1
00:00:17,293 --> 00:00:18,376
Här borta.
2
00:00:20,168 --> 00:00:21,251
Var är du?
3
00:00:22,168 --> 00:00:23,418
I den stora grottan.
4
00:00:25,334 --> 00:00:26,293
Gå försiktigt!
5
00:00:32,793 --> 00:00:34,251
Lys hit upp.
6
00:00:46,834 --> 00:00:49,459
Otroligt! Titta på vingarna.
7
00:01:12,668 --> 00:01:14,293
-Hörde ni?
-Ja.
8
00:01:16,418 --> 00:01:17,626
Det kom härifrån.
9
00:01:25,084 --> 00:01:27,918
Titta på marken. Ser du? Precis där.
10
00:01:28,001 --> 00:01:29,043
Försiktigt.
11
00:01:32,709 --> 00:01:34,293
Spår efter den.
12
00:01:34,376 --> 00:01:37,584
Vad är det? Har du hittat nåt?
13
00:01:39,834 --> 00:01:42,126
Quinn! Vi har hittat den!
14
00:01:43,084 --> 00:01:44,668
Vi har hittat varelsen!
15
00:01:49,501 --> 00:01:50,959
Du hade rätt hela tiden.
16
00:01:56,001 --> 00:01:59,209
Alla trodde att du var tokig,
men de hade fel.
17
00:02:00,334 --> 00:02:03,793
Just i rättan tid,
investerarna börjar bli otåliga.
18
00:02:12,793 --> 00:02:14,793
Jag visste att du fanns på riktigt.
19
00:02:18,126 --> 00:02:21,418
Lys inte rakt på den. Den blir stressad.
20
00:02:22,209 --> 00:02:24,001
Såja. Ingen ska göra dig illa.
21
00:02:25,876 --> 00:02:27,876
Vi vill bara lära känna dig.
22
00:02:31,751 --> 00:02:32,959
Där uppe!
23
00:02:33,043 --> 00:02:34,543
Vem var det?
24
00:02:34,626 --> 00:02:35,834
Såg du den?
25
00:02:36,876 --> 00:02:37,959
Var är den?
26
00:02:51,501 --> 00:02:52,459
Är du okej?
27
00:02:56,626 --> 00:02:57,543
Se upp!
28
00:02:58,793 --> 00:03:00,001
Han kommer undan!
29
00:03:09,959 --> 00:03:12,543
Jag träffade vingen! Vi tar honom!
30
00:03:12,626 --> 00:03:14,501
Han stack ditåt! Mot utgången!
31
00:03:14,584 --> 00:03:16,376
-Kom igen!
-Fort!
32
00:03:26,709 --> 00:03:27,626
Är du okej?
33
00:03:31,043 --> 00:03:33,168
-Vilket håll?
-Där!
34
00:03:35,001 --> 00:03:37,001
Den är på väg mot berget.
35
00:03:38,418 --> 00:03:40,001
-Kom igen!
-Fort!
36
00:03:48,126 --> 00:03:49,334
Där är du!
37
00:03:51,751 --> 00:03:53,001
Uppfattat. Vi kommer.
38
00:04:01,668 --> 00:04:02,668
Vi är tätt efter.
39
00:04:02,751 --> 00:04:04,001
Kom igen!
40
00:04:16,751 --> 00:04:18,709
Du ska inte få komma undan!
41
00:04:20,251 --> 00:04:21,126
Tusan.
42
00:04:30,876 --> 00:04:31,751
Kom igen!
43
00:04:41,418 --> 00:04:43,751
-Quinn!
-Följ mig! Den stack hitåt.
44
00:04:43,834 --> 00:04:45,501
-Okej.
-Kom igen!
45
00:04:48,959 --> 00:04:52,543
Den syns inte till.
Men den måste vara nånstans.
46
00:05:03,209 --> 00:05:07,126
Vi går vidare till fots! Fortsätt!
47
00:05:34,459 --> 00:05:36,501
Sprid ut er!
48
00:05:37,959 --> 00:05:39,043
Vingen är skadad.
49
00:05:40,376 --> 00:05:41,834
Han kommer inte långt.
50
00:05:44,251 --> 00:05:45,834
-Titta!
-Nära.
51
00:05:45,918 --> 00:05:48,626
-Kom hit.
-Titta på spåret.
52
00:05:49,751 --> 00:05:51,168
Han har rätt. Kom.
53
00:05:51,251 --> 00:05:53,001
-Jag håller utkik.
-Se upp!
54
00:05:54,376 --> 00:05:56,543
-Håll er lågt.
-Den har nog stannat.
55
00:05:59,459 --> 00:06:00,584
Ja, en gren.
56
00:06:00,668 --> 00:06:02,209
-Ser du det där?
-Ja.
57
00:06:04,459 --> 00:06:05,293
Ja.
58
00:06:08,001 --> 00:06:09,126
Kom! Här nere!
59
00:06:09,834 --> 00:06:10,918
Den här vägen!
60
00:06:11,001 --> 00:06:12,501
Den sprang iväg.
61
00:06:12,584 --> 00:06:13,959
Genskjut den!
62
00:06:14,043 --> 00:06:16,376
-Fort!
-Jag går ner!
63
00:06:33,959 --> 00:06:37,501
I Kansas City står 5 för nyheter.
64
00:06:38,126 --> 00:06:43,668
Nu kommer en nyhet från Latinamerika
som sprider sig som en löpeld.
65
00:06:43,751 --> 00:06:47,543
El Chupacabra,
ett märkligt djur som lever på getblod
66
00:06:47,626 --> 00:06:50,251
kan bli en modern legend.
67
00:06:50,334 --> 00:06:54,418
Bönder i den mexikanska byn San Javier
säger sig ha sett den,
68
00:06:54,501 --> 00:06:59,793
och många av byns getter
har hittats döda utan förklaring.
69
00:06:59,876 --> 00:07:03,959
Skeptiker avfärdar historien som bluff…
70
00:07:16,209 --> 00:07:19,793
-Du vågar inte prata med Becca.
-Ska vi slå vad?
71
00:07:22,084 --> 00:07:23,209
-Hej, Becca.
-Hej.
72
00:07:23,293 --> 00:07:24,834
Vill du gå på bio i helgen?
73
00:07:25,334 --> 00:07:27,418
Nej, tack. I alla fall…
74
00:07:36,084 --> 00:07:39,209
-Det här ska inte du ha.
-Jag vet, ge hit.
75
00:07:40,001 --> 00:07:41,251
Det där spelet suger.
76
00:07:43,043 --> 00:07:45,543
Usch. Vad är det där?
77
00:07:45,626 --> 00:07:46,584
Picadillo.
78
00:07:47,168 --> 00:07:51,126
-Betyder det "spyor" på spanska?
-Det är köttfärs.
79
00:07:51,709 --> 00:07:54,459
-Visst, taquito.
-Kalla mig inte det!
80
00:07:55,459 --> 00:07:57,876
Ska du skvallra för din farsa?
81
00:07:59,918 --> 00:08:01,334
Du är en sån nolla.
82
00:08:08,668 --> 00:08:10,376
-Så konstig.
-Eller hur?
83
00:08:27,543 --> 00:08:32,126
-Vad är det för lukt?
-Hej. Barbacoa-tacos.
84
00:08:32,959 --> 00:08:35,793
Igen? Vi åt det förra veckan.
85
00:08:35,876 --> 00:08:37,751
Det fanns kött i frysen.
86
00:08:38,459 --> 00:08:41,043
Varför kan vi inte äta vanlig mat?
87
00:08:41,918 --> 00:08:43,584
Det här är vanlig mat.
88
00:08:45,793 --> 00:08:50,543
Titta vad som kom i morse.
89
00:08:53,126 --> 00:08:54,251
Jag åker inte.
90
00:08:55,668 --> 00:08:59,834
Vad menar du?
Vi har planerat resan i månader.
91
00:09:01,334 --> 00:09:03,959
Och jag har sagt att jag inte vill åka.
92
00:09:05,001 --> 00:09:05,834
Varför inte?
93
00:09:10,043 --> 00:09:11,043
Prata med mig.
94
00:09:12,001 --> 00:09:14,251
Jag gillar inte Mexiko, okej?
95
00:09:17,501 --> 00:09:21,001
Jag gillar inte musiken. Eller maten.
96
00:09:21,084 --> 00:09:22,459
Jag vill inte dit.
97
00:09:23,751 --> 00:09:25,709
Vad är det, Alejandro?
98
00:09:26,626 --> 00:09:28,334
Har det hänt nåt i skolan?
99
00:09:31,168 --> 00:09:33,084
Retar den där killen dig?
100
00:09:35,043 --> 00:09:36,834
Det var bara en dålig dag.
101
00:09:38,876 --> 00:09:40,751
Bra att du ska till Mexiko.
102
00:09:42,168 --> 00:09:43,959
Du behöver träffa släkten.
103
00:09:45,376 --> 00:09:47,126
Men jag minns inte ens dem.
104
00:09:47,209 --> 00:09:50,793
Därför ville din pappa att du skulle åka.
Så att du lär känna dem.
105
00:09:52,251 --> 00:09:53,793
Kan inte du följa med?
106
00:09:55,168 --> 00:09:56,543
Det går ju inte.
107
00:09:57,834 --> 00:09:58,751
Jag jobbar ju.
108
00:09:59,876 --> 00:10:03,751
Men det är bara på vårlovet
och din abuelo tar hand om dig.
109
00:10:05,376 --> 00:10:08,751
Din pappa sa alltid
att San Javier var en magisk plats.
110
00:10:10,376 --> 00:10:15,584
Och dina kusiner är där.
Du ska få se att det blir kul.
111
00:10:25,501 --> 00:10:27,459
Ska du inte äta?
112
00:10:27,543 --> 00:10:29,626
Jag tycker inte om barbacoa.
113
00:10:50,793 --> 00:10:54,418
Säkert att du inte är hungrig?
Du kan få en varm ostsmörgås.
114
00:10:55,626 --> 00:10:56,626
Det behövs inte.
115
00:10:58,084 --> 00:11:00,626
Förlåt att jag var otrevlig.
116
00:11:02,418 --> 00:11:03,751
Det var inte meningen.
117
00:11:06,543 --> 00:11:07,543
Ingen fara.
118
00:11:09,334 --> 00:11:10,959
Du har haft ett jobbigt år.
119
00:11:16,959 --> 00:11:20,501
Din pappa kämpade så
för att kunna resa med dig,
120
00:11:21,126 --> 00:11:23,459
men han kunde inte vinna mot cancern.
121
00:11:24,043 --> 00:11:27,168
Jag vet. Jag saknar honom.
122
00:11:28,793 --> 00:11:29,918
Jag också.
123
00:11:32,251 --> 00:11:33,834
Men hör på, Alejandro.
124
00:11:35,209 --> 00:11:36,668
Du är inte ensam.
125
00:11:37,626 --> 00:11:40,793
Du har din familj som stöttar dig.
126
00:11:42,459 --> 00:11:43,334
Förstår du?
127
00:11:50,751 --> 00:11:51,584
Jag också.
128
00:12:31,543 --> 00:12:32,584
Vad gör du?
129
00:12:33,918 --> 00:12:35,918
Jag är din farfar Chava.
130
00:12:36,001 --> 00:12:37,626
Jag ville testa dig,
131
00:12:37,709 --> 00:12:40,501
men jag måste visst lära dig
ett och annat.
132
00:12:45,459 --> 00:12:48,668
-Va?
-Ay, Dios mío. Hur var flygresan?
133
00:13:01,251 --> 00:13:02,126
Va?
134
00:13:02,751 --> 00:13:04,876
Vill du sitta fram? Så ser du bättre.
135
00:13:06,084 --> 00:13:07,668
Det behövs inte, tack.
136
00:13:09,043 --> 00:13:11,126
Kan du ingen spanska alls?
137
00:13:12,084 --> 00:13:14,459
Lite? Un poco.
138
00:13:15,543 --> 00:13:17,418
Lärde inte din pappa dig?
139
00:13:18,459 --> 00:13:21,626
Han försökte,
men jag var inte intresserad.
140
00:13:22,168 --> 00:13:25,209
Vad? Det är din härkomst.
141
00:13:26,376 --> 00:13:28,209
Nåt att vara stolt över.
142
00:13:28,959 --> 00:13:31,209
Ingen i Kansas City talar spanska.
143
00:13:31,293 --> 00:13:35,626
Då blir ju du den enda tvåspråkiga.
Det vore väl tufft?
144
00:13:36,584 --> 00:13:38,334
Det vore nog inte bra alls.
145
00:13:45,418 --> 00:13:46,834
Du är så lik honom.
146
00:13:47,876 --> 00:13:48,793
Vem?
147
00:13:50,959 --> 00:13:53,668
Mi Beto. Din pappa.
148
00:14:07,376 --> 00:14:08,709
Jag saknar honom också.
149
00:14:10,168 --> 00:14:11,543
Väldigt mycket.
150
00:14:18,376 --> 00:14:21,293
Memo, låt hönan vara
och hälsa på din kusin.
151
00:14:21,376 --> 00:14:22,959
Jag hade den nästan.
152
00:14:23,043 --> 00:14:24,293
Memo, Alex.
153
00:14:24,959 --> 00:14:28,209
Han och hans syster
ska vara här med dig hela veckan.
154
00:14:29,418 --> 00:14:34,043
Han talar inte engelska.
Nu kan du fräscha upp din spanska.
155
00:14:34,126 --> 00:14:35,418
Ta med honom in.
156
00:14:35,501 --> 00:14:36,834
Cowabunga!
157
00:14:39,084 --> 00:14:40,626
Leonardo är min favorit.
158
00:14:41,418 --> 00:14:43,459
Kom, jag ska visa dig runt.
159
00:15:13,918 --> 00:15:15,959
Kusin! Kolla här.
160
00:15:18,584 --> 00:15:23,001
Min systers rum.
Våga inte gå in, då mördar hon dig.
161
00:15:28,084 --> 00:15:30,668
Kom och kolla in mitt rum.
162
00:15:41,168 --> 00:15:42,418
Cowabunga!
163
00:15:43,501 --> 00:15:44,876
Jag älskar mitt rum.
164
00:15:47,584 --> 00:15:48,626
Fint, va?
165
00:15:55,251 --> 00:15:57,334
Var ska jag bo?
166
00:16:01,293 --> 00:16:02,543
Allvarligt?
167
00:16:45,168 --> 00:16:46,459
Vad glor du på?
168
00:16:46,543 --> 00:16:48,001
Jag skulle bara…
169
00:16:48,084 --> 00:16:49,168
Jag skojar.
170
00:16:54,043 --> 00:16:56,334
Du måste vara Alex. Jag heter Luna.
171
00:16:58,626 --> 00:16:59,834
Kom igen, primo.
172
00:17:00,959 --> 00:17:03,376
Vi är i Mexiko. Här kramas och pussas vi.
173
00:17:32,376 --> 00:17:33,876
-Vad…
-Cowabunga!
174
00:17:36,876 --> 00:17:39,043
-Släpp mig!
-Känn den blå kraften!
175
00:17:39,126 --> 00:17:41,334
-Va?
-Ge dig, usling!
176
00:17:42,334 --> 00:17:43,834
Vad gör han?
177
00:17:43,918 --> 00:17:44,959
Lucha libre.
178
00:17:45,043 --> 00:17:46,793
Lucha vadå?
179
00:17:50,376 --> 00:17:52,543
Vet du inte vem Relampago Azul är?
180
00:17:53,501 --> 00:17:55,251
Vilken planet är du från?
181
00:17:55,959 --> 00:17:58,709
Världens starkaste brottare.
182
00:17:59,959 --> 00:18:02,209
-Vad sa han?
-Titta nu.
183
00:18:15,168 --> 00:18:16,959
-Ser du vem det är?
-Azul!
184
00:18:18,501 --> 00:18:21,501
-Abuelo?
-Han var lika känd som El Santo.
185
00:18:23,584 --> 00:18:25,209
Visst är han tuff?
186
00:18:26,418 --> 00:18:30,293
Han brottades mot de bästa
och förlorade aldrig.
187
00:18:33,334 --> 00:18:34,834
Han var fantastisk.
188
00:18:35,584 --> 00:18:38,376
Han trodde på rättvisan
och beskyddade folket.
189
00:18:39,293 --> 00:18:42,959
Kolla! Det är El Chakal,
den värsta av alla.
190
00:18:44,459 --> 00:18:46,751
El Chakal var abuelos ärkefiende.
191
00:18:48,334 --> 00:18:50,043
Han slogs ojuste.
192
00:18:51,251 --> 00:18:53,876
Han använde lömska knep
för att besegra abuelo
193
00:18:53,959 --> 00:18:55,376
men lyckades aldrig.
194
00:18:56,376 --> 00:18:57,626
Han var hemsk.
195
00:18:58,501 --> 00:19:02,293
Han kastade ut abuelo ur ringen
så han fick den där skadan.
196
00:19:03,334 --> 00:19:04,334
Vilken skada?
197
00:19:05,376 --> 00:19:09,334
Han spräckte skallen
och låg i koma i en månad.
198
00:19:09,418 --> 00:19:11,251
Sen måste han sluta brottas.
199
00:19:17,793 --> 00:19:21,251
Varför stängde du av?
Du skulle just spöa El Chakal.
200
00:19:22,459 --> 00:19:25,501
El Chakal… Jag gillar inte honom.
201
00:19:29,459 --> 00:19:31,376
Så du var en känd luchador?
202
00:19:32,334 --> 00:19:33,834
Det var länge sen.
203
00:19:34,751 --> 00:19:36,418
-Är ni hungriga?
-Sí.
204
00:19:36,501 --> 00:19:38,501
Ska vi fixa lite mat?
205
00:19:46,959 --> 00:19:48,584
Välj en.
206
00:19:49,626 --> 00:19:52,001
Vänta… Ska vi…
207
00:19:52,084 --> 00:19:54,918
Ja, så går det till här.
208
00:19:55,001 --> 00:19:57,209
Välj den här. Den ser god ut.
209
00:19:57,876 --> 00:20:02,209
Du är väl inte vegetarian som Luna?
210
00:20:02,293 --> 00:20:07,084
Nej. Men jag har aldrig sett mat…
som lever.
211
00:20:08,876 --> 00:20:10,376
De skojar bara.
212
00:20:11,501 --> 00:20:14,793
Du skulle ha sett din min!
213
00:20:14,876 --> 00:20:17,001
Morfar! En till sjuk get.
214
00:20:20,626 --> 00:20:22,418
Är den sjuk?
215
00:20:22,501 --> 00:20:24,001
Nåt har sugit dess blod.
216
00:20:25,168 --> 00:20:27,418
-Vad?
-El Chupacabras.
217
00:20:27,501 --> 00:20:28,751
El Chupa-vadå?
218
00:20:28,834 --> 00:20:32,459
El Chupacabras.
Har du aldrig hört talas om den?
219
00:20:32,543 --> 00:20:35,084
En vampyr som livnär sig på getblod.
220
00:20:35,168 --> 00:20:37,834
Det hemskaste monster som nånsin funnits.
221
00:20:37,918 --> 00:20:42,751
Vilket struntprat.
De finns inte. Det är bara en saga.
222
00:20:42,834 --> 00:20:46,001
Klart att den finns. Den var på nyheterna.
223
00:20:46,084 --> 00:20:48,751
Tro inte på allt som sägs på tv, Memo.
224
00:20:48,834 --> 00:20:51,418
Den har blivit sedd i San Javier.
225
00:20:57,834 --> 00:21:02,001
Att den iakttogs förra veckan
bevisar att jag hade rätt.
226
00:21:02,084 --> 00:21:03,918
Dessa varelser existerar.
227
00:21:04,834 --> 00:21:06,376
Och det är inte bara en.
228
00:21:07,126 --> 00:21:12,334
Ungen som inte är färdigutvecklad
väger mellan 10 och 20 kilo.
229
00:21:12,418 --> 00:21:17,459
Den vuxna väger 200-350 kilo,
230
00:21:17,543 --> 00:21:20,293
och är björnlik med klor som kan dras in.
231
00:21:20,376 --> 00:21:23,834
Denna fjäder tyder på att myten är sann.
232
00:21:23,918 --> 00:21:24,959
De kan flyga.
233
00:21:27,543 --> 00:21:28,543
För tusan!
234
00:21:32,501 --> 00:21:33,793
Fan.
235
00:21:39,501 --> 00:21:42,501
Stäng av!
236
00:21:52,126 --> 00:21:54,543
Stäng av helikoptern!
237
00:21:55,918 --> 00:21:59,501
-Du har många tomma burar.
-Vad gör du här?
238
00:22:00,626 --> 00:22:04,459
Ett ord, Quinn.
Resultat. Vi vill ha resultat.
239
00:22:06,001 --> 00:22:08,043
Titta. Vi fick den nästan.
240
00:22:08,626 --> 00:22:11,043
Jag flög inte hit bara för en fjäder.
241
00:22:11,543 --> 00:22:14,126
Du lovade oss blod från den.
242
00:22:14,209 --> 00:22:18,043
Du sa att det
skulle revolutionera läkarvetenskapen.
243
00:22:19,251 --> 00:22:21,209
Och göra oss rika.
244
00:22:21,793 --> 00:22:24,126
Det ska det. Ge mig bara lite mer tid.
245
00:22:25,251 --> 00:22:28,709
Tålamodet tryter, Quinn.
Du har den här veckan på dig.
246
00:22:29,459 --> 00:22:32,834
Sen får du avbryta sökandet.
247
00:22:34,001 --> 00:22:38,709
Mina uppdragsgivare hanterar inte
besvikelse bra.
248
00:22:39,918 --> 00:22:43,501
Du vill inte stöta dig med dem.
249
00:23:06,293 --> 00:23:07,418
Abuelo?
250
00:24:53,793 --> 00:24:56,709
Abuelo! Hjälp!
251
00:24:57,543 --> 00:24:59,001
Alex?
252
00:25:01,126 --> 00:25:02,709
Vad har hänt? Mår du bra?
253
00:25:02,793 --> 00:25:04,084
-Primo!
-El Chupacabras!
254
00:25:04,168 --> 00:25:05,126
Vad?
255
00:25:06,459 --> 00:25:08,209
-Jag såg den.
-El Chupacabras?
256
00:25:09,251 --> 00:25:11,584
Där var den. Titta!
257
00:25:13,959 --> 00:25:14,959
Ser du den?
258
00:25:28,709 --> 00:25:30,918
Var det därför du skrek?
259
00:25:31,001 --> 00:25:32,251
Oj, vad läskig.
260
00:25:32,334 --> 00:25:35,376
-Den var större. Jag svär!
-Jag går och lägger mig.
261
00:25:35,459 --> 00:25:38,376
Jag går med dig. Ifall spökmannen kommer.
262
00:25:39,043 --> 00:25:40,876
Alex är så lättskrämd.
263
00:25:40,959 --> 00:25:42,293
Vad han skrek.
264
00:25:43,043 --> 00:25:43,876
Abuelo?
265
00:25:46,126 --> 00:25:48,251
Abuelo? Mår du bra?
266
00:25:51,959 --> 00:25:54,293
Jag är inte Beto. Jag är Alex.
267
00:25:55,584 --> 00:25:58,418
Vad? Får jag se.
268
00:25:58,501 --> 00:26:00,668
-Du blöder.
-Det är inget.
269
00:26:00,751 --> 00:26:04,043
Vi går in och gör rent såret.
270
00:26:06,959 --> 00:26:08,626
Men jag såg den.
271
00:26:42,084 --> 00:26:44,168
Förlåt, jag drömde en mardröm.
272
00:27:04,418 --> 00:27:06,959
Hallå? Vart tog han vägen?
273
00:27:09,501 --> 00:27:10,709
Såg du den inte?
274
00:27:11,876 --> 00:27:13,251
Såg vadå?
275
00:27:14,501 --> 00:27:15,334
Inget.
276
00:27:17,001 --> 00:27:18,126
Gillar du cohetes?
277
00:27:18,876 --> 00:27:22,334
Smällare? Nej, de är farliga.
278
00:27:23,126 --> 00:27:26,209
Bara om de exploderar i handen.
Kom. Jag ska visa.
279
00:27:27,459 --> 00:27:29,168
Lita på mig. Kom.
280
00:27:32,418 --> 00:27:34,001
Håll den så här.
281
00:27:40,043 --> 00:27:42,751
-Kasta den!
-Inte än.
282
00:27:43,876 --> 00:27:46,876
Håll den, sen släpper man!
283
00:27:52,001 --> 00:27:53,001
Din tur.
284
00:27:56,584 --> 00:27:59,126
-Jag mister ett finger.
-Då har du nio kvar.
285
00:28:01,334 --> 00:28:05,126
Kom igen. Släpp loss lite. Våga.
286
00:28:07,459 --> 00:28:08,959
Din engelska är så bra.
287
00:28:10,584 --> 00:28:15,501
Jag ser många filmer,
och jag älskar Beastie Boys.
288
00:28:15,584 --> 00:28:17,751
-Lyssnar du på dem?
-Så klart.
289
00:28:18,418 --> 00:28:21,543
Tror du att vi bara lyssnar
på mariachi här?
290
00:28:22,334 --> 00:28:23,334
Nej, jag…
291
00:28:23,418 --> 00:28:27,459
Jag skojar bara.
Ta inte allt så bokstavligt.
292
00:28:33,209 --> 00:28:35,043
Det var tråkigt med din pappa.
293
00:28:37,626 --> 00:28:38,626
Det går bra.
294
00:28:40,084 --> 00:28:41,293
Det måste vara svårt.
295
00:28:43,626 --> 00:28:48,126
Mamma ställde fram hans foto när han dog.
Du är lik honom.
296
00:28:53,959 --> 00:28:58,043
Jaha, tänker du pröva?
297
00:29:00,501 --> 00:29:01,668
Här. Jag säger till.
298
00:29:08,918 --> 00:29:09,793
Beredd?
299
00:29:13,043 --> 00:29:13,876
Nu!
300
00:29:20,709 --> 00:29:22,126
Vad är det?
301
00:29:22,209 --> 00:29:24,543
-Abuelo är borta.
-Hur då borta?
302
00:29:24,626 --> 00:29:28,293
Ibland går han bara iväg.
Kom. Vi måste gå.
303
00:29:38,376 --> 00:29:41,084
-Vad tog sån tid?
-Jag hämtade masken.
304
00:29:46,459 --> 00:29:47,876
Ska vi ringa er mamma?
305
00:29:48,751 --> 00:29:50,626
Nej, hon får inte veta.
306
00:29:50,709 --> 00:29:54,876
-Varför inte?
-Då tvingar hon abuelo att flytta.
307
00:30:00,751 --> 00:30:02,584
Säkert att du kan köra?
308
00:30:04,418 --> 00:30:05,918
Nej.
309
00:30:06,459 --> 00:30:08,459
Abuelo lär mig, men…
310
00:30:09,626 --> 00:30:10,626
Jösses.
311
00:30:19,793 --> 00:30:22,168
Azul!
312
00:30:41,584 --> 00:30:45,418
När vi jagade varelsen förra veckan
inträffade en bilolycka.
313
00:30:45,501 --> 00:30:48,251
Bilen träffade varelsen och fick sladd.
314
00:30:48,334 --> 00:30:50,626
Vad hände med varelsen och ungen?
315
00:30:50,709 --> 00:30:54,126
Vet inte. Men vi hittade den här.
316
00:31:07,043 --> 00:31:08,293
Bra jobbat.
317
00:31:30,418 --> 00:31:33,334
Leta efter honom på marknaden.
Jag kommer sen.
318
00:31:34,043 --> 00:31:35,626
Borde vi inte hålla ihop?
319
00:31:35,709 --> 00:31:38,334
-Lugn, Memo tar hand om dig.
-Kom.
320
00:31:38,418 --> 00:31:41,334
Kom, jag ska visa mina favoritställen.
321
00:31:55,501 --> 00:31:56,418
Får jag en påse?
322
00:32:01,584 --> 00:32:02,584
Vill du ha?
323
00:32:02,668 --> 00:32:03,668
Vad är det?
324
00:32:03,751 --> 00:32:04,709
Gräshoppor.
325
00:32:07,626 --> 00:32:09,959
Gräshoppor?
326
00:32:10,043 --> 00:32:11,334
Muy buenos.
327
00:32:11,418 --> 00:32:13,543
Buenos? Det är insekter.
328
00:32:14,876 --> 00:32:17,876
Jag är hungrig. Vi köper tacos.
329
00:32:17,959 --> 00:32:22,334
Men vi skulle ju leta efter abuelo?
330
00:32:29,959 --> 00:32:31,459
Det är El Chupacabras.
331
00:32:32,543 --> 00:32:34,126
Chupacabras?
332
00:32:36,668 --> 00:32:40,293
Den sägs vara ett monster.
Men den är inte så hemsk.
333
00:32:55,668 --> 00:32:57,709
Smaka på det här.
334
00:32:58,918 --> 00:33:00,084
Vad är det?
335
00:33:00,168 --> 00:33:01,209
Smaka.
336
00:33:08,293 --> 00:33:10,543
Vad gott! Muy bueno.
337
00:33:10,626 --> 00:33:11,918
Jag sa ju det.
338
00:33:12,001 --> 00:33:15,959
Vad gör ni? Ni skulle leta efter abuelo.
339
00:33:16,043 --> 00:33:17,543
Vi var hungriga.
340
00:33:17,626 --> 00:33:21,001
-Förlåt. Har du hittat honom?
-Han är inte här.
341
00:33:24,334 --> 00:33:25,418
Gillar du sesos?
342
00:33:26,418 --> 00:33:27,376
Ja.
343
00:33:30,001 --> 00:33:32,043
-Vad är sesos?
-Hjärna.
344
00:33:43,501 --> 00:33:45,834
Jag avskyr abuelos musiksmak.
345
00:33:57,293 --> 00:33:58,584
Vad är det?
346
00:33:58,668 --> 00:33:59,959
"Pachuco."
347
00:34:00,043 --> 00:34:02,709
La Maldita. De är jättebra.
348
00:34:25,084 --> 00:34:26,418
Vad är en pachuco?
349
00:34:26,501 --> 00:34:28,793
En USA-mexikan.
350
00:34:28,876 --> 00:34:30,251
Är jag en pachuco?
351
00:34:30,959 --> 00:34:32,001
Du är väl det.
352
00:35:06,543 --> 00:35:08,459
-Abuelo! Mår du bra?
-Hej!
353
00:35:09,918 --> 00:35:11,376
Vad gör ni här?
354
00:35:11,459 --> 00:35:12,751
Vi letade efter dig.
355
00:35:12,834 --> 00:35:17,709
-Vi undrade var du var.
-Jag tog en promenad.
356
00:35:19,043 --> 00:35:21,626
Vad är det för get?
357
00:35:25,293 --> 00:35:27,376
Jag har köpt den.
358
00:35:28,543 --> 00:35:29,376
Varför det?
359
00:35:32,209 --> 00:35:34,793
Jag behövde en get.
360
00:35:36,043 --> 00:35:39,168
Vad söt! Pepito ska den heta.
361
00:36:01,959 --> 00:36:02,876
Uppfattat.
362
00:36:07,293 --> 00:36:08,918
Vilka är de?
363
00:36:13,459 --> 00:36:16,168
Hallå! Se dig för!
364
00:36:26,459 --> 00:36:27,834
Kör bara.
365
00:36:32,959 --> 00:36:34,126
God morgon.
366
00:36:35,126 --> 00:36:37,084
Kan jag stå till tjänst?
367
00:36:37,168 --> 00:36:39,376
Jag letar efter El Chupacabra.
368
00:36:39,459 --> 00:36:40,626
Chupacabras?
369
00:36:42,043 --> 00:36:42,876
På riktigt?
370
00:36:47,959 --> 00:36:49,709
Nej, jag har inte sett nån.
371
00:36:50,626 --> 00:36:53,834
Men min fru har en "stor fot".
Du kan ta henne.
372
00:36:53,918 --> 00:36:54,876
Vad säger han?
373
00:36:55,584 --> 00:36:57,793
Han tror inte att chupacabras finns.
374
00:36:57,876 --> 00:36:59,709
-Gringo loco.
-Han tror att du…
375
00:36:59,793 --> 00:37:01,209
Jag förstod det där.
376
00:37:02,376 --> 00:37:05,459
Fråga om han tror att den här finns.
377
00:37:05,959 --> 00:37:09,543
Det sällsynta djuret lämnar
sitt spår i gränsstater.
378
00:37:09,626 --> 00:37:11,626
Vår utsände berättar.
379
00:37:12,209 --> 00:37:16,668
Människor i byn San Javier
hemsöks av El Chupacabras
380
00:37:16,751 --> 00:37:20,709
som redan har dödat dussintals djur.
381
00:37:20,793 --> 00:37:23,793
Vi råder alla att stanna inne nattetid
382
00:37:23,876 --> 00:37:27,834
och hålla barn och husdjur
under sträng uppsikt.
383
00:37:27,918 --> 00:37:31,084
Information som kan leda till
att den infångas…
384
00:37:34,043 --> 00:37:35,751
De talade om El Chupacabras.
385
00:37:36,418 --> 00:37:38,584
Det är bara lögner.
386
00:37:38,668 --> 00:37:41,501
Chupacabras finns inte.
Det har jag ju sagt.
387
00:37:41,584 --> 00:37:44,834
Hitta på nåt annat. Lek med Memo.
388
00:37:47,543 --> 00:37:49,084
Abuelo har nåt för sig.
389
00:37:49,876 --> 00:37:54,459
Igår var han i ladan
och lyssnade på den här speldosan.
390
00:38:00,293 --> 00:38:01,418
Det är sorgligt.
391
00:38:02,584 --> 00:38:05,001
Jag hoppas att han ska bli bättre, men…
392
00:38:06,084 --> 00:38:09,043
Han är sämre varje gång jag kommer hit.
393
00:38:13,876 --> 00:38:15,293
Mamma har nog rätt.
394
00:38:16,584 --> 00:38:19,918
Hon vill att han ska bo
hos oss i Mexico City,
395
00:38:20,001 --> 00:38:22,626
men hans liv är ju i San Javier.
396
00:38:24,793 --> 00:38:26,376
Det är nog inte det.
397
00:38:27,043 --> 00:38:27,959
Jag tror…
398
00:38:29,709 --> 00:38:32,543
…att han gömmer El Chupacabras.
399
00:38:34,459 --> 00:38:35,793
Du är så rolig.
400
00:38:35,876 --> 00:38:37,126
Jag skojar inte.
401
00:38:39,584 --> 00:38:42,876
Abuelo har rätt.
El Chupacabras finns inte.
402
00:38:42,959 --> 00:38:43,959
Det är en legend.
403
00:39:40,293 --> 00:39:41,751
Vad är du för nåt?
404
00:39:47,959 --> 00:39:49,293
Gillar du den?
405
00:39:50,793 --> 00:39:53,959
Det är inte mat. Är du hungrig?
406
00:39:54,959 --> 00:39:56,626
Vill du ha nåt att äta?
407
00:40:00,543 --> 00:40:04,209
Stanna här.
408
00:40:26,168 --> 00:40:27,793
-Vad gör du?
-Inget.
409
00:40:31,001 --> 00:40:31,959
Jag är hungrig.
410
00:40:50,209 --> 00:40:53,834
Så. Jag ska inte göra dig illa.
411
00:40:55,251 --> 00:40:56,334
Gör mig inte illa.
412
00:40:57,251 --> 00:40:59,876
Du kan komma fram.
413
00:41:03,959 --> 00:41:05,209
Ingen fara.
414
00:41:07,126 --> 00:41:11,668
Jag visste inte vad du gillar.
Jag tog chorizo.
415
00:41:13,668 --> 00:41:15,084
Här, smaka.
416
00:41:20,793 --> 00:41:22,876
Nej, inte så.
417
00:41:22,959 --> 00:41:26,376
Du ska äta den.
418
00:41:29,084 --> 00:41:30,793
Nej, den är till dig.
419
00:41:34,418 --> 00:41:35,709
Ja, dig.
420
00:41:37,834 --> 00:41:39,918
Du är en konstig prick.
421
00:41:45,918 --> 00:41:47,918
Vänta! Vart ska du?
422
00:41:48,001 --> 00:41:52,293
Kom tillbaka! Vänta!
423
00:41:52,376 --> 00:41:55,209
Nej! Försvinn inte!
424
00:42:11,709 --> 00:42:13,376
Bor du här?
425
00:42:21,001 --> 00:42:22,168
Vad är det här?
426
00:42:32,543 --> 00:42:34,043
Usch!
427
00:42:37,293 --> 00:42:40,543
Tyvärr. Jag äter inte möss.
428
00:42:43,834 --> 00:42:45,709
Bli inte ledsen.
429
00:42:48,626 --> 00:42:50,459
Om du insisterar.
430
00:42:52,043 --> 00:42:54,168
Som du vill.
431
00:42:55,334 --> 00:42:56,376
Då så.
432
00:43:06,209 --> 00:43:10,001
Wow, vad gott. Tack.
433
00:43:15,751 --> 00:43:19,584
Avslöjad. Men jag äter inte den, tyvärr.
434
00:43:22,709 --> 00:43:24,001
Det är bara åska.
435
00:43:30,376 --> 00:43:32,501
Lugn. Du är säker här inne.
436
00:43:36,293 --> 00:43:41,001
Ingen fara. Såja.
437
00:43:43,251 --> 00:43:45,001
Du är inte ensam längre.
438
00:43:46,209 --> 00:43:47,918
Jag tar hand om dig.
439
00:43:48,834 --> 00:43:50,084
Vi håller ihop.
440
00:43:53,209 --> 00:43:54,793
Jag kan vara din familj.
441
00:44:12,376 --> 00:44:13,793
Vad gör du?
442
00:44:21,793 --> 00:44:24,543
Hörde du? Det kan vara en prärievarg.
443
00:44:24,626 --> 00:44:27,751
Ska vi inte hämta abuelo?
444
00:44:27,834 --> 00:44:29,918
Var inte mesig.
445
00:44:30,001 --> 00:44:34,751
Det kan vara El Chupacabras.
Man får pengar om man fångar den.
446
00:44:37,001 --> 00:44:38,459
Kom. Vámonos.
447
00:44:38,543 --> 00:44:40,376
Vänta. Jag hörde nåt.
448
00:44:50,001 --> 00:44:53,668
Fatta hur berömda vi blir
om vi fångar den.
449
00:44:54,626 --> 00:44:57,084
-Vi kommer i nyheterna.
-Sjas.
450
00:44:57,668 --> 00:45:01,668
Och med belöningen…
451
00:45:06,293 --> 00:45:08,251
En fluga surrade runt mig.
452
00:45:25,959 --> 00:45:29,459
Ingen fara. Han är min kusin. Calma.
453
00:45:29,543 --> 00:45:30,584
Vad är det?
454
00:45:30,668 --> 00:45:32,959
En chupacabras, tror jag.
455
00:45:34,459 --> 00:45:36,168
Den liknar inte ett monster.
456
00:45:37,293 --> 00:45:38,668
Eller kanske lite.
457
00:45:42,834 --> 00:45:45,418
Vad det än är, så är den söt.
458
00:45:46,543 --> 00:45:48,709
Snäll pojke.
459
00:45:48,793 --> 00:45:50,168
Vad gör ni?
460
00:45:55,418 --> 00:45:58,084
Skrik inte. Han är ofarlig.
461
00:45:58,168 --> 00:46:01,001
-Är du tokig?
-Han är snäll! Jag lovar!
462
00:46:05,084 --> 00:46:08,334
Calma. Seså.
463
00:46:09,751 --> 00:46:12,334
-Vad är det?
-El Chupacabras!
464
00:46:12,418 --> 00:46:14,793
-Det är inte möjligt.
-Visst är han söt?
465
00:46:15,668 --> 00:46:17,626
Men vad är det för nåt?
466
00:46:17,709 --> 00:46:21,251
Den kanske försöker suga vårt blod.
467
00:46:21,334 --> 00:46:24,959
Tänk om han har rabies? Eller är full med…
468
00:46:25,043 --> 00:46:27,001
-Vad ska den heta?
-Är du galen?
469
00:46:27,084 --> 00:46:30,001
Vi ska inte behålla den, eller döpa den.
470
00:46:30,084 --> 00:46:34,334
Vad sägs om Chupa? Det gillar du, va?
471
00:46:34,418 --> 00:46:36,834
Han är inget keldjur.
472
00:46:37,793 --> 00:46:42,126
-Chupa ska han heta.
-"Chupa" betyder klubba.
473
00:46:42,209 --> 00:46:45,709
Perfekt. Min söta lilla klubba.
474
00:46:45,793 --> 00:46:48,584
Vi borde nog släppa ut honom.
475
00:46:48,668 --> 00:46:52,584
-Nej.
-Den har vingar. Den kan flyga hem.
476
00:46:53,584 --> 00:46:54,751
Den kan inte flyga.
477
00:46:54,834 --> 00:46:56,043
Jag kan lära honom.
478
00:46:56,126 --> 00:46:58,918
-Du kan inte flyga.
-Kan jag inte?
479
00:46:59,001 --> 00:47:01,834
Han är bara en unge.
Vi måste ta hand om honom.
480
00:47:01,918 --> 00:47:03,376
Alex har rätt.
481
00:47:03,459 --> 00:47:04,959
Visste du om det här?
482
00:47:05,043 --> 00:47:06,001
Hej!
483
00:47:06,918 --> 00:47:11,251
Ja, men jag höll det hemligt.
Ingen får veta.
484
00:47:11,334 --> 00:47:15,043
Okej, Alex? Ingen får veta nåt. Okej?
485
00:47:15,126 --> 00:47:16,834
Det är vår lilla hemlighet.
486
00:47:18,418 --> 00:47:21,626
Det finns onda människor
som vill tjäna pengar på den.
487
00:47:22,751 --> 00:47:24,168
Göra den illa.
488
00:47:25,043 --> 00:47:26,209
Har du krockat?
489
00:47:29,001 --> 00:47:32,293
Jag var på hemväg. Det var mörkt.
490
00:47:32,376 --> 00:47:37,376
Plötsligt dök en stor varelse upp.
Jag hann inte stanna.
491
00:47:38,209 --> 00:47:41,459
-Vad hände med den?
-Den sprang ut i öknen.
492
00:47:42,709 --> 00:47:47,709
När bilen skulle bärgas,
hörde jag ett konstigt ljud från buskarna.
493
00:47:47,793 --> 00:47:49,459
Det var han här.
494
00:47:49,543 --> 00:47:52,834
Han kom nog ifrån sin familj i olyckan.
495
00:47:52,918 --> 00:47:55,918
Vi måste hitta hans familj.
496
00:47:56,001 --> 00:47:59,334
Jag letade, men jag hittade honom inte.
497
00:48:03,918 --> 00:48:04,793
Chupa?
498
00:48:07,709 --> 00:48:11,084
-Våga inte.
-Nej, Chupa, nej.
499
00:48:11,168 --> 00:48:13,126
-Chupa, nej!
-Hördu!
500
00:48:13,209 --> 00:48:14,501
Nej! Chupa!
501
00:48:16,876 --> 00:48:18,584
Chupa! Låt bli honom!
502
00:48:19,459 --> 00:48:20,918
Chupa!
503
00:48:21,001 --> 00:48:23,501
Kom tillbaka!
504
00:48:25,459 --> 00:48:27,001
Chupa!
505
00:48:27,084 --> 00:48:28,043
Bra.
506
00:48:30,001 --> 00:48:32,334
Du är en konstig prick.
507
00:48:33,459 --> 00:48:34,668
Det där var galet.
508
00:48:35,834 --> 00:48:39,959
-Stackars Pepito, han tog honom nästan.
-Det hade inte varit bra.
509
00:49:08,834 --> 00:49:12,293
-God dag, min vän.
-God dag. Kan jag hjälpa till?
510
00:49:12,376 --> 00:49:14,876
-Talar du engelska?
-Vad vill du?
511
00:49:16,043 --> 00:49:18,501
Vi arbetar åt USA:s regering.
512
00:49:18,584 --> 00:49:22,834
Vi ingår i ett team som forskar om
sällsynta arter, för medicinska ändamål.
513
00:49:22,918 --> 00:49:25,959
Vi har bara vanliga bondgårdsdjur. Tyvärr.
514
00:49:27,543 --> 00:49:32,001
Vi hittade din stötfångare.
Du kör en Bubbla från -88, va?
515
00:49:33,251 --> 00:49:37,501
Polisen har varit väldigt hjälpsamma.
De gav oss din adress.
516
00:49:39,959 --> 00:49:41,001
Vad vill ni?
517
00:49:42,126 --> 00:49:46,126
-Bara se oss omkring lite.
-Det går nog tyvärr inte.
518
00:49:46,209 --> 00:49:49,126
Jag måste faktiskt be er att ge er av.
519
00:49:54,626 --> 00:49:56,043
Jag vet att du såg den.
520
00:50:00,751 --> 00:50:02,418
Vet du vad en suplex är?
521
00:50:04,418 --> 00:50:06,251
En sällsynt art?
522
00:50:07,584 --> 00:50:10,168
En lucha libre-teknik.
523
00:50:10,251 --> 00:50:14,209
Man kastar motståndaren,
och han landar på rygg. Hårt.
524
00:50:15,459 --> 00:50:19,876
Jag var bra på det,
så om ni inte sätter er i bilen
525
00:50:19,959 --> 00:50:24,501
och återvänder dit ni kom ifrån,
visar jag gärna hur det ser ut.
526
00:50:27,043 --> 00:50:28,626
Det behövs inte.
527
00:50:30,043 --> 00:50:33,501
Om du ser nåt konstigt eller ovanligt,
528
00:50:34,834 --> 00:50:36,126
tveka inte att ringa.
529
00:50:36,209 --> 00:50:37,251
Nej då.
530
00:50:51,709 --> 00:50:54,001
-Tror du han ljuger?
-Han vet nåt.
531
00:51:07,501 --> 00:51:09,168
Han letade efter Chupa, va?
532
00:51:09,876 --> 00:51:13,543
Ja, men var inte orolig.
Han ska inte få göra honom illa.
533
00:51:17,459 --> 00:51:21,709
Chupa?
534
00:51:24,459 --> 00:51:26,168
Var är du?
535
00:51:28,209 --> 00:51:29,084
Chupa?
536
00:51:30,834 --> 00:51:35,084
Där är du. Du kan komma fram nu,
elakingen är borta.
537
00:51:47,001 --> 00:51:50,376
Kom fram. Det är säkert. Jag lovar.
538
00:51:51,668 --> 00:51:54,001
Såja! Ingen fara!
539
00:51:54,876 --> 00:51:57,793
Jag ska inte göra dig illa.
540
00:52:07,168 --> 00:52:08,418
Lyssna på det här.
541
00:52:18,959 --> 00:52:20,751
Gillar du det?
542
00:52:33,376 --> 00:52:34,418
Cool, va?
543
00:52:40,126 --> 00:52:43,043
Pappa sjöng den sången för mig
när jag var liten.
544
00:53:30,834 --> 00:53:33,834
Han sa att det betyder
att han alltid är med mig.
545
00:53:41,126 --> 00:53:44,793
Min pappa kan aldrig komma tillbaka.
546
00:53:46,834 --> 00:53:49,834
Men din familj finns nånstans.
547
00:53:50,751 --> 00:53:53,584
Vi ska hitta dem, jag lovar.
548
00:54:11,626 --> 00:54:14,043
Vi lyssnar på abuelos speldosa.
549
00:54:19,626 --> 00:54:22,334
Vad vill du lära Chupa, sa du?
550
00:54:31,668 --> 00:54:34,876
Bred ut vingarna. Så här!
551
00:54:38,168 --> 00:54:39,751
Bra, perfekt.
552
00:54:40,459 --> 00:54:43,501
Ta ett steg tillbaka nu, och flyg!
553
00:54:46,334 --> 00:54:47,251
Din tur!
554
00:54:52,376 --> 00:54:56,168
Du måste kunna fly från skurkarna.
555
00:54:59,834 --> 00:55:01,876
Bra! Flaxa med vingarna!
556
00:55:05,584 --> 00:55:07,668
Chupa! Gick det bra?
557
00:55:08,459 --> 00:55:11,209
Snyggt! Du klarade det nästan.
558
00:55:13,626 --> 00:55:15,751
Det här är min favoritmatch.
559
00:55:16,376 --> 00:55:19,293
El Perico Verde var min bästa elev.
560
00:55:19,376 --> 00:55:20,501
Titta nu.
561
00:55:21,876 --> 00:55:23,918
Wow, vad häftigt!
562
00:55:25,334 --> 00:55:27,918
Eller hur?
563
00:55:28,001 --> 00:55:31,084
Vänta. Kolla in nästa grepp.
564
00:55:35,626 --> 00:55:37,126
Det måste ha gjort ont.
565
00:55:37,834 --> 00:55:40,709
Ja. Det kallas en suplex.
566
00:55:40,793 --> 00:55:43,251
Det var mitt signaturgrepp.
567
00:55:43,334 --> 00:55:45,376
Men El Perico Verde…
568
00:55:46,543 --> 00:55:49,209
Han var ännu bättre på det.
569
00:55:49,293 --> 00:55:51,709
Men abuelo, du var bra.
570
00:56:05,334 --> 00:56:06,584
Den var din pappas.
571
00:56:08,376 --> 00:56:12,126
Var pappa en luchador?
572
00:56:12,209 --> 00:56:15,334
Sí, mijo. Det var han som var
El Perico Verde.
573
00:56:16,918 --> 00:56:19,293
Han kunde ha blivit proffs.
574
00:56:19,376 --> 00:56:20,834
Men han mötte din mamma
575
00:56:21,584 --> 00:56:27,543
och förstod
att det finns viktigare saker i livet.
576
00:56:28,751 --> 00:56:31,043
Han var väldigt bra.
577
00:56:31,751 --> 00:56:36,293
Han kunde alla grepp
och var stark och snabb.
578
00:56:37,668 --> 00:56:39,626
Han var otrolig.
579
00:56:44,334 --> 00:56:45,334
Vad gör du?
580
00:56:48,209 --> 00:56:51,168
Jag trodde att du ville höra om din pappa.
581
00:56:53,168 --> 00:56:55,293
Jag sörjer också.
582
00:56:56,168 --> 00:57:00,834
Men vi måste konfrontera det, känna det.
583
00:57:03,251 --> 00:57:05,293
Titta på mig.
584
00:57:07,209 --> 00:57:10,084
Vad gör du?
585
00:57:10,168 --> 00:57:11,793
Pratar med mitt barnbarn.
586
00:57:11,876 --> 00:57:14,418
-Jag vill inte prata.
-Nähä.
587
00:57:17,793 --> 00:57:21,418
Då får vi brottas.
588
00:57:21,501 --> 00:57:26,168
-Va?
-Vill du ha det? Då slåss vi om det.
589
00:57:26,251 --> 00:57:30,084
-Jag slåss inte med dig.
-Då behåller jag det här.
590
00:57:32,459 --> 00:57:33,334
Gör du?
591
00:57:34,459 --> 00:57:37,293
Ta upp den, ta på den
och gör din pappa stolt.
592
00:57:38,001 --> 00:57:38,834
Kom igen.
593
00:57:44,126 --> 00:57:47,251
Två av tre ronder. Ingen tidsgräns.
594
00:57:47,334 --> 00:57:52,793
I det här hörnet: Legenden, myten,
den oförlikneliga Relampago Azul.
595
00:57:59,293 --> 00:58:03,168
Och i det här hörnet:
Kvällens överraskning, El Perico Verde!
596
00:58:03,251 --> 00:58:05,043
Det här är så fånigt.
597
00:58:05,126 --> 00:58:08,709
Borde vi inte hjälpa Chupa?
Tänk om de kommer tillbaka.
598
00:58:08,793 --> 00:58:09,834
Jag håller med.
599
00:58:09,918 --> 00:58:11,709
Nej. Inte än.
600
00:58:12,501 --> 00:58:14,626
Jag måste lära Alex en viktig sak.
601
00:58:14,709 --> 00:58:16,876
Kom igen. Visa vad du går för.
602
00:58:16,959 --> 00:58:17,834
Abuelo.
603
00:58:17,918 --> 00:58:19,043
Börja!
604
00:58:19,834 --> 00:58:21,834
-Så fånigt.
-Kom an!
605
00:58:24,709 --> 00:58:26,834
Du är ledsen. Det är normalt.
606
00:58:28,209 --> 00:58:31,751
-Du är sårad.
-Nej. Jag vill bara vara ifred.
607
00:58:31,834 --> 00:58:33,376
Nej. Det är okej.
608
00:58:34,168 --> 00:58:36,251
Släpp ut allt.
609
00:58:36,334 --> 00:58:39,876
Låt känslorna komma fram.
Ta ut dem på mig.
610
00:58:39,959 --> 00:58:41,543
Jag vill inte slåss mot dig.
611
00:58:47,751 --> 00:58:50,876
-Jag har kollat på dig, Alex.
-Släpp mig!
612
00:58:51,918 --> 00:58:53,959
Varje gång nån nämner din pappa,
613
00:58:54,793 --> 00:58:57,709
begraver du dig i det där fåniga spelet.
614
00:58:57,793 --> 00:59:00,043
Jag kvävs!
615
00:59:00,126 --> 00:59:03,459
Konfrontera smärtan, rädslan och sorgen.
616
00:59:03,543 --> 00:59:05,626
Du måste känna smärtan i sorgen.
617
00:59:09,334 --> 00:59:10,418
Azul!
618
00:59:16,876 --> 00:59:17,751
Abuelo!
619
00:59:36,918 --> 00:59:40,376
Förlåt. Det var inte meningen
att knuffa dig.
620
00:59:40,459 --> 00:59:44,001
Jag vet inte vad som tog åt mig. Förlåt.
621
00:59:45,459 --> 00:59:48,376
Kom nu. Han måste få vila.
622
00:59:55,043 --> 00:59:56,168
Du måste vara Alex.
623
00:59:57,334 --> 00:59:59,293
Chava har berättat om dig.
624
00:59:59,376 --> 01:00:03,043
Han såg fram emot ditt besök.
Du bor väl i Cincinnati?
625
01:00:03,918 --> 01:00:05,168
Kansas City.
626
01:00:06,043 --> 01:00:09,251
Jag gick i skolan i Columbus.
Det är vackert där.
627
01:00:09,334 --> 01:00:11,043
Hur är det med abuelo?
628
01:00:11,126 --> 01:00:14,126
Det är bara en bula.
Jag gav honom smärtstillande,
629
01:00:14,209 --> 01:00:15,793
men han var förvirrad.
630
01:00:18,334 --> 01:00:20,959
-Är hans minne okej?
-Det är perfekt.
631
01:00:21,043 --> 01:00:22,876
Fast han försvann igår.
632
01:00:22,959 --> 01:00:27,084
Han vill ha motion. Han tog en promenad.
633
01:00:27,751 --> 01:00:31,334
Er abuelo är stark,
men han kommer att bli sämre.
634
01:00:31,418 --> 01:00:33,959
Det är mycket att göra på gården.
635
01:00:34,043 --> 01:00:35,459
Han klarar det.
636
01:00:38,418 --> 01:00:39,459
Hoppas det.
637
01:00:46,043 --> 01:00:48,876
Det var en ko.
638
01:00:50,168 --> 01:00:51,626
Det lät inte som en ko.
639
01:00:52,918 --> 01:00:55,084
En sjuk ko.
640
01:00:56,793 --> 01:00:58,793
En väldigt sjuk ko.
641
01:01:00,209 --> 01:01:03,876
-Den är okej.
-Det var därför jag aldrig blev veterinär.
642
01:01:05,293 --> 01:01:08,168
Okej. Ta hand om abuelito.
643
01:01:09,168 --> 01:01:11,584
-Ring om det är nåt.
-Gracias.
644
01:01:18,709 --> 01:01:20,668
Det är Chupa. Nåt är på tok.
645
01:01:25,709 --> 01:01:28,293
Nej! Stanna! Chupa!
646
01:01:28,376 --> 01:01:31,959
-Stopp! Den är farlig.
-Han är inte farlig! Lägg ner den där!
647
01:01:32,043 --> 01:01:34,668
Ur vägen! Det här förstår du inte.
648
01:01:34,751 --> 01:01:37,001
Nej! Chupa, nej!
649
01:01:37,084 --> 01:01:38,959
-Chupa!
-Nej!
650
01:01:39,834 --> 01:01:41,709
Det är okej! Den lugnar sig!
651
01:01:41,793 --> 01:01:42,709
Nej!
652
01:01:43,459 --> 01:01:44,876
Så där ja.
653
01:01:44,959 --> 01:01:47,168
-Nu slocknar han snart.
-Nej!
654
01:01:49,459 --> 01:01:50,668
Undan med er!
655
01:01:52,501 --> 01:01:53,709
Hur kunde du?
656
01:01:53,793 --> 01:01:57,501
Jag sövde den bara. Den vaknar sen.
657
01:01:58,334 --> 01:02:01,043
Otroligt.
658
01:02:07,584 --> 01:02:08,793
Den är vacker.
659
01:02:11,626 --> 01:02:14,084
Lugna dig.
660
01:02:15,459 --> 01:02:17,959
Ingen fara. Såja.
661
01:02:19,126 --> 01:02:20,168
Nej!
662
01:02:23,209 --> 01:02:24,459
Chupa!
663
01:02:24,543 --> 01:02:26,376
Vi tar tillbaka honom.
664
01:02:27,251 --> 01:02:28,334
Nu har jag dig.
665
01:02:30,709 --> 01:02:33,543
Abuelo! Vakna!
666
01:02:33,626 --> 01:02:35,668
-Qué pasa?
-Vi måste åka! Nu!
667
01:02:35,751 --> 01:02:37,168
Beto, mijo.
668
01:02:37,251 --> 01:02:40,543
Nej, Beto är pappa. Jag är Alex.
669
01:02:40,626 --> 01:02:43,334
-Minns du?
-Vilken Alex?
670
01:02:43,418 --> 01:02:45,459
Hinner inte förklara. Ta på skorna.
671
01:02:45,543 --> 01:02:49,209
Nej. Jag ska ingenstans.
Det här är mitt hus.
672
01:02:49,293 --> 01:02:51,626
Vi måste rädda Chupa!
673
01:02:51,709 --> 01:02:52,876
Vem är Chupa?
674
01:02:52,959 --> 01:02:56,376
Chupa! Som du hittade
vid vägkanten. Minns du?
675
01:02:56,459 --> 01:03:00,293
-Han är min vän. Snälla!
-Nej. Prata långsammare.
676
01:03:02,334 --> 01:03:03,751
Jag mår inte bra.
677
01:03:05,251 --> 01:03:06,459
Jag vill sova.
678
01:03:13,334 --> 01:03:16,251
-Såja. In med dig.
-Hallå! Vad gör du?
679
01:03:16,334 --> 01:03:17,751
Vart tar du honom?
680
01:03:18,876 --> 01:03:20,959
Lugn. Det är ingen fara med honom.
681
01:03:23,043 --> 01:03:27,251
Kom, abuelo. Vi måste skynda oss.
682
01:03:27,334 --> 01:03:31,084
-Är du säker på det här?
-Din fiende är på fri fot, sa jag ju!
683
01:03:31,168 --> 01:03:34,418
-El Chakal?
-Ja! Kom nu.
684
01:03:34,501 --> 01:03:36,251
-Kom!
-Vi ska stoppa honom.
685
01:03:36,334 --> 01:03:37,293
Vänta.
686
01:03:37,376 --> 01:03:39,418
-Vadå?
-Jag ska ta den här.
687
01:03:39,501 --> 01:03:41,251
Den behöver vi inte.
688
01:03:41,334 --> 01:03:44,001
-Kom nu! Vi måste iväg!
-Okej.
689
01:03:44,084 --> 01:03:46,751
-Skynda dig. El Chakal väntar.
-Jag kommer.
690
01:03:46,834 --> 01:03:49,584
Bara en sekund, lilla vän.
691
01:03:50,459 --> 01:03:56,251
En luchador går ingenstans
utan sin slängkappa.
692
01:03:58,668 --> 01:04:00,293
Kom nu.
693
01:04:01,543 --> 01:04:03,834
-Hallå!
-Nu får det vara nog!
694
01:04:06,209 --> 01:04:10,251
-Jag är Quinn. Vad är du för nåt?
-Vad gör du i mitt hem?
695
01:04:10,334 --> 01:04:13,668
-Det är El Chakal.
-Är du säker på det?
696
01:04:13,751 --> 01:04:17,084
Efter alla år möts vi igen.
697
01:04:17,168 --> 01:04:19,251
Hur vågar du komma in i mitt hus?
698
01:04:19,334 --> 01:04:21,376
Ta det lugnt!
699
01:04:26,126 --> 01:04:27,626
Azul!
700
01:04:28,418 --> 01:04:30,418
Abuelo! Vámonos!
701
01:04:32,876 --> 01:04:34,168
Vamos. Skynda på.
702
01:04:36,668 --> 01:04:38,834
Kom, farfar!
703
01:04:40,209 --> 01:04:43,876
Vámonos. Skynda dig!
704
01:04:51,834 --> 01:04:52,793
El Chakal?
705
01:04:52,876 --> 01:04:55,459
-Han kommer, kör!
-Den har fastnat!
706
01:05:11,626 --> 01:05:13,709
Ur vägen, dumma get!
707
01:05:14,793 --> 01:05:16,709
Skynda dig!
708
01:05:17,626 --> 01:05:20,251
-Kom igen!
-Stanna bilen! Öppna!
709
01:05:20,334 --> 01:05:22,793
Stanna!
710
01:05:23,543 --> 01:05:26,168
-Stanna bilen!
-Nej!
711
01:05:29,834 --> 01:05:31,126
Azul!
712
01:05:52,626 --> 01:05:53,501
Ja!
713
01:05:54,293 --> 01:05:58,084
Jösses! Snyggt jobbat, abuelo.
Vilken spark.
714
01:06:05,751 --> 01:06:08,293
Vi ska hjälpa Chupa.
715
01:06:08,376 --> 01:06:09,293
Chupa?
716
01:06:14,043 --> 01:06:14,959
Här.
717
01:06:15,793 --> 01:06:16,959
Det är Chupa.
718
01:06:18,459 --> 01:06:22,584
Vi ska ta honom till hans familj.
719
01:06:27,251 --> 01:06:28,251
Chupa.
720
01:06:42,459 --> 01:06:43,793
Var har du varit?
721
01:06:45,001 --> 01:06:47,418
De kom undan! Fort!
722
01:07:02,293 --> 01:07:05,293
-Var det här du krockade?
-Jag tror det.
723
01:07:07,251 --> 01:07:10,543
-Försök komma ihåg.
-Jag försöker.
724
01:07:10,626 --> 01:07:12,626
Vilket håll kom varelsen från?
725
01:07:14,334 --> 01:07:15,293
Därifrån?
726
01:07:15,876 --> 01:07:17,168
Vart sprang den?
727
01:07:19,626 --> 01:07:21,834
Förlåt, mijo. Jag minns inte.
728
01:07:21,918 --> 01:07:23,334
Det gör inget.
729
01:07:23,418 --> 01:07:26,251
Hörni? Chupa beter sig konstigt.
730
01:07:27,293 --> 01:07:29,918
Chupa? Vad är det? Mår du bra?
731
01:07:30,001 --> 01:07:32,709
Såja. Chupa? Vänta!
732
01:07:32,793 --> 01:07:34,459
-Vart ska du?
-Chupa!
733
01:07:34,543 --> 01:07:36,668
-Alex! Hördu!
-Alex!
734
01:07:38,709 --> 01:07:40,709
-Hijo!
-Chupa!
735
01:07:40,793 --> 01:07:42,043
-Alex!
-Stanna!
736
01:07:42,668 --> 01:07:45,043
Kom igen, snorungar. Var är ni?
737
01:07:47,376 --> 01:07:49,501
-Där är den, stanna!
-Det ska bli.
738
01:07:52,793 --> 01:07:53,709
Ser du?
739
01:07:55,293 --> 01:07:57,459
Kör runt. Jag kollar bilen!
740
01:07:57,543 --> 01:07:58,418
Uppfattat!
741
01:08:07,543 --> 01:08:09,543
Jag kör västerut, ni österut.
742
01:08:09,626 --> 01:08:10,834
Uppfattat. Österut.
743
01:08:38,543 --> 01:08:40,376
Chupa! Kom tillbaka!
744
01:08:43,501 --> 01:08:44,751
Chupa!
745
01:08:45,751 --> 01:08:48,209
Vart ska du? Stanna!
746
01:09:13,293 --> 01:09:14,334
Kom tillbaka!
747
01:09:16,084 --> 01:09:18,876
Alex! Vänta!
748
01:09:44,251 --> 01:09:46,376
Vänta, Chupa!
749
01:09:49,168 --> 01:09:50,376
Vad tog det åt dig?
750
01:09:57,251 --> 01:09:58,251
Vad…
751
01:10:05,876 --> 01:10:08,668
Är det din familj?
752
01:10:10,626 --> 01:10:11,959
Otroligt.
753
01:10:42,168 --> 01:10:43,209
Jag förstår.
754
01:10:45,168 --> 01:10:46,418
Du måste gå nu.
755
01:10:50,376 --> 01:10:51,709
Jag kommer sakna dig.
756
01:10:53,959 --> 01:10:56,543
Vad bra att du hittade din familj.
757
01:11:24,126 --> 01:11:25,876
Hej då! Var försiktig!
758
01:12:11,209 --> 01:12:13,251
Sjas! Gå din väg! Försvinn!
759
01:12:49,293 --> 01:12:51,084
Låt mig vara.
760
01:12:51,168 --> 01:12:53,334
-Alex!
-Hjälp!
761
01:12:55,709 --> 01:12:58,834
-Azul! Låt mitt barnbarn vara!
-Alex!
762
01:13:27,459 --> 01:13:30,543
Mijo! Håll ut!
763
01:13:31,876 --> 01:13:35,209
Ta det lugnt. Vi ska få ner dig.
764
01:13:35,293 --> 01:13:38,293
-Jag är rädd. Jag kan inte.
-Försiktigt!
765
01:13:38,376 --> 01:13:41,293
Ställ dig upp och gå mot mig.
766
01:13:41,376 --> 01:13:43,334
Bra. Så ja.
767
01:13:44,418 --> 01:13:45,834
Gå, Alex!
768
01:13:47,376 --> 01:13:49,209
Titta på mig!
769
01:13:51,084 --> 01:13:52,418
Titta inte ner.
770
01:13:52,501 --> 01:13:53,376
Alex!
771
01:13:53,459 --> 01:13:54,668
Abuelo!
772
01:13:55,334 --> 01:13:58,126
-Håll ut! Jag kommer!
-Abuelo!
773
01:13:59,293 --> 01:14:00,168
Hjälp!
774
01:14:02,459 --> 01:14:03,459
Håll ut!
775
01:14:03,543 --> 01:14:09,126
Hjälp!
776
01:14:15,584 --> 01:14:17,584
-Hjälp!
-Håll i dig!
777
01:14:17,668 --> 01:14:19,126
Håll i dig!
778
01:14:19,209 --> 01:14:21,043
Hjälp! Jag orkar inte.
779
01:14:26,001 --> 01:14:26,918
Abuelo!
780
01:14:32,459 --> 01:14:33,459
Hjälp!
781
01:14:35,418 --> 01:14:36,626
Kom igen, Chupa!
782
01:14:42,668 --> 01:14:44,501
Hjälp!
783
01:14:47,751 --> 01:14:49,084
Du kom tillbaka!
784
01:14:51,043 --> 01:14:52,334
Skynda dig!
785
01:14:55,001 --> 01:14:57,209
-Nej!
-Håll i dig!
786
01:15:01,918 --> 01:15:03,334
Nej!
787
01:15:04,459 --> 01:15:05,459
Släpp inte!
788
01:15:08,751 --> 01:15:10,126
Nej, snälla.
789
01:15:13,501 --> 01:15:15,001
Nej!
790
01:15:15,709 --> 01:15:16,876
Nej!
791
01:15:20,876 --> 01:15:24,584
Du klarade det! Du flyger!
792
01:15:34,209 --> 01:15:36,334
Han kan flyga!
793
01:15:41,876 --> 01:15:42,834
Alex!
794
01:15:54,376 --> 01:15:55,334
Försiktigt!
795
01:15:56,376 --> 01:15:57,251
Jag har dig.
796
01:16:00,126 --> 01:16:02,376
Tack! Herregud.
797
01:16:02,459 --> 01:16:05,668
-Jag fick nästan en hjärtattack.
-Det var läskigt.
798
01:16:05,751 --> 01:16:08,168
-Jag är stolt över dig.
-Tur att det gick bra.
799
01:16:08,251 --> 01:16:09,501
Du klarade det!
800
01:16:11,168 --> 01:16:12,626
Precis som jag lärde dig.
801
01:16:14,626 --> 01:16:17,751
Tack för att du kom tillbaka.
Du räddade mitt liv!
802
01:16:36,626 --> 01:16:38,959
Chupa?
803
01:16:42,251 --> 01:16:46,501
-Undan!
-Vad gjorde du med honom?
804
01:16:46,584 --> 01:16:49,043
Undan! Gör inget dumt nu, gamling!
805
01:16:49,126 --> 01:16:50,501
Vad gjorde du?
806
01:16:50,584 --> 01:16:52,543
-Nej! Chupa!
-Nej.
807
01:16:52,626 --> 01:16:55,293
Undan! Jag kan zappa er över hela dalen!
808
01:16:57,459 --> 01:16:58,584
Du borde skämmas!
809
01:16:58,668 --> 01:17:01,626
Lyssna, jag är trött på er.
810
01:17:01,709 --> 01:17:05,918
-Han vill till sin familj! Låt honom gå.
-Var inte så dramatisk.
811
01:17:06,001 --> 01:17:08,543
-Det är okej.
-Åk hem. Skaffa hund.
812
01:17:09,793 --> 01:17:12,418
-Det är okej. Mijo…
-Chupa!
813
01:17:12,501 --> 01:17:15,543
-Låt honom åka. Det är ingen fara.
-Chupa! Nej!
814
01:17:15,626 --> 01:17:18,001
-Såja.
-Nej!
815
01:17:21,459 --> 01:17:25,626
Nu släpper jag dig inte ur sikte.
816
01:17:25,709 --> 01:17:27,418
Du får sitta fram.
817
01:17:27,501 --> 01:17:29,459
-Alex!
-Vi måste hjälpa honom!
818
01:17:29,543 --> 01:17:31,793
Vi kan inte göra nåt.
819
01:17:31,876 --> 01:17:32,751
Nej!
820
01:17:34,084 --> 01:17:36,084
Nej! Stanna!
821
01:17:38,168 --> 01:17:39,834
Vi måste göra nåt!
822
01:17:39,918 --> 01:17:42,334
Nej. Vi kan inte göra nåt.
823
01:17:42,418 --> 01:17:44,834
Jag är ledsen. Vi försökte.
824
01:17:46,584 --> 01:17:50,543
-Jag fick tag på den. Vi ses i lägret.
-Uppfattat. Grattis.
825
01:17:50,626 --> 01:17:51,543
Nu har jag dig.
826
01:17:53,251 --> 01:17:55,584
De ska få se att jag hade rätt.
827
01:17:56,584 --> 01:17:59,251
-Vad gör de med honom?
-Inget vet.
828
01:18:00,668 --> 01:18:01,959
Jag är ledsen, kusin.
829
01:18:17,876 --> 01:18:18,709
Wow.
830
01:18:30,876 --> 01:18:31,876
Kom igen!
831
01:18:36,959 --> 01:18:38,084
Kom igen!
832
01:19:06,168 --> 01:19:07,001
Ja!
833
01:19:10,918 --> 01:19:14,209
Ta det lugnt!
834
01:19:17,209 --> 01:19:18,084
Bara lugn!
835
01:19:19,251 --> 01:19:22,209
Det är ett stort missförstånd!
836
01:19:22,293 --> 01:19:24,001
Jag vill inte skada honom.
837
01:19:24,084 --> 01:19:25,668
Ta det lugnt!
838
01:19:25,751 --> 01:19:28,084
Ni vill inte bli zappade!
839
01:19:28,168 --> 01:19:29,834
Tillbaka!
840
01:19:36,626 --> 01:19:40,584
Tillbaka, sa jag!
841
01:19:42,209 --> 01:19:44,959
Okej. Det är lugnt.
842
01:19:45,918 --> 01:19:47,459
Vi kan lösa det.
843
01:19:47,543 --> 01:19:48,959
Lugn och fin.
844
01:19:53,459 --> 01:19:55,126
Sätt ner honom.
845
01:19:55,209 --> 01:19:57,334
-Såja. Sätt ner honom.
-Ja, ja!
846
01:19:57,418 --> 01:19:58,918
Sådärja. Iväg, Chupa!
847
01:19:59,751 --> 01:20:02,668
Okej! Du kan släppa nu!
848
01:20:02,751 --> 01:20:06,001
Det är dags att du upptäcker
det fina med suplex.
849
01:20:14,501 --> 01:20:16,293
Azul!
850
01:20:36,043 --> 01:20:37,584
Du måste gå nu.
851
01:20:39,751 --> 01:20:41,043
Jag kommer sakna dig.
852
01:20:46,751 --> 01:20:49,876
Kom ihåg att var du än är
853
01:20:51,251 --> 01:20:53,501
är jag alltid vid din sida.
854
01:20:58,084 --> 01:20:58,959
Var försiktig.
855
01:21:14,084 --> 01:21:14,918
Är du ledsen?
856
01:21:16,876 --> 01:21:18,334
Nej, faktiskt inte.
857
01:21:19,293 --> 01:21:22,376
Han hittade sin familj.
Och jag hittade min.
858
01:21:32,709 --> 01:21:34,501
Ska vi köpa tacos?
859
01:21:34,584 --> 01:21:37,293
Vad? Är du sugen på sesos?
860
01:21:37,376 --> 01:21:40,001
Nä, jag håller mig till barbacoa.
861
01:22:15,834 --> 01:22:17,209
Tråkigt att du ska åka.
862
01:22:18,043 --> 01:22:19,084
Ja.
863
01:22:19,751 --> 01:22:22,626
Men jag kommer tillbaka, jag lovar.
864
01:22:22,709 --> 01:22:23,751
Ja, gör det.
865
01:22:27,001 --> 01:22:32,001
Här är ett band med cool mexikansk musik.
866
01:22:33,793 --> 01:22:35,709
Så kan du öva dig på spanska.
867
01:22:35,793 --> 01:22:38,251
Tack. Jag lyssnar när jag kommer hem.
868
01:22:43,251 --> 01:22:47,543
Ta den här och lyssna på planet.
869
01:22:48,543 --> 01:22:49,668
Säkert?
870
01:22:53,334 --> 01:22:54,751
Jag är glad att du kom.
871
01:22:58,584 --> 01:22:59,709
Jag också.
872
01:23:05,293 --> 01:23:07,376
Vi kommer att sakna dig.
873
01:23:10,584 --> 01:23:12,709
Kom och säg adjö!
874
01:23:13,834 --> 01:23:15,709
-Har du sett honom?
-Nej.
875
01:23:15,793 --> 01:23:17,501
-Memo?
-Memo!
876
01:23:17,584 --> 01:23:21,084
Nåja. Nu åker vi.
Han ringer nog när du har landat.
877
01:23:21,168 --> 01:23:22,168
Cowabunga!
878
01:23:24,709 --> 01:23:25,793
Kämpa emot, Alex!
879
01:23:25,876 --> 01:23:27,251
Ge upp!
880
01:23:28,543 --> 01:23:29,501
Nej!
881
01:23:30,209 --> 01:23:31,418
Ge upp själv!
882
01:23:33,668 --> 01:23:36,959
-Azul!
-Ja!
883
01:23:45,168 --> 01:23:47,751
Jag längtar efter
att berätta allt för mamma.
884
01:23:47,834 --> 01:23:50,126
Det var så kul. Jag älskar Mexiko!
885
01:23:52,251 --> 01:23:53,751
-Muy bien!
-Tack.
886
01:23:56,334 --> 01:23:59,043
Nej då. Jag ska öva med mamma.
887
01:23:59,126 --> 01:24:03,251
Bra. Var alltid stolt över den du är.
888
01:24:03,334 --> 01:24:06,543
-Låt ingen påstå nåt annat.
-Nej då.
889
01:24:07,876 --> 01:24:11,793
Om nån bråkar
så kan jag några lucha libre-grepp.
890
01:24:12,584 --> 01:24:13,501
Just det.
891
01:24:19,501 --> 01:24:20,876
Pappa hade rätt.
892
01:24:21,793 --> 01:24:24,751
Den här platsen är magisk.
893
01:24:38,418 --> 01:24:43,168
Sköt om dig, abuelo.
Försvinn inte iväg eller så.
894
01:24:43,251 --> 01:24:44,418
Jag ska försöka.
895
01:24:45,418 --> 01:24:48,293
Dina kusiner tar hand om mig.
896
01:24:48,376 --> 01:24:50,501
Är det tråkigt att åka härifrån?
897
01:24:50,584 --> 01:24:54,001
Nej. Det är bra att vara med familjen.
898
01:24:54,084 --> 01:24:58,001
Mexico City är en stor stad.
Tänk om jag kommer bort.
899
01:24:58,084 --> 01:25:00,709
Isåfall kommer din familj att hitta dig.
900
01:25:01,709 --> 01:25:03,168
Det är sant.
901
01:25:03,251 --> 01:25:04,959
Lyssna, mijo.
902
01:25:06,626 --> 01:25:10,918
Jag ska be dig om en tjänst,
och jag glömmer saker,
903
01:25:11,001 --> 01:25:13,043
hjärnan är inte vad den har varit.
904
01:25:14,126 --> 01:25:17,543
Jag litar på
att du kommer ihåg allt som hände.
905
01:25:19,543 --> 01:25:21,043
Ja, jag glömmer aldrig.
906
01:25:30,543 --> 01:25:32,709
-Hälsa din mamma.
-Ja.
907
01:25:39,501 --> 01:25:42,959
Vänta! Stäng inte dörrarna.
908
01:25:44,168 --> 01:25:46,209
Förlåt, jag glömde ge dig en sak.
909
01:25:50,584 --> 01:25:51,626
Säkert?
910
01:25:52,376 --> 01:25:55,126
Du får det. Jag behöver det inte längre.
911
01:26:05,709 --> 01:26:07,168
Och jag dig, mijo.
912
01:26:09,418 --> 01:26:11,834
Ha det bra. Sköt om dig.
913
01:26:11,918 --> 01:26:13,501
-Azul!
-Azul!
914
01:26:15,168 --> 01:26:17,126
-Adiós, abuelo.
-Adiós, mijo.
915
01:27:01,459 --> 01:27:02,334
Chupa!
916
01:35:02,501 --> 01:35:07,501
Undertexter: Anna Norman