,016
Sigue por este camino.
Luego te daré nuevas instrucciones, ¿sí?
158
00:18:54,558 --> 00:18:55,391
¿De acuerdo?
159
00:18:55,975 --> 00:18:59,350
¿Qué? No te oí. No existes, ¿recuerdas?
160
00:19:00,141 --> 00:19:00,975
Correcto.
161
00:19:20,558 --> 00:19:21,391
Luchtmeijer.
162
00:19:24,475 --> 00:19:25,975
¿Recortes de presupuesto?
163
00:19:26,600 --> 00:19:27,766
Es evidencia.
164
00:19:39,308 --> 00:19:43,558
Las quemaduras indican que la nave
entró a la atmósfera a gran velocidad.
165
00:19:44,058 --> 00:19:46,391
El piloto no estaba en el área.
166
00:19:47,725 --> 00:19:48,683
¿Extraterrestre?
167
00:19:48,766 --> 00:19:51,558
Parece que no.
Encontramos huellas digitales.
168
00:19:52,058 --> 00:19:52,891
Bien.
169
00:19:52,975 --> 00:19:55,725
Sí, varias huellas idénticas.
170
00:19:55,808 --> 00:20:00,141
Pero, curiosamente,
las huellas varían en tamaño.
171
00:20:00,850 --> 00:20:01,683
Explícate.
172
00:20:05,225 --> 00:20:10,683
Al principio, creímos
que eran huellas de la misma persona
173
00:20:10,766 --> 00:20:12,183
a diferentes edades.
174
00:20:12,766 --> 00:20:16,350
Pero luego comprobamos
que todas las huellas son recientes.
175
00:20:17,225 --> 00:20:18,183
Entonces…
176
00:20:18,266 --> 00:20:21,058
Hay alguien con esas huellas
en nuestro sistema:
177
00:20:21,141 --> 00:20:22,350
una tal Nova Kester.
178
00:20:22,891 --> 00:20:25,433
Sí, la piloto desaparecida.
179
00:20:25,516 --> 00:20:27,641
- Dudo que sea ella.
- ¿Por qué no?
180
00:20:29,266 --> 00:20:31,600
Nova es una niña de 12 años, coronel.
181
00:20:33,100 --> 00:20:36,808
- ¿Disculpe?
- Aún no tenemos explicación.
182
00:20:37,766 --> 00:20:38,891
Pero la encontraré.
183
00:21:01,808 --> 00:21:03,308
¿Qué harás con el dinero?
184
00:21:04,100 --> 00:21:05,141
No te lo diré.
185
00:21:10,308 --> 00:21:11,891
Tú no me dices nada.
186
00:21:13,016 --> 00:21:13,850
Lo siento.
187
00:21:15,891 --> 00:21:16,975
Es broma.
188
00:21:18,433 --> 00:21:21,766
- Iré a ver a mi padre en Sudamérica.
- Buena idea.
189
00:21:22,516 --> 00:21:25,516
- ¿Hace mucho que no lo ves?
- Sí, bastante.
190
00:21:28,016 --> 00:21:29,725
¿Y tu madre? ¿Irá contigo?
191
00:21:31,350 --> 00:21:32,891
No. No puede.
192
00:21:33,766 --> 00:21:34,600
Qué lástima.
193
00:21:35,433 --> 00:21:37,100
Sí, así es.
194
00:21:47,933 --> 00:21:49,058
Alerta.
195
00:21:49,141 --> 00:21:50,225
Fallo del sistema.
196
00:22:04,683 --> 00:22:05,725
Área despejada.
197
00:22:10,600 --> 00:22:13,350
- Sale humo del motor.
- No me digas.
198
00:22:13,433 --> 00:22:15,808
- Sí te digo.
- No hay tiempo para esto.
199
00:22:16,850 --> 00:22:18,933
Creo que el motor se recalentó.
200
00:22:26,933 --> 00:22:28,308
Eso tiene mala pinta.
201
00:22:28,975 --> 00:22:29,808
No.
202
00:22:30,641 --> 00:22:33,891
Íbamos camino a casa
y empezó a salir humo del motor.
203
00:22:36,516 --> 00:22:37,933
Aquí no puedo ayudarlos.
204
00:22:39,475 --> 00:22:43,016
Pero puedo remolcarlos
y echarle un vistazo en mi casa.
205
00:22:46,225 --> 00:22:47,725
Sí, eso sería genial.
206
00:22:53,308 --> 00:22:54,516
¿Es buena idea?
207
00:23:36,141 --> 00:23:36,975
Bienvenidos.
208
00:23:42,475 --> 00:23:43,308
¿Quiénes son?
209
00:23:43,850 --> 00:23:45,350
Su auto se averió.
210
00:23:46,975 --> 00:23:47,891
Ella es Marjan.
211
00:23:49,100 --> 00:23:50,683
- Yo soy Nas.
- Hola.
212
00:23:51,600 --> 00:23:54,225
- No existimos.
- Qué aparato tan gracioso.
213
00:23:54,725 --> 00:23:56,391
No tengo sentido del humor.
214
00:23:58,391 --> 00:24:02,600
Nas, ¿reparamos el auto?
No tomará más de media hora.
215
00:24:03,266 --> 00:24:04,100
Vamos.
216
00:24:08,016 --> 00:24:09,600
¿Puedes ayudarme?
217
00:24:09,683 --> 00:24:10,516
Sí.
218
00:24:12,600 --> 00:24:14,016
Vaya, un huerto.
219
00:24:19,850 --> 00:24:20,683
Sí.
220
00:24:22,266 --> 00:24:23,641
¿Tanto te impresiona?
221
00:24:24,433 --> 00:24:25,933
Casi crecen solos.
222
00:24:26,600 --> 00:24:29,391
Solo siembras
y la naturaleza hace el resto.
223
00:24:30,308 --> 00:24:31,183
Hermoso, ¿no?
224
00:24:39,100 --> 00:24:41,516
Nova estaba haciendo sus tareas anoche.
225
00:24:42,766 --> 00:24:44,058
Aquí en la mesa.
226
00:24:45,933 --> 00:24:48,475
Después vimos televisión juntos.
227
00:24:49,433 --> 00:24:50,266
¿Verdad?
228
00:24:52,391 --> 00:24:53,225
Sí.
229
00:24:57,225 --> 00:24:59,183
¿Puedo ver tu habitación?
230
00:25:02,558 --> 00:25:03,391
Está bien.
231
00:25:04,766 --> 00:25:06,183
No les importa, ¿verdad?
232
00:25:25,308 --> 00:25:28,766
¿Su hija tomó clases de vuelo
en alguna parte?
233
00:25:33,808 --> 00:25:34,641
Suban.
234
00:25:55,975 --> 00:25:58,391
- ¿Todo listo?
- Sí, ya puedes encenderlo.
235
00:26:01,600 --> 00:26:03,100
Volvió a funcionar.
236
00:26:07,433 --> 00:26:08,266
Bien hecho.
237
00:26:09,141 --> 00:26:11,100
- Gracias.
- ¿Te gustan los autos?
238
00:26:11,975 --> 00:26:13,891
No, prefiero volar.
239
00:26:14,475 --> 00:26:15,308
¿Ah, sí?
240
00:26:16,016 --> 00:26:19,391
- Marjan pregunta si vendrán a comer.
- Sí, ya terminamos.
241
00:26:23,933 --> 00:26:26,891
Más. Más vitaminas.
242
00:26:29,350 --> 00:26:31,891
Me gusta tu traje. Tien un estilo militar.
243
00:26:34,975 --> 00:26:38,975
Sí, ella es gótica.
Siempre usa maquillaje negro y todo eso.
244
00:26:39,058 --> 00:26:40,100
¿Qué? No.
245
00:26:44,058 --> 00:26:46,183
¿Y tienes licencia de conducir?
246
00:26:47,475 --> 00:26:48,808
Sí tengo. ¿Por qué?
247
00:26:50,391 --> 00:26:52,308
Y ahora, un boletín informativo.
248
00:26:53,183 --> 00:26:57,850
La policía busca
a Nasrdin el-Dawey, de 15 años.
249
00:26:58,516 --> 00:27:00,850
Es sospechoso de secuestro.
250
00:27:01,350 --> 00:27:04,933
Lo vieron por última vez
en los alrededores de Ligtenberg.
251
00:27:05,016 --> 00:27:10,475
Si tiene información sobre él,
por favor, llame al 800-6070.
252
00:27:10,558 --> 00:27:11,975
Esto no es bueno.
253
00:27:16,891 --> 00:27:19,391
Hay embotellamientos en las playas.
254
00:27:19,475 --> 00:27:22,433
Sobre todo en Zelanda,
donde hay mucho tráfico.
255
00:27:22,516 --> 00:27:25,016
Les informamos
que podrían sufrir retrasos.
256
00:27:25,683 --> 00:27:29,600
Y ahora, el pronóstico del tiempo.
Hoy será un día soleado.
257
00:27:29,683 --> 00:27:31,766
Podría haber nubes ocasionales…
258
00:27:32,350 --> 00:27:34,266
¿Nas? ¿Podrías venir conmigo?
259
00:27:41,975 --> 00:27:45,266
Eso es todo. Volveremos en una hora.
260
00:27:45,350 --> 00:27:46,683
Les deseo…
261
00:27:46,766 --> 00:27:48,516
¿De verdad te secuestraron?
262
00:27:50,141 --> 00:27:51,600
Es más bien al revés.
263
00:28:00,308 --> 00:28:03,141
Toma. Esto te quedará bien, creo.
264
00:28:10,975 --> 00:28:13,100
- ¿Me regalarás todo esto?
- Sí.
265
00:28:14,225 --> 00:28:15,058
Pruébatelo.
266
00:28:26,808 --> 00:28:32,475
Bien, ¿sus huellas coinciden al 100 %
con las huellas pequeñas de la nave?
267
00:28:33,683 --> 00:28:36,891
¿Podría tratarse de un clon idéntico?
268
00:28:38,850 --> 00:28:42,975
Pero ¿por qué alguien
con tecnología tan avanzada
269
00:28:43,641 --> 00:28:45,433
crearía dos chicas idénticas?
270
00:28:47,975 --> 00:28:49,808
No tiene ningún sentido.
271
00:28:52,850 --> 00:28:53,808
Sí.
272
00:29:07,975 --> 00:29:11,808
Tus papás dicen que ayer
estuviste todo el día en casa. ¿Correcto?
273
00:29:12,850 --> 00:29:13,683
Sí.
274
00:29:14,891 --> 00:29:17,516
- ¿Ellos te ordenaron que digas eso?
- No.
275
00:29:20,558 --> 00:29:22,350
¿Te escapaste?
276
00:29:23,058 --> 00:29:26,516
¿Al bosque, tal vez?
¿Viste algo extraño allí?
277
00:29:27,433 --> 00:29:28,266
¿Un ovni?
278
00:29:29,308 --> 00:29:30,141
¿Qué?
279
00:29:31,850 --> 00:29:34,350
Solo dímelo.
No se lo contaré a tus padres.
280
00:29:38,475 --> 00:29:40,391
¿Qué quieres ser cuando crezcas?
281
00:29:41,558 --> 00:29:42,808
Piloto de combate.
282
00:29:43,350 --> 00:29:44,641
Astronauta, quizá.
283
00:29:45,975 --> 00:29:46,808
¿Sí?
284
00:29:52,100 --> 00:29:53,391
¿Quieres más?
285
00:29:57,266 --> 00:29:58,600
Un vehículo se acerca.
286
00:30:02,100 --> 00:30:03,266
Es hora de irnos.
287
00:30:05,058 --> 00:30:06,516
- ¿Y Nas?
- Arriba.
288
00:30:13,266 --> 00:30:15,516
Nas, vamos. Tenemos que irnos.
289
00:30:17,141 --> 00:30:19,350
- Perdón.
- Rápido, vámonos. Andando.
290
00:30:19,433 --> 00:30:21,058
Nos delataron.
291
00:30:21,141 --> 00:30:22,141
¡Vámonos!
292
00:30:22,933 --> 00:30:23,933
- ¡Vamos!
- ¡Ya!
293
00:30:41,683 --> 00:30:43,933
¿Bert? ¿Está todo bien?
294
00:30:44,725 --> 00:30:46,391
¿Están bien Ans y los niños?
295
00:30:46,891 --> 00:30:51,766
Altan, ¿has visto
un BMW X1 de color negro por aquí?
296
00:30:52,391 --> 00:30:54,433
¿Un BMW X1? No.
297
00:30:55,766 --> 00:31:01,475
¿Y has visto a alguien
llamado Nasrdin el-Dawey?
298
00:31:08,016 --> 00:31:11,475
Estoy reparando eso
para mi primo segundo, André Nourdin.
299
00:31:12,058 --> 00:31:13,308
Bert a control.
300
00:31:13,391 --> 00:31:16,558
- Aquí control. Adelante.
- Encontré el BMW X1.
301
00:31:39,558 --> 00:31:41,016
- Luchtmeijer.
- Coronel.
302
00:31:41,100 --> 00:31:43,350
- Encontraron su auto.
- Qué bueno.
303
00:31:44,516 --> 00:31:47,766
Emite aviso de búsqueda
para una Nova y retén a la otra.
304
00:31:47,850 --> 00:31:50,891
- Sí, enseguida.
- Pero ella ya está aquí.
305
00:31:51,725 --> 00:31:53,058
Confíe en mí, coronel.
306
00:31:57,183 --> 00:32:00,391
Sí, creemos que podría haber dos.
307
00:32:00,475 --> 00:32:02,725
O algún tipo de clon idéntico.
308
00:32:02,808 --> 00:32:05,225
Es tautológico. Pero una chica es…
309
00:32:05,308 --> 00:32:08,183
Hay dos "versiones"…
310
00:32:08,891 --> 00:32:10,891
Eso cree ella. Y yo también, pero…
311
00:32:12,766 --> 00:32:13,683
Quizá…
312
00:32:36,600 --> 00:32:37,933
En la cocina.
313
00:32:41,725 --> 00:32:45,475
Hola. Claire Luchtmeijer, Defensa.
Les haré algunas preguntas.
314
00:32:47,183 --> 00:32:48,850
¿Cómo llegó aquí ese auto?
315
00:32:50,475 --> 00:32:52,558
Estaba a un costado del camino.
316
00:32:53,516 --> 00:32:55,225
¿Y sabe que era robado?
317
00:32:59,100 --> 00:32:59,933
Altan.
318
00:33:05,266 --> 00:33:06,600
¿Conocen a este chico?
319
00:33:13,933 --> 00:33:15,058
¿O a esta chica?
320
00:33:19,641 --> 00:33:20,475
Luchtmeijer.
321
00:33:26,016 --> 00:33:28,266
¿Qué hicieron esos niños?
322
00:33:31,433 --> 00:33:34,558
Vayan de a dos. Uno, dos. Formen parejas.
323
00:33:34,641 --> 00:33:35,641
Bien, adelante.
324
00:34:17,725 --> 00:34:20,225
Sigamos lejos del camino. ¿Cuánto falta?
325
00:34:20,308 --> 00:34:22,475
Una hora y 32 minutos.
326
00:34:22,558 --> 00:34:25,183
- ¿Adónde vas?
- Es información confidencial.
327
00:34:25,266 --> 00:34:27,391
Cielos, ¿por qué tanto misterio?
328
00:34:28,600 --> 00:34:32,516
Puedes decírmelo, ¿no?
No voy a entregarte a la policía.
329
00:34:33,225 --> 00:34:34,600
Nova, a la una.
330
00:34:42,516 --> 00:34:44,391
Bien, lo siento. Tranquila.
331
00:34:44,475 --> 00:34:45,975
- Apártate.
- ¿Qué?
332
00:34:46,058 --> 00:34:47,225
Nas, apártate.
333
00:34:53,058 --> 00:34:55,683
- ¿Qué hiciste?
- Él no puede ver esto.
334
00:34:56,225 --> 00:34:57,558
Elimínalo.
335
00:34:58,350 --> 00:35:00,891
No seas tan dramático.
Está de nuestro lado.
336
00:35:01,391 --> 00:35:02,225
¿O no?
337
00:35:02,808 --> 00:35:05,100
- Sí, por supuesto.
- Bien.
338
00:35:05,683 --> 00:35:06,516
Vamos.
339
00:35:07,016 --> 00:35:08,183
¿Qué es esa cosa?
340
00:35:08,266 --> 00:35:10,183
Lo puse en pausa por unas horas.
341
00:35:10,891 --> 00:35:15,100
Tendrá tiempo para pensar.
En su carrera. Su vida. Ese tipo de cosas.
342
00:35:24,641 --> 00:35:27,350
Estación a papa-alto-papa-delta-kilo.
343
00:35:27,433 --> 00:35:29,558
Papa-alto-papa-delta-dilo, adelante.
344
00:35:29,641 --> 00:35:33,558
Luchtmeijer, ¿puedes bajar?
Encontramos algo muy extraño.
345
00:35:45,183 --> 00:35:46,850
- Hola.
- Hola. Buen trabajo.
346
00:35:46,933 --> 00:35:48,016
Sí, muy bien.
347
00:35:48,100 --> 00:35:48,933
Más adelante.
348
00:35:51,725 --> 00:35:52,558
Voy para allá.
349
00:35:59,308 --> 00:36:01,225
Bueno, esto es una novedad.
350
00:36:06,475 --> 00:36:07,933
Necesito un café.
351
00:36:31,766 --> 00:36:33,100
Tenemos que entrar.
352
00:37:02,975 --> 00:37:05,975
Cuidado con mi antena.
353
00:37:08,433 --> 00:37:09,933
Visión nocturna activada.
354
00:37:35,141 --> 00:37:37,100
Sobre todo en la construcción y…
355
00:37:37,183 --> 00:37:38,558
La reunión ya comenzó.
356
00:37:39,100 --> 00:37:42,600
…para extraer petróleo y gas,
porque se agotan las fuentes.
357
00:37:42,683 --> 00:37:44,891
Quédate aquí. Es mejor que vaya sola.
358
00:37:44,975 --> 00:37:50,058
Solo queda un yacimiento en el Polo Norte.
Y ahí es donde Falcon entra en escena.
359
00:37:50,141 --> 00:37:52,391
Desarrollamos una nueva tecnología
360
00:37:52,475 --> 00:37:55,100
para perforar capas gruesas de hielo.
361
00:37:55,183 --> 00:37:59,641
Mañana instalaremos el prototipo
en el terreno que compramos en el Polo…
362
00:38:01,391 --> 00:38:03,641
Hola. ¿Buscas a tu papá o mamá?
363
00:38:04,308 --> 00:38:05,475
¿Simon Valk Junior?
364
00:38:06,725 --> 00:38:07,558
Sí.
365
00:38:07,641 --> 00:38:09,058
Necesito hablar contigo.
366
00:38:09,683 --> 00:38:12,141
Disculpa, pero ¿cómo entraste aquí?
367
00:38:12,225 --> 00:38:14,016
En privado. Es importante.
368
00:38:14,850 --> 00:38:18,266
- Bueno, estoy ocupado.
- ¿No puedes venir un momento?
369
00:38:19,600 --> 00:38:20,641
No, cariño.
370
00:38:21,683 --> 00:38:24,891
¿Por qué no me lo dices aquí
y seguimos con lo nuestro?
371
00:38:28,100 --> 00:38:28,933
Dilo.
372
00:38:30,558 --> 00:38:32,683
No pueden perforar en el Polo Norte.
373
00:38:34,558 --> 00:38:35,808
¿Y por qué no?
374
00:38:36,683 --> 00:38:40,266
Saldrá mal. Se liberarán
enormes cantidades de gas metano.
375
00:38:40,350 --> 00:38:41,183
Vaya.
376
00:38:42,516 --> 00:38:44,433
La señorita es toda una experta.
377
00:38:45,350 --> 00:38:48,391
¿Cuál es el riesgo
de que eso suceda, Junior?
378
00:38:49,016 --> 00:38:53,600
El riesgo de un reventón en el área
es del 0.7 % según nuestro modelo.
379
00:38:54,475 --> 00:38:56,975
Cero punto siete por ciento. No es nada.
380
00:38:57,475 --> 00:38:59,266
Pero sé que saldrá mal.
381
00:39:00,516 --> 00:39:03,225
El calentamiento global será incontenible.
382
00:39:03,850 --> 00:39:07,183
Habrá inundaciones
y condiciones climatológicas extremas.
383
00:39:07,266 --> 00:39:10,516
- ¿Y todo será culpa nuestra?
- No solo de ustedes.
384
00:39:10,600 --> 00:39:11,766
Déjame adivinar.
385
00:39:12,516 --> 00:39:14,391
Viniste a salvarnos.
386
00:39:16,016 --> 00:39:17,183
Escucha, jovencita.
387
00:39:18,183 --> 00:39:21,433
La gente lleva siglos creyendo
que vive en el fin de los tiempos.
388
00:39:22,933 --> 00:39:28,558
Te convendría ser
un poco menos egocéntrica.
389
00:39:31,016 --> 00:39:31,850
Buenos días.
390
00:39:34,933 --> 00:39:36,141
Nova, cuidado.
391
00:39:37,350 --> 00:39:38,475
¿Qué? Suéltenme.
392
00:39:38,558 --> 00:39:40,850
Simon, espera. Cometes un grave error.
393
00:39:40,933 --> 00:39:44,058
No puedes llevar a cabo este plan.
¡No lo hagas!
394
00:39:50,516 --> 00:39:52,933
- Largo de aquí.
- Sí, ya nos vamos.
395
00:39:53,433 --> 00:39:54,391
Hombre horrible.
396
00:39:55,391 --> 00:39:56,641
Persona horrible.
397
00:39:56,725 --> 00:39:59,225
¿Qué fue lo que dijiste sobre perforar?
398
00:39:59,308 --> 00:40:01,558
Vinimos a prevenir una catástrofe.
399
00:40:03,016 --> 00:40:03,975
¿Una catástrofe?
400
00:40:05,100 --> 00:40:08,308
Perforarán en el Polo Norte
y todo saldrá muy mal.
401
00:40:08,391 --> 00:40:09,933
- ¿Qué haces?
- Sí.
402
00:40:10,850 --> 00:40:13,141
- ¿Cómo lo sabes?
- Yo misma lo vi.
403
00:40:13,225 --> 00:40:15,600
Bien, adiós a la misión encubierta.
404
00:40:15,683 --> 00:40:18,350
¿Qué? Aún no ha sucedido nada.
405
00:40:19,391 --> 00:40:21,475
Nova, es hora del plan B.
406
00:40:23,516 --> 00:40:27,516
La policía busca
a Nova Kester, de 12 años.
407
00:40:28,058 --> 00:40:30,808
Podría ser víctima de un secuestro.
408
00:40:31,308 --> 00:40:36,100
Si sabe algo sobre ella,
llame al 800-6070.
409
00:40:41,808 --> 00:40:43,308
No camines por la grava.
410
00:40:44,641 --> 00:40:45,475
No.
411
00:40:50,891 --> 00:40:51,808
Agáchense.
412
00:40:55,308 --> 00:40:57,808
- Papá, ¿no podemos…?
- No me llames papá.
413
00:40:59,433 --> 00:41:00,266
Aquí no.
414
00:41:01,141 --> 00:41:05,100
- No sabía que esos niños entrarían.
- No, tú nunca sabes nada.
415
00:41:05,766 --> 00:41:07,600
- Yo…
- Fue un desastre, Junior.
416
00:41:07,683 --> 00:41:09,808
Quedamos en vergüenza ante la junta.
417
00:41:10,683 --> 00:41:13,891
Hemos invertido
una fortuna en tu proyecto.
418
00:41:15,100 --> 00:41:16,891
No puede fallar.
419
00:41:17,558 --> 00:41:18,391
Lo sé.
420
00:41:30,725 --> 00:41:31,558
¡Escóndanse!
421
00:41:39,558 --> 00:41:42,808
- Mantén la calma.
- No te decepcionaré.
422
00:41:56,933 --> 00:41:58,725
No tiene heridas físicas.
423
00:41:59,433 --> 00:42:01,433
Solo se mueve muy despacio.
424
00:42:02,100 --> 00:42:04,850
Es como si el tiempo
fluyera más lento para él.
425
00:42:06,058 --> 00:42:08,850
Curiosamente,
su actividad cerebral es muy alta.
426
00:42:12,475 --> 00:42:13,308
Luchtmeijer.
427
00:42:14,600 --> 00:42:15,433
Sí.
428
00:42:18,308 --> 00:42:19,141
¿Dónde?
429
00:42:20,641 --> 00:42:21,475
Bueno.
430
00:42:25,850 --> 00:42:26,683
Sí, gracias.
431
00:42:27,433 --> 00:42:28,266
Voy para allá.
432
00:42:30,350 --> 00:42:32,058
Vieron a Nova Kester.
433
00:42:33,808 --> 00:42:36,641
- ¿A la doble?
- Ojalá no hayamos enloquecido.
434
00:43:16,225 --> 00:43:18,225
¿Es la primera vez que ves el mar?
435
00:43:19,475 --> 00:43:20,475
No.
436
00:43:21,725 --> 00:43:23,350
Pero fue hace mucho tiempo.
437
00:43:32,516 --> 00:43:33,516
Hermoso, ¿verdad?
438
00:43:34,350 --> 00:43:36,641
Sí, muy hermoso.
439
00:43:47,141 --> 00:43:48,183
¿Qué haces?
440
00:43:50,141 --> 00:43:52,350
¿Qué hago? ¿Qué haces tú?
441
00:43:53,058 --> 00:43:54,766
Soy demasiado grande para ti.
442
00:43:54,850 --> 00:43:56,016
¿De qué hablas?
443
00:43:56,641 --> 00:43:59,891
Escucha, Nas. Sé que sonará absurdo, pero…
444
00:44:02,641 --> 00:44:03,975
tengo 37 años.
445
00:44:04,058 --> 00:44:04,975
¿Qué?
446
00:44:12,933 --> 00:44:14,308
Vengo del futuro.
447
00:44:18,391 --> 00:44:20,766
Al viajar en el tiempo, rejuvenecí.
448
00:44:22,100 --> 00:44:23,183
Qué ridiculez.
449
00:44:23,683 --> 00:44:26,016
Créeme. ¿Por qué inventaría algo así?
450
00:44:29,225 --> 00:44:31,850
La perforación
causará un desastre ambiental.
451
00:44:33,391 --> 00:44:36,516
Dentro de 20 años,
habrá una gigantesca inundación.
452
00:44:36,600 --> 00:44:39,100
Y después, la temperatura subirá mucho.
453
00:44:39,808 --> 00:44:43,225
El agua se agotará
y casi toda la vida desaparecerá.
454
00:44:48,600 --> 00:44:49,600
En 20 años,
455
00:44:50,725 --> 00:44:51,808
yo tendré 35.
456
00:44:51,891 --> 00:44:53,016
¿Moriré a esa edad?
457
00:44:55,016 --> 00:44:58,266
No estoy segura, pero es posible.
458
00:45:01,558 --> 00:45:03,766
Lamento que te hayas enterado así.
459
00:45:04,600 --> 00:45:06,600
Mereces saber la verdad.
460
00:45:24,308 --> 00:45:27,225
- ¿Qué hicieron?
- Irrumpieron en una reunión.
461
00:45:27,808 --> 00:45:31,850
- ¿Qué clase de reunión?
- Algo sobre perforación en el Polo Norte.
462
00:45:32,641 --> 00:45:35,600
- ¿Quién la dirigía?
- Simon Valk Junior.
463
00:45:37,183 --> 00:45:40,308
- ¿Puedo hablar con él?
- No. Lamentablemente, se fue.
464
00:45:41,891 --> 00:45:44,391
- ¿Puedo verlo cuando se va?
- Desde luego.
465
00:45:52,558 --> 00:45:53,683
Mierda.
466
00:45:54,808 --> 00:45:55,641
Llámalo.
467
00:46:03,141 --> 00:46:04,225
Sigue intentando.
468
00:46:12,225 --> 00:46:14,308
- Sí, aquí está.
- Hay dos de ellas.
469
00:46:14,391 --> 00:46:16,308
Dos chicas idénticas.
470
00:46:16,975 --> 00:46:18,600
Eso es algo singular.
471
00:46:18,683 --> 00:46:20,766
Sí, la grabaron junto a Nasrdin.
472
00:46:20,850 --> 00:46:25,225
Irrumpieron en una reunión
sobre perforaciones en el Polo Norte.
473
00:46:25,308 --> 00:46:26,225
Creo que buscan
474
00:46:26,308 --> 00:46:28,016
a Simon Valk Junior.
475
00:46:28,558 --> 00:46:30,683
¿Son activistas ambientales?
476
00:46:30,766 --> 00:46:34,475
Sí, no lo sé.
Pero envía un equipo policial a su casa.
477
00:46:34,975 --> 00:46:37,391
- Enseguida. ¿Y tú?
- Ya estoy en camino.
478
00:46:58,016 --> 00:46:59,516
Genial. Ahí estás.
479
00:47:01,808 --> 00:47:05,058
No puedo charlar
con la computadora de este auto.
480
00:47:06,475 --> 00:47:07,600
Vengan por aquí.
481
00:47:23,600 --> 00:47:24,600
Hola, colega.
482
00:47:35,725 --> 00:47:36,725
¿Señor Valk?
483
00:47:39,808 --> 00:47:40,850
¿Qué? ¿Cómo?
484
00:47:41,766 --> 00:47:43,016
¿Cómo llegaron aquí?
485
00:47:43,891 --> 00:47:46,100
- Por favor, cálmate, Simon.
- ¿Simon?
486
00:47:47,308 --> 00:47:49,391
Demasiada familiaridad, ¿no crees?
487
00:47:49,475 --> 00:47:50,558
Bueno…
488
00:47:51,183 --> 00:47:52,933
te conozco desde hace mucho.
489
00:47:54,141 --> 00:47:54,975
¿Qué?
490
00:47:55,475 --> 00:47:56,516
¿ADD?
491
00:47:56,600 --> 00:47:57,433
Entendido.
492
00:47:59,391 --> 00:48:00,225
¿Qué es esto?
493
00:48:05,016 --> 00:48:05,891
Hola, Simon.
494
00:48:08,016 --> 00:48:10,308
Sí, debe ser impresionante verte así.
495
00:48:12,183 --> 00:48:13,766
Y un poco más viejo.
496
00:48:15,141 --> 00:48:16,016
Escucha.
497
00:48:16,600 --> 00:48:21,141
Nuestra operación de perforación
en el Polo Norte no debe continuar.
498
00:48:22,558 --> 00:48:25,600
Te arrepentirás de esto
el resto de tu vida.
499
00:48:26,350 --> 00:48:29,850
Tus noches se arruinarán
y tus días se envenenarán.
500
00:48:31,141 --> 00:48:36,391
Sé que empezaste este proyecto
para ganarte el corazón de papá.
501
00:48:38,350 --> 00:48:40,141
Pero olvida su reconocimiento.
502
00:48:41,558 --> 00:48:43,058
Esto es mucho más grande.
503
00:48:44,683 --> 00:48:47,641
Simon. Detén la perforación.
504
00:48:48,975 --> 00:48:52,141
Por la Tierra y por todos sus habitantes.
505
00:49:02,933 --> 00:49:05,891
Esto es ridículo. Qué sarta de tonterías.
506
00:49:06,516 --> 00:49:07,891
Qué truco tan barato.
507
00:49:09,141 --> 00:49:11,766
Esto es invasión de propiedad
e intimidación.
508
00:49:12,266 --> 00:49:13,516
Llamaré a la policía.
509
00:49:14,183 --> 00:49:16,558
- Dame ese teléfono.
- ¿Qué haces? ¡No!
510
00:49:16,641 --> 00:49:19,016
No hace caso. ¿No lo ves? ¡Disparémosle!
511
00:49:20,100 --> 00:49:20,933
Despejado.
512
00:49:21,016 --> 00:49:21,891
Adelante.
513
00:49:22,975 --> 00:49:24,558
¡Policía! ¡Suelta el arma!
514
00:49:24,641 --> 00:49:25,891
- ADD.
- ¡Suéltala!
515
00:49:25,975 --> 00:49:27,100
No.
516
00:49:27,183 --> 00:49:28,016
¡Nova!
517
00:49:29,850 --> 00:49:30,683
¡No!
518
00:49:31,225 --> 00:49:32,641
Nova.
519
00:49:33,225 --> 00:49:35,891
Llamen a una ambulancia. ¿Nova?
520
00:49:35,975 --> 00:49:38,683
Sí, quédate conmigo. Nova, ¿me oyes?
521
00:49:43,141 --> 00:49:43,975
Nova.
522
00:50:01,975 --> 00:50:03,308
Nova, ¿me oyes?
523
00:50:38,516 --> 00:50:39,350
¡Altan!
524
00:50:40,516 --> 00:50:41,391
Altan.
525
00:50:41,891 --> 00:50:42,725
¿Nas?
526
00:50:45,183 --> 00:50:46,766
Le dispararon.
527
00:50:47,641 --> 00:50:49,641
- ¿Qué pasó?
- Está herida.
528
00:50:50,891 --> 00:50:53,183
- ¿Le dispararon? ¿Quién?
- La policía.
529
00:50:54,475 --> 00:50:55,725
Solo pude huir.
530
00:50:56,225 --> 00:50:57,600
Mi querido muchacho.
531
00:50:58,975 --> 00:51:01,558
- Es mi culpa.
- No lo es.
532
00:51:02,516 --> 00:51:04,308
Debí quedarme con ella.
533
00:51:05,391 --> 00:51:07,225
No podías hacer nada.
534
00:51:08,225 --> 00:51:09,058
Vamos.
535
00:51:11,225 --> 00:51:12,058
Oye.
536
00:51:13,433 --> 00:51:15,558
Vamos, cálmate.
537
00:51:17,891 --> 00:51:18,891
Todo estará bien.
538
00:51:59,475 --> 00:52:00,308
Hola.
539
00:52:02,933 --> 00:52:03,975
¿Dónde estoy?
540
00:52:04,558 --> 00:52:05,766
Estás a salvo.
541
00:52:08,225 --> 00:52:09,683
Tengo que salir de aquí.
542
00:52:13,975 --> 00:52:14,975
¿Puedo ayudarte?
543
00:52:21,183 --> 00:52:22,683
¿Puedo hacer algo por ti?
544
00:52:25,475 --> 00:52:26,725
Simon Valk Junior.
545
00:52:27,725 --> 00:52:29,141
Sí, ¿qué pasa con Simon?
546
00:52:31,558 --> 00:52:34,058
Me envió para detenerse a sí mismo.
547
00:52:35,308 --> 00:52:36,433
¿Qué quieres decir?
548
00:52:43,391 --> 00:52:44,808
Vengo del futuro.
549
00:52:58,933 --> 00:53:00,183
¿Es posible?
550
00:53:00,891 --> 00:53:02,141
¿Viajar en el tiempo?
551
00:53:04,433 --> 00:53:05,391
En teoría, sí.
552
00:53:06,516 --> 00:53:07,641
¿Y en la práctica?
553
00:53:08,891 --> 00:53:12,225
Esta cosa tiene
un número de serie con la secuencia 2048.
554
00:53:12,725 --> 00:53:14,975
Podría ser el año de fabricación.
555
00:53:15,558 --> 00:53:18,766
Y los números de serie
de la nave fueron borrados,
556
00:53:18,850 --> 00:53:22,225
pero los microchips
son muy similares a los actuales,
557
00:53:22,308 --> 00:53:24,766
solo que un poco más avanzados.
558
00:53:25,516 --> 00:53:27,766
Entonces, ¿fue construida por humanos?
559
00:53:28,475 --> 00:53:29,891
¿Humanos del futuro?
560
00:53:32,141 --> 00:53:33,141
Eso parece.
561
00:53:42,725 --> 00:53:43,975
- ¡No!
- Mierda.
562
00:53:54,975 --> 00:53:56,641
Vamos. Puedes hacerlo.
563
00:53:57,141 --> 00:53:58,808
Elévate más. ¡Arriba!
564
00:54:00,891 --> 00:54:01,850
¡Hasta nunca!
565
00:54:02,975 --> 00:54:03,891
Cielos.
566
00:54:04,808 --> 00:54:06,725
Ojalá hubiera visto el interior.
567
00:54:06,808 --> 00:54:09,058
- Estaremos en contacto.
- Está bien.
568
00:54:09,141 --> 00:54:11,475
Hola. ¿Simon Valk Junior?
569
00:54:13,016 --> 00:54:15,183
- Sí, soy yo.
- Claire Luchtmeijer.
570
00:54:15,808 --> 00:54:18,725
Nos conocimos antes,
pero no pudimos presentarnos.
571
00:54:18,808 --> 00:54:21,016
No, las cosas se salieron de control.
572
00:54:21,516 --> 00:54:23,808
¿Está bien la niña?
573
00:54:23,891 --> 00:54:24,891
En realidad, no.
574
00:54:26,016 --> 00:54:27,433
Lamento oír eso.
575
00:54:27,516 --> 00:54:31,391
Quiere detener la perforación
porque hay riesgo de que salga mal.
576
00:54:32,433 --> 00:54:36,350
- Ella no sabe lo que dice.
- Deberíamos investigar ese riesgo.
577
00:54:37,183 --> 00:54:40,475
Nuestros analistas
llevan meses estudiando los riesgos.
578
00:54:40,558 --> 00:54:44,391
Ella dice que viene del futuro
y que usted mismo la envió.
579
00:54:46,891 --> 00:54:48,016
¿Qué opinas de eso?
580
00:54:48,683 --> 00:54:51,183
Nuestra investigación
confirma su historia.
581
00:54:52,016 --> 00:54:52,850
Simon.
582
00:54:54,641 --> 00:54:56,058
¿La niña dice la verdad?
583
00:55:03,725 --> 00:55:08,433
No, es una de esas locas ambientalistas
que cree en sus propios cuentos de hadas.
584
00:55:09,141 --> 00:55:11,641
- ¿Todo bien, hijo?
- Sí, papá. Todo bien.
585
00:55:14,933 --> 00:55:16,850
Nuestros abogados los llamarán.
586
00:55:31,933 --> 00:55:35,433
¿Llevaron a una jovencita
a su sala de urgencias?
587
00:55:35,516 --> 00:55:38,933
Tiene 11 o 12 años, rubia. Se llama Nova.
588
00:55:41,475 --> 00:55:42,308
¿No?
589
00:55:42,975 --> 00:55:46,058
Bien, seguiremos buscando. Gracias.
590
00:55:48,016 --> 00:55:49,350
La encontraremos, ¿sí?
591
00:55:59,600 --> 00:56:03,308
Hola. Quisiera saber
si en su sala de urgencias…
592
00:56:03,933 --> 00:56:05,475
¡ADD!
593
00:56:08,891 --> 00:56:11,516
¡Auxilio! ¡Socorro…!
594
00:56:13,141 --> 00:56:13,975
ADD.
595
00:56:16,933 --> 00:56:20,391
Nova no se encuentra bien. Está malherida.
596
00:56:20,475 --> 00:56:23,933
- ¿Dónde está?
- La tienen en una base militar.
597
00:56:24,016 --> 00:56:27,308
Nas, Nova tiene que volver al futuro.
598
00:56:29,350 --> 00:56:32,308
Solo así tendrá chances de sobrevivir.
599
00:56:33,808 --> 00:56:37,183
Debes liberarla.
600
00:56:40,266 --> 00:56:42,058
¿ADD?
601
00:57:54,141 --> 00:57:54,975
Es aquí.
602
00:57:58,725 --> 00:57:59,850
¿Te acompaño?
603
00:58:02,100 --> 00:58:03,516
Debo hacer esto solo.
604
00:58:07,850 --> 00:58:08,683
Está bien.
605
00:58:10,391 --> 00:58:11,225
Buena suerte.
606
00:58:53,516 --> 00:58:55,516
¿Cuál es tu problema con Falcon?
607
00:58:57,266 --> 00:58:59,891
Querrás decir
"nuestro problema" con Falcon.
608
00:59:00,475 --> 00:59:01,891
¿De qué hablas?
609
00:59:03,725 --> 00:59:07,016
Su proyecto causará
un terrible desastre ambiental.
610
00:59:07,516 --> 00:59:08,725
¿Cómo lo sabes?
611
00:59:10,433 --> 00:59:11,683
¿Por esa chica, Nova?
612
00:59:13,183 --> 00:59:14,016
Sí.
613
00:59:16,558 --> 00:59:19,891
Son problemas de adultos, Nasrdin.
No lo entiendes.
614
00:59:21,308 --> 00:59:23,641
Quizá si trabajas duro en la escuela y…
615
00:59:46,141 --> 00:59:47,850
El traje y el casco.
616
00:59:48,766 --> 00:59:50,225
- Ahora.
- Sí.
617
00:59:53,766 --> 00:59:54,600
Vamos.
618
01:00:29,475 --> 01:00:31,433
Nova.
619
01:00:33,141 --> 01:00:34,350
Nova.
620
01:00:34,433 --> 01:00:36,183
Nas, ¿qué haces aquí?
621
01:00:37,350 --> 01:00:38,850
Te sacaré de este lugar.
622
01:00:39,475 --> 01:00:40,308
Vamos.
623
01:00:45,016 --> 01:00:46,016
Toma.
624
01:01:43,766 --> 01:01:45,225
Todo saldrá bien, ¿sí?
625
01:01:47,308 --> 01:01:48,141
Yo…
626
01:01:48,725 --> 01:01:51,641
Vas a volver a casa y allí te curarán.
627
01:01:52,141 --> 01:01:53,516
Todo saldrá bien, ¿sí?
628
01:02:00,141 --> 01:02:00,975
Gracias, Nas.
629
01:02:03,766 --> 01:02:04,683
De nada.
630
01:02:37,058 --> 01:02:38,183
¿Qué hiciste?
631
01:03:52,891 --> 01:03:56,391
ANALIZANDO EL ÁREA
632
01:04:15,308 --> 01:04:16,141
¿Nova?
633
01:04:18,516 --> 01:04:19,350
¿Nova?
634
01:05:22,183 --> 01:05:23,183
Mira.
635
01:05:26,433 --> 01:05:27,808
No tuve éxito.
636
01:05:28,683 --> 01:05:29,516
Lo sé.
637
01:05:33,516 --> 01:05:36,683
El viaje en el tiempo
afecta la edad del cuerpo.
638
01:05:36,766 --> 01:05:39,600
- ¿A qué te refieres?
- Me hice más joven.
639
01:05:40,100 --> 01:05:42,308
- Físicamente.
- Qué interesante.
640
01:05:42,933 --> 01:05:45,225
- ¿Mucho más joven?
- Veinticinco años.
641
01:05:45,308 --> 01:05:47,850
Es la misma cantidad de años que viajaste.
642
01:05:47,933 --> 01:05:49,933
No me tomaste en serio de niña.
643
01:05:51,433 --> 01:05:52,266
Lo siento.
644
01:05:53,516 --> 01:05:54,350
Yo también.
645
01:05:54,975 --> 01:05:57,600
Debemos volver a intentarlo, Nova.
646
01:05:59,475 --> 01:06:02,058
Como quieras, pero yo no lo haré.
647
01:06:03,141 --> 01:06:04,850
No puedo soportarlo de nuevo.
648
01:06:05,350 --> 01:06:08,933
Entiendo, aunque la misión
no fue un completo fracaso.
649
01:06:11,516 --> 01:06:12,350
¡Mami!
650
01:06:13,725 --> 01:06:16,016
- Mira quién llegó.
- ¿Qué?
651
01:06:16,100 --> 01:06:16,933
Adelante.
652
01:06:19,016 --> 01:06:19,850
Mami.
653
01:06:35,808 --> 01:06:36,683
Hola, amor.
654
01:06:43,808 --> 01:06:44,641
¿Nas?
655
01:06:54,683 --> 01:06:55,683
¿Te sientes bien?
656
01:06:58,433 --> 01:06:59,266
Sí.
657
01:07:27,016 --> 01:07:29,183
¡Mami, mira! Encontré algo raro.
658
01:07:31,266 --> 01:07:32,808
Qué emocionante. A ver.
659
01:07:33,433 --> 01:07:35,183
- ¿Qué es?
- ¡Vaya, cariño!
660
01:07:36,433 --> 01:07:38,850
Es algo muy especial. ¿Sabes qué es esto?
661
01:07:38,933 --> 01:07:40,391
- No.
- Un pájaro.
662
01:07:40,891 --> 01:07:42,141
¿Pájaro? ¿Qué es eso?
663
01:07:42,808 --> 01:07:45,766
Era un animal que podía volar en el cielo.
664
01:07:46,975 --> 01:07:49,808
- Como tú.
- Sí, como yo.
665
01:07:53,975 --> 01:07:56,558
Antes había muchos pájaros volando.
666
01:07:56,641 --> 01:07:58,100
¿En el aire?
667
01:08:00,725 --> 01:08:01,975
Quisimos demasiado.
668
01:08:03,766 --> 01:08:05,766
Más de lo que la Tierra podía dar.
669
01:08:18,516 --> 01:08:20,016
Hola, pequeño.
670
01:08:23,766 --> 01:08:25,600
- ¿Qué tienes ahí?
- Un pájaro.
671
01:08:25,683 --> 01:08:26,600
¿Un pájaro?
672
01:08:43,808 --> 01:08:45,308
De acuerdo, lo haré.
673
01:08:45,391 --> 01:08:46,475
Excelente.
674
01:08:47,058 --> 01:08:51,433
Volvamos al mismo momento.
Así podrás hacer todo de otra manera.
675
01:08:51,975 --> 01:08:54,058
- No lo haré de otra manera.
- ¿Qué?
676
01:08:54,558 --> 01:08:56,766
Quiero continuar donde quedé con Nas.
677
01:08:56,850 --> 01:08:59,808
Estratégicamente,
no es un momento muy útil.
678
01:08:59,891 --> 01:09:03,016
Si vuelvo más atrás,
podría afectar mi futuro con Nas.
679
01:09:03,100 --> 01:09:03,975
Claro.
680
01:09:07,058 --> 01:09:07,891
Lo haré.
681
01:09:09,558 --> 01:09:11,350
Pero hay que subir la apuesta.
682
01:09:13,058 --> 01:09:14,225
Es la única forma.
683
01:09:16,641 --> 01:09:17,891
No tenemos opción.
684
01:09:28,100 --> 01:09:29,516
Inicien el despegue.
685
01:09:31,558 --> 01:09:32,433
Diez…
686
01:09:34,975 --> 01:09:35,850
nueve…
687
01:09:37,308 --> 01:09:38,225
ocho…
688
01:09:40,183 --> 01:09:41,016
siete…
689
01:09:42,850 --> 01:09:43,850
seis…
690
01:09:45,933 --> 01:09:46,808
cinco…
691
01:09:48,475 --> 01:09:49,308
cuatro…
692
01:09:52,433 --> 01:09:53,308
tres…
693
01:09:56,391 --> 01:09:57,225
dos…
694
01:10:02,641 --> 01:10:03,808
uno.
695
01:10:14,308 --> 01:10:15,141
Hola.
696
01:10:21,683 --> 01:10:22,975
¿Me extrañaste?
697
01:10:24,975 --> 01:10:26,641
¿Sí? ¿Por un minuto?
698
01:10:29,141 --> 01:10:29,975
¿Vienes?
699
01:10:42,600 --> 01:10:43,516
Gracias.
700
01:11:00,433 --> 01:11:01,808
¿Listo para despegar?
701
01:11:01,891 --> 01:11:03,266
¿A dónde deberíamos ir?
702
01:11:05,183 --> 01:11:06,016
Al Polo Norte.
703
01:11:07,016 --> 01:11:07,850
Buena idea.
704
01:11:41,683 --> 01:11:43,725
- ¿Ellos también vienen?
- No.
705
01:11:44,225 --> 01:11:45,183
No con nosotros.
706
01:11:45,975 --> 01:11:46,808
¿Y adónde van?
707
01:11:47,391 --> 01:11:48,225
Ya lo verás.
708
01:12:26,433 --> 01:12:28,516
Bienvenidos al Polo Norte.
709
01:12:29,850 --> 01:12:32,516
Debajo de esta gruesa capa de hielo,
710
01:12:32,600 --> 01:12:36,475
hay un enorme depósito
de petróleo y gas natural.
711
01:12:38,016 --> 01:12:39,516
Nosotros, Falcon,
712
01:12:39,600 --> 01:12:43,933
desarrollamos una nueva tecnología
para perforar esta capa de hielo
713
01:12:44,016 --> 01:12:47,266
y extraer esas riquezas naturales.
714
01:12:50,016 --> 01:12:52,016
Sí, es un día fantástico.
715
01:12:52,850 --> 01:12:55,933
Hoy vamos a ayudar al mundo juntos.
716
01:12:56,016 --> 01:13:00,725
Vamos a ayudar al mundo
con su creciente demanda energética.
717
01:13:00,808 --> 01:13:04,516
Gracias a nosotros, los países pobres
tendrán suficiente energía
718
01:13:04,600 --> 01:13:07,850
y aumentarán
sus posibilidades de desarrollo.
719
01:13:08,433 --> 01:13:11,808
Todos los países de la Tierra
tienen derecho a la energía.
720
01:13:14,850 --> 01:13:17,683
Papá, ¿estás seguro
de seguir adelante con esto?
721
01:13:18,183 --> 01:13:20,683
- ¿Qué dices?
- ¿Y si esa niña tenía razón?
722
01:13:22,058 --> 01:13:23,975
Llevas años trabajando en esto.
723
01:13:24,516 --> 01:13:25,850
Es tu proyecto.
724
01:13:27,016 --> 01:13:31,850
Al fin es hora de recoger los frutos,
¿y te acobardas, pedazo de pusilánime?
725
01:13:31,933 --> 01:13:33,808
Tengo un mal presentimiento.
726
01:13:34,933 --> 01:13:36,433
Tu trabajo aquí terminó.
727
01:13:46,100 --> 01:13:48,683
Bueno, es un momento trascendental.
728
01:13:48,766 --> 01:13:50,891
Empezaremos pronto, con…
729
01:13:50,975 --> 01:13:53,350
- ¡Amenaza a las seis!
- ¡Alto!
730
01:13:54,558 --> 01:13:55,516
¿Y ahora qué?
731
01:14:01,516 --> 01:14:03,058
¿Cómo llegaron tan rápido?
732
01:14:03,641 --> 01:14:04,516
Antigravedad.
733
01:14:05,016 --> 01:14:07,725
- ¿Anti qué?
- Lo descubrirán en unos años.
734
01:14:09,933 --> 01:14:13,308
No pueden hacer esto.
Piensen en nuestro futuro.
735
01:14:13,391 --> 01:14:14,683
¿Nuestro futuro?
736
01:14:16,766 --> 01:14:17,766
Escuchen, niños,
737
01:14:17,850 --> 01:14:22,058
ustedes viven una vida de lujos
en el mejor momento de la historia,
738
01:14:22,141 --> 01:14:23,933
y todo gracias a nosotros.
739
01:14:24,558 --> 01:14:27,433
Ahórrense sus lágrimas de cocodrilo.
740
01:14:28,766 --> 01:14:29,850
¡No, papá!
741
01:14:49,225 --> 01:14:50,058
Lo siento.
742
01:14:55,183 --> 01:14:56,766
Yo quería…
743
01:14:59,933 --> 01:15:00,850
No lo hagas.
744
01:15:02,516 --> 01:15:04,183
Creo que aún lo necesitamos.
745
01:15:50,808 --> 01:15:54,975
Esto es increíble.
Nunca habíamos visto imágenes como estas.
746
01:15:55,516 --> 01:15:57,475
En diversos lugares de la Tierra,
747
01:15:57,558 --> 01:16:02,225
han aparecido ovnis
u objetos voladores no identificados.
748
01:16:02,766 --> 01:16:07,141
Aún no se sabe si son controlados
por humanos o formas de vida alienígenas.
749
01:16:07,683 --> 01:16:11,641
El Consejo de Seguridad
de las Naciones Unidas acaba de convocar
750
01:16:11,725 --> 01:16:14,391
una reunión de emergencia
sobre la situación.
751
01:16:15,558 --> 01:16:17,558
Sí, tenemos nuevas imágenes.
752
01:16:17,641 --> 01:16:21,058
Los ovnis también aparecieron
sobre la cuenca del Amazonas.
753
01:16:21,558 --> 01:16:25,683
Y tenemos informes similares
provenientes de Rusia y África.
754
01:16:26,183 --> 01:16:31,433
Todos son lugares donde el medio ambiente
está en peligro por la actividad humana.
755
01:16:46,808 --> 01:16:48,058
Gracias por tu ayuda.
756
01:16:48,933 --> 01:16:49,933
De nada.
757
01:16:50,600 --> 01:16:52,725
Debo irme. Esta no es mi época.
758
01:16:53,350 --> 01:16:54,183
Lo sé.
759
01:17:06,183 --> 01:17:07,183
¿Volveré a verte?
760
01:17:10,100 --> 01:17:12,016
- Creo que sí.
- ¿En el futuro?
761
01:17:13,641 --> 01:17:14,475
Tal vez.
762
01:17:15,558 --> 01:17:16,475
Hola, chicos.
763
01:17:19,016 --> 01:17:21,350
Nova, tengo algo para ti.
764
01:17:24,683 --> 01:17:25,558
Hola, ADD.
765
01:17:26,058 --> 01:17:28,391
Nova, Nas, ¡estoy vivo!
766
01:17:28,475 --> 01:17:30,766
- ADD, te extrañaré.
- No es necesario.
767
01:17:30,850 --> 01:17:33,725
Me quedaré aquí para ayudarte con tu vida.
768
01:17:33,808 --> 01:17:35,141
¿En serio? Genial.
769
01:17:35,225 --> 01:17:36,891
No, ¡era una broma!
770
01:17:38,475 --> 01:17:40,308
Retoqué un poco su código.
771
01:17:40,391 --> 01:17:42,183
Ahora tengo sentido del humor.
772
01:17:44,016 --> 01:17:46,350
No sé si eso me alegra mucho.
773
01:17:47,350 --> 01:17:48,891
Esto fue emocionante.
774
01:17:49,475 --> 01:17:51,558
Por suerte, tengo nervios de acero.
775
01:18:55,475 --> 01:18:58,641
Se han visto naves similares
por todo el mundo.
776
01:19:00,600 --> 01:19:02,350
¿Todas vienen del futuro?
777
01:19:04,266 --> 01:19:07,391
Seguirán viniendo.
Tantas veces como sea necesario.
778
01:19:11,141 --> 01:19:13,308
¿Qué les hicieron a mis compañeros?
779
01:19:14,850 --> 01:19:18,183
No se preocupe.
Están en pausa temporalmente.
780
01:19:18,266 --> 01:19:23,391
Tendrán tiempo para pensar.
Sobre la vida, sus carreras, esas cosas.
781
01:19:26,308 --> 01:19:27,433
¿Y dónde está Nova?
782
01:19:29,683 --> 01:19:30,850
Ya no está aquí.
783
01:19:35,891 --> 01:19:38,516
- ¿Regresó a su época?
- Sí.
784
01:19:40,558 --> 01:19:42,016
Esta vez para siempre.
785
01:19:42,891 --> 01:19:44,016
¿Sí?
786
01:19:48,141 --> 01:19:49,100
Vamos.
787
01:21:46,225 --> 01:21:47,683
No sé quién eres.
788
01:21:48,891 --> 01:21:52,975
Pero algo en mí me dice que debo seguirte.
789
01:21:56,725 --> 01:21:58,350
Veo que no tienes tiempo.
790
01:21:59,391 --> 01:22:03,725
Así que no haré preguntas
aunque guardes secretos.
791
01:22:09,391 --> 01:22:10,808
¿Adónde vamos?
792
01:22:10,891 --> 01:22:14,641
¿Qué hacemos si nadie nos cree?
793
01:22:19,725 --> 01:22:25,308
¿Cómo seguimos
si todos nos dicen que lo olvidemos?
794
01:22:28,225 --> 01:22:31,808
Lo supe al instante
795
01:22:31,891 --> 01:22:34,391
cuando te vi.
796
01:22:34,475 --> 01:22:38,683
Ella tiene mi futuro en sus manos.
797
01:22:38,766 --> 01:22:42,100
Aún hay una oportunidad.
798
01:22:42,683 --> 01:22:44,808
Así que llévame,
799
01:22:44,891 --> 01:22:46,183
llévame contigo.
800
01:22:46,266 --> 01:22:48,058
Está escrito en las estrellas.
801
01:22:48,891 --> 01:22:52,975
Viajaría en el tiempo para evitar esto.
802
01:22:57,016 --> 01:22:58,308
No nos rendiremos.
803
01:22:59,600 --> 01:23:03,683
Si estamos juntos, podemos resolver esto.
804
01:23:09,225 --> 01:23:10,808
No estás sola.
805
01:23:10,891 --> 01:23:14,600
No importa que nadie nos crea,
806
01:23:14,683 --> 01:23:18,475
porque lo supe al instante
807
01:23:18,558 --> 01:23:21,183
cuando te vi.
808
01:23:21,266 --> 01:23:25,308
Ella tiene mi futuro en sus manos.
809
01:23:25,391 --> 01:23:28,725
Aún hay una oportunidad.
810
01:23:29,225 --> 01:23:31,475
Así que llévame,
811
01:23:31,558 --> 01:23:32,850
llévame contigo.
812
01:23:42,391 --> 01:23:43,683
Llévame contigo.
813
01:23:54,600 --> 01:23:57,516
Siento que ya me conocías,
814
01:23:59,891 --> 01:24:03,558
aunque aún no hubieras aparecido.
815
01:24:05,100 --> 01:24:08,391
Y puedo seguir corriendo.
816
01:24:10,600 --> 01:24:15,975
Pero lo supe en cuanto te vi.
817
01:24:19,891 --> 01:24:22,475
Tienes mi futuro en tus manos.
818
01:24:23,016 --> 01:24:26,350
Aún hay una oportunidad,
así que llévame contigo.
819
01:24:27,225 --> 01:24:28,516
Sí.
820
01:24:30,558 --> 01:24:32,891
Tienes mi futuro en tus manos.
821
01:24:33,558 --> 01:24:37,100
El futuro está en tus manos,
así que llévame contigo.
822
01:24:38,558 --> 01:24:39,683
Llévame contigo.
823
01:24:41,016 --> 01:24:42,391
Llévame contigo.
824
01:24:52,808 --> 01:24:57,808
Subtítulos: Oscar Luna Z.