1 00:00:00,001 --> 00:00:10,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:00:10,001 --> 00:00:20,000 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:00:20,001 --> 00:00:30,000 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 4 00:00:30,024 --> 00:00:40,024 Yuk, rekues subtitle film kesukaanmu di sini: https://www.youtube.com/channel/UCbsJgEBTe7N1e48QH3GSeew 5 00:01:41,869 --> 00:01:44,105 Hei, Jamie. 6 00:01:44,138 --> 00:01:46,841 Hei, Chris. Bagaimana angin di sana? 7 00:01:47,942 --> 00:01:50,510 Rumah masih berdiri. 8 00:01:50,544 --> 00:01:53,047 Di sini banyak guntur dan kilat. 9 00:01:53,080 --> 00:01:54,782 Tentu, Willow suka itu. 10 00:01:55,783 --> 00:01:57,852 Anak itu tidak takut. 11 00:02:00,387 --> 00:02:02,890 Alasanku menelepon... 12 00:02:02,924 --> 00:02:05,559 Aku masih belum menandatangani surat cerai dan tunjangan. 13 00:02:07,161 --> 00:02:08,863 Ada alasan khusus? 14 00:02:15,903 --> 00:02:18,072 Itu terasa sangat... 15 00:02:18,973 --> 00:02:20,942 Sangat final. 16 00:02:20,975 --> 00:02:23,978 Itu memang final. 17 00:02:26,814 --> 00:02:29,126 Harusnya aku lebih berusaha agar kita tetap bersama, Jamie. 18 00:02:29,150 --> 00:02:32,446 Tapi tidak. Perusahaan lebih penting. 19 00:02:32,470 --> 00:02:34,755 Kujual perusahaannya. 20 00:02:34,789 --> 00:02:36,623 Itu bukan demi kami. 21 00:02:36,656 --> 00:02:38,960 Kau melakukannya demi uang, kau tahu itu. 22 00:02:38,993 --> 00:02:41,829 Benar. Itu hukuman. 23 00:02:44,564 --> 00:02:48,102 Kulanjutkan hidupku, Chris. Kau perlu berbuat hal sama. 24 00:02:51,906 --> 00:02:53,616 Beritahu Kendall aku akan menyelesaikannya. 25 00:02:53,640 --> 00:02:54,976 Terima kasih. 26 00:03:02,817 --> 00:03:04,085 Aku rindu Ayah. 27 00:03:05,853 --> 00:03:09,422 Aku tahu, Nak. Aku juga merindukannya. 28 00:03:11,158 --> 00:03:13,761 Kenapa kau tidak mencintainya lagi? 29 00:03:13,794 --> 00:03:17,098 Aku masih cinta. 30 00:03:17,131 --> 00:03:20,500 Terkadang saat kau... 31 00:03:20,533 --> 00:03:24,939 ...tak bersama seseorang, bukan berarti kau berhenti mencintainya. 32 00:03:24,972 --> 00:03:27,875 Lagipula, kami berdua sangat menyayangimu. 33 00:03:27,909 --> 00:03:29,210 Kau tahu itu, bukan? 34 00:03:29,243 --> 00:03:31,678 Baik, Nak. 35 00:03:32,847 --> 00:03:34,414 36 00:04:55,229 --> 00:04:56,496 Hei! 37 00:05:00,567 --> 00:05:01,847 Kau tahu sesuatu tentang anggur? 38 00:05:04,071 --> 00:05:05,806 Sedikit. 39 00:05:05,840 --> 00:05:07,308 Aku tidak berdaya di sini. 40 00:05:07,341 --> 00:05:09,576 Aku butuh rekomendasi. 41 00:05:10,610 --> 00:05:11,812 Ada acara khusus? 42 00:05:11,846 --> 00:05:14,647 Ya, aku mengalami hari yang sangat menyebalkan. 43 00:05:14,681 --> 00:05:18,651 Kau mencari botol untuk dihabiskan sebelum pingsan. 44 00:05:18,685 --> 00:05:20,587 Kau membaca pikiranku. 45 00:05:20,620 --> 00:05:23,991 Nebbiolo pilihan tepat. Dan ini dia. 46 00:05:27,728 --> 00:05:28,896 Ya. 47 00:05:32,233 --> 00:05:35,803 Terima kasih, kau penyelamat. 48 00:05:35,836 --> 00:05:36,937 Aku Chris. 49 00:05:38,605 --> 00:05:39,740 Sky. 50 00:05:48,382 --> 00:05:50,251 Sial! 51 00:05:52,219 --> 00:05:56,589 Kau baik-baik saja? / Uberku dibatalkan. 52 00:05:56,623 --> 00:05:58,826 Aku diparkir di sana. Kau ingin tumpangan? 53 00:06:13,941 --> 00:06:16,343 Kupikir dia sudah pingsan sekarang. 54 00:06:16,377 --> 00:06:18,145 Siapa? 55 00:06:18,179 --> 00:06:21,614 Teman sekamarku. Lisa gila. 56 00:06:22,817 --> 00:06:26,320 Kami bertengkar hebat, jadi aku pergi. 57 00:06:26,353 --> 00:06:28,722 Aku tidak ingin kembali ke dalam. 58 00:06:28,756 --> 00:06:32,293 Karena dia bisa menjadi gila. 59 00:06:32,326 --> 00:06:34,661 Aku tidak tinggal jauh dari sini. 60 00:06:34,694 --> 00:06:36,373 Kau bisa datang ke tempatku. Kita bisa nongkrong. 61 00:06:36,397 --> 00:06:39,233 Aku bisa mengantarmu kembali saat dia tidur. 62 00:06:39,266 --> 00:06:41,902 Tidak usah. Terima kasih. 63 00:06:41,936 --> 00:06:44,604 Lebih baik masuk dan selesaikan ini. 64 00:06:49,710 --> 00:06:51,278 Sampai jumpa. 65 00:06:58,085 --> 00:07:00,988 Tidak, aku tidak tahu ke mana dia pergi! 66 00:07:11,932 --> 00:07:13,633 Penawaran masih berlaku. 67 00:07:38,392 --> 00:07:40,027 Di luar sini gelap. 68 00:07:42,463 --> 00:07:43,831 Kau takut gelap? 69 00:07:44,498 --> 00:07:45,833 Tidak. 70 00:07:47,067 --> 00:07:48,836 Aku suka gelap. 71 00:07:59,813 --> 00:08:02,449 Menjaga rumah untuk orang tuamu? 72 00:08:02,483 --> 00:08:04,084 Tidak. Ini rumahku. 73 00:08:12,026 --> 00:08:13,961 Kau seperti seorang pertapa di atas sini. 74 00:08:13,994 --> 00:08:17,765 Semacam itu. Tapi aku sukanya begitu. 75 00:08:25,072 --> 00:08:26,407 Tunggu dulu? 76 00:08:27,374 --> 00:08:28,909 Tuang saja langsung. 77 00:08:36,383 --> 00:08:37,718 Terima kasih. 78 00:08:43,991 --> 00:08:45,492 Untuk... 79 00:08:47,294 --> 00:08:49,363 ...petualangan mendadak. 80 00:08:49,396 --> 00:08:51,365 Untuk petualangan mendadak. 81 00:08:58,906 --> 00:09:00,140 Apa penilaiannya? 82 00:09:10,351 --> 00:09:12,386 Ini enak. 83 00:09:14,555 --> 00:09:16,023 Terima kasih. 84 00:09:19,827 --> 00:09:22,997 Jadi, Chris, apa pekerjaanmu? 85 00:09:24,098 --> 00:09:28,135 Aku sudah pensiun. 86 00:09:28,168 --> 00:09:32,273 Kau sedikit muda untuk itu, bukan? 87 00:09:32,306 --> 00:09:35,409 Tahun pertama di MIT, aku mewarisi sejumlah uang. 88 00:09:35,442 --> 00:09:39,179 Aku terjun di aplikasi seluler, game, perbankan, pelacakan pesanan. 89 00:09:41,048 --> 00:09:45,252 GPS dan layanan berbasis lokasi. 90 00:09:45,286 --> 00:09:47,921 Tapi yang terbesar adalah ini. 91 00:09:47,955 --> 00:09:50,057 Aplikasi Penjaga Keamanan Rumah. 92 00:09:50,090 --> 00:09:54,361 Google Play memberi tawaran yang tidak bisa kutolak, dan inilah aku. 93 00:09:54,395 --> 00:09:56,840 Mencoba mencari tahu harus apa di sisa hidupku. 94 00:09:56,864 --> 00:09:58,999 Bagaimana denganmu? 95 00:09:59,033 --> 00:10:03,837 Aku model di LA beberapa tahun, model cetak dan di panggung. 96 00:10:03,871 --> 00:10:06,240 Tapi aku benci cuma menjadi tubuh dalam pakaian. 97 00:10:06,273 --> 00:10:09,143 Manekin plastik. 98 00:10:09,176 --> 00:10:13,013 Jadi aku kemari untuk tugas. Memutuskan untuk tinggal. 99 00:10:13,047 --> 00:10:16,383 Berkeliling dan menemukan sesuatu yang lebih memuaskan. 100 00:10:16,417 --> 00:10:19,353 Ketemu? / Tidak. 101 00:10:19,386 --> 00:10:24,091 Karena itu aku jadi pelayan koktail di bar Kitty Warren. 102 00:10:28,028 --> 00:10:30,531 Kau selalu berbelanja setelah tengah malam? 103 00:10:30,564 --> 00:10:34,134 Cukup sering. 104 00:10:34,168 --> 00:10:35,369 Kau jarang bergaul? 105 00:10:38,939 --> 00:10:41,075 Seringkali aku bertemu dengan orang yang kusukai. 106 00:10:52,920 --> 00:10:55,055 Kurasa aku harus buka botol kedua. 107 00:10:55,089 --> 00:10:57,291 108 00:10:59,126 --> 00:11:02,629 Biar kutunjukkan sesuatu. / Baik. 109 00:11:02,663 --> 00:11:04,463 Aku bukan cuma kutu buku teknologi. 110 00:11:05,366 --> 00:11:07,968 Aku juga kutu buku anggur. 111 00:11:08,001 --> 00:11:09,303 Apa yang kau suka? 112 00:11:09,336 --> 00:11:13,374 Sesuatu yang langka, sangat mahal. 113 00:11:30,157 --> 00:11:32,126 Kau menyelamatkanku malam ini. 114 00:11:33,193 --> 00:11:36,630 Ya? Dari... 115 00:11:36,663 --> 00:11:38,499 Lisa gila? 116 00:11:38,532 --> 00:11:40,134 Ya. 117 00:11:42,169 --> 00:11:45,272 Jangan pernah tinggal dengan orang asing, benar? 118 00:11:49,744 --> 00:11:51,612 Sial! Jam berapa? 119 00:11:52,579 --> 00:11:56,150 Pukul 2:15. 120 00:11:56,183 --> 00:11:58,552 Kau mungkin harus membawaku kembali. 121 00:11:58,585 --> 00:12:01,922 Semoga Lisa pingsan karena opiat sekarang. 122 00:12:03,758 --> 00:12:05,926 Yakin ingin kembali ke sana? 123 00:12:07,494 --> 00:12:09,430 Tidak. 124 00:12:09,463 --> 00:12:10,531 Tapi... 125 00:12:11,999 --> 00:12:13,967 ...apa alternatifnya? 126 00:12:18,740 --> 00:12:20,174 Kau bisa tinggal. 127 00:14:21,528 --> 00:14:24,598 Jalan memalukan. 128 00:14:27,534 --> 00:14:32,172 Memalukan, memalukan, memalukan. 129 00:14:36,243 --> 00:14:39,714 Aku menunggu semalaman. / Sudah kubilang jangan. 130 00:14:39,747 --> 00:14:42,182 Tidak ada telpon? SMS? Darimana saja? 131 00:14:42,215 --> 00:14:46,186 Kau di kamarku lagi? / Ini tempatku! Kau tamu di sini! 132 00:14:46,219 --> 00:14:48,631 Mungkin kau harus pergi, benar? Kemasi barangmu dan pergi? 133 00:14:48,655 --> 00:14:51,191 Lisa, kita bicarakan nanti. / Benar? Ya. 134 00:14:51,224 --> 00:14:52,659 Kau mengabaikanku? 135 00:14:52,693 --> 00:14:54,628 Ya? Kau mau kemas barangmu dan pergi? 136 00:14:54,661 --> 00:14:59,299 Sial! Tolong, Sky! Aku tak sungguh-sungguh. 137 00:15:00,835 --> 00:15:03,805 Tidak, tolong, Lisa, tinggal selama kau mau. 138 00:15:03,838 --> 00:15:06,774 Tolong, buka pintunya. 139 00:15:28,629 --> 00:15:31,431 Baiklah, Sayang. 140 00:15:31,465 --> 00:15:35,703 Waktunya tidur. Matikan lampunya. 141 00:15:35,737 --> 00:15:38,706 Ayah? 142 00:15:38,740 --> 00:15:41,743 Ingat saat kita di taman dan aku tersesat? 143 00:15:41,776 --> 00:15:46,246 Ya. / Aku sangat khawatir takkan pernah melihatmu lagi. 144 00:15:46,279 --> 00:15:50,952 Lalu kau menemukanku, dan berjanji tidak akan meninggalkanku sendirian. 145 00:15:50,985 --> 00:15:54,254 Kau ingat, Ayah? / Ya, tentu, Nak. 146 00:16:20,614 --> 00:16:22,616 Hei. 147 00:16:22,649 --> 00:16:26,286 Kau tidak meninggalkan informasi kontak di tempatku. 148 00:16:26,319 --> 00:16:29,256 Dan kupikir muncul di apartemenmu, 149 00:16:29,289 --> 00:16:31,391 mengetuk pintu depanmu agak sedikit... 150 00:16:31,425 --> 00:16:32,727 Seperti penguntit? 151 00:16:33,761 --> 00:16:34,962 Ya. 152 00:16:34,996 --> 00:16:37,765 Dan muncul di tempat kerjaku tidak? 153 00:16:39,332 --> 00:16:41,368 Tapi... / Apa? 154 00:16:42,602 --> 00:16:44,772 Kau tidak terlihat... 155 00:16:44,806 --> 00:16:48,843 ...terkejut atau kecewa melihatku. 156 00:16:48,876 --> 00:16:52,279 Baik. Kurasa aku berharap sedikit. 157 00:16:56,616 --> 00:16:59,453 Jangan senang dulu. 158 00:16:59,486 --> 00:17:02,646 Aku di sini karena mantan istriku menyuruhku melanjutkan hidup. 159 00:17:07,494 --> 00:17:09,931 Aku harusnya tidak mengatakan itu. Maaf. 160 00:17:09,964 --> 00:17:13,333 Tidak apa-apa. Hanya saja... 161 00:17:14,969 --> 00:17:16,436 Apa? 162 00:17:16,470 --> 00:17:17,839 Tidak. 163 00:17:25,847 --> 00:17:28,482 Aku senang kau ingin menemuiku. 164 00:17:28,515 --> 00:17:31,685 Tapi aku harus membuat pengakuan. 165 00:17:33,520 --> 00:17:35,655 Chris, aku adalah yang mereka sebut... 166 00:17:36,590 --> 00:17:38,926 ...barang rusak. 167 00:17:38,960 --> 00:17:40,962 Apa maksudmu? Kau hebat. 168 00:17:42,629 --> 00:17:44,531 Saat di restoran, 169 00:17:44,564 --> 00:17:47,567 aku membohongimu tentang keluargaku. 170 00:17:48,736 --> 00:17:50,938 Tentang Gipsi? 171 00:17:52,774 --> 00:17:56,811 Jujur aku tidak punya keluarga. 172 00:17:56,844 --> 00:17:59,479 Aku tidak pernah punya keluarga. 173 00:17:59,513 --> 00:18:01,949 Selalu cuma aku. 174 00:18:01,983 --> 00:18:05,019 Sejak usia enam tahun, aku keluar-masuk panti asuhan. 175 00:18:05,052 --> 00:18:07,088 Sangat sering aku bahkan tidak ingat. 176 00:18:07,121 --> 00:18:12,325 Dan percayalah, aku tidak ingin mengingat sebagian besarnya. 177 00:18:12,359 --> 00:18:15,562 Di setiap tingkatan, masa kecilku adalah mimpi buruk. 178 00:18:19,432 --> 00:18:20,634 Aku turut prihatin. 179 00:18:21,803 --> 00:18:24,504 Kau tidak perlu merasa prihatin. 180 00:18:24,538 --> 00:18:27,775 Aku merasa kau pantas mendengar kebenaran. 181 00:18:27,809 --> 00:18:29,811 Aku tidak suka memulai dengan kebohongan. 182 00:18:31,913 --> 00:18:36,349 Terima kasih. Dan giliranku. 183 00:18:37,450 --> 00:18:38,829 Masa kecilku tidak jauh lebih baik. 184 00:18:38,853 --> 00:18:41,688 Aku punya orang tua... 185 00:18:41,722 --> 00:18:43,758 ...tapi mereka tidak pernah ada untukku. 186 00:18:43,791 --> 00:18:47,460 Mantan istriku sering mengatakan karena itu aku terobsesi keamanan. 187 00:18:47,494 --> 00:18:50,430 Tapi aku muak selalu berhati-hati. / Bagus. 188 00:18:53,633 --> 00:18:55,335 Apa-apaan? 189 00:18:56,570 --> 00:18:57,571 Hei! 190 00:18:59,774 --> 00:19:01,408 Ya, kau! Hei! 191 00:19:01,441 --> 00:19:03,677 Menjauh dari mobilku, 192 00:19:03,711 --> 00:19:06,080 Kami tidak ingin ada masalah. Pergi saja. 193 00:19:06,113 --> 00:19:08,548 Kau mau apa? Wanita itu melindungimu? 194 00:19:08,582 --> 00:19:09,793 Baiklah, lupakan. 195 00:19:09,817 --> 00:19:12,119 Bagaimana kalau kau kubunuh dan kutiduri pacar seksimu? 196 00:19:12,153 --> 00:19:13,520 Enyah sana! / Sky. 197 00:19:14,989 --> 00:19:16,733 Kubunuh kau, jalang! / Ayolah, mundur! 198 00:19:16,757 --> 00:19:18,159 Tunggu! 199 00:19:20,527 --> 00:19:22,864 Ya Tuhan! 200 00:19:47,487 --> 00:19:49,790 Sofa saja. Terima kasih. 201 00:19:49,824 --> 00:19:53,560 Perawat dari layanan perawatan pribadi muncul pada pukul 5:00. 202 00:19:53,593 --> 00:19:55,796 Maaf. Kau baik saja? 203 00:19:55,830 --> 00:19:56,831 Tak apa. 204 00:19:56,864 --> 00:19:58,531 Tak apa. / Bisa kubantu? 205 00:19:58,565 --> 00:20:01,035 Tidak usah. Aku baik saja. / Apa yang kau butuhkan? 206 00:20:11,645 --> 00:20:12,646 Ini. 207 00:20:20,922 --> 00:20:25,226 Terima kasih membawaku kembali dan tetap di sini. 208 00:20:25,259 --> 00:20:28,796 Paling tidak cuma ini yang bisa kulakukan. Ini salahku. 209 00:20:28,829 --> 00:20:31,241 Jika aku tidak menyuruh bajingan itu pergi... / Hei. 210 00:20:31,265 --> 00:20:36,469 Itu menyebalkan. Tidak selamanya. Benar? 211 00:20:38,072 --> 00:20:40,107 Mau sesuatu? 212 00:20:40,141 --> 00:20:42,777 Aku merasa bersalah. / Bagus. 213 00:20:42,810 --> 00:20:45,846 Mungkin akan membuatmu mengunjungiku sesekali. 214 00:20:47,214 --> 00:20:49,183 Aku yakin mampu merawatmu lebih baik 215 00:20:49,216 --> 00:20:50,885 daripada beberapa perawat bermuka kapak. 216 00:20:50,918 --> 00:20:52,853 Bagaimana kau tahu dia bermuka kapak? 217 00:20:52,887 --> 00:20:55,756 Aku cukup yakin itu bagian dari deskripsi pekerjaan. 218 00:20:55,790 --> 00:20:59,126 Jadi, kau ingin menjadi perawatku... 219 00:21:00,161 --> 00:21:02,964 ...dan merawatku? 220 00:21:03,630 --> 00:21:04,732 Kenapa tidak? 221 00:21:08,169 --> 00:21:10,004 Apa kualifikasimu? 222 00:21:11,571 --> 00:21:14,041 Aku bisa membuat telur dadar enak. 223 00:21:15,743 --> 00:21:18,045 Aku bisa memasak untukmu. 224 00:21:18,079 --> 00:21:19,981 Memastikan kau meminum obatmu. 225 00:21:20,014 --> 00:21:23,516 Belanja, bersih-bersih. / Kabur dari teman sekamar gilamu. 226 00:21:23,550 --> 00:21:26,553 Ya. Itu juga. 227 00:21:28,055 --> 00:21:30,758 Dan aku siap berhubungan seks dengan pasienku. 228 00:21:30,791 --> 00:21:33,928 Kalau begitu, kau dipekerjakan. 229 00:21:45,572 --> 00:21:47,284 Baiklah, aku akan menelepon agen sewa perawat. 230 00:21:47,308 --> 00:21:49,076 Bawa mobilku, turuni bukit, 231 00:21:49,110 --> 00:21:51,578 bawa kemari semua barangmu. / Baiklah. 232 00:21:57,084 --> 00:22:00,888 Tunggu. Jika kau tertidur, bagaimana masuk kembali? 233 00:22:00,921 --> 00:22:04,557 Kau butuh kode. 234 00:22:08,362 --> 00:22:10,197 Sial! 235 00:22:10,221 --> 00:22:20,221 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 236 00:22:20,245 --> 00:22:30,245 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 237 00:22:30,269 --> 00:22:40,269 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 238 00:22:41,962 --> 00:22:45,800 Kau mirip anak anjing yang menunggu pemiliknya pulang. 239 00:22:45,833 --> 00:22:47,101 Jangan ganggu aku, Ronald. 240 00:22:48,335 --> 00:22:51,906 Kau lebih bahagia sebelumnya. / Apa? 241 00:22:53,240 --> 00:22:55,743 Sebelum Sky pindah. 242 00:22:58,012 --> 00:22:59,679 Itu bukan urusanmu. 243 00:23:01,816 --> 00:23:03,717 Sebenarnya, itu urusanku. 244 00:23:03,751 --> 00:23:06,554 Aku bukan cuma induk semangmu, aku temanmu. 245 00:23:08,789 --> 00:23:10,690 Mungkin satu-satunya teman sejatimu. 246 00:23:11,759 --> 00:23:13,994 Apa artinya itu? 247 00:23:14,028 --> 00:23:17,131 Ronald, kau cemburu. 248 00:23:20,067 --> 00:23:25,372 Kau pasti belum pernah menjalin hubungan sejak, tidak pernah. 249 00:23:25,406 --> 00:23:27,908 Saat kau tidak pulang... / Mari bicarakan di dalam. 250 00:23:27,942 --> 00:23:32,113 Sebagai Pengingat, Nona. Dua minggu telat bayar sewa lagi. 251 00:23:32,146 --> 00:23:34,315 Aku benci harus mengusirmu. 252 00:23:34,348 --> 00:23:37,284 Ronald, jika kau mengusir kami, 253 00:23:37,318 --> 00:23:40,154 kau takkan bisa mengintip kami dengan bikini kami lagi. 254 00:23:42,022 --> 00:23:46,659 Sky, jangan main-main denganku. 255 00:23:46,693 --> 00:23:49,396 Aku bukan tipe pria yang ingin kau permainkan. 256 00:23:53,234 --> 00:23:54,368 Ya. 257 00:23:58,472 --> 00:24:00,083 Apa-apaan? Kau diam saja? 258 00:24:00,107 --> 00:24:03,177 Menjelaskan darimana saja kau semalaman? 259 00:24:03,210 --> 00:24:05,813 Ini untuk yang terbaik. / Ini untuk yang terbaik? 260 00:24:05,846 --> 00:24:09,950 Aku tahu banyak hal, Sky. / Kau tidak tahu apa-apa. 261 00:24:09,984 --> 00:24:12,286 Aku tidak tahu apa-apa? / Ya. 262 00:24:12,319 --> 00:24:14,288 Begitukah? 263 00:24:21,028 --> 00:24:22,930 Lisa, kemari. 264 00:24:27,968 --> 00:24:29,270 Hei. 265 00:24:30,738 --> 00:24:32,106 Kau benar. 266 00:24:34,408 --> 00:24:36,877 Aku berhutang penjelasan padamu. 267 00:24:50,891 --> 00:24:53,961 Sky, jika meninggalkanku, aku akan mati. 268 00:24:55,362 --> 00:24:56,797 Aku tahu. 269 00:25:20,054 --> 00:25:21,722 Chris. 270 00:25:29,196 --> 00:25:30,998 Bangun. 271 00:25:37,938 --> 00:25:40,007 Bangun, tukang tidur. 272 00:25:42,076 --> 00:25:44,778 Bagaimana pasienku? 273 00:25:46,413 --> 00:25:48,782 Lebih baik karena sekarang perawatnya ada di sini. 274 00:25:50,251 --> 00:25:52,019 Kau membawa barang-barangmu? 275 00:26:02,029 --> 00:26:05,499 Aku merindukanmu. / Aku juga merindukanmu. 276 00:26:15,042 --> 00:26:16,543 Kau sedikit panas. 277 00:26:18,012 --> 00:26:19,446 Begitu juga kau. 278 00:26:21,849 --> 00:26:23,183 Kau akan menyalahkanku? 279 00:26:28,055 --> 00:26:31,125 Ya Tuhan, aku suka rasamu. 280 00:26:40,968 --> 00:26:43,504 Kau perlu istirahat. Aku tidak akan mengganggumu. 281 00:26:43,537 --> 00:26:47,808 Tidak, ganggu aku. 282 00:27:29,683 --> 00:27:32,119 Hei, bantu aku. 283 00:27:32,152 --> 00:27:34,188 Kupikir aku agak sedikit berlebihan. 284 00:27:45,399 --> 00:27:48,068 Bagaimana nyerinya? / Rasanya seolah 285 00:27:48,102 --> 00:27:50,471 sisi kanan tubuhku mau ambruk. 286 00:27:53,207 --> 00:27:54,541 Makan ini. 287 00:27:59,947 --> 00:28:02,149 Tutup matamu dan pergilah ke alam mimpi. 288 00:28:03,584 --> 00:28:04,985 Hei, Sky. 289 00:28:05,419 --> 00:28:06,487 Ya? 290 00:28:07,287 --> 00:28:08,555 Aku mencintaimu. 291 00:28:11,058 --> 00:28:13,127 Itu karena obatnya. 292 00:28:13,160 --> 00:28:15,429 Mungkin kau harus minum beberapa. 293 00:28:16,463 --> 00:28:18,532 Mungkin kau akan merasakan hal sama. 294 00:28:19,700 --> 00:28:21,235 Sudah. 295 00:28:23,404 --> 00:28:25,239 Itu membuatku takut. 296 00:28:28,075 --> 00:28:29,309 Aku juga. 297 00:28:31,311 --> 00:28:33,080 Apa yang akan kita lakukan? 298 00:28:36,049 --> 00:28:37,985 Hidup bahagia selamanya. 299 00:28:50,998 --> 00:28:52,065 Lisa! 300 00:28:54,568 --> 00:28:58,605 Lisa, ini Ronald. Aku perlu bicara soal sewa. 301 00:29:01,442 --> 00:29:04,712 Lisa, aku akan membukanya. Kau tidak memberiku pilihan. 302 00:29:06,447 --> 00:29:07,981 Lisa! 303 00:29:11,084 --> 00:29:12,386 Lisa. 304 00:29:13,721 --> 00:29:15,322 Kau ada? 305 00:29:18,025 --> 00:29:19,693 Semoga tidak. 306 00:29:19,727 --> 00:29:21,061 Lisa. 307 00:29:36,543 --> 00:29:37,712 Lisa. 308 00:29:41,682 --> 00:29:42,683 Lisa? 309 00:30:13,715 --> 00:30:16,016 Chris. 310 00:30:23,758 --> 00:30:26,794 Lisa penyewaku selama lebih dari delapan tahun. 311 00:30:26,828 --> 00:30:28,495 Anak manis. Dia... 312 00:30:28,529 --> 00:30:30,664 Dia seperti anak perempuan bagiku. 313 00:30:31,866 --> 00:30:34,635 Ada alasan itu bukan bunuh diri? 314 00:30:34,668 --> 00:30:36,771 Tidak, dia sedih. 315 00:30:36,804 --> 00:30:39,640 Teman sekamarnya meninggalkannya. 316 00:30:39,673 --> 00:30:45,379 Teman sekamar, dalam arti Yunani. 317 00:30:45,412 --> 00:30:48,716 Ya, teman sekamar, Skyler Webb. 318 00:30:48,750 --> 00:30:53,855 Pernah melihat KTP yang memverifikasi itu nama aslinya? 319 00:30:53,888 --> 00:30:56,323 Tidak. Memangnya kenapa? 320 00:30:57,324 --> 00:30:58,659 Karena kami tidak punya catatan 321 00:30:58,692 --> 00:31:02,229 Sky atau Skyler Webb di database kami. 322 00:31:02,262 --> 00:31:05,098 Serius? Aku tahu ada yang tak beres dari... 323 00:31:05,132 --> 00:31:07,301 Yang benar saja. 324 00:31:07,334 --> 00:31:09,303 Siapa yang memanggil mereka? 325 00:31:09,336 --> 00:31:11,538 Siapa yang menelepon media? / Permisi, Pak. 326 00:31:11,572 --> 00:31:12,683 Halo. / Bisa beritahu kami... 327 00:31:12,707 --> 00:31:14,341 Permisi, Detektif. Hei. 328 00:31:14,374 --> 00:31:18,478 Namaku Ronald Graham. Aku manajer motel ini. 329 00:31:18,512 --> 00:31:21,114 Aku ingin membuat pernyataan singkat. 330 00:31:21,148 --> 00:31:23,818 Yang akan kubaca, lalu aku akan menjawab pertanyaan apapun. 331 00:31:23,851 --> 00:31:30,190 Properti ini dibangun oleh orang tuaku tahun 1947. 332 00:31:30,223 --> 00:31:32,426 Dan digunakan sebagai... / Permisi, Pak. 333 00:31:32,459 --> 00:31:34,628 Keluarkan dia dari sini! Nyonya, pergilah! 334 00:31:34,661 --> 00:31:36,697 Pak... / Pergi, sekarang. 335 00:31:36,731 --> 00:31:40,267 Bajingan. Sialan. 336 00:31:40,300 --> 00:31:43,604 Hei, Chris. Kutindaklanjuti soal tanda tangan itu. 337 00:31:43,637 --> 00:31:46,139 Ya... 338 00:31:46,173 --> 00:31:49,409 Aku tak bisa sekarang. Bisa kita bicarakan nanti? 339 00:31:49,443 --> 00:31:52,412 Kenapa? Ada apa? 340 00:31:52,446 --> 00:31:56,316 Aku kecelakaan. Patah kaki. 341 00:31:56,350 --> 00:31:58,151 Ya Tuhan. / Ya. 342 00:31:58,185 --> 00:32:00,587 Tidak patah permanen. 343 00:32:00,621 --> 00:32:02,800 Tapi aku tidak akan bisa maraton selama beberapa minggu ke depan. 344 00:32:02,824 --> 00:32:06,426 Maaf. Mau melihat Willow? 345 00:32:06,460 --> 00:32:11,565 Dia mencarimu, dan aku bisa mengantarnya, di Jumat pagi? 346 00:32:13,500 --> 00:32:16,637 Ya, lakukan itu. 347 00:32:16,670 --> 00:32:19,239 Dia bisa tandatangani namanya di gypsumku. 348 00:32:19,272 --> 00:32:23,745 Dan kau bisa mengambil dokumennya sekalian. 349 00:32:25,212 --> 00:32:26,346 Boleh. 350 00:32:27,447 --> 00:32:29,383 Yakin kau baik saja? 351 00:32:29,416 --> 00:32:31,753 Seseorang merawatmu? 352 00:32:31,786 --> 00:32:34,521 Aku menyewa seorang perawat pribadi. 353 00:32:34,554 --> 00:32:38,258 Itu pasti aneh, orang asing di rumahmu. 354 00:32:38,291 --> 00:32:40,360 Itu hal besar bagimu. 355 00:32:41,729 --> 00:32:44,231 Kami baik-baik saja. Kita bicara lagi nanti. 356 00:32:49,704 --> 00:32:51,405 Hei, Sky? 357 00:32:56,844 --> 00:32:58,245 Sky! 358 00:33:00,681 --> 00:33:03,383 Sky? 359 00:33:39,987 --> 00:33:41,789 Sial! 360 00:33:49,629 --> 00:33:51,465 Aku tak bisa menyalahkanmu. 361 00:33:52,734 --> 00:33:54,701 Maaf. Aku cuma... 362 00:33:54,736 --> 00:33:59,439 Aku jelas mengintip. 363 00:34:00,307 --> 00:34:02,009 Jangan merasa bersalah. 364 00:34:02,043 --> 00:34:04,683 Hei, jika aku berada di tempatmu, aku akan melakukan hal sama. 365 00:34:07,081 --> 00:34:09,917 Tidak ada yang seperti yang mereka katakan. 366 00:34:09,951 --> 00:34:12,754 Mungkin kau tidak seperti yang kau katakan. 367 00:34:14,722 --> 00:34:16,389 Keringkan punggungku. 368 00:35:16,650 --> 00:35:22,089 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh. 369 00:35:22,123 --> 00:35:28,395 Semua anak yang baik masuk surga. 370 00:35:28,428 --> 00:35:34,101 Satu, dua, tiga empat, lima, enam, tujuh. 371 00:35:34,135 --> 00:35:39,974 Semua anak yang baik masuk surga. 372 00:36:03,931 --> 00:36:05,398 Sky? 373 00:36:11,605 --> 00:36:12,807 Apa-apaan? 374 00:36:14,842 --> 00:36:16,376 Kusimpan di mana? 375 00:36:26,087 --> 00:36:27,420 Apa? 376 00:36:47,141 --> 00:36:48,575 Lisa. 377 00:37:07,895 --> 00:37:11,899 Hei! Kubeli ayam goreng. Kau suka ayam, bukan? 378 00:37:14,969 --> 00:37:20,875 Ya, tentu. / Bagus. Aku beli banyak. 379 00:37:20,908 --> 00:37:25,179 Entah denganmu, tapi aku kelaparan. 380 00:37:28,581 --> 00:37:32,019 Kupikir model tidak makan. / Itu bohong. 381 00:37:32,053 --> 00:37:34,155 Kami makan seperti sopir truk. 382 00:37:35,823 --> 00:37:38,125 Lagipula, aku bukan model lagi. 383 00:37:38,159 --> 00:37:40,161 Aku perawat pribadi. 384 00:37:45,866 --> 00:37:47,534 Kau mencium bau itu? 385 00:37:48,601 --> 00:37:49,870 Kau melihat ponselku? 386 00:37:51,138 --> 00:37:53,040 Aku yakin itu ada di sekitar sini. 387 00:37:53,074 --> 00:37:55,675 Aku akan membantumu mencarinya setelah kita makan. 388 00:37:56,811 --> 00:37:58,545 Ini. 389 00:37:58,578 --> 00:37:59,747 Makanlah, Chris. 390 00:38:00,982 --> 00:38:02,783 Boleh pakai ponselmu? 391 00:38:02,817 --> 00:38:06,187 Tentu. Setelah kita makan. Makanlah. 392 00:38:11,258 --> 00:38:13,626 Chris, ada apa? 393 00:38:19,967 --> 00:38:21,601 Sky, aku... 394 00:38:24,205 --> 00:38:27,607 Kulihat sesuatu. Di berita. 395 00:38:28,275 --> 00:38:30,044 Baik. 396 00:38:30,077 --> 00:38:32,545 Berita baik atau buruk? 397 00:38:34,647 --> 00:38:38,185 Teman sekamarmu. Lisa. 398 00:38:38,219 --> 00:38:39,286 Dia kenapa? 399 00:38:42,123 --> 00:38:43,556 Dia mati. 400 00:38:54,035 --> 00:38:56,303 Sky, kau mungkin harus menghubungi polisi. 401 00:38:57,304 --> 00:38:58,839 Itu bodoh bagiku. 402 00:39:00,341 --> 00:39:01,541 Kenapa? 403 00:39:02,910 --> 00:39:04,712 Karena akulah yang membunuhnya. 404 00:39:06,080 --> 00:39:09,050 Ini ayam terbaik. Aku tidak bercanda. 405 00:39:09,083 --> 00:39:10,683 Ini, makanlah. 406 00:39:13,721 --> 00:39:15,156 Kau membunuhnya? 407 00:39:16,223 --> 00:39:17,258 Terpaksa. 408 00:39:20,261 --> 00:39:25,066 Sky, jika ini semacam lelucon, ini tidak lucu. 409 00:39:25,099 --> 00:39:27,001 Ini bukan lelucon, Chris. 410 00:39:28,169 --> 00:39:30,237 Lisa bukan teman sekamar yang buruk. 411 00:39:30,271 --> 00:39:33,307 Dia bahkan bukan kekasih yang buruk. 412 00:39:33,340 --> 00:39:36,811 Tapi sisi negatifnya, dia mudah cemburu. 413 00:39:36,844 --> 00:39:39,180 Dan dia terlalu usil. 414 00:39:39,213 --> 00:39:41,715 Tapi dia punya apartemen. 415 00:39:42,983 --> 00:39:45,019 Tempat yang sempurna untuk mengawasimu. 416 00:39:46,320 --> 00:39:49,723 Mengawasiku? / Selama dua bulan terakhir. 417 00:39:49,757 --> 00:39:52,659 Aku menyelesaikan pekerjaan rumahku, Chris. 418 00:39:52,692 --> 00:39:55,196 Aku tahu semua yang terjadi di sekitar sini. 419 00:39:55,229 --> 00:39:59,109 Tukang kebun dan pembersihmu tidak akan di sini dalam enam hari. 420 00:39:59,133 --> 00:40:01,335 Kau tidak pernah menerima tamu. 421 00:40:01,368 --> 00:40:06,107 Waktu tepat kau tidur, makan, BAB, pipis, berenang, olahraga. 422 00:40:07,274 --> 00:40:09,676 Kapan dan di mana kau belanja. 423 00:40:09,710 --> 00:40:12,246 Di mana secara tidak sengaja bertemu aku. 424 00:40:13,814 --> 00:40:17,852 Semua ini penipuan? 425 00:40:18,919 --> 00:40:20,054 Jebakan? 426 00:40:21,088 --> 00:40:22,356 Sekarang kau paham. 427 00:40:26,427 --> 00:40:28,028 Keluar dari rumahku. 428 00:40:28,062 --> 00:40:30,898 Pergi dari rumahku! 429 00:40:30,931 --> 00:40:34,201 Alaminya, kau marah dan bingung. 430 00:40:34,235 --> 00:40:35,970 Siapa yang tidak? 431 00:40:43,811 --> 00:40:45,246 Lihat yang kutemukan. 432 00:40:45,279 --> 00:40:46,947 Kembalikan itu! 433 00:40:51,752 --> 00:40:53,053 Maaf, Sayang. 434 00:40:56,023 --> 00:40:57,725 Bulan madu berakhir. 435 00:41:08,369 --> 00:41:09,937 Astaga. 436 00:41:09,961 --> 00:41:19,961 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 437 00:41:19,985 --> 00:41:29,985 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 438 00:41:30,009 --> 00:41:40,009 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 439 00:41:49,043 --> 00:41:51,245 Pasti mahal. 440 00:41:52,980 --> 00:41:54,148 Astaga. 441 00:42:12,800 --> 00:42:13,801 442 00:42:17,538 --> 00:42:19,240 Yoga seksi. 443 00:42:21,242 --> 00:42:22,543 Astaga. 444 00:42:22,576 --> 00:42:25,346 Satu, dua, tiga, dan regangkan. 445 00:42:25,379 --> 00:42:28,282 Satu, dua, tiga, dan regangkan. 446 00:42:32,453 --> 00:42:36,457 Tetap di situ. Jangan bergerak. 447 00:43:00,614 --> 00:43:02,883 Kita bahas bisnis. 448 00:43:02,916 --> 00:43:05,019 Aku akan menanyakan beberapa pertanyaan. 449 00:43:09,623 --> 00:43:12,459 Kenapa kau melakukan ini? 450 00:43:12,493 --> 00:43:16,063 Karena kau kaya dan punya yang kumau. 451 00:43:18,465 --> 00:43:21,368 Persetan kau! Jalang pembohong! 452 00:43:33,514 --> 00:43:35,949 Aku akan menanyakan beberapa pertanyaan. 453 00:43:35,983 --> 00:43:39,486 Kau pikir aku akan membantumu mencuri hidupku? 454 00:43:39,520 --> 00:43:41,555 Itu dirimu, bukan? 455 00:43:41,588 --> 00:43:43,991 Pencuri identitas. 456 00:43:44,024 --> 00:43:46,493 Akan lebih baik jika kau bekerja sama. 457 00:43:47,895 --> 00:43:50,230 Aku benci kau! 458 00:43:50,264 --> 00:43:52,032 Aku tidak akan memberitahumu apa-apa! 459 00:43:52,066 --> 00:43:55,602 Ya, sudah kuduga kau mungkin akan menolak. 460 00:43:55,636 --> 00:43:58,272 Jadi kuambil pembujuk kecil ini 461 00:43:58,305 --> 00:44:00,307 di lorong penyiksaan di toko perangkat keras. 462 00:44:04,111 --> 00:44:06,180 Menakutkan, 'kan? / Sial! 463 00:44:10,551 --> 00:44:13,187 Aku butuh semua kata sandi dan kode keamananmu. 464 00:44:13,220 --> 00:44:15,489 Mati saja kau. 465 00:44:15,522 --> 00:44:16,890 Baik. 466 00:44:19,794 --> 00:44:21,328 Siapa nama gadis ibumu? 467 00:44:21,362 --> 00:44:22,396 Sial! 468 00:44:22,429 --> 00:44:25,999 Nama gadis ibu. 469 00:44:40,280 --> 00:44:42,182 Waktu yang sama besok. 470 00:45:14,114 --> 00:45:16,083 Tidak mungkin. 471 00:45:47,414 --> 00:45:49,216 Pagi, Sayang. 472 00:46:19,546 --> 00:46:21,081 Semua lebih baik sekarang? 473 00:46:24,384 --> 00:46:26,487 Aku tidak ingin menyakitimu semalam... 474 00:46:28,222 --> 00:46:31,124 Tapi aku ingin kau tahu betapa seriusnya aku. 475 00:46:32,827 --> 00:46:34,194 Sky... 476 00:46:38,232 --> 00:46:40,167 Itu nama aslimu? 477 00:46:46,406 --> 00:46:47,608 Bukan... 478 00:46:49,711 --> 00:46:53,347 Pagi ini, berkat informasi yang kau berikan padaku, 479 00:46:53,380 --> 00:46:54,481 kuambil yang mudah. 480 00:46:56,450 --> 00:46:58,051 Tapi di fase selanjutnya ini, 481 00:46:58,085 --> 00:47:00,554 aku akan butuh kerjasama penuhmu. 482 00:47:03,524 --> 00:47:06,269 Ada panggilan Zoom ke bankir dan perantaramu 483 00:47:06,293 --> 00:47:10,531 untuk melikuidasi sahammu, untuk mendanai perusahaan baruku: SkyCo. 484 00:47:10,564 --> 00:47:12,366 SkyCo. 485 00:47:12,399 --> 00:47:14,680 Itu artinya aku tidak bisa membuatmu terlihat seperti ini. 486 00:47:17,471 --> 00:47:21,542 Sky, kau gadis yang sangat nakal. 487 00:47:22,576 --> 00:47:25,279 Aku tidak ingin melukaimu. 488 00:47:46,734 --> 00:47:50,070 Baik, kuacungi kau jempol. 489 00:47:51,739 --> 00:47:55,609 Tapi aku ingin kau tahu kenapa kau harus bekerja sama. 490 00:48:00,748 --> 00:48:02,316 Apa yang dipertaruhkan. 491 00:48:10,190 --> 00:48:12,335 Tidak, tolong jangan sakiti mereka. 492 00:48:12,359 --> 00:48:13,427 Kumohon... 493 00:48:13,460 --> 00:48:16,363 Aku berharap tidak perlu melakukannya. 494 00:48:16,396 --> 00:48:20,167 Kupikir lima tahun adalah usia yang paling lucu. Benar? 495 00:49:14,822 --> 00:49:17,925 Bagaimana lututnya? / Persetan kau! 496 00:49:17,959 --> 00:49:19,469 Aku melakukan pekerjaan dengan baik, bukan? 497 00:49:19,493 --> 00:49:21,695 Biarkan dia, Ki-Ju. Kita punya urusan. 498 00:49:21,729 --> 00:49:25,232 Aku tahu kau akan memberiku harga terbaik untuk seni dan koleksi anggur. 499 00:49:25,265 --> 00:49:26,768 Apapun untukmu, Sky. 500 00:49:26,801 --> 00:49:29,804 Kami akan membayar mahal untuk permadani dan perabotannya juga. 501 00:49:29,837 --> 00:49:32,506 Semua dijual, Sayang. 502 00:49:32,539 --> 00:49:36,176 Kulucuti barangmu sampai habis. 503 00:51:22,616 --> 00:51:25,685 Aku selalu penasaran seperti apa tempat begini di dalam. 504 00:51:25,720 --> 00:51:28,956 Saat kau tumbuh di apartemen, kau selalu melihat ke atas 505 00:51:28,990 --> 00:51:32,026 di rumah di atas bukit dan bertanya-tanya. 506 00:51:32,059 --> 00:51:36,798 Sekarang aku tahu. Misteri terpecahkan. 507 00:51:36,831 --> 00:51:42,937 Aku menunggu dia pergi. Sky atau Sly atau Bi. 508 00:51:42,970 --> 00:51:45,940 Apapun itu dia menyebut dirinya. 509 00:51:45,973 --> 00:51:48,508 Aku selalu tahu dia penipu. 510 00:51:48,542 --> 00:51:50,945 Orang-orang sepertimu, 511 00:51:50,978 --> 00:51:54,949 Selalu berpikir orang mencarimu karena menarik. 512 00:51:54,982 --> 00:52:00,021 Tidak. Orang mencarimu karena kau kaya. 513 00:52:00,054 --> 00:52:03,891 Kucari properti ini di Google Earth dan kucari pemiliknya. 514 00:52:03,925 --> 00:52:07,394 Rupanya, ada Christopher Decker 515 00:52:07,427 --> 00:52:11,665 yang membelinya 3,5 juta dolar, tunai. 516 00:52:11,698 --> 00:52:14,135 Itu kau? 517 00:52:14,168 --> 00:52:17,738 Dan orang ini menjual perusahaan internetnya 518 00:52:17,772 --> 00:52:21,075 untuk jutaan dolar. 519 00:52:21,108 --> 00:52:26,513 Dan kau yang kami butuhkan. Orang bodoh teknologi kaya lainnya. 520 00:52:26,546 --> 00:52:28,716 Ya, ceritakan kisahmu. 521 00:52:28,749 --> 00:52:31,786 Hubungi polisi sebelum dia kembali! 522 00:52:31,819 --> 00:52:34,922 Dia pembunuh! Panggil polisi! 523 00:52:36,423 --> 00:52:37,959 Kenapa kau cuma berdiri di sana? 524 00:52:37,992 --> 00:52:39,827 Tolong aku! 525 00:52:39,861 --> 00:52:41,796 Dia mungkin sudah tahu kau ada di sini! 526 00:52:46,901 --> 00:52:49,837 Uang? Kau ingin uang? 527 00:52:49,871 --> 00:52:53,640 Biaya penyelamatan? / Itu yang bisa kau lakukan. 528 00:52:53,673 --> 00:52:57,812 Baik. Apapun maumu, lepaskan aku dan hubungi polisi. 529 00:52:57,845 --> 00:53:02,083 Aku ingin 100 ribu. / Baik. Bebaskan aku. 530 00:53:02,116 --> 00:53:05,452 Baik, itu terlalu mudah. Aku ingin 200 ribu. 531 00:53:05,485 --> 00:53:07,654 Baik, 200, 300, terserah! 532 00:53:07,687 --> 00:53:09,656 Tolong saja aku! 533 00:53:09,689 --> 00:53:12,592 Kau tetap di situ sampai aku dapat uang tunai. 534 00:53:13,961 --> 00:53:15,830 Aku tidak menyimpan uang sebanyak itu di rumah. 535 00:53:15,863 --> 00:53:17,932 Tidak? Apa yang kau simpan di rumah? 536 00:53:17,965 --> 00:53:21,501 Koleksi Arloji? Perhiasan? 537 00:53:21,534 --> 00:53:23,704 Karya seni? / Apa maksudmu? 538 00:53:30,177 --> 00:53:31,444 Siapa itu? 539 00:53:34,215 --> 00:53:37,785 Itu Picasso. / Sungguh? 540 00:53:37,818 --> 00:53:40,187 Berapa harganya? 541 00:53:42,823 --> 00:53:44,792 Enam atau tujuh juta. 542 00:53:44,825 --> 00:53:46,928 Enam atau tujuh juta? 543 00:53:46,961 --> 00:53:50,630 Dan itu milikmu. / Tentu. 544 00:53:50,664 --> 00:53:54,201 Baik. Sepakat, bukan? 545 00:53:54,235 --> 00:53:57,204 Dan sekarang aku akan melepas selotip itu darimu. 546 00:54:02,877 --> 00:54:06,579 Terima kasih. 547 00:54:06,613 --> 00:54:09,917 Astaga. Usahanya lumayan. 548 00:54:09,951 --> 00:54:12,519 Seolah dia pernah melakukannya. 549 00:54:20,560 --> 00:54:22,529 Lupakan selotipnya. Panggil polisi. 550 00:54:22,562 --> 00:54:26,133 Tidak, pertama aku dan lukisanku pergi dari sini. 551 00:54:26,167 --> 00:54:27,277 Laku kau panggil siapapun kau mau... 552 00:54:27,301 --> 00:54:29,880 Tidak, dia mengambil ponselku. Dia mencabut telepon rumah. 553 00:54:29,904 --> 00:54:31,504 Gunakan ponselmu. 554 00:54:35,242 --> 00:54:36,509 Apa itu? 555 00:54:40,815 --> 00:54:42,116 Dia kembali. 556 00:54:42,950 --> 00:54:44,785 Sky? 557 00:54:44,819 --> 00:54:47,088 Kau perlu menelepon polisi sekarang. 558 00:54:47,121 --> 00:54:48,856 Berikan teleponmu. 559 00:54:48,889 --> 00:54:51,792 Sudah kubilang, dia mencabut semua jalur! 560 00:54:51,826 --> 00:54:55,262 Kau tidak punya telepon? / Tidak! Itu menyebabkan kanker otak! 561 00:54:55,296 --> 00:54:58,132 Kau belum pernah dengar tentang 5G, ahli teknologi? 562 00:55:11,678 --> 00:55:16,217 Maaf. Kau mungkin terlalu berharap, bukan? 563 00:55:22,757 --> 00:55:24,959 Jangan maju! 564 00:55:24,992 --> 00:55:27,594 Aku tidak takut untuk menggunakan ini. 565 00:55:27,627 --> 00:55:28,729 Aku sungguh-sungguh! 566 00:55:31,098 --> 00:55:34,301 Ya. Bagaimana kau menemukanku? 567 00:55:37,004 --> 00:55:39,639 Teleskopmu. / Sial. 568 00:55:39,672 --> 00:55:41,976 Membuatku bertanya siapa yang lebih bodoh? 569 00:55:42,009 --> 00:55:44,145 Aku karena meninggalkan teleskop? 570 00:55:44,178 --> 00:55:48,581 Atau kau, Ronald McDonald, karena muncul di sini sendiri. 571 00:55:48,615 --> 00:55:53,187 Aku tidak tahu yang kalian lakukan, aku tidak ingin tahu. 572 00:55:53,220 --> 00:55:56,357 Aku tidak akan melapor. Biarkan saja aku pergi. 573 00:55:56,390 --> 00:55:58,325 Jangan maju. 574 00:55:58,359 --> 00:56:02,163 Hei, Ronald. Itu namamu, benar? 575 00:56:05,032 --> 00:56:08,635 Bunuh dia. / "Bunuh dia"? 576 00:56:08,668 --> 00:56:11,939 Tusuk dia, sialan! 577 00:56:11,972 --> 00:56:14,641 Hei! Hei! Hei! 578 00:56:14,674 --> 00:56:16,977 Tidak! Tidak! 579 00:56:17,011 --> 00:56:19,713 Baik. / Sial! 580 00:56:19,747 --> 00:56:23,084 Tontonlah TV dan biar kuajak tamu kita keliling.. 581 00:56:24,218 --> 00:56:26,787 Persetan kau! / Ronald! 582 00:56:43,971 --> 00:56:45,106 Sial! 583 00:56:52,980 --> 00:56:54,248 Ronald? 584 00:57:34,288 --> 00:57:35,688 Sial! 585 00:57:43,230 --> 00:57:44,398 Halo. 586 00:58:05,786 --> 00:58:07,888 Tolong. Ini mahal! 587 00:58:14,261 --> 00:58:16,341 Aku tidak akan beritahu seorang pun. Tolong. 588 00:58:21,235 --> 00:58:23,037 Tolong, lepaskan aku. 589 00:58:56,570 --> 00:59:00,140 Astaga! Kau baik-baik saja? 590 00:59:00,174 --> 00:59:03,010 Hei! / Tolong. Bawa aku dari sini! 591 00:59:03,043 --> 00:59:06,180 Baiklah. Kau baik saja. 592 00:59:06,213 --> 00:59:07,490 Ada seorang wanita yang mencoba membunuhku. 593 00:59:07,514 --> 00:59:09,416 Kita harus pergi dari sini sekarang. 594 00:59:09,450 --> 00:59:12,052 Di mana? Aku tidak melihat wanita manapun. 595 00:59:12,086 --> 00:59:13,354 Baiklah. 596 00:59:13,387 --> 00:59:15,522 Dia takkan menyentuhmu. Aku bersamamu. 597 00:59:15,556 --> 00:59:18,058 Aku bersamamu. Kau aman. 598 00:59:18,092 --> 00:59:19,827 Dia datang. / Tidak ada yang datang. 599 00:59:19,860 --> 00:59:21,295 Dia akan membunuhmu! 600 00:59:21,328 --> 00:59:25,466 Sial! / Hei! Bernapas. Tenang. 601 00:59:25,499 --> 00:59:27,301 Kita harus pergi. / Kita akan pergi. 602 00:59:27,334 --> 00:59:30,904 Hei, tidak ada wanita! Kau aman! 603 00:59:32,840 --> 00:59:35,876 Ayo. Aku bersamamu. Kau baik saja? Baiklah. 604 00:59:36,877 --> 00:59:38,312 Aku akan membawamu pergi dari sini. 605 00:59:41,949 --> 00:59:45,419 Syukurlah. / Seorang wanita mencoba membunuhmu? 606 00:59:45,452 --> 00:59:48,922 Dia istrimu? / Bukan. Kita perlu hubungi polisi. 607 00:59:48,956 --> 00:59:51,125 Kau punya ponsel? / Ya, tentu aku punya. 608 00:59:51,158 --> 00:59:52,459 Tahan. / Sial! 609 00:59:52,493 --> 00:59:54,295 Hubungi 911. 610 00:59:54,328 --> 00:59:56,072 Katakan pada mereka namaku Christopher Decker. 611 00:59:56,096 --> 00:59:58,232 Aku tinggal di 4522 Ridgeline Drive. 612 00:59:58,265 --> 01:00:01,502 Baiklah. Ini berdering. Ya. 613 01:00:01,535 --> 01:00:04,271 Halo. Darurat polisi. Ya. 614 01:00:04,305 --> 01:00:08,309 Ada anak di sini. Christopher. Tunggu. 615 01:00:08,342 --> 01:00:09,919 Beritahu mereka. 616 01:00:09,943 --> 01:00:12,579 Halo? / Tolong rincikan keadaanmu daruratmu. 617 01:00:12,613 --> 01:00:16,383 Namaku Christopher Decker! Aku tinggal di 4522 Ridgeline Drive! 618 01:00:16,417 --> 01:00:19,386 Ada wanita di rumahku, dia menahanku. 619 01:00:19,420 --> 01:00:22,256 Mau mencuri identitasku. Dia ingin membunuhku. 620 01:00:22,289 --> 01:00:25,159 Dia sudah membunuh seorang pria dengan pedang! 621 01:00:25,192 --> 01:00:26,960 Apa? / Di mana kau sekarang, Pak? 622 01:00:26,994 --> 01:00:29,463 Kau aman? / Ya. Aku di mobil. 623 01:00:29,496 --> 01:00:31,165 Aku menuju... / Ya. 624 01:00:31,198 --> 01:00:32,976 Tunggu! / Pak Decker. 625 01:00:33,000 --> 01:00:35,169 Kau masih di situ? Tetap di jalur telpon. 626 01:00:49,583 --> 01:00:52,086 Kau harusnya melihat ekspresi di wajahmu. 627 01:00:52,119 --> 01:00:54,154 Itu tak ternilai. 628 01:00:54,188 --> 01:00:56,523 Jangan coba lagi. 629 01:00:59,393 --> 01:01:00,861 630 01:01:01,962 --> 01:01:05,099 Banyak kayu. 631 01:01:12,306 --> 01:01:15,309 Siapa yang kau bunuh? / Induk semangku. 632 01:01:15,342 --> 01:01:18,479 Itu cara bagus untuk menghemat uang sewa. 633 01:01:23,417 --> 01:01:25,986 Aku akan pergi mencuci badan. 634 01:01:26,019 --> 01:01:29,456 Aku akan berkenalan dengan teman kita, Chris. 635 01:01:29,490 --> 01:01:32,659 Dua pria dalam hidupku. Baik-baiklah. 636 01:01:38,399 --> 01:01:40,334 Aku sangat suka gaya hidupmu. 637 01:01:42,669 --> 01:01:44,905 Setidaknya yang tersisa. 638 01:01:48,409 --> 01:01:49,576 Dan kau? 639 01:01:51,278 --> 01:01:53,914 Aku Ayah tiri Sky. 640 01:01:55,750 --> 01:01:56,750 Ini gila, bukan? 641 01:01:58,318 --> 01:02:00,421 Saat dia berusia 14 tahun, aku menikahi ibunya. 642 01:02:00,454 --> 01:02:03,657 Beberapa bulan kemudian, ibunya meninggal... 643 01:02:03,690 --> 01:02:07,261 Katakan saja, tiba-tiba. 644 01:02:07,294 --> 01:02:10,230 Jadi sejak saat itu aku dan Sky, 645 01:02:10,264 --> 01:02:13,434 bersama, melawan dunia. 646 01:02:15,269 --> 01:02:17,237 Itu bagus. 647 01:02:18,706 --> 01:02:22,309 Bahkan saat itu dia istimewa. 648 01:02:23,778 --> 01:02:25,279 Aku tidak perlu memberitahumu itu. 649 01:02:27,581 --> 01:02:32,019 Jadi aku memeliharanya. Dan aku melatihnya... 650 01:02:33,187 --> 01:02:35,389 ...dalam seni penipuan. 651 01:02:35,422 --> 01:02:37,424 Dan pencurian identitas. 652 01:02:39,426 --> 01:02:40,994 Itu memuakkan. 653 01:02:43,464 --> 01:02:45,275 Aku mengeluarkan sifat asli gadis itu. 654 01:02:45,299 --> 01:02:48,669 Dan percayalah, Sky itu alami. 655 01:02:50,237 --> 01:02:53,006 Terutama dalam hal merayu anak muda. 656 01:02:53,040 --> 01:02:55,242 Pria kesepian sepertimu. 657 01:02:56,643 --> 01:03:00,113 Dan itu pembenaran mencuri hidupku, 'kan? 658 01:03:00,147 --> 01:03:01,248 659 01:03:02,349 --> 01:03:04,151 Jangan menganggapnya sebagai mencuri. 660 01:03:05,352 --> 01:03:06,596 Anggap saja sebagai memberi kembali. 661 01:03:06,620 --> 01:03:10,457 "Memberi kembali." / Ya, kau pria sukses! 662 01:03:10,491 --> 01:03:13,160 Orang kaya sukses, Bukan begitu, Chris? 663 01:03:13,193 --> 01:03:17,498 Kau tidak mendapatkan semua sendiri, bukan? 664 01:03:19,066 --> 01:03:21,301 Benar? 665 01:03:21,335 --> 01:03:24,447 Aku kesal orang sepertimu mengira paham karena pintar. 666 01:03:24,471 --> 01:03:27,574 Omong kosong. Bukan itu sebabnya kau dapatkan ini! 667 01:03:27,608 --> 01:03:29,476 Banyak orang pintar! 668 01:03:32,546 --> 01:03:34,181 Bagaimana sisanya? 669 01:03:36,183 --> 01:03:39,353 Di bawah sana! Lihat! 670 01:03:39,386 --> 01:03:44,057 Di sana! Kau lihat, Chris? 671 01:03:44,091 --> 01:03:46,627 Karena aku jamin mereka melihatmu. 672 01:03:48,495 --> 01:03:50,464 Duduk di sini terlindungi. 673 01:03:50,497 --> 01:03:53,367 Aman di benteng besarmu. 674 01:04:01,141 --> 01:04:04,044 Biar kuberitahu kau sesuatu, Chris. 675 01:04:05,813 --> 01:04:07,614 Saat kau menatap rendah mereka, 676 01:04:08,750 --> 01:04:10,317 mereka mengagumimu. 677 01:04:11,418 --> 01:04:14,555 Mata lapar itu. 678 01:04:14,588 --> 01:04:17,658 Kau tidak merasakannya? Menonton. 679 01:04:17,691 --> 01:04:20,795 Menunggu sampai hari mereka kemari 680 01:04:20,828 --> 01:04:23,731 dan mengambil semua darimu. 681 01:04:33,640 --> 01:04:34,709 Kau sudah selesai? 682 01:04:36,310 --> 01:04:38,111 Aku sudah selesai? 683 01:04:39,781 --> 01:04:43,250 Kau tidak bisa mengubah ini menjadi omong kosong sosial-politik. 684 01:04:44,284 --> 01:04:46,420 Aku tidak memandang rendah mereka. 685 01:04:46,921 --> 01:04:49,122 Cuma kau. 686 01:04:50,223 --> 01:04:53,160 Kau dan Sky pencuri. 687 01:04:53,193 --> 01:04:55,462 Kau cuma pembunuh. 688 01:04:59,767 --> 01:05:02,502 Kau bisa melakukan ini kepada siapapun. 689 01:05:02,536 --> 01:05:04,638 Seribu orang lainnya. 690 01:05:06,874 --> 01:05:09,176 Kenapa kau harus mencuri hidupku? 691 01:05:11,746 --> 01:05:13,580 Karena kau tidak menggunakannya! 692 01:05:16,751 --> 01:05:18,118 Chris. 693 01:05:18,142 --> 01:05:28,142 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 694 01:05:28,166 --> 01:05:38,166 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 695 01:05:38,190 --> 01:05:47,190 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 696 01:05:47,214 --> 01:05:51,284 Hei. Maaf, aku harus memberi makan serigala. 697 01:05:54,822 --> 01:05:58,291 Jangan bilang padanya aku bilang begitu, tapi... 698 01:05:58,325 --> 01:06:00,394 Dia tak lebih mesra darimu. 699 01:06:02,663 --> 01:06:06,400 Setiap kata dari mulutmu adalah kebohongan. 700 01:06:07,802 --> 01:06:09,236 Mari jangan bertengkar. 701 01:06:13,507 --> 01:06:15,743 Jujur? 702 01:06:15,777 --> 01:06:17,879 Aku akan menyesal meninggalkan tempat ini. 703 01:06:20,313 --> 01:06:22,182 Sangat bagus untuk sementara waktu. 704 01:06:23,617 --> 01:06:26,921 Seperti hidup di alam semesta alternatif. 705 01:06:26,954 --> 01:06:30,323 Terutama di awal pertama saat kita begitu jatuh cinta. 706 01:06:32,760 --> 01:06:34,461 Kau bisa saja memiliki semuanya. 707 01:06:37,765 --> 01:06:38,766 Apa? 708 01:06:39,767 --> 01:06:41,836 Aku mau mewariskannya. 709 01:06:44,005 --> 01:06:45,873 Kau tidak harus mengambilnya. 710 01:06:47,709 --> 01:06:51,746 Ini. Semuanya. Kita. 711 01:06:51,779 --> 01:06:53,613 Apapun yang kau mau. 712 01:06:55,917 --> 01:06:57,985 Aku mencintaimu, Sky. 713 01:07:01,789 --> 01:07:03,623 Itu mimpi yang bagus. 714 01:07:05,525 --> 01:07:07,360 Tapi cuma itu, Chris. 715 01:07:07,394 --> 01:07:08,763 Mimpi. 716 01:07:10,597 --> 01:07:12,867 Tapi kenapa kau masih di sini? 717 01:07:14,501 --> 01:07:18,973 Kau ambil segalanya. Kau mengurasku. 718 01:07:23,477 --> 01:07:25,913 Pembohong buruk. 719 01:07:27,347 --> 01:07:29,483 Itu jelas di matamu. 720 01:07:34,454 --> 01:07:38,860 Kau mengambil semuanya. 721 01:07:41,796 --> 01:07:43,998 Kecuali obligasi itu. 722 01:07:45,833 --> 01:07:47,835 Sempat terpikir, bukan? 723 01:07:49,070 --> 01:07:52,073 14 juta obligasi. 724 01:07:52,106 --> 01:07:56,043 Di brankas di cabang utama American Bank. 725 01:07:57,979 --> 01:08:00,680 Itu cuma sebagian besar kekayaanmu... 726 01:08:01,648 --> 01:08:04,484 Dan kau lupa memberitahuku. 727 01:08:04,518 --> 01:08:06,486 Kau pikir aku tidak tahu? 728 01:08:08,823 --> 01:08:12,860 Aku punya kunci kotakmu. Kutemukan di brankas lantaimu. 729 01:08:12,894 --> 01:08:15,797 Karena itu kau belum membunuhku. 730 01:08:15,830 --> 01:08:17,031 Benar? 731 01:08:20,500 --> 01:08:24,906 Pemindai biometrik di bank. Jempolku. 732 01:08:24,939 --> 01:08:28,843 Kau tidak bisa masuk ke lemari besi tanpa sidik jariku. 733 01:08:28,876 --> 01:08:30,945 Benar sekali. 734 01:08:39,553 --> 01:08:41,421 Aku tidak peduli yang kau lakukan padaku. 735 01:08:42,422 --> 01:08:43,791 Aku tidak ikut denganmu. 736 01:08:44,826 --> 01:08:45,960 Kau tidak. 737 01:09:17,457 --> 01:09:19,093 Sepertinya Ayah punya teman. 738 01:09:24,531 --> 01:09:26,834 Bisa kuambil Leo si singa dari kamarku? 739 01:09:26,868 --> 01:09:29,070 Tentu, Nak. 740 01:09:29,103 --> 01:09:30,670 Ayah! 741 01:09:40,547 --> 01:09:41,581 Chris! 742 01:09:43,184 --> 01:09:44,852 Apa yang terjadi di sini? 743 01:09:52,459 --> 01:09:53,693 Willow? 744 01:09:54,929 --> 01:09:57,564 Willow, kemari, sekarang! 745 01:09:57,597 --> 01:09:58,698 Willow! 746 01:10:03,938 --> 01:10:06,573 Lihat yang kutemukan. 747 01:10:06,606 --> 01:10:11,511 Maaf, kau siapa? / Aku Sky, perawat Chris. 748 01:10:11,544 --> 01:10:13,748 Ini pasti Willow. 749 01:10:13,781 --> 01:10:16,884 Bisa turunkan aku? / Aku tidak bisa. 750 01:10:16,918 --> 01:10:19,053 Kau terlalu nikmat dan aku mungkin akan memakanmu. 751 01:10:19,086 --> 01:10:21,856 Ya. Tolong turunkan putriku. 752 01:10:23,090 --> 01:10:26,060 Baik, ibu singa. Aku mengerti. 753 01:10:27,560 --> 01:10:29,797 Kemari. Anak baik. 754 01:10:29,830 --> 01:10:31,999 Chris tidak bilang kau akan datang. 755 01:10:32,033 --> 01:10:35,036 Ya. Di mana Chris? / Dia sedang tidur. 756 01:10:35,069 --> 01:10:36,703 Bisa bangunkan dia? 757 01:10:36,737 --> 01:10:39,240 Kurasa itu bukan ide baik. 758 01:10:39,273 --> 01:10:41,474 Dia mengalami malam yang sangat buruk. 759 01:10:41,508 --> 01:10:43,543 Mungkin kau harus kembali lagi lain kali. 760 01:10:43,576 --> 01:10:46,213 Kau akan bangunkan Chris, atau aku menelepon polisi? 761 01:10:46,247 --> 01:10:50,151 Tidak perlu melibatkan polisi. 762 01:10:50,184 --> 01:10:53,553 Chris, istri dan putrimu di sini untuk menemuimu. 763 01:10:54,889 --> 01:10:56,523 Ayah! 764 01:10:57,959 --> 01:10:59,894 Tidak ada pelukan untuk Ayah? 765 01:11:04,698 --> 01:11:07,068 Siapa kalian? Di mana Chris? 766 01:11:10,037 --> 01:11:12,073 Dia di sini. 767 01:11:12,106 --> 01:11:14,075 Ya Tuhan! / Jangan coba-coba. 768 01:11:15,242 --> 01:11:19,080 Chris! Chris... / Jamie? 769 01:11:19,113 --> 01:11:21,949 Ya, ini aku. Aku di sini. 770 01:11:31,125 --> 01:11:32,625 Ayah! 771 01:11:38,565 --> 01:11:41,568 Siapa orang-orang ini? Apa yang mereka mau? 772 01:11:42,970 --> 01:11:44,105 Semuanya. 773 01:12:22,109 --> 01:12:23,978 Kau tampak berbeda dengan yang satu ini. 774 01:12:25,846 --> 01:12:28,783 Ada apa? / Tidak ada. 775 01:12:28,816 --> 01:12:30,885 Cuma fokus untuk mendapatkan obligasi. 776 01:12:41,128 --> 01:12:43,164 Sangat sunyi. 777 01:12:45,332 --> 01:12:46,666 Ayah, coba ini. 778 01:12:48,668 --> 01:12:52,306 Aku tidak bisa, Nak. Tangan ayah terluka. 779 01:12:53,374 --> 01:12:56,609 Tapi kita bisa bermain kepala atau ekor. 780 01:12:56,643 --> 01:13:00,214 Kepala. / Kepala. Pilihan baik. 781 01:13:09,857 --> 01:13:11,025 Lihat. 782 01:13:11,058 --> 01:13:13,260 Apa? / Ventilasi. 783 01:13:14,829 --> 01:13:16,373 Itu kurang besar untuk kita, tapi... 784 01:13:16,397 --> 01:13:18,833 Aku bisa. / Baiklah, Nak. 785 01:13:18,866 --> 01:13:20,277 Kita akan main permainan yang menyenangkan. 786 01:13:20,301 --> 01:13:23,170 Tidak, itu terlalu berbahaya. 787 01:13:23,204 --> 01:13:24,872 Dia tidak akan pergi... / Jamie! 788 01:13:26,240 --> 01:13:28,075 Orang-orang ini monster. 789 01:13:28,109 --> 01:13:30,744 Jika kita tidak kabur sebelum mereka kembali, mereka akan... 790 01:13:34,381 --> 01:13:35,950 Kita harus keluar. 791 01:13:39,920 --> 01:13:42,890 Kau pasti Tuan dan Nyonya Decker. / Hei. 792 01:13:42,923 --> 01:13:44,657 Aku petugas lemari besi, Austin Briggs. 793 01:13:44,691 --> 01:13:45,993 Maaf. 794 01:14:00,474 --> 01:14:02,209 Baiklah, Sayang. 795 01:14:02,243 --> 01:14:04,677 Kau akan membawa kami keluar dari sini lalu... 796 01:14:04,712 --> 01:14:06,714 Kita akan beli es krim. 797 01:14:07,815 --> 01:14:09,717 Ayah juga? / Ya. Ayah juga. 798 01:14:09,750 --> 01:14:14,088 Ya. Keripik coklat. Kemari. 799 01:14:14,121 --> 01:14:16,891 Baik, itu panel di sebelah pintu. 800 01:14:16,924 --> 01:14:19,293 Kau ingat kodenya? 801 01:14:19,326 --> 01:14:22,096 Apa kodenya? / 0811, ulang tahunku. 802 01:14:22,129 --> 01:14:24,697 Itu benar, ulang tahunmu. Kau pasti bisa, bukan? 803 01:14:25,966 --> 01:14:27,401 Aku tahu kau bisa. 804 01:14:27,434 --> 01:14:30,804 Karena kau begitu berani dan kuat dan pintar. 805 01:14:30,838 --> 01:14:32,339 Aku sangat menyayangimu. 806 01:14:39,513 --> 01:14:42,116 Kami cuma perlu cap jempolmu, Tn. Decker. 807 01:14:42,149 --> 01:14:43,384 Tentu. 808 01:14:43,417 --> 01:14:44,785 Semoga tidak terlalu menyakitkan. 809 01:14:44,818 --> 01:14:46,921 Bersakit-sakit dahulu, bergembira kemudian. 810 01:14:55,329 --> 01:14:56,473 Beranilah untukku, Nak. 811 01:14:56,497 --> 01:14:59,099 Ingat, begitu di luar, 812 01:14:59,133 --> 01:15:01,735 pergi ke dek di depan rumah. 813 01:15:01,769 --> 01:15:05,339 Kami tunggu di sini. 814 01:15:05,372 --> 01:15:06,941 Kau pasti bisa, Willow! 815 01:15:13,547 --> 01:15:15,427 Sepertinya tidak membaca sinyal panas. 816 01:15:16,917 --> 01:15:20,387 Pasti karena... Coba lagi. 817 01:15:22,289 --> 01:15:24,892 Mungkin tanganku dingin karena gips. 818 01:15:30,264 --> 01:15:32,900 Terus saja. Kerja bagus. 819 01:15:32,933 --> 01:15:33,968 Jangan takut. 820 01:15:36,537 --> 01:15:37,847 Aku mungkin harus menelepon seseorang. 821 01:15:37,871 --> 01:15:39,406 Tidak. Sebentar. 822 01:15:40,975 --> 01:15:41,976 Tunggu. Ini dia. 823 01:15:42,009 --> 01:15:43,177 Ini dia. 824 01:15:43,210 --> 01:15:44,812 Bagus sekali. 825 01:15:44,845 --> 01:15:46,814 Ya. / Bagaimana kalau kita masuk ke dalam? 826 01:16:02,096 --> 01:16:06,066 Mereka apakan kau? / Mereka memotong ibu jariku. 827 01:16:06,100 --> 01:16:09,236 Untuk pemindai sidik jari di bank. 828 01:16:09,270 --> 01:16:13,173 Mereka mengejar obligasi di brankas. 829 01:16:13,207 --> 01:16:14,908 Sial. 830 01:16:19,013 --> 01:16:20,981 Baik. Aku di luar. 831 01:16:21,015 --> 01:16:23,317 Cukup tekan tombol panggil saat kau siap untuk pergi. 832 01:16:23,350 --> 01:16:26,190 Terima kasih. / Terima kasih, Tuan Briggs. Kau baik sekali. 833 01:16:28,355 --> 01:16:30,524 Obligasinya... / Apa? 834 01:16:30,557 --> 01:16:32,459 Itu tidak ada. 835 01:16:32,493 --> 01:16:34,971 Pengacaraku memintaku membawanya. Dia berkata... 836 01:16:34,995 --> 01:16:37,498 Katanya jika kita tidak sepakat soal nafkah 837 01:16:37,531 --> 01:16:40,434 maka obligasi itu akan memberiku keuntungan. 838 01:16:44,305 --> 01:16:46,607 Kau pikir aku akan mengacaukanmu? 839 01:16:46,640 --> 01:16:47,975 Tidak. 840 01:16:49,343 --> 01:16:51,078 Maaf. 841 01:16:51,111 --> 01:16:54,048 Di mana itu sekarang? / Masih di bank. 842 01:16:54,081 --> 01:16:56,116 Aku cuma menempatkan semuanya di kotak lain. 843 01:16:57,618 --> 01:16:59,420 Jamie, itu artinya mereka akan kembali. 844 01:16:59,453 --> 01:17:02,222 Ya Tuhan! Willow! 845 01:17:14,435 --> 01:17:16,236 Pacarmu permainkan kita! 846 01:17:16,270 --> 01:17:18,639 Periksa rumah. 847 01:17:18,672 --> 01:17:21,375 Dasar bajingan. Anak itu keluar! 848 01:17:21,408 --> 01:17:22,976 Anak itu keluar! / Sial! 849 01:17:49,937 --> 01:17:51,872 Kau lihat Chris, bunuh. 850 01:17:53,273 --> 01:17:56,577 Kita temukan si istri, kita dapatkan obligasi. 851 01:19:06,748 --> 01:19:08,482 Melukaiku? 852 01:19:10,584 --> 01:19:12,052 Aku berdarah! 853 01:19:14,488 --> 01:19:16,690 Bajingan. / Di mana Jamie? 854 01:19:16,724 --> 01:19:18,459 Tembak dia. Dia melukaiku. 855 01:19:18,492 --> 01:19:20,762 Di mana Jamie? / Tembak dia! 856 01:19:20,795 --> 01:19:24,231 Dia melukaiku! Tembak dia! Apa yang kau tunggu? 857 01:19:24,264 --> 01:19:27,034 Kataku tembak dia! Tembak bajingan itu! 858 01:19:27,067 --> 01:19:28,435 Penakut! 859 01:19:28,469 --> 01:19:30,370 Tembak dia! / Cukup! 860 01:21:05,399 --> 01:21:08,168 Kau ingin kunci itu? 861 01:21:08,201 --> 01:21:09,202 Ada padaku. 862 01:21:09,771 --> 01:21:11,171 Kemari dan ambil. 863 01:22:21,976 --> 01:22:23,911 Chris. 864 01:22:27,247 --> 01:22:29,516 Saatnya ciuman dan berbaikan? 865 01:22:31,685 --> 01:22:34,187 Atau sudah terlambat bagi kita? 866 01:24:54,762 --> 01:24:55,897 Jamie! 867 01:25:37,738 --> 01:25:39,573 Willow! 868 01:26:06,934 --> 01:26:10,437 Baik. Ayo pergi dari sini. 869 01:26:15,910 --> 01:26:18,478 Chris... 870 01:26:23,718 --> 01:26:26,386 Diam. / Chris. 871 01:26:27,989 --> 01:26:29,456 Margaret. 872 01:26:31,524 --> 01:26:32,559 Apa? 873 01:26:34,161 --> 01:26:35,695 Margaret. 874 01:26:39,033 --> 01:26:44,671 Nama asliku, Margaret. 875 01:27:11,180 --> 01:27:21,180 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 876 01:27:21,204 --> 01:27:31,204 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 877 01:27:31,228 --> 01:27:41,228 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 878 01:27:41,252 --> 01:27:51,252 Yuk, rekues subtitle film kesukaanmu di sini: https://www.youtube.com/channel/UCbsJgEBTe7N1e48QH3GSeew