1 00:00:17,293 --> 00:00:18,376 Aquí. 2 00:00:20,126 --> 00:00:21,251 On sou? 3 00:00:22,168 --> 00:00:23,376 A la cova principal. 4 00:00:25,334 --> 00:00:26,293 Vigileu a terra! 5 00:00:32,709 --> 00:00:34,709 Apunteu amunt amb les llanternes. 6 00:00:38,959 --> 00:00:44,543 SAN JAVIER - MÈXIC, 1996 7 00:00:46,834 --> 00:00:49,459 És increïble. Mireu les ales. 8 00:01:12,668 --> 00:01:14,293 - Ho heu sentit? - Sí. 9 00:01:16,418 --> 00:01:17,834 Ha vingut d'aquí a dins. 10 00:01:25,293 --> 00:01:26,293 A terra, ho veus? 11 00:01:26,376 --> 00:01:28,709 - Just aquí, mira. - Vigila. 12 00:01:32,709 --> 00:01:35,334 Són petjades seves. Què és això? 13 00:01:36,209 --> 00:01:37,584 Has trobat alguna cosa? 14 00:01:39,834 --> 00:01:42,126 Quinn! L'hem trobat! 15 00:01:43,084 --> 00:01:44,668 Hem trobat l'animal! 16 00:01:49,376 --> 00:01:51,043 Tenies raó tot aquest temps. 17 00:01:56,001 --> 00:01:59,543 Et prenien per boig, però ara els demostraràs que tenies raó. 18 00:02:00,209 --> 00:02:03,459 I just a temps. Els inversors comencen a impacientar-se. 19 00:02:12,793 --> 00:02:14,793 Sabia que eres més que una llegenda. 20 00:02:18,126 --> 00:02:21,418 No l'apunteu amb les llanternes. L'esteu estressant. 21 00:02:22,209 --> 00:02:24,001 Tranquil, ningú et farà mal. 22 00:02:26,043 --> 00:02:27,876 Només volem saber com ets. 23 00:02:31,751 --> 00:02:32,959 Allà dalt! 24 00:02:33,043 --> 00:02:35,084 - Què era això? - Ho has vist? 25 00:02:36,876 --> 00:02:37,959 On és? 26 00:02:51,501 --> 00:02:52,459 Estàs bé? 27 00:02:56,626 --> 00:02:57,543 Vigila! 28 00:02:58,793 --> 00:03:00,001 Que s'escapa! 29 00:03:09,959 --> 00:03:12,543 Vinga, va! Li he pegat a l'ala! Agafem-lo! 30 00:03:12,626 --> 00:03:14,501 Ha anat cap a la sortida! 31 00:03:14,584 --> 00:03:16,376 - Vinga! - Vinga, va! 32 00:03:26,709 --> 00:03:27,626 Esteu bé? 33 00:03:31,043 --> 00:03:32,709 - Per on ha anat? - Per allà! 34 00:03:35,001 --> 00:03:36,543 Ha anat cap a la muntanya! 35 00:03:38,418 --> 00:03:40,001 - Anem! - Vinga! 36 00:03:48,126 --> 00:03:49,334 Ja t'he trobat! 37 00:03:51,751 --> 00:03:53,001 Rebut. Localitzat. 38 00:04:01,584 --> 00:04:02,668 Et seguim de prop. 39 00:04:02,751 --> 00:04:04,001 Va! 40 00:04:16,751 --> 00:04:18,709 No deixaré que te m'escapis! 41 00:04:20,251 --> 00:04:21,126 Fill de… 42 00:04:30,876 --> 00:04:31,751 Va! 43 00:04:41,418 --> 00:04:43,751 - Quinn! - Seguiu-me, ha pujat per aquí! 44 00:04:43,834 --> 00:04:45,501 - Molt bé. - Vinga! 45 00:04:48,959 --> 00:04:49,876 Ni rastre. 46 00:04:50,876 --> 00:04:52,543 Ha de ser per aquí. 47 00:05:03,209 --> 00:05:05,168 Va, a peu! Correu! 48 00:05:05,251 --> 00:05:07,126 Correu! Vinga! 49 00:05:34,459 --> 00:05:36,501 Disperseu-vos! 50 00:05:38,209 --> 00:05:39,376 Està ferit a l'ala. 51 00:05:40,376 --> 00:05:41,876 No deu ser gaire lluny. 52 00:05:44,126 --> 00:05:46,001 - Mireu. - Ha anat de poc. 53 00:05:46,084 --> 00:05:48,793 - Veniu. - Mireu aquestes petjades. 54 00:05:50,168 --> 00:05:51,168 Té raó, vinga. 55 00:05:51,251 --> 00:05:53,501 - Estigueu atents. - Obriu bé els ulls! 56 00:05:54,751 --> 00:05:56,668 - No feu soroll. - S'acaben aquí. 57 00:05:59,084 --> 00:06:00,626 Sí, és una branca. 58 00:06:00,709 --> 00:06:01,834 - Ho veus? - Sí. 59 00:06:04,543 --> 00:06:05,543 Sí. 60 00:06:07,626 --> 00:06:08,751 És aquí baix! 61 00:06:09,793 --> 00:06:12,626 - Per aquí! - Ha anat cap aquella banda! 62 00:06:12,709 --> 00:06:14,584 - Atureu-lo! - Vinga, va! 63 00:06:15,709 --> 00:06:16,834 Ja vinc! 64 00:06:33,959 --> 00:06:37,459 A Kansas City, a les cinc, les notícies. 65 00:06:37,959 --> 00:06:40,584 I ara una notícia d'Amèrica Llatina 66 00:06:40,668 --> 00:06:43,626 que s'està escampant arreu del món com la pólvora. 67 00:06:43,709 --> 00:06:47,543 El Chupacabra, un estrany animal que s'alimenta de sang de cabra, 68 00:06:47,626 --> 00:06:50,251 té tots els elements d'una llegenda actual. 69 00:06:50,334 --> 00:06:54,418 Els ramaders del poblet mexicà de San Javier afirmen que l'han vist 70 00:06:54,501 --> 00:06:59,793 i desenes de cabres de la zona han aparegut mortes sense motiu aparent. 71 00:06:59,876 --> 00:07:03,918 Els escèptics diuen que és una treta per fer veure que… 72 00:07:04,418 --> 00:07:05,459 Gràcies. 73 00:07:07,251 --> 00:07:10,834 ESCOLA DE LAKEWOOD - KANSAS CITY 74 00:07:16,209 --> 00:07:19,876 - No t'atreveixes a parlar amb la Becca. - Què t'hi jugues? Va. 75 00:07:21,959 --> 00:07:23,209 - Hola, Becca. - Hola. 76 00:07:23,293 --> 00:07:24,834 Vols venir al cine amb mi? 77 00:07:25,334 --> 00:07:27,418 No, gràcies. Total, que… 78 00:07:36,084 --> 00:07:39,293 - No hauries de dur-te-la aquí. - Ja, però torna-me-la. 79 00:07:40,001 --> 00:07:41,251 No mola el joc. 80 00:07:43,043 --> 00:07:45,543 Ecs! Què és això? 81 00:07:45,626 --> 00:07:46,584 Picadillo. 82 00:07:47,168 --> 00:07:49,334 És com dieu vòmit en espanyol? 83 00:07:49,418 --> 00:07:51,126 Només és carn d'hamburguesa. 84 00:07:51,709 --> 00:07:54,876 - Si tu ho dius, taquito. - Que no em diguis així. 85 00:07:55,459 --> 00:07:57,876 O què? Li ho diràs a ton pare? 86 00:07:59,918 --> 00:08:01,334 Ets un fracassat. 87 00:08:08,668 --> 00:08:10,376 - És molt raret. - Ja ho sé. 88 00:08:27,543 --> 00:08:28,543 De què fa olor? 89 00:08:32,959 --> 00:08:35,793 Altra vegada? En vam menjar la setmana passada. 90 00:08:35,876 --> 00:08:37,751 Em quedava carn al congelador. 91 00:08:38,459 --> 00:08:40,376 Per què no mengem coses normals? 92 00:08:41,918 --> 00:08:43,584 Ja mengem coses normals. 93 00:08:48,251 --> 00:08:50,668 Mira el que ha arribat per fi al matí. 94 00:08:52,793 --> 00:08:54,251 No hi penso anar. 95 00:08:55,668 --> 00:08:56,918 Però què dius, ara? 96 00:08:57,793 --> 00:08:59,834 Fa mesos que planegem el viatge. 97 00:09:01,168 --> 00:09:03,959 I fa mesos que et dic que no hi vull anar. 98 00:09:05,001 --> 00:09:05,834 Per què no? 99 00:09:10,043 --> 00:09:11,043 Parlem-ne. 100 00:09:11,751 --> 00:09:14,251 Perquè m'és igual Mèxic, d'acord? 101 00:09:17,501 --> 00:09:21,001 M'és igual la seva música i m'és igual el seu menjar. 102 00:09:21,084 --> 00:09:22,459 No hi vull anar i prou. 103 00:09:26,626 --> 00:09:28,168 Ha anat tot bé a l'escola? 104 00:09:31,126 --> 00:09:33,084 Aquell noi encara es fica amb tu? 105 00:09:35,043 --> 00:09:36,834 És que he tingut un mal dia. 106 00:09:38,876 --> 00:09:40,751 T'anirà bé anar a Mèxic. 107 00:09:42,168 --> 00:09:44,584 T'ajudarà estar amb la família. 108 00:09:45,376 --> 00:09:47,043 Si ja ni me'n recordo. 109 00:09:47,126 --> 00:09:50,793 Per això volia el pare que hi anessis, per conèixer-los millor. 110 00:09:52,251 --> 00:09:53,793 I no pots venir tu també? 111 00:09:55,168 --> 00:09:56,834 Mi amor, ja saps que no puc. 112 00:09:57,793 --> 00:09:58,751 Tinc feina. 113 00:09:59,876 --> 00:10:03,959 Són només les vacances de Pasqua i l'abuelo et cuidarà molt bé. 114 00:10:05,376 --> 00:10:08,751 El pare sempre deia que San Javier era un lloc màgic. 115 00:10:10,376 --> 00:10:11,876 I hi haurà els cosins. 116 00:10:12,376 --> 00:10:15,168 Confia en mi. Et divertiràs. 117 00:10:25,501 --> 00:10:27,043 No penses menjar res? 118 00:10:27,543 --> 00:10:29,626 Ja t'he dit que odio la barbacoa. 119 00:10:50,793 --> 00:10:54,584 Segur que no tens gana? Puc fer-te sandvitx de formatge gratinat. 120 00:10:55,084 --> 00:10:56,209 No em ve de gust. 121 00:10:58,084 --> 00:11:00,626 Perdó per haver-te parlat malament. 122 00:11:02,418 --> 00:11:03,668 Ha sigut sense voler. 123 00:11:06,543 --> 00:11:07,543 No passa res. 124 00:11:09,334 --> 00:11:11,168 Sé que ha sigut un any difícil. 125 00:11:16,959 --> 00:11:20,501 El pare va lluitar molt per poder anar al viatge amb tu, 126 00:11:21,126 --> 00:11:23,459 però el càncer va acabar guanyant. 127 00:11:24,043 --> 00:11:25,043 Ho sé. 128 00:11:26,334 --> 00:11:27,418 El trobo a faltar. 129 00:11:28,793 --> 00:11:29,918 Jo també. 130 00:11:32,251 --> 00:11:33,959 Però escolta'm bé, Alejandro. 131 00:11:35,209 --> 00:11:36,668 No estàs sol. 132 00:11:37,626 --> 00:11:40,376 Tens una família que et cuidarà. 133 00:11:42,459 --> 00:11:43,543 M'entens? 134 00:11:50,751 --> 00:11:51,584 Jo també. 135 00:12:31,543 --> 00:12:32,584 Què fa? 136 00:12:35,876 --> 00:12:40,501 Volia posar-te a prova, però ja veig que t'hauré d'ensenyar un parell de claus. 137 00:12:45,459 --> 00:12:46,376 Què? 138 00:12:47,376 --> 00:12:48,668 Com ha anat el vol? 139 00:13:01,251 --> 00:13:02,126 Què? 140 00:13:02,709 --> 00:13:05,126 Vols seure al davant per veure-hi millor? 141 00:13:06,084 --> 00:13:07,668 No cal, gràcies. 142 00:13:09,043 --> 00:13:11,126 Així que no parles espanyol, eh? 143 00:13:12,084 --> 00:13:14,043 Una mica. Un poco. 144 00:13:15,293 --> 00:13:17,418 "Un poco"? No et va ensenyar ton pare? 145 00:13:18,376 --> 00:13:21,626 Ho va intentar, però jo no li veia sentit. 146 00:13:22,168 --> 00:13:25,209 Com? És la teva cultura. 147 00:13:26,251 --> 00:13:28,209 N'has d'estar orgullós. 148 00:13:28,959 --> 00:13:31,209 Ningú parla espanyol a Kansas City. 149 00:13:31,293 --> 00:13:35,626 Millor encara, series l'únic nen que parlaria dues llengües. Què trobes? 150 00:13:36,584 --> 00:13:38,584 No crec que això tingui res de bo. 151 00:13:45,418 --> 00:13:46,834 Ets clavat a ell. 152 00:13:47,876 --> 00:13:48,793 A qui? 153 00:13:52,251 --> 00:13:53,668 A ton pare. 154 00:14:07,334 --> 00:14:09,543 Jo també el trobo a faltar, mijo. 155 00:14:10,168 --> 00:14:11,543 Molt i molt. 156 00:14:24,834 --> 00:14:28,459 Ell i la seva germana han vingut per passar la setmana amb tu. 157 00:14:29,418 --> 00:14:31,043 No parla anglès. 158 00:14:31,126 --> 00:14:34,043 És la teva oportunitat per refrescar l'espanyol. 159 00:15:55,251 --> 00:15:57,334 On se suposa que vaig jo? 160 00:16:01,293 --> 00:16:02,543 De veritat? 161 00:16:46,543 --> 00:16:48,001 Només estava… 162 00:16:54,043 --> 00:16:56,334 Tu deus ser l'Alex. Soc la Luna. 163 00:16:58,626 --> 00:16:59,834 Va, primo. 164 00:17:00,959 --> 00:17:01,918 Som a Mèxic. 165 00:17:32,376 --> 00:17:33,209 Però què…? 166 00:17:36,876 --> 00:17:37,834 Deixa'm! 167 00:17:39,126 --> 00:17:40,043 Què? 168 00:17:42,334 --> 00:17:43,501 Però què fa? 169 00:17:45,043 --> 00:17:46,793 Lucha què? 170 00:17:50,376 --> 00:17:52,543 No saps qui és el Relámpago Azul? 171 00:17:59,959 --> 00:18:01,876 - Què diu? - Tu mira. 172 00:18:15,168 --> 00:18:16,043 El reconeixes? 173 00:18:23,584 --> 00:18:25,209 Quina passada, eh? 174 00:18:26,584 --> 00:18:30,293 Va lluitar contra els millors de l'època i no va perdre mai. 175 00:18:33,334 --> 00:18:34,834 Era impressionant. 176 00:18:35,584 --> 00:18:38,418 Creia en la justícia i sempre defensava el poble. 177 00:18:44,459 --> 00:18:46,793 El Chakal era l'arxienemic de l'abuelo. 178 00:18:48,209 --> 00:18:49,751 Feia joc brut. 179 00:18:51,251 --> 00:18:55,209 Feia trampa per intentar guanyar l'abuelo, però no ho va aconseguir. 180 00:18:56,376 --> 00:18:57,626 Era temible. 181 00:18:58,501 --> 00:19:02,293 És qui el va llançar fora del ring i li va provocar la lesió. 182 00:19:03,334 --> 00:19:04,334 Quina lesió? 183 00:19:05,376 --> 00:19:09,251 Es va fracturar el crani i va estar en coma quasi un mes. 184 00:19:09,334 --> 00:19:11,251 Per això va deixar de combatre. 185 00:19:29,418 --> 00:19:31,376 No sabia que eres un luchador famós. 186 00:19:32,334 --> 00:19:33,834 Fa molt de temps d'això. 187 00:19:34,751 --> 00:19:35,626 Teniu gana? 188 00:19:36,501 --> 00:19:38,751 Anem a buscar alguna cosa per menjar? 189 00:19:46,959 --> 00:19:48,584 Vinga, Alex. Tria'n una. 190 00:19:49,626 --> 00:19:51,584 Espera, no… La penses…? 191 00:19:51,668 --> 00:19:54,168 Sí, senyor. Així és com fem les coses aquí. 192 00:19:57,793 --> 00:19:58,626 Espera. 193 00:19:59,126 --> 00:20:01,584 No deus ser vegetarià com la Luna? 194 00:20:02,293 --> 00:20:07,084 No, jo sí que menjo carn, però no havia vist mai la carn… viva. 195 00:20:08,876 --> 00:20:10,376 T'estan prenent el pèl. 196 00:20:11,501 --> 00:20:14,293 Quina cara que feies! 197 00:20:20,626 --> 00:20:21,959 Està malalta? 198 00:20:25,168 --> 00:20:26,668 - Què? - El Chupacabras. 199 00:20:27,501 --> 00:20:28,751 El Chupa què? 200 00:20:28,834 --> 00:20:31,709 El Chupacabras. No saps què és? 201 00:20:32,543 --> 00:20:35,168 És un vampir que s'alimenta de sang de cabra. 202 00:20:39,793 --> 00:20:42,751 El Chupacabras no existeix. És un conte. 203 00:20:57,834 --> 00:21:02,001 El fet que el veiéssim la setmana passada demostra que jo tenia raó. 204 00:21:02,084 --> 00:21:03,918 Aquests animals existeixen. 205 00:21:04,834 --> 00:21:06,376 I n'hi ha més d'un. 206 00:21:07,126 --> 00:21:11,709 El cadell ha començat a desenvolupar-se i pesa entre 15 i 20 quilos, 207 00:21:12,334 --> 00:21:16,793 mentre que l'adult en pesa entre 200 i 350. 208 00:21:17,543 --> 00:21:21,418 És com un os, té urpes retràctils i, segons aquesta ploma, 209 00:21:21,501 --> 00:21:24,959 sembla que les llegendes serien certes i que poden volar. 210 00:21:27,543 --> 00:21:28,543 Cabrons! 211 00:21:32,501 --> 00:21:33,793 Merda. 212 00:21:41,334 --> 00:21:42,501 Apagueu el motor! 213 00:21:52,126 --> 00:21:54,543 Eh, fes que apaguin l'helicòpter! 214 00:21:55,918 --> 00:21:59,501 - Tens moltes gàbies buides. - Què fas aquí? 215 00:22:00,626 --> 00:22:04,459 T'ho dic en una paraula, Quinn. Resultats. Volem resultats. 216 00:22:06,001 --> 00:22:08,084 Mira, vam estar a punt d'agafar-lo. 217 00:22:08,626 --> 00:22:11,418 No he vingut fins aquí per endur-me una ploma. 218 00:22:11,501 --> 00:22:14,126 Ens vas prometre la seva sang. 219 00:22:14,209 --> 00:22:18,293 Ens vas dir que tenia poders curatius que revolucionarien la medicina. 220 00:22:19,251 --> 00:22:21,209 I que guanyaríem molts diners. 221 00:22:21,793 --> 00:22:24,126 I així serà, però m'heu de donar temps. 222 00:22:25,251 --> 00:22:28,959 Se'ls acaba la paciència, Quinn. Tens fins que acabi la setmana. 223 00:22:29,459 --> 00:22:32,834 Si no l'has trobat, hauràs de desmuntar la paradeta. 224 00:22:34,001 --> 00:22:38,709 Recorda que la gent per a qui treballo no porta bé les decepcions. 225 00:22:39,918 --> 00:22:43,501 Fes-me cas, val més que no els emprenyis. 226 00:24:55,251 --> 00:24:56,709 Ajuda! 227 00:24:57,543 --> 00:24:59,001 Alex? 228 00:25:01,126 --> 00:25:04,043 - Què ha passat? Estàs bé? - El Chupacabras! 229 00:25:04,126 --> 00:25:05,126 Com? 230 00:25:06,459 --> 00:25:08,168 - L'he vist. - El Chupacabras? 231 00:25:09,251 --> 00:25:11,459 Era aquí. Mireu! 232 00:25:13,959 --> 00:25:14,959 El veieu? 233 00:25:28,709 --> 00:25:30,418 Has cridat així per això? 234 00:25:32,293 --> 00:25:33,793 Era més gros, us ho juro! 235 00:25:33,876 --> 00:25:35,376 Jo me'n torno al llit. 236 00:25:47,126 --> 00:25:48,251 Estàs bé? 237 00:25:51,959 --> 00:25:54,293 No soc el Beto, soc l'Alex. 238 00:25:55,543 --> 00:25:56,584 Què? 239 00:25:57,084 --> 00:26:00,668 - A veure això. T'has fet sang! - No és res. 240 00:26:00,751 --> 00:26:04,043 No, anem a dins. Et rentarem la ferida. 241 00:26:06,959 --> 00:26:08,626 Però, abuelo, l'he vist. 242 00:26:42,084 --> 00:26:43,751 Perdó. Era un malson. 243 00:27:04,418 --> 00:27:05,834 Ei, petitó. 244 00:27:06,459 --> 00:27:07,418 On ha anat? 245 00:27:09,501 --> 00:27:10,709 No l'has vist? 246 00:27:11,876 --> 00:27:13,251 El què? 247 00:27:14,501 --> 00:27:15,334 No res. 248 00:27:16,834 --> 00:27:18,168 T'agraden els cohetes? 249 00:27:18,834 --> 00:27:22,334 Els coets? No, són perillosos. 250 00:27:23,126 --> 00:27:26,251 Només si t'esclaten a la mà. Vine, que t'hi ensenyaré. 251 00:27:27,251 --> 00:27:28,459 Confia en mi, primo. 252 00:27:32,293 --> 00:27:34,001 S'ha d'aguantar així. 253 00:27:40,043 --> 00:27:42,751 - Llença'l! - No encara, espera. 254 00:27:43,876 --> 00:27:46,876 L'has d'aguantar i després deixar-lo anar! 255 00:27:52,001 --> 00:27:53,001 Ara et toca a tu. 256 00:27:56,584 --> 00:27:58,918 - Perdré un dit. - Te'n quedaran nou. 257 00:28:02,626 --> 00:28:05,126 Viu una mica, arrisca't una mica. 258 00:28:07,459 --> 00:28:09,376 Com és que parles anglès tan bé? 259 00:28:10,584 --> 00:28:15,501 Miro moltes pel·lis i estic obsessionada amb els Beastie Boys. 260 00:28:15,584 --> 00:28:17,543 - Els coneixes? - I tant. 261 00:28:18,418 --> 00:28:21,543 Et penses que els mexicans només escoltem mariachis? 262 00:28:22,334 --> 00:28:23,334 No, però… 263 00:28:23,418 --> 00:28:27,459 T'estava prenent el pèl. No t'ho prenguis tot al peu de la lletra. 264 00:28:33,209 --> 00:28:34,876 Sento molt allò de ton pare. 265 00:28:37,626 --> 00:28:38,626 Gràcies. 266 00:28:40,084 --> 00:28:41,293 Deu ser dur. 267 00:28:43,626 --> 00:28:48,126 Ma mare va posar una foto seva quan va morir. T'hi assembles molt. 268 00:28:53,959 --> 00:28:55,251 Llavors… 269 00:28:56,251 --> 00:28:58,043 Ho vols provar? 270 00:29:00,459 --> 00:29:02,168 Tu aguanta'l, que jo t'aviso. 271 00:29:08,918 --> 00:29:09,793 Preparat? 272 00:29:13,043 --> 00:29:13,876 Ara! 273 00:29:20,709 --> 00:29:22,126 Què passa? 274 00:29:22,209 --> 00:29:24,543 - L'abuelo no hi és. - Com que no hi és? 275 00:29:24,626 --> 00:29:28,293 S'oblida de les coses i es perd. Va, ens n'hem d'anar. 276 00:29:46,459 --> 00:29:47,876 I si truquem a ta mare? 277 00:29:48,751 --> 00:29:50,626 No, no li ho podem dir. 278 00:29:50,709 --> 00:29:51,918 Per què no? 279 00:29:52,001 --> 00:29:55,001 Perquè, si no, obligarà l'abuelo a marxar del ranxo. 280 00:30:00,751 --> 00:30:02,584 Segur que saps conduir? 281 00:30:04,418 --> 00:30:05,918 No, no gaire. 282 00:30:06,459 --> 00:30:08,376 L'abuelo m'ha fet classes, però… 283 00:30:09,626 --> 00:30:10,626 Mare meva. 284 00:30:41,584 --> 00:30:45,418 La setmana passa, durant la persecució, hi va haver un accident. 285 00:30:45,501 --> 00:30:48,334 Un cotxe va atropellar l'animal i se'n va sortir. 286 00:30:48,418 --> 00:30:51,543 - Sabem res de l'animal o del cadell? - No, però… 287 00:30:52,918 --> 00:30:54,126 Hem trobat això. 288 00:31:07,043 --> 00:31:08,293 Ben fet. 289 00:31:30,418 --> 00:31:33,418 Busqueu-lo pel mercat, ja us localitzaré jo després. 290 00:31:34,043 --> 00:31:37,376 - No hauríem d'anar junts? - Tranqui, el Memo et cuidarà. 291 00:32:02,668 --> 00:32:03,668 Què és? 292 00:32:07,626 --> 00:32:09,959 Són… grills? 293 00:32:11,418 --> 00:32:13,543 Ni buenos ni res, són insectes. 294 00:32:58,918 --> 00:33:00,084 Què és? 295 00:33:08,293 --> 00:33:09,459 Està deliciós. 296 00:33:12,001 --> 00:33:13,293 Què feu? 297 00:33:13,918 --> 00:33:15,959 Havíeu de buscar l'abuelo. 298 00:33:17,626 --> 00:33:19,793 Perdona. I tu, l'has trobat? 299 00:33:19,876 --> 00:33:21,001 No hi és, aquí. 300 00:33:24,334 --> 00:33:25,543 T'agraden els sesos? 301 00:33:26,418 --> 00:33:27,376 Sí. 302 00:33:30,001 --> 00:33:32,043 - Què vol dir sesos? - Cervells. 303 00:33:43,501 --> 00:33:45,834 No m'agrada gens la música de l'abuelo. 304 00:33:57,293 --> 00:33:58,584 Qui són? 305 00:33:58,668 --> 00:34:02,709 - Pachuco. - La Maldita, un grup brutal. 306 00:34:25,084 --> 00:34:26,418 Què és un pachuco? 307 00:34:26,501 --> 00:34:28,793 Un mexicà que viu als Estats Units. 308 00:34:28,876 --> 00:34:30,251 Jo soc un pachuco? 309 00:34:30,959 --> 00:34:32,001 Suposo. 310 00:35:07,709 --> 00:35:08,584 Estàs bé? 311 00:35:09,918 --> 00:35:11,376 Què feu aquí? 312 00:35:12,834 --> 00:35:14,126 No sabíem on eres. 313 00:35:14,209 --> 00:35:15,668 Només estava… 314 00:35:16,668 --> 00:35:17,709 fent un passeig. 315 00:35:19,043 --> 00:35:21,626 I aquesta cabra? 316 00:35:25,293 --> 00:35:27,376 L'he comprada. 317 00:35:28,543 --> 00:35:29,376 Per què? 318 00:35:32,209 --> 00:35:34,793 Perquè em feia falta una cabra. 319 00:36:01,459 --> 00:36:02,459 Rebut. 320 00:36:07,293 --> 00:36:08,918 Qui és aquesta gent? 321 00:36:15,084 --> 00:36:16,168 Vigila on vas! 322 00:36:37,168 --> 00:36:39,376 Estic buscant el Chupacabra. 323 00:36:39,459 --> 00:36:40,626 El Chupacabras? 324 00:36:54,043 --> 00:36:54,876 Què diu? 325 00:36:55,459 --> 00:36:57,834 No creu que el Chupacabras existeixi. 326 00:36:58,793 --> 00:36:59,626 Creu que… 327 00:36:59,709 --> 00:37:01,626 - Això ja ho he entès. - D'acord. 328 00:37:02,293 --> 00:37:05,459 Per què no li preguntes si això li sembla real? 329 00:37:34,043 --> 00:37:35,751 Parlaven del Chupacabras. 330 00:37:37,251 --> 00:37:38,584 És tot mentida. 331 00:37:38,668 --> 00:37:41,501 El Chupacabras no existeix, ja t'ho vaig dir. 332 00:37:41,584 --> 00:37:44,668 Feu una altra cosa. Busqueu el Memo i jugueu amb ell. 333 00:37:47,293 --> 00:37:49,709 L'abuelo està maquinant alguna cosa. 334 00:37:49,793 --> 00:37:54,043 Anit va anar d'amagat al graner i va posar aquesta capsa de música. 335 00:38:00,293 --> 00:38:01,418 Em fa pena. 336 00:38:02,501 --> 00:38:05,001 Jo només vull que es posi millor, però… 337 00:38:06,084 --> 00:38:09,043 Cada vegada que vinc a veure'l està pitjor. 338 00:38:13,876 --> 00:38:15,668 Segurament ma mare té raó. 339 00:38:16,584 --> 00:38:20,001 Diu que l'abuelo hauria de venir a viure a Ciutat de Mèxic, 340 00:38:20,084 --> 00:38:22,626 però la seva vida és aquí, a San Javier. 341 00:38:24,793 --> 00:38:26,834 No crec que hi estigui relacionat. 342 00:38:26,918 --> 00:38:27,918 Crec que… 343 00:38:29,709 --> 00:38:32,543 l'abuelo està amagant el Chupacabras. 344 00:38:34,459 --> 00:38:35,793 Que bo que ets, primo. 345 00:38:35,876 --> 00:38:37,126 Ho dic de veritat. 346 00:38:39,584 --> 00:38:42,876 L'abuelo té raó. El Chupacabras no existeix. 347 00:38:42,959 --> 00:38:43,959 És una llegenda. 348 00:39:40,293 --> 00:39:41,751 Què ets? 349 00:39:47,959 --> 00:39:49,293 T'agrada? 350 00:39:50,793 --> 00:39:52,043 No és menjar. 351 00:39:52,709 --> 00:39:53,959 Tens gana? 352 00:39:54,876 --> 00:39:56,626 Vols menjar alguna cosa? 353 00:40:00,543 --> 00:40:01,376 Quiet. 354 00:40:02,126 --> 00:40:02,959 Quiet. 355 00:40:03,584 --> 00:40:04,501 No marxis. 356 00:40:50,209 --> 00:40:52,334 Tranquil, no et faré mal. 357 00:40:53,126 --> 00:40:54,293 No passa res. 358 00:40:55,126 --> 00:40:56,751 Per favor, no em facis mal. 359 00:40:57,251 --> 00:40:58,084 No passa res. 360 00:40:59,043 --> 00:41:00,168 Pots sortir. 361 00:41:03,959 --> 00:41:05,209 No passa res. 362 00:41:07,126 --> 00:41:11,668 No sé què t'agrada, així que t'he dut xoriço. 363 00:41:13,668 --> 00:41:15,084 Pren, tasta'l. 364 00:41:20,626 --> 00:41:22,459 No, així no. 365 00:41:22,959 --> 00:41:24,334 T'ho has de menjar. 366 00:41:24,959 --> 00:41:26,376 Menja. 367 00:41:28,918 --> 00:41:30,793 No, és per a tu. 368 00:41:34,418 --> 00:41:35,709 Sí, per a tu. 369 00:41:37,751 --> 00:41:39,918 Ets molt graciós, tu, eh que sí? 370 00:41:45,793 --> 00:41:47,918 Espera! On vas? Torna! 371 00:41:48,793 --> 00:41:49,751 No marxis! 372 00:41:50,751 --> 00:41:51,876 Espera! 373 00:41:52,376 --> 00:41:54,751 Espera, no! No marxis! 374 00:42:11,709 --> 00:42:13,376 Així que vius aquí? 375 00:42:21,001 --> 00:42:22,168 Què és això? 376 00:42:32,543 --> 00:42:34,043 Quin fàstic! 377 00:42:37,293 --> 00:42:40,543 No, ho sento. No menjo ratolins. 378 00:42:43,834 --> 00:42:45,709 Però no et posis trist. 379 00:42:48,626 --> 00:42:50,459 D'acord, si hi insisteixes… 380 00:42:51,918 --> 00:42:53,876 D'acord, mira. 381 00:42:55,626 --> 00:42:56,584 Cap a dins. 382 00:43:06,209 --> 00:43:09,126 Uau, que bo! 383 00:43:09,209 --> 00:43:10,418 Gràcies. 384 00:43:15,668 --> 00:43:19,584 M'has enxampat, però no m'ho penso menjar, ho sento. 385 00:43:22,959 --> 00:43:24,001 Només són llamps. 386 00:43:30,376 --> 00:43:32,626 Tranquil, a dins estàs fora de perill. 387 00:43:36,293 --> 00:43:41,001 Tranquil. Estigues tranquil, no et preocupis. 388 00:43:43,251 --> 00:43:45,001 Ja no tornaràs a estar sol. 389 00:43:46,209 --> 00:43:47,918 Jo et cuidaré. 390 00:43:48,709 --> 00:43:50,084 Estarem junts, tu i jo. 391 00:43:53,209 --> 00:43:54,793 Jo seré la teva família. 392 00:44:24,626 --> 00:44:27,751 Espera! No li ho hauríem de dir a l'abuelo? 393 00:44:37,001 --> 00:44:37,834 Vinga! 394 00:45:06,293 --> 00:45:07,834 Tenia una mosca pel cap. 395 00:45:25,959 --> 00:45:27,501 Tranquil, és el meu cosí. 396 00:45:30,668 --> 00:45:32,959 Crec que és un chupacabras. 397 00:45:46,543 --> 00:45:48,709 Molt bé. 398 00:45:55,418 --> 00:45:58,084 No cridis! És inofensiu! 399 00:45:58,168 --> 00:45:59,543 Esteu bojos? 400 00:45:59,626 --> 00:46:01,001 És bo, t'ho prometo. 401 00:46:06,334 --> 00:46:07,168 Molt bé. 402 00:46:09,751 --> 00:46:10,876 Què és? 403 00:46:10,959 --> 00:46:12,334 El Chupacabras! 404 00:46:13,418 --> 00:46:14,543 No et sembla bonic? 405 00:46:15,668 --> 00:46:17,626 No sabem ni què és. 406 00:46:17,709 --> 00:46:21,251 Potser és perillós o intenta xuclar-nos la sang. 407 00:46:21,334 --> 00:46:24,959 I si té la ràbia o una malaltia estranya, o està ple de…? 408 00:46:27,084 --> 00:46:30,001 No ens el quedarem, així que no li posarem nom. 409 00:46:30,084 --> 00:46:34,334 I si li diem Chupa? Eh que t'agrada aquest nom? 410 00:46:34,418 --> 00:46:36,834 No és una mascota. És un animal salvatge. 411 00:46:37,793 --> 00:46:40,043 Decidit: es diu Chupa. 412 00:46:40,126 --> 00:46:42,209 Saps que chupa vol dir llepa, no? 413 00:46:42,293 --> 00:46:45,709 Perfecte, perquè li agrada molt llepar-me. 414 00:46:45,793 --> 00:46:48,626 No ho sé. Crec que l'hauríem de deixar fora i au. 415 00:46:48,709 --> 00:46:49,876 No. 416 00:46:49,959 --> 00:46:52,668 Té ales. Segur que pot tornar volant a ca seva. 417 00:46:53,584 --> 00:46:54,751 No sap volar. 418 00:46:59,001 --> 00:47:01,834 És un cadellet. L'hem de cuidar. 419 00:47:01,918 --> 00:47:03,376 L'Alex té raó. 420 00:47:03,459 --> 00:47:04,959 Tu ja ho sabies? 421 00:47:05,043 --> 00:47:06,001 Hola. 422 00:47:11,209 --> 00:47:12,334 D'acord, Alex? 423 00:47:12,418 --> 00:47:14,501 No ho pot saber ningú, d'acord? 424 00:47:15,126 --> 00:47:16,834 Serà el nostre secret. 425 00:47:18,418 --> 00:47:21,251 Hi ha mala gent que se'n vol aprofitar. 426 00:47:22,751 --> 00:47:24,168 Li volen fer mal. 427 00:47:29,001 --> 00:47:31,001 Venia cap a casa, mija. 428 00:47:31,084 --> 00:47:36,084 Estava fosc i, de sobte, del no res va sortir una criatura enorme. 429 00:47:36,168 --> 00:47:37,376 No vaig poder parar. 430 00:47:38,209 --> 00:47:41,459 - Què li va passar? - Va sortir corrents cap al desert. 431 00:47:42,626 --> 00:47:45,043 Quan vaig tornar per remolcar el cotxe, 432 00:47:45,126 --> 00:47:49,459 vaig sentir un soroll estrany als matolls i me'l vaig trobar, a ell. 433 00:47:49,543 --> 00:47:52,834 Devia quedar separat de la família amb l'accident. 434 00:47:52,918 --> 00:47:55,918 Els hem de trobar. Hem de trobar la seva família. 435 00:47:56,001 --> 00:47:59,334 Vaig tornar allà a buscar-los, però no els vaig trobar. 436 00:48:07,709 --> 00:48:09,209 Ni somiar-ho. 437 00:48:16,459 --> 00:48:18,584 Chupa, va, deixa'l en pau! 438 00:48:22,709 --> 00:48:23,834 Eh, vine aquí! 439 00:48:27,084 --> 00:48:28,043 Molt bé. 440 00:48:30,001 --> 00:48:32,334 Ets molt graciós, tu, eh que sí? 441 00:48:33,459 --> 00:48:34,668 Ha sigut molt fort. 442 00:48:36,876 --> 00:48:39,626 - Ha anat de poc. - Hauria sigut un drama. 443 00:49:12,376 --> 00:49:13,293 Parla anglès? 444 00:49:13,834 --> 00:49:14,876 Què vol? 445 00:49:16,043 --> 00:49:20,418 El meu soci i jo treballem per al govern dels EUA en un programa de recerca 446 00:49:20,501 --> 00:49:22,793 sobre espècies rares amb fins mèdics. 447 00:49:22,876 --> 00:49:25,959 Aquí només hi ha animals de granja, em sap greu. 448 00:49:27,543 --> 00:49:30,084 Hem trobat el seu para-xocs a la carretera. 449 00:49:30,168 --> 00:49:32,001 Té un Escarabat del 88, no? 450 00:49:33,543 --> 00:49:37,876 Els nostres amics de la policia ens han ajudat molt dient-nos on vivia. 451 00:49:39,959 --> 00:49:41,001 Què vol? 452 00:49:42,126 --> 00:49:46,126 - Que m'hi deixi fer una ullada. - Trobo que això no serà possible. 453 00:49:46,209 --> 00:49:49,126 De fet, li he de demanar que se'n vagi. 454 00:49:54,626 --> 00:49:56,043 Sé que l'ha vist. 455 00:50:00,751 --> 00:50:02,418 Sap què és un súplex? 456 00:50:04,418 --> 00:50:05,834 Una espècie rara? 457 00:50:07,459 --> 00:50:09,668 És una clau boníssima de lucha libre. 458 00:50:10,251 --> 00:50:14,209 Agafes i gires el teu contrincant perquè caigui d'esquena ben fort. 459 00:50:15,459 --> 00:50:19,376 De jove, la feia molt bé, i, si no torna ara mateix al seu cotxe 460 00:50:19,959 --> 00:50:21,709 i se'n va per on ha vingut, 461 00:50:22,209 --> 00:50:24,501 m'encantarà ensenyar-li com es fa. 462 00:50:27,043 --> 00:50:28,626 No cal que m'ensenyi res. 463 00:50:30,043 --> 00:50:33,501 Si veu alguna cosa estranya o poc habitual, 464 00:50:34,834 --> 00:50:36,084 no dubti a trucar-me. 465 00:50:36,168 --> 00:50:37,126 No ho faré. 466 00:50:51,709 --> 00:50:54,126 - Creus que menteix? - En sap alguna cosa. 467 00:51:07,501 --> 00:51:09,209 Ha vingut pel Chupa, veritat? 468 00:51:09,876 --> 00:51:13,543 Sí, però tu tranquil, que no deixaré que li facin mal. 469 00:51:24,459 --> 00:51:26,168 Chupa, on ets? 470 00:51:30,834 --> 00:51:33,459 Per fi t'he trobat. Ja pots sortir. 471 00:51:33,543 --> 00:51:35,334 L'home dolent ja se n'ha anat. 472 00:51:47,001 --> 00:51:48,584 Ja pots sortir. 473 00:51:48,668 --> 00:51:50,459 No hi ha perill, t'ho prometo. 474 00:51:51,668 --> 00:51:54,001 Tranquil! Eh, que no passa res! 475 00:51:54,876 --> 00:51:55,834 Soc jo. 476 00:51:56,626 --> 00:51:57,793 No vull fer-te mal. 477 00:52:07,168 --> 00:52:08,543 Això t'alegrarà el dia. 478 00:52:18,959 --> 00:52:20,751 T'agrada, eh? 479 00:52:33,376 --> 00:52:34,418 És guai, eh? 480 00:52:40,126 --> 00:52:43,126 Mon pare em cantava aquesta cançó quan era petit. 481 00:53:30,709 --> 00:53:33,918 Em deia que volia dir que sempre estaria al meu costat. 482 00:53:41,126 --> 00:53:44,793 Sé que, faci el que faci, mon pare no tornarà mai. 483 00:53:46,834 --> 00:53:49,834 Però tu encara tens la teva família. 484 00:53:50,751 --> 00:53:53,584 Et prometo que els trobarem. 485 00:54:11,334 --> 00:54:14,043 Escoltàvem la caixa de música de l'abuelo. 486 00:54:19,626 --> 00:54:22,334 Que vols ensenyar el Chupa a fer què? 487 00:55:13,626 --> 00:55:15,751 El meu combat preferit, mijo. 488 00:55:16,376 --> 00:55:19,668 Va ser el meu millor deixeble, el Perico Verde. Mira! 489 00:55:21,876 --> 00:55:23,918 Uau, impressionant! 490 00:55:25,376 --> 00:55:26,418 Eh que sí? 491 00:55:26,918 --> 00:55:27,918 Ja. 492 00:55:28,001 --> 00:55:30,584 Espera, mira aquesta clau. 493 00:55:35,793 --> 00:55:37,126 Això deu fer mal. 494 00:55:37,834 --> 00:55:40,209 Sí, es diu súplex. 495 00:55:40,793 --> 00:55:42,584 Era la meva especialitat. 496 00:55:43,293 --> 00:55:45,376 Però el Perico Verde… 497 00:55:46,543 --> 00:55:49,209 La feia molt millor que jo. 498 00:55:49,293 --> 00:55:51,709 No ho sé, abuelo. Tu eres molt bo. 499 00:56:05,334 --> 00:56:06,584 Era de ton pare. 500 00:56:08,376 --> 00:56:12,126 Mon pare era luchador? 501 00:56:13,834 --> 00:56:15,334 Era el Perico Verde. 502 00:56:16,918 --> 00:56:20,834 Es podria haver professionalitzat, saps? Però va conèixer ta mare 503 00:56:21,584 --> 00:56:27,543 i va comprendre que hi ha coses a la vida que són més importants que la lucha libre. 504 00:56:28,751 --> 00:56:31,043 Era bo. Era un fenomen. 505 00:56:31,751 --> 00:56:36,293 Tenia totes les habilitats necessàries. Era fort i ràpid. 506 00:56:37,668 --> 00:56:39,626 Era capaç de volar. 507 00:56:44,334 --> 00:56:45,334 Però què fas? 508 00:56:48,209 --> 00:56:51,293 No vols saber què feia ton pare abans que nasquessis? 509 00:56:53,168 --> 00:56:55,293 A mi també em dol, que ho sàpigues. 510 00:56:56,168 --> 00:57:00,834 Però ho hem d'assumir, ho hem d'afrontar i ho hem de viure. 511 00:57:03,251 --> 00:57:05,293 Alex, mira'm als ulls. 512 00:57:09,043 --> 00:57:11,793 - Però què fas? - Parlar amb el meu net. 513 00:57:11,876 --> 00:57:14,418 - No em ve de gust parlar. - D'acord. 514 00:57:17,793 --> 00:57:18,834 Llavors… 515 00:57:20,293 --> 00:57:21,418 Lluitem. 516 00:57:21,501 --> 00:57:22,334 Com? 517 00:57:22,418 --> 00:57:26,168 Sí. Si vols que te la torni, te l'hauràs de guanyar. 518 00:57:26,251 --> 00:57:30,084 - No penso lluitar contra tu. - Doncs jo no te la penso tornar. 519 00:57:32,501 --> 00:57:33,334 De veritat? 520 00:57:34,459 --> 00:57:37,293 Va, posa't això i fes sentir orgullós a ton pare. 521 00:57:37,876 --> 00:57:38,834 Vinga, va. 522 00:58:03,251 --> 00:58:04,626 Això és tan ridícul. 523 00:58:05,126 --> 00:58:08,709 No hauríem d'estar ajudant el Chupa? Aquell home pot tornar. 524 00:58:08,793 --> 00:58:09,834 Jo també ho crec. 525 00:58:09,918 --> 00:58:14,626 No. Encara no. Primer, he d'ensenyar-li a l'Alex una lliçó important. 526 00:58:14,709 --> 00:58:17,251 Va, fill. Demostra'm què ets capaç de fer. 527 00:58:19,709 --> 00:58:21,168 - És ridícul. - Vinga! 528 00:58:24,626 --> 00:58:26,834 Estàs trist, fill. És normal. 529 00:58:28,209 --> 00:58:31,543 - Estàs dolgut. - No, només vull estar tranquil. 530 00:58:31,626 --> 00:58:33,376 No, però no passa res. 531 00:58:34,168 --> 00:58:37,834 Ho has de treure tot i canalitzar totes aquestes emocions. 532 00:58:37,918 --> 00:58:40,751 - Va, desfoga't amb mi. - No vull lluitar amb tu! 533 00:58:47,751 --> 00:58:50,876 - T'he estat observant, Alex. - Treu-te de damunt meu! 534 00:58:51,668 --> 00:58:54,001 Cada vegada que s'esmenta ton pare, 535 00:58:54,793 --> 00:58:57,709 et fas petit i t'amagues en aquest joc ridícul. 536 00:58:58,584 --> 00:58:59,543 M'estàs ofegant! 537 00:59:00,126 --> 00:59:03,334 Enfronta't al dolor, a les pors i a la pena que tens. 538 00:59:03,418 --> 00:59:05,626 Has de sentir el dolor i la tristesa! 539 00:59:36,918 --> 00:59:40,376 Em sap molt greu, abuelo. no volia empènyer-te. 540 00:59:40,459 --> 00:59:41,959 No sé què m'ha agafat. 541 00:59:43,001 --> 00:59:44,334 Ho sento molt. 542 00:59:45,459 --> 00:59:47,584 Veniu, nois. Deixem-lo descansar. 543 00:59:55,043 --> 00:59:56,168 Tu deus ser l'Alex. 544 00:59:57,251 --> 00:59:58,876 El Chava m'ha parlat de tu. 545 00:59:59,376 --> 01:00:03,043 Tenia moltes ganes que vinguessis. Vius a Cincinnati, no? 546 01:00:03,918 --> 01:00:05,168 A Kansas City. 547 01:00:06,043 --> 01:00:09,251 Jo vaig estudiar a Columbus. Que bonic és tot allò. 548 01:00:09,334 --> 01:00:12,001 - Es recuperarà l'abuelo? - Ha sigut un copet. 549 01:00:12,084 --> 01:00:16,293 Li he posat un medicament per al dolor, però l'he vist molt desorientat. 550 01:00:18,334 --> 01:00:20,918 - Com va de la memòria? - La té perfecta. 551 01:00:21,001 --> 01:00:22,751 Doncs ahir no el trobàvem. 552 01:00:22,834 --> 01:00:27,084 Li agrada fer exercici i va sortir a fer un passeig. 553 01:00:27,751 --> 01:00:31,334 El vostre abuelo és fort, però això que té anirà a pitjor. 554 01:00:31,418 --> 01:00:34,043 Aquest ranxo és massa per a una sola persona. 555 01:00:34,126 --> 01:00:35,459 Se les apanyarà. 556 01:00:38,418 --> 01:00:39,459 Esperem que sí. 557 01:00:46,043 --> 01:00:48,876 Ha sigut una vaca. 558 01:00:50,084 --> 01:00:51,626 No m'ho ha semblat. 559 01:00:52,918 --> 01:00:55,084 És una vaca que està malalta. 560 01:00:56,793 --> 01:00:58,793 Molt malalta. 561 01:01:00,209 --> 01:01:01,501 No passa res. 562 01:01:01,584 --> 01:01:03,876 Per això mai he volgut ser veterinari. 563 01:01:06,876 --> 01:01:08,168 Cuideu l'abuelito. 564 01:01:08,959 --> 01:01:10,793 - Si cal, truqueu-me. - D'acord. 565 01:01:18,709 --> 01:01:20,918 - És el Chupa. - Li passa alguna cosa. 566 01:01:25,709 --> 01:01:28,209 No! Pari! Chupa! 567 01:01:28,293 --> 01:01:30,626 - Enrere! És perillós. - No és perillós! 568 01:01:30,709 --> 01:01:34,084 - No l'apunti! - Fuig! No saps del que és capaç! 569 01:01:34,168 --> 01:01:36,209 No! Chupa, no! No! 570 01:01:37,084 --> 01:01:38,959 - Chupa! - Chupa! No! 571 01:01:39,834 --> 01:01:42,334 - No passa res! Es calmarà! - No! 572 01:01:43,459 --> 01:01:44,876 Ja està. 573 01:01:44,959 --> 01:01:47,209 - Caurà rodó quan li faci efecte. - No! 574 01:01:49,084 --> 01:01:50,293 Molt bé. Enrere! 575 01:01:52,501 --> 01:01:53,709 Insensible! 576 01:01:53,793 --> 01:01:57,501 Tranquil·la, és un sedant fluix. No li passarà res. 577 01:01:58,126 --> 01:01:59,084 Molt bé. 578 01:01:59,876 --> 01:02:01,043 No m'ho puc creure. 579 01:02:07,584 --> 01:02:08,793 És preciós. 580 01:02:11,543 --> 01:02:14,084 Vinga, tranquil. 581 01:02:15,459 --> 01:02:17,959 Tot anirà bé. Tranquil. 582 01:02:19,126 --> 01:02:20,168 No. 583 01:02:23,209 --> 01:02:24,459 Chupa. 584 01:02:24,543 --> 01:02:26,376 Tranquil, el rescatarem. 585 01:02:27,251 --> 01:02:28,334 Ja et tinc. 586 01:02:32,918 --> 01:02:35,668 Desperta! Hem de marxar ara mateix! 587 01:02:37,251 --> 01:02:40,543 No, no soc el Beto. El Beto era mon pare. Jo soc l'Alex. 588 01:02:40,626 --> 01:02:43,334 - Te'n recordes? L'Alex! - Quin Alex? 589 01:02:43,418 --> 01:02:45,459 No hi ha temps. Posa't les sabates. 590 01:02:45,543 --> 01:02:49,209 No, no me'n vaig enlloc. Això és casa meva. 591 01:02:50,251 --> 01:02:51,626 Hem de salvar el Chupa! 592 01:02:51,709 --> 01:02:52,876 Qui és el Chupa? 593 01:02:52,959 --> 01:02:57,293 L'animal que et vas trobar a la carretera. Recordes el Chupa? Fes memòria. 594 01:02:57,376 --> 01:03:00,293 - No. Si us plau, frena. - És el meu amic, per favor! 595 01:03:02,501 --> 01:03:03,751 No em trobo bé. 596 01:03:05,251 --> 01:03:06,459 Només vull dormir. 597 01:03:13,334 --> 01:03:16,001 - A poc a poc, molt bé. - Eh, què fa? 598 01:03:18,876 --> 01:03:20,543 No patiu, no li passarà res. 599 01:03:22,834 --> 01:03:27,251 Vinga, abuelo. Vinga, va. Hem de marxar. Ens hem d'afanyar. 600 01:03:27,334 --> 01:03:31,251 - N'estàs segur? - El teu enemic està fent de les seves. 601 01:03:33,668 --> 01:03:34,918 - Vinga. - Anem! 602 01:03:35,001 --> 01:03:36,918 - Sí, aturem-lo. - Espera. 603 01:03:37,001 --> 01:03:39,334 - I ara què? - Em falta posar-me això. 604 01:03:39,418 --> 01:03:40,584 No et fa falta. 605 01:03:41,334 --> 01:03:44,001 - Va, abuelo. Ens n'hem d'anar ja! - Ja. 606 01:03:44,084 --> 01:03:45,418 - Afanya't. - Ja estic. 607 01:03:45,501 --> 01:03:49,584 - El Chakal t'espera. - Dona'm un segon, pequeño amigo. 608 01:03:50,459 --> 01:03:53,584 Un luchador mai va enlloc 609 01:03:54,793 --> 01:03:56,251 sense la seva capa. 610 01:03:58,668 --> 01:04:00,293 Abuelo, vinga. 611 01:04:02,418 --> 01:04:03,834 Ja està bé! 612 01:04:06,126 --> 01:04:07,751 Em dic Quinn. I tu qui ets? 613 01:04:07,834 --> 01:04:09,751 Això és casa meva. Què fas aquí? 614 01:04:09,834 --> 01:04:11,126 És el Chakal! 615 01:04:11,209 --> 01:04:13,043 El Chakal? N'estàs segur? 616 01:04:13,668 --> 01:04:17,084 Després de tants anys, per fi ens retrobem. 617 01:04:17,168 --> 01:04:19,168 Com goses entrar a casa meva? 618 01:04:19,251 --> 01:04:22,126 - Eh, deixi'm! Tranquil! - Vinga, abuelo! 619 01:04:33,584 --> 01:04:34,584 Afanyeu-vos! 620 01:04:36,668 --> 01:04:38,501 Vinga, abuelo! Va! 621 01:04:41,543 --> 01:04:43,876 Afanya't! Vinga, va! 622 01:04:52,876 --> 01:04:54,251 No, que ve, vinga! 623 01:04:54,334 --> 01:04:55,459 Està encallat! 624 01:05:14,709 --> 01:05:15,543 Vinga! 625 01:05:15,626 --> 01:05:16,709 Afanya't! 626 01:05:17,626 --> 01:05:20,251 - Vinga! - Para el cotxe! Vinga, obriu! 627 01:05:20,334 --> 01:05:21,668 - Que no entri! - Pareu! 628 01:05:23,543 --> 01:05:26,168 - Eh, pareu! Pareu el cotxe! - No! 629 01:05:52,626 --> 01:05:53,501 Sí! 630 01:05:54,293 --> 01:05:58,084 Ostres! Has estat impressionant, abuelo. Quin cop! 631 01:06:05,751 --> 01:06:08,293 No passa res. Volem ajudar el Chupa. 632 01:06:08,376 --> 01:06:09,293 El Chupa? 633 01:06:14,043 --> 01:06:14,959 Mira. 634 01:06:15,793 --> 01:06:16,959 Aquest és el Chupa. 635 01:06:18,459 --> 01:06:20,168 El portem a casa seva. 636 01:06:21,501 --> 01:06:23,043 Amb la seva família. 637 01:06:27,251 --> 01:06:28,251 Chupa. 638 01:06:42,459 --> 01:06:43,876 Per què heu tardat tant? 639 01:06:45,001 --> 01:06:45,876 S'han escapat! 640 01:06:46,501 --> 01:06:47,418 Vinga! 641 01:07:02,543 --> 01:07:05,293 - Aquí és on va ser l'accident? - Trobo que sí. 642 01:07:07,251 --> 01:07:10,543 - Va, abuelo, intenta fer memòria. - Ja ho intento. 643 01:07:10,626 --> 01:07:12,043 D'on venia? 644 01:07:14,293 --> 01:07:15,293 D'allà? 645 01:07:15,876 --> 01:07:17,168 Cap on se'n va anar? 646 01:07:19,376 --> 01:07:21,459 Ho sento, mijo. No me'n recordo. 647 01:07:21,959 --> 01:07:23,334 No passa res, abuelo. 648 01:07:23,418 --> 01:07:26,251 Mireu! El Chupa fa coses rares! 649 01:07:27,293 --> 01:07:29,751 Chupa? Què et passa? Estàs bé? 650 01:07:30,251 --> 01:07:32,709 Estigues tranquil. Chupa? Espera! 651 01:07:32,793 --> 01:07:33,751 Però on vas? 652 01:07:41,334 --> 01:07:42,168 Atura't! 653 01:07:42,668 --> 01:07:45,043 Va, miserables, on us heu ficat? 654 01:07:47,376 --> 01:07:49,043 - Aquí! Atura't! - D'acord. 655 01:07:52,793 --> 01:07:53,709 Ho veieu? 656 01:07:55,293 --> 01:07:58,251 - Encercleu la zona. Jo agafo el cotxe. - Rebut! 657 01:08:07,459 --> 01:08:10,834 - Jo cap a l'oest i vosaltres cap a l'est. - Rebut, l'est. 658 01:08:38,543 --> 01:08:40,376 Chupa, torna! 659 01:08:43,501 --> 01:08:44,751 Chupa! 660 01:08:45,751 --> 01:08:48,209 On vas? No fugis! 661 01:09:13,293 --> 01:09:14,334 Torna! 662 01:09:16,084 --> 01:09:18,876 Alex! Espera, mijo! 663 01:09:44,251 --> 01:09:46,376 Espera! Chupa, espera! 664 01:09:49,001 --> 01:09:50,376 Què t'ha agafat? 665 01:09:57,251 --> 01:09:58,251 Jo no… 666 01:10:05,876 --> 01:10:06,709 És… 667 01:10:07,876 --> 01:10:08,959 la teva família? 668 01:10:10,626 --> 01:10:11,959 Que fort. 669 01:10:42,168 --> 01:10:43,209 Ja t'entenc. 670 01:10:45,168 --> 01:10:46,418 Te n'has d'anar. 671 01:10:50,376 --> 01:10:51,918 Et trobaré a faltar, amic. 672 01:10:53,959 --> 01:10:56,668 M'alegro molt que hagis trobat la teva família. 673 01:11:24,126 --> 01:11:25,876 Adeu! Cuida't! 674 01:12:11,209 --> 01:12:13,251 Fuig! Ves-te'n! 675 01:12:49,293 --> 01:12:51,084 Per favor, deixa'm en pau. 676 01:12:51,168 --> 01:12:53,334 - Alex! - Abuelo, ajuda'm! 677 01:13:27,459 --> 01:13:28,543 Mijo, aguanta! 678 01:13:29,626 --> 01:13:30,543 Aguanta! 679 01:13:31,584 --> 01:13:33,918 A poc a poc, ho tenim tot controlat. 680 01:13:34,001 --> 01:13:36,459 - Ara baixa del conducte. - Tinc por, abuelo. 681 01:13:36,543 --> 01:13:38,293 - No puc. - Vinga, a poc a poc. 682 01:13:38,376 --> 01:13:40,834 Aixeca't i camina cap aquí, d'acord? 683 01:13:41,376 --> 01:13:43,334 Molt bé, així. 684 01:13:44,418 --> 01:13:45,834 Vinga, Alex! 685 01:13:47,626 --> 01:13:49,293 No miris cap avall! Mira'm! 686 01:13:50,293 --> 01:13:51,959 No miris cap avall. 687 01:13:52,501 --> 01:13:53,376 Alex! 688 01:13:53,459 --> 01:13:54,668 Abuelo! 689 01:13:55,334 --> 01:13:57,001 - Aguanta, fill! - Abuelo! 690 01:13:57,584 --> 01:13:58,418 Ja vinc! 691 01:13:59,293 --> 01:14:00,126 Ajuda'm! 692 01:14:02,459 --> 01:14:05,376 - Aguanta! - Ajuda'm! 693 01:14:05,459 --> 01:14:09,126 Auxili! Ajudeu-me, per favor! Ajuda! 694 01:14:15,584 --> 01:14:17,584 - Ajuda! - Vinga, Alex! 695 01:14:17,668 --> 01:14:19,126 - Va, aguanta! - Ajuda'm! 696 01:14:19,209 --> 01:14:20,793 No aguanto més! 697 01:14:32,459 --> 01:14:33,459 Ajuda! 698 01:14:35,418 --> 01:14:36,626 Vinga, Chupa. 699 01:14:42,668 --> 01:14:44,084 Ajuda! 700 01:14:47,751 --> 01:14:49,084 Has tornat! 701 01:14:51,293 --> 01:14:52,334 Corre! 702 01:14:55,876 --> 01:14:57,209 Aguanta! 703 01:15:04,418 --> 01:15:05,459 No et deixis anar! 704 01:15:08,751 --> 01:15:10,126 Si us plau, no. 705 01:15:15,709 --> 01:15:16,876 No! 706 01:15:20,876 --> 01:15:22,334 Ho has aconseguit! 707 01:15:22,418 --> 01:15:24,584 Estàs volant! 708 01:15:54,376 --> 01:15:55,668 A poc a poc! 709 01:15:56,668 --> 01:15:57,584 Et tinc, mijo. 710 01:16:00,126 --> 01:16:02,376 Gràcies! Déu meu! 711 01:16:02,459 --> 01:16:04,376 Mijo, per poc no tinc un infart. 712 01:16:04,459 --> 01:16:07,043 - He passat molta por. - Estic orgullós de tu. 713 01:16:07,126 --> 01:16:08,168 Que bé. 714 01:16:14,543 --> 01:16:17,751 Gràcies per tornar. M'has salvat la vida. 715 01:16:42,251 --> 01:16:45,751 - Enrere! - Ni s'atreveixi! Què li ha fet? 716 01:16:45,834 --> 01:16:49,043 Enrere tots! No faci cap estupidesa, vell xaruc! 717 01:16:49,126 --> 01:16:51,084 - Tranquil. - Què li ha fet? 718 01:16:51,168 --> 01:16:52,334 - Chupa! - No. 719 01:16:52,834 --> 01:16:55,293 Enrere o t'envio a volar d'una enrampada! 720 01:16:57,043 --> 01:16:58,584 Vergonya li hauria de fer! 721 01:16:58,668 --> 01:17:01,126 Escolteu, estic fart de tots vosaltres! 722 01:17:01,209 --> 01:17:04,293 Ha de tornar amb la seva família! Deixi'l anar. 723 01:17:04,376 --> 01:17:05,918 Deixa't de drames, nano. 724 01:17:06,001 --> 01:17:08,543 - Tranquil. - Ves-te'n a casa i comprat un gos. 725 01:17:09,793 --> 01:17:12,418 - Tranquil, mijo… - Chupa! 726 01:17:12,501 --> 01:17:15,376 - Deixa'l marxar. Ja està. No. - Chupa! No! 727 01:17:15,459 --> 01:17:18,001 - Ja està. - No! 728 01:17:21,459 --> 01:17:22,751 Ara que ja et tinc, 729 01:17:23,876 --> 01:17:27,418 no penso perdre't de vista, vens al seient del davant. 730 01:17:27,501 --> 01:17:29,459 - Alex! - Vinga, l'hem d'ajudar! 731 01:17:29,543 --> 01:17:31,793 No! No hi podem fer res! 732 01:17:31,876 --> 01:17:32,751 No! 733 01:17:34,084 --> 01:17:36,084 No! Espera! Para! 734 01:17:38,168 --> 01:17:39,834 Hi hem de fer alguna cosa! 735 01:17:39,918 --> 01:17:41,709 No, no hi podem fer res, fill. 736 01:17:42,293 --> 01:17:44,834 Em sap molt greu, Alex. Ho hem intentat. 737 01:17:46,584 --> 01:17:48,918 Per fi el tinc. Ens veiem a la base. 738 01:17:49,001 --> 01:17:50,543 Rebut. Enhorabona, Quinn. 739 01:17:50,626 --> 01:17:51,543 Ja veuràs. 740 01:17:53,251 --> 01:17:55,668 Demostrarem a tothom que no m'equivocava. 741 01:17:56,626 --> 01:17:59,251 - Què li passarà? - Ves a saber, mijo. 742 01:18:00,668 --> 01:18:02,084 Em sap molt greu, primo. 743 01:18:31,043 --> 01:18:31,876 Va! 744 01:18:36,959 --> 01:18:38,084 Vinga, va! 745 01:19:06,168 --> 01:19:07,001 Sí! 746 01:19:10,918 --> 01:19:11,834 Tranquils! 747 01:19:12,876 --> 01:19:14,209 Tranquils! 748 01:19:16,959 --> 01:19:18,084 Estigueu tranquils! 749 01:19:19,251 --> 01:19:21,793 Ha sigut un gran malentès! 750 01:19:22,793 --> 01:19:25,084 No li vull fer mal. Eh, tranquils! 751 01:19:26,459 --> 01:19:27,668 Us enramparé! 752 01:19:28,168 --> 01:19:29,834 Feu-vos enrere! 753 01:19:36,626 --> 01:19:37,709 Us ho torno a dir! 754 01:19:39,126 --> 01:19:40,168 Feu-vos enrere! 755 01:19:41,959 --> 01:19:42,793 D'acord. 756 01:19:42,876 --> 01:19:44,959 Molt bé, d'acord. 757 01:19:45,918 --> 01:19:48,543 Resolguem això tranquil·lament. 758 01:19:53,459 --> 01:19:57,334 - Molt bé, deixa'l anar amb compte. - D'acord, ja el deixo anar! 759 01:19:57,418 --> 01:19:58,501 Au, Chupa, corre! 760 01:19:59,751 --> 01:20:00,751 Ara deixi'm anar. 761 01:20:01,751 --> 01:20:02,668 Deixi'm anar! 762 01:20:02,751 --> 01:20:06,001 Ja és hora que descobreixis la bellesa del súplex. 763 01:20:36,043 --> 01:20:37,584 Ja te n'has d'anar. 764 01:20:39,751 --> 01:20:40,959 Et trobaré a faltar. 765 01:20:46,751 --> 01:20:49,876 Recorda que, siguis on siguis, 766 01:20:51,251 --> 01:20:53,501 sempre estaré al teu costat. 767 01:20:58,084 --> 01:20:58,959 Cuida't. 768 01:21:14,084 --> 01:21:14,918 Estàs trist? 769 01:21:16,876 --> 01:21:18,376 No, la veritat és que no. 770 01:21:19,209 --> 01:21:20,709 Ha trobat la seva família 771 01:21:21,334 --> 01:21:22,709 i jo he trobat la meva. 772 01:21:32,709 --> 01:21:34,501 Anem a buscar uns tacos? 773 01:21:34,584 --> 01:21:37,293 I això? Et venen de gust més sesos? 774 01:21:37,376 --> 01:21:40,001 No, me'n demanaré de barbacoa. 775 01:22:15,834 --> 01:22:17,376 Em fa pena que te'n vagis. 776 01:22:18,043 --> 01:22:19,084 A mi també. 777 01:22:19,751 --> 01:22:22,251 Però tornaré, t'ho prometo. 778 01:22:22,751 --> 01:22:23,876 Pobre de tu, si no. 779 01:22:27,001 --> 01:22:32,001 T'he preparat aquesta cinta amb grups mexicans guais. 780 01:22:33,793 --> 01:22:35,709 Així pots practicar l'espanyol. 781 01:22:35,793 --> 01:22:38,251 Gràcies, me la posaré quan torni a casa. 782 01:22:43,251 --> 01:22:44,334 Emporta't això. 783 01:22:45,459 --> 01:22:47,543 Així la podràs escoltar a l'avió. 784 01:22:48,543 --> 01:22:49,668 N'estàs segura? 785 01:22:53,376 --> 01:22:55,543 M'alegro que hagis vingut, primo. 786 01:22:58,584 --> 01:22:59,709 Jo també. 787 01:23:05,293 --> 01:23:06,918 Et trobarem a faltar, Alex. 788 01:23:17,584 --> 01:23:21,251 Bé, és igual. Marxem. Li diré que et truqui quan hagis aterrat. 789 01:23:45,168 --> 01:23:47,751 Quines ganes d'explicar-li-ho tot a ma mare. 790 01:23:53,084 --> 01:23:53,918 Gràcies. 791 01:23:56,334 --> 01:23:58,543 No pateixis, practicaré amb ma mare. 792 01:23:59,126 --> 01:24:00,334 Així m'agrada. 793 01:24:00,918 --> 01:24:03,251 Estigues sempre orgullós de qui ets. 794 01:24:03,334 --> 01:24:06,543 - No permetis que ningú t'ho impedeixi. - No ho faré. 795 01:24:07,876 --> 01:24:11,793 I, si algú es vol ficar amb mi, em sé algunes claus de lucha libre. 796 01:24:12,584 --> 01:24:13,501 Ja ho crec. 797 01:24:19,501 --> 01:24:20,876 Mon pare tenia raó. 798 01:24:21,793 --> 01:24:22,626 Aquest lloc 799 01:24:23,543 --> 01:24:24,751 és realment màgic. 800 01:24:38,334 --> 01:24:42,543 Doncs… Cuida't molt, abuelo. No et dediquis a deambular ni res d'això. 801 01:24:43,251 --> 01:24:44,418 Ho intentaré. 802 01:24:45,418 --> 01:24:47,751 Els primos em cuidaran bé. 803 01:24:48,376 --> 01:24:50,501 Et fa pena anar-te'n de San Javier? 804 01:24:50,584 --> 01:24:54,001 No gaire. M'agrada molt viure en família. 805 01:24:54,084 --> 01:24:58,001 Tot i que Ciutat de Mèxic és molt gran i em fa por perdre-m'hi. 806 01:24:58,084 --> 01:25:00,418 Si et perds, la família et trobarà. 807 01:25:01,626 --> 01:25:02,626 Tens raó. 808 01:25:03,251 --> 01:25:04,959 Escolta'm, mijo. 809 01:25:06,626 --> 01:25:10,918 Vull demanar-te un favor molt gran. Ja saps que m'oblido de les coses. 810 01:25:11,001 --> 01:25:13,043 Ja no tinc el cap com abans. 811 01:25:14,126 --> 01:25:17,543 Així que compto que tu recordaràs tot el que ha passat. 812 01:25:19,543 --> 01:25:21,501 Confia en mi, no ho oblidaré mai. 813 01:25:30,543 --> 01:25:32,793 - Dona-li records a ta mare. - D'acord. 814 01:25:39,501 --> 01:25:40,459 Esperi! 815 01:25:41,043 --> 01:25:42,959 No tanqui la porta. Un moment. 816 01:25:44,168 --> 01:25:46,584 Perdó, m'he oblidat de donar-te una cosa. 817 01:25:50,584 --> 01:25:51,626 N'estàs segur? 818 01:25:52,376 --> 01:25:55,126 Queda-te-la tu. Jo ja no la necessito. 819 01:26:05,709 --> 01:26:07,793 Jo també et trobaré a faltar, mijo. 820 01:26:09,418 --> 01:26:11,168 Porta't bé, eh? Cuida't. 821 01:34:37,293 --> 01:34:42,293 Subtítols: Tòfol Cabeza Cáceres