1 00:00:32,902 --> 00:00:34,251 The tapes are an admitted performance. 2 00:00:34,382 --> 00:00:36,645 This is the premise of our interview. 3 00:00:36,775 --> 00:00:38,516 ♪ 4 00:00:38,647 --> 00:00:41,258 A sacrifice is made when the dark gift is shared. 5 00:00:41,389 --> 00:00:43,391 You can't read my mind anymore? 6 00:00:43,521 --> 00:00:44,783 Florence: You're not welcome in this home! 7 00:00:44,914 --> 00:00:47,569 [ Children screaming ] 8 00:00:47,699 --> 00:00:49,832 There he is. 9 00:00:49,962 --> 00:00:51,094 [ Gunshots ] 10 00:00:51,225 --> 00:00:53,575 What are you?! I'm a vampire. 11 00:00:53,705 --> 00:00:55,316 [ Screams ] 12 00:00:55,446 --> 00:00:57,883 I could not save the Storyville, 13 00:00:58,014 --> 00:01:01,322 but I could save her. 14 00:01:03,237 --> 00:01:12,420 ♪ 15 00:01:12,550 --> 00:01:22,125 ♪ 16 00:01:29,611 --> 00:01:33,180 ♪ 17 00:01:33,310 --> 00:01:37,271 [Car horn honks, indistinct chatter] 18 00:01:37,401 --> 00:01:38,968 Daniel: Dubai.[Footsteps] 19 00:01:39,098 --> 00:01:41,057 [Indistinct chatter] 20 00:01:41,188 --> 00:01:42,624 I can't tell you that. 21 00:01:42,753 --> 00:01:45,148 ♪ 22 00:01:45,279 --> 00:01:46,410 Can't tell you that either. 23 00:01:46,541 --> 00:01:49,152 ♪ 24 00:01:49,283 --> 00:01:50,501 No. 25 00:01:50,632 --> 00:01:52,416 ♪ 26 00:01:52,547 --> 00:01:54,070 No. Yeah. 27 00:01:54,201 --> 00:01:55,898 Yeah, look, i-it's not an article, 28 00:01:56,027 --> 00:01:57,769 it's a book. 29 00:01:57,900 --> 00:02:01,382 I mean, we can do a chapter in Vanity Fair,but... 30 00:02:01,512 --> 00:02:03,732 I-I know it's been 10 years. 31 00:02:03,862 --> 00:02:05,821 I haven't forgotten what a book is. 32 00:02:05,951 --> 00:02:08,127 This is -- This is a book. 33 00:02:08,258 --> 00:02:11,000 A-All right? Look, um... 34 00:02:11,131 --> 00:02:12,436 Yeah, I gotta call you back. 35 00:02:12,567 --> 00:02:13,785 I'll call you back. 36 00:02:13,916 --> 00:02:15,265 Good morning. 37 00:02:15,396 --> 00:02:18,225 I hope you've passed a comfortable night. 38 00:02:18,355 --> 00:02:20,749 I never pass a comfortable night. 39 00:02:20,879 --> 00:02:23,621 You were scheduled to have your levodopa transfusion 40 00:02:23,752 --> 00:02:25,406 this week.Been tapping my phone? 41 00:02:25,536 --> 00:02:27,756 Mr. De Pointe du Lac has arranged a physician 42 00:02:27,886 --> 00:02:29,627 to administer it here tomorrow. 43 00:02:29,758 --> 00:02:30,889 [Sighs] 44 00:02:31,020 --> 00:02:32,630 Well, I'll take care of it on my own. 45 00:02:32,761 --> 00:02:37,069 Your doctor in New York was consulted and has given consent. 46 00:02:37,200 --> 00:02:40,812 You'll find a note from him in your electronic mailbox. 47 00:02:40,942 --> 00:02:42,074 Where's Louis? 48 00:02:42,204 --> 00:02:45,469 Mr. De Point du Lac will be resting today. 49 00:02:45,600 --> 00:02:47,036 Would you follow me to the reading room? 50 00:02:47,819 --> 00:02:49,125 [Car horn honks in distance] 51 00:02:49,256 --> 00:02:51,388 [Footsteps echo] 52 00:02:52,781 --> 00:02:54,435 Daniel: Quite the house plant. 53 00:02:54,565 --> 00:02:57,916 Well, the interior designer hired was a sentimentalist. 54 00:02:58,047 --> 00:02:59,222 Some notion of hers, he was...[Sighs] 55 00:02:59,353 --> 00:03:01,311 ...missing the natural world. 56 00:03:03,618 --> 00:03:04,662 You are getting access to...[Latch clicks] 57 00:03:04,793 --> 00:03:06,925 ...very precious items from the archives, 58 00:03:07,056 --> 00:03:10,364 an alternative perspective on the years of your interest. 59 00:03:10,494 --> 00:03:13,454 Please, wear these when handling the materials. 60 00:03:15,543 --> 00:03:18,676 We suggest you begin on the left. 61 00:03:29,687 --> 00:03:39,219 ♪ 62 00:03:39,349 --> 00:03:48,619 ♪ 63 00:03:48,750 --> 00:03:58,325 ♪ 64 00:03:58,454 --> 00:04:04,026 "The P.O.Ws are malnourished, nothing but bone and sinew. 65 00:04:04,156 --> 00:04:06,376 Their blood is bitter. 66 00:04:06,507 --> 00:04:09,510 It almost makes you feel sick to drink it." 67 00:04:09,640 --> 00:04:13,688 ♪ 68 00:04:13,818 --> 00:04:15,298 Wow. 69 00:04:15,429 --> 00:04:23,828 ♪ 70 00:04:23,959 --> 00:04:26,701 [Breathes deeply] 71 00:04:26,831 --> 00:04:33,098 ♪ 72 00:04:33,229 --> 00:04:34,709 Claudia: Auntie told me to stay put 73 00:04:34,839 --> 00:04:37,538 and keep away from the door. [People screaming] 74 00:04:37,668 --> 00:04:40,192 I tried to be good and stay right where I was. 75 00:04:40,323 --> 00:04:43,326 But when Auntie came back, she got stuck on the other side 76 00:04:43,457 --> 00:04:44,545 and brought the fire back with her. 77 00:04:44,675 --> 00:04:46,634 [Screaming continues] 78 00:04:46,764 --> 00:04:49,811 I closed my eyes and waited for the fire to take me, too. 79 00:04:49,941 --> 00:04:52,509 I just prayed it wouldn't hurt too bad. 80 00:04:52,640 --> 00:04:54,511 [Door thuds][Gasps] 81 00:04:54,642 --> 00:04:56,774 That's when the Black angel came. 82 00:04:56,905 --> 00:04:58,210 [Grunts] 83 00:04:58,341 --> 00:05:02,389 He was beautiful and strong and fast, 84 00:05:02,519 --> 00:05:04,391 and he carried me like I was made of feathers. 85 00:05:04,521 --> 00:05:06,131 Help me! 86 00:05:06,262 --> 00:05:07,394 Gimme some water! 87 00:05:07,524 --> 00:05:08,917 [Breathes heavily] 88 00:05:09,047 --> 00:05:10,832 The Black angel took me to a fine house 89 00:05:10,962 --> 00:05:12,224 [Groans, breathes heavily] ...with gold ceilings, 90 00:05:12,355 --> 00:05:14,836 like the ones in the picture houses. 91 00:05:14,966 --> 00:05:17,882 And that's when I guessed I was in Heaven.[Groaning] 92 00:05:18,013 --> 00:05:21,669 So, I waited for the pain to go away and my mama to join me. 93 00:05:21,799 --> 00:05:23,932 But she didn't come, and the pain got worse. 94 00:05:24,062 --> 00:05:25,847 [Screams] 95 00:05:25,977 --> 00:05:28,371 The Black angel was crying. 96 00:05:28,502 --> 00:05:30,025 She goin' cold. What do we do? 97 00:05:30,155 --> 00:05:31,418 Lestat: Nothing. We do nothing. And I remember thinking... 98 00:05:31,548 --> 00:05:33,463 She's dying. "Why would an angel 99 00:05:33,594 --> 00:05:35,509 cry in Heaven?"More human entanglement. 100 00:05:35,639 --> 00:05:38,076 And then, I saw the white angel. 101 00:05:38,207 --> 00:05:39,382 Drain her. 102 00:05:39,513 --> 00:05:41,645 She's only a kid.[Speaking French] 103 00:05:41,776 --> 00:05:42,951 No, please. 104 00:05:43,081 --> 00:05:44,735 Please! 105 00:05:44,866 --> 00:05:46,346 I don't know where to bite. Her body's all charred. 106 00:05:46,476 --> 00:05:48,739 You know you can do this. 107 00:05:48,870 --> 00:05:51,307 And she'll be what? A lap dog? 108 00:05:51,438 --> 00:05:52,961 No, not -- not a dog. 109 00:05:53,091 --> 00:05:54,745 [Breathing heavily] 110 00:05:54,876 --> 00:05:57,531 A daughter.I-I-I don't know. 111 00:05:57,661 --> 00:06:00,098 You were ready to abandon our home. 112 00:06:00,229 --> 00:06:01,448 Now you want a third. 113 00:06:01,578 --> 00:06:03,624 I-I just need her not to die. 114 00:06:03,754 --> 00:06:05,277 Please. 115 00:06:05,408 --> 00:06:10,892 Claudia: [Strained breathing] 116 00:06:11,022 --> 00:06:12,415 Please. 117 00:06:12,546 --> 00:06:19,335 ♪ 118 00:06:19,466 --> 00:06:23,034 [Strained breathing] 119 00:06:23,165 --> 00:06:26,211 [Footsteps] 120 00:06:26,342 --> 00:06:29,127 [Strained breathing] 121 00:06:29,258 --> 00:06:35,003 ♪ 122 00:06:35,133 --> 00:06:37,788 The white angel, he bit me, 123 00:06:37,919 --> 00:06:40,095 right in the neck, and I thought, 124 00:06:40,225 --> 00:06:42,227 "What a strange thing for an angel to do." 125 00:06:42,358 --> 00:06:46,449 [Crying][Blood squelches] 126 00:06:46,580 --> 00:06:47,972 [Clears throat] 127 00:06:48,103 --> 00:06:52,499 ♪ 128 00:06:52,629 --> 00:06:54,718 [Breathes heavily] 129 00:06:54,849 --> 00:06:57,939 ♪ 130 00:06:58,069 --> 00:07:00,594 [Skin tears] 131 00:07:00,724 --> 00:07:06,295 ♪ 132 00:07:06,426 --> 00:07:09,080 And then, I tasted it. 133 00:07:09,211 --> 00:07:12,083 And right away, I felt strong as a street car. 134 00:07:12,214 --> 00:07:13,476 [Gulping] 135 00:07:13,607 --> 00:07:14,477 [Groans lightly] 136 00:07:14,608 --> 00:07:16,740 [Gulping continues] 137 00:07:16,871 --> 00:07:19,743 [Breathes heavily] 138 00:07:19,874 --> 00:07:21,136 Enough! 139 00:07:22,050 --> 00:07:23,573 [Sighs] And I realized, 140 00:07:23,704 --> 00:07:27,011 what I thought was Heaven was just some nice room. 141 00:07:27,142 --> 00:07:31,189 And what I thought were angels were really hell demons. 142 00:07:31,320 --> 00:07:34,279 But seeing as Mama died, and Auntie, 143 00:07:34,409 --> 00:07:35,933 she was burnt up too, 144 00:07:36,064 --> 00:07:39,154 I decided to make the best of it. 145 00:07:39,284 --> 00:07:41,373 You got some of your own I can have? 146 00:07:41,896 --> 00:07:43,680 [Chuckles] 147 00:07:43,811 --> 00:07:45,203 Y-You want more? 148 00:07:45,334 --> 00:07:47,162 [Breathing heavily] 149 00:07:47,292 --> 00:07:50,339 Right away, I had a lot of questions. 150 00:07:50,470 --> 00:07:51,732 So, this is my new house? 151 00:07:51,862 --> 00:07:53,473 It is if you want it to be. 152 00:07:53,603 --> 00:07:55,213 ♪ 153 00:07:55,344 --> 00:07:56,998 [Gasps] This is my fountain? 154 00:07:57,128 --> 00:07:59,783 That's my... 155 00:07:59,914 --> 00:08:01,219 What is that? 156 00:08:01,350 --> 00:08:03,483 Well, that's the incinerator where we burn the -- 157 00:08:03,613 --> 00:08:06,442 We'll get to that soon enough. 158 00:08:06,573 --> 00:08:07,965 So where'd you find me? 159 00:08:08,096 --> 00:08:10,315 At my old house? 160 00:08:10,446 --> 00:08:12,579 I heard your cry for help. 161 00:08:12,709 --> 00:08:17,540 We -- We can hear people's thoughts. 162 00:08:17,671 --> 00:08:19,324 [Chuckling] What?Mm-hmm. 163 00:08:19,455 --> 00:08:20,978 It's true. 164 00:08:21,109 --> 00:08:24,242 Prove it. What am I thinking now? 165 00:08:24,373 --> 00:08:25,548 Well, I can't. 166 00:08:25,679 --> 00:08:27,245 I'm your maker. 167 00:08:27,376 --> 00:08:29,509 You're wonderin' if your nails will be like that forever, 168 00:08:29,639 --> 00:08:31,902 and the answer is yes. 169 00:08:32,033 --> 00:08:35,036 It's a special trick, only folks like us have, 170 00:08:35,165 --> 00:08:37,472 like the nails and the teeth. 171 00:08:37,604 --> 00:08:40,040 So, you can hear me, but he can't? 172 00:08:40,171 --> 00:08:42,390 That make him the dumb one?[Laughs] 173 00:08:42,522 --> 00:08:44,219 [Laughs] What's funny? 174 00:08:44,349 --> 00:08:47,657 If he makes you, he can't hear your thoughts anymore. 175 00:08:47,788 --> 00:08:50,965 Somethin' about the sacrifice of creation. 176 00:08:51,095 --> 00:08:52,227 Did he make you, too? 177 00:08:52,357 --> 00:08:54,011 He did.What's she saying? 178 00:08:54,142 --> 00:08:56,797 He has to rely on my words to understand me, 179 00:08:56,927 --> 00:08:58,450 just like a human. 180 00:08:58,581 --> 00:09:00,931 I'm not human no more, am I? 181 00:09:01,062 --> 00:09:03,455 No, you're a vampire. 182 00:09:03,586 --> 00:09:05,196 Well, I can see where this is going. 183 00:09:05,327 --> 00:09:06,807 Bonjour. [Gasps] 184 00:09:06,937 --> 00:09:08,635 How'd you do that? 185 00:09:08,765 --> 00:09:11,681 Well, you'll do it too, in time, my little milkweed. 186 00:09:11,812 --> 00:09:15,250 I'll teach you, just like I taught Louis here. 187 00:09:15,380 --> 00:09:17,818 But not if we're going to have family secrets. 188 00:09:17,948 --> 00:09:20,168 ♪ 189 00:09:20,298 --> 00:09:22,605 We're a family? 190 00:09:22,736 --> 00:09:27,218 Yeah, but with no secrets. 191 00:09:27,349 --> 00:09:28,524 All right. 192 00:09:28,655 --> 00:09:30,787 So, what's that for? 193 00:09:30,918 --> 00:09:33,311 That's where we burn bodies. 194 00:09:33,442 --> 00:09:34,922 Why do we burn bodies? 195 00:09:35,052 --> 00:09:37,098 ♪ 196 00:09:37,228 --> 00:09:39,404 Claudia: Uncle Les and Daddy Louis were rich. 197 00:09:39,535 --> 00:09:41,668 ♪ 198 00:09:41,798 --> 00:09:44,061 They had nice clothes and a nice auto carriage 199 00:09:44,192 --> 00:09:46,411 and a funny way of being nice to each other. 200 00:09:46,542 --> 00:09:55,638 ♪ 201 00:09:55,769 --> 00:09:57,292 So, I'm supposed to kill him? 202 00:09:57,422 --> 00:09:58,641 You don't have to. 203 00:09:58,772 --> 00:10:00,774 There's always the birds and the beasts. 204 00:10:00,904 --> 00:10:03,733 Or you can endeavor on an experience 205 00:10:03,864 --> 00:10:07,128 that feels like eating syrup while riding on the wind. 206 00:10:07,258 --> 00:10:13,047 ♪ 207 00:10:13,177 --> 00:10:15,702 I'm not sure how I feel about that pleated skirt. 208 00:10:15,832 --> 00:10:17,791 It's chiffon. It has movement. 209 00:10:17,921 --> 00:10:19,227 Hmm. 210 00:10:19,357 --> 00:10:21,708 ♪ 211 00:10:21,838 --> 00:10:23,274 Looks like she takes after me. 212 00:10:23,405 --> 00:10:24,667 Tremendous. 213 00:10:24,798 --> 00:10:28,323 Fortifying myself for an evening of swan hunting. 214 00:10:28,453 --> 00:10:30,325 Back in the car, Claudia. 215 00:10:30,455 --> 00:10:32,501 Claudia. Claudia! 216 00:10:32,632 --> 00:10:33,894 Claudia! 217 00:10:34,024 --> 00:10:35,635 Claudia! Hey, no, no. 218 00:10:35,765 --> 00:10:37,245 Get back here, missy. 219 00:10:37,375 --> 00:10:44,556 Claudia: [Humming] 220 00:10:44,687 --> 00:10:48,473 Young girl, where are your parents at this hour? 221 00:10:48,604 --> 00:10:51,825 [Humming continues] 222 00:10:51,955 --> 00:10:55,263 I asked you a question, young lady. 223 00:10:55,393 --> 00:10:57,265 I said, where are your parents? 224 00:10:57,395 --> 00:11:00,311 [Humming continues] 225 00:11:00,442 --> 00:11:02,966 Claudia! No! 226 00:11:03,097 --> 00:11:04,272 Don't! [Hisses] 227 00:11:04,402 --> 00:11:05,403 Not a cop! 228 00:11:05,534 --> 00:11:07,275 [Groaning] You're not a girl. 229 00:11:07,405 --> 00:11:09,277 You're a devil. 230 00:11:09,407 --> 00:11:10,626 [Groans] 231 00:11:10,757 --> 00:11:11,888 [Body thuds] 232 00:11:12,019 --> 00:11:13,716 ♪ 233 00:11:13,847 --> 00:11:16,284 You have to stop while they're alive. 234 00:11:16,414 --> 00:11:19,069 ♪ 235 00:11:19,200 --> 00:11:21,724 Who was it that she takes after? 236 00:11:21,855 --> 00:11:22,943 Hm. 237 00:11:23,073 --> 00:11:24,858 You ain't a girl. 238 00:11:24,988 --> 00:11:26,511 You a devil. 239 00:11:26,642 --> 00:11:28,600 ♪ 240 00:11:28,731 --> 00:11:32,213 Confusion, regret, euphoria. 241 00:11:32,343 --> 00:11:35,216 You gon' wake up feeling a lot of things. 242 00:11:35,346 --> 00:11:37,958 A little guilt, a bad taste in your mouth from the cop, 243 00:11:38,088 --> 00:11:40,090 which again, you should never choose. 244 00:11:40,221 --> 00:11:42,658 Claudia. 245 00:11:42,789 --> 00:11:44,007 I'm sorry. 246 00:11:44,138 --> 00:11:45,748 What did I just say? 247 00:11:45,879 --> 00:11:47,445 Don't eat cops. 248 00:11:47,576 --> 00:11:50,318 You gotta listen to your elders when they're talkin'. 249 00:11:50,448 --> 00:11:51,623 You're new to this -- 250 00:11:51,754 --> 00:11:53,669 I'm hungry.Hungry? 251 00:11:53,800 --> 00:11:55,366 You just ate a man twice your size. 252 00:11:55,497 --> 00:11:56,498 You can't possibly be -- 253 00:11:56,628 --> 00:11:57,978 An ominous observation. 254 00:11:58,108 --> 00:11:59,980 Her young lady metabolism is permanent now. 255 00:12:00,110 --> 00:12:01,329 [Sighs] 256 00:12:01,459 --> 00:12:03,723 I'm so hungry. 257 00:12:03,853 --> 00:12:06,203 I think I'm gon' die. 258 00:12:06,334 --> 00:12:08,510 Is that how vampires die? 259 00:12:08,640 --> 00:12:10,077 From starvation? 260 00:12:10,207 --> 00:12:12,253 You don't want to engorge yourself, ma petite. 261 00:12:12,383 --> 00:12:13,820 More tomorrow, okay? 262 00:12:13,950 --> 00:12:15,343 Please. 263 00:12:15,473 --> 00:12:17,388 Histrionics. 264 00:12:17,519 --> 00:12:19,129 Some sleep is what she needs.[Footsteps, door opens] 265 00:12:19,260 --> 00:12:20,565 Sedation is what she needs. 266 00:12:20,696 --> 00:12:22,132 She'll settle.[Clattering] 267 00:12:22,263 --> 00:12:23,655 Man: No! Don't, don't, don't!Claudia: [Shouts] 268 00:12:23,786 --> 00:12:25,353 [Clattering]Claudia. 269 00:12:25,483 --> 00:12:26,920 Claudia! [Sighs] 270 00:12:27,050 --> 00:12:28,791 ♪ 271 00:12:28,922 --> 00:12:30,662 Claudia: You suck 'em like frog legs 272 00:12:30,793 --> 00:12:32,447 and burn 'em like trash. 273 00:12:32,577 --> 00:12:35,798 And the things I used to eat, I don't like so much anymore. 274 00:12:35,929 --> 00:12:37,278 Louis: Claudia! 275 00:12:37,408 --> 00:12:40,629 Come on up to bed.Coming! 276 00:12:40,760 --> 00:12:42,239 It's bedtime.[Laughs] 277 00:12:42,370 --> 00:12:45,634 What comes out of humans, it's just so much sweeter. 278 00:12:45,765 --> 00:12:47,288 [Humming] 279 00:12:47,418 --> 00:12:49,551 Me and Uncle Les have a nickname for it -- 280 00:12:49,681 --> 00:12:51,031 "kill juice". 281 00:12:51,161 --> 00:12:52,162 [Metal scrapes, clicks] 282 00:12:52,293 --> 00:12:53,511 [Gasps] 283 00:12:53,642 --> 00:12:55,818 ♪ 284 00:12:55,949 --> 00:12:57,472 Claudia! 285 00:12:57,602 --> 00:12:59,343 [Groans] Comin'! 286 00:12:59,474 --> 00:13:01,955 Geez Louise, mercy please.[Metal scrapes, clicks] 287 00:13:02,085 --> 00:13:04,479 I gotta go to bed when the rest of the world wakes up, 288 00:13:04,609 --> 00:13:06,002 so there's less kids to play with...[Gasps] 289 00:13:06,133 --> 00:13:07,961 ...but I found ways to fun it up some. 290 00:13:08,091 --> 00:13:09,614 Lestat: Have you seen my slippers? 291 00:13:09,745 --> 00:13:11,660 Under the chair by the window. 292 00:13:11,791 --> 00:13:12,835 Must every night end like this? 293 00:13:12,966 --> 00:13:15,011 Y'all get tired 'fore I do. 294 00:13:15,142 --> 00:13:17,535 Why does she talk to the book? 295 00:13:17,666 --> 00:13:19,407 Louis: The sun comes up, we go down. 296 00:13:19,537 --> 00:13:21,191 That's never gonna change. 297 00:13:21,322 --> 00:13:22,758 We've got rules, Lil Miss. 298 00:13:22,889 --> 00:13:24,673 Rules are for fools, Daddy Lou. 299 00:13:24,804 --> 00:13:26,675 Keeping you safe, little waif. 300 00:13:26,806 --> 00:13:28,416 She talked to the book again. 301 00:13:28,546 --> 00:13:29,939 Why do you talk to the book? 302 00:13:30,070 --> 00:13:31,767 The book is my friend.The book is her friend. 303 00:13:31,898 --> 00:13:33,551 The book is a book. 304 00:13:33,682 --> 00:13:34,857 Good night. 305 00:13:34,988 --> 00:13:37,294 Night. Night! 306 00:13:37,425 --> 00:13:43,300 [Pen scraping] 307 00:13:43,431 --> 00:13:45,781 Lestat: Put the pen down, Claudia. 308 00:13:45,912 --> 00:13:47,304 Claudia: Uncle Les, I got a question. 309 00:13:47,435 --> 00:13:49,611 If you made me and you made Louis, 310 00:13:49,741 --> 00:13:51,221 who made you? 311 00:13:51,352 --> 00:13:52,527 [Creaking] 312 00:13:52,657 --> 00:13:54,746 When I'm tired, I'm not so kind. 313 00:13:54,877 --> 00:13:56,139 And where are all the vampires at? 314 00:13:56,792 --> 00:13:57,967 [Conversing in French] 315 00:13:59,447 --> 00:14:02,015 Uh-oh. They speakin' French. 316 00:14:02,145 --> 00:14:03,625 They gon' fight now. [Chuckles] 317 00:14:07,890 --> 00:14:09,413 Fighting sounds funny in French. 318 00:14:15,376 --> 00:14:16,551 [Chuckles] 319 00:14:17,726 --> 00:14:19,075 [Creaking] 320 00:14:19,206 --> 00:14:23,036 ♪ 321 00:14:23,166 --> 00:14:24,646 Climb in, ma cherie, best see if it's a good fit. 322 00:14:24,776 --> 00:14:26,561 Ooh! [Chuckles] 323 00:14:26,691 --> 00:14:28,041 Undertaker: Good evening, sirs. 324 00:14:28,171 --> 00:14:29,390 A loss in the family? 325 00:14:29,520 --> 00:14:30,870 [Gasps] 326 00:14:31,000 --> 00:14:32,132 Nah. 327 00:14:32,262 --> 00:14:33,785 A heart condition. 328 00:14:33,915 --> 00:14:36,136 Yeah, she gon' pass r-real soon. 329 00:14:36,266 --> 00:14:37,615 ♪ 330 00:14:37,746 --> 00:14:40,053 [Sighs] Poor child. 331 00:14:40,183 --> 00:14:42,142 Can't nothin' be done? 332 00:14:42,272 --> 00:14:45,014 We tryna accustom her to the thought of... 333 00:14:45,145 --> 00:14:48,017 [breathes deeply] ...going home to God. 334 00:14:48,148 --> 00:14:49,410 I-I-I could take her measurements 335 00:14:49,540 --> 00:14:53,066 so as not to distress her any further than she already is. 336 00:14:53,196 --> 00:14:54,502 ♪ 337 00:14:54,632 --> 00:14:56,417 It's so soft! 338 00:14:56,547 --> 00:14:58,941 [Giggles] 339 00:14:59,072 --> 00:15:02,945 Somethin' -- Somethin' ain't right here. 340 00:15:03,076 --> 00:15:04,599 [Sighs] 341 00:15:04,729 --> 00:15:06,427 I love it, Daddy Lou.I think you two gentlemen... 342 00:15:06,557 --> 00:15:07,776 Can I get this one, please?...ought to leave -- 343 00:15:07,907 --> 00:15:08,951 [Blood squelches]Please? Can I? 344 00:15:09,082 --> 00:15:11,388 [Screams, groans][Body thuds] 345 00:15:11,519 --> 00:15:12,781 [Pen scraping] 346 00:15:12,912 --> 00:15:14,435 A girl vampire needs her own space 347 00:15:14,565 --> 00:15:16,959 if she's gonna find herself in this no-day world. 348 00:15:17,090 --> 00:15:18,874 And, diary, you can already tell, 349 00:15:19,005 --> 00:15:21,224 the words come easier when you're locked in tight, 350 00:15:21,355 --> 00:15:23,096 wrapped in pink satin and Daddy Lou's feet 351 00:15:23,226 --> 00:15:24,749 ain't in your face. 352 00:15:24,880 --> 00:15:27,187 It's just me, my pen, my brain, my heart, 353 00:15:27,317 --> 00:15:28,840 and the blood of the street car conductor 354 00:15:28,971 --> 00:15:30,973 I drained after he got off work. 355 00:15:31,104 --> 00:15:32,844 Thank you, street car driver. 356 00:15:32,975 --> 00:15:34,585 I hope they got more of you at your company 357 00:15:34,716 --> 00:15:36,022 to fill in for you. 358 00:15:36,152 --> 00:15:38,067 It's never great waiting for the car, 359 00:15:38,198 --> 00:15:39,547 especially when the weather gets hot. 360 00:15:39,677 --> 00:15:41,288 [Wood creaks, scraping stops] 361 00:15:41,418 --> 00:15:46,162 ♪ 362 00:15:46,293 --> 00:15:48,599 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 363 00:15:48,730 --> 00:15:49,818 [Footsteps] 364 00:15:49,949 --> 00:15:51,689 [Sighs] 365 00:15:51,820 --> 00:15:53,474 Don't you shush me. 366 00:15:53,604 --> 00:15:56,433 I missed you. Hm. 367 00:15:56,564 --> 00:15:57,478 You missed me? 368 00:15:57,608 --> 00:15:59,654 [Chuckles] 369 00:15:59,784 --> 00:16:02,570 [Indistinct whispering] 370 00:16:02,700 --> 00:16:04,224 Mm. [Kisses] 371 00:16:04,354 --> 00:16:05,225 ♪ 372 00:16:05,355 --> 00:16:08,228 [Crickets chirping] 373 00:16:08,358 --> 00:16:10,578 ♪ 374 00:16:10,708 --> 00:16:12,754 [Water splashes] 375 00:16:12,884 --> 00:16:20,240 ♪ 376 00:16:20,370 --> 00:16:22,024 Uncle Les got secrets. 377 00:16:22,155 --> 00:16:24,896 How you figure? 378 00:16:25,027 --> 00:16:26,507 He don't give good answers to questions, 379 00:16:26,637 --> 00:16:28,726 sits on the truth like it's his chair or somethin'. 380 00:16:28,857 --> 00:16:30,467 ♪ 381 00:16:30,598 --> 00:16:33,165 I thought we weren't supposed to keep secrets. 382 00:16:33,296 --> 00:16:36,473 [Chirping continues] 383 00:16:36,604 --> 00:16:38,388 Les got a few years on us. 384 00:16:38,519 --> 00:16:40,608 ♪ 385 00:16:40,738 --> 00:16:45,221 Sometimes, old people don't like talkin' much about the past. 386 00:16:45,352 --> 00:16:47,354 ♪ 387 00:16:47,484 --> 00:16:51,662 Sometimes, you gotta be careful where you dig, you understand? 388 00:16:51,793 --> 00:16:53,621 I guess. 389 00:16:53,751 --> 00:16:58,060 [Chirping continues, lid turns] 390 00:16:58,191 --> 00:17:00,802 ♪ 391 00:17:00,932 --> 00:17:02,891 [Firefly buzzes] 392 00:17:03,022 --> 00:17:04,762 [Chuckles] 393 00:17:04,893 --> 00:17:07,939 How does it work, love between two men? 394 00:17:09,376 --> 00:17:12,465 [Water splashes] 395 00:17:14,990 --> 00:17:16,470 It works like...[Oar thuds] 396 00:17:17,558 --> 00:17:20,821 [Chirping continues] 397 00:17:20,952 --> 00:17:22,519 I don't know. 398 00:17:22,650 --> 00:17:24,173 Works like love. 399 00:17:26,132 --> 00:17:28,089 You ever liked girls? 400 00:17:28,221 --> 00:17:29,874 I used to. 401 00:17:30,005 --> 00:17:33,748 Uh, I used to pretend to. 402 00:17:33,878 --> 00:17:36,098 Can't say I do anymore. 403 00:17:36,229 --> 00:17:38,796 Uncle Les does, sometimes. 404 00:17:38,927 --> 00:17:41,886 Is that what he's up to when he goes out alone? 405 00:17:42,017 --> 00:17:44,193 [Sighs] Nah, he is, um... 406 00:17:44,324 --> 00:17:46,456 [Chirping continues] 407 00:17:46,587 --> 00:17:52,897 Sometimes, his kills get -- what's the word? 408 00:17:53,028 --> 00:17:55,248 [Clicks tongue] 409 00:17:55,378 --> 00:17:58,033 Extravagant. 410 00:17:58,164 --> 00:17:59,643 And I don't like seeing it. 411 00:18:01,210 --> 00:18:02,646 Mm. [Sniffs] 412 00:18:06,476 --> 00:18:11,133 [Blood squelching] 413 00:18:11,264 --> 00:18:14,136 [Groans] I don't know how you do that. 414 00:18:14,267 --> 00:18:16,356 You can't like the taste.[Grunts] 415 00:18:16,486 --> 00:18:18,575 [Water splashes]I try to. 416 00:18:18,706 --> 00:18:23,145 And, Claudia, it-- it's not just what you eat. 417 00:18:23,276 --> 00:18:26,192 You can kill quick and painless, 418 00:18:26,322 --> 00:18:30,326 or you can get... extravagant. 419 00:18:31,719 --> 00:18:34,287 There've been times I gone a little too far myself. 420 00:18:34,417 --> 00:18:37,594 [Chirping continues] 421 00:18:37,725 --> 00:18:40,336 Some killing has consequence. 422 00:18:42,382 --> 00:18:47,213 The fire in your house was a consequence. 423 00:18:47,343 --> 00:18:49,345 It came about 'cause of one of my kills. 424 00:18:51,826 --> 00:18:57,048 I-I used to get a little caught up in human affairs. 425 00:18:59,007 --> 00:19:00,617 Then what? 426 00:19:02,793 --> 00:19:04,404 Then you. 427 00:19:07,015 --> 00:19:09,670 [Chuckles] [Chuckles] 428 00:19:09,800 --> 00:19:13,108 [Chirping continues] 429 00:19:13,239 --> 00:19:15,545 [Chuckles] Got one. 430 00:19:15,676 --> 00:19:17,547 [Man singing in native language] 431 00:19:17,678 --> 00:19:19,767 ♪ 432 00:19:19,897 --> 00:19:21,334 [Sighs] 433 00:19:21,464 --> 00:19:23,205 ♪ 434 00:19:23,336 --> 00:19:25,555 Rashid: [Praying indistinctly] 435 00:19:25,686 --> 00:19:28,558 ♪ 436 00:19:28,689 --> 00:19:33,563 [Praying continues] 437 00:19:33,694 --> 00:19:35,609 [Footsteps] 438 00:19:35,739 --> 00:19:40,440 ♪ 439 00:19:40,570 --> 00:19:46,359 [Speaking Arabic] 440 00:19:46,489 --> 00:19:49,275 I thought Louis was your god. 441 00:19:49,405 --> 00:19:52,321 How does Muhammad feel about vampires? 442 00:19:52,452 --> 00:19:55,150 Is it Ashura every day here in the penthouse? 443 00:19:55,281 --> 00:19:58,197 Do you have what you need, Mr. Molloy? 444 00:19:58,327 --> 00:20:00,895 A cure for Parkinson's? 445 00:20:01,025 --> 00:20:02,679 How is your reading coming along? 446 00:20:02,810 --> 00:20:05,378 For a killing machine, I kinda like her. 447 00:20:05,508 --> 00:20:06,901 ♪ 448 00:20:07,031 --> 00:20:08,859 I interrupted. You were praying. 449 00:20:08,990 --> 00:20:10,861 Asr namozi. 450 00:20:10,992 --> 00:20:13,908 "Asr namozi." 451 00:20:14,038 --> 00:20:15,301 What is that? That's not Arabic. 452 00:20:15,431 --> 00:20:16,650 What is it, Kazak? 453 00:20:16,780 --> 00:20:18,260 Somewhere in the Crimea? 454 00:20:18,391 --> 00:20:21,045 ♪ 455 00:20:21,176 --> 00:20:22,308 You're not from Dubai. 456 00:20:22,438 --> 00:20:24,266 I thought you were a native. 457 00:20:24,397 --> 00:20:26,964 Dubai is a child, Mr. Molloy. 458 00:20:27,095 --> 00:20:28,444 No one's a native. 459 00:20:28,575 --> 00:20:30,272 Hmm. 460 00:20:30,403 --> 00:20:40,064 ♪ 461 00:20:40,195 --> 00:20:41,501 [Keyboard clacks] 462 00:20:41,631 --> 00:20:44,068 ♪ 463 00:20:44,199 --> 00:20:46,636 [Keyboard clacking] 464 00:20:46,767 --> 00:20:53,252 ♪ 465 00:20:53,382 --> 00:20:57,691 ♪ 466 00:20:57,821 --> 00:20:59,258 [Pages flap] 467 00:20:59,388 --> 00:21:04,306 ♪ 468 00:21:04,437 --> 00:21:05,264 [Singing ends] 469 00:21:05,394 --> 00:21:06,656 [Light jazz music plays] 470 00:21:06,787 --> 00:21:11,182 ♪ 471 00:21:11,313 --> 00:21:12,662 [Pen scrapes]Claudia: Dear new diary... 472 00:21:12,793 --> 00:21:14,664 Nice to meet you. 473 00:21:14,795 --> 00:21:16,579 What adventures we will have. 474 00:21:16,710 --> 00:21:20,191 You've joined a happy home, even if we're an odd one. 475 00:21:20,322 --> 00:21:22,237 I have my own room now, which is good, 476 00:21:22,368 --> 00:21:23,760 'cause Daddy Lou can be smotherin', 477 00:21:23,891 --> 00:21:25,675 just as Uncle Les can get crotchety. 478 00:21:25,806 --> 00:21:29,592 And, well, sometimes a door can be your best friend. 479 00:21:29,723 --> 00:21:32,116 You have to knock first! 480 00:21:32,247 --> 00:21:33,596 Out! Out! 481 00:21:33,727 --> 00:21:35,642 Out! [Thud] 482 00:21:35,772 --> 00:21:38,558 -♪ Happy birthday to you -♪ Happy birthday to you 483 00:21:38,688 --> 00:21:39,820 ♪ 484 00:21:39,950 --> 00:21:41,474 [Laughs] 485 00:21:41,604 --> 00:21:43,432 Still, you wouldn't believe how time flies 486 00:21:43,563 --> 00:21:45,826 when there's people to eat and money to spend. 487 00:21:45,956 --> 00:21:47,958 This was given to me by a marquis who was beheaded 488 00:21:48,089 --> 00:21:50,265 by a mob 10 years after he gave it to me. Oh! 489 00:21:50,396 --> 00:21:52,572 I love it. Oh! 490 00:21:52,702 --> 00:21:54,704 How old are you again, Uncle Les? 491 00:21:54,835 --> 00:21:56,706 Louis: Hundred and sixty --159. 492 00:21:56,837 --> 00:22:01,798 ♪ 493 00:22:01,929 --> 00:22:04,366 Daddy Lou, when am I gonna grow into this, though? 494 00:22:04,497 --> 00:22:06,847 We--We'll find one in your size. 495 00:22:06,977 --> 00:22:08,370 Kill, spend. 496 00:22:08,501 --> 00:22:10,154 Kill, spend. 497 00:22:10,285 --> 00:22:13,419 Then the next thing you know, the leaves are turnin'. 498 00:22:13,549 --> 00:22:16,596 Of course, Daddy and Uncle have problems, plenty of 'em, 499 00:22:16,726 --> 00:22:18,989 but they figure 'em out quick most times. 500 00:22:19,120 --> 00:22:21,470 And when they can't, I can always get in between 501 00:22:21,601 --> 00:22:22,906 and make it right.[Claudia and Louis chuckling] 502 00:22:23,037 --> 00:22:25,039 Woman: Stop. 503 00:22:25,169 --> 00:22:26,127 Louis: Stop laughin'. 504 00:22:26,257 --> 00:22:29,435 Claudia: [Chuckles] Shh. 505 00:22:29,565 --> 00:22:31,393 We do like mortals do.[Laughs] 506 00:22:31,524 --> 00:22:33,961 We fight, we eat...Woman: Hush, now. 507 00:22:34,091 --> 00:22:35,789 [Laughter] 508 00:22:35,919 --> 00:22:36,877 ...we laugh... 509 00:22:37,007 --> 00:22:38,052 -Oh. -Oh, there. 510 00:22:38,182 --> 00:22:40,010 ...we sleep, we love. 511 00:22:40,141 --> 00:22:41,969 [Laughter] 512 00:22:42,099 --> 00:22:44,275 Aah! [Laughs] 513 00:22:44,406 --> 00:22:46,321 Louis: I prefer you like that. 514 00:22:46,452 --> 00:22:47,235 [Laughter][Telephone rings] 515 00:22:47,366 --> 00:22:48,628 [Gasps] 516 00:22:48,758 --> 00:22:50,020 [Laughter] 517 00:22:50,151 --> 00:22:53,328 And then the phone rang last night, 518 00:22:53,459 --> 00:22:57,071 and all the easy times stopped. 519 00:22:57,201 --> 00:23:00,335 Hello?[Laughs, gasps] 520 00:23:00,466 --> 00:23:01,902 Say again. 521 00:23:02,032 --> 00:23:04,339 [Indistinct chatter] 522 00:23:04,470 --> 00:23:07,647 -Oh. I'll take one. Oh. -And for you? 523 00:23:07,777 --> 00:23:09,300 -Thank you, dear. -Yes. 524 00:23:09,431 --> 00:23:11,085 I'd never been to a wake. 525 00:23:11,215 --> 00:23:14,001 Hadn't even known Daddy Lou was Catholic. 526 00:23:14,131 --> 00:23:16,612 I didn't know he had a mama till he lost her. 527 00:23:16,743 --> 00:23:20,181 ♪ 528 00:23:20,311 --> 00:23:22,575 Hello, sweetie. 529 00:23:22,705 --> 00:23:24,794 Everything all right? 530 00:23:24,925 --> 00:23:26,970 Never seen a dead one look so peaceful. 531 00:23:27,101 --> 00:23:28,363 ♪ 532 00:23:28,494 --> 00:23:30,234 You know what her last words were? 533 00:23:30,365 --> 00:23:32,106 Grace: Who are you here with, honey? 534 00:23:32,236 --> 00:23:33,237 My dad and uncle. 535 00:23:33,368 --> 00:23:34,674 Who are you? 536 00:23:34,804 --> 00:23:37,154 This your Aunt Grace and her husband Levi. 537 00:23:37,285 --> 00:23:39,374 ♪ 538 00:23:39,505 --> 00:23:41,115 How 'bout you go to your uncle? 539 00:23:41,245 --> 00:23:42,812 He could use someone to talk to. 540 00:23:42,943 --> 00:23:45,119 ♪ 541 00:23:45,249 --> 00:23:46,686 You have a kid? 542 00:23:46,816 --> 00:23:48,949 The girl is an orphan, adopted her 543 00:23:49,079 --> 00:23:51,473 off of Liberty Street, did right by it. 544 00:23:51,604 --> 00:23:53,257 Do you think you and her uncle 545 00:23:53,388 --> 00:23:56,609 are the right people to adopt an orphan? 546 00:23:56,739 --> 00:23:59,176 Maybe don't bring them to the funeral tomorrow. 547 00:23:59,307 --> 00:24:00,439 Not sure I'm gonna be able to ma-- 548 00:24:00,569 --> 00:24:01,962 To make it? 549 00:24:02,092 --> 00:24:03,616 Heard that plenty. 550 00:24:03,746 --> 00:24:05,748 Your nieces and nephews' christenings, 551 00:24:05,879 --> 00:24:07,576 Grace's 30th.Watch yourself, Levi. 552 00:24:07,707 --> 00:24:09,752 We need to talk about the house. 553 00:24:09,883 --> 00:24:12,059 [Scoffs] 554 00:24:12,189 --> 00:24:14,409 Over the cold body of our mama. 555 00:24:14,540 --> 00:24:19,370 ♪ 556 00:24:19,501 --> 00:24:21,285 Was wonderin' why I got an invite this time. 557 00:24:21,416 --> 00:24:22,504 You don't need it. 558 00:24:22,635 --> 00:24:23,723 ♪ 559 00:24:23,853 --> 00:24:25,899 You haven't needed it for years. 560 00:24:26,029 --> 00:24:31,121 Well, good we've got each other's backs. 561 00:24:31,252 --> 00:24:33,428 Make you proud, you hear? 562 00:24:33,559 --> 00:24:35,909 We can pay you in installments. 563 00:24:36,039 --> 00:24:38,999 You and your white daddy are doing fine in the Quarter. 564 00:24:39,129 --> 00:24:40,304 We can't pay you what it's worth, 565 00:24:40,435 --> 00:24:41,654 and you don't need the money. 566 00:24:41,784 --> 00:24:44,657 ♪ 567 00:24:44,787 --> 00:24:47,181 You forget what I did to that door, Grace? 568 00:24:47,311 --> 00:24:48,356 [Footsteps approach] 569 00:24:48,487 --> 00:24:51,011 You should measure yourself. 570 00:24:51,141 --> 00:24:53,970 Claudia has expressed an interest in going home. 571 00:24:54,101 --> 00:24:56,103 It is late for y'all --The smell is awful. 572 00:24:56,233 --> 00:24:59,280 Hmm. Wakes were invented in places where it snows. 573 00:24:59,410 --> 00:25:00,803 ♪ 574 00:25:00,934 --> 00:25:03,458 [Smooches] 575 00:25:03,589 --> 00:25:05,242 ♪ 576 00:25:05,373 --> 00:25:06,679 I'll have the papers drawn up. 577 00:25:06,809 --> 00:25:11,553 ♪ 578 00:25:11,684 --> 00:25:14,251 Daddy Lou said I had been away from people too long. 579 00:25:14,382 --> 00:25:16,819 I didn't know how to behave right anymore. 580 00:25:16,950 --> 00:25:18,995 But Uncle Les said, I behaved just fine. 581 00:25:19,126 --> 00:25:21,258 [Swears in French] Just steer, steer. 582 00:25:21,389 --> 00:25:22,999 Ugh! But we're immortal! 583 00:25:23,130 --> 00:25:24,784 Well, you can still smash your pretty little head 584 00:25:24,914 --> 00:25:27,613 and then take long, dull months to recover. 585 00:25:27,743 --> 00:25:29,136 Eyes on the road.[Thud, animal cries] 586 00:25:29,266 --> 00:25:30,572 [Chuckles] There ain't no doubt 587 00:25:30,703 --> 00:25:32,008 Daddy Lou is my favorite. 588 00:25:32,139 --> 00:25:33,706 Pull over. Right. 589 00:25:33,836 --> 00:25:35,403 But sometimes, Uncle Les and I have a lot in common. 590 00:25:35,534 --> 00:25:37,057 [Engine shuts off] 591 00:25:37,187 --> 00:25:40,060 Now, here's a treat I think you're ready for. 592 00:25:40,190 --> 00:25:42,889 This is what the meat calls a "lover's lane", 593 00:25:43,019 --> 00:25:46,762 and by my estimation, no blood is sweeter. 594 00:25:46,893 --> 00:25:48,285 ♪ 595 00:25:48,416 --> 00:25:51,462 Young people, swollen with passion, 596 00:25:51,593 --> 00:25:53,682 denied spirits by this senseless prohibition, 597 00:25:53,813 --> 00:25:55,815 park along this lonely stretch to contemplate 598 00:25:55,945 --> 00:26:00,167 that most mysterious of mathematical equations -- 599 00:26:00,297 --> 00:26:01,864 how one plus one... 600 00:26:01,995 --> 00:26:03,170 [Groaning][Metal creaking] 601 00:26:03,300 --> 00:26:06,260 ...becomes one. 602 00:26:06,390 --> 00:26:09,002 They come out here to do math? 603 00:26:09,132 --> 00:26:11,874 You've been too sheltered, my belladonnic beauty. 604 00:26:12,005 --> 00:26:14,834 [Crickets chirping] 605 00:26:14,964 --> 00:26:16,183 Yours. 606 00:26:16,313 --> 00:26:17,401 Mine. 607 00:26:17,532 --> 00:26:19,795 [Groaning] 608 00:26:19,926 --> 00:26:25,409 Young, strong, and likely to fight back. 609 00:26:25,540 --> 00:26:28,891 You must be most ferocious, hmm? 610 00:26:29,022 --> 00:26:32,678 Mm-hmm.[Car doors open, shut] 611 00:26:32,808 --> 00:26:36,682 [Moans] 612 00:26:36,812 --> 00:26:38,422 Mmm, that's nice. 613 00:26:38,553 --> 00:26:40,294 Where'd you learn that? 614 00:26:40,424 --> 00:26:41,469 The kissin' or the down below? 615 00:26:41,600 --> 00:26:43,210 [Chuckles] 616 00:26:43,340 --> 00:26:47,867 [Smooching] 617 00:26:47,997 --> 00:26:49,216 [Moans] 618 00:26:49,346 --> 00:26:50,696 That's nice. 619 00:26:50,826 --> 00:26:52,262 [Breathing heavily] 620 00:26:52,393 --> 00:26:55,004 [Moaning] 621 00:26:55,135 --> 00:26:59,269 ♪ 622 00:26:59,400 --> 00:27:00,575 Jesus, Mary![Grunts] 623 00:27:00,706 --> 00:27:01,924 What? Oh. 624 00:27:02,055 --> 00:27:03,578 You gonna stand there watchin', little girl? 625 00:27:03,709 --> 00:27:04,927 Where's your momma? 626 00:27:05,058 --> 00:27:08,148 She just crawl out of the swamp or somethin'? 627 00:27:08,278 --> 00:27:09,584 [Giggles] Oh! 628 00:27:09,715 --> 00:27:12,282 [Screams][Blood squelches] 629 00:27:12,413 --> 00:27:18,071 [Muffled screaming][Screaming] 630 00:27:18,201 --> 00:27:20,987 [Screaming] 631 00:27:21,117 --> 00:27:23,032 There's something back there, something evil. 632 00:27:23,163 --> 00:27:25,252 Ah, yes. 633 00:27:25,382 --> 00:27:27,297 She's with me. 634 00:27:27,428 --> 00:27:28,647 [Screams] 635 00:27:28,777 --> 00:27:31,258 [Blood squelches] 636 00:27:31,388 --> 00:27:36,263 ♪ 637 00:27:36,393 --> 00:27:37,699 [Gasps] 638 00:27:37,830 --> 00:27:39,353 [Vehicle rocking] 639 00:27:39,483 --> 00:27:41,137 Uncle Les says I gotta practice killin' 640 00:27:41,268 --> 00:27:44,488 both the one and the plus one at the same time, 641 00:27:44,619 --> 00:27:47,666 but I came away understanding something else tonight. 642 00:27:47,796 --> 00:27:48,928 Louis: You took her where? 643 00:27:49,058 --> 00:27:50,538 Lestat: She's a prodigious killer. 644 00:27:50,669 --> 00:27:52,409 Why you'd want to limit her is beyond comprehension. 645 00:27:52,540 --> 00:27:54,934 [Feet stomp, door slams] 646 00:27:55,064 --> 00:27:56,805 I can't quite put it into words, 647 00:27:56,936 --> 00:28:01,897 but it's like somethin' opened up in my head, in my body. 648 00:28:02,028 --> 00:28:05,596 I've been 18 for seven months now, 649 00:28:05,727 --> 00:28:07,729 and it's time I started actin' like it. 650 00:28:07,860 --> 00:28:14,301 ♪ 651 00:28:14,431 --> 00:28:16,607 Well, look at you. 652 00:28:16,738 --> 00:28:17,696 I don't recall buying that outfit -- 653 00:28:17,826 --> 00:28:19,741 I jumped a girl in between speakeasies. 654 00:28:19,872 --> 00:28:21,830 I wear it better, though. 655 00:28:21,961 --> 00:28:24,050 Don't do something he would do. 656 00:28:24,180 --> 00:28:28,924 I'm gon' tell Uncle Les you talkin' to me this way. 657 00:28:29,055 --> 00:28:30,534 Happy hunting. 658 00:28:30,665 --> 00:28:31,710 ♪ 659 00:28:31,840 --> 00:28:33,059 [Door closes] 660 00:28:33,189 --> 00:28:36,758 ♪ 661 00:28:36,889 --> 00:28:39,326 [Man speaking indistinctly] 662 00:28:39,456 --> 00:28:40,980 [Indistinct chatter] 663 00:28:41,110 --> 00:28:46,986 ♪ 664 00:28:47,116 --> 00:28:50,380 [Indistinct chatter] 665 00:28:50,511 --> 00:28:52,600 Woman: Hey, I think you're drinking too much of that moonshine. 666 00:28:52,731 --> 00:28:54,776 [Man speaking indistinctly] 667 00:28:54,907 --> 00:28:56,430 Thank you, sir. 668 00:28:56,560 --> 00:28:57,648 [Car horn honks] 669 00:28:57,779 --> 00:29:00,216 Girl #1: Isn't he so cute? 670 00:29:00,347 --> 00:29:01,696 Oh, my -- He's so handsome. 671 00:29:01,827 --> 00:29:03,350 Girl #2: He's adorable. [Chuckles] 672 00:29:03,480 --> 00:29:05,352 Look who fell into her momma's closet. 673 00:29:05,482 --> 00:29:08,921 ♪ 674 00:29:09,051 --> 00:29:10,705 Darkie playing dress-up in the dark. 675 00:29:10,836 --> 00:29:13,186 [Laughter] 676 00:29:13,316 --> 00:29:15,797 ♪ 677 00:29:15,928 --> 00:29:17,016 Man: Hey, easy. 678 00:29:17,146 --> 00:29:19,105 Watch it. Easy.[Horse whinnies] 679 00:29:19,235 --> 00:29:20,584 Whoa. 680 00:29:20,715 --> 00:29:22,151 Stop it. What's gotten into you? 681 00:29:22,282 --> 00:29:23,631 [Horse whinnies] 682 00:29:23,762 --> 00:29:25,894 Calm down, Bella. 683 00:29:26,025 --> 00:29:28,157 You all right?[Breathing heavily] 684 00:29:28,288 --> 00:29:30,420 You look a little sick there. 685 00:29:30,551 --> 00:29:32,031 Sorry about my horse, miss. 686 00:29:32,161 --> 00:29:33,641 ♪ 687 00:29:33,772 --> 00:29:34,860 I'm sorry. 688 00:29:34,990 --> 00:29:36,687 I got so scared, I almost fainted. 689 00:29:36,818 --> 00:29:39,255 I thought the flowers might bring me back a bit. 690 00:29:39,386 --> 00:29:41,997 Well, I'm glad you're back. 691 00:29:42,128 --> 00:29:48,308 ♪ 692 00:29:48,438 --> 00:29:52,312 [Pen scraping] Diary, his name is Charlie. 693 00:29:52,442 --> 00:29:54,749 He's got veins like rivers. 694 00:29:54,880 --> 00:29:56,577 They flow right down his arms. 695 00:29:56,707 --> 00:29:58,057 Doin' a'ight back there? 696 00:29:58,187 --> 00:30:02,278 I'm...good. [Chuckles] 697 00:30:02,409 --> 00:30:05,064 I just wanted to say thank you for... Mm-hmm. 698 00:30:05,194 --> 00:30:07,196 ...for driving me home, 699 00:30:07,327 --> 00:30:09,111 for jumping in front of me like that. 700 00:30:09,242 --> 00:30:11,070 [Chuckles] 701 00:30:11,200 --> 00:30:14,421 Well, I had to make sure you wouldn't faint again. 702 00:30:14,551 --> 00:30:15,988 I tell you, I don't -- 703 00:30:16,118 --> 00:30:18,077 I don't know what spooked old Jonesy, here. 704 00:30:18,207 --> 00:30:20,775 You said 1132 Rue Royale? 705 00:30:20,906 --> 00:30:22,603 I wanna know what his laugh sounds like 706 00:30:22,733 --> 00:30:24,474 when it's all the way. 707 00:30:24,605 --> 00:30:26,607 Drive by that house almost every night, 708 00:30:26,737 --> 00:30:29,436 takin' Mr. Sloane home. 709 00:30:29,566 --> 00:30:31,525 Never imagined a colored family lived in one of them houses. 710 00:30:31,655 --> 00:30:34,528 I wanna know how tight he holds you when he dances. 711 00:30:34,658 --> 00:30:36,965 Yeah, I'm surprised your fancy parents let you out at night. 712 00:30:37,096 --> 00:30:39,185 They know I can take care of myself. Whoa! 713 00:30:39,315 --> 00:30:41,752 [Horse neighs]You almost got trampled by a horse. 714 00:30:41,883 --> 00:30:45,756 I wanna know what his tongue tastes like. 715 00:30:45,887 --> 00:30:46,714 I've lost my appetite. 716 00:30:46,845 --> 00:30:48,237 I can't sleep...[Sighs] 717 00:30:48,368 --> 00:30:49,935 ...which is borin' as all get out 718 00:30:50,065 --> 00:30:51,110 when you're stuck in a coffin, 719 00:30:51,240 --> 00:30:52,676 waiting for the big hand to hit nine... 720 00:30:52,807 --> 00:30:53,677 [Bell dings] ...and the little hand 721 00:30:53,808 --> 00:30:55,114 to hit three. 722 00:30:55,244 --> 00:30:57,507 Ahh![Laughs] 723 00:30:57,638 --> 00:30:59,553 Louis: No runnin' in the house! 724 00:30:59,683 --> 00:31:00,728 [Humming]Lestat: What did we say 725 00:31:00,859 --> 00:31:02,034 about skipping?[Sighs] 726 00:31:02,164 --> 00:31:03,426 ♪ 727 00:31:03,557 --> 00:31:05,733 Ooh! 728 00:31:05,864 --> 00:31:07,387 I'm not gon' say it again, missy. 729 00:31:07,517 --> 00:31:08,736 [Humming] 730 00:31:08,867 --> 00:31:10,738 [Sighs] 731 00:31:10,869 --> 00:31:14,263 [Hoofbeats] 732 00:31:14,394 --> 00:31:16,657 ♪ 733 00:31:16,787 --> 00:31:18,485 Look up. Look up. 734 00:31:18,615 --> 00:31:21,488 ♪ 735 00:31:21,618 --> 00:31:23,359 If he looks up, he likes you. 736 00:31:23,490 --> 00:31:24,839 If he doesn't... 737 00:31:24,970 --> 00:31:28,277 [Hoofbeats continue] 738 00:31:28,408 --> 00:31:31,846 [Indistinct chatter] 739 00:31:31,977 --> 00:31:33,717 [Chuckles] 740 00:31:33,848 --> 00:31:35,415 ♪ 741 00:31:35,545 --> 00:31:37,417 [Thud][Gasps] 742 00:31:37,547 --> 00:31:38,940 [Giggles] 743 00:31:39,071 --> 00:31:41,073 [Indistinct chatter] 744 00:31:41,203 --> 00:31:43,553 No running, young lady.[Laughs] 745 00:31:43,684 --> 00:31:45,120 I met Victor once... 746 00:31:45,251 --> 00:31:47,383 ♪ 747 00:31:47,514 --> 00:31:48,950 [Gasps] 748 00:31:49,081 --> 00:31:50,256 ♪ 749 00:31:50,386 --> 00:31:51,648 [Laughs] 750 00:31:51,779 --> 00:31:54,782 Well, hello there again, diary. 751 00:31:54,913 --> 00:31:57,132 I finally got a few secrets of my own. 752 00:31:57,263 --> 00:31:58,742 Louis: Who's Charlie? [Gasps] 753 00:31:58,873 --> 00:32:00,962 ♪ 754 00:32:01,093 --> 00:32:02,964 Claudia, are you blockin' me? 755 00:32:03,095 --> 00:32:04,400 ♪ 756 00:32:04,531 --> 00:32:06,185 This is your father speaking. 757 00:32:06,315 --> 00:32:07,664 ♪ 758 00:32:07,795 --> 00:32:13,322 [Indistinct chatter] 759 00:32:13,453 --> 00:32:18,806 ♪ 760 00:32:18,937 --> 00:32:20,373 Do you not like it? 761 00:32:20,503 --> 00:32:21,983 No, I-I love it. 762 00:32:22,114 --> 00:32:24,333 I'm just tryna make it last. 763 00:32:24,464 --> 00:32:25,900 ♪ 764 00:32:26,031 --> 00:32:27,771 I guess you're probably used to having ice cream 765 00:32:27,902 --> 00:32:29,773 anytime you want. 766 00:32:29,904 --> 00:32:31,123 No. [Chuckles] 767 00:32:31,253 --> 00:32:32,994 I promise. 768 00:32:33,125 --> 00:32:34,561 I never have it. 769 00:32:34,691 --> 00:32:37,390 ♪ 770 00:32:37,520 --> 00:32:39,914 So, is this what you always do for a first date? 771 00:32:40,045 --> 00:32:41,002 Take a girl out for some ice cream? 772 00:32:41,133 --> 00:32:42,569 Whoa, whoa, Claudia, this isn't -- 773 00:32:42,699 --> 00:32:44,266 What? 774 00:32:44,397 --> 00:32:47,443 A boy sends flowers, asks a girl to go somewhere fun. 775 00:32:47,574 --> 00:32:50,490 [Sighs] I -- You're a cutie, but... 776 00:32:50,620 --> 00:32:52,405 I'm what? 777 00:32:52,535 --> 00:32:53,580 Young. 778 00:32:53,710 --> 00:32:55,060 I'm 19. [Scoffs] 779 00:32:55,190 --> 00:32:57,062 No way you're older than me, Claudia. 780 00:32:57,192 --> 00:32:59,151 Everyone in my family looks young for their age. 781 00:32:59,281 --> 00:33:01,805 ♪ 782 00:33:01,936 --> 00:33:03,155 You live round here? 783 00:33:03,285 --> 00:33:04,591 ♪ 784 00:33:04,721 --> 00:33:06,245 I used to, too. 785 00:33:06,375 --> 00:33:07,681 I remember there used to be a toy shop 786 00:33:07,811 --> 00:33:09,465 a few doors down by there. 787 00:33:09,596 --> 00:33:13,339 They used to keep stray cats in boxes for people to take. 788 00:33:13,469 --> 00:33:15,602 That shop must have closed down when you were but a baby. 789 00:33:15,732 --> 00:33:17,821 ♪ 790 00:33:17,952 --> 00:33:19,388 I wasn't a baby. 791 00:33:19,519 --> 00:33:27,048 ♪ 792 00:33:27,179 --> 00:33:29,268 Claudia: [Chuckles] 793 00:33:29,398 --> 00:33:31,618 [Moans] 794 00:33:31,748 --> 00:33:34,403 Charlie: [Moans][Horse grunts] 795 00:33:34,534 --> 00:33:36,666 ♪ 796 00:33:36,797 --> 00:33:38,494 [Moans] 797 00:33:38,625 --> 00:33:39,626 Mmm. [Chuckles] 798 00:33:39,756 --> 00:33:42,281 [Horse whinnies] 799 00:33:42,411 --> 00:33:45,284 [Chuckles] [Chuckles] 800 00:33:45,414 --> 00:33:46,502 ♪ 801 00:33:46,633 --> 00:33:47,851 [Moans] 802 00:33:47,982 --> 00:33:51,159 ♪ 803 00:33:51,290 --> 00:33:52,769 Wait, wait, wait, wait. Wait for me. 804 00:33:52,900 --> 00:33:54,510 I'm tired of waiting. 805 00:33:54,641 --> 00:33:55,859 Claudia. Yeah? 806 00:33:55,990 --> 00:33:56,904 You're real forward. What? 807 00:33:57,035 --> 00:33:59,733 It's making me... 808 00:33:59,863 --> 00:34:01,300 Kiss you a little longer? 809 00:34:01,430 --> 00:34:02,475 ♪ 810 00:34:02,605 --> 00:34:05,130 [Heartbeat] 811 00:34:05,260 --> 00:34:09,003 Claudia, you don't even look like a girl. 812 00:34:09,134 --> 00:34:11,049 [Heartbeat continues] 813 00:34:11,179 --> 00:34:12,311 [Horse neighs] 814 00:34:12,440 --> 00:34:13,746 You're an angel. 815 00:34:13,877 --> 00:34:14,922 [Horse neighs] 816 00:34:15,053 --> 00:34:19,492 [Heartbeat continues] 817 00:34:19,621 --> 00:34:21,449 [Grunts] 818 00:34:21,581 --> 00:34:24,714 [Horse whinnies] 819 00:34:24,844 --> 00:34:27,543 [Breathes heavily] 820 00:34:27,674 --> 00:34:29,328 [Blood squelches] 821 00:34:29,458 --> 00:34:31,156 [Grunts][Horse whinnies] 822 00:34:31,286 --> 00:34:34,114 [Exhales sharply] [Moaning] 823 00:34:34,246 --> 00:34:36,770 [Horse whinnying] 824 00:34:36,900 --> 00:34:39,164 [Moaning continues] 825 00:34:39,293 --> 00:34:42,210 [Whinnying continues] 826 00:34:42,341 --> 00:34:43,255 [Moaning continues] 827 00:34:43,385 --> 00:34:44,777 ♪ 828 00:34:44,908 --> 00:34:47,868 [Breathes heavily][Thud] 829 00:34:47,998 --> 00:34:51,567 I feel...loose. 830 00:34:51,697 --> 00:34:54,744 [Horse grunts] 831 00:34:54,875 --> 00:34:56,703 Charlie? 832 00:34:56,833 --> 00:34:58,705 [Horse whinnies] 833 00:34:58,835 --> 00:35:01,316 ♪ 834 00:35:01,447 --> 00:35:04,754 Charlie?[Horse neighs] 835 00:35:04,885 --> 00:35:06,191 [Cries] 836 00:35:06,321 --> 00:35:07,931 Charlie? 837 00:35:08,062 --> 00:35:08,932 [Horse neighs][Thud] 838 00:35:09,063 --> 00:35:12,501 [Sobbing] Charlie? 839 00:35:12,632 --> 00:35:14,373 ♪ 840 00:35:14,503 --> 00:35:20,901 I was -- and he -- And I bit him, and now he -- 841 00:35:21,031 --> 00:35:23,686 It's easy to get carried away when you're young and in love. 842 00:35:23,817 --> 00:35:26,385 ♪ 843 00:35:26,515 --> 00:35:28,169 Please, save him. 844 00:35:28,300 --> 00:35:30,606 Turn him. 845 00:35:30,737 --> 00:35:31,564 I can't. 846 00:35:31,694 --> 00:35:33,609 You can. 847 00:35:33,740 --> 00:35:35,133 You did it to me. 848 00:35:35,263 --> 00:35:38,745 ♪ 849 00:35:38,875 --> 00:35:40,616 [Thud]He's dead. 850 00:35:40,747 --> 00:35:42,749 You didn't half-kill him, you killed him completely. 851 00:35:42,879 --> 00:35:45,186 Lestat. 852 00:35:45,317 --> 00:35:47,884 Just try, please. 853 00:35:48,015 --> 00:35:50,278 You drained him dry. 854 00:35:50,409 --> 00:35:52,628 Now, go on, clean up after yourself. 855 00:35:52,759 --> 00:35:56,415 [Sobbing] 856 00:35:56,545 --> 00:36:03,596 ♪ 857 00:36:03,726 --> 00:36:05,163 [Gasps] 858 00:36:05,293 --> 00:36:08,340 Stop squirming and watch.[Crying] 859 00:36:08,470 --> 00:36:12,431 ♪ 860 00:36:12,561 --> 00:36:16,435 Remember this, his face as it melts. 861 00:36:16,565 --> 00:36:19,481 ♪ 862 00:36:19,612 --> 00:36:21,701 This is why we never get close to mortals. 863 00:36:21,831 --> 00:36:23,224 [Crying continues] 864 00:36:23,355 --> 00:36:26,662 Because sooner or later, they end up dead. 865 00:36:26,793 --> 00:36:28,011 [Crying continues]Louis: It'll be all right. 866 00:36:28,142 --> 00:36:29,883 It'll pass. You got us. 867 00:36:30,013 --> 00:36:31,580 I don't want you. 868 00:36:31,711 --> 00:36:33,582 ♪ 869 00:36:33,713 --> 00:36:35,889 Vivid writer, isn't she? 870 00:36:36,019 --> 00:36:37,978 A singular style. 871 00:36:39,153 --> 00:36:41,242 Anne Frank meets Stephen King. 872 00:36:43,810 --> 00:36:46,639 Session four, Louis De Pointe du Lac, 873 00:36:46,769 --> 00:36:50,773 and the child vampire, Claudia. 874 00:36:52,993 --> 00:36:55,909 So, it begs the question, 875 00:36:56,039 --> 00:36:59,304 where were all these diaries in 1973? 876 00:37:01,654 --> 00:37:03,177 Scattered. 877 00:37:03,308 --> 00:37:05,745 One in New Orleans, another in Paris. 878 00:37:05,875 --> 00:37:07,486 Bullshit. 879 00:37:23,980 --> 00:37:26,505 Claudia was... 880 00:37:31,640 --> 00:37:32,641 ...everything. 881 00:37:32,772 --> 00:37:34,339 ♪ 882 00:37:34,469 --> 00:37:38,168 I loved her unconditionally. 883 00:37:38,299 --> 00:37:40,432 All the noise, the chaos, 884 00:37:40,562 --> 00:37:44,827 the crisis of my former existence, silenced. 885 00:37:44,958 --> 00:37:46,351 ♪ 886 00:37:46,481 --> 00:37:49,963 The simple joy of her hand in mine. 887 00:37:50,093 --> 00:37:52,531 You had a daughter. 888 00:37:52,661 --> 00:37:54,837 I had a daughter. 889 00:37:54,968 --> 00:37:56,535 I've got two. 890 00:37:56,665 --> 00:37:58,537 The love is kind of... 891 00:37:58,667 --> 00:38:01,757 ♪ 892 00:38:01,888 --> 00:38:05,979 And if you were to come across their diaries and learn, 893 00:38:06,109 --> 00:38:11,245 in detail, how and when you failed them, 894 00:38:11,376 --> 00:38:13,116 would you share those failures 895 00:38:13,247 --> 00:38:17,251 with a brash young reporter you met at Polynesian Mary's? 896 00:38:17,382 --> 00:38:20,820 [Chuckles] 897 00:38:20,950 --> 00:38:22,561 It's funny. 898 00:38:22,691 --> 00:38:24,345 I've been dreaming about old Mary's 899 00:38:24,476 --> 00:38:26,565 ever since you sent me the tapes. 900 00:38:26,695 --> 00:38:29,176 ♪ 901 00:38:29,307 --> 00:38:30,786 Where have you reached? 902 00:38:30,917 --> 00:38:32,962 1923-ish. 903 00:38:33,093 --> 00:38:34,703 Her date with Charlie. 904 00:38:34,834 --> 00:38:36,270 ♪ 905 00:38:36,401 --> 00:38:37,706 Ah. 906 00:38:37,837 --> 00:38:41,057 ♪ 907 00:38:41,188 --> 00:38:43,495 "And his bones...""...cracked black 908 00:38:43,625 --> 00:38:46,019 and his face turned to soup." 909 00:38:46,149 --> 00:38:47,803 Charlie's death ushered in 910 00:38:47,934 --> 00:38:51,241 one of the darkest eras in our lives. 911 00:38:51,372 --> 00:38:52,852 The oh-so-delicate balance 912 00:38:52,982 --> 00:38:57,422 of our oh-so-delicate household was shattered. 913 00:38:57,552 --> 00:39:00,599 The fantasy of happiness burst. 914 00:39:00,729 --> 00:39:01,817 Claudia was... 915 00:39:01,948 --> 00:39:03,950 A Band-Aid for a shitty marriage? 916 00:39:04,080 --> 00:39:06,779 ♪ 917 00:39:06,909 --> 00:39:08,955 I was going to say... 918 00:39:09,085 --> 00:39:14,177 ♪ 919 00:39:14,308 --> 00:39:15,527 ...something else. 920 00:39:15,657 --> 00:39:22,316 ♪ 921 00:39:22,447 --> 00:39:23,883 But, yes... 922 00:39:24,013 --> 00:39:26,799 that's almost certainly what she felt like. 923 00:39:26,929 --> 00:39:33,632 ♪ 924 00:39:33,762 --> 00:39:35,198 [Pen scraping] 925 00:39:35,329 --> 00:39:36,461 Lestat: And what should I have done? 926 00:39:36,591 --> 00:39:38,288 Tucked him into the coffin with her? 927 00:39:38,419 --> 00:39:40,465 She was already broken-hearted, 928 00:39:40,595 --> 00:39:42,118 and you burned her first boyfriend. 929 00:39:42,249 --> 00:39:44,512 She's the one who killed him.[Door slams] 930 00:39:44,643 --> 00:39:47,863 Claudia: It's funnier when they fight in French. 931 00:39:47,994 --> 00:39:49,952 And, diary, you'd think 932 00:39:50,083 --> 00:39:52,085 a girl whose mama died in childbirth...[Crying, laughing] 933 00:39:52,215 --> 00:39:54,870 ...whose daddy gave her away to a mean old auntie 934 00:39:55,001 --> 00:39:57,351 who beat her 'cause no one said she couldn't, 935 00:39:57,482 --> 00:39:59,092 who died in a fire 936 00:39:59,222 --> 00:40:02,051 but came back by the blood magic of two demons, 937 00:40:02,182 --> 00:40:04,880 well, you'd think that girl wouldn't know what funny was. 938 00:40:05,011 --> 00:40:07,796 But you'd be wrong, diary. 939 00:40:07,927 --> 00:40:09,798 And if I told you, dumb diary, 940 00:40:09,929 --> 00:40:12,322 that that same girl was being raised to kill 941 00:40:12,453 --> 00:40:15,717 like her demon parents did, to take two souls a day 942 00:40:15,848 --> 00:40:18,024 so she could stay in the same flat-chested, 943 00:40:18,154 --> 00:40:21,723 hairless-crotched 14-year-old baby doll body 944 00:40:21,854 --> 00:40:26,467 as her mind and spirit turn 19, 20, 25, 945 00:40:26,598 --> 00:40:31,994 63, 358, you dumb, dumb diary, 946 00:40:32,125 --> 00:40:36,521 I bet you'd say to anyone who'd listen, "Fun? Fun? 947 00:40:36,651 --> 00:40:38,697 How does she even get up in the morning?" 948 00:40:38,827 --> 00:40:41,395 Well, let me tell you something, you stuck-up, 949 00:40:41,526 --> 00:40:46,095 flower-covered, three-dollar fancy fucking paper diary, 950 00:40:46,226 --> 00:40:48,097 I'm doin' just fine. 951 00:40:48,228 --> 00:40:49,925 And how do I know that? 952 00:40:50,056 --> 00:40:53,146 'Cause the first man I killed called me the devil, 953 00:40:53,276 --> 00:40:55,191 and the last boy I killed, 954 00:40:55,322 --> 00:40:58,412 the last boy I'll ever love in this world, 955 00:40:58,543 --> 00:41:00,980 called me an angel. 956 00:41:01,110 --> 00:41:02,677 [Breathes sharply] 957 00:41:02,808 --> 00:41:06,159 So, that means I'm on the right path. 958 00:41:06,289 --> 00:41:12,426 And that means there's so much more fun out there to have. 959 00:41:12,557 --> 00:41:14,515 I'm just getting started. 960 00:41:14,646 --> 00:41:17,083 [Skin sizzling][Groans, grunts] 961 00:41:17,213 --> 00:41:21,740 [Sizzling continues] 962 00:41:21,870 --> 00:41:26,092 ♪ 963 00:41:26,222 --> 00:41:29,661 [Screams] 964 00:41:29,791 --> 00:41:38,670 ♪ 965 00:41:38,800 --> 00:41:47,330 ♪ 966 00:41:47,461 --> 00:41:56,078 ♪ 967 00:41:56,209 --> 00:42:04,826 ♪ 968 00:42:04,957 --> 00:42:13,792 ♪ 969 00:42:13,922 --> 00:42:22,540 ♪ 970 00:42:22,670 --> 00:42:31,157 ♪ 971 00:42:31,287 --> 00:42:39,948 ♪ 972 00:42:40,079 --> 00:42:48,827 ♪ 973 00:42:51,394 --> 00:42:53,701 Anderson: Every single one of those corpses 974 00:42:53,832 --> 00:42:56,748 had some soft part of it lopped off. 975 00:42:56,878 --> 00:42:58,967 You wanted her, you fix her! 976 00:42:59,098 --> 00:43:00,621 ♪ 977 00:43:00,752 --> 00:43:02,231 Deputy #1: Deputy Habersham! 978 00:43:02,362 --> 00:43:04,190 What is it? 979 00:43:04,320 --> 00:43:06,018 "Dear Diary." 980 00:43:06,148 --> 00:43:08,673 There are four pages torn out. 981 00:43:08,803 --> 00:43:10,631 Grace: This is how it has to be, 982 00:43:10,762 --> 00:43:12,502 for me. 983 00:43:12,633 --> 00:43:14,766 Lestat: You are a mistake. 984 00:43:14,896 --> 00:43:18,596 ♪ 985 00:43:20,075 --> 00:43:27,474 ♪ 986 00:43:27,605 --> 00:43:28,910 You are getting access 987 00:43:29,041 --> 00:43:31,086 to very precious items from the archives. 988 00:43:31,217 --> 00:43:34,046 An alternative perspective on the years of your interest. 989 00:43:34,176 --> 00:43:35,874 Episode four -- 990 00:43:36,004 --> 00:43:38,790 "The Ruthless Pursuit of Blood With All a Child's Demanding." 991 00:43:38,920 --> 00:43:40,269 Claudia and her diaries. 992 00:43:40,400 --> 00:43:41,880 There's so much beautiful prose in Anne's work, 993 00:43:42,010 --> 00:43:43,359 and we wanted to figure out a way 994 00:43:43,490 --> 00:43:45,318 to get some of that into the show, 995 00:43:45,448 --> 00:43:48,016 so we thought it was a very interesting way to be able to 996 00:43:48,147 --> 00:43:50,018 get into the interior life of Claudia. 997 00:43:50,149 --> 00:43:52,325 That was the quickest, easiest, dirtiest way. 998 00:43:52,455 --> 00:43:55,894 Claudia: I closed my eyes and waited for the fire to take me too. 999 00:43:56,024 --> 00:43:58,897 That's when the Black angel came. 1000 00:43:59,027 --> 00:44:01,073 I think the room was very, very excited 1001 00:44:01,203 --> 00:44:02,944 to try to switch point of views 1002 00:44:03,075 --> 00:44:06,034 and really be the story of the young girl and let her own it, 1003 00:44:06,165 --> 00:44:08,950 so the voice-over changes, and the perspective changes. 1004 00:44:09,081 --> 00:44:11,257 All these half-hour comedies have a great way of doing it. 1005 00:44:11,387 --> 00:44:13,259 They have these fake documentaries where they can 1006 00:44:13,389 --> 00:44:15,522 turn to the camera and tell you exactly how you're feeling. 1007 00:44:15,653 --> 00:44:17,480 That's our equivalent here. 1008 00:44:17,611 --> 00:44:19,134 And then I tasted it, 1009 00:44:19,265 --> 00:44:22,616 and right away I felt strong as a streetcar. 1010 00:44:22,747 --> 00:44:24,270 [Gasping] 1011 00:44:24,400 --> 00:44:26,794 Enough! 1012 00:44:26,925 --> 00:44:28,361 I think she's just trying to figure it out. 1013 00:44:28,491 --> 00:44:31,190 "I can leap and I can kill and I got power." 1014 00:44:31,320 --> 00:44:33,583 No! Don't! 1015 00:44:33,714 --> 00:44:35,977 Jones: In the novel, she is without a doubt 1016 00:44:36,108 --> 00:44:38,414 the most vampire out of both of them. 1017 00:44:38,545 --> 00:44:40,155 She's a pretty dark killer. 1018 00:44:40,286 --> 00:44:42,854 What would it be like to be trapped in the chemical stew 1019 00:44:42,984 --> 00:44:45,857 of puberty for your entire existence? 1020 00:44:45,987 --> 00:44:47,510 Must every night end like this? 1021 00:44:47,641 --> 00:44:49,338 Y'all get tired 'fore I do. 1022 00:44:49,469 --> 00:44:51,166 Why does she talk to the book? 1023 00:44:51,297 --> 00:44:52,994 "I got desires, and I'm a little out of control, 1024 00:44:53,125 --> 00:44:55,388 and I love writing in my journal." 1025 00:44:55,518 --> 00:44:58,130 In our Claudia, I think there's something precocious about her, 1026 00:44:58,260 --> 00:45:00,436 but there's also something that has been sheltered. 1027 00:45:00,567 --> 00:45:03,091 There is a lack of wisdom and world experience 1028 00:45:03,222 --> 00:45:06,181 that goes there that makes it a very toxic and volcanic 1029 00:45:06,312 --> 00:45:09,184 and potentially explosive little suitcase bomb of a vampire. 1030 00:45:09,315 --> 00:45:10,751 You gonna stand there watching, little girl? 1031 00:45:11,883 --> 00:45:13,406 [Screams] 1032 00:45:13,536 --> 00:45:16,801 We are looking at the portrait of the troubled teen. 1033 00:45:16,931 --> 00:45:19,629 The idea of a sexual awakening in the midst of this, 1034 00:45:19,760 --> 00:45:22,110 unfortunately, in the confines of our story, 1035 00:45:22,241 --> 00:45:24,547 your first date becomes your first homicide. 1036 00:45:24,678 --> 00:45:25,810 Here comes Charlie. 1037 00:45:25,940 --> 00:45:27,681 Think about your first love, everybody. 1038 00:45:27,812 --> 00:45:29,204 And then you ate that person. 1039 00:45:29,335 --> 00:45:30,771 You're an angel. 1040 00:45:32,730 --> 00:45:33,948 It's pretty -- pretty rough. 1041 00:45:36,081 --> 00:45:37,604 Charlie? 1042 00:45:37,735 --> 00:45:40,912 Yeah, that would screw you up going forward a little bit. 1043 00:45:41,042 --> 00:45:42,914 She cannot process what has happened, 1044 00:45:43,044 --> 00:45:44,480 and, like any teen, 1045 00:45:44,611 --> 00:45:49,355 just grabs onto all of the grand operatic drama of it all. 1046 00:45:49,485 --> 00:45:50,617 Turn him. 1047 00:45:50,748 --> 00:45:52,924 I can't. 1048 00:45:53,054 --> 00:45:54,403 You can't? 1049 00:45:54,534 --> 00:45:56,231 She's about to act out like every teen gone wild, 1050 00:45:56,362 --> 00:45:58,451 and is gonna start by harming herself 1051 00:45:58,581 --> 00:46:01,933 in a very particular way only a young vampire could do. 1052 00:46:02,063 --> 00:46:07,416 ♪ 1053 00:46:07,547 --> 00:46:11,072 [Screaming] 1054 00:46:11,203 --> 00:46:19,472 ♪