1 00:00:17,293 --> 00:00:18,376 이쪽이야 2 00:00:20,168 --> 00:00:21,251 어디 있어? 3 00:00:22,168 --> 00:00:23,293 큰 동굴 쪽이야 4 00:00:25,334 --> 00:00:26,293 발 조심해! 5 00:00:27,001 --> 00:00:32,709 "내 친구 추파카브라" 6 00:00:32,793 --> 00:00:34,251 위에 비춰봐 7 00:00:39,126 --> 00:00:44,334 "산 하비에르 멕시코, 1996년" 8 00:00:46,834 --> 00:00:49,459 놀랍군, 저 날개들 좀 봐 9 00:01:12,668 --> 00:01:14,293 - 들었어? - 응 10 00:01:16,418 --> 00:01:17,626 이쪽이었어 11 00:01:25,084 --> 00:01:27,918 바닥에 보여? 저기 좀 봐 12 00:01:28,001 --> 00:01:29,043 조심해 13 00:01:32,709 --> 00:01:33,876 흔적을 남겼군 14 00:01:34,376 --> 00:01:37,584 그게 뭐야? 뭐 찾았어? 15 00:01:39,834 --> 00:01:42,126 퀸! 찾았어! 16 00:01:43,084 --> 00:01:44,668 괴물을 찾았어! 17 00:01:49,501 --> 00:01:50,959 자네 말이 맞았어 18 00:01:56,001 --> 00:01:59,209 다들 자네가 미쳤다고 했지만 이제 증명할 수 있겠어 19 00:02:00,334 --> 00:02:03,168 투자자들이 난리였는데 때마침 잘됐군 20 00:02:12,793 --> 00:02:14,793 그냥 전설이 아닐 줄 알았지 21 00:02:18,126 --> 00:02:21,418 너무 대놓고 비추지 마 스트레스를 받을 거야 22 00:02:22,209 --> 00:02:24,001 괜찮아, 해치지 않아 23 00:02:25,876 --> 00:02:27,876 널 알고 싶을 뿐이야 24 00:02:31,751 --> 00:02:32,959 저 위야! 25 00:02:33,043 --> 00:02:34,043 뭐였지? 26 00:02:34,543 --> 00:02:35,418 봤어? 27 00:02:36,876 --> 00:02:37,959 어디 갔지? 28 00:02:51,501 --> 00:02:52,459 괜찮아? 29 00:02:56,626 --> 00:02:57,543 조심해! 30 00:02:58,793 --> 00:03:00,001 도망친다! 31 00:03:09,959 --> 00:03:12,543 가자! 날개를 쐈어! 쫓아가! 32 00:03:12,626 --> 00:03:14,418 저쪽이야! 출구로 간다! 33 00:03:14,501 --> 00:03:16,376 - 빨리! - 가자! 34 00:03:26,709 --> 00:03:27,626 괜찮아? 35 00:03:31,043 --> 00:03:32,126 어느 쪽이야? 36 00:03:32,209 --> 00:03:33,168 저쪽! 37 00:03:35,001 --> 00:03:36,459 산으로 도망친다 38 00:03:38,418 --> 00:03:40,001 - 가자! - 빨리! 39 00:03:48,126 --> 00:03:49,334 찾았다! 40 00:03:51,751 --> 00:03:53,001 알았다, 추적하겠다 41 00:04:01,668 --> 00:04:02,668 뒤따르고 있다 42 00:04:02,751 --> 00:04:04,001 빨리! 43 00:04:16,751 --> 00:04:18,293 절대 안 놓쳐! 44 00:04:20,251 --> 00:04:21,126 망할… 45 00:04:30,876 --> 00:04:31,751 어서! 46 00:04:41,418 --> 00:04:42,251 퀸! 47 00:04:42,334 --> 00:04:43,751 따라와! 이쪽이야 48 00:04:43,834 --> 00:04:45,501 - 알겠어 - 가자! 49 00:04:48,959 --> 00:04:52,543 흔적이 안 보여 어딘가에 있을 텐데 50 00:05:03,209 --> 00:05:07,126 서둘러! 차 없이 간다 빨리! 가자! 51 00:05:34,459 --> 00:05:36,876 흩어져! 52 00:05:37,959 --> 00:05:39,043 날개를 다쳤어 53 00:05:40,001 --> 00:05:41,543 멀리 못 갔을 거야 54 00:05:44,126 --> 00:05:45,668 - 저기 봐! - 이 근처야 55 00:05:45,751 --> 00:05:48,626 - 이쪽으로 가 - 저기 흔적이 있어 56 00:05:49,751 --> 00:05:51,168 그래, 가자 57 00:05:51,251 --> 00:05:53,001 - 조심해 - 잘 봐! 58 00:05:54,376 --> 00:05:56,543 - 몸을 숙여! - 여기 멈췄어 59 00:05:59,084 --> 00:06:00,209 나뭇가지를 봐 60 00:06:00,293 --> 00:06:01,834 - 보여? - 응 61 00:06:04,084 --> 00:06:04,918 그래 62 00:06:07,626 --> 00:06:08,751 여기 있다! 63 00:06:09,459 --> 00:06:10,543 이쪽이야! 64 00:06:10,626 --> 00:06:12,126 옆으로 몰게 65 00:06:12,209 --> 00:06:13,584 막아 66 00:06:13,668 --> 00:06:16,251 - 가자! - 내려가, 나한테 맡겨! 67 00:06:33,959 --> 00:06:37,501 캔자스시티의 대표 뉴스 '5 뉴스'입니다 68 00:06:38,126 --> 00:06:40,584 라틴 아메리카의 한 이야기가 69 00:06:40,668 --> 00:06:43,668 열병처럼 전 세계로 퍼지고 있습니다 70 00:06:43,751 --> 00:06:47,543 염소 피를 먹는 기이한 동물인 추파카브라가 71 00:06:47,626 --> 00:06:50,251 현대의 전설이 될 수도 있다고 합니다 72 00:06:50,334 --> 00:06:52,709 산 하비에르라는 작은 멕시코 마을에 사는 농부는 73 00:06:52,793 --> 00:06:54,418 이를 실제로 봤다고 주장하며 74 00:06:54,501 --> 00:06:55,959 동네 염소들이 75 00:06:56,043 --> 00:06:59,376 아무 이유 없이 불가사의하게 죽었다고 합니다 76 00:06:59,876 --> 00:07:03,959 한편에서는 이를 속임수라고 묵살하며… 77 00:07:07,376 --> 00:07:10,334 "레이크우드 중학교 캔자스시티" 78 00:07:16,209 --> 00:07:17,959 베카한테 말 걸어봐 79 00:07:18,043 --> 00:07:19,793 내기할래? 해보자 80 00:07:22,084 --> 00:07:23,209 - 안녕, 베카 - 안녕 81 00:07:23,293 --> 00:07:24,709 이번 주말에 영화 볼래? 82 00:07:25,209 --> 00:07:26,126 사양할게 83 00:07:26,209 --> 00:07:27,418 있잖아… 84 00:07:36,084 --> 00:07:39,209 - 이거 가져오면 안 돼 - 알아, 이리 줘 85 00:07:40,001 --> 00:07:41,251 이 게임 구려 86 00:07:43,043 --> 00:07:45,543 웩, 이게 뭐야? 87 00:07:45,626 --> 00:07:46,584 '피카디요'야 88 00:07:47,168 --> 00:07:49,334 스페인어로 '구토'란 뜻이야? 89 00:07:49,418 --> 00:07:51,126 햄버거 고기야 90 00:07:51,709 --> 00:07:52,709 뭐래, 타키토 91 00:07:52,793 --> 00:07:54,459 그렇게 부르지 말라니까 92 00:07:55,459 --> 00:07:57,876 어쩔 건데? 너희 아빠한테 이를 거야? 93 00:07:59,918 --> 00:08:01,334 찌질이 주제에 94 00:08:08,668 --> 00:08:10,376 - 진짜 이상해 - 내 말이 95 00:08:27,543 --> 00:08:28,543 무슨 냄새예요? 96 00:08:29,334 --> 00:08:32,126 왔니? 바비큐 타코야 97 00:08:32,959 --> 00:08:35,793 또요? 지난주에 먹었잖아요 98 00:08:35,876 --> 00:08:37,751 냉장고에 고기 남았거든 99 00:08:38,459 --> 00:08:41,043 정상적인 음식 없어요? 100 00:08:41,918 --> 00:08:43,584 이게 정상적인 음식이야 101 00:08:45,793 --> 00:08:50,543 참, 오늘 아침에 뭐가 왔게? 102 00:08:53,126 --> 00:08:54,251 안 갈래요 103 00:08:55,668 --> 00:08:59,834 무슨 소리니? 몇 달 전부터 준비한 여행이잖아 104 00:09:01,334 --> 00:09:03,334 계속 가기 싫다고 했잖아요 105 00:09:05,001 --> 00:09:05,834 왜? 106 00:09:10,043 --> 00:09:11,043 말해봐 107 00:09:12,001 --> 00:09:14,251 전 멕시코에 관심 없어요 108 00:09:17,501 --> 00:09:21,001 음악도, 음식도 별로예요 109 00:09:21,084 --> 00:09:22,459 가기 싫어요 110 00:09:23,751 --> 00:09:25,709 왜 그래, 알레한드로? 111 00:09:26,626 --> 00:09:28,334 학교에서 무슨 일 있었어? 112 00:09:31,168 --> 00:09:33,084 그 친구가 아직도 놀려? 113 00:09:35,043 --> 00:09:37,126 그냥 오늘 일진이 안 좋았어요 114 00:09:38,876 --> 00:09:40,751 멕시코에 가면 괜찮을 거야 115 00:09:42,168 --> 00:09:43,959 가족과 있으면 도움이 되지 116 00:09:45,376 --> 00:09:47,126 잘 기억도 안 나요 117 00:09:47,209 --> 00:09:49,209 아빠는 네가 꼭 다녀오길 바랐어 118 00:09:49,293 --> 00:09:50,793 가족과 친해지길 바랐지 119 00:09:52,251 --> 00:09:53,793 엄마도 가면 안 돼요? 120 00:09:55,168 --> 00:09:56,543 엄마는 못 가 121 00:09:57,834 --> 00:09:58,751 일해야지 122 00:09:59,876 --> 00:10:03,751 봄 방학 동안만 있을 거고 아부엘로가 잘 돌봐주실 거야 123 00:10:05,376 --> 00:10:08,959 아빠는 산 하비에르가 마법 같은 곳이라고 했어 124 00:10:10,376 --> 00:10:15,584 네 사촌들도 온대 엄마 말 믿어, 재밌을 거야 125 00:10:25,501 --> 00:10:27,459 밥 안 먹니? 126 00:10:27,543 --> 00:10:29,626 '바르바코아' 싫다니까요 127 00:10:50,793 --> 00:10:54,418 정말 배 안 고프니? 치즈토스트 해줄게 128 00:10:55,626 --> 00:10:56,626 괜찮아요 129 00:10:58,084 --> 00:11:00,626 짜증 내서 죄송해요 130 00:11:02,418 --> 00:11:03,501 저도 모르게… 131 00:11:06,543 --> 00:11:07,543 걱정 마 132 00:11:09,334 --> 00:11:10,959 이번 학년 내내 힘들었잖아 133 00:11:16,959 --> 00:11:20,501 아빠도 너랑 같이 이번 여행을 가려고 애썼어 134 00:11:21,126 --> 00:11:23,459 하지만 암을 못 이겨냈지 135 00:11:24,043 --> 00:11:27,168 알아요, 아빠가 보고 싶어요 136 00:11:28,793 --> 00:11:29,918 나도야 137 00:11:32,251 --> 00:11:34,084 잘 들어, 알레한드로 138 00:11:35,209 --> 00:11:36,668 넌 혼자가 아냐 139 00:11:37,626 --> 00:11:40,793 가족이 있잖아 우린 항상 네 편이야 140 00:11:42,459 --> 00:11:43,334 알겠지? 141 00:11:48,251 --> 00:11:49,751 사랑해, 우리 아들 142 00:11:50,751 --> 00:11:51,584 저도요 143 00:12:29,918 --> 00:12:31,459 어디 실력 좀 볼까? 144 00:12:31,543 --> 00:12:32,584 왜 이러세요? 145 00:12:33,918 --> 00:12:35,918 차바 할아버지야 146 00:12:36,001 --> 00:12:37,626 네 실력 좀 보려고 했는데 147 00:12:37,709 --> 00:12:40,084 나한테 한 수 배워야겠다 148 00:12:40,584 --> 00:12:42,209 많이 컸구나 149 00:12:42,293 --> 00:12:43,209 고마워요 150 00:12:45,459 --> 00:12:46,376 네? 151 00:12:46,459 --> 00:12:48,668 이런, 비행 어땠냐고 152 00:13:01,251 --> 00:13:02,126 뭐라고요? 153 00:13:02,751 --> 00:13:04,876 앞에 앉으면 더 잘 보여 154 00:13:06,084 --> 00:13:07,668 감사하지만 사양할게요 155 00:13:09,043 --> 00:13:11,126 스페인어 할 줄 모르니? 156 00:13:12,084 --> 00:13:14,459 약간요, '운 포코' 157 00:13:15,459 --> 00:13:17,418 '운 포코'? 아빠한테 안 배웠니? 158 00:13:18,459 --> 00:13:21,626 아빠가 알려주려고 했는데 제가 관심이 없어서요 159 00:13:22,168 --> 00:13:25,209 뭐? 그건 네 유산이야 160 00:13:26,376 --> 00:13:28,209 자랑스러워해야지 161 00:13:28,959 --> 00:13:31,209 캔자스시티에선 아무도 스페인어 안 해요 162 00:13:31,293 --> 00:13:35,626 잘됐네, 두 언어를 하는 아이가 너뿐이라니 얼마나 멋져 163 00:13:36,584 --> 00:13:38,334 별로인 것 같은데요 164 00:13:45,418 --> 00:13:46,834 정말 닮았구나 165 00:13:47,876 --> 00:13:48,793 누구랑요? 166 00:13:50,959 --> 00:13:53,668 베토, 네 아빠 말이야 167 00:14:07,376 --> 00:14:08,709 나도 보고 싶구나 168 00:14:10,168 --> 00:14:11,543 아주 많이 169 00:14:15,751 --> 00:14:18,293 어딜 도망가? 넌 나한테 잡혔어! 170 00:14:18,376 --> 00:14:20,876 메모, 닭 괴롭히지 말고 네 사촌이랑 인사해 171 00:14:21,376 --> 00:14:22,959 거의 잡을 뻔했어요, 할아버지 172 00:14:23,043 --> 00:14:24,293 메모, 알렉스야 173 00:14:24,959 --> 00:14:28,209 너랑 지내려고 누나랑 도시에서 왔어 174 00:14:29,418 --> 00:14:31,043 얜 영어 못 해 175 00:14:31,126 --> 00:14:33,626 이참에 스페인어 배우면 되겠다 176 00:14:34,126 --> 00:14:35,418 방 안내해 줘 177 00:14:35,501 --> 00:14:36,834 코와붕가! 178 00:14:39,084 --> 00:14:40,626 난 레오나르도가 제일 좋아 179 00:14:41,418 --> 00:14:43,459 가자, 방 보여줄게 180 00:15:13,918 --> 00:15:15,959 사촌! 여기 좀 봐 181 00:15:18,584 --> 00:15:19,834 여긴 누나 방이야 182 00:15:19,918 --> 00:15:21,459 들어갈 생각도 하지 마 183 00:15:21,543 --> 00:15:23,001 누나한테 죽어 184 00:15:28,751 --> 00:15:30,668 이리 와, 내 방 보여줄게 185 00:15:41,168 --> 00:15:42,418 코와붕가! 186 00:15:43,501 --> 00:15:44,876 난 내 방 맘에 들어 187 00:15:47,584 --> 00:15:48,626 최고지? 188 00:15:55,251 --> 00:15:56,918 난 어디서 지내? 189 00:16:01,293 --> 00:16:02,543 말도 안 돼 190 00:16:45,168 --> 00:16:46,459 뭘 봐? 191 00:16:46,543 --> 00:16:48,001 그냥… 192 00:16:48,084 --> 00:16:49,168 장난이야 193 00:16:54,043 --> 00:16:56,334 네가 알렉스구나, 난 루나야 194 00:16:58,626 --> 00:16:59,834 뭐야, 사촌 195 00:17:00,959 --> 00:17:01,918 여긴 멕시코야 196 00:17:02,001 --> 00:17:03,376 포옹과 키스로 인사하지 197 00:17:30,751 --> 00:17:31,876 꼼짝 마! 198 00:17:32,376 --> 00:17:33,876 - 무슨… - 코와붕가! 199 00:17:35,543 --> 00:17:36,793 목을 팔로 감았습니다! 200 00:17:36,876 --> 00:17:37,834 이거 놔! 201 00:17:37,918 --> 00:17:39,043 아술의 분노가 느껴지나? 202 00:17:39,126 --> 00:17:40,043 뭐? 203 00:17:40,126 --> 00:17:41,334 포기해라, 악당아! 204 00:17:42,334 --> 00:17:43,834 얘 뭐 하는 거야? 205 00:17:43,918 --> 00:17:44,959 루차 리브레 206 00:17:45,043 --> 00:17:46,793 루차 뭐? 207 00:17:47,459 --> 00:17:50,293 "렐람파고 아술 대 차칼" 208 00:17:50,376 --> 00:17:52,543 렐람파고 아술을 몰라? 209 00:17:53,501 --> 00:17:55,251 세상 물정을 모르네 210 00:17:55,959 --> 00:17:58,709 아술은 이 세상에서 제일 강한 전사였어 211 00:17:59,959 --> 00:18:01,084 뭐래? 212 00:18:01,168 --> 00:18:02,209 그냥 봐 213 00:18:15,168 --> 00:18:16,959 - 누군지 알겠어? - 아술! 214 00:18:17,543 --> 00:18:18,418 할아버지야 215 00:18:18,501 --> 00:18:19,418 아부엘로? 216 00:18:19,501 --> 00:18:21,501 엘 산토만큼 유명했어 217 00:18:23,418 --> 00:18:25,209 진짜 멋있지? 218 00:18:26,626 --> 00:18:28,834 당대 최고의 레슬링 선수랑 겨뤘는데 219 00:18:28,918 --> 00:18:30,293 한 번도 안 졌어 220 00:18:30,376 --> 00:18:32,168 엄청 강했어 221 00:18:33,334 --> 00:18:34,834 끝내줬지 222 00:18:35,584 --> 00:18:38,376 할아버지는 정의를 믿고 늘 사람들을 지켜줬어 223 00:18:39,293 --> 00:18:42,959 저것 봐! 악당 중의 악당인 차칼이야 224 00:18:44,459 --> 00:18:46,751 차칼은 아부엘로의 큰 적이었어 225 00:18:48,334 --> 00:18:50,043 야비한 전사였지 226 00:18:51,251 --> 00:18:53,876 아부엘로를 이기려고 온갖 속임수를 다 썼지만 227 00:18:53,959 --> 00:18:55,376 한 번도 못 이겼어 228 00:18:56,376 --> 00:18:57,626 못된 인간이야 229 00:18:58,501 --> 00:19:00,459 링 밖으로 던지는 바람에 230 00:19:00,543 --> 00:19:02,293 아부엘로가 다쳤어 231 00:19:03,334 --> 00:19:04,334 다쳤다고? 232 00:19:05,376 --> 00:19:08,918 두개골이 골절돼서 거의 한 달간 혼수상태였어 233 00:19:09,418 --> 00:19:11,251 그래서 싸움을 그만뒀어 234 00:19:17,293 --> 00:19:19,334 - 뭐지? - 왜 꺼요? 235 00:19:19,418 --> 00:19:21,251 차칼 이기는 거 보려고 했단 말이에요 236 00:19:22,459 --> 00:19:25,501 차칼은 무슨… 난 저 인간 마음에 안 들어 237 00:19:29,459 --> 00:19:31,376 유명한 레슬링 선수였단 건 몰랐어요 238 00:19:32,334 --> 00:19:33,834 오래전 얘기야 239 00:19:34,751 --> 00:19:36,418 - 배고프니? - 네 240 00:19:36,501 --> 00:19:38,501 뭐 좀 먹어야겠구나 241 00:19:46,959 --> 00:19:48,584 알렉스, 한 마리 골라 242 00:19:49,626 --> 00:19:52,001 설마… 아니죠? 243 00:19:52,084 --> 00:19:54,501 여기선 이렇게 먹어 244 00:19:55,001 --> 00:19:57,209 이 녀석으로 해, 더 맛있게 생겼네 245 00:19:57,876 --> 00:20:02,209 잠깐, 너도 루나처럼 채식주의자는 아니겠지? 246 00:20:02,293 --> 00:20:07,084 아뇨, 고기는 먹지만 살아 있는 상태는 처음 봤어요 247 00:20:07,168 --> 00:20:08,793 이 얘기 듣지 마 248 00:20:08,876 --> 00:20:10,376 너 놀리는 거야 249 00:20:11,501 --> 00:20:14,793 네 얼굴 좀 봐라! 250 00:20:14,876 --> 00:20:17,001 할아버지! 염소가 또 아파요 251 00:20:20,626 --> 00:20:22,418 아프다고? 252 00:20:22,501 --> 00:20:24,001 염소 피를 빨아먹었나 봐요 253 00:20:25,168 --> 00:20:27,001 - 뭐? - 추파카브라야 254 00:20:27,501 --> 00:20:28,751 추파 뭐? 255 00:20:28,834 --> 00:20:32,043 추파카브라, 못 들어봤어? 256 00:20:32,543 --> 00:20:35,084 염소 피를 먹는 흡혈귀야 257 00:20:35,168 --> 00:20:37,834 세상에서 가장 무서운 괴물이지 258 00:20:37,918 --> 00:20:39,709 다 헛소리야 259 00:20:39,793 --> 00:20:42,751 추파카브라는 없어 동화 속 얘기일 뿐이야 260 00:20:42,834 --> 00:20:46,001 분명히 있어요 뉴스에서 봤단 말이에요 261 00:20:46,084 --> 00:20:48,751 그런 얘기 믿지 마라, 메모 262 00:20:48,834 --> 00:20:51,418 진짜예요, 할아버지! 산 하비에르에서 목격됐대요 263 00:20:57,834 --> 00:21:01,584 지난주에 목격한 바에 의하면 내 생각이 맞았다 264 00:21:02,084 --> 00:21:03,918 이 괴물은 존재한다 265 00:21:04,834 --> 00:21:06,376 한 마리가 아니다 266 00:21:07,126 --> 00:21:09,376 발달 초기 단계의 새끼는 267 00:21:09,459 --> 00:21:11,918 14kg에서 23kg 정도다 268 00:21:12,418 --> 00:21:16,876 다 자라면 230kg에서 360kg에 달하며 269 00:21:17,543 --> 00:21:20,293 곰처럼 발톱을 숨기고 있다 270 00:21:20,376 --> 00:21:23,626 이 깃털을 볼 때 신화와 전설이 사실인 것 같다 271 00:21:23,709 --> 00:21:24,959 날 수도 있다 272 00:21:27,543 --> 00:21:28,543 망할 놈! 273 00:21:32,126 --> 00:21:33,251 젠장 274 00:21:39,293 --> 00:21:42,501 이봐요! 시동 꺼요! 275 00:21:51,918 --> 00:21:54,543 당장 헬기 멈추라고 해요! 276 00:21:55,751 --> 00:21:59,501 - 빈 케이지가 많군 - 왜 왔어요? 277 00:22:00,626 --> 00:22:04,459 잘 들어, 퀸 우리가 원하는 건 결과야 278 00:22:06,001 --> 00:22:08,043 이거 봐요, 거의 잡을 뻔했어요 279 00:22:08,626 --> 00:22:11,043 깃털 하나 보자고 여기까지 날아온 거 아냐 280 00:22:11,543 --> 00:22:13,709 녀석의 피를 약속했잖아 281 00:22:14,209 --> 00:22:18,043 의학계에 혁명을 일으킬 치유 능력이 있다고 했지 282 00:22:19,251 --> 00:22:21,209 큰돈을 벌 거라고 말이야 283 00:22:21,793 --> 00:22:24,126 그렇게 될 거예요 조금만 더 시간을 줘요 284 00:22:25,251 --> 00:22:28,709 투자자들 인내심이 바닥났어 이번 주까지 잡아 와 285 00:22:29,459 --> 00:22:32,834 그때까지 못 찾으면 이것도 다 끝이야 286 00:22:34,001 --> 00:22:38,709 명심해, 내 고객들은 실망하는 걸 싫어해 287 00:22:39,918 --> 00:22:43,501 그 믿음을 배신했다간 큰코다칠 거야 288 00:23:06,293 --> 00:23:07,418 아부엘로? 289 00:24:53,793 --> 00:24:56,709 아부엘로! 도와줘요! 290 00:24:57,543 --> 00:24:59,001 알렉스? 291 00:25:01,126 --> 00:25:02,376 무슨 일이야? 괜찮니? 292 00:25:02,459 --> 00:25:03,876 - 사촌! - 추파카브라예요! 293 00:25:03,959 --> 00:25:05,126 - 무슨 일이야? - 뭐? 294 00:25:06,459 --> 00:25:08,084 - 제가 봤어요 - 추파카브라? 295 00:25:09,251 --> 00:25:11,584 저기 있었어요, 보세요! 296 00:25:13,959 --> 00:25:14,959 보여요? 297 00:25:28,709 --> 00:25:30,501 이걸 보고 소리 질렀어? 298 00:25:31,001 --> 00:25:32,251 아이고, 무서워라 299 00:25:32,334 --> 00:25:33,793 더 컸어, 진짜야! 300 00:25:33,876 --> 00:25:35,376 난 자러 갈래 301 00:25:35,459 --> 00:25:38,376 도깨비가 나타날지 모르니 내가 같이 가줄게 302 00:25:39,043 --> 00:25:40,876 알렉스 진짜 겁쟁이다 303 00:25:40,959 --> 00:25:42,293 아기처럼 소리 지르더라 304 00:25:43,043 --> 00:25:43,876 아부엘로? 305 00:25:46,126 --> 00:25:48,251 아부엘로? 괜찮아요? 306 00:25:49,584 --> 00:25:51,876 베토? 봤니? 307 00:25:51,959 --> 00:25:54,293 전 베토 아니에요, 알렉스예요 308 00:25:55,584 --> 00:25:57,876 잠깐, 어디 보자 309 00:25:58,501 --> 00:26:00,668 - 피 나잖아 - 괜찮아요 310 00:26:00,751 --> 00:26:04,043 들어가자, 상처 씻어야겠다 311 00:26:06,959 --> 00:26:08,626 진짜 봤어요 312 00:26:39,334 --> 00:26:40,418 왜 그래? 313 00:26:42,084 --> 00:26:44,168 미안, 악몽을 꿨어 314 00:26:46,209 --> 00:26:47,709 아이고, 사촌 315 00:27:04,418 --> 00:27:06,959 꼬마 친구야, 어디 갔지? 316 00:27:07,043 --> 00:27:07,959 괜찮아? 317 00:27:09,501 --> 00:27:10,709 혹시 못 봤어? 318 00:27:11,876 --> 00:27:12,834 뭘? 319 00:27:14,501 --> 00:27:15,334 아냐 320 00:27:17,001 --> 00:27:18,126 '코에테스' 좋아해? 321 00:27:18,876 --> 00:27:22,334 불꽃놀이? 아니, 위험하잖아 322 00:27:23,126 --> 00:27:26,209 손에서만 안 터지면 돼 이리 와, 보여줄게 323 00:27:27,459 --> 00:27:29,168 날 믿어, 사촌 324 00:27:32,418 --> 00:27:34,001 이렇게 잡아 325 00:27:40,043 --> 00:27:42,751 - 던져! - 아직이야, 기다려 326 00:27:43,876 --> 00:27:46,876 잡고 있다가 놓으면 돼! 327 00:27:52,001 --> 00:27:53,001 해봐 328 00:27:55,084 --> 00:27:56,501 괜찮을 거야 329 00:27:56,584 --> 00:27:57,626 손가락 없어질걸 330 00:27:57,709 --> 00:27:59,126 9개는 더 있잖아 331 00:28:01,334 --> 00:28:05,126 사촌, 인생을 즐기려면 위험은 감수해야지 332 00:28:07,459 --> 00:28:08,959 왜 그렇게 영어를 잘해? 333 00:28:10,584 --> 00:28:15,501 영화를 많이 보거든 비스티 보이즈 팬이야 334 00:28:15,584 --> 00:28:16,668 비스티 보이즈 알아? 335 00:28:16,751 --> 00:28:17,751 당연하지 336 00:28:18,418 --> 00:28:21,543 왜? 멕시코인은 마리아치만 들을 것 같아? 337 00:28:22,334 --> 00:28:23,334 아니, 난… 338 00:28:23,418 --> 00:28:25,168 너 놀리는 거야 339 00:28:25,251 --> 00:28:27,043 다 진지하게 받아들이지 마 340 00:28:33,209 --> 00:28:34,876 외삼촌 일은 유감이야 341 00:28:37,626 --> 00:28:38,626 괜찮아 342 00:28:40,084 --> 00:28:41,293 힘들겠다 343 00:28:43,626 --> 00:28:46,084 외삼촌 돌아가시고 엄마가 건 사진 봤어 344 00:28:47,043 --> 00:28:48,293 너랑 많이 닮았더라 345 00:28:53,959 --> 00:28:58,043 어때? 한번 해볼래? 346 00:29:00,501 --> 00:29:01,668 언제 놔야 할지 알려줄게 347 00:29:08,918 --> 00:29:09,793 준비됐어? 348 00:29:13,043 --> 00:29:13,876 지금이야! 349 00:29:17,209 --> 00:29:18,043 잘했어! 350 00:29:18,793 --> 00:29:20,626 누나! 할아버지가 안 보여! 351 00:29:20,709 --> 00:29:22,126 왜 그래? 352 00:29:22,209 --> 00:29:24,543 - 아부엘로가 사라졌어 - 사라지다니? 353 00:29:24,626 --> 00:29:26,876 가끔 기억을 잃고 돌아다녀 354 00:29:26,959 --> 00:29:28,293 따라와, 가야겠다 355 00:29:28,376 --> 00:29:29,793 서둘러, 가자 356 00:29:38,376 --> 00:29:39,876 왜 이렇게 오래 걸렸어? 357 00:29:39,959 --> 00:29:41,084 내 가면 챙겼어 358 00:29:46,459 --> 00:29:47,876 고모한테 연락해야지 359 00:29:48,751 --> 00:29:50,626 안 돼, 엄마한텐 비밀이야 360 00:29:50,709 --> 00:29:51,959 왜? 361 00:29:52,043 --> 00:29:54,876 엄마는 아부엘로가 목장을 떠나길 원하거든 362 00:30:00,751 --> 00:30:02,584 진짜 운전할 줄 알아? 363 00:30:04,418 --> 00:30:05,918 실은 잘 몰라 364 00:30:06,459 --> 00:30:08,459 아부엘로한테 배우긴 했는데… 365 00:30:09,626 --> 00:30:10,626 이런 366 00:30:19,793 --> 00:30:22,168 아술! 367 00:30:41,584 --> 00:30:44,543 지난주에 그 괴물을 쫓을 때 사고가 발생했어 368 00:30:45,501 --> 00:30:48,251 여기서 차가 괴물을 치고 도로를 미끄러졌지 369 00:30:48,334 --> 00:30:50,626 그 괴물이나 새끼가 어떻게 됐는지 알아? 370 00:30:50,709 --> 00:30:54,126 몰라, 하지만 이걸 찾았어 371 00:31:07,043 --> 00:31:08,293 수고했어 372 00:31:30,418 --> 00:31:33,334 너희는 시장에서 찾아봐 이따 보자 373 00:31:34,043 --> 00:31:35,626 같이 안 가? 374 00:31:35,709 --> 00:31:38,334 - 걱정 마, 메모 있잖아 - 가자 375 00:31:38,418 --> 00:31:41,334 따라와! 내가 좋아하는 가게 보여줄게 376 00:31:44,376 --> 00:31:45,293 잠시만요 377 00:31:46,626 --> 00:31:49,626 죄송해요, 지나갈게요 378 00:31:55,501 --> 00:31:56,418 하나 주세요 379 00:32:01,584 --> 00:32:02,584 먹을래? 380 00:32:02,668 --> 00:32:03,668 그게 뭐야? 381 00:32:03,751 --> 00:32:04,709 귀뚜라미 382 00:32:07,626 --> 00:32:09,959 이거 귀뚜라미야? 383 00:32:10,043 --> 00:32:11,334 '무이 부에노스' 384 00:32:11,418 --> 00:32:13,543 뭐가 '부에노스'야 이건 벌레잖아 385 00:32:14,876 --> 00:32:16,043 배고프네 386 00:32:16,543 --> 00:32:17,876 타코 먹으러 가자 387 00:32:17,959 --> 00:32:22,334 뭐? 잠깐만! 아부엘로 찾아야지 388 00:32:29,959 --> 00:32:31,459 추파카브라야 389 00:32:32,543 --> 00:32:34,126 추파카브라? 390 00:32:34,209 --> 00:32:35,126 그래 391 00:32:36,668 --> 00:32:40,293 괴물이라고 하지만 그렇게 나쁜 존재는 아냐 392 00:32:50,168 --> 00:32:53,084 감사합니다 사촌! 이리 와! 393 00:32:55,668 --> 00:32:57,709 이거 먹어 394 00:32:58,918 --> 00:33:00,084 이게 뭐야? 395 00:33:00,168 --> 00:33:01,209 먹어봐 396 00:33:08,293 --> 00:33:10,543 진짜 맛있다, '무이 부에노' 397 00:33:10,626 --> 00:33:11,501 내가 뭐랬어? 398 00:33:12,001 --> 00:33:13,418 여기서 뭐 해? 399 00:33:13,918 --> 00:33:15,959 아부엘로 찾아야지 400 00:33:16,043 --> 00:33:17,543 배고팠단 말이야 401 00:33:17,626 --> 00:33:19,793 미안, 아부엘로는 찾았어? 402 00:33:19,876 --> 00:33:21,001 여기 없어 403 00:33:24,334 --> 00:33:25,418 '세소스' 맛있어? 404 00:33:26,418 --> 00:33:27,376 응 405 00:33:30,001 --> 00:33:31,001 '세소스'가 뭐야? 406 00:33:31,084 --> 00:33:32,043 뇌 407 00:33:43,501 --> 00:33:45,834 아부엘로의 음악 취향은 구려 408 00:33:47,126 --> 00:33:48,084 이거 틀어 409 00:33:57,293 --> 00:33:58,168 이건 뭐야? 410 00:33:58,668 --> 00:33:59,543 '파추코' 411 00:34:00,043 --> 00:34:02,709 '라 말디타', 끝내주는 밴드야 412 00:34:25,084 --> 00:34:26,418 '파추코'가 뭐야? 413 00:34:26,501 --> 00:34:28,793 미국에 사는 멕시코인을 말해 414 00:34:28,876 --> 00:34:30,251 나처럼? 415 00:34:30,959 --> 00:34:32,001 그럴걸 416 00:34:51,709 --> 00:34:52,626 저기 봐! 417 00:35:03,876 --> 00:35:05,168 - 할아버지! - 어디 가세요? 418 00:35:05,251 --> 00:35:06,459 찾아서 다행이에요 419 00:35:06,543 --> 00:35:08,459 - 아부엘로, 괜찮아요? - 얘들아 420 00:35:09,918 --> 00:35:11,376 여긴 웬일이니? 421 00:35:11,459 --> 00:35:12,751 계속 찾았어요 422 00:35:12,834 --> 00:35:14,126 어디 갔는지 몰라서요 423 00:35:14,209 --> 00:35:17,709 난 그냥 걷고 있었어 424 00:35:19,043 --> 00:35:21,626 이 염소는 뭐예요? 425 00:35:25,293 --> 00:35:27,376 샀어 426 00:35:28,543 --> 00:35:29,376 왜요? 427 00:35:32,209 --> 00:35:34,793 염소가 필요했거든 428 00:35:36,043 --> 00:35:39,168 너무 귀엽다! 이제 네 이름은 페피토야 429 00:36:01,459 --> 00:36:02,459 알았다 430 00:36:07,293 --> 00:36:08,918 이 사람들은 누구지? 431 00:36:13,459 --> 00:36:16,168 이봐! 운전 똑바로 해! 432 00:36:17,459 --> 00:36:20,626 빨리 가! 뭘 구경해? 433 00:36:26,459 --> 00:36:27,834 계속 가라 434 00:36:32,959 --> 00:36:34,126 안녕하세요, 경관님 435 00:36:35,126 --> 00:36:36,668 뭘 도와드릴까요? 436 00:36:37,168 --> 00:36:38,959 추파카브라를 찾고 있어요 437 00:36:39,459 --> 00:36:40,626 추파카브라요? 438 00:36:42,043 --> 00:36:43,668 - 진심이에요? - 네 439 00:36:47,959 --> 00:36:49,709 추파카브라는 못 봤어요 440 00:36:50,626 --> 00:36:53,834 내 아내가 발이 엄청 큰데 대신 잡아갈래요? 441 00:36:53,918 --> 00:36:54,876 뭐래? 442 00:36:55,584 --> 00:36:57,584 추파카브라가 없다고 생각하네 443 00:36:57,668 --> 00:36:59,709 - 정신 나간 백인이군 - 자네가… 444 00:36:59,793 --> 00:37:01,209 - 그 말은 알아 - 그래 445 00:37:02,376 --> 00:37:05,459 이건 진짜 같냐고 물어봐 446 00:37:05,959 --> 00:37:09,543 이 희귀 동물의 흔적은 국경 지역에서도 발견됐습니다 447 00:37:09,626 --> 00:37:11,626 라파엘 리콘 기자가 전해드립니다 448 00:37:12,209 --> 00:37:16,668 산 하비에르 마을 주민들은 여전히 추파카브라를 믿습니다 449 00:37:16,751 --> 00:37:20,709 희생된 동물만 벌써 수십 마리입니다 450 00:37:20,793 --> 00:37:23,793 밤에는 외출을 삼가야 하며 451 00:37:23,876 --> 00:37:27,834 아이들과 가축을 잘 지켜봐야 합니다 452 00:37:27,918 --> 00:37:31,084 추파카브라에 관해 아시는 분이 있다면… 453 00:37:31,709 --> 00:37:32,834 왜 끄세요? 454 00:37:32,918 --> 00:37:33,959 그러게 말이다 455 00:37:34,043 --> 00:37:35,751 다들 추파카브라 얘길 해요 456 00:37:35,834 --> 00:37:37,168 아냐, 그런 건 없어 457 00:37:37,251 --> 00:37:38,584 다 거짓말이야 458 00:37:38,668 --> 00:37:41,501 추파카브라는 없다고 말했잖아 459 00:37:41,584 --> 00:37:44,834 다른 걸 해 메모 찾아서 같이 놀든가 460 00:37:45,668 --> 00:37:47,459 TV나 보기엔 아직 이르잖니 461 00:37:47,543 --> 00:37:49,084 아부엘로가 뭔가 숨기는 것 같아 462 00:37:49,876 --> 00:37:51,126 어젯밤에 몰래 헛간에 가서 463 00:37:51,209 --> 00:37:53,834 이 오르골을 듣고 있었어 464 00:38:00,293 --> 00:38:01,418 슬프네 465 00:38:02,584 --> 00:38:05,001 난 아부엘로가 낫길 바라지만 466 00:38:06,084 --> 00:38:09,043 만날 때마다 증상이 심해져 467 00:38:13,876 --> 00:38:15,293 엄마 말이 맞을지도 몰라 468 00:38:16,584 --> 00:38:19,918 아부엘로가 우리랑 멕시코시티에 살아야 한대 469 00:38:20,001 --> 00:38:22,626 하지만 평생 여기서 살았잖아 470 00:38:24,793 --> 00:38:26,376 그것 때문은 아닐 거야 471 00:38:27,043 --> 00:38:27,959 내 생각엔 472 00:38:29,709 --> 00:38:32,543 아부엘로가 추파카브라를 숨기고 있는 것 같아 473 00:38:34,459 --> 00:38:35,793 진짜 웃긴다, 사촌 474 00:38:35,876 --> 00:38:37,126 나 진지해 475 00:38:39,584 --> 00:38:42,459 아부엘로 말이 맞아 추파카브라는 없어 476 00:38:42,959 --> 00:38:43,959 전설일 뿐이야 477 00:39:40,293 --> 00:39:41,751 넌 대체 뭐야? 478 00:39:47,959 --> 00:39:49,293 마음에 들어? 479 00:39:50,793 --> 00:39:53,959 그거 먹는 거 아냐, 배고파? 480 00:39:54,959 --> 00:39:56,626 뭐 좀 줄까? 481 00:40:00,543 --> 00:40:04,209 여기 있어, 어디 가지 마 482 00:40:26,084 --> 00:40:27,501 - 뭐 해? - 아무것도 아냐 483 00:40:28,793 --> 00:40:29,834 그건 왜? 484 00:40:31,001 --> 00:40:31,959 배고파서 485 00:40:33,959 --> 00:40:34,834 아이고, 사촌 486 00:40:50,209 --> 00:40:53,834 걱정 마 난 해치지 않아, 괜찮아 487 00:40:55,251 --> 00:40:56,334 너도 해치지 마 488 00:40:57,251 --> 00:40:59,876 괜찮아, 나와도 돼 489 00:41:03,959 --> 00:41:04,876 괜찮아 490 00:41:07,126 --> 00:41:11,668 뭘 좋아할지 몰라서 초리조를 가져왔어 491 00:41:13,668 --> 00:41:15,084 여기, 먹어봐 492 00:41:20,793 --> 00:41:22,876 그렇게 하는 거 아냐 493 00:41:22,959 --> 00:41:26,376 먹어야지, 먹어 494 00:41:29,084 --> 00:41:30,793 아니, 너 먹으라고 495 00:41:34,418 --> 00:41:35,709 그래, 너 말이야 496 00:41:37,834 --> 00:41:39,918 너 장난꾸러기구나? 497 00:41:45,918 --> 00:41:47,418 잠깐, 어디 가? 498 00:41:47,501 --> 00:41:49,751 돌아와! 가지 마! 499 00:41:50,793 --> 00:41:52,293 잠깐! 기다려! 500 00:41:52,376 --> 00:41:54,793 잠깐! 안 돼! 제발 가지 마! 501 00:42:11,709 --> 00:42:13,376 여기서 지내는 거야? 502 00:42:21,001 --> 00:42:22,168 이게 뭐야? 503 00:42:32,543 --> 00:42:34,043 징그러워! 504 00:42:37,293 --> 00:42:40,543 미안, 난 쥐는 못 먹어 505 00:42:43,834 --> 00:42:45,709 슬퍼하지 마 506 00:42:48,626 --> 00:42:50,459 정 그렇다면야 507 00:42:52,043 --> 00:42:54,168 알겠어, 먹을게 508 00:42:55,334 --> 00:42:56,376 간다 509 00:43:06,209 --> 00:43:10,001 우와, 진짜 맛있다, 고마워 510 00:43:15,751 --> 00:43:19,584 딱 걸렸네 난 이거 못 먹어, 미안해 511 00:43:22,709 --> 00:43:24,001 그냥 번개야 512 00:43:30,376 --> 00:43:32,501 걱정 마, 안에 있으면 안전해 513 00:43:36,293 --> 00:43:39,043 괜찮아 514 00:43:40,084 --> 00:43:41,001 걱정하지 마 515 00:43:43,251 --> 00:43:45,001 이제 넌 혼자가 아냐 516 00:43:46,209 --> 00:43:47,918 내가 보살펴 줄게 517 00:43:48,834 --> 00:43:50,084 우린 함께야 518 00:43:53,209 --> 00:43:54,793 내가 가족이 되어 줄게 519 00:44:12,376 --> 00:44:13,793 여기서 뭐 해? 520 00:44:15,293 --> 00:44:16,418 아무것도 안 해 521 00:44:21,793 --> 00:44:24,543 들었어? 코요테인가 봐, 가자 522 00:44:24,626 --> 00:44:26,209 잠깐 523 00:44:26,293 --> 00:44:27,751 아부엘로를 불러야지 524 00:44:27,834 --> 00:44:29,918 겁내지 마, 사촌 525 00:44:30,001 --> 00:44:31,959 빨리 와, 추파카브라일지 몰라 526 00:44:32,043 --> 00:44:34,751 잡으면 돈 준대, 몰랐어? 527 00:44:37,001 --> 00:44:38,459 그냥 가자 528 00:44:38,543 --> 00:44:40,376 잠깐만, 분명 소리가 났어 529 00:44:50,001 --> 00:44:53,668 추파카브라를 잡으면 우린 유명해질 거야 530 00:44:54,626 --> 00:44:57,084 - 뉴스에 나오겠지 - 숨어, 어서 531 00:44:57,668 --> 00:45:01,668 그 돈으로 뭐든 살 수 있어 532 00:45:04,501 --> 00:45:06,209 - 뭐야? - 아냐 533 00:45:06,293 --> 00:45:08,251 파리가 자꾸 윙윙거리네 534 00:45:24,918 --> 00:45:25,876 깜짝이야! 535 00:45:25,959 --> 00:45:27,501 괜찮아, 내 사촌이야 536 00:45:27,584 --> 00:45:29,459 진정해 537 00:45:29,543 --> 00:45:30,584 이게 뭐야? 538 00:45:30,668 --> 00:45:32,959 추파카브라일 거야 539 00:45:34,459 --> 00:45:35,751 괴물 같진 않은데 540 00:45:37,293 --> 00:45:38,668 방금 한 말 취소야 541 00:45:42,834 --> 00:45:45,418 뭔지 몰라도 귀엽게 생겼네 542 00:45:46,543 --> 00:45:48,709 착하지 543 00:45:48,793 --> 00:45:50,168 여기서 뭐 해? 544 00:45:55,418 --> 00:45:58,084 소리 지르지 마, 착한 녀석이야 545 00:45:58,168 --> 00:45:59,543 너 미쳤어? 546 00:45:59,626 --> 00:46:01,001 쟤 착해, 진짜야 547 00:46:05,084 --> 00:46:08,334 진정해, 착하지 548 00:46:09,751 --> 00:46:10,876 이게 뭐야? 549 00:46:10,959 --> 00:46:12,334 추파카브라야! 550 00:46:12,418 --> 00:46:13,334 말도 안 돼 551 00:46:13,418 --> 00:46:14,459 진짜 귀엽지? 552 00:46:15,668 --> 00:46:17,626 정체가 뭔지도 모르잖아 553 00:46:17,709 --> 00:46:21,251 위험한 동물이거나 우리 피를 빨아먹을 수도 있어 554 00:46:21,334 --> 00:46:24,959 광견병에 걸렸으면? 이상한 병이 있든지… 555 00:46:25,043 --> 00:46:27,001 - 이름은 뭐로 할까? - 미쳤어? 556 00:46:27,084 --> 00:46:30,001 우린 못 키워 이름 지어줄 일도 없어 557 00:46:30,084 --> 00:46:33,918 추파는 어때? 마음에 들지? 558 00:46:34,418 --> 00:46:36,834 얜 반려동물이 아냐 야생 동물이지 559 00:46:37,793 --> 00:46:40,043 결정됐네, 얜 추파야 560 00:46:40,126 --> 00:46:42,126 '추파'가 '젖먹이'란 뜻인 거 알지? 561 00:46:42,209 --> 00:46:45,709 딱이네, 얜 아직 새끼거든 562 00:46:45,793 --> 00:46:48,584 글쎄, 야생에 풀어줘야지 563 00:46:48,668 --> 00:46:49,876 안 돼 564 00:46:49,959 --> 00:46:52,584 날개가 있잖아 집으로 날아갈 수 있을 거야 565 00:46:53,584 --> 00:46:54,751 얜 날 줄 몰라 566 00:46:54,834 --> 00:46:56,043 내가 알려줄게! 567 00:46:56,126 --> 00:46:57,501 넌 못 날잖아 568 00:46:57,584 --> 00:46:58,501 누가 그래? 569 00:46:59,001 --> 00:47:01,834 아직 어려, 우리가 돌봐줘야지 570 00:47:01,918 --> 00:47:03,376 알렉스 말이 맞아 571 00:47:03,459 --> 00:47:04,959 알고 계셨어요? 572 00:47:05,043 --> 00:47:06,001 옳지! 573 00:47:06,918 --> 00:47:09,834 이 녀석이 여기 있는 걸 누가 알아선 안 돼 574 00:47:09,918 --> 00:47:11,251 비밀 지켜야 한다 575 00:47:11,334 --> 00:47:12,376 알겠지, 알렉스? 576 00:47:12,459 --> 00:47:14,626 아무도 알면 안 돼, 알겠니? 577 00:47:15,126 --> 00:47:16,834 우리만의 비밀이야 578 00:47:18,418 --> 00:47:21,626 밖에 있는 나쁜 사람들이 이용할 수도 있어 579 00:47:22,751 --> 00:47:24,168 해치려고 하겠지 580 00:47:25,043 --> 00:47:26,209 어디 부딪혔어요? 581 00:47:29,001 --> 00:47:32,293 집에 오는 길이었어 사방이 어두웠지 582 00:47:32,376 --> 00:47:35,668 갑자기 어디선가 큰 짐승이 나타났어 583 00:47:36,168 --> 00:47:37,376 난 멈출 수가 없었어 584 00:47:38,209 --> 00:47:39,418 어떻게 됐어요? 585 00:47:39,918 --> 00:47:41,459 사막으로 도망갔어 586 00:47:42,709 --> 00:47:45,043 차를 견인하려고 돌아갔는데 587 00:47:45,126 --> 00:47:47,709 덤불 속에서 이상한 소리가 났어 588 00:47:47,793 --> 00:47:49,459 거기서 이 녀석을 발견했지 589 00:47:49,543 --> 00:47:52,834 그 사고로 가족과 헤어졌을 거야 590 00:47:52,918 --> 00:47:55,501 우리가 찾아야죠 가족을 찾아줘야 돼요 591 00:47:56,001 --> 00:47:59,334 내가 찾아보러 갔지만 아무도 없었어 592 00:48:03,918 --> 00:48:04,793 추파? 593 00:48:04,876 --> 00:48:05,793 왜 그래? 594 00:48:07,709 --> 00:48:09,209 꿈도 꾸지 마 595 00:48:09,293 --> 00:48:11,084 안 돼, 추파 596 00:48:11,168 --> 00:48:13,126 - 추파, 안 돼! - 멈춰! 597 00:48:13,209 --> 00:48:14,501 안 돼! 추파! 598 00:48:14,584 --> 00:48:16,793 가지 마! 안 돼! 추파! 599 00:48:16,876 --> 00:48:18,584 추파! 안 돼! 600 00:48:18,668 --> 00:48:20,918 - 내버려 둬! - 추파! 601 00:48:21,001 --> 00:48:23,501 추파! 돌아와! 602 00:48:23,584 --> 00:48:25,376 - 얼른 - 그렇지 603 00:48:25,459 --> 00:48:26,376 추파! 604 00:48:27,084 --> 00:48:28,043 잘했어 605 00:48:30,001 --> 00:48:32,334 이 장난꾸러기 606 00:48:33,459 --> 00:48:34,668 큰일 날 뻔했어요 607 00:48:35,834 --> 00:48:36,793 불쌍한 페피토 608 00:48:36,876 --> 00:48:37,959 죽을 뻔했어 609 00:48:38,043 --> 00:48:39,959 끔찍했을 거예요 610 00:48:40,043 --> 00:48:42,168 엄청 빨리 도망가더라 611 00:49:08,834 --> 00:49:10,293 반가워요, 친구 612 00:49:10,376 --> 00:49:11,876 네, 무슨 일이죠? 613 00:49:12,376 --> 00:49:13,751 영어 할 줄 알아요? 614 00:49:13,834 --> 00:49:14,876 왜 왔어요? 615 00:49:16,043 --> 00:49:18,293 우린 미국 정부 인력이에요 616 00:49:18,376 --> 00:49:20,793 의학적 목적을 위해 희귀종 연구를 전문으로 하는 617 00:49:20,876 --> 00:49:22,834 프로그램을 진행 중이죠 618 00:49:22,918 --> 00:49:25,959 여긴 가축뿐이에요 못 도와줘서 미안해요 619 00:49:27,543 --> 00:49:30,084 도로 옆에서 당신 번호판을 찾았어요 620 00:49:30,168 --> 00:49:32,001 88년식 비틀 맞죠? 621 00:49:33,251 --> 00:49:36,126 경찰이 아주 친절하더군요 622 00:49:36,209 --> 00:49:37,501 당신 주소를 알려줬어요 623 00:49:39,959 --> 00:49:41,001 원하는 게 뭐죠? 624 00:49:42,126 --> 00:49:43,626 좀 둘러볼게요 625 00:49:43,709 --> 00:49:45,709 그건 안 될 것 같군요 626 00:49:46,209 --> 00:49:49,126 내 집에서 이만 나가 줘요 627 00:49:54,626 --> 00:49:56,043 그거 봤잖아요 628 00:50:00,751 --> 00:50:02,418 수플렉스가 뭔지 알아요? 629 00:50:04,418 --> 00:50:06,251 희귀종인가요? 630 00:50:07,584 --> 00:50:09,751 아름다운 루차 리브레 동작이죠 631 00:50:10,251 --> 00:50:14,209 상대를 홱 뒤집어 땅에 등을 내리꽂는 기술이에요 632 00:50:15,459 --> 00:50:16,709 한때 내 특기였죠 633 00:50:16,793 --> 00:50:19,459 그러니까 다시 차에 타서 634 00:50:19,959 --> 00:50:21,793 당신이 온 곳으로 돌아가요 635 00:50:22,293 --> 00:50:24,501 안 그러면 그게 뭔지 몸소 보여주죠 636 00:50:27,043 --> 00:50:28,626 시범은 됐어요 637 00:50:30,043 --> 00:50:33,501 혹시 수상하거나 이상한 물체를 보면 638 00:50:34,834 --> 00:50:36,001 망설이지 말고 연락해요 639 00:50:36,084 --> 00:50:37,126 안 망설여요 640 00:50:51,709 --> 00:50:52,751 거짓말일까? 641 00:50:52,834 --> 00:50:54,001 뭔가 알고 있어 642 00:51:04,043 --> 00:51:05,293 괜찮아요? 643 00:51:05,793 --> 00:51:07,001 그래, 괜찮아 644 00:51:07,501 --> 00:51:09,168 추파 찾으러 온 거죠? 645 00:51:09,876 --> 00:51:13,543 그래, 하지만 걱정 마라 내가 지켜줄 거니까 646 00:51:17,459 --> 00:51:18,459 추파? 647 00:51:20,584 --> 00:51:21,709 추파? 648 00:51:24,459 --> 00:51:26,168 추파! 어디 있어? 649 00:51:28,209 --> 00:51:29,084 추파? 650 00:51:30,834 --> 00:51:33,543 여기 있었네, 이제 나와도 돼 651 00:51:33,626 --> 00:51:35,084 못된 아저씨는 갔어 652 00:51:47,001 --> 00:51:50,376 이제 나와도 돼 안전해, 정말이야 653 00:51:51,668 --> 00:51:54,001 알겠어! 괜찮아! 654 00:51:54,876 --> 00:51:57,793 나야, 난 널 해치지 않아 655 00:52:07,168 --> 00:52:08,418 이거 듣고 기분 풀어 656 00:52:18,959 --> 00:52:20,334 마음에 들어? 657 00:52:33,376 --> 00:52:34,418 멋지지? 658 00:52:40,126 --> 00:52:43,043 내가 어릴 때 아빠가 이 노래를 불러줬어 659 00:53:30,834 --> 00:53:33,834 아빠가 늘 내 곁에 있을 거란 뜻이라고 했지 660 00:53:41,126 --> 00:53:44,793 아무리 노력해도 아빠가 안 돌아오는 거 알아 661 00:53:46,834 --> 00:53:49,834 하지만 네 가족은 아직 저 밖에 있잖아 662 00:53:50,751 --> 00:53:53,584 내가 꼭 찾아줄게 663 00:54:09,084 --> 00:54:10,168 뭐 해? 664 00:54:11,626 --> 00:54:14,043 아부엘로의 오르골을 듣고 있었어 665 00:54:15,126 --> 00:54:17,959 그럴 시간 없어 나는 법을 가르쳐야지 666 00:54:19,626 --> 00:54:21,918 추파한테 뭘 가르친다고? 667 00:54:31,668 --> 00:54:34,876 일단 날개를 펼쳐, 이렇게! 668 00:54:38,168 --> 00:54:39,751 그렇지, 잘했어 669 00:54:40,459 --> 00:54:42,418 이제 뒤로 갔다가 670 00:54:42,501 --> 00:54:43,501 날아! 671 00:54:46,334 --> 00:54:47,251 네 차례야! 672 00:54:52,376 --> 00:54:55,751 해봐, 악당한테서 도망치려면 나는 법을 배워야지 673 00:54:56,793 --> 00:54:57,709 어서! 674 00:54:59,834 --> 00:55:01,876 그렇지! 날개를 퍼덕거려! 675 00:55:05,584 --> 00:55:06,543 추파! 676 00:55:06,626 --> 00:55:07,668 괜찮아? 677 00:55:08,459 --> 00:55:11,209 잘했어! 아깝게 실패했네 678 00:55:13,626 --> 00:55:15,751 난 이 싸움이 제일 좋아 679 00:55:16,376 --> 00:55:19,293 내가 가장 아끼는 제자야 페리코 베르데지 680 00:55:19,376 --> 00:55:20,293 잘 봐 681 00:55:21,876 --> 00:55:23,918 우와, 진짜 멋져요! 682 00:55:25,459 --> 00:55:27,918 그렇지? 683 00:55:28,001 --> 00:55:30,668 기다려, 다음 동작을 잘 봐 684 00:55:35,626 --> 00:55:37,126 아프겠어요 685 00:55:37,834 --> 00:55:40,293 그래, 저건 수플렉스야 686 00:55:40,793 --> 00:55:42,834 내 특기였지 687 00:55:43,334 --> 00:55:45,376 하지만 페리코 베르데는 688 00:55:46,543 --> 00:55:49,209 나보다 더 뛰어났어 689 00:55:49,293 --> 00:55:51,709 글쎄요, 아부엘로도 끝내줬잖아요 690 00:56:05,334 --> 00:56:06,584 네 아빠 거였어 691 00:56:08,376 --> 00:56:12,126 아빠가 레슬링 선수였어요? 692 00:56:12,209 --> 00:56:15,334 그래, 페리코 베르데였어 693 00:56:16,918 --> 00:56:18,876 프로 선수가 될 수 있었지 694 00:56:19,376 --> 00:56:20,834 그런데 네 엄마를 만났고 695 00:56:21,584 --> 00:56:27,543 루차 리브레보다 소중한 게 있단 걸 깨달았어 696 00:56:28,751 --> 00:56:31,043 참 잘했어, 훌륭했지 697 00:56:31,751 --> 00:56:36,293 모든 기술을 해냈고 강하고 빨랐어 698 00:56:37,668 --> 00:56:39,626 아주 잘나갔을 거야 699 00:56:44,334 --> 00:56:45,334 뭐 하니? 700 00:56:48,209 --> 00:56:51,168 네가 태어나기 전 아빠 얘기가 궁금하지 않니? 701 00:56:53,168 --> 00:56:55,293 나도 마음 아파, 알잖아 702 00:56:56,168 --> 00:57:00,834 하지만 받아들여야 해 그 감정을 마주하고 느껴야지 703 00:57:03,251 --> 00:57:05,293 알렉스, 날 봐라 704 00:57:07,209 --> 00:57:10,084 잠깐만요! 뭐 하는 거예요? 705 00:57:10,168 --> 00:57:11,793 내 손자랑 얘기하지 706 00:57:11,876 --> 00:57:13,209 전 얘기하기 싫어요 707 00:57:13,293 --> 00:57:14,418 알았다 708 00:57:17,793 --> 00:57:18,834 그럼 709 00:57:20,293 --> 00:57:21,418 싸워야지 710 00:57:21,501 --> 00:57:22,334 네? 711 00:57:22,418 --> 00:57:26,168 게임기를 되찾고 싶니? 그럼 싸워라 712 00:57:26,251 --> 00:57:27,793 전 싸우기 싫어요 713 00:57:27,876 --> 00:57:30,084 이거 못 돌려받을 텐데 714 00:57:32,459 --> 00:57:33,334 이럴 거예요? 715 00:57:34,459 --> 00:57:37,293 어서 가면 써 아빠를 자랑스럽게 해야지 716 00:57:38,001 --> 00:57:38,834 붙자 717 00:57:44,126 --> 00:57:47,251 3판 2승제로 진행되며 시간제한은 없습니다 718 00:57:47,334 --> 00:57:49,834 이쪽 코너는 전설이자 신화인 719 00:57:49,918 --> 00:57:52,793 그 유명한 렐람파고 아술! 720 00:57:59,293 --> 00:58:03,168 이쪽 코너는 밤의 깜짝손님 페리코 베르데! 721 00:58:03,251 --> 00:58:05,043 너무 바보 같아 722 00:58:05,126 --> 00:58:08,709 추파를 도와줘야죠 그 사람이 언제 돌아올지 몰라요 723 00:58:08,793 --> 00:58:09,834 맞아요 724 00:58:10,418 --> 00:58:11,709 아직 아냐 725 00:58:12,501 --> 00:58:14,626 알렉스한테 중요한 교훈부터 알려줘야지 726 00:58:14,709 --> 00:58:16,876 덤벼라, 네 실력을 보여줘 727 00:58:16,959 --> 00:58:17,834 아부엘로 728 00:58:17,918 --> 00:58:19,043 시작! 729 00:58:19,709 --> 00:58:22,418 - 바보 같아요 - 덤벼! 730 00:58:24,709 --> 00:58:26,834 네가 슬픈 건 지극히 정상적인 일이야 731 00:58:26,918 --> 00:58:28,126 목을 팔로 감았습니다! 732 00:58:28,209 --> 00:58:29,084 상처받았잖아 733 00:58:29,168 --> 00:58:31,751 아니에요 그냥 혼자 있고 싶을 뿐이에요 734 00:58:31,834 --> 00:58:33,376 아냐, 괜찮아 735 00:58:34,168 --> 00:58:36,251 다 쏟아내라 736 00:58:36,334 --> 00:58:39,876 그 감정을 분출해 나한테 화풀이를 해, 어서 737 00:58:39,959 --> 00:58:41,543 전 싸우기 싫어요 738 00:58:41,626 --> 00:58:43,126 내동댕이쳤습니다! 739 00:58:46,334 --> 00:58:47,668 그만해요, 아부엘로 740 00:58:47,751 --> 00:58:50,876 - 널 지켜봤다, 알렉스 - 놔줘요! 741 00:58:50,959 --> 00:58:51,834 하나… 742 00:58:51,918 --> 00:58:53,959 네 아빠 얘기를 꺼낼 때마다 743 00:58:54,793 --> 00:58:57,709 넌 그 멍청한 게임 뒤로 숨어 버리지 744 00:58:57,793 --> 00:59:00,043 - 숨 막혀요! - 둘… 745 00:59:00,126 --> 00:59:03,459 네 고통을 마주하고 네 공포와 슬픔을 봐라 746 00:59:03,543 --> 00:59:05,626 슬픔의 고통을 느껴라 747 00:59:05,709 --> 00:59:07,084 셋! 748 00:59:09,334 --> 00:59:10,418 아술! 749 00:59:16,876 --> 00:59:17,751 아부엘로! 750 00:59:17,834 --> 00:59:18,834 괜찮아요? 751 00:59:23,001 --> 00:59:24,168 일어날 수 있어요? 752 00:59:36,918 --> 00:59:40,376 정말 죄송해요, 아부엘로 일부러 밀친 건 아니에요 753 00:59:40,459 --> 00:59:41,918 왜 그랬는지 모르겠어요 754 00:59:43,001 --> 00:59:44,251 정말 죄송해요 755 00:59:45,459 --> 00:59:48,376 얘들아, 나가자 할아버지도 쉬셔야지, 가자 756 00:59:55,043 --> 00:59:56,168 네가 알렉스구나 757 00:59:57,334 --> 00:59:58,876 차바한테 들었다 758 00:59:59,376 --> 01:00:01,001 네가 온다고 좋아했지 759 01:00:01,084 --> 01:00:03,043 신시내티에 살지? 760 01:00:03,918 --> 01:00:05,168 캔자스시티요 761 01:00:06,043 --> 01:00:09,251 난 콜럼버스에서 학교를 다녔어 아주 아름다운 곳이지 762 01:00:09,334 --> 01:00:11,043 아부엘로는 괜찮을까요? 763 01:00:11,126 --> 01:00:14,126 그냥 타박상이야 진통제 주사를 놓긴 했는데 764 01:00:14,209 --> 01:00:15,793 정신이 오락가락하시더구나 765 01:00:18,334 --> 01:00:19,584 기억력은 어떠니? 766 01:00:19,668 --> 01:00:20,959 완벽해요 767 01:00:21,043 --> 01:00:22,876 어제 갑자기 사라졌어요 768 01:00:22,959 --> 01:00:27,084 운동을 좋아해서 산책하러 가신 거예요 769 01:00:27,751 --> 01:00:29,501 아부엘로는 강한 사람이지만 770 01:00:29,584 --> 01:00:31,334 상태가 나빠지고 있어 771 01:00:31,418 --> 01:00:33,959 혼자서는 이 목장을 감당하기 힘들어 772 01:00:34,043 --> 01:00:35,459 하실 수 있어요 773 01:00:38,418 --> 01:00:39,459 그러길 바라자 774 01:00:44,084 --> 01:00:45,001 무슨 소리지? 775 01:00:46,043 --> 01:00:48,876 소예요 776 01:00:50,168 --> 01:00:51,626 소 울음소리 같진 않은데 777 01:00:52,918 --> 01:00:55,084 소가 아파요 778 01:00:56,793 --> 01:00:58,793 많이 아프죠 779 01:01:00,209 --> 01:01:01,501 괜찮아요 780 01:01:01,584 --> 01:01:03,876 내가 이래서 수의사 되기 싫었다니까 781 01:01:03,959 --> 01:01:05,209 감사합니다 782 01:01:05,293 --> 01:01:08,168 그래, 아부엘로 잘 보살펴라 783 01:01:09,168 --> 01:01:10,334 필요하면 연락하고 784 01:01:10,418 --> 01:01:11,584 네, 감사합니다 785 01:01:11,668 --> 01:01:12,584 잘 있어라 786 01:01:18,709 --> 01:01:19,626 추파야 787 01:01:19,709 --> 01:01:20,668 무슨 일이 생겼나 봐 788 01:01:25,209 --> 01:01:28,293 안 돼요! 멈춰요! 추파! 789 01:01:28,376 --> 01:01:29,584 물러나! 위험해 790 01:01:29,668 --> 01:01:31,959 안 위험해요! 총 치워요! 791 01:01:32,043 --> 01:01:34,209 이리 나와! 너희는 저게 뭔지 몰라! 792 01:01:34,293 --> 01:01:37,001 안 돼 추파, 안 돼! 793 01:01:37,084 --> 01:01:38,959 - 추파! - 추파! 안 돼! 794 01:01:39,834 --> 01:01:41,709 괜찮아! 진정될 거야! 795 01:01:41,793 --> 01:01:42,709 안 돼요! 796 01:01:43,459 --> 01:01:44,876 그렇지 797 01:01:44,959 --> 01:01:47,168 - 약 기운이 돌면 잠들 거야 - 안 돼! 798 01:01:49,084 --> 01:01:50,293 좋아, 물러나! 799 01:01:52,501 --> 01:01:53,709 어떻게 이럴 수 있어요? 800 01:01:53,793 --> 01:01:57,501 진정해, 약한 진정제야 괜찮을 거야 801 01:01:58,334 --> 01:02:01,043 됐어, 믿을 수가 없군 802 01:02:07,584 --> 01:02:08,793 아름다워 803 01:02:11,626 --> 01:02:14,084 그래, 진정해 804 01:02:15,459 --> 01:02:17,959 괜찮아, 진정해 805 01:02:19,126 --> 01:02:20,168 안 돼! 806 01:02:23,209 --> 01:02:24,459 추파! 807 01:02:24,543 --> 01:02:26,376 괜찮아, 우리가 구하면 돼 808 01:02:27,251 --> 01:02:28,334 됐어 809 01:02:30,709 --> 01:02:31,543 아부엘로 810 01:02:31,626 --> 01:02:33,418 아부엘로, 일어나요! 811 01:02:33,501 --> 01:02:35,668 - 뭐야? - 가야 돼요, 당장! 812 01:02:35,751 --> 01:02:37,168 베토 813 01:02:37,251 --> 01:02:40,543 아뇨, 베토 아니에요 베토는 아빠죠, 전 알렉스예요 814 01:02:40,626 --> 01:02:43,334 - 기억나세요? 알렉스요! - 무슨 알렉스? 815 01:02:43,418 --> 01:02:45,459 설명할 시간 없어요 일단 신발 신으세요 816 01:02:45,543 --> 01:02:49,209 아냐, 난 아무 데도 안 가 여기가 내 집이야 817 01:02:49,293 --> 01:02:51,626 제발요, 아부엘로 추파를 구해야 돼요! 818 01:02:51,709 --> 01:02:52,876 추파가 누군데? 819 01:02:52,959 --> 01:02:55,793 아부엘로가 길에서 발견한 동물요 추파 기억나요? 820 01:02:56,293 --> 01:03:00,293 - 기억해 봐요, 제 친구예요! - 잠깐, 천천히 말해라 821 01:03:00,376 --> 01:03:01,709 머리가 어지러워 822 01:03:01,793 --> 01:03:03,751 몸이 안 좋아 823 01:03:05,251 --> 01:03:06,459 좀 자야겠다 824 01:03:13,334 --> 01:03:15,959 - 천천히, 옳지 - 잠깐만요! 뭐 해요? 825 01:03:16,043 --> 01:03:17,751 어디로 데려가요? 826 01:03:18,876 --> 01:03:20,709 걱정 마, 얜 괜찮을 거야 827 01:03:23,043 --> 01:03:27,251 제발, 아부엘로 우리 가야 돼요, 빨리요 828 01:03:27,334 --> 01:03:29,084 확실하니? 829 01:03:29,168 --> 01:03:31,084 적이 돌아다닌다니까요 830 01:03:31,168 --> 01:03:32,084 차칼? 831 01:03:32,168 --> 01:03:34,418 네, 차칼요, 빨리요 832 01:03:34,501 --> 01:03:36,251 - 가자! - 어서 막아야죠 833 01:03:36,334 --> 01:03:37,293 잠깐만 834 01:03:37,376 --> 01:03:39,418 - 또 뭔데요? - 이게 필요해 835 01:03:39,501 --> 01:03:40,834 그거 없어도 돼요 836 01:03:41,334 --> 01:03:44,001 - 아부엘로, 진짜 가야 돼요 - 알겠다 837 01:03:44,084 --> 01:03:46,751 - 빨리요, 차칼이 기다려요 - 간다 838 01:03:46,834 --> 01:03:49,584 재촉하지 마라, 꼬마 친구 839 01:03:50,459 --> 01:03:56,251 레슬링 선수는 이 망토 없이는 아무 데도 안 가 840 01:03:58,668 --> 01:04:00,293 아부엘로, 빨리요 841 01:04:01,543 --> 01:04:03,834 - 잠깐만요! - 더는 못 참겠다! 842 01:04:03,918 --> 01:04:06,126 내 손주들! 당신 누구야? 843 01:04:06,209 --> 01:04:07,709 난 퀸이에요, 당신은 뭐죠? 844 01:04:07,793 --> 01:04:10,251 여긴 내 집이야 여기서 뭐 하는 거지? 845 01:04:10,334 --> 01:04:11,251 차칼이에요 846 01:04:11,334 --> 01:04:13,043 차칼? 확실하니? 847 01:04:13,543 --> 01:04:17,084 이제야 다시 만나게 됐군 848 01:04:17,168 --> 01:04:19,251 감히 내 집에 들어오다니! 849 01:04:19,334 --> 01:04:21,376 이봐요! 진정해요! 850 01:04:21,459 --> 01:04:23,084 그거예요! 힘내요! 851 01:04:23,834 --> 01:04:24,709 할 수 있어요! 852 01:04:26,126 --> 01:04:27,626 아술! 853 01:04:28,418 --> 01:04:31,293 아부엘로! 어서 가요! 854 01:04:31,376 --> 01:04:32,376 서둘러! 855 01:04:32,876 --> 01:04:34,168 가자, 서둘러 856 01:04:36,668 --> 01:04:38,834 아부엘로, 빨리요 857 01:04:40,209 --> 01:04:43,876 가자, 출발해! 서둘러! 858 01:04:47,001 --> 01:04:48,376 안 돼! 859 01:04:48,876 --> 01:04:49,876 쫓아온다! 860 01:04:49,959 --> 01:04:51,334 서두르고 있어 861 01:04:51,834 --> 01:04:52,793 차칼? 862 01:04:52,876 --> 01:04:55,459 - 쫓아온다, 출발해! - 안 움직여! 863 01:05:10,209 --> 01:05:12,584 - 비켜! - 서둘러! 864 01:05:12,668 --> 01:05:14,709 빨리! 출발해! 865 01:05:14,793 --> 01:05:16,709 어서! 서둘러! 866 01:05:17,626 --> 01:05:19,751 - 가자! - 차 세워! 문 열어! 867 01:05:19,834 --> 01:05:21,084 - 못 타게 막아 - 멈춰! 868 01:05:23,543 --> 01:05:26,168 - 멈춰! 차 세우라고! - 안 돼! 869 01:05:29,834 --> 01:05:31,126 아술! 870 01:05:51,168 --> 01:05:52,501 - 가자! - 좋아! 871 01:05:52,584 --> 01:05:53,418 예! 872 01:05:54,293 --> 01:05:58,084 아까 끝내줬어요, 아부엘로 발차기 멋졌어요 873 01:06:02,668 --> 01:06:05,668 근데 어디 가는 거니? 874 01:06:05,751 --> 01:06:08,293 괜찮아요 우린 추파를 도와줄 거예요 875 01:06:08,376 --> 01:06:09,293 추파? 876 01:06:14,043 --> 01:06:14,959 여기요 877 01:06:15,793 --> 01:06:16,959 얘가 추파예요 878 01:06:18,459 --> 01:06:19,834 집에 데려다줄 거예요 879 01:06:21,501 --> 01:06:22,751 가족의 품으로요 880 01:06:27,251 --> 01:06:28,251 추파 881 01:06:42,459 --> 01:06:43,793 왜 이제 와? 882 01:06:45,001 --> 01:06:47,418 도망갔어! 쫓아가! 883 01:07:02,293 --> 01:07:04,001 사고 난 곳이 여기예요? 884 01:07:04,084 --> 01:07:05,293 그런 것 같구나 885 01:07:07,251 --> 01:07:08,668 아부엘로, 기억해 봐요 886 01:07:08,751 --> 01:07:10,543 그러고 있어 887 01:07:10,626 --> 01:07:12,209 어느 쪽에서 왔어요? 888 01:07:14,334 --> 01:07:15,293 저쪽인가? 889 01:07:15,876 --> 01:07:17,168 어느 쪽으로 갔어요? 890 01:07:18,418 --> 01:07:19,543 모르겠어 891 01:07:19,626 --> 01:07:21,834 미안하구나, 기억이 안 나 892 01:07:21,918 --> 01:07:23,334 괜찮아요, 아부엘로 893 01:07:23,418 --> 01:07:25,834 여기 봐, 추파가 이상해 894 01:07:27,293 --> 01:07:29,918 추파? 추파, 왜 그래? 괜찮아? 895 01:07:30,001 --> 01:07:32,709 괜찮아 추파? 추파, 기다려! 896 01:07:32,793 --> 01:07:34,459 - 어디 가? - 추파! 897 01:07:34,543 --> 01:07:36,668 - 알렉스! - 알렉스! 898 01:07:36,751 --> 01:07:38,626 따라가면 안 돼! 899 01:07:38,709 --> 01:07:40,709 - 기다려! - 추파! 900 01:07:40,793 --> 01:07:42,043 - 알렉스! - 멈춰! 901 01:07:42,668 --> 01:07:45,043 이놈의 꼬맹이들, 어디 간 거야? 902 01:07:47,376 --> 01:07:48,543 찾았다, 차 세워! 903 01:07:48,626 --> 01:07:49,501 알겠어 904 01:07:52,793 --> 01:07:53,709 저거 보여? 905 01:07:55,293 --> 01:07:57,334 주변을 확인해, 난 차를 살펴볼게! 906 01:07:57,418 --> 01:07:58,418 알았어! 907 01:08:07,543 --> 01:08:09,376 난 서쪽으로 갈 테니 동쪽을 살펴봐 908 01:08:09,459 --> 01:08:10,834 알았다, 동쪽으로 가겠다 909 01:08:38,543 --> 01:08:40,376 추파! 돌아와! 910 01:08:43,501 --> 01:08:44,751 추파! 911 01:08:45,751 --> 01:08:48,209 어디 가? 가지 마! 912 01:09:10,126 --> 01:09:13,209 알렉스! 기다려! 913 01:09:13,293 --> 01:09:14,334 돌아와! 914 01:09:15,001 --> 01:09:16,001 사촌! 915 01:09:16,084 --> 01:09:18,876 알렉스! 기다려라! 916 01:09:44,251 --> 01:09:46,376 기다려! 추파, 기다려! 917 01:09:49,168 --> 01:09:50,376 왜 그랬어? 918 01:09:57,251 --> 01:09:58,251 대체… 919 01:10:05,876 --> 01:10:08,668 혹시… 네 가족이야? 920 01:10:10,626 --> 01:10:11,959 잘됐다 921 01:10:42,168 --> 01:10:43,209 알겠어 922 01:10:45,168 --> 01:10:46,418 이제 가야 하는구나 923 01:10:50,376 --> 01:10:51,709 보고 싶을 거야 924 01:10:53,959 --> 01:10:56,543 네 가족을 찾아서 정말 기뻐 925 01:11:24,126 --> 01:11:25,876 잘 가! 조심해! 926 01:12:11,209 --> 01:12:13,251 저리 가! 가라고! 927 01:12:49,293 --> 01:12:51,084 제발, 오지 마 928 01:12:51,168 --> 01:12:53,334 - 알렉스! - 아부엘로! 도와주세요! 929 01:12:55,709 --> 01:12:58,834 - 아술! 내 손자를 건들지 마! - 알렉스! 930 01:12:59,584 --> 01:13:00,626 구해줄게! 931 01:13:01,418 --> 01:13:02,584 그대로 있어! 932 01:13:03,751 --> 01:13:04,668 조심하세요! 933 01:13:07,876 --> 01:13:08,918 내 뒤에 있어라 934 01:13:09,751 --> 01:13:11,459 - 조심해요, 아부엘로 - 저리 가! 935 01:13:11,543 --> 01:13:13,043 가! 저리 가! 936 01:13:20,043 --> 01:13:21,334 조심해요! 937 01:13:21,418 --> 01:13:22,584 저리 가! 938 01:13:27,459 --> 01:13:30,543 알렉스, 조금만 버텨! 939 01:13:30,626 --> 01:13:31,793 조금만 기다려 940 01:13:31,876 --> 01:13:35,209 진정해, 우리가 있잖아 금방 구해줄게 941 01:13:35,293 --> 01:13:36,834 무서워요, 못 하겠어요 942 01:13:36,918 --> 01:13:38,293 별거 아냐 943 01:13:38,376 --> 01:13:40,793 일어나서 내 쪽으로 걸어와 944 01:13:41,376 --> 01:13:43,334 좋아, 그렇지 945 01:13:44,418 --> 01:13:45,543 빨리, 알렉스! 946 01:13:45,626 --> 01:13:47,293 밑에 보지 마 947 01:13:47,376 --> 01:13:49,001 알렉스! 날 봐라! 948 01:13:49,084 --> 01:13:50,209 빨리! 949 01:13:50,293 --> 01:13:51,959 밑에 보지 마 950 01:13:52,501 --> 01:13:53,376 알렉스! 951 01:13:53,459 --> 01:13:54,668 아부엘로! 952 01:13:55,334 --> 01:13:57,001 - 꽉 잡아! - 아부엘로! 953 01:13:57,084 --> 01:13:58,126 내가 갈게! 954 01:13:59,293 --> 01:14:01,751 - 도와줘요! - 이런, 안 돼! 955 01:14:02,459 --> 01:14:03,459 꽉 잡아! 956 01:14:03,543 --> 01:14:05,376 살려줘요! 957 01:14:05,459 --> 01:14:09,126 도와줘요! 제발! 살려주세요! 958 01:14:15,584 --> 01:14:16,959 - 살려줘요! - 힘내, 알렉스! 959 01:14:17,668 --> 01:14:19,126 - 꽉 잡아! - 안 돼요! 960 01:14:19,209 --> 01:14:21,043 더는 못 버티겠어요 961 01:14:26,001 --> 01:14:26,918 아부엘로! 962 01:14:27,626 --> 01:14:29,084 보세요! 추파예요! 963 01:14:30,293 --> 01:14:31,459 저기 와요! 964 01:14:32,459 --> 01:14:33,459 도와줘요! 965 01:14:35,418 --> 01:14:36,626 그렇지, 추파 966 01:14:42,668 --> 01:14:44,501 도와줘요! 967 01:14:47,751 --> 01:14:49,084 돌아왔구나! 968 01:14:51,043 --> 01:14:52,334 서둘러! 969 01:14:55,001 --> 01:14:57,209 - 안 돼! - 꽉 잡아! 970 01:15:01,918 --> 01:15:03,334 - 안 돼! - 안 돼! 971 01:15:03,918 --> 01:15:05,459 - 안 돼! - 놓지 마! 972 01:15:07,418 --> 01:15:08,668 추파, 넌 할 수 있어! 973 01:15:08,751 --> 01:15:10,126 제발, 안 돼 974 01:15:13,501 --> 01:15:15,001 - 안 돼! - 안 돼! 975 01:15:15,709 --> 01:15:16,876 안 돼! 976 01:15:20,876 --> 01:15:24,584 네가 해냈어! 날고 있어! 977 01:15:34,084 --> 01:15:36,334 추파가 날고 있어! 978 01:15:41,876 --> 01:15:43,709 - 알렉스! - 말도 안 돼 979 01:15:43,793 --> 01:15:45,459 잘했어, 추파! 980 01:15:47,959 --> 01:15:49,834 훌륭해, 추파, 잘했다 981 01:15:50,918 --> 01:15:54,293 조심해, 떨어뜨리지 않게 조심해야 한다 982 01:15:54,376 --> 01:15:55,334 천천히! 983 01:15:55,418 --> 01:15:56,293 놓치지 마 984 01:15:56,376 --> 01:15:57,251 내가 잡을게 985 01:15:57,334 --> 01:16:00,043 여기 내려놔, 여기야 떨어뜨리지 마 986 01:16:00,126 --> 01:16:01,876 고맙다! 세상에! 987 01:16:01,959 --> 01:16:04,501 너 때문에 심장마비 걸릴 뻔했잖니 988 01:16:04,584 --> 01:16:05,501 무서웠어요 989 01:16:05,584 --> 01:16:08,168 - 네가 자랑스럽다 - 무사해서 다행이야 990 01:16:08,251 --> 01:16:09,501 잘했어, 추파! 991 01:16:11,168 --> 01:16:12,626 내가 알려준 대로 날았네 992 01:16:14,626 --> 01:16:17,751 돌아와 줘서 고마워 네 덕분에 살았어 993 01:16:35,293 --> 01:16:36,751 왜 그래? 추파? 994 01:16:36,834 --> 01:16:39,001 추파? 995 01:16:42,251 --> 01:16:46,501 - 물러나! - 안 돼! 무슨 짓을 한 거예요? 996 01:16:46,584 --> 01:16:49,043 전부 다 물러나! 어리석은 짓 하지 말고! 997 01:16:49,126 --> 01:16:50,501 - 괜찮아 - 무슨 짓이에요? 998 01:16:50,584 --> 01:16:52,543 - 안 돼! 추파! - 안 된다 999 01:16:52,626 --> 01:16:55,293 저리 가! 협곡에 떨어지고 싶지 않으면! 1000 01:16:55,376 --> 01:16:57,126 추파를 놔줘요! 보내줘요! 1001 01:16:57,209 --> 01:16:58,584 부끄러운 줄 알아요! 1002 01:16:58,668 --> 01:17:01,126 잘 들어, 더는 안 봐줘 1003 01:17:01,209 --> 01:17:03,001 가족에게 보내줘요! 1004 01:17:03,084 --> 01:17:05,918 - 추파를 놔줘요 - 멍청한 소리 그만해 1005 01:17:06,001 --> 01:17:08,543 - 괜찮아 - 집에 가서 개나 키워 1006 01:17:09,626 --> 01:17:12,418 - 괜찮아 - 추파! 1007 01:17:12,501 --> 01:17:15,334 - 보내주자, 괜찮아 - 추파! 안 돼! 1008 01:17:15,418 --> 01:17:17,543 - 괜찮아 - 안 돼! 1009 01:17:21,459 --> 01:17:25,626 드디어 잡았네 잘 보이는 곳에 놔둬야겠군 1010 01:17:25,709 --> 01:17:27,418 조수석에 태워야지 1011 01:17:27,501 --> 01:17:29,459 - 알렉스! - 추파를 구해야죠! 1012 01:17:29,543 --> 01:17:31,793 안 돼! 우린 못 도와줘! 1013 01:17:31,876 --> 01:17:32,751 안 돼요! 1014 01:17:34,084 --> 01:17:36,084 잠깐만! 멈춰! 1015 01:17:38,168 --> 01:17:39,834 우리가 막아야죠! 1016 01:17:39,918 --> 01:17:41,709 우린 여기까지인 것 같구나 1017 01:17:42,418 --> 01:17:44,834 안타깝지만 노력은 했잖니 1018 01:17:46,584 --> 01:17:48,918 드디어 잡았어, 기지에서 만나 1019 01:17:49,001 --> 01:17:50,543 알았다, 축하해, 퀸 1020 01:17:50,626 --> 01:17:51,543 조금만 기다려 1021 01:17:53,251 --> 01:17:55,584 내 말이 옳았다는 걸 사람들에게 보여줘야지 1022 01:17:56,584 --> 01:17:57,959 추파는 어떻게 되는 거죠? 1023 01:17:58,043 --> 01:17:59,251 아무도 모르지 1024 01:18:00,668 --> 01:18:01,959 안됐다, 사촌 1025 01:18:04,168 --> 01:18:05,418 저기 봐! 1026 01:18:31,043 --> 01:18:31,876 달려! 1027 01:18:36,959 --> 01:18:38,084 어서! 1028 01:19:01,834 --> 01:19:03,793 좋아! 그렇지! 1029 01:19:04,293 --> 01:19:06,084 - 그거야! - 말도 안 돼! 1030 01:19:10,918 --> 01:19:13,793 진정해! 1031 01:19:17,209 --> 01:19:18,084 진정해! 1032 01:19:19,251 --> 01:19:22,209 뭔가 오해가 있는 것 같은데 1033 01:19:22,293 --> 01:19:24,001 이 녀석을 해치려는 게 아냐 1034 01:19:24,084 --> 01:19:25,668 이봐! 진정해! 1035 01:19:25,751 --> 01:19:27,668 가까이 오면 다쳐! 1036 01:19:28,168 --> 01:19:29,834 물러나! 1037 01:19:36,626 --> 01:19:37,543 못 들었어? 1038 01:19:39,126 --> 01:19:40,584 물러나! 1039 01:19:42,001 --> 01:19:44,959 그렇지, 좋아 1040 01:19:45,918 --> 01:19:47,459 말로 하자고 1041 01:19:47,543 --> 01:19:48,543 침착해 1042 01:19:53,459 --> 01:19:55,126 추파를 내려놔 1043 01:19:55,209 --> 01:19:56,834 - 천천히 내려놔 - 알겠어요 1044 01:19:56,918 --> 01:19:58,918 - 내려놨어요! - 그렇지, 어서 가, 추파! 1045 01:19:59,751 --> 01:20:02,668 저리 가요! 이거 놔요! 1046 01:20:02,751 --> 01:20:06,001 수플렉스의 아름다움을 보여줄 때가 됐군 1047 01:20:10,459 --> 01:20:12,543 - 좋았어요, 할아버지! - 그렇죠! 1048 01:20:14,501 --> 01:20:16,293 아술! 1049 01:20:21,751 --> 01:20:23,084 어떻게 한 거지? 1050 01:20:23,168 --> 01:20:24,418 잘했어요, 할아버지! 1051 01:20:36,043 --> 01:20:37,584 이제 헤어질 시간이네 1052 01:20:39,626 --> 01:20:40,918 보고 싶을 거야 1053 01:20:46,751 --> 01:20:49,876 기억해, 네가 어디에 있든 1054 01:20:51,251 --> 01:20:53,501 난 항상 네 곁에 있을 거야 1055 01:20:58,084 --> 01:20:58,959 잘 가 1056 01:21:14,084 --> 01:21:14,918 슬퍼? 1057 01:21:16,876 --> 01:21:18,334 아니, 안 슬퍼 1058 01:21:19,293 --> 01:21:22,376 추파는 가족을 찾았어 나도 내 가족을 찾았잖아 1059 01:21:32,709 --> 01:21:34,084 타코 먹으러 갈래? 1060 01:21:34,584 --> 01:21:37,293 뭐야? '세소스' 더 먹고 싶어? 1061 01:21:37,376 --> 01:21:40,001 아니, '바르바코아'면 충분해 1062 01:22:15,834 --> 01:22:17,209 네가 간다니 슬프네 1063 01:22:18,043 --> 01:22:19,084 나도야 1064 01:22:19,751 --> 01:22:22,626 돌아올 거야, 약속해 1065 01:22:22,709 --> 01:22:23,751 그래야지 1066 01:22:27,001 --> 01:22:32,001 멋진 멕시코 밴드의 노래를 이 테이프에 담았어 1067 01:22:33,793 --> 01:22:35,709 그거로 스페인어 연습하라고 1068 01:22:35,793 --> 01:22:38,251 고마워, 집에 가서 들어볼게 1069 01:22:43,251 --> 01:22:47,543 이거 가져가 비행기에서 들을 수 있잖아 1070 01:22:48,543 --> 01:22:49,668 괜찮겠어? 1071 01:22:53,334 --> 01:22:54,751 널 만나서 좋았어 1072 01:22:58,584 --> 01:22:59,709 나도야 1073 01:23:05,293 --> 01:23:06,709 보고 싶을 거야, 알렉스 1074 01:23:07,459 --> 01:23:09,918 메모는 어디 갔지? 메모! 1075 01:23:10,584 --> 01:23:12,709 사촌한테 인사해야지 알렉스 간다! 1076 01:23:13,918 --> 01:23:15,168 - 메모 봤니? - 아뇨 1077 01:23:15,668 --> 01:23:17,501 - 메모? - 메모! 1078 01:23:17,584 --> 01:23:21,084 할 수 없군, 가자 도착하면 전화하라고 할게 1079 01:23:21,168 --> 01:23:22,168 코와붕가! 1080 01:23:24,709 --> 01:23:25,793 방어해라, 알렉스 1081 01:23:25,876 --> 01:23:27,251 포기해, 사촌 1082 01:23:28,543 --> 01:23:29,376 싫어! 1083 01:23:30,209 --> 01:23:31,418 네가 포기해! 1084 01:23:31,501 --> 01:23:33,584 잘했어, 알렉스 그렇지, 위에서 눌러 1085 01:23:33,668 --> 01:23:36,959 아술! 1086 01:23:45,168 --> 01:23:47,251 빨리 엄마한테 여행 얘기를 해주고 싶어요 1087 01:23:47,334 --> 01:23:50,126 정말 즐거웠어요 멕시코가 좋아졌어요 1088 01:23:52,209 --> 01:23:53,626 - 잘하네! - 감사해요 1089 01:23:53,709 --> 01:23:55,668 계속 스페인어 써야 한다 1090 01:23:56,334 --> 01:23:58,626 걱정 마세요, 엄마랑 연습할게요 1091 01:23:59,126 --> 01:24:02,834 다행이구나 항상 널 자랑스러워해라 1092 01:24:03,334 --> 01:24:06,543 - 남들이 무시 못 하도록 - 그럴게요 1093 01:24:07,876 --> 01:24:11,793 누가 절 놀리면 루차 리브레 동작을 보여줘야죠 1094 01:24:12,584 --> 01:24:13,501 그거야 1095 01:24:19,501 --> 01:24:20,626 아빠 말이 맞았어요 1096 01:24:21,793 --> 01:24:24,751 여긴 진짜 마법 같은 곳이에요 1097 01:24:38,418 --> 01:24:40,543 안녕히 계세요, 아부엘로 1098 01:24:40,626 --> 01:24:42,584 막 돌아다니지 마시고요 1099 01:24:43,251 --> 01:24:44,418 노력해 볼게 1100 01:24:45,418 --> 01:24:47,709 네 사촌들이 잘 돌봐주겠지 1101 01:24:48,376 --> 01:24:50,501 산 하비에르를 떠나는 게 슬프지 않아요? 1102 01:24:50,584 --> 01:24:53,584 안 슬퍼 가족과 함께하는 게 최고니까 1103 01:24:54,084 --> 01:24:57,584 멕시코시티는 큰 도시라서 길을 잃을까 봐 걱정은 되지만 1104 01:24:58,084 --> 01:25:00,709 길을 잃으면 가족들이 찾아낼 거예요 1105 01:25:01,709 --> 01:25:02,751 그렇네 1106 01:25:03,251 --> 01:25:04,543 잘 들어라 1107 01:25:06,626 --> 01:25:10,918 부탁 하나만 들어주렴 난 자꾸 까먹거든 1108 01:25:11,001 --> 01:25:13,043 내 머리가 예전 같지 않아 1109 01:25:14,126 --> 01:25:17,543 그러니 여기서 있었던 일은 네가 다 기억해 주렴 1110 01:25:19,543 --> 01:25:21,043 네, 절대 안 잊을게요 1111 01:25:28,584 --> 01:25:29,501 조심히 가라 1112 01:25:30,543 --> 01:25:32,709 - 엄마한테 안부 전해줘 - 네 1113 01:25:39,501 --> 01:25:40,543 기다려요! 1114 01:25:41,043 --> 01:25:42,959 문 닫지 마세요, 잠깐만요 1115 01:25:44,168 --> 01:25:45,918 죄송해요, 이걸 깜빡했어요 1116 01:25:50,584 --> 01:25:51,626 괜찮겠니? 1117 01:25:52,376 --> 01:25:55,126 할아버지 드릴게요 전 이제 필요 없어요 1118 01:25:57,876 --> 01:25:58,793 사랑한다 1119 01:25:59,293 --> 01:26:00,959 사랑해요, 할아버지 1120 01:26:03,793 --> 01:26:05,626 보고 싶을 거예요 1121 01:26:05,709 --> 01:26:07,168 나도 보고 싶을 거야 1122 01:26:09,418 --> 01:26:11,418 잘 가라, 몸조심하고 1123 01:26:11,918 --> 01:26:13,501 - 아술! - 아술! 1124 01:26:15,168 --> 01:26:17,126 - 갈게요, 아부엘로 - 잘 가라 1125 01:27:01,459 --> 01:27:02,334 추파! 1126 01:29:21,626 --> 01:29:28,001 "내 친구 추파카브라" 1127 01:34:57,751 --> 01:35:02,751 자막: 김사윤