1 00:00:26,094 --> 00:00:27,328 Daniel: Memory is a monster. 2 00:00:27,461 --> 00:00:30,030 We forget. It doesn't. 3 00:00:30,164 --> 00:00:31,965 ♪ 4 00:00:32,100 --> 00:00:34,468 Louis: Your book makes no mention of our prior meeting. 5 00:00:34,602 --> 00:00:36,970 Daniel: Yeah, well, things didn't end well the last time, 6 00:00:37,105 --> 00:00:39,006 so a do-over. 7 00:00:39,440 --> 00:00:41,409 Truth and reconciliation. 8 00:00:41,542 --> 00:00:43,844 The year was 1910. 9 00:00:43,977 --> 00:00:47,748 Tom: Louis, let me introduce you to Mr. Lestat de Lioncourt. 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,218 Paul: That man Lestat? He the devil. Paul! 11 00:00:50,351 --> 00:00:54,755 I can swap this life of shame, swap it out for a dark gift. 12 00:00:54,888 --> 00:00:56,090 I love you, Louis. 13 00:00:56,224 --> 00:00:58,859 Be my companion. 14 00:00:58,992 --> 00:01:00,828 Daniel: Rashid, did you always work for him? 15 00:01:00,961 --> 00:01:02,330 You are getting access 16 00:01:02,463 --> 00:01:04,332 to very precious items from the archives. 17 00:01:04,465 --> 00:01:07,335 Claudia was everything. 18 00:01:07,468 --> 00:01:09,937 I loved her unconditionally. 19 00:01:10,070 --> 00:01:12,206 There are four pages torn out. 20 00:01:12,340 --> 00:01:15,876 She wrote about it, and I'd like to read it. No. 21 00:01:16,009 --> 00:01:17,378 Claudia: Who am I supposed to love? 22 00:01:17,511 --> 00:01:19,079 You two have each other. 23 00:01:19,213 --> 00:01:21,715 Lestat: She is poisoning Louis against me. 24 00:01:21,849 --> 00:01:24,618 This is how it has to be for me. 25 00:01:24,752 --> 00:01:25,786 For my family. 26 00:01:25,919 --> 00:01:27,221 This is not a life! 27 00:01:27,355 --> 00:01:29,590 That's 'cause you took my life! 28 00:01:29,723 --> 00:01:33,427 Louis: The tapes are an admitted performance. 29 00:01:33,561 --> 00:01:35,729 This is the premise of our interview. 30 00:01:35,863 --> 00:01:37,631 The odyssey of recollection. 31 00:01:37,765 --> 00:01:39,733 I'm gonna go out there and find other vampires. 32 00:01:39,867 --> 00:01:44,138 The vampires out there are vicious. 33 00:01:44,272 --> 00:01:45,406 Claudia: I'm going to kill him. 34 00:01:45,539 --> 00:01:47,408 We were going to kill Lestat. 35 00:01:47,541 --> 00:01:49,377 Daniel: So what did you do with it? 36 00:01:49,510 --> 00:01:52,413 We threw him in a trunk and left him out with the garbage. 37 00:01:52,546 --> 00:01:54,482 We got in our car and drove away. 38 00:01:54,615 --> 00:01:56,049 A merchant vessel, 39 00:01:56,184 --> 00:01:58,386 newly christened and headed for Europe, 40 00:01:58,519 --> 00:02:01,755 ready to begin the adventure of our lives. 41 00:02:01,889 --> 00:02:04,292 Well, you didn't kill Lestat. 42 00:02:04,425 --> 00:02:07,995 You chose Lestat over her time and time again. 43 00:02:08,128 --> 00:02:09,830 And you're still Louis the pimp 44 00:02:09,963 --> 00:02:12,166 paying a whore to sit in a room and talk with you. 45 00:02:12,300 --> 00:02:13,401 Rashid: This session is over. 46 00:02:13,534 --> 00:02:15,068 Louis can sometimes act up. 47 00:02:15,203 --> 00:02:16,804 I protect him from himself. 48 00:02:16,937 --> 00:02:19,507 What was that you said about memory? 49 00:02:19,640 --> 00:02:21,942 A monster, was it? 50 00:02:22,075 --> 00:02:27,581 Daniel Malloy, I'd like you to meet the vampire Armand, 51 00:02:27,715 --> 00:02:29,149 the love of my life. 52 00:02:33,754 --> 00:02:36,490 [* gentle orchestral music] 53 00:02:42,630 --> 00:02:46,834 [* music intensifies] 54 00:02:48,969 --> 00:02:53,006 [rumbling and crashing echoes] 55 00:03:05,185 --> 00:03:07,488 [wind blusters] 56 00:03:07,621 --> 00:03:10,190 [distant explosions] 57 00:03:13,694 --> 00:03:15,696 [page turning] 58 00:03:17,531 --> 00:03:20,701 [Louis] She writes here, "I do not dream." 59 00:03:22,002 --> 00:03:23,837 I can confirm that. 60 00:03:25,172 --> 00:03:26,874 At least, that's what she said to me once 61 00:03:27,040 --> 00:03:29,243 when I was talking about one of my dreams, 62 00:03:30,177 --> 00:03:32,880 which were erratic and often in those years. 63 00:03:34,382 --> 00:03:36,417 [page turning] 64 00:03:37,851 --> 00:03:39,887 Of course, she might have said that to shut me up, 65 00:03:40,020 --> 00:03:42,523 but yet she writes it here, 66 00:03:42,690 --> 00:03:44,392 so let's believe it. 67 00:03:44,525 --> 00:03:46,560 - [banging] - [Molloy] Let's. 68 00:03:46,694 --> 00:03:48,729 [metal door crashing] 69 00:03:50,063 --> 00:03:51,732 - [straining] - [Louis] She continues. 70 00:03:53,367 --> 00:03:55,903 "We traveled light in our ancestral home. 71 00:03:57,805 --> 00:03:59,273 We slept in the earth, 72 00:04:00,207 --> 00:04:02,175 took circuitous routes around the mad army 73 00:04:02,343 --> 00:04:04,812 goose-stepping its way towards Mother Russia." 74 00:04:04,978 --> 00:04:09,216 [Armand] Some would say a poorly timed European holiday. 75 00:04:09,383 --> 00:04:10,418 [Molloy] Disregard. 76 00:04:11,084 --> 00:04:12,386 [Louis] Not for Claudia. 77 00:04:12,920 --> 00:04:15,022 [panting] 78 00:04:15,155 --> 00:04:18,392 [* light classical music] 79 00:04:25,065 --> 00:04:27,234 - [she sighs] - [man groaning in pain] 80 00:04:28,201 --> 00:04:30,638 [groaning continues] 81 00:04:31,271 --> 00:04:32,840 [Louis] All those years, 82 00:04:33,006 --> 00:04:35,343 scouring libraries for evidence of our kind. 83 00:04:35,509 --> 00:04:38,412 She wasn't going to let humanity's ideological rift 84 00:04:38,579 --> 00:04:39,480 - delay her. - [she shrieks] 85 00:04:39,613 --> 00:04:41,449 [man groaning] 86 00:04:43,216 --> 00:04:44,785 [groaning continues] 87 00:04:47,020 --> 00:04:49,623 [Louis] And the horrors we walked over every night. 88 00:04:49,757 --> 00:04:52,059 [man spluttering] 89 00:04:52,793 --> 00:04:55,796 The precision of trains speeding to atrocity. 90 00:04:57,398 --> 00:04:59,467 They only calcified her determination 91 00:04:59,633 --> 00:05:01,469 to find others she could better relate to. 92 00:05:01,602 --> 00:05:03,871 [she grunts, man gasping] 93 00:05:04,938 --> 00:05:07,475 - [innards splattering] - And re-reading these pages, 94 00:05:07,641 --> 00:05:11,812 it's clear she didn't think I qualified any longer. 95 00:05:17,451 --> 00:05:20,621 Can you imagine never dreaming? 96 00:05:22,255 --> 00:05:24,291 Would you look forward to sleep? 97 00:05:25,626 --> 00:05:29,296 Or would it terrify you when the day broke? 98 00:05:29,430 --> 00:05:31,298 Or is it the sleep of an infant? 99 00:05:32,566 --> 00:05:34,001 Tabula rasa. 100 00:05:36,269 --> 00:05:38,972 Once again, that's the voice of a vampire - Armand, 101 00:05:39,106 --> 00:05:42,676 but continue to disregard it as he remains off the record. 102 00:05:42,810 --> 00:05:44,211 It's Louis' interview, Mr. Molloy. 103 00:05:44,344 --> 00:05:47,515 - You're at the table. - I'm in our dining room. 104 00:05:48,416 --> 00:05:50,283 You're not dining. 105 00:05:50,418 --> 00:05:52,986 An ancient doesn't need the blood as often as the young do. 106 00:05:53,120 --> 00:05:56,156 Intriguing and disregarding. 107 00:05:57,190 --> 00:05:58,358 [nearby explosion] 108 00:06:00,127 --> 00:06:02,530 [distant explosions] 109 00:06:05,633 --> 00:06:07,835 [speaking in German] 110 00:06:29,890 --> 00:06:34,361 [* light classical music] 111 00:06:38,632 --> 00:06:42,703 [Louis] She had stowed us away in ships, trains and wagons. 112 00:06:45,072 --> 00:06:47,975 She had asked the desperate farmers and rationed soldiers 113 00:06:48,141 --> 00:06:51,078 to teach her their languages before she killed them. 114 00:06:52,813 --> 00:06:54,381 And when she had cobbled together 115 00:06:54,515 --> 00:06:56,416 enough words and grammar, 116 00:06:57,350 --> 00:06:58,752 she stopped asking. 117 00:07:00,488 --> 00:07:03,256 Claudia was a thing of little indecision, 118 00:07:03,390 --> 00:07:05,693 a manic tour guide. 119 00:07:05,859 --> 00:07:10,097 And any castle with ties to Vlad Tepes or Vlad Dracul, 120 00:07:10,263 --> 00:07:12,766 however slight, had to be explored. 121 00:07:12,933 --> 00:07:15,235 And I endured it all for Claudia, 122 00:07:15,402 --> 00:07:19,072 whose rage toward me and my refusal to burn Lestat 123 00:07:19,239 --> 00:07:21,975 had dulled into a bitter silence. 124 00:07:22,109 --> 00:07:23,577 This war. 125 00:07:24,912 --> 00:07:26,413 It's affecting the blood. 126 00:07:29,082 --> 00:07:30,618 Been drinking misery, 127 00:07:31,785 --> 00:07:32,953 hopelessness. 128 00:07:34,354 --> 00:07:36,456 It's in the blood, we're taking it in. 129 00:07:37,457 --> 00:07:38,826 Taking it on. 130 00:07:40,093 --> 00:07:42,630 [grunts] I'm thinking that's why we can't get warm, 131 00:07:42,763 --> 00:07:44,097 warm up. 132 00:07:45,398 --> 00:07:46,800 You think that's it? 133 00:07:53,273 --> 00:07:54,975 [imitates Claudia] "Louis... 134 00:07:55,108 --> 00:07:56,610 did you say something?" 135 00:07:59,747 --> 00:08:01,481 Thank you for asking. 136 00:08:01,615 --> 00:08:03,450 I did say something, Claudia. 137 00:08:05,252 --> 00:08:06,620 I said I'm cold. 138 00:08:07,487 --> 00:08:09,322 I'm sleeping in a hole every night. 139 00:08:10,223 --> 00:08:11,959 I'm worn to a nub. 140 00:08:13,160 --> 00:08:14,494 How about you? 141 00:08:21,434 --> 00:08:23,003 "Well, brother Lou, 142 00:08:26,106 --> 00:08:27,641 I'm a little low myself. 143 00:08:28,842 --> 00:08:30,143 - But, uh..." - Air raid. 144 00:08:31,244 --> 00:08:32,646 [plane engines roar] 145 00:08:32,780 --> 00:08:35,182 [explosions] 146 00:08:39,486 --> 00:08:41,622 [Louis] It wasn't the murdering Hun 147 00:08:41,789 --> 00:08:43,256 or beasts of Ivan, 148 00:08:43,423 --> 00:08:45,859 or the fire raining down from the RAF 149 00:08:46,026 --> 00:08:48,028 that chased the vampire away. 150 00:08:48,195 --> 00:08:50,831 The vampire hadn't been here for centuries. 151 00:08:50,998 --> 00:08:53,366 The few scraps of forensic proof we found 152 00:08:53,500 --> 00:08:55,035 made the case plain, 153 00:08:55,202 --> 00:08:57,571 but Claudia was unassailable. 154 00:08:58,338 --> 00:09:01,541 Like... like some deranged geologist 155 00:09:01,709 --> 00:09:03,777 waving a woolly mammoth tusk saying, 156 00:09:03,944 --> 00:09:05,979 "Let's knock on the neighbor's door, 157 00:09:06,146 --> 00:09:07,981 there must be one inside." 158 00:09:08,115 --> 00:09:11,518 [* light classical music] 159 00:09:14,722 --> 00:09:16,089 [sighs] 160 00:09:16,223 --> 00:09:17,891 It's dead. 161 00:09:26,166 --> 00:09:28,335 Maybe it's time we go home. 162 00:09:29,670 --> 00:09:32,072 [Louis] "He asked me if we can go home. 163 00:09:32,706 --> 00:09:34,174 Home? 164 00:09:35,375 --> 00:09:39,079 Can there be a more offensive question? 165 00:09:40,047 --> 00:09:41,949 Run back to New Orleans. 166 00:09:42,082 --> 00:09:44,885 Pry up his bones, why don't you? 167 00:09:45,485 --> 00:09:47,254 Louis de Pointe du Lac. 168 00:09:48,756 --> 00:09:49,923 Dead weight." 169 00:09:59,199 --> 00:10:01,234 I want to thank you... 170 00:10:02,703 --> 00:10:05,906 for the memories you helped restore the other night. 171 00:10:07,507 --> 00:10:09,977 I understand these diaries much better now. 172 00:10:11,278 --> 00:10:13,981 And I want to thank you, Louis, for yesterday's 173 00:10:14,114 --> 00:10:16,817 eight hours on how to avoid the sun and torpedoes 174 00:10:16,950 --> 00:10:19,820 while cruising the Mediterranean war theater. 175 00:10:19,953 --> 00:10:24,591 And tonight's two hours and counting 176 00:10:24,725 --> 00:10:29,162 on chasing old world vamps who never materialize. 177 00:10:29,296 --> 00:10:31,631 You ever read 'Moby Dick', Real Rashid? 178 00:10:33,033 --> 00:10:34,167 I'm here to serve. 179 00:10:34,301 --> 00:10:35,903 Ah. Yeah, sure. 180 00:10:36,036 --> 00:10:38,438 I'm sorry, this is... this is so weird. 181 00:10:38,571 --> 00:10:39,973 Where did they send you when 182 00:10:40,107 --> 00:10:42,475 Shah Rukh Khan over here was playing you? 183 00:10:43,276 --> 00:10:45,312 Is there a panic room behind the stolen Rembrandt? 184 00:10:45,445 --> 00:10:48,148 My love ran a theater company for 150 years, Daniel. 185 00:10:48,281 --> 00:10:50,283 Your love was in a box 186 00:10:50,417 --> 00:10:52,652 pondering a premediated neck wound, 187 00:10:52,786 --> 00:10:54,654 according to Claudia. 188 00:10:54,788 --> 00:10:58,025 She wrote it, let's choose to believe it. 189 00:10:58,959 --> 00:11:01,829 Unworthy in San Francisco, unworthy in Dubai. 190 00:11:03,063 --> 00:11:04,664 Disregard. 191 00:11:07,167 --> 00:11:09,302 [wind blusters] 192 00:11:14,274 --> 00:11:16,343 [distant explosions] 193 00:11:21,481 --> 00:11:25,185 [distant plane passes overhead] 194 00:11:34,027 --> 00:11:36,964 [* solemn music] 195 00:11:37,097 --> 00:11:39,332 [shivering] 196 00:11:56,049 --> 00:11:57,350 [gasps] 197 00:12:03,556 --> 00:12:05,192 [Lestat] Hmm. 198 00:12:05,725 --> 00:12:06,894 [gasps] 199 00:12:08,628 --> 00:12:10,363 Bonjour, mon amour. 200 00:12:10,530 --> 00:12:12,332 - No. - Oui. 201 00:12:12,465 --> 00:12:13,901 No. 202 00:12:15,035 --> 00:12:16,569 Is it the same question? 203 00:12:16,703 --> 00:12:17,838 Go away. 204 00:12:17,971 --> 00:12:20,173 Or do you miss me? 205 00:12:20,307 --> 00:12:21,574 I miss you. 206 00:12:21,708 --> 00:12:24,577 Despite our recent unpleasantness... 207 00:12:25,846 --> 00:12:28,548 - still missing each other. - Claudia! 208 00:12:30,350 --> 00:12:33,787 Hmm! Four years of grim wayfaring 209 00:12:33,921 --> 00:12:37,791 and still no sight of the benevolent vampire. 210 00:12:38,826 --> 00:12:42,595 So, how does denial manifest itself tonight? 211 00:12:42,729 --> 00:12:45,432 Sniffing German brandy? 212 00:12:46,266 --> 00:12:48,135 You're not here, I'm just fucked in the head. 213 00:12:48,268 --> 00:12:49,569 Quite fucked. 214 00:12:49,702 --> 00:12:52,105 - Was she worth it? - Yes. 215 00:12:52,239 --> 00:12:54,908 - You say it like you believe it. - I do, I do. 216 00:12:55,042 --> 00:12:56,977 I do, I do. 217 00:12:57,110 --> 00:12:58,411 - I do. - Stop! 218 00:12:58,545 --> 00:13:00,413 [Lestat] I do, I do. 219 00:13:00,547 --> 00:13:02,215 I do, I do. 220 00:13:02,349 --> 00:13:04,584 I do! I d... 221 00:13:04,717 --> 00:13:08,155 [Lestat gasping] 222 00:13:08,288 --> 00:13:10,423 [blood flowing] 223 00:13:10,557 --> 00:13:13,260 - [gasping] - [bat screeching] 224 00:13:15,262 --> 00:13:19,933 Oh. Purgatory is a lovely room for music. 225 00:13:20,067 --> 00:13:22,936 I have a new piece, Concerto for Gashed Throat and Orchestra. 226 00:13:23,070 --> 00:13:24,804 - I'm sorry. - Don't say it again. 227 00:13:25,772 --> 00:13:28,575 You ruin it with remorse. 228 00:13:29,476 --> 00:13:31,178 It was a perfect betrayal. 229 00:13:31,311 --> 00:13:33,646 You gave me a death of distinction. 230 00:13:33,780 --> 00:13:35,482 [Claudia] Trucks! 231 00:13:36,549 --> 00:13:38,451 [distant explosion] 232 00:13:38,585 --> 00:13:41,154 - [shivering] - But in answer to your question. 233 00:13:44,892 --> 00:13:45,993 Yes. 234 00:13:47,227 --> 00:13:49,029 I'm gonna bloody kill you. 235 00:13:49,997 --> 00:13:53,133 If you were alive you'd have done it already. 236 00:13:53,266 --> 00:13:55,368 Hmm. [chuckles softly] 237 00:13:55,502 --> 00:13:56,970 Oh, love. 238 00:13:59,739 --> 00:14:02,642 I'm merely waiting until you're happy. 239 00:14:03,944 --> 00:14:05,845 So hurry up, mon cher. 240 00:14:09,849 --> 00:14:12,519 [Louis] I had taken 7,000 souls by then. 241 00:14:12,685 --> 00:14:14,955 - Argh! - But Lestat was the only one 242 00:14:15,088 --> 00:14:16,990 that felt like murder. 243 00:14:18,625 --> 00:14:20,827 Semantics, surely, 244 00:14:20,994 --> 00:14:22,662 but it's how I felt. 245 00:14:24,497 --> 00:14:26,166 He came by invitation. 246 00:14:26,333 --> 00:14:29,202 My distraction from the monochromatic landscape. 247 00:14:30,537 --> 00:14:32,772 The gray of an obliterated road, 248 00:14:32,940 --> 00:14:35,909 the gray-brown of a charred and bullet-ridden city. 249 00:14:37,210 --> 00:14:40,280 In Germany, Herr Hitler had popped a pill in his bunker 250 00:14:40,447 --> 00:14:42,215 and Europe celebrated. 251 00:14:43,783 --> 00:14:47,220 But in Romania, the champagne fizzled and went flat. 252 00:14:47,354 --> 00:14:49,522 [man speaking in Russian] 253 00:14:49,689 --> 00:14:51,491 Soviets replaced Nazis. 254 00:14:51,658 --> 00:14:54,394 - [man speaking in Russian] - War became occupation. 255 00:15:24,992 --> 00:15:27,427 [Claudia telepathically] Why they shooting up coffins? 256 00:15:27,594 --> 00:15:29,229 Windows shuttered, doors bolted. 257 00:15:29,396 --> 00:15:30,897 [Louis] Like every other village we seen, 258 00:15:31,064 --> 00:15:33,000 folks left when the Russians rolled in. 259 00:15:33,166 --> 00:15:35,168 [Claudia] Folks left? So who ran garlic around these doors? 260 00:15:35,335 --> 00:15:36,903 Who nailed the crucifix to the wall? 261 00:15:37,070 --> 00:15:38,905 Why don't you knock and ask? 262 00:15:39,072 --> 00:15:40,707 Just like in the books, they think garlic protects them. 263 00:15:40,873 --> 00:15:42,709 - Your books? - They think we hate Jesus. 264 00:15:42,875 --> 00:15:44,677 Don't start back with your books! 265 00:15:44,844 --> 00:15:46,313 - Your books are bullshit. - There's a vampire been here. 266 00:15:46,446 --> 00:15:47,347 Another crucifix. 267 00:15:47,514 --> 00:15:48,915 Hey, now. Okay, okay. 268 00:15:49,082 --> 00:15:50,783 - Oh, shit. - Look like you should. 269 00:15:50,950 --> 00:15:52,919 Don't say anything about anything. 270 00:16:15,442 --> 00:16:16,643 [woman speaks in Romanian] 271 00:16:50,177 --> 00:16:51,511 American? 272 00:16:57,784 --> 00:17:01,020 Okay. War, all have sad story. 273 00:17:01,654 --> 00:17:03,690 You understanding my English? 274 00:17:04,291 --> 00:17:05,392 Yeah. 275 00:17:05,525 --> 00:17:06,826 Emilia. 276 00:17:06,959 --> 00:17:08,295 Mary. 277 00:17:08,428 --> 00:17:10,029 This is my father, Robert. 278 00:17:10,163 --> 00:17:12,699 We're tired, we could use a place to sleep. 279 00:17:12,832 --> 00:17:15,135 We got things to thank you with. 280 00:17:15,268 --> 00:17:16,836 [bottles clinking] 281 00:17:16,969 --> 00:17:18,371 Vodka? 282 00:17:18,505 --> 00:17:19,806 Oh, yeah. 283 00:17:19,939 --> 00:17:21,641 You will make the friends. 284 00:17:25,645 --> 00:17:27,180 No more beds. 285 00:17:27,314 --> 00:17:29,182 Boiler room, you can use for night. 286 00:17:29,316 --> 00:17:31,218 Warm, boiler loud. 287 00:17:31,351 --> 00:17:33,220 Thank you. That'll be fine. 288 00:17:33,353 --> 00:17:34,554 American! 289 00:17:36,723 --> 00:17:39,392 [hush descends, baby crying] 290 00:17:44,464 --> 00:17:47,500 They are not used to seeing man with good looks. 291 00:17:48,401 --> 00:17:50,270 And, uh, the rest of everyone? 292 00:17:50,403 --> 00:17:53,540 Most from town, some can't go home. 293 00:17:53,673 --> 00:17:55,041 Home is gone. 294 00:17:56,008 --> 00:17:57,910 How come you're all living out here? 295 00:17:58,044 --> 00:17:59,679 Stone walls, metal doors. 296 00:18:00,380 --> 00:18:01,914 Is something going on out in the woods? 297 00:18:02,048 --> 00:18:04,917 Bombs in ground, wolves, 298 00:18:05,051 --> 00:18:07,287 maybe German soldiers who don't know war is over. 299 00:18:08,321 --> 00:18:10,123 Maybe something, uh, worse. 300 00:18:12,058 --> 00:18:14,761 - [Claudia] Or maybe vampires. - [Louis] Please! 301 00:18:15,762 --> 00:18:16,996 [Claudia] Oh, look, 302 00:18:17,164 --> 00:18:18,831 soldiers with garlic around their necks. 303 00:18:18,998 --> 00:18:20,533 - [Louis] No, no, no, no, no! - Oh. 304 00:18:20,667 --> 00:18:23,970 Soup for cigarettes. Bad trade for you. 305 00:18:24,103 --> 00:18:26,473 But God will forget when you die. 306 00:18:27,874 --> 00:18:29,309 God "not" forget. 307 00:18:29,442 --> 00:18:32,412 [indistinct background chatter] 308 00:18:32,545 --> 00:18:35,081 [chickens clucking] 309 00:18:38,851 --> 00:18:39,986 Americans? 310 00:18:41,020 --> 00:18:43,089 I haven't heard a word of English in half a year. 311 00:18:43,223 --> 00:18:45,124 Say something, anything. 312 00:18:45,258 --> 00:18:47,427 - Uh, something, anything. - Oh! 313 00:18:48,127 --> 00:18:49,128 - Hello. - Hello. 314 00:18:49,262 --> 00:18:50,663 What am I talk? 315 00:18:50,797 --> 00:18:52,932 Oh, you, darling, are talk broken English 316 00:18:53,065 --> 00:18:54,567 by an Englishman too enamored with his student 317 00:18:54,701 --> 00:18:56,269 - to do the job properly. - Mm-hm. 318 00:18:57,270 --> 00:18:58,438 This Robert. 319 00:18:59,239 --> 00:19:00,673 Uh, Louis. 320 00:19:00,807 --> 00:19:02,775 She's a quick studier actually 321 00:19:02,909 --> 00:19:05,478 and very resourceful and I'm desperately in love with her. 322 00:19:05,612 --> 00:19:07,247 I hear you have vodka. 323 00:19:07,380 --> 00:19:08,815 This Morgan. 324 00:19:10,417 --> 00:19:12,285 Morgan Ward, correspondent Daily Herald. 325 00:19:12,419 --> 00:19:13,920 They've forgotten I'm here. 326 00:19:14,053 --> 00:19:15,488 And I've forgotten your name already. 327 00:19:15,622 --> 00:19:16,823 It's, uh, Louis. 328 00:19:16,956 --> 00:19:18,525 Louis! Louis, wonderful strange. 329 00:19:18,658 --> 00:19:20,993 Welcome to, no question, hell on Earth! 330 00:19:22,262 --> 00:19:24,597 And you? What's your name, sweetheart? 331 00:19:24,731 --> 00:19:26,299 Why are they shooting up graves outside? 332 00:19:26,433 --> 00:19:28,368 This is my daughter, Mary. 333 00:19:28,501 --> 00:19:29,702 Oh. 334 00:19:38,811 --> 00:19:40,980 [bell ringing] 335 00:19:43,483 --> 00:19:44,684 Uh, Andrei. 336 00:19:47,019 --> 00:19:49,556 Maybe you can take Mary here to meet the other children. 337 00:19:49,689 --> 00:19:51,224 I'm fine, sir, thank you. 338 00:19:52,425 --> 00:19:54,694 Go ahead, Mary. Go and meet the other children. 339 00:19:55,995 --> 00:19:58,164 I bet they know everything about this place. 340 00:20:07,039 --> 00:20:08,441 Wait, that's wrong. 341 00:20:08,608 --> 00:20:11,511 She didn't say that in front of Claudia. 342 00:20:11,644 --> 00:20:13,480 Say what? Who? 343 00:20:13,613 --> 00:20:16,516 The wolves, the Germans, something worse. 344 00:20:16,649 --> 00:20:19,552 Emilia, she would not have said that in front of Claudia. 345 00:20:19,686 --> 00:20:23,356 Wolves, maybe German soldiers who don't know war is over. 346 00:20:23,490 --> 00:20:25,692 Maybe something, uh, worse. 347 00:20:25,825 --> 00:20:29,161 She thought Claudia was a child. Claudia left. 348 00:20:29,962 --> 00:20:31,898 And then she said it. 349 00:20:35,535 --> 00:20:38,237 Is something going on out there in the woods? 350 00:20:38,371 --> 00:20:40,507 Bombs in ground, wolves, 351 00:20:41,708 --> 00:20:44,076 maybe Germans who don't know war is over. 352 00:20:44,911 --> 00:20:47,280 Maybe something... worse. 353 00:20:48,315 --> 00:20:49,382 Yes. 354 00:20:50,350 --> 00:20:51,551 Yes! 355 00:20:51,684 --> 00:20:53,786 That's how it went. 356 00:20:53,920 --> 00:20:57,223 We should get every detail right. 357 00:20:57,357 --> 00:20:59,125 In total agreement. 358 00:21:00,593 --> 00:21:02,629 Perhaps this would be a time to take a break, Louis. 359 00:21:07,033 --> 00:21:09,569 [drink pouring] 360 00:21:09,702 --> 00:21:12,739 You know, Real Rashid, I'm pretty good at my job, 361 00:21:12,872 --> 00:21:14,807 a bright young reporter with a point of view. 362 00:21:15,742 --> 00:21:17,610 Interviewed a fallen Catholic archbishop, 363 00:21:17,744 --> 00:21:19,879 four Enron vice presidents, 364 00:21:20,012 --> 00:21:22,248 and if they've got something to hide 365 00:21:22,382 --> 00:21:24,917 they always start with some kind of disguise. 366 00:21:25,051 --> 00:21:28,154 Not literally, not some dumb Halloween costume, 367 00:21:28,287 --> 00:21:30,323 gloves, contact lenses. 368 00:21:30,457 --> 00:21:33,092 They tell jokes, they're charming. 369 00:21:33,225 --> 00:21:36,396 And then at some crisis point, when I get close, 370 00:21:36,529 --> 00:21:40,400 it drops away and I see a flash of the truth. 371 00:21:40,533 --> 00:21:43,903 Armand didn't want me to do the interview, Daniel. 372 00:21:44,036 --> 00:21:45,338 Still don't. 373 00:21:45,472 --> 00:21:47,407 But he wanted to be close to it, right, Real Rashid? 374 00:21:48,641 --> 00:21:50,743 I mean, hey, whatever it is they're trying to hide, 375 00:21:50,877 --> 00:21:52,579 I'm probably not going to crack it, 376 00:21:52,712 --> 00:21:55,147 which is, you know, who cares? Happens all the time. 377 00:21:55,281 --> 00:21:59,018 But I wanna ask you, as a member of the inferior species, 378 00:21:59,151 --> 00:22:02,655 why say, "Hey, vampires are real. 379 00:22:02,789 --> 00:22:04,991 Here's almost all the story"? 380 00:22:05,124 --> 00:22:06,025 Thank you, Rashid. 381 00:22:10,096 --> 00:22:12,665 That's why I'm coming after you, Real Rashid. 382 00:22:12,799 --> 00:22:14,867 You I can fucking break! 383 00:22:16,102 --> 00:22:17,370 If you'll excuse me. 384 00:22:21,908 --> 00:22:24,176 [children singing in Romanian] 385 00:22:50,336 --> 00:22:51,638 Wins what? 386 00:23:03,182 --> 00:23:04,050 Ow! 387 00:23:13,793 --> 00:23:16,929 She got all tore up when our boys started shipping out. 388 00:23:17,063 --> 00:23:19,065 Volunteered for the Red Cross. 389 00:23:19,198 --> 00:23:21,167 A sainted wife. 390 00:23:21,300 --> 00:23:23,536 Yeah, grew up in a military family. 391 00:23:23,670 --> 00:23:25,772 Kind of woman you can't argue much with. 392 00:23:26,973 --> 00:23:28,841 I am familiar with the breed. 393 00:23:31,744 --> 00:23:33,412 [softly] Up your bum. 394 00:23:33,546 --> 00:23:34,847 [glasses clink] 395 00:23:35,715 --> 00:23:36,783 Okay. 396 00:23:36,916 --> 00:23:40,119 [* light jazz plays on radio] 397 00:23:40,252 --> 00:23:41,187 [Morgan sighs] 398 00:23:44,857 --> 00:23:47,259 Why are they firing into coffins here? 399 00:23:47,393 --> 00:23:48,695 [Morgan laughs] 400 00:23:48,828 --> 00:23:51,631 Farm boys commanded by farm boys. 401 00:23:52,599 --> 00:23:54,066 German amphetamines, 402 00:23:54,200 --> 00:23:58,070 the superstitions of a backward country. 403 00:23:58,204 --> 00:24:01,908 Mad fog in the dirt, trees and rivers. 404 00:24:02,041 --> 00:24:03,810 I keep my trousers pinned at the ankle when I sleep 405 00:24:03,943 --> 00:24:05,277 for fear it will get me too. 406 00:24:05,411 --> 00:24:06,646 This is an old country 407 00:24:06,779 --> 00:24:08,615 with old things in it. 408 00:24:08,748 --> 00:24:11,584 More mad fog, and she's currently village prefect. 409 00:24:11,718 --> 00:24:12,985 - I believe you. - Oh, I do too. 410 00:24:13,119 --> 00:24:15,054 I believe everything you say, Emilia. 411 00:24:15,187 --> 00:24:17,089 - [she smirks] - Marry me. 412 00:24:17,223 --> 00:24:19,158 [she laughs] 413 00:24:19,291 --> 00:24:21,060 When the priest comes back. 414 00:24:21,193 --> 00:24:23,062 - [radio crackles] - [Morgan laughs] 415 00:24:27,099 --> 00:24:28,234 That's our little joke. 416 00:24:28,535 --> 00:24:30,870 The priest was dragged away by our Soviet friends. 417 00:24:30,970 --> 00:24:32,905 And by dragged, 418 00:24:33,039 --> 00:24:36,275 I mean, tied to a truck and dragged. 419 00:24:37,610 --> 00:24:38,845 - [radio static] - [Emilia] Something out there 420 00:24:38,978 --> 00:24:41,013 with soul disturbed. 421 00:24:41,948 --> 00:24:42,915 Disturbed? 422 00:24:44,651 --> 00:24:47,086 [owl hooting] 423 00:24:57,063 --> 00:24:58,030 [twig snapping] 424 00:25:06,005 --> 00:25:07,106 [bell ringing] 425 00:25:19,652 --> 00:25:20,953 [rasping snarl] 426 00:25:22,354 --> 00:25:24,290 [rasping snarl] 427 00:25:25,692 --> 00:25:28,661 - [loud rasping snarl] - [men] Argh! Argh! Argh! 428 00:25:28,795 --> 00:25:30,129 [Claudia shudders] 429 00:25:33,666 --> 00:25:35,334 [rasping breaths] 430 00:25:35,467 --> 00:25:36,836 [man groaning] 431 00:25:36,969 --> 00:25:38,204 [snarling] 432 00:25:38,337 --> 00:25:41,407 [groaning continues] 433 00:25:45,845 --> 00:25:47,814 [slurping] 434 00:26:01,861 --> 00:26:03,029 Argh! 435 00:26:03,162 --> 00:26:05,064 [man gasping] 436 00:26:05,197 --> 00:26:06,332 [body slumps] 437 00:26:16,042 --> 00:26:16,876 [rasping snarl] 438 00:26:17,009 --> 00:26:17,844 Argh! 439 00:26:17,977 --> 00:26:18,678 Oh! 440 00:26:20,046 --> 00:26:21,347 - [man groans] - [rasping breaths] 441 00:26:25,217 --> 00:26:27,486 [newsreader] The triumph over Hitler's evil 442 00:26:27,654 --> 00:26:29,488 can be felt throughout France, 443 00:26:29,656 --> 00:26:32,091 and in no more fantastic an example 444 00:26:32,258 --> 00:26:34,026 than the priceless works of art 445 00:26:34,193 --> 00:26:35,928 being bundled up in the countryside, 446 00:26:36,062 --> 00:26:37,529 lifted on to trucks 447 00:26:37,697 --> 00:26:40,499 and returned to their rightful place in Paris. 448 00:26:40,667 --> 00:26:42,902 And we of the BBC World Service, 449 00:26:43,069 --> 00:26:45,271 speaking for the rest of the western world, 450 00:26:45,437 --> 00:26:48,340 send a most grateful thankyou to our allies in France 451 00:26:48,507 --> 00:26:50,442 with one of your very own. 452 00:26:50,576 --> 00:26:53,479 [* "Y'A Pas D'Printemps" by Edith Piaf plays] 453 00:26:58,517 --> 00:27:00,787 [Edith Piaf singing on radio] 454 00:27:00,920 --> 00:27:03,289 [sighs heavily] Mm! 455 00:27:03,422 --> 00:27:06,392 [indistinct chatter] 456 00:27:09,461 --> 00:27:10,997 [chuckles] 457 00:27:12,965 --> 00:27:14,834 Are you a Red, Louis? 458 00:27:14,967 --> 00:27:16,402 You say something? 459 00:27:17,269 --> 00:27:18,404 I did. 460 00:27:20,306 --> 00:27:21,640 Didn't catch it. 461 00:27:21,774 --> 00:27:23,409 Then I'll repeat myself. 462 00:27:25,978 --> 00:27:31,250 Are you... a Red? No judgement. Simple question. 463 00:27:39,759 --> 00:27:40,927 I am... 464 00:27:43,495 --> 00:27:46,799 a magical vodka Negro. 465 00:27:48,234 --> 00:27:52,171 Having the first alright night in quite a while. C'mon now. 466 00:27:52,304 --> 00:27:55,107 You're either a deserter or a Bolshevik, which is it? 467 00:27:55,241 --> 00:27:57,543 This is why you have no friends, old man. 468 00:27:57,676 --> 00:27:59,445 [Louis] I told you already. 469 00:27:59,578 --> 00:28:01,280 - I'm looking for my wife. - Oh. 470 00:28:03,850 --> 00:28:05,617 It's printed on albumen. 471 00:28:05,752 --> 00:28:07,486 I really want to hear the lady sing. 472 00:28:07,619 --> 00:28:10,957 I take my own photographs, I make more money that way. 473 00:28:11,090 --> 00:28:13,659 And your dutiful wife's photograph 474 00:28:13,793 --> 00:28:16,195 was taken by a glass-plate camera, 475 00:28:16,328 --> 00:28:18,064 printed on albumen paper. 476 00:28:18,197 --> 00:28:21,801 That makes this 30 years old, which would make her... 477 00:28:23,702 --> 00:28:26,005 sixty, sixty-five, 478 00:28:26,138 --> 00:28:28,207 and the birth of your daughter a medical miracle. 479 00:28:28,340 --> 00:28:30,676 This is a road you really don't want to go down. 480 00:28:30,810 --> 00:28:34,180 I like you. You seem like a good man. 481 00:28:34,313 --> 00:28:37,049 If you can be quick with it. Song's half over. 482 00:28:37,183 --> 00:28:39,919 If you're AWOL, turn back around and take your punishment. 483 00:28:40,052 --> 00:28:43,655 It'll be paradise in comparison to Uncle Joseph's utopia. 484 00:28:45,357 --> 00:28:46,859 That it? 485 00:28:46,993 --> 00:28:48,494 That's it. 486 00:28:52,231 --> 00:28:53,665 That was unkind. 487 00:28:53,800 --> 00:28:55,868 I'm cutting you off and taking your woman. 488 00:28:56,002 --> 00:28:58,570 Never mess with a magical vodka Negro. 489 00:28:58,704 --> 00:28:59,772 May I have this dance? 490 00:29:01,407 --> 00:29:03,943 If you're a Bolshevik, you're making a fool's bet. 491 00:29:04,076 --> 00:29:06,178 You really want to marry him? 492 00:29:06,312 --> 00:29:08,447 He's got the big one down the pants. 493 00:29:08,580 --> 00:29:11,683 [Louis laughs] 494 00:29:12,885 --> 00:29:13,953 [Claudia] Daddy! 495 00:29:15,087 --> 00:29:16,956 I fell out a tree. 496 00:29:20,692 --> 00:29:22,628 It was this big grayish thing 497 00:29:22,761 --> 00:29:26,132 and clothes were rotting off it like it died in 'em. Do it! 498 00:29:26,265 --> 00:29:27,266 - [snapping] - Aargh! 499 00:29:27,399 --> 00:29:29,735 It was strong and it killed 500 00:29:29,869 --> 00:29:32,071 - and carried off its kill. - Was it a vampire? 501 00:29:32,204 --> 00:29:33,572 It had fangs, what else would it be? 502 00:29:33,705 --> 00:29:36,275 - A snake, a baboon. - Baboons?! 503 00:29:36,408 --> 00:29:38,878 - Baboons got fangs. - We're in Romania! Baboons? 504 00:29:39,011 --> 00:29:40,212 [banging] 505 00:29:42,048 --> 00:29:44,150 [rats squeaking and scurrying] 506 00:29:46,718 --> 00:29:49,121 Did it speak? Did you try telepathy? 507 00:29:49,255 --> 00:29:50,422 - Yes. - Yes, it spoke? 508 00:29:50,556 --> 00:29:52,291 - Yes, I tried telepathy. - So it didn't speak? 509 00:29:52,424 --> 00:29:54,493 I think it was sick. 510 00:29:54,626 --> 00:29:56,795 Why are you laughing with them, giving out your real name? 511 00:29:56,929 --> 00:29:58,430 You even notice while you're making friends, 512 00:29:58,564 --> 00:30:00,332 everyone's got a crucifix, wearing garlic. 513 00:30:00,466 --> 00:30:02,902 [crunching, rat shrieks] 514 00:30:05,804 --> 00:30:08,240 Mortals are scared of vampires 515 00:30:08,374 --> 00:30:11,143 in a part of the world known for vampires, 516 00:30:11,277 --> 00:30:14,346 ain't a surprise or evidence of an actual vampire! 517 00:30:14,480 --> 00:30:16,248 There's one of us out there! 518 00:30:16,382 --> 00:30:17,850 But if he can't take you ballroom dancing 519 00:30:17,984 --> 00:30:20,086 and tell you you're pretty, hell with him, is that it? 520 00:30:20,219 --> 00:30:21,787 - Hello, grudge! - No! Mm-mm! 521 00:30:21,921 --> 00:30:23,822 I forgave you for messing up my plan, 522 00:30:23,956 --> 00:30:25,958 I did not forgive you for bringing him with you. 523 00:30:26,092 --> 00:30:28,427 In a landfill with five years of garbage on top. 524 00:30:28,560 --> 00:30:31,197 In here! You carry him in here. 525 00:30:31,330 --> 00:30:32,798 You slow us down! 526 00:30:32,899 --> 00:30:34,166 What were you gonna ask him if he could talk? 527 00:30:34,466 --> 00:30:35,167 Change the subject when the truth blinds you. 528 00:30:35,267 --> 00:30:36,302 Who made you? 529 00:30:36,402 --> 00:30:37,870 And then what? Who made the one that made you? 530 00:30:38,004 --> 00:30:40,806 What are we looking for here, Adam and Eve of the damned? 531 00:30:40,940 --> 00:30:43,042 God? Are we looking for God, Claudia? 532 00:30:43,175 --> 00:30:44,610 Yeah, get in the hole. 533 00:30:44,743 --> 00:30:46,879 I've known exactly four vampires in my life 534 00:30:47,013 --> 00:30:48,680 and you've all been the worst. 535 00:30:48,814 --> 00:30:51,550 Lestat, Antoinette, the motherfucker and you. 536 00:30:51,683 --> 00:30:54,220 I'm looking for one, just one, 537 00:30:54,353 --> 00:30:56,555 that ain't a goddamn bastard! 538 00:31:03,262 --> 00:31:05,564 Memories just keep bubbling up. 539 00:31:09,268 --> 00:31:11,703 [people arguing nearby] 540 00:31:11,870 --> 00:31:15,007 [Louis] I woke that night to the sound of chaos 541 00:31:15,174 --> 00:31:16,642 erupting nearby. 542 00:31:18,710 --> 00:31:20,312 Claudia was, uh... 543 00:31:25,617 --> 00:31:28,154 - [nearby arguing continues] - [Claudia moaning softly] 544 00:31:35,027 --> 00:31:36,428 She was dreaming. 545 00:31:39,165 --> 00:31:42,668 Her head twitching like you would. 546 00:31:44,636 --> 00:31:46,172 Maybe you're just, uh... 547 00:31:47,139 --> 00:31:49,375 - frosting the pie. - No. 548 00:31:49,508 --> 00:31:51,010 I can feel her. 549 00:31:52,644 --> 00:31:54,680 [nearby arguing continues] 550 00:31:54,846 --> 00:31:56,682 [Louis] I can feel her next to me. 551 00:31:58,817 --> 00:32:00,186 She's having a nightmare. 552 00:32:04,023 --> 00:32:05,691 What's worse than a nightmare? 553 00:32:07,859 --> 00:32:11,130 If your soul's projecting out its fears, 554 00:32:11,263 --> 00:32:12,864 at least it's up and running. 555 00:32:15,167 --> 00:32:17,303 But the absence of anything? 556 00:32:18,370 --> 00:32:19,371 The void. 557 00:32:20,606 --> 00:32:21,807 The nothing. 558 00:32:22,908 --> 00:32:23,875 Pieces... 559 00:32:24,743 --> 00:32:25,711 coming back. 560 00:32:28,747 --> 00:32:30,282 Hours, 561 00:32:30,416 --> 00:32:31,550 nights. 562 00:32:33,052 --> 00:32:33,885 Objects... 563 00:32:34,686 --> 00:32:36,455 surfacing in water. 564 00:32:36,588 --> 00:32:38,157 [* poignant music] 565 00:32:38,290 --> 00:32:40,659 It was just something she wrote. 566 00:32:42,928 --> 00:32:44,663 But it wasn't true. 567 00:32:46,298 --> 00:32:47,733 She could dream. 568 00:32:50,269 --> 00:32:51,570 Thank you. 569 00:32:58,044 --> 00:33:00,479 If you wanna take that break. 570 00:33:00,612 --> 00:33:01,747 [softly] No. 571 00:33:02,948 --> 00:33:04,083 No. 572 00:33:04,783 --> 00:33:06,252 I want this. 573 00:33:07,953 --> 00:33:09,255 To remember. 574 00:33:11,090 --> 00:33:13,592 [* poignant music continues] 575 00:33:17,563 --> 00:33:19,898 [nearby arguing continues] 576 00:33:20,066 --> 00:33:22,201 [Louis] She woke up to the noise. 577 00:33:24,936 --> 00:33:27,906 We arrived back on the factory floor 578 00:33:28,074 --> 00:33:29,841 to a maddening swirl of shouting 579 00:33:30,008 --> 00:33:31,643 and Red Army soldiers. 580 00:33:31,777 --> 00:33:33,345 - [woman groaning loudly] - [Morgan] For God's sake! 581 00:33:34,346 --> 00:33:36,448 Louis, please, help bring some damn sanity to the room! 582 00:33:46,692 --> 00:33:48,860 [Emilia groans in pain] 583 00:33:48,994 --> 00:33:51,029 - [soldier speaks in Russian] - They think she's a monster. 584 00:33:51,163 --> 00:33:53,065 Louis or Robert, or whoever the hell you are, just help me! 585 00:33:53,199 --> 00:33:55,134 [speaking in Russian] 586 00:33:55,267 --> 00:33:56,702 - [speaking in Russian] - Look, look! 587 00:33:56,835 --> 00:33:57,869 Look! Look! 588 00:33:58,003 --> 00:33:59,671 Look! Look! 589 00:33:59,805 --> 00:34:02,141 - Look. Look. Right! - [speaking in Russian] 590 00:34:04,876 --> 00:34:06,912 [crowd shouting] 591 00:34:08,880 --> 00:34:10,382 [Emilia groans in pain] 592 00:34:10,516 --> 00:34:11,983 [crowd gasps] 593 00:34:20,659 --> 00:34:21,493 No! 594 00:34:27,133 --> 00:34:28,867 [Emilia groans in pain] 595 00:34:29,034 --> 00:34:30,336 [Claudia telepathically] Are you coming or not? 596 00:34:40,812 --> 00:34:42,013 They're going to butcher her! 597 00:34:42,148 --> 00:34:43,282 Louis, for God's sake, do something! 598 00:34:43,415 --> 00:34:44,850 [Louis] Human affairs. 599 00:34:44,983 --> 00:34:46,518 Help her, for God's sake! 600 00:34:46,685 --> 00:34:48,287 [Louis] Death and how to avoid it. 601 00:34:48,420 --> 00:34:51,190 - She was getting them rabbits. - [soldier speaks in Russian] 602 00:34:51,357 --> 00:34:53,592 - Their problem. - [Morgan speaks in Russian] No! 603 00:34:53,725 --> 00:34:55,294 No, don't! Don't! Don't! 604 00:34:55,427 --> 00:34:57,196 [axe crashes, screaming] 605 00:34:59,531 --> 00:35:01,300 [Louis] Our concern was in the woods. 606 00:35:06,872 --> 00:35:08,740 [engine idling, man urinates] 607 00:35:08,874 --> 00:35:10,709 - [Claudia singing in Romanian] - [soldier gasps] 608 00:35:23,522 --> 00:35:24,556 [twig snapping] 609 00:35:25,691 --> 00:35:28,560 [soldier groaning in pain] 610 00:35:34,900 --> 00:35:37,636 - [soldier speaks in Russian] - [snarling] 611 00:35:37,769 --> 00:35:40,239 [soldier screaming] 612 00:35:42,808 --> 00:35:44,410 That look like a baboon? 613 00:35:47,145 --> 00:35:48,079 [rasping snarl] 614 00:35:52,117 --> 00:35:54,253 [rasping snarl] 615 00:35:58,257 --> 00:36:00,492 - [rasping snarl] - [Claudia] It's okay. 616 00:36:00,626 --> 00:36:02,428 It's okay, he's yours. We don't want him. 617 00:36:04,663 --> 00:36:06,198 [rasping snarl] 618 00:36:06,332 --> 00:36:08,600 What the hell is that? 619 00:36:10,101 --> 00:36:11,102 It's... 620 00:36:12,304 --> 00:36:13,605 a vampire. 621 00:36:15,807 --> 00:36:19,010 No, I'm a vampire. That's a fucking catfish with teeth. 622 00:36:19,144 --> 00:36:20,679 It's dirty. 623 00:36:20,812 --> 00:36:22,681 [snarling] 624 00:36:22,814 --> 00:36:24,816 It doesn't like us. 625 00:36:24,950 --> 00:36:28,153 Us, you, the same. 626 00:36:28,287 --> 00:36:30,289 Not the same, not even close. Uhh! 627 00:36:31,189 --> 00:36:32,224 [Claudia] Louis! 628 00:36:34,826 --> 00:36:36,228 [snarling] 629 00:36:37,696 --> 00:36:39,298 [both groaning] 630 00:36:41,333 --> 00:36:42,301 [she shrieks] 631 00:36:42,434 --> 00:36:43,302 - [Claudia] Louis! - [gunshot] 632 00:36:46,505 --> 00:36:47,506 Uhh! 633 00:36:47,639 --> 00:36:48,740 [Louis straining] 634 00:36:48,874 --> 00:36:50,342 [Louis gasping] 635 00:36:50,476 --> 00:36:51,977 [rasping snarl] 636 00:36:56,214 --> 00:36:57,383 Louis! 637 00:36:57,516 --> 00:36:58,817 [Claudia shrieks] 638 00:37:06,392 --> 00:37:07,426 [Louis] Claudia! 639 00:37:07,559 --> 00:37:08,927 [Claudia shrieking] 640 00:37:09,060 --> 00:37:10,762 [rasping scream] 641 00:37:12,130 --> 00:37:14,266 [rasping breaths] 642 00:37:15,467 --> 00:37:17,836 [she comforts] Shh! Shh! 643 00:37:24,876 --> 00:37:27,346 [rasping breaths] 644 00:37:47,733 --> 00:37:48,567 [she grunts] 645 00:37:48,700 --> 00:37:50,436 [rasping screams] 646 00:37:50,569 --> 00:37:54,440 [grunting continues] 647 00:37:54,573 --> 00:37:59,244 [she screams] 648 00:37:59,378 --> 00:38:03,214 [sobbing] 649 00:38:21,132 --> 00:38:22,734 A woman vampire. 650 00:38:25,971 --> 00:38:27,906 An angry woman vampire. 651 00:38:29,941 --> 00:38:31,276 A mom. 652 00:38:31,443 --> 00:38:35,547 [Louis] Words, language, and moving slow enough 653 00:38:35,714 --> 00:38:37,783 we sensed she wanted us to follow. 654 00:38:37,916 --> 00:38:39,785 I'm not stopping. 655 00:38:39,918 --> 00:38:41,152 Me neither. 656 00:38:41,319 --> 00:38:42,821 [Louis] And so we did. 657 00:38:44,122 --> 00:38:46,525 Through the forest, as if a fairy tale. 658 00:38:49,428 --> 00:38:51,162 But even if we could get her to talk to us, 659 00:38:51,329 --> 00:38:53,031 what would she say? 660 00:38:56,001 --> 00:38:57,469 What, after all, 661 00:38:58,604 --> 00:39:01,339 can the damned really say to the damned? 662 00:39:01,473 --> 00:39:04,275 [man shivering] 663 00:39:05,911 --> 00:39:09,280 [female vampire singing in Romanian] 664 00:39:25,330 --> 00:39:27,065 [man gasping] 665 00:39:28,767 --> 00:39:31,136 [singing continues] 666 00:39:36,007 --> 00:39:38,977 [singing continues] 667 00:39:49,521 --> 00:39:52,090 [man gasping] 668 00:40:21,553 --> 00:40:22,521 Yes. 669 00:40:23,689 --> 00:40:24,523 Yes. 670 00:40:38,336 --> 00:40:39,538 Tell her about the blood. 671 00:40:48,013 --> 00:40:49,648 Say it in English. 672 00:40:53,118 --> 00:40:54,953 The blood is bad here. 673 00:40:55,086 --> 00:40:56,555 [Claudia translates] 674 00:40:57,789 --> 00:40:59,224 The humans... 675 00:41:00,291 --> 00:41:04,295 there's too much sadness, too much pain. 676 00:41:04,429 --> 00:41:07,833 [Claudia translates] 677 00:41:07,966 --> 00:41:10,636 We feel it too when we drink. 678 00:41:10,769 --> 00:41:12,938 [Claudia translates] 679 00:41:14,039 --> 00:41:16,742 - We can't get warm. - [Claudia translates] 680 00:41:16,875 --> 00:41:18,677 - [man gasping] - Our bodies hurt. 681 00:41:18,810 --> 00:41:20,478 [Claudia translates] 682 00:41:20,612 --> 00:41:23,481 Maybe you need better blood. 683 00:41:23,615 --> 00:41:25,250 [Claudia translates] 684 00:41:27,919 --> 00:41:28,854 America. 685 00:41:50,441 --> 00:41:52,611 [female vampire singing in Romanian] 686 00:41:56,815 --> 00:41:59,885 [singing continues] 687 00:42:12,931 --> 00:42:14,465 [female vampire laughs] 688 00:42:43,629 --> 00:42:45,263 What's she saying? 689 00:42:54,305 --> 00:42:55,340 What's she saying? 690 00:44:24,996 --> 00:44:26,097 Louis. 691 00:44:27,132 --> 00:44:28,099 Claudia. 692 00:44:35,640 --> 00:44:36,808 Yah! 693 00:44:36,942 --> 00:44:39,277 [she shrieks] 694 00:44:40,812 --> 00:44:44,950 [Louis] And that is how we met the old world vampire. 695 00:44:51,189 --> 00:44:54,159 We've received an aggressive offer for the Bacon triptych. 696 00:44:54,292 --> 00:44:56,962 Oh? I didn't know we'd made it available. 697 00:44:58,696 --> 00:45:00,665 It's a new name so I'll have to run due diligence, 698 00:45:00,799 --> 00:45:02,801 but it's a number you wouldn't anticipate. 699 00:45:08,339 --> 00:45:09,975 Could I see the pages we removed? 700 00:45:10,876 --> 00:45:11,977 Of Claudia's diaries. 701 00:45:15,546 --> 00:45:16,815 We made an agreement. 702 00:45:18,183 --> 00:45:22,087 I don't know what else is blurred or misremembered. 703 00:45:22,220 --> 00:45:24,055 My name is in some of those pages. 704 00:45:24,189 --> 00:45:25,723 I sit across from him 705 00:45:25,857 --> 00:45:28,526 and reckon with the knowledge I don't know 706 00:45:28,659 --> 00:45:31,662 what other mis-rememberings made into it. 707 00:45:34,232 --> 00:45:37,102 I won't share them with him but I need to read them again. 708 00:45:40,972 --> 00:45:42,173 May I make an observation? 709 00:45:42,307 --> 00:45:43,074 I've lost control of the interview. 710 00:45:43,208 --> 00:45:44,175 Yes. 711 00:45:45,243 --> 00:45:46,011 He's skilled. 712 00:45:47,345 --> 00:45:49,047 He wants you in pieces for the privilege 713 00:45:49,180 --> 00:45:50,849 of putting them back together as he sees fit. 714 00:45:50,982 --> 00:45:52,750 - It's his job. - It's his drug. 715 00:45:52,884 --> 00:45:54,119 He's reveling in it. 716 00:45:54,252 --> 00:45:56,054 - You should end it. - No. 717 00:45:56,187 --> 00:45:57,856 Put him back on a plane is what I mean. 718 00:45:58,723 --> 00:45:59,690 No. 719 00:46:02,093 --> 00:46:03,528 [Louis sighs] 720 00:46:11,102 --> 00:46:12,703 I'll have Rashid assemble the pages removed. 721 00:46:28,786 --> 00:46:30,221 [Louis sighs] 722 00:46:31,522 --> 00:46:34,392 [metallic creaking] 723 00:46:36,694 --> 00:46:37,896 What's the observation? 724 00:46:46,905 --> 00:46:49,107 The boy we met in San Francisco. 725 00:46:50,241 --> 00:46:52,743 The one who fumbled over his tape recording device, 726 00:46:52,878 --> 00:46:54,412 who barely understood the meaning 727 00:46:54,545 --> 00:46:56,581 of the story he was being told. 728 00:47:00,051 --> 00:47:01,586 He's still in there, somewhere. 729 00:47:03,121 --> 00:47:04,522 We can find him. 730 00:47:05,991 --> 00:47:08,293 We can have him saying what happened next in no time. 731 00:47:08,426 --> 00:47:09,760 How? 732 00:47:11,796 --> 00:47:12,931 We do it together. 733 00:47:14,632 --> 00:47:16,701 Like everything we've done for the past 70 years. 734 00:47:23,508 --> 00:47:26,611 [metallic creaking] 735 00:47:29,514 --> 00:47:32,217 [whistling a tune] 736 00:47:43,361 --> 00:47:44,562 Good morning. 737 00:47:46,497 --> 00:47:48,066 Uh-huh. 738 00:47:48,199 --> 00:47:50,902 So, fellas, what's up? 739 00:47:51,036 --> 00:47:52,670 You have our attention. 740 00:47:52,803 --> 00:47:54,305 Yeah? 741 00:47:55,040 --> 00:47:56,407 Yeah. 742 00:47:57,342 --> 00:47:58,409 On the record? 743 00:48:03,214 --> 00:48:04,315 Okay. 744 00:48:05,383 --> 00:48:06,317 Um... 745 00:48:07,953 --> 00:48:10,821 Session ten, the vampire Louis 746 00:48:10,956 --> 00:48:13,258 and the vampire Armand. 747 00:48:16,561 --> 00:48:17,929 You went west. 748 00:48:18,896 --> 00:48:21,366 Claudia was entirely broken. 749 00:48:21,499 --> 00:48:23,701 She had left a part of herself in Romania. 750 00:48:24,735 --> 00:48:26,737 I knew I had to steer her far away from it. 751 00:48:26,871 --> 00:48:30,175 I chose the city that called to us on the radio. 752 00:48:30,308 --> 00:48:32,010 To the mother of New Orleans. 753 00:48:33,744 --> 00:48:35,580 - Members of my coven sensed-- - Uh, uh, uh. 754 00:48:35,713 --> 00:48:37,848 We'll get to you. 755 00:48:41,686 --> 00:48:44,689 The war had turned off the lights, 756 00:48:44,822 --> 00:48:47,458 stripped its streets of their beauty, 757 00:48:47,592 --> 00:48:49,627 sent its avant-garde into exile. 758 00:48:52,097 --> 00:48:56,267 But now, the whole world was ready to return, 759 00:48:56,434 --> 00:48:58,203 to remake their lives. 760 00:49:02,007 --> 00:49:05,210 Pilgrims on their hopeful way. 761 00:49:08,379 --> 00:49:11,549 [* light classical music] 762 00:49:19,124 --> 00:49:21,159 I wanna say something to you. 763 00:49:21,292 --> 00:49:22,827 I don't need to hear anything back, 764 00:49:22,960 --> 00:49:24,662 I just need you to hear me. 765 00:49:24,795 --> 00:49:26,897 Hard words and soft words. 766 00:49:28,566 --> 00:49:29,400 The hard. 767 00:49:30,468 --> 00:49:31,669 Our life is shit. 768 00:49:32,603 --> 00:49:33,604 It's been shit. 769 00:49:34,472 --> 00:49:37,342 It is shit. It's gonna be shit again. 770 00:49:37,475 --> 00:49:39,744 Stop feeling sorry for yourself. 771 00:49:40,745 --> 00:49:43,248 No one's watching, no one cares. 772 00:49:44,149 --> 00:49:46,317 A shit life beats no life. 773 00:49:46,451 --> 00:49:48,919 But where we're going now we can't be running away again. 774 00:49:50,255 --> 00:49:52,357 Doesn't mean we forget what we saw. 775 00:49:52,490 --> 00:49:54,025 What she did in front of us. 776 00:49:55,460 --> 00:49:57,095 If I see you going that way, I'm going pull you back. 777 00:49:57,228 --> 00:49:58,529 I don't need that from you. 778 00:49:59,730 --> 00:50:01,666 As long as you walk the Earth, 779 00:50:01,799 --> 00:50:04,269 I'll never taste the fire, you understand me? 780 00:50:05,936 --> 00:50:08,106 We're going to find others like us. 781 00:50:09,974 --> 00:50:13,178 And if it ain't here, cos life is shit, 782 00:50:13,311 --> 00:50:16,281 or I fuck it up again, or you fuck it up, 783 00:50:17,682 --> 00:50:19,317 we'll go to the next place. 784 00:50:20,518 --> 00:50:22,287 We can't be the only good ones out there. 785 00:50:25,022 --> 00:50:26,457 Soft words. 786 00:50:28,326 --> 00:50:30,295 If you were the last vampire on Earth... 787 00:50:37,868 --> 00:50:38,969 it would be enough. 788 00:50:40,438 --> 00:50:43,141 [* music intensifies] 789 00:50:59,890 --> 00:51:01,159 You and me. 790 00:51:03,027 --> 00:51:04,595 Me and you. 791 00:51:05,363 --> 00:51:06,597 You and me. 792 00:51:07,398 --> 00:51:08,699 Me and you. 793 00:51:08,833 --> 00:51:10,268 You and me! 794 00:51:15,840 --> 00:51:16,774 Okay. 795 00:51:17,542 --> 00:51:18,676 Okay. 796 00:51:20,145 --> 00:51:23,448 [* music continues] 797 00:51:52,443 --> 00:51:53,544 [* music stops] 798 00:51:55,246 --> 00:51:57,215 Louis: Don't be afraid. 799 00:51:58,449 --> 00:51:59,984 Just start the tape. 800 00:52:02,720 --> 00:52:05,456 Welcome to the Théâtre des Vampires. 801 00:52:05,590 --> 00:52:06,957 [ Cheers and applause ] 802 00:52:07,091 --> 00:52:08,493 Americans are here! 803 00:52:08,626 --> 00:52:10,628 [ All cheering ] 804 00:52:10,761 --> 00:52:12,563 Claudia: It's different here. I love it. 805 00:52:12,697 --> 00:52:14,765 I never want to leave. 806 00:52:14,899 --> 00:52:16,567 Who's that handsome man on the wall up there? 807 00:52:16,701 --> 00:52:18,068 Louis: They've got a shrine to him. 808 00:52:18,203 --> 00:52:19,737 What if they find out we killed him? 809 00:52:19,870 --> 00:52:21,071 Lestat: We both now exist 810 00:52:21,206 --> 00:52:23,174 in two different worlds. 811 00:52:23,308 --> 00:52:25,610 [Shouts indistinctly] 812 00:52:25,743 --> 00:52:27,845 Are you schizophrenic, Louis? 813 00:52:27,978 --> 00:52:30,248 Lestat: Doomed. Always doomed. 814 00:52:30,381 --> 00:52:32,850 Claudia: Picked another one over me! 815 00:52:32,983 --> 00:52:34,419 What about me and you, 816 00:52:34,552 --> 00:52:37,255 you and me, me and you?! 817 00:52:37,388 --> 00:52:39,324 Let me tell you a little something 818 00:52:39,457 --> 00:52:41,792 about 18th-Century Armand. 819 00:52:41,926 --> 00:52:43,361 You fear Armand. 820 00:52:43,494 --> 00:52:45,530 You should fear the other one. 821 00:52:45,663 --> 00:52:48,433 Lestat, Lestat, Lestat, Lestat, Lestat, Lestat, Lestat, Lestat! 822 00:52:48,566 --> 00:52:53,838 ♪ 823 00:52:54,672 --> 00:53:01,111 ♪ 824 00:53:05,783 --> 00:53:08,853 Episode one is called "What Can the Damned 825 00:53:08,986 --> 00:53:10,955 Really Say to the Damned"? 826 00:53:11,088 --> 00:53:14,959 It is very much the recognition of being damned 827 00:53:15,092 --> 00:53:16,361 and looking for an answer. 828 00:53:16,494 --> 00:53:19,196 And there is no answer. 829 00:53:19,330 --> 00:53:20,998 O'Byrne: In the early stages of development 830 00:53:21,131 --> 00:53:23,067 of season one, 831 00:53:23,200 --> 00:53:24,902 we were originally gonna do the entire first book 832 00:53:25,035 --> 00:53:28,873 in one season, and there was always a thought 833 00:53:29,006 --> 00:53:31,409 that we would have Louis and Claudia 834 00:53:31,542 --> 00:53:34,479 post-New Orleans and pre-Paris 835 00:53:34,612 --> 00:53:37,214 to have this episode of upheaval, 836 00:53:37,348 --> 00:53:39,884 where they're in the European war theater 837 00:53:40,017 --> 00:53:41,652 and they're searching out these vampires. 838 00:53:41,786 --> 00:53:43,321 [Explosions] 839 00:53:43,454 --> 00:53:45,823 Anderson: Louis and Claudia are, like, 840 00:53:45,956 --> 00:53:47,558 right in the thick of it. 841 00:53:47,692 --> 00:53:49,860 I think it's a very bold way to start. 842 00:53:49,994 --> 00:53:51,696 It was really exciting to feel 843 00:53:51,829 --> 00:53:53,230 like you're taking these characters 844 00:53:53,364 --> 00:53:55,099 completely out of their comfort zone. 845 00:53:55,232 --> 00:53:58,068 Claudia and Louis are at odds with each other 846 00:53:58,202 --> 00:53:59,370 because of how season one left off. 847 00:53:59,504 --> 00:54:02,206 This war... 848 00:54:02,340 --> 00:54:03,774 it's affecting the blood. 849 00:54:03,908 --> 00:54:06,411 Louise's kind of trying to earn back 850 00:54:06,544 --> 00:54:08,746 Claudia's trust in him, 851 00:54:08,879 --> 00:54:11,382 but Claudia's very reluctant to hear it. 852 00:54:11,516 --> 00:54:13,284 [Soldier whimpering] 853 00:54:13,418 --> 00:54:15,786 Hayles: The scene where I threw the heart at Louie, 854 00:54:15,920 --> 00:54:17,955 it was really exciting to film. 855 00:54:18,088 --> 00:54:19,890 The guy that played the dead soldier, 856 00:54:20,024 --> 00:54:21,859 he was very sweet about everything. 857 00:54:21,992 --> 00:54:23,294 He was like, "Hit me in the chest as hard as you want." 858 00:54:23,428 --> 00:54:25,763 And I was like, "I'm not gonna do that." 859 00:54:25,896 --> 00:54:27,932 Anderson: I had the heart in my hand 860 00:54:28,065 --> 00:54:30,735 and then just, like, preloaded it and then bit into it, 861 00:54:30,868 --> 00:54:34,038 and it's just like an explosion of sugar in your mouth. 862 00:54:34,171 --> 00:54:37,942 So I spent the rest of the night just, like, just buzzing. 863 00:54:38,075 --> 00:54:41,946 ♪ 864 00:54:42,079 --> 00:54:45,983 ♪ 865 00:54:46,116 --> 00:54:48,386 [Gasps] 866 00:54:48,519 --> 00:54:50,421 Johnson: If you've committed murder 867 00:54:50,555 --> 00:54:52,623 and you've killed somebody you love more than anyone else, 868 00:54:52,757 --> 00:54:54,158 that's gonna stick with you for a while. 869 00:54:54,291 --> 00:54:55,793 Louis... 870 00:54:55,926 --> 00:54:59,129 Lestat haunts Louis, and it is a fixation. 871 00:54:59,263 --> 00:55:02,099 Louis is never going to shed Lestat. 872 00:55:02,232 --> 00:55:03,468 The way to approach "Dreamstat," 873 00:55:03,601 --> 00:55:05,603 which is what Jacob called him, 874 00:55:05,736 --> 00:55:07,938 I definitely tried to bring as much Louis into that Lestat 875 00:55:08,072 --> 00:55:09,607 as I possibly could. 876 00:55:09,740 --> 00:55:10,941 He's mimicking his body language. 877 00:55:11,075 --> 00:55:12,777 I do, I do. 878 00:55:12,910 --> 00:55:14,345 He repeats the words that he says in the same way. 879 00:55:14,479 --> 00:55:16,414 I do. Stop! 880 00:55:16,547 --> 00:55:18,282 So you kind of really get the sense that this is also Louis. 881 00:55:18,416 --> 00:55:20,418 I do, I do. 882 00:55:22,553 --> 00:55:24,955 Johnson: Claudia is looking for where she belongs, 883 00:55:25,089 --> 00:55:26,156 where she comes from. 884 00:55:26,290 --> 00:55:28,693 Where are there other vampires? 885 00:55:28,826 --> 00:55:32,162 [Vampires hissing] 886 00:55:32,296 --> 00:55:34,331 [Man screaming] 887 00:55:34,465 --> 00:55:35,966 [Gasps] 888 00:55:36,100 --> 00:55:37,935 We encounter the revenant vampire, 889 00:55:38,068 --> 00:55:40,871 which is described in the book as a zombie vampire. 890 00:55:42,773 --> 00:55:44,809 Anne Rice's vampires are so human. 891 00:55:44,942 --> 00:55:47,044 [Speaks foreign language] 892 00:55:47,177 --> 00:55:49,980 It's such a departure from these kind of, like, 893 00:55:50,114 --> 00:55:53,551 beautified, glamorous vampires. 894 00:55:53,684 --> 00:55:55,319 Oh, sorry. It's just really fun. 895 00:55:55,453 --> 00:55:58,656 It's a vampire. 896 00:55:58,789 --> 00:56:00,658 Louis: Oh. No, I'm a vampire. 897 00:56:00,791 --> 00:56:02,660 That's catfish with teeth. 898 00:56:08,332 --> 00:56:09,667 Action! 899 00:56:09,800 --> 00:56:11,168 The sequence that we're doing today 900 00:56:11,301 --> 00:56:13,704 is the revenant attacking Louis. 901 00:56:13,838 --> 00:56:16,807 We got a wire system that's lifting our actor Jacob 902 00:56:16,941 --> 00:56:19,009 up in the air as if he's being strangled by the neck. 903 00:56:19,143 --> 00:56:20,878 Louis! 904 00:56:21,011 --> 00:56:23,548 And then Claudia does a big wire-assisted leap, 905 00:56:23,681 --> 00:56:27,184 lands on his back, rips his eyes out, saves the day. 906 00:56:27,317 --> 00:56:29,219 Delaney is really good. 907 00:56:29,353 --> 00:56:30,921 She's actually really very handy in a wire. 908 00:56:31,055 --> 00:56:32,990 It's been a lot of fun. I actually really enjoy stunts. 909 00:56:33,123 --> 00:56:34,759 I like doing physical things, 910 00:56:34,892 --> 00:56:36,994 so the more I could do, the more I wanted to do. 911 00:56:37,127 --> 00:56:38,729 A lot of harness work, 912 00:56:38,863 --> 00:56:43,601 a lot of leg locking around actors and pulling. 913 00:56:43,734 --> 00:56:46,170 Ateah: The trickiest thing is her ripping his eyes out. 914 00:56:46,303 --> 00:56:47,772 So our idea for cheating it 915 00:56:47,905 --> 00:56:50,608 was to slap her fingers onto his eyes 916 00:56:50,741 --> 00:56:53,043 and cover it with the revenant's hands, 917 00:56:53,177 --> 00:56:54,612 and then they drop to their knees, 918 00:56:54,745 --> 00:56:56,413 and we use that as a stitch point 919 00:56:56,547 --> 00:56:59,216 where we can put in the prosthetic eye makeup 920 00:56:59,349 --> 00:57:01,251 and cover it with Delaney's hands. 921 00:57:01,385 --> 00:57:04,254 Eyeballs are kind of in the palm of my hand, 922 00:57:04,388 --> 00:57:06,591 and I'm gouging, gouging. [Pop!] Pop them out. 923 00:57:06,724 --> 00:57:09,193 Dirk's amazing and Dirk's really tall, 924 00:57:09,326 --> 00:57:11,696 so when I was locking my legs around him, 925 00:57:11,829 --> 00:57:13,263 the harness had to be there. 926 00:57:13,397 --> 00:57:15,065 The sounds that he makes as the revenant 927 00:57:15,199 --> 00:57:17,401 and how he embodies it is really amazing. 928 00:57:17,535 --> 00:57:18,636 Louis: Claudia! 929 00:57:18,769 --> 00:57:20,605 [Screaming] 930 00:57:20,738 --> 00:57:22,540 [Screeching] 931 00:57:25,676 --> 00:57:28,613 [Screaming] 932 00:57:28,746 --> 00:57:30,815 A woman vampire. 933 00:57:30,948 --> 00:57:32,883 O'Byrne: Claudia has never met a vampire 934 00:57:33,017 --> 00:57:34,652 that she was fully on board with, 935 00:57:34,785 --> 00:57:38,155 and finally meeting this female vampire 936 00:57:38,288 --> 00:57:41,759 that she appears to make a connection with 937 00:57:41,892 --> 00:57:44,394 is so joyful for her. 938 00:57:44,529 --> 00:57:46,430 [Speaks foreign language] 939 00:57:46,564 --> 00:57:51,235 [Speaks foreign language] 940 00:57:52,603 --> 00:57:54,972 Anderson: Dasiana throwing herself in the fire-- 941 00:57:55,105 --> 00:57:57,942 It's a brutal, brutal moment. 942 00:57:58,075 --> 00:57:59,744 Hayles: That kind of solidifies everything 943 00:57:59,877 --> 00:58:01,311 that Claudia thinks of herself 944 00:58:01,445 --> 00:58:03,080 and what it means to be a vampire. 945 00:58:03,213 --> 00:58:04,114 It's a lonely life. 946 00:58:06,984 --> 00:58:10,420 Johnson: The interview becomes more important in season two. 947 00:58:10,555 --> 00:58:11,956 This is the first time 948 00:58:12,089 --> 00:58:14,825 that Armand has been in this conversation. 949 00:58:14,959 --> 00:58:16,260 Bogosian: I think Armand is trying 950 00:58:16,393 --> 00:58:17,962 to knock Molloy off his game. 951 00:58:18,095 --> 00:58:20,130 I think he's trying to frighten Molloy. 952 00:58:20,264 --> 00:58:21,832 May I make an observation? 953 00:58:21,966 --> 00:58:23,267 I've lost control of the interview. 954 00:58:23,400 --> 00:58:25,970 Yes. He's skilled. 955 00:58:26,103 --> 00:58:28,839 He wants you in pieces for the privilege 956 00:58:28,973 --> 00:58:29,974 of putting them back together 957 00:58:30,107 --> 00:58:31,341 as he sees fit. It's his job. 958 00:58:31,475 --> 00:58:32,610 It's his drug. 959 00:58:32,743 --> 00:58:34,712 Armand wants to protect himself, 960 00:58:34,845 --> 00:58:36,714 but also he wants to protect his relationship with Louis 961 00:58:36,847 --> 00:58:38,215 and what they have. 962 00:58:38,348 --> 00:58:40,284 He feels he has no choice 963 00:58:40,417 --> 00:58:43,487 except to come in sharing the narrative with Louis. 964 00:58:43,621 --> 00:58:45,489 Louie: Claudia was entirely broken. 965 00:58:45,623 --> 00:58:48,025 She had left a part of herself in Romania. 966 00:58:48,158 --> 00:58:50,127 I knew I had to steer her far away from it. 967 00:58:51,929 --> 00:58:53,798 I want to say something to you. 968 00:58:53,931 --> 00:58:55,833 In the van on the way to Paris, 969 00:58:55,966 --> 00:58:58,636 he's kind of planting a flag in the ground and saying, "Look, 970 00:58:58,769 --> 00:58:59,970 we've been through it. 971 00:59:00,104 --> 00:59:01,706 We're gonna keep going through it." 972 00:59:01,839 --> 00:59:04,208 We're gonna find others like us. 973 00:59:04,341 --> 00:59:06,844 Regardless of what happens, I will be here. 974 00:59:06,977 --> 00:59:09,179 If you were the last vampire on Earth... 975 00:59:10,615 --> 00:59:12,249 ...it would be enough. 976 00:59:12,382 --> 00:59:14,351 Okay. 977 00:59:14,484 --> 00:59:16,186 Okay. 978 00:59:16,320 --> 00:59:23,861 ♪ 979 00:59:23,994 --> 00:59:31,535 ♪ 980 00:59:33,137 --> 00:59:36,040 [* light classical music]