1
00:00:17,250 --> 00:00:18,333
Här borta.
2
00:00:20,125 --> 00:00:21,208
Var är du?
3
00:00:22,125 --> 00:00:23,375
I den stora grottan.
4
00:00:25,291 --> 00:00:26,291
Gå försiktigt!
5
00:00:32,750 --> 00:00:34,208
Lys hit upp.
6
00:00:46,791 --> 00:00:49,416
Otroligt! Titta på vingarna.
7
00:01:12,625 --> 00:01:14,250
- Hörde ni?
- Ja.
8
00:01:16,375 --> 00:01:17,583
Det kom härifrån.
9
00:01:25,041 --> 00:01:27,875
Titta på marken. Ser du? Precis där.
10
00:01:27,958 --> 00:01:29,000
Försiktigt.
11
00:01:32,666 --> 00:01:34,250
Spår efter den.
12
00:01:34,333 --> 00:01:37,541
Vad är det? Har du hittat nåt?
13
00:01:39,791 --> 00:01:42,083
Quinn! Vi har hittat den!
14
00:01:43,041 --> 00:01:44,625
Vi har hittat varelsen!
15
00:01:49,458 --> 00:01:50,916
Du hade rätt hela tiden.
16
00:01:55,958 --> 00:01:59,166
Alla trodde att du var tokig,
men de hade fel.
17
00:02:00,291 --> 00:02:03,750
Just i rättan tid,
investerarna börjar bli otåliga.
18
00:02:12,750 --> 00:02:14,750
Jag visste att du fanns på riktigt.
19
00:02:18,083 --> 00:02:21,375
Lys inte rakt på den. Den blir stressad.
20
00:02:22,166 --> 00:02:23,958
Såja. Ingen ska göra dig illa.
21
00:02:25,833 --> 00:02:27,833
Vi vill bara lära känna dig.
22
00:02:31,708 --> 00:02:32,916
Där uppe!
23
00:02:33,000 --> 00:02:34,500
Vem var det?
24
00:02:34,583 --> 00:02:35,791
Såg du den?
25
00:02:36,833 --> 00:02:37,916
Var är den?
26
00:02:51,458 --> 00:02:52,458
Är du okej?
27
00:02:56,583 --> 00:02:57,583
Se upp!
28
00:02:58,750 --> 00:02:59,958
Han kommer undan!
29
00:03:09,916 --> 00:03:12,500
Jag träffade vingen! Vi tar honom!
30
00:03:12,583 --> 00:03:14,458
Han stack ditåt! Mot utgången!
31
00:03:14,541 --> 00:03:16,333
- Kom igen!
- Fort!
32
00:03:26,666 --> 00:03:27,666
Är du okej?
33
00:03:31,000 --> 00:03:33,125
- Vilket håll?
- Där!
34
00:03:34,958 --> 00:03:36,958
Den är på väg mot berget.
35
00:03:38,375 --> 00:03:39,958
- Kom igen!
- Fort!
36
00:03:48,083 --> 00:03:49,291
Där är du!
37
00:03:51,708 --> 00:03:52,958
Uppfattat. Vi kommer.
38
00:04:01,625 --> 00:04:02,625
Vi är tätt efter.
39
00:04:02,708 --> 00:04:03,958
Kom igen!
40
00:04:16,708 --> 00:04:18,666
Du ska inte få komma undan!
41
00:04:20,208 --> 00:04:21,208
Tusan.
42
00:04:30,833 --> 00:04:31,833
Kom igen!
43
00:04:41,375 --> 00:04:43,708
- Quinn!
- Följ mig! Den stack hitåt.
44
00:04:43,791 --> 00:04:45,458
- Okej.
- Kom igen!
45
00:04:48,916 --> 00:04:52,500
Den syns inte till.
Men den måste vara nånstans.
46
00:05:03,166 --> 00:05:07,083
Vi går vidare till fots! Fortsätt!
47
00:05:34,416 --> 00:05:36,458
Sprid ut er!
48
00:05:37,916 --> 00:05:39,000
Vingen är skadad.
49
00:05:40,333 --> 00:05:41,791
Han kommer inte långt.
50
00:05:44,208 --> 00:05:45,791
- Titta!
- Nära.
51
00:05:45,875 --> 00:05:48,583
- Kom hit.
- Titta på spåret.
52
00:05:49,708 --> 00:05:51,125
Han har rätt. Kom.
53
00:05:51,208 --> 00:05:52,958
- Jag håller utkik.
- Se upp!
54
00:05:54,333 --> 00:05:56,500
- Håll er lågt.
- Den har nog stannat.
55
00:05:59,416 --> 00:06:00,541
Ja, en gren.
56
00:06:00,625 --> 00:06:02,166
- Ser du det där?
- Ja.
57
00:06:04,416 --> 00:06:05,416
Ja.
58
00:06:07,958 --> 00:06:09,083
Kom! Här nere!
59
00:06:09,791 --> 00:06:10,875
Den här vägen!
60
00:06:10,958 --> 00:06:12,458
Den sprang iväg.
61
00:06:12,541 --> 00:06:13,916
Genskjut den!
62
00:06:14,000 --> 00:06:16,333
- Fort!
- Jag går ner!
63
00:06:33,916 --> 00:06:37,458
I Kansas City står 5 för nyheter.
64
00:06:38,083 --> 00:06:43,625
Nu kommer en nyhet från Latinamerika
som sprider sig som en löpeld.
65
00:06:43,708 --> 00:06:47,500
El Chupacabra,
ett märkligt djur som lever på getblod
66
00:06:47,583 --> 00:06:50,208
kan bli en modern legend.
67
00:06:50,291 --> 00:06:54,375
Bönder i den mexikanska byn San Javier
säger sig ha sett den,
68
00:06:54,458 --> 00:06:59,750
och många av byns getter
har hittats döda utan förklaring.
69
00:06:59,833 --> 00:07:03,916
Skeptiker avfärdar historien som bluff…
70
00:07:16,166 --> 00:07:19,750
- Du vågar inte prata med Becca.
- Ska vi slå vad?
71
00:07:22,041 --> 00:07:23,166
- Hej, Becca.
- Hej.
72
00:07:23,250 --> 00:07:24,791
Vill du gå på bio i helgen?
73
00:07:25,291 --> 00:07:27,375
Nej, tack. I alla fall…
74
00:07:36,041 --> 00:07:39,166
- Det här ska inte du ha.
- Jag vet, ge hit.
75
00:07:39,958 --> 00:07:41,208
Det där spelet suger.
76
00:07:43,000 --> 00:07:45,500
Usch. Vad är det där?
77
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
Picadillo.
78
00:07:47,125 --> 00:07:51,083
- Betyder det "spyor" på spanska?
- Det är köttfärs.
79
00:07:51,666 --> 00:07:54,416
- Visst, taquito.
- Kalla mig inte det!
80
00:07:55,416 --> 00:07:57,833
Ska du skvallra för din farsa?
81
00:07:59,875 --> 00:08:01,291
Du är en sån nolla.
82
00:08:08,625 --> 00:08:10,333
- Så konstig.
- Eller hur?
83
00:08:27,500 --> 00:08:32,083
- Vad är det för lukt?
- Hej. Barbacoa-tacos.
84
00:08:32,916 --> 00:08:35,750
Igen? Vi åt det förra veckan.
85
00:08:35,833 --> 00:08:37,708
Det fanns kött i frysen.
86
00:08:38,416 --> 00:08:41,000
Varför kan vi inte äta vanlig mat?
87
00:08:41,875 --> 00:08:43,541
Det här är vanlig mat.
88
00:08:45,750 --> 00:08:50,500
Titta vad som kom i morse.
89
00:08:53,083 --> 00:08:54,208
Jag åker inte.
90
00:08:55,625 --> 00:08:59,791
Vad menar du?
Vi har planerat resan i månader.
91
00:09:01,291 --> 00:09:03,916
Och jag har sagt att jag inte vill åka.
92
00:09:04,958 --> 00:09:05,958
Varför inte?
93
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Prata med mig.
94
00:09:11,958 --> 00:09:14,208
Jag gillar inte Mexiko, okej?
95
00:09:17,458 --> 00:09:20,958
Jag gillar inte musiken. Eller maten.
96
00:09:21,041 --> 00:09:22,416
Jag vill inte dit.
97
00:09:23,708 --> 00:09:25,666
Vad är det, Alejandro?
98
00:09:26,583 --> 00:09:28,291
Har det hänt nåt i skolan?
99
00:09:31,125 --> 00:09:33,041
Retar den där killen dig?
100
00:09:35,000 --> 00:09:36,791
Det var bara en dålig dag.
101
00:09:38,833 --> 00:09:40,708
Bra att du ska till Mexiko.
102
00:09:42,125 --> 00:09:43,916
Du behöver träffa släkten.
103
00:09:45,333 --> 00:09:47,083
Men jag minns inte ens dem.
104
00:09:47,166 --> 00:09:50,750
Därför ville din pappa att du skulle åka.
Så att du lär känna dem.
105
00:09:52,208 --> 00:09:53,750
Kan inte du följa med?
106
00:09:55,125 --> 00:09:56,500
Det går ju inte.
107
00:09:57,791 --> 00:09:58,791
Jag jobbar ju.
108
00:09:59,833 --> 00:10:03,708
Men det är bara på vårlovet
och din abuelo tar hand om dig.
109
00:10:05,333 --> 00:10:08,708
Din pappa sa alltid
att San Javier var en magisk plats.
110
00:10:10,333 --> 00:10:15,541
Och dina kusiner är där.
Du ska få se att det blir kul.
111
00:10:25,458 --> 00:10:27,416
Ska du inte äta?
112
00:10:27,500 --> 00:10:29,583
Jag tycker inte om barbacoa.
113
00:10:50,750 --> 00:10:54,375
Säkert att du inte är hungrig?
Du kan få en varm ostsmörgås.
114
00:10:55,583 --> 00:10:56,583
Det behövs inte.
115
00:10:58,041 --> 00:11:00,583
Förlåt att jag var otrevlig.
116
00:11:02,375 --> 00:11:03,708
Det var inte meningen.
117
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Ingen fara.
118
00:11:09,291 --> 00:11:10,916
Du har haft ett jobbigt år.
119
00:11:16,916 --> 00:11:20,458
Din pappa kämpade så
för att kunna resa med dig,
120
00:11:21,083 --> 00:11:23,416
men han kunde inte vinna mot cancern.
121
00:11:24,000 --> 00:11:27,125
Jag vet. Jag saknar honom.
122
00:11:28,750 --> 00:11:29,875
Jag också.
123
00:11:32,208 --> 00:11:33,791
Men hör på, Alejandro.
124
00:11:35,166 --> 00:11:36,625
Du är inte ensam.
125
00:11:37,583 --> 00:11:40,750
Du har din familj som stöttar dig.
126
00:11:42,416 --> 00:11:43,416
Förstår du?
127
00:11:50,708 --> 00:11:51,708
Jag också.
128
00:12:31,500 --> 00:12:32,541
Vad gör du?
129
00:12:33,875 --> 00:12:35,875
Jag är din farfar Chava.
130
00:12:35,958 --> 00:12:37,583
Jag ville testa dig,
131
00:12:37,666 --> 00:12:40,458
men jag måste visst lära dig
ett och annat.
132
00:12:45,416 --> 00:12:48,625
- Va?
- Ay, Dios mío. Hur var flygresan?
133
00:13:01,208 --> 00:13:02,208
Va?
134
00:13:02,708 --> 00:13:04,833
Vill du sitta fram? Så ser du bättre.
135
00:13:06,041 --> 00:13:07,625
Det behövs inte, tack.
136
00:13:09,000 --> 00:13:11,083
Kan du ingen spanska alls?
137
00:13:12,041 --> 00:13:14,416
Lite? Un poco.
138
00:13:15,500 --> 00:13:17,375
Lärde inte din pappa dig?
139
00:13:18,416 --> 00:13:21,583
Han försökte,
men jag var inte intresserad.
140
00:13:22,125 --> 00:13:25,166
Vad? Det är din härkomst.
141
00:13:26,333 --> 00:13:28,166
Nåt att vara stolt över.
142
00:13:28,916 --> 00:13:31,166
Ingen i Kansas City talar spanska.
143
00:13:31,250 --> 00:13:35,583
Då blir ju du den enda tvåspråkiga.
Det vore väl tufft?
144
00:13:36,541 --> 00:13:38,291
Det vore nog inte bra alls.
145
00:13:45,375 --> 00:13:46,791
Du är så lik honom.
146
00:13:47,833 --> 00:13:48,833
Vem?
147
00:13:50,916 --> 00:13:53,625
Mi Beto. Din pappa.
148
00:14:07,333 --> 00:14:08,666
Jag saknar honom också.
149
00:14:10,125 --> 00:14:11,500
Väldigt mycket.
150
00:14:18,333 --> 00:14:21,250
Memo, låt hönan vara
och hälsa på din kusin.
151
00:14:21,333 --> 00:14:22,916
Jag hade den nästan.
152
00:14:23,000 --> 00:14:24,250
Memo, Alex.
153
00:14:24,916 --> 00:14:28,166
Han och hans syster
ska vara här med dig hela veckan.
154
00:14:29,375 --> 00:14:34,000
Han talar inte engelska.
Nu kan du fräscha upp din spanska.
155
00:14:34,083 --> 00:14:35,375
Ta med honom in.
156
00:14:35,458 --> 00:14:36,791
Cowabunga!
157
00:14:39,041 --> 00:14:40,583
Leonardo är min favorit.
158
00:14:41,375 --> 00:14:43,416
Kom, jag ska visa dig runt.
159
00:15:13,875 --> 00:15:15,916
Kusin! Kolla här.
160
00:15:18,541 --> 00:15:22,958
Min systers rum.
Våga inte gå in, då mördar hon dig.
161
00:15:28,041 --> 00:15:30,625
Kom och kolla in mitt rum.
162
00:15:41,125 --> 00:15:42,375
Cowabunga!
163
00:15:43,458 --> 00:15:44,833
Jag älskar mitt rum.
164
00:15:47,541 --> 00:15:48,583
Fint, va?
165
00:15:55,208 --> 00:15:57,291
Var ska jag bo?
166
00:16:01,250 --> 00:16:02,500
Allvarligt?
167
00:16:45,125 --> 00:16:46,416
Vad glor du på?
168
00:16:46,500 --> 00:16:47,958
Jag skulle bara…
169
00:16:48,041 --> 00:16:49,125
Jag skojar.
170
00:16:54,000 --> 00:16:56,291
Du måste vara Alex. Jag heter Luna.
171
00:16:58,583 --> 00:16:59,791
Kom igen, primo.
172
00:17:00,916 --> 00:17:03,333
Vi är i Mexiko. Här kramas och pussas vi.
173
00:17:32,333 --> 00:17:33,833
- Vad…
- Cowabunga!
174
00:17:36,833 --> 00:17:39,000
- Släpp mig!
- Känn den blå kraften!
175
00:17:39,083 --> 00:17:41,291
- Va?
- Ge dig, usling!
176
00:17:42,291 --> 00:17:43,791
Vad gör han?
177
00:17:43,875 --> 00:17:44,916
Lucha libre.
178
00:17:45,000 --> 00:17:46,750
Lucha vadå?
179
00:17:50,333 --> 00:17:52,500
Vet du inte vem Relampago Azul är?
180
00:17:53,458 --> 00:17:55,208
Vilken planet är du från?
181
00:17:55,916 --> 00:17:58,666
Världens starkaste brottare.
182
00:17:59,916 --> 00:18:02,166
- Vad sa han?
- Titta nu.
183
00:18:15,125 --> 00:18:16,916
- Ser du vem det är?
- Azul!
184
00:18:18,458 --> 00:18:21,458
- Abuelo?
- Han var lika känd som El Santo.
185
00:18:23,541 --> 00:18:25,166
Visst är han tuff?
186
00:18:26,375 --> 00:18:30,250
Han brottades mot de bästa
och förlorade aldrig.
187
00:18:33,291 --> 00:18:34,791
Han var fantastisk.
188
00:18:35,541 --> 00:18:38,333
Han trodde på rättvisan
och beskyddade folket.
189
00:18:39,250 --> 00:18:42,916
Kolla! Det är El Chakal,
den värsta av alla.
190
00:18:44,416 --> 00:18:46,708
El Chakal var abuelos ärkefiende.
191
00:18:48,291 --> 00:18:50,000
Han slogs ojuste.
192
00:18:51,208 --> 00:18:53,833
Han använde lömska knep
för att besegra abuelo
193
00:18:53,916 --> 00:18:55,333
men lyckades aldrig.
194
00:18:56,333 --> 00:18:57,583
Han var hemsk.
195
00:18:58,458 --> 00:19:02,250
Han kastade ut abuelo ur ringen
så han fick den där skadan.
196
00:19:03,291 --> 00:19:04,291
Vilken skada?
197
00:19:05,333 --> 00:19:09,291
Han spräckte skallen
och låg i koma i en månad.
198
00:19:09,375 --> 00:19:11,208
Sen måste han sluta brottas.
199
00:19:17,750 --> 00:19:21,208
Varför stängde du av?
Du skulle just spöa El Chakal.
200
00:19:22,416 --> 00:19:25,458
El Chakal… Jag gillar inte honom.
201
00:19:29,416 --> 00:19:31,333
Så du var en känd luchador?
202
00:19:32,291 --> 00:19:33,791
Det var länge sen.
203
00:19:34,708 --> 00:19:36,375
- Är ni hungriga?
- Sí.
204
00:19:36,458 --> 00:19:38,458
Ska vi fixa lite mat?
205
00:19:46,916 --> 00:19:48,541
Välj en.
206
00:19:49,583 --> 00:19:51,958
Vänta… Ska vi…
207
00:19:52,041 --> 00:19:54,875
Ja, så går det till här.
208
00:19:54,958 --> 00:19:57,166
Välj den här. Den ser god ut.
209
00:19:57,833 --> 00:20:02,166
Du är väl inte vegetarian som Luna?
210
00:20:02,250 --> 00:20:07,041
Nej. Men jag har aldrig sett mat…
som lever.
211
00:20:08,833 --> 00:20:10,333
De skojar bara.
212
00:20:11,458 --> 00:20:14,750
Du skulle ha sett din min!
213
00:20:14,833 --> 00:20:16,958
Morfar! En till sjuk get.
214
00:20:20,583 --> 00:20:22,375
Är den sjuk?
215
00:20:22,458 --> 00:20:23,958
Nåt har sugit dess blod.
216
00:20:25,125 --> 00:20:27,375
- Vad?
- El Chupacabras.
217
00:20:27,458 --> 00:20:28,708
El Chupa-vadå?
218
00:20:28,791 --> 00:20:32,416
El Chupacabras.
Har du aldrig hört talas om den?
219
00:20:32,500 --> 00:20:35,041
En vampyr som livnär sig på getblod.
220
00:20:35,125 --> 00:20:37,791
Det hemskaste monster som nånsin funnits.
221
00:20:37,875 --> 00:20:42,708
Vilket struntprat.
De finns inte. Det är bara en saga.
222
00:20:42,791 --> 00:20:45,958
Klart att den finns. Den var på nyheterna.
223
00:20:46,041 --> 00:20:48,708
Tro inte på allt som sägs på tv, Memo.
224
00:20:48,791 --> 00:20:51,375
Den har blivit sedd i San Javier.
225
00:20:57,791 --> 00:21:01,958
Att den iakttogs förra veckan
bevisar att jag hade rätt.
226
00:21:02,041 --> 00:21:03,875
Dessa varelser existerar.
227
00:21:04,791 --> 00:21:06,333
Och det är inte bara en.
228
00:21:07,083 --> 00:21:12,291
Ungen som inte är färdigutvecklad
väger mellan 10 och 20 kilo.
229
00:21:12,375 --> 00:21:17,416
Den vuxna väger 200-350 kilo,
230
00:21:17,500 --> 00:21:20,250
och är björnlik med klor som kan dras in.
231
00:21:20,333 --> 00:21:23,791
Denna fjäder tyder på att myten är sann.
232
00:21:23,875 --> 00:21:24,916
De kan flyga.
233
00:21:27,500 --> 00:21:28,500
För tusan!
234
00:21:32,458 --> 00:21:33,750
Fan.
235
00:21:39,458 --> 00:21:42,458
Stäng av!
236
00:21:52,083 --> 00:21:54,500
Stäng av helikoptern!
237
00:21:55,875 --> 00:21:59,458
- Du har många tomma burar.
- Vad gör du här?
238
00:22:00,583 --> 00:22:04,416
Ett ord, Quinn.
Resultat. Vi vill ha resultat.
239
00:22:05,958 --> 00:22:08,000
Titta. Vi fick den nästan.
240
00:22:08,583 --> 00:22:11,000
Jag flög inte hit bara för en fjäder.
241
00:22:11,500 --> 00:22:14,083
Du lovade oss blod från den.
242
00:22:14,166 --> 00:22:18,000
Du sa att det
skulle revolutionera läkarvetenskapen.
243
00:22:19,208 --> 00:22:21,166
Och göra oss rika.
244
00:22:21,750 --> 00:22:24,083
Det ska det. Ge mig bara lite mer tid.
245
00:22:25,208 --> 00:22:28,666
Tålamodet tryter, Quinn.
Du har den här veckan på dig.
246
00:22:29,416 --> 00:22:32,791
Sen får du avbryta sökandet.
247
00:22:33,958 --> 00:22:38,666
Mina uppdragsgivare hanterar inte
besvikelse bra.
248
00:22:39,875 --> 00:22:43,458
Du vill inte stöta dig med dem.
249
00:23:06,250 --> 00:23:07,375
Abuelo?
250
00:24:53,750 --> 00:24:56,666
Abuelo! Hjälp!
251
00:24:57,500 --> 00:24:58,958
Alex?
252
00:25:01,083 --> 00:25:02,666
Vad har hänt? Mår du bra?
253
00:25:02,750 --> 00:25:04,041
- Primo!
- El Chupacabras!
254
00:25:04,125 --> 00:25:05,125
Vad?
255
00:25:06,416 --> 00:25:08,166
- Jag såg den.
- El Chupacabras?
256
00:25:09,208 --> 00:25:11,541
Där var den. Titta!
257
00:25:13,916 --> 00:25:14,916
Ser du den?
258
00:25:28,666 --> 00:25:30,875
Var det därför du skrek?
259
00:25:30,958 --> 00:25:32,208
Oj, vad läskig.
260
00:25:32,291 --> 00:25:35,333
- Den var större. Jag svär!
- Jag går och lägger mig.
261
00:25:35,416 --> 00:25:38,333
Jag går med dig. Ifall spökmannen kommer.
262
00:25:39,000 --> 00:25:40,833
Alex är så lättskrämd.
263
00:25:40,916 --> 00:25:42,250
Vad han skrek.
264
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
Abuelo?
265
00:25:46,083 --> 00:25:48,208
Abuelo? Mår du bra?
266
00:25:51,916 --> 00:25:54,250
Jag är inte Beto. Jag är Alex.
267
00:25:55,541 --> 00:25:58,375
Vad? Får jag se.
268
00:25:58,458 --> 00:26:00,625
- Du blöder.
- Det är inget.
269
00:26:00,708 --> 00:26:04,000
Vi går in och gör rent såret.
270
00:26:06,916 --> 00:26:08,583
Men jag såg den.
271
00:26:42,041 --> 00:26:44,125
Förlåt, jag drömde en mardröm.
272
00:27:04,375 --> 00:27:06,916
Hallå? Vart tog han vägen?
273
00:27:09,458 --> 00:27:10,666
Såg du den inte?
274
00:27:11,833 --> 00:27:13,208
Såg vadå?
275
00:27:14,458 --> 00:27:15,458
Inget.
276
00:27:16,958 --> 00:27:18,083
Gillar du cohetes?
277
00:27:18,833 --> 00:27:22,291
Smällare? Nej, de är farliga.
278
00:27:23,083 --> 00:27:26,166
Bara om de exploderar i handen.
Kom. Jag ska visa.
279
00:27:27,416 --> 00:27:29,125
Lita på mig. Kom.
280
00:27:32,375 --> 00:27:33,958
Håll den så här.
281
00:27:40,000 --> 00:27:42,708
- Kasta den!
- Inte än.
282
00:27:43,833 --> 00:27:46,833
Håll den, sen släpper man!
283
00:27:51,958 --> 00:27:52,958
Din tur.
284
00:27:56,541 --> 00:27:59,083
- Jag mister ett finger.
- Då har du nio kvar.
285
00:28:01,291 --> 00:28:05,083
Kom igen. Släpp loss lite. Våga.
286
00:28:07,416 --> 00:28:08,916
Din engelska är så bra.
287
00:28:10,541 --> 00:28:15,458
Jag ser många filmer,
och jag älskar Beastie Boys.
288
00:28:15,541 --> 00:28:17,708
- Lyssnar du på dem?
- Så klart.
289
00:28:18,375 --> 00:28:21,500
Tror du att vi bara lyssnar
på mariachi här?
290
00:28:22,291 --> 00:28:23,291
Nej, jag…
291
00:28:23,375 --> 00:28:27,416
Jag skojar bara.
Ta inte allt så bokstavligt.
292
00:28:33,166 --> 00:28:35,000
Det var tråkigt med din pappa.
293
00:28:37,583 --> 00:28:38,583
Det går bra.
294
00:28:40,041 --> 00:28:41,250
Det måste vara svårt.
295
00:28:43,583 --> 00:28:48,083
Mamma ställde fram hans foto när han dog.
Du är lik honom.
296
00:28:53,916 --> 00:28:58,000
Jaha, tänker du pröva?
297
00:29:00,458 --> 00:29:01,625
Här. Jag säger till.
298
00:29:08,875 --> 00:29:09,875
Beredd?
299
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Nu!
300
00:29:20,666 --> 00:29:22,083
Vad är det?
301
00:29:22,166 --> 00:29:24,500
- Abuelo är borta.
- Hur då borta?
302
00:29:24,583 --> 00:29:28,250
Ibland går han bara iväg.
Kom. Vi måste gå.
303
00:29:38,333 --> 00:29:41,041
- Vad tog sån tid?
- Jag hämtade masken.
304
00:29:46,416 --> 00:29:47,833
Ska vi ringa er mamma?
305
00:29:48,708 --> 00:29:50,583
Nej, hon får inte veta.
306
00:29:50,666 --> 00:29:54,833
- Varför inte?
- Då tvingar hon abuelo att flytta.
307
00:30:00,708 --> 00:30:02,541
Säkert att du kan köra?
308
00:30:04,375 --> 00:30:05,875
Nej.
309
00:30:06,416 --> 00:30:08,416
Abuelo lär mig, men…
310
00:30:09,583 --> 00:30:10,583
Jösses.
311
00:30:19,750 --> 00:30:22,125
Azul!
312
00:30:41,541 --> 00:30:45,375
När vi jagade varelsen förra veckan
inträffade en bilolycka.
313
00:30:45,458 --> 00:30:48,208
Bilen träffade varelsen och fick sladd.
314
00:30:48,291 --> 00:30:50,583
Vad hände med varelsen och ungen?
315
00:30:50,666 --> 00:30:54,083
Vet inte. Men vi hittade den här.
316
00:31:07,000 --> 00:31:08,250
Bra jobbat.
317
00:31:30,375 --> 00:31:33,291
Leta efter honom på marknaden.
Jag kommer sen.
318
00:31:34,000 --> 00:31:35,583
Borde vi inte hålla ihop?
319
00:31:35,666 --> 00:31:38,291
- Lugn, Memo tar hand om dig.
- Kom.
320
00:31:38,375 --> 00:31:41,291
Kom, jag ska visa mina favoritställen.
321
00:31:55,458 --> 00:31:56,458
Får jag en påse?
322
00:32:01,541 --> 00:32:02,541
Vill du ha?
323
00:32:02,625 --> 00:32:03,625
Vad är det?
324
00:32:03,708 --> 00:32:04,708
Gräshoppor.
325
00:32:07,583 --> 00:32:09,916
Gräshoppor?
326
00:32:10,000 --> 00:32:11,291
Muy buenos.
327
00:32:11,375 --> 00:32:13,500
Buenos? Det är insekter.
328
00:32:14,833 --> 00:32:17,833
Jag är hungrig. Vi köper tacos.
329
00:32:17,916 --> 00:32:22,291
Men vi skulle ju leta efter abuelo?
330
00:32:29,916 --> 00:32:31,416
Det är El Chupacabras.
331
00:32:32,500 --> 00:32:34,083
Chupacabras?
332
00:32:36,625 --> 00:32:40,250
Den sägs vara ett monster.
Men den är inte så hemsk.
333
00:32:55,625 --> 00:32:57,666
Smaka på det här.
334
00:32:58,875 --> 00:33:00,041
Vad är det?
335
00:33:00,125 --> 00:33:01,166
Smaka.
336
00:33:08,250 --> 00:33:10,500
Vad gott! Muy bueno.
337
00:33:10,583 --> 00:33:11,875
Jag sa ju det.
338
00:33:11,958 --> 00:33:15,916
Vad gör ni? Ni skulle leta efter abuelo.
339
00:33:16,000 --> 00:33:17,500
Vi var hungriga.
340
00:33:17,583 --> 00:33:20,958
- Förlåt. Har du hittat honom?
- Han är inte här.
341
00:33:24,291 --> 00:33:25,375
Gillar du sesos?
342
00:33:26,375 --> 00:33:27,375
Ja.
343
00:33:29,958 --> 00:33:32,000
- Vad är sesos?
- Hjärna.
344
00:33:43,458 --> 00:33:45,791
Jag avskyr abuelos musiksmak.
345
00:33:57,250 --> 00:33:58,541
Vad är det?
346
00:33:58,625 --> 00:33:59,916
"Pachuco."
347
00:34:00,000 --> 00:34:02,666
La Maldita. De är jättebra.
348
00:34:25,041 --> 00:34:26,375
Vad är en pachuco?
349
00:34:26,458 --> 00:34:28,750
En USA-mexikan.
350
00:34:28,833 --> 00:34:30,208
Är jag en pachuco?
351
00:34:30,916 --> 00:34:31,958
Du är väl det.
352
00:35:06,500 --> 00:35:08,416
- Abuelo! Mår du bra?
- Hej!
353
00:35:09,875 --> 00:35:11,333
Vad gör ni här?
354
00:35:11,416 --> 00:35:12,708
Vi letade efter dig.
355
00:35:12,791 --> 00:35:17,666
- Vi undrade var du var.
- Jag tog en promenad.
356
00:35:19,000 --> 00:35:21,583
Vad är det för get?
357
00:35:25,250 --> 00:35:27,333
Jag har köpt den.
358
00:35:28,500 --> 00:35:29,500
Varför det?
359
00:35:32,166 --> 00:35:34,750
Jag behövde en get.
360
00:35:36,000 --> 00:35:39,125
Vad söt! Pepito ska den heta.
361
00:36:01,916 --> 00:36:02,916
Uppfattat.
362
00:36:07,250 --> 00:36:08,875
Vilka är de?
363
00:36:13,416 --> 00:36:16,125
Hallå! Se dig för!
364
00:36:26,416 --> 00:36:27,791
Kör bara.
365
00:36:32,916 --> 00:36:34,083
God morgon.
366
00:36:35,083 --> 00:36:37,041
Kan jag stå till tjänst?
367
00:36:37,125 --> 00:36:39,333
Jag letar efter El Chupacabra.
368
00:36:39,416 --> 00:36:40,583
Chupacabras?
369
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
På riktigt?
370
00:36:47,916 --> 00:36:49,666
Nej, jag har inte sett nån.
371
00:36:50,583 --> 00:36:53,791
Men min fru har en "stor fot".
Du kan ta henne.
372
00:36:53,875 --> 00:36:54,875
Vad säger han?
373
00:36:55,541 --> 00:36:57,750
Han tror inte att chupacabras finns.
374
00:36:57,833 --> 00:36:59,666
- Gringo loco.
- Han tror att du…
375
00:36:59,750 --> 00:37:01,166
Jag förstod det där.
376
00:37:02,333 --> 00:37:05,416
Fråga om han tror att den här finns.
377
00:37:05,916 --> 00:37:09,500
Det sällsynta djuret lämnar
sitt spår i gränsstater.
378
00:37:09,583 --> 00:37:11,583
Vår utsände berättar.
379
00:37:12,166 --> 00:37:16,625
Människor i byn San Javier
hemsöks av El Chupacabras
380
00:37:16,708 --> 00:37:20,666
som redan har dödat dussintals djur.
381
00:37:20,750 --> 00:37:23,750
Vi råder alla att stanna inne nattetid
382
00:37:23,833 --> 00:37:27,791
och hålla barn och husdjur
under sträng uppsikt.
383
00:37:27,875 --> 00:37:31,041
Information som kan leda till
att den infångas…
384
00:37:34,000 --> 00:37:35,708
De talade om El Chupacabras.
385
00:37:36,375 --> 00:37:38,541
Det är bara lögner.
386
00:37:38,625 --> 00:37:41,458
Chupacabras finns inte.
Det har jag ju sagt.
387
00:37:41,541 --> 00:37:44,791
Hitta på nåt annat. Lek med Memo.
388
00:37:47,500 --> 00:37:49,041
Abuelo har nåt för sig.
389
00:37:49,833 --> 00:37:54,416
Igår var han i ladan
och lyssnade på den här speldosan.
390
00:38:00,250 --> 00:38:01,375
Det är sorgligt.
391
00:38:02,541 --> 00:38:04,958
Jag hoppas att han ska bli bättre, men…
392
00:38:06,041 --> 00:38:09,000
Han är sämre varje gång jag kommer hit.
393
00:38:13,833 --> 00:38:15,250
Mamma har nog rätt.
394
00:38:16,541 --> 00:38:19,875
Hon vill att han ska bo
hos oss i Mexico City,
395
00:38:19,958 --> 00:38:22,583
men hans liv är ju i San Javier.
396
00:38:24,750 --> 00:38:26,333
Det är nog inte det.
397
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
Jag tror
398
00:38:29,666 --> 00:38:32,500
att han gömmer El Chupacabras.
399
00:38:34,416 --> 00:38:35,750
Du är så rolig.
400
00:38:35,833 --> 00:38:37,083
Jag skojar inte.
401
00:38:39,541 --> 00:38:42,833
Abuelo har rätt.
El Chupacabras finns inte.
402
00:38:42,916 --> 00:38:43,916
Det är en legend.
403
00:39:40,250 --> 00:39:41,708
Vad är du för nåt?
404
00:39:47,916 --> 00:39:49,250
Gillar du den?
405
00:39:50,750 --> 00:39:53,916
Det är inte mat. Är du hungrig?
406
00:39:54,916 --> 00:39:56,583
Vill du ha nåt att äta?
407
00:40:00,500 --> 00:40:04,166
Stanna här.
408
00:40:26,125 --> 00:40:27,750
- Vad gör du?
- Inget.
409
00:40:30,958 --> 00:40:31,958
Jag är hungrig.
410
00:40:50,166 --> 00:40:53,791
Så. Jag ska inte göra dig illa.
411
00:40:55,208 --> 00:40:56,291
Gör mig inte illa.
412
00:40:57,208 --> 00:40:59,833
Du kan komma fram.
413
00:41:03,916 --> 00:41:05,166
Ingen fara.
414
00:41:07,083 --> 00:41:11,625
Jag visste inte vad du gillar.
Jag tog chorizo.
415
00:41:13,625 --> 00:41:15,041
Här, smaka.
416
00:41:20,750 --> 00:41:22,833
Nej, inte så.
417
00:41:22,916 --> 00:41:26,333
Du ska äta den.
418
00:41:29,041 --> 00:41:30,750
Nej, den är till dig.
419
00:41:34,375 --> 00:41:35,666
Ja, dig.
420
00:41:37,791 --> 00:41:39,875
Du är en konstig prick.
421
00:41:45,875 --> 00:41:47,875
Vänta! Vart ska du?
422
00:41:47,958 --> 00:41:52,250
Kom tillbaka! Vänta!
423
00:41:52,333 --> 00:41:55,166
Nej! Försvinn inte!
424
00:42:11,666 --> 00:42:13,333
Bor du här?
425
00:42:20,958 --> 00:42:22,125
Vad är det här?
426
00:42:32,500 --> 00:42:34,000
Usch!
427
00:42:37,250 --> 00:42:40,500
Tyvärr. Jag äter inte möss.
428
00:42:43,791 --> 00:42:45,666
Bli inte ledsen.
429
00:42:48,583 --> 00:42:50,416
Om du insisterar.
430
00:42:52,000 --> 00:42:54,125
Som du vill.
431
00:42:55,291 --> 00:42:56,333
Då så.
432
00:43:06,166 --> 00:43:09,958
Wow, vad gott. Tack.
433
00:43:15,708 --> 00:43:19,541
Avslöjad. Men jag äter inte den, tyvärr.
434
00:43:22,666 --> 00:43:23,958
Det är bara åska.
435
00:43:30,333 --> 00:43:32,458
Lugn. Du är säker här inne.
436
00:43:36,250 --> 00:43:40,958
Ingen fara. Såja.
437
00:43:43,208 --> 00:43:44,958
Du är inte ensam längre.
438
00:43:46,166 --> 00:43:47,875
Jag tar hand om dig.
439
00:43:48,791 --> 00:43:50,041
Vi håller ihop.
440
00:43:53,166 --> 00:43:54,750
Jag kan vara din familj.
441
00:44:12,333 --> 00:44:13,750
Vad gör du?
442
00:44:21,750 --> 00:44:24,500
Hörde du? Det kan vara en prärievarg.
443
00:44:24,583 --> 00:44:27,708
Ska vi inte hämta abuelo?
444
00:44:27,791 --> 00:44:29,875
Var inte mesig.
445
00:44:29,958 --> 00:44:34,708
Det kan vara El Chupacabras.
Man får pengar om man fångar den.
446
00:44:36,958 --> 00:44:38,416
Kom. Vámonos.
447
00:44:38,500 --> 00:44:40,333
Vänta. Jag hörde nåt.
448
00:44:49,958 --> 00:44:53,625
Fatta hur berömda vi blir
om vi fångar den.
449
00:44:54,583 --> 00:44:57,041
- Vi kommer i nyheterna.
- Sjas.
450
00:44:57,625 --> 00:45:01,625
Och med belöningen…
451
00:45:06,250 --> 00:45:08,208
En fluga surrade runt mig.
452
00:45:25,916 --> 00:45:29,416
Ingen fara. Han är min kusin. Calma.
453
00:45:29,500 --> 00:45:30,541
Vad är det?
454
00:45:30,625 --> 00:45:32,916
En chupacabras, tror jag.
455
00:45:34,416 --> 00:45:36,125
Den liknar inte ett monster.
456
00:45:37,250 --> 00:45:38,625
Eller kanske lite.
457
00:45:42,791 --> 00:45:45,375
Vad det än är, så är den söt.
458
00:45:46,500 --> 00:45:48,666
Snäll pojke.
459
00:45:48,750 --> 00:45:50,125
Vad gör ni?
460
00:45:55,375 --> 00:45:58,041
Skrik inte. Han är ofarlig.
461
00:45:58,125 --> 00:46:00,958
- Är du tokig?
- Han är snäll! Jag lovar!
462
00:46:05,041 --> 00:46:08,291
Calma. Seså.
463
00:46:09,708 --> 00:46:12,291
- Vad är det?
- El Chupacabras!
464
00:46:12,375 --> 00:46:14,750
- Det är inte möjligt.
- Visst är han söt?
465
00:46:15,625 --> 00:46:17,583
Men vad är det för nåt?
466
00:46:17,666 --> 00:46:21,208
Den kanske försöker suga vårt blod.
467
00:46:21,291 --> 00:46:24,916
Tänk om han har rabies? Eller är full med…
468
00:46:25,000 --> 00:46:26,958
- Vad ska den heta?
- Är du galen?
469
00:46:27,041 --> 00:46:29,958
Vi ska inte behålla den, eller döpa den.
470
00:46:30,041 --> 00:46:34,291
Vad sägs om Chupa? Det gillar du, va?
471
00:46:34,375 --> 00:46:36,791
Han är inget keldjur.
472
00:46:37,750 --> 00:46:42,083
- Chupa ska han heta.
- "Chupa" betyder klubba.
473
00:46:42,166 --> 00:46:45,666
Perfekt. Min söta lilla klubba.
474
00:46:45,750 --> 00:46:48,541
Vi borde nog släppa ut honom.
475
00:46:48,625 --> 00:46:52,541
- Nej.
- Den har vingar. Den kan flyga hem.
476
00:46:53,541 --> 00:46:54,708
Den kan inte flyga.
477
00:46:54,791 --> 00:46:56,000
Jag kan lära honom.
478
00:46:56,083 --> 00:46:58,875
- Du kan inte flyga.
- Kan jag inte?
479
00:46:58,958 --> 00:47:01,791
Han är bara en unge.
Vi måste ta hand om honom.
480
00:47:01,875 --> 00:47:03,333
Alex har rätt.
481
00:47:03,416 --> 00:47:04,916
Visste du om det här?
482
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Hej!
483
00:47:06,875 --> 00:47:11,208
Ja, men jag höll det hemligt.
Ingen får veta.
484
00:47:11,291 --> 00:47:15,000
Okej, Alex? Ingen får veta nåt. Okej?
485
00:47:15,083 --> 00:47:16,791
Det är vår lilla hemlighet.
486
00:47:18,375 --> 00:47:21,583
Det finns onda människor
som vill tjäna pengar på den.
487
00:47:22,708 --> 00:47:24,125
Göra den illa.
488
00:47:25,000 --> 00:47:26,166
Har du krockat?
489
00:47:28,958 --> 00:47:32,250
Jag var på hemväg. Det var mörkt.
490
00:47:32,333 --> 00:47:37,333
Plötsligt dök en stor varelse upp.
Jag hann inte stanna.
491
00:47:38,166 --> 00:47:41,416
- Vad hände med den?
- Den sprang ut i öknen.
492
00:47:42,666 --> 00:47:47,666
När bilen skulle bärgas,
hörde jag ett konstigt ljud från buskarna.
493
00:47:47,750 --> 00:47:49,416
Det var han här.
494
00:47:49,500 --> 00:47:52,791
Han kom nog ifrån sin familj i olyckan.
495
00:47:52,875 --> 00:47:55,875
Vi måste hitta hans familj.
496
00:47:55,958 --> 00:47:59,291
Jag letade, men jag hittade honom inte.
497
00:48:03,875 --> 00:48:04,875
Chupa?
498
00:48:07,666 --> 00:48:11,041
- Våga inte.
- Nej, Chupa, nej.
499
00:48:11,125 --> 00:48:13,083
- Chupa, nej!
- Hördu!
500
00:48:13,166 --> 00:48:14,458
Nej! Chupa!
501
00:48:16,833 --> 00:48:18,541
Chupa! Låt bli honom!
502
00:48:19,416 --> 00:48:20,875
Chupa!
503
00:48:20,958 --> 00:48:23,458
Kom tillbaka!
504
00:48:25,416 --> 00:48:26,958
Chupa!
505
00:48:27,041 --> 00:48:28,041
Bra.
506
00:48:29,958 --> 00:48:32,291
Du är en konstig prick.
507
00:48:33,416 --> 00:48:34,625
Det där var galet.
508
00:48:35,791 --> 00:48:39,916
- Stackars Pepito, han tog honom nästan.
- Det hade inte varit bra.
509
00:49:08,791 --> 00:49:12,250
- God dag, min vän.
- God dag. Kan jag hjälpa till?
510
00:49:12,333 --> 00:49:14,833
- Talar du engelska?
- Vad vill du?
511
00:49:16,000 --> 00:49:18,458
Vi arbetar åt USA: S regering.
512
00:49:18,541 --> 00:49:22,791
Vi ingår i ett team som forskar om
sällsynta arter, för medicinska ändamål.
513
00:49:22,875 --> 00:49:25,916
Vi har bara vanliga bondgårdsdjur. Tyvärr.
514
00:49:27,500 --> 00:49:31,958
Vi hittade din stötfångare.
Du kör en Bubbla från -88, va?
515
00:49:33,208 --> 00:49:37,458
Polisen har varit väldigt hjälpsamma.
De gav oss din adress.
516
00:49:39,916 --> 00:49:40,958
Vad vill ni?
517
00:49:42,083 --> 00:49:46,083
- Bara se oss omkring lite.
- Det går nog tyvärr inte.
518
00:49:46,166 --> 00:49:49,083
Jag måste faktiskt be er att ge er av.
519
00:49:54,583 --> 00:49:56,000
Jag vet att du såg den.
520
00:50:00,708 --> 00:50:02,375
Vet du vad en suplex är?
521
00:50:04,375 --> 00:50:06,208
En sällsynt art?
522
00:50:07,541 --> 00:50:10,125
En lucha libre-teknik.
523
00:50:10,208 --> 00:50:14,166
Man kastar motståndaren,
och han landar på rygg. Hårt.
524
00:50:15,416 --> 00:50:19,833
Jag var bra på det,
så om ni inte sätter er i bilen
525
00:50:19,916 --> 00:50:24,458
och återvänder dit ni kom ifrån,
visar jag gärna hur det ser ut.
526
00:50:27,000 --> 00:50:28,583
Det behövs inte.
527
00:50:30,000 --> 00:50:33,458
Om du ser nåt konstigt eller ovanligt,
528
00:50:34,791 --> 00:50:36,083
tveka inte att ringa.
529
00:50:36,166 --> 00:50:37,208
Nej då.
530
00:50:51,666 --> 00:50:53,958
- Tror du han ljuger?
- Han vet nåt.
531
00:51:07,458 --> 00:51:09,125
Han letade efter Chupa, va?
532
00:51:09,833 --> 00:51:13,500
Ja, men var inte orolig.
Han ska inte få göra honom illa.
533
00:51:17,416 --> 00:51:21,666
Chupa?
534
00:51:24,416 --> 00:51:26,125
Var är du?
535
00:51:28,166 --> 00:51:29,166
Chupa?
536
00:51:30,791 --> 00:51:35,041
Där är du. Du kan komma fram nu,
elakingen är borta.
537
00:51:46,958 --> 00:51:50,333
Kom fram. Det är säkert. Jag lovar.
538
00:51:51,625 --> 00:51:53,958
Såja! Ingen fara!
539
00:51:54,833 --> 00:51:57,750
Jag ska inte göra dig illa.
540
00:52:07,125 --> 00:52:08,375
Lyssna på det här.
541
00:52:18,916 --> 00:52:20,708
Gillar du det?
542
00:52:33,333 --> 00:52:34,375
Cool, va?
543
00:52:40,083 --> 00:52:43,000
Pappa sjöng den sången för mig
när jag var liten.
544
00:53:30,791 --> 00:53:33,791
Han sa att det betyder
att han alltid är med mig.
545
00:53:41,083 --> 00:53:44,750
Min pappa kan aldrig komma tillbaka.
546
00:53:46,791 --> 00:53:49,791
Men din familj finns nånstans.
547
00:53:50,708 --> 00:53:53,541
Vi ska hitta dem, jag lovar.
548
00:54:11,583 --> 00:54:14,000
Vi lyssnar på abuelos speldosa.
549
00:54:19,583 --> 00:54:22,291
Vad vill du lära Chupa, sa du?
550
00:54:31,625 --> 00:54:34,833
Bred ut vingarna. Så här!
551
00:54:38,125 --> 00:54:39,708
Bra, perfekt.
552
00:54:40,416 --> 00:54:43,458
Ta ett steg tillbaka nu, och flyg!
553
00:54:46,291 --> 00:54:47,291
Din tur!
554
00:54:52,333 --> 00:54:56,125
Du måste kunna fly från skurkarna.
555
00:54:59,791 --> 00:55:01,833
Bra! Flaxa med vingarna!
556
00:55:05,541 --> 00:55:07,625
Chupa! Gick det bra?
557
00:55:08,416 --> 00:55:11,166
Snyggt! Du klarade det nästan.
558
00:55:13,583 --> 00:55:15,708
Det här är min favoritmatch.
559
00:55:16,333 --> 00:55:19,250
El Perico Verde var min bästa elev.
560
00:55:19,333 --> 00:55:20,458
Titta nu.
561
00:55:21,833 --> 00:55:23,875
Wow, vad häftigt!
562
00:55:25,291 --> 00:55:27,875
Eller hur?
563
00:55:27,958 --> 00:55:31,041
Vänta. Kolla in nästa grepp.
564
00:55:35,583 --> 00:55:37,083
Det måste ha gjort ont.
565
00:55:37,791 --> 00:55:40,666
Ja. Det kallas en suplex.
566
00:55:40,750 --> 00:55:43,208
Det var mitt signaturgrepp.
567
00:55:43,291 --> 00:55:45,333
Men El Perico Verde…
568
00:55:46,500 --> 00:55:49,166
Han var ännu bättre på det.
569
00:55:49,250 --> 00:55:51,666
Men abuelo, du var bra.
570
00:56:05,291 --> 00:56:06,541
Den var din pappas.
571
00:56:08,333 --> 00:56:12,083
Var pappa en luchador?
572
00:56:12,166 --> 00:56:15,291
Sí, mijo. Det var han som var
El Perico Verde.
573
00:56:16,875 --> 00:56:19,250
Han kunde ha blivit proffs.
574
00:56:19,333 --> 00:56:20,791
Men han mötte din mamma
575
00:56:21,541 --> 00:56:27,500
och förstod
att det finns viktigare saker i livet.
576
00:56:28,708 --> 00:56:31,000
Han var väldigt bra.
577
00:56:31,708 --> 00:56:36,250
Han kunde alla grepp
och var stark och snabb.
578
00:56:37,625 --> 00:56:39,583
Han var otrolig.
579
00:56:44,291 --> 00:56:45,291
Vad gör du?
580
00:56:48,166 --> 00:56:51,125
Jag trodde att du ville höra om din pappa.
581
00:56:53,125 --> 00:56:55,250
Jag sörjer också.
582
00:56:56,125 --> 00:57:00,791
Men vi måste konfrontera det, känna det.
583
00:57:03,208 --> 00:57:05,250
Titta på mig.
584
00:57:07,166 --> 00:57:10,041
Vad gör du?
585
00:57:10,125 --> 00:57:11,750
Pratar med mitt barnbarn.
586
00:57:11,833 --> 00:57:14,375
- Jag vill inte prata.
- Nähä.
587
00:57:17,750 --> 00:57:21,375
Då får vi brottas.
588
00:57:21,458 --> 00:57:26,125
- Va?
- Vill du ha det? Då slåss vi om det.
589
00:57:26,208 --> 00:57:30,041
- Jag slåss inte med dig.
- Då behåller jag det här.
590
00:57:32,416 --> 00:57:33,416
Gör du?
591
00:57:34,416 --> 00:57:37,250
Ta upp den, ta på den
och gör din pappa stolt.
592
00:57:37,958 --> 00:57:38,958
Kom igen.
593
00:57:44,083 --> 00:57:47,208
Två av tre ronder. Ingen tidsgräns.
594
00:57:47,291 --> 00:57:52,750
I det här hörnet: Legenden, myten,
den oförlikneliga Relampago Azul.
595
00:57:59,250 --> 00:58:03,125
Och i det här hörnet:
Kvällens överraskning, El Perico Verde!
596
00:58:03,208 --> 00:58:05,000
Det här är så fånigt.
597
00:58:05,083 --> 00:58:08,666
Borde vi inte hjälpa Chupa?
Tänk om de kommer tillbaka.
598
00:58:08,750 --> 00:58:09,791
Jag håller med.
599
00:58:09,875 --> 00:58:11,666
Nej. Inte än.
600
00:58:12,458 --> 00:58:14,583
Jag måste lära Alex en viktig sak.
601
00:58:14,666 --> 00:58:16,833
Kom igen. Visa vad du går för.
602
00:58:16,916 --> 00:58:17,791
Abuelo.
603
00:58:17,875 --> 00:58:19,000
Börja!
604
00:58:19,791 --> 00:58:21,791
- Så fånigt.
- Kom an!
605
00:58:24,666 --> 00:58:26,791
Du är ledsen. Det är normalt.
606
00:58:28,166 --> 00:58:31,708
- Du är sårad.
- Nej. Jag vill bara vara ifred.
607
00:58:31,791 --> 00:58:33,333
Nej. Det är okej.
608
00:58:34,125 --> 00:58:36,208
Släpp ut allt.
609
00:58:36,291 --> 00:58:39,833
Låt känslorna komma fram.
Ta ut dem på mig.
610
00:58:39,916 --> 00:58:41,500
Jag vill inte slåss mot dig.
611
00:58:47,708 --> 00:58:50,833
- Jag har kollat på dig, Alex.
- Släpp mig!
612
00:58:51,875 --> 00:58:53,916
Varje gång nån nämner din pappa,
613
00:58:54,750 --> 00:58:57,666
begraver du dig i det där fåniga spelet.
614
00:58:57,750 --> 00:59:00,000
Jag kvävs!
615
00:59:00,083 --> 00:59:03,416
Konfrontera smärtan, rädslan och sorgen.
616
00:59:03,500 --> 00:59:05,583
Du måste känna smärtan i sorgen.
617
00:59:09,291 --> 00:59:10,375
Azul!
618
00:59:16,833 --> 00:59:17,833
Abuelo!
619
00:59:36,875 --> 00:59:40,333
Förlåt. Det var inte meningen
att knuffa dig.
620
00:59:40,416 --> 00:59:43,958
Jag vet inte vad som tog åt mig. Förlåt.
621
00:59:45,416 --> 00:59:48,333
Kom nu. Han måste få vila.
622
00:59:55,000 --> 00:59:56,125
Du måste vara Alex.
623
00:59:57,291 --> 00:59:59,250
Chava har berättat om dig.
624
00:59:59,333 --> 01:00:03,000
Han såg fram emot ditt besök.
Du bor väl i Cincinnati?
625
01:00:03,875 --> 01:00:05,125
Kansas City.
626
01:00:06,000 --> 01:00:09,208
Jag gick i skolan i Columbus.
Det är vackert där.
627
01:00:09,291 --> 01:00:11,000
Hur är det med abuelo?
628
01:00:11,083 --> 01:00:14,083
Det är bara en bula.
Jag gav honom smärtstillande,
629
01:00:14,166 --> 01:00:15,750
men han var förvirrad.
630
01:00:18,291 --> 01:00:20,916
- Är hans minne okej?
- Det är perfekt.
631
01:00:21,000 --> 01:00:22,833
Fast han försvann igår.
632
01:00:22,916 --> 01:00:27,041
Han vill ha motion. Han tog en promenad.
633
01:00:27,708 --> 01:00:31,291
Er abuelo är stark,
men han kommer att bli sämre.
634
01:00:31,375 --> 01:00:33,916
Det är mycket att göra på gården.
635
01:00:34,000 --> 01:00:35,416
Han klarar det.
636
01:00:38,375 --> 01:00:39,416
Hoppas det.
637
01:00:46,000 --> 01:00:48,833
Det var en ko.
638
01:00:50,125 --> 01:00:51,583
Det lät inte som en ko.
639
01:00:52,875 --> 01:00:55,041
En sjuk ko.
640
01:00:56,750 --> 01:00:58,750
En väldigt sjuk ko.
641
01:01:00,166 --> 01:01:03,833
- Den är okej.
- Det var därför jag aldrig blev veterinär.
642
01:01:05,250 --> 01:01:08,125
Okej. Ta hand om abuelito.
643
01:01:09,125 --> 01:01:11,541
- Ring om det är nåt.
- Gracias.
644
01:01:18,666 --> 01:01:20,625
Det är Chupa. Nåt är på tok.
645
01:01:25,666 --> 01:01:28,250
Nej! Stanna! Chupa!
646
01:01:28,333 --> 01:01:31,916
- Stopp! Den är farlig.
- Han är inte farlig! Lägg ner den där!
647
01:01:32,000 --> 01:01:34,625
Ur vägen! Det här förstår du inte.
648
01:01:34,708 --> 01:01:36,958
Nej! Chupa, nej!
649
01:01:37,041 --> 01:01:38,916
- Chupa!
- Nej!
650
01:01:39,791 --> 01:01:41,666
Det är okej! Den lugnar sig!
651
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
Nej!
652
01:01:43,416 --> 01:01:44,833
Så där ja.
653
01:01:44,916 --> 01:01:47,125
- Nu slocknar han snart.
- Nej!
654
01:01:49,416 --> 01:01:50,625
Undan med er!
655
01:01:52,458 --> 01:01:53,666
Hur kunde du?
656
01:01:53,750 --> 01:01:57,458
Jag sövde den bara. Den vaknar sen.
657
01:01:58,291 --> 01:02:01,000
Otroligt.
658
01:02:07,541 --> 01:02:08,750
Den är vacker.
659
01:02:11,583 --> 01:02:14,041
Lugna dig.
660
01:02:15,416 --> 01:02:17,916
Ingen fara. Såja.
661
01:02:19,083 --> 01:02:20,125
Nej!
662
01:02:23,166 --> 01:02:24,416
Chupa!
663
01:02:24,500 --> 01:02:26,333
Vi tar tillbaka honom.
664
01:02:27,208 --> 01:02:28,291
Nu har jag dig.
665
01:02:30,666 --> 01:02:33,500
Abuelo! Vakna!
666
01:02:33,583 --> 01:02:35,625
- Qué pasa?
- Vi måste åka! Nu!
667
01:02:35,708 --> 01:02:37,125
Beto, mijo.
668
01:02:37,208 --> 01:02:40,500
Nej, Beto är pappa. Jag är Alex.
669
01:02:40,583 --> 01:02:43,291
- Minns du?
- Vilken Alex?
670
01:02:43,375 --> 01:02:45,416
Hinner inte förklara. Ta på skorna.
671
01:02:45,500 --> 01:02:49,166
Nej. Jag ska ingenstans.
Det här är mitt hus.
672
01:02:49,250 --> 01:02:51,583
Vi måste rädda Chupa!
673
01:02:51,666 --> 01:02:52,833
Vem är Chupa?
674
01:02:52,916 --> 01:02:56,333
Chupa! Som du hittade
vid vägkanten. Minns du?
675
01:02:56,416 --> 01:03:00,250
- Han är min vän. Snälla!
- Nej. Prata långsammare.
676
01:03:02,291 --> 01:03:03,708
Jag mår inte bra.
677
01:03:05,208 --> 01:03:06,416
Jag vill sova.
678
01:03:13,291 --> 01:03:16,208
- Såja. In med dig.
- Hallå! Vad gör du?
679
01:03:16,291 --> 01:03:17,708
Vart tar du honom?
680
01:03:18,833 --> 01:03:20,916
Lugn. Det är ingen fara med honom.
681
01:03:23,000 --> 01:03:27,208
Kom, abuelo. Vi måste skynda oss.
682
01:03:27,291 --> 01:03:31,041
- Är du säker på det här?
- Din fiende är på fri fot, sa jag ju!
683
01:03:31,125 --> 01:03:34,375
- El Chakal?
- Ja! Kom nu.
684
01:03:34,458 --> 01:03:36,208
- Kom!
- Vi ska stoppa honom.
685
01:03:36,291 --> 01:03:37,291
Vänta.
686
01:03:37,333 --> 01:03:39,375
- Vadå?
- Jag ska ta den här.
687
01:03:39,458 --> 01:03:41,208
Den behöver vi inte.
688
01:03:41,291 --> 01:03:43,958
- Kom nu! Vi måste iväg!
- Okej.
689
01:03:44,041 --> 01:03:46,708
- Skynda dig. El Chakal väntar.
- Jag kommer.
690
01:03:46,791 --> 01:03:49,541
Bara en sekund, lilla vän.
691
01:03:50,416 --> 01:03:56,208
En luchador går ingenstans
utan sin slängkappa.
692
01:03:58,625 --> 01:04:00,250
Kom nu.
693
01:04:01,500 --> 01:04:03,791
- Hallå!
- Nu får det vara nog!
694
01:04:06,166 --> 01:04:10,208
- Jag är Quinn. Vad är du för nåt?
- Vad gör du i mitt hem?
695
01:04:10,291 --> 01:04:13,625
- Det är El Chakal.
- Är du säker på det?
696
01:04:13,708 --> 01:04:17,041
Efter alla år möts vi igen.
697
01:04:17,125 --> 01:04:19,208
Hur vågar du komma in i mitt hus?
698
01:04:19,291 --> 01:04:21,333
Ta det lugnt!
699
01:04:26,083 --> 01:04:27,583
Azul!
700
01:04:28,375 --> 01:04:30,375
Abuelo! Vámonos!
701
01:04:32,833 --> 01:04:34,125
Vamos. Skynda på.
702
01:04:36,625 --> 01:04:38,791
Kom, farfar!
703
01:04:40,166 --> 01:04:43,833
Vámonos. Skynda dig!
704
01:04:51,791 --> 01:04:52,791
El Chakal?
705
01:04:52,833 --> 01:04:55,416
- Han kommer, kör!
- Den har fastnat!
706
01:05:11,583 --> 01:05:13,666
Ur vägen, dumma get!
707
01:05:14,750 --> 01:05:16,666
Skynda dig!
708
01:05:17,583 --> 01:05:20,208
- Kom igen!
- Stanna bilen! Öppna!
709
01:05:20,291 --> 01:05:22,750
Stanna!
710
01:05:23,500 --> 01:05:26,125
- Stanna bilen!
- Nej!
711
01:05:29,791 --> 01:05:31,083
Azul!
712
01:05:52,583 --> 01:05:53,583
Ja!
713
01:05:54,250 --> 01:05:58,041
Jösses! Snyggt jobbat, abuelo.
Vilken spark.
714
01:06:05,708 --> 01:06:08,250
Vi ska hjälpa Chupa.
715
01:06:08,333 --> 01:06:09,333
Chupa?
716
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
Här.
717
01:06:15,750 --> 01:06:16,916
Det är Chupa.
718
01:06:18,416 --> 01:06:22,541
Vi ska ta honom till hans familj.
719
01:06:27,208 --> 01:06:28,208
Chupa.
720
01:06:42,416 --> 01:06:43,750
Var har du varit?
721
01:06:44,958 --> 01:06:47,375
De kom undan! Fort!
722
01:07:02,250 --> 01:07:05,250
- Var det här du krockade?
- Jag tror det.
723
01:07:07,208 --> 01:07:10,500
- Försök komma ihåg.
- Jag försöker.
724
01:07:10,583 --> 01:07:12,583
Vilket håll kom varelsen från?
725
01:07:14,291 --> 01:07:15,291
Därifrån?
726
01:07:15,833 --> 01:07:17,125
Vart sprang den?
727
01:07:19,583 --> 01:07:21,791
Förlåt, mijo. Jag minns inte.
728
01:07:21,875 --> 01:07:23,291
Det gör inget.
729
01:07:23,375 --> 01:07:26,208
Hörni? Chupa beter sig konstigt.
730
01:07:27,250 --> 01:07:29,875
Chupa? Vad är det? Mår du bra?
731
01:07:29,958 --> 01:07:32,666
Såja. Chupa? Vänta!
732
01:07:32,750 --> 01:07:34,416
- Vart ska du?
- Chupa!
733
01:07:34,500 --> 01:07:36,625
- Alex! Hördu!
- Alex!
734
01:07:38,666 --> 01:07:40,666
- Hijo!
- Chupa!
735
01:07:40,750 --> 01:07:42,000
- Alex!
- Stanna!
736
01:07:42,625 --> 01:07:45,000
Kom igen, snorungar. Var är ni?
737
01:07:47,333 --> 01:07:49,458
- Där är den, stanna!
- Det ska bli.
738
01:07:52,750 --> 01:07:53,750
Ser du?
739
01:07:55,250 --> 01:07:57,416
Kör runt. Jag kollar bilen!
740
01:07:57,500 --> 01:07:58,500
Uppfattat!
741
01:08:07,500 --> 01:08:09,500
Jag kör västerut, ni österut.
742
01:08:09,583 --> 01:08:10,791
Uppfattat. Österut.
743
01:08:38,500 --> 01:08:40,333
Chupa! Kom tillbaka!
744
01:08:43,458 --> 01:08:44,708
Chupa!
745
01:08:45,708 --> 01:08:48,166
Vart ska du? Stanna!
746
01:09:13,250 --> 01:09:14,291
Kom tillbaka!
747
01:09:16,041 --> 01:09:18,833
Alex! Vänta!
748
01:09:44,208 --> 01:09:46,333
Vänta, Chupa!
749
01:09:49,125 --> 01:09:50,333
Vad tog det åt dig?
750
01:09:57,208 --> 01:09:58,208
Vad…
751
01:10:05,833 --> 01:10:08,625
Är det din familj?
752
01:10:10,583 --> 01:10:11,916
Otroligt.
753
01:10:42,125 --> 01:10:43,166
Jag förstår.
754
01:10:45,125 --> 01:10:46,375
Du måste gå nu.
755
01:10:50,333 --> 01:10:51,666
Jag kommer sakna dig.
756
01:10:53,916 --> 01:10:56,500
Vad bra att du hittade din familj.
757
01:11:24,083 --> 01:11:25,833
Hej då! Var försiktig!
758
01:12:11,166 --> 01:12:13,208
Sjas! Gå din väg! Försvinn!
759
01:12:49,250 --> 01:12:51,041
Låt mig vara.
760
01:12:51,125 --> 01:12:53,291
- Alex!
- Hjälp!
761
01:12:55,666 --> 01:12:58,791
- Azul! Låt mitt barnbarn vara!
- Alex!
762
01:13:27,416 --> 01:13:30,500
Mijo! Håll ut!
763
01:13:31,833 --> 01:13:35,166
Ta det lugnt. Vi ska få ner dig.
764
01:13:35,250 --> 01:13:38,250
- Jag är rädd. Jag kan inte.
- Försiktigt!
765
01:13:38,333 --> 01:13:41,250
Ställ dig upp och gå mot mig.
766
01:13:41,333 --> 01:13:43,291
Bra. Så ja.
767
01:13:44,375 --> 01:13:45,791
Gå, Alex!
768
01:13:47,333 --> 01:13:49,166
Titta på mig!
769
01:13:51,041 --> 01:13:52,375
Titta inte ner.
770
01:13:52,458 --> 01:13:53,333
Alex!
771
01:13:53,416 --> 01:13:54,625
Abuelo!
772
01:13:55,291 --> 01:13:58,083
- Håll ut! Jag kommer!
- Abuelo!
773
01:13:59,250 --> 01:14:00,250
Hjälp!
774
01:14:02,416 --> 01:14:03,416
Håll ut!
775
01:14:03,500 --> 01:14:09,083
Hjälp!
776
01:14:15,541 --> 01:14:17,541
- Hjälp!
- Håll i dig!
777
01:14:17,625 --> 01:14:19,083
Håll i dig!
778
01:14:19,166 --> 01:14:21,000
Hjälp! Jag orkar inte.
779
01:14:25,958 --> 01:14:26,958
Abuelo!
780
01:14:32,416 --> 01:14:33,416
Hjälp!
781
01:14:35,375 --> 01:14:36,583
Kom igen, Chupa!
782
01:14:42,625 --> 01:14:44,458
Hjälp!
783
01:14:47,708 --> 01:14:49,041
Du kom tillbaka!
784
01:14:51,000 --> 01:14:52,291
Skynda dig!
785
01:14:54,958 --> 01:14:57,166
- Nej!
- Håll i dig!
786
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
Nej!
787
01:15:04,416 --> 01:15:05,416
Släpp inte!
788
01:15:08,708 --> 01:15:10,083
Nej, snälla.
789
01:15:13,458 --> 01:15:14,958
Nej!
790
01:15:15,666 --> 01:15:16,833
Nej!
791
01:15:20,833 --> 01:15:24,541
Du klarade det! Du flyger!
792
01:15:34,166 --> 01:15:36,291
Han kan flyga!
793
01:15:41,833 --> 01:15:42,833
Alex!
794
01:15:54,333 --> 01:15:55,333
Försiktigt!
795
01:15:56,333 --> 01:15:57,333
Jag har dig.
796
01:16:00,083 --> 01:16:02,333
Tack! Herregud.
797
01:16:02,416 --> 01:16:05,625
- Jag fick nästan en hjärtattack.
- Det var läskigt.
798
01:16:05,708 --> 01:16:08,125
- Jag är stolt över dig.
- Tur att det gick bra.
799
01:16:08,208 --> 01:16:09,458
Du klarade det!
800
01:16:11,125 --> 01:16:12,583
Precis som jag lärde dig.
801
01:16:14,583 --> 01:16:17,708
Tack för att du kom tillbaka.
Du räddade mitt liv!
802
01:16:36,583 --> 01:16:38,916
Chupa?
803
01:16:42,208 --> 01:16:46,458
- Undan!
- Vad gjorde du med honom?
804
01:16:46,541 --> 01:16:49,000
Undan! Gör inget dumt nu, gamling!
805
01:16:49,083 --> 01:16:50,458
Vad gjorde du?
806
01:16:50,541 --> 01:16:52,500
- Nej! Chupa!
- Nej.
807
01:16:52,583 --> 01:16:55,250
Undan! Jag kan zappa er över hela dalen!
808
01:16:57,416 --> 01:16:58,541
Du borde skämmas!
809
01:16:58,625 --> 01:17:01,583
Lyssna, jag är trött på er.
810
01:17:01,666 --> 01:17:05,875
- Han vill till sin familj! Låt honom gå.
- Var inte så dramatisk.
811
01:17:05,958 --> 01:17:08,500
- Det är okej.
- Åk hem. Skaffa hund.
812
01:17:09,750 --> 01:17:12,375
- Det är okej. Mijo…
- Chupa!
813
01:17:12,458 --> 01:17:15,500
- Låt honom åka. Det är ingen fara.
- Chupa! Nej!
814
01:17:15,583 --> 01:17:17,958
- Såja.
- Nej!
815
01:17:21,416 --> 01:17:25,583
Nu släpper jag dig inte ur sikte.
816
01:17:25,666 --> 01:17:27,375
Du får sitta fram.
817
01:17:27,458 --> 01:17:29,416
- Alex!
- Vi måste hjälpa honom!
818
01:17:29,500 --> 01:17:31,750
Vi kan inte göra nåt.
819
01:17:31,833 --> 01:17:32,833
Nej!
820
01:17:34,041 --> 01:17:36,041
Nej! Stanna!
821
01:17:38,125 --> 01:17:39,791
Vi måste göra nåt!
822
01:17:39,875 --> 01:17:42,291
Nej. Vi kan inte göra nåt.
823
01:17:42,375 --> 01:17:44,791
Jag är ledsen. Vi försökte.
824
01:17:46,541 --> 01:17:50,500
- Jag fick tag på den. Vi ses i lägret.
- Uppfattat. Grattis.
825
01:17:50,583 --> 01:17:51,583
Nu har jag dig.
826
01:17:53,208 --> 01:17:55,541
De ska få se att jag hade rätt.
827
01:17:56,541 --> 01:17:59,208
- Vad gör de med honom?
- Inget vet.
828
01:18:00,625 --> 01:18:01,916
Jag är ledsen, kusin.
829
01:18:17,833 --> 01:18:18,833
Wow.
830
01:18:30,833 --> 01:18:31,833
Kom igen!
831
01:18:36,916 --> 01:18:38,041
Kom igen!
832
01:19:06,125 --> 01:19:07,125
Ja!
833
01:19:10,875 --> 01:19:14,166
Ta det lugnt!
834
01:19:17,166 --> 01:19:18,166
Bara lugn!
835
01:19:19,208 --> 01:19:22,166
Det är ett stort missförstånd!
836
01:19:22,250 --> 01:19:23,958
Jag vill inte skada honom.
837
01:19:24,041 --> 01:19:25,625
Ta det lugnt!
838
01:19:25,708 --> 01:19:28,041
Ni vill inte bli zappade!
839
01:19:28,125 --> 01:19:29,791
Tillbaka!
840
01:19:36,583 --> 01:19:40,541
Tillbaka, sa jag!
841
01:19:42,166 --> 01:19:44,916
Okej. Det är lugnt.
842
01:19:45,875 --> 01:19:47,416
Vi kan lösa det.
843
01:19:47,500 --> 01:19:48,916
Lugn och fin.
844
01:19:53,416 --> 01:19:55,083
Sätt ner honom.
845
01:19:55,166 --> 01:19:57,291
- Såja. Sätt ner honom.
- Ja, ja!
846
01:19:57,375 --> 01:19:58,875
Sådärja. Iväg, Chupa!
847
01:19:59,708 --> 01:20:02,625
Okej! Du kan släppa nu!
848
01:20:02,708 --> 01:20:05,958
Det är dags att du upptäcker
det fina med suplex.
849
01:20:14,458 --> 01:20:16,250
Azul!
850
01:20:36,000 --> 01:20:37,541
Du måste gå nu.
851
01:20:39,708 --> 01:20:41,000
Jag kommer sakna dig.
852
01:20:46,708 --> 01:20:49,833
Kom ihåg att var du än är
853
01:20:51,208 --> 01:20:53,458
är jag alltid vid din sida.
854
01:20:58,041 --> 01:20:59,041
Var försiktig.
855
01:21:14,041 --> 01:21:15,041
Är du ledsen?
856
01:21:16,833 --> 01:21:18,291
Nej, faktiskt inte.
857
01:21:19,250 --> 01:21:22,333
Han hittade sin familj.
Och jag hittade min.
858
01:21:32,666 --> 01:21:34,458
Ska vi köpa tacos?
859
01:21:34,541 --> 01:21:37,250
Vad? Är du sugen på sesos?
860
01:21:37,333 --> 01:21:39,958
Nä, jag håller mig till barbacoa.
861
01:22:15,791 --> 01:22:17,166
Tråkigt att du ska åka.
862
01:22:18,000 --> 01:22:19,041
Ja.
863
01:22:19,708 --> 01:22:22,583
Men jag kommer tillbaka, jag lovar.
864
01:22:22,666 --> 01:22:23,708
Ja, gör det.
865
01:22:26,958 --> 01:22:31,958
Här är ett band med cool mexikansk musik.
866
01:22:33,750 --> 01:22:35,666
Så kan du öva dig på spanska.
867
01:22:35,750 --> 01:22:38,208
Tack. Jag lyssnar när jag kommer hem.
868
01:22:43,208 --> 01:22:47,500
Ta den här och lyssna på planet.
869
01:22:48,500 --> 01:22:49,625
Säkert?
870
01:22:53,291 --> 01:22:54,708
Jag är glad att du kom.
871
01:22:58,541 --> 01:22:59,666
Jag också.
872
01:23:05,250 --> 01:23:07,333
Vi kommer att sakna dig.
873
01:23:10,541 --> 01:23:12,666
Kom och säg adjö!
874
01:23:13,791 --> 01:23:15,666
- Har du sett honom?
- Nej.
875
01:23:15,750 --> 01:23:17,458
- Memo?
- Memo!
876
01:23:17,541 --> 01:23:21,041
Nåja. Nu åker vi.
Han ringer nog när du har landat.
877
01:23:21,125 --> 01:23:22,125
Cowabunga!
878
01:23:24,666 --> 01:23:25,750
Kämpa emot, Alex!
879
01:23:25,833 --> 01:23:27,208
Ge upp!
880
01:23:28,500 --> 01:23:29,500
Nej!
881
01:23:30,166 --> 01:23:31,375
Ge upp själv!
882
01:23:33,625 --> 01:23:36,916
- Azul!
- Ja!
883
01:23:45,125 --> 01:23:47,708
Jag längtar efter
att berätta allt för mamma.
884
01:23:47,791 --> 01:23:50,083
Det var så kul. Jag älskar Mexiko!
885
01:23:52,208 --> 01:23:53,708
- Muy bien!
- Tack.
886
01:23:56,291 --> 01:23:59,000
Nej då. Jag ska öva med mamma.
887
01:23:59,083 --> 01:24:03,208
Bra. Var alltid stolt över den du är.
888
01:24:03,291 --> 01:24:06,500
- Låt ingen påstå nåt annat.
- Nej då.
889
01:24:07,833 --> 01:24:11,750
Om nån bråkar
så kan jag några lucha libre-grepp.
890
01:24:12,541 --> 01:24:13,541
Just det.
891
01:24:19,458 --> 01:24:20,833
Pappa hade rätt.
892
01:24:21,750 --> 01:24:24,708
Den här platsen är magisk.
893
01:24:38,375 --> 01:24:43,125
Sköt om dig, abuelo.
Försvinn inte iväg eller så.
894
01:24:43,208 --> 01:24:44,375
Jag ska försöka.
895
01:24:45,375 --> 01:24:48,250
Dina kusiner tar hand om mig.
896
01:24:48,333 --> 01:24:50,458
Är det tråkigt att åka härifrån?
897
01:24:50,541 --> 01:24:53,958
Nej. Det är bra att vara med familjen.
898
01:24:54,041 --> 01:24:57,958
Mexico City är en stor stad.
Tänk om jag kommer bort.
899
01:24:58,041 --> 01:25:00,666
Isåfall kommer din familj att hitta dig.
900
01:25:01,666 --> 01:25:03,125
Det är sant.
901
01:25:03,208 --> 01:25:04,916
Lyssna, mijo.
902
01:25:06,583 --> 01:25:10,875
Jag ska be dig om en tjänst,
och jag glömmer saker,
903
01:25:10,958 --> 01:25:13,000
hjärnan är inte vad den har varit.
904
01:25:14,083 --> 01:25:17,500
Jag litar på
att du kommer ihåg allt som hände.
905
01:25:19,500 --> 01:25:21,000
Ja, jag glömmer aldrig.
906
01:25:30,500 --> 01:25:32,666
- Hälsa din mamma.
- Ja.
907
01:25:39,458 --> 01:25:42,916
Vänta! Stäng inte dörrarna.
908
01:25:44,125 --> 01:25:46,166
Förlåt, jag glömde ge dig en sak.
909
01:25:50,541 --> 01:25:51,583
Säkert?
910
01:25:52,333 --> 01:25:55,083
Du får det. Jag behöver det inte längre.
911
01:26:05,666 --> 01:26:07,125
Och jag dig, mijo.
912
01:26:09,375 --> 01:26:11,791
Ha det bra. Sköt om dig.
913
01:26:11,875 --> 01:26:13,458
- Azul!
- Azul!
914
01:26:15,125 --> 01:26:17,083
- Adiós, abuelo.
- Adiós, mijo.
915
01:27:01,416 --> 01:27:02,416
Chupa!
916
01:35:02,458 --> 01:35:07,458
Undertexter: Anna Norman