1
00:00:17,293 --> 00:00:18,376
Herovre.
2
00:00:20,168 --> 00:00:21,251
Hvor er du?
3
00:00:22,168 --> 00:00:23,293
I den store grotte.
4
00:00:25,334 --> 00:00:26,293
Pas på, hvor I går!
5
00:00:32,793 --> 00:00:34,251
Lys herop.
6
00:00:46,834 --> 00:00:49,459
Det er utroligt! Se vingerne.
7
00:01:12,668 --> 00:01:14,293
-Hørte I det?
-Ja.
8
00:01:16,418 --> 00:01:17,626
Det kom hernedefra.
9
00:01:25,084 --> 00:01:27,918
Tjek jorden. Kan I se det? Lige der.
10
00:01:28,001 --> 00:01:29,043
Forsigtigt.
11
00:01:32,709 --> 00:01:34,293
Dens spor.
12
00:01:34,376 --> 00:01:37,584
Hvad er det? Fandt du noget?
13
00:01:39,834 --> 00:01:42,126
Quinn! Vi fandt det!
14
00:01:43,084 --> 00:01:44,668
Vi fandt dyret!
15
00:01:49,501 --> 00:01:50,959
Du havde ret hele tiden.
16
00:01:56,001 --> 00:01:59,209
De troede, du var skør, men de tog fejl.
17
00:02:00,334 --> 00:02:03,793
Timingen kan ikke være bedre.
Investorerne er utålmodige.
18
00:02:12,793 --> 00:02:14,793
Jeg vidste, du var mere end en legende.
19
00:02:18,126 --> 00:02:21,418
Lys ikke direkte på den. Det stresser den.
20
00:02:22,209 --> 00:02:24,126
Det er okay. Ingen gør dig ondt.
21
00:02:25,876 --> 00:02:27,876
Vi vil bare lære dig at kende.
22
00:02:31,751 --> 00:02:32,959
Deroppe!
23
00:02:33,043 --> 00:02:34,543
Hvad var det?
24
00:02:34,626 --> 00:02:35,834
Så I den?
25
00:02:36,876 --> 00:02:37,959
Hvor er den?
26
00:02:51,501 --> 00:02:52,459
Er du okay?
27
00:02:56,626 --> 00:02:57,543
Pas på!
28
00:02:58,793 --> 00:03:00,001
Den slipper væk.
29
00:03:09,959 --> 00:03:12,543
Kom! Jeg ramte den i vingen!
Vi fanger den.
30
00:03:12,626 --> 00:03:14,501
Den tog den vej! Mod udgangen.
31
00:03:14,584 --> 00:03:16,376
-Kom nu.
-Afsted.
32
00:03:26,709 --> 00:03:27,626
Er du okay?
33
00:03:31,043 --> 00:03:32,126
Hvilken vej?
34
00:03:32,209 --> 00:03:33,168
Der!
35
00:03:35,001 --> 00:03:37,001
Målet er på vej mod bjerget.
36
00:03:38,418 --> 00:03:40,001
-Kom så.
-Kom nu!
37
00:03:48,126 --> 00:03:49,334
Der er du!
38
00:03:51,751 --> 00:03:53,418
Modtaget. Vi er efter den.
39
00:04:01,668 --> 00:04:04,001
-Vi er hælene på dig.
-Kom nu.
40
00:04:16,751 --> 00:04:18,709
Jeg lader dig ikke slippe væk.
41
00:04:20,251 --> 00:04:21,126
Din…
42
00:04:30,876 --> 00:04:31,751
Kom nu!
43
00:04:41,418 --> 00:04:43,751
-Quinn!
-Følg mig. Den løb den vej.
44
00:04:43,834 --> 00:04:45,501
-Okay.
-Kom nu.
45
00:04:48,959 --> 00:04:52,543
Der er ingen spor efter den.
46
00:05:03,209 --> 00:05:07,126
Kom. Vi er til fods. Fart på!
47
00:05:34,459 --> 00:05:36,834
Spred jer.
48
00:05:37,959 --> 00:05:39,376
Den er såret i vingen.
49
00:05:40,376 --> 00:05:41,876
Den er ikke kommet langt.
50
00:05:44,251 --> 00:05:45,834
-Se!
-Den er tæt på.
51
00:05:45,918 --> 00:05:48,626
-Gå herover.
-Se det spor.
52
00:05:49,751 --> 00:05:51,168
Han har ret. Kom.
53
00:05:51,251 --> 00:05:53,251
-Se jer omkring.
-Hold øjnene åbne.
54
00:05:54,376 --> 00:05:56,543
-Duk jer.
-Den er vist stoppet.
55
00:05:59,459 --> 00:06:00,584
Ja, en gren.
56
00:06:00,668 --> 00:06:02,209
-Kan I se det?
-Jep.
57
00:06:04,459 --> 00:06:05,293
Ja.
58
00:06:08,001 --> 00:06:09,126
Kom nu. Hernede!
59
00:06:09,834 --> 00:06:10,918
Denne vej!
60
00:06:11,001 --> 00:06:12,501
Den er gået mod siden.
61
00:06:12,584 --> 00:06:13,959
Afskær vejen for den.
62
00:06:14,043 --> 00:06:16,543
-Kom nu!
-Fortsæt ned. Jeg har styr på det.
63
00:06:33,959 --> 00:06:37,501
I Kansas City står fem for nyheder.
64
00:06:38,126 --> 00:06:40,584
Fra Latinamerika har vi en historie,
65
00:06:40,668 --> 00:06:43,668
der spreder sig som en løbeild
over hele verden.
66
00:06:43,751 --> 00:06:47,543
El Chupacabra, et underligt dyr,
der lever af gedeblod,
67
00:06:47,626 --> 00:06:50,251
er blevet til en moderne legende.
68
00:06:50,334 --> 00:06:54,334
Landmænd i en lille mexicansk by,
San Javier, påstår, de har set det,
69
00:06:54,418 --> 00:06:55,959
og dusiner af geder i byen
70
00:06:56,043 --> 00:06:59,793
er blevet dræbt på mystisk vis
uden forklaring.
71
00:06:59,876 --> 00:07:03,959
Skeptikere afviser det
som et slags fupnummer og hævder…
72
00:07:07,459 --> 00:07:10,543
LAKEWOOD MELLEMSKOLE
KANSAS CITY
73
00:07:16,209 --> 00:07:17,959
Du tør ikke tale med Becca.
74
00:07:18,043 --> 00:07:19,793
Skal vi vædde?
75
00:07:22,084 --> 00:07:23,209
-Hej, Becca.
-Hej.
76
00:07:23,293 --> 00:07:24,834
Vil du med i biografen?
77
00:07:25,334 --> 00:07:27,418
Ellers tak. Nå, men…
78
00:07:36,084 --> 00:07:39,209
-Den burde du ikke have.
-Det ved jeg. Giv mig den.
79
00:07:40,001 --> 00:07:41,251
Det spil er nederen.
80
00:07:43,043 --> 00:07:45,543
Ad. Hvad er det?
81
00:07:45,626 --> 00:07:46,584
Picadillo.
82
00:07:47,168 --> 00:07:49,334
Betyder det "bræk" på spansk?
83
00:07:49,418 --> 00:07:51,126
Det er hamburgerkød.
84
00:07:51,709 --> 00:07:52,709
Okay, taquito.
85
00:07:52,793 --> 00:07:54,459
Det skal du ikke kalde mig.
86
00:07:55,459 --> 00:07:57,876
Ellers hvad? Sladrer du til din far?
87
00:07:59,918 --> 00:08:01,334
Du er sådan en taber.
88
00:08:08,668 --> 00:08:10,376
-Så underlig.
-Ja, ikke?
89
00:08:27,543 --> 00:08:28,668
Hvad lugter her af?
90
00:08:32,959 --> 00:08:35,793
Igen? Det fik vi sidste uge.
91
00:08:35,876 --> 00:08:37,834
Jeg havde kød tilbage i fryseren.
92
00:08:38,459 --> 00:08:41,126
Hvorfor kan vi ikke bare spise
almindelig mad?
93
00:08:41,918 --> 00:08:43,584
Det er almindelig mad.
94
00:08:45,709 --> 00:08:46,543
Hey.
95
00:08:48,334 --> 00:08:50,543
Se, hvad der kom i morges.
96
00:08:53,126 --> 00:08:54,459
Jeg tager ikke afsted.
97
00:08:55,668 --> 00:08:59,834
Hvad taler du om?
Vi har planlagt turen i månedsvis.
98
00:09:01,334 --> 00:09:03,959
Og jeg har sagt, at jeg ikke vil.
99
00:09:05,001 --> 00:09:05,834
Hvorfor ikke?
100
00:09:10,043 --> 00:09:11,043
Snak med mig.
101
00:09:12,001 --> 00:09:14,251
Fordi jeg er ligeglad med Mexico.
102
00:09:17,501 --> 00:09:21,001
Jeg er ligeglad med musikken.
Jeg er ligeglad med maden.
103
00:09:21,084 --> 00:09:22,459
Jeg har bare ikke lyst.
104
00:09:26,626 --> 00:09:28,334
Er der sket noget i skolen?
105
00:09:31,168 --> 00:09:33,084
Driller den dreng dig stadig?
106
00:09:35,043 --> 00:09:36,959
Jeg har bare haft en dårlig dag.
107
00:09:38,876 --> 00:09:40,751
Det bliver godt for dig.
108
00:09:42,168 --> 00:09:44,084
Du vil være sammen med familien.
109
00:09:45,334 --> 00:09:47,126
Jeg kan ikke engang huske dem.
110
00:09:47,209 --> 00:09:50,793
Din far ønskede, du tog afsted
for at lære dem at kende.
111
00:09:52,251 --> 00:09:54,084
Tager du i det mindste med mig?
112
00:09:55,168 --> 00:09:56,543
Du ved, jeg ikke kan.
113
00:09:57,751 --> 00:09:58,751
Jeg skal arbejde.
114
00:09:59,876 --> 00:10:03,793
Men det er kun i påskeferien,
og din abuelo vil passe godt på dig.
115
00:10:05,376 --> 00:10:08,751
Din far sagde altid,
at San Javier var et magisk sted.
116
00:10:10,376 --> 00:10:15,584
Og din fætter og din kusine er der.
Stol på mig. Du får det sjovt.
117
00:10:25,501 --> 00:10:27,459
Spiser du ikke noget?
118
00:10:27,543 --> 00:10:29,668
Jeg har sagt, at jeg hader barbacoa.
119
00:10:50,793 --> 00:10:54,584
Er du virkelig ikke sulten?
Jeg kan lave en grillet ostesandwich.
120
00:10:55,626 --> 00:10:56,626
Jeg er okay.
121
00:10:58,084 --> 00:11:00,626
Undskyld, jeg snerrede ad dig.
122
00:11:02,418 --> 00:11:03,543
Jeg mente det ikke.
123
00:11:06,543 --> 00:11:07,543
Bare rolig.
124
00:11:09,334 --> 00:11:10,959
Det har været et hårdt år.
125
00:11:16,959 --> 00:11:20,501
Din far kæmpede hårdt,
så han kunne tage på turen med dig,
126
00:11:21,126 --> 00:11:23,959
men cancer var en kamp,
han ikke kunne vinde.
127
00:11:24,043 --> 00:11:27,168
Jeg ved det. Jeg savner ham.
128
00:11:28,793 --> 00:11:29,918
Det gør jeg også.
129
00:11:32,251 --> 00:11:33,834
Men hør her, Alejandro.
130
00:11:35,209 --> 00:11:36,668
Du er ikke alene.
131
00:11:37,626 --> 00:11:40,793
Du har din familie,
og din familie støtter dig.
132
00:11:42,459 --> 00:11:43,376
Forstår du det?
133
00:11:50,751 --> 00:11:51,584
I lige måde.
134
00:12:31,543 --> 00:12:32,584
Hvad laver du?
135
00:12:33,918 --> 00:12:35,918
Jeg hedder Chava, din bedstefar.
136
00:12:36,001 --> 00:12:40,501
Jeg ville se, hvad du havde i dig,
men jeg må klart lære dig nogle tricks.
137
00:12:45,459 --> 00:12:46,376
Hvad?
138
00:12:47,459 --> 00:12:48,668
Hvordan gik turen?
139
00:13:01,251 --> 00:13:02,126
Hvad?
140
00:13:02,751 --> 00:13:05,084
Vil du sidde foran, så du bedre kan se?
141
00:13:06,084 --> 00:13:07,668
Ellers tak.
142
00:13:09,043 --> 00:13:11,126
Så du taler virkelig ikke spansk?
143
00:13:12,084 --> 00:13:14,459
Lidt? Un poco.
144
00:13:15,543 --> 00:13:17,418
"Un poco." Lærte din far dig det ikke?
145
00:13:18,459 --> 00:13:21,626
Han prøvede,
jeg kunne bare ikke se pointen.
146
00:13:22,168 --> 00:13:25,209
Hvad? Det er din arv.
147
00:13:26,376 --> 00:13:28,209
Noget at være stolt af.
148
00:13:28,959 --> 00:13:31,209
Ingen taler spansk i Kansas City.
149
00:13:31,293 --> 00:13:35,626
Det gør det endnu bedre. Du er
det eneste barn, der taler to sprog. Sejt.
150
00:13:36,584 --> 00:13:38,334
Det synes jeg ikke.
151
00:13:45,418 --> 00:13:46,834
Du ligner ham.
152
00:13:47,876 --> 00:13:48,793
Hvem?
153
00:13:50,959 --> 00:13:53,668
Mi Beto. Din far.
154
00:14:07,376 --> 00:14:08,918
Jeg savner ham også, mijo.
155
00:14:10,168 --> 00:14:11,543
Rigtig meget.
156
00:14:18,334 --> 00:14:21,293
Memo, lad hønen være i fred,
og hils på din fætter.
157
00:14:21,376 --> 00:14:22,959
Jeg havde den næsten.
158
00:14:23,043 --> 00:14:24,293
Memo, Alex.
159
00:14:24,959 --> 00:14:28,376
Han og hans søster kom fra byen
og tilbringer ugen med dig.
160
00:14:29,418 --> 00:14:31,043
Han taler ikke engelsk.
161
00:14:31,126 --> 00:14:34,043
Så det er din chance
for at forbedre dit spanske.
162
00:14:34,126 --> 00:14:35,418
Vis ham hans værelse.
163
00:14:35,501 --> 00:14:36,834
Cowabunga!
164
00:14:39,084 --> 00:14:40,626
Leonardo er min favorit.
165
00:14:41,418 --> 00:14:43,459
Kom, jeg viser dig dit værelse.
166
00:15:18,584 --> 00:15:19,834
Min søsters værelse.
167
00:15:19,918 --> 00:15:21,459
Hold dig væk,
168
00:15:21,543 --> 00:15:23,084
ellers slår hun dig ihjel.
169
00:15:28,084 --> 00:15:30,668
Følg efter mig. Kom og se mit værelse.
170
00:15:41,168 --> 00:15:42,418
Cowabunga!
171
00:15:43,501 --> 00:15:44,876
Jeg elsker mit værelse.
172
00:15:47,584 --> 00:15:48,626
Er det ikke fedt?
173
00:15:55,251 --> 00:15:57,334
Hvor skal jeg sove?
174
00:16:01,293 --> 00:16:02,543
Seriøst?
175
00:16:45,168 --> 00:16:46,459
Hvad glor du på?
176
00:16:46,543 --> 00:16:48,001
Jeg…
177
00:16:48,084 --> 00:16:49,168
Det var for sjov.
178
00:16:54,043 --> 00:16:56,334
Du må være Alex, jeg hedder Luna.
179
00:16:58,626 --> 00:16:59,834
Hold op, primo.
180
00:17:00,959 --> 00:17:01,918
Vi er i Mexico.
181
00:17:02,001 --> 00:17:03,501
Her krammer og kysser vi.
182
00:17:32,376 --> 00:17:33,876
-Hvad…
-Cowabunga!
183
00:17:36,876 --> 00:17:39,043
-Slip!
-Mærk Azuls styrke!
184
00:17:39,126 --> 00:17:41,334
-Hvad?
-Overgiv dig, din skurk.
185
00:17:42,334 --> 00:17:43,834
Hvad har han gang i?
186
00:17:43,918 --> 00:17:44,959
Lucha libre.
187
00:17:45,043 --> 00:17:46,793
Lucha hvad?
188
00:17:50,376 --> 00:17:52,543
Kender du ikke Relampago Azul?
189
00:17:53,501 --> 00:17:55,251
Hvilken planet kommer du fra?
190
00:17:55,959 --> 00:17:58,709
Han var den stærkeste bryder nogensinde.
191
00:17:59,959 --> 00:18:01,084
Hvad sagde han?
192
00:18:01,168 --> 00:18:02,209
Bare kig.
193
00:18:15,168 --> 00:18:16,959
-Kan du genkende ham?
-Azul!
194
00:18:18,501 --> 00:18:21,501
-Abuelo?
-Han var lige så berømt som El Santo.
195
00:18:23,584 --> 00:18:25,209
Er han ikke sej?
196
00:18:26,084 --> 00:18:30,293
Han kæmpede mod sin tids største brydere
og tabte ikke en eneste kamp.
197
00:18:33,334 --> 00:18:34,834
Han var fantastisk.
198
00:18:35,584 --> 00:18:38,709
Han troede på retfærdighed
og beskyttede altid folket.
199
00:18:39,293 --> 00:18:42,959
Se! Det er El Chakal.
Den værste af de værste.
200
00:18:44,459 --> 00:18:46,751
El Chakal var abuelos ærkefjende.
201
00:18:48,334 --> 00:18:50,043
Han var en beskidt bryder.
202
00:18:51,251 --> 00:18:53,876
Han brugte alle tricks
for at besejre abuelo,
203
00:18:53,959 --> 00:18:55,376
men det lykkedes aldrig.
204
00:18:56,376 --> 00:18:57,626
Han var forfærdelig.
205
00:18:58,501 --> 00:19:02,293
Det var ham, der smed abuelo ud af ringen
og gav ham skaden.
206
00:19:03,334 --> 00:19:04,334
Hvilken skade?
207
00:19:05,376 --> 00:19:09,209
Han fik kraniebrud
og lå i koma i næsten en måned.
208
00:19:09,293 --> 00:19:11,251
Derfor holdt han op med brydning.
209
00:19:17,793 --> 00:19:21,251
Hvorfor slukkede du?
Du skulle til at besejre El Chakal.
210
00:19:22,459 --> 00:19:25,501
El Chakal…
Til helvede med ham. Jeg hader ham.
211
00:19:29,418 --> 00:19:31,376
Jeg vidste ikke, du var luchador.
212
00:19:32,334 --> 00:19:33,834
Det var for længe siden.
213
00:19:34,751 --> 00:19:36,418
-Er I sultne?
-Sí.
214
00:19:36,501 --> 00:19:38,501
Skal vi tage noget at spise?
215
00:19:46,959 --> 00:19:48,584
Kom så, Alex. Vælg en.
216
00:19:49,626 --> 00:19:52,001
Vent, vi skal ikke… Vel?
217
00:19:52,084 --> 00:19:54,918
Jo. Sådan gør vi tingene her.
218
00:19:55,001 --> 00:19:57,209
Tag den. Den ser lækker ud.
219
00:19:57,876 --> 00:20:02,209
Eller vent.
Du er vel ikke vegetar som Luna?
220
00:20:02,293 --> 00:20:07,084
Nej, jeg spiser kød.
Jeg har bare aldrig set mad i live.
221
00:20:08,876 --> 00:20:10,376
De driller dig.
222
00:20:11,501 --> 00:20:14,793
Du skulle have set dit ansigt.
223
00:20:14,876 --> 00:20:17,001
Der er endnu en syg ged.
224
00:20:20,626 --> 00:20:24,001
-Er den syg?
-Noget har drukket dens blod.
225
00:20:25,168 --> 00:20:27,418
-Hvad?
-El Chupacabras.
226
00:20:27,501 --> 00:20:28,751
El Chupa-hvad?
227
00:20:28,834 --> 00:20:32,459
El Chupacabras. Har du aldrig hørt om den?
228
00:20:32,543 --> 00:20:35,084
Det er en vampyr, der lever af gedeblod.
229
00:20:35,168 --> 00:20:37,834
Det er det uhyggeligste monster,
der findes.
230
00:20:37,918 --> 00:20:39,709
Det er noget ævl.
231
00:20:39,793 --> 00:20:42,751
Chupacabras findes ikke.
Det er et eventyr.
232
00:20:42,834 --> 00:20:46,001
Det gør den da.
Nyhederne talte ikke om andet.
233
00:20:46,084 --> 00:20:48,751
Tro ikke på alt, du ser i tv, Memo.
234
00:20:48,834 --> 00:20:51,626
Den findes, abuelo.
De har set den i San Javier.
235
00:20:57,834 --> 00:21:02,001
Sidste uges observation beviser,
at jeg hele tiden har haft ret.
236
00:21:02,084 --> 00:21:03,918
Disse dyr eksisterer.
237
00:21:04,834 --> 00:21:06,376
Og ikke kun et.
238
00:21:07,126 --> 00:21:12,334
Ungen er på et tidligt udviklingsstadie
og vejer mellem 15 og 25 kg.
239
00:21:12,418 --> 00:21:17,459
Mens den fuldvoksne vejer
mellem 300 og 400 kilo
240
00:21:17,543 --> 00:21:20,293
og ligner en bjørn
med indtrækkelige kløer,
241
00:21:20,376 --> 00:21:24,959
og baseret på denne fjer ser det ud til,
at myterne er sande. De kan flyve.
242
00:21:27,543 --> 00:21:28,543
Skiderik!
243
00:21:32,501 --> 00:21:33,793
Pokkers.
244
00:21:39,501 --> 00:21:42,501
Sluk for den.
245
00:21:52,126 --> 00:21:54,543
Sluk for helikopteren.
246
00:21:55,918 --> 00:21:59,501
-Du har mange tomme bure.
-Hvad laver du her?
247
00:22:00,626 --> 00:22:04,459
Et ord, Quinn. Resultater.
Vi vil have resultater.
248
00:22:05,959 --> 00:22:08,043
Se her. Vi var tæt på at fange den.
249
00:22:08,626 --> 00:22:11,043
Jeg fløj ikke hele vejen for en fjer.
250
00:22:11,543 --> 00:22:14,126
Du lovede os dens blod.
251
00:22:14,209 --> 00:22:18,043
Du sagde, det var helende
og ville revolutionere lægevidenskaben.
252
00:22:19,126 --> 00:22:21,209
Vi ville også tjene en masse penge.
253
00:22:21,293 --> 00:22:24,126
Det kommer I til.
Men jeg må have mere tid.
254
00:22:25,251 --> 00:22:28,709
Deres tålmodighed er sluppet op.
Du får ugen ud.
255
00:22:29,459 --> 00:22:32,834
Finder du den ikke inden,
må du pakke sammen.
256
00:22:34,001 --> 00:22:38,709
Husk blot, at de folk, jeg arbejder for,
bryder sig ikke om skuffelser.
257
00:22:39,918 --> 00:22:43,501
Og tro mig. Du vil nødigt skuffe dem.
258
00:23:06,293 --> 00:23:07,418
Abuelo?
259
00:24:53,793 --> 00:24:56,709
Abuelo? Hjælp!
260
00:24:57,543 --> 00:24:59,001
Alex?
261
00:25:01,126 --> 00:25:02,334
Er du okay?
262
00:25:02,418 --> 00:25:04,084
-Primo!
-El Chupacabras!
263
00:25:04,168 --> 00:25:05,126
Hvad?
264
00:25:06,459 --> 00:25:08,168
-Jeg så den.
-El Chupacabras?
265
00:25:09,251 --> 00:25:11,584
Den var lige der. Se!
266
00:25:13,959 --> 00:25:14,959
Kan I se den?
267
00:25:28,709 --> 00:25:30,918
Skreg du sådan på grund af dem?
268
00:25:31,001 --> 00:25:32,251
Virkelig skræmmende!
269
00:25:32,334 --> 00:25:35,418
-Den var større. På æresord.
-Jeg går tilbage i seng.
270
00:25:35,501 --> 00:25:38,376
Jeg går med.
Tænk, hvis bussemanden dukker op.
271
00:25:39,043 --> 00:25:40,876
Alex er en bangebuks.
272
00:25:40,959 --> 00:25:42,376
Han skriger som en baby.
273
00:25:43,043 --> 00:25:43,876
Abuelo?
274
00:25:46,126 --> 00:25:48,251
Abuelo? Er du okay?
275
00:25:51,959 --> 00:25:54,293
Jeg er ikke Beto. Jeg er Alex.
276
00:25:55,584 --> 00:25:58,418
Hvad? Lad mig se det.
277
00:25:58,501 --> 00:26:00,668
-Du bløder.
-Det er okay.
278
00:26:00,751 --> 00:26:04,043
Nej, vi går ind. Vi vasker såret.
279
00:26:06,959 --> 00:26:08,626
Men jeg så den, abuelo.
280
00:26:42,084 --> 00:26:44,168
Undskyld. Jeg havde mareridt.
281
00:27:04,418 --> 00:27:07,293
Hey, lille ven. Hvor blev han af?
282
00:27:09,501 --> 00:27:10,709
Så du den ikke?
283
00:27:11,876 --> 00:27:13,251
Så hvad?
284
00:27:14,501 --> 00:27:15,334
Ikke noget.
285
00:27:17,001 --> 00:27:18,209
Kan du lide cohetes?
286
00:27:18,876 --> 00:27:22,334
Fyrværkeri? Nej, det er farligt.
287
00:27:23,126 --> 00:27:26,209
Kun hvis det eksploderer
mellem hænderne på dig. Kom.
288
00:27:27,459 --> 00:27:29,168
Stol på mig, primo. Vamos.
289
00:27:32,418 --> 00:27:34,084
Du skal holde den sådan her.
290
00:27:40,043 --> 00:27:42,751
-Smid den!
-Ikke endnu. Vent.
291
00:27:43,876 --> 00:27:46,876
Man skal holde den og så slippe den.
292
00:27:52,001 --> 00:27:53,084
Nu er det din tur.
293
00:27:56,584 --> 00:27:59,293
-Jeg mister en finger.
-Du vil have ni tilbage.
294
00:28:01,334 --> 00:28:05,126
Vamos, primo. Du må leve lidt.
Tag nogle chancer.
295
00:28:07,459 --> 00:28:09,293
Hvorfor er dit engelsk så godt?
296
00:28:10,584 --> 00:28:15,501
Jeg ser en masse film.
Og jeg er besat af Beastie Boys.
297
00:28:15,584 --> 00:28:16,668
Kender du dem?
298
00:28:16,751 --> 00:28:17,751
Selvfølgelig.
299
00:28:18,418 --> 00:28:21,543
Hvad? Tror du,
at mexicanere kun lytter til mariachi?
300
00:28:22,334 --> 00:28:23,334
Nej. Bare…
301
00:28:23,418 --> 00:28:27,459
Jeg driller dig bare.
Du skal ikke tage alting så bogstaveligt.
302
00:28:33,209 --> 00:28:34,959
Det gør mig ondt med din far.
303
00:28:37,626 --> 00:28:38,626
Det er okay.
304
00:28:40,084 --> 00:28:41,293
Det må være svært.
305
00:28:43,626 --> 00:28:48,126
Min mor hængte hans foto op,
efter han døde. Du ligner ham.
306
00:28:53,959 --> 00:28:58,043
Så vil du prøve?
307
00:29:00,501 --> 00:29:01,918
Hold den. Jeg siger til.
308
00:29:08,918 --> 00:29:09,793
Klar?
309
00:29:13,043 --> 00:29:13,876
Nu!
310
00:29:20,709 --> 00:29:22,126
Hvad sker der?
311
00:29:22,209 --> 00:29:24,543
-Abuelo er forsvundet.
-"Forsvundet"?
312
00:29:24,626 --> 00:29:26,876
Han glemmer ting og går sin vej.
313
00:29:26,959 --> 00:29:28,293
Kom. Vi må afsted.
314
00:29:38,376 --> 00:29:41,459
-Hvorfor gik der så lang tid?
-Jeg hentede min maske.
315
00:29:46,459 --> 00:29:47,876
Ringer vi ikke til din mor?
316
00:29:48,751 --> 00:29:50,626
Nej, hun må ikke vide det.
317
00:29:50,709 --> 00:29:51,959
Hvorfor ikke?
318
00:29:52,043 --> 00:29:54,876
Så får hun abuelo
til at flytte fra gården.
319
00:30:00,751 --> 00:30:02,584
Er du sikker på, du kan køre?
320
00:30:04,418 --> 00:30:05,918
Nej, egentlig ikke.
321
00:30:06,459 --> 00:30:08,459
Abuelo har lært mig det, men…
322
00:30:09,626 --> 00:30:10,626
Manner.
323
00:30:41,584 --> 00:30:45,418
I sidste uge, da vi jagtede dyret,
skete der en ulykke.
324
00:30:45,501 --> 00:30:48,251
En bil ramte den og skred ud.
325
00:30:48,334 --> 00:30:50,626
Hvad skete der med dyret og ungen?
326
00:30:50,709 --> 00:30:54,126
Ingen anelse. Men vi fandt den her.
327
00:31:07,043 --> 00:31:08,293
Godt arbejde.
328
00:31:30,418 --> 00:31:33,334
Led efter ham på markedet.
Jeg finder jer senere.
329
00:31:34,043 --> 00:31:35,626
Bør vi ikke blive sammen?
330
00:31:35,709 --> 00:31:38,334
-Bare rolig. Memo passer på dig.
-Vamos.
331
00:31:38,418 --> 00:31:41,334
Jeg viser dig de fedeste steder.
332
00:31:55,501 --> 00:31:56,584
Må jeg få en pose?
333
00:32:01,584 --> 00:32:02,584
Vil du smage?
334
00:32:02,668 --> 00:32:03,668
Hvad er det?
335
00:32:07,626 --> 00:32:09,959
Er det fårekyllinger?
336
00:32:11,418 --> 00:32:13,626
De er ikke "buenos". De er insekter.
337
00:32:14,876 --> 00:32:16,459
Jeg er sulten.
338
00:32:16,543 --> 00:32:17,876
Lad os købe tacos.
339
00:32:17,959 --> 00:32:22,334
Hvad? Skulle vi ikke lede efter abuelo?
340
00:32:29,959 --> 00:32:31,459
Det er El Chupacabras.
341
00:32:32,543 --> 00:32:34,126
Chupacabras?
342
00:32:36,668 --> 00:32:40,293
Alle siger, den er et monster,
men den er ikke så slem.
343
00:32:55,668 --> 00:32:57,709
Du må smage det her.
344
00:32:58,918 --> 00:33:00,084
Hvad er det?
345
00:33:00,168 --> 00:33:01,209
Bare smag.
346
00:33:08,293 --> 00:33:10,543
Det er virkelig godt. Muy bueno.
347
00:33:10,626 --> 00:33:11,918
Det sagde jeg jo.
348
00:33:12,001 --> 00:33:13,834
Hvad laver I?
349
00:33:13,918 --> 00:33:15,959
I skulle lede efter abuelo.
350
00:33:16,043 --> 00:33:17,543
Vi var sultne.
351
00:33:17,626 --> 00:33:19,793
Undskyld. Fandt du ham?
352
00:33:19,876 --> 00:33:21,001
Han er her ikke.
353
00:33:24,334 --> 00:33:25,418
Kan du lide sesos?
354
00:33:26,418 --> 00:33:27,376
Ja.
355
00:33:30,001 --> 00:33:31,001
Hvad er sesos?
356
00:33:31,084 --> 00:33:32,043
Hjerne.
357
00:33:43,501 --> 00:33:45,834
Gud, jeg hader abuelos musiksmag.
358
00:33:57,293 --> 00:33:58,584
Hvad er det?
359
00:33:58,668 --> 00:33:59,959
"Pachuco."
360
00:34:00,043 --> 00:34:02,709
La Maldita. Det er et fedt band.
361
00:34:25,084 --> 00:34:26,418
Hvad er en pachuco?
362
00:34:26,501 --> 00:34:28,793
En slags mexicaner, der bor i USA.
363
00:34:28,876 --> 00:34:30,251
Er jeg en pachuco?
364
00:34:30,959 --> 00:34:32,001
Det er du vel.
365
00:35:06,543 --> 00:35:08,459
-Abuelo! Er du okay?
-Hey!
366
00:35:09,918 --> 00:35:11,376
Hvad laver I her?
367
00:35:11,459 --> 00:35:14,126
-Vi har ledt efter dig.
-Vi kunne ikke finde dig.
368
00:35:14,209 --> 00:35:17,709
Jeg gik bare en tur.
369
00:35:19,043 --> 00:35:21,626
Hvad er der med geden?
370
00:35:25,293 --> 00:35:27,376
Jeg har købt den.
371
00:35:28,543 --> 00:35:29,376
Hvorfor?
372
00:35:32,209 --> 00:35:34,793
Jeg havde brug for en ged.
373
00:35:36,043 --> 00:35:39,168
Hvor er den sød! Lad os kalde den Pepito.
374
00:36:01,459 --> 00:36:02,459
Modtaget.
375
00:36:07,293 --> 00:36:08,918
Hvem er de mennesker?
376
00:36:13,459 --> 00:36:16,168
Hey! Pas på, hvor du kører.
377
00:36:26,459 --> 00:36:27,834
Bare kør videre.
378
00:36:35,126 --> 00:36:37,084
Hvad kan jeg hjælpe med?
379
00:36:37,168 --> 00:36:39,376
Jeg leder efter El Chupacabra.
380
00:36:39,459 --> 00:36:40,626
Chupacabras?
381
00:36:42,043 --> 00:36:42,876
Er han seriøs?
382
00:36:47,959 --> 00:36:49,709
Jeg har ikke set nogen.
383
00:36:50,584 --> 00:36:53,834
Men min kone har fødder som Bigfoot.
Tag hende i stedet.
384
00:36:53,918 --> 00:36:54,876
Hvad siger han?
385
00:36:55,584 --> 00:36:57,793
Han tror ikke, at chupacabras findes.
386
00:36:58,709 --> 00:36:59,709
Han synes, du er…
387
00:36:59,793 --> 00:37:01,209
-Det forstod jeg.
-Ja.
388
00:37:02,376 --> 00:37:05,459
Spørg ham, om han mener, den her er ægte?
389
00:37:05,959 --> 00:37:09,376
Det sjældne dyr efterlader
også sit spor i grænsestater.
390
00:37:09,459 --> 00:37:11,584
Rafael Licón vil fortælle os om det.
391
00:37:12,209 --> 00:37:14,168
Landmænd i San Javier
392
00:37:14,251 --> 00:37:16,668
lever stadig i frygt for El Chupacabras,
393
00:37:16,751 --> 00:37:20,709
som allerede har dræbt snesevis af dyr.
394
00:37:20,793 --> 00:37:23,793
Vi råder alle
til at blive indendørs om natten
395
00:37:23,876 --> 00:37:27,834
og holde et vågent øje
med børn og kæledyr.
396
00:37:27,918 --> 00:37:31,084
Har I oplysninger, der kan føre…
397
00:37:34,043 --> 00:37:35,751
De talte om El Chupacabras.
398
00:37:37,251 --> 00:37:38,584
Det er løgn.
399
00:37:38,668 --> 00:37:41,501
Der findes ikke chupacabras.
Det har jeg sagt.
400
00:37:41,584 --> 00:37:44,834
Lav noget andet. Find Memo.
Gå ud og leg med ham.
401
00:37:47,543 --> 00:37:49,084
Abuelo har gang i noget.
402
00:37:49,876 --> 00:37:54,459
I nat sneg han sig ud i laden og sad bare
og lyttede til denne spilledåse.
403
00:38:00,293 --> 00:38:01,418
Det er trist.
404
00:38:02,584 --> 00:38:05,126
Jeg håber stadig,
at han får det bedre, men…
405
00:38:06,084 --> 00:38:09,334
Men hver gang, jeg kommer på besøg,
er det blevet værre.
406
00:38:13,876 --> 00:38:15,293
Min mor har nok ret.
407
00:38:16,584 --> 00:38:19,918
Hun synes, abuelo skal flytte
hjem til os i Mexico City,
408
00:38:20,001 --> 00:38:22,626
men hele hans liv er i San Javier.
409
00:38:24,793 --> 00:38:26,376
Jeg tror ikke, det er det.
410
00:38:27,043 --> 00:38:27,876
Jeg tror…
411
00:38:29,876 --> 00:38:32,543
…abuelo skjuler El Chupacabras.
412
00:38:34,459 --> 00:38:35,793
Du er sjov, primo.
413
00:38:35,876 --> 00:38:37,126
Jeg er seriøs.
414
00:38:39,584 --> 00:38:43,959
Abuelo har ret. El Chupacabras
findes ikke. Det er en legende.
415
00:39:40,293 --> 00:39:41,751
Hvad er du?
416
00:39:47,959 --> 00:39:49,293
Kan du lide den?
417
00:39:50,793 --> 00:39:53,959
Det er ikke mad. Er du sulten?
418
00:39:54,959 --> 00:39:56,626
Vil du have noget at spise?
419
00:40:00,543 --> 00:40:04,209
Bliv her. Du må ikke gå.
420
00:40:50,209 --> 00:40:53,834
Det er okay. Jeg gør dig ikke fortræd.
421
00:40:55,251 --> 00:40:56,501
Gør ikke mig fortræd.
422
00:40:57,251 --> 00:40:59,876
Det er okay. Du kan komme ud.
423
00:41:03,959 --> 00:41:05,209
Det er okay.
424
00:41:07,126 --> 00:41:11,668
Jeg ved ikke, hvad du kan lide.
Jeg tog chorizo med.
425
00:41:13,668 --> 00:41:15,084
Værsgo, smag det her.
426
00:41:20,793 --> 00:41:22,876
Nej, ikke sådan.
427
00:41:22,959 --> 00:41:27,084
Du skal spise det. Spise.
428
00:41:29,084 --> 00:41:30,793
Nej, det er til dig.
429
00:41:34,418 --> 00:41:35,709
Ja, dig.
430
00:41:37,834 --> 00:41:39,918
Du er en sjov lille en, ikke?
431
00:41:45,918 --> 00:41:47,918
Vent! Hvor skal du hen?
432
00:41:48,001 --> 00:41:52,293
Kom tilbage! Du må ikke gå! Vent!
433
00:41:52,376 --> 00:41:54,959
Vent! Nej! Du må ikke gå.
434
00:42:11,709 --> 00:42:13,376
Så her bor du?
435
00:42:21,001 --> 00:42:22,168
Hvad er det?
436
00:42:32,543 --> 00:42:34,043
Ækelt!
437
00:42:37,293 --> 00:42:40,543
Nej, undskyld, men jeg spiser ikke mus.
438
00:42:43,834 --> 00:42:45,709
Du må ikke være ked af det.
439
00:42:48,626 --> 00:42:50,459
Okay, hvis du insisterer.
440
00:42:52,043 --> 00:42:54,168
Okay. Nu sker det.
441
00:42:55,334 --> 00:42:56,376
Nu sker det.
442
00:43:06,209 --> 00:43:10,001
Det smager virkelig godt. Tak.
443
00:43:15,751 --> 00:43:19,584
Du afslørede mig,
men det spiser jeg ikke. Undskyld.
444
00:43:22,709 --> 00:43:24,001
Det er bare lyn.
445
00:43:30,376 --> 00:43:32,709
Bare rolig. Du er i sikkerhed indenfor.
446
00:43:36,293 --> 00:43:41,001
Det er okay, bare rolig.
447
00:43:43,251 --> 00:43:45,001
Du er ikke alene længere.
448
00:43:46,209 --> 00:43:47,918
Jeg tager mig af dig.
449
00:43:48,834 --> 00:43:50,084
Vi kan være sammen.
450
00:43:53,209 --> 00:43:54,793
Jeg vil være din familie.
451
00:44:12,376 --> 00:44:13,793
Hvad laver du?
452
00:44:21,793 --> 00:44:24,543
Hørte du det? Det kan være en prærieulv.
453
00:44:24,626 --> 00:44:27,751
Vent. Skal vi ikke sige det til abuelo?
454
00:44:27,834 --> 00:44:29,918
Vær ikke en kylling, primo.
455
00:44:30,001 --> 00:44:31,959
Det kan være El Chupacabras.
456
00:44:32,043 --> 00:44:34,751
De tilbyder penge til den, der fanger den.
457
00:44:37,001 --> 00:44:38,459
Kom. Vámonos.
458
00:44:38,543 --> 00:44:40,376
Vent. Jeg hørte noget.
459
00:44:50,001 --> 00:44:53,668
Vi bliver berømte, hvis vi fanger den.
460
00:44:54,626 --> 00:44:57,084
-De vil tale om os i nyhederne.
-Væk.
461
00:44:57,668 --> 00:45:01,668
Og med dusøren kan vi købe alt,
vi vil have.
462
00:45:04,501 --> 00:45:08,251
-Hvad er der?
-Jeg viftede en flue væk.
463
00:45:25,834 --> 00:45:28,084
Det er okay. Det er min fætter.
464
00:45:29,543 --> 00:45:30,584
Hvad er det?
465
00:45:30,668 --> 00:45:32,959
Jeg tror, det er en chupacabras.
466
00:45:34,459 --> 00:45:36,168
Den ligner ikke et monster.
467
00:45:37,293 --> 00:45:38,668
Jo, lidt.
468
00:45:42,834 --> 00:45:45,418
Hvad det end er, så er den sød.
469
00:45:46,543 --> 00:45:48,709
God dreng.
470
00:45:48,793 --> 00:45:50,168
Hvad har I gang i?
471
00:45:55,418 --> 00:45:58,084
Skrig ikke. Han er harmløs.
472
00:45:58,168 --> 00:45:59,543
Er I skøre?
473
00:45:59,626 --> 00:46:01,168
Han er rar, det lover jeg.
474
00:46:06,334 --> 00:46:07,251
Godt.
475
00:46:09,751 --> 00:46:10,876
Hvad er det?
476
00:46:10,959 --> 00:46:12,334
El Chupacabras!
477
00:46:13,418 --> 00:46:14,751
Er han ikke sød?
478
00:46:15,668 --> 00:46:17,626
Vi ved ikke engang, hvad det er.
479
00:46:17,709 --> 00:46:21,251
Den kan være farlig,
eller den prøver at drikke vores blod.
480
00:46:21,334 --> 00:46:24,918
Den kan have rabies,
underlige sygdomme eller være fuld af…
481
00:46:25,001 --> 00:46:26,251
Vi giver den et navn.
482
00:46:27,084 --> 00:46:30,001
Vi beholder den ikke,
og vi giver den ikke et navn.
483
00:46:30,084 --> 00:46:34,334
Hvad med at kalde ham Chupa?
Du kan lide det navn.
484
00:46:34,418 --> 00:46:36,959
Det er ikke et kæledyr.
Det er et vildt dyr.
485
00:46:37,793 --> 00:46:40,043
Det er besluttet. Han hedder Chupa.
486
00:46:40,126 --> 00:46:42,209
Ved du, at "chupa" betyder "suger"?
487
00:46:42,293 --> 00:46:45,709
Det er perfekt,
for han giver mig et sug i maven.
488
00:46:45,793 --> 00:46:48,584
Jeg ved ikke rigtig.
Vi bør nok sætte ham ud.
489
00:46:48,668 --> 00:46:49,876
Nej.
490
00:46:49,959 --> 00:46:52,584
Den har vinger.
Den kan sikkert flyve hjem.
491
00:46:53,584 --> 00:46:54,751
Han ved ikke hvordan.
492
00:46:54,834 --> 00:46:56,834
-Jeg kan lære ham det.
-Du kan ikke flyve.
493
00:46:57,543 --> 00:46:58,918
Hvem siger det?
494
00:46:59,001 --> 00:47:01,834
Han er bare en baby. Vi må passe på ham.
495
00:47:01,918 --> 00:47:03,376
Alex har ret.
496
00:47:03,459 --> 00:47:04,959
Vidste du det her?
497
00:47:05,043 --> 00:47:06,001
Hey!
498
00:47:06,918 --> 00:47:09,834
Ja, men jeg ville ikke have,
at nogen vidste det.
499
00:47:09,918 --> 00:47:12,376
I må holde det hemmeligt. Okay, Alex?
500
00:47:12,459 --> 00:47:15,043
Ingen må vide det, unger. Okay?
501
00:47:15,126 --> 00:47:16,959
Det er vores lille hemmelighed.
502
00:47:18,418 --> 00:47:21,626
Der er skurke derude,
der vil misbruge den.
503
00:47:22,751 --> 00:47:24,293
Folk vil gøre den fortræd.
504
00:47:25,043 --> 00:47:26,376
Har du haft en ulykke?
505
00:47:29,001 --> 00:47:32,293
Jeg kørte hjem, mija. Det var mørkt.
506
00:47:32,376 --> 00:47:36,084
Og så pludselig dukkede
det her kæmpe dyr op.
507
00:47:36,168 --> 00:47:37,501
Jeg kunne ikke stoppe.
508
00:47:38,209 --> 00:47:39,834
Hvad skete der med det?
509
00:47:39,918 --> 00:47:41,459
Det stak af ud i ørkenen.
510
00:47:42,668 --> 00:47:45,043
Da jeg kom tilbage for at bugsere bilen,
511
00:47:45,126 --> 00:47:47,709
hørte jeg den her underlige lyd
fra buskene.
512
00:47:47,793 --> 00:47:49,459
Der fandt jeg ham.
513
00:47:49,543 --> 00:47:52,834
Han må være blevet adskilt
fra sin familie under ulykken.
514
00:47:52,918 --> 00:47:55,918
Vi må finde dem. Vi må finde hans familie.
515
00:47:56,001 --> 00:47:59,334
Jeg tog tilbage og ledte,
men jeg kunne ikke finde ham.
516
00:48:03,918 --> 00:48:04,793
Chupa?
517
00:48:07,709 --> 00:48:09,209
Det gør du ikke.
518
00:48:09,293 --> 00:48:11,084
Nej. Chupa.
519
00:48:11,168 --> 00:48:13,126
-Chupa, nej.
-Hey.
520
00:48:13,209 --> 00:48:14,501
Nej! Chupa!
521
00:48:14,584 --> 00:48:16,793
Bliv her! Nej! Chupa!
522
00:48:16,876 --> 00:48:18,584
Chupa! Lad den være!
523
00:48:19,501 --> 00:48:20,918
Chupa!
524
00:48:21,001 --> 00:48:23,501
Hey, Chupa! Kom tilbage.
525
00:48:25,459 --> 00:48:27,001
Chupa!
526
00:48:27,084 --> 00:48:28,043
Godt.
527
00:48:30,001 --> 00:48:32,334
Du er en sjov lille en, ikke?
528
00:48:33,459 --> 00:48:34,668
Det var skørt.
529
00:48:35,834 --> 00:48:37,959
Stakkels Pepito. Han fik ham næsten.
530
00:48:38,043 --> 00:48:39,959
Det ville have været slemt.
531
00:49:12,376 --> 00:49:13,751
Taler du engelsk?
532
00:49:13,834 --> 00:49:14,876
Hvad vil du?
533
00:49:16,043 --> 00:49:18,501
Min partner og jeg arbejder for USA.
534
00:49:18,584 --> 00:49:22,834
Vi deltager i et forskningsprogram
om sjældne arter i lægevidenskaben.
535
00:49:22,918 --> 00:49:25,959
Her er kun husdyr.
Beklager, jeg kan ikke hjælpe.
536
00:49:27,543 --> 00:49:30,084
Vi fandt din kofanger i vejkanten.
537
00:49:30,168 --> 00:49:32,001
Du kører i en Beetle fra 1988.
538
00:49:33,251 --> 00:49:36,126
Vores kolleger i politiet
har været hjælpsomme.
539
00:49:36,209 --> 00:49:37,543
De gav os din adresse.
540
00:49:39,959 --> 00:49:41,001
Hvad vil I?
541
00:49:42,126 --> 00:49:46,126
-Vi vil gerne kigge os omkring.
-Det er desværre ikke muligt.
542
00:49:46,209 --> 00:49:49,126
Faktisk vil jeg bede jer om at køre.
543
00:49:54,626 --> 00:49:56,043
Jeg ved, du så den.
544
00:50:00,751 --> 00:50:02,418
Ved du, hvad et suplex er?
545
00:50:04,418 --> 00:50:06,251
En sjælden art?
546
00:50:07,584 --> 00:50:10,168
Det er et smukt lucha libre-greb.
547
00:50:10,251 --> 00:50:14,209
Man vender sin modstander om,
og han lander hårdt på ryggen.
548
00:50:15,334 --> 00:50:16,709
Jeg var mester som ung,
549
00:50:16,793 --> 00:50:19,876
så går du ikke tilbage til din bil
550
00:50:19,959 --> 00:50:22,209
og tager tilbage, hvorfra du kom,
551
00:50:22,293 --> 00:50:24,668
viser jeg med glæde, hvordan det ser ud.
552
00:50:27,043 --> 00:50:28,709
Vi dropper demonstrationen.
553
00:50:30,043 --> 00:50:33,501
Hvis du ser noget underligt
eller usædvanligt,
554
00:50:34,834 --> 00:50:36,001
så ring endelig.
555
00:50:36,084 --> 00:50:37,126
Det gør jeg ikke.
556
00:50:51,709 --> 00:50:54,001
-Tror du, han lyver?
-Han ved noget.
557
00:51:07,501 --> 00:51:09,293
Han var her efter Chupa, ikke?
558
00:51:09,876 --> 00:51:13,543
Jo, men bare rolig.
Jeg lader ham ikke gøre ham fortræd.
559
00:51:17,459 --> 00:51:21,709
Chupa?
560
00:51:24,459 --> 00:51:26,168
Chupa! Hvor er du?
561
00:51:28,209 --> 00:51:29,084
Chupa?
562
00:51:30,834 --> 00:51:33,543
Der er du. Du kan komme ud nu.
563
00:51:33,626 --> 00:51:35,084
Skurken er taget afsted.
564
00:51:47,001 --> 00:51:50,376
Du kan komme ud nu.
Det er sikkert. Det lover jeg.
565
00:51:51,668 --> 00:51:54,001
Det er okay.
566
00:51:54,876 --> 00:51:57,793
Det er mig. Jeg gør dig ikke fortræd.
567
00:52:07,168 --> 00:52:08,668
Det her vil opmuntre dig.
568
00:52:18,959 --> 00:52:20,751
Det kan du lide.
569
00:52:33,376 --> 00:52:34,418
Ret sejt, ikke?
570
00:52:40,126 --> 00:52:43,251
Min far sang den samme sang for mig,
da jeg var lille.
571
00:53:30,834 --> 00:53:34,168
Han sagde, at det betød,
at han altid ville være hos mig.
572
00:53:41,126 --> 00:53:44,793
Jeg ved, at jeg aldrig kan få ham tilbage.
573
00:53:46,834 --> 00:53:49,834
Men din familie er stadig derude.
574
00:53:50,751 --> 00:53:53,584
Og jeg lover dig, at vi finder dem.
575
00:54:11,626 --> 00:54:14,043
Vi lyttede til abuelos spilledåse.
576
00:54:19,626 --> 00:54:22,334
Hvad vil du lære Chupa?
577
00:54:31,668 --> 00:54:34,876
Først skal du sprede dine vinger.
Sådan her!
578
00:54:38,168 --> 00:54:39,751
Sådan. Flot.
579
00:54:40,459 --> 00:54:42,418
Så går du et skridt tilbage
580
00:54:42,501 --> 00:54:43,501
og flyver!
581
00:54:46,334 --> 00:54:47,251
Det er din tur!
582
00:54:52,376 --> 00:54:56,168
Du må lære at flyve,
så du kan flygte fra skurkene.
583
00:54:59,834 --> 00:55:01,876
Sådan! Brug vingerne!
584
00:55:05,584 --> 00:55:06,543
Chupa!
585
00:55:06,626 --> 00:55:07,668
Er du okay?
586
00:55:08,459 --> 00:55:11,209
Flot! Det lykkedes næsten.
587
00:55:13,626 --> 00:55:15,751
Det er min yndlingskamp, mijo.
588
00:55:16,376 --> 00:55:19,293
Han er min bedste elev. El Perico Verde.
589
00:55:19,376 --> 00:55:20,501
Se lige.
590
00:55:21,876 --> 00:55:23,918
Wow, det var fantastisk!
591
00:55:25,334 --> 00:55:27,918
Ikke? Ja.
592
00:55:28,001 --> 00:55:31,084
Vent. Se det næste greb.
593
00:55:35,626 --> 00:55:37,126
Det må have gjort ondt.
594
00:55:37,834 --> 00:55:40,709
Ja. Det hedder et suplex.
595
00:55:40,793 --> 00:55:43,251
Det var mit signaturgreb.
596
00:55:43,334 --> 00:55:45,376
Men El Perico Verde…
597
00:55:46,543 --> 00:55:49,209
Han var langt bedre til det end mig.
598
00:55:49,293 --> 00:55:51,709
Det ved jeg ikke, abuelo. Du var ret god.
599
00:56:05,334 --> 00:56:06,584
Den tilhørte din far.
600
00:56:08,376 --> 00:56:12,126
Var min far luchador?
601
00:56:12,209 --> 00:56:15,334
Sí, mijo. Han var El Perico Verde.
602
00:56:16,918 --> 00:56:19,293
Han kunne været blevet prof.
603
00:56:19,376 --> 00:56:20,834
Så mødte han din mor
604
00:56:21,584 --> 00:56:27,543
og forstod, at der var ting i livet,
der var vigtigere end lucha libre.
605
00:56:28,751 --> 00:56:31,043
Han var god. Han var fantastisk.
606
00:56:31,751 --> 00:56:36,293
Han havde alle færdigheder
og var stærk og hurtig.
607
00:56:37,668 --> 00:56:39,626
Han kunne flyve.
608
00:56:44,334 --> 00:56:45,334
Hvad laver du?
609
00:56:48,209 --> 00:56:51,293
Vil du ikke høre om din fars liv,
inden du blev født?
610
00:56:53,168 --> 00:56:55,293
Det gør også mig ondt.
611
00:56:56,168 --> 00:57:00,834
Men vi må acceptere det
og se det i øjnene og føle det.
612
00:57:03,251 --> 00:57:05,293
Alex, se på mig.
613
00:57:07,209 --> 00:57:11,793
-Hey! Hvad laver du?
-Jeg taler med mit barnebarn.
614
00:57:11,876 --> 00:57:13,209
Jeg har ikke lyst.
615
00:57:13,293 --> 00:57:14,418
Okay.
616
00:57:17,793 --> 00:57:21,418
Så lad os brydes.
617
00:57:21,501 --> 00:57:22,334
Hvad?
618
00:57:22,418 --> 00:57:26,168
Ja. Vil du have den tilbage?
Du må brydes for den.
619
00:57:26,251 --> 00:57:30,084
-Jeg vil ikke brydes med dig.
-Så får du den ikke tilbage.
620
00:57:32,459 --> 00:57:33,334
Virkelig?
621
00:57:34,459 --> 00:57:37,293
Tag den på, og gør din far stolt.
622
00:57:38,001 --> 00:57:38,918
Vi gør det her.
623
00:57:44,126 --> 00:57:47,251
De kæmper to eller tre omgange!
Uden tidsbegrænsning!
624
00:57:47,334 --> 00:57:49,834
I dette hjørne har vi legenden, myten,
625
00:57:49,918 --> 00:57:52,793
den enestående Relampago Azul!
626
00:57:59,293 --> 00:58:03,168
Og i dette hjørne har vi
aftenens overraskelse, El Perico Verde!
627
00:58:03,251 --> 00:58:05,043
Det er så dumt.
628
00:58:05,126 --> 00:58:08,918
Bør vi ikke hjælpe Chupa?
Manden kan komme tilbage når som helst.
629
00:58:09,001 --> 00:58:09,834
Jeg er enig.
630
00:58:09,918 --> 00:58:11,709
Nej. Ikke endnu.
631
00:58:12,501 --> 00:58:14,626
Jeg må først give Alex en lærestreg.
632
00:58:14,709 --> 00:58:16,876
Kom så. Vis mig, hvad du har i dig.
633
00:58:16,959 --> 00:58:17,834
Abuelo.
634
00:58:17,918 --> 00:58:19,043
Kæmp!
635
00:58:19,709 --> 00:58:21,834
-Det er dumt.
-Kom nu!
636
00:58:24,709 --> 00:58:26,834
Du er trist. Det er normalt.
637
00:58:28,251 --> 00:58:29,084
Du er såret.
638
00:58:29,168 --> 00:58:31,751
Jeg er ikke såret.
Jeg vil bare være alene.
639
00:58:31,834 --> 00:58:33,376
Nej. Det er okay.
640
00:58:34,168 --> 00:58:36,251
Ud med det. Okay?
641
00:58:36,334 --> 00:58:39,876
Kanaliser følelserne.
Lad det gå ud over mig. Kom så.
642
00:58:39,959 --> 00:58:41,626
Jeg vil ikke brydes med dig.
643
00:58:47,751 --> 00:58:50,876
-Jeg har holdt øje med dig, Alex.
-Slip mig.
644
00:58:51,918 --> 00:58:53,959
Hver gang din far kommer på bane,
645
00:58:54,793 --> 00:58:57,709
trækker du dig
og skjuler dig bag dit dumme spil.
646
00:58:57,793 --> 00:58:59,543
Du kvæler mig.
647
00:59:00,126 --> 00:59:03,459
Se din smerte i øjnene,
se din frygt og sorg i øjnene.
648
00:59:03,543 --> 00:59:05,626
Du skal føle sorgens smerte.
649
00:59:36,918 --> 00:59:40,376
Undskyld, abuelo.
Jeg ville ikke skubbe dig.
650
00:59:40,459 --> 00:59:44,084
Jeg ved ikke, hvad der gik af mig.
Jeg er virkelig ked af det.
651
00:59:45,459 --> 00:59:48,376
Unger, kom. Han skal hvile sig. Vámonos.
652
00:59:55,043 --> 00:59:56,168
Du må være Alex.
653
00:59:57,334 --> 00:59:59,293
Chava har fortalt om dig.
654
00:59:59,376 --> 01:00:01,209
Han var så glad for, at du kom.
655
01:00:01,293 --> 01:00:03,043
Du bor i Cincinnati, ikke?
656
01:00:03,918 --> 01:00:05,168
Kansas City.
657
01:00:06,043 --> 01:00:09,251
Jeg gik i skole i Columbus.
Der er smukt deroppe.
658
01:00:09,334 --> 01:00:11,043
Bliver abuelo okay?
659
01:00:11,126 --> 01:00:14,126
Det er bare et slag.
Jeg gav ham piller mod smerten,
660
01:00:14,209 --> 01:00:15,793
men han var desorienteret.
661
01:00:18,334 --> 01:00:20,959
-Hvordan er hukommelsen?
-Den er perfekt.
662
01:00:21,043 --> 01:00:22,876
Han forsvandt i går.
663
01:00:22,959 --> 01:00:27,084
Han kan lide at få motion.
Han gik bare en tur.
664
01:00:27,709 --> 01:00:31,334
Jeres abuelo er en stærk mand,
men hans tilstand bliver værre.
665
01:00:31,418 --> 01:00:33,959
Hans gård er en stor mundfuld for én mand.
666
01:00:34,043 --> 01:00:35,459
Han kan klare det.
667
01:00:38,418 --> 01:00:39,459
Lad os håbe det.
668
01:00:46,043 --> 01:00:48,876
Det var en ko.
669
01:00:50,168 --> 01:00:51,626
Det lød ikke som en ko.
670
01:00:52,918 --> 01:00:55,084
Det var en syg ko.
671
01:00:56,793 --> 01:00:58,793
En meget syg ko.
672
01:01:00,209 --> 01:01:01,501
Han er okay.
673
01:01:01,584 --> 01:01:03,876
Derfor ville jeg ikke være dyrelæge.
674
01:01:06,834 --> 01:01:08,459
Pas godt på jeres abuelito.
675
01:01:08,959 --> 01:01:10,334
Er der noget, ringer I.
676
01:01:18,709 --> 01:01:19,626
Det er Chupa.
677
01:01:19,709 --> 01:01:20,793
Der er noget galt.
678
01:01:25,709 --> 01:01:28,293
Nej! Stop! Chupa!
679
01:01:28,376 --> 01:01:31,959
-Bliv der. Den er farlig.
-Han er ikke farlig! Læg den væk!
680
01:01:32,043 --> 01:01:34,543
Væk! Du ved ikke, hvad du har med at gøre.
681
01:01:34,626 --> 01:01:37,001
Nej! Chupa, nej!
682
01:01:37,084 --> 01:01:38,959
-Chupa!
-Chupa! Nej!
683
01:01:39,834 --> 01:01:41,709
Det er okay! Den falder ned!
684
01:01:41,793 --> 01:01:43,376
Nej!
685
01:01:43,459 --> 01:01:44,876
Sådan.
686
01:01:44,959 --> 01:01:47,168
-Han besvimer. Lad det virke.
-Nej!
687
01:01:49,084 --> 01:01:50,293
Bliv der.
688
01:01:52,501 --> 01:01:53,709
Hvordan kunne du?
689
01:01:53,793 --> 01:01:57,501
Rolig. Det er et let bedøvelsesmiddel.
Den klarer sig.
690
01:01:58,334 --> 01:02:01,043
Okay. Jeg kan ikke tro det.
691
01:02:07,584 --> 01:02:08,793
Den er smuk.
692
01:02:11,626 --> 01:02:14,084
Okay. Rolig.
693
01:02:15,459 --> 01:02:17,959
Det skal nok gå. Ro på.
694
01:02:19,126 --> 01:02:20,168
Nej!
695
01:02:23,209 --> 01:02:24,459
Chupa.
696
01:02:24,543 --> 01:02:26,459
Det er okay. Vi får ham tilbage.
697
01:02:27,251 --> 01:02:28,334
Jeg fik dig.
698
01:02:30,709 --> 01:02:31,543
Abuelo.
699
01:02:31,626 --> 01:02:33,543
Abuelo, vågn op!
700
01:02:34,501 --> 01:02:35,668
Vi må afsted. Nu.
701
01:02:37,251 --> 01:02:40,543
Nej, jeg er ikke Beto.
Beto er min far. Jeg er Alex.
702
01:02:40,626 --> 01:02:43,334
-Kan du huske det? Alex?
-Hvilken Alex?
703
01:02:43,418 --> 01:02:45,459
Vi har ikke tid. Tag dine sko på.
704
01:02:45,543 --> 01:02:49,209
Nej, jeg skal ingen steder.
Det er mit hus.
705
01:02:50,376 --> 01:02:51,626
Vi må redde Chupa.
706
01:02:51,709 --> 01:02:52,876
Hvem er Chupa?
707
01:02:52,959 --> 01:02:56,376
Chupa! Du fandt ham i vejkanten.
Kan du huske Chupa?
708
01:02:56,459 --> 01:03:00,293
-Abuelo, husk det nu. Han er min ven.
-Nej. Sæt farten ned.
709
01:03:02,334 --> 01:03:03,751
Jeg har det ikke godt.
710
01:03:05,251 --> 01:03:06,459
Jeg vil bare sove.
711
01:03:13,334 --> 01:03:16,251
-Helt forsigtigt. Sådan.
-Hvad laver du?
712
01:03:16,334 --> 01:03:17,751
Hvor tager du ham hen?
713
01:03:18,876 --> 01:03:20,959
Bare rolig. Han får det fint.
714
01:03:23,043 --> 01:03:27,251
Kom nu, abuelo.
Vi må afsted. Vi må skynde os.
715
01:03:27,334 --> 01:03:29,084
Er du sikker på det her?
716
01:03:29,168 --> 01:03:31,084
Din fjende er på fri fod.
717
01:03:31,168 --> 01:03:34,418
-El Chakal?
-El Chakal. Kom nu.
718
01:03:34,501 --> 01:03:36,251
-Vi går.
-Ja, vi stopper ham.
719
01:03:36,334 --> 01:03:37,251
Vent.
720
01:03:37,334 --> 01:03:39,418
-Hvad nu?
-Jeg skal have den her på.
721
01:03:39,501 --> 01:03:41,251
Vi har ikke brug for den.
722
01:03:41,334 --> 01:03:44,001
-Kom nu, abuelo. Vi må afsted.
-Okay.
723
01:03:44,084 --> 01:03:46,751
-Fart på. El Chakal venter.
-Jeg kommer.
724
01:03:46,834 --> 01:03:49,584
Giv mig et øjeblik, pequeño amigo.
725
01:03:50,459 --> 01:03:56,251
En luchador går ingen steder
uden sin kappe.
726
01:03:58,668 --> 01:04:00,293
Abuelo, kom nu.
727
01:04:01,543 --> 01:04:03,834
-Hey!
-Jeg har fået nok af jer.
728
01:04:06,209 --> 01:04:10,251
-Jeg er Quinn. Hvad er du?
-Det er mit hjem. Hvad laver du her?
729
01:04:10,334 --> 01:04:13,668
-Det er El Chakal.
-El Chakal? Er du sikker?
730
01:04:13,751 --> 01:04:17,084
Efter så mange år mødes vi igen.
731
01:04:17,168 --> 01:04:21,376
-Hvor vover du at komme ind i mit hjem?
-Tag det roligt!
732
01:04:33,376 --> 01:04:34,376
Fart på.
733
01:04:36,668 --> 01:04:38,834
Kom nu, abuelo!
734
01:04:41,543 --> 01:04:43,876
Skynd dig. Kom nu.
735
01:04:51,834 --> 01:04:52,793
El Chakal?
736
01:04:52,876 --> 01:04:55,459
-Nej. Han kommer. Kør nu.
-Den sidder fast.
737
01:05:11,626 --> 01:05:13,709
Flyt dig, din skøre ged!
738
01:05:14,793 --> 01:05:16,709
Kom nu!
739
01:05:17,626 --> 01:05:20,251
-Kom nu!
-Stands bilen. Åbn!
740
01:05:20,334 --> 01:05:22,793
-Luk ham ikke ind.
-Stop!
741
01:05:23,543 --> 01:05:26,168
-Stands bilen.
-Nej!
742
01:05:52,626 --> 01:05:53,501
Ja!
743
01:05:54,293 --> 01:05:58,084
Manner! Det var fantastisk, abuelo.
Flot spark.
744
01:06:05,751 --> 01:06:08,293
Det er okay. Vi vil hjælpe Chupa.
745
01:06:08,376 --> 01:06:09,293
Chupa?
746
01:06:14,043 --> 01:06:14,959
Her.
747
01:06:15,793 --> 01:06:16,959
Det er Chupa.
748
01:06:18,459 --> 01:06:22,584
Vi kører ham hjem til sin familie.
749
01:06:27,251 --> 01:06:28,251
Chupa.
750
01:06:42,459 --> 01:06:43,793
Det var på tide!
751
01:06:45,001 --> 01:06:47,418
De slap væk. Kør så!
752
01:07:02,293 --> 01:07:04,168
Skete ulykken her?
753
01:07:04,251 --> 01:07:05,293
Det mener jeg.
754
01:07:07,251 --> 01:07:10,543
-Kom nu, abuelo, prøv at huske det.
-Jeg prøver.
755
01:07:10,626 --> 01:07:12,626
Hvorfra kom dyret?
756
01:07:14,334 --> 01:07:15,293
Derfra?
757
01:07:15,876 --> 01:07:17,168
Hvilken vej gik den?
758
01:07:19,501 --> 01:07:21,834
Undskyld, mijo. Jeg kan ikke huske det.
759
01:07:21,918 --> 01:07:23,334
Det er okay, abuelo.
760
01:07:23,418 --> 01:07:26,251
Se! Chupa opfører sig underligt.
761
01:07:27,293 --> 01:07:29,918
Chupa? Hvad er der? Er du okay?
762
01:07:30,001 --> 01:07:32,709
Det er okay. Chupa? Vent.
763
01:07:32,793 --> 01:07:34,459
-Hvor skal du hen?
-Chupa!
764
01:07:34,543 --> 01:07:36,668
-Alex!
-Alex!
765
01:07:38,709 --> 01:07:40,709
-Hijo!
-Chupa!
766
01:07:40,793 --> 01:07:42,043
-Alex!
-Stop!
767
01:07:42,668 --> 01:07:45,043
Kom nu, I små skiderikker. Hvor er I?
768
01:07:47,376 --> 01:07:48,543
Der er den, stands.
769
01:07:48,626 --> 01:07:49,501
Jeg tager den.
770
01:07:52,793 --> 01:07:53,709
Ser I?
771
01:07:55,293 --> 01:07:57,459
Afsøg området. Jeg tjekker bilen.
772
01:07:57,543 --> 01:07:58,418
Modtaget.
773
01:08:07,543 --> 01:08:10,834
-Jeg kører mod vest, I kører mod øst.
-Modtaget.
774
01:08:38,543 --> 01:08:40,376
Chupa! Kom tilbage!
775
01:08:43,501 --> 01:08:44,751
Chupa!
776
01:08:45,751 --> 01:08:48,209
Hvor skal du hen? Gå ikke!
777
01:09:10,126 --> 01:09:13,209
Alex! Vent på os!
778
01:09:13,293 --> 01:09:14,334
Kom tilbage.
779
01:09:16,084 --> 01:09:18,876
Alex! Vent, mijo!
780
01:09:44,251 --> 01:09:46,376
Vent! Chupa, vent!
781
01:09:49,168 --> 01:09:50,376
Hvad gik der af dig?
782
01:09:57,251 --> 01:09:58,251
Jeg…
783
01:10:05,876 --> 01:10:08,668
Er det din familie?
784
01:10:10,626 --> 01:10:11,959
Det er fantastisk.
785
01:10:42,168 --> 01:10:43,209
Jeg forstår.
786
01:10:45,168 --> 01:10:46,418
Du må afsted.
787
01:10:50,376 --> 01:10:52,001
Jeg vil savne dig, min ven.
788
01:10:53,959 --> 01:10:56,543
Jeg er glad for, at du fandt din familie.
789
01:11:24,126 --> 01:11:25,876
Farvel. Pas godt på dig selv.
790
01:12:11,209 --> 01:12:13,251
Forsvind! Væk!
791
01:12:49,293 --> 01:12:51,084
Lad mig nu være.
792
01:12:51,168 --> 01:12:53,334
-Alex!
-Abuelo! Hjælp!
793
01:12:55,709 --> 01:12:58,834
-Azul! Lad mit barnebarn være i fred!
-Alex!
794
01:13:27,459 --> 01:13:30,543
Mijo! Hold fast!
795
01:13:31,876 --> 01:13:35,209
Ro på. Vi har styr på det.
Vi får dig ned fra røret.
796
01:13:35,293 --> 01:13:38,293
-Jeg er bange. Jeg kan ikke.
-Helt roligt.
797
01:13:38,376 --> 01:13:41,293
Rejs dig, og gå hen imod mig.
798
01:13:41,376 --> 01:13:43,334
Fint. Præcis.
799
01:13:47,376 --> 01:13:49,209
Alex! Se på mig.
800
01:13:51,084 --> 01:13:52,418
Se ikke ned.
801
01:13:52,501 --> 01:13:53,376
Alex!
802
01:13:53,459 --> 01:13:54,668
Abuelo!
803
01:13:55,334 --> 01:13:58,126
-Hold fast, sønnike! Jeg kommer.
-Abuelo!
804
01:13:59,293 --> 01:14:00,126
Hjælp!
805
01:14:02,459 --> 01:14:03,459
Hold fast.
806
01:14:03,543 --> 01:14:05,376
Hjælp!
807
01:14:05,459 --> 01:14:09,126
Hjælp mig!
808
01:14:15,584 --> 01:14:17,584
-Hjælp!
-Kom nu, Alex!
809
01:14:17,668 --> 01:14:19,126
Hold fast.
810
01:14:19,209 --> 01:14:21,043
Hjælp! Jeg kan ikke mere.
811
01:14:32,459 --> 01:14:33,459
Hjælp!
812
01:14:35,418 --> 01:14:36,626
Kom nu, Chupa.
813
01:14:42,668 --> 01:14:44,501
Hjælp!
814
01:14:47,751 --> 01:14:49,084
Du kom tilbage.
815
01:14:51,043 --> 01:14:52,334
Skynd dig!
816
01:14:55,001 --> 01:14:57,209
-Nej!
-Hold fast.
817
01:15:01,918 --> 01:15:03,334
-Nej!
-Nej!
818
01:15:04,459 --> 01:15:05,459
Du må ikke slippe!
819
01:15:08,751 --> 01:15:10,126
Nej.
820
01:15:13,501 --> 01:15:15,001
-Nej!
-Nej!
821
01:15:15,709 --> 01:15:16,876
Nej!
822
01:15:20,876 --> 01:15:24,584
Du gjorde det! Du flyver!
823
01:15:34,209 --> 01:15:36,334
Han kan flyve!
824
01:15:41,876 --> 01:15:42,709
Alex!
825
01:15:54,376 --> 01:15:57,251
Ro på. Jeg har dig, mijo.
826
01:16:00,126 --> 01:16:02,376
Tak. Åh gud!
827
01:16:02,459 --> 01:16:04,501
Du gav mig næsten et hjerteanfald.
828
01:16:04,584 --> 01:16:05,751
Det var skræmmende.
829
01:16:05,834 --> 01:16:08,168
-Jeg er stolt af dig.
-Godt, du er okay.
830
01:16:08,251 --> 01:16:09,501
Du gjorde det!
831
01:16:11,168 --> 01:16:12,626
Som jeg lærte dig det.
832
01:16:14,626 --> 01:16:17,751
Tak, fordi du kom tilbage.
Du reddede mit liv.
833
01:16:35,084 --> 01:16:39,001
-Hvad er der? Chupa?
-Chupa?
834
01:16:42,251 --> 01:16:46,501
-Bliv der!
-Ikke dig! Hvad har du gjort ved ham?
835
01:16:46,584 --> 01:16:49,043
Bliv der. Gør ikke noget dumt.
836
01:16:49,126 --> 01:16:50,501
Hvad har du gjort?
837
01:16:50,584 --> 01:16:52,543
-Nej! Chupa!
-Nej.
838
01:16:52,626 --> 01:16:55,293
Bliv der! Den her sender jer over kløften.
839
01:16:57,209 --> 01:16:58,584
Du bør skamme dig!
840
01:16:58,668 --> 01:17:01,626
Jeg er godt træt af jer alle sammen.
841
01:17:01,709 --> 01:17:03,168
Han hører til hos sin familie.
842
01:17:03,251 --> 01:17:05,918
-Lad ham gå.
-Hold op med at være dramatisk.
843
01:17:06,001 --> 01:17:08,543
-Det er okay.
-Tag hjem. Få dig en hund.
844
01:17:09,793 --> 01:17:12,418
-Det er okay. Mijo…
-Chupa!
845
01:17:12,501 --> 01:17:15,543
-Lad ham gå. Det er okay.
-Chupa! Nej!
846
01:17:15,626 --> 01:17:18,001
-Det er okay.
-Nej!
847
01:17:21,459 --> 01:17:25,626
Nu jeg har dig,
slipper jeg dig ikke af syne.
848
01:17:25,709 --> 01:17:27,418
Du sidder på forsædet.
849
01:17:27,501 --> 01:17:29,459
-Alex!
-Kom nu. Vi må hjælpe ham.
850
01:17:29,543 --> 01:17:31,793
Nej! Vi kan intet stille op.
851
01:17:31,876 --> 01:17:32,751
Nej!
852
01:17:34,084 --> 01:17:36,084
Nej! Vent! Stop!
853
01:17:38,168 --> 01:17:39,834
Vi må gøre noget.
854
01:17:39,918 --> 01:17:42,334
Nej. Vi kan intet stille op.
855
01:17:42,418 --> 01:17:44,834
Beklager, Alex. Vi prøvede.
856
01:17:46,584 --> 01:17:48,918
Jeg har den endelig. Vi mødes på basen.
857
01:17:49,001 --> 01:17:50,543
Modtaget. Tillykke, Quinn.
858
01:17:50,626 --> 01:17:51,543
Jeg tager dig med.
859
01:17:53,251 --> 01:17:55,751
Vi viser dem, at jeg havde ret hele tiden.
860
01:17:56,584 --> 01:17:59,376
-Hvad vil der ske med ham?
-Det ved ingen, mijo.
861
01:18:00,668 --> 01:18:02,084
Det gør mig ondt, primo.
862
01:18:17,876 --> 01:18:18,709
Wow.
863
01:18:30,876 --> 01:18:31,876
Kom så!
864
01:18:36,959 --> 01:18:38,084
Kom så!
865
01:19:06,168 --> 01:19:07,001
Ja!
866
01:19:10,918 --> 01:19:14,209
Tag den med ro!
867
01:19:17,209 --> 01:19:18,084
Ro på!
868
01:19:19,251 --> 01:19:22,209
Det er en kæmpe misforståelse.
869
01:19:22,293 --> 01:19:25,668
Jeg vil ikke gøre ham fortræd. Ro på!
870
01:19:25,751 --> 01:19:28,084
I vil ikke smage den her.
871
01:19:28,168 --> 01:19:29,834
I må blive der!
872
01:19:36,626 --> 01:19:40,584
Igen. Bliv der!
873
01:19:42,209 --> 01:19:44,959
Okay. Det er fint.
874
01:19:45,918 --> 01:19:47,459
Vi finder ud af noget.
875
01:19:47,543 --> 01:19:48,959
Stille og roligt.
876
01:19:53,459 --> 01:19:55,126
Godt. Sæt ham ned.
877
01:19:55,209 --> 01:19:57,334
-Rolig. Sæt ham ned.
-Han er nede.
878
01:19:57,418 --> 01:19:58,918
Sådan. Afsted, Chupa.
879
01:19:59,751 --> 01:20:02,668
Slip mig. Lad mig gå.
880
01:20:02,751 --> 01:20:06,001
Det er på tide,
du lærer om skønheden ved et suplex.
881
01:20:10,459 --> 01:20:12,543
Ja!
882
01:20:36,043 --> 01:20:37,834
Det er på tide, du tager hjem.
883
01:20:39,751 --> 01:20:40,918
Jeg vil savne dig.
884
01:20:46,751 --> 01:20:49,876
Bare husk, at hvor end du er,
885
01:20:51,251 --> 01:20:53,501
vil jeg altid være hos dig.
886
01:20:58,084 --> 01:20:59,084
Pas på dig selv.
887
01:21:14,084 --> 01:21:14,918
Er du trist?
888
01:21:16,876 --> 01:21:18,334
Egentlig ikke.
889
01:21:19,293 --> 01:21:22,376
Han fandt sin familie. Og jeg fandt min.
890
01:21:32,709 --> 01:21:34,501
Skal vi spise tacos?
891
01:21:34,584 --> 01:21:37,293
Hvad? Vil du have mere sesos?
892
01:21:37,376 --> 01:21:40,001
Næh, jeg holder mig til barbacoa.
893
01:22:15,834 --> 01:22:17,501
Jeg er ked af, at du rejser.
894
01:22:18,043 --> 01:22:19,084
Det er jeg også.
895
01:22:19,751 --> 01:22:22,626
Men jeg kommer tilbage, på æresord.
896
01:22:22,709 --> 01:22:23,751
Det har du bare.
897
01:22:27,001 --> 01:22:32,001
Jeg har lavet et bånd til dig
med nogle fede mexicanske bands.
898
01:22:33,793 --> 01:22:35,709
Sådan kan du øve dit spanske.
899
01:22:35,793 --> 01:22:38,251
Tak, jeg lytter til det,
når jeg kommer hjem.
900
01:22:43,251 --> 01:22:47,543
Tag den her,
så kan du lytte til det i flyet.
901
01:22:48,543 --> 01:22:49,668
Er du sikker?
902
01:22:53,334 --> 01:22:54,751
Jeg er glad for, du kom.
903
01:22:58,584 --> 01:22:59,709
Det er jeg også.
904
01:23:05,293 --> 01:23:07,376
Vi vil savne dig, Alex.
905
01:23:10,584 --> 01:23:12,709
Kom og sig farvel!
906
01:23:13,793 --> 01:23:15,543
-Har I set ham?
-Nej.
907
01:23:15,626 --> 01:23:17,501
-Memo?
-Memo!
908
01:23:17,584 --> 01:23:21,084
Pyt. Vi kører. Jeg sørger for,
at han ringer, når du lander.
909
01:23:21,168 --> 01:23:22,168
Cowabunga!
910
01:23:24,709 --> 01:23:25,793
Forsvar dig selv.
911
01:23:25,876 --> 01:23:27,251
Giv op, primo.
912
01:23:28,543 --> 01:23:29,501
Nej!
913
01:23:30,168 --> 01:23:31,418
Det kan du selv gøre!
914
01:23:33,668 --> 01:23:36,959
-Azul!
-Ja!
915
01:23:45,168 --> 01:23:47,751
Jeg glæder mig til
at fortælle min mor om turen.
916
01:23:47,834 --> 01:23:50,168
Jeg havde det sjovt. Jeg elsker Mexico.
917
01:23:53,334 --> 01:23:54,168
Tak.
918
01:23:56,334 --> 01:23:59,043
Bare rolig. Jeg vil øve mig med min mor.
919
01:23:59,126 --> 01:24:03,251
Det er godt.
Du skal være stolt af, hvem du er.
920
01:24:03,334 --> 01:24:06,543
-Lad aldrig andre sige noget andet.
-Nej.
921
01:24:07,876 --> 01:24:11,793
Og hvis man driller mig,
kender jeg et par lucha libre-greb.
922
01:24:12,584 --> 01:24:13,501
Det stemmer.
923
01:24:19,501 --> 01:24:20,876
Min far havde ret.
924
01:24:21,793 --> 01:24:24,751
Det her sted er magisk.
925
01:24:38,418 --> 01:24:40,543
Nå. Pas på dig selv, abuelo.
926
01:24:40,626 --> 01:24:44,418
-Gå ikke for meget omkring.
-Jeg vil gøre mit bedste.
927
01:24:45,418 --> 01:24:50,501
-Men dine primos vil passe godt på mig.
-Er du ked af at rejse fra San Javier?
928
01:24:50,584 --> 01:24:54,001
Egentlig ikke.
Det er altid godt at være hos sin familie.
929
01:24:54,084 --> 01:24:58,001
Mexico City er en stor by.
Jeg er bange for at fare vild.
930
01:24:58,084 --> 01:25:00,709
Farer du vild, finder din familie dig.
931
01:25:01,709 --> 01:25:03,168
Du har ret.
932
01:25:03,251 --> 01:25:04,959
Hør her, mijo.
933
01:25:06,626 --> 01:25:10,918
Jeg vil bede dig om en stor tjeneste,
og jeg glemmer ting.
934
01:25:11,001 --> 01:25:13,043
Min hjerne er ikke, hvad den var.
935
01:25:14,126 --> 01:25:17,543
Så jeg forventer,
at du husker alt, der skete her.
936
01:25:19,543 --> 01:25:21,043
Det glemmer jeg aldrig.
937
01:25:30,543 --> 01:25:32,709
-Hils din mor.
-Okay.
938
01:25:39,501 --> 01:25:42,959
Vent. Luk ikke døren.
939
01:25:44,168 --> 01:25:46,501
Undskyld, jeg glemte at give dig noget.
940
01:25:50,584 --> 01:25:51,626
Er du sikker?
941
01:25:52,376 --> 01:25:55,376
Du skal have den.
Jeg har ikke brug for den længere.
942
01:26:05,709 --> 01:26:07,418
Jeg vil også savne dig, mijo.
943
01:26:09,418 --> 01:26:11,834
Opfør dig pænt. Pas godt på dig selv.
944
01:26:11,918 --> 01:26:13,501
-Azul!
-Azul!
945
01:27:01,459 --> 01:27:02,334
Chupa!
946
01:35:02,501 --> 01:35:07,501
Tekster af: Maria Kastberg