1 00:00:39,125 --> 00:00:44,375 SAN JAVIER MEKSİKA, 1996 2 00:07:07,416 --> 00:07:10,500 LAKEWOOD ORTAOKULU KANSAS CITY 3 00:08:29,291 --> 00:08:32,083 Merhaba bebeğim. Barbekü taco. 4 00:09:23,708 --> 00:09:25,666 Sorun nedir Alejandro? 5 00:12:33,875 --> 00:12:35,875 Ben deden Chava. 6 00:14:18,333 --> 00:14:21,250 Memo, o tavuğu rahat bırak da gel kuzeninle tanış. 7 00:14:21,333 --> 00:14:22,916 Yakalamak üzereydim dede. 8 00:14:34,083 --> 00:14:35,375 Onu içeri götür. 9 00:14:39,041 --> 00:14:40,583 Benim favorim Leonardo. 10 00:14:41,375 --> 00:14:43,416 Gel, sana evi gezdireyim. 11 00:15:18,541 --> 00:15:19,791 Bu, ablamın odası. 12 00:15:19,875 --> 00:15:21,416 Oraya sakın girme 13 00:15:21,500 --> 00:15:22,958 yoksa seni öldürür. 14 00:15:28,041 --> 00:15:30,625 Gel kuzen. Sana odamı göstereyim. 15 00:15:43,458 --> 00:15:44,833 Odamı seviyorum. 16 00:15:47,458 --> 00:15:48,666 Çok güzel, değil mi? 17 00:16:45,125 --> 00:16:46,416 Ne bakıyorsun? 18 00:17:01,958 --> 00:17:03,333 Biz burada sarılıp öpüşürüz. 19 00:17:37,875 --> 00:17:39,000 Azul'un gücünü gör! 20 00:17:40,083 --> 00:17:41,291 Pes et seni alçak! 21 00:17:53,458 --> 00:17:55,208 Hangi gezegende yaşıyorsun? 22 00:17:55,916 --> 00:17:58,666 Gelmiş geçmiş en sıkı dövüşçüydü. 23 00:18:19,458 --> 00:18:21,458 El Santo kadar ünlüymüş. 24 00:18:39,250 --> 00:18:42,916 Bak, bak! El Chakal geliyor. Kötülerin kötüsü. 25 00:19:17,750 --> 00:19:19,291 Neden kapattın? 26 00:19:19,375 --> 00:19:21,208 El Chakal'ı yenmek üzereydin. 27 00:19:22,416 --> 00:19:25,458 El Chakal'ın canı cehenneme. O adamı hiç sevmem. 28 00:19:54,958 --> 00:19:57,166 Bunu seç, daha lezzetli duruyor. 29 00:20:22,458 --> 00:20:23,958 Bir şey kanını emmiş. 30 00:20:35,125 --> 00:20:37,166 Gelmiş geçmiş en korkutucu canavar. 31 00:20:37,875 --> 00:20:39,583 Saçmalık. 32 00:20:42,666 --> 00:20:45,625 Tabii ki gerçek. Haberlere bile çıktı. 33 00:20:45,708 --> 00:20:48,333 Televizyonda gördüğün her şeye inanma Memo. 34 00:20:48,416 --> 00:20:51,375 Ama doğru dede! San Javier'de görülmüş. 35 00:25:30,791 --> 00:25:31,875 Aman ne korkunç. 36 00:25:35,208 --> 00:25:38,125 Ben de seninle geleyim, belki karşıma öcü çıkar. 37 00:25:39,000 --> 00:25:40,791 Alex ne kadar korkak, değil mi? 38 00:25:40,875 --> 00:25:42,250 Bebek gibi çığlık atıyor. 39 00:29:38,333 --> 00:29:39,833 Neden geç kaldın? 40 00:29:39,916 --> 00:29:41,041 Maskemi almalıydım. 41 00:31:37,291 --> 00:31:38,291 Hadi! 42 00:31:38,375 --> 00:31:41,291 Beni takip et. En güzel tezgâhları göstereyim. 43 00:31:55,458 --> 00:31:56,458 Bir torba alayım. 44 00:32:01,541 --> 00:32:02,541 İster misin? 45 00:32:14,833 --> 00:32:16,208 Acıktım. 46 00:32:16,291 --> 00:32:17,708 Hadi, taco yiyelim. 47 00:32:29,916 --> 00:32:31,416 Bu, El Chupacabras. 48 00:32:36,541 --> 00:32:40,166 Herkes ona canavar diyor ama o kadar da kötü değil. 49 00:32:55,625 --> 00:32:57,666 Bunu denemelisin. 50 00:33:00,125 --> 00:33:01,166 Bir dene. 51 00:33:10,583 --> 00:33:11,875 Sana demiştim. 52 00:33:15,833 --> 00:33:17,333 Karnımız acıktı. 53 00:35:36,000 --> 00:35:39,125 Çok tatlı! Adı Pepito olsun. 54 00:36:32,916 --> 00:36:34,083 Günaydın memur bey. 55 00:36:34,875 --> 00:36:36,833 Nasıl yardım edebilirim? 56 00:36:41,916 --> 00:36:42,916 Bunda ciddi mi? 57 00:36:47,833 --> 00:36:49,583 Hayır, El Chupacabras'ı görmedim. 58 00:36:50,458 --> 00:36:53,666 Ama karım tam bir "koca ayak". İstersen onu alabilirsin. 59 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Hiç. 60 00:40:30,916 --> 00:40:31,916 Acıktım. 61 00:44:12,333 --> 00:44:13,750 Ne yapıyorsun? 62 00:44:21,750 --> 00:44:24,333 Duydun mu? Çakal olabilir. Hadi. 63 00:44:27,791 --> 00:44:29,708 Korkaklık etme kuzen. 64 00:44:29,791 --> 00:44:31,750 Hadi, El Chupacabras olabilir. 65 00:44:31,875 --> 00:44:34,541 Onu yakalayana büyük bir para ödülü var. 66 00:44:38,291 --> 00:44:40,125 Bırak. Bir şey duyduğuma eminim. 67 00:44:49,958 --> 00:44:53,625 Onu yakalarsak ne kadar ünlü oluruz, düşünsene. 68 00:44:55,083 --> 00:44:56,625 Haberlere çıkarız. 69 00:44:57,125 --> 00:45:01,125 Ödülle de istediğimizi alırız. 70 00:45:29,500 --> 00:45:30,541 Bu da ne? 71 00:45:34,416 --> 00:45:36,125 Canavara benzemiyor. 72 00:45:37,250 --> 00:45:38,625 Tamam, biraz benziyor. 73 00:45:42,666 --> 00:45:45,250 Bu şey her neyse aşırı sevimli. 74 00:46:25,000 --> 00:46:26,291 Hadi isim verelim. 75 00:46:54,666 --> 00:46:55,791 Ona öğretirim! 76 00:46:55,875 --> 00:46:58,166 - Uçamıyorsun ki. - Kim demiş? 77 00:47:06,875 --> 00:47:09,791 Evet ama burada olduğunu kimse bilmesin istedim. 78 00:47:09,875 --> 00:47:11,208 Kimse bilmemeli. 79 00:49:08,791 --> 00:49:12,250 - Merhaba dostum. - Merhaba. Nasıl yardım edebilirim? 80 00:54:31,375 --> 00:54:34,583 Önce kanatlarını aç. İşte böyle! 81 00:54:37,625 --> 00:54:39,416 Aferin. Çok güzel. 82 00:54:40,333 --> 00:54:42,375 Sonra bir adım geri at 83 00:54:42,458 --> 00:54:43,458 ve uç! 84 00:54:46,291 --> 00:54:47,291 Sıra sende! 85 00:54:52,333 --> 00:54:55,541 Hadi. Kötü adamdan kaçmak için uçmayı öğrenmelisin. 86 00:54:59,791 --> 00:55:01,833 İşte böyle! Şimdi kanat çırp! 87 00:55:06,583 --> 00:55:07,625 İyi misin? 88 00:55:08,416 --> 00:55:11,166 Aferin! Neredeyse başaracaktın. 89 00:57:44,083 --> 00:57:46,958 Üç raundun ikisini alan kazanır. Süre sınırı yok. 90 00:57:47,041 --> 00:57:49,666 Bu köşede efsanelerin efsanesi, 91 00:57:49,750 --> 00:57:52,000 eşi benzeri olmayan Relampago Azul. 92 00:57:58,875 --> 00:58:02,875 Bu köşede ise gecenin sürprizi El Perico Verde! 93 00:58:17,875 --> 00:58:19,000 Dövüşün! 94 01:03:16,291 --> 01:03:17,708 Onu nereye götürüyorsun? 95 01:05:11,333 --> 01:05:13,666 Çekil önümüzden gıcık keçi! 96 01:15:34,166 --> 01:15:36,291 Uçabiliyor! 97 01:16:08,000 --> 01:16:09,250 Başardın Chupa! 98 01:16:10,958 --> 01:16:12,416 Tıpkı öğrettiğim gibi. 99 01:23:10,541 --> 01:23:12,666 Gel de kuzeninle vedalaş! 100 01:23:24,541 --> 01:23:25,750 Kurtul elinden. 101 01:23:25,833 --> 01:23:27,208 Pes et kuzen. 102 01:23:30,083 --> 01:23:31,125 Sen pes et! 103 01:23:47,208 --> 01:23:49,916 Çok eğlendim. Meksika'ya bayıldım. 104 01:35:02,416 --> 01:35:07,416 Alt yazı çevirmeni: Can Atalay