1 00:00:16,206 --> 00:00:17,816 You are getting access 2 00:00:17,946 --> 00:00:19,122 to very precious items from the archives. 3 00:00:19,252 --> 00:00:21,428 Daniel: Anne Frank meets Stephen King. 4 00:00:21,559 --> 00:00:23,474 ♪ 5 00:00:23,604 --> 00:00:24,562 We're a family? 6 00:00:24,692 --> 00:00:26,651 Yeah, with no secrets. 7 00:00:26,781 --> 00:00:28,609 Uncle Les got secrets. 8 00:00:28,740 --> 00:00:30,916 How's Antoinette? 9 00:00:31,047 --> 00:00:32,787 I don't see that happening again. 10 00:00:32,918 --> 00:00:34,572 Claudia: His name is Charlie. 11 00:00:34,702 --> 00:00:36,400 He's got veins like rivers. 12 00:00:36,530 --> 00:00:37,836 Charlie? 13 00:00:37,966 --> 00:00:39,838 This is why we never get close to mortals. 14 00:00:39,968 --> 00:00:43,059 Let me tell you something. I'm doin' just fine. 15 00:00:43,189 --> 00:00:45,061 I'm just getting started. 16 00:00:46,540 --> 00:00:53,982 ♪ 17 00:00:54,113 --> 00:01:01,686 ♪ 18 00:01:01,816 --> 00:01:09,520 ♪ 19 00:01:12,131 --> 00:01:14,351 [Blood squelches] 20 00:01:14,481 --> 00:01:16,353 [Piano playing] 21 00:01:16,483 --> 00:01:19,051 [Pages turning] 22 00:01:19,182 --> 00:01:23,751 Daniel: "Man with green vest -- 'Please, no.' 23 00:01:23,882 --> 00:01:27,146 Man with fat fingers -- 'Please, stop.' 24 00:01:27,277 --> 00:01:31,281 Window washer -- 'I can't die like this.' 25 00:01:31,411 --> 00:01:35,459 Woman with purple shoes -- 'Please.' 26 00:01:35,589 --> 00:01:40,681 ♪ 27 00:01:40,812 --> 00:01:43,249 [Sighs] 28 00:01:43,380 --> 00:01:48,602 Boy with inner tube and dog -- 'Let my dog live.' 29 00:01:48,733 --> 00:01:50,038 'Please, no.' 30 00:01:50,169 --> 00:01:51,518 'Please, stop.' 31 00:01:51,649 --> 00:01:52,606 'Stop.'" 32 00:01:52,737 --> 00:01:54,478 Oh, here's a good one. 33 00:01:54,608 --> 00:01:58,221 "Man in the last row of 'The Son of Sheik' picture show -- 34 00:01:58,351 --> 00:02:00,353 'You said you had cigarettes.'" 35 00:02:00,484 --> 00:02:03,704 [Chuckles]It's a kill list. 36 00:02:03,835 --> 00:02:04,792 Yes. 37 00:02:04,923 --> 00:02:07,012 In a teenager's handwriting. 38 00:02:07,143 --> 00:02:10,233 The final words of her victims. 39 00:02:10,363 --> 00:02:13,149 There are 42 pages, if I remember correctly. 40 00:02:15,586 --> 00:02:17,892 "Schoolteacher -- 41 00:02:18,023 --> 00:02:19,851 'Guard your heart.'" 42 00:02:21,548 --> 00:02:22,549 I'm trying to think of something 43 00:02:22,680 --> 00:02:24,812 more fucked up than this. 44 00:02:24,943 --> 00:02:27,337 And how is your work any different? 45 00:02:27,467 --> 00:02:29,382 [Moans softly] 46 00:02:29,513 --> 00:02:32,168 Well, what do you think will happen to Mr. du Lac 47 00:02:32,298 --> 00:02:34,344 when you publish this book, 48 00:02:34,474 --> 00:02:37,303 when the other vampires of the world get their hands on it? 49 00:02:37,434 --> 00:02:39,610 As long as they pay full freight. 50 00:02:39,740 --> 00:02:42,917 They will make their way to Dubai. 51 00:02:43,048 --> 00:02:45,572 They will scale the sides of this building, 52 00:02:45,703 --> 00:02:47,574 force their way inside, 53 00:02:47,705 --> 00:02:49,620 and paint the walls with his blood. 54 00:02:51,796 --> 00:02:53,972 [Exhales slowly] 55 00:02:56,409 --> 00:02:58,977 You are chronicling a suicide. 56 00:02:59,107 --> 00:03:01,719 Do not look down on Claudia. 57 00:03:01,849 --> 00:03:04,939 Look in the mirror. 58 00:03:05,070 --> 00:03:07,203 Louis: Rashid is an opinionated young man. 59 00:03:07,333 --> 00:03:08,856 He lives to share these opinions, 60 00:03:08,987 --> 00:03:10,989 even when they are not solicited. 61 00:03:14,035 --> 00:03:15,646 What's he taste like? 62 00:03:15,776 --> 00:03:17,038 I didn't ask that. 63 00:03:17,169 --> 00:03:18,823 You were thinking it. 64 00:03:18,953 --> 00:03:22,174 Stay out of my head.Honey and pineapple. 65 00:03:22,305 --> 00:03:23,958 He stuffs himself with both for days 66 00:03:24,089 --> 00:03:26,134 before he offers himself to me. 67 00:03:26,265 --> 00:03:27,614 Would you like to sample? 68 00:03:27,745 --> 00:03:30,095 I'll wait till Damick comes around again. 69 00:03:30,226 --> 00:03:32,315 I'm a savory man most days. 70 00:03:32,445 --> 00:03:33,794 [Exhales sharply] 71 00:03:33,925 --> 00:03:36,188 I care for him more than he cares for himself. 72 00:03:36,319 --> 00:03:37,668 And I wouldn't let you near my neck if you were -- 73 00:03:37,798 --> 00:03:40,932 62 1/2 kilograms. 74 00:03:41,062 --> 00:03:44,196 What?138 pounds for the metrically challenged. 75 00:03:44,327 --> 00:03:47,068 Daniel here was wondering how much you weigh, Rashid, 76 00:03:47,199 --> 00:03:48,679 so I told him --Stay out of my head. 77 00:03:48,809 --> 00:03:53,249 Sleep, pray, eat, pray, swim, pray, et cetera. 78 00:03:53,379 --> 00:03:57,296 On days he's a plump 139, I believe he swims twice. 79 00:03:57,427 --> 00:04:00,299 Metronomic, my Rashid. 80 00:04:00,430 --> 00:04:01,561 Refill. 81 00:04:03,171 --> 00:04:06,000 [Keyboard clacking] 82 00:04:06,131 --> 00:04:08,829 ♪ 83 00:04:08,960 --> 00:04:11,310 Louisiana's a closed records state. 84 00:04:11,441 --> 00:04:13,747 And that means?It means that 85 00:04:13,878 --> 00:04:17,577 I can't browse the mortality data for 1923. 86 00:04:17,708 --> 00:04:19,884 You wouldn't find the corroboration you were seeking 87 00:04:20,014 --> 00:04:21,146 even if you could. 88 00:04:21,277 --> 00:04:23,366 We burned. We buried. 89 00:04:23,496 --> 00:04:25,150 And a convention city is not motivated 90 00:04:25,281 --> 00:04:27,326 to advertise grim statistics. 91 00:04:27,457 --> 00:04:30,503 [Footsteps approaching] 92 00:04:30,634 --> 00:04:32,288 [Computer beeps]Session five, 93 00:04:32,418 --> 00:04:34,681 Louis de Ponte du Lac --For Claudia, 94 00:04:34,812 --> 00:04:38,206 all humans died with Charlie.[Liquid pouring] 95 00:04:38,337 --> 00:04:40,296 As for scale... 96 00:04:40,426 --> 00:04:42,298 I was skeptical, too. 97 00:04:43,516 --> 00:04:46,127 I thought she was on a hunger strike. 98 00:04:46,258 --> 00:04:49,479 [Dove cooing] 99 00:04:49,609 --> 00:04:51,132 [Wings flapping] 100 00:04:51,263 --> 00:04:52,177 [Bones crack, dove shrieks] 101 00:04:52,308 --> 00:04:55,006 ♪ 102 00:04:55,136 --> 00:04:58,009 [Doves cooing, wings flapping] 103 00:04:59,837 --> 00:05:01,099 [Sighs] 104 00:05:01,229 --> 00:05:02,187 ♪ 105 00:05:02,318 --> 00:05:05,973 [Piano continues playing] 106 00:05:06,104 --> 00:05:08,628 [Footsteps approaching] 107 00:05:10,761 --> 00:05:13,590 It's been months. Her meals are too meager. 108 00:05:13,720 --> 00:05:15,156 What if you bring one of your kills into her room? 109 00:05:15,287 --> 00:05:16,767 We could tie him up next to the coffin -- 110 00:05:16,897 --> 00:05:19,944 She's not surviving on birds or nocturnals, Louis. 111 00:05:20,074 --> 00:05:21,554 She waits for that slither of time 112 00:05:21,685 --> 00:05:23,077 when I'm on the hunt and you're gone round the back 113 00:05:23,208 --> 00:05:25,036 to make nice with the ratcatcher. 114 00:05:25,166 --> 00:05:26,864 Or she's slowly starving herself. 115 00:05:26,994 --> 00:05:28,518 Bon. 116 00:05:28,648 --> 00:05:30,737 I know what I'd do, but you've cut my hands off. 117 00:05:30,868 --> 00:05:32,957 My parenting is --Sadistic? 118 00:05:33,087 --> 00:05:34,567 [Chuckles] 119 00:05:34,698 --> 00:05:37,091 So save your words when it comes to Claudia. 120 00:05:37,222 --> 00:05:38,789 She's in there 'cause of you. 121 00:05:38,919 --> 00:05:40,617 [Piano keys clang] Ca suffit! 122 00:05:44,055 --> 00:05:45,883 [Wings flutter] 123 00:05:48,059 --> 00:05:49,452 [Coffin lid clattering] 124 00:05:49,582 --> 00:05:50,931 Voilà. 125 00:05:51,062 --> 00:05:53,107 Comme je dit. 126 00:05:53,238 --> 00:05:56,502 She's dining out, as I said she was. 127 00:05:56,633 --> 00:05:57,547 Ah. 128 00:06:00,767 --> 00:06:02,552 Ah. 129 00:06:02,682 --> 00:06:04,075 Don't do that. It's private. 130 00:06:04,205 --> 00:06:06,512 [Pages turning][Sighs] 131 00:06:06,643 --> 00:06:07,644 Ah. 132 00:06:09,080 --> 00:06:11,082 [Chuckles] 133 00:06:11,212 --> 00:06:14,390 "Dear Diary, am I gonna be a virgin 134 00:06:14,520 --> 00:06:16,479 every single time I do it? 135 00:06:16,609 --> 00:06:19,699 Won't my skin down there grow back like my hair 136 00:06:19,830 --> 00:06:20,918 does when I cut it?" 137 00:06:21,048 --> 00:06:22,528 Jesus. 138 00:06:22,659 --> 00:06:24,008 [Book snaps] 139 00:06:24,138 --> 00:06:26,402 [Footsteps receding] 140 00:06:29,100 --> 00:06:30,318 [Sighs] 141 00:06:30,449 --> 00:06:33,583 [Piano playing] 142 00:06:33,713 --> 00:06:42,853 ♪ 143 00:06:42,983 --> 00:06:45,159 [Steam whistle blows]Old Man: What... 144 00:06:45,290 --> 00:06:47,379 What night is it? 145 00:06:47,510 --> 00:06:49,773 I couldn't hear you over the tugboat. 146 00:06:49,903 --> 00:06:52,297 What -- What night is it? 147 00:06:53,341 --> 00:06:55,126 January 5th. 148 00:06:55,256 --> 00:06:57,607 January.[Blood squelching] 149 00:06:57,737 --> 00:07:00,436 Always thought it would be summer. 150 00:07:00,566 --> 00:07:01,741 [Thud] 151 00:07:01,872 --> 00:07:04,657 [Thunder rumbles, steam whistle blowing] 152 00:07:04,788 --> 00:07:05,615 [Sighs] 153 00:07:05,745 --> 00:07:13,100 ♪ 154 00:07:13,231 --> 00:07:16,103 [Rain pattering in distance] 155 00:07:18,323 --> 00:07:19,237 Aah! 156 00:07:19,367 --> 00:07:21,326 [Breathing heavily] 157 00:07:21,457 --> 00:07:22,849 [Gasps] 158 00:07:24,285 --> 00:07:28,246 A whole lot of concern's been wasted on you these past months. 159 00:07:28,376 --> 00:07:30,553 You read my --All of it. 160 00:07:30,683 --> 00:07:32,990 Louis: Whole families, half a parade crew. 161 00:07:33,120 --> 00:07:34,557 The incinerator will be overflowin'. 162 00:07:34,687 --> 00:07:36,384 The smoke alone would blot out the moon. 163 00:07:36,515 --> 00:07:37,821 What did you do with 'em, Claudia? 164 00:07:37,951 --> 00:07:39,213 Did you read my other ones? 165 00:07:39,344 --> 00:07:40,693 No. I did. 166 00:07:40,824 --> 00:07:42,129 Inked with ungratefulness. 167 00:07:42,260 --> 00:07:43,566 Where are the bodies? 168 00:07:43,696 --> 00:07:45,132 Well, then, I guess you better hope and pray 169 00:07:45,263 --> 00:07:46,482 you taught me how to clean up good. 170 00:07:48,048 --> 00:07:49,093 Where are they? 171 00:07:49,223 --> 00:07:50,573 You gonna let him do this to me? 172 00:07:50,703 --> 00:07:52,749 I read some passages out loud, I'm afraid. 173 00:07:52,879 --> 00:07:55,578 Hurtful words for both your guardians. 174 00:07:55,708 --> 00:07:58,581 I didn't mean harm, a-and the bodies are just preten-- 175 00:07:58,711 --> 00:08:00,234 Stop lying, Claudia! 176 00:08:00,365 --> 00:08:02,323 I buried them, okay?! Way out of town. 177 00:08:02,454 --> 00:08:03,673 Nothin' out there for miles. 178 00:08:03,803 --> 00:08:05,283 No one's ever gonna find 'em, 179 00:08:05,413 --> 00:08:08,765 except maybe criminals burying bodies of their own. 180 00:08:08,895 --> 00:08:12,595 [Sighs] [Crying] 181 00:08:12,725 --> 00:08:14,597 I'm never gonna forget what happened here. 182 00:08:14,727 --> 00:08:15,772 I hate you both. 183 00:08:15,902 --> 00:08:16,816 Where out of town?Chalmette. 184 00:08:16,947 --> 00:08:18,470 Now get out of my room! 185 00:08:18,601 --> 00:08:20,907 Chalmette's three feet below the river line. 186 00:08:21,038 --> 00:08:22,561 So what?! [High-pitched] Get out of my room! 187 00:08:22,692 --> 00:08:24,041 [Mirror shatters] 188 00:08:26,522 --> 00:08:29,220 What happens when the next storm comes out the gulf? 189 00:08:29,350 --> 00:08:30,700 [Thunder rumbles] 190 00:08:30,830 --> 00:08:35,139 [men shouting indistinctly] 191 00:08:35,269 --> 00:08:37,402 [Jazz music playing] 192 00:08:37,533 --> 00:08:40,492 ♪ 193 00:08:40,623 --> 00:08:44,670 [indistinct conversation] 194 00:08:44,801 --> 00:08:48,239 ♪ 195 00:08:48,369 --> 00:08:50,502 [Thunder booming] 196 00:08:50,633 --> 00:08:53,984 ♪ 197 00:08:54,114 --> 00:08:55,638 Over here! [Indistinct] 198 00:08:55,768 --> 00:08:56,943 Over here! 199 00:08:57,074 --> 00:08:58,989 ♪ 200 00:08:59,119 --> 00:09:00,817 [Woman laughs] 201 00:09:00,947 --> 00:09:10,914 ♪ 202 00:09:11,044 --> 00:09:12,829 The Christian ran to Atlanta. 203 00:09:12,959 --> 00:09:15,571 ♪ 204 00:09:15,701 --> 00:09:17,703 [Lively, indistinct conversations] 205 00:09:17,834 --> 00:09:20,358 [Laughter] 206 00:09:20,488 --> 00:09:23,143 ♪ 207 00:09:23,274 --> 00:09:24,667 Anderson: I've been tapped on the shoulder 208 00:09:24,797 --> 00:09:27,670 from the long arm of Baton Rouge, I'm afraid. 209 00:09:27,800 --> 00:09:29,454 They're promising I only have to be in session 210 00:09:29,585 --> 00:09:32,892 'bout a third of the year, but a promise for Baton Rouge 211 00:09:33,023 --> 00:09:36,374 is what my wife would call "a pig in a turnip field." 212 00:09:36,504 --> 00:09:38,289 [Chuckles] 213 00:09:38,419 --> 00:09:40,030 I don't know what it means either. 214 00:09:40,160 --> 00:09:43,337 I mean, you can't count on it, is what I'm getting at. 215 00:09:43,468 --> 00:09:44,861 [Clears throat] 216 00:09:44,991 --> 00:09:46,514 And when you have been tapped on the shoulder 217 00:09:46,645 --> 00:09:48,125 from Baton Rouge --You want money? 218 00:09:48,255 --> 00:09:52,216 I mean, it's always a straight line with you, Louis. 219 00:09:52,346 --> 00:09:53,739 Yes. 220 00:09:53,870 --> 00:09:55,654 Yes, I am asking for your 221 00:09:55,785 --> 00:09:59,702 and Mr. Lioncourt's support in my campaign 222 00:09:59,832 --> 00:10:03,009 for the Louisiana House of Representatives. 223 00:10:03,140 --> 00:10:04,663 A grubby business, politics. 224 00:10:04,794 --> 00:10:07,057 Also devoid of dignity. 225 00:10:07,187 --> 00:10:08,885 But there's one of those Temperance fartknockers 226 00:10:09,015 --> 00:10:10,016 runnin' again. 227 00:10:10,147 --> 00:10:11,670 And, well, look at us -- 228 00:10:11,801 --> 00:10:14,978 a city of a thousand saloons shamed into the shadows. 229 00:10:15,108 --> 00:10:17,807 Look, that's Chief of Police Bardeen. 230 00:10:20,026 --> 00:10:22,420 Maybe I should buy him a round, ask him why 231 00:10:22,550 --> 00:10:26,206 there's double the cops walkin' the Quarter lately. 232 00:10:26,337 --> 00:10:29,906 Our recent unpleasantness in the Ninth Ward. 233 00:10:30,036 --> 00:10:31,951 The floaters. 234 00:10:32,082 --> 00:10:33,605 I read about that in the papers. 235 00:10:33,736 --> 00:10:34,954 Six bodies, was it? 236 00:10:35,085 --> 00:10:36,390 Six? [Chuckles] 237 00:10:36,521 --> 00:10:38,001 Try 56. 238 00:10:38,131 --> 00:10:40,699 Fleet of corpses like it was a judgment come. 239 00:10:40,830 --> 00:10:43,049 But they're still digging.Drowned? 240 00:10:43,180 --> 00:10:44,660 "Must have drowned in the hurricane." 241 00:10:44,790 --> 00:10:48,141 First words out of my mouth when I got the call. 242 00:10:48,272 --> 00:10:50,404 But I'll tell you both somethin', 243 00:10:50,535 --> 00:10:52,580 because we're old friends. 244 00:10:52,711 --> 00:10:55,671 Every single one of those corpses 245 00:10:55,801 --> 00:10:59,849 had some soft part of it lopped off. 246 00:10:59,979 --> 00:11:02,982 Finger here, a foot there... 247 00:11:03,113 --> 00:11:04,288 a toe. 248 00:11:05,942 --> 00:11:08,684 Hell, one poor woman was missing her left... 249 00:11:11,295 --> 00:11:12,557 Mama! 250 00:11:12,688 --> 00:11:15,038 Onlythe left. Don't be shy. 251 00:11:15,168 --> 00:11:18,389 Go on ahead, just take the whole set. 252 00:11:18,519 --> 00:11:20,739 Sounds like there's a maniac on the loose. 253 00:11:20,870 --> 00:11:23,307 Most of the poor fools they hooked out of the bayou 254 00:11:23,437 --> 00:11:24,917 are former inhabitants of the Quarter, 255 00:11:25,048 --> 00:11:27,703 so don't be too startled 256 00:11:27,833 --> 00:11:29,661 if the police come knockin' on your door. 257 00:11:29,792 --> 00:11:32,011 [Laughter in distance]It's just a routine look-see. 258 00:11:32,142 --> 00:11:33,926 [Laughs] 259 00:11:34,057 --> 00:11:36,320 You didn't invite us here for a campaign donation, 260 00:11:36,450 --> 00:11:37,843 now, did you, Tom? 261 00:11:37,974 --> 00:11:40,541 Tapped on the shoulder from Baton Rouge. 262 00:11:40,672 --> 00:11:44,154 Tapped on the shoulder from the Fraternal Order. 263 00:11:44,284 --> 00:11:46,243 Both things can be true, Louis. 264 00:11:48,288 --> 00:11:49,812 One each. 265 00:11:49,942 --> 00:11:55,295 ♪ 266 00:11:55,426 --> 00:11:59,256 [Sinister music playing] 267 00:11:59,386 --> 00:12:04,740 ♪ 268 00:12:04,870 --> 00:12:07,090 [Jazz music, indistinct conversations, laughter fade] 269 00:12:07,220 --> 00:12:11,703 ♪ 270 00:12:11,834 --> 00:12:15,359 [Jazz music playing] 271 00:12:15,489 --> 00:12:23,149 ♪ 272 00:12:23,280 --> 00:12:24,281 [Sniffs] 273 00:12:24,411 --> 00:12:26,022 ♪ 274 00:12:26,152 --> 00:12:29,765 Good evening, sirs. My name is Deputy Habersham. 275 00:12:29,895 --> 00:12:31,984 Uh, am I speaking with the owners of this townhouse? 276 00:12:32,115 --> 00:12:33,377 You are. 277 00:12:33,507 --> 00:12:35,248 And can you explain your presence in it? 278 00:12:35,379 --> 00:12:37,990 Well, we've had a few citizens go missin' from Rue Royale -- 279 00:12:38,121 --> 00:12:40,036 a young maid, not two doors over. 280 00:12:40,166 --> 00:12:42,908 [Claudia giggles][Strained] Oh, dear. 281 00:12:43,039 --> 00:12:45,606 We're goin' door to door, looking for malefactors, uh, 282 00:12:45,737 --> 00:12:46,651 lurking about. 283 00:12:46,782 --> 00:12:48,305 Your daughter let us in. 284 00:12:48,435 --> 00:12:52,570 I was in the middle of cleanin' when they knockered. 285 00:12:52,700 --> 00:12:54,267 "Us"? "They"?[Footsteps in distance] 286 00:12:54,398 --> 00:12:57,096 Oh, I have a few deputies searchin' the premises. 287 00:12:57,227 --> 00:13:00,012 Uh, makes for a more efficient intrusion. 288 00:13:00,143 --> 00:13:02,536 Why don't you finish your chores upstairs, young lady? 289 00:13:02,667 --> 00:13:05,365 ♪ 290 00:13:05,496 --> 00:13:06,758 [Giggles] 291 00:13:06,889 --> 00:13:08,281 [Bottle clatters on floor] 292 00:13:08,412 --> 00:13:09,282 [Thud] 293 00:13:09,413 --> 00:13:10,762 [Claudia laughs] 294 00:13:10,893 --> 00:13:12,155 You often leave your daughter alone 295 00:13:12,285 --> 00:13:14,331 with access to illegal spirits? 296 00:13:14,461 --> 00:13:15,811 Deputy #1: Deputy Habersham! 297 00:13:17,116 --> 00:13:18,422 Found this, sir. 298 00:13:18,552 --> 00:13:19,553 What is it? 299 00:13:19,684 --> 00:13:20,946 It's an incinerator. 300 00:13:21,077 --> 00:13:23,122 What is it incineratin'? Yard clippings? 301 00:13:23,253 --> 00:13:25,385 Waste. 302 00:13:25,516 --> 00:13:26,691 Refuse. 303 00:13:28,780 --> 00:13:31,174 We sell incinerators. 304 00:13:32,523 --> 00:13:34,264 To various American cities. 305 00:13:34,394 --> 00:13:40,096 ♪ 306 00:13:40,226 --> 00:13:41,924 Mm. 307 00:13:42,054 --> 00:13:42,968 [Gasps] 308 00:13:43,099 --> 00:13:44,404 [Chuckles] 309 00:13:44,535 --> 00:13:45,753 Where garbage collects, rats congregate, 310 00:13:45,884 --> 00:13:46,798 infection breeds. 311 00:13:46,929 --> 00:13:48,104 The problems can waylay 312 00:13:48,234 --> 00:13:50,236 even the most formidable municipalities. 313 00:13:50,367 --> 00:13:53,239 ♪ 314 00:13:53,370 --> 00:13:54,719 [Giggles] 315 00:13:54,850 --> 00:13:56,025 And we bring our clients here 316 00:13:56,155 --> 00:13:57,765 to demonstrate the product.Hm. 317 00:13:57,896 --> 00:13:59,463 [Perfume spraying] 318 00:13:59,593 --> 00:14:02,727 [Man wheezing weakly]No, no, no, no, no, no! 319 00:14:02,858 --> 00:14:06,513 ♪ 320 00:14:06,644 --> 00:14:10,039 [Wheezing continues] 321 00:14:10,169 --> 00:14:12,345 [Door knob rattling]Shh! 322 00:14:12,476 --> 00:14:14,173 This one's locked, sir. 323 00:14:14,304 --> 00:14:16,045 That's my daughter's room. 324 00:14:16,175 --> 00:14:18,395 Well, what are you waitin' for? Knock it down. 325 00:14:18,525 --> 00:14:20,658 ♪ 326 00:14:20,788 --> 00:14:23,182 Oh! I'm getting ready for bed! 327 00:14:23,313 --> 00:14:24,749 Excuse me, miss. Oh, my! 328 00:14:24,880 --> 00:14:26,838 ♪ 329 00:14:26,969 --> 00:14:28,057 [Thud][Groaning] 330 00:14:28,187 --> 00:14:29,710 Habersham: Now, it is my sworn duty 331 00:14:29,841 --> 00:14:30,973 to notify the dry agents 332 00:14:31,103 --> 00:14:33,192 as to the wine cellar on the premises. 333 00:14:33,323 --> 00:14:36,282 I will refrain from contacting the Child Welfare League, 334 00:14:36,413 --> 00:14:38,197 but I don't like what I've seen in this home. 335 00:14:38,328 --> 00:14:40,765 And we'll make sure Police Chief Bardeen is informed 336 00:14:40,896 --> 00:14:42,375 how his men conducted themselves 337 00:14:42,506 --> 00:14:45,335 in the home of law-abiding, taxpaying citizens. 338 00:14:45,465 --> 00:14:47,685 [Chuckles] 339 00:14:47,815 --> 00:14:49,643 You know, I'd add a second bed to the boudoir 340 00:14:49,774 --> 00:14:51,515 before you two go making accusations. 341 00:14:51,645 --> 00:14:53,386 I have no doubt you could carry the fines, 342 00:14:53,517 --> 00:14:55,040 but crimes against nature, 343 00:14:55,171 --> 00:14:57,738 that comes with a five-year prison term if convicted. 344 00:14:57,869 --> 00:14:59,740 [Steam whistle blows in distance] 345 00:14:59,871 --> 00:15:02,308 [Crickets chirping] 346 00:15:02,439 --> 00:15:05,268 [Indistinct conversations in distance] 347 00:15:05,398 --> 00:15:09,576 We'll be watching you, Mr. du Lac, Mr. Lioncourt. 348 00:15:13,493 --> 00:15:15,756 Louis: Have you lost your goddamn mind? 349 00:15:15,887 --> 00:15:18,846 Lestat: Souvenirs.Overnight in a jail cell with no coffin. 350 00:15:18,977 --> 00:15:20,631 We do not bring souvenirs into the house! 351 00:15:20,761 --> 00:15:22,415 All be dead by mornin'.Of course, that's what she wants. 352 00:15:22,546 --> 00:15:24,635 So much wine in his blood. 353 00:15:24,765 --> 00:15:27,072 You wanted her, you fix her! 354 00:15:27,203 --> 00:15:28,508 And beer and whisky. 355 00:15:28,639 --> 00:15:30,293 We're doin' this together. 356 00:15:30,423 --> 00:15:32,904 Do you remember our life, how happy we were before her? 357 00:15:33,035 --> 00:15:34,297 Happy? We were not happy. 358 00:15:34,427 --> 00:15:36,038 An anvil, tied around our ankles, 359 00:15:36,168 --> 00:15:40,607 pulling us towards the pitch-black ocean floor. 360 00:15:40,738 --> 00:15:42,087 Who am I supposed to love? 361 00:15:42,218 --> 00:15:44,960 ♪ 362 00:15:45,090 --> 00:15:46,831 You two have each other. 363 00:15:48,746 --> 00:15:50,400 Who's my Lestat? 364 00:15:51,836 --> 00:15:53,098 Who's my Louis? 365 00:15:55,100 --> 00:15:57,537 I'm not human. 366 00:15:57,668 --> 00:16:00,410 Wh-- What human would want me? 367 00:16:02,673 --> 00:16:04,849 Perverts? 368 00:16:04,980 --> 00:16:06,633 Like the uncle at the roomin' house 369 00:16:06,764 --> 00:16:08,331 who used to watch me pee? 370 00:16:08,461 --> 00:16:10,376 ♪ 371 00:16:10,507 --> 00:16:12,509 Or little boys? 372 00:16:12,639 --> 00:16:14,641 ♪ 373 00:16:14,772 --> 00:16:17,601 And 40 years from now... 374 00:16:17,731 --> 00:16:20,430 still little boys? 375 00:16:20,560 --> 00:16:22,606 How are you gonna fix it, huh? 376 00:16:22,736 --> 00:16:25,609 Which one of you gonna fuck me?! [Breathing heavily] 377 00:16:25,739 --> 00:16:27,698 Well, you're not my type. I like a fuller figure. 378 00:16:27,828 --> 00:16:30,353 Lestat!She's being impossible. 379 00:16:30,483 --> 00:16:32,007 Why can't I make one? 380 00:16:32,137 --> 00:16:33,660 No matter how much blood I give them, 381 00:16:33,791 --> 00:16:35,445 they just lie there gaspin'. 382 00:16:35,575 --> 00:16:38,056 What is this? Look at me. What have you done? 383 00:16:38,187 --> 00:16:39,362 [Gasps] 384 00:16:39,492 --> 00:16:40,885 [Groans] 385 00:16:42,191 --> 00:16:43,844 Did you try to make another? 386 00:16:43,975 --> 00:16:45,933 Boy from Ponchatoula. 387 00:16:46,064 --> 00:16:47,718 Boy from Hollygrove. 388 00:16:47,848 --> 00:16:50,242 Boy with the bow tie out in Algiers. 389 00:16:50,373 --> 00:16:53,941 Claudia, how'd you figure this was gon' go? 390 00:16:54,072 --> 00:16:56,292 Make me one.Because you turned out so well. 391 00:16:56,422 --> 00:16:57,684 'Cause if you don't, I'm gonna go out there 392 00:16:57,815 --> 00:16:59,338 and find other vampires. 393 00:16:59,469 --> 00:17:01,645 If you could find them, which you won't, 394 00:17:01,775 --> 00:17:03,429 they would shred you to strips, 395 00:17:03,560 --> 00:17:05,431 because you are built like a bird, 396 00:17:05,562 --> 00:17:08,391 because you are a mistake.[Whimpers] 397 00:17:08,521 --> 00:17:09,827 How 'bout you shut the fuck up?! 398 00:17:09,957 --> 00:17:11,611 He treats us like shit and you take it! 399 00:17:11,742 --> 00:17:13,004 Why is that? 400 00:17:13,135 --> 00:17:14,484 And you, cruel as the devil ever made, 401 00:17:14,614 --> 00:17:16,573 to refuse me one love when you've got two. 402 00:17:16,703 --> 00:17:24,581 ♪ 403 00:17:24,711 --> 00:17:26,409 [Scoffs] 404 00:17:27,801 --> 00:17:32,328 White girl, down in Algiers, sings torch songs with a flat, 405 00:17:32,458 --> 00:17:33,938 no-nothing ass. 406 00:17:34,069 --> 00:17:36,071 Been following you, Uncle Les. 407 00:17:36,201 --> 00:17:38,290 You ain't been your careful self. 408 00:17:38,421 --> 00:17:40,379 ♪ 409 00:17:40,510 --> 00:17:42,642 He's gotten tired of us, Daddy Lou -- 410 00:17:42,773 --> 00:17:46,342 the housewife and the mistake. 411 00:17:46,472 --> 00:17:49,954 ♪ 412 00:17:50,085 --> 00:17:51,608 [Footsteps pounding in distance] 413 00:17:51,738 --> 00:17:54,480 ♪ 414 00:17:54,611 --> 00:17:55,873 [Door slams in distance] 415 00:17:56,003 --> 00:17:58,223 I've been entertaining myself. 416 00:17:58,354 --> 00:18:00,834 Amusing my... 417 00:18:00,965 --> 00:18:01,748 I don't know if you remember -- 418 00:18:01,879 --> 00:18:03,098 Antoinette. 419 00:18:05,535 --> 00:18:06,971 I'll kill her soon. 420 00:18:07,102 --> 00:18:08,625 [Scoffs] 421 00:18:08,755 --> 00:18:16,894 ♪ 422 00:18:17,024 --> 00:18:19,592 Don't. Don't -- Don't run off. 423 00:18:19,723 --> 00:18:22,943 I know we made some --Mistakes? 424 00:18:23,074 --> 00:18:25,903 I remember the night I was made, the fire chokin' me, 425 00:18:26,033 --> 00:18:28,645 you carryin' me out through the flame and the smokes. 426 00:18:28,775 --> 00:18:30,255 But then why'd you take me home? 427 00:18:30,386 --> 00:18:31,996 Why not a hospital? 428 00:18:32,127 --> 00:18:33,519 You -- You were barely breathin'. 429 00:18:33,650 --> 00:18:35,478 But I wasbreathin'! 430 00:18:35,608 --> 00:18:37,480 [Sighs] 431 00:18:39,003 --> 00:18:41,092 Maybe I'd have a handsome husband by now. 432 00:18:41,223 --> 00:18:44,269 Or maybe he'd be plain but with a good disposition. 433 00:18:44,400 --> 00:18:46,097 That'd be fine, too. 434 00:18:46,228 --> 00:18:50,319 I'd be sweepin' floors, makin' dinners, nursin' babies. 435 00:18:50,449 --> 00:18:51,842 Maybe I'd go to church. 436 00:18:51,972 --> 00:18:53,452 [Crying] 437 00:18:55,933 --> 00:18:57,500 You think on that some. 438 00:18:57,630 --> 00:19:00,764 ♪ 439 00:19:00,894 --> 00:19:02,069 [Door slams] 440 00:19:02,200 --> 00:19:04,463 Louis: I had no words for her. 441 00:19:04,594 --> 00:19:06,335 What words were there? 442 00:19:06,465 --> 00:19:07,901 "It all happened so fast." 443 00:19:08,032 --> 00:19:10,295 "I was trying to save you." 444 00:19:10,426 --> 00:19:13,603 "All vampires are born out of trauma." 445 00:19:13,733 --> 00:19:17,781 We made her out of remorse... 446 00:19:17,911 --> 00:19:20,044 out of selfishness. 447 00:19:23,221 --> 00:19:24,831 Poor dear. 448 00:19:24,962 --> 00:19:27,573 She wasn't held enough in between ritualistic murders. 449 00:19:27,704 --> 00:19:30,837 She spent every night for half a decade with no friends, 450 00:19:30,968 --> 00:19:33,449 locked in the emotional storm of puberty. 451 00:19:33,579 --> 00:19:36,582 Look, Charlie Manson wrote a couple of beautiful songs. 452 00:19:36,713 --> 00:19:38,628 Still, he was Charlie Manson. 453 00:19:38,758 --> 00:19:40,543 Is that all you think of her? 454 00:19:40,673 --> 00:19:42,632 Mostly. 455 00:19:42,762 --> 00:19:44,503 I also think she makes you and Frenchy 456 00:19:44,634 --> 00:19:47,158 look like a couple of whiny, existential queens. 457 00:19:47,289 --> 00:19:50,248 Probably why she's a fuckin' gold mine. 458 00:19:50,379 --> 00:19:52,946 The girl who moves a million books. 459 00:19:53,077 --> 00:19:54,948 I won't have her exploited. 460 00:19:55,079 --> 00:19:57,647 Won't matter what your intentions are. 461 00:19:57,777 --> 00:19:59,344 It's the world out there now. 462 00:19:59,475 --> 00:20:01,216 She's the -- the... 463 00:20:01,346 --> 00:20:05,350 single-shooter, Xbox, mouth-breather shit they crave. 464 00:20:05,481 --> 00:20:09,267 You can put the diaries in a proper context. 465 00:20:09,398 --> 00:20:11,095 Context? 466 00:20:11,226 --> 00:20:12,879 Sure. 467 00:20:13,010 --> 00:20:16,405 Warn the world about a forthcoming apocalypse. 468 00:20:16,535 --> 00:20:21,410 Or maybe inspire a line of sexy Claudia Halloween costumes. 469 00:20:21,540 --> 00:20:23,629 Or a cool dismemberment trend 470 00:20:23,760 --> 00:20:26,676 amongst the suburban Sylvia Plath set. 471 00:20:26,806 --> 00:20:31,202 Once you put it out there, they decide what it is. 472 00:20:31,333 --> 00:20:32,725 It can get away from you. 473 00:20:34,771 --> 00:20:35,902 ♪ 474 00:20:36,033 --> 00:20:38,557 Keep reading. 475 00:20:38,688 --> 00:20:41,081 Keep talking. 476 00:20:41,212 --> 00:20:43,823 Claudia's night rambles had exposed us. 477 00:20:43,954 --> 00:20:46,261 Assume we are under suspicion. 478 00:20:46,391 --> 00:20:50,569 Assume our finances no longer provide us protection. 479 00:20:50,700 --> 00:20:55,313 Make your kills outside the city, one a night, 480 00:20:55,444 --> 00:20:59,361 no persons of note -- unfortunates, undesirables. 481 00:20:59,491 --> 00:21:02,712 No more incinerator, new locks on the doors, 482 00:21:02,842 --> 00:21:05,889 shutter the windows, no parties... 483 00:21:06,019 --> 00:21:08,065 no friends. But her absence would lay bare 484 00:21:08,195 --> 00:21:10,023 who we were without her -- 485 00:21:10,154 --> 00:21:12,025 a simmering pot of resentments. 486 00:21:12,156 --> 00:21:13,853 We should leave the city, start anew, 487 00:21:13,984 --> 00:21:16,378 turn a betrayal into an opportunity. 488 00:21:16,508 --> 00:21:20,120 New York, Chicago, Los Angeles. 489 00:21:20,251 --> 00:21:22,688 Paris. No. 490 00:21:22,819 --> 00:21:26,039 Mm-hmm. 491 00:21:26,170 --> 00:21:28,172 We should dismantle her room.You don't touch her room. 492 00:21:28,303 --> 00:21:36,223 ♪ 493 00:21:36,354 --> 00:21:37,834 She'll be back.No, she won't. 494 00:21:37,964 --> 00:21:40,619 ♪ 495 00:21:40,750 --> 00:21:43,448 There would be no Roaring Twenties for us. 496 00:21:43,579 --> 00:21:45,232 ♪ 497 00:21:45,363 --> 00:21:49,193 We would be underground for seven years. 498 00:21:55,373 --> 00:21:58,811 [Lively, indistinct conversations] 499 00:21:58,942 --> 00:22:01,292 Emotionally, I was vacant. 500 00:22:01,423 --> 00:22:03,076 I longed for Claudia. 501 00:22:03,207 --> 00:22:05,644 I ached for her. 502 00:22:05,775 --> 00:22:07,559 I walked the streets of New Orleans 503 00:22:07,690 --> 00:22:10,345 with the shifting masses of the unfed, 504 00:22:10,475 --> 00:22:13,478 the addicts born of despair...[man coughing] 505 00:22:13,609 --> 00:22:16,394 ...sending out telepathic thoughts of remorse 506 00:22:16,525 --> 00:22:19,266 in every direction.[man coughing] 507 00:22:19,397 --> 00:22:22,922 But she had shut her mind off to me for some time then. 508 00:22:23,053 --> 00:22:24,576 [dog barking in distance] 509 00:22:24,707 --> 00:22:28,058 And so I was left to revisit old haunts, 510 00:22:28,188 --> 00:22:31,670 desperate for connection. 511 00:22:31,801 --> 00:22:34,369 "Claudia, come home." 512 00:22:34,499 --> 00:22:36,849 "I know I hurt you." 513 00:22:36,980 --> 00:22:40,375 "I know I can make it right again." 514 00:22:40,505 --> 00:22:44,248 Little girl. Little girl, I'm talking to you. 515 00:22:44,379 --> 00:22:45,684 I don't talk to strangers. 516 00:22:45,815 --> 00:22:48,774 Now, what were you doin' in the library? 517 00:22:48,905 --> 00:22:50,210 You're not allowed in there. 518 00:22:50,341 --> 00:22:52,604 My mama works here. She cleans classrooms. 519 00:22:52,735 --> 00:22:53,692 I read while she's cleanin'. 520 00:22:53,823 --> 00:22:55,302 You can read? 521 00:22:55,433 --> 00:22:58,001 [Chuckles] 522 00:22:58,131 --> 00:22:59,350 Oh. 523 00:22:59,481 --> 00:23:01,308 Just as I thought. 524 00:23:01,439 --> 00:23:03,659 Little thief. You're comin' with me.[Motorcycle approaching] 525 00:23:03,789 --> 00:23:06,575 Bruce: What are you gonna do after that? 526 00:23:06,705 --> 00:23:09,360 What?After you turn her in, 527 00:23:09,491 --> 00:23:12,276 after it makes you feel like a big man, 528 00:23:12,407 --> 00:23:14,321 what's your next move, you think? 529 00:23:14,452 --> 00:23:18,848 You are not allowed to ride one of those things on campus. 530 00:23:18,978 --> 00:23:20,197 You can't read. 531 00:23:20,327 --> 00:23:21,764 I can't ride. 532 00:23:21,894 --> 00:23:23,896 This guy knows all the rules. 533 00:23:24,027 --> 00:23:27,900 This is ourschool. Where is your fightin' pride? 534 00:23:28,988 --> 00:23:30,599 You hungry? 535 00:23:33,428 --> 00:23:35,647 ♪ 536 00:23:35,778 --> 00:23:38,041 As the depression set in on the nation, 537 00:23:38,171 --> 00:23:41,131 I barricaded myself within the dilapidating walls 538 00:23:41,261 --> 00:23:43,829 of 1132 Rue Royale, 539 00:23:43,960 --> 00:23:47,006 educating myself from Lestat's library, 540 00:23:47,137 --> 00:23:49,444 ignoring all other duties of the role 541 00:23:49,574 --> 00:23:53,839 Claudia once mocked me for -- the unhappy housewife. 542 00:23:53,970 --> 00:23:56,363 Flaubert's style is so dense. 543 00:23:56,494 --> 00:23:58,583 ♪ 544 00:23:58,714 --> 00:24:03,545 Louis Armstrong's in town tonight, playing at the Pelican. 545 00:24:03,675 --> 00:24:06,025 Should we make it a night of the two Louis? 546 00:24:06,156 --> 00:24:09,768 The absence of metaphor is so striking. 547 00:24:09,899 --> 00:24:11,161 You sound like ever pompous 548 00:24:11,291 --> 00:24:13,206 Sorbonne student I've ever eaten. 549 00:24:13,337 --> 00:24:17,167 ♪ 550 00:24:17,297 --> 00:24:19,604 Should I do like you instead? 551 00:24:19,735 --> 00:24:21,998 Read the first 10 pages of every book, 552 00:24:22,128 --> 00:24:24,348 pass myself off as cultured? 553 00:24:24,479 --> 00:24:26,872 Well, at least, you're listening.Use my middling command of literary canon... 554 00:24:27,003 --> 00:24:29,571 I sit there thinking, "Light yourself on fire, 555 00:24:29,701 --> 00:24:31,007 see if he would notice."...to impress some hapless human 556 00:24:31,137 --> 00:24:33,270 I'm gonna kill in a few hours anyway. 557 00:24:38,014 --> 00:24:39,798 You draw me into your gloom. 558 00:24:39,929 --> 00:24:43,062 It's your fault she's gone. 559 00:24:43,193 --> 00:24:45,412 If you hadn't pushed her...Claudia. 560 00:24:45,543 --> 00:24:47,980 If you hadn't done your --Claudia, Claudia. 561 00:24:48,111 --> 00:24:52,115 I cannot listen to this insanity about Claudia one more time. 562 00:24:52,245 --> 00:24:56,467 [Speaking French] 563 00:24:56,598 --> 00:24:59,078 [Footsteps receding] 564 00:24:59,209 --> 00:25:02,517 I took an unsavory delight in provoking Lestat... 565 00:25:02,647 --> 00:25:04,083 [Door slams] 566 00:25:04,214 --> 00:25:06,390 ...but it was a cheap satisfaction. 567 00:25:06,521 --> 00:25:09,088 As the tourist carriages rode by, 568 00:25:09,219 --> 00:25:13,876 whispering tales of the weird brothers who encamped inside. 569 00:25:18,402 --> 00:25:21,840 Used to work for Mr. Henry Ford in Detroit. 570 00:25:21,971 --> 00:25:24,843 Sent about 20 of us over to a place called Copenhagen 571 00:25:24,974 --> 00:25:27,454 and build a factory. 572 00:25:27,585 --> 00:25:29,544 Met my maker walkin' the harbor one evening. 573 00:25:29,674 --> 00:25:32,590 Trouble punchin' the clock after that. 574 00:25:32,721 --> 00:25:33,896 How'd you get back home? 575 00:25:34,026 --> 00:25:35,419 Faked my own death. 576 00:25:35,550 --> 00:25:37,160 Shipped back on a boat in a coffin. 577 00:25:37,290 --> 00:25:38,422 Naw. 578 00:25:38,553 --> 00:25:40,598 Got to hear my own funeral. 579 00:25:40,729 --> 00:25:41,991 Naw. No lie. 580 00:25:42,121 --> 00:25:43,340 [Both chuckle] 581 00:25:43,470 --> 00:25:45,255 Only a couple dozen people showed up, 582 00:25:45,385 --> 00:25:47,344 most didn't have much to say. 583 00:25:47,474 --> 00:25:49,651 Started talking about the weather a few minutes in. 584 00:25:49,781 --> 00:25:52,305 [Chuckles] Almost got myself buried alive. 585 00:25:52,436 --> 00:25:55,918 Poor fella diggin' my grave lies restin' in the family plot. 586 00:25:56,048 --> 00:25:57,528 [Both chuckle] 587 00:26:00,400 --> 00:26:03,273 What was he like, your maker? 588 00:26:05,797 --> 00:26:07,886 Strange. 589 00:26:08,017 --> 00:26:10,106 European. 590 00:26:10,236 --> 00:26:13,326 We didn't get on much. 591 00:26:13,457 --> 00:26:15,894 You and I are runnin' from the same thing then. 592 00:26:16,025 --> 00:26:17,766 Is that who's callin' out your name every night? 593 00:26:17,896 --> 00:26:20,682 Is that Louis? 594 00:26:20,812 --> 00:26:22,422 You heard his voice? 595 00:26:22,553 --> 00:26:24,816 I thought I was the only one stateside. 596 00:26:24,947 --> 00:26:26,905 Then I heard him callin' out. 597 00:26:27,036 --> 00:26:29,734 "Claudia, I'm sorry. 598 00:26:29,865 --> 00:26:32,432 Claudia, come back." 599 00:26:32,563 --> 00:26:33,782 It ain't like that. 600 00:26:33,912 --> 00:26:35,479 He's more like a dad.I thought, 601 00:26:35,610 --> 00:26:37,089 "Oh... 602 00:26:37,220 --> 00:26:39,483 now there's three of us." 603 00:26:39,614 --> 00:26:41,485 Got me wonderin' what it'd be like -- 604 00:26:41,616 --> 00:26:44,270 ride with others, hunt in a pack. 605 00:26:44,401 --> 00:26:46,359 Mm, a little gang of vamps. 606 00:26:46,490 --> 00:26:48,405 Little fang gang. [Hisses] 607 00:26:48,535 --> 00:26:49,885 [Both laugh] 608 00:26:50,015 --> 00:26:50,929 You got a name? 609 00:26:51,060 --> 00:26:52,365 Parents named me Bruce. 610 00:26:52,496 --> 00:26:53,453 [Laughs] 611 00:26:53,584 --> 00:26:55,020 Bruce? 612 00:26:55,151 --> 00:26:58,241 You don't kill like a Bruce. 613 00:26:58,371 --> 00:27:00,243 What do I kill like? 614 00:27:00,373 --> 00:27:02,637 You kill like a... 615 00:27:02,767 --> 00:27:04,421 like a killer. 616 00:27:07,032 --> 00:27:09,818 [Chuckles] 617 00:27:09,948 --> 00:27:11,950 You like books, right? 618 00:27:12,081 --> 00:27:13,125 I got a book. 619 00:27:19,610 --> 00:27:22,047 You're welcome to it. 620 00:27:22,178 --> 00:27:25,790 Got it off a girl a little older than you. 621 00:27:25,921 --> 00:27:27,183 [Chuckles] 622 00:27:35,539 --> 00:27:37,410 Not the kind of book I'd read. 623 00:27:37,541 --> 00:27:38,716 Thanks, killer. 624 00:27:38,847 --> 00:27:40,762 There's good things in that book -- 625 00:27:40,892 --> 00:27:43,808 manners, how to be a nice young lady. 626 00:27:43,939 --> 00:27:45,418 I manage just fine. 627 00:27:45,549 --> 00:27:46,942 Mnh-mnh. 628 00:27:47,072 --> 00:27:48,770 You've been sloppy out in Jefferson City. 629 00:27:48,900 --> 00:27:50,162 How long you been followin' -- 630 00:27:50,293 --> 00:27:51,816 You shouldn't dump bodies in the Missouri. 631 00:27:51,947 --> 00:27:54,689 Even if you weigh 'em down with rocks, river's too fast. 632 00:27:54,819 --> 00:27:57,126 I find you build a shallow grave, 633 00:27:57,256 --> 00:28:00,651 sometimes a prairie wind'll catch, burns faster. 634 00:28:00,782 --> 00:28:05,656 How long you been --About five, six colleges or so. 635 00:28:08,267 --> 00:28:10,574 How'd you do it? 636 00:28:10,705 --> 00:28:13,316 I had good ears when I was alive. 637 00:28:13,446 --> 00:28:15,840 Got great ears now. 638 00:28:15,971 --> 00:28:17,929 Heard your name in the air. 639 00:28:18,060 --> 00:28:21,411 Somethin' about the way it sounded. 640 00:28:21,541 --> 00:28:25,894 [Whispering] Clau...di...a. 641 00:28:29,811 --> 00:28:31,638 How old are you, Claudia? 642 00:28:31,769 --> 00:28:33,815 104. [Chuckles] 643 00:28:33,945 --> 00:28:35,817 Always had a fondness for older women. 644 00:28:35,947 --> 00:28:37,949 [Grunts] 645 00:28:38,080 --> 00:28:41,170 You're gettin' a little close there, Bruce. 646 00:28:41,300 --> 00:28:42,562 Aah! [Whimpering] 647 00:28:42,693 --> 00:28:46,349 You are bein' rude![Breathing rapidly] 648 00:28:46,479 --> 00:28:48,568 Wha-- What'd you do that for? 649 00:28:48,699 --> 00:28:51,876 'Cause you were gonna run away, and I knew you'd regret it. 650 00:28:52,007 --> 00:28:53,878 ♪ 651 00:28:54,009 --> 00:28:55,750 Ooh, mama. 652 00:28:55,880 --> 00:29:00,406 "Courtesy demands that you, when you are a guest, 653 00:29:00,537 --> 00:29:05,324 shall show neither annoyance nor disappointment... 654 00:29:05,455 --> 00:29:07,196 no matter what happens." 655 00:29:07,326 --> 00:29:10,460 [Whimpering] 656 00:29:10,590 --> 00:29:14,333 ♪ 657 00:29:14,464 --> 00:29:17,075 There are four pages torn out. 658 00:29:17,206 --> 00:29:18,468 I'll repeat myself. 659 00:29:18,598 --> 00:29:20,470 I will not exploit her. 660 00:29:20,600 --> 00:29:22,080 Did she tear them out? 661 00:29:22,211 --> 00:29:23,734 Doesn't seem like something she would do. 662 00:29:23,865 --> 00:29:26,215 It's clear what happened. 663 00:29:26,345 --> 00:29:29,914 And she wrote about it, and I'd like to read it. 664 00:29:30,045 --> 00:29:31,133 No. 665 00:29:33,352 --> 00:29:36,529 When you do that, Louis, when you editorialize, 666 00:29:36,660 --> 00:29:38,357 however noble the reasoning, 667 00:29:38,488 --> 00:29:41,273 it calls into question the other shit you're shoveling my way. 668 00:29:41,404 --> 00:29:43,362 Or -- Or -- Or maybe you can recite it from memory, 669 00:29:43,493 --> 00:29:45,277 as you've demonstrated before. 670 00:29:45,408 --> 00:29:47,149 Uh, let's see. 671 00:29:47,279 --> 00:29:53,546 "Bruce walked back from the fire and leaned down over me and..." 672 00:29:53,677 --> 00:29:54,809 Torn out pages -- 673 00:29:54,939 --> 00:29:57,072 [Sinister music playing] 674 00:29:57,202 --> 00:29:58,247 [Hand thumping] 675 00:29:58,377 --> 00:30:00,684 [Grunting] 676 00:30:00,815 --> 00:30:04,253 ♪ 677 00:30:04,383 --> 00:30:06,908 Don't ask again. 678 00:30:07,038 --> 00:30:10,346 ♪ 679 00:30:10,476 --> 00:30:11,826 [Groans] 680 00:30:11,956 --> 00:30:14,654 [Breathing heavily] 681 00:30:14,785 --> 00:30:17,919 [Thumping slows] 682 00:30:18,049 --> 00:30:22,271 Mr. du Lac occasionally finds it difficult to talk about Claudia. 683 00:30:22,401 --> 00:30:23,707 Got that. 684 00:30:23,838 --> 00:30:25,927 Mr. du Lac would like to apologize 685 00:30:26,057 --> 00:30:29,844 and continue with the interview, if you are in -- 686 00:30:45,250 --> 00:30:47,122 Still recording. 687 00:30:50,212 --> 00:30:52,301 [Car horn honking, dog barking in distance] 688 00:30:52,431 --> 00:30:55,260 [Rat squeaking] 689 00:30:55,391 --> 00:30:57,523 [Rat squealing] 690 00:30:57,654 --> 00:30:59,525 [Thud] 691 00:30:59,656 --> 00:31:01,049 "Rash of mysterious deaths 692 00:31:01,179 --> 00:31:03,965 at university libraries perplex authorities." 693 00:31:04,095 --> 00:31:05,575 Listen to this. 694 00:31:05,705 --> 00:31:07,969 "Housekeeping staff of Vanderbilt University 695 00:31:08,099 --> 00:31:10,145 tried to rouse students who appeared to have 696 00:31:10,275 --> 00:31:11,711 fallen asleep at their studies, 697 00:31:11,842 --> 00:31:15,628 only to discover that they were, in fact, deceased. 698 00:31:15,759 --> 00:31:17,282 Similar incidents have been recorded 699 00:31:17,413 --> 00:31:19,110 at the College of Charleston, 700 00:31:19,241 --> 00:31:21,634 Lincoln University in Jefferson City, 701 00:31:21,765 --> 00:31:22,809 and the University of Alabama." 702 00:31:22,940 --> 00:31:26,161 It's her. It has to be her. 703 00:31:26,291 --> 00:31:29,251 It could be her. 704 00:31:29,381 --> 00:31:30,948 But I am the one who is presently 705 00:31:31,079 --> 00:31:32,689 standing in front of you. 706 00:31:34,865 --> 00:31:37,085 And unlike Claudia, 707 00:31:37,215 --> 00:31:39,261 I am a full-blooded adult... 708 00:31:40,915 --> 00:31:43,743 ...with all the right appendages. 709 00:31:46,964 --> 00:31:48,705 So, if my considerable considerables 710 00:31:48,835 --> 00:31:51,012 continue to be squandered... 711 00:31:51,142 --> 00:31:53,666 Two crime scenes, seven deaths. 712 00:31:53,797 --> 00:31:55,277 Close proximity. 713 00:31:55,407 --> 00:31:56,931 ♪ 714 00:31:57,061 --> 00:32:00,021 Cause of deaths, for reason, under investigation. 715 00:32:00,151 --> 00:32:03,154 Coroner's office... [Muttering indistinctly] 716 00:32:03,285 --> 00:32:07,071 [Soft, indistinct conversations] 717 00:32:07,202 --> 00:32:09,465 Louis: I'm sitting on the same balcony where you used to write... 718 00:32:09,595 --> 00:32:12,337 ♪ 719 00:32:12,468 --> 00:32:14,122 ...and I'll sit here forever... 720 00:32:14,252 --> 00:32:17,255 ♪ 721 00:32:17,386 --> 00:32:19,823 ...looking down both ends of Royal Street... 722 00:32:19,954 --> 00:32:21,999 [Sighs] 723 00:32:22,130 --> 00:32:23,653 ...waitin' for your return... 724 00:32:23,783 --> 00:32:26,743 ♪ 725 00:32:26,873 --> 00:32:28,963 ...for your forgiveness. 726 00:32:29,093 --> 00:32:31,704 [Telephone ringing] 727 00:32:31,835 --> 00:32:40,975 ♪ 728 00:32:41,105 --> 00:32:43,760 Hello? 729 00:32:43,890 --> 00:32:45,762 Sorry, I... 730 00:32:45,892 --> 00:32:48,634 No, no. It's good to hear your voice. 731 00:32:48,765 --> 00:32:50,506 Yeah, I-I could meet you. 732 00:32:50,636 --> 00:32:56,033 ♪ 733 00:32:56,164 --> 00:33:01,560 ♪ 734 00:33:01,691 --> 00:33:02,953 We're, um... 735 00:33:03,084 --> 00:33:05,347 We're headed north. 736 00:33:05,477 --> 00:33:07,653 Crash cleaned us out. 737 00:33:07,784 --> 00:33:11,570 And don't offer, because I'm not asking. 738 00:33:11,701 --> 00:33:14,225 Levi found some work near Boston. 739 00:33:14,356 --> 00:33:15,879 We feel blessed for the work. 740 00:33:17,707 --> 00:33:18,882 You look good. 741 00:33:19,013 --> 00:33:21,493 Don't need that either, Louis... 742 00:33:21,624 --> 00:33:24,453 or whoever you are that took my Louis. 743 00:33:24,583 --> 00:33:27,325 It's me, Grace. 744 00:33:27,456 --> 00:33:32,287 I sat across the dinner table from him my whole life. 745 00:33:32,417 --> 00:33:36,160 The pews in St. Augustine's on Sunday. 746 00:33:36,291 --> 00:33:39,685 Hid my fourth-grade report card on purpose. 747 00:33:39,816 --> 00:33:41,122 'Cause his was so bad 748 00:33:41,252 --> 00:33:43,124 and he didn't want our parents to find out. 749 00:33:46,431 --> 00:33:48,694 You're not my Louis. 750 00:33:48,825 --> 00:33:50,087 You can't be. 751 00:33:50,218 --> 00:33:57,268 ♪ 752 00:33:57,399 --> 00:34:04,536 ♪ 753 00:34:04,667 --> 00:34:08,627 I prayed myself old, beggin' what to do about you. 754 00:34:08,758 --> 00:34:12,283 ♪ 755 00:34:12,414 --> 00:34:14,590 God never talked back, so... 756 00:34:14,720 --> 00:34:16,853 ♪ 757 00:34:16,983 --> 00:34:19,421 ...this is how it has to be, 758 00:34:19,551 --> 00:34:23,512 for me, for my family. 759 00:34:23,642 --> 00:34:24,643 You understand? 760 00:34:24,774 --> 00:34:33,652 ♪ 761 00:34:33,783 --> 00:34:42,705 ♪ 762 00:34:42,835 --> 00:34:51,757 ♪ 763 00:34:51,888 --> 00:34:55,370 Louis: "I spend time following Louis and Lestat 764 00:34:55,500 --> 00:34:59,025 now that I am my own woman... 765 00:34:59,156 --> 00:35:03,421 with no obvious sense of why I follow them, 766 00:35:03,552 --> 00:35:06,990 other than meaning slowly disintegrates without them... 767 00:35:07,121 --> 00:35:09,079 ♪ 768 00:35:09,210 --> 00:35:11,473 ...my companions in immortality. 769 00:35:11,603 --> 00:35:14,737 ♪ 770 00:35:14,867 --> 00:35:17,522 But today, at the cemetery, 771 00:35:17,653 --> 00:35:21,570 I finally understood something so obvious, 772 00:35:21,700 --> 00:35:24,790 which I pondered for a decade... 773 00:35:24,921 --> 00:35:26,140 [Crying] 774 00:35:26,270 --> 00:35:28,185 ...why they made me. 775 00:35:28,316 --> 00:35:31,797 ♪ 776 00:35:31,928 --> 00:35:33,538 To be Louis' sister." 777 00:35:33,669 --> 00:35:36,062 [Soft jazz music playing] 778 00:35:36,193 --> 00:35:44,767 ♪ 779 00:35:44,897 --> 00:35:52,514 ♪ 780 00:35:52,644 --> 00:36:00,130 ♪ 781 00:36:00,261 --> 00:36:01,436 Thank you. 782 00:36:01,566 --> 00:36:05,091 ♪ 783 00:36:05,222 --> 00:36:06,702 [Record scratches] 784 00:36:14,100 --> 00:36:17,582 The prodigal daughter. 785 00:36:17,713 --> 00:36:19,628 I've come to apologize. 786 00:36:19,758 --> 00:36:21,586 I put you both in a bad spot. 787 00:36:21,717 --> 00:36:23,066 I wasn't right in my head. 788 00:36:23,197 --> 00:36:24,720 I am now. 789 00:36:26,635 --> 00:36:29,072 Apology not accepted. 790 00:36:30,378 --> 00:36:32,118 How was college? Magna cum? 791 00:36:32,249 --> 00:36:33,642 Summa cum? 792 00:36:33,772 --> 00:36:35,078 Phi Beta Kappa? 793 00:36:35,209 --> 00:36:36,601 I've read a lot of books. 794 00:36:36,732 --> 00:36:38,255 Started with Persia and Babylon, 795 00:36:38,386 --> 00:36:40,953 the old gods who longed for blood. 796 00:36:41,084 --> 00:36:43,608 A lot of it was popcorn, but a few old tomes. 797 00:36:43,739 --> 00:36:45,828 A Romanian tract on "vampirs." 798 00:36:45,958 --> 00:36:49,832 A strange old Hungarian text, "Masticatione Mortuorum," 799 00:36:49,962 --> 00:36:52,226 the "chewing dead." 800 00:36:52,356 --> 00:36:54,924 I plan to leave for that part of the world as soon as I can. 801 00:36:57,056 --> 00:36:59,842 So, quick stop home to do laundry 802 00:36:59,972 --> 00:37:01,626 before you fuck off for good. 803 00:37:01,757 --> 00:37:03,759 A quick stop to pick up Louis. 804 00:37:08,285 --> 00:37:09,591 [Scoffs] 805 00:37:13,508 --> 00:37:15,771 Oh. 806 00:37:15,901 --> 00:37:18,687 Perused a few folklore anthologies, 807 00:37:18,817 --> 00:37:22,038 and now you're going to cross the ocean 808 00:37:22,168 --> 00:37:24,649 and take on a society of monsters. 809 00:37:24,780 --> 00:37:26,564 [Book thuds]If what I've read is lies, 810 00:37:26,695 --> 00:37:28,349 then tell me what's true. 811 00:37:31,265 --> 00:37:32,266 [Scoffs] 812 00:37:34,572 --> 00:37:35,965 Seven years and what's changed, 813 00:37:36,095 --> 00:37:37,880 other than you need a housekeeper? 814 00:37:38,010 --> 00:37:39,273 [Bag thuds] 815 00:37:41,100 --> 00:37:43,712 The vampires out there... 816 00:37:43,842 --> 00:37:45,975 are vicious. 817 00:37:50,284 --> 00:37:51,328 Oh... 818 00:37:51,459 --> 00:37:53,156 ♪ 819 00:37:53,287 --> 00:37:55,724 ...but you've learned that already. 820 00:37:55,854 --> 00:37:59,423 Who did you meet out there in the American hinterland? 821 00:38:00,511 --> 00:38:01,817 Read her, Louis. 822 00:38:01,947 --> 00:38:02,992 That's it, keep 'em scared. 823 00:38:03,122 --> 00:38:04,385 That's his way. 824 00:38:04,515 --> 00:38:07,083 The vampires in Europe are much, much worse. 825 00:38:07,213 --> 00:38:08,650 But I think he'sscared. 826 00:38:08,780 --> 00:38:10,826 I never asked. 827 00:38:10,956 --> 00:38:12,915 How did Charlie taste? 828 00:38:13,045 --> 00:38:15,265 Like the love you'll never really know? 829 00:38:15,396 --> 00:38:17,485 And when he's scared, he ridicules. 830 00:38:17,615 --> 00:38:19,965 She was a destitute little girl, 831 00:38:20,096 --> 00:38:22,968 destined to live an inconsequential little life. 832 00:38:23,099 --> 00:38:25,884 And we took it from her. 833 00:38:26,015 --> 00:38:27,582 We cursed her. 834 00:38:27,712 --> 00:38:29,975 Come with me! 835 00:38:30,106 --> 00:38:31,760 Come with me, Louis. 836 00:38:34,197 --> 00:38:35,981 Lou.I thought I could live without you, 837 00:38:36,112 --> 00:38:38,506 but I was wrong.Louis. 838 00:38:40,334 --> 00:38:43,293 Louis! His love is a small box he keeps you in. 839 00:38:43,424 --> 00:38:44,512 Don't stay in it. 840 00:38:44,642 --> 00:38:46,122 A thousand nights of sulking, 841 00:38:46,252 --> 00:38:47,558 and the first sight of her, 842 00:38:47,689 --> 00:38:49,386 you are just gonna up and leave me?! 843 00:38:49,517 --> 00:38:50,735 Please, come with me! 844 00:38:50,866 --> 00:38:53,085 Let's be vampires worthy of your love! 845 00:38:53,216 --> 00:38:54,348 Aah! [Gasps] 846 00:38:54,478 --> 00:38:55,784 Get the fuck off her! 847 00:38:55,914 --> 00:38:58,003 Aah! [Gasping] 848 00:38:58,134 --> 00:39:01,703 [Thudding, clattering] 849 00:39:01,833 --> 00:39:04,053 [Louis and Lestat grunting] 850 00:39:04,183 --> 00:39:07,709 ♪ 851 00:39:07,839 --> 00:39:08,710 [Lestat roars] 852 00:39:08,840 --> 00:39:10,451 [Glass shatters] 853 00:39:10,581 --> 00:39:12,278 [Thudding] 854 00:39:12,409 --> 00:39:14,280 [Claudia sobbing] 855 00:39:14,411 --> 00:39:17,458 [Wails] Stop! Don't you touch! 856 00:39:17,588 --> 00:39:21,287 [Grunting][Breathing heavily] 857 00:39:21,418 --> 00:39:23,028 Aah! 858 00:39:23,159 --> 00:39:24,029 [Glass shattering]Aah! 859 00:39:24,160 --> 00:39:25,466 [Lestat roars] 860 00:39:25,596 --> 00:39:27,598 [Thudding, clattering continue] 861 00:39:27,729 --> 00:39:30,471 ♪ 862 00:39:30,601 --> 00:39:32,734 [Loud banging] 863 00:39:32,864 --> 00:39:35,301 ♪ 864 00:39:35,432 --> 00:39:37,216 Aah!Lestat: Cheri,let's stop this! 865 00:39:37,347 --> 00:39:39,088 You don't want to fight like this anymore. 866 00:39:39,218 --> 00:39:40,611 I am trying to restrain myself! 867 00:39:40,742 --> 00:39:42,352 Stop! Please, stop! 868 00:39:42,483 --> 00:39:43,658 Don't do it! 869 00:39:43,788 --> 00:39:45,224 Please! 870 00:39:45,355 --> 00:39:47,052 Louis: Stay back, Claudia. 871 00:39:47,183 --> 00:39:49,054 It's okay. It's all good. 872 00:39:49,185 --> 00:39:50,665 Daddy Lou... 873 00:39:50,795 --> 00:39:51,883 It's okay. 874 00:39:52,014 --> 00:39:55,278 We're done. 875 00:39:55,409 --> 00:39:56,584 I'm -- I'm right here. 876 00:39:56,714 --> 00:39:57,889 I'm... 877 00:39:58,020 --> 00:40:01,327 It's over. S-Stay where you are, okay? 878 00:40:01,458 --> 00:40:03,460 We had enough. 879 00:40:03,591 --> 00:40:05,680 We just... [coughing] 880 00:40:05,810 --> 00:40:09,248 need a moment here. [Coughs] 881 00:40:09,379 --> 00:40:10,902 Just... [Gasps] 882 00:40:12,208 --> 00:40:14,210 [Lestat growls]Aah! 883 00:40:14,340 --> 00:40:15,733 [Whimpering] 884 00:40:15,864 --> 00:40:16,952 [Thud] 885 00:40:17,082 --> 00:40:18,867 [Louis screams, glass shattering] 886 00:40:18,997 --> 00:40:20,564 Louis, no! 887 00:40:22,523 --> 00:40:25,743 I fought myself a million times, 888 00:40:25,874 --> 00:40:27,223 fought my nature... 889 00:40:27,353 --> 00:40:28,616 [Blood squelching] 890 00:40:28,746 --> 00:40:31,619 ...controlled my temper. 891 00:40:31,749 --> 00:40:33,185 I never once harmed you. 892 00:40:33,316 --> 00:40:34,317 Uncle Les! 893 00:40:34,448 --> 00:40:37,712 ♪ 894 00:40:37,842 --> 00:40:40,192 It's "Uncle Les" now suddenly? 895 00:40:40,323 --> 00:40:42,151 [Crying] Let him go. 896 00:40:42,281 --> 00:40:43,369 He didn't do nothin'. 897 00:40:43,500 --> 00:40:46,111 Let him go. It's me you want. 898 00:40:46,242 --> 00:40:47,591 [Chuckles] Listen to me, 899 00:40:47,722 --> 00:40:50,594 and listen very carefully, my infant death. 900 00:40:50,725 --> 00:40:52,901 [Louis breathing raggedly] 901 00:40:53,031 --> 00:40:56,600 ♪ 902 00:40:56,731 --> 00:40:59,516 It was neveryou. 903 00:40:59,647 --> 00:41:02,867 ♪ 904 00:41:02,998 --> 00:41:05,261 [Sobbing] 905 00:41:05,391 --> 00:41:07,002 I chose you. 906 00:41:07,132 --> 00:41:09,352 [Groans][Blood squelching] 907 00:41:09,483 --> 00:41:10,527 Louis! 908 00:41:10,658 --> 00:41:12,355 Louis! 909 00:41:12,486 --> 00:41:13,443 Louis! 910 00:41:13,574 --> 00:41:22,452 ♪ 911 00:41:22,583 --> 00:41:24,454 [Gasping] 912 00:41:24,585 --> 00:41:32,027 ♪ 913 00:41:32,157 --> 00:41:39,687 ♪ 914 00:41:39,817 --> 00:41:43,517 I have waited, Louis. 915 00:41:43,647 --> 00:41:48,260 I have patiently waited in vain... 916 00:41:48,391 --> 00:41:50,219 [Breathing raggedly] 917 00:41:50,349 --> 00:41:52,177 ...for you to love me... 918 00:41:54,919 --> 00:41:56,573 ...as I love you. 919 00:41:56,704 --> 00:41:59,315 ♪ 920 00:41:59,445 --> 00:42:01,926 Just say it. 921 00:42:02,057 --> 00:42:04,886 Say, "Lestat, I am never going to love you." 922 00:42:05,016 --> 00:42:08,716 ♪ 923 00:42:08,846 --> 00:42:11,806 It would help me a great deal... 924 00:42:11,936 --> 00:42:13,416 to hear that from your lips... 925 00:42:13,547 --> 00:42:16,462 ♪ 926 00:42:16,593 --> 00:42:18,900 ...your quivering... 927 00:42:19,030 --> 00:42:20,597 hateful lips. 928 00:42:20,728 --> 00:42:23,165 ♪ 929 00:42:23,295 --> 00:42:25,167 Let go of me! 930 00:42:25,297 --> 00:42:31,869 ♪ 931 00:42:32,000 --> 00:42:33,479 Anything for you. 932 00:42:33,610 --> 00:42:37,092 ♪ 933 00:42:37,222 --> 00:42:38,180 [Gasps] 934 00:42:38,310 --> 00:42:42,706 [Gasping] 935 00:42:42,837 --> 00:42:48,016 ♪ 936 00:42:48,146 --> 00:42:53,412 ♪ 937 00:42:53,543 --> 00:42:56,067 [Thud] 938 00:42:56,198 --> 00:42:57,765 Louis! 939 00:42:57,895 --> 00:43:00,985 ♪ 940 00:43:01,116 --> 00:43:02,639 [Sobbing] 941 00:43:02,770 --> 00:43:12,562 ♪ 942 00:43:12,693 --> 00:43:21,136 ♪ 943 00:43:21,266 --> 00:43:24,182 [Upbeat music playing] 944 00:43:24,313 --> 00:43:29,448 ♪ 945 00:43:29,579 --> 00:43:31,581 ♪ Your home is where you're happy ♪ 946 00:43:31,712 --> 00:43:32,974 ♪ 947 00:43:33,104 --> 00:43:36,804 ♪ It's not where you're not free ♪ 948 00:43:36,934 --> 00:43:40,111 ♪ Your home is where you can be what you are ♪ 949 00:43:40,242 --> 00:43:43,724 ♪ 'Cause you were just born to be ♪ 950 00:43:43,854 --> 00:43:47,728 ♪ Now they'll show you their castles ♪ 951 00:43:47,858 --> 00:43:51,775 ♪ And diamonds for all to see 952 00:43:51,906 --> 00:43:55,953 ♪ But they'll never show you their piece of mind ♪ 953 00:43:56,084 --> 00:43:59,348 ♪ 'Cause they don't know how to be free ♪ 954 00:43:59,478 --> 00:44:04,048 ♪ So burn all your bridges 955 00:44:04,179 --> 00:44:07,661 ♪ Leave your whole life behind 956 00:44:07,791 --> 00:44:11,665 ♪ You can do what you want to do ♪ 957 00:44:11,795 --> 00:44:16,582 ♪ 'Cause you're strong in your mind ♪ 958 00:44:16,713 --> 00:44:21,022 ♪ And anywhere you might wander ♪ 959 00:44:21,152 --> 00:44:25,287 ♪ You could make that your home ♪ 960 00:44:25,417 --> 00:44:28,812 ♪ Just as long as you've got love in your heart ♪ 961 00:44:28,943 --> 00:44:31,772 ♪ You'll never be alone 962 00:44:31,902 --> 00:44:36,341 ♪ Just as long as you've got love in your heart ♪ 963 00:44:36,472 --> 00:44:40,171 ♪ You'll never be alone, no, no, no ♪ 964 00:44:40,302 --> 00:44:44,306 ♪ You'll never be alone 965 00:44:47,396 --> 00:44:48,484 Louis: Are we the sum of our worst moments? 966 00:44:48,614 --> 00:44:50,181 ♪ 967 00:44:50,312 --> 00:44:53,489 Can we be forgiven 968 00:44:53,619 --> 00:44:55,143 if we do not forgive others? 969 00:44:55,273 --> 00:44:56,710 ♪ 970 00:44:56,840 --> 00:44:59,974 "He only beat me the one time, Officer." 971 00:45:00,104 --> 00:45:03,281 Lestat: And she is poisoning Louis against me. 972 00:45:03,412 --> 00:45:06,154 ♪ 973 00:45:06,284 --> 00:45:07,938 Checkmate. 974 00:45:08,069 --> 00:45:10,462 Claudia: We're his slaves, and I shall free us both. 975 00:45:10,593 --> 00:45:15,511 ♪ 976 00:45:17,121 --> 00:45:22,648 ♪ 977 00:45:22,779 --> 00:45:26,087 Molloy: "Woman with purple shoes, please." 978 00:45:26,217 --> 00:45:28,872 Please, no. Please, stop. 979 00:45:29,003 --> 00:45:30,787 It's a kill list. 980 00:45:30,918 --> 00:45:35,139 Episode 5, "A Vile Hunger for Your Hammering Heart." 981 00:45:35,270 --> 00:45:37,489 What do you do with a teen out of control? 982 00:45:37,620 --> 00:45:39,013 Claudia has come up with a hobby, 983 00:45:39,143 --> 00:45:41,972 and it is not helpful for certain vampire rules. 984 00:45:42,103 --> 00:45:43,452 Hey, boss! Over here! 985 00:45:43,582 --> 00:45:45,149 What you don't want to do is leave evidence, 986 00:45:45,280 --> 00:45:47,891 and when you're a teen vampire, that's hard. 987 00:45:48,022 --> 00:45:50,111 You're dropping bodies, taking souvenirs. 988 00:45:50,241 --> 00:45:51,895 Claudia: No, no, no, no. 989 00:45:52,026 --> 00:45:54,289 And doing it without the knowledge of our parents, 990 00:45:54,419 --> 00:45:56,508 because we are pissed-off teens. 991 00:45:56,639 --> 00:45:58,467 Louis: Have you lost your goddamn mind? 992 00:45:58,597 --> 00:46:00,730 And a teen that is becoming a 25-year-old, 993 00:46:00,861 --> 00:46:03,341 a 30-year-old, a 35-year-old in a teen's body. 994 00:46:03,472 --> 00:46:05,909 And she asks a very profound question. 995 00:46:06,040 --> 00:46:07,345 Who am I supposed to love? 996 00:46:07,476 --> 00:46:09,260 How are you gonna fix it, huh? 997 00:46:09,391 --> 00:46:11,872 This is why, ultimately, this is a vampire rule -- 998 00:46:12,002 --> 00:46:14,004 you do not make children vampires, 999 00:46:14,135 --> 00:46:18,400 because there will be problems growing up with this body. 1000 00:46:18,530 --> 00:46:20,663 Don't -- Don't run off. 1001 00:46:20,794 --> 00:46:22,708 I know we made some --Mistakes? 1002 00:46:22,839 --> 00:46:25,668 And it is something she throws back in Louis's face. 1003 00:46:25,799 --> 00:46:27,409 You think on that some. 1004 00:46:27,539 --> 00:46:31,108 "Why was I the thing to make up for your mistakes?" 1005 00:46:31,239 --> 00:46:32,414 I think that haunts Louis.[Door closes] 1006 00:46:32,544 --> 00:46:35,634 I had no words for her. 1007 00:46:35,765 --> 00:46:37,506 What words were there? 1008 00:46:37,636 --> 00:46:39,900 Claudia goes out to discover 1009 00:46:40,030 --> 00:46:42,380 a world that Lestat warned her about. 1010 00:46:42,511 --> 00:46:44,078 She has a real want and need, 1011 00:46:44,208 --> 00:46:46,820 there must be somebody other than Louis and Lestat out there. 1012 00:46:46,950 --> 00:46:48,822 She's going through all these libraries, 1013 00:46:48,952 --> 00:46:50,388 trying to read about ancient history, 1014 00:46:50,519 --> 00:46:51,999 and seeing if there's any evidence 1015 00:46:52,129 --> 00:46:53,130 that there are others out there. 1016 00:46:53,261 --> 00:46:55,306 And she comes across one. 1017 00:46:55,437 --> 00:46:57,178 You hungry? 1018 00:46:57,308 --> 00:47:00,224 This is where we start building the Anne Rice universe. 1019 00:47:00,355 --> 00:47:02,618 She meets another vampire named Bruce. 1020 00:47:02,748 --> 00:47:05,142 You don't kill like a "Bruce." 1021 00:47:05,273 --> 00:47:07,797 What do I kill like? 1022 00:47:07,928 --> 00:47:09,755 You kill like a... 1023 00:47:09,886 --> 00:47:11,018 like a killer. 1024 00:47:11,148 --> 00:47:13,194 As Lestat rightfully warned her, 1025 00:47:13,324 --> 00:47:14,935 there are wolves around the corner. 1026 00:47:15,065 --> 00:47:18,025 You're getting a little close there, Bruce. 1027 00:47:18,155 --> 00:47:19,330 [Crack] [Screams] 1028 00:47:19,461 --> 00:47:22,464 You are being rude! 1029 00:47:22,594 --> 00:47:23,987 [Whimpers] 1030 00:47:24,118 --> 00:47:25,989 It's a horrible thing that happens to Claudia, 1031 00:47:26,120 --> 00:47:28,818 but it has toughened her up, and she ultimately comes back home. 1032 00:47:28,949 --> 00:47:30,602 [Door opens] 1033 00:47:30,733 --> 00:47:34,084 It's the kid that goes, "My parents weren't all that bad. 1034 00:47:34,215 --> 00:47:35,781 I have gone out and seen life. 1035 00:47:35,912 --> 00:47:37,958 It is not all easy and conquerable." 1036 00:47:38,088 --> 00:47:40,438 And she comes back with hat half in hand, 1037 00:47:40,569 --> 00:47:42,745 but with a mission -- to take the good vampire 1038 00:47:42,876 --> 00:47:44,486 and continue on with her life, 1039 00:47:44,616 --> 00:47:47,706 and that is at odds with the other vampire in the house. 1040 00:47:47,837 --> 00:47:49,839 You're going to cross the ocean 1041 00:47:49,970 --> 00:47:51,885 and take on a society of monsters? 1042 00:47:52,015 --> 00:47:53,712 [Book thumps] 1043 00:47:53,843 --> 00:47:56,106 It is about the fight of Louis, the fight for Louis's soul. 1044 00:47:56,237 --> 00:47:58,065 Come with me. 1045 00:47:58,195 --> 00:47:59,718 Louis! 1046 00:47:59,849 --> 00:48:02,330 A thousand nights of sulking, and the first sight of her, 1047 00:48:02,460 --> 00:48:04,114 you are just going to up and leave me? 1048 00:48:04,245 --> 00:48:05,463 Please, come with me. 1049 00:48:05,594 --> 00:48:07,335 Let's be vampires worthy of your love! 1050 00:48:07,465 --> 00:48:08,640 Ahh! 1051 00:48:08,771 --> 00:48:10,033 [Gasps]Louis: Get the fuck off her! 1052 00:48:10,164 --> 00:48:11,513 [Screams] 1053 00:48:11,643 --> 00:48:13,123 I mean, in the end, it's "Everybody Loves Louis," 1054 00:48:13,254 --> 00:48:14,385 isn't it? 1055 00:48:14,516 --> 00:48:15,778 Let him go! 1056 00:48:15,909 --> 00:48:17,693 He didn't do nothing. Let him go. 1057 00:48:17,823 --> 00:48:19,477 It's me you want. 1058 00:48:19,608 --> 00:48:21,131 [Crying] 1059 00:48:21,262 --> 00:48:22,872 ♪ 1060 00:48:23,003 --> 00:48:25,614 It was never you. 1061 00:48:25,744 --> 00:48:27,833 He tells Louis that he loves him, 1062 00:48:27,964 --> 00:48:29,923 and Louis never says it back to him. 1063 00:48:30,053 --> 00:48:31,533 So it's all just coming to a hill. 1064 00:48:31,663 --> 00:48:34,014 Let go of me! 1065 00:48:34,144 --> 00:48:35,450 Anything for you. 1066 00:48:35,580 --> 00:48:37,060 [Gasps] 1067 00:48:37,191 --> 00:48:40,107 [Panicked gasping] 1068 00:48:40,237 --> 00:48:43,675 ♪ 1069 00:48:43,806 --> 00:48:47,375 Claudia: Louis! 1070 00:48:47,505 --> 00:48:50,291 [Crying] No! 1071 00:48:50,421 --> 00:48:57,211 ♪ 1072 00:48:57,341 --> 00:49:04,131 ♪ 1073 00:49:04,261 --> 00:49:11,138 ♪