1 00:00:17,293 --> 00:00:18,376 Di sini. 2 00:00:20,168 --> 00:00:21,251 Awak di mana? 3 00:00:22,168 --> 00:00:23,293 Di ruang utama. 4 00:00:25,334 --> 00:00:26,293 Jalan elok-elok! 5 00:00:32,793 --> 00:00:34,251 Suluh lampu di sini. 6 00:00:46,834 --> 00:00:49,459 Menakjubkan! Lihatlah sayapnya. 7 00:01:12,626 --> 00:01:14,334 - Awak dengar bunyi itu? - Ya. 8 00:01:16,418 --> 00:01:17,626 Ia datang dari sini. 9 00:01:25,084 --> 00:01:27,918 Tengok lantai gua. Nampak tak? Itu. Tengoklah. 10 00:01:28,001 --> 00:01:29,043 Hati-hati. 11 00:01:32,709 --> 00:01:34,293 Ini jejaknya. 12 00:01:34,376 --> 00:01:37,584 Itu apa? Awak jumpa sesuatu? 13 00:01:39,834 --> 00:01:42,126 Quinn! Kami dah jumpa! 14 00:01:43,084 --> 00:01:44,668 Kami jumpa makhluk itu! 15 00:01:49,501 --> 00:01:50,959 Betul cakap awak. 16 00:01:56,001 --> 00:01:59,334 Mereka ingat awak gila. Awak akan buktikan mereka salah. 17 00:02:00,334 --> 00:02:03,793 Masanya tepat sekali, pelabur dah mula hilang sabar. 18 00:02:12,793 --> 00:02:14,793 Saya dah agak kamu bukan sekadar legenda. 19 00:02:18,126 --> 00:02:21,418 Jangan pancarkan cahaya ke arahnya. Awak buat ia cemas. 20 00:02:22,209 --> 00:02:24,084 Tak apa. Kami takkan cederakan kamu. 21 00:02:25,876 --> 00:02:27,876 Kami cuma nak mengenali kamu. 22 00:02:31,751 --> 00:02:32,959 Di atas situ! 23 00:02:33,043 --> 00:02:34,543 Hei! Itu siapa? 24 00:02:34,626 --> 00:02:35,834 Awak nampak tak? 25 00:02:36,876 --> 00:02:37,959 Mana dia? 26 00:02:51,501 --> 00:02:52,543 Awak tak apa-apa? 27 00:02:56,626 --> 00:02:57,543 Awas! 28 00:02:58,793 --> 00:03:00,001 Hei, ia dah lari! 29 00:03:09,959 --> 00:03:12,543 Ayuh! Saya berjaya tembak sayapnya! Mari kita tangkap! 30 00:03:12,626 --> 00:03:14,501 Ia ke sana! Arah pintu keluar! 31 00:03:14,584 --> 00:03:16,376 - Ayuh! - Mari kita kejar! 32 00:03:26,709 --> 00:03:27,626 Awak okey? 33 00:03:31,043 --> 00:03:32,126 Arah mana? 34 00:03:32,209 --> 00:03:33,168 Sana! 35 00:03:35,001 --> 00:03:37,001 Sasaran menuju ke gunung. 36 00:03:38,418 --> 00:03:40,001 - Ayuh! - Cepat! 37 00:03:48,126 --> 00:03:49,334 Itu pun kamu! 38 00:03:51,751 --> 00:03:53,001 Baik. Kami kejar. 39 00:04:01,668 --> 00:04:04,001 - Kami ada di belakang. - Cepatlah! 40 00:04:16,751 --> 00:04:18,709 Saya takkan biar kamu terlepas! 41 00:04:20,251 --> 00:04:21,126 Tak guna… 42 00:04:30,876 --> 00:04:31,751 Ayuh! 43 00:04:41,418 --> 00:04:43,751 - Quinn! - Ikut saya! Ia ke arah ini. 44 00:04:43,834 --> 00:04:45,501 - Okey. - Cepatlah! 45 00:04:48,959 --> 00:04:52,543 Kesannya tiada. Ia tentu ada berdekatan. 46 00:05:03,209 --> 00:05:07,126 Ayuh. Tak payah guna kereta! Cepat! 47 00:05:34,459 --> 00:05:36,501 Berpecah! 48 00:05:37,959 --> 00:05:39,043 Sayapnya cedera. 49 00:05:40,376 --> 00:05:42,001 Ia tak mungkin pergi jauh. 50 00:05:44,251 --> 00:05:45,834 - Tengoklah! - Dekat sikit. 51 00:05:45,918 --> 00:05:48,626 - Mari sini. - Tengoklah kesan ini. 52 00:05:49,751 --> 00:05:51,168 Betul cakapnya. Ayuh. 53 00:05:51,251 --> 00:05:53,168 - Hati-hati. - Tinjau sekeliling! 54 00:05:54,376 --> 00:05:56,543 - Tunduk! - Ia dah berhenti. 55 00:05:59,459 --> 00:06:00,584 Ya, ranting kayu. 56 00:06:00,668 --> 00:06:02,209 - Nampak benda itu? - Ya. 57 00:06:04,459 --> 00:06:05,293 Ya. 58 00:06:08,001 --> 00:06:09,126 Ayuh! Ke arah ini! 59 00:06:09,834 --> 00:06:10,918 Arah ini! 60 00:06:11,001 --> 00:06:12,543 Saya buat ia lari ke tepi. 61 00:06:12,626 --> 00:06:13,959 Cepat halang. 62 00:06:14,043 --> 00:06:16,709 - Ayuh! Cepat! - Turun bawah! Saya boleh buat! 63 00:06:33,959 --> 00:06:38,043 Di Kansas City, berita jam lima. 64 00:06:38,126 --> 00:06:40,584 Sekarang, ada cerita dari Amerika Latin 65 00:06:40,668 --> 00:06:43,668 yang pantas tersebar di seluruh dunia. 66 00:06:43,751 --> 00:06:47,543 El Chupacabra, haiwan aneh yang minum darah kambing 67 00:06:47,626 --> 00:06:50,251 bakal menjadi legenda dunia moden. 68 00:06:50,334 --> 00:06:54,418 Petani di pekan Mexico kecil di San Javier mendakwa telah melihatnya 69 00:06:54,501 --> 00:06:59,793 dan berdozen-dozen kambing telah dibunuh tanpa sebarang penjelasan. 70 00:06:59,876 --> 00:07:03,959 Ramai yang mendakwa kisah ini tidak benar dan menyangkal… 71 00:07:07,459 --> 00:07:10,543 SEKOLAH MENENGAH LAKEWOOD 72 00:07:16,209 --> 00:07:17,959 Saya cabar awak tegur Becca. 73 00:07:18,043 --> 00:07:19,793 Nak bertaruh? Jom. 74 00:07:22,084 --> 00:07:23,209 - Hei, Becca. - Hei. 75 00:07:23,293 --> 00:07:24,834 Nak pergi tengok wayang? 76 00:07:25,334 --> 00:07:27,418 Tak apalah. Saya cuma… 77 00:07:36,084 --> 00:07:39,334 - Awak tak patut bawa benda ini. - Saya tahu, pulangkan. 78 00:07:40,001 --> 00:07:41,459 Bosannya permainan ini. 79 00:07:43,043 --> 00:07:45,543 Jijiknya. Apa benda ini? 80 00:07:45,626 --> 00:07:46,584 Picadilo. 81 00:07:47,168 --> 00:07:51,126 - Maknanya "muntah" dalam bahasa Sepanyol? - Ia cuma daging kisar. 82 00:07:51,709 --> 00:07:52,709 Apa-apalah, taquito. 83 00:07:52,793 --> 00:07:54,459 Jangan panggil saya taquito. 84 00:07:55,459 --> 00:07:57,876 Habis? Awak nak mengadu kepada ayah awak? 85 00:07:59,918 --> 00:08:01,334 Awak bodoh betul. 86 00:08:08,668 --> 00:08:10,376 - Pelik gila. - Betul. 87 00:08:27,543 --> 00:08:28,543 Itu bau apa? 88 00:08:29,334 --> 00:08:32,126 Hai, sayang. Taco panggang. 89 00:08:32,959 --> 00:08:35,793 Sekali lagi? Kita dah makan minggu lepas. 90 00:08:35,876 --> 00:08:37,876 Ada baki daging dalam peti sejuk. 91 00:08:38,459 --> 00:08:41,043 Tak bolehkah kita makan makanan biasa? 92 00:08:41,918 --> 00:08:43,584 Ini makanan biasalah. 93 00:08:45,793 --> 00:08:50,543 Hei, tengoklah benda yang sampai pagi tadi. 94 00:08:53,126 --> 00:08:54,251 Saya tak nak pergi. 95 00:08:55,668 --> 00:08:59,834 Apa pula? Dah berbulan-bulan kita merancangnya. 96 00:09:01,293 --> 00:09:03,543 Saya juga dah kata saya tak nak pergi. 97 00:09:05,001 --> 00:09:05,834 Kenapa pula? 98 00:09:10,043 --> 00:09:11,043 Beritahulah mak. 99 00:09:12,001 --> 00:09:14,251 Sebab saya tak peduli tentang Mexico. 100 00:09:17,501 --> 00:09:21,001 Saya tak pedulikan muzik atau makanannya. 101 00:09:21,084 --> 00:09:22,543 Saya cuma tak nak pergi. 102 00:09:23,751 --> 00:09:25,709 Apa masalahnya, Alejandro? 103 00:09:26,626 --> 00:09:28,334 Sesuatu berlaku di sekolah? 104 00:09:31,168 --> 00:09:33,084 Budak itu masih buli kamu? 105 00:09:35,043 --> 00:09:36,834 Hari ini cuma tak seronok. 106 00:09:38,876 --> 00:09:40,751 Baguslah kamu akan pergi ke Mexico. 107 00:09:42,168 --> 00:09:44,293 Masa bersama saudara akan membantu. 108 00:09:45,293 --> 00:09:47,126 Tapi saya tak ingat pun mereka. 109 00:09:47,209 --> 00:09:49,209 Sebab itulah ayah kamu mahu kamu pergi. 110 00:09:49,293 --> 00:09:50,793 Dia mahu kamu mengenali mereka. 111 00:09:52,251 --> 00:09:53,959 Tak bolehkah mak ikut saya? 112 00:09:55,168 --> 00:09:56,543 Sayang, mak tak boleh. 113 00:09:57,793 --> 00:09:58,751 Mak perlu kerja. 114 00:09:59,876 --> 00:10:03,751 Tapi untuk cuti ini saja dan atuk akan jaga kamu. 115 00:10:05,376 --> 00:10:08,751 Ayah kamu selalu kata San Javier tempat yang ajaib. 116 00:10:10,376 --> 00:10:15,584 Sepupu kamu pun akan balik kampung. Kamu tentu seronok, percayalah. 117 00:10:25,501 --> 00:10:27,459 Kamu tak nak makan? 118 00:10:27,543 --> 00:10:29,626 Saya dah kata, saya benci barbacoa. 119 00:10:50,793 --> 00:10:54,418 Betulkah kamu tak lapar? Mak boleh panggang keju. 120 00:10:55,626 --> 00:10:56,626 Saya tak apa-apa. 121 00:10:58,084 --> 00:11:00,626 Maaf kerana tiba-tiba naik angin. 122 00:11:02,418 --> 00:11:03,501 Saya tak sengaja. 123 00:11:06,543 --> 00:11:07,543 Tak apa. 124 00:11:09,334 --> 00:11:11,084 Mak tahu tahun ini mencabar. 125 00:11:16,959 --> 00:11:20,501 Ayah kamu berusaha sedaya upaya untuk balik kampung bersama kamu, 126 00:11:21,126 --> 00:11:23,459 tapi dia tewas juga kepada kanser. 127 00:11:24,043 --> 00:11:27,168 Saya tahu. Saya rindukan dia. 128 00:11:28,751 --> 00:11:30,084 Mak juga rindukan dia. 129 00:11:32,251 --> 00:11:33,834 Tapi Alejandro, 130 00:11:35,209 --> 00:11:36,668 kamu tak bersendirian. 131 00:11:37,626 --> 00:11:40,793 Kamu masih ada saudara dan kami akan bantu kamu. 132 00:11:42,459 --> 00:11:43,334 Faham? 133 00:11:50,751 --> 00:11:51,584 Saya pun. 134 00:12:31,543 --> 00:12:32,584 Apa awak buat? 135 00:12:33,918 --> 00:12:35,918 Ini Chava, atuk kamu. 136 00:12:36,001 --> 00:12:37,626 Atuk nak lihat kebolehan kamu, 137 00:12:37,709 --> 00:12:40,501 tapi nampaknya atuk kena ajar kamu berlawan. 138 00:12:45,459 --> 00:12:46,376 Apa? 139 00:12:46,459 --> 00:12:48,668 Aduhai. Bagaimana penerbangan tadi? 140 00:13:01,251 --> 00:13:02,126 Apa? 141 00:13:02,709 --> 00:13:04,876 Nak duduk depan untuk lihat pemandangan? 142 00:13:06,084 --> 00:13:07,668 Tak apa, tak perlu. 143 00:13:09,043 --> 00:13:11,126 Kamu tak tahu bahasa Sepanyol, ya? 144 00:13:12,084 --> 00:13:14,459 Saya tahu sikit saja? 145 00:13:15,543 --> 00:13:17,418 "Un poco." Ayah kamu tak ajar? 146 00:13:18,459 --> 00:13:21,626 Dia ada cuba. Saya cuma tak rasa ia berguna. 147 00:13:22,168 --> 00:13:25,209 Apa pula? Itu warisan keturunan kamu. 148 00:13:26,376 --> 00:13:28,209 Sesuatu yang boleh dibanggakan. 149 00:13:28,959 --> 00:13:31,168 Orang tak guna bahasa Sepanyol di Kansas City. 150 00:13:31,251 --> 00:13:32,209 Baguslah begitu. 151 00:13:32,293 --> 00:13:35,626 Kamu saja budak yang tahu dua bahasa. Hebat, bukan? 152 00:13:36,584 --> 00:13:38,334 Saya tak setuju. 153 00:13:45,418 --> 00:13:46,834 Kamu mirip dia. 154 00:13:47,876 --> 00:13:48,793 Siapa? 155 00:13:50,959 --> 00:13:53,668 Beto. Ayah kamu. 156 00:14:07,376 --> 00:14:08,751 Atuk juga rindukan dia. 157 00:14:10,168 --> 00:14:11,543 Rindu sangat. 158 00:14:18,293 --> 00:14:21,293 Memo, biarkan saja ayam itu. Mari jumpa sepupu kamu. 159 00:14:21,376 --> 00:14:22,959 Saya hampir dapat tangkap. 160 00:14:23,043 --> 00:14:24,293 Memo, Alex. 161 00:14:24,959 --> 00:14:28,209 Dia dan kakaknya datang dari kota untuk luangkan masa dengan kamu. 162 00:14:29,334 --> 00:14:31,043 Dia tak tahu bahasa Inggeris. 163 00:14:31,126 --> 00:14:34,043 Jadi, bolehlah kamu berlatih bahasa Sepanyol. 164 00:14:34,126 --> 00:14:35,418 Bawa dia masuk. 165 00:14:35,501 --> 00:14:36,834 Cowabunga! 166 00:14:39,084 --> 00:14:40,626 Saya paling suka Leonardo. 167 00:14:41,418 --> 00:14:43,459 Mari, saya tunjukkan rumah. 168 00:15:13,918 --> 00:15:15,959 Abang! Tengok sini. 169 00:15:18,584 --> 00:15:19,834 Ini bilik kakak saya. 170 00:15:19,918 --> 00:15:21,459 Jangan cuba masuk, 171 00:15:21,543 --> 00:15:23,001 kalau tidak, siaplah. 172 00:15:28,084 --> 00:15:30,668 Mari. Saya tunjukkan bilik saya. 173 00:15:41,168 --> 00:15:42,418 Cowabunga! 174 00:15:43,501 --> 00:15:44,876 Saya sayang bilik saya. 175 00:15:47,584 --> 00:15:48,626 Ia hebat, bukan? 176 00:15:55,251 --> 00:15:57,334 Di mana bilik saya? 177 00:16:01,293 --> 00:16:02,543 Biar betul? 178 00:16:45,168 --> 00:16:46,459 Tengok apa? 179 00:16:46,543 --> 00:16:48,001 Saya cuma… 180 00:16:48,084 --> 00:16:49,293 Saya bergurau saja. 181 00:16:54,043 --> 00:16:56,334 Awak tentu Alex, saya Luna. 182 00:16:58,626 --> 00:16:59,834 Mari, adik. 183 00:17:00,959 --> 00:17:01,918 Kita di Mexico. 184 00:17:02,001 --> 00:17:03,376 Kami peluk dan cium. 185 00:17:32,376 --> 00:17:33,876 - Apa… - Cowabunga! 186 00:17:36,876 --> 00:17:37,834 Lepaskan saya! 187 00:17:37,918 --> 00:17:39,043 Rasakan kuasa biru! 188 00:17:39,126 --> 00:17:40,043 Apa? 189 00:17:40,126 --> 00:17:41,418 Mengalahlah, bedebah! 190 00:17:42,334 --> 00:17:43,834 Apa dia buat? 191 00:17:43,918 --> 00:17:44,959 Lucha libre. 192 00:17:45,043 --> 00:17:46,793 Lucha apa? 193 00:17:50,376 --> 00:17:52,543 Awak tak kenal Relampago Azul? 194 00:17:53,501 --> 00:17:55,251 Abang dari dunia mana? 195 00:17:55,959 --> 00:17:58,709 Dia ahli gusti terkuat sepanjang zaman. 196 00:17:59,959 --> 00:18:01,084 Apa katanya? 197 00:18:01,168 --> 00:18:02,209 Tengok sajalah. 198 00:18:15,168 --> 00:18:16,959 - Awak kenal dia? - Azul! 199 00:18:17,543 --> 00:18:18,418 Itu atuk. 200 00:18:18,501 --> 00:18:19,418 Atuk? 201 00:18:19,501 --> 00:18:21,501 Dia setanding El Santo. 202 00:18:23,418 --> 00:18:25,209 Dia hebat, bukan? 203 00:18:26,626 --> 00:18:28,834 Dia lawan ahli gusti terhebat 204 00:18:28,918 --> 00:18:30,293 dan tak pernah kalah. 205 00:18:30,376 --> 00:18:32,168 Atuk kuat. 206 00:18:33,334 --> 00:18:34,834 Dia mengagumkan. 207 00:18:35,584 --> 00:18:38,376 Dia percayakan keadilan dan lindungi orang lain. 208 00:18:39,293 --> 00:18:42,959 Tengoklah! Itu El Chakal. Ahli gusti paling teruk. 209 00:18:44,459 --> 00:18:46,751 El Chakal ialah seteru atuk. 210 00:18:48,334 --> 00:18:50,043 Dia main kotor. 211 00:18:51,251 --> 00:18:53,876 Dia guna banyak helah untuk menewaskan atuk, 212 00:18:53,959 --> 00:18:55,376 tapi dia tak pernah menang. 213 00:18:56,376 --> 00:18:57,626 Dia teruk. 214 00:18:58,501 --> 00:19:02,293 Dia yang humban atuk keluar gelanggang dan cederakan atuk. 215 00:19:03,334 --> 00:19:04,334 Kecederaan apa? 216 00:19:05,376 --> 00:19:09,334 Otak atuk retak dan dia dalam koma selama hampir sebulan. 217 00:19:09,418 --> 00:19:11,251 Sebab itulah dia bersara. 218 00:19:17,793 --> 00:19:19,334 Kenapa atuk tutup? 219 00:19:19,418 --> 00:19:21,251 Atuk akan kalahkan El Chakal. 220 00:19:22,459 --> 00:19:25,501 El Chakal… Biarlah. Atuk tak suka dia. 221 00:19:29,459 --> 00:19:31,376 Saya tak tahu atuk ahli gusti terkenal. 222 00:19:32,334 --> 00:19:33,834 Itu kisah lama. 223 00:19:34,751 --> 00:19:36,418 - Kamu lapar? - Ya. 224 00:19:36,501 --> 00:19:38,501 Apa kata kita pergi makan? 225 00:19:46,959 --> 00:19:48,584 Mari, Alex. Pilih satu. 226 00:19:49,626 --> 00:19:52,001 Kita tak… Bukan? 227 00:19:52,084 --> 00:19:54,918 Ya. Itulah yang kami buat di sini. 228 00:19:55,001 --> 00:19:57,209 Ambil yang ini. Ia nampak lagi sedap. 229 00:19:57,876 --> 00:20:02,209 Atau adakah kamu cuma makan sayur macam Luna? 230 00:20:02,293 --> 00:20:07,084 Saya makan daging. Saya cuma tak pernah lihat ia dalam keadaan hidup. 231 00:20:07,168 --> 00:20:08,793 Jangan endahkan mereka. 232 00:20:08,876 --> 00:20:10,376 Mereka bergurau saja. 233 00:20:11,501 --> 00:20:14,793 Muka kamu kelakar betul! 234 00:20:14,876 --> 00:20:17,001 Seekor lagi kambing sakit. 235 00:20:20,626 --> 00:20:22,418 Ia sakitkah? 236 00:20:22,501 --> 00:20:24,001 Sesuatu hisap darahnya. 237 00:20:25,168 --> 00:20:27,418 - Apa? - El Chupacabra. 238 00:20:27,501 --> 00:20:28,751 El Chupa apa? 239 00:20:28,834 --> 00:20:32,459 El Chupacabra. Awak tak pernah dengar? 240 00:20:32,543 --> 00:20:35,084 Ia puntianak yang hisap darah kambing. 241 00:20:35,168 --> 00:20:37,834 Ia raksasa paling menggerunkan. 242 00:20:37,918 --> 00:20:39,709 Mengarutlah. 243 00:20:39,793 --> 00:20:42,751 Chupacabra tak wujud. Ia cuma mitos. 244 00:20:42,834 --> 00:20:46,001 Sudah tentu ia wujud. Ia dah keluar berita. 245 00:20:46,084 --> 00:20:48,751 Jangan percaya semua yang kamu tonton di TV. 246 00:20:48,834 --> 00:20:51,418 Betul, atuk. Orang nampak di San Javier. 247 00:20:57,834 --> 00:21:02,001 Kemunculannya minggu lepas mengesahkan sangkaan saya. 248 00:21:02,084 --> 00:21:03,918 Makhluk ini memang wujud. 249 00:21:04,834 --> 00:21:06,376 Malah, bukan satu saja. 250 00:21:07,126 --> 00:21:09,376 Anaknya masih kecil, 251 00:21:09,459 --> 00:21:12,334 dengan berat antara 15 hingga 35 kilogram. 252 00:21:12,418 --> 00:21:17,459 Sementara berat yang dewasa adalah antara 220 hingga 360 kilogram, 253 00:21:17,543 --> 00:21:20,293 rupanya macam beruang dengan kuku yang boleh sentut. 254 00:21:20,376 --> 00:21:23,834 Berdasarkan bulunya, mitos dan legenda itu mungkin benar. 255 00:21:23,918 --> 00:21:24,959 Ia boleh terbang. 256 00:21:27,543 --> 00:21:28,543 Tak guna! 257 00:21:32,501 --> 00:21:33,793 Alamak. 258 00:21:39,501 --> 00:21:42,501 Hei! Hentikannya! 259 00:21:52,126 --> 00:21:54,543 Hei! Matikan enjin helikopter itu! 260 00:21:55,918 --> 00:21:59,501 - Banyaknya sangkar kosong. - Apa awak buat di sini? 261 00:22:00,626 --> 00:22:04,459 Satu perkataan, Quinn. Hasil. Kami mahu hasil. 262 00:22:06,001 --> 00:22:08,043 Tengoklah. Kami dah hampir berjaya. 263 00:22:08,626 --> 00:22:11,043 Saya tak datang hanya untuk bulu itu. 264 00:22:11,543 --> 00:22:14,126 Awak janjikan darahnya. 265 00:22:14,209 --> 00:22:18,251 Awak kata ia boleh sembuhkan penyakit dan akan merevolusikan bidang perubatan, 266 00:22:19,251 --> 00:22:21,209 dan buat kita kaya-raya. 267 00:22:21,793 --> 00:22:24,126 Mestilah. Tapi saya perlukan lagi masa. 268 00:22:25,168 --> 00:22:28,959 Mereka dah makin hilang sabar. Awak ada hingga hujung minggu ini. 269 00:22:29,459 --> 00:22:32,834 Kalau tak jumpa juga, tamatkan semua pemburuan ini. 270 00:22:34,001 --> 00:22:38,709 Tapi ingat, bos saya tak suka dihampakan 271 00:22:39,918 --> 00:22:43,501 dan percayalah, awak tentu tak mahu buat mereka marah. 272 00:23:06,293 --> 00:23:07,418 Atuk? 273 00:24:53,793 --> 00:24:56,709 Atuk? Tolong! 274 00:24:57,543 --> 00:24:59,001 Alex? 275 00:25:01,126 --> 00:25:02,709 Kenapa? Kamu okey? 276 00:25:02,793 --> 00:25:04,084 El Chupacabra! 277 00:25:04,168 --> 00:25:05,126 Apa? 278 00:25:06,459 --> 00:25:08,293 - Saya nampak. - El Chupacabra? 279 00:25:09,251 --> 00:25:11,584 Ia di situ. Tengoklah! 280 00:25:13,959 --> 00:25:14,959 Atuk nampak tak? 281 00:25:28,709 --> 00:25:30,918 Awak menjerit kerana binatang itu? 282 00:25:31,001 --> 00:25:32,251 Oh, takutnya. 283 00:25:32,334 --> 00:25:33,793 Ia lebih besar. Sumpah! 284 00:25:33,876 --> 00:25:35,376 Saya nak sambung tidur. 285 00:25:35,459 --> 00:25:38,376 Saya nak ikut. Manalah tahu kalau hantu cari saya. 286 00:25:39,043 --> 00:25:40,876 Alex itu penakut betul. 287 00:25:40,959 --> 00:25:42,376 Jerit macam budak kecil. 288 00:25:43,043 --> 00:25:43,876 Atuk? 289 00:25:46,126 --> 00:25:48,251 Atuk? Atuk tak apa-apa? 290 00:25:51,959 --> 00:25:54,293 Saya bukan Beto. Saya Alex. 291 00:25:55,584 --> 00:25:58,418 Apa? Biar atuk tengok. 292 00:25:58,501 --> 00:26:00,668 - Tangan kamu berdarah. - Tak apa. 293 00:26:00,751 --> 00:26:04,043 Tidak, jom masuk. Kita bersihkan luka itu. 294 00:26:06,959 --> 00:26:08,626 Tapi saya memang nampak. 295 00:26:42,084 --> 00:26:44,168 Maaf. Saya dapat mimpi ngeri. 296 00:27:04,418 --> 00:27:07,293 Hei, comel. Mana ia pergi? 297 00:27:09,501 --> 00:27:10,709 Awak tak nampak? 298 00:27:11,876 --> 00:27:13,251 Nampak apa? 299 00:27:14,501 --> 00:27:15,459 Tak ada apa-apa. 300 00:27:17,001 --> 00:27:18,126 Awak suka cohetes? 301 00:27:18,876 --> 00:27:22,334 Bunga api? Tidak, benda itu berbahaya. 302 00:27:23,126 --> 00:27:26,209 Kalau meletup atas tangan. Mari, saya tunjukkan. 303 00:27:27,459 --> 00:27:29,168 Percayakanlah saya. Vamos. 304 00:27:32,418 --> 00:27:34,001 Kita kena pegang begini. 305 00:27:40,043 --> 00:27:42,751 - Lontarlah! - Tunggu dulu. 306 00:27:43,876 --> 00:27:46,876 Kita perlu pegang dan kemudian, lepas! 307 00:27:51,959 --> 00:27:53,168 Sekarang, awak pula. 308 00:27:56,584 --> 00:27:57,626 Habislah jari saya. 309 00:27:57,709 --> 00:27:59,126 Awak ada lagi sembilan. 310 00:28:01,334 --> 00:28:05,126 Ayuh. Berseronoklah sikit. Ambillah risiko sikit. 311 00:28:07,459 --> 00:28:09,251 Bahasa Inggeris awak baguslah. 312 00:28:10,584 --> 00:28:15,501 Saya kaki wayang dan saya minat sangat Beastie Boys. 313 00:28:15,584 --> 00:28:16,668 Awak kenal mereka? 314 00:28:16,751 --> 00:28:17,751 Mestilah. 315 00:28:18,418 --> 00:28:21,543 Awak ingat orang Mexico cuma dengar muzik mariachi? 316 00:28:22,334 --> 00:28:23,334 Tidak, saya cuma… 317 00:28:23,418 --> 00:28:25,168 Saya bergurau saja. 318 00:28:25,251 --> 00:28:27,459 Tak payahlah serius sangat. 319 00:28:33,209 --> 00:28:35,126 Takziah atas kematian ayah awak. 320 00:28:37,626 --> 00:28:38,626 Tak apa. 321 00:28:40,084 --> 00:28:41,293 Ia tentu sukar. 322 00:28:43,626 --> 00:28:48,126 Mak saya pamer gambarnya selepas dia pergi. Awak mirip dia. 323 00:28:53,959 --> 00:28:58,043 Jadi… awak nak cuba atau tidak? 324 00:29:00,501 --> 00:29:01,793 Tunggu isyarat saya. 325 00:29:08,918 --> 00:29:09,793 Sedia? 326 00:29:13,043 --> 00:29:13,876 Sekarang! 327 00:29:20,709 --> 00:29:22,126 Apa yang berlaku? 328 00:29:22,209 --> 00:29:24,543 - Atuk hilang. - Apa maksudnya? 329 00:29:24,626 --> 00:29:26,876 Dia nyanyuk dan mula merayau. 330 00:29:26,959 --> 00:29:28,293 Ayuh. Kita kena pergi. 331 00:29:38,376 --> 00:29:39,876 Kenapa lambat sangat? 332 00:29:39,959 --> 00:29:41,209 Saya perlukan topeng. 333 00:29:46,459 --> 00:29:47,876 Tak nak beritahu mak awak? 334 00:29:48,751 --> 00:29:50,626 Jangan beritahu dia. 335 00:29:50,709 --> 00:29:51,959 Kenapa? 336 00:29:52,043 --> 00:29:54,876 Nanti dia akan suruh atuk pindah. 337 00:30:00,751 --> 00:30:02,584 Awak pasti awak tahu memandu? 338 00:30:04,418 --> 00:30:05,918 Sikit-sikit. 339 00:30:06,459 --> 00:30:08,459 Atuk ada ajar, tapi… 340 00:30:09,626 --> 00:30:10,626 Aduhai. 341 00:30:19,793 --> 00:30:22,168 Azul! 342 00:30:41,584 --> 00:30:44,959 Minggu lepas, semasa kami kejar makhluk itu, ada kemalangan berlaku. 343 00:30:45,501 --> 00:30:48,251 Ada kereta langgar makhluk itu dan terbabas. 344 00:30:48,334 --> 00:30:50,626 Apa jadi kepada makhluk itu dan anaknya? 345 00:30:50,709 --> 00:30:54,126 Kami tak tahu, tapi kami jumpa benda ini. 346 00:31:07,043 --> 00:31:08,293 Syabas. 347 00:31:30,418 --> 00:31:33,334 Kamu cari dia di pasar. Saya akan cari kamu nanti. 348 00:31:34,043 --> 00:31:35,626 Mungkin kita tak patut berpecah. 349 00:31:35,709 --> 00:31:38,334 - Jangan risau. Memo akan jaga awak. - Ayuh. 350 00:31:38,418 --> 00:31:41,334 Ikut saya! Saya nak tunjuk tempat kegemaran saya. 351 00:31:55,501 --> 00:31:56,584 Bagi satu bungkus. 352 00:32:01,584 --> 00:32:02,584 Abang nak rasa? 353 00:32:02,668 --> 00:32:03,668 Itu apa? 354 00:32:03,751 --> 00:32:04,709 Cengkerik. 355 00:32:07,626 --> 00:32:09,959 Ini cengkerik? 356 00:32:10,043 --> 00:32:11,334 Muy buenos. 357 00:32:11,418 --> 00:32:13,543 Itu bukan "buenos", itu serangga. 358 00:32:14,876 --> 00:32:16,459 Saya lapar. 359 00:32:16,543 --> 00:32:17,876 Jom kita beli taco. 360 00:32:17,959 --> 00:32:22,334 Hei! Apa? Bukankah kita patut cari atuk? 361 00:32:29,959 --> 00:32:31,459 El Chupacabra. 362 00:32:32,543 --> 00:32:34,126 Chupacabra? 363 00:32:36,668 --> 00:32:40,293 Orang kata ia raksasa, tapi ia tak jahat. 364 00:32:55,668 --> 00:32:57,709 Abang kena cuba makanan ini. 365 00:32:58,918 --> 00:33:00,084 Ini apa? 366 00:33:00,168 --> 00:33:01,209 Cubalah dulu. 367 00:33:08,293 --> 00:33:10,543 Ia sangat sedap. 368 00:33:10,626 --> 00:33:11,918 Saya dah kata tadi. 369 00:33:12,001 --> 00:33:13,834 Apa kamu buat? 370 00:33:13,918 --> 00:33:15,959 Kamu sepatutnya cari atuk. 371 00:33:16,043 --> 00:33:17,543 Tapi kami lapar. 372 00:33:17,626 --> 00:33:19,793 Maaf. Awak dah jumpa dia? 373 00:33:19,876 --> 00:33:21,001 Dia tiada di sini. 374 00:33:24,334 --> 00:33:25,418 Awak suka sesos? 375 00:33:26,418 --> 00:33:27,376 Ya. 376 00:33:30,001 --> 00:33:31,001 Sesos itu apa? 377 00:33:31,084 --> 00:33:32,043 Otak. 378 00:33:43,501 --> 00:33:45,834 Aduh, saya meluat muzik kesukaan atuk. 379 00:33:57,293 --> 00:33:58,584 Ini apa? 380 00:33:58,668 --> 00:33:59,959 "Pachuco." 381 00:34:00,043 --> 00:34:02,709 La Maldita. Kumpulan muzik ini hebat. 382 00:34:25,084 --> 00:34:26,418 Apa makna pachuco? 383 00:34:26,501 --> 00:34:28,793 Orang Mexico yang tinggal di AS. 384 00:34:28,876 --> 00:34:30,251 Saya dianggap pachuco? 385 00:34:30,959 --> 00:34:32,001 Agaknya. 386 00:35:06,543 --> 00:35:08,459 - Atuk tak apa-apa? - Hei! 387 00:35:09,918 --> 00:35:11,376 Apa kamu buat di sini? 388 00:35:11,459 --> 00:35:12,751 Kami cari atuk. 389 00:35:12,834 --> 00:35:14,126 Kami tak tahu lokasi atuk. 390 00:35:14,209 --> 00:35:17,709 Atuk cuma jalan-jalan. 391 00:35:19,043 --> 00:35:21,626 Mana datangnya kambing ini? 392 00:35:25,293 --> 00:35:27,376 Atuk beli. 393 00:35:28,543 --> 00:35:29,376 Kenapa? 394 00:35:32,209 --> 00:35:34,793 Kerana atuk perlukan kambing. 395 00:35:36,043 --> 00:35:39,168 Comelnya! Saya nak namakannya Pepito. 396 00:36:01,959 --> 00:36:02,876 Baik. 397 00:36:07,293 --> 00:36:08,918 Siapa mereka? 398 00:36:13,459 --> 00:36:16,168 Hei! Hati-hatilah sikit! 399 00:36:26,459 --> 00:36:27,834 Kita jalan terus. 400 00:36:32,959 --> 00:36:34,251 Selamat pagi, encik. 401 00:36:35,126 --> 00:36:37,084 Boleh saya bantu? 402 00:36:37,168 --> 00:36:39,376 Saya mencari El Chupacabra. 403 00:36:39,459 --> 00:36:40,626 Chupacabra? 404 00:36:42,043 --> 00:36:42,876 Dia seriuskah? 405 00:36:47,959 --> 00:36:49,709 Saya tak nampak seekor pun. 406 00:36:50,626 --> 00:36:53,834 Tapi kaki isteri saya macam gergasi. Tangkaplah dia. 407 00:36:53,918 --> 00:36:54,876 Apa dia kata? 408 00:36:55,584 --> 00:36:57,793 Dia tak rasa chupacabra wujud. 409 00:36:57,876 --> 00:36:59,709 - Gringo loco. - Dia rasa awak… 410 00:36:59,793 --> 00:37:01,209 - Saya faham. - Ya. 411 00:37:02,376 --> 00:37:05,459 Cubalah tanya dia sama ada dia rasa benda ini asli. 412 00:37:05,959 --> 00:37:09,543 Haiwan langka ini meninggalkan kesan di negeri sempadan. 413 00:37:09,626 --> 00:37:11,626 Ini laporan wartawan kami. 414 00:37:12,209 --> 00:37:14,168 Petani di pekan San Javier 415 00:37:14,251 --> 00:37:16,668 diancam El Chupacabra, 416 00:37:16,751 --> 00:37:20,709 yang telah membunuh berdozen-dozen binatang. 417 00:37:20,793 --> 00:37:24,001 Semua orang harus duduk di dalam rumah pada waktu malam 418 00:37:24,084 --> 00:37:27,834 dan memantau anak-anak dan haiwan peliharaan. 419 00:37:27,918 --> 00:37:31,084 Jika ada maklumat yang membolehkannya ditangkap… 420 00:37:34,001 --> 00:37:36,084 Mereka sebut tentang El Chupacabra. 421 00:37:37,251 --> 00:37:38,584 Semuanya pembohongan. 422 00:37:38,668 --> 00:37:41,501 Chupacabra tak wujud. Atuk dah beritahu. 423 00:37:41,584 --> 00:37:44,834 Pergi buat benda lain. Cari Memo. Pergi main dengannya. 424 00:37:47,543 --> 00:37:49,084 Saya rasa atuk rancang sesuatu. 425 00:37:49,876 --> 00:37:54,459 Malam tadi, dia masuk bangsal dan duduk sambil dengar kotak muzik ini. 426 00:38:00,293 --> 00:38:01,418 Sedihnya. 427 00:38:02,584 --> 00:38:05,001 Saya harap dia akan semakin pulih, tapi… 428 00:38:06,084 --> 00:38:09,043 Setiap kali saya datang, keadaannya makin teruk. 429 00:38:13,876 --> 00:38:15,293 Mak saya mungkin betul. 430 00:38:16,584 --> 00:38:19,918 Dia rasa atuk patut pulang ke Mexico City dengan kami, 431 00:38:20,001 --> 00:38:22,626 tapi dia dah lama tinggal di San Javier. 432 00:38:24,793 --> 00:38:26,418 Saya tak rasa itu sebabnya. 433 00:38:27,043 --> 00:38:27,959 Saya rasa… 434 00:38:29,709 --> 00:38:32,543 atuk sorok El Chupacabra. 435 00:38:34,459 --> 00:38:35,793 Awak kelakarlah. 436 00:38:35,876 --> 00:38:37,126 Saya serius. 437 00:38:39,584 --> 00:38:42,876 Betul cakap atuk. El Chupacabra tak wujud. 438 00:38:42,959 --> 00:38:43,959 Ia cuma legenda. 439 00:39:40,293 --> 00:39:41,751 Awak haiwan apa? 440 00:39:47,959 --> 00:39:49,293 Awak suka, ya? 441 00:39:50,793 --> 00:39:53,959 Ia bukan makanan. Awak lapar? 442 00:39:54,959 --> 00:39:56,626 Awak nak makan sesuatu? 443 00:40:00,543 --> 00:40:04,209 Tunggu di sini. Jangan lari. 444 00:40:27,043 --> 00:40:27,959 Tiada apa-apa. 445 00:40:31,001 --> 00:40:31,959 Saya lapar. 446 00:40:50,209 --> 00:40:53,834 Tak apa. Saya takkan cederakan awak. Jangan risau. 447 00:40:55,209 --> 00:40:56,543 Jangan cederakan saya. 448 00:40:57,251 --> 00:40:59,876 Jangan risau. Awak boleh keluar. 449 00:41:03,959 --> 00:41:05,209 Tak apa. 450 00:41:07,126 --> 00:41:11,668 Saya tak tahu makanan kegemaran awak. Jadi, saya bawa chorizo. 451 00:41:13,668 --> 00:41:15,084 Nak, cubalah. 452 00:41:20,793 --> 00:41:22,876 Tidak, bukan begitu. 453 00:41:22,959 --> 00:41:26,376 Awak sepatutnya memakannya. Makanlah. 454 00:41:29,084 --> 00:41:30,793 Tidak, ia untuk awak. 455 00:41:34,418 --> 00:41:35,709 Ya, awak. 456 00:41:37,834 --> 00:41:39,918 Awak pandai bergurau, ya? 457 00:41:45,918 --> 00:41:47,918 Tunggu! Awak nak ke mana? 458 00:41:48,001 --> 00:41:52,293 Mari sini! Jangan pergi! Tunggu! 459 00:41:52,376 --> 00:41:55,209 Tunggu! Janganlah pergi! 460 00:42:11,709 --> 00:42:13,376 Inikah tempat tinggal awak? 461 00:42:21,001 --> 00:42:22,168 Itu apa? 462 00:42:32,543 --> 00:42:34,043 Jijiknya! 463 00:42:37,293 --> 00:42:40,543 Maaf, tapi saya tak makan tikus. 464 00:42:43,834 --> 00:42:45,709 Janganlah sedih. 465 00:42:48,626 --> 00:42:50,459 Okey, kalau awak nak juga. 466 00:42:52,043 --> 00:42:54,168 Okey, saya makan sekarang. 467 00:42:55,334 --> 00:42:56,376 Saya makan. 468 00:43:06,209 --> 00:43:10,001 Sedapnya. Terima kasih. 469 00:43:15,751 --> 00:43:19,584 Okey, saya dah kantoi, tapi saya takkan makan tikus. Maaf. 470 00:43:22,709 --> 00:43:24,001 Itu cuma kilat. 471 00:43:30,376 --> 00:43:32,501 Jangan risau. Awak selamat di sini. 472 00:43:36,293 --> 00:43:41,001 Tak apa, awak selamat. Jangan risau. 473 00:43:43,251 --> 00:43:45,001 Awak tak berseorangan lagi. 474 00:43:46,209 --> 00:43:47,918 Saya akan jaga awak. 475 00:43:48,834 --> 00:43:50,084 Kita boleh bersama. 476 00:43:53,209 --> 00:43:54,793 Saya boleh jadi saudara awak. 477 00:44:12,376 --> 00:44:13,793 Apa awak buat? 478 00:44:21,793 --> 00:44:24,543 Abang dengar bunyi itu? Itu mungkin koyote. 479 00:44:24,626 --> 00:44:27,751 Tunggu. Kita patut beritahu atuk, bukan? 480 00:44:27,834 --> 00:44:29,918 Jangan jadi pengecutlah. 481 00:44:30,001 --> 00:44:31,959 Itu mungkin El Chupacabra. 482 00:44:32,043 --> 00:44:34,751 Ada ganjaran hebat untuk penangkapnya. 483 00:44:37,001 --> 00:44:38,459 Ayuh. Vámonos. 484 00:44:38,543 --> 00:44:40,376 Tunggu, saya dengar sesuatu. 485 00:44:50,001 --> 00:44:53,668 Cuba bayangkan, kita tentu terkenal kalau berjaya menangkapnya. 486 00:44:54,626 --> 00:44:57,084 - Kita akan keluar TV. - Pergilah. 487 00:44:57,668 --> 00:45:01,668 Dengan wang ganjaran itu… 488 00:45:06,293 --> 00:45:08,251 Ada lalat di kepala abang tadi. 489 00:45:25,959 --> 00:45:29,459 Tak apa. Dia sepupu saya. Bertenang. 490 00:45:29,543 --> 00:45:30,584 Itu apa? 491 00:45:30,668 --> 00:45:32,959 Rasanya itu chupacabra. 492 00:45:34,459 --> 00:45:36,168 Tak macam raksasa pun. 493 00:45:37,293 --> 00:45:38,668 Mungkin adalah sikit. 494 00:45:42,834 --> 00:45:45,418 Tapi ia memang comel. 495 00:45:46,543 --> 00:45:48,709 Bagus. 496 00:45:48,793 --> 00:45:50,168 Apa yang kamu buat? 497 00:45:55,418 --> 00:45:58,084 Jangan menjerit. Ia baik. 498 00:45:58,168 --> 00:45:59,543 Awak dah gila? 499 00:45:59,626 --> 00:46:01,001 Ia baik, percayalah. 500 00:46:05,084 --> 00:46:08,334 Bertenang. Bagus. 501 00:46:09,751 --> 00:46:10,876 Itu apa? 502 00:46:10,959 --> 00:46:12,334 El Chupacabra! 503 00:46:13,418 --> 00:46:14,459 Comel, bukan? 504 00:46:15,668 --> 00:46:17,626 Tapi kita tak tahu haiwan ini. 505 00:46:17,709 --> 00:46:21,251 Ia mungkin berbahaya atau ia mungkin cuba hisap darah kita. 506 00:46:21,334 --> 00:46:24,959 Ia mungkin juga ada penyakit anjing gila, penyakit pelik atau… 507 00:46:25,043 --> 00:46:26,334 Jom kita namakannya. 508 00:46:27,084 --> 00:46:30,001 Kita takkan bela atau beri nama. 509 00:46:30,084 --> 00:46:34,334 Apa kata kita panggil ia Chupa. Awak suka nama itu, bukan? 510 00:46:34,418 --> 00:46:36,834 Haiwan ini tak jinak, ia haiwan liar. 511 00:46:37,793 --> 00:46:40,043 Muktamad. Namanya Chupa. 512 00:46:40,126 --> 00:46:42,126 Awak tahukah yang "chupa" bermakna bodoh? 513 00:46:42,209 --> 00:46:45,709 Baguslah, nanti boleh saya permainkannya. 514 00:46:45,793 --> 00:46:48,584 Entahlah. Mungkin kita patut letak ia di luar. 515 00:46:48,668 --> 00:46:49,751 Tidak. 516 00:46:49,834 --> 00:46:52,751 Ia ada sayap dan tentu boleh terbang ke sarangnya. 517 00:46:53,584 --> 00:46:56,043 - Ia tak tahu terbang. - Saya boleh ajar! 518 00:46:56,126 --> 00:46:58,918 - Awak bukannya boleh terbang. - Siapa kata? 519 00:46:59,001 --> 00:47:01,834 Ia masih kecil. Kita perlu menjaganya. 520 00:47:01,918 --> 00:47:03,376 Betul cakap Alex. 521 00:47:03,459 --> 00:47:04,959 Atuk tahu tentangnya? 522 00:47:05,043 --> 00:47:06,001 Hei! 523 00:47:06,918 --> 00:47:09,834 Ya, tapi atuk tak mahu orang tahu ia di sini. 524 00:47:09,918 --> 00:47:12,376 Kamu perlu merahsiakannya. Boleh, Alex? 525 00:47:12,459 --> 00:47:15,043 Jangan beritahu sesiapa, okey? 526 00:47:15,126 --> 00:47:16,834 Ini rahsia kita. 527 00:47:18,418 --> 00:47:21,626 Ada beberapa orang jahat yang mahu mempergunakannya. 528 00:47:22,751 --> 00:47:24,418 Orang yang nak menyakitinya. 529 00:47:25,043 --> 00:47:26,209 Atuk langgar ia? 530 00:47:29,001 --> 00:47:32,293 Malam itu gelap, atuk sedang memandu 531 00:47:32,376 --> 00:47:36,001 dan tiba-tiba ada makhluk besar muncul entah dari mana. 532 00:47:36,084 --> 00:47:37,584 Atuk tak sempat berhenti. 533 00:47:38,209 --> 00:47:39,834 Apa berlaku kepadanya? 534 00:47:39,918 --> 00:47:41,459 Ia lari ke gurun. 535 00:47:42,709 --> 00:47:45,043 Semasa atuk kembali untuk tunda kereta, 536 00:47:45,126 --> 00:47:47,709 ada bunyi pelik dari dalam semak. 537 00:47:47,793 --> 00:47:49,459 Di sanalah atuk jumpa ia. 538 00:47:49,543 --> 00:47:52,834 Ia mungkin terpisah daripada keluarganya akibat nahas itu. 539 00:47:52,918 --> 00:47:55,918 Kita perlu cari keluarganya. 540 00:47:56,001 --> 00:47:59,334 Atuk dah cari, tapi tak jumpa. 541 00:48:03,918 --> 00:48:04,793 Chupa? 542 00:48:07,709 --> 00:48:09,209 Jangan cuba. 543 00:48:09,293 --> 00:48:11,084 Chupa, jangan. 544 00:48:11,168 --> 00:48:13,126 - Chupa, jangan! - Hei! 545 00:48:13,209 --> 00:48:14,501 Jangan! Chupa! 546 00:48:16,876 --> 00:48:18,584 Chupa, jangan serang kambing itu! 547 00:48:19,459 --> 00:48:20,918 Chupa! 548 00:48:21,001 --> 00:48:24,251 Hei, Chupa! Mari sini! 549 00:48:25,459 --> 00:48:27,001 Chupa! 550 00:48:27,084 --> 00:48:28,043 Bagus. 551 00:48:30,001 --> 00:48:32,334 Awak pelik betullah. 552 00:48:33,459 --> 00:48:34,668 Gila betullah. 553 00:48:36,834 --> 00:48:37,959 Pepito hampir mati. 554 00:48:38,043 --> 00:48:40,001 Teruklah jika Chupa menyerangnya. 555 00:49:08,834 --> 00:49:10,293 Helo, kawan. 556 00:49:10,376 --> 00:49:12,293 Helo, boleh saya bantu? 557 00:49:12,376 --> 00:49:14,918 - Awak tahu bahasa Inggeris? - Apa awak nak? 558 00:49:16,043 --> 00:49:18,501 Saya dan rakan saya wakil kerajaan AS. 559 00:49:18,584 --> 00:49:22,751 Kami ahli program yang kendalikan kajian spesies unik untuk perubatan. 560 00:49:22,834 --> 00:49:26,209 Kami ada ladang ternakan saja. Maaf, saya tak dapat bantu. 561 00:49:27,543 --> 00:49:30,084 Kami jumpa plat kereta awak di tepi jalan. 562 00:49:30,168 --> 00:49:32,001 Awak pandu Beetle 1988, bukan? 563 00:49:33,251 --> 00:49:36,126 Rakan kami di jabatan polis amat membantu. 564 00:49:36,209 --> 00:49:37,626 Mereka beri alamat awak. 565 00:49:39,959 --> 00:49:41,001 Awak nak apa? 566 00:49:42,084 --> 00:49:43,626 Kami nak lihat sekeliling. 567 00:49:43,709 --> 00:49:46,126 Rasanya itu mustahil. 568 00:49:46,209 --> 00:49:49,126 Malah, saya kena minta kamu pergi. 569 00:49:54,626 --> 00:49:56,043 Saya tahu awak nampak. 570 00:50:00,751 --> 00:50:02,418 Awak tahu tentang supleks? 571 00:50:04,418 --> 00:50:06,251 Itu sejenis spesies langka? 572 00:50:07,584 --> 00:50:10,168 Ia teknik gusti yang indah. 573 00:50:10,251 --> 00:50:14,209 Kita terbalikkan lawan dan dia jatuh dalam keadaan terbaring. 574 00:50:15,459 --> 00:50:16,709 Dulu saya handal bergusti, 575 00:50:16,793 --> 00:50:19,876 jadi jika awak tak masuk balik kereta awak 576 00:50:19,959 --> 00:50:22,209 dan balik ke tempat asal awak, 577 00:50:22,293 --> 00:50:24,501 saya boleh saja tunjukkan caranya. 578 00:50:27,043 --> 00:50:28,626 Awak tak perlu tunjuk. 579 00:50:30,043 --> 00:50:33,501 Kalau awak nampak apa-apa yang pelik atau luar biasa, 580 00:50:34,834 --> 00:50:36,001 telefonlah kami. 581 00:50:36,084 --> 00:50:37,126 Baik. 582 00:50:51,709 --> 00:50:54,084 - Awak rasa dia tipu? - Dia tahu sesuatu. 583 00:51:07,501 --> 00:51:09,168 Dia cari Chupa, bukan? 584 00:51:09,876 --> 00:51:13,543 Ya, tapi jangan risau, atuk takkan biar dia cederakan Chupa. 585 00:51:17,459 --> 00:51:21,709 Chupa? 586 00:51:24,459 --> 00:51:26,168 Chupa! Awak di mana? 587 00:51:28,209 --> 00:51:29,084 Chupa? 588 00:51:30,834 --> 00:51:33,459 Itu pun awak. Keluarlah. 589 00:51:33,543 --> 00:51:35,084 Orang jahat itu dah pergi. 590 00:51:47,001 --> 00:51:50,376 Awak dah boleh keluar. Awak selamat, percayalah. 591 00:51:51,668 --> 00:51:54,001 Okey! Jangan risau! 592 00:51:54,876 --> 00:51:57,793 Ini saya. Saya takkan cederakan awak. 593 00:52:07,126 --> 00:52:08,668 Ini akan menceriakan awak. 594 00:52:18,959 --> 00:52:20,751 Awak suka, ya? 595 00:52:33,334 --> 00:52:34,459 Boleh tahan, bukan? 596 00:52:40,084 --> 00:52:43,293 Ayah selalu nyanyikan lagu yang sama semasa saya kecil. 597 00:53:30,834 --> 00:53:33,834 Ini maknanya dia akan sentiasa di sisi saya. 598 00:53:41,126 --> 00:53:44,793 Saya tahu saya takkan dapat menghidupkannya semula. 599 00:53:46,834 --> 00:53:49,834 Tapi keluarga awak masih di luar sana 600 00:53:50,751 --> 00:53:53,584 dan saya janji, kita akan cari keluarga awak. 601 00:54:11,626 --> 00:54:14,043 Kamu cuma dengar kotak muzik atuk. 602 00:54:19,626 --> 00:54:22,334 Awak nak ajar Chupa buat apa? 603 00:54:31,668 --> 00:54:34,876 Mula-mula, kembangkan sayap begini! 604 00:54:38,168 --> 00:54:39,751 Macam itu. Bagus. 605 00:54:40,459 --> 00:54:42,418 Kemudian, berundur 606 00:54:42,501 --> 00:54:43,501 dan terbang! 607 00:54:46,334 --> 00:54:47,251 Giliran awak pula! 608 00:54:52,376 --> 00:54:56,168 Awak perlu belajar terbang untuk lari daripada orang jahat. 609 00:54:59,834 --> 00:55:01,876 Begitu! Kemudian, kepakkan sayap! 610 00:55:05,584 --> 00:55:06,543 Chupa! 611 00:55:06,626 --> 00:55:07,668 Awak okey? 612 00:55:08,459 --> 00:55:11,209 Syabas! Awak hampir berjaya. 613 00:55:13,626 --> 00:55:15,751 Ini perlawanan kegemaran saya. 614 00:55:16,376 --> 00:55:19,293 Dia murid atuk yang terbaik, El Perico Verde. 615 00:55:19,376 --> 00:55:20,501 Tengoklah. 616 00:55:21,876 --> 00:55:23,918 Mengagumkan! 617 00:55:25,334 --> 00:55:27,918 Hebat, bukan? Ya. 618 00:55:28,001 --> 00:55:31,084 Tunggu. Lihat gerak seterusnya. 619 00:55:35,626 --> 00:55:37,126 Dia tentu rasa sakit. 620 00:55:37,834 --> 00:55:40,709 Ya. Gerak itu dipanggil supleks. 621 00:55:40,793 --> 00:55:43,251 Itu teknik unik atuk. 622 00:55:43,334 --> 00:55:45,376 Tapi El Perico Verde… 623 00:55:46,543 --> 00:55:49,209 Dia lebih handal daripada atuk. 624 00:55:49,293 --> 00:55:51,709 Entahlah. Atuk agak hebat juga. 625 00:56:05,334 --> 00:56:06,584 Itu milik ayah kamu. 626 00:56:08,376 --> 00:56:12,126 Ayah saya pun luchador? 627 00:56:12,209 --> 00:56:15,334 Ya. Dia El Perico Verde. 628 00:56:16,918 --> 00:56:19,209 Dia boleh jadi ahli gusti profesional. 629 00:56:19,293 --> 00:56:20,834 Kemudian dia jumpa mak kamu 630 00:56:21,584 --> 00:56:27,543 dan sedar bahawa ada perkara lain yang lebih penting daripada lucha libre. 631 00:56:28,751 --> 00:56:31,043 Dia bagus dan handal. 632 00:56:31,751 --> 00:56:36,293 Dia berkemahiran, kuat dan pantas. 633 00:56:37,668 --> 00:56:39,626 Dia sangat mengagumkan. 634 00:56:44,293 --> 00:56:45,418 Apa yang kamu buat? 635 00:56:48,209 --> 00:56:51,168 Kamu tak nak tahu tentang ayah kamu sebelum kamu lahir? 636 00:56:53,168 --> 00:56:55,293 Atuk sedih juga. 637 00:56:56,168 --> 00:57:00,834 Tapi kita perlu menghadapi dan merasainya. 638 00:57:03,251 --> 00:57:05,293 Alex, pandang atuk. 639 00:57:07,209 --> 00:57:10,084 Hei, apa atuk buat? 640 00:57:10,168 --> 00:57:11,793 Berbual dengan cucu atuk. 641 00:57:11,876 --> 00:57:14,418 - Saya tak rasa nak berbual. - Baiklah. 642 00:57:17,793 --> 00:57:21,418 Kalau begitu, jom kita lawan. 643 00:57:21,501 --> 00:57:22,334 Apa? 644 00:57:22,418 --> 00:57:26,168 Kamu nak benda ini? Lawanlah atuk. 645 00:57:26,251 --> 00:57:27,793 Saya tak nak lawan atuk. 646 00:57:27,876 --> 00:57:30,084 Kalau begitu, atuk takkan bagi. 647 00:57:32,459 --> 00:57:33,334 Yakah? 648 00:57:34,459 --> 00:57:37,293 Ambil benda itu dan pakai, banggakan ayah kamu. 649 00:57:38,001 --> 00:57:38,959 Jom kita lawan. 650 00:57:44,126 --> 00:57:47,251 Ada tiga pusingan. Tiada had masa. 651 00:57:47,334 --> 00:57:49,834 Di penjuru ini, kita ada legenda, mitos 652 00:57:49,918 --> 00:57:52,793 dan satu-satunya, Relampago Azul. 653 00:57:59,293 --> 00:58:03,168 Di penjuru ini pula, ada kejutan untuk malam ini, El Perico Verde! 654 00:58:03,251 --> 00:58:05,043 Bodohnya. 655 00:58:05,126 --> 00:58:08,834 Bukankah kita patut tolong Chupa? Orang jahat mungkin kembali. 656 00:58:08,918 --> 00:58:09,834 Saya setuju. 657 00:58:09,918 --> 00:58:14,626 Tunggu dulu. Atuk perlu ajar Alex satu perkara penting. 658 00:58:14,709 --> 00:58:16,876 Ayuh. Tunjukkan kemampuan kamu. 659 00:58:16,959 --> 00:58:17,834 Atuk. 660 00:58:17,918 --> 00:58:19,043 Lawan! 661 00:58:19,834 --> 00:58:21,834 - Bodohnya. - Ayuh! 662 00:58:24,709 --> 00:58:26,834 Kamu lemah. Itu perkara biasa. 663 00:58:28,209 --> 00:58:29,084 Kamu kecewa. 664 00:58:29,168 --> 00:58:31,751 Taklah. Saya cuma mahu bersendirian. 665 00:58:31,834 --> 00:58:33,376 Tak apa. 666 00:58:34,168 --> 00:58:36,251 Luahkannya, okey? 667 00:58:36,334 --> 00:58:39,876 Salurkan emosi itu. Lepaskannya kepada atuk. Ayuh. 668 00:58:39,959 --> 00:58:41,543 Saya tak nak lawan atuk. 669 00:58:47,751 --> 00:58:50,876 - Atuk perhatikan kamu, Alex. - Lepaskan saya! 670 00:58:51,918 --> 00:58:54,043 Jika orang sebut tentang ayah kamu, 671 00:58:54,751 --> 00:58:57,709 kamu memencilkan diri dan main permainan bodoh itu. 672 00:58:57,793 --> 00:59:00,043 Atuk cekik saya! 673 00:59:00,126 --> 00:59:03,459 Hadapi kesedihan, ketakutan dan kehibaan kamu. 674 00:59:03,543 --> 00:59:05,626 Kamu perlu rasai kesedihan itu. 675 00:59:09,334 --> 00:59:10,418 Azul! 676 00:59:16,876 --> 00:59:17,751 Atuk! 677 00:59:36,918 --> 00:59:40,376 Maaf, atuk. Saya tak sengaja tolak atuk. 678 00:59:40,459 --> 00:59:44,001 Saya gagal kawal diri. Saya benar-benar minta maaf. 679 00:59:45,459 --> 00:59:48,376 Hei, anak-anak, mari. Biar dia berehat. Ayuh. 680 00:59:55,043 --> 00:59:56,168 Kamu tentu Alex. 681 00:59:57,334 --> 00:59:59,293 Chava ada cerita tentang kamu. 682 00:59:59,376 --> 01:00:01,168 Dia teruja kerana kamu nak datang. 683 01:00:01,251 --> 01:00:03,251 Kamu tinggal di Cincinnati, bukan? 684 01:00:03,918 --> 01:00:05,168 Kansas City. 685 01:00:06,043 --> 01:00:09,251 Saya bersekolah di Columbus. Tempat itu sangat indah. 686 01:00:09,334 --> 01:00:11,043 Atuk tak apa-apakah? 687 01:00:11,126 --> 01:00:14,126 Dia cuma terhantuk. Saya dah beri dia ubat, 688 01:00:14,209 --> 01:00:15,793 tapi fikirannya bercelaru. 689 01:00:18,334 --> 01:00:20,959 - Bagaimana daya ingatannya? - Baik. 690 01:00:21,043 --> 01:00:22,876 Tapi dia hilang semalam. 691 01:00:22,959 --> 01:00:27,084 Dia suka bersenam, jadi dia pergi bersiar-siar. 692 01:00:27,751 --> 01:00:31,334 Atuk kamu kuat, tapi keadaannya akan makin teruk. 693 01:00:31,418 --> 01:00:33,959 Dia tak boleh jaga ladangnya seorang. 694 01:00:34,043 --> 01:00:35,459 Dia boleh buat. 695 01:00:38,418 --> 01:00:39,543 Saya harap begitu. 696 01:00:46,043 --> 01:00:48,876 Itu bunyi lembu. 697 01:00:50,168 --> 01:00:51,626 Tak macam lembu pun. 698 01:00:52,918 --> 01:00:55,084 Lembu itu sakit. 699 01:00:56,793 --> 01:00:58,793 Lembu itu sakit teruk. 700 01:01:00,209 --> 01:01:01,501 Ia tak apa-apa. 701 01:01:01,584 --> 01:01:03,876 Sebab itu saya tak jadi doktor haiwan. 702 01:01:05,293 --> 01:01:08,168 Okey. Jaga atuk kamu baik-baik. 703 01:01:09,043 --> 01:01:11,834 - Hubungi saya jika perlu. - Okey. Terima kasih. 704 01:01:18,709 --> 01:01:20,668 Itu Chupa. Sesuatu dah berlaku. 705 01:01:25,709 --> 01:01:28,293 Tidak! Berhenti! Chupa! 706 01:01:28,376 --> 01:01:29,584 Berundur! Ia berbahaya. 707 01:01:29,668 --> 01:01:31,959 Chupa tak berbahaya! Tolong letakkan pistol! 708 01:01:32,043 --> 01:01:34,209 Ke tepi! Awak tak faham makhluk itu! 709 01:01:34,293 --> 01:01:37,001 Tidak! Chupa, tidak! 710 01:01:37,084 --> 01:01:38,959 - Chupa! - Chupa! Tidak! 711 01:01:39,834 --> 01:01:41,709 Tak apa! Ia akan bertenang! 712 01:01:41,793 --> 01:01:43,376 Tidak! 713 01:01:43,459 --> 01:01:44,876 Itu dia. 714 01:01:44,959 --> 01:01:47,376 - Ia akan pengsan. Biarkan dulu. - Tidak! 715 01:01:49,084 --> 01:01:50,293 Okey! Berundur! 716 01:01:52,501 --> 01:01:53,709 Sampai hati awak bunuh. 717 01:01:53,793 --> 01:01:57,501 Bertenang. Ubat penenang itu tak kuat. Makhluk itu tak apa-apa. 718 01:01:58,334 --> 01:02:01,043 Okey, saya sungguh tak sangka. 719 01:02:07,584 --> 01:02:08,793 Cantiknya. 720 01:02:11,626 --> 01:02:14,084 Okey. Bertenang. 721 01:02:15,459 --> 01:02:17,959 Semua tak apa-apa. Bertenang. 722 01:02:19,126 --> 01:02:20,168 Tidak! 723 01:02:23,209 --> 01:02:24,459 Chupa! 724 01:02:24,543 --> 01:02:26,543 Sabarlah. Kita akan selamatkannya. 725 01:02:27,251 --> 01:02:28,334 Baik. 726 01:02:30,709 --> 01:02:31,543 Atuk! 727 01:02:31,626 --> 01:02:33,543 Atuk, bangun! 728 01:02:33,626 --> 01:02:35,668 - Ada apa? - Kita kena pergi sekarang! 729 01:02:35,751 --> 01:02:37,168 Beto. 730 01:02:37,251 --> 01:02:40,543 Saya bukan Beto. Beto ayah saya. Saya Alex. 731 01:02:40,626 --> 01:02:43,334 - Ingat tak? Alex! - Kenapa, Alex? 732 01:02:43,418 --> 01:02:45,459 Nanti saya cerita. Pakai kasut cepat. 733 01:02:45,543 --> 01:02:49,209 Tidak, atuk tak mahu ke mana-mana. Ini rumah atuk. 734 01:02:49,293 --> 01:02:51,626 Atuk, tolonglah. Kita perlu selamatkan Chupa! 735 01:02:51,709 --> 01:02:52,876 Siapa Chupa? 736 01:02:52,959 --> 01:02:56,376 Haiwan yang atuk jumpa di tepi jalan itu. Atuk ingat tak? 737 01:02:56,459 --> 01:03:00,293 - Tolonglah ingat. Chupa kawan saya. - Cakap perlahan sikit. 738 01:03:02,334 --> 01:03:03,751 Ayah tak sihat, tolonglah. 739 01:03:05,251 --> 01:03:06,459 Ayah cuma nak tidur. 740 01:03:13,334 --> 01:03:16,251 - Bertenang. Begitu. - Hei. Apa awak buat? 741 01:03:16,334 --> 01:03:17,834 Awak nak bawa ia ke mana? 742 01:03:18,876 --> 01:03:20,959 Jangan risau. Ia akan selamat. 743 01:03:23,043 --> 01:03:27,251 Atuk, jom. Kita perlu pergi cepat. 744 01:03:27,334 --> 01:03:29,084 Kamu pasti? 745 01:03:29,168 --> 01:03:31,084 Saya dah kata, musuh atuk berleluasa. 746 01:03:31,168 --> 01:03:32,084 El Chakal? 747 01:03:32,168 --> 01:03:34,418 Ya. El Chakal. Ayuh. 748 01:03:34,501 --> 01:03:36,251 - Ayuh! - Ya, jom halang dia. 749 01:03:36,334 --> 01:03:37,293 Sebentar. 750 01:03:37,376 --> 01:03:39,418 - Ada apa pula? - Ayah kena ambil sesuatu. 751 01:03:39,501 --> 01:03:41,251 Kita tak perlukannya. 752 01:03:41,334 --> 01:03:44,001 - Ayuh. Kita perlu pergi cepat! - Baiklah. 753 01:03:44,084 --> 01:03:46,751 - Ayuh. El Chakal sedang menunggu. - Baiklah. 754 01:03:46,834 --> 01:03:49,584 Okey. Tunggu sebentar, kawan comel. 755 01:03:50,459 --> 01:03:56,251 Luchador tak pernah tinggalkan mantelnya. 756 01:03:58,668 --> 01:04:00,293 Atuk, ayuh. 757 01:04:01,543 --> 01:04:03,834 - Hei! - Saya dah hilang sabar! 758 01:04:06,209 --> 01:04:07,709 Saya Quinn. Awak siapa? 759 01:04:07,793 --> 01:04:10,251 Ini rumah saya. Apa awak buat di sini? 760 01:04:10,334 --> 01:04:11,251 Dia El Chakal. 761 01:04:11,334 --> 01:04:13,668 El Chakal? Kamu pasti? 762 01:04:13,751 --> 01:04:17,084 Setelah bertahun-tahun lamanya, kita berjumpa akhirnya. 763 01:04:17,168 --> 01:04:19,251 Berani awak datang ke rumah saya! 764 01:04:19,334 --> 01:04:21,376 Hei! Relakslah! 765 01:04:26,126 --> 01:04:27,626 Azul! 766 01:04:28,418 --> 01:04:30,418 Atuk! Ayuh! 767 01:04:32,876 --> 01:04:34,168 Cepatlah! 768 01:04:36,668 --> 01:04:38,834 Atuk, ayuh! Cepatlah. 769 01:04:40,209 --> 01:04:43,876 Ayuh! Cepatlah! 770 01:04:51,834 --> 01:04:52,793 El Chakal? 771 01:04:52,876 --> 01:04:55,459 - Alamak. Dia dah dekat, cepat! - Gear tersekat! 772 01:05:11,626 --> 01:05:13,709 Jalanlah, kambing gila! 773 01:05:14,793 --> 01:05:16,709 Ayuh! Ke tepilah cepat! 774 01:05:17,626 --> 01:05:20,251 - Cepat! - Hentikan kereta! Buka pintu! 775 01:05:20,334 --> 01:05:22,793 - Biarkan. - Berhenti! 776 01:05:23,543 --> 01:05:26,168 - Hei! Hentikan kereta! - Tidak! 777 01:05:29,834 --> 01:05:31,126 Azul! 778 01:05:52,626 --> 01:05:53,501 Ya! 779 01:05:54,293 --> 01:05:58,084 Hebatnya atuk tadi. Cantik tendangan atuk. 780 01:06:05,751 --> 01:06:08,293 Tak apa. Kita nak bantu Chupa. 781 01:06:08,376 --> 01:06:09,293 Chupa? 782 01:06:14,043 --> 01:06:14,959 Tengoklah. 783 01:06:15,793 --> 01:06:16,959 Itu Chupa. 784 01:06:18,459 --> 01:06:22,584 Kita akan hantar ia pulang, kepada keluarganya. 785 01:06:27,251 --> 01:06:28,251 Chupa. 786 01:06:42,459 --> 01:06:43,793 Kenapa lambat sangat? 787 01:06:45,001 --> 01:06:47,418 Mereka terlepas! Jalan cepat! 788 01:07:02,293 --> 01:07:05,293 - Di sinikah lokasi kemalangan itu? - Rasanya. Ya. 789 01:07:07,251 --> 01:07:09,084 Atuk, tolonglah. Cubalah ingat. 790 01:07:09,168 --> 01:07:10,543 Atuk memang cuba. 791 01:07:10,626 --> 01:07:12,626 Makhluk itu datang dari arah mana? 792 01:07:14,334 --> 01:07:15,293 Arah itu? 793 01:07:15,876 --> 01:07:17,168 Ia pergi ke mana? 794 01:07:19,626 --> 01:07:21,834 Maaf, nak. Atuk tak ingat. 795 01:07:21,918 --> 01:07:23,334 Tak apa, atuk. 796 01:07:23,418 --> 01:07:26,251 Atuk, Alex? Chupa meragam. 797 01:07:27,293 --> 01:07:29,918 Chupa, apa masalahnya? Awak tak apa-apa? 798 01:07:30,001 --> 01:07:32,709 Jangan risau. Chupa? Tunggu! 799 01:07:32,793 --> 01:07:34,459 - Awak nak ke mana? - Chupa! 800 01:07:34,543 --> 01:07:36,668 - Alex! Hei! - Alex! 801 01:07:38,709 --> 01:07:40,709 - Nak! - Chupa! 802 01:07:40,793 --> 01:07:42,043 - Alex! - Berhenti! 803 01:07:42,668 --> 01:07:45,043 Hei, makhluk tak guna. Kamu di mana? 804 01:07:47,376 --> 01:07:48,543 Di situ, berhenti! 805 01:07:48,626 --> 01:07:49,501 Baik. 806 01:07:52,793 --> 01:07:53,709 Nampak tak? 807 01:07:55,293 --> 01:07:57,459 Tinjau kawasan ini. Saya nak periksa trak! 808 01:07:57,543 --> 01:07:58,418 Baik! 809 01:08:07,543 --> 01:08:09,543 Saya pergi arah barat, awak arah timur. 810 01:08:09,626 --> 01:08:10,834 Baik. Kami ke arah timur. 811 01:08:38,543 --> 01:08:40,376 Chupa! Mari sini! 812 01:08:43,501 --> 01:08:44,751 Chupa! 813 01:08:45,751 --> 01:08:48,209 Awak nak ke mana? Jangan pergi! 814 01:09:13,293 --> 01:09:14,334 Pulanglah! 815 01:09:16,084 --> 01:09:18,876 Alex! Kamu di mana? 816 01:09:44,251 --> 01:09:46,376 Chupa, tunggu! 817 01:09:49,168 --> 01:09:50,376 Kenapa dengan awak? 818 01:09:57,251 --> 01:09:58,251 Saya tak… 819 01:10:05,876 --> 01:10:08,668 Itu keluarga awak? 820 01:10:10,626 --> 01:10:11,959 Menakjubkan. 821 01:10:42,168 --> 01:10:43,209 Ya, saya faham. 822 01:10:45,126 --> 01:10:46,626 Awak kena pergi sekarang. 823 01:10:50,334 --> 01:10:51,751 Saya akan rindukan awak. 824 01:10:53,959 --> 01:10:56,543 Saya gembira awak dah jumpa keluarga awak. 825 01:11:24,126 --> 01:11:26,043 Selamat tinggal! Jaga diri awak! 826 01:12:11,209 --> 01:12:13,251 Pergi! 827 01:12:49,293 --> 01:12:51,168 Tolong tinggalkan saya. 828 01:12:51,251 --> 01:12:54,001 - Alex! - Atuk! Tolong! 829 01:12:55,709 --> 01:12:58,834 - Azul! Jangan ganggu cucu saya! - Alex! 830 01:13:27,459 --> 01:13:30,543 Nak! Tunggu di situ! 831 01:13:31,876 --> 01:13:35,209 Hati-hati. Kita boleh buat. Mari kami tolong kamu turun. 832 01:13:35,293 --> 01:13:38,293 - Saya takut. Saya tak berani. - Perlahan-lahan. 833 01:13:38,376 --> 01:13:41,293 Bangun dan jalan ke arah atuk. Okey? 834 01:13:41,376 --> 01:13:43,334 Bagus. Macam itu. 835 01:13:44,418 --> 01:13:45,834 Jalan, Alex! 836 01:13:47,376 --> 01:13:49,209 Alex! Pandang sini! 837 01:13:51,084 --> 01:13:52,418 Jangan tengok bawah. 838 01:13:52,501 --> 01:13:53,376 Alex! 839 01:13:53,459 --> 01:13:54,668 Atuk! 840 01:13:55,334 --> 01:13:58,126 - Pegang kuat-kuat! Atuk datang! - Atuk! 841 01:13:59,293 --> 01:14:00,168 Tolong! 842 01:14:02,459 --> 01:14:03,459 Pegang kuat-kuat! 843 01:14:03,543 --> 01:14:05,376 Tolong! 844 01:14:05,459 --> 01:14:09,126 Tolong! 845 01:14:15,584 --> 01:14:17,584 - Tolong. - Ayuh, Alex! 846 01:14:17,668 --> 01:14:19,126 Hei! Pegang kuat-kuat! 847 01:14:19,209 --> 01:14:21,126 Tolong! Saya tak dapat bertahan. 848 01:14:26,001 --> 01:14:26,918 Atuk! 849 01:14:32,459 --> 01:14:33,459 Tolong! 850 01:14:35,418 --> 01:14:36,626 Ayuh, Chupa. 851 01:14:42,668 --> 01:14:43,668 Tolong! 852 01:14:47,751 --> 01:14:49,084 Awak kembali! 853 01:14:51,043 --> 01:14:52,334 Cepat! 854 01:14:55,001 --> 01:14:57,209 - Tidak! - Pegang kuat-kuat! 855 01:15:01,918 --> 01:15:03,334 - Tidak! - Tidak! 856 01:15:04,459 --> 01:15:05,459 Pegang kuat-kuat! 857 01:15:08,751 --> 01:15:10,126 Tolonglah. 858 01:15:13,501 --> 01:15:15,001 - Tidak! - Tidak! 859 01:15:15,709 --> 01:15:16,876 Tidak! 860 01:15:20,876 --> 01:15:24,584 Awak berjaya! Awak terbang! 861 01:15:34,209 --> 01:15:36,334 Ia boleh terbang! 862 01:15:41,876 --> 01:15:42,834 Alex! 863 01:15:54,376 --> 01:15:55,334 Hati-hati! 864 01:15:56,376 --> 01:15:57,418 Mari atuk sambut. 865 01:16:00,126 --> 01:16:02,376 Terima kasih! Ya Tuhan! 866 01:16:02,459 --> 01:16:04,501 Kamu hampir buat atuk sakit jantung. 867 01:16:04,584 --> 01:16:05,668 Itu agak menakutkan. 868 01:16:05,751 --> 01:16:08,168 - Kamu banggakan atuk. - Syukur awak selamat. 869 01:16:08,251 --> 01:16:09,501 Awak berjaya! 870 01:16:11,168 --> 01:16:12,709 Sama macam yang saya ajar. 871 01:16:14,626 --> 01:16:17,751 Terima kasih kerana kembali. Awak selamatkan saya. 872 01:16:36,668 --> 01:16:39,043 Chupa? 873 01:16:42,251 --> 01:16:46,501 - Berundur! - Tak guna! Apa awak buat kepadanya? 874 01:16:46,584 --> 01:16:49,043 Berundur! Semua sekali! Jangan jadi bodoh! 875 01:16:49,126 --> 01:16:50,501 - Tak apa. - Apa awak buat? 876 01:16:50,584 --> 01:16:52,543 - Tidak! Chupa! - Tidak! 877 01:16:52,626 --> 01:16:55,293 Berundur! Benda ini boleh hapuskan kamu semua! 878 01:16:57,459 --> 01:16:58,584 Awak patut rasa malu! 879 01:16:58,668 --> 01:17:01,626 Dengar sini, saya dah tak tahan dengan kamu semua. 880 01:17:01,709 --> 01:17:03,168 Ia patut bersama keluarganya! 881 01:17:03,251 --> 01:17:05,918 - Lepaskan dia. - Jangan dramatik sangatlah. 882 01:17:06,001 --> 01:17:08,543 - Sabarlah. - Baliklah. Bela anjing seekor. 883 01:17:09,793 --> 01:17:12,418 - Sabarlah, sayang… - Chupa! 884 01:17:12,501 --> 01:17:15,543 - Lepaskannya. Jangan risau. - Chupa! Tidak! 885 01:17:15,626 --> 01:17:18,001 - Sabarlah. - Tidak! 886 01:17:21,459 --> 01:17:25,626 Sekarang saya akan perhatikan kamu sepanjang masa. 887 01:17:25,709 --> 01:17:27,418 Kamu akan duduk di sebelah saya. 888 01:17:27,501 --> 01:17:29,459 - Alex! - Ayuh! Jom selamatkan dia! 889 01:17:29,543 --> 01:17:31,793 Tidak! Tiada apa-apa kita boleh buat! 890 01:17:31,876 --> 01:17:32,751 Tidak! 891 01:17:34,084 --> 01:17:36,084 Tunggu! Berhenti! 892 01:17:38,168 --> 01:17:39,834 Kita perlu buat sesuatu! 893 01:17:39,918 --> 01:17:42,334 Tidak. Tiada apa-apa kita boleh buat. 894 01:17:42,418 --> 01:17:44,834 Maaf, Alex. Kita dah cuba. 895 01:17:46,584 --> 01:17:48,918 Saya dah menangkapnya. Jumpa di pangkalan. 896 01:17:49,001 --> 01:17:50,543 Baik. Tahniah, Quinn. 897 01:17:50,626 --> 01:17:51,543 Kami kurung kamu. 898 01:17:53,251 --> 01:17:55,584 Biar mereka lihat yang saya betul selama ini. 899 01:17:56,626 --> 01:17:57,959 Apa akan jadi kepadanya? 900 01:17:58,043 --> 01:17:59,251 Entahlah, sayang. 901 01:18:00,668 --> 01:18:01,959 Maafkan saya, adik. 902 01:18:30,876 --> 01:18:31,876 Tolonglah! 903 01:18:36,959 --> 01:18:38,084 Tolonglah! 904 01:19:06,168 --> 01:19:07,001 Ya! 905 01:19:10,918 --> 01:19:14,209 Bertenanglah! 906 01:19:17,168 --> 01:19:18,084 Bawa bertenang! 907 01:19:19,251 --> 01:19:22,209 Ini cuma satu salah faham! 908 01:19:22,293 --> 01:19:24,001 Saya bukan nak cederakannya. 909 01:19:24,084 --> 01:19:25,668 Hei! Bawa bertenang! 910 01:19:25,751 --> 01:19:28,084 Kamu tentu tak mahu kena renjat! 911 01:19:28,168 --> 01:19:29,834 Lebih baik kamu berundur! 912 01:19:36,626 --> 01:19:40,584 Cepat, berundur! 913 01:19:42,209 --> 01:19:44,959 Okey. Baiklah. Bagus. 914 01:19:45,918 --> 01:19:47,459 Kita boleh bincang elok-elok. 915 01:19:47,543 --> 01:19:48,959 Relaks. 916 01:19:53,459 --> 01:19:55,126 Cukup. Lepaskan makhluk itu. 917 01:19:55,209 --> 01:19:57,334 - Perlahan-lahan. - Okey! Saya dah buat! 918 01:19:57,418 --> 01:19:58,918 Pergi cepat, Chupa! 919 01:19:59,751 --> 01:20:02,668 Sudahlah! Lepaskan saya sekarang! 920 01:20:02,751 --> 01:20:06,001 Sekarang, belajarlah keindahan supleks. 921 01:20:14,501 --> 01:20:16,293 Azul! 922 01:20:36,043 --> 01:20:37,584 Awak patut pergi sekarang. 923 01:20:39,751 --> 01:20:40,918 Saya akan merindui awak. 924 01:20:46,751 --> 01:20:49,876 Tapi ingatlah, walau di mana saja awak berada, 925 01:20:51,251 --> 01:20:53,501 saya akan sentiasa di sisi awak. 926 01:20:58,084 --> 01:20:59,001 Jaga diri kamu. 927 01:21:14,084 --> 01:21:14,918 Awak sedih? 928 01:21:16,876 --> 01:21:18,334 Tak juga. 929 01:21:19,293 --> 01:21:22,376 Dia dah jumpa keluarganya dan saya pun sama. 930 01:21:32,709 --> 01:21:34,501 Nak pergi makan taco? 931 01:21:34,584 --> 01:21:37,293 Awak ada rasa nak makan lagi sesos? 932 01:21:37,376 --> 01:21:40,001 Taklah, saya lagi suka makan barbacoa. 933 01:22:15,834 --> 01:22:17,376 Sedihnya, awak akan balik. 934 01:22:18,043 --> 01:22:19,084 Saya pun sedih. 935 01:22:19,751 --> 01:22:22,543 Tapi saya janji saya akan kembali. 936 01:22:22,626 --> 01:22:23,876 Jangan mungkir janji. 937 01:22:27,001 --> 01:22:32,001 Saya rakam lagu kumpulan Mexico yang hebat dalam kaset ini. 938 01:22:33,793 --> 01:22:35,709 Bolehlah awak berlatih bahasa Sepanyol. 939 01:22:35,793 --> 01:22:38,251 Terima kasih. Nanti saya dengar di rumah. 940 01:22:43,251 --> 01:22:47,543 Ambil benda ini, bolehlah awak dengar dalam kapal terbang. 941 01:22:48,543 --> 01:22:49,668 Betulkah? 942 01:22:53,334 --> 01:22:54,918 Saya gembira awak datang. 943 01:22:58,584 --> 01:22:59,709 Saya pun. 944 01:23:05,293 --> 01:23:07,376 Kami akan rindukan awak, Alex. 945 01:23:10,584 --> 01:23:12,959 Ucap selamat tinggal kepada sepupu kamu! 946 01:23:14,543 --> 01:23:15,709 - Ada nampak dia? - Tak. 947 01:23:15,793 --> 01:23:17,459 - Memo? - Memo! 948 01:23:17,543 --> 01:23:21,168 Tak apa. Biarlah saja. Atuk akan suruh dia telefon kamu nanti. 949 01:23:21,251 --> 01:23:22,168 Cowabunga! 950 01:23:24,709 --> 01:23:25,793 Lepaskan diri. 951 01:23:25,876 --> 01:23:27,251 Mengalahlah. 952 01:23:28,543 --> 01:23:29,501 Tidak! 953 01:23:30,209 --> 01:23:31,584 Awak yang patut mengalah! 954 01:23:33,668 --> 01:23:36,959 - Azul! - Ya! 955 01:23:45,168 --> 01:23:47,751 Saya tak sabar nak beritahu mak tentang percutian ini. 956 01:23:47,834 --> 01:23:50,126 Saya seronok sangat. Saya suka Mexico! 957 01:23:52,209 --> 01:23:53,751 - Muy bien! - Terima kasih. 958 01:23:56,334 --> 01:23:59,043 Jangan risau. Saya akan berlatih dengan mak. 959 01:23:59,126 --> 01:24:03,251 Bagus. Berbanggalah dengan asal usul kamu. 960 01:24:03,334 --> 01:24:06,543 - Jangan dengar jika mereka kutuk kamu. - Baik. 961 01:24:07,876 --> 01:24:11,793 Lagipun, kalau orang kacau saya, saya tahu beberapa teknik lucha libre. 962 01:24:12,584 --> 01:24:13,501 Betul. 963 01:24:19,501 --> 01:24:20,876 Betul cakap ayah. 964 01:24:21,793 --> 01:24:24,751 Tempat ini memang ajaib. 965 01:24:38,418 --> 01:24:40,543 Atuk, jaga diri baik-baik. 966 01:24:40,626 --> 01:24:43,168 Jangan merayau-rayau lagi. 967 01:24:43,251 --> 01:24:44,418 Atuk akan cuba. 968 01:24:45,418 --> 01:24:48,293 Tapi sepupu kamu akan jaga atuk. 969 01:24:48,376 --> 01:24:50,501 Atuk sedih tinggalkan San Javier? 970 01:24:50,584 --> 01:24:54,001 Tak sangat. Atuk suka apabila bersama keluarga. 971 01:24:54,084 --> 01:24:58,001 Mexico City kota besar, atuk takut kalau tersesat di sana. 972 01:24:58,084 --> 01:25:00,709 Kalau atuk sesat, keluarga boleh cari atuk. 973 01:25:01,709 --> 01:25:03,168 Betul. 974 01:25:03,251 --> 01:25:04,959 Dengar sini, sayang. 975 01:25:06,626 --> 01:25:10,918 Atuk nak minta tolong sikit, tapi atuk selalu terlupa 976 01:25:11,001 --> 01:25:13,251 kerana otak atuk tak tajam macam dulu. 977 01:25:14,084 --> 01:25:17,709 Jadi, atuk harap kamu boleh ingat segala yang berlaku di sini. 978 01:25:19,543 --> 01:25:21,251 Percayalah, saya takkan lupa. 979 01:25:30,543 --> 01:25:32,793 - Kirim salam kepada mak kamu. - Okey. 980 01:25:39,501 --> 01:25:42,959 Tunggu! Jangan tutup pintu. Sekejap. 981 01:25:44,126 --> 01:25:46,376 Maaf, saya lupa nak beri atuk sesuatu. 982 01:25:50,584 --> 01:25:51,626 Kamu pasti? 983 01:25:52,376 --> 01:25:55,251 Saya nak atuk simpan. Saya tak perlukannya lagi. 984 01:26:05,709 --> 01:26:07,418 Atuk juga akan rindukan kamu. 985 01:26:09,418 --> 01:26:11,834 Jangan nakal dan jaga diri baik-baik. 986 01:26:11,918 --> 01:26:13,501 - Azul! - Azul! 987 01:26:15,168 --> 01:26:17,251 - Pergi dulu, atuk. - Selamat jalan. 988 01:27:01,459 --> 01:27:02,334 Chupa! 989 01:35:02,501 --> 01:35:07,501 Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati