1 00:00:32,206 --> 00:00:33,816 You are getting access 2 00:00:33,946 --> 00:00:35,122 to very precious items from the archives. 3 00:00:35,252 --> 00:00:37,428 Daniel: Anne Frank meets Stephen King. 4 00:00:37,559 --> 00:00:39,474 ♪ 5 00:00:39,604 --> 00:00:40,562 We're a family? 6 00:00:40,692 --> 00:00:42,651 Yeah, with no secrets. 7 00:00:42,781 --> 00:00:44,609 Uncle Les got secrets. 8 00:00:44,740 --> 00:00:46,916 How's Antoinette? 9 00:00:47,047 --> 00:00:48,787 I don't see that happening again. 10 00:00:48,918 --> 00:00:50,572 Claudia: His name is Charlie. 11 00:00:50,702 --> 00:00:52,400 He's got veins like rivers. 12 00:00:52,530 --> 00:00:53,836 Charlie? 13 00:00:53,966 --> 00:00:55,838 This is why we never get close to mortals. 14 00:00:55,968 --> 00:00:59,059 Let me tell you something. I'm doin' just fine. 15 00:00:59,189 --> 00:01:01,061 I'm just getting started. 16 00:01:02,540 --> 00:01:09,982 ♪ 17 00:01:10,113 --> 00:01:17,686 ♪ 18 00:01:17,816 --> 00:01:25,520 ♪ 19 00:01:28,131 --> 00:01:30,351 [Blood squelches] 20 00:01:30,481 --> 00:01:32,353 [Piano playing] 21 00:01:32,483 --> 00:01:35,051 [Pages turning] 22 00:01:35,182 --> 00:01:39,751 Daniel: "Man with green vest -- 'Please, no.' 23 00:01:39,882 --> 00:01:43,146 Man with fat fingers -- 'Please, stop.' 24 00:01:43,277 --> 00:01:47,281 Window washer -- 'I can't die like this.' 25 00:01:47,411 --> 00:01:51,459 Woman with purple shoes -- 'Please.' 26 00:01:51,589 --> 00:01:56,681 ♪ 27 00:01:56,812 --> 00:01:59,249 [Sighs] 28 00:01:59,380 --> 00:02:04,602 Boy with inner tube and dog -- 'Let my dog live.' 29 00:02:04,733 --> 00:02:06,038 'Please, no.' 30 00:02:06,169 --> 00:02:07,518 'Please, stop.' 31 00:02:07,649 --> 00:02:08,606 'Stop.'" 32 00:02:08,737 --> 00:02:10,478 Oh, here's a good one. 33 00:02:10,608 --> 00:02:14,221 "Man in the last row of 'The Son of Sheik' picture show -- 34 00:02:14,351 --> 00:02:16,353 'You said you had cigarettes.'" 35 00:02:16,484 --> 00:02:19,704 [Chuckles]It's a kill list. 36 00:02:19,835 --> 00:02:20,792 Yes. 37 00:02:20,923 --> 00:02:23,012 In a teenager's handwriting. 38 00:02:23,143 --> 00:02:26,233 The final words of her victims. 39 00:02:26,363 --> 00:02:29,149 There are 42 pages, if I remember correctly. 40 00:02:31,586 --> 00:02:33,892 "Schoolteacher -- 41 00:02:34,023 --> 00:02:35,851 'Guard your heart.'" 42 00:02:37,548 --> 00:02:38,549 I'm trying to think of something 43 00:02:38,680 --> 00:02:40,812 more fucked up than this. 44 00:02:40,943 --> 00:02:43,337 And how is your work any different? 45 00:02:43,467 --> 00:02:45,382 [Moans softly] 46 00:02:45,513 --> 00:02:48,168 Well, what do you think will happen to Mr. du Lac 47 00:02:48,298 --> 00:02:50,344 when you publish this book, 48 00:02:50,474 --> 00:02:53,303 when the other vampires of the world get their hands on it? 49 00:02:53,434 --> 00:02:55,610 As long as they pay full freight. 50 00:02:55,740 --> 00:02:58,917 They will make their way to Dubai. 51 00:02:59,048 --> 00:03:01,572 They will scale the sides of this building, 52 00:03:01,703 --> 00:03:03,574 force their way inside, 53 00:03:03,705 --> 00:03:05,620 and paint the walls with his blood. 54 00:03:07,796 --> 00:03:09,972 [Exhales slowly] 55 00:03:12,409 --> 00:03:14,977 You are chronicling a suicide. 56 00:03:15,107 --> 00:03:17,719 Do not look down on Claudia. 57 00:03:17,849 --> 00:03:20,939 Look in the mirror. 58 00:03:21,070 --> 00:03:23,203 Louis: Rashid is an opinionated young man. 59 00:03:23,333 --> 00:03:24,856 He lives to share these opinions, 60 00:03:24,987 --> 00:03:26,989 even when they are not solicited. 61 00:03:30,035 --> 00:03:31,646 What's he taste like? 62 00:03:31,776 --> 00:03:33,038 I didn't ask that. 63 00:03:33,169 --> 00:03:34,823 You were thinking it. 64 00:03:34,953 --> 00:03:38,174 Stay out of my head.Honey and pineapple. 65 00:03:38,305 --> 00:03:39,958 He stuffs himself with both for days 66 00:03:40,089 --> 00:03:42,134 before he offers himself to me. 67 00:03:42,265 --> 00:03:43,614 Would you like to sample? 68 00:03:43,745 --> 00:03:46,095 I'll wait till Damick comes around again. 69 00:03:46,226 --> 00:03:48,315 I'm a savory man most days. 70 00:03:48,445 --> 00:03:49,794 [Exhales sharply] 71 00:03:49,925 --> 00:03:52,188 I care for him more than he cares for himself. 72 00:03:52,319 --> 00:03:53,668 And I wouldn't let you near my neck if you were -- 73 00:03:53,798 --> 00:03:56,932 62 1/2 kilograms. 74 00:03:57,062 --> 00:04:00,196 What?138 pounds for the metrically challenged. 75 00:04:00,327 --> 00:04:03,068 Daniel here was wondering how much you weigh, Rashid, 76 00:04:03,199 --> 00:04:04,679 so I told him --Stay out of my head. 77 00:04:04,809 --> 00:04:09,249 Sleep, pray, eat, pray, swim, pray, et cetera. 78 00:04:09,379 --> 00:04:13,296 On days he's a plump 139, I believe he swims twice. 79 00:04:13,427 --> 00:04:16,299 Metronomic, my Rashid. 80 00:04:16,430 --> 00:04:17,561 Refill. 81 00:04:19,171 --> 00:04:22,000 [Keyboard clacking] 82 00:04:22,131 --> 00:04:24,829 ♪ 83 00:04:24,960 --> 00:04:27,310 Louisiana's a closed records state. 84 00:04:27,441 --> 00:04:29,747 And that means?It means that 85 00:04:29,878 --> 00:04:33,577 I can't browse the mortality data for 1923. 86 00:04:33,708 --> 00:04:35,884 You wouldn't find the corroboration you were seeking 87 00:04:36,014 --> 00:04:37,146 even if you could. 88 00:04:37,277 --> 00:04:39,366 We burned. We buried. 89 00:04:39,496 --> 00:04:41,150 And a convention city is not motivated 90 00:04:41,281 --> 00:04:43,326 to advertise grim statistics. 91 00:04:43,457 --> 00:04:46,503 [Footsteps approaching] 92 00:04:46,634 --> 00:04:48,288 [Computer beeps]Session five, 93 00:04:48,418 --> 00:04:50,681 Louis de Ponte du Lac --For Claudia, 94 00:04:50,812 --> 00:04:54,206 all humans died with Charlie.[Liquid pouring] 95 00:04:54,337 --> 00:04:56,296 As for scale... 96 00:04:56,426 --> 00:04:58,298 I was skeptical, too. 97 00:04:59,516 --> 00:05:02,127 I thought she was on a hunger strike. 98 00:05:02,258 --> 00:05:05,479 [Dove cooing] 99 00:05:05,609 --> 00:05:07,132 [Wings flapping] 100 00:05:07,263 --> 00:05:08,177 [Bones crack, dove shrieks] 101 00:05:08,308 --> 00:05:11,006 ♪ 102 00:05:11,136 --> 00:05:14,009 [Doves cooing, wings flapping] 103 00:05:15,837 --> 00:05:17,099 [Sighs] 104 00:05:17,229 --> 00:05:18,187 ♪ 105 00:05:18,318 --> 00:05:21,973 [Piano continues playing] 106 00:05:22,104 --> 00:05:24,628 [Footsteps approaching] 107 00:05:26,761 --> 00:05:29,590 It's been months. Her meals are too meager. 108 00:05:29,720 --> 00:05:31,156 What if you bring one of your kills into her room? 109 00:05:31,287 --> 00:05:32,767 We could tie him up next to the coffin -- 110 00:05:32,897 --> 00:05:35,944 She's not surviving on birds or nocturnals, Louis. 111 00:05:36,074 --> 00:05:37,554 She waits for that slither of time 112 00:05:37,685 --> 00:05:39,077 when I'm on the hunt and you're gone round the back 113 00:05:39,208 --> 00:05:41,036 to make nice with the ratcatcher. 114 00:05:41,166 --> 00:05:42,864 Or she's slowly starving herself. 115 00:05:42,994 --> 00:05:44,518 Bon. 116 00:05:44,648 --> 00:05:46,737 I know what I'd do, but you've cut my hands off. 117 00:05:46,868 --> 00:05:48,957 My parenting is --Sadistic? 118 00:05:49,087 --> 00:05:50,567 [Chuckles] 119 00:05:50,698 --> 00:05:53,091 So save your words when it comes to Claudia. 120 00:05:53,222 --> 00:05:54,789 She's in there 'cause of you. 121 00:05:54,919 --> 00:05:56,617 [Piano keys clang] Ca suffit! 122 00:06:00,055 --> 00:06:01,883 [Wings flutter] 123 00:06:04,059 --> 00:06:05,452 [Coffin lid clattering] 124 00:06:05,582 --> 00:06:06,931 Voilà. 125 00:06:07,062 --> 00:06:09,107 Comme je dit. 126 00:06:09,238 --> 00:06:12,502 She's dining out, as I said she was. 127 00:06:12,633 --> 00:06:13,547 Ah. 128 00:06:16,767 --> 00:06:18,552 Ah. 129 00:06:18,682 --> 00:06:20,075 Don't do that. It's private. 130 00:06:20,205 --> 00:06:22,512 [Pages turning][Sighs] 131 00:06:22,643 --> 00:06:23,644 Ah. 132 00:06:25,080 --> 00:06:27,082 [Chuckles] 133 00:06:27,212 --> 00:06:30,390 "Dear Diary, am I gonna be a virgin 134 00:06:30,520 --> 00:06:32,479 every single time I do it? 135 00:06:32,609 --> 00:06:35,699 Won't my skin down there grow back like my hair 136 00:06:35,830 --> 00:06:36,918 does when I cut it?" 137 00:06:37,048 --> 00:06:38,528 Jesus. 138 00:06:38,659 --> 00:06:40,008 [Book snaps] 139 00:06:40,138 --> 00:06:42,402 [Footsteps receding] 140 00:06:45,100 --> 00:06:46,318 [Sighs] 141 00:06:46,449 --> 00:06:49,583 [Piano playing] 142 00:06:49,713 --> 00:06:58,853 ♪ 143 00:06:58,983 --> 00:07:01,159 [Steam whistle blows]Old Man: What... 144 00:07:01,290 --> 00:07:03,379 What night is it? 145 00:07:03,510 --> 00:07:05,773 I couldn't hear you over the tugboat. 146 00:07:05,903 --> 00:07:08,297 What -- What night is it? 147 00:07:09,341 --> 00:07:11,126 January 5th. 148 00:07:11,256 --> 00:07:13,607 January.[Blood squelching] 149 00:07:13,737 --> 00:07:16,436 Always thought it would be summer. 150 00:07:16,566 --> 00:07:17,741 [Thud] 151 00:07:17,872 --> 00:07:20,657 [Thunder rumbles, steam whistle blowing] 152 00:07:20,788 --> 00:07:21,615 [Sighs] 153 00:07:21,745 --> 00:07:29,100 ♪ 154 00:07:29,231 --> 00:07:32,103 [Rain pattering in distance] 155 00:07:34,323 --> 00:07:35,237 Aah! 156 00:07:35,367 --> 00:07:37,326 [Breathing heavily] 157 00:07:37,457 --> 00:07:38,849 [Gasps] 158 00:07:40,285 --> 00:07:44,246 A whole lot of concern's been wasted on you these past months. 159 00:07:44,376 --> 00:07:46,553 You read my --All of it. 160 00:07:46,683 --> 00:07:48,990 Louis: Whole families, half a parade crew. 161 00:07:49,120 --> 00:07:50,557 The incinerator will be overflowin'. 162 00:07:50,687 --> 00:07:52,384 The smoke alone would blot out the moon. 163 00:07:52,515 --> 00:07:53,821 What did you do with 'em, Claudia? 164 00:07:53,951 --> 00:07:55,213 Did you read my other ones? 165 00:07:55,344 --> 00:07:56,693 No. I did. 166 00:07:56,824 --> 00:07:58,129 Inked with ungratefulness. 167 00:07:58,260 --> 00:07:59,566 Where are the bodies? 168 00:07:59,696 --> 00:08:01,132 Well, then, I guess you better hope and pray 169 00:08:01,263 --> 00:08:02,482 you taught me how to clean up good. 170 00:08:04,048 --> 00:08:05,093 Where are they? 171 00:08:05,223 --> 00:08:06,573 You gonna let him do this to me? 172 00:08:06,703 --> 00:08:08,749 I read some passages out loud, I'm afraid. 173 00:08:08,879 --> 00:08:11,578 Hurtful words for both your guardians. 174 00:08:11,708 --> 00:08:14,581 I didn't mean harm, a-and the bodies are just preten-- 175 00:08:14,711 --> 00:08:16,234 Stop lying, Claudia! 176 00:08:16,365 --> 00:08:18,323 I buried them, okay?! Way out of town. 177 00:08:18,454 --> 00:08:19,673 Nothin' out there for miles. 178 00:08:19,803 --> 00:08:21,283 No one's ever gonna find 'em, 179 00:08:21,413 --> 00:08:24,765 except maybe criminals burying bodies of their own. 180 00:08:24,895 --> 00:08:28,595 [Sighs] [Crying] 181 00:08:28,725 --> 00:08:30,597 I'm never gonna forget what happened here. 182 00:08:30,727 --> 00:08:31,772 I hate you both. 183 00:08:31,902 --> 00:08:32,816 Where out of town?Chalmette. 184 00:08:32,947 --> 00:08:34,470 Now get out of my room! 185 00:08:34,601 --> 00:08:36,907 Chalmette's three feet below the river line. 186 00:08:37,038 --> 00:08:38,561 So what?! [High-pitched] Get out of my room! 187 00:08:38,692 --> 00:08:40,041 [Mirror shatters] 188 00:08:42,522 --> 00:08:45,220 What happens when the next storm comes out the gulf? 189 00:08:45,350 --> 00:08:46,700 [Thunder rumbles] 190 00:08:46,830 --> 00:08:51,139 [men shouting indistinctly] 191 00:08:51,269 --> 00:08:53,402 [Jazz music playing] 192 00:08:53,533 --> 00:08:56,492 ♪ 193 00:08:56,623 --> 00:09:00,670 [indistinct conversation] 194 00:09:00,801 --> 00:09:04,239 ♪ 195 00:09:04,369 --> 00:09:06,502 [Thunder booming] 196 00:09:06,633 --> 00:09:09,984 ♪ 197 00:09:10,114 --> 00:09:11,638 Over here! [Indistinct] 198 00:09:11,768 --> 00:09:12,943 Over here! 199 00:09:13,074 --> 00:09:14,989 ♪ 200 00:09:15,119 --> 00:09:16,817 [Woman laughs] 201 00:09:16,947 --> 00:09:26,914 ♪ 202 00:09:27,044 --> 00:09:28,829 The Christian ran to Atlanta. 203 00:09:28,959 --> 00:09:31,571 ♪ 204 00:09:31,701 --> 00:09:33,703 [Lively, indistinct conversations] 205 00:09:33,834 --> 00:09:36,358 [Laughter] 206 00:09:36,488 --> 00:09:39,143 ♪ 207 00:09:39,274 --> 00:09:40,667 Anderson: I've been tapped on the shoulder 208 00:09:40,797 --> 00:09:43,670 from the long arm of Baton Rouge, I'm afraid. 209 00:09:43,800 --> 00:09:45,454 They're promising I only have to be in session 210 00:09:45,585 --> 00:09:48,892 'bout a third of the year, but a promise for Baton Rouge 211 00:09:49,023 --> 00:09:52,374 is what my wife would call "a pig in a turnip field." 212 00:09:52,504 --> 00:09:54,289 [Chuckles] 213 00:09:54,419 --> 00:09:56,030 I don't know what it means either. 214 00:09:56,160 --> 00:09:59,337 I mean, you can't count on it, is what I'm getting at. 215 00:09:59,468 --> 00:10:00,861 [Clears throat] 216 00:10:00,991 --> 00:10:02,514 And when you have been tapped on the shoulder 217 00:10:02,645 --> 00:10:04,125 from Baton Rouge --You want money? 218 00:10:04,255 --> 00:10:08,216 I mean, it's always a straight line with you, Louis. 219 00:10:08,346 --> 00:10:09,739 Yes. 220 00:10:09,870 --> 00:10:11,654 Yes, I am asking for your 221 00:10:11,785 --> 00:10:15,702 and Mr. Lioncourt's support in my campaign 222 00:10:15,832 --> 00:10:19,009 for the Louisiana House of Representatives. 223 00:10:19,140 --> 00:10:20,663 A grubby business, politics. 224 00:10:20,794 --> 00:10:23,057 Also devoid of dignity. 225 00:10:23,187 --> 00:10:24,885 But there's one of those Temperance fartknockers 226 00:10:25,015 --> 00:10:26,016 runnin' again. 227 00:10:26,147 --> 00:10:27,670 And, well, look at us -- 228 00:10:27,801 --> 00:10:30,978 a city of a thousand saloons shamed into the shadows. 229 00:10:31,108 --> 00:10:33,807 Look, that's Chief of Police Bardeen. 230 00:10:36,026 --> 00:10:38,420 Maybe I should buy him a round, ask him why 231 00:10:38,550 --> 00:10:42,206 there's double the cops walkin' the Quarter lately. 232 00:10:42,337 --> 00:10:45,906 Our recent unpleasantness in the Ninth Ward. 233 00:10:46,036 --> 00:10:47,951 The floaters. 234 00:10:48,082 --> 00:10:49,605 I read about that in the papers. 235 00:10:49,736 --> 00:10:50,954 Six bodies, was it? 236 00:10:51,085 --> 00:10:52,390 Six? [Chuckles] 237 00:10:52,521 --> 00:10:54,001 Try 56. 238 00:10:54,131 --> 00:10:56,699 Fleet of corpses like it was a judgment come. 239 00:10:56,830 --> 00:10:59,049 But they're still digging.Drowned? 240 00:10:59,180 --> 00:11:00,660 "Must have drowned in the hurricane." 241 00:11:00,790 --> 00:11:04,141 First words out of my mouth when I got the call. 242 00:11:04,272 --> 00:11:06,404 But I'll tell you both somethin', 243 00:11:06,535 --> 00:11:08,580 because we're old friends. 244 00:11:08,711 --> 00:11:11,671 Every single one of those corpses 245 00:11:11,801 --> 00:11:15,849 had some soft part of it lopped off. 246 00:11:15,979 --> 00:11:18,982 Finger here, a foot there... 247 00:11:19,113 --> 00:11:20,288 a toe. 248 00:11:21,942 --> 00:11:24,684 Hell, one poor woman was missing her left... 249 00:11:27,295 --> 00:11:28,557 Mama! 250 00:11:28,688 --> 00:11:31,038 Onlythe left. Don't be shy. 251 00:11:31,168 --> 00:11:34,389 Go on ahead, just take the whole set. 252 00:11:34,519 --> 00:11:36,739 Sounds like there's a maniac on the loose. 253 00:11:36,870 --> 00:11:39,307 Most of the poor fools they hooked out of the bayou 254 00:11:39,437 --> 00:11:40,917 are former inhabitants of the Quarter, 255 00:11:41,048 --> 00:11:43,703 so don't be too startled 256 00:11:43,833 --> 00:11:45,661 if the police come knockin' on your door. 257 00:11:45,792 --> 00:11:48,011 [Laughter in distance]It's just a routine look-see. 258 00:11:48,142 --> 00:11:49,926 [Laughs] 259 00:11:50,057 --> 00:11:52,320 You didn't invite us here for a campaign donation, 260 00:11:52,450 --> 00:11:53,843 now, did you, Tom? 261 00:11:53,974 --> 00:11:56,541 Tapped on the shoulder from Baton Rouge. 262 00:11:56,672 --> 00:12:00,154 Tapped on the shoulder from the Fraternal Order. 263 00:12:00,284 --> 00:12:02,243 Both things can be true, Louis. 264 00:12:04,288 --> 00:12:05,812 One each. 265 00:12:05,942 --> 00:12:11,295 ♪ 266 00:12:11,426 --> 00:12:15,256 [Sinister music playing] 267 00:12:15,386 --> 00:12:20,740 ♪ 268 00:12:20,870 --> 00:12:23,090 [Jazz music, indistinct conversations, laughter fade] 269 00:12:23,220 --> 00:12:27,703 ♪ 270 00:12:27,834 --> 00:12:31,359 [Jazz music playing] 271 00:12:31,489 --> 00:12:39,149 ♪ 272 00:12:39,280 --> 00:12:40,281 [Sniffs] 273 00:12:40,411 --> 00:12:42,022 ♪ 274 00:12:42,152 --> 00:12:45,765 Good evening, sirs. My name is Deputy Habersham. 275 00:12:45,895 --> 00:12:47,984 Uh, am I speaking with the owners of this townhouse? 276 00:12:48,115 --> 00:12:49,377 You are. 277 00:12:49,507 --> 00:12:51,248 And can you explain your presence in it? 278 00:12:51,379 --> 00:12:53,990 Well, we've had a few citizens go missin' from Rue Royale -- 279 00:12:54,121 --> 00:12:56,036 a young maid, not two doors over. 280 00:12:56,166 --> 00:12:58,908 [Claudia giggles][Strained] Oh, dear. 281 00:12:59,039 --> 00:13:01,606 We're goin' door to door, looking for malefactors, uh, 282 00:13:01,737 --> 00:13:02,651 lurking about. 283 00:13:02,782 --> 00:13:04,305 Your daughter let us in. 284 00:13:04,435 --> 00:13:08,570 I was in the middle of cleanin' when they knockered. 285 00:13:08,700 --> 00:13:10,267 "Us"? "They"?[Footsteps in distance] 286 00:13:10,398 --> 00:13:13,096 Oh, I have a few deputies searchin' the premises. 287 00:13:13,227 --> 00:13:16,012 Uh, makes for a more efficient intrusion. 288 00:13:16,143 --> 00:13:18,536 Why don't you finish your chores upstairs, young lady? 289 00:13:18,667 --> 00:13:21,365 ♪ 290 00:13:21,496 --> 00:13:22,758 [Giggles] 291 00:13:22,889 --> 00:13:24,281 [Bottle clatters on floor] 292 00:13:24,412 --> 00:13:25,282 [Thud] 293 00:13:25,413 --> 00:13:26,762 [Claudia laughs] 294 00:13:26,893 --> 00:13:28,155 You often leave your daughter alone 295 00:13:28,285 --> 00:13:30,331 with access to illegal spirits? 296 00:13:30,461 --> 00:13:31,811 Deputy #1: Deputy Habersham! 297 00:13:33,116 --> 00:13:34,422 Found this, sir. 298 00:13:34,552 --> 00:13:35,553 What is it? 299 00:13:35,684 --> 00:13:36,946 It's an incinerator. 300 00:13:37,077 --> 00:13:39,122 What is it incineratin'? Yard clippings? 301 00:13:39,253 --> 00:13:41,385 Waste. 302 00:13:41,516 --> 00:13:42,691 Refuse. 303 00:13:44,780 --> 00:13:47,174 We sell incinerators. 304 00:13:48,523 --> 00:13:50,264 To various American cities. 305 00:13:50,394 --> 00:13:56,096 ♪ 306 00:13:56,226 --> 00:13:57,924 Mm. 307 00:13:58,054 --> 00:13:58,968 [Gasps] 308 00:13:59,099 --> 00:14:00,404 [Chuckles] 309 00:14:00,535 --> 00:14:01,753 Where garbage collects, rats congregate, 310 00:14:01,884 --> 00:14:02,798 infection breeds. 311 00:14:02,929 --> 00:14:04,104 The problems can waylay 312 00:14:04,234 --> 00:14:06,236 even the most formidable municipalities. 313 00:14:06,367 --> 00:14:09,239 ♪ 314 00:14:09,370 --> 00:14:10,719 [Giggles] 315 00:14:10,850 --> 00:14:12,025 And we bring our clients here 316 00:14:12,155 --> 00:14:13,765 to demonstrate the product.Hm. 317 00:14:13,896 --> 00:14:15,463 [Perfume spraying] 318 00:14:15,593 --> 00:14:18,727 [Man wheezing weakly]No, no, no, no, no, no! 319 00:14:18,858 --> 00:14:22,513 ♪ 320 00:14:22,644 --> 00:14:26,039 [Wheezing continues] 321 00:14:26,169 --> 00:14:28,345 [Door knob rattling]Shh! 322 00:14:28,476 --> 00:14:30,173 This one's locked, sir. 323 00:14:30,304 --> 00:14:32,045 That's my daughter's room. 324 00:14:32,175 --> 00:14:34,395 Well, what are you waitin' for? Knock it down. 325 00:14:34,525 --> 00:14:36,658 ♪ 326 00:14:36,788 --> 00:14:39,182 Oh! I'm getting ready for bed! 327 00:14:39,313 --> 00:14:40,749 Excuse me, miss. Oh, my! 328 00:14:40,880 --> 00:14:42,838 ♪ 329 00:14:42,969 --> 00:14:44,057 [Thud][Groaning] 330 00:14:44,187 --> 00:14:45,710 Habersham: Now, it is my sworn duty 331 00:14:45,841 --> 00:14:46,973 to notify the dry agents 332 00:14:47,103 --> 00:14:49,192 as to the wine cellar on the premises. 333 00:14:49,323 --> 00:14:52,282 I will refrain from contacting the Child Welfare League, 334 00:14:52,413 --> 00:14:54,197 but I don't like what I've seen in this home. 335 00:14:54,328 --> 00:14:56,765 And we'll make sure Police Chief Bardeen is informed 336 00:14:56,896 --> 00:14:58,375 how his men conducted themselves 337 00:14:58,506 --> 00:15:01,335 in the home of law-abiding, taxpaying citizens. 338 00:15:01,465 --> 00:15:03,685 [Chuckles] 339 00:15:03,815 --> 00:15:05,643 You know, I'd add a second bed to the boudoir 340 00:15:05,774 --> 00:15:07,515 before you two go making accusations. 341 00:15:07,645 --> 00:15:09,386 I have no doubt you could carry the fines, 342 00:15:09,517 --> 00:15:11,040 but crimes against nature, 343 00:15:11,171 --> 00:15:13,738 that comes with a five-year prison term if convicted. 344 00:15:13,869 --> 00:15:15,740 [Steam whistle blows in distance] 345 00:15:15,871 --> 00:15:18,308 [Crickets chirping] 346 00:15:18,439 --> 00:15:21,268 [Indistinct conversations in distance] 347 00:15:21,398 --> 00:15:25,576 We'll be watching you, Mr. du Lac, Mr. Lioncourt. 348 00:15:29,493 --> 00:15:31,756 Louis: Have you lost your goddamn mind? 349 00:15:31,887 --> 00:15:34,846 Lestat: Souvenirs.Overnight in a jail cell with no coffin. 350 00:15:34,977 --> 00:15:36,631 We do not bring souvenirs into the house! 351 00:15:36,761 --> 00:15:38,415 All be dead by mornin'.Of course, that's what she wants. 352 00:15:38,546 --> 00:15:40,635 So much wine in his blood. 353 00:15:40,765 --> 00:15:43,072 You wanted her, you fix her! 354 00:15:43,203 --> 00:15:44,508 And beer and whisky. 355 00:15:44,639 --> 00:15:46,293 We're doin' this together. 356 00:15:46,423 --> 00:15:48,904 Do you remember our life, how happy we were before her? 357 00:15:49,035 --> 00:15:50,297 Happy? We were not happy. 358 00:15:50,427 --> 00:15:52,038 An anvil, tied around our ankles, 359 00:15:52,168 --> 00:15:56,607 pulling us towards the pitch-black ocean floor. 360 00:15:56,738 --> 00:15:58,087 Who am I supposed to love? 361 00:15:58,218 --> 00:16:00,960 ♪ 362 00:16:01,090 --> 00:16:02,831 You two have each other. 363 00:16:04,746 --> 00:16:06,400 Who's my Lestat? 364 00:16:07,836 --> 00:16:09,098 Who's my Louis? 365 00:16:11,100 --> 00:16:13,537 I'm not human. 366 00:16:13,668 --> 00:16:16,410 Wh-- What human would want me? 367 00:16:18,673 --> 00:16:20,849 Perverts? 368 00:16:20,980 --> 00:16:22,633 Like the uncle at the roomin' house 369 00:16:22,764 --> 00:16:24,331 who used to watch me pee? 370 00:16:24,461 --> 00:16:26,376 ♪ 371 00:16:26,507 --> 00:16:28,509 Or little boys? 372 00:16:28,639 --> 00:16:30,641 ♪ 373 00:16:30,772 --> 00:16:33,601 And 40 years from now... 374 00:16:33,731 --> 00:16:36,430 still little boys? 375 00:16:36,560 --> 00:16:38,606 How are you gonna fix it, huh? 376 00:16:38,736 --> 00:16:41,609 Which one of you gonna fuck me?! [Breathing heavily] 377 00:16:41,739 --> 00:16:43,698 Well, you're not my type. I like a fuller figure. 378 00:16:43,828 --> 00:16:46,353 Lestat!She's being impossible. 379 00:16:46,483 --> 00:16:48,007 Why can't I make one? 380 00:16:48,137 --> 00:16:49,660 No matter how much blood I give them, 381 00:16:49,791 --> 00:16:51,445 they just lie there gaspin'. 382 00:16:51,575 --> 00:16:54,056 What is this? Look at me. What have you done? 383 00:16:54,187 --> 00:16:55,362 [Gasps] 384 00:16:55,492 --> 00:16:56,885 [Groans] 385 00:16:58,191 --> 00:16:59,844 Did you try to make another? 386 00:16:59,975 --> 00:17:01,933 Boy from Ponchatoula. 387 00:17:02,064 --> 00:17:03,718 Boy from Hollygrove. 388 00:17:03,848 --> 00:17:06,242 Boy with the bow tie out in Algiers. 389 00:17:06,373 --> 00:17:09,941 Claudia, how'd you figure this was gon' go? 390 00:17:10,072 --> 00:17:12,292 Make me one.Because you turned out so well. 391 00:17:12,422 --> 00:17:13,684 'Cause if you don't, I'm gonna go out there 392 00:17:13,815 --> 00:17:15,338 and find other vampires. 393 00:17:15,469 --> 00:17:17,645 If you could find them, which you won't, 394 00:17:17,775 --> 00:17:19,429 they would shred you to strips, 395 00:17:19,560 --> 00:17:21,431 because you are built like a bird, 396 00:17:21,562 --> 00:17:24,391 because you are a mistake.[Whimpers] 397 00:17:24,521 --> 00:17:25,827 How 'bout you shut the fuck up?! 398 00:17:25,957 --> 00:17:27,611 He treats us like shit and you take it! 399 00:17:27,742 --> 00:17:29,004 Why is that? 400 00:17:29,135 --> 00:17:30,484 And you, cruel as the devil ever made, 401 00:17:30,614 --> 00:17:32,573 to refuse me one love when you've got two. 402 00:17:32,703 --> 00:17:40,581 ♪ 403 00:17:40,711 --> 00:17:42,409 [Scoffs] 404 00:17:43,801 --> 00:17:48,328 White girl, down in Algiers, sings torch songs with a flat, 405 00:17:48,458 --> 00:17:49,938 no-nothing ass. 406 00:17:50,069 --> 00:17:52,071 Been following you, Uncle Les. 407 00:17:52,201 --> 00:17:54,290 You ain't been your careful self. 408 00:17:54,421 --> 00:17:56,379 ♪ 409 00:17:56,510 --> 00:17:58,642 He's gotten tired of us, Daddy Lou -- 410 00:17:58,773 --> 00:18:02,342 the housewife and the mistake. 411 00:18:02,472 --> 00:18:05,954 ♪ 412 00:18:06,085 --> 00:18:07,608 [Footsteps pounding in distance] 413 00:18:07,738 --> 00:18:10,480 ♪ 414 00:18:10,611 --> 00:18:11,873 [Door slams in distance] 415 00:18:12,003 --> 00:18:14,223 I've been entertaining myself. 416 00:18:14,354 --> 00:18:16,834 Amusing my... 417 00:18:16,965 --> 00:18:17,748 I don't know if you remember -- 418 00:18:17,879 --> 00:18:19,098 Antoinette. 419 00:18:21,535 --> 00:18:22,971 I'll kill her soon. 420 00:18:23,102 --> 00:18:24,625 [Scoffs] 421 00:18:24,755 --> 00:18:32,894 ♪ 422 00:18:33,024 --> 00:18:35,592 Don't. Don't -- Don't run off. 423 00:18:35,723 --> 00:18:38,943 I know we made some --Mistakes? 424 00:18:39,074 --> 00:18:41,903 I remember the night I was made, the fire chokin' me, 425 00:18:42,033 --> 00:18:44,645 you carryin' me out through the flame and the smokes. 426 00:18:44,775 --> 00:18:46,255 But then why'd you take me home? 427 00:18:46,386 --> 00:18:47,996 Why not a hospital? 428 00:18:48,127 --> 00:18:49,519 You -- You were barely breathin'. 429 00:18:49,650 --> 00:18:51,478 But I wasbreathin'! 430 00:18:51,608 --> 00:18:53,480 [Sighs] 431 00:18:55,003 --> 00:18:57,092 Maybe I'd have a handsome husband by now. 432 00:18:57,223 --> 00:19:00,269 Or maybe he'd be plain but with a good disposition. 433 00:19:00,400 --> 00:19:02,097 That'd be fine, too. 434 00:19:02,228 --> 00:19:06,319 I'd be sweepin' floors, makin' dinners, nursin' babies. 435 00:19:06,449 --> 00:19:07,842 Maybe I'd go to church. 436 00:19:07,972 --> 00:19:09,452 [Crying] 437 00:19:11,933 --> 00:19:13,500 You think on that some. 438 00:19:13,630 --> 00:19:16,764 ♪ 439 00:19:16,894 --> 00:19:18,069 [Door slams] 440 00:19:18,200 --> 00:19:20,463 Louis: I had no words for her. 441 00:19:20,594 --> 00:19:22,335 What words were there? 442 00:19:22,465 --> 00:19:23,901 "It all happened so fast." 443 00:19:24,032 --> 00:19:26,295 "I was trying to save you." 444 00:19:26,426 --> 00:19:29,603 "All vampires are born out of trauma." 445 00:19:29,733 --> 00:19:33,781 We made her out of remorse... 446 00:19:33,911 --> 00:19:36,044 out of selfishness. 447 00:19:39,221 --> 00:19:40,831 Poor dear. 448 00:19:40,962 --> 00:19:43,573 She wasn't held enough in between ritualistic murders. 449 00:19:43,704 --> 00:19:46,837 She spent every night for half a decade with no friends, 450 00:19:46,968 --> 00:19:49,449 locked in the emotional storm of puberty. 451 00:19:49,579 --> 00:19:52,582 Look, Charlie Manson wrote a couple of beautiful songs. 452 00:19:52,713 --> 00:19:54,628 Still, he was Charlie Manson. 453 00:19:54,758 --> 00:19:56,543 Is that all you think of her? 454 00:19:56,673 --> 00:19:58,632 Mostly. 455 00:19:58,762 --> 00:20:00,503 I also think she makes you and Frenchy 456 00:20:00,634 --> 00:20:03,158 look like a couple of whiny, existential queens. 457 00:20:03,289 --> 00:20:06,248 Probably why she's a fuckin' gold mine. 458 00:20:06,379 --> 00:20:08,946 The girl who moves a million books. 459 00:20:09,077 --> 00:20:10,948 I won't have her exploited. 460 00:20:11,079 --> 00:20:13,647 Won't matter what your intentions are. 461 00:20:13,777 --> 00:20:15,344 It's the world out there now. 462 00:20:15,475 --> 00:20:17,216 She's the -- the... 463 00:20:17,346 --> 00:20:21,350 single-shooter, Xbox, mouth-breather shit they crave. 464 00:20:21,481 --> 00:20:25,267 You can put the diaries in a proper context. 465 00:20:25,398 --> 00:20:27,095 Context? 466 00:20:27,226 --> 00:20:28,879 Sure. 467 00:20:29,010 --> 00:20:32,405 Warn the world about a forthcoming apocalypse. 468 00:20:32,535 --> 00:20:37,410 Or maybe inspire a line of sexy Claudia Halloween costumes. 469 00:20:37,540 --> 00:20:39,629 Or a cool dismemberment trend 470 00:20:39,760 --> 00:20:42,676 amongst the suburban Sylvia Plath set. 471 00:20:42,806 --> 00:20:47,202 Once you put it out there, they decide what it is. 472 00:20:47,333 --> 00:20:48,725 It can get away from you. 473 00:20:50,771 --> 00:20:51,902 ♪ 474 00:20:52,033 --> 00:20:54,557 Keep reading. 475 00:20:54,688 --> 00:20:57,081 Keep talking. 476 00:20:57,212 --> 00:20:59,823 Claudia's night rambles had exposed us. 477 00:20:59,954 --> 00:21:02,261 Assume we are under suspicion. 478 00:21:02,391 --> 00:21:06,569 Assume our finances no longer provide us protection. 479 00:21:06,700 --> 00:21:11,313 Make your kills outside the city, one a night, 480 00:21:11,444 --> 00:21:15,361 no persons of note -- unfortunates, undesirables. 481 00:21:15,491 --> 00:21:18,712 No more incinerator, new locks on the doors, 482 00:21:18,842 --> 00:21:21,889 shutter the windows, no parties... 483 00:21:22,019 --> 00:21:24,065 no friends. But her absence would lay bare 484 00:21:24,195 --> 00:21:26,023 who we were without her -- 485 00:21:26,154 --> 00:21:28,025 a simmering pot of resentments. 486 00:21:28,156 --> 00:21:29,853 We should leave the city, start anew, 487 00:21:29,984 --> 00:21:32,378 turn a betrayal into an opportunity. 488 00:21:32,508 --> 00:21:36,120 New York, Chicago, Los Angeles. 489 00:21:36,251 --> 00:21:38,688 Paris. No. 490 00:21:38,819 --> 00:21:42,039 Mm-hmm. 491 00:21:42,170 --> 00:21:44,172 We should dismantle her room.You don't touch her room. 492 00:21:44,303 --> 00:21:52,223 ♪ 493 00:21:52,354 --> 00:21:53,834 She'll be back.No, she won't. 494 00:21:53,964 --> 00:21:56,619 ♪ 495 00:21:56,750 --> 00:21:59,448 There would be no Roaring Twenties for us. 496 00:21:59,579 --> 00:22:01,232 ♪ 497 00:22:01,363 --> 00:22:05,193 We would be underground for seven years. 498 00:22:11,373 --> 00:22:14,811 [Lively, indistinct conversations] 499 00:22:14,942 --> 00:22:17,292 Emotionally, I was vacant. 500 00:22:17,423 --> 00:22:19,076 I longed for Claudia. 501 00:22:19,207 --> 00:22:21,644 I ached for her. 502 00:22:21,775 --> 00:22:23,559 I walked the streets of New Orleans 503 00:22:23,690 --> 00:22:26,345 with the shifting masses of the unfed, 504 00:22:26,475 --> 00:22:29,478 the addicts born of despair...[man coughing] 505 00:22:29,609 --> 00:22:32,394 ...sending out telepathic thoughts of remorse 506 00:22:32,525 --> 00:22:35,266 in every direction.[man coughing] 507 00:22:35,397 --> 00:22:38,922 But she had shut her mind off to me for some time then. 508 00:22:39,053 --> 00:22:40,576 [dog barking in distance] 509 00:22:40,707 --> 00:22:44,058 And so I was left to revisit old haunts, 510 00:22:44,188 --> 00:22:47,670 desperate for connection. 511 00:22:47,801 --> 00:22:50,369 "Claudia, come home." 512 00:22:50,499 --> 00:22:52,849 "I know I hurt you." 513 00:22:52,980 --> 00:22:56,375 "I know I can make it right again." 514 00:22:56,505 --> 00:23:00,248 Little girl. Little girl, I'm talking to you. 515 00:23:00,379 --> 00:23:01,684 I don't talk to strangers. 516 00:23:01,815 --> 00:23:04,774 Now, what were you doin' in the library? 517 00:23:04,905 --> 00:23:06,210 You're not allowed in there. 518 00:23:06,341 --> 00:23:08,604 My mama works here. She cleans classrooms. 519 00:23:08,735 --> 00:23:09,692 I read while she's cleanin'. 520 00:23:09,823 --> 00:23:11,302 You can read? 521 00:23:11,433 --> 00:23:14,001 [Chuckles] 522 00:23:14,131 --> 00:23:15,350 Oh. 523 00:23:15,481 --> 00:23:17,308 Just as I thought. 524 00:23:17,439 --> 00:23:19,659 Little thief. You're comin' with me.[Motorcycle approaching] 525 00:23:19,789 --> 00:23:22,575 Bruce: What are you gonna do after that? 526 00:23:22,705 --> 00:23:25,360 What?After you turn her in, 527 00:23:25,491 --> 00:23:28,276 after it makes you feel like a big man, 528 00:23:28,407 --> 00:23:30,321 what's your next move, you think? 529 00:23:30,452 --> 00:23:34,848 You are not allowed to ride one of those things on campus. 530 00:23:34,978 --> 00:23:36,197 You can't read. 531 00:23:36,327 --> 00:23:37,764 I can't ride. 532 00:23:37,894 --> 00:23:39,896 This guy knows all the rules. 533 00:23:40,027 --> 00:23:43,900 This is ourschool. Where is your fightin' pride? 534 00:23:44,988 --> 00:23:46,599 You hungry? 535 00:23:49,428 --> 00:23:51,647 ♪ 536 00:23:51,778 --> 00:23:54,041 As the depression set in on the nation, 537 00:23:54,171 --> 00:23:57,131 I barricaded myself within the dilapidating walls 538 00:23:57,261 --> 00:23:59,829 of 1132 Rue Royale, 539 00:23:59,960 --> 00:24:03,006 educating myself from Lestat's library, 540 00:24:03,137 --> 00:24:05,444 ignoring all other duties of the role 541 00:24:05,574 --> 00:24:09,839 Claudia once mocked me for -- the unhappy housewife. 542 00:24:09,970 --> 00:24:12,363 Flaubert's style is so dense. 543 00:24:12,494 --> 00:24:14,583 ♪ 544 00:24:14,714 --> 00:24:19,545 Louis Armstrong's in town tonight, playing at the Pelican. 545 00:24:19,675 --> 00:24:22,025 Should we make it a night of the two Louis? 546 00:24:22,156 --> 00:24:25,768 The absence of metaphor is so striking. 547 00:24:25,899 --> 00:24:27,161 You sound like ever pompous 548 00:24:27,291 --> 00:24:29,206 Sorbonne student I've ever eaten. 549 00:24:29,337 --> 00:24:33,167 ♪ 550 00:24:33,297 --> 00:24:35,604 Should I do like you instead? 551 00:24:35,735 --> 00:24:37,998 Read the first 10 pages of every book, 552 00:24:38,128 --> 00:24:40,348 pass myself off as cultured? 553 00:24:40,479 --> 00:24:42,872 Well, at least, you're listening.Use my middling command of literary canon... 554 00:24:43,003 --> 00:24:45,571 I sit there thinking, "Light yourself on fire, 555 00:24:45,701 --> 00:24:47,007 see if he would notice."...to impress some hapless human 556 00:24:47,137 --> 00:24:49,270 I'm gonna kill in a few hours anyway. 557 00:24:54,014 --> 00:24:55,798 You draw me into your gloom. 558 00:24:55,929 --> 00:24:59,062 It's your fault she's gone. 559 00:24:59,193 --> 00:25:01,412 If you hadn't pushed her...Claudia. 560 00:25:01,543 --> 00:25:03,980 If you hadn't done your --Claudia, Claudia. 561 00:25:04,111 --> 00:25:08,115 I cannot listen to this insanity about Claudia one more time. 562 00:25:08,245 --> 00:25:12,467 [Speaking French] 563 00:25:12,598 --> 00:25:15,078 [Footsteps receding] 564 00:25:15,209 --> 00:25:18,517 I took an unsavory delight in provoking Lestat... 565 00:25:18,647 --> 00:25:20,083 [Door slams] 566 00:25:20,214 --> 00:25:22,390 ...but it was a cheap satisfaction. 567 00:25:22,521 --> 00:25:25,088 As the tourist carriages rode by, 568 00:25:25,219 --> 00:25:29,876 whispering tales of the weird brothers who encamped inside. 569 00:25:34,402 --> 00:25:37,840 Used to work for Mr. Henry Ford in Detroit. 570 00:25:37,971 --> 00:25:40,843 Sent about 20 of us over to a place called Copenhagen 571 00:25:40,974 --> 00:25:43,454 and build a factory. 572 00:25:43,585 --> 00:25:45,544 Met my maker walkin' the harbor one evening. 573 00:25:45,674 --> 00:25:48,590 Trouble punchin' the clock after that. 574 00:25:48,721 --> 00:25:49,896 How'd you get back home? 575 00:25:50,026 --> 00:25:51,419 Faked my own death. 576 00:25:51,550 --> 00:25:53,160 Shipped back on a boat in a coffin. 577 00:25:53,290 --> 00:25:54,422 Naw. 578 00:25:54,553 --> 00:25:56,598 Got to hear my own funeral. 579 00:25:56,729 --> 00:25:57,991 Naw. No lie. 580 00:25:58,121 --> 00:25:59,340 [Both chuckle] 581 00:25:59,470 --> 00:26:01,255 Only a couple dozen people showed up, 582 00:26:01,385 --> 00:26:03,344 most didn't have much to say. 583 00:26:03,474 --> 00:26:05,651 Started talking about the weather a few minutes in. 584 00:26:05,781 --> 00:26:08,305 [Chuckles] Almost got myself buried alive. 585 00:26:08,436 --> 00:26:11,918 Poor fella diggin' my grave lies restin' in the family plot. 586 00:26:12,048 --> 00:26:13,528 [Both chuckle] 587 00:26:16,400 --> 00:26:19,273 What was he like, your maker? 588 00:26:21,797 --> 00:26:23,886 Strange. 589 00:26:24,017 --> 00:26:26,106 European. 590 00:26:26,236 --> 00:26:29,326 We didn't get on much. 591 00:26:29,457 --> 00:26:31,894 You and I are runnin' from the same thing then. 592 00:26:32,025 --> 00:26:33,766 Is that who's callin' out your name every night? 593 00:26:33,896 --> 00:26:36,682 Is that Louis? 594 00:26:36,812 --> 00:26:38,422 You heard his voice? 595 00:26:38,553 --> 00:26:40,816 I thought I was the only one stateside. 596 00:26:40,947 --> 00:26:42,905 Then I heard him callin' out. 597 00:26:43,036 --> 00:26:45,734 "Claudia, I'm sorry. 598 00:26:45,865 --> 00:26:48,432 Claudia, come back." 599 00:26:48,563 --> 00:26:49,782 It ain't like that. 600 00:26:49,912 --> 00:26:51,479 He's more like a dad.I thought, 601 00:26:51,610 --> 00:26:53,089 "Oh... 602 00:26:53,220 --> 00:26:55,483 now there's three of us." 603 00:26:55,614 --> 00:26:57,485 Got me wonderin' what it'd be like -- 604 00:26:57,616 --> 00:27:00,270 ride with others, hunt in a pack. 605 00:27:00,401 --> 00:27:02,359 Mm, a little gang of vamps. 606 00:27:02,490 --> 00:27:04,405 Little fang gang. [Hisses] 607 00:27:04,535 --> 00:27:05,885 [Both laugh] 608 00:27:06,015 --> 00:27:06,929 You got a name? 609 00:27:07,060 --> 00:27:08,365 Parents named me Bruce. 610 00:27:08,496 --> 00:27:09,453 [Laughs] 611 00:27:09,584 --> 00:27:11,020 Bruce? 612 00:27:11,151 --> 00:27:14,241 You don't kill like a Bruce. 613 00:27:14,371 --> 00:27:16,243 What do I kill like? 614 00:27:16,373 --> 00:27:18,637 You kill like a... 615 00:27:18,767 --> 00:27:20,421 like a killer. 616 00:27:23,032 --> 00:27:25,818 [Chuckles] 617 00:27:25,948 --> 00:27:27,950 You like books, right? 618 00:27:28,081 --> 00:27:29,125 I got a book. 619 00:27:35,610 --> 00:27:38,047 You're welcome to it. 620 00:27:38,178 --> 00:27:41,790 Got it off a girl a little older than you. 621 00:27:41,921 --> 00:27:43,183 [Chuckles] 622 00:27:51,539 --> 00:27:53,410 Not the kind of book I'd read. 623 00:27:53,541 --> 00:27:54,716 Thanks, killer. 624 00:27:54,847 --> 00:27:56,762 There's good things in that book -- 625 00:27:56,892 --> 00:27:59,808 manners, how to be a nice young lady. 626 00:27:59,939 --> 00:28:01,418 I manage just fine. 627 00:28:01,549 --> 00:28:02,942 Mnh-mnh. 628 00:28:03,072 --> 00:28:04,770 You've been sloppy out in Jefferson City. 629 00:28:04,900 --> 00:28:06,162 How long you been followin' -- 630 00:28:06,293 --> 00:28:07,816 You shouldn't dump bodies in the Missouri. 631 00:28:07,947 --> 00:28:10,689 Even if you weigh 'em down with rocks, river's too fast. 632 00:28:10,819 --> 00:28:13,126 I find you build a shallow grave, 633 00:28:13,256 --> 00:28:16,651 sometimes a prairie wind'll catch, burns faster. 634 00:28:16,782 --> 00:28:21,656 How long you been --About five, six colleges or so. 635 00:28:24,267 --> 00:28:26,574 How'd you do it? 636 00:28:26,705 --> 00:28:29,316 I had good ears when I was alive. 637 00:28:29,446 --> 00:28:31,840 Got great ears now. 638 00:28:31,971 --> 00:28:33,929 Heard your name in the air. 639 00:28:34,060 --> 00:28:37,411 Somethin' about the way it sounded. 640 00:28:37,541 --> 00:28:41,894 [Whispering] Clau...di...a. 641 00:28:45,811 --> 00:28:47,638 How old are you, Claudia? 642 00:28:47,769 --> 00:28:49,815 104. [Chuckles] 643 00:28:49,945 --> 00:28:51,817 Always had a fondness for older women. 644 00:28:51,947 --> 00:28:53,949 [Grunts] 645 00:28:54,080 --> 00:28:57,170 You're gettin' a little close there, Bruce. 646 00:28:57,300 --> 00:28:58,562 Aah! [Whimpering] 647 00:28:58,693 --> 00:29:02,349 You are bein' rude![Breathing rapidly] 648 00:29:02,479 --> 00:29:04,568 Wha-- What'd you do that for? 649 00:29:04,699 --> 00:29:07,876 'Cause you were gonna run away, and I knew you'd regret it. 650 00:29:08,007 --> 00:29:09,878 ♪ 651 00:29:10,009 --> 00:29:11,750 Ooh, mama. 652 00:29:11,880 --> 00:29:16,406 "Courtesy demands that you, when you are a guest, 653 00:29:16,537 --> 00:29:21,324 shall show neither annoyance nor disappointment... 654 00:29:21,455 --> 00:29:23,196 no matter what happens." 655 00:29:23,326 --> 00:29:26,460 [Whimpering] 656 00:29:26,590 --> 00:29:30,333 ♪ 657 00:29:30,464 --> 00:29:33,075 There are four pages torn out. 658 00:29:33,206 --> 00:29:34,468 I'll repeat myself. 659 00:29:34,598 --> 00:29:36,470 I will not exploit her. 660 00:29:36,600 --> 00:29:38,080 Did she tear them out? 661 00:29:38,211 --> 00:29:39,734 Doesn't seem like something she would do. 662 00:29:39,865 --> 00:29:42,215 It's clear what happened. 663 00:29:42,345 --> 00:29:45,914 And she wrote about it, and I'd like to read it. 664 00:29:46,045 --> 00:29:47,133 No. 665 00:29:49,352 --> 00:29:52,529 When you do that, Louis, when you editorialize, 666 00:29:52,660 --> 00:29:54,357 however noble the reasoning, 667 00:29:54,488 --> 00:29:57,273 it calls into question the other shit you're shoveling my way. 668 00:29:57,404 --> 00:29:59,362 Or -- Or -- Or maybe you can recite it from memory, 669 00:29:59,493 --> 00:30:01,277 as you've demonstrated before. 670 00:30:01,408 --> 00:30:03,149 Uh, let's see. 671 00:30:03,279 --> 00:30:09,546 "Bruce walked back from the fire and leaned down over me and..." 672 00:30:09,677 --> 00:30:10,809 Torn out pages -- 673 00:30:10,939 --> 00:30:13,072 [Sinister music playing] 674 00:30:13,202 --> 00:30:14,247 [Hand thumping] 675 00:30:14,377 --> 00:30:16,684 [Grunting] 676 00:30:16,815 --> 00:30:20,253 ♪ 677 00:30:20,383 --> 00:30:22,908 Don't ask again. 678 00:30:23,038 --> 00:30:26,346 ♪ 679 00:30:26,476 --> 00:30:27,826 [Groans] 680 00:30:27,956 --> 00:30:30,654 [Breathing heavily] 681 00:30:30,785 --> 00:30:33,919 [Thumping slows] 682 00:30:34,049 --> 00:30:38,271 Mr. du Lac occasionally finds it difficult to talk about Claudia. 683 00:30:38,401 --> 00:30:39,707 Got that. 684 00:30:39,838 --> 00:30:41,927 Mr. du Lac would like to apologize 685 00:30:42,057 --> 00:30:45,844 and continue with the interview, if you are in -- 686 00:31:01,250 --> 00:31:03,122 Still recording. 687 00:31:06,212 --> 00:31:08,301 [Car horn honking, dog barking in distance] 688 00:31:08,431 --> 00:31:11,260 [Rat squeaking] 689 00:31:11,391 --> 00:31:13,523 [Rat squealing] 690 00:31:13,654 --> 00:31:15,525 [Thud] 691 00:31:15,656 --> 00:31:17,049 "Rash of mysterious deaths 692 00:31:17,179 --> 00:31:19,965 at university libraries perplex authorities." 693 00:31:20,095 --> 00:31:21,575 Listen to this. 694 00:31:21,705 --> 00:31:23,969 "Housekeeping staff of Vanderbilt University 695 00:31:24,099 --> 00:31:26,145 tried to rouse students who appeared to have 696 00:31:26,275 --> 00:31:27,711 fallen asleep at their studies, 697 00:31:27,842 --> 00:31:31,628 only to discover that they were, in fact, deceased. 698 00:31:31,759 --> 00:31:33,282 Similar incidents have been recorded 699 00:31:33,413 --> 00:31:35,110 at the College of Charleston, 700 00:31:35,241 --> 00:31:37,634 Lincoln University in Jefferson City, 701 00:31:37,765 --> 00:31:38,809 and the University of Alabama." 702 00:31:38,940 --> 00:31:42,161 It's her. It has to be her. 703 00:31:42,291 --> 00:31:45,251 It could be her. 704 00:31:45,381 --> 00:31:46,948 But I am the one who is presently 705 00:31:47,079 --> 00:31:48,689 standing in front of you. 706 00:31:50,865 --> 00:31:53,085 And unlike Claudia, 707 00:31:53,215 --> 00:31:55,261 I am a full-blooded adult... 708 00:31:56,915 --> 00:31:59,743 ...with all the right appendages. 709 00:32:02,964 --> 00:32:04,705 So, if my considerable considerables 710 00:32:04,835 --> 00:32:07,012 continue to be squandered... 711 00:32:07,142 --> 00:32:09,666 Two crime scenes, seven deaths. 712 00:32:09,797 --> 00:32:11,277 Close proximity. 713 00:32:11,407 --> 00:32:12,931 ♪ 714 00:32:13,061 --> 00:32:16,021 Cause of deaths, for reason, under investigation. 715 00:32:16,151 --> 00:32:19,154 Coroner's office... [Muttering indistinctly] 716 00:32:19,285 --> 00:32:23,071 [Soft, indistinct conversations] 717 00:32:23,202 --> 00:32:25,465 Louis: I'm sitting on the same balcony where you used to write... 718 00:32:25,595 --> 00:32:28,337 ♪ 719 00:32:28,468 --> 00:32:30,122 ...and I'll sit here forever... 720 00:32:30,252 --> 00:32:33,255 ♪ 721 00:32:33,386 --> 00:32:35,823 ...looking down both ends of Royal Street... 722 00:32:35,954 --> 00:32:37,999 [Sighs] 723 00:32:38,130 --> 00:32:39,653 ...waitin' for your return... 724 00:32:39,783 --> 00:32:42,743 ♪ 725 00:32:42,873 --> 00:32:44,963 ...for your forgiveness. 726 00:32:45,093 --> 00:32:47,704 [Telephone ringing] 727 00:32:47,835 --> 00:32:56,975 ♪ 728 00:32:57,105 --> 00:32:59,760 Hello? 729 00:32:59,890 --> 00:33:01,762 Sorry, I... 730 00:33:01,892 --> 00:33:04,634 No, no. It's good to hear your voice. 731 00:33:04,765 --> 00:33:06,506 Yeah, I-I could meet you. 732 00:33:06,636 --> 00:33:12,033 ♪ 733 00:33:12,164 --> 00:33:17,560 ♪ 734 00:33:17,691 --> 00:33:18,953 We're, um... 735 00:33:19,084 --> 00:33:21,347 We're headed north. 736 00:33:21,477 --> 00:33:23,653 Crash cleaned us out. 737 00:33:23,784 --> 00:33:27,570 And don't offer, because I'm not asking. 738 00:33:27,701 --> 00:33:30,225 Levi found some work near Boston. 739 00:33:30,356 --> 00:33:31,879 We feel blessed for the work. 740 00:33:33,707 --> 00:33:34,882 You look good. 741 00:33:35,013 --> 00:33:37,493 Don't need that either, Louis... 742 00:33:37,624 --> 00:33:40,453 or whoever you are that took my Louis. 743 00:33:40,583 --> 00:33:43,325 It's me, Grace. 744 00:33:43,456 --> 00:33:48,287 I sat across the dinner table from him my whole life. 745 00:33:48,417 --> 00:33:52,160 The pews in St. Augustine's on Sunday. 746 00:33:52,291 --> 00:33:55,685 Hid my fourth-grade report card on purpose. 747 00:33:55,816 --> 00:33:57,122 'Cause his was so bad 748 00:33:57,252 --> 00:33:59,124 and he didn't want our parents to find out. 749 00:34:02,431 --> 00:34:04,694 You're not my Louis. 750 00:34:04,825 --> 00:34:06,087 You can't be. 751 00:34:06,218 --> 00:34:13,268 ♪ 752 00:34:13,399 --> 00:34:20,536 ♪ 753 00:34:20,667 --> 00:34:24,627 I prayed myself old, beggin' what to do about you. 754 00:34:24,758 --> 00:34:28,283 ♪ 755 00:34:28,414 --> 00:34:30,590 God never talked back, so... 756 00:34:30,720 --> 00:34:32,853 ♪ 757 00:34:32,983 --> 00:34:35,421 ...this is how it has to be, 758 00:34:35,551 --> 00:34:39,512 for me, for my family. 759 00:34:39,642 --> 00:34:40,643 You understand? 760 00:34:40,774 --> 00:34:49,652 ♪ 761 00:34:49,783 --> 00:34:58,705 ♪ 762 00:34:58,835 --> 00:35:07,757 ♪ 763 00:35:07,888 --> 00:35:11,370 Louis: "I spend time following Louis and Lestat 764 00:35:11,500 --> 00:35:15,025 now that I am my own woman... 765 00:35:15,156 --> 00:35:19,421 with no obvious sense of why I follow them, 766 00:35:19,552 --> 00:35:22,990 other than meaning slowly disintegrates without them... 767 00:35:23,121 --> 00:35:25,079 ♪ 768 00:35:25,210 --> 00:35:27,473 ...my companions in immortality. 769 00:35:27,603 --> 00:35:30,737 ♪ 770 00:35:30,867 --> 00:35:33,522 But today, at the cemetery, 771 00:35:33,653 --> 00:35:37,570 I finally understood something so obvious, 772 00:35:37,700 --> 00:35:40,790 which I pondered for a decade... 773 00:35:40,921 --> 00:35:42,140 [Crying] 774 00:35:42,270 --> 00:35:44,185 ...why they made me. 775 00:35:44,316 --> 00:35:47,797 ♪ 776 00:35:47,928 --> 00:35:49,538 To be Louis' sister." 777 00:35:49,669 --> 00:35:52,062 [Soft jazz music playing] 778 00:35:52,193 --> 00:36:00,767 ♪ 779 00:36:00,897 --> 00:36:08,514 ♪ 780 00:36:08,644 --> 00:36:16,130 ♪ 781 00:36:16,261 --> 00:36:17,436 Thank you. 782 00:36:17,566 --> 00:36:21,091 ♪ 783 00:36:21,222 --> 00:36:22,702 [Record scratches] 784 00:36:30,100 --> 00:36:33,582 The prodigal daughter. 785 00:36:33,713 --> 00:36:35,628 I've come to apologize. 786 00:36:35,758 --> 00:36:37,586 I put you both in a bad spot. 787 00:36:37,717 --> 00:36:39,066 I wasn't right in my head. 788 00:36:39,197 --> 00:36:40,720 I am now. 789 00:36:42,635 --> 00:36:45,072 Apology not accepted. 790 00:36:46,378 --> 00:36:48,118 How was college? Magna cum? 791 00:36:48,249 --> 00:36:49,642 Summa cum? 792 00:36:49,772 --> 00:36:51,078 Phi Beta Kappa? 793 00:36:51,209 --> 00:36:52,601 I've read a lot of books. 794 00:36:52,732 --> 00:36:54,255 Started with Persia and Babylon, 795 00:36:54,386 --> 00:36:56,953 the old gods who longed for blood. 796 00:36:57,084 --> 00:36:59,608 A lot of it was popcorn, but a few old tomes. 797 00:36:59,739 --> 00:37:01,828 A Romanian tract on "vampirs." 798 00:37:01,958 --> 00:37:05,832 A strange old Hungarian text, "Masticatione Mortuorum," 799 00:37:05,962 --> 00:37:08,226 the "chewing dead." 800 00:37:08,356 --> 00:37:10,924 I plan to leave for that part of the world as soon as I can. 801 00:37:13,056 --> 00:37:15,842 So, quick stop home to do laundry 802 00:37:15,972 --> 00:37:17,626 before you fuck off for good. 803 00:37:17,757 --> 00:37:19,759 A quick stop to pick up Louis. 804 00:37:24,285 --> 00:37:25,591 [Scoffs] 805 00:37:29,508 --> 00:37:31,771 Oh. 806 00:37:31,901 --> 00:37:34,687 Perused a few folklore anthologies, 807 00:37:34,817 --> 00:37:38,038 and now you're going to cross the ocean 808 00:37:38,168 --> 00:37:40,649 and take on a society of monsters. 809 00:37:40,780 --> 00:37:42,564 [Book thuds]If what I've read is lies, 810 00:37:42,695 --> 00:37:44,349 then tell me what's true. 811 00:37:47,265 --> 00:37:48,266 [Scoffs] 812 00:37:50,572 --> 00:37:51,965 Seven years and what's changed, 813 00:37:52,095 --> 00:37:53,880 other than you need a housekeeper? 814 00:37:54,010 --> 00:37:55,273 [Bag thuds] 815 00:37:57,100 --> 00:37:59,712 The vampires out there... 816 00:37:59,842 --> 00:38:01,975 are vicious. 817 00:38:06,284 --> 00:38:07,328 Oh... 818 00:38:07,459 --> 00:38:09,156 ♪ 819 00:38:09,287 --> 00:38:11,724 ...but you've learned that already. 820 00:38:11,854 --> 00:38:15,423 Who did you meet out there in the American hinterland? 821 00:38:16,511 --> 00:38:17,817 Read her, Louis. 822 00:38:17,947 --> 00:38:18,992 That's it, keep 'em scared. 823 00:38:19,122 --> 00:38:20,385 That's his way. 824 00:38:20,515 --> 00:38:23,083 The vampires in Europe are much, much worse. 825 00:38:23,213 --> 00:38:24,650 But I think he'sscared. 826 00:38:24,780 --> 00:38:26,826 I never asked. 827 00:38:26,956 --> 00:38:28,915 How did Charlie taste? 828 00:38:29,045 --> 00:38:31,265 Like the love you'll never really know? 829 00:38:31,396 --> 00:38:33,485 And when he's scared, he ridicules. 830 00:38:33,615 --> 00:38:35,965 She was a destitute little girl, 831 00:38:36,096 --> 00:38:38,968 destined to live an inconsequential little life. 832 00:38:39,099 --> 00:38:41,884 And we took it from her. 833 00:38:42,015 --> 00:38:43,582 We cursed her. 834 00:38:43,712 --> 00:38:45,975 Come with me! 835 00:38:46,106 --> 00:38:47,760 Come with me, Louis. 836 00:38:50,197 --> 00:38:51,981 Lou.I thought I could live without you, 837 00:38:52,112 --> 00:38:54,506 but I was wrong.Louis. 838 00:38:56,334 --> 00:38:59,293 Louis! His love is a small box he keeps you in. 839 00:38:59,424 --> 00:39:00,512 Don't stay in it. 840 00:39:00,642 --> 00:39:02,122 A thousand nights of sulking, 841 00:39:02,252 --> 00:39:03,558 and the first sight of her, 842 00:39:03,689 --> 00:39:05,386 you are just gonna up and leave me?! 843 00:39:05,517 --> 00:39:06,735 Please, come with me! 844 00:39:06,866 --> 00:39:09,085 Let's be vampires worthy of your love! 845 00:39:09,216 --> 00:39:10,348 Aah! [Gasps] 846 00:39:10,478 --> 00:39:11,784 Get the fuck off her! 847 00:39:11,914 --> 00:39:14,003 Aah! [Gasping] 848 00:39:14,134 --> 00:39:17,703 [Thudding, clattering] 849 00:39:17,833 --> 00:39:20,053 [Louis and Lestat grunting] 850 00:39:20,183 --> 00:39:23,709 ♪ 851 00:39:23,839 --> 00:39:24,710 [Lestat roars] 852 00:39:24,840 --> 00:39:26,451 [Glass shatters] 853 00:39:26,581 --> 00:39:28,278 [Thudding] 854 00:39:28,409 --> 00:39:30,280 [Claudia sobbing] 855 00:39:30,411 --> 00:39:33,458 [Wails] Stop! Don't you touch! 856 00:39:33,588 --> 00:39:37,287 [Grunting][Breathing heavily] 857 00:39:37,418 --> 00:39:39,028 Aah! 858 00:39:39,159 --> 00:39:40,029 [Glass shattering]Aah! 859 00:39:40,160 --> 00:39:41,466 [Lestat roars] 860 00:39:41,596 --> 00:39:43,598 [Thudding, clattering continue] 861 00:39:43,729 --> 00:39:46,471 ♪ 862 00:39:46,601 --> 00:39:48,734 [Loud banging] 863 00:39:48,864 --> 00:39:51,301 ♪ 864 00:39:51,432 --> 00:39:53,216 Aah!Lestat: Cheri,let's stop this! 865 00:39:53,347 --> 00:39:55,088 You don't want to fight like this anymore. 866 00:39:55,218 --> 00:39:56,611 I am trying to restrain myself! 867 00:39:56,742 --> 00:39:58,352 Stop! Please, stop! 868 00:39:58,483 --> 00:39:59,658 Don't do it! 869 00:39:59,788 --> 00:40:01,224 Please! 870 00:40:01,355 --> 00:40:03,052 Louis: Stay back, Claudia. 871 00:40:03,183 --> 00:40:05,054 It's okay. It's all good. 872 00:40:05,185 --> 00:40:06,665 Daddy Lou... 873 00:40:06,795 --> 00:40:07,883 It's okay. 874 00:40:08,014 --> 00:40:11,278 We're done. 875 00:40:11,409 --> 00:40:12,584 I'm -- I'm right here. 876 00:40:12,714 --> 00:40:13,889 I'm... 877 00:40:14,020 --> 00:40:17,327 It's over. S-Stay where you are, okay? 878 00:40:17,458 --> 00:40:19,460 We had enough. 879 00:40:19,591 --> 00:40:21,680 We just... [coughing] 880 00:40:21,810 --> 00:40:25,248 need a moment here. [Coughs] 881 00:40:25,379 --> 00:40:26,902 Just... [Gasps] 882 00:40:28,208 --> 00:40:30,210 [Lestat growls]Aah! 883 00:40:30,340 --> 00:40:31,733 [Whimpering] 884 00:40:31,864 --> 00:40:32,952 [Thud] 885 00:40:33,082 --> 00:40:34,867 [Louis screams, glass shattering] 886 00:40:34,997 --> 00:40:36,564 Louis, no! 887 00:40:38,523 --> 00:40:41,743 I fought myself a million times, 888 00:40:41,874 --> 00:40:43,223 fought my nature... 889 00:40:43,353 --> 00:40:44,616 [Blood squelching] 890 00:40:44,746 --> 00:40:47,619 ...controlled my temper. 891 00:40:47,749 --> 00:40:49,185 I never once harmed you. 892 00:40:49,316 --> 00:40:50,317 Uncle Les! 893 00:40:50,448 --> 00:40:53,712 ♪ 894 00:40:53,842 --> 00:40:56,192 It's "Uncle Les" now suddenly? 895 00:40:56,323 --> 00:40:58,151 [Crying] Let him go. 896 00:40:58,281 --> 00:40:59,369 He didn't do nothin'. 897 00:40:59,500 --> 00:41:02,111 Let him go. It's me you want. 898 00:41:02,242 --> 00:41:03,591 [Chuckles] Listen to me, 899 00:41:03,722 --> 00:41:06,594 and listen very carefully, my infant death. 900 00:41:06,725 --> 00:41:08,901 [Louis breathing raggedly] 901 00:41:09,031 --> 00:41:12,600 ♪ 902 00:41:12,731 --> 00:41:15,516 It was neveryou. 903 00:41:15,647 --> 00:41:18,867 ♪ 904 00:41:18,998 --> 00:41:21,261 [Sobbing] 905 00:41:21,391 --> 00:41:23,002 I chose you. 906 00:41:23,132 --> 00:41:25,352 [Groans][Blood squelching] 907 00:41:25,483 --> 00:41:26,527 Louis! 908 00:41:26,658 --> 00:41:28,355 Louis! 909 00:41:28,486 --> 00:41:29,443 Louis! 910 00:41:29,574 --> 00:41:38,452 ♪ 911 00:41:38,583 --> 00:41:40,454 [Gasping] 912 00:41:40,585 --> 00:41:48,027 ♪ 913 00:41:48,157 --> 00:41:55,687 ♪ 914 00:41:55,817 --> 00:41:59,517 I have waited, Louis. 915 00:41:59,647 --> 00:42:04,260 I have patiently waited in vain... 916 00:42:04,391 --> 00:42:06,219 [Breathing raggedly] 917 00:42:06,349 --> 00:42:08,177 ...for you to love me... 918 00:42:10,919 --> 00:42:12,573 ...as I love you. 919 00:42:12,704 --> 00:42:15,315 ♪ 920 00:42:15,445 --> 00:42:17,926 Just say it. 921 00:42:18,057 --> 00:42:20,886 Say, "Lestat, I am never going to love you." 922 00:42:21,016 --> 00:42:24,716 ♪ 923 00:42:24,846 --> 00:42:27,806 It would help me a great deal... 924 00:42:27,936 --> 00:42:29,416 to hear that from your lips... 925 00:42:29,547 --> 00:42:32,462 ♪ 926 00:42:32,593 --> 00:42:34,900 ...your quivering... 927 00:42:35,030 --> 00:42:36,597 hateful lips. 928 00:42:36,728 --> 00:42:39,165 ♪ 929 00:42:39,295 --> 00:42:41,167 Let go of me! 930 00:42:41,297 --> 00:42:47,869 ♪ 931 00:42:48,000 --> 00:42:49,479 Anything for you. 932 00:42:49,610 --> 00:42:53,092 ♪ 933 00:42:53,222 --> 00:42:54,180 [Gasps] 934 00:42:54,310 --> 00:42:58,706 [Gasping] 935 00:42:58,837 --> 00:43:04,016 ♪ 936 00:43:04,146 --> 00:43:09,412 ♪ 937 00:43:09,543 --> 00:43:12,067 [Thud] 938 00:43:12,198 --> 00:43:13,765 Louis! 939 00:43:13,895 --> 00:43:16,985 ♪ 940 00:43:17,116 --> 00:43:18,639 [Sobbing] 941 00:43:18,770 --> 00:43:28,562 ♪ 942 00:43:28,693 --> 00:43:37,136 ♪ 943 00:43:37,266 --> 00:43:40,182 [Upbeat music playing] 944 00:43:40,313 --> 00:43:45,448 ♪ 945 00:43:45,579 --> 00:43:47,581 ♪ Your home is where you're happy ♪ 946 00:43:47,712 --> 00:43:48,974 ♪ 947 00:43:49,104 --> 00:43:52,804 ♪ It's not where you're not free ♪ 948 00:43:52,934 --> 00:43:56,111 ♪ Your home is where you can be what you are ♪ 949 00:43:56,242 --> 00:43:59,724 ♪ 'Cause you were just born to be ♪ 950 00:43:59,854 --> 00:44:03,728 ♪ Now they'll show you their castles ♪ 951 00:44:03,858 --> 00:44:07,775 ♪ And diamonds for all to see 952 00:44:07,906 --> 00:44:11,953 ♪ But they'll never show you their piece of mind ♪ 953 00:44:12,084 --> 00:44:15,348 ♪ 'Cause they don't know how to be free ♪ 954 00:44:15,478 --> 00:44:20,048 ♪ So burn all your bridges 955 00:44:20,179 --> 00:44:23,661 ♪ Leave your whole life behind 956 00:44:23,791 --> 00:44:27,665 ♪ You can do what you want to do ♪ 957 00:44:27,795 --> 00:44:32,582 ♪ 'Cause you're strong in your mind ♪ 958 00:44:32,713 --> 00:44:37,022 ♪ And anywhere you might wander ♪ 959 00:44:37,152 --> 00:44:41,287 ♪ You could make that your home ♪ 960 00:44:41,417 --> 00:44:44,812 ♪ Just as long as you've got love in your heart ♪ 961 00:44:44,943 --> 00:44:47,772 ♪ You'll never be alone 962 00:44:47,902 --> 00:44:52,341 ♪ Just as long as you've got love in your heart ♪ 963 00:44:52,472 --> 00:44:56,171 ♪ You'll never be alone, no, no, no ♪ 964 00:44:56,302 --> 00:45:00,306 ♪ You'll never be alone 965 00:45:03,396 --> 00:45:04,484 Louis: Are we the sum of our worst moments? 966 00:45:04,614 --> 00:45:06,181 ♪ 967 00:45:06,312 --> 00:45:09,489 Can we be forgiven 968 00:45:09,619 --> 00:45:11,143 if we do not forgive others? 969 00:45:11,273 --> 00:45:12,710 ♪ 970 00:45:12,840 --> 00:45:15,974 "He only beat me the one time, Officer." 971 00:45:16,104 --> 00:45:19,281 Lestat: And she is poisoning Louis against me. 972 00:45:19,412 --> 00:45:22,154 ♪ 973 00:45:22,284 --> 00:45:23,938 Checkmate. 974 00:45:24,069 --> 00:45:26,462 Claudia: We're his slaves, and I shall free us both. 975 00:45:26,593 --> 00:45:31,511 ♪ 976 00:45:33,121 --> 00:45:38,648 ♪ 977 00:45:38,779 --> 00:45:42,087 Molloy: "Woman with purple shoes, please." 978 00:45:42,217 --> 00:45:44,872 Please, no. Please, stop. 979 00:45:45,003 --> 00:45:46,787 It's a kill list. 980 00:45:46,918 --> 00:45:51,139 Episode 5, "A Vile Hunger for Your Hammering Heart." 981 00:45:51,270 --> 00:45:53,489 What do you do with a teen out of control? 982 00:45:53,620 --> 00:45:55,013 Claudia has come up with a hobby, 983 00:45:55,143 --> 00:45:57,972 and it is not helpful for certain vampire rules. 984 00:45:58,103 --> 00:45:59,452 Hey, boss! Over here! 985 00:45:59,582 --> 00:46:01,149 What you don't want to do is leave evidence, 986 00:46:01,280 --> 00:46:03,891 and when you're a teen vampire, that's hard. 987 00:46:04,022 --> 00:46:06,111 You're dropping bodies, taking souvenirs. 988 00:46:06,241 --> 00:46:07,895 Claudia: No, no, no, no. 989 00:46:08,026 --> 00:46:10,289 And doing it without the knowledge of our parents, 990 00:46:10,419 --> 00:46:12,508 because we are pissed-off teens. 991 00:46:12,639 --> 00:46:14,467 Louis: Have you lost your goddamn mind? 992 00:46:14,597 --> 00:46:16,730 And a teen that is becoming a 25-year-old, 993 00:46:16,861 --> 00:46:19,341 a 30-year-old, a 35-year-old in a teen's body. 994 00:46:19,472 --> 00:46:21,909 And she asks a very profound question. 995 00:46:22,040 --> 00:46:23,345 Who am I supposed to love? 996 00:46:23,476 --> 00:46:25,260 How are you gonna fix it, huh? 997 00:46:25,391 --> 00:46:27,872 This is why, ultimately, this is a vampire rule -- 998 00:46:28,002 --> 00:46:30,004 you do not make children vampires, 999 00:46:30,135 --> 00:46:34,400 because there will be problems growing up with this body. 1000 00:46:34,530 --> 00:46:36,663 Don't -- Don't run off. 1001 00:46:36,794 --> 00:46:38,708 I know we made some --Mistakes? 1002 00:46:38,839 --> 00:46:41,668 And it is something she throws back in Louis's face. 1003 00:46:41,799 --> 00:46:43,409 You think on that some. 1004 00:46:43,539 --> 00:46:47,108 "Why was I the thing to make up for your mistakes?" 1005 00:46:47,239 --> 00:46:48,414 I think that haunts Louis.[Door closes] 1006 00:46:48,544 --> 00:46:51,634 I had no words for her. 1007 00:46:51,765 --> 00:46:53,506 What words were there? 1008 00:46:53,636 --> 00:46:55,900 Claudia goes out to discover 1009 00:46:56,030 --> 00:46:58,380 a world that Lestat warned her about. 1010 00:46:58,511 --> 00:47:00,078 She has a real want and need, 1011 00:47:00,208 --> 00:47:02,820 there must be somebody other than Louis and Lestat out there. 1012 00:47:02,950 --> 00:47:04,822 She's going through all these libraries, 1013 00:47:04,952 --> 00:47:06,388 trying to read about ancient history, 1014 00:47:06,519 --> 00:47:07,999 and seeing if there's any evidence 1015 00:47:08,129 --> 00:47:09,130 that there are others out there. 1016 00:47:09,261 --> 00:47:11,306 And she comes across one. 1017 00:47:11,437 --> 00:47:13,178 You hungry? 1018 00:47:13,308 --> 00:47:16,224 This is where we start building the Anne Rice universe. 1019 00:47:16,355 --> 00:47:18,618 She meets another vampire named Bruce. 1020 00:47:18,748 --> 00:47:21,142 You don't kill like a "Bruce." 1021 00:47:21,273 --> 00:47:23,797 What do I kill like? 1022 00:47:23,928 --> 00:47:25,755 You kill like a... 1023 00:47:25,886 --> 00:47:27,018 like a killer. 1024 00:47:27,148 --> 00:47:29,194 As Lestat rightfully warned her, 1025 00:47:29,324 --> 00:47:30,935 there are wolves around the corner. 1026 00:47:31,065 --> 00:47:34,025 You're getting a little close there, Bruce. 1027 00:47:34,155 --> 00:47:35,330 [Crack] [Screams] 1028 00:47:35,461 --> 00:47:38,464 You are being rude! 1029 00:47:38,594 --> 00:47:39,987 [Whimpers] 1030 00:47:40,118 --> 00:47:41,989 It's a horrible thing that happens to Claudia, 1031 00:47:42,120 --> 00:47:44,818 but it has toughened her up, and she ultimately comes back home. 1032 00:47:44,949 --> 00:47:46,602 [Door opens] 1033 00:47:46,733 --> 00:47:50,084 It's the kid that goes, "My parents weren't all that bad. 1034 00:47:50,215 --> 00:47:51,781 I have gone out and seen life. 1035 00:47:51,912 --> 00:47:53,958 It is not all easy and conquerable." 1036 00:47:54,088 --> 00:47:56,438 And she comes back with hat half in hand, 1037 00:47:56,569 --> 00:47:58,745 but with a mission -- to take the good vampire 1038 00:47:58,876 --> 00:48:00,486 and continue on with her life, 1039 00:48:00,616 --> 00:48:03,706 and that is at odds with the other vampire in the house. 1040 00:48:03,837 --> 00:48:05,839 You're going to cross the ocean 1041 00:48:05,970 --> 00:48:07,885 and take on a society of monsters? 1042 00:48:08,015 --> 00:48:09,712 [Book thumps] 1043 00:48:09,843 --> 00:48:12,106 It is about the fight of Louis, the fight for Louis's soul. 1044 00:48:12,237 --> 00:48:14,065 Come with me. 1045 00:48:14,195 --> 00:48:15,718 Louis! 1046 00:48:15,849 --> 00:48:18,330 A thousand nights of sulking, and the first sight of her, 1047 00:48:18,460 --> 00:48:20,114 you are just going to up and leave me? 1048 00:48:20,245 --> 00:48:21,463 Please, come with me. 1049 00:48:21,594 --> 00:48:23,335 Let's be vampires worthy of your love! 1050 00:48:23,465 --> 00:48:24,640 Ahh! 1051 00:48:24,771 --> 00:48:26,033 [Gasps]Louis: Get the fuck off her! 1052 00:48:26,164 --> 00:48:27,513 [Screams] 1053 00:48:27,643 --> 00:48:29,123 I mean, in the end, it's "Everybody Loves Louis," 1054 00:48:29,254 --> 00:48:30,385 isn't it? 1055 00:48:30,516 --> 00:48:31,778 Let him go! 1056 00:48:31,909 --> 00:48:33,693 He didn't do nothing. Let him go. 1057 00:48:33,823 --> 00:48:35,477 It's me you want. 1058 00:48:35,608 --> 00:48:37,131 [Crying] 1059 00:48:37,262 --> 00:48:38,872 ♪ 1060 00:48:39,003 --> 00:48:41,614 It was never you. 1061 00:48:41,744 --> 00:48:43,833 He tells Louis that he loves him, 1062 00:48:43,964 --> 00:48:45,923 and Louis never says it back to him. 1063 00:48:46,053 --> 00:48:47,533 So it's all just coming to a hill. 1064 00:48:47,663 --> 00:48:50,014 Let go of me! 1065 00:48:50,144 --> 00:48:51,450 Anything for you. 1066 00:48:51,580 --> 00:48:53,060 [Gasps] 1067 00:48:53,191 --> 00:48:56,107 [Panicked gasping] 1068 00:48:56,237 --> 00:48:59,675 ♪ 1069 00:48:59,806 --> 00:49:03,375 Claudia: Louis! 1070 00:49:03,505 --> 00:49:06,291 [Crying] No! 1071 00:49:06,421 --> 00:49:13,211 ♪ 1072 00:49:13,341 --> 00:49:20,131 ♪ 1073 00:49:20,261 --> 00:49:27,138 ♪