1 00:00:17,250 --> 00:00:18,333 Här borta. 2 00:00:20,125 --> 00:00:21,208 Var är du? 3 00:00:22,125 --> 00:00:23,375 I den stora grottan. 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,291 Gå försiktigt! 5 00:00:32,750 --> 00:00:34,208 Lys hit upp. 6 00:00:46,791 --> 00:00:49,416 Otroligt! Titta på vingarna. 7 00:01:12,625 --> 00:01:14,250 - Hörde ni? - Ja. 8 00:01:16,375 --> 00:01:17,583 Det kom härifrån. 9 00:01:25,041 --> 00:01:27,875 Titta på marken. Ser du? Precis där. 10 00:01:27,958 --> 00:01:29,000 Försiktigt. 11 00:01:32,666 --> 00:01:34,250 Spår efter den. 12 00:01:34,333 --> 00:01:37,541 Vad är det? Har du hittat nåt? 13 00:01:39,791 --> 00:01:42,083 Quinn! Vi har hittat den! 14 00:01:43,041 --> 00:01:44,625 Vi har hittat varelsen! 15 00:01:49,458 --> 00:01:50,916 Du hade rätt hela tiden. 16 00:01:55,958 --> 00:01:59,166 Alla trodde att du var tokig, men de hade fel. 17 00:02:00,291 --> 00:02:03,750 Just i rättan tid, investerarna börjar bli otåliga. 18 00:02:12,750 --> 00:02:14,750 Jag visste att du fanns på riktigt. 19 00:02:18,083 --> 00:02:21,375 Lys inte rakt på den. Den blir stressad. 20 00:02:22,166 --> 00:02:23,958 Såja. Ingen ska göra dig illa. 21 00:02:25,833 --> 00:02:27,833 Vi vill bara lära känna dig. 22 00:02:31,708 --> 00:02:32,916 Där uppe! 23 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 Vem var det? 24 00:02:34,583 --> 00:02:35,791 Såg du den? 25 00:02:36,833 --> 00:02:37,916 Var är den? 26 00:02:51,458 --> 00:02:52,458 Är du okej? 27 00:02:56,583 --> 00:02:57,583 Se upp! 28 00:02:58,750 --> 00:02:59,958 Han kommer undan! 29 00:03:09,916 --> 00:03:12,500 Jag träffade vingen! Vi tar honom! 30 00:03:12,583 --> 00:03:14,458 Han stack ditåt! Mot utgången! 31 00:03:14,541 --> 00:03:16,333 - Kom igen! - Fort! 32 00:03:26,666 --> 00:03:27,666 Är du okej? 33 00:03:31,000 --> 00:03:33,125 - Vilket håll? - Där! 34 00:03:34,958 --> 00:03:36,958 Den är på väg mot berget. 35 00:03:38,375 --> 00:03:39,958 - Kom igen! - Fort! 36 00:03:48,083 --> 00:03:49,291 Där är du! 37 00:03:51,708 --> 00:03:52,958 Uppfattat. Vi kommer. 38 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Vi är tätt efter. 39 00:04:02,708 --> 00:04:03,958 Kom igen! 40 00:04:16,708 --> 00:04:18,666 Du ska inte få komma undan! 41 00:04:20,208 --> 00:04:21,208 Tusan. 42 00:04:30,833 --> 00:04:31,833 Kom igen! 43 00:04:41,375 --> 00:04:43,708 - Quinn! - Följ mig! Den stack hitåt. 44 00:04:43,791 --> 00:04:45,458 - Okej. - Kom igen! 45 00:04:48,916 --> 00:04:52,500 Den syns inte till. Men den måste vara nånstans. 46 00:05:03,166 --> 00:05:07,083 Vi går vidare till fots! Fortsätt! 47 00:05:34,416 --> 00:05:36,458 Sprid ut er! 48 00:05:37,916 --> 00:05:39,000 Vingen är skadad. 49 00:05:40,333 --> 00:05:41,791 Han kommer inte långt. 50 00:05:44,208 --> 00:05:45,791 - Titta! - Nära. 51 00:05:45,875 --> 00:05:48,583 - Kom hit. - Titta på spåret. 52 00:05:49,708 --> 00:05:51,125 Han har rätt. Kom. 53 00:05:51,208 --> 00:05:52,958 - Jag håller utkik. - Se upp! 54 00:05:54,333 --> 00:05:56,500 - Håll er lågt. - Den har nog stannat. 55 00:05:59,416 --> 00:06:00,541 Ja, en gren. 56 00:06:00,625 --> 00:06:02,166 - Ser du det där? - Ja. 57 00:06:04,416 --> 00:06:05,416 Ja. 58 00:06:07,958 --> 00:06:09,083 Kom! Här nere! 59 00:06:09,791 --> 00:06:10,875 Den här vägen! 60 00:06:10,958 --> 00:06:12,458 Den sprang iväg. 61 00:06:12,541 --> 00:06:13,916 Genskjut den! 62 00:06:14,000 --> 00:06:16,333 - Fort! - Jag går ner! 63 00:06:33,916 --> 00:06:37,458 I Kansas City står 5 för nyheter. 64 00:06:38,083 --> 00:06:43,625 Nu kommer en nyhet från Latinamerika som sprider sig som en löpeld. 65 00:06:43,708 --> 00:06:47,500 El Chupacabra, ett märkligt djur som lever på getblod 66 00:06:47,583 --> 00:06:50,208 kan bli en modern legend. 67 00:06:50,291 --> 00:06:54,375 Bönder i den mexikanska byn San Javier säger sig ha sett den, 68 00:06:54,458 --> 00:06:59,750 och många av byns getter har hittats döda utan förklaring. 69 00:06:59,833 --> 00:07:03,916 Skeptiker avfärdar historien som bluff… 70 00:07:16,166 --> 00:07:19,750 - Du vågar inte prata med Becca. - Ska vi slå vad? 71 00:07:22,041 --> 00:07:23,166 - Hej, Becca. - Hej. 72 00:07:23,250 --> 00:07:24,791 Vill du gå på bio i helgen? 73 00:07:25,291 --> 00:07:27,375 Nej, tack. I alla fall… 74 00:07:36,041 --> 00:07:39,166 - Det här ska inte du ha. - Jag vet, ge hit. 75 00:07:39,958 --> 00:07:41,208 Det där spelet suger. 76 00:07:43,000 --> 00:07:45,500 Usch. Vad är det där? 77 00:07:45,583 --> 00:07:46,583 Picadillo. 78 00:07:47,125 --> 00:07:51,083 - Betyder det "spyor" på spanska? - Det är köttfärs. 79 00:07:51,666 --> 00:07:54,416 - Visst, taquito. - Kalla mig inte det! 80 00:07:55,416 --> 00:07:57,833 Ska du skvallra för din farsa? 81 00:07:59,875 --> 00:08:01,291 Du är en sån nolla. 82 00:08:08,625 --> 00:08:10,333 - Så konstig. - Eller hur? 83 00:08:27,500 --> 00:08:32,083 - Vad är det för lukt? - Hej. Barbacoa-tacos. 84 00:08:32,916 --> 00:08:35,750 Igen? Vi åt det förra veckan. 85 00:08:35,833 --> 00:08:37,708 Det fanns kött i frysen. 86 00:08:38,416 --> 00:08:41,000 Varför kan vi inte äta vanlig mat? 87 00:08:41,875 --> 00:08:43,541 Det här är vanlig mat. 88 00:08:45,750 --> 00:08:50,500 Titta vad som kom i morse. 89 00:08:53,083 --> 00:08:54,208 Jag åker inte. 90 00:08:55,625 --> 00:08:59,791 Vad menar du? Vi har planerat resan i månader. 91 00:09:01,291 --> 00:09:03,916 Och jag har sagt att jag inte vill åka. 92 00:09:04,958 --> 00:09:05,958 Varför inte? 93 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Prata med mig. 94 00:09:11,958 --> 00:09:14,208 Jag gillar inte Mexiko, okej? 95 00:09:17,458 --> 00:09:20,958 Jag gillar inte musiken. Eller maten. 96 00:09:21,041 --> 00:09:22,416 Jag vill inte dit. 97 00:09:23,708 --> 00:09:25,666 Vad är det, Alejandro? 98 00:09:26,583 --> 00:09:28,291 Har det hänt nåt i skolan? 99 00:09:31,125 --> 00:09:33,041 Retar den där killen dig? 100 00:09:35,000 --> 00:09:36,791 Det var bara en dålig dag. 101 00:09:38,833 --> 00:09:40,708 Bra att du ska till Mexiko. 102 00:09:42,125 --> 00:09:43,916 Du behöver träffa släkten. 103 00:09:45,333 --> 00:09:47,083 Men jag minns inte ens dem. 104 00:09:47,166 --> 00:09:50,750 Därför ville din pappa att du skulle åka. Så att du lär känna dem. 105 00:09:52,208 --> 00:09:53,750 Kan inte du följa med? 106 00:09:55,125 --> 00:09:56,500 Det går ju inte. 107 00:09:57,791 --> 00:09:58,791 Jag jobbar ju. 108 00:09:59,833 --> 00:10:03,708 Men det är bara på vårlovet och din abuelo tar hand om dig. 109 00:10:05,333 --> 00:10:08,708 Din pappa sa alltid att San Javier var en magisk plats. 110 00:10:10,333 --> 00:10:15,541 Och dina kusiner är där. Du ska få se att det blir kul. 111 00:10:25,458 --> 00:10:27,416 Ska du inte äta? 112 00:10:27,500 --> 00:10:29,583 Jag tycker inte om barbacoa. 113 00:10:50,750 --> 00:10:54,375 Säkert att du inte är hungrig? Du kan få en varm ostsmörgås. 114 00:10:55,583 --> 00:10:56,583 Det behövs inte. 115 00:10:58,041 --> 00:11:00,583 Förlåt att jag var otrevlig. 116 00:11:02,375 --> 00:11:03,708 Det var inte meningen. 117 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Ingen fara. 118 00:11:09,291 --> 00:11:10,916 Du har haft ett jobbigt år. 119 00:11:16,916 --> 00:11:20,458 Din pappa kämpade så för att kunna resa med dig, 120 00:11:21,083 --> 00:11:23,416 men han kunde inte vinna mot cancern. 121 00:11:24,000 --> 00:11:27,125 Jag vet. Jag saknar honom. 122 00:11:28,750 --> 00:11:29,875 Jag också. 123 00:11:32,208 --> 00:11:33,791 Men hör på, Alejandro. 124 00:11:35,166 --> 00:11:36,625 Du är inte ensam. 125 00:11:37,583 --> 00:11:40,750 Du har din familj som stöttar dig. 126 00:11:42,416 --> 00:11:43,416 Förstår du? 127 00:11:50,708 --> 00:11:51,708 Jag också. 128 00:12:31,500 --> 00:12:32,541 Vad gör du? 129 00:12:33,875 --> 00:12:35,875 Jag är din farfar Chava. 130 00:12:35,958 --> 00:12:37,583 Jag ville testa dig, 131 00:12:37,666 --> 00:12:40,458 men jag måste visst lära dig ett och annat. 132 00:12:45,416 --> 00:12:48,625 - Va? - Ay, Dios mío. Hur var flygresan? 133 00:13:01,208 --> 00:13:02,208 Va? 134 00:13:02,708 --> 00:13:04,833 Vill du sitta fram? Så ser du bättre. 135 00:13:06,041 --> 00:13:07,625 Det behövs inte, tack. 136 00:13:09,000 --> 00:13:11,083 Kan du ingen spanska alls? 137 00:13:12,041 --> 00:13:14,416 Lite? Un poco. 138 00:13:15,500 --> 00:13:17,375 Lärde inte din pappa dig? 139 00:13:18,416 --> 00:13:21,583 Han försökte, men jag var inte intresserad. 140 00:13:22,125 --> 00:13:25,166 Vad? Det är din härkomst. 141 00:13:26,333 --> 00:13:28,166 Nåt att vara stolt över. 142 00:13:28,916 --> 00:13:31,166 Ingen i Kansas City talar spanska. 143 00:13:31,250 --> 00:13:35,583 Då blir ju du den enda tvåspråkiga. Det vore väl tufft? 144 00:13:36,541 --> 00:13:38,291 Det vore nog inte bra alls. 145 00:13:45,375 --> 00:13:46,791 Du är så lik honom. 146 00:13:47,833 --> 00:13:48,833 Vem? 147 00:13:50,916 --> 00:13:53,625 Mi Beto. Din pappa. 148 00:14:07,333 --> 00:14:08,666 Jag saknar honom också. 149 00:14:10,125 --> 00:14:11,500 Väldigt mycket. 150 00:14:18,333 --> 00:14:21,250 Memo, låt hönan vara och hälsa på din kusin. 151 00:14:21,333 --> 00:14:22,916 Jag hade den nästan. 152 00:14:23,000 --> 00:14:24,250 Memo, Alex. 153 00:14:24,916 --> 00:14:28,166 Han och hans syster ska vara här med dig hela veckan. 154 00:14:29,375 --> 00:14:34,000 Han talar inte engelska. Nu kan du fräscha upp din spanska. 155 00:14:34,083 --> 00:14:35,375 Ta med honom in. 156 00:14:35,458 --> 00:14:36,791 Cowabunga! 157 00:14:39,041 --> 00:14:40,583 Leonardo är min favorit. 158 00:14:41,375 --> 00:14:43,416 Kom, jag ska visa dig runt. 159 00:15:13,875 --> 00:15:15,916 Kusin! Kolla här. 160 00:15:18,541 --> 00:15:22,958 Min systers rum. Våga inte gå in, då mördar hon dig. 161 00:15:28,041 --> 00:15:30,625 Kom och kolla in mitt rum. 162 00:15:41,125 --> 00:15:42,375 Cowabunga! 163 00:15:43,458 --> 00:15:44,833 Jag älskar mitt rum. 164 00:15:47,541 --> 00:15:48,583 Fint, va? 165 00:15:55,208 --> 00:15:57,291 Var ska jag bo? 166 00:16:01,250 --> 00:16:02,500 Allvarligt? 167 00:16:45,125 --> 00:16:46,416 Vad glor du på? 168 00:16:46,500 --> 00:16:47,958 Jag skulle bara… 169 00:16:48,041 --> 00:16:49,125 Jag skojar. 170 00:16:54,000 --> 00:16:56,291 Du måste vara Alex. Jag heter Luna. 171 00:16:58,583 --> 00:16:59,791 Kom igen, primo. 172 00:17:00,916 --> 00:17:03,333 Vi är i Mexiko. Här kramas och pussas vi. 173 00:17:32,333 --> 00:17:33,833 - Vad… - Cowabunga! 174 00:17:36,833 --> 00:17:39,000 - Släpp mig! - Känn den blå kraften! 175 00:17:39,083 --> 00:17:41,291 - Va? - Ge dig, usling! 176 00:17:42,291 --> 00:17:43,791 Vad gör han? 177 00:17:43,875 --> 00:17:44,916 Lucha libre. 178 00:17:45,000 --> 00:17:46,750 Lucha vadå? 179 00:17:50,333 --> 00:17:52,500 Vet du inte vem Relampago Azul är? 180 00:17:53,458 --> 00:17:55,208 Vilken planet är du från? 181 00:17:55,916 --> 00:17:58,666 Världens starkaste brottare. 182 00:17:59,916 --> 00:18:02,166 - Vad sa han? - Titta nu. 183 00:18:15,125 --> 00:18:16,916 - Ser du vem det är? - Azul! 184 00:18:18,458 --> 00:18:21,458 - Abuelo? - Han var lika känd som El Santo. 185 00:18:23,541 --> 00:18:25,166 Visst är han tuff? 186 00:18:26,375 --> 00:18:30,250 Han brottades mot de bästa och förlorade aldrig. 187 00:18:33,291 --> 00:18:34,791 Han var fantastisk. 188 00:18:35,541 --> 00:18:38,333 Han trodde på rättvisan och beskyddade folket. 189 00:18:39,250 --> 00:18:42,916 Kolla! Det är El Chakal, den värsta av alla. 190 00:18:44,416 --> 00:18:46,708 El Chakal var abuelos ärkefiende. 191 00:18:48,291 --> 00:18:50,000 Han slogs ojuste. 192 00:18:51,208 --> 00:18:53,833 Han använde lömska knep för att besegra abuelo 193 00:18:53,916 --> 00:18:55,333 men lyckades aldrig. 194 00:18:56,333 --> 00:18:57,583 Han var hemsk. 195 00:18:58,458 --> 00:19:02,250 Han kastade ut abuelo ur ringen så han fick den där skadan. 196 00:19:03,291 --> 00:19:04,291 Vilken skada? 197 00:19:05,333 --> 00:19:09,291 Han spräckte skallen och låg i koma i en månad. 198 00:19:09,375 --> 00:19:11,208 Sen måste han sluta brottas. 199 00:19:17,750 --> 00:19:21,208 Varför stängde du av? Du skulle just spöa El Chakal. 200 00:19:22,416 --> 00:19:25,458 El Chakal… Jag gillar inte honom. 201 00:19:29,416 --> 00:19:31,333 Så du var en känd luchador? 202 00:19:32,291 --> 00:19:33,791 Det var länge sen. 203 00:19:34,708 --> 00:19:36,375 - Är ni hungriga? - Sí. 204 00:19:36,458 --> 00:19:38,458 Ska vi fixa lite mat? 205 00:19:46,916 --> 00:19:48,541 Välj en. 206 00:19:49,583 --> 00:19:51,958 Vänta… Ska vi… 207 00:19:52,041 --> 00:19:54,875 Ja, så går det till här. 208 00:19:54,958 --> 00:19:57,166 Välj den här. Den ser god ut. 209 00:19:57,833 --> 00:20:02,166 Du är väl inte vegetarian som Luna? 210 00:20:02,250 --> 00:20:07,041 Nej. Men jag har aldrig sett mat… som lever. 211 00:20:08,833 --> 00:20:10,333 De skojar bara. 212 00:20:11,458 --> 00:20:14,750 Du skulle ha sett din min! 213 00:20:14,833 --> 00:20:16,958 Morfar! En till sjuk get. 214 00:20:20,583 --> 00:20:22,375 Är den sjuk? 215 00:20:22,458 --> 00:20:23,958 Nåt har sugit dess blod. 216 00:20:25,125 --> 00:20:27,375 - Vad? - El Chupacabras. 217 00:20:27,458 --> 00:20:28,708 El Chupa-vadå? 218 00:20:28,791 --> 00:20:32,416 El Chupacabras. Har du aldrig hört talas om den? 219 00:20:32,500 --> 00:20:35,041 En vampyr som livnär sig på getblod. 220 00:20:35,125 --> 00:20:37,791 Det hemskaste monster som nånsin funnits. 221 00:20:37,875 --> 00:20:42,708 Vilket struntprat. De finns inte. Det är bara en saga. 222 00:20:42,791 --> 00:20:45,958 Klart att den finns. Den var på nyheterna. 223 00:20:46,041 --> 00:20:48,708 Tro inte på allt som sägs på tv, Memo. 224 00:20:48,791 --> 00:20:51,375 Den har blivit sedd i San Javier. 225 00:20:57,791 --> 00:21:01,958 Att den iakttogs förra veckan bevisar att jag hade rätt. 226 00:21:02,041 --> 00:21:03,875 Dessa varelser existerar. 227 00:21:04,791 --> 00:21:06,333 Och det är inte bara en. 228 00:21:07,083 --> 00:21:12,291 Ungen som inte är färdigutvecklad väger mellan 10 och 20 kilo. 229 00:21:12,375 --> 00:21:17,416 Den vuxna väger 200-350 kilo, 230 00:21:17,500 --> 00:21:20,250 och är björnlik med klor som kan dras in. 231 00:21:20,333 --> 00:21:23,791 Denna fjäder tyder på att myten är sann. 232 00:21:23,875 --> 00:21:24,916 De kan flyga. 233 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 För tusan! 234 00:21:32,458 --> 00:21:33,750 Fan. 235 00:21:39,458 --> 00:21:42,458 Stäng av! 236 00:21:52,083 --> 00:21:54,500 Stäng av helikoptern! 237 00:21:55,875 --> 00:21:59,458 - Du har många tomma burar. - Vad gör du här? 238 00:22:00,583 --> 00:22:04,416 Ett ord, Quinn. Resultat. Vi vill ha resultat. 239 00:22:05,958 --> 00:22:08,000 Titta. Vi fick den nästan. 240 00:22:08,583 --> 00:22:11,000 Jag flög inte hit bara för en fjäder. 241 00:22:11,500 --> 00:22:14,083 Du lovade oss blod från den. 242 00:22:14,166 --> 00:22:18,000 Du sa att det skulle revolutionera läkarvetenskapen. 243 00:22:19,208 --> 00:22:21,166 Och göra oss rika. 244 00:22:21,750 --> 00:22:24,083 Det ska det. Ge mig bara lite mer tid. 245 00:22:25,208 --> 00:22:28,666 Tålamodet tryter, Quinn. Du har den här veckan på dig. 246 00:22:29,416 --> 00:22:32,791 Sen får du avbryta sökandet. 247 00:22:33,958 --> 00:22:38,666 Mina uppdragsgivare hanterar inte besvikelse bra. 248 00:22:39,875 --> 00:22:43,458 Du vill inte stöta dig med dem. 249 00:23:06,250 --> 00:23:07,375 Abuelo? 250 00:24:53,750 --> 00:24:56,666 Abuelo! Hjälp! 251 00:24:57,500 --> 00:24:58,958 Alex? 252 00:25:01,083 --> 00:25:02,666 Vad har hänt? Mår du bra? 253 00:25:02,750 --> 00:25:04,041 - Primo! - El Chupacabras! 254 00:25:04,125 --> 00:25:05,125 Vad? 255 00:25:06,416 --> 00:25:08,166 - Jag såg den. - El Chupacabras? 256 00:25:09,208 --> 00:25:11,541 Där var den. Titta! 257 00:25:13,916 --> 00:25:14,916 Ser du den? 258 00:25:28,666 --> 00:25:30,875 Var det därför du skrek? 259 00:25:30,958 --> 00:25:32,208 Oj, vad läskig. 260 00:25:32,291 --> 00:25:35,333 - Den var större. Jag svär! - Jag går och lägger mig. 261 00:25:35,416 --> 00:25:38,333 Jag går med dig. Ifall spökmannen kommer. 262 00:25:39,000 --> 00:25:40,833 Alex är så lättskrämd. 263 00:25:40,916 --> 00:25:42,250 Vad han skrek. 264 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Abuelo? 265 00:25:46,083 --> 00:25:48,208 Abuelo? Mår du bra? 266 00:25:51,916 --> 00:25:54,250 Jag är inte Beto. Jag är Alex. 267 00:25:55,541 --> 00:25:58,375 Vad? Får jag se. 268 00:25:58,458 --> 00:26:00,625 - Du blöder. - Det är inget. 269 00:26:00,708 --> 00:26:04,000 Vi går in och gör rent såret. 270 00:26:06,916 --> 00:26:08,583 Men jag såg den. 271 00:26:42,041 --> 00:26:44,125 Förlåt, jag drömde en mardröm. 272 00:27:04,375 --> 00:27:06,916 Hallå? Vart tog han vägen? 273 00:27:09,458 --> 00:27:10,666 Såg du den inte? 274 00:27:11,833 --> 00:27:13,208 Såg vadå? 275 00:27:14,458 --> 00:27:15,458 Inget. 276 00:27:16,958 --> 00:27:18,083 Gillar du cohetes? 277 00:27:18,833 --> 00:27:22,291 Smällare? Nej, de är farliga. 278 00:27:23,083 --> 00:27:26,166 Bara om de exploderar i handen. Kom. Jag ska visa. 279 00:27:27,416 --> 00:27:29,125 Lita på mig. Kom. 280 00:27:32,375 --> 00:27:33,958 Håll den så här. 281 00:27:40,000 --> 00:27:42,708 - Kasta den! - Inte än. 282 00:27:43,833 --> 00:27:46,833 Håll den, sen släpper man! 283 00:27:51,958 --> 00:27:52,958 Din tur. 284 00:27:56,541 --> 00:27:59,083 - Jag mister ett finger. - Då har du nio kvar. 285 00:28:01,291 --> 00:28:05,083 Kom igen. Släpp loss lite. Våga. 286 00:28:07,416 --> 00:28:08,916 Din engelska är så bra. 287 00:28:10,541 --> 00:28:15,458 Jag ser många filmer, och jag älskar Beastie Boys. 288 00:28:15,541 --> 00:28:17,708 - Lyssnar du på dem? - Så klart. 289 00:28:18,375 --> 00:28:21,500 Tror du att vi bara lyssnar på mariachi här? 290 00:28:22,291 --> 00:28:23,291 Nej, jag… 291 00:28:23,375 --> 00:28:27,416 Jag skojar bara. Ta inte allt så bokstavligt. 292 00:28:33,166 --> 00:28:35,000 Det var tråkigt med din pappa. 293 00:28:37,583 --> 00:28:38,583 Det går bra. 294 00:28:40,041 --> 00:28:41,250 Det måste vara svårt. 295 00:28:43,583 --> 00:28:48,083 Mamma ställde fram hans foto när han dog. Du är lik honom. 296 00:28:53,916 --> 00:28:58,000 Jaha, tänker du pröva? 297 00:29:00,458 --> 00:29:01,625 Här. Jag säger till. 298 00:29:08,875 --> 00:29:09,875 Beredd? 299 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Nu! 300 00:29:20,666 --> 00:29:22,083 Vad är det? 301 00:29:22,166 --> 00:29:24,500 - Abuelo är borta. - Hur då borta? 302 00:29:24,583 --> 00:29:28,250 Ibland går han bara iväg. Kom. Vi måste gå. 303 00:29:38,333 --> 00:29:41,041 - Vad tog sån tid? - Jag hämtade masken. 304 00:29:46,416 --> 00:29:47,833 Ska vi ringa er mamma? 305 00:29:48,708 --> 00:29:50,583 Nej, hon får inte veta. 306 00:29:50,666 --> 00:29:54,833 - Varför inte? - Då tvingar hon abuelo att flytta. 307 00:30:00,708 --> 00:30:02,541 Säkert att du kan köra? 308 00:30:04,375 --> 00:30:05,875 Nej. 309 00:30:06,416 --> 00:30:08,416 Abuelo lär mig, men… 310 00:30:09,583 --> 00:30:10,583 Jösses. 311 00:30:19,750 --> 00:30:22,125 Azul! 312 00:30:41,541 --> 00:30:45,375 När vi jagade varelsen förra veckan inträffade en bilolycka. 313 00:30:45,458 --> 00:30:48,208 Bilen träffade varelsen och fick sladd. 314 00:30:48,291 --> 00:30:50,583 Vad hände med varelsen och ungen? 315 00:30:50,666 --> 00:30:54,083 Vet inte. Men vi hittade den här. 316 00:31:07,000 --> 00:31:08,250 Bra jobbat. 317 00:31:30,375 --> 00:31:33,291 Leta efter honom på marknaden. Jag kommer sen. 318 00:31:34,000 --> 00:31:35,583 Borde vi inte hålla ihop? 319 00:31:35,666 --> 00:31:38,291 - Lugn, Memo tar hand om dig. - Kom. 320 00:31:38,375 --> 00:31:41,291 Kom, jag ska visa mina favoritställen. 321 00:31:55,458 --> 00:31:56,458 Får jag en påse? 322 00:32:01,541 --> 00:32:02,541 Vill du ha? 323 00:32:02,625 --> 00:32:03,625 Vad är det? 324 00:32:03,708 --> 00:32:04,708 Gräshoppor. 325 00:32:07,583 --> 00:32:09,916 Gräshoppor? 326 00:32:10,000 --> 00:32:11,291 Muy buenos. 327 00:32:11,375 --> 00:32:13,500 Buenos? Det är insekter. 328 00:32:14,833 --> 00:32:17,833 Jag är hungrig. Vi köper tacos. 329 00:32:17,916 --> 00:32:22,291 Men vi skulle ju leta efter abuelo? 330 00:32:29,916 --> 00:32:31,416 Det är El Chupacabras. 331 00:32:32,500 --> 00:32:34,083 Chupacabras? 332 00:32:36,625 --> 00:32:40,250 Den sägs vara ett monster. Men den är inte så hemsk. 333 00:32:55,625 --> 00:32:57,666 Smaka på det här. 334 00:32:58,875 --> 00:33:00,041 Vad är det? 335 00:33:00,125 --> 00:33:01,166 Smaka. 336 00:33:08,250 --> 00:33:10,500 Vad gott! Muy bueno. 337 00:33:10,583 --> 00:33:11,875 Jag sa ju det. 338 00:33:11,958 --> 00:33:15,916 Vad gör ni? Ni skulle leta efter abuelo. 339 00:33:16,000 --> 00:33:17,500 Vi var hungriga. 340 00:33:17,583 --> 00:33:20,958 - Förlåt. Har du hittat honom? - Han är inte här. 341 00:33:24,291 --> 00:33:25,375 Gillar du sesos? 342 00:33:26,375 --> 00:33:27,375 Ja. 343 00:33:29,958 --> 00:33:32,000 - Vad är sesos? - Hjärna. 344 00:33:43,458 --> 00:33:45,791 Jag avskyr abuelos musiksmak. 345 00:33:57,250 --> 00:33:58,541 Vad är det? 346 00:33:58,625 --> 00:33:59,916 "Pachuco." 347 00:34:00,000 --> 00:34:02,666 La Maldita. De är jättebra. 348 00:34:25,041 --> 00:34:26,375 Vad är en pachuco? 349 00:34:26,458 --> 00:34:28,750 En USA-mexikan. 350 00:34:28,833 --> 00:34:30,208 Är jag en pachuco? 351 00:34:30,916 --> 00:34:31,958 Du är väl det. 352 00:35:06,500 --> 00:35:08,416 - Abuelo! Mår du bra? - Hej! 353 00:35:09,875 --> 00:35:11,333 Vad gör ni här? 354 00:35:11,416 --> 00:35:12,708 Vi letade efter dig. 355 00:35:12,791 --> 00:35:17,666 - Vi undrade var du var. - Jag tog en promenad. 356 00:35:19,000 --> 00:35:21,583 Vad är det för get? 357 00:35:25,250 --> 00:35:27,333 Jag har köpt den. 358 00:35:28,500 --> 00:35:29,500 Varför det? 359 00:35:32,166 --> 00:35:34,750 Jag behövde en get. 360 00:35:36,000 --> 00:35:39,125 Vad söt! Pepito ska den heta. 361 00:36:01,916 --> 00:36:02,916 Uppfattat. 362 00:36:07,250 --> 00:36:08,875 Vilka är de? 363 00:36:13,416 --> 00:36:16,125 Hallå! Se dig för! 364 00:36:26,416 --> 00:36:27,791 Kör bara. 365 00:36:32,916 --> 00:36:34,083 God morgon. 366 00:36:35,083 --> 00:36:37,041 Kan jag stå till tjänst? 367 00:36:37,125 --> 00:36:39,333 Jag letar efter El Chupacabra. 368 00:36:39,416 --> 00:36:40,583 Chupacabras? 369 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 På riktigt? 370 00:36:47,916 --> 00:36:49,666 Nej, jag har inte sett nån. 371 00:36:50,583 --> 00:36:53,791 Men min fru har en "stor fot". Du kan ta henne. 372 00:36:53,875 --> 00:36:54,875 Vad säger han? 373 00:36:55,541 --> 00:36:57,750 Han tror inte att chupacabras finns. 374 00:36:57,833 --> 00:36:59,666 - Gringo loco. - Han tror att du… 375 00:36:59,750 --> 00:37:01,166 Jag förstod det där. 376 00:37:02,333 --> 00:37:05,416 Fråga om han tror att den här finns. 377 00:37:05,916 --> 00:37:09,500 Det sällsynta djuret lämnar sitt spår i gränsstater. 378 00:37:09,583 --> 00:37:11,583 Vår utsände berättar. 379 00:37:12,166 --> 00:37:16,625 Människor i byn San Javier hemsöks av El Chupacabras 380 00:37:16,708 --> 00:37:20,666 som redan har dödat dussintals djur. 381 00:37:20,750 --> 00:37:23,750 Vi råder alla att stanna inne nattetid 382 00:37:23,833 --> 00:37:27,791 och hålla barn och husdjur under sträng uppsikt. 383 00:37:27,875 --> 00:37:31,041 Information som kan leda till att den infångas… 384 00:37:34,000 --> 00:37:35,708 De talade om El Chupacabras. 385 00:37:36,375 --> 00:37:38,541 Det är bara lögner. 386 00:37:38,625 --> 00:37:41,458 Chupacabras finns inte. Det har jag ju sagt. 387 00:37:41,541 --> 00:37:44,791 Hitta på nåt annat. Lek med Memo. 388 00:37:47,500 --> 00:37:49,041 Abuelo har nåt för sig. 389 00:37:49,833 --> 00:37:54,416 Igår var han i ladan och lyssnade på den här speldosan. 390 00:38:00,250 --> 00:38:01,375 Det är sorgligt. 391 00:38:02,541 --> 00:38:04,958 Jag hoppas att han ska bli bättre, men… 392 00:38:06,041 --> 00:38:09,000 Han är sämre varje gång jag kommer hit. 393 00:38:13,833 --> 00:38:15,250 Mamma har nog rätt. 394 00:38:16,541 --> 00:38:19,875 Hon vill att han ska bo hos oss i Mexico City, 395 00:38:19,958 --> 00:38:22,583 men hans liv är ju i San Javier. 396 00:38:24,750 --> 00:38:26,333 Det är nog inte det. 397 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 Jag tror 398 00:38:29,666 --> 00:38:32,500 att han gömmer El Chupacabras. 399 00:38:34,416 --> 00:38:35,750 Du är så rolig. 400 00:38:35,833 --> 00:38:37,083 Jag skojar inte. 401 00:38:39,541 --> 00:38:42,833 Abuelo har rätt. El Chupacabras finns inte. 402 00:38:42,916 --> 00:38:43,916 Det är en legend. 403 00:39:40,250 --> 00:39:41,708 Vad är du för nåt? 404 00:39:47,916 --> 00:39:49,250 Gillar du den? 405 00:39:50,750 --> 00:39:53,916 Det är inte mat. Är du hungrig? 406 00:39:54,916 --> 00:39:56,583 Vill du ha nåt att äta? 407 00:40:00,500 --> 00:40:04,166 Stanna här. 408 00:40:26,125 --> 00:40:27,750 - Vad gör du? - Inget. 409 00:40:30,958 --> 00:40:31,958 Jag är hungrig. 410 00:40:50,166 --> 00:40:53,791 Så. Jag ska inte göra dig illa. 411 00:40:55,208 --> 00:40:56,291 Gör mig inte illa. 412 00:40:57,208 --> 00:40:59,833 Du kan komma fram. 413 00:41:03,916 --> 00:41:05,166 Ingen fara. 414 00:41:07,083 --> 00:41:11,625 Jag visste inte vad du gillar. Jag tog chorizo. 415 00:41:13,625 --> 00:41:15,041 Här, smaka. 416 00:41:20,750 --> 00:41:22,833 Nej, inte så. 417 00:41:22,916 --> 00:41:26,333 Du ska äta den. 418 00:41:29,041 --> 00:41:30,750 Nej, den är till dig. 419 00:41:34,375 --> 00:41:35,666 Ja, dig. 420 00:41:37,791 --> 00:41:39,875 Du är en konstig prick. 421 00:41:45,875 --> 00:41:47,875 Vänta! Vart ska du? 422 00:41:47,958 --> 00:41:52,250 Kom tillbaka! Vänta! 423 00:41:52,333 --> 00:41:55,166 Nej! Försvinn inte! 424 00:42:11,666 --> 00:42:13,333 Bor du här? 425 00:42:20,958 --> 00:42:22,125 Vad är det här? 426 00:42:32,500 --> 00:42:34,000 Usch! 427 00:42:37,250 --> 00:42:40,500 Tyvärr. Jag äter inte möss. 428 00:42:43,791 --> 00:42:45,666 Bli inte ledsen. 429 00:42:48,583 --> 00:42:50,416 Om du insisterar. 430 00:42:52,000 --> 00:42:54,125 Som du vill. 431 00:42:55,291 --> 00:42:56,333 Då så. 432 00:43:06,166 --> 00:43:09,958 Wow, vad gott. Tack. 433 00:43:15,708 --> 00:43:19,541 Avslöjad. Men jag äter inte den, tyvärr. 434 00:43:22,666 --> 00:43:23,958 Det är bara åska. 435 00:43:30,333 --> 00:43:32,458 Lugn. Du är säker här inne. 436 00:43:36,250 --> 00:43:40,958 Ingen fara. Såja. 437 00:43:43,208 --> 00:43:44,958 Du är inte ensam längre. 438 00:43:46,166 --> 00:43:47,875 Jag tar hand om dig. 439 00:43:48,791 --> 00:43:50,041 Vi håller ihop. 440 00:43:53,166 --> 00:43:54,750 Jag kan vara din familj. 441 00:44:12,333 --> 00:44:13,750 Vad gör du? 442 00:44:21,750 --> 00:44:24,500 Hörde du? Det kan vara en prärievarg. 443 00:44:24,583 --> 00:44:27,708 Ska vi inte hämta abuelo? 444 00:44:27,791 --> 00:44:29,875 Var inte mesig. 445 00:44:29,958 --> 00:44:34,708 Det kan vara El Chupacabras. Man får pengar om man fångar den. 446 00:44:36,958 --> 00:44:38,416 Kom. Vámonos. 447 00:44:38,500 --> 00:44:40,333 Vänta. Jag hörde nåt. 448 00:44:49,958 --> 00:44:53,625 Fatta hur berömda vi blir om vi fångar den. 449 00:44:54,583 --> 00:44:57,041 - Vi kommer i nyheterna. - Sjas. 450 00:44:57,625 --> 00:45:01,625 Och med belöningen… 451 00:45:06,250 --> 00:45:08,208 En fluga surrade runt mig. 452 00:45:25,916 --> 00:45:29,416 Ingen fara. Han är min kusin. Calma. 453 00:45:29,500 --> 00:45:30,541 Vad är det? 454 00:45:30,625 --> 00:45:32,916 En chupacabras, tror jag. 455 00:45:34,416 --> 00:45:36,125 Den liknar inte ett monster. 456 00:45:37,250 --> 00:45:38,625 Eller kanske lite. 457 00:45:42,791 --> 00:45:45,375 Vad det än är, så är den söt. 458 00:45:46,500 --> 00:45:48,666 Snäll pojke. 459 00:45:48,750 --> 00:45:50,125 Vad gör ni? 460 00:45:55,375 --> 00:45:58,041 Skrik inte. Han är ofarlig. 461 00:45:58,125 --> 00:46:00,958 - Är du tokig? - Han är snäll! Jag lovar! 462 00:46:05,041 --> 00:46:08,291 Calma. Seså. 463 00:46:09,708 --> 00:46:12,291 - Vad är det? - El Chupacabras! 464 00:46:12,375 --> 00:46:14,750 - Det är inte möjligt. - Visst är han söt? 465 00:46:15,625 --> 00:46:17,583 Men vad är det för nåt? 466 00:46:17,666 --> 00:46:21,208 Den kanske försöker suga vårt blod. 467 00:46:21,291 --> 00:46:24,916 Tänk om han har rabies? Eller är full med… 468 00:46:25,000 --> 00:46:26,958 - Vad ska den heta? - Är du galen? 469 00:46:27,041 --> 00:46:29,958 Vi ska inte behålla den, eller döpa den. 470 00:46:30,041 --> 00:46:34,291 Vad sägs om Chupa? Det gillar du, va? 471 00:46:34,375 --> 00:46:36,791 Han är inget keldjur. 472 00:46:37,750 --> 00:46:42,083 - Chupa ska han heta. - "Chupa" betyder klubba. 473 00:46:42,166 --> 00:46:45,666 Perfekt. Min söta lilla klubba. 474 00:46:45,750 --> 00:46:48,541 Vi borde nog släppa ut honom. 475 00:46:48,625 --> 00:46:52,541 - Nej. - Den har vingar. Den kan flyga hem. 476 00:46:53,541 --> 00:46:54,708 Den kan inte flyga. 477 00:46:54,791 --> 00:46:56,000 Jag kan lära honom. 478 00:46:56,083 --> 00:46:58,875 - Du kan inte flyga. - Kan jag inte? 479 00:46:58,958 --> 00:47:01,791 Han är bara en unge. Vi måste ta hand om honom. 480 00:47:01,875 --> 00:47:03,333 Alex har rätt. 481 00:47:03,416 --> 00:47:04,916 Visste du om det här? 482 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 Hej! 483 00:47:06,875 --> 00:47:11,208 Ja, men jag höll det hemligt. Ingen får veta. 484 00:47:11,291 --> 00:47:15,000 Okej, Alex? Ingen får veta nåt. Okej? 485 00:47:15,083 --> 00:47:16,791 Det är vår lilla hemlighet. 486 00:47:18,375 --> 00:47:21,583 Det finns onda människor som vill tjäna pengar på den. 487 00:47:22,708 --> 00:47:24,125 Göra den illa. 488 00:47:25,000 --> 00:47:26,166 Har du krockat? 489 00:47:28,958 --> 00:47:32,250 Jag var på hemväg. Det var mörkt. 490 00:47:32,333 --> 00:47:37,333 Plötsligt dök en stor varelse upp. Jag hann inte stanna. 491 00:47:38,166 --> 00:47:41,416 - Vad hände med den? - Den sprang ut i öknen. 492 00:47:42,666 --> 00:47:47,666 När bilen skulle bärgas, hörde jag ett konstigt ljud från buskarna. 493 00:47:47,750 --> 00:47:49,416 Det var han här. 494 00:47:49,500 --> 00:47:52,791 Han kom nog ifrån sin familj i olyckan. 495 00:47:52,875 --> 00:47:55,875 Vi måste hitta hans familj. 496 00:47:55,958 --> 00:47:59,291 Jag letade, men jag hittade honom inte. 497 00:48:03,875 --> 00:48:04,875 Chupa? 498 00:48:07,666 --> 00:48:11,041 - Våga inte. - Nej, Chupa, nej. 499 00:48:11,125 --> 00:48:13,083 - Chupa, nej! - Hördu! 500 00:48:13,166 --> 00:48:14,458 Nej! Chupa! 501 00:48:16,833 --> 00:48:18,541 Chupa! Låt bli honom! 502 00:48:19,416 --> 00:48:20,875 Chupa! 503 00:48:20,958 --> 00:48:23,458 Kom tillbaka! 504 00:48:25,416 --> 00:48:26,958 Chupa! 505 00:48:27,041 --> 00:48:28,041 Bra. 506 00:48:29,958 --> 00:48:32,291 Du är en konstig prick. 507 00:48:33,416 --> 00:48:34,625 Det där var galet. 508 00:48:35,791 --> 00:48:39,916 - Stackars Pepito, han tog honom nästan. - Det hade inte varit bra. 509 00:49:08,791 --> 00:49:12,250 - God dag, min vän. - God dag. Kan jag hjälpa till? 510 00:49:12,333 --> 00:49:14,833 - Talar du engelska? - Vad vill du? 511 00:49:16,000 --> 00:49:18,458 Vi arbetar åt USA: S regering. 512 00:49:18,541 --> 00:49:22,791 Vi ingår i ett team som forskar om sällsynta arter, för medicinska ändamål. 513 00:49:22,875 --> 00:49:25,916 Vi har bara vanliga bondgårdsdjur. Tyvärr. 514 00:49:27,500 --> 00:49:31,958 Vi hittade din stötfångare. Du kör en Bubbla från -88, va? 515 00:49:33,208 --> 00:49:37,458 Polisen har varit väldigt hjälpsamma. De gav oss din adress. 516 00:49:39,916 --> 00:49:40,958 Vad vill ni? 517 00:49:42,083 --> 00:49:46,083 - Bara se oss omkring lite. - Det går nog tyvärr inte. 518 00:49:46,166 --> 00:49:49,083 Jag måste faktiskt be er att ge er av. 519 00:49:54,583 --> 00:49:56,000 Jag vet att du såg den. 520 00:50:00,708 --> 00:50:02,375 Vet du vad en suplex är? 521 00:50:04,375 --> 00:50:06,208 En sällsynt art? 522 00:50:07,541 --> 00:50:10,125 En lucha libre-teknik. 523 00:50:10,208 --> 00:50:14,166 Man kastar motståndaren, och han landar på rygg. Hårt. 524 00:50:15,416 --> 00:50:19,833 Jag var bra på det, så om ni inte sätter er i bilen 525 00:50:19,916 --> 00:50:24,458 och återvänder dit ni kom ifrån, visar jag gärna hur det ser ut. 526 00:50:27,000 --> 00:50:28,583 Det behövs inte. 527 00:50:30,000 --> 00:50:33,458 Om du ser nåt konstigt eller ovanligt, 528 00:50:34,791 --> 00:50:36,083 tveka inte att ringa. 529 00:50:36,166 --> 00:50:37,208 Nej då. 530 00:50:51,666 --> 00:50:53,958 - Tror du han ljuger? - Han vet nåt. 531 00:51:07,458 --> 00:51:09,125 Han letade efter Chupa, va? 532 00:51:09,833 --> 00:51:13,500 Ja, men var inte orolig. Han ska inte få göra honom illa. 533 00:51:17,416 --> 00:51:21,666 Chupa? 534 00:51:24,416 --> 00:51:26,125 Var är du? 535 00:51:28,166 --> 00:51:29,166 Chupa? 536 00:51:30,791 --> 00:51:35,041 Där är du. Du kan komma fram nu, elakingen är borta. 537 00:51:46,958 --> 00:51:50,333 Kom fram. Det är säkert. Jag lovar. 538 00:51:51,625 --> 00:51:53,958 Såja! Ingen fara! 539 00:51:54,833 --> 00:51:57,750 Jag ska inte göra dig illa. 540 00:52:07,125 --> 00:52:08,375 Lyssna på det här. 541 00:52:18,916 --> 00:52:20,708 Gillar du det? 542 00:52:33,333 --> 00:52:34,375 Cool, va? 543 00:52:40,083 --> 00:52:43,000 Pappa sjöng den sången för mig när jag var liten. 544 00:53:30,791 --> 00:53:33,791 Han sa att det betyder att han alltid är med mig. 545 00:53:41,083 --> 00:53:44,750 Min pappa kan aldrig komma tillbaka. 546 00:53:46,791 --> 00:53:49,791 Men din familj finns nånstans. 547 00:53:50,708 --> 00:53:53,541 Vi ska hitta dem, jag lovar. 548 00:54:11,583 --> 00:54:14,000 Vi lyssnar på abuelos speldosa. 549 00:54:19,583 --> 00:54:22,291 Vad vill du lära Chupa, sa du? 550 00:54:31,625 --> 00:54:34,833 Bred ut vingarna. Så här! 551 00:54:38,125 --> 00:54:39,708 Bra, perfekt. 552 00:54:40,416 --> 00:54:43,458 Ta ett steg tillbaka nu, och flyg! 553 00:54:46,291 --> 00:54:47,291 Din tur! 554 00:54:52,333 --> 00:54:56,125 Du måste kunna fly från skurkarna. 555 00:54:59,791 --> 00:55:01,833 Bra! Flaxa med vingarna! 556 00:55:05,541 --> 00:55:07,625 Chupa! Gick det bra? 557 00:55:08,416 --> 00:55:11,166 Snyggt! Du klarade det nästan. 558 00:55:13,583 --> 00:55:15,708 Det här är min favoritmatch. 559 00:55:16,333 --> 00:55:19,250 El Perico Verde var min bästa elev. 560 00:55:19,333 --> 00:55:20,458 Titta nu. 561 00:55:21,833 --> 00:55:23,875 Wow, vad häftigt! 562 00:55:25,291 --> 00:55:27,875 Eller hur? 563 00:55:27,958 --> 00:55:31,041 Vänta. Kolla in nästa grepp. 564 00:55:35,583 --> 00:55:37,083 Det måste ha gjort ont. 565 00:55:37,791 --> 00:55:40,666 Ja. Det kallas en suplex. 566 00:55:40,750 --> 00:55:43,208 Det var mitt signaturgrepp. 567 00:55:43,291 --> 00:55:45,333 Men El Perico Verde… 568 00:55:46,500 --> 00:55:49,166 Han var ännu bättre på det. 569 00:55:49,250 --> 00:55:51,666 Men abuelo, du var bra. 570 00:56:05,291 --> 00:56:06,541 Den var din pappas. 571 00:56:08,333 --> 00:56:12,083 Var pappa en luchador? 572 00:56:12,166 --> 00:56:15,291 Sí, mijo. Det var han som var El Perico Verde. 573 00:56:16,875 --> 00:56:19,250 Han kunde ha blivit proffs. 574 00:56:19,333 --> 00:56:20,791 Men han mötte din mamma 575 00:56:21,541 --> 00:56:27,500 och förstod att det finns viktigare saker i livet. 576 00:56:28,708 --> 00:56:31,000 Han var väldigt bra. 577 00:56:31,708 --> 00:56:36,250 Han kunde alla grepp och var stark och snabb. 578 00:56:37,625 --> 00:56:39,583 Han var otrolig. 579 00:56:44,291 --> 00:56:45,291 Vad gör du? 580 00:56:48,166 --> 00:56:51,125 Jag trodde att du ville höra om din pappa. 581 00:56:53,125 --> 00:56:55,250 Jag sörjer också. 582 00:56:56,125 --> 00:57:00,791 Men vi måste konfrontera det, känna det. 583 00:57:03,208 --> 00:57:05,250 Titta på mig. 584 00:57:07,166 --> 00:57:10,041 Vad gör du? 585 00:57:10,125 --> 00:57:11,750 Pratar med mitt barnbarn. 586 00:57:11,833 --> 00:57:14,375 - Jag vill inte prata. - Nähä. 587 00:57:17,750 --> 00:57:21,375 Då får vi brottas. 588 00:57:21,458 --> 00:57:26,125 - Va? - Vill du ha det? Då slåss vi om det. 589 00:57:26,208 --> 00:57:30,041 - Jag slåss inte med dig. - Då behåller jag det här. 590 00:57:32,416 --> 00:57:33,416 Gör du? 591 00:57:34,416 --> 00:57:37,250 Ta upp den, ta på den och gör din pappa stolt. 592 00:57:37,958 --> 00:57:38,958 Kom igen. 593 00:57:44,083 --> 00:57:47,208 Två av tre ronder. Ingen tidsgräns. 594 00:57:47,291 --> 00:57:52,750 I det här hörnet: Legenden, myten, den oförlikneliga Relampago Azul. 595 00:57:59,250 --> 00:58:03,125 Och i det här hörnet: Kvällens överraskning, El Perico Verde! 596 00:58:03,208 --> 00:58:05,000 Det här är så fånigt. 597 00:58:05,083 --> 00:58:08,666 Borde vi inte hjälpa Chupa? Tänk om de kommer tillbaka. 598 00:58:08,750 --> 00:58:09,791 Jag håller med. 599 00:58:09,875 --> 00:58:11,666 Nej. Inte än. 600 00:58:12,458 --> 00:58:14,583 Jag måste lära Alex en viktig sak. 601 00:58:14,666 --> 00:58:16,833 Kom igen. Visa vad du går för. 602 00:58:16,916 --> 00:58:17,791 Abuelo. 603 00:58:17,875 --> 00:58:19,000 Börja! 604 00:58:19,791 --> 00:58:21,791 - Så fånigt. - Kom an! 605 00:58:24,666 --> 00:58:26,791 Du är ledsen. Det är normalt. 606 00:58:28,166 --> 00:58:31,708 - Du är sårad. - Nej. Jag vill bara vara ifred. 607 00:58:31,791 --> 00:58:33,333 Nej. Det är okej. 608 00:58:34,125 --> 00:58:36,208 Släpp ut allt. 609 00:58:36,291 --> 00:58:39,833 Låt känslorna komma fram. Ta ut dem på mig. 610 00:58:39,916 --> 00:58:41,500 Jag vill inte slåss mot dig. 611 00:58:47,708 --> 00:58:50,833 - Jag har kollat på dig, Alex. - Släpp mig! 612 00:58:51,875 --> 00:58:53,916 Varje gång nån nämner din pappa, 613 00:58:54,750 --> 00:58:57,666 begraver du dig i det där fåniga spelet. 614 00:58:57,750 --> 00:59:00,000 Jag kvävs! 615 00:59:00,083 --> 00:59:03,416 Konfrontera smärtan, rädslan och sorgen. 616 00:59:03,500 --> 00:59:05,583 Du måste känna smärtan i sorgen. 617 00:59:09,291 --> 00:59:10,375 Azul! 618 00:59:16,833 --> 00:59:17,833 Abuelo! 619 00:59:36,875 --> 00:59:40,333 Förlåt. Det var inte meningen att knuffa dig. 620 00:59:40,416 --> 00:59:43,958 Jag vet inte vad som tog åt mig. Förlåt. 621 00:59:45,416 --> 00:59:48,333 Kom nu. Han måste få vila. 622 00:59:55,000 --> 00:59:56,125 Du måste vara Alex. 623 00:59:57,291 --> 00:59:59,250 Chava har berättat om dig. 624 00:59:59,333 --> 01:00:03,000 Han såg fram emot ditt besök. Du bor väl i Cincinnati? 625 01:00:03,875 --> 01:00:05,125 Kansas City. 626 01:00:06,000 --> 01:00:09,208 Jag gick i skolan i Columbus. Det är vackert där. 627 01:00:09,291 --> 01:00:11,000 Hur är det med abuelo? 628 01:00:11,083 --> 01:00:14,083 Det är bara en bula. Jag gav honom smärtstillande, 629 01:00:14,166 --> 01:00:15,750 men han var förvirrad. 630 01:00:18,291 --> 01:00:20,916 - Är hans minne okej? - Det är perfekt. 631 01:00:21,000 --> 01:00:22,833 Fast han försvann igår. 632 01:00:22,916 --> 01:00:27,041 Han vill ha motion. Han tog en promenad. 633 01:00:27,708 --> 01:00:31,291 Er abuelo är stark, men han kommer att bli sämre. 634 01:00:31,375 --> 01:00:33,916 Det är mycket att göra på gården. 635 01:00:34,000 --> 01:00:35,416 Han klarar det. 636 01:00:38,375 --> 01:00:39,416 Hoppas det. 637 01:00:46,000 --> 01:00:48,833 Det var en ko. 638 01:00:50,125 --> 01:00:51,583 Det lät inte som en ko. 639 01:00:52,875 --> 01:00:55,041 En sjuk ko. 640 01:00:56,750 --> 01:00:58,750 En väldigt sjuk ko. 641 01:01:00,166 --> 01:01:03,833 - Den är okej. - Det var därför jag aldrig blev veterinär. 642 01:01:05,250 --> 01:01:08,125 Okej. Ta hand om abuelito. 643 01:01:09,125 --> 01:01:11,541 - Ring om det är nåt. - Gracias. 644 01:01:18,666 --> 01:01:20,625 Det är Chupa. Nåt är på tok. 645 01:01:25,666 --> 01:01:28,250 Nej! Stanna! Chupa! 646 01:01:28,333 --> 01:01:31,916 - Stopp! Den är farlig. - Han är inte farlig! Lägg ner den där! 647 01:01:32,000 --> 01:01:34,625 Ur vägen! Det här förstår du inte. 648 01:01:34,708 --> 01:01:36,958 Nej! Chupa, nej! 649 01:01:37,041 --> 01:01:38,916 - Chupa! - Nej! 650 01:01:39,791 --> 01:01:41,666 Det är okej! Den lugnar sig! 651 01:01:41,750 --> 01:01:42,750 Nej! 652 01:01:43,416 --> 01:01:44,833 Så där ja. 653 01:01:44,916 --> 01:01:47,125 - Nu slocknar han snart. - Nej! 654 01:01:49,416 --> 01:01:50,625 Undan med er! 655 01:01:52,458 --> 01:01:53,666 Hur kunde du? 656 01:01:53,750 --> 01:01:57,458 Jag sövde den bara. Den vaknar sen. 657 01:01:58,291 --> 01:02:01,000 Otroligt. 658 01:02:07,541 --> 01:02:08,750 Den är vacker. 659 01:02:11,583 --> 01:02:14,041 Lugna dig. 660 01:02:15,416 --> 01:02:17,916 Ingen fara. Såja. 661 01:02:19,083 --> 01:02:20,125 Nej! 662 01:02:23,166 --> 01:02:24,416 Chupa! 663 01:02:24,500 --> 01:02:26,333 Vi tar tillbaka honom. 664 01:02:27,208 --> 01:02:28,291 Nu har jag dig. 665 01:02:30,666 --> 01:02:33,500 Abuelo! Vakna! 666 01:02:33,583 --> 01:02:35,625 - Qué pasa? - Vi måste åka! Nu! 667 01:02:35,708 --> 01:02:37,125 Beto, mijo. 668 01:02:37,208 --> 01:02:40,500 Nej, Beto är pappa. Jag är Alex. 669 01:02:40,583 --> 01:02:43,291 - Minns du? - Vilken Alex? 670 01:02:43,375 --> 01:02:45,416 Hinner inte förklara. Ta på skorna. 671 01:02:45,500 --> 01:02:49,166 Nej. Jag ska ingenstans. Det här är mitt hus. 672 01:02:49,250 --> 01:02:51,583 Vi måste rädda Chupa! 673 01:02:51,666 --> 01:02:52,833 Vem är Chupa? 674 01:02:52,916 --> 01:02:56,333 Chupa! Som du hittade vid vägkanten. Minns du? 675 01:02:56,416 --> 01:03:00,250 - Han är min vän. Snälla! - Nej. Prata långsammare. 676 01:03:02,291 --> 01:03:03,708 Jag mår inte bra. 677 01:03:05,208 --> 01:03:06,416 Jag vill sova. 678 01:03:13,291 --> 01:03:16,208 - Såja. In med dig. - Hallå! Vad gör du? 679 01:03:16,291 --> 01:03:17,708 Vart tar du honom? 680 01:03:18,833 --> 01:03:20,916 Lugn. Det är ingen fara med honom. 681 01:03:23,000 --> 01:03:27,208 Kom, abuelo. Vi måste skynda oss. 682 01:03:27,291 --> 01:03:31,041 - Är du säker på det här? - Din fiende är på fri fot, sa jag ju! 683 01:03:31,125 --> 01:03:34,375 - El Chakal? - Ja! Kom nu. 684 01:03:34,458 --> 01:03:36,208 - Kom! - Vi ska stoppa honom. 685 01:03:36,291 --> 01:03:37,291 Vänta. 686 01:03:37,333 --> 01:03:39,375 - Vadå? - Jag ska ta den här. 687 01:03:39,458 --> 01:03:41,208 Den behöver vi inte. 688 01:03:41,291 --> 01:03:43,958 - Kom nu! Vi måste iväg! - Okej. 689 01:03:44,041 --> 01:03:46,708 - Skynda dig. El Chakal väntar. - Jag kommer. 690 01:03:46,791 --> 01:03:49,541 Bara en sekund, lilla vän. 691 01:03:50,416 --> 01:03:56,208 En luchador går ingenstans utan sin slängkappa. 692 01:03:58,625 --> 01:04:00,250 Kom nu. 693 01:04:01,500 --> 01:04:03,791 - Hallå! - Nu får det vara nog! 694 01:04:06,166 --> 01:04:10,208 - Jag är Quinn. Vad är du för nåt? - Vad gör du i mitt hem? 695 01:04:10,291 --> 01:04:13,625 - Det är El Chakal. - Är du säker på det? 696 01:04:13,708 --> 01:04:17,041 Efter alla år möts vi igen. 697 01:04:17,125 --> 01:04:19,208 Hur vågar du komma in i mitt hus? 698 01:04:19,291 --> 01:04:21,333 Ta det lugnt! 699 01:04:26,083 --> 01:04:27,583 Azul! 700 01:04:28,375 --> 01:04:30,375 Abuelo! Vámonos! 701 01:04:32,833 --> 01:04:34,125 Vamos. Skynda på. 702 01:04:36,625 --> 01:04:38,791 Kom, farfar! 703 01:04:40,166 --> 01:04:43,833 Vámonos. Skynda dig! 704 01:04:51,791 --> 01:04:52,791 El Chakal? 705 01:04:52,833 --> 01:04:55,416 - Han kommer, kör! - Den har fastnat! 706 01:05:11,583 --> 01:05:13,666 Ur vägen, dumma get! 707 01:05:14,750 --> 01:05:16,666 Skynda dig! 708 01:05:17,583 --> 01:05:20,208 - Kom igen! - Stanna bilen! Öppna! 709 01:05:20,291 --> 01:05:22,750 Stanna! 710 01:05:23,500 --> 01:05:26,125 - Stanna bilen! - Nej! 711 01:05:29,791 --> 01:05:31,083 Azul! 712 01:05:52,583 --> 01:05:53,583 Ja! 713 01:05:54,250 --> 01:05:58,041 Jösses! Snyggt jobbat, abuelo. Vilken spark. 714 01:06:05,708 --> 01:06:08,250 Vi ska hjälpa Chupa. 715 01:06:08,333 --> 01:06:09,333 Chupa? 716 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Här. 717 01:06:15,750 --> 01:06:16,916 Det är Chupa. 718 01:06:18,416 --> 01:06:22,541 Vi ska ta honom till hans familj. 719 01:06:27,208 --> 01:06:28,208 Chupa. 720 01:06:42,416 --> 01:06:43,750 Var har du varit? 721 01:06:44,958 --> 01:06:47,375 De kom undan! Fort! 722 01:07:02,250 --> 01:07:05,250 - Var det här du krockade? - Jag tror det. 723 01:07:07,208 --> 01:07:10,500 - Försök komma ihåg. - Jag försöker. 724 01:07:10,583 --> 01:07:12,583 Vilket håll kom varelsen från? 725 01:07:14,291 --> 01:07:15,291 Därifrån? 726 01:07:15,833 --> 01:07:17,125 Vart sprang den? 727 01:07:19,583 --> 01:07:21,791 Förlåt, mijo. Jag minns inte. 728 01:07:21,875 --> 01:07:23,291 Det gör inget. 729 01:07:23,375 --> 01:07:26,208 Hörni? Chupa beter sig konstigt. 730 01:07:27,250 --> 01:07:29,875 Chupa? Vad är det? Mår du bra? 731 01:07:29,958 --> 01:07:32,666 Såja. Chupa? Vänta! 732 01:07:32,750 --> 01:07:34,416 - Vart ska du? - Chupa! 733 01:07:34,500 --> 01:07:36,625 - Alex! Hördu! - Alex! 734 01:07:38,666 --> 01:07:40,666 - Hijo! - Chupa! 735 01:07:40,750 --> 01:07:42,000 - Alex! - Stanna! 736 01:07:42,625 --> 01:07:45,000 Kom igen, snorungar. Var är ni? 737 01:07:47,333 --> 01:07:49,458 - Där är den, stanna! - Det ska bli. 738 01:07:52,750 --> 01:07:53,750 Ser du? 739 01:07:55,250 --> 01:07:57,416 Kör runt. Jag kollar bilen! 740 01:07:57,500 --> 01:07:58,500 Uppfattat! 741 01:08:07,500 --> 01:08:09,500 Jag kör västerut, ni österut. 742 01:08:09,583 --> 01:08:10,791 Uppfattat. Österut. 743 01:08:38,500 --> 01:08:40,333 Chupa! Kom tillbaka! 744 01:08:43,458 --> 01:08:44,708 Chupa! 745 01:08:45,708 --> 01:08:48,166 Vart ska du? Stanna! 746 01:09:13,250 --> 01:09:14,291 Kom tillbaka! 747 01:09:16,041 --> 01:09:18,833 Alex! Vänta! 748 01:09:44,208 --> 01:09:46,333 Vänta, Chupa! 749 01:09:49,125 --> 01:09:50,333 Vad tog det åt dig? 750 01:09:57,208 --> 01:09:58,208 Vad… 751 01:10:05,833 --> 01:10:08,625 Är det din familj? 752 01:10:10,583 --> 01:10:11,916 Otroligt. 753 01:10:42,125 --> 01:10:43,166 Jag förstår. 754 01:10:45,125 --> 01:10:46,375 Du måste gå nu. 755 01:10:50,333 --> 01:10:51,666 Jag kommer sakna dig. 756 01:10:53,916 --> 01:10:56,500 Vad bra att du hittade din familj. 757 01:11:24,083 --> 01:11:25,833 Hej då! Var försiktig! 758 01:12:11,166 --> 01:12:13,208 Sjas! Gå din väg! Försvinn! 759 01:12:49,250 --> 01:12:51,041 Låt mig vara. 760 01:12:51,125 --> 01:12:53,291 - Alex! - Hjälp! 761 01:12:55,666 --> 01:12:58,791 - Azul! Låt mitt barnbarn vara! - Alex! 762 01:13:27,416 --> 01:13:30,500 Mijo! Håll ut! 763 01:13:31,833 --> 01:13:35,166 Ta det lugnt. Vi ska få ner dig. 764 01:13:35,250 --> 01:13:38,250 - Jag är rädd. Jag kan inte. - Försiktigt! 765 01:13:38,333 --> 01:13:41,250 Ställ dig upp och gå mot mig. 766 01:13:41,333 --> 01:13:43,291 Bra. Så ja. 767 01:13:44,375 --> 01:13:45,791 Gå, Alex! 768 01:13:47,333 --> 01:13:49,166 Titta på mig! 769 01:13:51,041 --> 01:13:52,375 Titta inte ner. 770 01:13:52,458 --> 01:13:53,333 Alex! 771 01:13:53,416 --> 01:13:54,625 Abuelo! 772 01:13:55,291 --> 01:13:58,083 - Håll ut! Jag kommer! - Abuelo! 773 01:13:59,250 --> 01:14:00,250 Hjälp! 774 01:14:02,416 --> 01:14:03,416 Håll ut! 775 01:14:03,500 --> 01:14:09,083 Hjälp! 776 01:14:15,541 --> 01:14:17,541 - Hjälp! - Håll i dig! 777 01:14:17,625 --> 01:14:19,083 Håll i dig! 778 01:14:19,166 --> 01:14:21,000 Hjälp! Jag orkar inte. 779 01:14:25,958 --> 01:14:26,958 Abuelo! 780 01:14:32,416 --> 01:14:33,416 Hjälp! 781 01:14:35,375 --> 01:14:36,583 Kom igen, Chupa! 782 01:14:42,625 --> 01:14:44,458 Hjälp! 783 01:14:47,708 --> 01:14:49,041 Du kom tillbaka! 784 01:14:51,000 --> 01:14:52,291 Skynda dig! 785 01:14:54,958 --> 01:14:57,166 - Nej! - Håll i dig! 786 01:15:01,875 --> 01:15:03,291 Nej! 787 01:15:04,416 --> 01:15:05,416 Släpp inte! 788 01:15:08,708 --> 01:15:10,083 Nej, snälla. 789 01:15:13,458 --> 01:15:14,958 Nej! 790 01:15:15,666 --> 01:15:16,833 Nej! 791 01:15:20,833 --> 01:15:24,541 Du klarade det! Du flyger! 792 01:15:34,166 --> 01:15:36,291 Han kan flyga! 793 01:15:41,833 --> 01:15:42,833 Alex! 794 01:15:54,333 --> 01:15:55,333 Försiktigt! 795 01:15:56,333 --> 01:15:57,333 Jag har dig. 796 01:16:00,083 --> 01:16:02,333 Tack! Herregud. 797 01:16:02,416 --> 01:16:05,625 - Jag fick nästan en hjärtattack. - Det var läskigt. 798 01:16:05,708 --> 01:16:08,125 - Jag är stolt över dig. - Tur att det gick bra. 799 01:16:08,208 --> 01:16:09,458 Du klarade det! 800 01:16:11,125 --> 01:16:12,583 Precis som jag lärde dig. 801 01:16:14,583 --> 01:16:17,708 Tack för att du kom tillbaka. Du räddade mitt liv! 802 01:16:36,583 --> 01:16:38,916 Chupa? 803 01:16:42,208 --> 01:16:46,458 - Undan! - Vad gjorde du med honom? 804 01:16:46,541 --> 01:16:49,000 Undan! Gör inget dumt nu, gamling! 805 01:16:49,083 --> 01:16:50,458 Vad gjorde du? 806 01:16:50,541 --> 01:16:52,500 - Nej! Chupa! - Nej. 807 01:16:52,583 --> 01:16:55,250 Undan! Jag kan zappa er över hela dalen! 808 01:16:57,416 --> 01:16:58,541 Du borde skämmas! 809 01:16:58,625 --> 01:17:01,583 Lyssna, jag är trött på er. 810 01:17:01,666 --> 01:17:05,875 - Han vill till sin familj! Låt honom gå. - Var inte så dramatisk. 811 01:17:05,958 --> 01:17:08,500 - Det är okej. - Åk hem. Skaffa hund. 812 01:17:09,750 --> 01:17:12,375 - Det är okej. Mijo… - Chupa! 813 01:17:12,458 --> 01:17:15,500 - Låt honom åka. Det är ingen fara. - Chupa! Nej! 814 01:17:15,583 --> 01:17:17,958 - Såja. - Nej! 815 01:17:21,416 --> 01:17:25,583 Nu släpper jag dig inte ur sikte. 816 01:17:25,666 --> 01:17:27,375 Du får sitta fram. 817 01:17:27,458 --> 01:17:29,416 - Alex! - Vi måste hjälpa honom! 818 01:17:29,500 --> 01:17:31,750 Vi kan inte göra nåt. 819 01:17:31,833 --> 01:17:32,833 Nej! 820 01:17:34,041 --> 01:17:36,041 Nej! Stanna! 821 01:17:38,125 --> 01:17:39,791 Vi måste göra nåt! 822 01:17:39,875 --> 01:17:42,291 Nej. Vi kan inte göra nåt. 823 01:17:42,375 --> 01:17:44,791 Jag är ledsen. Vi försökte. 824 01:17:46,541 --> 01:17:50,500 - Jag fick tag på den. Vi ses i lägret. - Uppfattat. Grattis. 825 01:17:50,583 --> 01:17:51,583 Nu har jag dig. 826 01:17:53,208 --> 01:17:55,541 De ska få se att jag hade rätt. 827 01:17:56,541 --> 01:17:59,208 - Vad gör de med honom? - Inget vet. 828 01:18:00,625 --> 01:18:01,916 Jag är ledsen, kusin. 829 01:18:17,833 --> 01:18:18,833 Wow. 830 01:18:30,833 --> 01:18:31,833 Kom igen! 831 01:18:36,916 --> 01:18:38,041 Kom igen! 832 01:19:06,125 --> 01:19:07,125 Ja! 833 01:19:10,875 --> 01:19:14,166 Ta det lugnt! 834 01:19:17,166 --> 01:19:18,166 Bara lugn! 835 01:19:19,208 --> 01:19:22,166 Det är ett stort missförstånd! 836 01:19:22,250 --> 01:19:23,958 Jag vill inte skada honom. 837 01:19:24,041 --> 01:19:25,625 Ta det lugnt! 838 01:19:25,708 --> 01:19:28,041 Ni vill inte bli zappade! 839 01:19:28,125 --> 01:19:29,791 Tillbaka! 840 01:19:36,583 --> 01:19:40,541 Tillbaka, sa jag! 841 01:19:42,166 --> 01:19:44,916 Okej. Det är lugnt. 842 01:19:45,875 --> 01:19:47,416 Vi kan lösa det. 843 01:19:47,500 --> 01:19:48,916 Lugn och fin. 844 01:19:53,416 --> 01:19:55,083 Sätt ner honom. 845 01:19:55,166 --> 01:19:57,291 - Såja. Sätt ner honom. - Ja, ja! 846 01:19:57,375 --> 01:19:58,875 Sådärja. Iväg, Chupa! 847 01:19:59,708 --> 01:20:02,625 Okej! Du kan släppa nu! 848 01:20:02,708 --> 01:20:05,958 Det är dags att du upptäcker det fina med suplex. 849 01:20:14,458 --> 01:20:16,250 Azul! 850 01:20:36,000 --> 01:20:37,541 Du måste gå nu. 851 01:20:39,708 --> 01:20:41,000 Jag kommer sakna dig. 852 01:20:46,708 --> 01:20:49,833 Kom ihåg att var du än är 853 01:20:51,208 --> 01:20:53,458 är jag alltid vid din sida. 854 01:20:58,041 --> 01:20:59,041 Var försiktig. 855 01:21:14,041 --> 01:21:15,041 Är du ledsen? 856 01:21:16,833 --> 01:21:18,291 Nej, faktiskt inte. 857 01:21:19,250 --> 01:21:22,333 Han hittade sin familj. Och jag hittade min. 858 01:21:32,666 --> 01:21:34,458 Ska vi köpa tacos? 859 01:21:34,541 --> 01:21:37,250 Vad? Är du sugen på sesos? 860 01:21:37,333 --> 01:21:39,958 Nä, jag håller mig till barbacoa. 861 01:22:15,791 --> 01:22:17,166 Tråkigt att du ska åka. 862 01:22:18,000 --> 01:22:19,041 Ja. 863 01:22:19,708 --> 01:22:22,583 Men jag kommer tillbaka, jag lovar. 864 01:22:22,666 --> 01:22:23,708 Ja, gör det. 865 01:22:26,958 --> 01:22:31,958 Här är ett band med cool mexikansk musik. 866 01:22:33,750 --> 01:22:35,666 Så kan du öva dig på spanska. 867 01:22:35,750 --> 01:22:38,208 Tack. Jag lyssnar när jag kommer hem. 868 01:22:43,208 --> 01:22:47,500 Ta den här och lyssna på planet. 869 01:22:48,500 --> 01:22:49,625 Säkert? 870 01:22:53,291 --> 01:22:54,708 Jag är glad att du kom. 871 01:22:58,541 --> 01:22:59,666 Jag också. 872 01:23:05,250 --> 01:23:07,333 Vi kommer att sakna dig. 873 01:23:10,541 --> 01:23:12,666 Kom och säg adjö! 874 01:23:13,791 --> 01:23:15,666 - Har du sett honom? - Nej. 875 01:23:15,750 --> 01:23:17,458 - Memo? - Memo! 876 01:23:17,541 --> 01:23:21,041 Nåja. Nu åker vi. Han ringer nog när du har landat. 877 01:23:21,125 --> 01:23:22,125 Cowabunga! 878 01:23:24,666 --> 01:23:25,750 Kämpa emot, Alex! 879 01:23:25,833 --> 01:23:27,208 Ge upp! 880 01:23:28,500 --> 01:23:29,500 Nej! 881 01:23:30,166 --> 01:23:31,375 Ge upp själv! 882 01:23:33,625 --> 01:23:36,916 - Azul! - Ja! 883 01:23:45,125 --> 01:23:47,708 Jag längtar efter att berätta allt för mamma. 884 01:23:47,791 --> 01:23:50,083 Det var så kul. Jag älskar Mexiko! 885 01:23:52,208 --> 01:23:53,708 - Muy bien! - Tack. 886 01:23:56,291 --> 01:23:59,000 Nej då. Jag ska öva med mamma. 887 01:23:59,083 --> 01:24:03,208 Bra. Var alltid stolt över den du är. 888 01:24:03,291 --> 01:24:06,500 - Låt ingen påstå nåt annat. - Nej då. 889 01:24:07,833 --> 01:24:11,750 Om nån bråkar så kan jag några lucha libre-grepp. 890 01:24:12,541 --> 01:24:13,541 Just det. 891 01:24:19,458 --> 01:24:20,833 Pappa hade rätt. 892 01:24:21,750 --> 01:24:24,708 Den här platsen är magisk. 893 01:24:38,375 --> 01:24:43,125 Sköt om dig, abuelo. Försvinn inte iväg eller så. 894 01:24:43,208 --> 01:24:44,375 Jag ska försöka. 895 01:24:45,375 --> 01:24:48,250 Dina kusiner tar hand om mig. 896 01:24:48,333 --> 01:24:50,458 Är det tråkigt att åka härifrån? 897 01:24:50,541 --> 01:24:53,958 Nej. Det är bra att vara med familjen. 898 01:24:54,041 --> 01:24:57,958 Mexico City är en stor stad. Tänk om jag kommer bort. 899 01:24:58,041 --> 01:25:00,666 Isåfall kommer din familj att hitta dig. 900 01:25:01,666 --> 01:25:03,125 Det är sant. 901 01:25:03,208 --> 01:25:04,916 Lyssna, mijo. 902 01:25:06,583 --> 01:25:10,875 Jag ska be dig om en tjänst, och jag glömmer saker, 903 01:25:10,958 --> 01:25:13,000 hjärnan är inte vad den har varit. 904 01:25:14,083 --> 01:25:17,500 Jag litar på att du kommer ihåg allt som hände. 905 01:25:19,500 --> 01:25:21,000 Ja, jag glömmer aldrig. 906 01:25:30,500 --> 01:25:32,666 - Hälsa din mamma. - Ja. 907 01:25:39,458 --> 01:25:42,916 Vänta! Stäng inte dörrarna. 908 01:25:44,125 --> 01:25:46,166 Förlåt, jag glömde ge dig en sak. 909 01:25:50,541 --> 01:25:51,583 Säkert? 910 01:25:52,333 --> 01:25:55,083 Du får det. Jag behöver det inte längre. 911 01:26:05,666 --> 01:26:07,125 Och jag dig, mijo. 912 01:26:09,375 --> 01:26:11,791 Ha det bra. Sköt om dig. 913 01:26:11,875 --> 01:26:13,458 - Azul! - Azul! 914 01:26:15,125 --> 01:26:17,083 - Adiós, abuelo. - Adiós, mijo. 915 01:27:01,416 --> 01:27:02,416 Chupa! 916 01:35:02,458 --> 01:35:07,458 Undertexter: Anna Norman