1 00:00:17,293 --> 00:00:18,376 Herovre. 2 00:00:20,168 --> 00:00:21,251 Hvor er du? 3 00:00:22,168 --> 00:00:23,293 I den store grotte. 4 00:00:25,334 --> 00:00:26,293 Pas på, hvor I går! 5 00:00:32,793 --> 00:00:34,251 Lys herop. 6 00:00:46,834 --> 00:00:49,459 Det er utroligt! Se vingerne. 7 00:01:12,668 --> 00:01:14,293 -Hørte I det? -Ja. 8 00:01:16,418 --> 00:01:17,626 Det kom hernedefra. 9 00:01:25,084 --> 00:01:27,918 Tjek jorden. Kan I se det? Lige der. 10 00:01:28,001 --> 00:01:29,043 Forsigtigt. 11 00:01:32,709 --> 00:01:34,293 Dens spor. 12 00:01:34,376 --> 00:01:37,584 Hvad er det? Fandt du noget? 13 00:01:39,834 --> 00:01:42,126 Quinn! Vi fandt det! 14 00:01:43,084 --> 00:01:44,668 Vi fandt dyret! 15 00:01:49,501 --> 00:01:50,959 Du havde ret hele tiden. 16 00:01:56,001 --> 00:01:59,209 De troede, du var skør, men de tog fejl. 17 00:02:00,334 --> 00:02:03,793 Timingen kan ikke være bedre. Investorerne er utålmodige. 18 00:02:12,793 --> 00:02:14,793 Jeg vidste, du var mere end en legende. 19 00:02:18,126 --> 00:02:21,418 Lys ikke direkte på den. Det stresser den. 20 00:02:22,209 --> 00:02:24,126 Det er okay. Ingen gør dig ondt. 21 00:02:25,876 --> 00:02:27,876 Vi vil bare lære dig at kende. 22 00:02:31,751 --> 00:02:32,959 Deroppe! 23 00:02:33,043 --> 00:02:34,543 Hvad var det? 24 00:02:34,626 --> 00:02:35,834 Så I den? 25 00:02:36,876 --> 00:02:37,959 Hvor er den? 26 00:02:51,501 --> 00:02:52,459 Er du okay? 27 00:02:56,626 --> 00:02:57,543 Pas på! 28 00:02:58,793 --> 00:03:00,001 Den slipper væk. 29 00:03:09,959 --> 00:03:12,543 Kom! Jeg ramte den i vingen! Vi fanger den. 30 00:03:12,626 --> 00:03:14,501 Den tog den vej! Mod udgangen. 31 00:03:14,584 --> 00:03:16,376 -Kom nu. -Afsted. 32 00:03:26,709 --> 00:03:27,626 Er du okay? 33 00:03:31,043 --> 00:03:32,126 Hvilken vej? 34 00:03:32,209 --> 00:03:33,168 Der! 35 00:03:35,001 --> 00:03:37,001 Målet er på vej mod bjerget. 36 00:03:38,418 --> 00:03:40,001 -Kom så. -Kom nu! 37 00:03:48,126 --> 00:03:49,334 Der er du! 38 00:03:51,751 --> 00:03:53,418 Modtaget. Vi er efter den. 39 00:04:01,668 --> 00:04:04,001 -Vi er hælene på dig. -Kom nu. 40 00:04:16,751 --> 00:04:18,709 Jeg lader dig ikke slippe væk. 41 00:04:20,251 --> 00:04:21,126 Din… 42 00:04:30,876 --> 00:04:31,751 Kom nu! 43 00:04:41,418 --> 00:04:43,751 -Quinn! -Følg mig. Den løb den vej. 44 00:04:43,834 --> 00:04:45,501 -Okay. -Kom nu. 45 00:04:48,959 --> 00:04:52,543 Der er ingen spor efter den. 46 00:05:03,209 --> 00:05:07,126 Kom. Vi er til fods. Fart på! 47 00:05:34,459 --> 00:05:36,834 Spred jer. 48 00:05:37,959 --> 00:05:39,376 Den er såret i vingen. 49 00:05:40,376 --> 00:05:41,876 Den er ikke kommet langt. 50 00:05:44,251 --> 00:05:45,834 -Se! -Den er tæt på. 51 00:05:45,918 --> 00:05:48,626 -Gå herover. -Se det spor. 52 00:05:49,751 --> 00:05:51,168 Han har ret. Kom. 53 00:05:51,251 --> 00:05:53,251 -Se jer omkring. -Hold øjnene åbne. 54 00:05:54,376 --> 00:05:56,543 -Duk jer. -Den er vist stoppet. 55 00:05:59,459 --> 00:06:00,584 Ja, en gren. 56 00:06:00,668 --> 00:06:02,209 -Kan I se det? -Jep. 57 00:06:04,459 --> 00:06:05,293 Ja. 58 00:06:08,001 --> 00:06:09,126 Kom nu. Hernede! 59 00:06:09,834 --> 00:06:10,918 Denne vej! 60 00:06:11,001 --> 00:06:12,501 Den er gået mod siden. 61 00:06:12,584 --> 00:06:13,959 Afskær vejen for den. 62 00:06:14,043 --> 00:06:16,543 -Kom nu! -Fortsæt ned. Jeg har styr på det. 63 00:06:33,959 --> 00:06:37,501 I Kansas City står fem for nyheder. 64 00:06:38,126 --> 00:06:40,584 Fra Latinamerika har vi en historie, 65 00:06:40,668 --> 00:06:43,668 der spreder sig som en løbeild over hele verden. 66 00:06:43,751 --> 00:06:47,543 El Chupacabra, et underligt dyr, der lever af gedeblod, 67 00:06:47,626 --> 00:06:50,251 er blevet til en moderne legende. 68 00:06:50,334 --> 00:06:54,334 Landmænd i en lille mexicansk by, San Javier, påstår, de har set det, 69 00:06:54,418 --> 00:06:55,959 og dusiner af geder i byen 70 00:06:56,043 --> 00:06:59,793 er blevet dræbt på mystisk vis uden forklaring. 71 00:06:59,876 --> 00:07:03,959 Skeptikere afviser det som et slags fupnummer og hævder… 72 00:07:07,459 --> 00:07:10,543 LAKEWOOD MELLEMSKOLE KANSAS CITY 73 00:07:16,209 --> 00:07:17,959 Du tør ikke tale med Becca. 74 00:07:18,043 --> 00:07:19,793 Skal vi vædde? 75 00:07:22,084 --> 00:07:23,209 -Hej, Becca. -Hej. 76 00:07:23,293 --> 00:07:24,834 Vil du med i biografen? 77 00:07:25,334 --> 00:07:27,418 Ellers tak. Nå, men… 78 00:07:36,084 --> 00:07:39,209 -Den burde du ikke have. -Det ved jeg. Giv mig den. 79 00:07:40,001 --> 00:07:41,251 Det spil er nederen. 80 00:07:43,043 --> 00:07:45,543 Ad. Hvad er det? 81 00:07:45,626 --> 00:07:46,584 Picadillo. 82 00:07:47,168 --> 00:07:49,334 Betyder det "bræk" på spansk? 83 00:07:49,418 --> 00:07:51,126 Det er hamburgerkød. 84 00:07:51,709 --> 00:07:52,709 Okay, taquito. 85 00:07:52,793 --> 00:07:54,459 Det skal du ikke kalde mig. 86 00:07:55,459 --> 00:07:57,876 Ellers hvad? Sladrer du til din far? 87 00:07:59,918 --> 00:08:01,334 Du er sådan en taber. 88 00:08:08,668 --> 00:08:10,376 -Så underlig. -Ja, ikke? 89 00:08:27,543 --> 00:08:28,668 Hvad lugter her af? 90 00:08:32,959 --> 00:08:35,793 Igen? Det fik vi sidste uge. 91 00:08:35,876 --> 00:08:37,834 Jeg havde kød tilbage i fryseren. 92 00:08:38,459 --> 00:08:41,126 Hvorfor kan vi ikke bare spise almindelig mad? 93 00:08:41,918 --> 00:08:43,584 Det er almindelig mad. 94 00:08:45,709 --> 00:08:46,543 Hey. 95 00:08:48,334 --> 00:08:50,543 Se, hvad der kom i morges. 96 00:08:53,126 --> 00:08:54,459 Jeg tager ikke afsted. 97 00:08:55,668 --> 00:08:59,834 Hvad taler du om? Vi har planlagt turen i månedsvis. 98 00:09:01,334 --> 00:09:03,959 Og jeg har sagt, at jeg ikke vil. 99 00:09:05,001 --> 00:09:05,834 Hvorfor ikke? 100 00:09:10,043 --> 00:09:11,043 Snak med mig. 101 00:09:12,001 --> 00:09:14,251 Fordi jeg er ligeglad med Mexico. 102 00:09:17,501 --> 00:09:21,001 Jeg er ligeglad med musikken. Jeg er ligeglad med maden. 103 00:09:21,084 --> 00:09:22,459 Jeg har bare ikke lyst. 104 00:09:26,626 --> 00:09:28,334 Er der sket noget i skolen? 105 00:09:31,168 --> 00:09:33,084 Driller den dreng dig stadig? 106 00:09:35,043 --> 00:09:36,959 Jeg har bare haft en dårlig dag. 107 00:09:38,876 --> 00:09:40,751 Det bliver godt for dig. 108 00:09:42,168 --> 00:09:44,084 Du vil være sammen med familien. 109 00:09:45,334 --> 00:09:47,126 Jeg kan ikke engang huske dem. 110 00:09:47,209 --> 00:09:50,793 Din far ønskede, du tog afsted for at lære dem at kende. 111 00:09:52,251 --> 00:09:54,084 Tager du i det mindste med mig? 112 00:09:55,168 --> 00:09:56,543 Du ved, jeg ikke kan. 113 00:09:57,751 --> 00:09:58,751 Jeg skal arbejde. 114 00:09:59,876 --> 00:10:03,793 Men det er kun i påskeferien, og din abuelo vil passe godt på dig. 115 00:10:05,376 --> 00:10:08,751 Din far sagde altid, at San Javier var et magisk sted. 116 00:10:10,376 --> 00:10:15,584 Og din fætter og din kusine er der. Stol på mig. Du får det sjovt. 117 00:10:25,501 --> 00:10:27,459 Spiser du ikke noget? 118 00:10:27,543 --> 00:10:29,668 Jeg har sagt, at jeg hader barbacoa. 119 00:10:50,793 --> 00:10:54,584 Er du virkelig ikke sulten? Jeg kan lave en grillet ostesandwich. 120 00:10:55,626 --> 00:10:56,626 Jeg er okay. 121 00:10:58,084 --> 00:11:00,626 Undskyld, jeg snerrede ad dig. 122 00:11:02,418 --> 00:11:03,543 Jeg mente det ikke. 123 00:11:06,543 --> 00:11:07,543 Bare rolig. 124 00:11:09,334 --> 00:11:10,959 Det har været et hårdt år. 125 00:11:16,959 --> 00:11:20,501 Din far kæmpede hårdt, så han kunne tage på turen med dig, 126 00:11:21,126 --> 00:11:23,959 men cancer var en kamp, han ikke kunne vinde. 127 00:11:24,043 --> 00:11:27,168 Jeg ved det. Jeg savner ham. 128 00:11:28,793 --> 00:11:29,918 Det gør jeg også. 129 00:11:32,251 --> 00:11:33,834 Men hør her, Alejandro. 130 00:11:35,209 --> 00:11:36,668 Du er ikke alene. 131 00:11:37,626 --> 00:11:40,793 Du har din familie, og din familie støtter dig. 132 00:11:42,459 --> 00:11:43,376 Forstår du det? 133 00:11:50,751 --> 00:11:51,584 I lige måde. 134 00:12:31,543 --> 00:12:32,584 Hvad laver du? 135 00:12:33,918 --> 00:12:35,918 Jeg hedder Chava, din bedstefar. 136 00:12:36,001 --> 00:12:40,501 Jeg ville se, hvad du havde i dig, men jeg må klart lære dig nogle tricks. 137 00:12:45,459 --> 00:12:46,376 Hvad? 138 00:12:47,459 --> 00:12:48,668 Hvordan gik turen? 139 00:13:01,251 --> 00:13:02,126 Hvad? 140 00:13:02,751 --> 00:13:05,084 Vil du sidde foran, så du bedre kan se? 141 00:13:06,084 --> 00:13:07,668 Ellers tak. 142 00:13:09,043 --> 00:13:11,126 Så du taler virkelig ikke spansk? 143 00:13:12,084 --> 00:13:14,459 Lidt? Un poco. 144 00:13:15,543 --> 00:13:17,418 "Un poco." Lærte din far dig det ikke? 145 00:13:18,459 --> 00:13:21,626 Han prøvede, jeg kunne bare ikke se pointen. 146 00:13:22,168 --> 00:13:25,209 Hvad? Det er din arv. 147 00:13:26,376 --> 00:13:28,209 Noget at være stolt af. 148 00:13:28,959 --> 00:13:31,209 Ingen taler spansk i Kansas City. 149 00:13:31,293 --> 00:13:35,626 Det gør det endnu bedre. Du er det eneste barn, der taler to sprog. Sejt. 150 00:13:36,584 --> 00:13:38,334 Det synes jeg ikke. 151 00:13:45,418 --> 00:13:46,834 Du ligner ham. 152 00:13:47,876 --> 00:13:48,793 Hvem? 153 00:13:50,959 --> 00:13:53,668 Mi Beto. Din far. 154 00:14:07,376 --> 00:14:08,918 Jeg savner ham også, mijo. 155 00:14:10,168 --> 00:14:11,543 Rigtig meget. 156 00:14:18,334 --> 00:14:21,293 Memo, lad hønen være i fred, og hils på din fætter. 157 00:14:21,376 --> 00:14:22,959 Jeg havde den næsten. 158 00:14:23,043 --> 00:14:24,293 Memo, Alex. 159 00:14:24,959 --> 00:14:28,376 Han og hans søster kom fra byen og tilbringer ugen med dig. 160 00:14:29,418 --> 00:14:31,043 Han taler ikke engelsk. 161 00:14:31,126 --> 00:14:34,043 Så det er din chance for at forbedre dit spanske. 162 00:14:34,126 --> 00:14:35,418 Vis ham hans værelse. 163 00:14:35,501 --> 00:14:36,834 Cowabunga! 164 00:14:39,084 --> 00:14:40,626 Leonardo er min favorit. 165 00:14:41,418 --> 00:14:43,459 Kom, jeg viser dig dit værelse. 166 00:15:18,584 --> 00:15:19,834 Min søsters værelse. 167 00:15:19,918 --> 00:15:21,459 Hold dig væk, 168 00:15:21,543 --> 00:15:23,084 ellers slår hun dig ihjel. 169 00:15:28,084 --> 00:15:30,668 Følg efter mig. Kom og se mit værelse. 170 00:15:41,168 --> 00:15:42,418 Cowabunga! 171 00:15:43,501 --> 00:15:44,876 Jeg elsker mit værelse. 172 00:15:47,584 --> 00:15:48,626 Er det ikke fedt? 173 00:15:55,251 --> 00:15:57,334 Hvor skal jeg sove? 174 00:16:01,293 --> 00:16:02,543 Seriøst? 175 00:16:45,168 --> 00:16:46,459 Hvad glor du på? 176 00:16:46,543 --> 00:16:48,001 Jeg… 177 00:16:48,084 --> 00:16:49,168 Det var for sjov. 178 00:16:54,043 --> 00:16:56,334 Du må være Alex, jeg hedder Luna. 179 00:16:58,626 --> 00:16:59,834 Hold op, primo. 180 00:17:00,959 --> 00:17:01,918 Vi er i Mexico. 181 00:17:02,001 --> 00:17:03,501 Her krammer og kysser vi. 182 00:17:32,376 --> 00:17:33,876 -Hvad… -Cowabunga! 183 00:17:36,876 --> 00:17:39,043 -Slip! -Mærk Azuls styrke! 184 00:17:39,126 --> 00:17:41,334 -Hvad? -Overgiv dig, din skurk. 185 00:17:42,334 --> 00:17:43,834 Hvad har han gang i? 186 00:17:43,918 --> 00:17:44,959 Lucha libre. 187 00:17:45,043 --> 00:17:46,793 Lucha hvad? 188 00:17:50,376 --> 00:17:52,543 Kender du ikke Relampago Azul? 189 00:17:53,501 --> 00:17:55,251 Hvilken planet kommer du fra? 190 00:17:55,959 --> 00:17:58,709 Han var den stærkeste bryder nogensinde. 191 00:17:59,959 --> 00:18:01,084 Hvad sagde han? 192 00:18:01,168 --> 00:18:02,209 Bare kig. 193 00:18:15,168 --> 00:18:16,959 -Kan du genkende ham? -Azul! 194 00:18:18,501 --> 00:18:21,501 -Abuelo? -Han var lige så berømt som El Santo. 195 00:18:23,584 --> 00:18:25,209 Er han ikke sej? 196 00:18:26,084 --> 00:18:30,293 Han kæmpede mod sin tids største brydere og tabte ikke en eneste kamp. 197 00:18:33,334 --> 00:18:34,834 Han var fantastisk. 198 00:18:35,584 --> 00:18:38,709 Han troede på retfærdighed og beskyttede altid folket. 199 00:18:39,293 --> 00:18:42,959 Se! Det er El Chakal. Den værste af de værste. 200 00:18:44,459 --> 00:18:46,751 El Chakal var abuelos ærkefjende. 201 00:18:48,334 --> 00:18:50,043 Han var en beskidt bryder. 202 00:18:51,251 --> 00:18:53,876 Han brugte alle tricks for at besejre abuelo, 203 00:18:53,959 --> 00:18:55,376 men det lykkedes aldrig. 204 00:18:56,376 --> 00:18:57,626 Han var forfærdelig. 205 00:18:58,501 --> 00:19:02,293 Det var ham, der smed abuelo ud af ringen og gav ham skaden. 206 00:19:03,334 --> 00:19:04,334 Hvilken skade? 207 00:19:05,376 --> 00:19:09,209 Han fik kraniebrud og lå i koma i næsten en måned. 208 00:19:09,293 --> 00:19:11,251 Derfor holdt han op med brydning. 209 00:19:17,793 --> 00:19:21,251 Hvorfor slukkede du? Du skulle til at besejre El Chakal. 210 00:19:22,459 --> 00:19:25,501 El Chakal… Til helvede med ham. Jeg hader ham. 211 00:19:29,418 --> 00:19:31,376 Jeg vidste ikke, du var luchador. 212 00:19:32,334 --> 00:19:33,834 Det var for længe siden. 213 00:19:34,751 --> 00:19:36,418 -Er I sultne? -Sí. 214 00:19:36,501 --> 00:19:38,501 Skal vi tage noget at spise? 215 00:19:46,959 --> 00:19:48,584 Kom så, Alex. Vælg en. 216 00:19:49,626 --> 00:19:52,001 Vent, vi skal ikke… Vel? 217 00:19:52,084 --> 00:19:54,918 Jo. Sådan gør vi tingene her. 218 00:19:55,001 --> 00:19:57,209 Tag den. Den ser lækker ud. 219 00:19:57,876 --> 00:20:02,209 Eller vent. Du er vel ikke vegetar som Luna? 220 00:20:02,293 --> 00:20:07,084 Nej, jeg spiser kød. Jeg har bare aldrig set mad i live. 221 00:20:08,876 --> 00:20:10,376 De driller dig. 222 00:20:11,501 --> 00:20:14,793 Du skulle have set dit ansigt. 223 00:20:14,876 --> 00:20:17,001 Der er endnu en syg ged. 224 00:20:20,626 --> 00:20:24,001 -Er den syg? -Noget har drukket dens blod. 225 00:20:25,168 --> 00:20:27,418 -Hvad? -El Chupacabras. 226 00:20:27,501 --> 00:20:28,751 El Chupa-hvad? 227 00:20:28,834 --> 00:20:32,459 El Chupacabras. Har du aldrig hørt om den? 228 00:20:32,543 --> 00:20:35,084 Det er en vampyr, der lever af gedeblod. 229 00:20:35,168 --> 00:20:37,834 Det er det uhyggeligste monster, der findes. 230 00:20:37,918 --> 00:20:39,709 Det er noget ævl. 231 00:20:39,793 --> 00:20:42,751 Chupacabras findes ikke. Det er et eventyr. 232 00:20:42,834 --> 00:20:46,001 Det gør den da. Nyhederne talte ikke om andet. 233 00:20:46,084 --> 00:20:48,751 Tro ikke på alt, du ser i tv, Memo. 234 00:20:48,834 --> 00:20:51,626 Den findes, abuelo. De har set den i San Javier. 235 00:20:57,834 --> 00:21:02,001 Sidste uges observation beviser, at jeg hele tiden har haft ret. 236 00:21:02,084 --> 00:21:03,918 Disse dyr eksisterer. 237 00:21:04,834 --> 00:21:06,376 Og ikke kun et. 238 00:21:07,126 --> 00:21:12,334 Ungen er på et tidligt udviklingsstadie og vejer mellem 15 og 25 kg. 239 00:21:12,418 --> 00:21:17,459 Mens den fuldvoksne vejer mellem 300 og 400 kilo 240 00:21:17,543 --> 00:21:20,293 og ligner en bjørn med indtrækkelige kløer, 241 00:21:20,376 --> 00:21:24,959 og baseret på denne fjer ser det ud til, at myterne er sande. De kan flyve. 242 00:21:27,543 --> 00:21:28,543 Skiderik! 243 00:21:32,501 --> 00:21:33,793 Pokkers. 244 00:21:39,501 --> 00:21:42,501 Sluk for den. 245 00:21:52,126 --> 00:21:54,543 Sluk for helikopteren. 246 00:21:55,918 --> 00:21:59,501 -Du har mange tomme bure. -Hvad laver du her? 247 00:22:00,626 --> 00:22:04,459 Et ord, Quinn. Resultater. Vi vil have resultater. 248 00:22:05,959 --> 00:22:08,043 Se her. Vi var tæt på at fange den. 249 00:22:08,626 --> 00:22:11,043 Jeg fløj ikke hele vejen for en fjer. 250 00:22:11,543 --> 00:22:14,126 Du lovede os dens blod. 251 00:22:14,209 --> 00:22:18,043 Du sagde, det var helende og ville revolutionere lægevidenskaben. 252 00:22:19,126 --> 00:22:21,209 Vi ville også tjene en masse penge. 253 00:22:21,293 --> 00:22:24,126 Det kommer I til. Men jeg må have mere tid. 254 00:22:25,251 --> 00:22:28,709 Deres tålmodighed er sluppet op. Du får ugen ud. 255 00:22:29,459 --> 00:22:32,834 Finder du den ikke inden, må du pakke sammen. 256 00:22:34,001 --> 00:22:38,709 Husk blot, at de folk, jeg arbejder for, bryder sig ikke om skuffelser. 257 00:22:39,918 --> 00:22:43,501 Og tro mig. Du vil nødigt skuffe dem. 258 00:23:06,293 --> 00:23:07,418 Abuelo? 259 00:24:53,793 --> 00:24:56,709 Abuelo? Hjælp! 260 00:24:57,543 --> 00:24:59,001 Alex? 261 00:25:01,126 --> 00:25:02,334 Er du okay? 262 00:25:02,418 --> 00:25:04,084 -Primo! -El Chupacabras! 263 00:25:04,168 --> 00:25:05,126 Hvad? 264 00:25:06,459 --> 00:25:08,168 -Jeg så den. -El Chupacabras? 265 00:25:09,251 --> 00:25:11,584 Den var lige der. Se! 266 00:25:13,959 --> 00:25:14,959 Kan I se den? 267 00:25:28,709 --> 00:25:30,918 Skreg du sådan på grund af dem? 268 00:25:31,001 --> 00:25:32,251 Virkelig skræmmende! 269 00:25:32,334 --> 00:25:35,418 -Den var større. På æresord. -Jeg går tilbage i seng. 270 00:25:35,501 --> 00:25:38,376 Jeg går med. Tænk, hvis bussemanden dukker op. 271 00:25:39,043 --> 00:25:40,876 Alex er en bangebuks. 272 00:25:40,959 --> 00:25:42,376 Han skriger som en baby. 273 00:25:43,043 --> 00:25:43,876 Abuelo? 274 00:25:46,126 --> 00:25:48,251 Abuelo? Er du okay? 275 00:25:51,959 --> 00:25:54,293 Jeg er ikke Beto. Jeg er Alex. 276 00:25:55,584 --> 00:25:58,418 Hvad? Lad mig se det. 277 00:25:58,501 --> 00:26:00,668 -Du bløder. -Det er okay. 278 00:26:00,751 --> 00:26:04,043 Nej, vi går ind. Vi vasker såret. 279 00:26:06,959 --> 00:26:08,626 Men jeg så den, abuelo. 280 00:26:42,084 --> 00:26:44,168 Undskyld. Jeg havde mareridt. 281 00:27:04,418 --> 00:27:07,293 Hey, lille ven. Hvor blev han af? 282 00:27:09,501 --> 00:27:10,709 Så du den ikke? 283 00:27:11,876 --> 00:27:13,251 Så hvad? 284 00:27:14,501 --> 00:27:15,334 Ikke noget. 285 00:27:17,001 --> 00:27:18,209 Kan du lide cohetes? 286 00:27:18,876 --> 00:27:22,334 Fyrværkeri? Nej, det er farligt. 287 00:27:23,126 --> 00:27:26,209 Kun hvis det eksploderer mellem hænderne på dig. Kom. 288 00:27:27,459 --> 00:27:29,168 Stol på mig, primo. Vamos. 289 00:27:32,418 --> 00:27:34,084 Du skal holde den sådan her. 290 00:27:40,043 --> 00:27:42,751 -Smid den! -Ikke endnu. Vent. 291 00:27:43,876 --> 00:27:46,876 Man skal holde den og så slippe den. 292 00:27:52,001 --> 00:27:53,084 Nu er det din tur. 293 00:27:56,584 --> 00:27:59,293 -Jeg mister en finger. -Du vil have ni tilbage. 294 00:28:01,334 --> 00:28:05,126 Vamos, primo. Du må leve lidt. Tag nogle chancer. 295 00:28:07,459 --> 00:28:09,293 Hvorfor er dit engelsk så godt? 296 00:28:10,584 --> 00:28:15,501 Jeg ser en masse film. Og jeg er besat af Beastie Boys. 297 00:28:15,584 --> 00:28:16,668 Kender du dem? 298 00:28:16,751 --> 00:28:17,751 Selvfølgelig. 299 00:28:18,418 --> 00:28:21,543 Hvad? Tror du, at mexicanere kun lytter til mariachi? 300 00:28:22,334 --> 00:28:23,334 Nej. Bare… 301 00:28:23,418 --> 00:28:27,459 Jeg driller dig bare. Du skal ikke tage alting så bogstaveligt. 302 00:28:33,209 --> 00:28:34,959 Det gør mig ondt med din far. 303 00:28:37,626 --> 00:28:38,626 Det er okay. 304 00:28:40,084 --> 00:28:41,293 Det må være svært. 305 00:28:43,626 --> 00:28:48,126 Min mor hængte hans foto op, efter han døde. Du ligner ham. 306 00:28:53,959 --> 00:28:58,043 Så vil du prøve? 307 00:29:00,501 --> 00:29:01,918 Hold den. Jeg siger til. 308 00:29:08,918 --> 00:29:09,793 Klar? 309 00:29:13,043 --> 00:29:13,876 Nu! 310 00:29:20,709 --> 00:29:22,126 Hvad sker der? 311 00:29:22,209 --> 00:29:24,543 -Abuelo er forsvundet. -"Forsvundet"? 312 00:29:24,626 --> 00:29:26,876 Han glemmer ting og går sin vej. 313 00:29:26,959 --> 00:29:28,293 Kom. Vi må afsted. 314 00:29:38,376 --> 00:29:41,459 -Hvorfor gik der så lang tid? -Jeg hentede min maske. 315 00:29:46,459 --> 00:29:47,876 Ringer vi ikke til din mor? 316 00:29:48,751 --> 00:29:50,626 Nej, hun må ikke vide det. 317 00:29:50,709 --> 00:29:51,959 Hvorfor ikke? 318 00:29:52,043 --> 00:29:54,876 Så får hun abuelo til at flytte fra gården. 319 00:30:00,751 --> 00:30:02,584 Er du sikker på, du kan køre? 320 00:30:04,418 --> 00:30:05,918 Nej, egentlig ikke. 321 00:30:06,459 --> 00:30:08,459 Abuelo har lært mig det, men… 322 00:30:09,626 --> 00:30:10,626 Manner. 323 00:30:41,584 --> 00:30:45,418 I sidste uge, da vi jagtede dyret, skete der en ulykke. 324 00:30:45,501 --> 00:30:48,251 En bil ramte den og skred ud. 325 00:30:48,334 --> 00:30:50,626 Hvad skete der med dyret og ungen? 326 00:30:50,709 --> 00:30:54,126 Ingen anelse. Men vi fandt den her. 327 00:31:07,043 --> 00:31:08,293 Godt arbejde. 328 00:31:30,418 --> 00:31:33,334 Led efter ham på markedet. Jeg finder jer senere. 329 00:31:34,043 --> 00:31:35,626 Bør vi ikke blive sammen? 330 00:31:35,709 --> 00:31:38,334 -Bare rolig. Memo passer på dig. -Vamos. 331 00:31:38,418 --> 00:31:41,334 Jeg viser dig de fedeste steder. 332 00:31:55,501 --> 00:31:56,584 Må jeg få en pose? 333 00:32:01,584 --> 00:32:02,584 Vil du smage? 334 00:32:02,668 --> 00:32:03,668 Hvad er det? 335 00:32:07,626 --> 00:32:09,959 Er det fårekyllinger? 336 00:32:11,418 --> 00:32:13,626 De er ikke "buenos". De er insekter. 337 00:32:14,876 --> 00:32:16,459 Jeg er sulten. 338 00:32:16,543 --> 00:32:17,876 Lad os købe tacos. 339 00:32:17,959 --> 00:32:22,334 Hvad? Skulle vi ikke lede efter abuelo? 340 00:32:29,959 --> 00:32:31,459 Det er El Chupacabras. 341 00:32:32,543 --> 00:32:34,126 Chupacabras? 342 00:32:36,668 --> 00:32:40,293 Alle siger, den er et monster, men den er ikke så slem. 343 00:32:55,668 --> 00:32:57,709 Du må smage det her. 344 00:32:58,918 --> 00:33:00,084 Hvad er det? 345 00:33:00,168 --> 00:33:01,209 Bare smag. 346 00:33:08,293 --> 00:33:10,543 Det er virkelig godt. Muy bueno. 347 00:33:10,626 --> 00:33:11,918 Det sagde jeg jo. 348 00:33:12,001 --> 00:33:13,834 Hvad laver I? 349 00:33:13,918 --> 00:33:15,959 I skulle lede efter abuelo. 350 00:33:16,043 --> 00:33:17,543 Vi var sultne. 351 00:33:17,626 --> 00:33:19,793 Undskyld. Fandt du ham? 352 00:33:19,876 --> 00:33:21,001 Han er her ikke. 353 00:33:24,334 --> 00:33:25,418 Kan du lide sesos? 354 00:33:26,418 --> 00:33:27,376 Ja. 355 00:33:30,001 --> 00:33:31,001 Hvad er sesos? 356 00:33:31,084 --> 00:33:32,043 Hjerne. 357 00:33:43,501 --> 00:33:45,834 Gud, jeg hader abuelos musiksmag. 358 00:33:57,293 --> 00:33:58,584 Hvad er det? 359 00:33:58,668 --> 00:33:59,959 "Pachuco." 360 00:34:00,043 --> 00:34:02,709 La Maldita. Det er et fedt band. 361 00:34:25,084 --> 00:34:26,418 Hvad er en pachuco? 362 00:34:26,501 --> 00:34:28,793 En slags mexicaner, der bor i USA. 363 00:34:28,876 --> 00:34:30,251 Er jeg en pachuco? 364 00:34:30,959 --> 00:34:32,001 Det er du vel. 365 00:35:06,543 --> 00:35:08,459 -Abuelo! Er du okay? -Hey! 366 00:35:09,918 --> 00:35:11,376 Hvad laver I her? 367 00:35:11,459 --> 00:35:14,126 -Vi har ledt efter dig. -Vi kunne ikke finde dig. 368 00:35:14,209 --> 00:35:17,709 Jeg gik bare en tur. 369 00:35:19,043 --> 00:35:21,626 Hvad er der med geden? 370 00:35:25,293 --> 00:35:27,376 Jeg har købt den. 371 00:35:28,543 --> 00:35:29,376 Hvorfor? 372 00:35:32,209 --> 00:35:34,793 Jeg havde brug for en ged. 373 00:35:36,043 --> 00:35:39,168 Hvor er den sød! Lad os kalde den Pepito. 374 00:36:01,459 --> 00:36:02,459 Modtaget. 375 00:36:07,293 --> 00:36:08,918 Hvem er de mennesker? 376 00:36:13,459 --> 00:36:16,168 Hey! Pas på, hvor du kører. 377 00:36:26,459 --> 00:36:27,834 Bare kør videre. 378 00:36:35,126 --> 00:36:37,084 Hvad kan jeg hjælpe med? 379 00:36:37,168 --> 00:36:39,376 Jeg leder efter El Chupacabra. 380 00:36:39,459 --> 00:36:40,626 Chupacabras? 381 00:36:42,043 --> 00:36:42,876 Er han seriøs? 382 00:36:47,959 --> 00:36:49,709 Jeg har ikke set nogen. 383 00:36:50,584 --> 00:36:53,834 Men min kone har fødder som Bigfoot. Tag hende i stedet. 384 00:36:53,918 --> 00:36:54,876 Hvad siger han? 385 00:36:55,584 --> 00:36:57,793 Han tror ikke, at chupacabras findes. 386 00:36:58,709 --> 00:36:59,709 Han synes, du er… 387 00:36:59,793 --> 00:37:01,209 -Det forstod jeg. -Ja. 388 00:37:02,376 --> 00:37:05,459 Spørg ham, om han mener, den her er ægte? 389 00:37:05,959 --> 00:37:09,376 Det sjældne dyr efterlader også sit spor i grænsestater. 390 00:37:09,459 --> 00:37:11,584 Rafael Licón vil fortælle os om det. 391 00:37:12,209 --> 00:37:14,168 Landmænd i San Javier 392 00:37:14,251 --> 00:37:16,668 lever stadig i frygt for El Chupacabras, 393 00:37:16,751 --> 00:37:20,709 som allerede har dræbt snesevis af dyr. 394 00:37:20,793 --> 00:37:23,793 Vi råder alle til at blive indendørs om natten 395 00:37:23,876 --> 00:37:27,834 og holde et vågent øje med børn og kæledyr. 396 00:37:27,918 --> 00:37:31,084 Har I oplysninger, der kan føre… 397 00:37:34,043 --> 00:37:35,751 De talte om El Chupacabras. 398 00:37:37,251 --> 00:37:38,584 Det er løgn. 399 00:37:38,668 --> 00:37:41,501 Der findes ikke chupacabras. Det har jeg sagt. 400 00:37:41,584 --> 00:37:44,834 Lav noget andet. Find Memo. Gå ud og leg med ham. 401 00:37:47,543 --> 00:37:49,084 Abuelo har gang i noget. 402 00:37:49,876 --> 00:37:54,459 I nat sneg han sig ud i laden og sad bare og lyttede til denne spilledåse. 403 00:38:00,293 --> 00:38:01,418 Det er trist. 404 00:38:02,584 --> 00:38:05,126 Jeg håber stadig, at han får det bedre, men… 405 00:38:06,084 --> 00:38:09,334 Men hver gang, jeg kommer på besøg, er det blevet værre. 406 00:38:13,876 --> 00:38:15,293 Min mor har nok ret. 407 00:38:16,584 --> 00:38:19,918 Hun synes, abuelo skal flytte hjem til os i Mexico City, 408 00:38:20,001 --> 00:38:22,626 men hele hans liv er i San Javier. 409 00:38:24,793 --> 00:38:26,376 Jeg tror ikke, det er det. 410 00:38:27,043 --> 00:38:27,876 Jeg tror… 411 00:38:29,876 --> 00:38:32,543 …abuelo skjuler El Chupacabras. 412 00:38:34,459 --> 00:38:35,793 Du er sjov, primo. 413 00:38:35,876 --> 00:38:37,126 Jeg er seriøs. 414 00:38:39,584 --> 00:38:43,959 Abuelo har ret. El Chupacabras findes ikke. Det er en legende. 415 00:39:40,293 --> 00:39:41,751 Hvad er du? 416 00:39:47,959 --> 00:39:49,293 Kan du lide den? 417 00:39:50,793 --> 00:39:53,959 Det er ikke mad. Er du sulten? 418 00:39:54,959 --> 00:39:56,626 Vil du have noget at spise? 419 00:40:00,543 --> 00:40:04,209 Bliv her. Du må ikke gå. 420 00:40:50,209 --> 00:40:53,834 Det er okay. Jeg gør dig ikke fortræd. 421 00:40:55,251 --> 00:40:56,501 Gør ikke mig fortræd. 422 00:40:57,251 --> 00:40:59,876 Det er okay. Du kan komme ud. 423 00:41:03,959 --> 00:41:05,209 Det er okay. 424 00:41:07,126 --> 00:41:11,668 Jeg ved ikke, hvad du kan lide. Jeg tog chorizo med. 425 00:41:13,668 --> 00:41:15,084 Værsgo, smag det her. 426 00:41:20,793 --> 00:41:22,876 Nej, ikke sådan. 427 00:41:22,959 --> 00:41:27,084 Du skal spise det. Spise. 428 00:41:29,084 --> 00:41:30,793 Nej, det er til dig. 429 00:41:34,418 --> 00:41:35,709 Ja, dig. 430 00:41:37,834 --> 00:41:39,918 Du er en sjov lille en, ikke? 431 00:41:45,918 --> 00:41:47,918 Vent! Hvor skal du hen? 432 00:41:48,001 --> 00:41:52,293 Kom tilbage! Du må ikke gå! Vent! 433 00:41:52,376 --> 00:41:54,959 Vent! Nej! Du må ikke gå. 434 00:42:11,709 --> 00:42:13,376 Så her bor du? 435 00:42:21,001 --> 00:42:22,168 Hvad er det? 436 00:42:32,543 --> 00:42:34,043 Ækelt! 437 00:42:37,293 --> 00:42:40,543 Nej, undskyld, men jeg spiser ikke mus. 438 00:42:43,834 --> 00:42:45,709 Du må ikke være ked af det. 439 00:42:48,626 --> 00:42:50,459 Okay, hvis du insisterer. 440 00:42:52,043 --> 00:42:54,168 Okay. Nu sker det. 441 00:42:55,334 --> 00:42:56,376 Nu sker det. 442 00:43:06,209 --> 00:43:10,001 Det smager virkelig godt. Tak. 443 00:43:15,751 --> 00:43:19,584 Du afslørede mig, men det spiser jeg ikke. Undskyld. 444 00:43:22,709 --> 00:43:24,001 Det er bare lyn. 445 00:43:30,376 --> 00:43:32,709 Bare rolig. Du er i sikkerhed indenfor. 446 00:43:36,293 --> 00:43:41,001 Det er okay, bare rolig. 447 00:43:43,251 --> 00:43:45,001 Du er ikke alene længere. 448 00:43:46,209 --> 00:43:47,918 Jeg tager mig af dig. 449 00:43:48,834 --> 00:43:50,084 Vi kan være sammen. 450 00:43:53,209 --> 00:43:54,793 Jeg vil være din familie. 451 00:44:12,376 --> 00:44:13,793 Hvad laver du? 452 00:44:21,793 --> 00:44:24,543 Hørte du det? Det kan være en prærieulv. 453 00:44:24,626 --> 00:44:27,751 Vent. Skal vi ikke sige det til abuelo? 454 00:44:27,834 --> 00:44:29,918 Vær ikke en kylling, primo. 455 00:44:30,001 --> 00:44:31,959 Det kan være El Chupacabras. 456 00:44:32,043 --> 00:44:34,751 De tilbyder penge til den, der fanger den. 457 00:44:37,001 --> 00:44:38,459 Kom. Vámonos. 458 00:44:38,543 --> 00:44:40,376 Vent. Jeg hørte noget. 459 00:44:50,001 --> 00:44:53,668 Vi bliver berømte, hvis vi fanger den. 460 00:44:54,626 --> 00:44:57,084 -De vil tale om os i nyhederne. -Væk. 461 00:44:57,668 --> 00:45:01,668 Og med dusøren kan vi købe alt, vi vil have. 462 00:45:04,501 --> 00:45:08,251 -Hvad er der? -Jeg viftede en flue væk. 463 00:45:25,834 --> 00:45:28,084 Det er okay. Det er min fætter. 464 00:45:29,543 --> 00:45:30,584 Hvad er det? 465 00:45:30,668 --> 00:45:32,959 Jeg tror, det er en chupacabras. 466 00:45:34,459 --> 00:45:36,168 Den ligner ikke et monster. 467 00:45:37,293 --> 00:45:38,668 Jo, lidt. 468 00:45:42,834 --> 00:45:45,418 Hvad det end er, så er den sød. 469 00:45:46,543 --> 00:45:48,709 God dreng. 470 00:45:48,793 --> 00:45:50,168 Hvad har I gang i? 471 00:45:55,418 --> 00:45:58,084 Skrig ikke. Han er harmløs. 472 00:45:58,168 --> 00:45:59,543 Er I skøre? 473 00:45:59,626 --> 00:46:01,168 Han er rar, det lover jeg. 474 00:46:06,334 --> 00:46:07,251 Godt. 475 00:46:09,751 --> 00:46:10,876 Hvad er det? 476 00:46:10,959 --> 00:46:12,334 El Chupacabras! 477 00:46:13,418 --> 00:46:14,751 Er han ikke sød? 478 00:46:15,668 --> 00:46:17,626 Vi ved ikke engang, hvad det er. 479 00:46:17,709 --> 00:46:21,251 Den kan være farlig, eller den prøver at drikke vores blod. 480 00:46:21,334 --> 00:46:24,918 Den kan have rabies, underlige sygdomme eller være fuld af… 481 00:46:25,001 --> 00:46:26,251 Vi giver den et navn. 482 00:46:27,084 --> 00:46:30,001 Vi beholder den ikke, og vi giver den ikke et navn. 483 00:46:30,084 --> 00:46:34,334 Hvad med at kalde ham Chupa? Du kan lide det navn. 484 00:46:34,418 --> 00:46:36,959 Det er ikke et kæledyr. Det er et vildt dyr. 485 00:46:37,793 --> 00:46:40,043 Det er besluttet. Han hedder Chupa. 486 00:46:40,126 --> 00:46:42,209 Ved du, at "chupa" betyder "suger"? 487 00:46:42,293 --> 00:46:45,709 Det er perfekt, for han giver mig et sug i maven. 488 00:46:45,793 --> 00:46:48,584 Jeg ved ikke rigtig. Vi bør nok sætte ham ud. 489 00:46:48,668 --> 00:46:49,876 Nej. 490 00:46:49,959 --> 00:46:52,584 Den har vinger. Den kan sikkert flyve hjem. 491 00:46:53,584 --> 00:46:54,751 Han ved ikke hvordan. 492 00:46:54,834 --> 00:46:56,834 -Jeg kan lære ham det. -Du kan ikke flyve. 493 00:46:57,543 --> 00:46:58,918 Hvem siger det? 494 00:46:59,001 --> 00:47:01,834 Han er bare en baby. Vi må passe på ham. 495 00:47:01,918 --> 00:47:03,376 Alex har ret. 496 00:47:03,459 --> 00:47:04,959 Vidste du det her? 497 00:47:05,043 --> 00:47:06,001 Hey! 498 00:47:06,918 --> 00:47:09,834 Ja, men jeg ville ikke have, at nogen vidste det. 499 00:47:09,918 --> 00:47:12,376 I må holde det hemmeligt. Okay, Alex? 500 00:47:12,459 --> 00:47:15,043 Ingen må vide det, unger. Okay? 501 00:47:15,126 --> 00:47:16,959 Det er vores lille hemmelighed. 502 00:47:18,418 --> 00:47:21,626 Der er skurke derude, der vil misbruge den. 503 00:47:22,751 --> 00:47:24,293 Folk vil gøre den fortræd. 504 00:47:25,043 --> 00:47:26,376 Har du haft en ulykke? 505 00:47:29,001 --> 00:47:32,293 Jeg kørte hjem, mija. Det var mørkt. 506 00:47:32,376 --> 00:47:36,084 Og så pludselig dukkede det her kæmpe dyr op. 507 00:47:36,168 --> 00:47:37,501 Jeg kunne ikke stoppe. 508 00:47:38,209 --> 00:47:39,834 Hvad skete der med det? 509 00:47:39,918 --> 00:47:41,459 Det stak af ud i ørkenen. 510 00:47:42,668 --> 00:47:45,043 Da jeg kom tilbage for at bugsere bilen, 511 00:47:45,126 --> 00:47:47,709 hørte jeg den her underlige lyd fra buskene. 512 00:47:47,793 --> 00:47:49,459 Der fandt jeg ham. 513 00:47:49,543 --> 00:47:52,834 Han må være blevet adskilt fra sin familie under ulykken. 514 00:47:52,918 --> 00:47:55,918 Vi må finde dem. Vi må finde hans familie. 515 00:47:56,001 --> 00:47:59,334 Jeg tog tilbage og ledte, men jeg kunne ikke finde ham. 516 00:48:03,918 --> 00:48:04,793 Chupa? 517 00:48:07,709 --> 00:48:09,209 Det gør du ikke. 518 00:48:09,293 --> 00:48:11,084 Nej. Chupa. 519 00:48:11,168 --> 00:48:13,126 -Chupa, nej. -Hey. 520 00:48:13,209 --> 00:48:14,501 Nej! Chupa! 521 00:48:14,584 --> 00:48:16,793 Bliv her! Nej! Chupa! 522 00:48:16,876 --> 00:48:18,584 Chupa! Lad den være! 523 00:48:19,501 --> 00:48:20,918 Chupa! 524 00:48:21,001 --> 00:48:23,501 Hey, Chupa! Kom tilbage. 525 00:48:25,459 --> 00:48:27,001 Chupa! 526 00:48:27,084 --> 00:48:28,043 Godt. 527 00:48:30,001 --> 00:48:32,334 Du er en sjov lille en, ikke? 528 00:48:33,459 --> 00:48:34,668 Det var skørt. 529 00:48:35,834 --> 00:48:37,959 Stakkels Pepito. Han fik ham næsten. 530 00:48:38,043 --> 00:48:39,959 Det ville have været slemt. 531 00:49:12,376 --> 00:49:13,751 Taler du engelsk? 532 00:49:13,834 --> 00:49:14,876 Hvad vil du? 533 00:49:16,043 --> 00:49:18,501 Min partner og jeg arbejder for USA. 534 00:49:18,584 --> 00:49:22,834 Vi deltager i et forskningsprogram om sjældne arter i lægevidenskaben. 535 00:49:22,918 --> 00:49:25,959 Her er kun husdyr. Beklager, jeg kan ikke hjælpe. 536 00:49:27,543 --> 00:49:30,084 Vi fandt din kofanger i vejkanten. 537 00:49:30,168 --> 00:49:32,001 Du kører i en Beetle fra 1988. 538 00:49:33,251 --> 00:49:36,126 Vores kolleger i politiet har været hjælpsomme. 539 00:49:36,209 --> 00:49:37,543 De gav os din adresse. 540 00:49:39,959 --> 00:49:41,001 Hvad vil I? 541 00:49:42,126 --> 00:49:46,126 -Vi vil gerne kigge os omkring. -Det er desværre ikke muligt. 542 00:49:46,209 --> 00:49:49,126 Faktisk vil jeg bede jer om at køre. 543 00:49:54,626 --> 00:49:56,043 Jeg ved, du så den. 544 00:50:00,751 --> 00:50:02,418 Ved du, hvad et suplex er? 545 00:50:04,418 --> 00:50:06,251 En sjælden art? 546 00:50:07,584 --> 00:50:10,168 Det er et smukt lucha libre-greb. 547 00:50:10,251 --> 00:50:14,209 Man vender sin modstander om, og han lander hårdt på ryggen. 548 00:50:15,334 --> 00:50:16,709 Jeg var mester som ung, 549 00:50:16,793 --> 00:50:19,876 så går du ikke tilbage til din bil 550 00:50:19,959 --> 00:50:22,209 og tager tilbage, hvorfra du kom, 551 00:50:22,293 --> 00:50:24,668 viser jeg med glæde, hvordan det ser ud. 552 00:50:27,043 --> 00:50:28,709 Vi dropper demonstrationen. 553 00:50:30,043 --> 00:50:33,501 Hvis du ser noget underligt eller usædvanligt, 554 00:50:34,834 --> 00:50:36,001 så ring endelig. 555 00:50:36,084 --> 00:50:37,126 Det gør jeg ikke. 556 00:50:51,709 --> 00:50:54,001 -Tror du, han lyver? -Han ved noget. 557 00:51:07,501 --> 00:51:09,293 Han var her efter Chupa, ikke? 558 00:51:09,876 --> 00:51:13,543 Jo, men bare rolig. Jeg lader ham ikke gøre ham fortræd. 559 00:51:17,459 --> 00:51:21,709 Chupa? 560 00:51:24,459 --> 00:51:26,168 Chupa! Hvor er du? 561 00:51:28,209 --> 00:51:29,084 Chupa? 562 00:51:30,834 --> 00:51:33,543 Der er du. Du kan komme ud nu. 563 00:51:33,626 --> 00:51:35,084 Skurken er taget afsted. 564 00:51:47,001 --> 00:51:50,376 Du kan komme ud nu. Det er sikkert. Det lover jeg. 565 00:51:51,668 --> 00:51:54,001 Det er okay. 566 00:51:54,876 --> 00:51:57,793 Det er mig. Jeg gør dig ikke fortræd. 567 00:52:07,168 --> 00:52:08,668 Det her vil opmuntre dig. 568 00:52:18,959 --> 00:52:20,751 Det kan du lide. 569 00:52:33,376 --> 00:52:34,418 Ret sejt, ikke? 570 00:52:40,126 --> 00:52:43,251 Min far sang den samme sang for mig, da jeg var lille. 571 00:53:30,834 --> 00:53:34,168 Han sagde, at det betød, at han altid ville være hos mig. 572 00:53:41,126 --> 00:53:44,793 Jeg ved, at jeg aldrig kan få ham tilbage. 573 00:53:46,834 --> 00:53:49,834 Men din familie er stadig derude. 574 00:53:50,751 --> 00:53:53,584 Og jeg lover dig, at vi finder dem. 575 00:54:11,626 --> 00:54:14,043 Vi lyttede til abuelos spilledåse. 576 00:54:19,626 --> 00:54:22,334 Hvad vil du lære Chupa? 577 00:54:31,668 --> 00:54:34,876 Først skal du sprede dine vinger. Sådan her! 578 00:54:38,168 --> 00:54:39,751 Sådan. Flot. 579 00:54:40,459 --> 00:54:42,418 Så går du et skridt tilbage 580 00:54:42,501 --> 00:54:43,501 og flyver! 581 00:54:46,334 --> 00:54:47,251 Det er din tur! 582 00:54:52,376 --> 00:54:56,168 Du må lære at flyve, så du kan flygte fra skurkene. 583 00:54:59,834 --> 00:55:01,876 Sådan! Brug vingerne! 584 00:55:05,584 --> 00:55:06,543 Chupa! 585 00:55:06,626 --> 00:55:07,668 Er du okay? 586 00:55:08,459 --> 00:55:11,209 Flot! Det lykkedes næsten. 587 00:55:13,626 --> 00:55:15,751 Det er min yndlingskamp, mijo. 588 00:55:16,376 --> 00:55:19,293 Han er min bedste elev. El Perico Verde. 589 00:55:19,376 --> 00:55:20,501 Se lige. 590 00:55:21,876 --> 00:55:23,918 Wow, det var fantastisk! 591 00:55:25,334 --> 00:55:27,918 Ikke? Ja. 592 00:55:28,001 --> 00:55:31,084 Vent. Se det næste greb. 593 00:55:35,626 --> 00:55:37,126 Det må have gjort ondt. 594 00:55:37,834 --> 00:55:40,709 Ja. Det hedder et suplex. 595 00:55:40,793 --> 00:55:43,251 Det var mit signaturgreb. 596 00:55:43,334 --> 00:55:45,376 Men El Perico Verde… 597 00:55:46,543 --> 00:55:49,209 Han var langt bedre til det end mig. 598 00:55:49,293 --> 00:55:51,709 Det ved jeg ikke, abuelo. Du var ret god. 599 00:56:05,334 --> 00:56:06,584 Den tilhørte din far. 600 00:56:08,376 --> 00:56:12,126 Var min far luchador? 601 00:56:12,209 --> 00:56:15,334 Sí, mijo. Han var El Perico Verde. 602 00:56:16,918 --> 00:56:19,293 Han kunne været blevet prof. 603 00:56:19,376 --> 00:56:20,834 Så mødte han din mor 604 00:56:21,584 --> 00:56:27,543 og forstod, at der var ting i livet, der var vigtigere end lucha libre. 605 00:56:28,751 --> 00:56:31,043 Han var god. Han var fantastisk. 606 00:56:31,751 --> 00:56:36,293 Han havde alle færdigheder og var stærk og hurtig. 607 00:56:37,668 --> 00:56:39,626 Han kunne flyve. 608 00:56:44,334 --> 00:56:45,334 Hvad laver du? 609 00:56:48,209 --> 00:56:51,293 Vil du ikke høre om din fars liv, inden du blev født? 610 00:56:53,168 --> 00:56:55,293 Det gør også mig ondt. 611 00:56:56,168 --> 00:57:00,834 Men vi må acceptere det og se det i øjnene og føle det. 612 00:57:03,251 --> 00:57:05,293 Alex, se på mig. 613 00:57:07,209 --> 00:57:11,793 -Hey! Hvad laver du? -Jeg taler med mit barnebarn. 614 00:57:11,876 --> 00:57:13,209 Jeg har ikke lyst. 615 00:57:13,293 --> 00:57:14,418 Okay. 616 00:57:17,793 --> 00:57:21,418 Så lad os brydes. 617 00:57:21,501 --> 00:57:22,334 Hvad? 618 00:57:22,418 --> 00:57:26,168 Ja. Vil du have den tilbage? Du må brydes for den. 619 00:57:26,251 --> 00:57:30,084 -Jeg vil ikke brydes med dig. -Så får du den ikke tilbage. 620 00:57:32,459 --> 00:57:33,334 Virkelig? 621 00:57:34,459 --> 00:57:37,293 Tag den på, og gør din far stolt. 622 00:57:38,001 --> 00:57:38,918 Vi gør det her. 623 00:57:44,126 --> 00:57:47,251 De kæmper to eller tre omgange! Uden tidsbegrænsning! 624 00:57:47,334 --> 00:57:49,834 I dette hjørne har vi legenden, myten, 625 00:57:49,918 --> 00:57:52,793 den enestående Relampago Azul! 626 00:57:59,293 --> 00:58:03,168 Og i dette hjørne har vi aftenens overraskelse, El Perico Verde! 627 00:58:03,251 --> 00:58:05,043 Det er så dumt. 628 00:58:05,126 --> 00:58:08,918 Bør vi ikke hjælpe Chupa? Manden kan komme tilbage når som helst. 629 00:58:09,001 --> 00:58:09,834 Jeg er enig. 630 00:58:09,918 --> 00:58:11,709 Nej. Ikke endnu. 631 00:58:12,501 --> 00:58:14,626 Jeg må først give Alex en lærestreg. 632 00:58:14,709 --> 00:58:16,876 Kom så. Vis mig, hvad du har i dig. 633 00:58:16,959 --> 00:58:17,834 Abuelo. 634 00:58:17,918 --> 00:58:19,043 Kæmp! 635 00:58:19,709 --> 00:58:21,834 -Det er dumt. -Kom nu! 636 00:58:24,709 --> 00:58:26,834 Du er trist. Det er normalt. 637 00:58:28,251 --> 00:58:29,084 Du er såret. 638 00:58:29,168 --> 00:58:31,751 Jeg er ikke såret. Jeg vil bare være alene. 639 00:58:31,834 --> 00:58:33,376 Nej. Det er okay. 640 00:58:34,168 --> 00:58:36,251 Ud med det. Okay? 641 00:58:36,334 --> 00:58:39,876 Kanaliser følelserne. Lad det gå ud over mig. Kom så. 642 00:58:39,959 --> 00:58:41,626 Jeg vil ikke brydes med dig. 643 00:58:47,751 --> 00:58:50,876 -Jeg har holdt øje med dig, Alex. -Slip mig. 644 00:58:51,918 --> 00:58:53,959 Hver gang din far kommer på bane, 645 00:58:54,793 --> 00:58:57,709 trækker du dig og skjuler dig bag dit dumme spil. 646 00:58:57,793 --> 00:58:59,543 Du kvæler mig. 647 00:59:00,126 --> 00:59:03,459 Se din smerte i øjnene, se din frygt og sorg i øjnene. 648 00:59:03,543 --> 00:59:05,626 Du skal føle sorgens smerte. 649 00:59:36,918 --> 00:59:40,376 Undskyld, abuelo. Jeg ville ikke skubbe dig. 650 00:59:40,459 --> 00:59:44,084 Jeg ved ikke, hvad der gik af mig. Jeg er virkelig ked af det. 651 00:59:45,459 --> 00:59:48,376 Unger, kom. Han skal hvile sig. Vámonos. 652 00:59:55,043 --> 00:59:56,168 Du må være Alex. 653 00:59:57,334 --> 00:59:59,293 Chava har fortalt om dig. 654 00:59:59,376 --> 01:00:01,209 Han var så glad for, at du kom. 655 01:00:01,293 --> 01:00:03,043 Du bor i Cincinnati, ikke? 656 01:00:03,918 --> 01:00:05,168 Kansas City. 657 01:00:06,043 --> 01:00:09,251 Jeg gik i skole i Columbus. Der er smukt deroppe. 658 01:00:09,334 --> 01:00:11,043 Bliver abuelo okay? 659 01:00:11,126 --> 01:00:14,126 Det er bare et slag. Jeg gav ham piller mod smerten, 660 01:00:14,209 --> 01:00:15,793 men han var desorienteret. 661 01:00:18,334 --> 01:00:20,959 -Hvordan er hukommelsen? -Den er perfekt. 662 01:00:21,043 --> 01:00:22,876 Han forsvandt i går. 663 01:00:22,959 --> 01:00:27,084 Han kan lide at få motion. Han gik bare en tur. 664 01:00:27,709 --> 01:00:31,334 Jeres abuelo er en stærk mand, men hans tilstand bliver værre. 665 01:00:31,418 --> 01:00:33,959 Hans gård er en stor mundfuld for én mand. 666 01:00:34,043 --> 01:00:35,459 Han kan klare det. 667 01:00:38,418 --> 01:00:39,459 Lad os håbe det. 668 01:00:46,043 --> 01:00:48,876 Det var en ko. 669 01:00:50,168 --> 01:00:51,626 Det lød ikke som en ko. 670 01:00:52,918 --> 01:00:55,084 Det var en syg ko. 671 01:00:56,793 --> 01:00:58,793 En meget syg ko. 672 01:01:00,209 --> 01:01:01,501 Han er okay. 673 01:01:01,584 --> 01:01:03,876 Derfor ville jeg ikke være dyrelæge. 674 01:01:06,834 --> 01:01:08,459 Pas godt på jeres abuelito. 675 01:01:08,959 --> 01:01:10,334 Er der noget, ringer I. 676 01:01:18,709 --> 01:01:19,626 Det er Chupa. 677 01:01:19,709 --> 01:01:20,793 Der er noget galt. 678 01:01:25,709 --> 01:01:28,293 Nej! Stop! Chupa! 679 01:01:28,376 --> 01:01:31,959 -Bliv der. Den er farlig. -Han er ikke farlig! Læg den væk! 680 01:01:32,043 --> 01:01:34,543 Væk! Du ved ikke, hvad du har med at gøre. 681 01:01:34,626 --> 01:01:37,001 Nej! Chupa, nej! 682 01:01:37,084 --> 01:01:38,959 -Chupa! -Chupa! Nej! 683 01:01:39,834 --> 01:01:41,709 Det er okay! Den falder ned! 684 01:01:41,793 --> 01:01:43,376 Nej! 685 01:01:43,459 --> 01:01:44,876 Sådan. 686 01:01:44,959 --> 01:01:47,168 -Han besvimer. Lad det virke. -Nej! 687 01:01:49,084 --> 01:01:50,293 Bliv der. 688 01:01:52,501 --> 01:01:53,709 Hvordan kunne du? 689 01:01:53,793 --> 01:01:57,501 Rolig. Det er et let bedøvelsesmiddel. Den klarer sig. 690 01:01:58,334 --> 01:02:01,043 Okay. Jeg kan ikke tro det. 691 01:02:07,584 --> 01:02:08,793 Den er smuk. 692 01:02:11,626 --> 01:02:14,084 Okay. Rolig. 693 01:02:15,459 --> 01:02:17,959 Det skal nok gå. Ro på. 694 01:02:19,126 --> 01:02:20,168 Nej! 695 01:02:23,209 --> 01:02:24,459 Chupa. 696 01:02:24,543 --> 01:02:26,459 Det er okay. Vi får ham tilbage. 697 01:02:27,251 --> 01:02:28,334 Jeg fik dig. 698 01:02:30,709 --> 01:02:31,543 Abuelo. 699 01:02:31,626 --> 01:02:33,543 Abuelo, vågn op! 700 01:02:34,501 --> 01:02:35,668 Vi må afsted. Nu. 701 01:02:37,251 --> 01:02:40,543 Nej, jeg er ikke Beto. Beto er min far. Jeg er Alex. 702 01:02:40,626 --> 01:02:43,334 -Kan du huske det? Alex? -Hvilken Alex? 703 01:02:43,418 --> 01:02:45,459 Vi har ikke tid. Tag dine sko på. 704 01:02:45,543 --> 01:02:49,209 Nej, jeg skal ingen steder. Det er mit hus. 705 01:02:50,376 --> 01:02:51,626 Vi må redde Chupa. 706 01:02:51,709 --> 01:02:52,876 Hvem er Chupa? 707 01:02:52,959 --> 01:02:56,376 Chupa! Du fandt ham i vejkanten. Kan du huske Chupa? 708 01:02:56,459 --> 01:03:00,293 -Abuelo, husk det nu. Han er min ven. -Nej. Sæt farten ned. 709 01:03:02,334 --> 01:03:03,751 Jeg har det ikke godt. 710 01:03:05,251 --> 01:03:06,459 Jeg vil bare sove. 711 01:03:13,334 --> 01:03:16,251 -Helt forsigtigt. Sådan. -Hvad laver du? 712 01:03:16,334 --> 01:03:17,751 Hvor tager du ham hen? 713 01:03:18,876 --> 01:03:20,959 Bare rolig. Han får det fint. 714 01:03:23,043 --> 01:03:27,251 Kom nu, abuelo. Vi må afsted. Vi må skynde os. 715 01:03:27,334 --> 01:03:29,084 Er du sikker på det her? 716 01:03:29,168 --> 01:03:31,084 Din fjende er på fri fod. 717 01:03:31,168 --> 01:03:34,418 -El Chakal? -El Chakal. Kom nu. 718 01:03:34,501 --> 01:03:36,251 -Vi går. -Ja, vi stopper ham. 719 01:03:36,334 --> 01:03:37,251 Vent. 720 01:03:37,334 --> 01:03:39,418 -Hvad nu? -Jeg skal have den her på. 721 01:03:39,501 --> 01:03:41,251 Vi har ikke brug for den. 722 01:03:41,334 --> 01:03:44,001 -Kom nu, abuelo. Vi må afsted. -Okay. 723 01:03:44,084 --> 01:03:46,751 -Fart på. El Chakal venter. -Jeg kommer. 724 01:03:46,834 --> 01:03:49,584 Giv mig et øjeblik, pequeño amigo. 725 01:03:50,459 --> 01:03:56,251 En luchador går ingen steder uden sin kappe. 726 01:03:58,668 --> 01:04:00,293 Abuelo, kom nu. 727 01:04:01,543 --> 01:04:03,834 -Hey! -Jeg har fået nok af jer. 728 01:04:06,209 --> 01:04:10,251 -Jeg er Quinn. Hvad er du? -Det er mit hjem. Hvad laver du her? 729 01:04:10,334 --> 01:04:13,668 -Det er El Chakal. -El Chakal? Er du sikker? 730 01:04:13,751 --> 01:04:17,084 Efter så mange år mødes vi igen. 731 01:04:17,168 --> 01:04:21,376 -Hvor vover du at komme ind i mit hjem? -Tag det roligt! 732 01:04:33,376 --> 01:04:34,376 Fart på. 733 01:04:36,668 --> 01:04:38,834 Kom nu, abuelo! 734 01:04:41,543 --> 01:04:43,876 Skynd dig. Kom nu. 735 01:04:51,834 --> 01:04:52,793 El Chakal? 736 01:04:52,876 --> 01:04:55,459 -Nej. Han kommer. Kør nu. -Den sidder fast. 737 01:05:11,626 --> 01:05:13,709 Flyt dig, din skøre ged! 738 01:05:14,793 --> 01:05:16,709 Kom nu! 739 01:05:17,626 --> 01:05:20,251 -Kom nu! -Stands bilen. Åbn! 740 01:05:20,334 --> 01:05:22,793 -Luk ham ikke ind. -Stop! 741 01:05:23,543 --> 01:05:26,168 -Stands bilen. -Nej! 742 01:05:52,626 --> 01:05:53,501 Ja! 743 01:05:54,293 --> 01:05:58,084 Manner! Det var fantastisk, abuelo. Flot spark. 744 01:06:05,751 --> 01:06:08,293 Det er okay. Vi vil hjælpe Chupa. 745 01:06:08,376 --> 01:06:09,293 Chupa? 746 01:06:14,043 --> 01:06:14,959 Her. 747 01:06:15,793 --> 01:06:16,959 Det er Chupa. 748 01:06:18,459 --> 01:06:22,584 Vi kører ham hjem til sin familie. 749 01:06:27,251 --> 01:06:28,251 Chupa. 750 01:06:42,459 --> 01:06:43,793 Det var på tide! 751 01:06:45,001 --> 01:06:47,418 De slap væk. Kør så! 752 01:07:02,293 --> 01:07:04,168 Skete ulykken her? 753 01:07:04,251 --> 01:07:05,293 Det mener jeg. 754 01:07:07,251 --> 01:07:10,543 -Kom nu, abuelo, prøv at huske det. -Jeg prøver. 755 01:07:10,626 --> 01:07:12,626 Hvorfra kom dyret? 756 01:07:14,334 --> 01:07:15,293 Derfra? 757 01:07:15,876 --> 01:07:17,168 Hvilken vej gik den? 758 01:07:19,501 --> 01:07:21,834 Undskyld, mijo. Jeg kan ikke huske det. 759 01:07:21,918 --> 01:07:23,334 Det er okay, abuelo. 760 01:07:23,418 --> 01:07:26,251 Se! Chupa opfører sig underligt. 761 01:07:27,293 --> 01:07:29,918 Chupa? Hvad er der? Er du okay? 762 01:07:30,001 --> 01:07:32,709 Det er okay. Chupa? Vent. 763 01:07:32,793 --> 01:07:34,459 -Hvor skal du hen? -Chupa! 764 01:07:34,543 --> 01:07:36,668 -Alex! -Alex! 765 01:07:38,709 --> 01:07:40,709 -Hijo! -Chupa! 766 01:07:40,793 --> 01:07:42,043 -Alex! -Stop! 767 01:07:42,668 --> 01:07:45,043 Kom nu, I små skiderikker. Hvor er I? 768 01:07:47,376 --> 01:07:48,543 Der er den, stands. 769 01:07:48,626 --> 01:07:49,501 Jeg tager den. 770 01:07:52,793 --> 01:07:53,709 Ser I? 771 01:07:55,293 --> 01:07:57,459 Afsøg området. Jeg tjekker bilen. 772 01:07:57,543 --> 01:07:58,418 Modtaget. 773 01:08:07,543 --> 01:08:10,834 -Jeg kører mod vest, I kører mod øst. -Modtaget. 774 01:08:38,543 --> 01:08:40,376 Chupa! Kom tilbage! 775 01:08:43,501 --> 01:08:44,751 Chupa! 776 01:08:45,751 --> 01:08:48,209 Hvor skal du hen? Gå ikke! 777 01:09:10,126 --> 01:09:13,209 Alex! Vent på os! 778 01:09:13,293 --> 01:09:14,334 Kom tilbage. 779 01:09:16,084 --> 01:09:18,876 Alex! Vent, mijo! 780 01:09:44,251 --> 01:09:46,376 Vent! Chupa, vent! 781 01:09:49,168 --> 01:09:50,376 Hvad gik der af dig? 782 01:09:57,251 --> 01:09:58,251 Jeg… 783 01:10:05,876 --> 01:10:08,668 Er det din familie? 784 01:10:10,626 --> 01:10:11,959 Det er fantastisk. 785 01:10:42,168 --> 01:10:43,209 Jeg forstår. 786 01:10:45,168 --> 01:10:46,418 Du må afsted. 787 01:10:50,376 --> 01:10:52,001 Jeg vil savne dig, min ven. 788 01:10:53,959 --> 01:10:56,543 Jeg er glad for, at du fandt din familie. 789 01:11:24,126 --> 01:11:25,876 Farvel. Pas godt på dig selv. 790 01:12:11,209 --> 01:12:13,251 Forsvind! Væk! 791 01:12:49,293 --> 01:12:51,084 Lad mig nu være. 792 01:12:51,168 --> 01:12:53,334 -Alex! -Abuelo! Hjælp! 793 01:12:55,709 --> 01:12:58,834 -Azul! Lad mit barnebarn være i fred! -Alex! 794 01:13:27,459 --> 01:13:30,543 Mijo! Hold fast! 795 01:13:31,876 --> 01:13:35,209 Ro på. Vi har styr på det. Vi får dig ned fra røret. 796 01:13:35,293 --> 01:13:38,293 -Jeg er bange. Jeg kan ikke. -Helt roligt. 797 01:13:38,376 --> 01:13:41,293 Rejs dig, og gå hen imod mig. 798 01:13:41,376 --> 01:13:43,334 Fint. Præcis. 799 01:13:47,376 --> 01:13:49,209 Alex! Se på mig. 800 01:13:51,084 --> 01:13:52,418 Se ikke ned. 801 01:13:52,501 --> 01:13:53,376 Alex! 802 01:13:53,459 --> 01:13:54,668 Abuelo! 803 01:13:55,334 --> 01:13:58,126 -Hold fast, sønnike! Jeg kommer. -Abuelo! 804 01:13:59,293 --> 01:14:00,126 Hjælp! 805 01:14:02,459 --> 01:14:03,459 Hold fast. 806 01:14:03,543 --> 01:14:05,376 Hjælp! 807 01:14:05,459 --> 01:14:09,126 Hjælp mig! 808 01:14:15,584 --> 01:14:17,584 -Hjælp! -Kom nu, Alex! 809 01:14:17,668 --> 01:14:19,126 Hold fast. 810 01:14:19,209 --> 01:14:21,043 Hjælp! Jeg kan ikke mere. 811 01:14:32,459 --> 01:14:33,459 Hjælp! 812 01:14:35,418 --> 01:14:36,626 Kom nu, Chupa. 813 01:14:42,668 --> 01:14:44,501 Hjælp! 814 01:14:47,751 --> 01:14:49,084 Du kom tilbage. 815 01:14:51,043 --> 01:14:52,334 Skynd dig! 816 01:14:55,001 --> 01:14:57,209 -Nej! -Hold fast. 817 01:15:01,918 --> 01:15:03,334 -Nej! -Nej! 818 01:15:04,459 --> 01:15:05,459 Du må ikke slippe! 819 01:15:08,751 --> 01:15:10,126 Nej. 820 01:15:13,501 --> 01:15:15,001 -Nej! -Nej! 821 01:15:15,709 --> 01:15:16,876 Nej! 822 01:15:20,876 --> 01:15:24,584 Du gjorde det! Du flyver! 823 01:15:34,209 --> 01:15:36,334 Han kan flyve! 824 01:15:41,876 --> 01:15:42,709 Alex! 825 01:15:54,376 --> 01:15:57,251 Ro på. Jeg har dig, mijo. 826 01:16:00,126 --> 01:16:02,376 Tak. Åh gud! 827 01:16:02,459 --> 01:16:04,501 Du gav mig næsten et hjerteanfald. 828 01:16:04,584 --> 01:16:05,751 Det var skræmmende. 829 01:16:05,834 --> 01:16:08,168 -Jeg er stolt af dig. -Godt, du er okay. 830 01:16:08,251 --> 01:16:09,501 Du gjorde det! 831 01:16:11,168 --> 01:16:12,626 Som jeg lærte dig det. 832 01:16:14,626 --> 01:16:17,751 Tak, fordi du kom tilbage. Du reddede mit liv. 833 01:16:35,084 --> 01:16:39,001 -Hvad er der? Chupa? -Chupa? 834 01:16:42,251 --> 01:16:46,501 -Bliv der! -Ikke dig! Hvad har du gjort ved ham? 835 01:16:46,584 --> 01:16:49,043 Bliv der. Gør ikke noget dumt. 836 01:16:49,126 --> 01:16:50,501 Hvad har du gjort? 837 01:16:50,584 --> 01:16:52,543 -Nej! Chupa! -Nej. 838 01:16:52,626 --> 01:16:55,293 Bliv der! Den her sender jer over kløften. 839 01:16:57,209 --> 01:16:58,584 Du bør skamme dig! 840 01:16:58,668 --> 01:17:01,626 Jeg er godt træt af jer alle sammen. 841 01:17:01,709 --> 01:17:03,168 Han hører til hos sin familie. 842 01:17:03,251 --> 01:17:05,918 -Lad ham gå. -Hold op med at være dramatisk. 843 01:17:06,001 --> 01:17:08,543 -Det er okay. -Tag hjem. Få dig en hund. 844 01:17:09,793 --> 01:17:12,418 -Det er okay. Mijo… -Chupa! 845 01:17:12,501 --> 01:17:15,543 -Lad ham gå. Det er okay. -Chupa! Nej! 846 01:17:15,626 --> 01:17:18,001 -Det er okay. -Nej! 847 01:17:21,459 --> 01:17:25,626 Nu jeg har dig, slipper jeg dig ikke af syne. 848 01:17:25,709 --> 01:17:27,418 Du sidder på forsædet. 849 01:17:27,501 --> 01:17:29,459 -Alex! -Kom nu. Vi må hjælpe ham. 850 01:17:29,543 --> 01:17:31,793 Nej! Vi kan intet stille op. 851 01:17:31,876 --> 01:17:32,751 Nej! 852 01:17:34,084 --> 01:17:36,084 Nej! Vent! Stop! 853 01:17:38,168 --> 01:17:39,834 Vi må gøre noget. 854 01:17:39,918 --> 01:17:42,334 Nej. Vi kan intet stille op. 855 01:17:42,418 --> 01:17:44,834 Beklager, Alex. Vi prøvede. 856 01:17:46,584 --> 01:17:48,918 Jeg har den endelig. Vi mødes på basen. 857 01:17:49,001 --> 01:17:50,543 Modtaget. Tillykke, Quinn. 858 01:17:50,626 --> 01:17:51,543 Jeg tager dig med. 859 01:17:53,251 --> 01:17:55,751 Vi viser dem, at jeg havde ret hele tiden. 860 01:17:56,584 --> 01:17:59,376 -Hvad vil der ske med ham? -Det ved ingen, mijo. 861 01:18:00,668 --> 01:18:02,084 Det gør mig ondt, primo. 862 01:18:17,876 --> 01:18:18,709 Wow. 863 01:18:30,876 --> 01:18:31,876 Kom så! 864 01:18:36,959 --> 01:18:38,084 Kom så! 865 01:19:06,168 --> 01:19:07,001 Ja! 866 01:19:10,918 --> 01:19:14,209 Tag den med ro! 867 01:19:17,209 --> 01:19:18,084 Ro på! 868 01:19:19,251 --> 01:19:22,209 Det er en kæmpe misforståelse. 869 01:19:22,293 --> 01:19:25,668 Jeg vil ikke gøre ham fortræd. Ro på! 870 01:19:25,751 --> 01:19:28,084 I vil ikke smage den her. 871 01:19:28,168 --> 01:19:29,834 I må blive der! 872 01:19:36,626 --> 01:19:40,584 Igen. Bliv der! 873 01:19:42,209 --> 01:19:44,959 Okay. Det er fint. 874 01:19:45,918 --> 01:19:47,459 Vi finder ud af noget. 875 01:19:47,543 --> 01:19:48,959 Stille og roligt. 876 01:19:53,459 --> 01:19:55,126 Godt. Sæt ham ned. 877 01:19:55,209 --> 01:19:57,334 -Rolig. Sæt ham ned. -Han er nede. 878 01:19:57,418 --> 01:19:58,918 Sådan. Afsted, Chupa. 879 01:19:59,751 --> 01:20:02,668 Slip mig. Lad mig gå. 880 01:20:02,751 --> 01:20:06,001 Det er på tide, du lærer om skønheden ved et suplex. 881 01:20:10,459 --> 01:20:12,543 Ja! 882 01:20:36,043 --> 01:20:37,834 Det er på tide, du tager hjem. 883 01:20:39,751 --> 01:20:40,918 Jeg vil savne dig. 884 01:20:46,751 --> 01:20:49,876 Bare husk, at hvor end du er, 885 01:20:51,251 --> 01:20:53,501 vil jeg altid være hos dig. 886 01:20:58,084 --> 01:20:59,084 Pas på dig selv. 887 01:21:14,084 --> 01:21:14,918 Er du trist? 888 01:21:16,876 --> 01:21:18,334 Egentlig ikke. 889 01:21:19,293 --> 01:21:22,376 Han fandt sin familie. Og jeg fandt min. 890 01:21:32,709 --> 01:21:34,501 Skal vi spise tacos? 891 01:21:34,584 --> 01:21:37,293 Hvad? Vil du have mere sesos? 892 01:21:37,376 --> 01:21:40,001 Næh, jeg holder mig til barbacoa. 893 01:22:15,834 --> 01:22:17,501 Jeg er ked af, at du rejser. 894 01:22:18,043 --> 01:22:19,084 Det er jeg også. 895 01:22:19,751 --> 01:22:22,626 Men jeg kommer tilbage, på æresord. 896 01:22:22,709 --> 01:22:23,751 Det har du bare. 897 01:22:27,001 --> 01:22:32,001 Jeg har lavet et bånd til dig med nogle fede mexicanske bands. 898 01:22:33,793 --> 01:22:35,709 Sådan kan du øve dit spanske. 899 01:22:35,793 --> 01:22:38,251 Tak, jeg lytter til det, når jeg kommer hjem. 900 01:22:43,251 --> 01:22:47,543 Tag den her, så kan du lytte til det i flyet. 901 01:22:48,543 --> 01:22:49,668 Er du sikker? 902 01:22:53,334 --> 01:22:54,751 Jeg er glad for, du kom. 903 01:22:58,584 --> 01:22:59,709 Det er jeg også. 904 01:23:05,293 --> 01:23:07,376 Vi vil savne dig, Alex. 905 01:23:10,584 --> 01:23:12,709 Kom og sig farvel! 906 01:23:13,793 --> 01:23:15,543 -Har I set ham? -Nej. 907 01:23:15,626 --> 01:23:17,501 -Memo? -Memo! 908 01:23:17,584 --> 01:23:21,084 Pyt. Vi kører. Jeg sørger for, at han ringer, når du lander. 909 01:23:21,168 --> 01:23:22,168 Cowabunga! 910 01:23:24,709 --> 01:23:25,793 Forsvar dig selv. 911 01:23:25,876 --> 01:23:27,251 Giv op, primo. 912 01:23:28,543 --> 01:23:29,501 Nej! 913 01:23:30,168 --> 01:23:31,418 Det kan du selv gøre! 914 01:23:33,668 --> 01:23:36,959 -Azul! -Ja! 915 01:23:45,168 --> 01:23:47,751 Jeg glæder mig til at fortælle min mor om turen. 916 01:23:47,834 --> 01:23:50,168 Jeg havde det sjovt. Jeg elsker Mexico. 917 01:23:53,334 --> 01:23:54,168 Tak. 918 01:23:56,334 --> 01:23:59,043 Bare rolig. Jeg vil øve mig med min mor. 919 01:23:59,126 --> 01:24:03,251 Det er godt. Du skal være stolt af, hvem du er. 920 01:24:03,334 --> 01:24:06,543 -Lad aldrig andre sige noget andet. -Nej. 921 01:24:07,876 --> 01:24:11,793 Og hvis man driller mig, kender jeg et par lucha libre-greb. 922 01:24:12,584 --> 01:24:13,501 Det stemmer. 923 01:24:19,501 --> 01:24:20,876 Min far havde ret. 924 01:24:21,793 --> 01:24:24,751 Det her sted er magisk. 925 01:24:38,418 --> 01:24:40,543 Nå. Pas på dig selv, abuelo. 926 01:24:40,626 --> 01:24:44,418 -Gå ikke for meget omkring. -Jeg vil gøre mit bedste. 927 01:24:45,418 --> 01:24:50,501 -Men dine primos vil passe godt på mig. -Er du ked af at rejse fra San Javier? 928 01:24:50,584 --> 01:24:54,001 Egentlig ikke. Det er altid godt at være hos sin familie. 929 01:24:54,084 --> 01:24:58,001 Mexico City er en stor by. Jeg er bange for at fare vild. 930 01:24:58,084 --> 01:25:00,709 Farer du vild, finder din familie dig. 931 01:25:01,709 --> 01:25:03,168 Du har ret. 932 01:25:03,251 --> 01:25:04,959 Hør her, mijo. 933 01:25:06,626 --> 01:25:10,918 Jeg vil bede dig om en stor tjeneste, og jeg glemmer ting. 934 01:25:11,001 --> 01:25:13,043 Min hjerne er ikke, hvad den var. 935 01:25:14,126 --> 01:25:17,543 Så jeg forventer, at du husker alt, der skete her. 936 01:25:19,543 --> 01:25:21,043 Det glemmer jeg aldrig. 937 01:25:30,543 --> 01:25:32,709 -Hils din mor. -Okay. 938 01:25:39,501 --> 01:25:42,959 Vent. Luk ikke døren. 939 01:25:44,168 --> 01:25:46,501 Undskyld, jeg glemte at give dig noget. 940 01:25:50,584 --> 01:25:51,626 Er du sikker? 941 01:25:52,376 --> 01:25:55,376 Du skal have den. Jeg har ikke brug for den længere. 942 01:26:05,709 --> 01:26:07,418 Jeg vil også savne dig, mijo. 943 01:26:09,418 --> 01:26:11,834 Opfør dig pænt. Pas godt på dig selv. 944 01:26:11,918 --> 01:26:13,501 -Azul! -Azul! 945 01:27:01,459 --> 01:27:02,334 Chupa! 946 01:35:02,501 --> 01:35:07,501 Tekster af: Maria Kastberg