1
00:00:17,293 --> 00:00:18,376
Di sini.
2
00:00:20,168 --> 00:00:21,251
Awak di mana?
3
00:00:22,168 --> 00:00:23,293
Di ruang utama.
4
00:00:25,334 --> 00:00:26,293
Jalan elok-elok!
5
00:00:32,793 --> 00:00:34,251
Suluh lampu di sini.
6
00:00:46,834 --> 00:00:49,459
Menakjubkan! Lihatlah sayapnya.
7
00:01:12,626 --> 00:01:14,334
- Awak dengar bunyi itu?
- Ya.
8
00:01:16,418 --> 00:01:17,626
Ia datang dari sini.
9
00:01:25,084 --> 00:01:27,918
Tengok lantai gua. Nampak tak?
Itu. Tengoklah.
10
00:01:28,001 --> 00:01:29,043
Hati-hati.
11
00:01:32,709 --> 00:01:34,293
Ini jejaknya.
12
00:01:34,376 --> 00:01:37,584
Itu apa? Awak jumpa sesuatu?
13
00:01:39,834 --> 00:01:42,126
Quinn! Kami dah jumpa!
14
00:01:43,084 --> 00:01:44,668
Kami jumpa makhluk itu!
15
00:01:49,501 --> 00:01:50,959
Betul cakap awak.
16
00:01:56,001 --> 00:01:59,334
Mereka ingat awak gila.
Awak akan buktikan mereka salah.
17
00:02:00,334 --> 00:02:03,793
Masanya tepat sekali,
pelabur dah mula hilang sabar.
18
00:02:12,793 --> 00:02:14,793
Saya dah agak kamu bukan sekadar legenda.
19
00:02:18,126 --> 00:02:21,418
Jangan pancarkan cahaya ke arahnya.
Awak buat ia cemas.
20
00:02:22,209 --> 00:02:24,084
Tak apa. Kami takkan cederakan kamu.
21
00:02:25,876 --> 00:02:27,876
Kami cuma nak mengenali kamu.
22
00:02:31,751 --> 00:02:32,959
Di atas situ!
23
00:02:33,043 --> 00:02:34,543
Hei! Itu siapa?
24
00:02:34,626 --> 00:02:35,834
Awak nampak tak?
25
00:02:36,876 --> 00:02:37,959
Mana dia?
26
00:02:51,501 --> 00:02:52,543
Awak tak apa-apa?
27
00:02:56,626 --> 00:02:57,543
Awas!
28
00:02:58,793 --> 00:03:00,001
Hei, ia dah lari!
29
00:03:09,959 --> 00:03:12,543
Ayuh! Saya berjaya tembak sayapnya!
Mari kita tangkap!
30
00:03:12,626 --> 00:03:14,501
Ia ke sana! Arah pintu keluar!
31
00:03:14,584 --> 00:03:16,376
- Ayuh!
- Mari kita kejar!
32
00:03:26,709 --> 00:03:27,626
Awak okey?
33
00:03:31,043 --> 00:03:32,126
Arah mana?
34
00:03:32,209 --> 00:03:33,168
Sana!
35
00:03:35,001 --> 00:03:37,001
Sasaran menuju ke gunung.
36
00:03:38,418 --> 00:03:40,001
- Ayuh!
- Cepat!
37
00:03:48,126 --> 00:03:49,334
Itu pun kamu!
38
00:03:51,751 --> 00:03:53,001
Baik. Kami kejar.
39
00:04:01,668 --> 00:04:04,001
- Kami ada di belakang.
- Cepatlah!
40
00:04:16,751 --> 00:04:18,709
Saya takkan biar kamu terlepas!
41
00:04:20,251 --> 00:04:21,126
Tak guna…
42
00:04:30,876 --> 00:04:31,751
Ayuh!
43
00:04:41,418 --> 00:04:43,751
- Quinn!
- Ikut saya! Ia ke arah ini.
44
00:04:43,834 --> 00:04:45,501
- Okey.
- Cepatlah!
45
00:04:48,959 --> 00:04:52,543
Kesannya tiada. Ia tentu ada berdekatan.
46
00:05:03,209 --> 00:05:07,126
Ayuh. Tak payah guna kereta! Cepat!
47
00:05:34,459 --> 00:05:36,501
Berpecah!
48
00:05:37,959 --> 00:05:39,043
Sayapnya cedera.
49
00:05:40,376 --> 00:05:42,001
Ia tak mungkin pergi jauh.
50
00:05:44,251 --> 00:05:45,834
- Tengoklah!
- Dekat sikit.
51
00:05:45,918 --> 00:05:48,626
- Mari sini.
- Tengoklah kesan ini.
52
00:05:49,751 --> 00:05:51,168
Betul cakapnya. Ayuh.
53
00:05:51,251 --> 00:05:53,168
- Hati-hati.
- Tinjau sekeliling!
54
00:05:54,376 --> 00:05:56,543
- Tunduk!
- Ia dah berhenti.
55
00:05:59,459 --> 00:06:00,584
Ya, ranting kayu.
56
00:06:00,668 --> 00:06:02,209
- Nampak benda itu?
- Ya.
57
00:06:04,459 --> 00:06:05,293
Ya.
58
00:06:08,001 --> 00:06:09,126
Ayuh! Ke arah ini!
59
00:06:09,834 --> 00:06:10,918
Arah ini!
60
00:06:11,001 --> 00:06:12,543
Saya buat ia lari ke tepi.
61
00:06:12,626 --> 00:06:13,959
Cepat halang.
62
00:06:14,043 --> 00:06:16,709
- Ayuh! Cepat!
- Turun bawah! Saya boleh buat!
63
00:06:33,959 --> 00:06:38,043
Di Kansas City, berita jam lima.
64
00:06:38,126 --> 00:06:40,584
Sekarang, ada cerita dari Amerika Latin
65
00:06:40,668 --> 00:06:43,668
yang pantas tersebar di seluruh dunia.
66
00:06:43,751 --> 00:06:47,543
El Chupacabra, haiwan aneh
yang minum darah kambing
67
00:06:47,626 --> 00:06:50,251
bakal menjadi legenda dunia moden.
68
00:06:50,334 --> 00:06:54,418
Petani di pekan Mexico kecil di San Javier
mendakwa telah melihatnya
69
00:06:54,501 --> 00:06:59,793
dan berdozen-dozen kambing
telah dibunuh tanpa sebarang penjelasan.
70
00:06:59,876 --> 00:07:03,959
Ramai yang mendakwa
kisah ini tidak benar dan menyangkal…
71
00:07:07,459 --> 00:07:10,543
SEKOLAH MENENGAH LAKEWOOD
72
00:07:16,209 --> 00:07:17,959
Saya cabar awak tegur Becca.
73
00:07:18,043 --> 00:07:19,793
Nak bertaruh? Jom.
74
00:07:22,084 --> 00:07:23,209
- Hei, Becca.
- Hei.
75
00:07:23,293 --> 00:07:24,834
Nak pergi tengok wayang?
76
00:07:25,334 --> 00:07:27,418
Tak apalah. Saya cuma…
77
00:07:36,084 --> 00:07:39,334
- Awak tak patut bawa benda ini.
- Saya tahu, pulangkan.
78
00:07:40,001 --> 00:07:41,459
Bosannya permainan ini.
79
00:07:43,043 --> 00:07:45,543
Jijiknya. Apa benda ini?
80
00:07:45,626 --> 00:07:46,584
Picadilo.
81
00:07:47,168 --> 00:07:51,126
- Maknanya "muntah" dalam bahasa Sepanyol?
- Ia cuma daging kisar.
82
00:07:51,709 --> 00:07:52,709
Apa-apalah, taquito.
83
00:07:52,793 --> 00:07:54,459
Jangan panggil saya taquito.
84
00:07:55,459 --> 00:07:57,876
Habis? Awak nak mengadu kepada ayah awak?
85
00:07:59,918 --> 00:08:01,334
Awak bodoh betul.
86
00:08:08,668 --> 00:08:10,376
- Pelik gila.
- Betul.
87
00:08:27,543 --> 00:08:28,543
Itu bau apa?
88
00:08:29,334 --> 00:08:32,126
Hai, sayang. Taco panggang.
89
00:08:32,959 --> 00:08:35,793
Sekali lagi? Kita dah makan minggu lepas.
90
00:08:35,876 --> 00:08:37,876
Ada baki daging dalam peti sejuk.
91
00:08:38,459 --> 00:08:41,043
Tak bolehkah kita makan makanan biasa?
92
00:08:41,918 --> 00:08:43,584
Ini makanan biasalah.
93
00:08:45,793 --> 00:08:50,543
Hei, tengoklah
benda yang sampai pagi tadi.
94
00:08:53,126 --> 00:08:54,251
Saya tak nak pergi.
95
00:08:55,668 --> 00:08:59,834
Apa pula?
Dah berbulan-bulan kita merancangnya.
96
00:09:01,293 --> 00:09:03,543
Saya juga dah kata saya tak nak pergi.
97
00:09:05,001 --> 00:09:05,834
Kenapa pula?
98
00:09:10,043 --> 00:09:11,043
Beritahulah mak.
99
00:09:12,001 --> 00:09:14,251
Sebab saya tak peduli tentang Mexico.
100
00:09:17,501 --> 00:09:21,001
Saya tak pedulikan muzik atau makanannya.
101
00:09:21,084 --> 00:09:22,543
Saya cuma tak nak pergi.
102
00:09:23,751 --> 00:09:25,709
Apa masalahnya, Alejandro?
103
00:09:26,626 --> 00:09:28,334
Sesuatu berlaku di sekolah?
104
00:09:31,168 --> 00:09:33,084
Budak itu masih buli kamu?
105
00:09:35,043 --> 00:09:36,834
Hari ini cuma tak seronok.
106
00:09:38,876 --> 00:09:40,751
Baguslah kamu akan pergi ke Mexico.
107
00:09:42,168 --> 00:09:44,293
Masa bersama saudara akan membantu.
108
00:09:45,293 --> 00:09:47,126
Tapi saya tak ingat pun mereka.
109
00:09:47,209 --> 00:09:49,209
Sebab itulah ayah kamu mahu kamu pergi.
110
00:09:49,293 --> 00:09:50,793
Dia mahu kamu mengenali mereka.
111
00:09:52,251 --> 00:09:53,959
Tak bolehkah mak ikut saya?
112
00:09:55,168 --> 00:09:56,543
Sayang, mak tak boleh.
113
00:09:57,793 --> 00:09:58,751
Mak perlu kerja.
114
00:09:59,876 --> 00:10:03,751
Tapi untuk cuti ini saja
dan atuk akan jaga kamu.
115
00:10:05,376 --> 00:10:08,751
Ayah kamu selalu kata
San Javier tempat yang ajaib.
116
00:10:10,376 --> 00:10:15,584
Sepupu kamu pun akan balik kampung.
Kamu tentu seronok, percayalah.
117
00:10:25,501 --> 00:10:27,459
Kamu tak nak makan?
118
00:10:27,543 --> 00:10:29,626
Saya dah kata, saya benci barbacoa.
119
00:10:50,793 --> 00:10:54,418
Betulkah kamu tak lapar?
Mak boleh panggang keju.
120
00:10:55,626 --> 00:10:56,626
Saya tak apa-apa.
121
00:10:58,084 --> 00:11:00,626
Maaf kerana tiba-tiba naik angin.
122
00:11:02,418 --> 00:11:03,501
Saya tak sengaja.
123
00:11:06,543 --> 00:11:07,543
Tak apa.
124
00:11:09,334 --> 00:11:11,084
Mak tahu tahun ini mencabar.
125
00:11:16,959 --> 00:11:20,501
Ayah kamu berusaha sedaya upaya
untuk balik kampung bersama kamu,
126
00:11:21,126 --> 00:11:23,459
tapi dia tewas juga kepada kanser.
127
00:11:24,043 --> 00:11:27,168
Saya tahu. Saya rindukan dia.
128
00:11:28,751 --> 00:11:30,084
Mak juga rindukan dia.
129
00:11:32,251 --> 00:11:33,834
Tapi Alejandro,
130
00:11:35,209 --> 00:11:36,668
kamu tak bersendirian.
131
00:11:37,626 --> 00:11:40,793
Kamu masih ada saudara
dan kami akan bantu kamu.
132
00:11:42,459 --> 00:11:43,334
Faham?
133
00:11:50,751 --> 00:11:51,584
Saya pun.
134
00:12:31,543 --> 00:12:32,584
Apa awak buat?
135
00:12:33,918 --> 00:12:35,918
Ini Chava, atuk kamu.
136
00:12:36,001 --> 00:12:37,626
Atuk nak lihat kebolehan kamu,
137
00:12:37,709 --> 00:12:40,501
tapi nampaknya
atuk kena ajar kamu berlawan.
138
00:12:45,459 --> 00:12:46,376
Apa?
139
00:12:46,459 --> 00:12:48,668
Aduhai. Bagaimana penerbangan tadi?
140
00:13:01,251 --> 00:13:02,126
Apa?
141
00:13:02,709 --> 00:13:04,876
Nak duduk depan untuk lihat pemandangan?
142
00:13:06,084 --> 00:13:07,668
Tak apa, tak perlu.
143
00:13:09,043 --> 00:13:11,126
Kamu tak tahu bahasa Sepanyol, ya?
144
00:13:12,084 --> 00:13:14,459
Saya tahu sikit saja?
145
00:13:15,543 --> 00:13:17,418
"Un poco." Ayah kamu tak ajar?
146
00:13:18,459 --> 00:13:21,626
Dia ada cuba.
Saya cuma tak rasa ia berguna.
147
00:13:22,168 --> 00:13:25,209
Apa pula? Itu warisan keturunan kamu.
148
00:13:26,376 --> 00:13:28,209
Sesuatu yang boleh dibanggakan.
149
00:13:28,959 --> 00:13:31,168
Orang tak guna bahasa Sepanyol
di Kansas City.
150
00:13:31,251 --> 00:13:32,209
Baguslah begitu.
151
00:13:32,293 --> 00:13:35,626
Kamu saja budak yang tahu dua bahasa.
Hebat, bukan?
152
00:13:36,584 --> 00:13:38,334
Saya tak setuju.
153
00:13:45,418 --> 00:13:46,834
Kamu mirip dia.
154
00:13:47,876 --> 00:13:48,793
Siapa?
155
00:13:50,959 --> 00:13:53,668
Beto. Ayah kamu.
156
00:14:07,376 --> 00:14:08,751
Atuk juga rindukan dia.
157
00:14:10,168 --> 00:14:11,543
Rindu sangat.
158
00:14:18,293 --> 00:14:21,293
Memo, biarkan saja ayam itu.
Mari jumpa sepupu kamu.
159
00:14:21,376 --> 00:14:22,959
Saya hampir dapat tangkap.
160
00:14:23,043 --> 00:14:24,293
Memo, Alex.
161
00:14:24,959 --> 00:14:28,209
Dia dan kakaknya datang dari kota
untuk luangkan masa dengan kamu.
162
00:14:29,334 --> 00:14:31,043
Dia tak tahu bahasa Inggeris.
163
00:14:31,126 --> 00:14:34,043
Jadi, bolehlah kamu berlatih
bahasa Sepanyol.
164
00:14:34,126 --> 00:14:35,418
Bawa dia masuk.
165
00:14:35,501 --> 00:14:36,834
Cowabunga!
166
00:14:39,084 --> 00:14:40,626
Saya paling suka Leonardo.
167
00:14:41,418 --> 00:14:43,459
Mari, saya tunjukkan rumah.
168
00:15:13,918 --> 00:15:15,959
Abang! Tengok sini.
169
00:15:18,584 --> 00:15:19,834
Ini bilik kakak saya.
170
00:15:19,918 --> 00:15:21,459
Jangan cuba masuk,
171
00:15:21,543 --> 00:15:23,001
kalau tidak, siaplah.
172
00:15:28,084 --> 00:15:30,668
Mari. Saya tunjukkan bilik saya.
173
00:15:41,168 --> 00:15:42,418
Cowabunga!
174
00:15:43,501 --> 00:15:44,876
Saya sayang bilik saya.
175
00:15:47,584 --> 00:15:48,626
Ia hebat, bukan?
176
00:15:55,251 --> 00:15:57,334
Di mana bilik saya?
177
00:16:01,293 --> 00:16:02,543
Biar betul?
178
00:16:45,168 --> 00:16:46,459
Tengok apa?
179
00:16:46,543 --> 00:16:48,001
Saya cuma…
180
00:16:48,084 --> 00:16:49,293
Saya bergurau saja.
181
00:16:54,043 --> 00:16:56,334
Awak tentu Alex, saya Luna.
182
00:16:58,626 --> 00:16:59,834
Mari, adik.
183
00:17:00,959 --> 00:17:01,918
Kita di Mexico.
184
00:17:02,001 --> 00:17:03,376
Kami peluk dan cium.
185
00:17:32,376 --> 00:17:33,876
- Apa…
- Cowabunga!
186
00:17:36,876 --> 00:17:37,834
Lepaskan saya!
187
00:17:37,918 --> 00:17:39,043
Rasakan kuasa biru!
188
00:17:39,126 --> 00:17:40,043
Apa?
189
00:17:40,126 --> 00:17:41,418
Mengalahlah, bedebah!
190
00:17:42,334 --> 00:17:43,834
Apa dia buat?
191
00:17:43,918 --> 00:17:44,959
Lucha libre.
192
00:17:45,043 --> 00:17:46,793
Lucha apa?
193
00:17:50,376 --> 00:17:52,543
Awak tak kenal Relampago Azul?
194
00:17:53,501 --> 00:17:55,251
Abang dari dunia mana?
195
00:17:55,959 --> 00:17:58,709
Dia ahli gusti terkuat sepanjang zaman.
196
00:17:59,959 --> 00:18:01,084
Apa katanya?
197
00:18:01,168 --> 00:18:02,209
Tengok sajalah.
198
00:18:15,168 --> 00:18:16,959
- Awak kenal dia?
- Azul!
199
00:18:17,543 --> 00:18:18,418
Itu atuk.
200
00:18:18,501 --> 00:18:19,418
Atuk?
201
00:18:19,501 --> 00:18:21,501
Dia setanding El Santo.
202
00:18:23,418 --> 00:18:25,209
Dia hebat, bukan?
203
00:18:26,626 --> 00:18:28,834
Dia lawan ahli gusti terhebat
204
00:18:28,918 --> 00:18:30,293
dan tak pernah kalah.
205
00:18:30,376 --> 00:18:32,168
Atuk kuat.
206
00:18:33,334 --> 00:18:34,834
Dia mengagumkan.
207
00:18:35,584 --> 00:18:38,376
Dia percayakan keadilan
dan lindungi orang lain.
208
00:18:39,293 --> 00:18:42,959
Tengoklah! Itu El Chakal.
Ahli gusti paling teruk.
209
00:18:44,459 --> 00:18:46,751
El Chakal ialah seteru atuk.
210
00:18:48,334 --> 00:18:50,043
Dia main kotor.
211
00:18:51,251 --> 00:18:53,876
Dia guna banyak helah
untuk menewaskan atuk,
212
00:18:53,959 --> 00:18:55,376
tapi dia tak pernah menang.
213
00:18:56,376 --> 00:18:57,626
Dia teruk.
214
00:18:58,501 --> 00:19:02,293
Dia yang humban atuk keluar gelanggang
dan cederakan atuk.
215
00:19:03,334 --> 00:19:04,334
Kecederaan apa?
216
00:19:05,376 --> 00:19:09,334
Otak atuk retak dan dia dalam koma
selama hampir sebulan.
217
00:19:09,418 --> 00:19:11,251
Sebab itulah dia bersara.
218
00:19:17,793 --> 00:19:19,334
Kenapa atuk tutup?
219
00:19:19,418 --> 00:19:21,251
Atuk akan kalahkan El Chakal.
220
00:19:22,459 --> 00:19:25,501
El Chakal… Biarlah. Atuk tak suka dia.
221
00:19:29,459 --> 00:19:31,376
Saya tak tahu atuk ahli gusti terkenal.
222
00:19:32,334 --> 00:19:33,834
Itu kisah lama.
223
00:19:34,751 --> 00:19:36,418
- Kamu lapar?
- Ya.
224
00:19:36,501 --> 00:19:38,501
Apa kata kita pergi makan?
225
00:19:46,959 --> 00:19:48,584
Mari, Alex. Pilih satu.
226
00:19:49,626 --> 00:19:52,001
Kita tak… Bukan?
227
00:19:52,084 --> 00:19:54,918
Ya. Itulah yang kami buat di sini.
228
00:19:55,001 --> 00:19:57,209
Ambil yang ini. Ia nampak lagi sedap.
229
00:19:57,876 --> 00:20:02,209
Atau adakah kamu cuma makan sayur
macam Luna?
230
00:20:02,293 --> 00:20:07,084
Saya makan daging. Saya cuma tak pernah
lihat ia dalam keadaan hidup.
231
00:20:07,168 --> 00:20:08,793
Jangan endahkan mereka.
232
00:20:08,876 --> 00:20:10,376
Mereka bergurau saja.
233
00:20:11,501 --> 00:20:14,793
Muka kamu kelakar betul!
234
00:20:14,876 --> 00:20:17,001
Seekor lagi kambing sakit.
235
00:20:20,626 --> 00:20:22,418
Ia sakitkah?
236
00:20:22,501 --> 00:20:24,001
Sesuatu hisap darahnya.
237
00:20:25,168 --> 00:20:27,418
- Apa?
- El Chupacabra.
238
00:20:27,501 --> 00:20:28,751
El Chupa apa?
239
00:20:28,834 --> 00:20:32,459
El Chupacabra. Awak tak pernah dengar?
240
00:20:32,543 --> 00:20:35,084
Ia puntianak yang hisap darah kambing.
241
00:20:35,168 --> 00:20:37,834
Ia raksasa paling menggerunkan.
242
00:20:37,918 --> 00:20:39,709
Mengarutlah.
243
00:20:39,793 --> 00:20:42,751
Chupacabra tak wujud. Ia cuma mitos.
244
00:20:42,834 --> 00:20:46,001
Sudah tentu ia wujud.
Ia dah keluar berita.
245
00:20:46,084 --> 00:20:48,751
Jangan percaya
semua yang kamu tonton di TV.
246
00:20:48,834 --> 00:20:51,418
Betul, atuk. Orang nampak di San Javier.
247
00:20:57,834 --> 00:21:02,001
Kemunculannya minggu lepas
mengesahkan sangkaan saya.
248
00:21:02,084 --> 00:21:03,918
Makhluk ini memang wujud.
249
00:21:04,834 --> 00:21:06,376
Malah, bukan satu saja.
250
00:21:07,126 --> 00:21:09,376
Anaknya masih kecil,
251
00:21:09,459 --> 00:21:12,334
dengan berat antara 15 hingga 35 kilogram.
252
00:21:12,418 --> 00:21:17,459
Sementara berat yang dewasa
adalah antara 220 hingga 360 kilogram,
253
00:21:17,543 --> 00:21:20,293
rupanya macam beruang
dengan kuku yang boleh sentut.
254
00:21:20,376 --> 00:21:23,834
Berdasarkan bulunya,
mitos dan legenda itu mungkin benar.
255
00:21:23,918 --> 00:21:24,959
Ia boleh terbang.
256
00:21:27,543 --> 00:21:28,543
Tak guna!
257
00:21:32,501 --> 00:21:33,793
Alamak.
258
00:21:39,501 --> 00:21:42,501
Hei! Hentikannya!
259
00:21:52,126 --> 00:21:54,543
Hei! Matikan enjin helikopter itu!
260
00:21:55,918 --> 00:21:59,501
- Banyaknya sangkar kosong.
- Apa awak buat di sini?
261
00:22:00,626 --> 00:22:04,459
Satu perkataan, Quinn. Hasil.
Kami mahu hasil.
262
00:22:06,001 --> 00:22:08,043
Tengoklah. Kami dah hampir berjaya.
263
00:22:08,626 --> 00:22:11,043
Saya tak datang hanya untuk bulu itu.
264
00:22:11,543 --> 00:22:14,126
Awak janjikan darahnya.
265
00:22:14,209 --> 00:22:18,251
Awak kata ia boleh sembuhkan penyakit
dan akan merevolusikan bidang perubatan,
266
00:22:19,251 --> 00:22:21,209
dan buat kita kaya-raya.
267
00:22:21,793 --> 00:22:24,126
Mestilah. Tapi saya perlukan lagi masa.
268
00:22:25,168 --> 00:22:28,959
Mereka dah makin hilang sabar.
Awak ada hingga hujung minggu ini.
269
00:22:29,459 --> 00:22:32,834
Kalau tak jumpa juga,
tamatkan semua pemburuan ini.
270
00:22:34,001 --> 00:22:38,709
Tapi ingat, bos saya tak suka dihampakan
271
00:22:39,918 --> 00:22:43,501
dan percayalah,
awak tentu tak mahu buat mereka marah.
272
00:23:06,293 --> 00:23:07,418
Atuk?
273
00:24:53,793 --> 00:24:56,709
Atuk? Tolong!
274
00:24:57,543 --> 00:24:59,001
Alex?
275
00:25:01,126 --> 00:25:02,709
Kenapa? Kamu okey?
276
00:25:02,793 --> 00:25:04,084
El Chupacabra!
277
00:25:04,168 --> 00:25:05,126
Apa?
278
00:25:06,459 --> 00:25:08,293
- Saya nampak.
- El Chupacabra?
279
00:25:09,251 --> 00:25:11,584
Ia di situ. Tengoklah!
280
00:25:13,959 --> 00:25:14,959
Atuk nampak tak?
281
00:25:28,709 --> 00:25:30,918
Awak menjerit kerana binatang itu?
282
00:25:31,001 --> 00:25:32,251
Oh, takutnya.
283
00:25:32,334 --> 00:25:33,793
Ia lebih besar. Sumpah!
284
00:25:33,876 --> 00:25:35,376
Saya nak sambung tidur.
285
00:25:35,459 --> 00:25:38,376
Saya nak ikut.
Manalah tahu kalau hantu cari saya.
286
00:25:39,043 --> 00:25:40,876
Alex itu penakut betul.
287
00:25:40,959 --> 00:25:42,376
Jerit macam budak kecil.
288
00:25:43,043 --> 00:25:43,876
Atuk?
289
00:25:46,126 --> 00:25:48,251
Atuk? Atuk tak apa-apa?
290
00:25:51,959 --> 00:25:54,293
Saya bukan Beto. Saya Alex.
291
00:25:55,584 --> 00:25:58,418
Apa? Biar atuk tengok.
292
00:25:58,501 --> 00:26:00,668
- Tangan kamu berdarah.
- Tak apa.
293
00:26:00,751 --> 00:26:04,043
Tidak, jom masuk. Kita bersihkan luka itu.
294
00:26:06,959 --> 00:26:08,626
Tapi saya memang nampak.
295
00:26:42,084 --> 00:26:44,168
Maaf. Saya dapat mimpi ngeri.
296
00:27:04,418 --> 00:27:07,293
Hei, comel. Mana ia pergi?
297
00:27:09,501 --> 00:27:10,709
Awak tak nampak?
298
00:27:11,876 --> 00:27:13,251
Nampak apa?
299
00:27:14,501 --> 00:27:15,459
Tak ada apa-apa.
300
00:27:17,001 --> 00:27:18,126
Awak suka cohetes?
301
00:27:18,876 --> 00:27:22,334
Bunga api? Tidak, benda itu berbahaya.
302
00:27:23,126 --> 00:27:26,209
Kalau meletup atas tangan.
Mari, saya tunjukkan.
303
00:27:27,459 --> 00:27:29,168
Percayakanlah saya. Vamos.
304
00:27:32,418 --> 00:27:34,001
Kita kena pegang begini.
305
00:27:40,043 --> 00:27:42,751
- Lontarlah!
- Tunggu dulu.
306
00:27:43,876 --> 00:27:46,876
Kita perlu pegang dan kemudian, lepas!
307
00:27:51,959 --> 00:27:53,168
Sekarang, awak pula.
308
00:27:56,584 --> 00:27:57,626
Habislah jari saya.
309
00:27:57,709 --> 00:27:59,126
Awak ada lagi sembilan.
310
00:28:01,334 --> 00:28:05,126
Ayuh. Berseronoklah sikit.
Ambillah risiko sikit.
311
00:28:07,459 --> 00:28:09,251
Bahasa Inggeris awak baguslah.
312
00:28:10,584 --> 00:28:15,501
Saya kaki wayang
dan saya minat sangat Beastie Boys.
313
00:28:15,584 --> 00:28:16,668
Awak kenal mereka?
314
00:28:16,751 --> 00:28:17,751
Mestilah.
315
00:28:18,418 --> 00:28:21,543
Awak ingat orang Mexico
cuma dengar muzik mariachi?
316
00:28:22,334 --> 00:28:23,334
Tidak, saya cuma…
317
00:28:23,418 --> 00:28:25,168
Saya bergurau saja.
318
00:28:25,251 --> 00:28:27,459
Tak payahlah serius sangat.
319
00:28:33,209 --> 00:28:35,126
Takziah atas kematian ayah awak.
320
00:28:37,626 --> 00:28:38,626
Tak apa.
321
00:28:40,084 --> 00:28:41,293
Ia tentu sukar.
322
00:28:43,626 --> 00:28:48,126
Mak saya pamer gambarnya
selepas dia pergi. Awak mirip dia.
323
00:28:53,959 --> 00:28:58,043
Jadi… awak nak cuba atau tidak?
324
00:29:00,501 --> 00:29:01,793
Tunggu isyarat saya.
325
00:29:08,918 --> 00:29:09,793
Sedia?
326
00:29:13,043 --> 00:29:13,876
Sekarang!
327
00:29:20,709 --> 00:29:22,126
Apa yang berlaku?
328
00:29:22,209 --> 00:29:24,543
- Atuk hilang.
- Apa maksudnya?
329
00:29:24,626 --> 00:29:26,876
Dia nyanyuk dan mula merayau.
330
00:29:26,959 --> 00:29:28,293
Ayuh. Kita kena pergi.
331
00:29:38,376 --> 00:29:39,876
Kenapa lambat sangat?
332
00:29:39,959 --> 00:29:41,209
Saya perlukan topeng.
333
00:29:46,459 --> 00:29:47,876
Tak nak beritahu mak awak?
334
00:29:48,751 --> 00:29:50,626
Jangan beritahu dia.
335
00:29:50,709 --> 00:29:51,959
Kenapa?
336
00:29:52,043 --> 00:29:54,876
Nanti dia akan suruh atuk pindah.
337
00:30:00,751 --> 00:30:02,584
Awak pasti awak tahu memandu?
338
00:30:04,418 --> 00:30:05,918
Sikit-sikit.
339
00:30:06,459 --> 00:30:08,459
Atuk ada ajar, tapi…
340
00:30:09,626 --> 00:30:10,626
Aduhai.
341
00:30:19,793 --> 00:30:22,168
Azul!
342
00:30:41,584 --> 00:30:44,959
Minggu lepas, semasa kami kejar
makhluk itu, ada kemalangan berlaku.
343
00:30:45,501 --> 00:30:48,251
Ada kereta langgar makhluk itu
dan terbabas.
344
00:30:48,334 --> 00:30:50,626
Apa jadi kepada makhluk itu dan anaknya?
345
00:30:50,709 --> 00:30:54,126
Kami tak tahu, tapi kami jumpa benda ini.
346
00:31:07,043 --> 00:31:08,293
Syabas.
347
00:31:30,418 --> 00:31:33,334
Kamu cari dia di pasar.
Saya akan cari kamu nanti.
348
00:31:34,043 --> 00:31:35,626
Mungkin kita tak patut berpecah.
349
00:31:35,709 --> 00:31:38,334
- Jangan risau. Memo akan jaga awak.
- Ayuh.
350
00:31:38,418 --> 00:31:41,334
Ikut saya! Saya nak tunjuk
tempat kegemaran saya.
351
00:31:55,501 --> 00:31:56,584
Bagi satu bungkus.
352
00:32:01,584 --> 00:32:02,584
Abang nak rasa?
353
00:32:02,668 --> 00:32:03,668
Itu apa?
354
00:32:03,751 --> 00:32:04,709
Cengkerik.
355
00:32:07,626 --> 00:32:09,959
Ini cengkerik?
356
00:32:10,043 --> 00:32:11,334
Muy buenos.
357
00:32:11,418 --> 00:32:13,543
Itu bukan "buenos", itu serangga.
358
00:32:14,876 --> 00:32:16,459
Saya lapar.
359
00:32:16,543 --> 00:32:17,876
Jom kita beli taco.
360
00:32:17,959 --> 00:32:22,334
Hei! Apa? Bukankah kita patut cari atuk?
361
00:32:29,959 --> 00:32:31,459
El Chupacabra.
362
00:32:32,543 --> 00:32:34,126
Chupacabra?
363
00:32:36,668 --> 00:32:40,293
Orang kata ia raksasa, tapi ia tak jahat.
364
00:32:55,668 --> 00:32:57,709
Abang kena cuba makanan ini.
365
00:32:58,918 --> 00:33:00,084
Ini apa?
366
00:33:00,168 --> 00:33:01,209
Cubalah dulu.
367
00:33:08,293 --> 00:33:10,543
Ia sangat sedap.
368
00:33:10,626 --> 00:33:11,918
Saya dah kata tadi.
369
00:33:12,001 --> 00:33:13,834
Apa kamu buat?
370
00:33:13,918 --> 00:33:15,959
Kamu sepatutnya cari atuk.
371
00:33:16,043 --> 00:33:17,543
Tapi kami lapar.
372
00:33:17,626 --> 00:33:19,793
Maaf. Awak dah jumpa dia?
373
00:33:19,876 --> 00:33:21,001
Dia tiada di sini.
374
00:33:24,334 --> 00:33:25,418
Awak suka sesos?
375
00:33:26,418 --> 00:33:27,376
Ya.
376
00:33:30,001 --> 00:33:31,001
Sesos itu apa?
377
00:33:31,084 --> 00:33:32,043
Otak.
378
00:33:43,501 --> 00:33:45,834
Aduh, saya meluat muzik kesukaan atuk.
379
00:33:57,293 --> 00:33:58,584
Ini apa?
380
00:33:58,668 --> 00:33:59,959
"Pachuco."
381
00:34:00,043 --> 00:34:02,709
La Maldita. Kumpulan muzik ini hebat.
382
00:34:25,084 --> 00:34:26,418
Apa makna pachuco?
383
00:34:26,501 --> 00:34:28,793
Orang Mexico yang tinggal di AS.
384
00:34:28,876 --> 00:34:30,251
Saya dianggap pachuco?
385
00:34:30,959 --> 00:34:32,001
Agaknya.
386
00:35:06,543 --> 00:35:08,459
- Atuk tak apa-apa?
- Hei!
387
00:35:09,918 --> 00:35:11,376
Apa kamu buat di sini?
388
00:35:11,459 --> 00:35:12,751
Kami cari atuk.
389
00:35:12,834 --> 00:35:14,126
Kami tak tahu lokasi atuk.
390
00:35:14,209 --> 00:35:17,709
Atuk cuma jalan-jalan.
391
00:35:19,043 --> 00:35:21,626
Mana datangnya kambing ini?
392
00:35:25,293 --> 00:35:27,376
Atuk beli.
393
00:35:28,543 --> 00:35:29,376
Kenapa?
394
00:35:32,209 --> 00:35:34,793
Kerana atuk perlukan kambing.
395
00:35:36,043 --> 00:35:39,168
Comelnya! Saya nak namakannya Pepito.
396
00:36:01,959 --> 00:36:02,876
Baik.
397
00:36:07,293 --> 00:36:08,918
Siapa mereka?
398
00:36:13,459 --> 00:36:16,168
Hei! Hati-hatilah sikit!
399
00:36:26,459 --> 00:36:27,834
Kita jalan terus.
400
00:36:32,959 --> 00:36:34,251
Selamat pagi, encik.
401
00:36:35,126 --> 00:36:37,084
Boleh saya bantu?
402
00:36:37,168 --> 00:36:39,376
Saya mencari El Chupacabra.
403
00:36:39,459 --> 00:36:40,626
Chupacabra?
404
00:36:42,043 --> 00:36:42,876
Dia seriuskah?
405
00:36:47,959 --> 00:36:49,709
Saya tak nampak seekor pun.
406
00:36:50,626 --> 00:36:53,834
Tapi kaki isteri saya macam gergasi.
Tangkaplah dia.
407
00:36:53,918 --> 00:36:54,876
Apa dia kata?
408
00:36:55,584 --> 00:36:57,793
Dia tak rasa chupacabra wujud.
409
00:36:57,876 --> 00:36:59,709
- Gringo loco.
- Dia rasa awak…
410
00:36:59,793 --> 00:37:01,209
- Saya faham.
- Ya.
411
00:37:02,376 --> 00:37:05,459
Cubalah tanya dia
sama ada dia rasa benda ini asli.
412
00:37:05,959 --> 00:37:09,543
Haiwan langka ini meninggalkan kesan
di negeri sempadan.
413
00:37:09,626 --> 00:37:11,626
Ini laporan wartawan kami.
414
00:37:12,209 --> 00:37:14,168
Petani di pekan San Javier
415
00:37:14,251 --> 00:37:16,668
diancam El Chupacabra,
416
00:37:16,751 --> 00:37:20,709
yang telah membunuh
berdozen-dozen binatang.
417
00:37:20,793 --> 00:37:24,001
Semua orang harus duduk
di dalam rumah pada waktu malam
418
00:37:24,084 --> 00:37:27,834
dan memantau anak-anak
dan haiwan peliharaan.
419
00:37:27,918 --> 00:37:31,084
Jika ada maklumat
yang membolehkannya ditangkap…
420
00:37:34,001 --> 00:37:36,084
Mereka sebut tentang El Chupacabra.
421
00:37:37,251 --> 00:37:38,584
Semuanya pembohongan.
422
00:37:38,668 --> 00:37:41,501
Chupacabra tak wujud. Atuk dah beritahu.
423
00:37:41,584 --> 00:37:44,834
Pergi buat benda lain.
Cari Memo. Pergi main dengannya.
424
00:37:47,543 --> 00:37:49,084
Saya rasa atuk rancang sesuatu.
425
00:37:49,876 --> 00:37:54,459
Malam tadi, dia masuk bangsal
dan duduk sambil dengar kotak muzik ini.
426
00:38:00,293 --> 00:38:01,418
Sedihnya.
427
00:38:02,584 --> 00:38:05,001
Saya harap dia akan semakin pulih, tapi…
428
00:38:06,084 --> 00:38:09,043
Setiap kali saya datang,
keadaannya makin teruk.
429
00:38:13,876 --> 00:38:15,293
Mak saya mungkin betul.
430
00:38:16,584 --> 00:38:19,918
Dia rasa atuk patut pulang
ke Mexico City dengan kami,
431
00:38:20,001 --> 00:38:22,626
tapi dia dah lama tinggal di San Javier.
432
00:38:24,793 --> 00:38:26,418
Saya tak rasa itu sebabnya.
433
00:38:27,043 --> 00:38:27,959
Saya rasa…
434
00:38:29,709 --> 00:38:32,543
atuk sorok El Chupacabra.
435
00:38:34,459 --> 00:38:35,793
Awak kelakarlah.
436
00:38:35,876 --> 00:38:37,126
Saya serius.
437
00:38:39,584 --> 00:38:42,876
Betul cakap atuk. El Chupacabra tak wujud.
438
00:38:42,959 --> 00:38:43,959
Ia cuma legenda.
439
00:39:40,293 --> 00:39:41,751
Awak haiwan apa?
440
00:39:47,959 --> 00:39:49,293
Awak suka, ya?
441
00:39:50,793 --> 00:39:53,959
Ia bukan makanan. Awak lapar?
442
00:39:54,959 --> 00:39:56,626
Awak nak makan sesuatu?
443
00:40:00,543 --> 00:40:04,209
Tunggu di sini. Jangan lari.
444
00:40:27,043 --> 00:40:27,959
Tiada apa-apa.
445
00:40:31,001 --> 00:40:31,959
Saya lapar.
446
00:40:50,209 --> 00:40:53,834
Tak apa. Saya takkan cederakan awak.
Jangan risau.
447
00:40:55,209 --> 00:40:56,543
Jangan cederakan saya.
448
00:40:57,251 --> 00:40:59,876
Jangan risau. Awak boleh keluar.
449
00:41:03,959 --> 00:41:05,209
Tak apa.
450
00:41:07,126 --> 00:41:11,668
Saya tak tahu makanan kegemaran awak.
Jadi, saya bawa chorizo.
451
00:41:13,668 --> 00:41:15,084
Nak, cubalah.
452
00:41:20,793 --> 00:41:22,876
Tidak, bukan begitu.
453
00:41:22,959 --> 00:41:26,376
Awak sepatutnya memakannya. Makanlah.
454
00:41:29,084 --> 00:41:30,793
Tidak, ia untuk awak.
455
00:41:34,418 --> 00:41:35,709
Ya, awak.
456
00:41:37,834 --> 00:41:39,918
Awak pandai bergurau, ya?
457
00:41:45,918 --> 00:41:47,918
Tunggu! Awak nak ke mana?
458
00:41:48,001 --> 00:41:52,293
Mari sini! Jangan pergi! Tunggu!
459
00:41:52,376 --> 00:41:55,209
Tunggu! Janganlah pergi!
460
00:42:11,709 --> 00:42:13,376
Inikah tempat tinggal awak?
461
00:42:21,001 --> 00:42:22,168
Itu apa?
462
00:42:32,543 --> 00:42:34,043
Jijiknya!
463
00:42:37,293 --> 00:42:40,543
Maaf, tapi saya tak makan tikus.
464
00:42:43,834 --> 00:42:45,709
Janganlah sedih.
465
00:42:48,626 --> 00:42:50,459
Okey, kalau awak nak juga.
466
00:42:52,043 --> 00:42:54,168
Okey, saya makan sekarang.
467
00:42:55,334 --> 00:42:56,376
Saya makan.
468
00:43:06,209 --> 00:43:10,001
Sedapnya. Terima kasih.
469
00:43:15,751 --> 00:43:19,584
Okey, saya dah kantoi,
tapi saya takkan makan tikus. Maaf.
470
00:43:22,709 --> 00:43:24,001
Itu cuma kilat.
471
00:43:30,376 --> 00:43:32,501
Jangan risau. Awak selamat di sini.
472
00:43:36,293 --> 00:43:41,001
Tak apa, awak selamat. Jangan risau.
473
00:43:43,251 --> 00:43:45,001
Awak tak berseorangan lagi.
474
00:43:46,209 --> 00:43:47,918
Saya akan jaga awak.
475
00:43:48,834 --> 00:43:50,084
Kita boleh bersama.
476
00:43:53,209 --> 00:43:54,793
Saya boleh jadi saudara awak.
477
00:44:12,376 --> 00:44:13,793
Apa awak buat?
478
00:44:21,793 --> 00:44:24,543
Abang dengar bunyi itu?
Itu mungkin koyote.
479
00:44:24,626 --> 00:44:27,751
Tunggu. Kita patut beritahu atuk, bukan?
480
00:44:27,834 --> 00:44:29,918
Jangan jadi pengecutlah.
481
00:44:30,001 --> 00:44:31,959
Itu mungkin El Chupacabra.
482
00:44:32,043 --> 00:44:34,751
Ada ganjaran hebat untuk penangkapnya.
483
00:44:37,001 --> 00:44:38,459
Ayuh. Vámonos.
484
00:44:38,543 --> 00:44:40,376
Tunggu, saya dengar sesuatu.
485
00:44:50,001 --> 00:44:53,668
Cuba bayangkan, kita tentu terkenal
kalau berjaya menangkapnya.
486
00:44:54,626 --> 00:44:57,084
- Kita akan keluar TV.
- Pergilah.
487
00:44:57,668 --> 00:45:01,668
Dengan wang ganjaran itu…
488
00:45:06,293 --> 00:45:08,251
Ada lalat di kepala abang tadi.
489
00:45:25,959 --> 00:45:29,459
Tak apa. Dia sepupu saya. Bertenang.
490
00:45:29,543 --> 00:45:30,584
Itu apa?
491
00:45:30,668 --> 00:45:32,959
Rasanya itu chupacabra.
492
00:45:34,459 --> 00:45:36,168
Tak macam raksasa pun.
493
00:45:37,293 --> 00:45:38,668
Mungkin adalah sikit.
494
00:45:42,834 --> 00:45:45,418
Tapi ia memang comel.
495
00:45:46,543 --> 00:45:48,709
Bagus.
496
00:45:48,793 --> 00:45:50,168
Apa yang kamu buat?
497
00:45:55,418 --> 00:45:58,084
Jangan menjerit. Ia baik.
498
00:45:58,168 --> 00:45:59,543
Awak dah gila?
499
00:45:59,626 --> 00:46:01,001
Ia baik, percayalah.
500
00:46:05,084 --> 00:46:08,334
Bertenang. Bagus.
501
00:46:09,751 --> 00:46:10,876
Itu apa?
502
00:46:10,959 --> 00:46:12,334
El Chupacabra!
503
00:46:13,418 --> 00:46:14,459
Comel, bukan?
504
00:46:15,668 --> 00:46:17,626
Tapi kita tak tahu haiwan ini.
505
00:46:17,709 --> 00:46:21,251
Ia mungkin berbahaya
atau ia mungkin cuba hisap darah kita.
506
00:46:21,334 --> 00:46:24,959
Ia mungkin juga ada penyakit anjing gila,
penyakit pelik atau…
507
00:46:25,043 --> 00:46:26,334
Jom kita namakannya.
508
00:46:27,084 --> 00:46:30,001
Kita takkan bela atau beri nama.
509
00:46:30,084 --> 00:46:34,334
Apa kata kita panggil ia Chupa.
Awak suka nama itu, bukan?
510
00:46:34,418 --> 00:46:36,834
Haiwan ini tak jinak, ia haiwan liar.
511
00:46:37,793 --> 00:46:40,043
Muktamad. Namanya Chupa.
512
00:46:40,126 --> 00:46:42,126
Awak tahukah yang "chupa" bermakna bodoh?
513
00:46:42,209 --> 00:46:45,709
Baguslah, nanti boleh saya permainkannya.
514
00:46:45,793 --> 00:46:48,584
Entahlah. Mungkin kita patut
letak ia di luar.
515
00:46:48,668 --> 00:46:49,751
Tidak.
516
00:46:49,834 --> 00:46:52,751
Ia ada sayap
dan tentu boleh terbang ke sarangnya.
517
00:46:53,584 --> 00:46:56,043
- Ia tak tahu terbang.
- Saya boleh ajar!
518
00:46:56,126 --> 00:46:58,918
- Awak bukannya boleh terbang.
- Siapa kata?
519
00:46:59,001 --> 00:47:01,834
Ia masih kecil. Kita perlu menjaganya.
520
00:47:01,918 --> 00:47:03,376
Betul cakap Alex.
521
00:47:03,459 --> 00:47:04,959
Atuk tahu tentangnya?
522
00:47:05,043 --> 00:47:06,001
Hei!
523
00:47:06,918 --> 00:47:09,834
Ya, tapi atuk tak mahu
orang tahu ia di sini.
524
00:47:09,918 --> 00:47:12,376
Kamu perlu merahsiakannya. Boleh, Alex?
525
00:47:12,459 --> 00:47:15,043
Jangan beritahu sesiapa, okey?
526
00:47:15,126 --> 00:47:16,834
Ini rahsia kita.
527
00:47:18,418 --> 00:47:21,626
Ada beberapa orang jahat
yang mahu mempergunakannya.
528
00:47:22,751 --> 00:47:24,418
Orang yang nak menyakitinya.
529
00:47:25,043 --> 00:47:26,209
Atuk langgar ia?
530
00:47:29,001 --> 00:47:32,293
Malam itu gelap, atuk sedang memandu
531
00:47:32,376 --> 00:47:36,001
dan tiba-tiba ada makhluk besar
muncul entah dari mana.
532
00:47:36,084 --> 00:47:37,584
Atuk tak sempat berhenti.
533
00:47:38,209 --> 00:47:39,834
Apa berlaku kepadanya?
534
00:47:39,918 --> 00:47:41,459
Ia lari ke gurun.
535
00:47:42,709 --> 00:47:45,043
Semasa atuk kembali untuk tunda kereta,
536
00:47:45,126 --> 00:47:47,709
ada bunyi pelik dari dalam semak.
537
00:47:47,793 --> 00:47:49,459
Di sanalah atuk jumpa ia.
538
00:47:49,543 --> 00:47:52,834
Ia mungkin terpisah
daripada keluarganya akibat nahas itu.
539
00:47:52,918 --> 00:47:55,918
Kita perlu cari keluarganya.
540
00:47:56,001 --> 00:47:59,334
Atuk dah cari, tapi tak jumpa.
541
00:48:03,918 --> 00:48:04,793
Chupa?
542
00:48:07,709 --> 00:48:09,209
Jangan cuba.
543
00:48:09,293 --> 00:48:11,084
Chupa, jangan.
544
00:48:11,168 --> 00:48:13,126
- Chupa, jangan!
- Hei!
545
00:48:13,209 --> 00:48:14,501
Jangan! Chupa!
546
00:48:16,876 --> 00:48:18,584
Chupa, jangan serang kambing itu!
547
00:48:19,459 --> 00:48:20,918
Chupa!
548
00:48:21,001 --> 00:48:24,251
Hei, Chupa! Mari sini!
549
00:48:25,459 --> 00:48:27,001
Chupa!
550
00:48:27,084 --> 00:48:28,043
Bagus.
551
00:48:30,001 --> 00:48:32,334
Awak pelik betullah.
552
00:48:33,459 --> 00:48:34,668
Gila betullah.
553
00:48:36,834 --> 00:48:37,959
Pepito hampir mati.
554
00:48:38,043 --> 00:48:40,001
Teruklah jika Chupa menyerangnya.
555
00:49:08,834 --> 00:49:10,293
Helo, kawan.
556
00:49:10,376 --> 00:49:12,293
Helo, boleh saya bantu?
557
00:49:12,376 --> 00:49:14,918
- Awak tahu bahasa Inggeris?
- Apa awak nak?
558
00:49:16,043 --> 00:49:18,501
Saya dan rakan saya wakil kerajaan AS.
559
00:49:18,584 --> 00:49:22,751
Kami ahli program yang kendalikan kajian
spesies unik untuk perubatan.
560
00:49:22,834 --> 00:49:26,209
Kami ada ladang ternakan saja.
Maaf, saya tak dapat bantu.
561
00:49:27,543 --> 00:49:30,084
Kami jumpa plat kereta awak di tepi jalan.
562
00:49:30,168 --> 00:49:32,001
Awak pandu Beetle 1988, bukan?
563
00:49:33,251 --> 00:49:36,126
Rakan kami di jabatan polis amat membantu.
564
00:49:36,209 --> 00:49:37,626
Mereka beri alamat awak.
565
00:49:39,959 --> 00:49:41,001
Awak nak apa?
566
00:49:42,084 --> 00:49:43,626
Kami nak lihat sekeliling.
567
00:49:43,709 --> 00:49:46,126
Rasanya itu mustahil.
568
00:49:46,209 --> 00:49:49,126
Malah, saya kena minta kamu pergi.
569
00:49:54,626 --> 00:49:56,043
Saya tahu awak nampak.
570
00:50:00,751 --> 00:50:02,418
Awak tahu tentang supleks?
571
00:50:04,418 --> 00:50:06,251
Itu sejenis spesies langka?
572
00:50:07,584 --> 00:50:10,168
Ia teknik gusti yang indah.
573
00:50:10,251 --> 00:50:14,209
Kita terbalikkan lawan
dan dia jatuh dalam keadaan terbaring.
574
00:50:15,459 --> 00:50:16,709
Dulu saya handal bergusti,
575
00:50:16,793 --> 00:50:19,876
jadi jika awak tak masuk balik kereta awak
576
00:50:19,959 --> 00:50:22,209
dan balik ke tempat asal awak,
577
00:50:22,293 --> 00:50:24,501
saya boleh saja tunjukkan caranya.
578
00:50:27,043 --> 00:50:28,626
Awak tak perlu tunjuk.
579
00:50:30,043 --> 00:50:33,501
Kalau awak nampak
apa-apa yang pelik atau luar biasa,
580
00:50:34,834 --> 00:50:36,001
telefonlah kami.
581
00:50:36,084 --> 00:50:37,126
Baik.
582
00:50:51,709 --> 00:50:54,084
- Awak rasa dia tipu?
- Dia tahu sesuatu.
583
00:51:07,501 --> 00:51:09,168
Dia cari Chupa, bukan?
584
00:51:09,876 --> 00:51:13,543
Ya, tapi jangan risau,
atuk takkan biar dia cederakan Chupa.
585
00:51:17,459 --> 00:51:21,709
Chupa?
586
00:51:24,459 --> 00:51:26,168
Chupa! Awak di mana?
587
00:51:28,209 --> 00:51:29,084
Chupa?
588
00:51:30,834 --> 00:51:33,459
Itu pun awak. Keluarlah.
589
00:51:33,543 --> 00:51:35,084
Orang jahat itu dah pergi.
590
00:51:47,001 --> 00:51:50,376
Awak dah boleh keluar.
Awak selamat, percayalah.
591
00:51:51,668 --> 00:51:54,001
Okey! Jangan risau!
592
00:51:54,876 --> 00:51:57,793
Ini saya. Saya takkan cederakan awak.
593
00:52:07,126 --> 00:52:08,668
Ini akan menceriakan awak.
594
00:52:18,959 --> 00:52:20,751
Awak suka, ya?
595
00:52:33,334 --> 00:52:34,459
Boleh tahan, bukan?
596
00:52:40,084 --> 00:52:43,293
Ayah selalu nyanyikan
lagu yang sama semasa saya kecil.
597
00:53:30,834 --> 00:53:33,834
Ini maknanya
dia akan sentiasa di sisi saya.
598
00:53:41,126 --> 00:53:44,793
Saya tahu saya takkan dapat
menghidupkannya semula.
599
00:53:46,834 --> 00:53:49,834
Tapi keluarga awak masih di luar sana
600
00:53:50,751 --> 00:53:53,584
dan saya janji,
kita akan cari keluarga awak.
601
00:54:11,626 --> 00:54:14,043
Kamu cuma dengar kotak muzik atuk.
602
00:54:19,626 --> 00:54:22,334
Awak nak ajar Chupa buat apa?
603
00:54:31,668 --> 00:54:34,876
Mula-mula, kembangkan sayap begini!
604
00:54:38,168 --> 00:54:39,751
Macam itu. Bagus.
605
00:54:40,459 --> 00:54:42,418
Kemudian, berundur
606
00:54:42,501 --> 00:54:43,501
dan terbang!
607
00:54:46,334 --> 00:54:47,251
Giliran awak pula!
608
00:54:52,376 --> 00:54:56,168
Awak perlu belajar terbang
untuk lari daripada orang jahat.
609
00:54:59,834 --> 00:55:01,876
Begitu! Kemudian, kepakkan sayap!
610
00:55:05,584 --> 00:55:06,543
Chupa!
611
00:55:06,626 --> 00:55:07,668
Awak okey?
612
00:55:08,459 --> 00:55:11,209
Syabas! Awak hampir berjaya.
613
00:55:13,626 --> 00:55:15,751
Ini perlawanan kegemaran saya.
614
00:55:16,376 --> 00:55:19,293
Dia murid atuk yang terbaik,
El Perico Verde.
615
00:55:19,376 --> 00:55:20,501
Tengoklah.
616
00:55:21,876 --> 00:55:23,918
Mengagumkan!
617
00:55:25,334 --> 00:55:27,918
Hebat, bukan? Ya.
618
00:55:28,001 --> 00:55:31,084
Tunggu. Lihat gerak seterusnya.
619
00:55:35,626 --> 00:55:37,126
Dia tentu rasa sakit.
620
00:55:37,834 --> 00:55:40,709
Ya. Gerak itu dipanggil supleks.
621
00:55:40,793 --> 00:55:43,251
Itu teknik unik atuk.
622
00:55:43,334 --> 00:55:45,376
Tapi El Perico Verde…
623
00:55:46,543 --> 00:55:49,209
Dia lebih handal daripada atuk.
624
00:55:49,293 --> 00:55:51,709
Entahlah. Atuk agak hebat juga.
625
00:56:05,334 --> 00:56:06,584
Itu milik ayah kamu.
626
00:56:08,376 --> 00:56:12,126
Ayah saya pun luchador?
627
00:56:12,209 --> 00:56:15,334
Ya. Dia El Perico Verde.
628
00:56:16,918 --> 00:56:19,209
Dia boleh jadi ahli gusti profesional.
629
00:56:19,293 --> 00:56:20,834
Kemudian dia jumpa mak kamu
630
00:56:21,584 --> 00:56:27,543
dan sedar bahawa ada perkara lain
yang lebih penting daripada lucha libre.
631
00:56:28,751 --> 00:56:31,043
Dia bagus dan handal.
632
00:56:31,751 --> 00:56:36,293
Dia berkemahiran, kuat dan pantas.
633
00:56:37,668 --> 00:56:39,626
Dia sangat mengagumkan.
634
00:56:44,293 --> 00:56:45,418
Apa yang kamu buat?
635
00:56:48,209 --> 00:56:51,168
Kamu tak nak tahu tentang ayah kamu
sebelum kamu lahir?
636
00:56:53,168 --> 00:56:55,293
Atuk sedih juga.
637
00:56:56,168 --> 00:57:00,834
Tapi kita perlu menghadapi dan merasainya.
638
00:57:03,251 --> 00:57:05,293
Alex, pandang atuk.
639
00:57:07,209 --> 00:57:10,084
Hei, apa atuk buat?
640
00:57:10,168 --> 00:57:11,793
Berbual dengan cucu atuk.
641
00:57:11,876 --> 00:57:14,418
- Saya tak rasa nak berbual.
- Baiklah.
642
00:57:17,793 --> 00:57:21,418
Kalau begitu, jom kita lawan.
643
00:57:21,501 --> 00:57:22,334
Apa?
644
00:57:22,418 --> 00:57:26,168
Kamu nak benda ini? Lawanlah atuk.
645
00:57:26,251 --> 00:57:27,793
Saya tak nak lawan atuk.
646
00:57:27,876 --> 00:57:30,084
Kalau begitu, atuk takkan bagi.
647
00:57:32,459 --> 00:57:33,334
Yakah?
648
00:57:34,459 --> 00:57:37,293
Ambil benda itu dan pakai,
banggakan ayah kamu.
649
00:57:38,001 --> 00:57:38,959
Jom kita lawan.
650
00:57:44,126 --> 00:57:47,251
Ada tiga pusingan. Tiada had masa.
651
00:57:47,334 --> 00:57:49,834
Di penjuru ini, kita ada legenda, mitos
652
00:57:49,918 --> 00:57:52,793
dan satu-satunya, Relampago Azul.
653
00:57:59,293 --> 00:58:03,168
Di penjuru ini pula, ada kejutan
untuk malam ini, El Perico Verde!
654
00:58:03,251 --> 00:58:05,043
Bodohnya.
655
00:58:05,126 --> 00:58:08,834
Bukankah kita patut tolong Chupa?
Orang jahat mungkin kembali.
656
00:58:08,918 --> 00:58:09,834
Saya setuju.
657
00:58:09,918 --> 00:58:14,626
Tunggu dulu.
Atuk perlu ajar Alex satu perkara penting.
658
00:58:14,709 --> 00:58:16,876
Ayuh. Tunjukkan kemampuan kamu.
659
00:58:16,959 --> 00:58:17,834
Atuk.
660
00:58:17,918 --> 00:58:19,043
Lawan!
661
00:58:19,834 --> 00:58:21,834
- Bodohnya.
- Ayuh!
662
00:58:24,709 --> 00:58:26,834
Kamu lemah. Itu perkara biasa.
663
00:58:28,209 --> 00:58:29,084
Kamu kecewa.
664
00:58:29,168 --> 00:58:31,751
Taklah. Saya cuma mahu bersendirian.
665
00:58:31,834 --> 00:58:33,376
Tak apa.
666
00:58:34,168 --> 00:58:36,251
Luahkannya, okey?
667
00:58:36,334 --> 00:58:39,876
Salurkan emosi itu.
Lepaskannya kepada atuk. Ayuh.
668
00:58:39,959 --> 00:58:41,543
Saya tak nak lawan atuk.
669
00:58:47,751 --> 00:58:50,876
- Atuk perhatikan kamu, Alex.
- Lepaskan saya!
670
00:58:51,918 --> 00:58:54,043
Jika orang sebut tentang ayah kamu,
671
00:58:54,751 --> 00:58:57,709
kamu memencilkan diri
dan main permainan bodoh itu.
672
00:58:57,793 --> 00:59:00,043
Atuk cekik saya!
673
00:59:00,126 --> 00:59:03,459
Hadapi kesedihan, ketakutan
dan kehibaan kamu.
674
00:59:03,543 --> 00:59:05,626
Kamu perlu rasai kesedihan itu.
675
00:59:09,334 --> 00:59:10,418
Azul!
676
00:59:16,876 --> 00:59:17,751
Atuk!
677
00:59:36,918 --> 00:59:40,376
Maaf, atuk. Saya tak sengaja tolak atuk.
678
00:59:40,459 --> 00:59:44,001
Saya gagal kawal diri.
Saya benar-benar minta maaf.
679
00:59:45,459 --> 00:59:48,376
Hei, anak-anak, mari.
Biar dia berehat. Ayuh.
680
00:59:55,043 --> 00:59:56,168
Kamu tentu Alex.
681
00:59:57,334 --> 00:59:59,293
Chava ada cerita tentang kamu.
682
00:59:59,376 --> 01:00:01,168
Dia teruja kerana kamu nak datang.
683
01:00:01,251 --> 01:00:03,251
Kamu tinggal di Cincinnati, bukan?
684
01:00:03,918 --> 01:00:05,168
Kansas City.
685
01:00:06,043 --> 01:00:09,251
Saya bersekolah di Columbus.
Tempat itu sangat indah.
686
01:00:09,334 --> 01:00:11,043
Atuk tak apa-apakah?
687
01:00:11,126 --> 01:00:14,126
Dia cuma terhantuk.
Saya dah beri dia ubat,
688
01:00:14,209 --> 01:00:15,793
tapi fikirannya bercelaru.
689
01:00:18,334 --> 01:00:20,959
- Bagaimana daya ingatannya?
- Baik.
690
01:00:21,043 --> 01:00:22,876
Tapi dia hilang semalam.
691
01:00:22,959 --> 01:00:27,084
Dia suka bersenam,
jadi dia pergi bersiar-siar.
692
01:00:27,751 --> 01:00:31,334
Atuk kamu kuat,
tapi keadaannya akan makin teruk.
693
01:00:31,418 --> 01:00:33,959
Dia tak boleh jaga ladangnya seorang.
694
01:00:34,043 --> 01:00:35,459
Dia boleh buat.
695
01:00:38,418 --> 01:00:39,543
Saya harap begitu.
696
01:00:46,043 --> 01:00:48,876
Itu bunyi lembu.
697
01:00:50,168 --> 01:00:51,626
Tak macam lembu pun.
698
01:00:52,918 --> 01:00:55,084
Lembu itu sakit.
699
01:00:56,793 --> 01:00:58,793
Lembu itu sakit teruk.
700
01:01:00,209 --> 01:01:01,501
Ia tak apa-apa.
701
01:01:01,584 --> 01:01:03,876
Sebab itu saya tak jadi doktor haiwan.
702
01:01:05,293 --> 01:01:08,168
Okey. Jaga atuk kamu baik-baik.
703
01:01:09,043 --> 01:01:11,834
- Hubungi saya jika perlu.
- Okey. Terima kasih.
704
01:01:18,709 --> 01:01:20,668
Itu Chupa. Sesuatu dah berlaku.
705
01:01:25,709 --> 01:01:28,293
Tidak! Berhenti! Chupa!
706
01:01:28,376 --> 01:01:29,584
Berundur! Ia berbahaya.
707
01:01:29,668 --> 01:01:31,959
Chupa tak berbahaya!
Tolong letakkan pistol!
708
01:01:32,043 --> 01:01:34,209
Ke tepi! Awak tak faham makhluk itu!
709
01:01:34,293 --> 01:01:37,001
Tidak! Chupa, tidak!
710
01:01:37,084 --> 01:01:38,959
- Chupa!
- Chupa! Tidak!
711
01:01:39,834 --> 01:01:41,709
Tak apa! Ia akan bertenang!
712
01:01:41,793 --> 01:01:43,376
Tidak!
713
01:01:43,459 --> 01:01:44,876
Itu dia.
714
01:01:44,959 --> 01:01:47,376
- Ia akan pengsan. Biarkan dulu.
- Tidak!
715
01:01:49,084 --> 01:01:50,293
Okey! Berundur!
716
01:01:52,501 --> 01:01:53,709
Sampai hati awak bunuh.
717
01:01:53,793 --> 01:01:57,501
Bertenang. Ubat penenang itu tak kuat.
Makhluk itu tak apa-apa.
718
01:01:58,334 --> 01:02:01,043
Okey, saya sungguh tak sangka.
719
01:02:07,584 --> 01:02:08,793
Cantiknya.
720
01:02:11,626 --> 01:02:14,084
Okey. Bertenang.
721
01:02:15,459 --> 01:02:17,959
Semua tak apa-apa. Bertenang.
722
01:02:19,126 --> 01:02:20,168
Tidak!
723
01:02:23,209 --> 01:02:24,459
Chupa!
724
01:02:24,543 --> 01:02:26,543
Sabarlah. Kita akan selamatkannya.
725
01:02:27,251 --> 01:02:28,334
Baik.
726
01:02:30,709 --> 01:02:31,543
Atuk!
727
01:02:31,626 --> 01:02:33,543
Atuk, bangun!
728
01:02:33,626 --> 01:02:35,668
- Ada apa?
- Kita kena pergi sekarang!
729
01:02:35,751 --> 01:02:37,168
Beto.
730
01:02:37,251 --> 01:02:40,543
Saya bukan Beto.
Beto ayah saya. Saya Alex.
731
01:02:40,626 --> 01:02:43,334
- Ingat tak? Alex!
- Kenapa, Alex?
732
01:02:43,418 --> 01:02:45,459
Nanti saya cerita. Pakai kasut cepat.
733
01:02:45,543 --> 01:02:49,209
Tidak, atuk tak mahu ke mana-mana.
Ini rumah atuk.
734
01:02:49,293 --> 01:02:51,626
Atuk, tolonglah.
Kita perlu selamatkan Chupa!
735
01:02:51,709 --> 01:02:52,876
Siapa Chupa?
736
01:02:52,959 --> 01:02:56,376
Haiwan yang atuk jumpa di tepi jalan itu.
Atuk ingat tak?
737
01:02:56,459 --> 01:03:00,293
- Tolonglah ingat. Chupa kawan saya.
- Cakap perlahan sikit.
738
01:03:02,334 --> 01:03:03,751
Ayah tak sihat, tolonglah.
739
01:03:05,251 --> 01:03:06,459
Ayah cuma nak tidur.
740
01:03:13,334 --> 01:03:16,251
- Bertenang. Begitu.
- Hei. Apa awak buat?
741
01:03:16,334 --> 01:03:17,834
Awak nak bawa ia ke mana?
742
01:03:18,876 --> 01:03:20,959
Jangan risau. Ia akan selamat.
743
01:03:23,043 --> 01:03:27,251
Atuk, jom. Kita perlu pergi cepat.
744
01:03:27,334 --> 01:03:29,084
Kamu pasti?
745
01:03:29,168 --> 01:03:31,084
Saya dah kata, musuh atuk berleluasa.
746
01:03:31,168 --> 01:03:32,084
El Chakal?
747
01:03:32,168 --> 01:03:34,418
Ya. El Chakal. Ayuh.
748
01:03:34,501 --> 01:03:36,251
- Ayuh!
- Ya, jom halang dia.
749
01:03:36,334 --> 01:03:37,293
Sebentar.
750
01:03:37,376 --> 01:03:39,418
- Ada apa pula?
- Ayah kena ambil sesuatu.
751
01:03:39,501 --> 01:03:41,251
Kita tak perlukannya.
752
01:03:41,334 --> 01:03:44,001
- Ayuh. Kita perlu pergi cepat!
- Baiklah.
753
01:03:44,084 --> 01:03:46,751
- Ayuh. El Chakal sedang menunggu.
- Baiklah.
754
01:03:46,834 --> 01:03:49,584
Okey. Tunggu sebentar, kawan comel.
755
01:03:50,459 --> 01:03:56,251
Luchador tak pernah tinggalkan mantelnya.
756
01:03:58,668 --> 01:04:00,293
Atuk, ayuh.
757
01:04:01,543 --> 01:04:03,834
- Hei!
- Saya dah hilang sabar!
758
01:04:06,209 --> 01:04:07,709
Saya Quinn. Awak siapa?
759
01:04:07,793 --> 01:04:10,251
Ini rumah saya. Apa awak buat di sini?
760
01:04:10,334 --> 01:04:11,251
Dia El Chakal.
761
01:04:11,334 --> 01:04:13,668
El Chakal? Kamu pasti?
762
01:04:13,751 --> 01:04:17,084
Setelah bertahun-tahun lamanya,
kita berjumpa akhirnya.
763
01:04:17,168 --> 01:04:19,251
Berani awak datang ke rumah saya!
764
01:04:19,334 --> 01:04:21,376
Hei! Relakslah!
765
01:04:26,126 --> 01:04:27,626
Azul!
766
01:04:28,418 --> 01:04:30,418
Atuk! Ayuh!
767
01:04:32,876 --> 01:04:34,168
Cepatlah!
768
01:04:36,668 --> 01:04:38,834
Atuk, ayuh! Cepatlah.
769
01:04:40,209 --> 01:04:43,876
Ayuh! Cepatlah!
770
01:04:51,834 --> 01:04:52,793
El Chakal?
771
01:04:52,876 --> 01:04:55,459
- Alamak. Dia dah dekat, cepat!
- Gear tersekat!
772
01:05:11,626 --> 01:05:13,709
Jalanlah, kambing gila!
773
01:05:14,793 --> 01:05:16,709
Ayuh! Ke tepilah cepat!
774
01:05:17,626 --> 01:05:20,251
- Cepat!
- Hentikan kereta! Buka pintu!
775
01:05:20,334 --> 01:05:22,793
- Biarkan.
- Berhenti!
776
01:05:23,543 --> 01:05:26,168
- Hei! Hentikan kereta!
- Tidak!
777
01:05:29,834 --> 01:05:31,126
Azul!
778
01:05:52,626 --> 01:05:53,501
Ya!
779
01:05:54,293 --> 01:05:58,084
Hebatnya atuk tadi. Cantik tendangan atuk.
780
01:06:05,751 --> 01:06:08,293
Tak apa. Kita nak bantu Chupa.
781
01:06:08,376 --> 01:06:09,293
Chupa?
782
01:06:14,043 --> 01:06:14,959
Tengoklah.
783
01:06:15,793 --> 01:06:16,959
Itu Chupa.
784
01:06:18,459 --> 01:06:22,584
Kita akan hantar ia pulang,
kepada keluarganya.
785
01:06:27,251 --> 01:06:28,251
Chupa.
786
01:06:42,459 --> 01:06:43,793
Kenapa lambat sangat?
787
01:06:45,001 --> 01:06:47,418
Mereka terlepas! Jalan cepat!
788
01:07:02,293 --> 01:07:05,293
- Di sinikah lokasi kemalangan itu?
- Rasanya. Ya.
789
01:07:07,251 --> 01:07:09,084
Atuk, tolonglah. Cubalah ingat.
790
01:07:09,168 --> 01:07:10,543
Atuk memang cuba.
791
01:07:10,626 --> 01:07:12,626
Makhluk itu datang dari arah mana?
792
01:07:14,334 --> 01:07:15,293
Arah itu?
793
01:07:15,876 --> 01:07:17,168
Ia pergi ke mana?
794
01:07:19,626 --> 01:07:21,834
Maaf, nak. Atuk tak ingat.
795
01:07:21,918 --> 01:07:23,334
Tak apa, atuk.
796
01:07:23,418 --> 01:07:26,251
Atuk, Alex? Chupa meragam.
797
01:07:27,293 --> 01:07:29,918
Chupa, apa masalahnya? Awak tak apa-apa?
798
01:07:30,001 --> 01:07:32,709
Jangan risau. Chupa? Tunggu!
799
01:07:32,793 --> 01:07:34,459
- Awak nak ke mana?
- Chupa!
800
01:07:34,543 --> 01:07:36,668
- Alex! Hei!
- Alex!
801
01:07:38,709 --> 01:07:40,709
- Nak!
- Chupa!
802
01:07:40,793 --> 01:07:42,043
- Alex!
- Berhenti!
803
01:07:42,668 --> 01:07:45,043
Hei, makhluk tak guna. Kamu di mana?
804
01:07:47,376 --> 01:07:48,543
Di situ, berhenti!
805
01:07:48,626 --> 01:07:49,501
Baik.
806
01:07:52,793 --> 01:07:53,709
Nampak tak?
807
01:07:55,293 --> 01:07:57,459
Tinjau kawasan ini. Saya nak periksa trak!
808
01:07:57,543 --> 01:07:58,418
Baik!
809
01:08:07,543 --> 01:08:09,543
Saya pergi arah barat, awak arah timur.
810
01:08:09,626 --> 01:08:10,834
Baik. Kami ke arah timur.
811
01:08:38,543 --> 01:08:40,376
Chupa! Mari sini!
812
01:08:43,501 --> 01:08:44,751
Chupa!
813
01:08:45,751 --> 01:08:48,209
Awak nak ke mana? Jangan pergi!
814
01:09:13,293 --> 01:09:14,334
Pulanglah!
815
01:09:16,084 --> 01:09:18,876
Alex! Kamu di mana?
816
01:09:44,251 --> 01:09:46,376
Chupa, tunggu!
817
01:09:49,168 --> 01:09:50,376
Kenapa dengan awak?
818
01:09:57,251 --> 01:09:58,251
Saya tak…
819
01:10:05,876 --> 01:10:08,668
Itu keluarga awak?
820
01:10:10,626 --> 01:10:11,959
Menakjubkan.
821
01:10:42,168 --> 01:10:43,209
Ya, saya faham.
822
01:10:45,126 --> 01:10:46,626
Awak kena pergi sekarang.
823
01:10:50,334 --> 01:10:51,751
Saya akan rindukan awak.
824
01:10:53,959 --> 01:10:56,543
Saya gembira awak dah jumpa keluarga awak.
825
01:11:24,126 --> 01:11:26,043
Selamat tinggal! Jaga diri awak!
826
01:12:11,209 --> 01:12:13,251
Pergi!
827
01:12:49,293 --> 01:12:51,168
Tolong tinggalkan saya.
828
01:12:51,251 --> 01:12:54,001
- Alex!
- Atuk! Tolong!
829
01:12:55,709 --> 01:12:58,834
- Azul! Jangan ganggu cucu saya!
- Alex!
830
01:13:27,459 --> 01:13:30,543
Nak! Tunggu di situ!
831
01:13:31,876 --> 01:13:35,209
Hati-hati. Kita boleh buat.
Mari kami tolong kamu turun.
832
01:13:35,293 --> 01:13:38,293
- Saya takut. Saya tak berani.
- Perlahan-lahan.
833
01:13:38,376 --> 01:13:41,293
Bangun dan jalan ke arah atuk. Okey?
834
01:13:41,376 --> 01:13:43,334
Bagus. Macam itu.
835
01:13:44,418 --> 01:13:45,834
Jalan, Alex!
836
01:13:47,376 --> 01:13:49,209
Alex! Pandang sini!
837
01:13:51,084 --> 01:13:52,418
Jangan tengok bawah.
838
01:13:52,501 --> 01:13:53,376
Alex!
839
01:13:53,459 --> 01:13:54,668
Atuk!
840
01:13:55,334 --> 01:13:58,126
- Pegang kuat-kuat! Atuk datang!
- Atuk!
841
01:13:59,293 --> 01:14:00,168
Tolong!
842
01:14:02,459 --> 01:14:03,459
Pegang kuat-kuat!
843
01:14:03,543 --> 01:14:05,376
Tolong!
844
01:14:05,459 --> 01:14:09,126
Tolong!
845
01:14:15,584 --> 01:14:17,584
- Tolong.
- Ayuh, Alex!
846
01:14:17,668 --> 01:14:19,126
Hei! Pegang kuat-kuat!
847
01:14:19,209 --> 01:14:21,126
Tolong! Saya tak dapat bertahan.
848
01:14:26,001 --> 01:14:26,918
Atuk!
849
01:14:32,459 --> 01:14:33,459
Tolong!
850
01:14:35,418 --> 01:14:36,626
Ayuh, Chupa.
851
01:14:42,668 --> 01:14:43,668
Tolong!
852
01:14:47,751 --> 01:14:49,084
Awak kembali!
853
01:14:51,043 --> 01:14:52,334
Cepat!
854
01:14:55,001 --> 01:14:57,209
- Tidak!
- Pegang kuat-kuat!
855
01:15:01,918 --> 01:15:03,334
- Tidak!
- Tidak!
856
01:15:04,459 --> 01:15:05,459
Pegang kuat-kuat!
857
01:15:08,751 --> 01:15:10,126
Tolonglah.
858
01:15:13,501 --> 01:15:15,001
- Tidak!
- Tidak!
859
01:15:15,709 --> 01:15:16,876
Tidak!
860
01:15:20,876 --> 01:15:24,584
Awak berjaya! Awak terbang!
861
01:15:34,209 --> 01:15:36,334
Ia boleh terbang!
862
01:15:41,876 --> 01:15:42,834
Alex!
863
01:15:54,376 --> 01:15:55,334
Hati-hati!
864
01:15:56,376 --> 01:15:57,418
Mari atuk sambut.
865
01:16:00,126 --> 01:16:02,376
Terima kasih! Ya Tuhan!
866
01:16:02,459 --> 01:16:04,501
Kamu hampir buat atuk sakit jantung.
867
01:16:04,584 --> 01:16:05,668
Itu agak menakutkan.
868
01:16:05,751 --> 01:16:08,168
- Kamu banggakan atuk.
- Syukur awak selamat.
869
01:16:08,251 --> 01:16:09,501
Awak berjaya!
870
01:16:11,168 --> 01:16:12,709
Sama macam yang saya ajar.
871
01:16:14,626 --> 01:16:17,751
Terima kasih kerana kembali.
Awak selamatkan saya.
872
01:16:36,668 --> 01:16:39,043
Chupa?
873
01:16:42,251 --> 01:16:46,501
- Berundur!
- Tak guna! Apa awak buat kepadanya?
874
01:16:46,584 --> 01:16:49,043
Berundur! Semua sekali! Jangan jadi bodoh!
875
01:16:49,126 --> 01:16:50,501
- Tak apa.
- Apa awak buat?
876
01:16:50,584 --> 01:16:52,543
- Tidak! Chupa!
- Tidak!
877
01:16:52,626 --> 01:16:55,293
Berundur! Benda ini
boleh hapuskan kamu semua!
878
01:16:57,459 --> 01:16:58,584
Awak patut rasa malu!
879
01:16:58,668 --> 01:17:01,626
Dengar sini, saya dah tak tahan
dengan kamu semua.
880
01:17:01,709 --> 01:17:03,168
Ia patut bersama keluarganya!
881
01:17:03,251 --> 01:17:05,918
- Lepaskan dia.
- Jangan dramatik sangatlah.
882
01:17:06,001 --> 01:17:08,543
- Sabarlah.
- Baliklah. Bela anjing seekor.
883
01:17:09,793 --> 01:17:12,418
- Sabarlah, sayang…
- Chupa!
884
01:17:12,501 --> 01:17:15,543
- Lepaskannya. Jangan risau.
- Chupa! Tidak!
885
01:17:15,626 --> 01:17:18,001
- Sabarlah.
- Tidak!
886
01:17:21,459 --> 01:17:25,626
Sekarang saya akan perhatikan kamu
sepanjang masa.
887
01:17:25,709 --> 01:17:27,418
Kamu akan duduk di sebelah saya.
888
01:17:27,501 --> 01:17:29,459
- Alex!
- Ayuh! Jom selamatkan dia!
889
01:17:29,543 --> 01:17:31,793
Tidak! Tiada apa-apa kita boleh buat!
890
01:17:31,876 --> 01:17:32,751
Tidak!
891
01:17:34,084 --> 01:17:36,084
Tunggu! Berhenti!
892
01:17:38,168 --> 01:17:39,834
Kita perlu buat sesuatu!
893
01:17:39,918 --> 01:17:42,334
Tidak. Tiada apa-apa kita boleh buat.
894
01:17:42,418 --> 01:17:44,834
Maaf, Alex. Kita dah cuba.
895
01:17:46,584 --> 01:17:48,918
Saya dah menangkapnya. Jumpa di pangkalan.
896
01:17:49,001 --> 01:17:50,543
Baik. Tahniah, Quinn.
897
01:17:50,626 --> 01:17:51,543
Kami kurung kamu.
898
01:17:53,251 --> 01:17:55,584
Biar mereka lihat
yang saya betul selama ini.
899
01:17:56,626 --> 01:17:57,959
Apa akan jadi kepadanya?
900
01:17:58,043 --> 01:17:59,251
Entahlah, sayang.
901
01:18:00,668 --> 01:18:01,959
Maafkan saya, adik.
902
01:18:30,876 --> 01:18:31,876
Tolonglah!
903
01:18:36,959 --> 01:18:38,084
Tolonglah!
904
01:19:06,168 --> 01:19:07,001
Ya!
905
01:19:10,918 --> 01:19:14,209
Bertenanglah!
906
01:19:17,168 --> 01:19:18,084
Bawa bertenang!
907
01:19:19,251 --> 01:19:22,209
Ini cuma satu salah faham!
908
01:19:22,293 --> 01:19:24,001
Saya bukan nak cederakannya.
909
01:19:24,084 --> 01:19:25,668
Hei! Bawa bertenang!
910
01:19:25,751 --> 01:19:28,084
Kamu tentu tak mahu kena renjat!
911
01:19:28,168 --> 01:19:29,834
Lebih baik kamu berundur!
912
01:19:36,626 --> 01:19:40,584
Cepat, berundur!
913
01:19:42,209 --> 01:19:44,959
Okey. Baiklah. Bagus.
914
01:19:45,918 --> 01:19:47,459
Kita boleh bincang elok-elok.
915
01:19:47,543 --> 01:19:48,959
Relaks.
916
01:19:53,459 --> 01:19:55,126
Cukup. Lepaskan makhluk itu.
917
01:19:55,209 --> 01:19:57,334
- Perlahan-lahan.
- Okey! Saya dah buat!
918
01:19:57,418 --> 01:19:58,918
Pergi cepat, Chupa!
919
01:19:59,751 --> 01:20:02,668
Sudahlah! Lepaskan saya sekarang!
920
01:20:02,751 --> 01:20:06,001
Sekarang, belajarlah keindahan supleks.
921
01:20:14,501 --> 01:20:16,293
Azul!
922
01:20:36,043 --> 01:20:37,584
Awak patut pergi sekarang.
923
01:20:39,751 --> 01:20:40,918
Saya akan merindui awak.
924
01:20:46,751 --> 01:20:49,876
Tapi ingatlah,
walau di mana saja awak berada,
925
01:20:51,251 --> 01:20:53,501
saya akan sentiasa di sisi awak.
926
01:20:58,084 --> 01:20:59,001
Jaga diri kamu.
927
01:21:14,084 --> 01:21:14,918
Awak sedih?
928
01:21:16,876 --> 01:21:18,334
Tak juga.
929
01:21:19,293 --> 01:21:22,376
Dia dah jumpa keluarganya
dan saya pun sama.
930
01:21:32,709 --> 01:21:34,501
Nak pergi makan taco?
931
01:21:34,584 --> 01:21:37,293
Awak ada rasa nak makan lagi sesos?
932
01:21:37,376 --> 01:21:40,001
Taklah, saya lagi suka makan barbacoa.
933
01:22:15,834 --> 01:22:17,376
Sedihnya, awak akan balik.
934
01:22:18,043 --> 01:22:19,084
Saya pun sedih.
935
01:22:19,751 --> 01:22:22,543
Tapi saya janji saya akan kembali.
936
01:22:22,626 --> 01:22:23,876
Jangan mungkir janji.
937
01:22:27,001 --> 01:22:32,001
Saya rakam lagu kumpulan Mexico
yang hebat dalam kaset ini.
938
01:22:33,793 --> 01:22:35,709
Bolehlah awak berlatih bahasa Sepanyol.
939
01:22:35,793 --> 01:22:38,251
Terima kasih. Nanti saya dengar di rumah.
940
01:22:43,251 --> 01:22:47,543
Ambil benda ini, bolehlah awak dengar
dalam kapal terbang.
941
01:22:48,543 --> 01:22:49,668
Betulkah?
942
01:22:53,334 --> 01:22:54,918
Saya gembira awak datang.
943
01:22:58,584 --> 01:22:59,709
Saya pun.
944
01:23:05,293 --> 01:23:07,376
Kami akan rindukan awak, Alex.
945
01:23:10,584 --> 01:23:12,959
Ucap selamat tinggal kepada sepupu kamu!
946
01:23:14,543 --> 01:23:15,709
- Ada nampak dia?
- Tak.
947
01:23:15,793 --> 01:23:17,459
- Memo?
- Memo!
948
01:23:17,543 --> 01:23:21,168
Tak apa. Biarlah saja.
Atuk akan suruh dia telefon kamu nanti.
949
01:23:21,251 --> 01:23:22,168
Cowabunga!
950
01:23:24,709 --> 01:23:25,793
Lepaskan diri.
951
01:23:25,876 --> 01:23:27,251
Mengalahlah.
952
01:23:28,543 --> 01:23:29,501
Tidak!
953
01:23:30,209 --> 01:23:31,584
Awak yang patut mengalah!
954
01:23:33,668 --> 01:23:36,959
- Azul!
- Ya!
955
01:23:45,168 --> 01:23:47,751
Saya tak sabar nak beritahu mak
tentang percutian ini.
956
01:23:47,834 --> 01:23:50,126
Saya seronok sangat. Saya suka Mexico!
957
01:23:52,209 --> 01:23:53,751
- Muy bien!
- Terima kasih.
958
01:23:56,334 --> 01:23:59,043
Jangan risau.
Saya akan berlatih dengan mak.
959
01:23:59,126 --> 01:24:03,251
Bagus. Berbanggalah dengan asal usul kamu.
960
01:24:03,334 --> 01:24:06,543
- Jangan dengar jika mereka kutuk kamu.
- Baik.
961
01:24:07,876 --> 01:24:11,793
Lagipun, kalau orang kacau saya,
saya tahu beberapa teknik lucha libre.
962
01:24:12,584 --> 01:24:13,501
Betul.
963
01:24:19,501 --> 01:24:20,876
Betul cakap ayah.
964
01:24:21,793 --> 01:24:24,751
Tempat ini memang ajaib.
965
01:24:38,418 --> 01:24:40,543
Atuk, jaga diri baik-baik.
966
01:24:40,626 --> 01:24:43,168
Jangan merayau-rayau lagi.
967
01:24:43,251 --> 01:24:44,418
Atuk akan cuba.
968
01:24:45,418 --> 01:24:48,293
Tapi sepupu kamu akan jaga atuk.
969
01:24:48,376 --> 01:24:50,501
Atuk sedih tinggalkan San Javier?
970
01:24:50,584 --> 01:24:54,001
Tak sangat.
Atuk suka apabila bersama keluarga.
971
01:24:54,084 --> 01:24:58,001
Mexico City kota besar,
atuk takut kalau tersesat di sana.
972
01:24:58,084 --> 01:25:00,709
Kalau atuk sesat,
keluarga boleh cari atuk.
973
01:25:01,709 --> 01:25:03,168
Betul.
974
01:25:03,251 --> 01:25:04,959
Dengar sini, sayang.
975
01:25:06,626 --> 01:25:10,918
Atuk nak minta tolong sikit,
tapi atuk selalu terlupa
976
01:25:11,001 --> 01:25:13,251
kerana otak atuk tak tajam macam dulu.
977
01:25:14,084 --> 01:25:17,709
Jadi, atuk harap kamu boleh ingat
segala yang berlaku di sini.
978
01:25:19,543 --> 01:25:21,251
Percayalah, saya takkan lupa.
979
01:25:30,543 --> 01:25:32,793
- Kirim salam kepada mak kamu.
- Okey.
980
01:25:39,501 --> 01:25:42,959
Tunggu! Jangan tutup pintu. Sekejap.
981
01:25:44,126 --> 01:25:46,376
Maaf, saya lupa nak beri atuk sesuatu.
982
01:25:50,584 --> 01:25:51,626
Kamu pasti?
983
01:25:52,376 --> 01:25:55,251
Saya nak atuk simpan.
Saya tak perlukannya lagi.
984
01:26:05,709 --> 01:26:07,418
Atuk juga akan rindukan kamu.
985
01:26:09,418 --> 01:26:11,834
Jangan nakal dan jaga diri baik-baik.
986
01:26:11,918 --> 01:26:13,501
- Azul!
- Azul!
987
01:26:15,168 --> 01:26:17,251
- Pergi dulu, atuk.
- Selamat jalan.
988
01:27:01,459 --> 01:27:02,334
Chupa!
989
01:35:02,501 --> 01:35:07,501
Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati