1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,291 --> 00:01:34,833 Nova, tu reviens ? Tu es à court d'oxygène. 4 00:01:35,500 --> 00:01:38,000 Taux de monoxyde de carbone et de méthane trop élevés. 5 00:01:38,083 --> 00:01:39,500 DANGER VALEURS ÉLEVÉES 6 00:02:36,708 --> 00:02:37,541 Allons-y. 7 00:02:41,708 --> 00:02:42,833 OK. 8 00:02:46,750 --> 00:02:48,750 - Tu m'entends ? - Cinq sur cinq. 9 00:02:49,583 --> 00:02:51,333 - Tu es prête ? - Non. 10 00:02:52,500 --> 00:02:55,833 Oh non, c'est embêtant. Il faut continuer la mission. 11 00:02:55,916 --> 00:02:56,833 ADD… 12 00:02:56,916 --> 00:02:58,666 - Ou ce sera trop tard. - Je plaisante. 13 00:02:58,750 --> 00:03:02,500 Tu essaies de détendre l'atmosphère parce que tu es nerveuse ? 14 00:03:03,416 --> 00:03:04,625 - Oui. - Oh… 15 00:03:04,708 --> 00:03:08,916 L'intelligence artificielle d'ADD ne reconnaît pas encore l'ironie. 16 00:03:09,000 --> 00:03:10,875 L'humour est dur à programmer. 17 00:03:13,041 --> 00:03:16,541 - Bonne chance, Nova. - Merci. On en aura besoin. 18 00:03:16,625 --> 00:03:20,750 - Je crois en la théorie des probabilités. - Tu es programmé pour. 19 00:03:20,833 --> 00:03:22,416 OK, parés. 20 00:03:23,541 --> 00:03:24,666 Lancement imminent. 21 00:03:26,208 --> 00:03:27,083 Dix, 22 00:03:28,041 --> 00:03:28,875 neuf, 23 00:03:29,875 --> 00:03:30,708 huit, 24 00:03:31,708 --> 00:03:32,541 sept, 25 00:03:33,333 --> 00:03:34,291 six, 26 00:03:35,083 --> 00:03:35,958 cinq, 27 00:03:36,666 --> 00:03:37,583 quatre, 28 00:03:38,208 --> 00:03:39,125 trois, 29 00:03:39,833 --> 00:03:40,791 deux, 30 00:03:41,500 --> 00:03:42,583 un. 31 00:03:49,125 --> 00:03:50,416 Décollage. 32 00:03:59,791 --> 00:04:00,916 1 000 mètres. 33 00:04:01,000 --> 00:04:02,291 1 000 mètres. 34 00:04:02,375 --> 00:04:04,458 ATMOSPHÈRE DISTANCE JUSQU'À LA TERRE 35 00:04:11,833 --> 00:04:13,333 Bientôt 10 000 mètres. 36 00:04:13,416 --> 00:04:15,541 Bientôt 10 000 mètres. 37 00:04:32,166 --> 00:04:34,208 C'est pire que ce que je pensais. 38 00:04:44,125 --> 00:04:46,875 Capitaine. On est sur la bonne voie. 39 00:04:48,458 --> 00:04:50,791 Tu devrais bientôt voir le trou de ver. 40 00:05:02,208 --> 00:05:05,000 - J'aimerais que tu voies ça, Timo. - Moi aussi. 41 00:05:05,083 --> 00:05:06,666 C'est incroyable. 42 00:05:06,750 --> 00:05:09,333 N'oublie pas que c'est une mission secrète. 43 00:05:09,416 --> 00:05:13,750 Limite au maximum tes interactions et change le moins de choses possible. 44 00:05:15,833 --> 00:05:17,875 Concentre-toi sur ton objectif. 45 00:05:18,958 --> 00:05:19,791 Bien reçu. 46 00:05:21,000 --> 00:05:24,625 - On approche de la vitesse de la lumière. - Pression dans le cockpit : normale. 47 00:05:26,875 --> 00:05:28,000 Bonne chance, Nova. 48 00:05:30,166 --> 00:05:31,208 Tu vas y arriver. 49 00:05:34,375 --> 00:05:35,250 Capitaine. 50 00:05:36,208 --> 00:05:38,458 Le contact avec le centre de contrôle… 51 00:05:42,833 --> 00:05:44,166 Vitesse de la lumière. 52 00:05:53,291 --> 00:05:55,541 Ça ne correspond pas à la simulation. 53 00:05:56,458 --> 00:05:58,541 ADD, aide-moi. Je ne tiendrai pas. 54 00:05:58,625 --> 00:06:00,000 Il faut redresser. 55 00:06:00,791 --> 00:06:03,333 Réajuste la trajectoire. 56 00:07:15,833 --> 00:07:19,041 Ça ne va pas. Ça ne va pas du tout. 57 00:07:19,666 --> 00:07:21,291 Je vais chercher de l'aide. 58 00:07:21,375 --> 00:07:24,666 Des arbres, de l'herbe, des feuilles… C'est une forêt. 59 00:07:24,750 --> 00:07:25,958 Il y a quelqu'un. 60 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Un enfant humain. 61 00:07:31,500 --> 00:07:32,916 En quelle année est-on ? 62 00:07:34,416 --> 00:07:36,875 - Quoi ? - En quelle année est-on ? 63 00:07:38,333 --> 00:07:39,166 Ohé ! 64 00:07:42,958 --> 00:07:45,250 Est-ce une forme de vie intelligente ? 65 00:07:45,333 --> 00:07:46,208 Ohé ! 66 00:07:46,708 --> 00:07:47,625 2025. 67 00:07:47,708 --> 00:07:50,000 2025. Merci. 68 00:07:50,875 --> 00:07:52,583 - Tu es quoi ? - ADD. 69 00:07:52,666 --> 00:07:54,791 Navigateur. Pouvez-vous me suivre ? 70 00:07:55,291 --> 00:07:56,125 Quoi ? 71 00:07:56,833 --> 00:07:57,666 Où ça ? 72 00:07:58,958 --> 00:08:02,625 À 81 mètres au nord-est d'ici. Nous avons besoin de votre aide. 73 00:08:04,375 --> 00:08:05,208 Venez. 74 00:08:11,333 --> 00:08:12,541 Vous êtes très lent. 75 00:08:16,791 --> 00:08:17,625 Venez vite. 76 00:08:21,500 --> 00:08:25,125 Les coordonnées et la méthode d'atterrissage sont incorrectes. 77 00:08:26,333 --> 00:08:27,541 Atterrissage ? 78 00:08:35,791 --> 00:08:37,375 Nova, réveille-toi. 79 00:08:37,458 --> 00:08:38,375 C'est quoi ? 80 00:08:41,291 --> 00:08:42,541 Qu'est-ce qu'elle a ? 81 00:08:43,666 --> 00:08:44,958 Elle ne bouge plus. 82 00:08:47,333 --> 00:08:50,791 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - On s'est écrasés. 83 00:08:52,166 --> 00:08:53,541 Pouvez-vous la porter ? 84 00:08:57,500 --> 00:09:00,458 Mieux vaut attendre ici. Les secours arrivent. 85 00:09:00,541 --> 00:09:02,916 Non. Personne ne doit la trouver. 86 00:09:06,708 --> 00:09:08,041 Venez, allons-nous-en. 87 00:09:19,291 --> 00:09:20,583 Plus vite ! 88 00:10:02,083 --> 00:10:03,416 Où nous emmenez-vous ? 89 00:10:05,875 --> 00:10:08,500 Blocs moteurs, néons, pneus de voiture… 90 00:10:09,208 --> 00:10:10,041 Une usine. 91 00:10:23,208 --> 00:10:24,041 Doucement. 92 00:10:37,750 --> 00:10:41,166 - Elle doit aller à l'hôpital. - Pouvez-vous l'aider ? 93 00:10:41,958 --> 00:10:43,166 Je suis pas médecin. 94 00:10:43,916 --> 00:10:46,625 Alors vous ne nous êtes d'aucune utilité. 95 00:10:51,458 --> 00:10:52,291 Au revoir. 96 00:10:53,708 --> 00:10:56,208 - OK. - Vous ne nous avez pas vus. 97 00:10:56,291 --> 00:10:58,250 - Nous n'existons pas. - D'accord. 98 00:11:02,041 --> 00:11:02,875 Nova ? 99 00:11:06,208 --> 00:11:07,125 Nova ! 100 00:11:08,208 --> 00:11:10,125 - Tu as découvert la navette ? - Oui. 101 00:11:10,750 --> 00:11:14,041 - Et le pilote ? - Deux personnes sont parties en quad. 102 00:11:14,125 --> 00:11:15,625 OK. Où sont-elles ? 103 00:11:16,250 --> 00:11:17,333 Eh bien… 104 00:11:19,625 --> 00:11:21,041 Elles se sont enfuies ? 105 00:11:21,541 --> 00:11:23,791 L'ovni nous a semblé plus important. 106 00:11:23,875 --> 00:11:25,041 Hé, Luchtmeijer. 107 00:11:26,666 --> 00:11:30,416 Il y avait une ou deux personnes sur le quad, et sans doute… 108 00:11:30,500 --> 00:11:34,125 Je ne sais pas ce que c'est. Je n'avais jamais rien vu de tel. 109 00:14:01,083 --> 00:14:02,791 - M. Verstoep ? - Oui ? 110 00:14:04,250 --> 00:14:07,875 Bonsoir. Pardon pour l'heure. Luchtmeijer, de la Défense. 111 00:14:08,708 --> 00:14:12,791 On interroge des témoins de l'accident qui a eu lieu dans les bois. 112 00:14:12,875 --> 00:14:16,125 Auriez-vous vu deux personnes à bord d'un quad ? 113 00:14:17,458 --> 00:14:18,875 Je sais qui tu cherches. 114 00:14:22,666 --> 00:14:23,916 Il est juste à côté. 115 00:14:24,583 --> 00:14:27,958 - Qui ça ? - Et si tu allais voir par toi-même ? 116 00:14:30,500 --> 00:14:32,625 Hé, andouille. Ils te cherchent. 117 00:14:49,708 --> 00:14:51,708 - Il n'est pas là. - Ah bon ? 118 00:14:52,250 --> 00:14:54,375 Vous savez où je peux le trouver ? 119 00:14:57,000 --> 00:14:59,958 Il traîne parfois dans l'usine désaffectée. 120 00:15:36,583 --> 00:15:38,833 Retourne-toi lentement. 121 00:15:40,750 --> 00:15:41,583 Que veux-tu ? 122 00:15:43,083 --> 00:15:46,166 - Juste t'aider. - Personne n'a le droit de m'aider. 123 00:15:46,750 --> 00:15:49,083 Il ne peut pas nous aider. Élimine-le. 124 00:15:54,125 --> 00:15:55,833 Il sort quelque chose ! 125 00:15:59,750 --> 00:16:01,625 - Un mouchoir. - Tiens. 126 00:16:42,333 --> 00:16:43,416 C'est impossible ! 127 00:16:48,708 --> 00:16:50,833 Effet secondaire du voyage temporel. 128 00:16:54,458 --> 00:16:58,000 - Où en est la navette Chrono ? - Elle est opérationnelle. 129 00:16:58,083 --> 00:17:00,125 Elle est à trois kilomètres d'ici. 130 00:17:00,958 --> 00:17:02,583 On est loin de l'objectif ? 131 00:17:03,333 --> 00:17:04,958 Soixante-sept kilomètres. 132 00:17:05,041 --> 00:17:07,458 - On a raté la zone de largage ? - Exact. 133 00:17:07,541 --> 00:17:09,833 - Combien il nous reste ? - Vingt-quatre heures. 134 00:17:13,041 --> 00:17:14,166 Attention ! 135 00:17:14,250 --> 00:17:16,000 Mouvement détecté. 136 00:17:47,583 --> 00:17:48,416 Hé ! 137 00:18:00,083 --> 00:18:02,958 Vitesse actuelle : 55 km/h. 138 00:18:03,041 --> 00:18:04,416 Accélère. 139 00:18:05,583 --> 00:18:06,416 Quoi ? 140 00:18:07,083 --> 00:18:07,916 Dites rien. 141 00:18:08,541 --> 00:18:10,208 - Rien. - Très bien. 142 00:18:11,250 --> 00:18:12,083 Merci. 143 00:18:13,500 --> 00:18:15,166 - Qu'as-tu fait ? - Rien. 144 00:18:15,958 --> 00:18:18,500 - Comment ça ? - Pourquoi ils te cherchent ? 145 00:18:19,833 --> 00:18:21,250 Ils ne me cherchent pas. 146 00:18:22,375 --> 00:18:23,833 - Dis-le-moi. - Quoi ? 147 00:18:24,666 --> 00:18:28,166 Je veux bien t'aider, mais dis-moi au moins ce qui se passe. 148 00:18:29,041 --> 00:18:30,916 Ne dis rien. On n'existe pas. 149 00:18:32,583 --> 00:18:36,958 Bon, écoute. Je ne peux pas te dire qui je suis ou quelle notre mission, 150 00:18:37,041 --> 00:18:41,625 mais si tu nous emmènes où on veut sans poser de questions, je te donne ça. 151 00:18:41,708 --> 00:18:43,541 Pas tout notre argent ! 152 00:18:45,458 --> 00:18:47,000 Très bien. Garde l'argent. 153 00:18:47,875 --> 00:18:51,833 Continue sur cette route. Je te dirai où aller ensuite. OK ? 154 00:18:54,458 --> 00:18:55,291 OK ? 155 00:18:55,875 --> 00:18:59,375 Hein ? Je peux pas t'entendre, tu n'existes pas. 156 00:19:00,041 --> 00:19:00,875 Exact. 157 00:19:20,458 --> 00:19:21,291 Luchtmeijer. 158 00:19:24,375 --> 00:19:25,583 Coupes budgétaires ? 159 00:19:26,541 --> 00:19:27,541 Preuves. 160 00:19:39,250 --> 00:19:43,500 Vu les brûlures, la navette est entrée dans l'atmosphère à haute vitesse. 161 00:19:44,000 --> 00:19:46,500 Le pilote n'a pas été retrouvé à proximité. 162 00:19:47,666 --> 00:19:48,583 Alien ? 163 00:19:48,666 --> 00:19:51,458 Probablement pas. On a retrouvé des empreintes. 164 00:19:51,958 --> 00:19:52,791 D'accord. 165 00:19:52,875 --> 00:19:55,625 Oui, plusieurs empreintes identiques. 166 00:19:55,708 --> 00:19:59,958 Mais curieusement, la taille de ces empreintes varie. 167 00:20:00,875 --> 00:20:02,000 Comment ça ? 168 00:20:05,125 --> 00:20:11,916 On a d'abord pensé que la même personne les avait laissées à deux âges différents. 169 00:20:12,666 --> 00:20:16,166 Mais il s'avère que toutes les empreintes sont fraîches. 170 00:20:17,125 --> 00:20:18,125 Alors… 171 00:20:18,208 --> 00:20:22,083 On a retrouvé une certaine Nova Kester dans notre base de données. 172 00:20:24,208 --> 00:20:25,333 La pilote disparue. 173 00:20:25,416 --> 00:20:27,541 - Non, je ne pense pas. - Pourquoi ? 174 00:20:29,166 --> 00:20:31,500 Nova est une fille de 12 ans, colonel. 175 00:20:33,000 --> 00:20:36,583 - Pardon ? - On ne peut toujours pas l'expliquer. 176 00:20:37,791 --> 00:20:38,791 Je vais trouver. 177 00:21:01,875 --> 00:21:05,083 - Tu vas faire quoi de l'argent ? - Je te le dirai pas. 178 00:21:10,208 --> 00:21:11,583 Toi, tu me dis rien. 179 00:21:12,916 --> 00:21:13,750 Désolée. 180 00:21:15,791 --> 00:21:16,875 Je plaisante. 181 00:21:18,333 --> 00:21:21,583 - J'irai voir mon père en Amérique du Sud. - Bonne idée. 182 00:21:22,416 --> 00:21:25,500 - Tu l'as pas vu depuis longtemps ? - Oui, un moment. 183 00:21:27,916 --> 00:21:29,625 Ta mère ira aussi ? 184 00:21:31,250 --> 00:21:32,750 Non. Elle ne peut pas. 185 00:21:33,666 --> 00:21:34,500 C'est dommage. 186 00:21:35,333 --> 00:21:37,000 Oui, c'est dommage. 187 00:21:47,750 --> 00:21:48,958 Mayday. 188 00:21:49,041 --> 00:21:50,000 Erreur système. 189 00:22:04,625 --> 00:22:05,708 La voie est libre. 190 00:22:10,500 --> 00:22:13,250 - De la fumée sort du moteur. - Ah, tu crois ? 191 00:22:13,333 --> 00:22:15,583 - J'en suis sûr. - C'est pas le moment. 192 00:22:16,750 --> 00:22:18,875 Je crois que le moteur a surchauffé. 193 00:22:26,833 --> 00:22:27,958 Ça ne sent pas bon. 194 00:22:28,875 --> 00:22:29,708 Non. 195 00:22:30,541 --> 00:22:33,666 On rentrait chez nous et le moteur a commencé à fumer. 196 00:22:36,458 --> 00:22:37,833 Je peux rien faire ici. 197 00:22:39,375 --> 00:22:42,583 Mais je peux vous remorquer et y jeter un œil chez moi. 198 00:22:46,125 --> 00:22:47,375 Oui, ce serait super. 199 00:22:53,250 --> 00:22:54,208 Est-ce sage ? 200 00:23:36,041 --> 00:23:36,875 Bienvenue. 201 00:23:42,375 --> 00:23:45,166 - Qui est-ce ? - Leur voiture est en panne. 202 00:23:46,875 --> 00:23:47,791 Voici Marjan. 203 00:23:49,000 --> 00:23:50,625 - Je m'appelle Nas. - Salut. 204 00:23:51,500 --> 00:23:54,041 - On n'existe pas. - Quel drôle d'engin. 205 00:23:54,708 --> 00:23:55,958 Je n'ai pas d'humour. 206 00:23:58,291 --> 00:24:02,416 Nas, on répare la voiture ? Ça ne prendra pas plus d'une demi-heure. 207 00:24:03,166 --> 00:24:04,000 Viens. 208 00:24:07,916 --> 00:24:10,166 - Tu peux venir m'aider ? - Oui. 209 00:24:12,500 --> 00:24:13,916 Waouh, un potager ! 210 00:24:19,750 --> 00:24:20,583 Oui. 211 00:24:22,166 --> 00:24:23,291 Ça t'impressionne ? 212 00:24:24,333 --> 00:24:25,750 Ils poussent tout seuls. 213 00:24:26,500 --> 00:24:29,291 On sème les graines et la nature fait le reste. 214 00:24:30,208 --> 00:24:31,125 Superbe, hein ? 215 00:24:39,000 --> 00:24:41,208 Nova faisait ses devoirs hier soir. 216 00:24:42,666 --> 00:24:43,750 Ici, sur la table. 217 00:24:45,833 --> 00:24:48,375 Ensuite, on a regardé la télé ensemble. 218 00:24:49,333 --> 00:24:50,166 Pas vrai ? 219 00:24:52,291 --> 00:24:53,125 Oui. 220 00:24:57,125 --> 00:24:59,250 Tu veux bien me montrer ta chambre ? 221 00:25:02,458 --> 00:25:03,291 D'accord. 222 00:25:04,791 --> 00:25:05,708 Tu veux bien ? 223 00:25:25,208 --> 00:25:28,833 Votre fille a-t-elle déjà pris des cours de vol quelque part ? 224 00:25:33,708 --> 00:25:34,541 Montez. 225 00:25:55,875 --> 00:25:58,291 - Tout est en place ? - Oui, démarrez. 226 00:26:01,500 --> 00:26:03,166 La voiture marche à nouveau. 227 00:26:07,333 --> 00:26:08,166 Beau travail. 228 00:26:09,041 --> 00:26:11,000 - Merci. - Tu aimes les voitures ? 229 00:26:11,875 --> 00:26:13,791 Non, je préfère voler. 230 00:26:15,958 --> 00:26:18,625 - Marjan vous attend pour manger. - On arrive. 231 00:26:23,833 --> 00:26:26,791 Plus. Plus de vitamines. 232 00:26:29,250 --> 00:26:31,875 Jolie tenue. On dirait un uniforme militaire. 233 00:26:34,875 --> 00:26:38,958 Oui, elle est gothique. D'habitude, elle porte du maquillage noir. 234 00:26:39,041 --> 00:26:40,000 Quoi ? Non. 235 00:26:43,958 --> 00:26:46,083 Et tu as le permis de conduire ? 236 00:26:47,375 --> 00:26:48,708 Depuis peu. Pourquoi ? 237 00:26:50,291 --> 00:26:52,208 Alerte à toutes les patrouilles. 238 00:26:53,083 --> 00:26:57,916 La police recherche un certain Nasrdin el-Dawey, 15 ans, 239 00:26:58,416 --> 00:27:00,750 impliqué dans un enlèvement. 240 00:27:01,250 --> 00:27:04,416 Il a été vu pour la dernière fois près de Ligtenberg. 241 00:27:04,916 --> 00:27:10,375 Si vous avez des informations sur lui, veuillez appeler le 0800-6070. 242 00:27:10,458 --> 00:27:11,791 C'est mauvais signe. 243 00:27:16,791 --> 00:27:18,750 La route des plages est bouchée, 244 00:27:18,833 --> 00:27:22,333 avec des embouteillages en Zélande, notamment. 245 00:27:22,416 --> 00:27:24,833 Prévoyez un peu de retard. 246 00:27:25,583 --> 00:27:29,500 Pour finir, la météo. On prévoit du soleil un peu partout, 247 00:27:29,583 --> 00:27:31,666 avec quelques zones nuageuses. 248 00:27:31,750 --> 00:27:34,083 Nas ? Tu peux venir avec moi ? 249 00:27:41,875 --> 00:27:45,208 Voilà pour la météo. Nous vous retrouvons dans une heure. 250 00:27:45,291 --> 00:27:46,583 Nous vous souhaitons… 251 00:27:46,666 --> 00:27:48,416 Tu n'as pas été kidnappée ? 252 00:27:50,041 --> 00:27:51,416 C'est plutôt l'inverse. 253 00:28:00,208 --> 00:28:03,000 Tiens. Je pense que ça t'ira bien. 254 00:28:10,875 --> 00:28:12,750 - Tout ça pour moi ? - Oui. 255 00:28:14,125 --> 00:28:14,958 Essaie-les. 256 00:28:26,708 --> 00:28:32,375 Ses empreintes correspondent aux plus petites trouvées sur la navette ? 257 00:28:33,583 --> 00:28:36,791 On a peut-être affaire à un clone identique ? 258 00:28:38,750 --> 00:28:42,833 Mais pourquoi quelqu'un qui dispose d'une technologie aussi avancée 259 00:28:43,541 --> 00:28:45,500 créerait deux filles identiques ? 260 00:28:47,916 --> 00:28:49,333 Ça n'a aucun sens. 261 00:28:52,750 --> 00:28:53,583 Oui. 262 00:29:07,958 --> 00:29:11,583 Tes parents disent que tu étais à la maison hier. C'est vrai ? 263 00:29:12,750 --> 00:29:13,583 Oui. 264 00:29:14,791 --> 00:29:17,250 - Ils t'ont dit de dire ça ? - Non. 265 00:29:20,458 --> 00:29:22,000 Tu es sortie en cachette ? 266 00:29:22,958 --> 00:29:26,291 Dans les bois ? Tu y as vu quelque chose d'étrange ? 267 00:29:27,333 --> 00:29:28,166 Un ovni ? 268 00:29:29,208 --> 00:29:30,041 Quoi ? 269 00:29:31,791 --> 00:29:34,333 Raconte-moi. Je ne dirai rien à tes parents. 270 00:29:38,458 --> 00:29:40,000 Que veux-tu faire plus tard ? 271 00:29:41,500 --> 00:29:44,500 Pilote de chasse. Ou peut-être astronaute. 272 00:29:45,958 --> 00:29:46,791 Ah oui ? 273 00:29:52,000 --> 00:29:52,916 Je te ressers ? 274 00:29:57,166 --> 00:29:58,416 Véhicule en approche. 275 00:30:02,000 --> 00:30:03,041 Il faut partir. 276 00:30:04,958 --> 00:30:06,500 - Où est Nas ? - À l'étage. 277 00:30:13,166 --> 00:30:15,416 Nas, viens. Il faut y aller. 278 00:30:17,041 --> 00:30:19,250 - Désolée. - Vite. Allons-y. 279 00:30:19,333 --> 00:30:20,833 Ils nous ont balancés. 280 00:30:20,916 --> 00:30:22,041 Allons-y ! 281 00:30:22,833 --> 00:30:23,833 - Viens ! - Go ! 282 00:30:41,583 --> 00:30:43,833 Bert ? Tout va bien ? 283 00:30:44,666 --> 00:30:46,166 Et Ans et les enfants ? 284 00:30:46,791 --> 00:30:51,666 Altan, tu as vu une BMW X1 noire par ici ? 285 00:30:52,291 --> 00:30:53,125 Une BMW X1 ? 286 00:30:53,875 --> 00:30:54,708 Non. 287 00:30:55,666 --> 00:31:01,291 Et quelqu'un du nom de Nasrdin el-Dawey ? 288 00:31:07,916 --> 00:31:11,375 Je répare cette voiture pour mon cousin, André Nourdin. 289 00:31:11,958 --> 00:31:13,208 Bert à contrôle. 290 00:31:13,291 --> 00:31:16,458 - Contrôle. À vous. - J'ai trouvé la BMW X1. 291 00:31:39,458 --> 00:31:40,916 - Luchtmeijer. - Colonel. 292 00:31:41,000 --> 00:31:43,250 - On a trouvé votre voiture. - Super. 293 00:31:44,833 --> 00:31:47,666 Lance une alerte pour Nova Kester, mais garde celle-ci. 294 00:31:47,750 --> 00:31:50,541 - Oui, d'accord. - Mais elle est déjà là. 295 00:31:51,625 --> 00:31:52,875 Faites-moi confiance. 296 00:31:57,083 --> 00:32:00,291 Oui, nous pensons qu'il en existe deux. 297 00:32:00,375 --> 00:32:02,583 Ou une sorte de clone identique. 298 00:32:02,666 --> 00:32:05,166 C'est un pléonasme. Mais l'une d'elles est… 299 00:32:05,250 --> 00:32:07,916 Il y en a deux "versions"… 300 00:32:08,833 --> 00:32:10,791 Elle pense. Et moi aussi, mais… 301 00:32:12,666 --> 00:32:13,583 Peut-être… 302 00:32:36,500 --> 00:32:37,833 Dans la cuisine. 303 00:32:41,625 --> 00:32:44,791 Claire Luchtmeijer, de la Défense. J'ai des questions. 304 00:32:47,041 --> 00:32:48,750 Que fait cette voiture ici ? 305 00:32:50,375 --> 00:32:52,458 Elle était arrêtée sur le bas-côté. 306 00:32:53,416 --> 00:32:55,125 Saviez-vous qu'elle avait été volée ? 307 00:32:59,000 --> 00:32:59,833 Altan. 308 00:33:05,166 --> 00:33:06,375 Vous le connaissez ? 309 00:33:14,041 --> 00:33:14,958 Et elle ? 310 00:33:19,541 --> 00:33:20,375 Luchtmeijer. 311 00:33:25,916 --> 00:33:27,750 Qu'ont-ils fait, ces enfants ? 312 00:33:31,333 --> 00:33:34,458 Deux par deux. Mettez-vous deux par deux. 313 00:33:34,541 --> 00:33:35,541 C'est parti ! 314 00:34:17,625 --> 00:34:20,125 Évitons la route. C'est encore loin ? 315 00:34:20,208 --> 00:34:22,375 Une heure et 32 minutes. 316 00:34:22,458 --> 00:34:25,041 - Où vas-tu ? - C'est confidentiel. 317 00:34:25,125 --> 00:34:27,333 Bon sang, pourquoi tu es si secrète ? 318 00:34:28,500 --> 00:34:32,416 Tu peux me le dire, tu sais. Je vais pas te livrer à la police. 319 00:34:33,125 --> 00:34:34,458 Nova, à 1 h ! 320 00:34:42,416 --> 00:34:44,208 Je suis désolé. Doucement. 321 00:34:44,291 --> 00:34:45,875 - Écarte-toi. - Quoi ? 322 00:34:45,958 --> 00:34:47,125 Nas, écarte-toi. 323 00:34:52,958 --> 00:34:55,583 - Tu fais quoi ? - Il ne doit pas voir ça. 324 00:34:56,125 --> 00:34:57,333 Élimine-le. 325 00:34:58,291 --> 00:35:00,666 Arrête ton cinéma. Il est de notre côté. 326 00:35:01,291 --> 00:35:02,125 Pas vrai ? 327 00:35:02,750 --> 00:35:04,958 - Oui, bien sûr. - OK. 328 00:35:05,791 --> 00:35:07,625 - Viens. - C'est quoi, ça ? 329 00:35:08,166 --> 00:35:10,083 Il est en pause quelques heures. 330 00:35:10,791 --> 00:35:14,791 Ça lui laissera le temps de réfléchir à sa carrière, sa vie, tout ça. 331 00:35:24,541 --> 00:35:27,250 Station au sol à papa alto papa delta kilo. 332 00:35:27,333 --> 00:35:29,333 Papa alto papa delta kilo, à vous. 333 00:35:29,458 --> 00:35:33,375 Luchtmeijer, vous descendez ? On a trouvé quelque chose d'étrange. 334 00:35:45,083 --> 00:35:46,791 - Salut. - Bonjour. Bien joué. 335 00:35:46,875 --> 00:35:47,916 Bravo. 336 00:35:48,000 --> 00:35:48,833 Plus loin. 337 00:35:51,625 --> 00:35:52,458 J'arrive. 338 00:35:59,250 --> 00:36:00,666 C'est nouveau, ça. 339 00:36:06,375 --> 00:36:07,583 Il me faut un café. 340 00:36:31,666 --> 00:36:32,875 Il faut qu'on entre. 341 00:37:02,875 --> 00:37:05,625 Attention. N'abîme pas mon antenne. 342 00:37:08,375 --> 00:37:09,791 Vision nocturne activée. 343 00:37:35,041 --> 00:37:37,000 Si on inclut la construction… 344 00:37:37,083 --> 00:37:38,416 La réunion a commencé. 345 00:37:39,125 --> 00:37:42,458 … pour faire remonter le pétrole, car il en reste peu. 346 00:37:42,541 --> 00:37:44,625 Il vaut mieux que j'y aille seule. 347 00:37:44,708 --> 00:37:49,958 Plus qu'un endroit au pôle Nord. C'est là que Falcon intervient. 348 00:37:50,041 --> 00:37:55,000 Cette nouvelle technologie nous permettra de percer l'épaisse couche de neige. 349 00:37:55,083 --> 00:37:59,500 Demain, on déploiera le prototype sur les terres achetées au pôle Nord. 350 00:38:01,291 --> 00:38:03,541 Bonjour. Tu cherches tes parents ? 351 00:38:04,208 --> 00:38:05,375 Simon Valk Junior ? 352 00:38:06,708 --> 00:38:08,500 - Oui. - J'ai à vous parler. 353 00:38:09,583 --> 00:38:13,791 - Pardon, mais comment es-tu entrée ici ? - En privé. C'est important. 354 00:38:14,750 --> 00:38:18,000 - Oui, mais je suis occupé. - Vous ne pouvez pas venir ? 355 00:38:19,500 --> 00:38:20,541 Non, ma chérie. 356 00:38:21,625 --> 00:38:24,625 Tu n'as qu'à me le dire ici, qu'on puisse continuer. 357 00:38:28,000 --> 00:38:28,833 Dis-le-lui. 358 00:38:30,500 --> 00:38:32,583 Ne forez pas au pôle Nord. 359 00:38:34,083 --> 00:38:35,708 Oh, et pourquoi ça ? 360 00:38:36,541 --> 00:38:40,166 Ça va mal se passer et libérer une grande quantité de méthane. 361 00:38:40,250 --> 00:38:41,083 Tiens, tiens. 362 00:38:42,500 --> 00:38:44,166 La demoiselle s'y connaît. 363 00:38:45,250 --> 00:38:48,250 Quelle est ton estimation de ce risque, Junior ? 364 00:38:48,916 --> 00:38:53,500 Le risque d'éruption dans cette zone est de 0,7 % selon nos simulations. 365 00:38:54,333 --> 00:38:56,875 Zéro virgule sept %. C'est dérisoire. 366 00:38:57,375 --> 00:38:58,958 Mais ça va mal tourner. 367 00:39:00,416 --> 00:39:03,125 Le réchauffement climatique sera inarrêtable. 368 00:39:03,833 --> 00:39:06,666 Ça va déchaîner la météo, causer des inondations. 369 00:39:07,166 --> 00:39:10,416 - Et tout ça sera de notre faute ? - Pas seulement. 370 00:39:10,500 --> 00:39:11,666 Laisse-moi deviner… 371 00:39:12,416 --> 00:39:13,708 Tu viens nous sauver. 372 00:39:15,875 --> 00:39:17,083 Écoute, jeune fille. 373 00:39:18,166 --> 00:39:21,333 Les gens ont toujours cru vivre à la fin des temps. 374 00:39:22,833 --> 00:39:28,458 Alors tu ferais mieux de te montrer un peu moins égocentrique. 375 00:39:30,916 --> 00:39:31,750 Au revoir. 376 00:39:34,833 --> 00:39:36,041 Nova, attention ! 377 00:39:37,250 --> 00:39:38,375 Quoi ? Lâchez-moi. 378 00:39:38,458 --> 00:39:40,708 Vous commettez une grave erreur ! 379 00:39:40,791 --> 00:39:43,958 Ne mettez pas ces plans en application. Surtout pas ! 380 00:39:50,416 --> 00:39:52,833 - Sortez d'ici. - C'est bon, on s'en va. 381 00:39:53,333 --> 00:39:54,416 Horrible bonhomme. 382 00:39:55,291 --> 00:39:56,541 Horrible personne. 383 00:39:56,625 --> 00:39:58,416 C'est quoi, cette histoire ? 384 00:39:59,208 --> 00:40:01,416 On est venus arrêter une catastrophe. 385 00:40:03,041 --> 00:40:03,875 Catastrophe ? 386 00:40:05,000 --> 00:40:08,208 Ils vont forer au pôle Nord, et ça va mal tourner. 387 00:40:08,291 --> 00:40:09,833 - Que fais-tu ? - Oui. 388 00:40:10,750 --> 00:40:13,041 - Comment tu le sais ? - Je l'ai vu. 389 00:40:13,125 --> 00:40:14,916 Bon, mission secrète terminée. 390 00:40:15,583 --> 00:40:18,250 Hein ? Mais elle n'a pas encore commencé. 391 00:40:19,291 --> 00:40:21,083 Nova, c'est l'heure du plan B. 392 00:40:23,416 --> 00:40:27,416 La police recherche Nova Kester, 12 ans, 393 00:40:27,958 --> 00:40:30,625 potentielle victime d'enlèvement. 394 00:40:31,208 --> 00:40:36,000 Si vous avez des informations sur elle, appelez le 0800-6070. 395 00:40:41,708 --> 00:40:43,041 Pas sur le gravier. 396 00:40:44,541 --> 00:40:45,375 Non. 397 00:40:50,791 --> 00:40:51,708 Baissez-vous. 398 00:40:55,208 --> 00:40:57,708 - Papa, on… - Ne m'appelle pas papa. 399 00:40:59,333 --> 00:41:00,166 Pas ici. 400 00:41:01,041 --> 00:41:04,875 - Ils sont entrés, c'est pas ma faute. - Ce n'est jamais ta faute. 401 00:41:05,750 --> 00:41:07,500 - Je… - C'était un fiasco. 402 00:41:07,583 --> 00:41:09,416 Une honte pour tout le conseil. 403 00:41:10,583 --> 00:41:13,291 Nous avons investi énormément dans ton projet. 404 00:41:15,000 --> 00:41:16,750 Il ne doit pas échouer. 405 00:41:17,458 --> 00:41:18,291 Je sais. 406 00:41:30,625 --> 00:41:31,458 Cachez-vous ! 407 00:41:39,458 --> 00:41:42,666 - Garde la tête froide. - Je ne te décevrai pas. 408 00:41:56,833 --> 00:41:58,333 Aucune blessure physique. 409 00:41:59,333 --> 00:42:01,166 Mais il avance très lentement. 410 00:42:02,000 --> 00:42:04,833 Comme si le temps s'écoulait au ralenti pour lui. 411 00:42:06,041 --> 00:42:08,750 Son activité cérébrale est toujours élevée. 412 00:42:12,375 --> 00:42:13,208 Luchtmeijer. 413 00:42:14,500 --> 00:42:15,333 Oui. 414 00:42:18,208 --> 00:42:19,041 Où ça ? 415 00:42:20,541 --> 00:42:21,375 D'accord. 416 00:42:25,750 --> 00:42:26,583 Oui, merci. 417 00:42:27,333 --> 00:42:28,166 J'arrive. 418 00:42:30,250 --> 00:42:31,791 Nova Kester a été repérée. 419 00:42:33,708 --> 00:42:36,250 - Le double ? - Si on n'a pas perdu la tête. 420 00:43:16,125 --> 00:43:17,833 Tu n'avais jamais vu la mer ? 421 00:43:19,375 --> 00:43:20,375 Si. 422 00:43:21,708 --> 00:43:23,041 Mais il y a longtemps. 423 00:43:32,458 --> 00:43:33,375 Superbe, hein ? 424 00:43:34,250 --> 00:43:36,250 Oui, c'est très beau. 425 00:43:47,083 --> 00:43:48,083 Tu fais quoi ? 426 00:43:50,041 --> 00:43:52,208 Je fais quoi ? Et toi ? 427 00:43:52,958 --> 00:43:54,250 Je suis trop vieille. 428 00:43:55,250 --> 00:43:56,083 Comment ça ? 429 00:43:56,583 --> 00:43:59,708 Écoute, Nas. Ça va te sembler bizarre, mais… 430 00:44:02,541 --> 00:44:03,875 J'ai 37 ans. 431 00:44:04,458 --> 00:44:05,291 Quoi ? 432 00:44:12,875 --> 00:44:14,208 Je viens du futur. 433 00:44:18,291 --> 00:44:20,500 Le voyage dans le temps m'a rajeunie. 434 00:44:22,000 --> 00:44:22,916 N'importe quoi. 435 00:44:23,583 --> 00:44:25,916 C'est vrai. Pourquoi j'inventerais ça ? 436 00:44:29,333 --> 00:44:31,750 Le forage causera un désastre écologique. 437 00:44:33,291 --> 00:44:36,416 Dans 20 ans, il y aura une énorme inondation. 438 00:44:36,500 --> 00:44:38,583 Ensuite, il fera très chaud. 439 00:44:39,708 --> 00:44:43,041 Toute l'eau sera épuisée, et la vie aura presque disparu. 440 00:44:48,500 --> 00:44:49,500 Dans 20 ans, 441 00:44:50,625 --> 00:44:52,625 j'aurai 35 ans. Je vais mourir ? 442 00:44:54,916 --> 00:44:58,125 Je n'en suis pas sûre, mais c'est possible. 443 00:45:01,541 --> 00:45:03,333 Pardon de te le dire comme ça. 444 00:45:05,000 --> 00:45:06,375 Tu mérites de savoir. 445 00:45:24,208 --> 00:45:27,125 - Qu'ont-ils fait ? - Perturbé une présentation. 446 00:45:27,708 --> 00:45:31,166 - À quel sujet ? - Une opération de forage au pôle Nord. 447 00:45:32,541 --> 00:45:35,333 - Qui présentait ? - Simon Valk Junior. 448 00:45:37,083 --> 00:45:40,041 - Je peux lui parler ? - Il vient de partir, hélas. 449 00:45:41,791 --> 00:45:44,000 - Je peux le voir partir ? - Bien sûr. 450 00:45:52,458 --> 00:45:53,458 Bon sang ! 451 00:45:54,708 --> 00:45:55,541 Appelle-le. 452 00:46:03,041 --> 00:46:04,125 Réessaye. 453 00:46:12,166 --> 00:46:14,208 - Elle est là. - Il y en a deux. 454 00:46:14,291 --> 00:46:16,041 Deux filles identiques. 455 00:46:16,875 --> 00:46:18,500 Ce n'est pas commun. 456 00:46:18,583 --> 00:46:20,666 Elle a été filmée avec Nasrdin. 457 00:46:20,750 --> 00:46:25,250 Ils ont perturbé une réunion de Falcon sur un projet de forage au pôle Nord. 458 00:46:25,333 --> 00:46:27,791 Ils en ont après Simon Valk Junior. 459 00:46:28,458 --> 00:46:30,583 Ce sont des militants climatiques ? 460 00:46:30,666 --> 00:46:34,375 Oui, peut-être. Mais envoie une équipe d'intervention chez lui. 461 00:46:34,875 --> 00:46:37,250 - OK. Et toi ? - Je suis déjà en route. 462 00:46:57,916 --> 00:46:59,333 Super, vous voilà. 463 00:47:01,708 --> 00:47:05,083 L'ordinateur de bord de la voiture n'est pas très causant. 464 00:47:06,375 --> 00:47:07,416 Venez, par ici. 465 00:47:23,500 --> 00:47:24,333 Collègue. 466 00:47:35,625 --> 00:47:36,625 M. Valk ? 467 00:47:39,666 --> 00:47:40,750 Quoi ? Comment… 468 00:47:41,666 --> 00:47:42,916 Que faites-vous ici ? 469 00:47:43,791 --> 00:47:45,833 - Reste calme, Simon. - Simon ? 470 00:47:47,291 --> 00:47:49,875 - On en est déjà au tutoiement ? - Eh bien… 471 00:47:51,000 --> 00:47:52,833 Je te connais depuis longtemps. 472 00:47:54,166 --> 00:47:55,958 - Quoi ? - ADD ? 473 00:47:56,500 --> 00:47:57,333 Bien reçu. 474 00:47:59,291 --> 00:48:00,125 C'est quoi ? 475 00:48:04,916 --> 00:48:05,833 Bonjour, Simon. 476 00:48:07,916 --> 00:48:10,208 Te voir ainsi doit te faire un choc. 477 00:48:12,083 --> 00:48:13,791 Avec quelques années de plus. 478 00:48:15,041 --> 00:48:15,916 Écoute. 479 00:48:16,541 --> 00:48:21,041 Il faut mettre un terme à notre opération de forage au pôle Nord. 480 00:48:22,500 --> 00:48:25,333 Tu vas le regretter pour le restant de tes jours. 481 00:48:26,250 --> 00:48:29,708 Ça va gâcher tes nuits et empoisonner tes journées. 482 00:48:31,041 --> 00:48:36,291 Tu utilises ce projet prestigieux pour t'attirer les faveurs de papa. 483 00:48:38,250 --> 00:48:40,041 Mais oublie sa reconnaissance. 484 00:48:41,500 --> 00:48:42,750 L'enjeu nous dépasse. 485 00:48:44,583 --> 00:48:47,500 Simon. Mets un terme au forage. 486 00:48:48,875 --> 00:48:52,041 Pour la Terre, et pour le monde entier. 487 00:49:02,833 --> 00:49:05,791 Je n'en reviens pas. C'est n'importe quoi. 488 00:49:06,458 --> 00:49:07,791 Je ne marche pas. 489 00:49:09,166 --> 00:49:11,666 C'est une intrusion et de l'intimidation. 490 00:49:12,250 --> 00:49:13,458 J'appelle la police. 491 00:49:14,083 --> 00:49:16,458 - Donne ton téléphone. - Non, arrête ! 492 00:49:16,541 --> 00:49:19,500 Tu vois bien qu'il écoute pas ! Je vais tirer. 493 00:49:20,000 --> 00:49:20,833 Sécurisé. 494 00:49:20,916 --> 00:49:21,791 Allez. 495 00:49:22,833 --> 00:49:24,458 Police ! Lâche ton arme ! 496 00:49:24,541 --> 00:49:25,791 - ADD ! - Lâche ton arme ! 497 00:49:25,875 --> 00:49:27,000 Non ! 498 00:49:27,083 --> 00:49:27,916 Nova ! 499 00:49:29,750 --> 00:49:30,583 Non ! 500 00:49:31,166 --> 00:49:32,500 Nova ! 501 00:49:33,166 --> 00:49:35,791 Appelez une ambulance. Nova ? 502 00:49:35,875 --> 00:49:38,333 Reste avec moi. Nova, tu m'entends ? 503 00:49:43,041 --> 00:49:43,875 Nova. 504 00:50:01,875 --> 00:50:03,125 Nova, tu m'entends ? 505 00:50:38,416 --> 00:50:39,250 Altan ! 506 00:50:40,416 --> 00:50:41,250 Altan. 507 00:50:41,791 --> 00:50:42,625 Nas ? 508 00:50:45,083 --> 00:50:46,666 Ils lui ont tiré dessus. 509 00:50:47,541 --> 00:50:49,500 - Comment ça ? - Elle est blessée. 510 00:50:50,791 --> 00:50:53,000 - Qui lui a tiré dessus ? - La police. 511 00:50:54,375 --> 00:50:55,458 Je me suis enfui. 512 00:50:56,458 --> 00:50:57,500 Pauvre garçon… 513 00:50:58,875 --> 00:51:01,416 - C'est ma faute. - Ce n'est pas ta faute. 514 00:51:02,458 --> 00:51:04,166 J'aurais dû rester avec elle. 515 00:51:05,291 --> 00:51:06,708 Tu ne peux rien y faire. 516 00:51:08,125 --> 00:51:08,958 Ça va aller. 517 00:51:11,125 --> 00:51:11,958 Hé… 518 00:51:13,333 --> 00:51:15,458 Allez, calme-toi. 519 00:51:17,791 --> 00:51:18,708 Tout ira bien. 520 00:51:59,375 --> 00:52:00,208 Hé. 521 00:52:02,833 --> 00:52:05,208 - Où suis-je ? - Tu es en sécurité. 522 00:52:08,208 --> 00:52:09,458 Je dois sortir d'ici. 523 00:52:13,875 --> 00:52:14,875 Je peux t'aider ? 524 00:52:21,125 --> 00:52:22,250 Que puis-je faire ? 525 00:52:25,375 --> 00:52:26,625 Simon Valk Junior. 526 00:52:27,625 --> 00:52:28,958 Oui, et alors ? 527 00:52:31,458 --> 00:52:33,375 Il m'a envoyé pour l'arrêter. 528 00:52:35,208 --> 00:52:36,333 Comment ça ? 529 00:52:43,291 --> 00:52:44,708 Je viens du futur. 530 00:52:58,875 --> 00:52:59,833 C'est possible ? 531 00:53:00,791 --> 00:53:02,000 Le voyage temporel ? 532 00:53:04,333 --> 00:53:05,291 En théorie, oui. 533 00:53:06,416 --> 00:53:07,333 En pratique… 534 00:53:08,875 --> 00:53:12,083 Il a un numéro de série avec la suite de chiffres 2048. 535 00:53:12,625 --> 00:53:14,083 L'année de production ? 536 00:53:15,458 --> 00:53:18,625 Le numéro de série de cette beauté a été effacé, 537 00:53:18,708 --> 00:53:21,708 mais ses puces électroniques ressemblent aux nôtres. 538 00:53:22,208 --> 00:53:24,500 Elles sont juste un peu plus avancées. 539 00:53:25,500 --> 00:53:27,291 Des humains l'ont construite ? 540 00:53:28,375 --> 00:53:29,583 Mais dans le futur ? 541 00:53:32,041 --> 00:53:32,958 On dirait bien. 542 00:53:42,625 --> 00:53:43,875 - Non ! - Bon sang ! 543 00:53:54,875 --> 00:53:56,541 Vas-y, tu le tiens ! 544 00:53:57,041 --> 00:53:58,708 Plus haut ! Remonte ! 545 00:54:00,791 --> 00:54:01,750 À la revoyure ! 546 00:54:02,875 --> 00:54:03,791 La vache… 547 00:54:04,708 --> 00:54:05,916 Je voulais l'ouvrir. 548 00:54:06,583 --> 00:54:08,916 - On vous contactera. - Très bien. 549 00:54:09,000 --> 00:54:11,166 Hé. Simon Valk Junior ? 550 00:54:12,916 --> 00:54:15,000 - C'est exact. - Claire Luchtmeijer. 551 00:54:15,708 --> 00:54:18,208 Je n'ai pas eu l'occasion de me présenter. 552 00:54:18,708 --> 00:54:20,416 Non, la situation a dégénéré. 553 00:54:21,416 --> 00:54:23,708 Est-ce que la fille va bien ? 554 00:54:23,791 --> 00:54:24,708 Pas vraiment. 555 00:54:25,916 --> 00:54:27,375 Désolé de l'apprendre. 556 00:54:27,458 --> 00:54:31,208 Elle veut arrêter votre projet de forage qui pourrait mal finir. 557 00:54:32,333 --> 00:54:36,125 - Elle ne sait pas ce qu'elle dit. - Il faut évaluer ce risque. 558 00:54:37,083 --> 00:54:40,375 C'est ce que font nos analystes depuis des mois. 559 00:54:40,458 --> 00:54:43,958 Elle dit qu'elle vient du futur et que vous l'avez envoyée. 560 00:54:46,791 --> 00:54:50,458 - Qu'en pensez-vous ? - Notre enquête confirme son histoire. 561 00:54:51,916 --> 00:54:52,750 Simon. 562 00:54:54,583 --> 00:54:55,791 Dit-elle la vérité ? 563 00:55:03,666 --> 00:55:06,291 Non, c'est une de ces fanatiques du climat 564 00:55:06,375 --> 00:55:08,208 qui croit à ses propres lubies. 565 00:55:09,041 --> 00:55:11,208 - Tout va bien, fiston ? - Oui, papa. 566 00:55:14,916 --> 00:55:16,708 Nos avocats vous contacteront. 567 00:55:31,833 --> 00:55:35,250 Avez-vous admis une jeune fille aux urgences ? 568 00:55:35,333 --> 00:55:38,791 11 ou 12 ans environ, blonde. Elle s'appelle Nova. 569 00:55:41,375 --> 00:55:42,375 Non ? Oh… 570 00:55:42,875 --> 00:55:45,958 D'accord. On va continuer à chercher. Merci. 571 00:55:48,000 --> 00:55:49,125 On va la retrouver. 572 00:55:59,500 --> 00:56:03,208 Bonjour. Je me demandais si vous aviez admis… 573 00:56:03,833 --> 00:56:05,375 ADD ! 574 00:56:08,791 --> 00:56:10,583 Mayday ! 575 00:56:13,041 --> 00:56:13,875 ADD ! 576 00:56:16,833 --> 00:56:20,291 Nova ne va pas bien. Elle est gravement blessée. 577 00:56:20,375 --> 00:56:23,833 - Où est-elle ? - Retenue dans une base militaire. 578 00:56:23,916 --> 00:56:27,125 Nas, il faut qu'elle retourne dans le futur. 579 00:56:29,333 --> 00:56:31,791 Ou elle n'aura aucune chance de survivre. 580 00:56:33,708 --> 00:56:37,083 Tu dois aller la libérer. 581 00:56:40,166 --> 00:56:41,833 ADD ? 582 00:57:54,041 --> 00:57:54,875 Nous y voilà. 583 00:57:58,625 --> 00:57:59,750 Je viens avec toi ? 584 00:58:02,000 --> 00:58:03,416 C'est à moi de le faire. 585 00:58:07,750 --> 00:58:08,583 D'accord. 586 00:58:10,291 --> 00:58:11,125 Bonne chance. 587 00:58:53,416 --> 00:58:55,500 Quel est ton problème avec Falcon ? 588 00:58:57,166 --> 00:58:59,791 Notre problème avec Falcon, vous voulez dire. 589 00:59:00,375 --> 00:59:01,208 Comment ça ? 590 00:59:03,625 --> 00:59:06,875 Leur projet va causer une énorme catastrophe climatique. 591 00:59:07,416 --> 00:59:08,625 Comment le sais-tu ? 592 00:59:10,333 --> 00:59:11,500 Nova te l'a dit ? 593 00:59:13,083 --> 00:59:13,916 Oui. 594 00:59:16,458 --> 00:59:19,541 Ce sont des problèmes d'adultes. Tu ne comprends pas. 595 00:59:21,208 --> 00:59:23,541 Travaille bien à l'école, et peut-être… 596 00:59:46,041 --> 00:59:47,750 La combinaison et le casque. 597 00:59:48,708 --> 00:59:50,125 - Tout de suite. - Oui. 598 00:59:53,666 --> 00:59:54,500 Allez. 599 01:00:29,375 --> 01:00:31,333 Nova. 600 01:00:33,000 --> 01:00:33,833 Nova ! 601 01:00:34,333 --> 01:00:36,250 Nas, qu'est-ce que tu fais ici ? 602 01:00:37,250 --> 01:00:38,750 Je vais te sortir de là. 603 01:00:39,375 --> 01:00:40,208 Viens. 604 01:00:44,916 --> 01:00:45,833 Tiens. 605 01:01:43,708 --> 01:01:44,708 Ça va aller, OK ? 606 01:01:47,208 --> 01:01:48,041 Je… 607 01:01:48,625 --> 01:01:51,500 Tu vas rentrer chez toi et ils vont te soigner. 608 01:01:52,083 --> 01:01:53,000 Ça va aller. 609 01:02:00,125 --> 01:02:00,958 Merci, Nas. 610 01:02:03,750 --> 01:02:04,583 Pas de souci. 611 01:02:36,958 --> 01:02:37,875 Qu'as-tu fait ? 612 01:03:52,791 --> 01:03:56,291 SCAN DE LA ZONE EN COURS 613 01:04:15,208 --> 01:04:16,041 Nova. 614 01:04:18,416 --> 01:04:19,250 Nova ? 615 01:05:22,041 --> 01:05:23,208 Regardez. 616 01:05:26,375 --> 01:05:27,291 J'ai échoué. 617 01:05:28,666 --> 01:05:29,500 Je sais. 618 01:05:33,916 --> 01:05:36,583 Le voyage temporel affecte l'âge du corps. 619 01:05:36,666 --> 01:05:39,375 - Comment ça ? - Je suis arrivée plus jeune. 620 01:05:40,000 --> 01:05:42,041 - Physiquement. - Intéressant. 621 01:05:42,833 --> 01:05:45,125 - Beaucoup plus jeune ? - De 25 ans. 622 01:05:45,208 --> 01:05:49,541 - Vingt-cinq. Comme la durée du voyage. - Tu ne m'as pas prise au sérieux. 623 01:05:51,333 --> 01:05:52,250 Je suis désolé. 624 01:05:53,416 --> 01:05:54,250 Moi aussi. 625 01:05:54,875 --> 01:05:57,125 Il faut réessayer, Nova. 626 01:05:59,416 --> 01:06:01,833 Si tu veux, mais ce sera sans moi. 627 01:06:03,208 --> 01:06:04,708 Je ne le supporterai pas. 628 01:06:05,250 --> 01:06:08,875 Je comprends. Cela dit, la mission n'a pas été un échec total. 629 01:06:11,416 --> 01:06:12,250 Maman ! 630 01:06:13,666 --> 01:06:14,791 Regarde qui est là. 631 01:06:16,000 --> 01:06:16,833 Vas-y. 632 01:06:18,916 --> 01:06:19,750 Maman. 633 01:06:35,750 --> 01:06:36,708 Bonjour, chérie. 634 01:06:43,708 --> 01:06:44,541 Nas ? 635 01:06:54,625 --> 01:06:55,458 Tout va bien ? 636 01:06:58,333 --> 01:06:59,166 Oui. 637 01:07:26,916 --> 01:07:29,083 Maman, j'ai trouvé un truc bizarre. 638 01:07:31,208 --> 01:07:32,708 C'est super. Fais voir. 639 01:07:33,333 --> 01:07:35,166 - C'est quoi ? - Oh, mon chéri ! 640 01:07:36,333 --> 01:07:38,750 C'est très rare. Tu sais ce que c'est ? 641 01:07:38,833 --> 01:07:40,291 - Non. - Un oiseau. 642 01:07:40,791 --> 01:07:42,041 Qu'est-ce que c'est ? 643 01:07:42,708 --> 01:07:45,666 C'était un animal qui pouvait voler dans le ciel. 644 01:07:46,916 --> 01:07:49,541 - Comme toi. - Oui, comme moi. 645 01:07:53,875 --> 01:07:56,458 À l'époque, ils volaient dans les airs. 646 01:07:57,041 --> 01:07:57,958 Dans les airs ? 647 01:08:00,666 --> 01:08:02,166 On en voulait toujours plus. 648 01:08:03,708 --> 01:08:05,083 On a épuisé la Terre. 649 01:08:18,416 --> 01:08:19,875 Salut, petit gars. 650 01:08:23,666 --> 01:08:25,333 - Qu'as-tu là ? - Un oiseau. 651 01:08:25,416 --> 01:08:26,333 Un oiseau ? 652 01:08:43,708 --> 01:08:44,833 OK, j'y retourne. 653 01:08:45,416 --> 01:08:46,375 C'est génial. 654 01:08:46,958 --> 01:08:51,333 Revenons au même moment. Tu pourras tout refaire différemment. 655 01:08:51,875 --> 01:08:53,916 - Je ne veux rien changer. - Quoi ? 656 01:08:54,541 --> 01:08:56,666 Je veux revenir au même point. 657 01:08:56,750 --> 01:08:59,125 Stratégiquement, ce moment n'aide pas. 658 01:08:59,708 --> 01:09:02,500 Aller trop loin influera sur mon futur avec Nas. 659 01:09:03,000 --> 01:09:03,833 C'est vrai. 660 01:09:06,958 --> 01:09:07,791 J'accepte. 661 01:09:09,666 --> 01:09:11,250 Mais il faut frapper fort. 662 01:09:12,958 --> 01:09:14,166 C'est le seul moyen. 663 01:09:16,541 --> 01:09:17,791 On n'a pas le choix. 664 01:09:28,041 --> 01:09:29,166 Lancement imminent. 665 01:09:31,458 --> 01:09:32,333 Dix… 666 01:09:34,333 --> 01:09:35,458 neuf… 667 01:09:37,208 --> 01:09:38,125 huit… 668 01:09:40,083 --> 01:09:40,916 sept… 669 01:09:42,750 --> 01:09:43,750 six… 670 01:09:45,833 --> 01:09:46,708 cinq… 671 01:09:48,375 --> 01:09:49,208 quatre… 672 01:09:52,333 --> 01:09:53,208 trois… 673 01:09:56,625 --> 01:09:57,500 deux… 674 01:10:02,541 --> 01:10:03,708 un. 675 01:10:14,208 --> 01:10:15,041 Hé. 676 01:10:21,583 --> 01:10:22,875 Je t'ai manqué ? 677 01:10:24,875 --> 01:10:26,541 Oui, pendant une minute. 678 01:10:29,041 --> 01:10:29,875 Tu viens ? 679 01:10:42,500 --> 01:10:43,333 Merci. 680 01:11:00,333 --> 01:11:01,666 Paré au décollage ? 681 01:11:01,750 --> 01:11:02,958 Où est-ce qu'on va ? 682 01:11:05,083 --> 01:11:05,916 Au pôle Nord. 683 01:11:06,916 --> 01:11:07,750 Bonne idée. 684 01:11:41,583 --> 01:11:43,625 - Ils viennent tous ? - Non. 685 01:11:44,250 --> 01:11:45,083 Pas avec nous. 686 01:11:45,875 --> 01:11:46,708 Où, alors ? 687 01:11:47,291 --> 01:11:48,125 Tu verras. 688 01:12:26,333 --> 01:12:28,416 Bienvenue au pôle Nord. 689 01:12:29,750 --> 01:12:32,000 Sous cette épaisse couche de glace, 690 01:12:32,500 --> 01:12:36,375 se trouve un formidable dépôt de pétrole et de gaz naturel. 691 01:12:37,916 --> 01:12:39,416 Nous, Falcon, 692 01:12:39,500 --> 01:12:43,833 avons développé une nouvelle technologie pour percer cette couche de glace 693 01:12:43,916 --> 01:12:47,166 et faire remonter ces richesses naturelles à la surface. 694 01:12:49,916 --> 01:12:51,916 Oui, c'est un grand jour. 695 01:12:52,750 --> 01:12:55,875 Aujourd'hui, nous allons aider le monde tous ensemble. 696 01:12:55,958 --> 01:13:00,083 Nous allons soulager ses demandes énergétiques grandissantes. 697 01:13:00,708 --> 01:13:04,416 Grâce à nous, les pays du tiers-monde auront assez d'énergie, 698 01:13:04,500 --> 01:13:07,750 ce qui augmentera leurs chances de se développer. 699 01:13:08,333 --> 01:13:11,250 Tout le monde a droit à l'énergie. 700 01:13:14,750 --> 01:13:17,458 Papa, tu es sûr que c'est une bonne idée ? 701 01:13:18,125 --> 01:13:20,208 - Quoi ? - Et si elle avait raison ? 702 01:13:21,958 --> 01:13:23,958 Tu es là-dessus depuis des années. 703 01:13:24,458 --> 01:13:25,750 C'est ton projet. 704 01:13:26,916 --> 01:13:31,208 Et à deux doigts de la récolte, tu te dégonfles, petit lâche ? 705 01:13:31,833 --> 01:13:33,625 J'ai un mauvais pressentiment. 706 01:13:34,833 --> 01:13:36,041 OK, tu es viré. 707 01:13:46,000 --> 01:13:48,583 Un moment important, disions-nous. 708 01:13:48,666 --> 01:13:50,791 Nous enclencherons bientôt… 709 01:13:50,875 --> 01:13:53,250 - Menace à 6 h ! - Stop ! 710 01:13:54,458 --> 01:13:55,416 Quoi encore ? 711 01:14:01,416 --> 01:14:04,416 - Comment êtes-vous arrivés si vite ? - Antigravité. 712 01:14:04,916 --> 01:14:07,625 - Anti quoi ? - Tu finiras par le découvrir. 713 01:14:09,833 --> 01:14:13,208 Vous ne pouvez pas faire ça. Pensez à notre avenir. 714 01:14:13,291 --> 01:14:14,583 Notre avenir ? 715 01:14:16,666 --> 01:14:19,916 Écoutez, chers enfants. Vous vivez une vie de luxe 716 01:14:20,000 --> 01:14:23,833 lors de la plus belle période de l'histoire, et ce grâce à nous. 717 01:14:24,458 --> 01:14:27,125 Alors, épargnez-moi vos larmes de crocodile. 718 01:14:28,666 --> 01:14:29,750 Non, papa ! 719 01:14:49,125 --> 01:14:49,958 Pardon. 720 01:14:55,083 --> 01:14:56,583 Je… Je voulais… 721 01:14:59,916 --> 01:15:00,750 Ne tire pas. 722 01:15:02,541 --> 01:15:04,083 On a encore besoin de lui. 723 01:15:50,708 --> 01:15:54,958 C'est incroyable. Nous n'avons jamais vu de telles images. 724 01:15:55,458 --> 01:15:58,041 À différents endroits sur Terre, des ovnis, 725 01:15:58,125 --> 01:16:02,125 des objets volants non identifiés, sont apparus dans le ciel. 726 01:16:02,666 --> 01:16:07,000 Nous ignorons s'ils sont contrôlés par des humains ou des extraterrestres. 727 01:16:07,583 --> 01:16:11,541 Le Conseil de sécurité des Nations Unies vient d'organiser 728 01:16:11,625 --> 01:16:14,291 une réunion de crise sur la situation. 729 01:16:15,458 --> 01:16:17,500 De nouvelles images arrivent. 730 01:16:17,583 --> 01:16:21,375 Des ovnis sont aussi apparus au-dessus du bassin amazonien. 731 01:16:21,458 --> 01:16:25,583 D'autres ont été signalés en Russie et en Afrique. 732 01:16:26,083 --> 01:16:31,250 Et dans tous les lieux où l'environnement est menacé par l'activité humaine. 733 01:16:46,708 --> 01:16:47,791 Merci de ton aide. 734 01:16:48,833 --> 01:16:49,833 Pas de souci. 735 01:16:50,500 --> 01:16:52,500 Je dois retourner dans mon époque. 736 01:16:53,250 --> 01:16:54,083 Je sais. 737 01:17:06,083 --> 01:17:07,083 On se reverra ? 738 01:17:10,041 --> 01:17:11,833 - Je pense. - Dans le futur ? 739 01:17:13,541 --> 01:17:14,375 Peut-être ? 740 01:17:15,500 --> 01:17:16,333 Les enfants. 741 01:17:18,916 --> 01:17:21,083 Nova, j'ai quelque chose pour toi. 742 01:17:24,583 --> 01:17:25,458 Hé, ADD ! 743 01:17:25,958 --> 01:17:28,291 Nova, Nas, je suis en vie ! 744 01:17:28,375 --> 01:17:30,666 - ADD, tu me manqueras. - Pas besoin. 745 01:17:30,750 --> 01:17:33,625 Je reste avec toi pour t'aider dans ta vie. 746 01:17:33,708 --> 01:17:35,041 C'est vrai ? Cool. 747 01:17:35,125 --> 01:17:36,666 Non, c'était une blague ! 748 01:17:38,375 --> 01:17:41,791 - J'ai modifié un peu son code. - J'ai le sens de l'humour. 749 01:17:43,958 --> 01:17:46,166 Pas sûre que ce soit une bonne chose. 750 01:17:47,250 --> 01:17:48,375 C'était palpitant. 751 01:17:49,375 --> 01:17:51,750 Heureusement que j'ai des nerfs d'acier. 752 01:18:55,333 --> 01:18:58,583 Des navettes similaires ont été vues à travers le monde. 753 01:19:00,458 --> 01:19:02,375 Elles viennent toutes du futur ? 754 01:19:04,166 --> 01:19:07,250 Il en arrivera d'autres. Tant que ce sera nécessaire. 755 01:19:11,041 --> 01:19:13,125 Qu'as-tu fait à mes collègues ? 756 01:19:14,750 --> 01:19:18,083 Vous en faites pas. Ils sont juste en pause un moment. 757 01:19:18,166 --> 01:19:23,208 Ça leur laissera le temps de réfléchir à leur carrière, leur vie, tout ça. 758 01:19:26,250 --> 01:19:27,208 Où est Nova ? 759 01:19:29,583 --> 01:19:30,541 Elle est partie. 760 01:19:35,791 --> 01:19:38,375 - Elle est rentrée dans son époque ? - Oui. 761 01:19:40,541 --> 01:19:41,500 Et pour de bon. 762 01:19:42,791 --> 01:19:43,916 Ah oui ? 763 01:19:48,166 --> 01:19:49,000 Viens. 764 01:21:46,125 --> 01:21:47,541 Je ne te connais pas 765 01:21:48,791 --> 01:21:52,875 Mais j'ai su au fond de moi Que je devais te suivre 766 01:21:56,625 --> 01:21:58,208 Je vois que tu es pressée 767 01:21:59,291 --> 01:22:03,500 Alors je ne poserai pas de questions Même si tu gardes tes secrets 768 01:22:09,291 --> 01:22:10,708 Où va-t-on ? 769 01:22:10,791 --> 01:22:14,500 Que faire si personne ne nous croit ? 770 01:22:19,625 --> 01:22:20,708 Comment avancer 771 01:22:20,791 --> 01:22:25,166 Si on ne cesse de nous dire Qu'il faut renoncer ? 772 01:22:28,125 --> 01:22:31,708 Je l'ai su en te voyant 773 01:22:31,791 --> 01:22:34,291 Immédiatement 774 01:22:34,375 --> 01:22:38,583 Mon avenir est entre ses mains 775 01:22:38,666 --> 01:22:42,000 Il y a encore une chance 776 01:22:42,583 --> 01:22:44,708 Alors emmène-moi 777 01:22:44,791 --> 01:22:46,083 Emmène-moi avec toi 778 01:22:46,166 --> 01:22:47,833 C'est écrit dans les étoiles 779 01:22:48,791 --> 01:22:52,833 Je voyagerais à travers le temps Pour arrêter ça 780 01:22:56,958 --> 01:22:58,208 Ne renonçons pas 781 01:22:59,500 --> 01:23:03,541 Tant qu'on est ensemble On peut tout arranger 782 01:23:09,125 --> 01:23:10,708 Tu n'es pas seule 783 01:23:10,791 --> 01:23:14,500 Peu importe que personne ne nous croie 784 01:23:14,583 --> 01:23:18,375 Car je l'ai su en te voyant 785 01:23:18,458 --> 01:23:21,083 Immédiatement 786 01:23:21,166 --> 01:23:25,208 Mon avenir est entre ses mains 787 01:23:25,291 --> 01:23:28,625 Il y a encore une chance 788 01:23:29,125 --> 01:23:31,375 Alors emmène-moi 789 01:23:31,458 --> 01:23:32,750 Emmène-moi avec toi 790 01:23:42,291 --> 01:23:43,583 Emmène-moi avec toi 791 01:23:54,500 --> 01:23:57,416 C'est comme si tu me connaissais déjà 792 01:23:59,791 --> 01:24:03,458 L'idée n'avait pas encore fait son chemin 793 01:24:05,000 --> 01:24:08,291 Et je peux continuer à courir 794 01:24:10,500 --> 01:24:15,875 Mais je l'ai su en te voyant 795 01:24:19,791 --> 01:24:22,375 Mon avenir est entre tes mains 796 01:24:22,916 --> 01:24:26,250 Il y a encore une chance Alors emmène-moi avec toi 797 01:24:30,458 --> 01:24:32,791 Mon avenir est entre tes mains 798 01:24:33,458 --> 01:24:37,000 L'avenir entre tes mains Alors emmène-moi avec toi 799 01:24:38,458 --> 01:24:39,583 Emmène-moi avec toi 800 01:24:40,916 --> 01:24:42,291 Emmène-moi avec toi 801 01:24:52,708 --> 01:24:57,708 Sous-titres : Kevin Bénard