1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,391 --> 00:01:35,016 ¿Nova? ¿Vas a entrar? Te queda poco oxígeno. 4 00:01:35,558 --> 00:01:38,058 Hay demasiado monóxido de carbono y metano. 5 00:01:38,141 --> 00:01:39,600 PELIGRO ALTA TEMPERATURA 6 00:02:36,808 --> 00:02:37,683 Hagámoslo. 7 00:02:41,808 --> 00:02:42,933 De acuerdo. 8 00:02:46,850 --> 00:02:48,850 - ¿Me oyes? - Fuerte y claro. 9 00:02:49,683 --> 00:02:50,683 ¿Estás lista? 10 00:02:50,766 --> 00:02:51,600 No. 11 00:02:52,600 --> 00:02:55,933 No. Eso no es bueno. La misión debe completarse. 12 00:02:56,016 --> 00:02:56,850 ADD… 13 00:02:56,933 --> 00:02:58,766 - O será el fin. - Es un chiste. 14 00:02:58,850 --> 00:03:02,600 ¿Un chiste? ¿Intentas recurrir al humor porque estás nerviosa? 15 00:03:03,391 --> 00:03:04,225 Sí. 16 00:03:04,766 --> 00:03:09,016 La inteligencia artificial de ADD aún no es capaz de reconocer la ironía. 17 00:03:09,100 --> 00:03:11,558 El humor debe ser difícil de programar. 18 00:03:13,141 --> 00:03:14,391 Buena suerte, Nova. 19 00:03:14,475 --> 00:03:16,641 Gracias. La necesitaremos. 20 00:03:16,725 --> 00:03:20,850 - Prefiero la teoría de la probabilidad. - ADD, tú no tienes opción. 21 00:03:20,933 --> 00:03:22,516 Bien, todo listo. 22 00:03:23,600 --> 00:03:24,808 Inicien el despegue. 23 00:03:26,308 --> 00:03:27,183 Diez, 24 00:03:28,141 --> 00:03:28,975 nueve, 25 00:03:29,975 --> 00:03:30,808 ocho, 26 00:03:31,808 --> 00:03:32,641 siete, 27 00:03:33,433 --> 00:03:37,683 seis, cinco, cuatro, 28 00:03:38,308 --> 00:03:42,100 tres, dos, uno. 29 00:03:49,225 --> 00:03:50,516 Despegue en proceso. 30 00:03:59,391 --> 00:04:01,016 Mil metros. 31 00:04:01,100 --> 00:04:02,391 Mil metros. 32 00:04:02,475 --> 00:04:04,558 DISTANCIA DE LA TIERRA 33 00:04:11,933 --> 00:04:13,433 Llegando a los 10 000 m. 34 00:04:13,516 --> 00:04:15,641 Llegando a los 10 000 metros. 35 00:04:32,225 --> 00:04:34,308 Se ve peor de lo que pensaba. 36 00:04:44,225 --> 00:04:46,975 Capitana, estamos en la ruta correcta. 37 00:04:48,558 --> 00:04:51,100 Pronto verás el agujero de gusano. 38 00:05:02,308 --> 00:05:04,183 Deberías ver esto, Timo. 39 00:05:04,266 --> 00:05:05,100 Eso quisiera. 40 00:05:05,183 --> 00:05:06,766 Es increíble. 41 00:05:06,850 --> 00:05:09,433 Recuerda que es una misión encubierta. 42 00:05:09,516 --> 00:05:11,766 Limita al máximo el contacto con otros 43 00:05:11,850 --> 00:05:14,058 y trata de no alterar nada. 44 00:05:15,933 --> 00:05:17,975 Concéntrate en el objetivo. 45 00:05:19,058 --> 00:05:20,058 Entendido. 46 00:05:21,100 --> 00:05:24,850 - Vamos casi a la velocidad de la luz. - Presión interna normal. 47 00:05:26,975 --> 00:05:28,141 Buena suerte, Nova. 48 00:05:30,266 --> 00:05:31,308 Tú puedes. 49 00:05:34,475 --> 00:05:35,350 Capitana. 50 00:05:36,308 --> 00:05:38,600 La comunicación con el control… 51 00:05:42,850 --> 00:05:44,850 Alcanzamos la velocidad de la luz. 52 00:05:53,391 --> 00:05:55,725 Esto no corresponde con la simulación. 53 00:05:56,391 --> 00:05:58,641 ADD, ayúdame. No resisto más. 54 00:05:58,725 --> 00:06:00,100 ¡Tienes que sacarme! 55 00:06:00,891 --> 00:06:03,433 Ajustando trayectoria. 56 00:07:15,933 --> 00:07:19,266 Esto no es bueno. No es nada bueno. 57 00:07:19,766 --> 00:07:21,350 Necesito ayuda. 58 00:07:21,433 --> 00:07:24,766 Árboles, césped, hojas. Bosque, esto es un bosque. 59 00:07:24,850 --> 00:07:26,058 Hay alguien allí. 60 00:07:27,100 --> 00:07:28,141 Un niño humano. 61 00:07:31,600 --> 00:07:32,808 ¿En qué año estamos? 62 00:07:34,516 --> 00:07:37,016 - ¿Qué? - ¿En qué año estamos? 63 00:07:38,433 --> 00:07:39,266 ¿Hola? 64 00:07:43,058 --> 00:07:45,933 ¿Es una forma de vida inteligente? ¿Hola? 65 00:07:46,725 --> 00:07:47,725 2025. 66 00:07:47,808 --> 00:07:50,100 2025. Gracias. 67 00:07:50,975 --> 00:07:52,683 - ¿Qué eres? - Soy ADD. 68 00:07:52,766 --> 00:07:54,891 Piloto. ¿Podrías seguirme? 69 00:07:55,391 --> 00:07:56,225 ¿Qué? 70 00:07:56,933 --> 00:07:57,766 ¿Adónde? 71 00:07:59,058 --> 00:08:02,933 Ochenta y un metros al noreste. Necesitamos tu ayuda. 72 00:08:04,391 --> 00:08:05,225 Vamos. 73 00:08:11,433 --> 00:08:12,766 Qué lento eres. 74 00:08:16,891 --> 00:08:17,808 Vamos, deprisa. 75 00:08:21,600 --> 00:08:25,433 Ni las coordenadas ni el método de aterrizaje son correctos. 76 00:08:26,308 --> 00:08:27,641 ¿Método de aterrizaje? 77 00:08:35,891 --> 00:08:37,475 Nova, despierta. 78 00:08:37,558 --> 00:08:38,600 ¿Qué es esto? 79 00:08:41,225 --> 00:08:42,058 ¿Qué le pasa? 80 00:08:43,766 --> 00:08:45,058 Dejó de moverse. 81 00:08:47,433 --> 00:08:48,433 ¿Qué pasó? 82 00:08:48,516 --> 00:08:50,975 Un mal aterrizaje. Nos estrellamos. 83 00:08:52,350 --> 00:08:53,641 ¿Puedes cargarla? 84 00:08:57,600 --> 00:09:00,600 Es mejor que esperen aquí. La ayuda viene en camino. 85 00:09:00,683 --> 00:09:03,016 No, no podemos. No deben encontrarla. 86 00:09:06,808 --> 00:09:08,058 Deprisa, vámonos. 87 00:09:15,975 --> 00:09:16,808 ¡Oye! 88 00:09:19,308 --> 00:09:20,683 ¡Acelera! 89 00:10:02,183 --> 00:10:03,600 ¿Adónde nos llevas? 90 00:10:05,975 --> 00:10:08,600 Motores, luces fluorescentes, neumáticos. 91 00:10:09,308 --> 00:10:10,141 Una fábrica. 92 00:10:23,308 --> 00:10:24,141 Ten cuidado. 93 00:10:37,850 --> 00:10:41,266 - Necesita ir a un hospital. - Puedes ayudarla, ¿no? 94 00:10:42,058 --> 00:10:43,225 Yo no soy médico. 95 00:10:44,016 --> 00:10:46,725 Entonces, vete. No nos sirves de nada. 96 00:10:51,558 --> 00:10:52,391 Adiós. 97 00:10:53,808 --> 00:10:54,725 Está bien. 98 00:10:54,808 --> 00:10:57,391 Nunca nos viste. No existimos. 99 00:10:57,475 --> 00:10:58,391 Sí, de acuerdo. 100 00:11:02,141 --> 00:11:02,975 ¿Nova? 101 00:11:06,308 --> 00:11:07,225 ¿Nova? 102 00:11:08,308 --> 00:11:10,266 - ¿Ustedes vieron la nave? - Sí. 103 00:11:10,850 --> 00:11:14,183 - ¿Y el piloto? - Dos personas huyeron en una cuatrimoto. 104 00:11:14,266 --> 00:11:15,850 Bien. ¿Dónde están? 105 00:11:16,350 --> 00:11:17,433 Bueno… 106 00:11:19,725 --> 00:11:21,141 ¿Los dejaron ir? 107 00:11:21,641 --> 00:11:23,891 El ovni nos pareció más importante. 108 00:11:23,975 --> 00:11:25,225 Hola, Luchtmeijer. 109 00:11:26,766 --> 00:11:30,516 Sí, había una o dos personas en la cuatrimoto y, probablemente… 110 00:11:30,600 --> 00:11:34,225 No tengo idea de qué es esa cosa. Nunca había visto algo así. 111 00:14:01,183 --> 00:14:02,891 - ¿Señor Verstoep? - ¿Sí? 112 00:14:04,183 --> 00:14:07,975 Buenas noches, disculpe las molestias. Luchtmeijer, Defensa. 113 00:14:08,808 --> 00:14:12,891 Buscamos testigos de un accidente en el bosque. 114 00:14:12,975 --> 00:14:16,308 Vieron a dos personas en una cuatrimoto. ¿Oyó usted algo? 115 00:14:17,558 --> 00:14:19,100 Sé a quién buscas. 116 00:14:22,766 --> 00:14:24,600 Está en el cuarto de atrás. 117 00:14:24,683 --> 00:14:28,266 - ¿Y quién es? - ¿Por qué no lo ves tú misma? 118 00:14:30,600 --> 00:14:32,933 Oye, tonto. Te están buscando. 119 00:14:49,808 --> 00:14:51,850 - No está en su habitación. - ¿No? 120 00:14:52,350 --> 00:14:54,891 ¿Tiene idea de dónde puedo encontrarlo? 121 00:14:57,100 --> 00:15:00,183 A veces va a pasar el rato en la vieja fábrica. 122 00:15:36,683 --> 00:15:38,975 Date la vuelta muy despacio. 123 00:15:40,850 --> 00:15:41,850 ¿Qué quieres? 124 00:15:43,183 --> 00:15:44,766 Solo vine a ayudar. 125 00:15:45,266 --> 00:15:46,766 Nadie puede ayudarme. 126 00:15:46,850 --> 00:15:49,183 No puede ayudarnos. Elimínalo. 127 00:15:54,100 --> 00:15:55,350 ¡Cuidado! Tiene algo. 128 00:15:59,850 --> 00:16:01,808 - Un pañuelo. - Toma. 129 00:16:42,433 --> 00:16:43,433 ¿Cómo puede ser? 130 00:16:48,766 --> 00:16:51,266 Es un efecto secundario del viaje temporal. 131 00:16:54,516 --> 00:16:58,100 - ¿En qué condición está la nave Crono? - Aún funciona. 132 00:16:58,183 --> 00:17:00,558 Está a tres kilómetros de aquí. 133 00:17:01,058 --> 00:17:03,350 ¿Qué tan lejos estamos del objetivo? 134 00:17:03,433 --> 00:17:05,058 Sesenta y siete kilómetros. 135 00:17:05,141 --> 00:17:07,600 - ¿Erramos en la zona de aterrizaje? - Sí. 136 00:17:07,683 --> 00:17:09,933 - ¿Cuánto tiempo nos queda? - 24 horas. 137 00:17:13,141 --> 00:17:14,266 Alerta. 138 00:17:14,350 --> 00:17:16,100 Detecto movimiento. 139 00:17:47,683 --> 00:17:48,516 ¡Oye! 140 00:18:00,183 --> 00:18:03,058 Velocidad actual: 55 kilómetros por hora. 141 00:18:03,141 --> 00:18:04,516 Aumenta la velocidad. 142 00:18:05,641 --> 00:18:06,683 ¿Qué? 143 00:18:07,183 --> 00:18:08,016 No digas nada. 144 00:18:08,641 --> 00:18:10,308 - Nada. - Muy bien. 145 00:18:11,350 --> 00:18:12,183 Gracias. 146 00:18:13,600 --> 00:18:15,266 - ¿Qué hiciste? - Nada. 147 00:18:16,100 --> 00:18:18,600 - ¿A qué te refieres? - ¿Por qué te buscan? 148 00:18:19,933 --> 00:18:21,641 No me buscan a mí. 149 00:18:22,433 --> 00:18:23,933 - Cuéntame. - ¿Qué? 150 00:18:24,725 --> 00:18:28,266 No tengo problema en ayudarte, pero al menos dime qué sucede. 151 00:18:29,141 --> 00:18:31,100 No digas nada. No existimos. 152 00:18:32,683 --> 00:18:36,891 Bien, escucha. No puedo decirte quién soy ni cuál es nuestra misión, 153 00:18:36,975 --> 00:18:40,725 pero si nos llevas a nuestro destino sin preguntar demasiado, 154 00:18:40,808 --> 00:18:41,725 esto será tuyo. 155 00:18:41,808 --> 00:18:43,891 Oye, no le des todo nuestro dinero. 156 00:18:45,558 --> 00:18:47,183 Eso es. Conserva el dinero. 157 00:18:47,975 --> 00:18:52,016 Sigue por este camino. Luego te daré nuevas instrucciones, ¿sí? 158 00:18:54,558 --> 00:18:55,391 ¿De acuerdo? 159 00:18:55,975 --> 00:18:59,350 ¿Qué? No te oí. No existes, ¿recuerdas? 160 00:19:00,141 --> 00:19:00,975 Correcto. 161 00:19:20,558 --> 00:19:21,391 Luchtmeijer. 162 00:19:24,475 --> 00:19:25,975 ¿Recortes de presupuesto? 163 00:19:26,600 --> 00:19:27,766 Es evidencia. 164 00:19:39,308 --> 00:19:43,558 Las quemaduras indican que la nave entró a la atmósfera a gran velocidad. 165 00:19:44,058 --> 00:19:46,391 El piloto no estaba en el área. 166 00:19:47,725 --> 00:19:48,683 ¿Extraterrestre? 167 00:19:48,766 --> 00:19:51,558 Parece que no. Encontramos huellas digitales. 168 00:19:52,058 --> 00:19:52,891 Bien. 169 00:19:52,975 --> 00:19:55,725 Sí, varias huellas idénticas. 170 00:19:55,808 --> 00:20:00,141 Pero, curiosamente, las huellas varían en tamaño. 171 00:20:00,850 --> 00:20:01,683 Explícate. 172 00:20:05,225 --> 00:20:10,683 Al principio, creímos que eran huellas de la misma persona 173 00:20:10,766 --> 00:20:12,183 a diferentes edades. 174 00:20:12,766 --> 00:20:16,350 Pero luego comprobamos que todas las huellas son recientes. 175 00:20:17,225 --> 00:20:18,183 Entonces… 176 00:20:18,266 --> 00:20:21,058 Hay alguien con esas huellas en nuestro sistema: 177 00:20:21,141 --> 00:20:22,350 una tal Nova Kester. 178 00:20:22,891 --> 00:20:25,433 Sí, la piloto desaparecida. 179 00:20:25,516 --> 00:20:27,641 - Dudo que sea ella. - ¿Por qué no? 180 00:20:29,266 --> 00:20:31,600 Nova es una niña de 12 años, coronel. 181 00:20:33,100 --> 00:20:36,808 - ¿Disculpe? - Aún no tenemos explicación. 182 00:20:37,766 --> 00:20:38,891 Pero la encontraré. 183 00:21:01,808 --> 00:21:03,308 ¿Qué harás con el dinero? 184 00:21:04,100 --> 00:21:05,141 No te lo diré. 185 00:21:10,308 --> 00:21:11,891 Tú no me dices nada. 186 00:21:13,016 --> 00:21:13,850 Lo siento. 187 00:21:15,891 --> 00:21:16,975 Es broma. 188 00:21:18,433 --> 00:21:21,766 - Iré a ver a mi padre en Sudamérica. - Buena idea. 189 00:21:22,516 --> 00:21:25,516 - ¿Hace mucho que no lo ves? - Sí, bastante. 190 00:21:28,016 --> 00:21:29,725 ¿Y tu madre? ¿Irá contigo? 191 00:21:31,350 --> 00:21:32,891 No. No puede. 192 00:21:33,766 --> 00:21:34,600 Qué lástima. 193 00:21:35,433 --> 00:21:37,100 Sí, así es. 194 00:21:47,933 --> 00:21:49,058 Alerta. 195 00:21:49,141 --> 00:21:50,225 Fallo del sistema. 196 00:22:04,683 --> 00:22:05,725 Área despejada. 197 00:22:10,600 --> 00:22:13,350 - Sale humo del motor. - No me digas. 198 00:22:13,433 --> 00:22:15,808 - Sí te digo. - No hay tiempo para esto. 199 00:22:16,850 --> 00:22:18,933 Creo que el motor se recalentó. 200 00:22:26,933 --> 00:22:28,308 Eso tiene mala pinta. 201 00:22:28,975 --> 00:22:29,808 No. 202 00:22:30,641 --> 00:22:33,891 Íbamos camino a casa y empezó a salir humo del motor. 203 00:22:36,516 --> 00:22:37,933 Aquí no puedo ayudarlos. 204 00:22:39,475 --> 00:22:43,016 Pero puedo remolcarlos y echarle un vistazo en mi casa. 205 00:22:46,225 --> 00:22:47,725 Sí, eso sería genial. 206 00:22:53,308 --> 00:22:54,516 ¿Es buena idea? 207 00:23:36,141 --> 00:23:36,975 Bienvenidos. 208 00:23:42,475 --> 00:23:43,308 ¿Quiénes son? 209 00:23:43,850 --> 00:23:45,350 Su auto se averió. 210 00:23:46,975 --> 00:23:47,891 Ella es Marjan. 211 00:23:49,100 --> 00:23:50,683 - Yo soy Nas. - Hola. 212 00:23:51,600 --> 00:23:54,225 - No existimos. - Qué aparato tan gracioso. 213 00:23:54,725 --> 00:23:56,391 No tengo sentido del humor. 214 00:23:58,391 --> 00:24:02,600 Nas, ¿reparamos el auto? No tomará más de media hora. 215 00:24:03,266 --> 00:24:04,100 Vamos. 216 00:24:08,016 --> 00:24:09,600 ¿Puedes ayudarme? 217 00:24:09,683 --> 00:24:10,516 Sí. 218 00:24:12,600 --> 00:24:14,016 Vaya, un huerto. 219 00:24:19,850 --> 00:24:20,683 Sí. 220 00:24:22,266 --> 00:24:23,641 ¿Tanto te impresiona? 221 00:24:24,433 --> 00:24:25,933 Casi crecen solos. 222 00:24:26,600 --> 00:24:29,391 Solo siembras y la naturaleza hace el resto. 223 00:24:30,308 --> 00:24:31,183 Hermoso, ¿no? 224 00:24:39,100 --> 00:24:41,516 Nova estaba haciendo sus tareas anoche. 225 00:24:42,766 --> 00:24:44,058 Aquí en la mesa. 226 00:24:45,933 --> 00:24:48,475 Después vimos televisión juntos. 227 00:24:49,433 --> 00:24:50,266 ¿Verdad? 228 00:24:52,391 --> 00:24:53,225 Sí. 229 00:24:57,225 --> 00:24:59,183 ¿Puedo ver tu habitación? 230 00:25:02,558 --> 00:25:03,391 Está bien. 231 00:25:04,766 --> 00:25:06,183 No les importa, ¿verdad? 232 00:25:25,308 --> 00:25:28,766 ¿Su hija tomó clases de vuelo en alguna parte? 233 00:25:33,808 --> 00:25:34,641 Suban. 234 00:25:55,975 --> 00:25:58,391 - ¿Todo listo? - Sí, ya puedes encenderlo. 235 00:26:01,600 --> 00:26:03,100 Volvió a funcionar. 236 00:26:07,433 --> 00:26:08,266 Bien hecho. 237 00:26:09,141 --> 00:26:11,100 - Gracias. - ¿Te gustan los autos? 238 00:26:11,975 --> 00:26:13,891 No, prefiero volar. 239 00:26:14,475 --> 00:26:15,308 ¿Ah, sí? 240 00:26:16,016 --> 00:26:19,391 - Marjan pregunta si vendrán a comer. - Sí, ya terminamos. 241 00:26:23,933 --> 00:26:26,891 Más. Más vitaminas. 242 00:26:29,350 --> 00:26:31,891 Me gusta tu traje. Tien un estilo militar. 243 00:26:34,975 --> 00:26:38,975 Sí, ella es gótica. Siempre usa maquillaje negro y todo eso. 244 00:26:39,058 --> 00:26:40,100 ¿Qué? No. 245 00:26:44,058 --> 00:26:46,183 ¿Y tienes licencia de conducir? 246 00:26:47,475 --> 00:26:48,808 Sí tengo. ¿Por qué? 247 00:26:50,391 --> 00:26:52,308 Y ahora, un boletín informativo. 248 00:26:53,183 --> 00:26:57,850 La policía busca a Nasrdin el-Dawey, de 15 años. 249 00:26:58,516 --> 00:27:00,850 Es sospechoso de secuestro. 250 00:27:01,350 --> 00:27:04,933 Lo vieron por última vez en los alrededores de Ligtenberg. 251 00:27:05,016 --> 00:27:10,475 Si tiene información sobre él, por favor, llame al 800-6070. 252 00:27:10,558 --> 00:27:11,975 Esto no es bueno. 253 00:27:16,891 --> 00:27:19,391 Hay embotellamientos en las playas. 254 00:27:19,475 --> 00:27:22,433 Sobre todo en Zelanda, donde hay mucho tráfico. 255 00:27:22,516 --> 00:27:25,016 Les informamos que podrían sufrir retrasos. 256 00:27:25,683 --> 00:27:29,600 Y ahora, el pronóstico del tiempo. Hoy será un día soleado. 257 00:27:29,683 --> 00:27:31,766 Podría haber nubes ocasionales… 258 00:27:32,350 --> 00:27:34,266 ¿Nas? ¿Podrías venir conmigo? 259 00:27:41,975 --> 00:27:45,266 Eso es todo. Volveremos en una hora. 260 00:27:45,350 --> 00:27:46,683 Les deseo… 261 00:27:46,766 --> 00:27:48,516 ¿De verdad te secuestraron? 262 00:27:50,141 --> 00:27:51,600 Es más bien al revés. 263 00:28:00,308 --> 00:28:03,141 Toma. Esto te quedará bien, creo. 264 00:28:10,975 --> 00:28:13,100 - ¿Me regalarás todo esto? - Sí. 265 00:28:14,225 --> 00:28:15,058 Pruébatelo. 266 00:28:26,808 --> 00:28:32,475 Bien, ¿sus huellas coinciden al 100 % con las huellas pequeñas de la nave? 267 00:28:33,683 --> 00:28:36,891 ¿Podría tratarse de un clon idéntico? 268 00:28:38,850 --> 00:28:42,975 Pero ¿por qué alguien con tecnología tan avanzada 269 00:28:43,641 --> 00:28:45,433 crearía dos chicas idénticas? 270 00:28:47,975 --> 00:28:49,808 No tiene ningún sentido. 271 00:28:52,850 --> 00:28:53,808 Sí. 272 00:29:07,975 --> 00:29:11,808 Tus papás dicen que ayer estuviste todo el día en casa. ¿Correcto? 273 00:29:12,850 --> 00:29:13,683 Sí. 274 00:29:14,891 --> 00:29:17,516 - ¿Ellos te ordenaron que digas eso? - No. 275 00:29:20,558 --> 00:29:22,350 ¿Te escapaste? 276 00:29:23,058 --> 00:29:26,516 ¿Al bosque, tal vez? ¿Viste algo extraño allí? 277 00:29:27,433 --> 00:29:28,266 ¿Un ovni? 278 00:29:29,308 --> 00:29:30,141 ¿Qué? 279 00:29:31,850 --> 00:29:34,350 Solo dímelo. No se lo contaré a tus padres. 280 00:29:38,475 --> 00:29:40,391 ¿Qué quieres ser cuando crezcas? 281 00:29:41,558 --> 00:29:42,808 Piloto de combate. 282 00:29:43,350 --> 00:29:44,641 Astronauta, quizá. 283 00:29:45,975 --> 00:29:46,808 ¿Sí? 284 00:29:52,100 --> 00:29:53,391 ¿Quieres más? 285 00:29:57,266 --> 00:29:58,600 Un vehículo se acerca. 286 00:30:02,100 --> 00:30:03,266 Es hora de irnos. 287 00:30:05,058 --> 00:30:06,516 - ¿Y Nas? - Arriba. 288 00:30:13,266 --> 00:30:15,516 Nas, vamos. Tenemos que irnos. 289 00:30:17,141 --> 00:30:19,350 - Perdón. - Rápido, vámonos. Andando. 290 00:30:19,433 --> 00:30:21,058 Nos delataron. 291 00:30:21,141 --> 00:30:22,141 ¡Vámonos! 292 00:30:22,933 --> 00:30:23,933 - ¡Vamos! - ¡Ya! 293 00:30:41,683 --> 00:30:43,933 ¿Bert? ¿Está todo bien? 294 00:30:44,725 --> 00:30:46,391 ¿Están bien Ans y los niños? 295 00:30:46,891 --> 00:30:51,766 Altan, ¿has visto un BMW X1 de color negro por aquí? 296 00:30:52,391 --> 00:30:54,433 ¿Un BMW X1? No. 297 00:30:55,766 --> 00:31:01,475 ¿Y has visto a alguien llamado Nasrdin el-Dawey? 298 00:31:08,016 --> 00:31:11,475 Estoy reparando eso para mi primo segundo, André Nourdin. 299 00:31:12,058 --> 00:31:13,308 Bert a control. 300 00:31:13,391 --> 00:31:16,558 - Aquí control. Adelante. - Encontré el BMW X1. 301 00:31:39,558 --> 00:31:41,016 - Luchtmeijer. - Coronel. 302 00:31:41,100 --> 00:31:43,350 - Encontraron su auto. - Qué bueno. 303 00:31:44,516 --> 00:31:47,766 Emite aviso de búsqueda para una Nova y retén a la otra. 304 00:31:47,850 --> 00:31:50,891 - Sí, enseguida. - Pero ella ya está aquí. 305 00:31:51,725 --> 00:31:53,058 Confíe en mí, coronel. 306 00:31:57,183 --> 00:32:00,391 Sí, creemos que podría haber dos. 307 00:32:00,475 --> 00:32:02,725 O algún tipo de clon idéntico. 308 00:32:02,808 --> 00:32:05,225 Es tautológico. Pero una chica es… 309 00:32:05,308 --> 00:32:08,183 Hay dos "versiones"… 310 00:32:08,891 --> 00:32:10,891 Eso cree ella. Y yo también, pero… 311 00:32:12,766 --> 00:32:13,683 Quizá… 312 00:32:36,600 --> 00:32:37,933 En la cocina. 313 00:32:41,725 --> 00:32:45,475 Hola. Claire Luchtmeijer, Defensa. Les haré algunas preguntas. 314 00:32:47,183 --> 00:32:48,850 ¿Cómo llegó aquí ese auto? 315 00:32:50,475 --> 00:32:52,558 Estaba a un costado del camino. 316 00:32:53,516 --> 00:32:55,225 ¿Y sabe que era robado? 317 00:32:59,100 --> 00:32:59,933 Altan. 318 00:33:05,266 --> 00:33:06,600 ¿Conocen a este chico? 319 00:33:13,933 --> 00:33:15,058 ¿O a esta chica? 320 00:33:19,641 --> 00:33:20,475 Luchtmeijer. 321 00:33:26,016 --> 00:33:28,266 ¿Qué hicieron esos niños? 322 00:33:31,433 --> 00:33:34,558 Vayan de a dos. Uno, dos. Formen parejas. 323 00:33:34,641 --> 00:33:35,641 Bien, adelante. 324 00:34:17,725 --> 00:34:20,225 Sigamos lejos del camino. ¿Cuánto falta? 325 00:34:20,308 --> 00:34:22,475 Una hora y 32 minutos. 326 00:34:22,558 --> 00:34:25,183 - ¿Adónde vas? - Es información confidencial. 327 00:34:25,266 --> 00:34:27,391 Cielos, ¿por qué tanto misterio? 328 00:34:28,600 --> 00:34:32,516 Puedes decírmelo, ¿no? No voy a entregarte a la policía. 329 00:34:33,225 --> 00:34:34,600 Nova, a la una. 330 00:34:42,516 --> 00:34:44,391 Bien, lo siento. Tranquila. 331 00:34:44,475 --> 00:34:45,975 - Apártate. - ¿Qué? 332 00:34:46,058 --> 00:34:47,225 Nas, apártate. 333 00:34:53,058 --> 00:34:55,683 - ¿Qué hiciste? - Él no puede ver esto. 334 00:34:56,225 --> 00:34:57,558 Elimínalo. 335 00:34:58,350 --> 00:35:00,891 No seas tan dramático. Está de nuestro lado. 336 00:35:01,391 --> 00:35:02,225 ¿O no? 337 00:35:02,808 --> 00:35:05,100 - Sí, por supuesto. - Bien. 338 00:35:05,683 --> 00:35:06,516 Vamos. 339 00:35:07,016 --> 00:35:08,183 ¿Qué es esa cosa? 340 00:35:08,266 --> 00:35:10,183 Lo puse en pausa por unas horas. 341 00:35:10,891 --> 00:35:15,100 Tendrá tiempo para pensar. En su carrera. Su vida. Ese tipo de cosas. 342 00:35:24,641 --> 00:35:27,350 Estación a papa-alto-papa-delta-kilo. 343 00:35:27,433 --> 00:35:29,558 Papa-alto-papa-delta-dilo, adelante. 344 00:35:29,641 --> 00:35:33,558 Luchtmeijer, ¿puedes bajar? Encontramos algo muy extraño. 345 00:35:45,183 --> 00:35:46,850 - Hola. - Hola. Buen trabajo. 346 00:35:46,933 --> 00:35:48,016 Sí, muy bien. 347 00:35:48,100 --> 00:35:48,933 Más adelante. 348 00:35:51,725 --> 00:35:52,558 Voy para allá. 349 00:35:59,308 --> 00:36:01,225 Bueno, esto es una novedad. 350 00:36:06,475 --> 00:36:07,933 Necesito un café. 351 00:36:31,766 --> 00:36:33,100 Tenemos que entrar. 352 00:37:02,975 --> 00:37:05,975 Cuidado con mi antena. 353 00:37:08,433 --> 00:37:09,933 Visión nocturna activada. 354 00:37:35,141 --> 00:37:37,100 Sobre todo en la construcción y… 355 00:37:37,183 --> 00:37:38,558 La reunión ya comenzó. 356 00:37:39,100 --> 00:37:42,600 …para extraer petróleo y gas, porque se agotan las fuentes. 357 00:37:42,683 --> 00:37:44,891 Quédate aquí. Es mejor que vaya sola. 358 00:37:44,975 --> 00:37:50,058 Solo queda un yacimiento en el Polo Norte. Y ahí es donde Falcon entra en escena. 359 00:37:50,141 --> 00:37:52,391 Desarrollamos una nueva tecnología 360 00:37:52,475 --> 00:37:55,100 para perforar capas gruesas de hielo. 361 00:37:55,183 --> 00:37:59,641 Mañana instalaremos el prototipo en el terreno que compramos en el Polo… 362 00:38:01,391 --> 00:38:03,641 Hola. ¿Buscas a tu papá o mamá? 363 00:38:04,308 --> 00:38:05,475 ¿Simon Valk Junior? 364 00:38:06,725 --> 00:38:07,558 Sí. 365 00:38:07,641 --> 00:38:09,058 Necesito hablar contigo. 366 00:38:09,683 --> 00:38:12,141 Disculpa, pero ¿cómo entraste aquí? 367 00:38:12,225 --> 00:38:14,016 En privado. Es importante. 368 00:38:14,850 --> 00:38:18,266 - Bueno, estoy ocupado. - ¿No puedes venir un momento? 369 00:38:19,600 --> 00:38:20,641 No, cariño. 370 00:38:21,683 --> 00:38:24,891 ¿Por qué no me lo dices aquí y seguimos con lo nuestro? 371 00:38:28,100 --> 00:38:28,933 Dilo. 372 00:38:30,558 --> 00:38:32,683 No pueden perforar en el Polo Norte. 373 00:38:34,558 --> 00:38:35,808 ¿Y por qué no? 374 00:38:36,683 --> 00:38:40,266 Saldrá mal. Se liberarán enormes cantidades de gas metano. 375 00:38:40,350 --> 00:38:41,183 Vaya. 376 00:38:42,516 --> 00:38:44,433 La señorita es toda una experta. 377 00:38:45,350 --> 00:38:48,391 ¿Cuál es el riesgo de que eso suceda, Junior? 378 00:38:49,016 --> 00:38:53,600 El riesgo de un reventón en el área es del 0.7 % según nuestro modelo. 379 00:38:54,475 --> 00:38:56,975 Cero punto siete por ciento. No es nada. 380 00:38:57,475 --> 00:38:59,266 Pero sé que saldrá mal. 381 00:39:00,516 --> 00:39:03,225 El calentamiento global será incontenible. 382 00:39:03,850 --> 00:39:07,183 Habrá inundaciones y condiciones climatológicas extremas. 383 00:39:07,266 --> 00:39:10,516 - ¿Y todo será culpa nuestra? - No solo de ustedes. 384 00:39:10,600 --> 00:39:11,766 Déjame adivinar. 385 00:39:12,516 --> 00:39:14,391 Viniste a salvarnos. 386 00:39:16,016 --> 00:39:17,183 Escucha, jovencita. 387 00:39:18,183 --> 00:39:21,433 La gente lleva siglos creyendo que vive en el fin de los tiempos. 388 00:39:22,933 --> 00:39:28,558 Te convendría ser un poco menos egocéntrica. 389 00:39:31,016 --> 00:39:31,850 Buenos días. 390 00:39:34,933 --> 00:39:36,141 Nova, cuidado. 391 00:39:37,350 --> 00:39:38,475 ¿Qué? Suéltenme. 392 00:39:38,558 --> 00:39:40,850 Simon, espera. Cometes un grave error. 393 00:39:40,933 --> 00:39:44,058 No puedes llevar a cabo este plan. ¡No lo hagas! 394 00:39:50,516 --> 00:39:52,933 - Largo de aquí. - Sí, ya nos vamos. 395 00:39:53,433 --> 00:39:54,391 Hombre horrible. 396 00:39:55,391 --> 00:39:56,641 Persona horrible. 397 00:39:56,725 --> 00:39:59,225 ¿Qué fue lo que dijiste sobre perforar? 398 00:39:59,308 --> 00:40:01,558 Vinimos a prevenir una catástrofe. 399 00:40:03,016 --> 00:40:03,975 ¿Una catástrofe? 400 00:40:05,100 --> 00:40:08,308 Perforarán en el Polo Norte y todo saldrá muy mal. 401 00:40:08,391 --> 00:40:09,933 - ¿Qué haces? - Sí. 402 00:40:10,850 --> 00:40:13,141 - ¿Cómo lo sabes? - Yo misma lo vi. 403 00:40:13,225 --> 00:40:15,600 Bien, adiós a la misión encubierta. 404 00:40:15,683 --> 00:40:18,350 ¿Qué? Aún no ha sucedido nada. 405 00:40:19,391 --> 00:40:21,475 Nova, es hora del plan B. 406 00:40:23,516 --> 00:40:27,516 La policía busca a Nova Kester, de 12 años. 407 00:40:28,058 --> 00:40:30,808 Podría ser víctima de un secuestro. 408 00:40:31,308 --> 00:40:36,100 Si sabe algo sobre ella, llame al 800-6070. 409 00:40:41,808 --> 00:40:43,308 No camines por la grava. 410 00:40:44,641 --> 00:40:45,475 No. 411 00:40:50,891 --> 00:40:51,808 Agáchense. 412 00:40:55,308 --> 00:40:57,808 - Papá, ¿no podemos…? - No me llames papá. 413 00:40:59,433 --> 00:41:00,266 Aquí no. 414 00:41:01,141 --> 00:41:05,100 - No sabía que esos niños entrarían. - No, tú nunca sabes nada. 415 00:41:05,766 --> 00:41:07,600 - Yo… - Fue un desastre, Junior. 416 00:41:07,683 --> 00:41:09,808 Quedamos en vergüenza ante la junta. 417 00:41:10,683 --> 00:41:13,891 Hemos invertido una fortuna en tu proyecto. 418 00:41:15,100 --> 00:41:16,891 No puede fallar. 419 00:41:17,558 --> 00:41:18,391 Lo sé. 420 00:41:30,725 --> 00:41:31,558 ¡Escóndanse! 421 00:41:39,558 --> 00:41:42,808 - Mantén la calma. - No te decepcionaré. 422 00:41:56,933 --> 00:41:58,725 No tiene heridas físicas. 423 00:41:59,433 --> 00:42:01,433 Solo se mueve muy despacio. 424 00:42:02,100 --> 00:42:04,850 Es como si el tiempo fluyera más lento para él. 425 00:42:06,058 --> 00:42:08,850 Curiosamente, su actividad cerebral es muy alta. 426 00:42:12,475 --> 00:42:13,308 Luchtmeijer. 427 00:42:14,600 --> 00:42:15,433 Sí. 428 00:42:18,308 --> 00:42:19,141 ¿Dónde? 429 00:42:20,641 --> 00:42:21,475 Bueno. 430 00:42:25,850 --> 00:42:26,683 Sí, gracias. 431 00:42:27,433 --> 00:42:28,266 Voy para allá. 432 00:42:30,350 --> 00:42:32,058 Vieron a Nova Kester. 433 00:42:33,808 --> 00:42:36,641 - ¿A la doble? - Ojalá no hayamos enloquecido. 434 00:43:16,225 --> 00:43:18,225 ¿Es la primera vez que ves el mar? 435 00:43:19,475 --> 00:43:20,475 No. 436 00:43:21,725 --> 00:43:23,350 Pero fue hace mucho tiempo. 437 00:43:32,516 --> 00:43:33,516 Hermoso, ¿verdad? 438 00:43:34,350 --> 00:43:36,641 Sí, muy hermoso. 439 00:43:47,141 --> 00:43:48,183 ¿Qué haces? 440 00:43:50,141 --> 00:43:52,350 ¿Qué hago? ¿Qué haces tú? 441 00:43:53,058 --> 00:43:54,766 Soy demasiado grande para ti. 442 00:43:54,850 --> 00:43:56,016 ¿De qué hablas? 443 00:43:56,641 --> 00:43:59,891 Escucha, Nas. Sé que sonará absurdo, pero… 444 00:44:02,641 --> 00:44:03,975 tengo 37 años. 445 00:44:04,058 --> 00:44:04,975 ¿Qué? 446 00:44:12,933 --> 00:44:14,308 Vengo del futuro. 447 00:44:18,391 --> 00:44:20,766 Al viajar en el tiempo, rejuvenecí. 448 00:44:22,100 --> 00:44:23,183 Qué ridiculez. 449 00:44:23,683 --> 00:44:26,016 Créeme. ¿Por qué inventaría algo así? 450 00:44:29,225 --> 00:44:31,850 La perforación causará un desastre ambiental. 451 00:44:33,391 --> 00:44:36,516 Dentro de 20 años, habrá una gigantesca inundación. 452 00:44:36,600 --> 00:44:39,100 Y después, la temperatura subirá mucho. 453 00:44:39,808 --> 00:44:43,225 El agua se agotará y casi toda la vida desaparecerá. 454 00:44:48,600 --> 00:44:49,600 En 20 años, 455 00:44:50,725 --> 00:44:51,808 yo tendré 35. 456 00:44:51,891 --> 00:44:53,016 ¿Moriré a esa edad? 457 00:44:55,016 --> 00:44:58,266 No estoy segura, pero es posible. 458 00:45:01,558 --> 00:45:03,766 Lamento que te hayas enterado así. 459 00:45:04,600 --> 00:45:06,600 Mereces saber la verdad. 460 00:45:24,308 --> 00:45:27,225 - ¿Qué hicieron? - Irrumpieron en una reunión. 461 00:45:27,808 --> 00:45:31,850 - ¿Qué clase de reunión? - Algo sobre perforación en el Polo Norte. 462 00:45:32,641 --> 00:45:35,600 - ¿Quién la dirigía? - Simon Valk Junior. 463 00:45:37,183 --> 00:45:40,308 - ¿Puedo hablar con él? - No. Lamentablemente, se fue. 464 00:45:41,891 --> 00:45:44,391 - ¿Puedo verlo cuando se va? - Desde luego. 465 00:45:52,558 --> 00:45:53,683 Mierda. 466 00:45:54,808 --> 00:45:55,641 Llámalo. 467 00:46:03,141 --> 00:46:04,225 Sigue intentando. 468 00:46:12,225 --> 00:46:14,308 - Sí, aquí está. - Hay dos de ellas. 469 00:46:14,391 --> 00:46:16,308 Dos chicas idénticas. 470 00:46:16,975 --> 00:46:18,600 Eso es algo singular. 471 00:46:18,683 --> 00:46:20,766 Sí, la grabaron junto a Nasrdin. 472 00:46:20,850 --> 00:46:25,225 Irrumpieron en una reunión sobre perforaciones en el Polo Norte. 473 00:46:25,308 --> 00:46:26,225 Creo que buscan 474 00:46:26,308 --> 00:46:28,016 a Simon Valk Junior. 475 00:46:28,558 --> 00:46:30,683 ¿Son activistas ambientales? 476 00:46:30,766 --> 00:46:34,475 Sí, no lo sé. Pero envía un equipo policial a su casa. 477 00:46:34,975 --> 00:46:37,391 - Enseguida. ¿Y tú? - Ya estoy en camino. 478 00:46:58,016 --> 00:46:59,516 Genial. Ahí estás. 479 00:47:01,808 --> 00:47:05,058 No puedo charlar con la computadora de este auto. 480 00:47:06,475 --> 00:47:07,600 Vengan por aquí. 481 00:47:23,600 --> 00:47:24,600 Hola, colega. 482 00:47:35,725 --> 00:47:36,725 ¿Señor Valk? 483 00:47:39,808 --> 00:47:40,850 ¿Qué? ¿Cómo? 484 00:47:41,766 --> 00:47:43,016 ¿Cómo llegaron aquí? 485 00:47:43,891 --> 00:47:46,100 - Por favor, cálmate, Simon. - ¿Simon? 486 00:47:47,308 --> 00:47:49,391 Demasiada familiaridad, ¿no crees? 487 00:47:49,475 --> 00:47:50,558 Bueno… 488 00:47:51,183 --> 00:47:52,933 te conozco desde hace mucho. 489 00:47:54,141 --> 00:47:54,975 ¿Qué? 490 00:47:55,475 --> 00:47:56,516 ¿ADD? 491 00:47:56,600 --> 00:47:57,433 Entendido. 492 00:47:59,391 --> 00:48:00,225 ¿Qué es esto? 493 00:48:05,016 --> 00:48:05,891 Hola, Simon. 494 00:48:08,016 --> 00:48:10,308 Sí, debe ser impresionante verte así. 495 00:48:12,183 --> 00:48:13,766 Y un poco más viejo. 496 00:48:15,141 --> 00:48:16,016 Escucha. 497 00:48:16,600 --> 00:48:21,141 Nuestra operación de perforación en el Polo Norte no debe continuar. 498 00:48:22,558 --> 00:48:25,600 Te arrepentirás de esto el resto de tu vida. 499 00:48:26,350 --> 00:48:29,850 Tus noches se arruinarán y tus días se envenenarán. 500 00:48:31,141 --> 00:48:36,391 Sé que empezaste este proyecto para ganarte el corazón de papá. 501 00:48:38,350 --> 00:48:40,141 Pero olvida su reconocimiento. 502 00:48:41,558 --> 00:48:43,058 Esto es mucho más grande. 503 00:48:44,683 --> 00:48:47,641 Simon. Detén la perforación. 504 00:48:48,975 --> 00:48:52,141 Por la Tierra y por todos sus habitantes. 505 00:49:02,933 --> 00:49:05,891 Esto es ridículo. Qué sarta de tonterías. 506 00:49:06,516 --> 00:49:07,891 Qué truco tan barato. 507 00:49:09,141 --> 00:49:11,766 Esto es invasión de propiedad e intimidación. 508 00:49:12,266 --> 00:49:13,516 Llamaré a la policía. 509 00:49:14,183 --> 00:49:16,558 - Dame ese teléfono. - ¿Qué haces? ¡No! 510 00:49:16,641 --> 00:49:19,016 No hace caso. ¿No lo ves? ¡Disparémosle! 511 00:49:20,100 --> 00:49:20,933 Despejado. 512 00:49:21,016 --> 00:49:21,891 Adelante. 513 00:49:22,975 --> 00:49:24,558 ¡Policía! ¡Suelta el arma! 514 00:49:24,641 --> 00:49:25,891 - ADD. - ¡Suéltala! 515 00:49:25,975 --> 00:49:27,100 No. 516 00:49:27,183 --> 00:49:28,016 ¡Nova! 517 00:49:29,850 --> 00:49:30,683 ¡No! 518 00:49:31,225 --> 00:49:32,641 Nova. 519 00:49:33,225 --> 00:49:35,891 Llamen a una ambulancia. ¿Nova? 520 00:49:35,975 --> 00:49:38,683 Sí, quédate conmigo. Nova, ¿me oyes? 521 00:49:43,141 --> 00:49:43,975 Nova. 522 00:50:01,975 --> 00:50:03,308 Nova, ¿me oyes? 523 00:50:38,516 --> 00:50:39,350 ¡Altan! 524 00:50:40,516 --> 00:50:41,391 Altan. 525 00:50:41,891 --> 00:50:42,725 ¿Nas? 526 00:50:45,183 --> 00:50:46,766 Le dispararon. 527 00:50:47,641 --> 00:50:49,641 - ¿Qué pasó? - Está herida. 528 00:50:50,891 --> 00:50:53,183 - ¿Le dispararon? ¿Quién? - La policía. 529 00:50:54,475 --> 00:50:55,725 Solo pude huir. 530 00:50:56,225 --> 00:50:57,600 Mi querido muchacho. 531 00:50:58,975 --> 00:51:01,558 - Es mi culpa. - No lo es. 532 00:51:02,516 --> 00:51:04,308 Debí quedarme con ella. 533 00:51:05,391 --> 00:51:07,225 No podías hacer nada. 534 00:51:08,225 --> 00:51:09,058 Vamos. 535 00:51:11,225 --> 00:51:12,058 Oye. 536 00:51:13,433 --> 00:51:15,558 Vamos, cálmate. 537 00:51:17,891 --> 00:51:18,891 Todo estará bien. 538 00:51:59,475 --> 00:52:00,308 Hola. 539 00:52:02,933 --> 00:52:03,975 ¿Dónde estoy? 540 00:52:04,558 --> 00:52:05,766 Estás a salvo. 541 00:52:08,225 --> 00:52:09,683 Tengo que salir de aquí. 542 00:52:13,975 --> 00:52:14,975 ¿Puedo ayudarte? 543 00:52:21,183 --> 00:52:22,683 ¿Puedo hacer algo por ti? 544 00:52:25,475 --> 00:52:26,725 Simon Valk Junior. 545 00:52:27,725 --> 00:52:29,141 Sí, ¿qué pasa con Simon? 546 00:52:31,558 --> 00:52:34,058 Me envió para detenerse a sí mismo. 547 00:52:35,308 --> 00:52:36,433 ¿Qué quieres decir? 548 00:52:43,391 --> 00:52:44,808 Vengo del futuro. 549 00:52:58,933 --> 00:53:00,183 ¿Es posible? 550 00:53:00,891 --> 00:53:02,141 ¿Viajar en el tiempo? 551 00:53:04,433 --> 00:53:05,391 En teoría, sí. 552 00:53:06,516 --> 00:53:07,641 ¿Y en la práctica? 553 00:53:08,891 --> 00:53:12,225 Esta cosa tiene un número de serie con la secuencia 2048. 554 00:53:12,725 --> 00:53:14,975 Podría ser el año de fabricación. 555 00:53:15,558 --> 00:53:18,766 Y los números de serie de la nave fueron borrados, 556 00:53:18,850 --> 00:53:22,225 pero los microchips son muy similares a los actuales, 557 00:53:22,308 --> 00:53:24,766 solo que un poco más avanzados. 558 00:53:25,516 --> 00:53:27,766 Entonces, ¿fue construida por humanos? 559 00:53:28,475 --> 00:53:29,891 ¿Humanos del futuro? 560 00:53:32,141 --> 00:53:33,141 Eso parece. 561 00:53:42,725 --> 00:53:43,975 - ¡No! - Mierda. 562 00:53:54,975 --> 00:53:56,641 Vamos. Puedes hacerlo. 563 00:53:57,141 --> 00:53:58,808 Elévate más. ¡Arriba! 564 00:54:00,891 --> 00:54:01,850 ¡Hasta nunca! 565 00:54:02,975 --> 00:54:03,891 Cielos. 566 00:54:04,808 --> 00:54:06,725 Ojalá hubiera visto el interior. 567 00:54:06,808 --> 00:54:09,058 - Estaremos en contacto. - Está bien. 568 00:54:09,141 --> 00:54:11,475 Hola. ¿Simon Valk Junior? 569 00:54:13,016 --> 00:54:15,183 - Sí, soy yo. - Claire Luchtmeijer. 570 00:54:15,808 --> 00:54:18,725 Nos conocimos antes, pero no pudimos presentarnos. 571 00:54:18,808 --> 00:54:21,016 No, las cosas se salieron de control. 572 00:54:21,516 --> 00:54:23,808 ¿Está bien la niña? 573 00:54:23,891 --> 00:54:24,891 En realidad, no. 574 00:54:26,016 --> 00:54:27,433 Lamento oír eso. 575 00:54:27,516 --> 00:54:31,391 Quiere detener la perforación porque hay riesgo de que salga mal. 576 00:54:32,433 --> 00:54:36,350 - Ella no sabe lo que dice. - Deberíamos investigar ese riesgo. 577 00:54:37,183 --> 00:54:40,475 Nuestros analistas llevan meses estudiando los riesgos. 578 00:54:40,558 --> 00:54:44,391 Ella dice que viene del futuro y que usted mismo la envió. 579 00:54:46,891 --> 00:54:48,016 ¿Qué opinas de eso? 580 00:54:48,683 --> 00:54:51,183 Nuestra investigación confirma su historia. 581 00:54:52,016 --> 00:54:52,850 Simon. 582 00:54:54,641 --> 00:54:56,058 ¿La niña dice la verdad? 583 00:55:03,725 --> 00:55:08,433 No, es una de esas locas ambientalistas que cree en sus propios cuentos de hadas. 584 00:55:09,141 --> 00:55:11,641 - ¿Todo bien, hijo? - Sí, papá. Todo bien. 585 00:55:14,933 --> 00:55:16,850 Nuestros abogados los llamarán. 586 00:55:31,933 --> 00:55:35,433 ¿Llevaron a una jovencita a su sala de urgencias? 587 00:55:35,516 --> 00:55:38,933 Tiene 11 o 12 años, rubia. Se llama Nova. 588 00:55:41,475 --> 00:55:42,308 ¿No? 589 00:55:42,975 --> 00:55:46,058 Bien, seguiremos buscando. Gracias. 590 00:55:48,016 --> 00:55:49,350 La encontraremos, ¿sí? 591 00:55:59,600 --> 00:56:03,308 Hola. Quisiera saber si en su sala de urgencias… 592 00:56:03,933 --> 00:56:05,475 ¡ADD! 593 00:56:08,891 --> 00:56:11,516 ¡Auxilio! ¡Socorro…! 594 00:56:13,141 --> 00:56:13,975 ADD. 595 00:56:16,933 --> 00:56:20,391 Nova no se encuentra bien. Está malherida. 596 00:56:20,475 --> 00:56:23,933 - ¿Dónde está? - La tienen en una base militar. 597 00:56:24,016 --> 00:56:27,308 Nas, Nova tiene que volver al futuro. 598 00:56:29,350 --> 00:56:32,308 Solo así tendrá chances de sobrevivir. 599 00:56:33,808 --> 00:56:37,183 Debes liberarla. 600 00:56:40,266 --> 00:56:42,058 ¿ADD? 601 00:57:54,141 --> 00:57:54,975 Es aquí. 602 00:57:58,725 --> 00:57:59,850 ¿Te acompaño? 603 00:58:02,100 --> 00:58:03,516 Debo hacer esto solo. 604 00:58:07,850 --> 00:58:08,683 Está bien. 605 00:58:10,391 --> 00:58:11,225 Buena suerte. 606 00:58:53,516 --> 00:58:55,516 ¿Cuál es tu problema con Falcon? 607 00:58:57,266 --> 00:58:59,891 Querrás decir "nuestro problema" con Falcon. 608 00:59:00,475 --> 00:59:01,891 ¿De qué hablas? 609 00:59:03,725 --> 00:59:07,016 Su proyecto causará un terrible desastre ambiental. 610 00:59:07,516 --> 00:59:08,725 ¿Cómo lo sabes? 611 00:59:10,433 --> 00:59:11,683 ¿Por esa chica, Nova? 612 00:59:13,183 --> 00:59:14,016 Sí. 613 00:59:16,558 --> 00:59:19,891 Son problemas de adultos, Nasrdin. No lo entiendes. 614 00:59:21,308 --> 00:59:23,641 Quizá si trabajas duro en la escuela y… 615 00:59:46,141 --> 00:59:47,850 El traje y el casco. 616 00:59:48,766 --> 00:59:50,225 - Ahora. - Sí. 617 00:59:53,766 --> 00:59:54,600 Vamos. 618 01:00:29,475 --> 01:00:31,433 Nova. 619 01:00:33,141 --> 01:00:34,350 Nova. 620 01:00:34,433 --> 01:00:36,183 Nas, ¿qué haces aquí? 621 01:00:37,350 --> 01:00:38,850 Te sacaré de este lugar. 622 01:00:39,475 --> 01:00:40,308 Vamos. 623 01:00:45,016 --> 01:00:46,016 Toma. 624 01:01:43,766 --> 01:01:45,225 Todo saldrá bien, ¿sí? 625 01:01:47,308 --> 01:01:48,141 Yo… 626 01:01:48,725 --> 01:01:51,641 Vas a volver a casa y allí te curarán. 627 01:01:52,141 --> 01:01:53,516 Todo saldrá bien, ¿sí? 628 01:02:00,141 --> 01:02:00,975 Gracias, Nas. 629 01:02:03,766 --> 01:02:04,683 De nada. 630 01:02:37,058 --> 01:02:38,183 ¿Qué hiciste? 631 01:03:52,891 --> 01:03:56,391 ANALIZANDO EL ÁREA 632 01:04:15,308 --> 01:04:16,141 ¿Nova? 633 01:04:18,516 --> 01:04:19,350 ¿Nova? 634 01:05:22,183 --> 01:05:23,183 Mira. 635 01:05:26,433 --> 01:05:27,808 No tuve éxito. 636 01:05:28,683 --> 01:05:29,516 Lo sé. 637 01:05:33,516 --> 01:05:36,683 El viaje en el tiempo afecta la edad del cuerpo. 638 01:05:36,766 --> 01:05:39,600 - ¿A qué te refieres? - Me hice más joven. 639 01:05:40,100 --> 01:05:42,308 - Físicamente. - Qué interesante. 640 01:05:42,933 --> 01:05:45,225 - ¿Mucho más joven? - Veinticinco años. 641 01:05:45,308 --> 01:05:47,850 Es la misma cantidad de años que viajaste. 642 01:05:47,933 --> 01:05:49,933 No me tomaste en serio de niña. 643 01:05:51,433 --> 01:05:52,266 Lo siento. 644 01:05:53,516 --> 01:05:54,350 Yo también. 645 01:05:54,975 --> 01:05:57,600 Debemos volver a intentarlo, Nova. 646 01:05:59,475 --> 01:06:02,058 Como quieras, pero yo no lo haré. 647 01:06:03,141 --> 01:06:04,850 No puedo soportarlo de nuevo. 648 01:06:05,350 --> 01:06:08,933 Entiendo, aunque la misión no fue un completo fracaso. 649 01:06:11,516 --> 01:06:12,350 ¡Mami! 650 01:06:13,725 --> 01:06:16,016 - Mira quién llegó. - ¿Qué? 651 01:06:16,100 --> 01:06:16,933 Adelante. 652 01:06:19,016 --> 01:06:19,850 Mami. 653 01:06:35,808 --> 01:06:36,683 Hola, amor. 654 01:06:43,808 --> 01:06:44,641 ¿Nas? 655 01:06:54,683 --> 01:06:55,683 ¿Te sientes bien? 656 01:06:58,433 --> 01:06:59,266 Sí. 657 01:07:27,016 --> 01:07:29,183 ¡Mami, mira! Encontré algo raro. 658 01:07:31,266 --> 01:07:32,808 Qué emocionante. A ver. 659 01:07:33,433 --> 01:07:35,183 - ¿Qué es? - ¡Vaya, cariño! 660 01:07:36,433 --> 01:07:38,850 Es algo muy especial. ¿Sabes qué es esto? 661 01:07:38,933 --> 01:07:40,391 - No. - Un pájaro. 662 01:07:40,891 --> 01:07:42,141 ¿Pájaro? ¿Qué es eso? 663 01:07:42,808 --> 01:07:45,766 Era un animal que podía volar en el cielo. 664 01:07:46,975 --> 01:07:49,808 - Como tú. - Sí, como yo. 665 01:07:53,975 --> 01:07:56,558 Antes había muchos pájaros volando. 666 01:07:56,641 --> 01:07:58,100 ¿En el aire? 667 01:08:00,725 --> 01:08:01,975 Quisimos demasiado. 668 01:08:03,766 --> 01:08:05,766 Más de lo que la Tierra podía dar. 669 01:08:18,516 --> 01:08:20,016 Hola, pequeño. 670 01:08:23,766 --> 01:08:25,600 - ¿Qué tienes ahí? - Un pájaro. 671 01:08:25,683 --> 01:08:26,600 ¿Un pájaro? 672 01:08:43,808 --> 01:08:45,308 De acuerdo, lo haré. 673 01:08:45,391 --> 01:08:46,475 Excelente. 674 01:08:47,058 --> 01:08:51,433 Volvamos al mismo momento. Así podrás hacer todo de otra manera. 675 01:08:51,975 --> 01:08:54,058 - No lo haré de otra manera. - ¿Qué? 676 01:08:54,558 --> 01:08:56,766 Quiero continuar donde quedé con Nas. 677 01:08:56,850 --> 01:08:59,808 Estratégicamente, no es un momento muy útil. 678 01:08:59,891 --> 01:09:03,016 Si vuelvo más atrás, podría afectar mi futuro con Nas. 679 01:09:03,100 --> 01:09:03,975 Claro. 680 01:09:07,058 --> 01:09:07,891 Lo haré. 681 01:09:09,558 --> 01:09:11,350 Pero hay que subir la apuesta. 682 01:09:13,058 --> 01:09:14,225 Es la única forma. 683 01:09:16,641 --> 01:09:17,891 No tenemos opción. 684 01:09:28,100 --> 01:09:29,516 Inicien el despegue. 685 01:09:31,558 --> 01:09:32,433 Diez… 686 01:09:34,975 --> 01:09:35,850 nueve… 687 01:09:37,308 --> 01:09:38,225 ocho… 688 01:09:40,183 --> 01:09:41,016 siete… 689 01:09:42,850 --> 01:09:43,850 seis… 690 01:09:45,933 --> 01:09:46,808 cinco… 691 01:09:48,475 --> 01:09:49,308 cuatro… 692 01:09:52,433 --> 01:09:53,308 tres… 693 01:09:56,391 --> 01:09:57,225 dos… 694 01:10:02,641 --> 01:10:03,808 uno. 695 01:10:14,308 --> 01:10:15,141 Hola. 696 01:10:21,683 --> 01:10:22,975 ¿Me extrañaste? 697 01:10:24,975 --> 01:10:26,641 ¿Sí? ¿Por un minuto? 698 01:10:29,141 --> 01:10:29,975 ¿Vienes? 699 01:10:42,600 --> 01:10:43,516 Gracias. 700 01:11:00,433 --> 01:11:01,808 ¿Listo para despegar? 701 01:11:01,891 --> 01:11:03,266 ¿A dónde deberíamos ir? 702 01:11:05,183 --> 01:11:06,016 Al Polo Norte. 703 01:11:07,016 --> 01:11:07,850 Buena idea. 704 01:11:41,683 --> 01:11:43,725 - ¿Ellos también vienen? - No. 705 01:11:44,225 --> 01:11:45,183 No con nosotros. 706 01:11:45,975 --> 01:11:46,808 ¿Y adónde van? 707 01:11:47,391 --> 01:11:48,225 Ya lo verás. 708 01:12:26,433 --> 01:12:28,516 Bienvenidos al Polo Norte. 709 01:12:29,850 --> 01:12:32,516 Debajo de esta gruesa capa de hielo, 710 01:12:32,600 --> 01:12:36,475 hay un enorme depósito de petróleo y gas natural. 711 01:12:38,016 --> 01:12:39,516 Nosotros, Falcon, 712 01:12:39,600 --> 01:12:43,933 desarrollamos una nueva tecnología para perforar esta capa de hielo 713 01:12:44,016 --> 01:12:47,266 y extraer esas riquezas naturales. 714 01:12:50,016 --> 01:12:52,016 Sí, es un día fantástico. 715 01:12:52,850 --> 01:12:55,933 Hoy vamos a ayudar al mundo juntos. 716 01:12:56,016 --> 01:13:00,725 Vamos a ayudar al mundo con su creciente demanda energética. 717 01:13:00,808 --> 01:13:04,516 Gracias a nosotros, los países pobres tendrán suficiente energía 718 01:13:04,600 --> 01:13:07,850 y aumentarán sus posibilidades de desarrollo. 719 01:13:08,433 --> 01:13:11,808 Todos los países de la Tierra tienen derecho a la energía. 720 01:13:14,850 --> 01:13:17,683 Papá, ¿estás seguro de seguir adelante con esto? 721 01:13:18,183 --> 01:13:20,683 - ¿Qué dices? - ¿Y si esa niña tenía razón? 722 01:13:22,058 --> 01:13:23,975 Llevas años trabajando en esto. 723 01:13:24,516 --> 01:13:25,850 Es tu proyecto. 724 01:13:27,016 --> 01:13:31,850 Al fin es hora de recoger los frutos, ¿y te acobardas, pedazo de pusilánime? 725 01:13:31,933 --> 01:13:33,808 Tengo un mal presentimiento. 726 01:13:34,933 --> 01:13:36,433 Tu trabajo aquí terminó. 727 01:13:46,100 --> 01:13:48,683 Bueno, es un momento trascendental. 728 01:13:48,766 --> 01:13:50,891 Empezaremos pronto, con… 729 01:13:50,975 --> 01:13:53,350 - ¡Amenaza a las seis! - ¡Alto! 730 01:13:54,558 --> 01:13:55,516 ¿Y ahora qué? 731 01:14:01,516 --> 01:14:03,058 ¿Cómo llegaron tan rápido? 732 01:14:03,641 --> 01:14:04,516 Antigravedad. 733 01:14:05,016 --> 01:14:07,725 - ¿Anti qué? - Lo descubrirán en unos años. 734 01:14:09,933 --> 01:14:13,308 No pueden hacer esto. Piensen en nuestro futuro. 735 01:14:13,391 --> 01:14:14,683 ¿Nuestro futuro? 736 01:14:16,766 --> 01:14:17,766 Escuchen, niños, 737 01:14:17,850 --> 01:14:22,058 ustedes viven una vida de lujos en el mejor momento de la historia, 738 01:14:22,141 --> 01:14:23,933 y todo gracias a nosotros. 739 01:14:24,558 --> 01:14:27,433 Ahórrense sus lágrimas de cocodrilo. 740 01:14:28,766 --> 01:14:29,850 ¡No, papá! 741 01:14:49,225 --> 01:14:50,058 Lo siento. 742 01:14:55,183 --> 01:14:56,766 Yo quería… 743 01:14:59,933 --> 01:15:00,850 No lo hagas. 744 01:15:02,516 --> 01:15:04,183 Creo que aún lo necesitamos. 745 01:15:50,808 --> 01:15:54,975 Esto es increíble. Nunca habíamos visto imágenes como estas. 746 01:15:55,516 --> 01:15:57,475 En diversos lugares de la Tierra, 747 01:15:57,558 --> 01:16:02,225 han aparecido ovnis u objetos voladores no identificados. 748 01:16:02,766 --> 01:16:07,141 Aún no se sabe si son controlados por humanos o formas de vida alienígenas. 749 01:16:07,683 --> 01:16:11,641 El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas acaba de convocar 750 01:16:11,725 --> 01:16:14,391 una reunión de emergencia sobre la situación. 751 01:16:15,558 --> 01:16:17,558 Sí, tenemos nuevas imágenes. 752 01:16:17,641 --> 01:16:21,058 Los ovnis también aparecieron sobre la cuenca del Amazonas. 753 01:16:21,558 --> 01:16:25,683 Y tenemos informes similares provenientes de Rusia y África. 754 01:16:26,183 --> 01:16:31,433 Todos son lugares donde el medio ambiente está en peligro por la actividad humana. 755 01:16:46,808 --> 01:16:48,058 Gracias por tu ayuda. 756 01:16:48,933 --> 01:16:49,933 De nada. 757 01:16:50,600 --> 01:16:52,725 Debo irme. Esta no es mi época. 758 01:16:53,350 --> 01:16:54,183 Lo sé. 759 01:17:06,183 --> 01:17:07,183 ¿Volveré a verte? 760 01:17:10,100 --> 01:17:12,016 - Creo que sí. - ¿En el futuro? 761 01:17:13,641 --> 01:17:14,475 Tal vez. 762 01:17:15,558 --> 01:17:16,475 Hola, chicos. 763 01:17:19,016 --> 01:17:21,350 Nova, tengo algo para ti. 764 01:17:24,683 --> 01:17:25,558 Hola, ADD. 765 01:17:26,058 --> 01:17:28,391 Nova, Nas, ¡estoy vivo! 766 01:17:28,475 --> 01:17:30,766 - ADD, te extrañaré. - No es necesario. 767 01:17:30,850 --> 01:17:33,725 Me quedaré aquí para ayudarte con tu vida. 768 01:17:33,808 --> 01:17:35,141 ¿En serio? Genial. 769 01:17:35,225 --> 01:17:36,891 No, ¡era una broma! 770 01:17:38,475 --> 01:17:40,308 Retoqué un poco su código. 771 01:17:40,391 --> 01:17:42,183 Ahora tengo sentido del humor. 772 01:17:44,016 --> 01:17:46,350 No sé si eso me alegra mucho. 773 01:17:47,350 --> 01:17:48,891 Esto fue emocionante. 774 01:17:49,475 --> 01:17:51,558 Por suerte, tengo nervios de acero. 775 01:18:55,475 --> 01:18:58,641 Se han visto naves similares por todo el mundo. 776 01:19:00,600 --> 01:19:02,350 ¿Todas vienen del futuro? 777 01:19:04,266 --> 01:19:07,391 Seguirán viniendo. Tantas veces como sea necesario. 778 01:19:11,141 --> 01:19:13,308 ¿Qué les hicieron a mis compañeros? 779 01:19:14,850 --> 01:19:18,183 No se preocupe. Están en pausa temporalmente. 780 01:19:18,266 --> 01:19:23,391 Tendrán tiempo para pensar. Sobre la vida, sus carreras, esas cosas. 781 01:19:26,308 --> 01:19:27,433 ¿Y dónde está Nova? 782 01:19:29,683 --> 01:19:30,850 Ya no está aquí. 783 01:19:35,891 --> 01:19:38,516 - ¿Regresó a su época? - Sí. 784 01:19:40,558 --> 01:19:42,016 Esta vez para siempre. 785 01:19:42,891 --> 01:19:44,016 ¿Sí? 786 01:19:48,141 --> 01:19:49,100 Vamos. 787 01:21:46,225 --> 01:21:47,683 No sé quién eres. 788 01:21:48,891 --> 01:21:52,975 Pero algo en mí me dice que debo seguirte. 789 01:21:56,725 --> 01:21:58,350 Veo que no tienes tiempo. 790 01:21:59,391 --> 01:22:03,725 Así que no haré preguntas aunque guardes secretos. 791 01:22:09,391 --> 01:22:10,808 ¿Adónde vamos? 792 01:22:10,891 --> 01:22:14,641 ¿Qué hacemos si nadie nos cree? 793 01:22:19,725 --> 01:22:25,308 ¿Cómo seguimos si todos nos dicen que lo olvidemos? 794 01:22:28,225 --> 01:22:31,808 Lo supe al instante 795 01:22:31,891 --> 01:22:34,391 cuando te vi. 796 01:22:34,475 --> 01:22:38,683 Ella tiene mi futuro en sus manos. 797 01:22:38,766 --> 01:22:42,100 Aún hay una oportunidad. 798 01:22:42,683 --> 01:22:44,808 Así que llévame, 799 01:22:44,891 --> 01:22:46,183 llévame contigo. 800 01:22:46,266 --> 01:22:48,058 Está escrito en las estrellas. 801 01:22:48,891 --> 01:22:52,975 Viajaría en el tiempo para evitar esto. 802 01:22:57,016 --> 01:22:58,308 No nos rendiremos. 803 01:22:59,600 --> 01:23:03,683 Si estamos juntos, podemos resolver esto. 804 01:23:09,225 --> 01:23:10,808 No estás sola. 805 01:23:10,891 --> 01:23:14,600 No importa que nadie nos crea, 806 01:23:14,683 --> 01:23:18,475 porque lo supe al instante 807 01:23:18,558 --> 01:23:21,183 cuando te vi. 808 01:23:21,266 --> 01:23:25,308 Ella tiene mi futuro en sus manos. 809 01:23:25,391 --> 01:23:28,725 Aún hay una oportunidad. 810 01:23:29,225 --> 01:23:31,475 Así que llévame, 811 01:23:31,558 --> 01:23:32,850 llévame contigo. 812 01:23:42,391 --> 01:23:43,683 Llévame contigo. 813 01:23:54,600 --> 01:23:57,516 Siento que ya me conocías, 814 01:23:59,891 --> 01:24:03,558 aunque aún no hubieras aparecido. 815 01:24:05,100 --> 01:24:08,391 Y puedo seguir corriendo. 816 01:24:10,600 --> 01:24:15,975 Pero lo supe en cuanto te vi. 817 01:24:19,891 --> 01:24:22,475 Tienes mi futuro en tus manos. 818 01:24:23,016 --> 01:24:26,350 Aún hay una oportunidad, así que llévame contigo. 819 01:24:27,225 --> 01:24:28,516 Sí. 820 01:24:30,558 --> 01:24:32,891 Tienes mi futuro en tus manos. 821 01:24:33,558 --> 01:24:37,100 El futuro está en tus manos, así que llévame contigo. 822 01:24:38,558 --> 01:24:39,683 Llévame contigo. 823 01:24:41,016 --> 01:24:42,391 Llévame contigo. 824 01:24:52,808 --> 01:24:57,808 Subtítulos: Oscar Luna Z.