1
00:00:17,293 --> 00:00:18,376
Aquí.
2
00:00:20,126 --> 00:00:21,251
On sou?
3
00:00:22,168 --> 00:00:23,376
A la cova principal.
4
00:00:25,334 --> 00:00:26,293
Vigileu a terra!
5
00:00:32,709 --> 00:00:34,709
Apunteu amunt amb les llanternes.
6
00:00:38,959 --> 00:00:44,543
SAN JAVIER - MÈXIC, 1996
7
00:00:46,834 --> 00:00:49,459
És increïble. Mireu les ales.
8
00:01:12,668 --> 00:01:14,293
- Ho heu sentit?
- Sí.
9
00:01:16,418 --> 00:01:17,834
Ha vingut d'aquí a dins.
10
00:01:25,293 --> 00:01:26,293
A terra, ho veus?
11
00:01:26,376 --> 00:01:28,709
- Just aquí, mira.
- Vigila.
12
00:01:32,709 --> 00:01:35,334
Són petjades seves. Què és això?
13
00:01:36,209 --> 00:01:37,584
Has trobat alguna cosa?
14
00:01:39,834 --> 00:01:42,126
Quinn! L'hem trobat!
15
00:01:43,084 --> 00:01:44,668
Hem trobat l'animal!
16
00:01:49,376 --> 00:01:51,043
Tenies raó tot aquest temps.
17
00:01:56,001 --> 00:01:59,543
Et prenien per boig,
però ara els demostraràs que tenies raó.
18
00:02:00,209 --> 00:02:03,459
I just a temps.
Els inversors comencen a impacientar-se.
19
00:02:12,793 --> 00:02:14,793
Sabia que eres més que una llegenda.
20
00:02:18,126 --> 00:02:21,418
No l'apunteu amb les llanternes.
L'esteu estressant.
21
00:02:22,209 --> 00:02:24,001
Tranquil, ningú et farà mal.
22
00:02:26,043 --> 00:02:27,876
Només volem saber com ets.
23
00:02:31,751 --> 00:02:32,959
Allà dalt!
24
00:02:33,043 --> 00:02:35,084
- Què era això?
- Ho has vist?
25
00:02:36,876 --> 00:02:37,959
On és?
26
00:02:51,501 --> 00:02:52,459
Estàs bé?
27
00:02:56,626 --> 00:02:57,543
Vigila!
28
00:02:58,793 --> 00:03:00,001
Que s'escapa!
29
00:03:09,959 --> 00:03:12,543
Vinga, va! Li he pegat a l'ala! Agafem-lo!
30
00:03:12,626 --> 00:03:14,501
Ha anat cap a la sortida!
31
00:03:14,584 --> 00:03:16,376
- Vinga!
- Vinga, va!
32
00:03:26,709 --> 00:03:27,626
Esteu bé?
33
00:03:31,043 --> 00:03:32,709
- Per on ha anat?
- Per allà!
34
00:03:35,001 --> 00:03:36,543
Ha anat cap a la muntanya!
35
00:03:38,418 --> 00:03:40,001
- Anem!
- Vinga!
36
00:03:48,126 --> 00:03:49,334
Ja t'he trobat!
37
00:03:51,751 --> 00:03:53,001
Rebut. Localitzat.
38
00:04:01,584 --> 00:04:02,668
Et seguim de prop.
39
00:04:02,751 --> 00:04:04,001
Va!
40
00:04:16,751 --> 00:04:18,709
No deixaré que te m'escapis!
41
00:04:20,251 --> 00:04:21,126
Fill de…
42
00:04:30,876 --> 00:04:31,751
Va!
43
00:04:41,418 --> 00:04:43,751
- Quinn!
- Seguiu-me, ha pujat per aquí!
44
00:04:43,834 --> 00:04:45,501
- Molt bé.
- Vinga!
45
00:04:48,959 --> 00:04:49,876
Ni rastre.
46
00:04:50,876 --> 00:04:52,543
Ha de ser per aquí.
47
00:05:03,209 --> 00:05:05,168
Va, a peu! Correu!
48
00:05:05,251 --> 00:05:07,126
Correu! Vinga!
49
00:05:34,459 --> 00:05:36,501
Disperseu-vos!
50
00:05:38,209 --> 00:05:39,376
Està ferit a l'ala.
51
00:05:40,376 --> 00:05:41,876
No deu ser gaire lluny.
52
00:05:44,126 --> 00:05:46,001
- Mireu.
- Ha anat de poc.
53
00:05:46,084 --> 00:05:48,793
- Veniu.
- Mireu aquestes petjades.
54
00:05:50,168 --> 00:05:51,168
Té raó, vinga.
55
00:05:51,251 --> 00:05:53,501
- Estigueu atents.
- Obriu bé els ulls!
56
00:05:54,751 --> 00:05:56,668
- No feu soroll.
- S'acaben aquí.
57
00:05:59,084 --> 00:06:00,626
Sí, és una branca.
58
00:06:00,709 --> 00:06:01,834
- Ho veus?
- Sí.
59
00:06:04,543 --> 00:06:05,543
Sí.
60
00:06:07,626 --> 00:06:08,751
És aquí baix!
61
00:06:09,793 --> 00:06:12,626
- Per aquí!
- Ha anat cap aquella banda!
62
00:06:12,709 --> 00:06:14,584
- Atureu-lo!
- Vinga, va!
63
00:06:15,709 --> 00:06:16,834
Ja vinc!
64
00:06:33,959 --> 00:06:37,459
A Kansas City, a les cinc, les notícies.
65
00:06:37,959 --> 00:06:40,584
I ara una notícia d'Amèrica Llatina
66
00:06:40,668 --> 00:06:43,626
que s'està escampant
arreu del món com la pólvora.
67
00:06:43,709 --> 00:06:47,543
El Chupacabra, un estrany animal
que s'alimenta de sang de cabra,
68
00:06:47,626 --> 00:06:50,251
té tots els elements
d'una llegenda actual.
69
00:06:50,334 --> 00:06:54,418
Els ramaders del poblet mexicà
de San Javier afirmen que l'han vist
70
00:06:54,501 --> 00:06:59,793
i desenes de cabres de la zona
han aparegut mortes sense motiu aparent.
71
00:06:59,876 --> 00:07:03,918
Els escèptics diuen que és una treta
per fer veure que…
72
00:07:04,418 --> 00:07:05,459
Gràcies.
73
00:07:07,251 --> 00:07:10,834
ESCOLA DE LAKEWOOD - KANSAS CITY
74
00:07:16,209 --> 00:07:19,876
- No t'atreveixes a parlar amb la Becca.
- Què t'hi jugues? Va.
75
00:07:21,959 --> 00:07:23,209
- Hola, Becca.
- Hola.
76
00:07:23,293 --> 00:07:24,834
Vols venir al cine amb mi?
77
00:07:25,334 --> 00:07:27,418
No, gràcies. Total, que…
78
00:07:36,084 --> 00:07:39,293
- No hauries de dur-te-la aquí.
- Ja, però torna-me-la.
79
00:07:40,001 --> 00:07:41,251
No mola el joc.
80
00:07:43,043 --> 00:07:45,543
Ecs! Què és això?
81
00:07:45,626 --> 00:07:46,584
Picadillo.
82
00:07:47,168 --> 00:07:49,334
És com dieu vòmit en espanyol?
83
00:07:49,418 --> 00:07:51,126
Només és carn d'hamburguesa.
84
00:07:51,709 --> 00:07:54,876
- Si tu ho dius, taquito.
- Que no em diguis així.
85
00:07:55,459 --> 00:07:57,876
O què? Li ho diràs a ton pare?
86
00:07:59,918 --> 00:08:01,334
Ets un fracassat.
87
00:08:08,668 --> 00:08:10,376
- És molt raret.
- Ja ho sé.
88
00:08:27,543 --> 00:08:28,543
De què fa olor?
89
00:08:32,959 --> 00:08:35,793
Altra vegada?
En vam menjar la setmana passada.
90
00:08:35,876 --> 00:08:37,751
Em quedava carn al congelador.
91
00:08:38,459 --> 00:08:40,376
Per què no mengem coses normals?
92
00:08:41,918 --> 00:08:43,584
Ja mengem coses normals.
93
00:08:48,251 --> 00:08:50,668
Mira el que ha arribat per fi al matí.
94
00:08:52,793 --> 00:08:54,251
No hi penso anar.
95
00:08:55,668 --> 00:08:56,918
Però què dius, ara?
96
00:08:57,793 --> 00:08:59,834
Fa mesos que planegem el viatge.
97
00:09:01,168 --> 00:09:03,959
I fa mesos que et dic que no hi vull anar.
98
00:09:05,001 --> 00:09:05,834
Per què no?
99
00:09:10,043 --> 00:09:11,043
Parlem-ne.
100
00:09:11,751 --> 00:09:14,251
Perquè m'és igual Mèxic, d'acord?
101
00:09:17,501 --> 00:09:21,001
M'és igual la seva música
i m'és igual el seu menjar.
102
00:09:21,084 --> 00:09:22,459
No hi vull anar i prou.
103
00:09:26,626 --> 00:09:28,168
Ha anat tot bé a l'escola?
104
00:09:31,126 --> 00:09:33,084
Aquell noi encara es fica amb tu?
105
00:09:35,043 --> 00:09:36,834
És que he tingut un mal dia.
106
00:09:38,876 --> 00:09:40,751
T'anirà bé anar a Mèxic.
107
00:09:42,168 --> 00:09:44,584
T'ajudarà estar amb la família.
108
00:09:45,376 --> 00:09:47,043
Si ja ni me'n recordo.
109
00:09:47,126 --> 00:09:50,793
Per això volia el pare que hi anessis,
per conèixer-los millor.
110
00:09:52,251 --> 00:09:53,793
I no pots venir tu també?
111
00:09:55,168 --> 00:09:56,834
Mi amor, ja saps que no puc.
112
00:09:57,793 --> 00:09:58,751
Tinc feina.
113
00:09:59,876 --> 00:10:03,959
Són només les vacances de Pasqua
i l'abuelo et cuidarà molt bé.
114
00:10:05,376 --> 00:10:08,751
El pare sempre deia
que San Javier era un lloc màgic.
115
00:10:10,376 --> 00:10:11,876
I hi haurà els cosins.
116
00:10:12,376 --> 00:10:15,168
Confia en mi. Et divertiràs.
117
00:10:25,501 --> 00:10:27,043
No penses menjar res?
118
00:10:27,543 --> 00:10:29,626
Ja t'he dit que odio la barbacoa.
119
00:10:50,793 --> 00:10:54,584
Segur que no tens gana?
Puc fer-te sandvitx de formatge gratinat.
120
00:10:55,084 --> 00:10:56,209
No em ve de gust.
121
00:10:58,084 --> 00:11:00,626
Perdó per haver-te parlat malament.
122
00:11:02,418 --> 00:11:03,668
Ha sigut sense voler.
123
00:11:06,543 --> 00:11:07,543
No passa res.
124
00:11:09,334 --> 00:11:11,168
Sé que ha sigut un any difícil.
125
00:11:16,959 --> 00:11:20,501
El pare va lluitar molt
per poder anar al viatge amb tu,
126
00:11:21,126 --> 00:11:23,459
però el càncer va acabar guanyant.
127
00:11:24,043 --> 00:11:25,043
Ho sé.
128
00:11:26,334 --> 00:11:27,418
El trobo a faltar.
129
00:11:28,793 --> 00:11:29,918
Jo també.
130
00:11:32,251 --> 00:11:33,959
Però escolta'm bé, Alejandro.
131
00:11:35,209 --> 00:11:36,668
No estàs sol.
132
00:11:37,626 --> 00:11:40,376
Tens una família que et cuidarà.
133
00:11:42,459 --> 00:11:43,543
M'entens?
134
00:11:50,751 --> 00:11:51,584
Jo també.
135
00:12:31,543 --> 00:12:32,584
Què fa?
136
00:12:35,876 --> 00:12:40,501
Volia posar-te a prova, però ja veig
que t'hauré d'ensenyar un parell de claus.
137
00:12:45,459 --> 00:12:46,376
Què?
138
00:12:47,376 --> 00:12:48,668
Com ha anat el vol?
139
00:13:01,251 --> 00:13:02,126
Què?
140
00:13:02,709 --> 00:13:05,126
Vols seure al davant per veure-hi millor?
141
00:13:06,084 --> 00:13:07,668
No cal, gràcies.
142
00:13:09,043 --> 00:13:11,126
Així que no parles espanyol, eh?
143
00:13:12,084 --> 00:13:14,043
Una mica. Un poco.
144
00:13:15,293 --> 00:13:17,418
"Un poco"? No et va ensenyar ton pare?
145
00:13:18,376 --> 00:13:21,626
Ho va intentar, però jo no li veia sentit.
146
00:13:22,168 --> 00:13:25,209
Com? És la teva cultura.
147
00:13:26,251 --> 00:13:28,209
N'has d'estar orgullós.
148
00:13:28,959 --> 00:13:31,209
Ningú parla espanyol a Kansas City.
149
00:13:31,293 --> 00:13:35,626
Millor encara, series l'únic nen
que parlaria dues llengües. Què trobes?
150
00:13:36,584 --> 00:13:38,584
No crec que això tingui res de bo.
151
00:13:45,418 --> 00:13:46,834
Ets clavat a ell.
152
00:13:47,876 --> 00:13:48,793
A qui?
153
00:13:52,251 --> 00:13:53,668
A ton pare.
154
00:14:07,334 --> 00:14:09,543
Jo també el trobo a faltar, mijo.
155
00:14:10,168 --> 00:14:11,543
Molt i molt.
156
00:14:24,834 --> 00:14:28,459
Ell i la seva germana
han vingut per passar la setmana amb tu.
157
00:14:29,418 --> 00:14:31,043
No parla anglès.
158
00:14:31,126 --> 00:14:34,043
És la teva oportunitat
per refrescar l'espanyol.
159
00:15:55,251 --> 00:15:57,334
On se suposa que vaig jo?
160
00:16:01,293 --> 00:16:02,543
De veritat?
161
00:16:46,543 --> 00:16:48,001
Només estava…
162
00:16:54,043 --> 00:16:56,334
Tu deus ser l'Alex. Soc la Luna.
163
00:16:58,626 --> 00:16:59,834
Va, primo.
164
00:17:00,959 --> 00:17:01,918
Som a Mèxic.
165
00:17:32,376 --> 00:17:33,209
Però què…?
166
00:17:36,876 --> 00:17:37,834
Deixa'm!
167
00:17:39,126 --> 00:17:40,043
Què?
168
00:17:42,334 --> 00:17:43,501
Però què fa?
169
00:17:45,043 --> 00:17:46,793
Lucha què?
170
00:17:50,376 --> 00:17:52,543
No saps qui és el Relámpago Azul?
171
00:17:59,959 --> 00:18:01,876
- Què diu?
- Tu mira.
172
00:18:15,168 --> 00:18:16,043
El reconeixes?
173
00:18:23,584 --> 00:18:25,209
Quina passada, eh?
174
00:18:26,584 --> 00:18:30,293
Va lluitar contra els millors de l'època
i no va perdre mai.
175
00:18:33,334 --> 00:18:34,834
Era impressionant.
176
00:18:35,584 --> 00:18:38,418
Creia en la justícia
i sempre defensava el poble.
177
00:18:44,459 --> 00:18:46,793
El Chakal era l'arxienemic de l'abuelo.
178
00:18:48,209 --> 00:18:49,751
Feia joc brut.
179
00:18:51,251 --> 00:18:55,209
Feia trampa per intentar guanyar l'abuelo,
però no ho va aconseguir.
180
00:18:56,376 --> 00:18:57,626
Era temible.
181
00:18:58,501 --> 00:19:02,293
És qui el va llançar fora del ring
i li va provocar la lesió.
182
00:19:03,334 --> 00:19:04,334
Quina lesió?
183
00:19:05,376 --> 00:19:09,251
Es va fracturar el crani
i va estar en coma quasi un mes.
184
00:19:09,334 --> 00:19:11,251
Per això va deixar de combatre.
185
00:19:29,418 --> 00:19:31,376
No sabia que eres un luchador famós.
186
00:19:32,334 --> 00:19:33,834
Fa molt de temps d'això.
187
00:19:34,751 --> 00:19:35,626
Teniu gana?
188
00:19:36,501 --> 00:19:38,751
Anem a buscar alguna cosa per menjar?
189
00:19:46,959 --> 00:19:48,584
Vinga, Alex. Tria'n una.
190
00:19:49,626 --> 00:19:51,584
Espera, no… La penses…?
191
00:19:51,668 --> 00:19:54,168
Sí, senyor.
Així és com fem les coses aquí.
192
00:19:57,793 --> 00:19:58,626
Espera.
193
00:19:59,126 --> 00:20:01,584
No deus ser vegetarià com la Luna?
194
00:20:02,293 --> 00:20:07,084
No, jo sí que menjo carn,
però no havia vist mai la carn… viva.
195
00:20:08,876 --> 00:20:10,376
T'estan prenent el pèl.
196
00:20:11,501 --> 00:20:14,293
Quina cara que feies!
197
00:20:20,626 --> 00:20:21,959
Està malalta?
198
00:20:25,168 --> 00:20:26,668
- Què?
- El Chupacabras.
199
00:20:27,501 --> 00:20:28,751
El Chupa què?
200
00:20:28,834 --> 00:20:31,709
El Chupacabras. No saps què és?
201
00:20:32,543 --> 00:20:35,168
És un vampir
que s'alimenta de sang de cabra.
202
00:20:39,793 --> 00:20:42,751
El Chupacabras no existeix. És un conte.
203
00:20:57,834 --> 00:21:02,001
El fet que el veiéssim la setmana passada
demostra que jo tenia raó.
204
00:21:02,084 --> 00:21:03,918
Aquests animals existeixen.
205
00:21:04,834 --> 00:21:06,376
I n'hi ha més d'un.
206
00:21:07,126 --> 00:21:11,709
El cadell ha començat a desenvolupar-se
i pesa entre 15 i 20 quilos,
207
00:21:12,334 --> 00:21:16,793
mentre que l'adult
en pesa entre 200 i 350.
208
00:21:17,543 --> 00:21:21,418
És com un os, té urpes retràctils
i, segons aquesta ploma,
209
00:21:21,501 --> 00:21:24,959
sembla que les llegendes
serien certes i que poden volar.
210
00:21:27,543 --> 00:21:28,543
Cabrons!
211
00:21:32,501 --> 00:21:33,793
Merda.
212
00:21:41,334 --> 00:21:42,501
Apagueu el motor!
213
00:21:52,126 --> 00:21:54,543
Eh, fes que apaguin l'helicòpter!
214
00:21:55,918 --> 00:21:59,501
- Tens moltes gàbies buides.
- Què fas aquí?
215
00:22:00,626 --> 00:22:04,459
T'ho dic en una paraula, Quinn.
Resultats. Volem resultats.
216
00:22:06,001 --> 00:22:08,084
Mira, vam estar a punt d'agafar-lo.
217
00:22:08,626 --> 00:22:11,418
No he vingut fins aquí
per endur-me una ploma.
218
00:22:11,501 --> 00:22:14,126
Ens vas prometre la seva sang.
219
00:22:14,209 --> 00:22:18,293
Ens vas dir que tenia poders curatius
que revolucionarien la medicina.
220
00:22:19,251 --> 00:22:21,209
I que guanyaríem molts diners.
221
00:22:21,793 --> 00:22:24,126
I així serà, però m'heu de donar temps.
222
00:22:25,251 --> 00:22:28,959
Se'ls acaba la paciència, Quinn.
Tens fins que acabi la setmana.
223
00:22:29,459 --> 00:22:32,834
Si no l'has trobat,
hauràs de desmuntar la paradeta.
224
00:22:34,001 --> 00:22:38,709
Recorda que la gent per a qui treballo
no porta bé les decepcions.
225
00:22:39,918 --> 00:22:43,501
Fes-me cas, val més que no els emprenyis.
226
00:24:55,251 --> 00:24:56,709
Ajuda!
227
00:24:57,543 --> 00:24:59,001
Alex?
228
00:25:01,126 --> 00:25:04,043
- Què ha passat? Estàs bé?
- El Chupacabras!
229
00:25:04,126 --> 00:25:05,126
Com?
230
00:25:06,459 --> 00:25:08,168
- L'he vist.
- El Chupacabras?
231
00:25:09,251 --> 00:25:11,459
Era aquí. Mireu!
232
00:25:13,959 --> 00:25:14,959
El veieu?
233
00:25:28,709 --> 00:25:30,418
Has cridat així per això?
234
00:25:32,293 --> 00:25:33,793
Era més gros, us ho juro!
235
00:25:33,876 --> 00:25:35,376
Jo me'n torno al llit.
236
00:25:47,126 --> 00:25:48,251
Estàs bé?
237
00:25:51,959 --> 00:25:54,293
No soc el Beto, soc l'Alex.
238
00:25:55,543 --> 00:25:56,584
Què?
239
00:25:57,084 --> 00:26:00,668
- A veure això. T'has fet sang!
- No és res.
240
00:26:00,751 --> 00:26:04,043
No, anem a dins. Et rentarem la ferida.
241
00:26:06,959 --> 00:26:08,626
Però, abuelo, l'he vist.
242
00:26:42,084 --> 00:26:43,751
Perdó. Era un malson.
243
00:27:04,418 --> 00:27:05,834
Ei, petitó.
244
00:27:06,459 --> 00:27:07,418
On ha anat?
245
00:27:09,501 --> 00:27:10,709
No l'has vist?
246
00:27:11,876 --> 00:27:13,251
El què?
247
00:27:14,501 --> 00:27:15,334
No res.
248
00:27:16,834 --> 00:27:18,168
T'agraden els cohetes?
249
00:27:18,834 --> 00:27:22,334
Els coets? No, són perillosos.
250
00:27:23,126 --> 00:27:26,251
Només si t'esclaten a la mà.
Vine, que t'hi ensenyaré.
251
00:27:27,251 --> 00:27:28,459
Confia en mi, primo.
252
00:27:32,293 --> 00:27:34,001
S'ha d'aguantar així.
253
00:27:40,043 --> 00:27:42,751
- Llença'l!
- No encara, espera.
254
00:27:43,876 --> 00:27:46,876
L'has d'aguantar i després deixar-lo anar!
255
00:27:52,001 --> 00:27:53,001
Ara et toca a tu.
256
00:27:56,584 --> 00:27:58,918
- Perdré un dit.
- Te'n quedaran nou.
257
00:28:02,626 --> 00:28:05,126
Viu una mica, arrisca't una mica.
258
00:28:07,459 --> 00:28:09,376
Com és que parles anglès tan bé?
259
00:28:10,584 --> 00:28:15,501
Miro moltes pel·lis
i estic obsessionada amb els Beastie Boys.
260
00:28:15,584 --> 00:28:17,543
- Els coneixes?
- I tant.
261
00:28:18,418 --> 00:28:21,543
Et penses que els mexicans
només escoltem mariachis?
262
00:28:22,334 --> 00:28:23,334
No, però…
263
00:28:23,418 --> 00:28:27,459
T'estava prenent el pèl.
No t'ho prenguis tot al peu de la lletra.
264
00:28:33,209 --> 00:28:34,876
Sento molt allò de ton pare.
265
00:28:37,626 --> 00:28:38,626
Gràcies.
266
00:28:40,084 --> 00:28:41,293
Deu ser dur.
267
00:28:43,626 --> 00:28:48,126
Ma mare va posar una foto seva
quan va morir. T'hi assembles molt.
268
00:28:53,959 --> 00:28:55,251
Llavors…
269
00:28:56,251 --> 00:28:58,043
Ho vols provar?
270
00:29:00,459 --> 00:29:02,168
Tu aguanta'l, que jo t'aviso.
271
00:29:08,918 --> 00:29:09,793
Preparat?
272
00:29:13,043 --> 00:29:13,876
Ara!
273
00:29:20,709 --> 00:29:22,126
Què passa?
274
00:29:22,209 --> 00:29:24,543
- L'abuelo no hi és.
- Com que no hi és?
275
00:29:24,626 --> 00:29:28,293
S'oblida de les coses i es perd.
Va, ens n'hem d'anar.
276
00:29:46,459 --> 00:29:47,876
I si truquem a ta mare?
277
00:29:48,751 --> 00:29:50,626
No, no li ho podem dir.
278
00:29:50,709 --> 00:29:51,918
Per què no?
279
00:29:52,001 --> 00:29:55,001
Perquè, si no,
obligarà l'abuelo a marxar del ranxo.
280
00:30:00,751 --> 00:30:02,584
Segur que saps conduir?
281
00:30:04,418 --> 00:30:05,918
No, no gaire.
282
00:30:06,459 --> 00:30:08,376
L'abuelo m'ha fet classes, però…
283
00:30:09,626 --> 00:30:10,626
Mare meva.
284
00:30:41,584 --> 00:30:45,418
La setmana passa, durant la persecució,
hi va haver un accident.
285
00:30:45,501 --> 00:30:48,334
Un cotxe va atropellar l'animal
i se'n va sortir.
286
00:30:48,418 --> 00:30:51,543
- Sabem res de l'animal o del cadell?
- No, però…
287
00:30:52,918 --> 00:30:54,126
Hem trobat això.
288
00:31:07,043 --> 00:31:08,293
Ben fet.
289
00:31:30,418 --> 00:31:33,418
Busqueu-lo pel mercat,
ja us localitzaré jo després.
290
00:31:34,043 --> 00:31:37,376
- No hauríem d'anar junts?
- Tranqui, el Memo et cuidarà.
291
00:32:02,668 --> 00:32:03,668
Què és?
292
00:32:07,626 --> 00:32:09,959
Són… grills?
293
00:32:11,418 --> 00:32:13,543
Ni buenos ni res, són insectes.
294
00:32:58,918 --> 00:33:00,084
Què és?
295
00:33:08,293 --> 00:33:09,459
Està deliciós.
296
00:33:12,001 --> 00:33:13,293
Què feu?
297
00:33:13,918 --> 00:33:15,959
Havíeu de buscar l'abuelo.
298
00:33:17,626 --> 00:33:19,793
Perdona. I tu, l'has trobat?
299
00:33:19,876 --> 00:33:21,001
No hi és, aquí.
300
00:33:24,334 --> 00:33:25,543
T'agraden els sesos?
301
00:33:26,418 --> 00:33:27,376
Sí.
302
00:33:30,001 --> 00:33:32,043
- Què vol dir sesos?
- Cervells.
303
00:33:43,501 --> 00:33:45,834
No m'agrada gens la música de l'abuelo.
304
00:33:57,293 --> 00:33:58,584
Qui són?
305
00:33:58,668 --> 00:34:02,709
- Pachuco.
- La Maldita, un grup brutal.
306
00:34:25,084 --> 00:34:26,418
Què és un pachuco?
307
00:34:26,501 --> 00:34:28,793
Un mexicà que viu als Estats Units.
308
00:34:28,876 --> 00:34:30,251
Jo soc un pachuco?
309
00:34:30,959 --> 00:34:32,001
Suposo.
310
00:35:07,709 --> 00:35:08,584
Estàs bé?
311
00:35:09,918 --> 00:35:11,376
Què feu aquí?
312
00:35:12,834 --> 00:35:14,126
No sabíem on eres.
313
00:35:14,209 --> 00:35:15,668
Només estava…
314
00:35:16,668 --> 00:35:17,709
fent un passeig.
315
00:35:19,043 --> 00:35:21,626
I aquesta cabra?
316
00:35:25,293 --> 00:35:27,376
L'he comprada.
317
00:35:28,543 --> 00:35:29,376
Per què?
318
00:35:32,209 --> 00:35:34,793
Perquè em feia falta una cabra.
319
00:36:01,459 --> 00:36:02,459
Rebut.
320
00:36:07,293 --> 00:36:08,918
Qui és aquesta gent?
321
00:36:15,084 --> 00:36:16,168
Vigila on vas!
322
00:36:37,168 --> 00:36:39,376
Estic buscant el Chupacabra.
323
00:36:39,459 --> 00:36:40,626
El Chupacabras?
324
00:36:54,043 --> 00:36:54,876
Què diu?
325
00:36:55,459 --> 00:36:57,834
No creu que el Chupacabras existeixi.
326
00:36:58,793 --> 00:36:59,626
Creu que…
327
00:36:59,709 --> 00:37:01,626
- Això ja ho he entès.
- D'acord.
328
00:37:02,293 --> 00:37:05,459
Per què no li preguntes
si això li sembla real?
329
00:37:34,043 --> 00:37:35,751
Parlaven del Chupacabras.
330
00:37:37,251 --> 00:37:38,584
És tot mentida.
331
00:37:38,668 --> 00:37:41,501
El Chupacabras no existeix,
ja t'ho vaig dir.
332
00:37:41,584 --> 00:37:44,668
Feu una altra cosa.
Busqueu el Memo i jugueu amb ell.
333
00:37:47,293 --> 00:37:49,709
L'abuelo està maquinant alguna cosa.
334
00:37:49,793 --> 00:37:54,043
Anit va anar d'amagat al graner
i va posar aquesta capsa de música.
335
00:38:00,293 --> 00:38:01,418
Em fa pena.
336
00:38:02,501 --> 00:38:05,001
Jo només vull que es posi millor, però…
337
00:38:06,084 --> 00:38:09,043
Cada vegada
que vinc a veure'l està pitjor.
338
00:38:13,876 --> 00:38:15,668
Segurament ma mare té raó.
339
00:38:16,584 --> 00:38:20,001
Diu que l'abuelo
hauria de venir a viure a Ciutat de Mèxic,
340
00:38:20,084 --> 00:38:22,626
però la seva vida és aquí, a San Javier.
341
00:38:24,793 --> 00:38:26,834
No crec que hi estigui relacionat.
342
00:38:26,918 --> 00:38:27,918
Crec que…
343
00:38:29,709 --> 00:38:32,543
l'abuelo està amagant el Chupacabras.
344
00:38:34,459 --> 00:38:35,793
Que bo que ets, primo.
345
00:38:35,876 --> 00:38:37,126
Ho dic de veritat.
346
00:38:39,584 --> 00:38:42,876
L'abuelo té raó.
El Chupacabras no existeix.
347
00:38:42,959 --> 00:38:43,959
És una llegenda.
348
00:39:40,293 --> 00:39:41,751
Què ets?
349
00:39:47,959 --> 00:39:49,293
T'agrada?
350
00:39:50,793 --> 00:39:52,043
No és menjar.
351
00:39:52,709 --> 00:39:53,959
Tens gana?
352
00:39:54,876 --> 00:39:56,626
Vols menjar alguna cosa?
353
00:40:00,543 --> 00:40:01,376
Quiet.
354
00:40:02,126 --> 00:40:02,959
Quiet.
355
00:40:03,584 --> 00:40:04,501
No marxis.
356
00:40:50,209 --> 00:40:52,334
Tranquil, no et faré mal.
357
00:40:53,126 --> 00:40:54,293
No passa res.
358
00:40:55,126 --> 00:40:56,751
Per favor, no em facis mal.
359
00:40:57,251 --> 00:40:58,084
No passa res.
360
00:40:59,043 --> 00:41:00,168
Pots sortir.
361
00:41:03,959 --> 00:41:05,209
No passa res.
362
00:41:07,126 --> 00:41:11,668
No sé què t'agrada,
així que t'he dut xoriço.
363
00:41:13,668 --> 00:41:15,084
Pren, tasta'l.
364
00:41:20,626 --> 00:41:22,459
No, així no.
365
00:41:22,959 --> 00:41:24,334
T'ho has de menjar.
366
00:41:24,959 --> 00:41:26,376
Menja.
367
00:41:28,918 --> 00:41:30,793
No, és per a tu.
368
00:41:34,418 --> 00:41:35,709
Sí, per a tu.
369
00:41:37,751 --> 00:41:39,918
Ets molt graciós, tu, eh que sí?
370
00:41:45,793 --> 00:41:47,918
Espera! On vas? Torna!
371
00:41:48,793 --> 00:41:49,751
No marxis!
372
00:41:50,751 --> 00:41:51,876
Espera!
373
00:41:52,376 --> 00:41:54,751
Espera, no! No marxis!
374
00:42:11,709 --> 00:42:13,376
Així que vius aquí?
375
00:42:21,001 --> 00:42:22,168
Què és això?
376
00:42:32,543 --> 00:42:34,043
Quin fàstic!
377
00:42:37,293 --> 00:42:40,543
No, ho sento. No menjo ratolins.
378
00:42:43,834 --> 00:42:45,709
Però no et posis trist.
379
00:42:48,626 --> 00:42:50,459
D'acord, si hi insisteixes…
380
00:42:51,918 --> 00:42:53,876
D'acord, mira.
381
00:42:55,626 --> 00:42:56,584
Cap a dins.
382
00:43:06,209 --> 00:43:09,126
Uau, que bo!
383
00:43:09,209 --> 00:43:10,418
Gràcies.
384
00:43:15,668 --> 00:43:19,584
M'has enxampat,
però no m'ho penso menjar, ho sento.
385
00:43:22,959 --> 00:43:24,001
Només són llamps.
386
00:43:30,376 --> 00:43:32,626
Tranquil, a dins estàs fora de perill.
387
00:43:36,293 --> 00:43:41,001
Tranquil.
Estigues tranquil, no et preocupis.
388
00:43:43,251 --> 00:43:45,001
Ja no tornaràs a estar sol.
389
00:43:46,209 --> 00:43:47,918
Jo et cuidaré.
390
00:43:48,709 --> 00:43:50,084
Estarem junts, tu i jo.
391
00:43:53,209 --> 00:43:54,793
Jo seré la teva família.
392
00:44:24,626 --> 00:44:27,751
Espera!
No li ho hauríem de dir a l'abuelo?
393
00:44:37,001 --> 00:44:37,834
Vinga!
394
00:45:06,293 --> 00:45:07,834
Tenia una mosca pel cap.
395
00:45:25,959 --> 00:45:27,501
Tranquil, és el meu cosí.
396
00:45:30,668 --> 00:45:32,959
Crec que és un chupacabras.
397
00:45:46,543 --> 00:45:48,709
Molt bé.
398
00:45:55,418 --> 00:45:58,084
No cridis! És inofensiu!
399
00:45:58,168 --> 00:45:59,543
Esteu bojos?
400
00:45:59,626 --> 00:46:01,001
És bo, t'ho prometo.
401
00:46:06,334 --> 00:46:07,168
Molt bé.
402
00:46:09,751 --> 00:46:10,876
Què és?
403
00:46:10,959 --> 00:46:12,334
El Chupacabras!
404
00:46:13,418 --> 00:46:14,543
No et sembla bonic?
405
00:46:15,668 --> 00:46:17,626
No sabem ni què és.
406
00:46:17,709 --> 00:46:21,251
Potser és perillós
o intenta xuclar-nos la sang.
407
00:46:21,334 --> 00:46:24,959
I si té la ràbia o una malaltia estranya,
o està ple de…?
408
00:46:27,084 --> 00:46:30,001
No ens el quedarem,
així que no li posarem nom.
409
00:46:30,084 --> 00:46:34,334
I si li diem Chupa?
Eh que t'agrada aquest nom?
410
00:46:34,418 --> 00:46:36,834
No és una mascota. És un animal salvatge.
411
00:46:37,793 --> 00:46:40,043
Decidit: es diu Chupa.
412
00:46:40,126 --> 00:46:42,209
Saps que chupa vol dir llepa, no?
413
00:46:42,293 --> 00:46:45,709
Perfecte, perquè li agrada molt llepar-me.
414
00:46:45,793 --> 00:46:48,626
No ho sé.
Crec que l'hauríem de deixar fora i au.
415
00:46:48,709 --> 00:46:49,876
No.
416
00:46:49,959 --> 00:46:52,668
Té ales.
Segur que pot tornar volant a ca seva.
417
00:46:53,584 --> 00:46:54,751
No sap volar.
418
00:46:59,001 --> 00:47:01,834
És un cadellet. L'hem de cuidar.
419
00:47:01,918 --> 00:47:03,376
L'Alex té raó.
420
00:47:03,459 --> 00:47:04,959
Tu ja ho sabies?
421
00:47:05,043 --> 00:47:06,001
Hola.
422
00:47:11,209 --> 00:47:12,334
D'acord, Alex?
423
00:47:12,418 --> 00:47:14,501
No ho pot saber ningú, d'acord?
424
00:47:15,126 --> 00:47:16,834
Serà el nostre secret.
425
00:47:18,418 --> 00:47:21,251
Hi ha mala gent que se'n vol aprofitar.
426
00:47:22,751 --> 00:47:24,168
Li volen fer mal.
427
00:47:29,001 --> 00:47:31,001
Venia cap a casa, mija.
428
00:47:31,084 --> 00:47:36,084
Estava fosc i, de sobte,
del no res va sortir una criatura enorme.
429
00:47:36,168 --> 00:47:37,376
No vaig poder parar.
430
00:47:38,209 --> 00:47:41,459
- Què li va passar?
- Va sortir corrents cap al desert.
431
00:47:42,626 --> 00:47:45,043
Quan vaig tornar per remolcar el cotxe,
432
00:47:45,126 --> 00:47:49,459
vaig sentir un soroll estrany als matolls
i me'l vaig trobar, a ell.
433
00:47:49,543 --> 00:47:52,834
Devia quedar separat
de la família amb l'accident.
434
00:47:52,918 --> 00:47:55,918
Els hem de trobar.
Hem de trobar la seva família.
435
00:47:56,001 --> 00:47:59,334
Vaig tornar allà a buscar-los,
però no els vaig trobar.
436
00:48:07,709 --> 00:48:09,209
Ni somiar-ho.
437
00:48:16,459 --> 00:48:18,584
Chupa, va, deixa'l en pau!
438
00:48:22,709 --> 00:48:23,834
Eh, vine aquí!
439
00:48:27,084 --> 00:48:28,043
Molt bé.
440
00:48:30,001 --> 00:48:32,334
Ets molt graciós, tu, eh que sí?
441
00:48:33,459 --> 00:48:34,668
Ha sigut molt fort.
442
00:48:36,876 --> 00:48:39,626
- Ha anat de poc.
- Hauria sigut un drama.
443
00:49:12,376 --> 00:49:13,293
Parla anglès?
444
00:49:13,834 --> 00:49:14,876
Què vol?
445
00:49:16,043 --> 00:49:20,418
El meu soci i jo treballem per al govern
dels EUA en un programa de recerca
446
00:49:20,501 --> 00:49:22,793
sobre espècies rares amb fins mèdics.
447
00:49:22,876 --> 00:49:25,959
Aquí només hi ha animals de granja,
em sap greu.
448
00:49:27,543 --> 00:49:30,084
Hem trobat
el seu para-xocs a la carretera.
449
00:49:30,168 --> 00:49:32,001
Té un Escarabat del 88, no?
450
00:49:33,543 --> 00:49:37,876
Els nostres amics de la policia
ens han ajudat molt dient-nos on vivia.
451
00:49:39,959 --> 00:49:41,001
Què vol?
452
00:49:42,126 --> 00:49:46,126
- Que m'hi deixi fer una ullada.
- Trobo que això no serà possible.
453
00:49:46,209 --> 00:49:49,126
De fet, li he de demanar que se'n vagi.
454
00:49:54,626 --> 00:49:56,043
Sé que l'ha vist.
455
00:50:00,751 --> 00:50:02,418
Sap què és un súplex?
456
00:50:04,418 --> 00:50:05,834
Una espècie rara?
457
00:50:07,459 --> 00:50:09,668
És una clau boníssima de lucha libre.
458
00:50:10,251 --> 00:50:14,209
Agafes i gires el teu contrincant
perquè caigui d'esquena ben fort.
459
00:50:15,459 --> 00:50:19,376
De jove, la feia molt bé,
i, si no torna ara mateix al seu cotxe
460
00:50:19,959 --> 00:50:21,709
i se'n va per on ha vingut,
461
00:50:22,209 --> 00:50:24,501
m'encantarà ensenyar-li com es fa.
462
00:50:27,043 --> 00:50:28,626
No cal que m'ensenyi res.
463
00:50:30,043 --> 00:50:33,501
Si veu alguna cosa estranya
o poc habitual,
464
00:50:34,834 --> 00:50:36,084
no dubti a trucar-me.
465
00:50:36,168 --> 00:50:37,126
No ho faré.
466
00:50:51,709 --> 00:50:54,126
- Creus que menteix?
- En sap alguna cosa.
467
00:51:07,501 --> 00:51:09,209
Ha vingut pel Chupa, veritat?
468
00:51:09,876 --> 00:51:13,543
Sí, però tu tranquil,
que no deixaré que li facin mal.
469
00:51:24,459 --> 00:51:26,168
Chupa, on ets?
470
00:51:30,834 --> 00:51:33,459
Per fi t'he trobat. Ja pots sortir.
471
00:51:33,543 --> 00:51:35,334
L'home dolent ja se n'ha anat.
472
00:51:47,001 --> 00:51:48,584
Ja pots sortir.
473
00:51:48,668 --> 00:51:50,459
No hi ha perill, t'ho prometo.
474
00:51:51,668 --> 00:51:54,001
Tranquil! Eh, que no passa res!
475
00:51:54,876 --> 00:51:55,834
Soc jo.
476
00:51:56,626 --> 00:51:57,793
No vull fer-te mal.
477
00:52:07,168 --> 00:52:08,543
Això t'alegrarà el dia.
478
00:52:18,959 --> 00:52:20,751
T'agrada, eh?
479
00:52:33,376 --> 00:52:34,418
És guai, eh?
480
00:52:40,126 --> 00:52:43,126
Mon pare em cantava
aquesta cançó quan era petit.
481
00:53:30,709 --> 00:53:33,918
Em deia que volia dir
que sempre estaria al meu costat.
482
00:53:41,126 --> 00:53:44,793
Sé que, faci el que faci,
mon pare no tornarà mai.
483
00:53:46,834 --> 00:53:49,834
Però tu encara tens la teva família.
484
00:53:50,751 --> 00:53:53,584
Et prometo que els trobarem.
485
00:54:11,334 --> 00:54:14,043
Escoltàvem la caixa de música de l'abuelo.
486
00:54:19,626 --> 00:54:22,334
Que vols ensenyar el Chupa a fer què?
487
00:55:13,626 --> 00:55:15,751
El meu combat preferit, mijo.
488
00:55:16,376 --> 00:55:19,668
Va ser el meu millor deixeble,
el Perico Verde. Mira!
489
00:55:21,876 --> 00:55:23,918
Uau, impressionant!
490
00:55:25,376 --> 00:55:26,418
Eh que sí?
491
00:55:26,918 --> 00:55:27,918
Ja.
492
00:55:28,001 --> 00:55:30,584
Espera, mira aquesta clau.
493
00:55:35,793 --> 00:55:37,126
Això deu fer mal.
494
00:55:37,834 --> 00:55:40,209
Sí, es diu súplex.
495
00:55:40,793 --> 00:55:42,584
Era la meva especialitat.
496
00:55:43,293 --> 00:55:45,376
Però el Perico Verde…
497
00:55:46,543 --> 00:55:49,209
La feia molt millor que jo.
498
00:55:49,293 --> 00:55:51,709
No ho sé, abuelo. Tu eres molt bo.
499
00:56:05,334 --> 00:56:06,584
Era de ton pare.
500
00:56:08,376 --> 00:56:12,126
Mon pare era luchador?
501
00:56:13,834 --> 00:56:15,334
Era el Perico Verde.
502
00:56:16,918 --> 00:56:20,834
Es podria haver professionalitzat, saps?
Però va conèixer ta mare
503
00:56:21,584 --> 00:56:27,543
i va comprendre que hi ha coses a la vida
que són més importants que la lucha libre.
504
00:56:28,751 --> 00:56:31,043
Era bo. Era un fenomen.
505
00:56:31,751 --> 00:56:36,293
Tenia totes les habilitats necessàries.
Era fort i ràpid.
506
00:56:37,668 --> 00:56:39,626
Era capaç de volar.
507
00:56:44,334 --> 00:56:45,334
Però què fas?
508
00:56:48,209 --> 00:56:51,293
No vols saber què feia ton pare
abans que nasquessis?
509
00:56:53,168 --> 00:56:55,293
A mi també em dol, que ho sàpigues.
510
00:56:56,168 --> 00:57:00,834
Però ho hem d'assumir,
ho hem d'afrontar i ho hem de viure.
511
00:57:03,251 --> 00:57:05,293
Alex, mira'm als ulls.
512
00:57:09,043 --> 00:57:11,793
- Però què fas?
- Parlar amb el meu net.
513
00:57:11,876 --> 00:57:14,418
- No em ve de gust parlar.
- D'acord.
514
00:57:17,793 --> 00:57:18,834
Llavors…
515
00:57:20,293 --> 00:57:21,418
Lluitem.
516
00:57:21,501 --> 00:57:22,334
Com?
517
00:57:22,418 --> 00:57:26,168
Sí. Si vols que te la torni,
te l'hauràs de guanyar.
518
00:57:26,251 --> 00:57:30,084
- No penso lluitar contra tu.
- Doncs jo no te la penso tornar.
519
00:57:32,501 --> 00:57:33,334
De veritat?
520
00:57:34,459 --> 00:57:37,293
Va, posa't això
i fes sentir orgullós a ton pare.
521
00:57:37,876 --> 00:57:38,834
Vinga, va.
522
00:58:03,251 --> 00:58:04,626
Això és tan ridícul.
523
00:58:05,126 --> 00:58:08,709
No hauríem d'estar ajudant el Chupa?
Aquell home pot tornar.
524
00:58:08,793 --> 00:58:09,834
Jo també ho crec.
525
00:58:09,918 --> 00:58:14,626
No. Encara no. Primer, he d'ensenyar-li
a l'Alex una lliçó important.
526
00:58:14,709 --> 00:58:17,251
Va, fill. Demostra'm què ets capaç de fer.
527
00:58:19,709 --> 00:58:21,168
- És ridícul.
- Vinga!
528
00:58:24,626 --> 00:58:26,834
Estàs trist, fill. És normal.
529
00:58:28,209 --> 00:58:31,543
- Estàs dolgut.
- No, només vull estar tranquil.
530
00:58:31,626 --> 00:58:33,376
No, però no passa res.
531
00:58:34,168 --> 00:58:37,834
Ho has de treure tot
i canalitzar totes aquestes emocions.
532
00:58:37,918 --> 00:58:40,751
- Va, desfoga't amb mi.
- No vull lluitar amb tu!
533
00:58:47,751 --> 00:58:50,876
- T'he estat observant, Alex.
- Treu-te de damunt meu!
534
00:58:51,668 --> 00:58:54,001
Cada vegada que s'esmenta ton pare,
535
00:58:54,793 --> 00:58:57,709
et fas petit
i t'amagues en aquest joc ridícul.
536
00:58:58,584 --> 00:58:59,543
M'estàs ofegant!
537
00:59:00,126 --> 00:59:03,334
Enfronta't al dolor,
a les pors i a la pena que tens.
538
00:59:03,418 --> 00:59:05,626
Has de sentir el dolor i la tristesa!
539
00:59:36,918 --> 00:59:40,376
Em sap molt greu, abuelo.
no volia empènyer-te.
540
00:59:40,459 --> 00:59:41,959
No sé què m'ha agafat.
541
00:59:43,001 --> 00:59:44,334
Ho sento molt.
542
00:59:45,459 --> 00:59:47,584
Veniu, nois. Deixem-lo descansar.
543
00:59:55,043 --> 00:59:56,168
Tu deus ser l'Alex.
544
00:59:57,251 --> 00:59:58,876
El Chava m'ha parlat de tu.
545
00:59:59,376 --> 01:00:03,043
Tenia moltes ganes que vinguessis.
Vius a Cincinnati, no?
546
01:00:03,918 --> 01:00:05,168
A Kansas City.
547
01:00:06,043 --> 01:00:09,251
Jo vaig estudiar a Columbus.
Que bonic és tot allò.
548
01:00:09,334 --> 01:00:12,001
- Es recuperarà l'abuelo?
- Ha sigut un copet.
549
01:00:12,084 --> 01:00:16,293
Li he posat un medicament per al dolor,
però l'he vist molt desorientat.
550
01:00:18,334 --> 01:00:20,918
- Com va de la memòria?
- La té perfecta.
551
01:00:21,001 --> 01:00:22,751
Doncs ahir no el trobàvem.
552
01:00:22,834 --> 01:00:27,084
Li agrada fer exercici
i va sortir a fer un passeig.
553
01:00:27,751 --> 01:00:31,334
El vostre abuelo és fort,
però això que té anirà a pitjor.
554
01:00:31,418 --> 01:00:34,043
Aquest ranxo
és massa per a una sola persona.
555
01:00:34,126 --> 01:00:35,459
Se les apanyarà.
556
01:00:38,418 --> 01:00:39,459
Esperem que sí.
557
01:00:46,043 --> 01:00:48,876
Ha sigut una vaca.
558
01:00:50,084 --> 01:00:51,626
No m'ho ha semblat.
559
01:00:52,918 --> 01:00:55,084
És una vaca que està malalta.
560
01:00:56,793 --> 01:00:58,793
Molt malalta.
561
01:01:00,209 --> 01:01:01,501
No passa res.
562
01:01:01,584 --> 01:01:03,876
Per això mai he volgut ser veterinari.
563
01:01:06,876 --> 01:01:08,168
Cuideu l'abuelito.
564
01:01:08,959 --> 01:01:10,793
- Si cal, truqueu-me.
- D'acord.
565
01:01:18,709 --> 01:01:20,918
- És el Chupa.
- Li passa alguna cosa.
566
01:01:25,709 --> 01:01:28,209
No! Pari! Chupa!
567
01:01:28,293 --> 01:01:30,626
- Enrere! És perillós.
- No és perillós!
568
01:01:30,709 --> 01:01:34,084
- No l'apunti!
- Fuig! No saps del que és capaç!
569
01:01:34,168 --> 01:01:36,209
No! Chupa, no! No!
570
01:01:37,084 --> 01:01:38,959
- Chupa!
- Chupa! No!
571
01:01:39,834 --> 01:01:42,334
- No passa res! Es calmarà!
- No!
572
01:01:43,459 --> 01:01:44,876
Ja està.
573
01:01:44,959 --> 01:01:47,209
- Caurà rodó quan li faci efecte.
- No!
574
01:01:49,084 --> 01:01:50,293
Molt bé. Enrere!
575
01:01:52,501 --> 01:01:53,709
Insensible!
576
01:01:53,793 --> 01:01:57,501
Tranquil·la, és un sedant fluix.
No li passarà res.
577
01:01:58,126 --> 01:01:59,084
Molt bé.
578
01:01:59,876 --> 01:02:01,043
No m'ho puc creure.
579
01:02:07,584 --> 01:02:08,793
És preciós.
580
01:02:11,543 --> 01:02:14,084
Vinga, tranquil.
581
01:02:15,459 --> 01:02:17,959
Tot anirà bé. Tranquil.
582
01:02:19,126 --> 01:02:20,168
No.
583
01:02:23,209 --> 01:02:24,459
Chupa.
584
01:02:24,543 --> 01:02:26,376
Tranquil, el rescatarem.
585
01:02:27,251 --> 01:02:28,334
Ja et tinc.
586
01:02:32,918 --> 01:02:35,668
Desperta! Hem de marxar ara mateix!
587
01:02:37,251 --> 01:02:40,543
No, no soc el Beto.
El Beto era mon pare. Jo soc l'Alex.
588
01:02:40,626 --> 01:02:43,334
- Te'n recordes? L'Alex!
- Quin Alex?
589
01:02:43,418 --> 01:02:45,459
No hi ha temps. Posa't les sabates.
590
01:02:45,543 --> 01:02:49,209
No, no me'n vaig enlloc.
Això és casa meva.
591
01:02:50,251 --> 01:02:51,626
Hem de salvar el Chupa!
592
01:02:51,709 --> 01:02:52,876
Qui és el Chupa?
593
01:02:52,959 --> 01:02:57,293
L'animal que et vas trobar a la carretera.
Recordes el Chupa? Fes memòria.
594
01:02:57,376 --> 01:03:00,293
- No. Si us plau, frena.
- És el meu amic, per favor!
595
01:03:02,501 --> 01:03:03,751
No em trobo bé.
596
01:03:05,251 --> 01:03:06,459
Només vull dormir.
597
01:03:13,334 --> 01:03:16,001
- A poc a poc, molt bé.
- Eh, què fa?
598
01:03:18,876 --> 01:03:20,543
No patiu, no li passarà res.
599
01:03:22,834 --> 01:03:27,251
Vinga, abuelo. Vinga, va.
Hem de marxar. Ens hem d'afanyar.
600
01:03:27,334 --> 01:03:31,251
- N'estàs segur?
- El teu enemic està fent de les seves.
601
01:03:33,668 --> 01:03:34,918
- Vinga.
- Anem!
602
01:03:35,001 --> 01:03:36,918
- Sí, aturem-lo.
- Espera.
603
01:03:37,001 --> 01:03:39,334
- I ara què?
- Em falta posar-me això.
604
01:03:39,418 --> 01:03:40,584
No et fa falta.
605
01:03:41,334 --> 01:03:44,001
- Va, abuelo. Ens n'hem d'anar ja!
- Ja.
606
01:03:44,084 --> 01:03:45,418
- Afanya't.
- Ja estic.
607
01:03:45,501 --> 01:03:49,584
- El Chakal t'espera.
- Dona'm un segon, pequeño amigo.
608
01:03:50,459 --> 01:03:53,584
Un luchador mai va enlloc
609
01:03:54,793 --> 01:03:56,251
sense la seva capa.
610
01:03:58,668 --> 01:04:00,293
Abuelo, vinga.
611
01:04:02,418 --> 01:04:03,834
Ja està bé!
612
01:04:06,126 --> 01:04:07,751
Em dic Quinn. I tu qui ets?
613
01:04:07,834 --> 01:04:09,751
Això és casa meva. Què fas aquí?
614
01:04:09,834 --> 01:04:11,126
És el Chakal!
615
01:04:11,209 --> 01:04:13,043
El Chakal? N'estàs segur?
616
01:04:13,668 --> 01:04:17,084
Després de tants anys,
per fi ens retrobem.
617
01:04:17,168 --> 01:04:19,168
Com goses entrar a casa meva?
618
01:04:19,251 --> 01:04:22,126
- Eh, deixi'm! Tranquil!
- Vinga, abuelo!
619
01:04:33,584 --> 01:04:34,584
Afanyeu-vos!
620
01:04:36,668 --> 01:04:38,501
Vinga, abuelo! Va!
621
01:04:41,543 --> 01:04:43,876
Afanya't! Vinga, va!
622
01:04:52,876 --> 01:04:54,251
No, que ve, vinga!
623
01:04:54,334 --> 01:04:55,459
Està encallat!
624
01:05:14,709 --> 01:05:15,543
Vinga!
625
01:05:15,626 --> 01:05:16,709
Afanya't!
626
01:05:17,626 --> 01:05:20,251
- Vinga!
- Para el cotxe! Vinga, obriu!
627
01:05:20,334 --> 01:05:21,668
- Que no entri!
- Pareu!
628
01:05:23,543 --> 01:05:26,168
- Eh, pareu! Pareu el cotxe!
- No!
629
01:05:52,626 --> 01:05:53,501
Sí!
630
01:05:54,293 --> 01:05:58,084
Ostres! Has estat impressionant, abuelo.
Quin cop!
631
01:06:05,751 --> 01:06:08,293
No passa res. Volem ajudar el Chupa.
632
01:06:08,376 --> 01:06:09,293
El Chupa?
633
01:06:14,043 --> 01:06:14,959
Mira.
634
01:06:15,793 --> 01:06:16,959
Aquest és el Chupa.
635
01:06:18,459 --> 01:06:20,168
El portem a casa seva.
636
01:06:21,501 --> 01:06:23,043
Amb la seva família.
637
01:06:27,251 --> 01:06:28,251
Chupa.
638
01:06:42,459 --> 01:06:43,876
Per què heu tardat tant?
639
01:06:45,001 --> 01:06:45,876
S'han escapat!
640
01:06:46,501 --> 01:06:47,418
Vinga!
641
01:07:02,543 --> 01:07:05,293
- Aquí és on va ser l'accident?
- Trobo que sí.
642
01:07:07,251 --> 01:07:10,543
- Va, abuelo, intenta fer memòria.
- Ja ho intento.
643
01:07:10,626 --> 01:07:12,043
D'on venia?
644
01:07:14,293 --> 01:07:15,293
D'allà?
645
01:07:15,876 --> 01:07:17,168
Cap on se'n va anar?
646
01:07:19,376 --> 01:07:21,459
Ho sento, mijo. No me'n recordo.
647
01:07:21,959 --> 01:07:23,334
No passa res, abuelo.
648
01:07:23,418 --> 01:07:26,251
Mireu! El Chupa fa coses rares!
649
01:07:27,293 --> 01:07:29,751
Chupa? Què et passa? Estàs bé?
650
01:07:30,251 --> 01:07:32,709
Estigues tranquil. Chupa? Espera!
651
01:07:32,793 --> 01:07:33,751
Però on vas?
652
01:07:41,334 --> 01:07:42,168
Atura't!
653
01:07:42,668 --> 01:07:45,043
Va, miserables, on us heu ficat?
654
01:07:47,376 --> 01:07:49,043
- Aquí! Atura't!
- D'acord.
655
01:07:52,793 --> 01:07:53,709
Ho veieu?
656
01:07:55,293 --> 01:07:58,251
- Encercleu la zona. Jo agafo el cotxe.
- Rebut!
657
01:08:07,459 --> 01:08:10,834
- Jo cap a l'oest i vosaltres cap a l'est.
- Rebut, l'est.
658
01:08:38,543 --> 01:08:40,376
Chupa, torna!
659
01:08:43,501 --> 01:08:44,751
Chupa!
660
01:08:45,751 --> 01:08:48,209
On vas? No fugis!
661
01:09:13,293 --> 01:09:14,334
Torna!
662
01:09:16,084 --> 01:09:18,876
Alex! Espera, mijo!
663
01:09:44,251 --> 01:09:46,376
Espera! Chupa, espera!
664
01:09:49,001 --> 01:09:50,376
Què t'ha agafat?
665
01:09:57,251 --> 01:09:58,251
Jo no…
666
01:10:05,876 --> 01:10:06,709
És…
667
01:10:07,876 --> 01:10:08,959
la teva família?
668
01:10:10,626 --> 01:10:11,959
Que fort.
669
01:10:42,168 --> 01:10:43,209
Ja t'entenc.
670
01:10:45,168 --> 01:10:46,418
Te n'has d'anar.
671
01:10:50,376 --> 01:10:51,918
Et trobaré a faltar, amic.
672
01:10:53,959 --> 01:10:56,668
M'alegro molt
que hagis trobat la teva família.
673
01:11:24,126 --> 01:11:25,876
Adeu! Cuida't!
674
01:12:11,209 --> 01:12:13,251
Fuig! Ves-te'n!
675
01:12:49,293 --> 01:12:51,084
Per favor, deixa'm en pau.
676
01:12:51,168 --> 01:12:53,334
- Alex!
- Abuelo, ajuda'm!
677
01:13:27,459 --> 01:13:28,543
Mijo, aguanta!
678
01:13:29,626 --> 01:13:30,543
Aguanta!
679
01:13:31,584 --> 01:13:33,918
A poc a poc, ho tenim tot controlat.
680
01:13:34,001 --> 01:13:36,459
- Ara baixa del conducte.
- Tinc por, abuelo.
681
01:13:36,543 --> 01:13:38,293
- No puc.
- Vinga, a poc a poc.
682
01:13:38,376 --> 01:13:40,834
Aixeca't i camina cap aquí, d'acord?
683
01:13:41,376 --> 01:13:43,334
Molt bé, així.
684
01:13:44,418 --> 01:13:45,834
Vinga, Alex!
685
01:13:47,626 --> 01:13:49,293
No miris cap avall! Mira'm!
686
01:13:50,293 --> 01:13:51,959
No miris cap avall.
687
01:13:52,501 --> 01:13:53,376
Alex!
688
01:13:53,459 --> 01:13:54,668
Abuelo!
689
01:13:55,334 --> 01:13:57,001
- Aguanta, fill!
- Abuelo!
690
01:13:57,584 --> 01:13:58,418
Ja vinc!
691
01:13:59,293 --> 01:14:00,126
Ajuda'm!
692
01:14:02,459 --> 01:14:05,376
- Aguanta!
- Ajuda'm!
693
01:14:05,459 --> 01:14:09,126
Auxili! Ajudeu-me, per favor! Ajuda!
694
01:14:15,584 --> 01:14:17,584
- Ajuda!
- Vinga, Alex!
695
01:14:17,668 --> 01:14:19,126
- Va, aguanta!
- Ajuda'm!
696
01:14:19,209 --> 01:14:20,793
No aguanto més!
697
01:14:32,459 --> 01:14:33,459
Ajuda!
698
01:14:35,418 --> 01:14:36,626
Vinga, Chupa.
699
01:14:42,668 --> 01:14:44,084
Ajuda!
700
01:14:47,751 --> 01:14:49,084
Has tornat!
701
01:14:51,293 --> 01:14:52,334
Corre!
702
01:14:55,876 --> 01:14:57,209
Aguanta!
703
01:15:04,418 --> 01:15:05,459
No et deixis anar!
704
01:15:08,751 --> 01:15:10,126
Si us plau, no.
705
01:15:15,709 --> 01:15:16,876
No!
706
01:15:20,876 --> 01:15:22,334
Ho has aconseguit!
707
01:15:22,418 --> 01:15:24,584
Estàs volant!
708
01:15:54,376 --> 01:15:55,668
A poc a poc!
709
01:15:56,668 --> 01:15:57,584
Et tinc, mijo.
710
01:16:00,126 --> 01:16:02,376
Gràcies! Déu meu!
711
01:16:02,459 --> 01:16:04,376
Mijo, per poc no tinc un infart.
712
01:16:04,459 --> 01:16:07,043
- He passat molta por.
- Estic orgullós de tu.
713
01:16:07,126 --> 01:16:08,168
Que bé.
714
01:16:14,543 --> 01:16:17,751
Gràcies per tornar. M'has salvat la vida.
715
01:16:42,251 --> 01:16:45,751
- Enrere!
- Ni s'atreveixi! Què li ha fet?
716
01:16:45,834 --> 01:16:49,043
Enrere tots!
No faci cap estupidesa, vell xaruc!
717
01:16:49,126 --> 01:16:51,084
- Tranquil.
- Què li ha fet?
718
01:16:51,168 --> 01:16:52,334
- Chupa!
- No.
719
01:16:52,834 --> 01:16:55,293
Enrere o t'envio a volar d'una enrampada!
720
01:16:57,043 --> 01:16:58,584
Vergonya li hauria de fer!
721
01:16:58,668 --> 01:17:01,126
Escolteu, estic fart de tots vosaltres!
722
01:17:01,209 --> 01:17:04,293
Ha de tornar amb la seva família!
Deixi'l anar.
723
01:17:04,376 --> 01:17:05,918
Deixa't de drames, nano.
724
01:17:06,001 --> 01:17:08,543
- Tranquil.
- Ves-te'n a casa i comprat un gos.
725
01:17:09,793 --> 01:17:12,418
- Tranquil, mijo…
- Chupa!
726
01:17:12,501 --> 01:17:15,376
- Deixa'l marxar. Ja està. No.
- Chupa! No!
727
01:17:15,459 --> 01:17:18,001
- Ja està.
- No!
728
01:17:21,459 --> 01:17:22,751
Ara que ja et tinc,
729
01:17:23,876 --> 01:17:27,418
no penso perdre't de vista,
vens al seient del davant.
730
01:17:27,501 --> 01:17:29,459
- Alex!
- Vinga, l'hem d'ajudar!
731
01:17:29,543 --> 01:17:31,793
No! No hi podem fer res!
732
01:17:31,876 --> 01:17:32,751
No!
733
01:17:34,084 --> 01:17:36,084
No! Espera! Para!
734
01:17:38,168 --> 01:17:39,834
Hi hem de fer alguna cosa!
735
01:17:39,918 --> 01:17:41,709
No, no hi podem fer res, fill.
736
01:17:42,293 --> 01:17:44,834
Em sap molt greu, Alex. Ho hem intentat.
737
01:17:46,584 --> 01:17:48,918
Per fi el tinc. Ens veiem a la base.
738
01:17:49,001 --> 01:17:50,543
Rebut. Enhorabona, Quinn.
739
01:17:50,626 --> 01:17:51,543
Ja veuràs.
740
01:17:53,251 --> 01:17:55,668
Demostrarem a tothom que no m'equivocava.
741
01:17:56,626 --> 01:17:59,251
- Què li passarà?
- Ves a saber, mijo.
742
01:18:00,668 --> 01:18:02,084
Em sap molt greu, primo.
743
01:18:31,043 --> 01:18:31,876
Va!
744
01:18:36,959 --> 01:18:38,084
Vinga, va!
745
01:19:06,168 --> 01:19:07,001
Sí!
746
01:19:10,918 --> 01:19:11,834
Tranquils!
747
01:19:12,876 --> 01:19:14,209
Tranquils!
748
01:19:16,959 --> 01:19:18,084
Estigueu tranquils!
749
01:19:19,251 --> 01:19:21,793
Ha sigut un gran malentès!
750
01:19:22,793 --> 01:19:25,084
No li vull fer mal. Eh, tranquils!
751
01:19:26,459 --> 01:19:27,668
Us enramparé!
752
01:19:28,168 --> 01:19:29,834
Feu-vos enrere!
753
01:19:36,626 --> 01:19:37,709
Us ho torno a dir!
754
01:19:39,126 --> 01:19:40,168
Feu-vos enrere!
755
01:19:41,959 --> 01:19:42,793
D'acord.
756
01:19:42,876 --> 01:19:44,959
Molt bé, d'acord.
757
01:19:45,918 --> 01:19:48,543
Resolguem això tranquil·lament.
758
01:19:53,459 --> 01:19:57,334
- Molt bé, deixa'l anar amb compte.
- D'acord, ja el deixo anar!
759
01:19:57,418 --> 01:19:58,501
Au, Chupa, corre!
760
01:19:59,751 --> 01:20:00,751
Ara deixi'm anar.
761
01:20:01,751 --> 01:20:02,668
Deixi'm anar!
762
01:20:02,751 --> 01:20:06,001
Ja és hora que descobreixis
la bellesa del súplex.
763
01:20:36,043 --> 01:20:37,584
Ja te n'has d'anar.
764
01:20:39,751 --> 01:20:40,959
Et trobaré a faltar.
765
01:20:46,751 --> 01:20:49,876
Recorda que, siguis on siguis,
766
01:20:51,251 --> 01:20:53,501
sempre estaré al teu costat.
767
01:20:58,084 --> 01:20:58,959
Cuida't.
768
01:21:14,084 --> 01:21:14,918
Estàs trist?
769
01:21:16,876 --> 01:21:18,376
No, la veritat és que no.
770
01:21:19,209 --> 01:21:20,709
Ha trobat la seva família
771
01:21:21,334 --> 01:21:22,709
i jo he trobat la meva.
772
01:21:32,709 --> 01:21:34,501
Anem a buscar uns tacos?
773
01:21:34,584 --> 01:21:37,293
I això? Et venen de gust més sesos?
774
01:21:37,376 --> 01:21:40,001
No, me'n demanaré de barbacoa.
775
01:22:15,834 --> 01:22:17,376
Em fa pena que te'n vagis.
776
01:22:18,043 --> 01:22:19,084
A mi també.
777
01:22:19,751 --> 01:22:22,251
Però tornaré, t'ho prometo.
778
01:22:22,751 --> 01:22:23,876
Pobre de tu, si no.
779
01:22:27,001 --> 01:22:32,001
T'he preparat aquesta cinta
amb grups mexicans guais.
780
01:22:33,793 --> 01:22:35,709
Així pots practicar l'espanyol.
781
01:22:35,793 --> 01:22:38,251
Gràcies, me la posaré quan torni a casa.
782
01:22:43,251 --> 01:22:44,334
Emporta't això.
783
01:22:45,459 --> 01:22:47,543
Així la podràs escoltar a l'avió.
784
01:22:48,543 --> 01:22:49,668
N'estàs segura?
785
01:22:53,376 --> 01:22:55,543
M'alegro que hagis vingut, primo.
786
01:22:58,584 --> 01:22:59,709
Jo també.
787
01:23:05,293 --> 01:23:06,918
Et trobarem a faltar, Alex.
788
01:23:17,584 --> 01:23:21,251
Bé, és igual. Marxem.
Li diré que et truqui quan hagis aterrat.
789
01:23:45,168 --> 01:23:47,751
Quines ganes
d'explicar-li-ho tot a ma mare.
790
01:23:53,084 --> 01:23:53,918
Gràcies.
791
01:23:56,334 --> 01:23:58,543
No pateixis, practicaré amb ma mare.
792
01:23:59,126 --> 01:24:00,334
Així m'agrada.
793
01:24:00,918 --> 01:24:03,251
Estigues sempre orgullós de qui ets.
794
01:24:03,334 --> 01:24:06,543
- No permetis que ningú t'ho impedeixi.
- No ho faré.
795
01:24:07,876 --> 01:24:11,793
I, si algú es vol ficar amb mi,
em sé algunes claus de lucha libre.
796
01:24:12,584 --> 01:24:13,501
Ja ho crec.
797
01:24:19,501 --> 01:24:20,876
Mon pare tenia raó.
798
01:24:21,793 --> 01:24:22,626
Aquest lloc
799
01:24:23,543 --> 01:24:24,751
és realment màgic.
800
01:24:38,334 --> 01:24:42,543
Doncs… Cuida't molt, abuelo.
No et dediquis a deambular ni res d'això.
801
01:24:43,251 --> 01:24:44,418
Ho intentaré.
802
01:24:45,418 --> 01:24:47,751
Els primos em cuidaran bé.
803
01:24:48,376 --> 01:24:50,501
Et fa pena anar-te'n de San Javier?
804
01:24:50,584 --> 01:24:54,001
No gaire. M'agrada molt viure en família.
805
01:24:54,084 --> 01:24:58,001
Tot i que Ciutat de Mèxic
és molt gran i em fa por perdre-m'hi.
806
01:24:58,084 --> 01:25:00,418
Si et perds, la família et trobarà.
807
01:25:01,626 --> 01:25:02,626
Tens raó.
808
01:25:03,251 --> 01:25:04,959
Escolta'm, mijo.
809
01:25:06,626 --> 01:25:10,918
Vull demanar-te un favor molt gran.
Ja saps que m'oblido de les coses.
810
01:25:11,001 --> 01:25:13,043
Ja no tinc el cap com abans.
811
01:25:14,126 --> 01:25:17,543
Així que compto
que tu recordaràs tot el que ha passat.
812
01:25:19,543 --> 01:25:21,501
Confia en mi, no ho oblidaré mai.
813
01:25:30,543 --> 01:25:32,793
- Dona-li records a ta mare.
- D'acord.
814
01:25:39,501 --> 01:25:40,459
Esperi!
815
01:25:41,043 --> 01:25:42,959
No tanqui la porta. Un moment.
816
01:25:44,168 --> 01:25:46,584
Perdó, m'he oblidat de donar-te una cosa.
817
01:25:50,584 --> 01:25:51,626
N'estàs segur?
818
01:25:52,376 --> 01:25:55,126
Queda-te-la tu. Jo ja no la necessito.
819
01:26:05,709 --> 01:26:07,793
Jo també et trobaré a faltar, mijo.
820
01:26:09,418 --> 01:26:11,168
Porta't bé, eh? Cuida't.
821
01:34:37,293 --> 01:34:42,293
Subtítols: Tòfol Cabeza Cáceres