1 00:00:17,293 --> 00:00:18,376 Här borta. 2 00:00:20,168 --> 00:00:21,251 Var är du? 3 00:00:22,168 --> 00:00:23,418 I den stora grottan. 4 00:00:25,334 --> 00:00:26,293 Gå försiktigt! 5 00:00:32,793 --> 00:00:34,251 Lys hit upp. 6 00:00:46,834 --> 00:00:49,459 Otroligt! Titta på vingarna. 7 00:01:12,668 --> 00:01:14,293 -Hörde ni? -Ja. 8 00:01:16,418 --> 00:01:17,626 Det kom härifrån. 9 00:01:25,084 --> 00:01:27,918 Titta på marken. Ser du? Precis där. 10 00:01:28,001 --> 00:01:29,043 Försiktigt. 11 00:01:32,709 --> 00:01:34,293 Spår efter den. 12 00:01:34,376 --> 00:01:37,584 Vad är det? Har du hittat nåt? 13 00:01:39,834 --> 00:01:42,126 Quinn! Vi har hittat den! 14 00:01:43,084 --> 00:01:44,668 Vi har hittat varelsen! 15 00:01:49,501 --> 00:01:50,959 Du hade rätt hela tiden. 16 00:01:56,001 --> 00:01:59,209 Alla trodde att du var tokig, men de hade fel. 17 00:02:00,334 --> 00:02:03,793 Just i rättan tid, investerarna börjar bli otåliga. 18 00:02:12,793 --> 00:02:14,793 Jag visste att du fanns på riktigt. 19 00:02:18,126 --> 00:02:21,418 Lys inte rakt på den. Den blir stressad. 20 00:02:22,209 --> 00:02:24,001 Såja. Ingen ska göra dig illa. 21 00:02:25,876 --> 00:02:27,876 Vi vill bara lära känna dig. 22 00:02:31,751 --> 00:02:32,959 Där uppe! 23 00:02:33,043 --> 00:02:34,543 Vem var det? 24 00:02:34,626 --> 00:02:35,834 Såg du den? 25 00:02:36,876 --> 00:02:37,959 Var är den? 26 00:02:51,501 --> 00:02:52,459 Är du okej? 27 00:02:56,626 --> 00:02:57,543 Se upp! 28 00:02:58,793 --> 00:03:00,001 Han kommer undan! 29 00:03:09,959 --> 00:03:12,543 Jag träffade vingen! Vi tar honom! 30 00:03:12,626 --> 00:03:14,501 Han stack ditåt! Mot utgången! 31 00:03:14,584 --> 00:03:16,376 -Kom igen! -Fort! 32 00:03:26,709 --> 00:03:27,626 Är du okej? 33 00:03:31,043 --> 00:03:33,168 -Vilket håll? -Där! 34 00:03:35,001 --> 00:03:37,001 Den är på väg mot berget. 35 00:03:38,418 --> 00:03:40,001 -Kom igen! -Fort! 36 00:03:48,126 --> 00:03:49,334 Där är du! 37 00:03:51,751 --> 00:03:53,001 Uppfattat. Vi kommer. 38 00:04:01,668 --> 00:04:02,668 Vi är tätt efter. 39 00:04:02,751 --> 00:04:04,001 Kom igen! 40 00:04:16,751 --> 00:04:18,709 Du ska inte få komma undan! 41 00:04:20,251 --> 00:04:21,126 Tusan. 42 00:04:30,876 --> 00:04:31,751 Kom igen! 43 00:04:41,418 --> 00:04:43,751 -Quinn! -Följ mig! Den stack hitåt. 44 00:04:43,834 --> 00:04:45,501 -Okej. -Kom igen! 45 00:04:48,959 --> 00:04:52,543 Den syns inte till. Men den måste vara nånstans. 46 00:05:03,209 --> 00:05:07,126 Vi går vidare till fots! Fortsätt! 47 00:05:34,459 --> 00:05:36,501 Sprid ut er! 48 00:05:37,959 --> 00:05:39,043 Vingen är skadad. 49 00:05:40,376 --> 00:05:41,834 Han kommer inte långt. 50 00:05:44,251 --> 00:05:45,834 -Titta! -Nära. 51 00:05:45,918 --> 00:05:48,626 -Kom hit. -Titta på spåret. 52 00:05:49,751 --> 00:05:51,168 Han har rätt. Kom. 53 00:05:51,251 --> 00:05:53,001 -Jag håller utkik. -Se upp! 54 00:05:54,376 --> 00:05:56,543 -Håll er lågt. -Den har nog stannat. 55 00:05:59,459 --> 00:06:00,584 Ja, en gren. 56 00:06:00,668 --> 00:06:02,209 -Ser du det där? -Ja. 57 00:06:04,459 --> 00:06:05,293 Ja. 58 00:06:08,001 --> 00:06:09,126 Kom! Här nere! 59 00:06:09,834 --> 00:06:10,918 Den här vägen! 60 00:06:11,001 --> 00:06:12,501 Den sprang iväg. 61 00:06:12,584 --> 00:06:13,959 Genskjut den! 62 00:06:14,043 --> 00:06:16,376 -Fort! -Jag går ner! 63 00:06:33,959 --> 00:06:37,501 I Kansas City står 5 för nyheter. 64 00:06:38,126 --> 00:06:43,668 Nu kommer en nyhet från Latinamerika som sprider sig som en löpeld. 65 00:06:43,751 --> 00:06:47,543 El Chupacabra, ett märkligt djur som lever på getblod 66 00:06:47,626 --> 00:06:50,251 kan bli en modern legend. 67 00:06:50,334 --> 00:06:54,418 Bönder i den mexikanska byn San Javier säger sig ha sett den, 68 00:06:54,501 --> 00:06:59,793 och många av byns getter har hittats döda utan förklaring. 69 00:06:59,876 --> 00:07:03,959 Skeptiker avfärdar historien som bluff… 70 00:07:16,209 --> 00:07:19,793 -Du vågar inte prata med Becca. -Ska vi slå vad? 71 00:07:22,084 --> 00:07:23,209 -Hej, Becca. -Hej. 72 00:07:23,293 --> 00:07:24,834 Vill du gå på bio i helgen? 73 00:07:25,334 --> 00:07:27,418 Nej, tack. I alla fall… 74 00:07:36,084 --> 00:07:39,209 -Det här ska inte du ha. -Jag vet, ge hit. 75 00:07:40,001 --> 00:07:41,251 Det där spelet suger. 76 00:07:43,043 --> 00:07:45,543 Usch. Vad är det där? 77 00:07:45,626 --> 00:07:46,584 Picadillo. 78 00:07:47,168 --> 00:07:51,126 -Betyder det "spyor" på spanska? -Det är köttfärs. 79 00:07:51,709 --> 00:07:54,459 -Visst, taquito. -Kalla mig inte det! 80 00:07:55,459 --> 00:07:57,876 Ska du skvallra för din farsa? 81 00:07:59,918 --> 00:08:01,334 Du är en sån nolla. 82 00:08:08,668 --> 00:08:10,376 -Så konstig. -Eller hur? 83 00:08:27,543 --> 00:08:32,126 -Vad är det för lukt? -Hej. Barbacoa-tacos. 84 00:08:32,959 --> 00:08:35,793 Igen? Vi åt det förra veckan. 85 00:08:35,876 --> 00:08:37,751 Det fanns kött i frysen. 86 00:08:38,459 --> 00:08:41,043 Varför kan vi inte äta vanlig mat? 87 00:08:41,918 --> 00:08:43,584 Det här är vanlig mat. 88 00:08:45,793 --> 00:08:50,543 Titta vad som kom i morse. 89 00:08:53,126 --> 00:08:54,251 Jag åker inte. 90 00:08:55,668 --> 00:08:59,834 Vad menar du? Vi har planerat resan i månader. 91 00:09:01,334 --> 00:09:03,959 Och jag har sagt att jag inte vill åka. 92 00:09:05,001 --> 00:09:05,834 Varför inte? 93 00:09:10,043 --> 00:09:11,043 Prata med mig. 94 00:09:12,001 --> 00:09:14,251 Jag gillar inte Mexiko, okej? 95 00:09:17,501 --> 00:09:21,001 Jag gillar inte musiken. Eller maten. 96 00:09:21,084 --> 00:09:22,459 Jag vill inte dit. 97 00:09:23,751 --> 00:09:25,709 Vad är det, Alejandro? 98 00:09:26,626 --> 00:09:28,334 Har det hänt nåt i skolan? 99 00:09:31,168 --> 00:09:33,084 Retar den där killen dig? 100 00:09:35,043 --> 00:09:36,834 Det var bara en dålig dag. 101 00:09:38,876 --> 00:09:40,751 Bra att du ska till Mexiko. 102 00:09:42,168 --> 00:09:43,959 Du behöver träffa släkten. 103 00:09:45,376 --> 00:09:47,126 Men jag minns inte ens dem. 104 00:09:47,209 --> 00:09:50,793 Därför ville din pappa att du skulle åka. Så att du lär känna dem. 105 00:09:52,251 --> 00:09:53,793 Kan inte du följa med? 106 00:09:55,168 --> 00:09:56,543 Det går ju inte. 107 00:09:57,834 --> 00:09:58,751 Jag jobbar ju. 108 00:09:59,876 --> 00:10:03,751 Men det är bara på vårlovet och din abuelo tar hand om dig. 109 00:10:05,376 --> 00:10:08,751 Din pappa sa alltid att San Javier var en magisk plats. 110 00:10:10,376 --> 00:10:15,584 Och dina kusiner är där. Du ska få se att det blir kul. 111 00:10:25,501 --> 00:10:27,459 Ska du inte äta? 112 00:10:27,543 --> 00:10:29,626 Jag tycker inte om barbacoa. 113 00:10:50,793 --> 00:10:54,418 Säkert att du inte är hungrig? Du kan få en varm ostsmörgås. 114 00:10:55,626 --> 00:10:56,626 Det behövs inte. 115 00:10:58,084 --> 00:11:00,626 Förlåt att jag var otrevlig. 116 00:11:02,418 --> 00:11:03,751 Det var inte meningen. 117 00:11:06,543 --> 00:11:07,543 Ingen fara. 118 00:11:09,334 --> 00:11:10,959 Du har haft ett jobbigt år. 119 00:11:16,959 --> 00:11:20,501 Din pappa kämpade så för att kunna resa med dig, 120 00:11:21,126 --> 00:11:23,459 men han kunde inte vinna mot cancern. 121 00:11:24,043 --> 00:11:27,168 Jag vet. Jag saknar honom. 122 00:11:28,793 --> 00:11:29,918 Jag också. 123 00:11:32,251 --> 00:11:33,834 Men hör på, Alejandro. 124 00:11:35,209 --> 00:11:36,668 Du är inte ensam. 125 00:11:37,626 --> 00:11:40,793 Du har din familj som stöttar dig. 126 00:11:42,459 --> 00:11:43,334 Förstår du? 127 00:11:50,751 --> 00:11:51,584 Jag också. 128 00:12:31,543 --> 00:12:32,584 Vad gör du? 129 00:12:33,918 --> 00:12:35,918 Jag är din farfar Chava. 130 00:12:36,001 --> 00:12:37,626 Jag ville testa dig, 131 00:12:37,709 --> 00:12:40,501 men jag måste visst lära dig ett och annat. 132 00:12:45,459 --> 00:12:48,668 -Va? -Ay, Dios mío. Hur var flygresan? 133 00:13:01,251 --> 00:13:02,126 Va? 134 00:13:02,751 --> 00:13:04,876 Vill du sitta fram? Så ser du bättre. 135 00:13:06,084 --> 00:13:07,668 Det behövs inte, tack. 136 00:13:09,043 --> 00:13:11,126 Kan du ingen spanska alls? 137 00:13:12,084 --> 00:13:14,459 Lite? Un poco. 138 00:13:15,543 --> 00:13:17,418 Lärde inte din pappa dig? 139 00:13:18,459 --> 00:13:21,626 Han försökte, men jag var inte intresserad. 140 00:13:22,168 --> 00:13:25,209 Vad? Det är din härkomst. 141 00:13:26,376 --> 00:13:28,209 Nåt att vara stolt över. 142 00:13:28,959 --> 00:13:31,209 Ingen i Kansas City talar spanska. 143 00:13:31,293 --> 00:13:35,626 Då blir ju du den enda tvåspråkiga. Det vore väl tufft? 144 00:13:36,584 --> 00:13:38,334 Det vore nog inte bra alls. 145 00:13:45,418 --> 00:13:46,834 Du är så lik honom. 146 00:13:47,876 --> 00:13:48,793 Vem? 147 00:13:50,959 --> 00:13:53,668 Mi Beto. Din pappa. 148 00:14:07,376 --> 00:14:08,709 Jag saknar honom också. 149 00:14:10,168 --> 00:14:11,543 Väldigt mycket. 150 00:14:18,376 --> 00:14:21,293 Memo, låt hönan vara och hälsa på din kusin. 151 00:14:21,376 --> 00:14:22,959 Jag hade den nästan. 152 00:14:23,043 --> 00:14:24,293 Memo, Alex. 153 00:14:24,959 --> 00:14:28,209 Han och hans syster ska vara här med dig hela veckan. 154 00:14:29,418 --> 00:14:34,043 Han talar inte engelska. Nu kan du fräscha upp din spanska. 155 00:14:34,126 --> 00:14:35,418 Ta med honom in. 156 00:14:35,501 --> 00:14:36,834 Cowabunga! 157 00:14:39,084 --> 00:14:40,626 Leonardo är min favorit. 158 00:14:41,418 --> 00:14:43,459 Kom, jag ska visa dig runt. 159 00:15:13,918 --> 00:15:15,959 Kusin! Kolla här. 160 00:15:18,584 --> 00:15:23,001 Min systers rum. Våga inte gå in, då mördar hon dig. 161 00:15:28,084 --> 00:15:30,668 Kom och kolla in mitt rum. 162 00:15:41,168 --> 00:15:42,418 Cowabunga! 163 00:15:43,501 --> 00:15:44,876 Jag älskar mitt rum. 164 00:15:47,584 --> 00:15:48,626 Fint, va? 165 00:15:55,251 --> 00:15:57,334 Var ska jag bo? 166 00:16:01,293 --> 00:16:02,543 Allvarligt? 167 00:16:45,168 --> 00:16:46,459 Vad glor du på? 168 00:16:46,543 --> 00:16:48,001 Jag skulle bara… 169 00:16:48,084 --> 00:16:49,168 Jag skojar. 170 00:16:54,043 --> 00:16:56,334 Du måste vara Alex. Jag heter Luna. 171 00:16:58,626 --> 00:16:59,834 Kom igen, primo. 172 00:17:00,959 --> 00:17:03,376 Vi är i Mexiko. Här kramas och pussas vi. 173 00:17:32,376 --> 00:17:33,876 -Vad… -Cowabunga! 174 00:17:36,876 --> 00:17:39,043 -Släpp mig! -Känn den blå kraften! 175 00:17:39,126 --> 00:17:41,334 -Va? -Ge dig, usling! 176 00:17:42,334 --> 00:17:43,834 Vad gör han? 177 00:17:43,918 --> 00:17:44,959 Lucha libre. 178 00:17:45,043 --> 00:17:46,793 Lucha vadå? 179 00:17:50,376 --> 00:17:52,543 Vet du inte vem Relampago Azul är? 180 00:17:53,501 --> 00:17:55,251 Vilken planet är du från? 181 00:17:55,959 --> 00:17:58,709 Världens starkaste brottare. 182 00:17:59,959 --> 00:18:02,209 -Vad sa han? -Titta nu. 183 00:18:15,168 --> 00:18:16,959 -Ser du vem det är? -Azul! 184 00:18:18,501 --> 00:18:21,501 -Abuelo? -Han var lika känd som El Santo. 185 00:18:23,584 --> 00:18:25,209 Visst är han tuff? 186 00:18:26,418 --> 00:18:30,293 Han brottades mot de bästa och förlorade aldrig. 187 00:18:33,334 --> 00:18:34,834 Han var fantastisk. 188 00:18:35,584 --> 00:18:38,376 Han trodde på rättvisan och beskyddade folket. 189 00:18:39,293 --> 00:18:42,959 Kolla! Det är El Chakal, den värsta av alla. 190 00:18:44,459 --> 00:18:46,751 El Chakal var abuelos ärkefiende. 191 00:18:48,334 --> 00:18:50,043 Han slogs ojuste. 192 00:18:51,251 --> 00:18:53,876 Han använde lömska knep för att besegra abuelo 193 00:18:53,959 --> 00:18:55,376 men lyckades aldrig. 194 00:18:56,376 --> 00:18:57,626 Han var hemsk. 195 00:18:58,501 --> 00:19:02,293 Han kastade ut abuelo ur ringen så han fick den där skadan. 196 00:19:03,334 --> 00:19:04,334 Vilken skada? 197 00:19:05,376 --> 00:19:09,334 Han spräckte skallen och låg i koma i en månad. 198 00:19:09,418 --> 00:19:11,251 Sen måste han sluta brottas. 199 00:19:17,793 --> 00:19:21,251 Varför stängde du av? Du skulle just spöa El Chakal. 200 00:19:22,459 --> 00:19:25,501 El Chakal… Jag gillar inte honom. 201 00:19:29,459 --> 00:19:31,376 Så du var en känd luchador? 202 00:19:32,334 --> 00:19:33,834 Det var länge sen. 203 00:19:34,751 --> 00:19:36,418 -Är ni hungriga? -Sí. 204 00:19:36,501 --> 00:19:38,501 Ska vi fixa lite mat? 205 00:19:46,959 --> 00:19:48,584 Välj en. 206 00:19:49,626 --> 00:19:52,001 Vänta… Ska vi… 207 00:19:52,084 --> 00:19:54,918 Ja, så går det till här. 208 00:19:55,001 --> 00:19:57,209 Välj den här. Den ser god ut. 209 00:19:57,876 --> 00:20:02,209 Du är väl inte vegetarian som Luna? 210 00:20:02,293 --> 00:20:07,084 Nej. Men jag har aldrig sett mat… som lever. 211 00:20:08,876 --> 00:20:10,376 De skojar bara. 212 00:20:11,501 --> 00:20:14,793 Du skulle ha sett din min! 213 00:20:14,876 --> 00:20:17,001 Morfar! En till sjuk get. 214 00:20:20,626 --> 00:20:22,418 Är den sjuk? 215 00:20:22,501 --> 00:20:24,001 Nåt har sugit dess blod. 216 00:20:25,168 --> 00:20:27,418 -Vad? -El Chupacabras. 217 00:20:27,501 --> 00:20:28,751 El Chupa-vadå? 218 00:20:28,834 --> 00:20:32,459 El Chupacabras. Har du aldrig hört talas om den? 219 00:20:32,543 --> 00:20:35,084 En vampyr som livnär sig på getblod. 220 00:20:35,168 --> 00:20:37,834 Det hemskaste monster som nånsin funnits. 221 00:20:37,918 --> 00:20:42,751 Vilket struntprat. De finns inte. Det är bara en saga. 222 00:20:42,834 --> 00:20:46,001 Klart att den finns. Den var på nyheterna. 223 00:20:46,084 --> 00:20:48,751 Tro inte på allt som sägs på tv, Memo. 224 00:20:48,834 --> 00:20:51,418 Den har blivit sedd i San Javier. 225 00:20:57,834 --> 00:21:02,001 Att den iakttogs förra veckan bevisar att jag hade rätt. 226 00:21:02,084 --> 00:21:03,918 Dessa varelser existerar. 227 00:21:04,834 --> 00:21:06,376 Och det är inte bara en. 228 00:21:07,126 --> 00:21:12,334 Ungen som inte är färdigutvecklad väger mellan 10 och 20 kilo. 229 00:21:12,418 --> 00:21:17,459 Den vuxna väger 200-350 kilo, 230 00:21:17,543 --> 00:21:20,293 och är björnlik med klor som kan dras in. 231 00:21:20,376 --> 00:21:23,834 Denna fjäder tyder på att myten är sann. 232 00:21:23,918 --> 00:21:24,959 De kan flyga. 233 00:21:27,543 --> 00:21:28,543 För tusan! 234 00:21:32,501 --> 00:21:33,793 Fan. 235 00:21:39,501 --> 00:21:42,501 Stäng av! 236 00:21:52,126 --> 00:21:54,543 Stäng av helikoptern! 237 00:21:55,918 --> 00:21:59,501 -Du har många tomma burar. -Vad gör du här? 238 00:22:00,626 --> 00:22:04,459 Ett ord, Quinn. Resultat. Vi vill ha resultat. 239 00:22:06,001 --> 00:22:08,043 Titta. Vi fick den nästan. 240 00:22:08,626 --> 00:22:11,043 Jag flög inte hit bara för en fjäder. 241 00:22:11,543 --> 00:22:14,126 Du lovade oss blod från den. 242 00:22:14,209 --> 00:22:18,043 Du sa att det skulle revolutionera läkarvetenskapen. 243 00:22:19,251 --> 00:22:21,209 Och göra oss rika. 244 00:22:21,793 --> 00:22:24,126 Det ska det. Ge mig bara lite mer tid. 245 00:22:25,251 --> 00:22:28,709 Tålamodet tryter, Quinn. Du har den här veckan på dig. 246 00:22:29,459 --> 00:22:32,834 Sen får du avbryta sökandet. 247 00:22:34,001 --> 00:22:38,709 Mina uppdragsgivare hanterar inte besvikelse bra. 248 00:22:39,918 --> 00:22:43,501 Du vill inte stöta dig med dem. 249 00:23:06,293 --> 00:23:07,418 Abuelo? 250 00:24:53,793 --> 00:24:56,709 Abuelo! Hjälp! 251 00:24:57,543 --> 00:24:59,001 Alex? 252 00:25:01,126 --> 00:25:02,709 Vad har hänt? Mår du bra? 253 00:25:02,793 --> 00:25:04,084 -Primo! -El Chupacabras! 254 00:25:04,168 --> 00:25:05,126 Vad? 255 00:25:06,459 --> 00:25:08,209 -Jag såg den. -El Chupacabras? 256 00:25:09,251 --> 00:25:11,584 Där var den. Titta! 257 00:25:13,959 --> 00:25:14,959 Ser du den? 258 00:25:28,709 --> 00:25:30,918 Var det därför du skrek? 259 00:25:31,001 --> 00:25:32,251 Oj, vad läskig. 260 00:25:32,334 --> 00:25:35,376 -Den var större. Jag svär! -Jag går och lägger mig. 261 00:25:35,459 --> 00:25:38,376 Jag går med dig. Ifall spökmannen kommer. 262 00:25:39,043 --> 00:25:40,876 Alex är så lättskrämd. 263 00:25:40,959 --> 00:25:42,293 Vad han skrek. 264 00:25:43,043 --> 00:25:43,876 Abuelo? 265 00:25:46,126 --> 00:25:48,251 Abuelo? Mår du bra? 266 00:25:51,959 --> 00:25:54,293 Jag är inte Beto. Jag är Alex. 267 00:25:55,584 --> 00:25:58,418 Vad? Får jag se. 268 00:25:58,501 --> 00:26:00,668 -Du blöder. -Det är inget. 269 00:26:00,751 --> 00:26:04,043 Vi går in och gör rent såret. 270 00:26:06,959 --> 00:26:08,626 Men jag såg den. 271 00:26:42,084 --> 00:26:44,168 Förlåt, jag drömde en mardröm. 272 00:27:04,418 --> 00:27:06,959 Hallå? Vart tog han vägen? 273 00:27:09,501 --> 00:27:10,709 Såg du den inte? 274 00:27:11,876 --> 00:27:13,251 Såg vadå? 275 00:27:14,501 --> 00:27:15,334 Inget. 276 00:27:17,001 --> 00:27:18,126 Gillar du cohetes? 277 00:27:18,876 --> 00:27:22,334 Smällare? Nej, de är farliga. 278 00:27:23,126 --> 00:27:26,209 Bara om de exploderar i handen. Kom. Jag ska visa. 279 00:27:27,459 --> 00:27:29,168 Lita på mig. Kom. 280 00:27:32,418 --> 00:27:34,001 Håll den så här. 281 00:27:40,043 --> 00:27:42,751 -Kasta den! -Inte än. 282 00:27:43,876 --> 00:27:46,876 Håll den, sen släpper man! 283 00:27:52,001 --> 00:27:53,001 Din tur. 284 00:27:56,584 --> 00:27:59,126 -Jag mister ett finger. -Då har du nio kvar. 285 00:28:01,334 --> 00:28:05,126 Kom igen. Släpp loss lite. Våga. 286 00:28:07,459 --> 00:28:08,959 Din engelska är så bra. 287 00:28:10,584 --> 00:28:15,501 Jag ser många filmer, och jag älskar Beastie Boys. 288 00:28:15,584 --> 00:28:17,751 -Lyssnar du på dem? -Så klart. 289 00:28:18,418 --> 00:28:21,543 Tror du att vi bara lyssnar på mariachi här? 290 00:28:22,334 --> 00:28:23,334 Nej, jag… 291 00:28:23,418 --> 00:28:27,459 Jag skojar bara. Ta inte allt så bokstavligt. 292 00:28:33,209 --> 00:28:35,043 Det var tråkigt med din pappa. 293 00:28:37,626 --> 00:28:38,626 Det går bra. 294 00:28:40,084 --> 00:28:41,293 Det måste vara svårt. 295 00:28:43,626 --> 00:28:48,126 Mamma ställde fram hans foto när han dog. Du är lik honom. 296 00:28:53,959 --> 00:28:58,043 Jaha, tänker du pröva? 297 00:29:00,501 --> 00:29:01,668 Här. Jag säger till. 298 00:29:08,918 --> 00:29:09,793 Beredd? 299 00:29:13,043 --> 00:29:13,876 Nu! 300 00:29:20,709 --> 00:29:22,126 Vad är det? 301 00:29:22,209 --> 00:29:24,543 -Abuelo är borta. -Hur då borta? 302 00:29:24,626 --> 00:29:28,293 Ibland går han bara iväg. Kom. Vi måste gå. 303 00:29:38,376 --> 00:29:41,084 -Vad tog sån tid? -Jag hämtade masken. 304 00:29:46,459 --> 00:29:47,876 Ska vi ringa er mamma? 305 00:29:48,751 --> 00:29:50,626 Nej, hon får inte veta. 306 00:29:50,709 --> 00:29:54,876 -Varför inte? -Då tvingar hon abuelo att flytta. 307 00:30:00,751 --> 00:30:02,584 Säkert att du kan köra? 308 00:30:04,418 --> 00:30:05,918 Nej. 309 00:30:06,459 --> 00:30:08,459 Abuelo lär mig, men… 310 00:30:09,626 --> 00:30:10,626 Jösses. 311 00:30:19,793 --> 00:30:22,168 Azul! 312 00:30:41,584 --> 00:30:45,418 När vi jagade varelsen förra veckan inträffade en bilolycka. 313 00:30:45,501 --> 00:30:48,251 Bilen träffade varelsen och fick sladd. 314 00:30:48,334 --> 00:30:50,626 Vad hände med varelsen och ungen? 315 00:30:50,709 --> 00:30:54,126 Vet inte. Men vi hittade den här. 316 00:31:07,043 --> 00:31:08,293 Bra jobbat. 317 00:31:30,418 --> 00:31:33,334 Leta efter honom på marknaden. Jag kommer sen. 318 00:31:34,043 --> 00:31:35,626 Borde vi inte hålla ihop? 319 00:31:35,709 --> 00:31:38,334 -Lugn, Memo tar hand om dig. -Kom. 320 00:31:38,418 --> 00:31:41,334 Kom, jag ska visa mina favoritställen. 321 00:31:55,501 --> 00:31:56,418 Får jag en påse? 322 00:32:01,584 --> 00:32:02,584 Vill du ha? 323 00:32:02,668 --> 00:32:03,668 Vad är det? 324 00:32:03,751 --> 00:32:04,709 Gräshoppor. 325 00:32:07,626 --> 00:32:09,959 Gräshoppor? 326 00:32:10,043 --> 00:32:11,334 Muy buenos. 327 00:32:11,418 --> 00:32:13,543 Buenos? Det är insekter. 328 00:32:14,876 --> 00:32:17,876 Jag är hungrig. Vi köper tacos. 329 00:32:17,959 --> 00:32:22,334 Men vi skulle ju leta efter abuelo? 330 00:32:29,959 --> 00:32:31,459 Det är El Chupacabras. 331 00:32:32,543 --> 00:32:34,126 Chupacabras? 332 00:32:36,668 --> 00:32:40,293 Den sägs vara ett monster. Men den är inte så hemsk. 333 00:32:55,668 --> 00:32:57,709 Smaka på det här. 334 00:32:58,918 --> 00:33:00,084 Vad är det? 335 00:33:00,168 --> 00:33:01,209 Smaka. 336 00:33:08,293 --> 00:33:10,543 Vad gott! Muy bueno. 337 00:33:10,626 --> 00:33:11,918 Jag sa ju det. 338 00:33:12,001 --> 00:33:15,959 Vad gör ni? Ni skulle leta efter abuelo. 339 00:33:16,043 --> 00:33:17,543 Vi var hungriga. 340 00:33:17,626 --> 00:33:21,001 -Förlåt. Har du hittat honom? -Han är inte här. 341 00:33:24,334 --> 00:33:25,418 Gillar du sesos? 342 00:33:26,418 --> 00:33:27,376 Ja. 343 00:33:30,001 --> 00:33:32,043 -Vad är sesos? -Hjärna. 344 00:33:43,501 --> 00:33:45,834 Jag avskyr abuelos musiksmak. 345 00:33:57,293 --> 00:33:58,584 Vad är det? 346 00:33:58,668 --> 00:33:59,959 "Pachuco." 347 00:34:00,043 --> 00:34:02,709 La Maldita. De är jättebra. 348 00:34:25,084 --> 00:34:26,418 Vad är en pachuco? 349 00:34:26,501 --> 00:34:28,793 En USA-mexikan. 350 00:34:28,876 --> 00:34:30,251 Är jag en pachuco? 351 00:34:30,959 --> 00:34:32,001 Du är väl det. 352 00:35:06,543 --> 00:35:08,459 -Abuelo! Mår du bra? -Hej! 353 00:35:09,918 --> 00:35:11,376 Vad gör ni här? 354 00:35:11,459 --> 00:35:12,751 Vi letade efter dig. 355 00:35:12,834 --> 00:35:17,709 -Vi undrade var du var. -Jag tog en promenad. 356 00:35:19,043 --> 00:35:21,626 Vad är det för get? 357 00:35:25,293 --> 00:35:27,376 Jag har köpt den. 358 00:35:28,543 --> 00:35:29,376 Varför det? 359 00:35:32,209 --> 00:35:34,793 Jag behövde en get. 360 00:35:36,043 --> 00:35:39,168 Vad söt! Pepito ska den heta. 361 00:36:01,959 --> 00:36:02,876 Uppfattat. 362 00:36:07,293 --> 00:36:08,918 Vilka är de? 363 00:36:13,459 --> 00:36:16,168 Hallå! Se dig för! 364 00:36:26,459 --> 00:36:27,834 Kör bara. 365 00:36:32,959 --> 00:36:34,126 God morgon. 366 00:36:35,126 --> 00:36:37,084 Kan jag stå till tjänst? 367 00:36:37,168 --> 00:36:39,376 Jag letar efter El Chupacabra. 368 00:36:39,459 --> 00:36:40,626 Chupacabras? 369 00:36:42,043 --> 00:36:42,876 På riktigt? 370 00:36:47,959 --> 00:36:49,709 Nej, jag har inte sett nån. 371 00:36:50,626 --> 00:36:53,834 Men min fru har en "stor fot". Du kan ta henne. 372 00:36:53,918 --> 00:36:54,876 Vad säger han? 373 00:36:55,584 --> 00:36:57,793 Han tror inte att chupacabras finns. 374 00:36:57,876 --> 00:36:59,709 -Gringo loco. -Han tror att du… 375 00:36:59,793 --> 00:37:01,209 Jag förstod det där. 376 00:37:02,376 --> 00:37:05,459 Fråga om han tror att den här finns. 377 00:37:05,959 --> 00:37:09,543 Det sällsynta djuret lämnar sitt spår i gränsstater. 378 00:37:09,626 --> 00:37:11,626 Vår utsände berättar. 379 00:37:12,209 --> 00:37:16,668 Människor i byn San Javier hemsöks av El Chupacabras 380 00:37:16,751 --> 00:37:20,709 som redan har dödat dussintals djur. 381 00:37:20,793 --> 00:37:23,793 Vi råder alla att stanna inne nattetid 382 00:37:23,876 --> 00:37:27,834 och hålla barn och husdjur under sträng uppsikt. 383 00:37:27,918 --> 00:37:31,084 Information som kan leda till att den infångas… 384 00:37:34,043 --> 00:37:35,751 De talade om El Chupacabras. 385 00:37:36,418 --> 00:37:38,584 Det är bara lögner. 386 00:37:38,668 --> 00:37:41,501 Chupacabras finns inte. Det har jag ju sagt. 387 00:37:41,584 --> 00:37:44,834 Hitta på nåt annat. Lek med Memo. 388 00:37:47,543 --> 00:37:49,084 Abuelo har nåt för sig. 389 00:37:49,876 --> 00:37:54,459 Igår var han i ladan och lyssnade på den här speldosan. 390 00:38:00,293 --> 00:38:01,418 Det är sorgligt. 391 00:38:02,584 --> 00:38:05,001 Jag hoppas att han ska bli bättre, men… 392 00:38:06,084 --> 00:38:09,043 Han är sämre varje gång jag kommer hit. 393 00:38:13,876 --> 00:38:15,293 Mamma har nog rätt. 394 00:38:16,584 --> 00:38:19,918 Hon vill att han ska bo hos oss i Mexico City, 395 00:38:20,001 --> 00:38:22,626 men hans liv är ju i San Javier. 396 00:38:24,793 --> 00:38:26,376 Det är nog inte det. 397 00:38:27,043 --> 00:38:27,959 Jag tror… 398 00:38:29,709 --> 00:38:32,543 …att han gömmer El Chupacabras. 399 00:38:34,459 --> 00:38:35,793 Du är så rolig. 400 00:38:35,876 --> 00:38:37,126 Jag skojar inte. 401 00:38:39,584 --> 00:38:42,876 Abuelo har rätt. El Chupacabras finns inte. 402 00:38:42,959 --> 00:38:43,959 Det är en legend. 403 00:39:40,293 --> 00:39:41,751 Vad är du för nåt? 404 00:39:47,959 --> 00:39:49,293 Gillar du den? 405 00:39:50,793 --> 00:39:53,959 Det är inte mat. Är du hungrig? 406 00:39:54,959 --> 00:39:56,626 Vill du ha nåt att äta? 407 00:40:00,543 --> 00:40:04,209 Stanna här. 408 00:40:26,168 --> 00:40:27,793 -Vad gör du? -Inget. 409 00:40:31,001 --> 00:40:31,959 Jag är hungrig. 410 00:40:50,209 --> 00:40:53,834 Så. Jag ska inte göra dig illa. 411 00:40:55,251 --> 00:40:56,334 Gör mig inte illa. 412 00:40:57,251 --> 00:40:59,876 Du kan komma fram. 413 00:41:03,959 --> 00:41:05,209 Ingen fara. 414 00:41:07,126 --> 00:41:11,668 Jag visste inte vad du gillar. Jag tog chorizo. 415 00:41:13,668 --> 00:41:15,084 Här, smaka. 416 00:41:20,793 --> 00:41:22,876 Nej, inte så. 417 00:41:22,959 --> 00:41:26,376 Du ska äta den. 418 00:41:29,084 --> 00:41:30,793 Nej, den är till dig. 419 00:41:34,418 --> 00:41:35,709 Ja, dig. 420 00:41:37,834 --> 00:41:39,918 Du är en konstig prick. 421 00:41:45,918 --> 00:41:47,918 Vänta! Vart ska du? 422 00:41:48,001 --> 00:41:52,293 Kom tillbaka! Vänta! 423 00:41:52,376 --> 00:41:55,209 Nej! Försvinn inte! 424 00:42:11,709 --> 00:42:13,376 Bor du här? 425 00:42:21,001 --> 00:42:22,168 Vad är det här? 426 00:42:32,543 --> 00:42:34,043 Usch! 427 00:42:37,293 --> 00:42:40,543 Tyvärr. Jag äter inte möss. 428 00:42:43,834 --> 00:42:45,709 Bli inte ledsen. 429 00:42:48,626 --> 00:42:50,459 Om du insisterar. 430 00:42:52,043 --> 00:42:54,168 Som du vill. 431 00:42:55,334 --> 00:42:56,376 Då så. 432 00:43:06,209 --> 00:43:10,001 Wow, vad gott. Tack. 433 00:43:15,751 --> 00:43:19,584 Avslöjad. Men jag äter inte den, tyvärr. 434 00:43:22,709 --> 00:43:24,001 Det är bara åska. 435 00:43:30,376 --> 00:43:32,501 Lugn. Du är säker här inne. 436 00:43:36,293 --> 00:43:41,001 Ingen fara. Såja. 437 00:43:43,251 --> 00:43:45,001 Du är inte ensam längre. 438 00:43:46,209 --> 00:43:47,918 Jag tar hand om dig. 439 00:43:48,834 --> 00:43:50,084 Vi håller ihop. 440 00:43:53,209 --> 00:43:54,793 Jag kan vara din familj. 441 00:44:12,376 --> 00:44:13,793 Vad gör du? 442 00:44:21,793 --> 00:44:24,543 Hörde du? Det kan vara en prärievarg. 443 00:44:24,626 --> 00:44:27,751 Ska vi inte hämta abuelo? 444 00:44:27,834 --> 00:44:29,918 Var inte mesig. 445 00:44:30,001 --> 00:44:34,751 Det kan vara El Chupacabras. Man får pengar om man fångar den. 446 00:44:37,001 --> 00:44:38,459 Kom. Vámonos. 447 00:44:38,543 --> 00:44:40,376 Vänta. Jag hörde nåt. 448 00:44:50,001 --> 00:44:53,668 Fatta hur berömda vi blir om vi fångar den. 449 00:44:54,626 --> 00:44:57,084 -Vi kommer i nyheterna. -Sjas. 450 00:44:57,668 --> 00:45:01,668 Och med belöningen… 451 00:45:06,293 --> 00:45:08,251 En fluga surrade runt mig. 452 00:45:25,959 --> 00:45:29,459 Ingen fara. Han är min kusin. Calma. 453 00:45:29,543 --> 00:45:30,584 Vad är det? 454 00:45:30,668 --> 00:45:32,959 En chupacabras, tror jag. 455 00:45:34,459 --> 00:45:36,168 Den liknar inte ett monster. 456 00:45:37,293 --> 00:45:38,668 Eller kanske lite. 457 00:45:42,834 --> 00:45:45,418 Vad det än är, så är den söt. 458 00:45:46,543 --> 00:45:48,709 Snäll pojke. 459 00:45:48,793 --> 00:45:50,168 Vad gör ni? 460 00:45:55,418 --> 00:45:58,084 Skrik inte. Han är ofarlig. 461 00:45:58,168 --> 00:46:01,001 -Är du tokig? -Han är snäll! Jag lovar! 462 00:46:05,084 --> 00:46:08,334 Calma. Seså. 463 00:46:09,751 --> 00:46:12,334 -Vad är det? -El Chupacabras! 464 00:46:12,418 --> 00:46:14,793 -Det är inte möjligt. -Visst är han söt? 465 00:46:15,668 --> 00:46:17,626 Men vad är det för nåt? 466 00:46:17,709 --> 00:46:21,251 Den kanske försöker suga vårt blod. 467 00:46:21,334 --> 00:46:24,959 Tänk om han har rabies? Eller är full med… 468 00:46:25,043 --> 00:46:27,001 -Vad ska den heta? -Är du galen? 469 00:46:27,084 --> 00:46:30,001 Vi ska inte behålla den, eller döpa den. 470 00:46:30,084 --> 00:46:34,334 Vad sägs om Chupa? Det gillar du, va? 471 00:46:34,418 --> 00:46:36,834 Han är inget keldjur. 472 00:46:37,793 --> 00:46:42,126 -Chupa ska han heta. -"Chupa" betyder klubba. 473 00:46:42,209 --> 00:46:45,709 Perfekt. Min söta lilla klubba. 474 00:46:45,793 --> 00:46:48,584 Vi borde nog släppa ut honom. 475 00:46:48,668 --> 00:46:52,584 -Nej. -Den har vingar. Den kan flyga hem. 476 00:46:53,584 --> 00:46:54,751 Den kan inte flyga. 477 00:46:54,834 --> 00:46:56,043 Jag kan lära honom. 478 00:46:56,126 --> 00:46:58,918 -Du kan inte flyga. -Kan jag inte? 479 00:46:59,001 --> 00:47:01,834 Han är bara en unge. Vi måste ta hand om honom. 480 00:47:01,918 --> 00:47:03,376 Alex har rätt. 481 00:47:03,459 --> 00:47:04,959 Visste du om det här? 482 00:47:05,043 --> 00:47:06,001 Hej! 483 00:47:06,918 --> 00:47:11,251 Ja, men jag höll det hemligt. Ingen får veta. 484 00:47:11,334 --> 00:47:15,043 Okej, Alex? Ingen får veta nåt. Okej? 485 00:47:15,126 --> 00:47:16,834 Det är vår lilla hemlighet. 486 00:47:18,418 --> 00:47:21,626 Det finns onda människor som vill tjäna pengar på den. 487 00:47:22,751 --> 00:47:24,168 Göra den illa. 488 00:47:25,043 --> 00:47:26,209 Har du krockat? 489 00:47:29,001 --> 00:47:32,293 Jag var på hemväg. Det var mörkt. 490 00:47:32,376 --> 00:47:37,376 Plötsligt dök en stor varelse upp. Jag hann inte stanna. 491 00:47:38,209 --> 00:47:41,459 -Vad hände med den? -Den sprang ut i öknen. 492 00:47:42,709 --> 00:47:47,709 När bilen skulle bärgas, hörde jag ett konstigt ljud från buskarna. 493 00:47:47,793 --> 00:47:49,459 Det var han här. 494 00:47:49,543 --> 00:47:52,834 Han kom nog ifrån sin familj i olyckan. 495 00:47:52,918 --> 00:47:55,918 Vi måste hitta hans familj. 496 00:47:56,001 --> 00:47:59,334 Jag letade, men jag hittade honom inte. 497 00:48:03,918 --> 00:48:04,793 Chupa? 498 00:48:07,709 --> 00:48:11,084 -Våga inte. -Nej, Chupa, nej. 499 00:48:11,168 --> 00:48:13,126 -Chupa, nej! -Hördu! 500 00:48:13,209 --> 00:48:14,501 Nej! Chupa! 501 00:48:16,876 --> 00:48:18,584 Chupa! Låt bli honom! 502 00:48:19,459 --> 00:48:20,918 Chupa! 503 00:48:21,001 --> 00:48:23,501 Kom tillbaka! 504 00:48:25,459 --> 00:48:27,001 Chupa! 505 00:48:27,084 --> 00:48:28,043 Bra. 506 00:48:30,001 --> 00:48:32,334 Du är en konstig prick. 507 00:48:33,459 --> 00:48:34,668 Det där var galet. 508 00:48:35,834 --> 00:48:39,959 -Stackars Pepito, han tog honom nästan. -Det hade inte varit bra. 509 00:49:08,834 --> 00:49:12,293 -God dag, min vän. -God dag. Kan jag hjälpa till? 510 00:49:12,376 --> 00:49:14,876 -Talar du engelska? -Vad vill du? 511 00:49:16,043 --> 00:49:18,501 Vi arbetar åt USA:s regering. 512 00:49:18,584 --> 00:49:22,834 Vi ingår i ett team som forskar om sällsynta arter, för medicinska ändamål. 513 00:49:22,918 --> 00:49:25,959 Vi har bara vanliga bondgårdsdjur. Tyvärr. 514 00:49:27,543 --> 00:49:32,001 Vi hittade din stötfångare. Du kör en Bubbla från -88, va? 515 00:49:33,251 --> 00:49:37,501 Polisen har varit väldigt hjälpsamma. De gav oss din adress. 516 00:49:39,959 --> 00:49:41,001 Vad vill ni? 517 00:49:42,126 --> 00:49:46,126 -Bara se oss omkring lite. -Det går nog tyvärr inte. 518 00:49:46,209 --> 00:49:49,126 Jag måste faktiskt be er att ge er av. 519 00:49:54,626 --> 00:49:56,043 Jag vet att du såg den. 520 00:50:00,751 --> 00:50:02,418 Vet du vad en suplex är? 521 00:50:04,418 --> 00:50:06,251 En sällsynt art? 522 00:50:07,584 --> 00:50:10,168 En lucha libre-teknik. 523 00:50:10,251 --> 00:50:14,209 Man kastar motståndaren, och han landar på rygg. Hårt. 524 00:50:15,459 --> 00:50:19,876 Jag var bra på det, så om ni inte sätter er i bilen 525 00:50:19,959 --> 00:50:24,501 och återvänder dit ni kom ifrån, visar jag gärna hur det ser ut. 526 00:50:27,043 --> 00:50:28,626 Det behövs inte. 527 00:50:30,043 --> 00:50:33,501 Om du ser nåt konstigt eller ovanligt, 528 00:50:34,834 --> 00:50:36,126 tveka inte att ringa. 529 00:50:36,209 --> 00:50:37,251 Nej då. 530 00:50:51,709 --> 00:50:54,001 -Tror du han ljuger? -Han vet nåt. 531 00:51:07,501 --> 00:51:09,168 Han letade efter Chupa, va? 532 00:51:09,876 --> 00:51:13,543 Ja, men var inte orolig. Han ska inte få göra honom illa. 533 00:51:17,459 --> 00:51:21,709 Chupa? 534 00:51:24,459 --> 00:51:26,168 Var är du? 535 00:51:28,209 --> 00:51:29,084 Chupa? 536 00:51:30,834 --> 00:51:35,084 Där är du. Du kan komma fram nu, elakingen är borta. 537 00:51:47,001 --> 00:51:50,376 Kom fram. Det är säkert. Jag lovar. 538 00:51:51,668 --> 00:51:54,001 Såja! Ingen fara! 539 00:51:54,876 --> 00:51:57,793 Jag ska inte göra dig illa. 540 00:52:07,168 --> 00:52:08,418 Lyssna på det här. 541 00:52:18,959 --> 00:52:20,751 Gillar du det? 542 00:52:33,376 --> 00:52:34,418 Cool, va? 543 00:52:40,126 --> 00:52:43,043 Pappa sjöng den sången för mig när jag var liten. 544 00:53:30,834 --> 00:53:33,834 Han sa att det betyder att han alltid är med mig. 545 00:53:41,126 --> 00:53:44,793 Min pappa kan aldrig komma tillbaka. 546 00:53:46,834 --> 00:53:49,834 Men din familj finns nånstans. 547 00:53:50,751 --> 00:53:53,584 Vi ska hitta dem, jag lovar. 548 00:54:11,626 --> 00:54:14,043 Vi lyssnar på abuelos speldosa. 549 00:54:19,626 --> 00:54:22,334 Vad vill du lära Chupa, sa du? 550 00:54:31,668 --> 00:54:34,876 Bred ut vingarna. Så här! 551 00:54:38,168 --> 00:54:39,751 Bra, perfekt. 552 00:54:40,459 --> 00:54:43,501 Ta ett steg tillbaka nu, och flyg! 553 00:54:46,334 --> 00:54:47,251 Din tur! 554 00:54:52,376 --> 00:54:56,168 Du måste kunna fly från skurkarna. 555 00:54:59,834 --> 00:55:01,876 Bra! Flaxa med vingarna! 556 00:55:05,584 --> 00:55:07,668 Chupa! Gick det bra? 557 00:55:08,459 --> 00:55:11,209 Snyggt! Du klarade det nästan. 558 00:55:13,626 --> 00:55:15,751 Det här är min favoritmatch. 559 00:55:16,376 --> 00:55:19,293 El Perico Verde var min bästa elev. 560 00:55:19,376 --> 00:55:20,501 Titta nu. 561 00:55:21,876 --> 00:55:23,918 Wow, vad häftigt! 562 00:55:25,334 --> 00:55:27,918 Eller hur? 563 00:55:28,001 --> 00:55:31,084 Vänta. Kolla in nästa grepp. 564 00:55:35,626 --> 00:55:37,126 Det måste ha gjort ont. 565 00:55:37,834 --> 00:55:40,709 Ja. Det kallas en suplex. 566 00:55:40,793 --> 00:55:43,251 Det var mitt signaturgrepp. 567 00:55:43,334 --> 00:55:45,376 Men El Perico Verde… 568 00:55:46,543 --> 00:55:49,209 Han var ännu bättre på det. 569 00:55:49,293 --> 00:55:51,709 Men abuelo, du var bra. 570 00:56:05,334 --> 00:56:06,584 Den var din pappas. 571 00:56:08,376 --> 00:56:12,126 Var pappa en luchador? 572 00:56:12,209 --> 00:56:15,334 Sí, mijo. Det var han som var El Perico Verde. 573 00:56:16,918 --> 00:56:19,293 Han kunde ha blivit proffs. 574 00:56:19,376 --> 00:56:20,834 Men han mötte din mamma 575 00:56:21,584 --> 00:56:27,543 och förstod att det finns viktigare saker i livet. 576 00:56:28,751 --> 00:56:31,043 Han var väldigt bra. 577 00:56:31,751 --> 00:56:36,293 Han kunde alla grepp och var stark och snabb. 578 00:56:37,668 --> 00:56:39,626 Han var otrolig. 579 00:56:44,334 --> 00:56:45,334 Vad gör du? 580 00:56:48,209 --> 00:56:51,168 Jag trodde att du ville höra om din pappa. 581 00:56:53,168 --> 00:56:55,293 Jag sörjer också. 582 00:56:56,168 --> 00:57:00,834 Men vi måste konfrontera det, känna det. 583 00:57:03,251 --> 00:57:05,293 Titta på mig. 584 00:57:07,209 --> 00:57:10,084 Vad gör du? 585 00:57:10,168 --> 00:57:11,793 Pratar med mitt barnbarn. 586 00:57:11,876 --> 00:57:14,418 -Jag vill inte prata. -Nähä. 587 00:57:17,793 --> 00:57:21,418 Då får vi brottas. 588 00:57:21,501 --> 00:57:26,168 -Va? -Vill du ha det? Då slåss vi om det. 589 00:57:26,251 --> 00:57:30,084 -Jag slåss inte med dig. -Då behåller jag det här. 590 00:57:32,459 --> 00:57:33,334 Gör du? 591 00:57:34,459 --> 00:57:37,293 Ta upp den, ta på den och gör din pappa stolt. 592 00:57:38,001 --> 00:57:38,834 Kom igen. 593 00:57:44,126 --> 00:57:47,251 Två av tre ronder. Ingen tidsgräns. 594 00:57:47,334 --> 00:57:52,793 I det här hörnet: Legenden, myten, den oförlikneliga Relampago Azul. 595 00:57:59,293 --> 00:58:03,168 Och i det här hörnet: Kvällens överraskning, El Perico Verde! 596 00:58:03,251 --> 00:58:05,043 Det här är så fånigt. 597 00:58:05,126 --> 00:58:08,709 Borde vi inte hjälpa Chupa? Tänk om de kommer tillbaka. 598 00:58:08,793 --> 00:58:09,834 Jag håller med. 599 00:58:09,918 --> 00:58:11,709 Nej. Inte än. 600 00:58:12,501 --> 00:58:14,626 Jag måste lära Alex en viktig sak. 601 00:58:14,709 --> 00:58:16,876 Kom igen. Visa vad du går för. 602 00:58:16,959 --> 00:58:17,834 Abuelo. 603 00:58:17,918 --> 00:58:19,043 Börja! 604 00:58:19,834 --> 00:58:21,834 -Så fånigt. -Kom an! 605 00:58:24,709 --> 00:58:26,834 Du är ledsen. Det är normalt. 606 00:58:28,209 --> 00:58:31,751 -Du är sårad. -Nej. Jag vill bara vara ifred. 607 00:58:31,834 --> 00:58:33,376 Nej. Det är okej. 608 00:58:34,168 --> 00:58:36,251 Släpp ut allt. 609 00:58:36,334 --> 00:58:39,876 Låt känslorna komma fram. Ta ut dem på mig. 610 00:58:39,959 --> 00:58:41,543 Jag vill inte slåss mot dig. 611 00:58:47,751 --> 00:58:50,876 -Jag har kollat på dig, Alex. -Släpp mig! 612 00:58:51,918 --> 00:58:53,959 Varje gång nån nämner din pappa, 613 00:58:54,793 --> 00:58:57,709 begraver du dig i det där fåniga spelet. 614 00:58:57,793 --> 00:59:00,043 Jag kvävs! 615 00:59:00,126 --> 00:59:03,459 Konfrontera smärtan, rädslan och sorgen. 616 00:59:03,543 --> 00:59:05,626 Du måste känna smärtan i sorgen. 617 00:59:09,334 --> 00:59:10,418 Azul! 618 00:59:16,876 --> 00:59:17,751 Abuelo! 619 00:59:36,918 --> 00:59:40,376 Förlåt. Det var inte meningen att knuffa dig. 620 00:59:40,459 --> 00:59:44,001 Jag vet inte vad som tog åt mig. Förlåt. 621 00:59:45,459 --> 00:59:48,376 Kom nu. Han måste få vila. 622 00:59:55,043 --> 00:59:56,168 Du måste vara Alex. 623 00:59:57,334 --> 00:59:59,293 Chava har berättat om dig. 624 00:59:59,376 --> 01:00:03,043 Han såg fram emot ditt besök. Du bor väl i Cincinnati? 625 01:00:03,918 --> 01:00:05,168 Kansas City. 626 01:00:06,043 --> 01:00:09,251 Jag gick i skolan i Columbus. Det är vackert där. 627 01:00:09,334 --> 01:00:11,043 Hur är det med abuelo? 628 01:00:11,126 --> 01:00:14,126 Det är bara en bula. Jag gav honom smärtstillande, 629 01:00:14,209 --> 01:00:15,793 men han var förvirrad. 630 01:00:18,334 --> 01:00:20,959 -Är hans minne okej? -Det är perfekt. 631 01:00:21,043 --> 01:00:22,876 Fast han försvann igår. 632 01:00:22,959 --> 01:00:27,084 Han vill ha motion. Han tog en promenad. 633 01:00:27,751 --> 01:00:31,334 Er abuelo är stark, men han kommer att bli sämre. 634 01:00:31,418 --> 01:00:33,959 Det är mycket att göra på gården. 635 01:00:34,043 --> 01:00:35,459 Han klarar det. 636 01:00:38,418 --> 01:00:39,459 Hoppas det. 637 01:00:46,043 --> 01:00:48,876 Det var en ko. 638 01:00:50,168 --> 01:00:51,626 Det lät inte som en ko. 639 01:00:52,918 --> 01:00:55,084 En sjuk ko. 640 01:00:56,793 --> 01:00:58,793 En väldigt sjuk ko. 641 01:01:00,209 --> 01:01:03,876 -Den är okej. -Det var därför jag aldrig blev veterinär. 642 01:01:05,293 --> 01:01:08,168 Okej. Ta hand om abuelito. 643 01:01:09,168 --> 01:01:11,584 -Ring om det är nåt. -Gracias. 644 01:01:18,709 --> 01:01:20,668 Det är Chupa. Nåt är på tok. 645 01:01:25,709 --> 01:01:28,293 Nej! Stanna! Chupa! 646 01:01:28,376 --> 01:01:31,959 -Stopp! Den är farlig. -Han är inte farlig! Lägg ner den där! 647 01:01:32,043 --> 01:01:34,668 Ur vägen! Det här förstår du inte. 648 01:01:34,751 --> 01:01:37,001 Nej! Chupa, nej! 649 01:01:37,084 --> 01:01:38,959 -Chupa! -Nej! 650 01:01:39,834 --> 01:01:41,709 Det är okej! Den lugnar sig! 651 01:01:41,793 --> 01:01:42,709 Nej! 652 01:01:43,459 --> 01:01:44,876 Så där ja. 653 01:01:44,959 --> 01:01:47,168 -Nu slocknar han snart. -Nej! 654 01:01:49,459 --> 01:01:50,668 Undan med er! 655 01:01:52,501 --> 01:01:53,709 Hur kunde du? 656 01:01:53,793 --> 01:01:57,501 Jag sövde den bara. Den vaknar sen. 657 01:01:58,334 --> 01:02:01,043 Otroligt. 658 01:02:07,584 --> 01:02:08,793 Den är vacker. 659 01:02:11,626 --> 01:02:14,084 Lugna dig. 660 01:02:15,459 --> 01:02:17,959 Ingen fara. Såja. 661 01:02:19,126 --> 01:02:20,168 Nej! 662 01:02:23,209 --> 01:02:24,459 Chupa! 663 01:02:24,543 --> 01:02:26,376 Vi tar tillbaka honom. 664 01:02:27,251 --> 01:02:28,334 Nu har jag dig. 665 01:02:30,709 --> 01:02:33,543 Abuelo! Vakna! 666 01:02:33,626 --> 01:02:35,668 -Qué pasa? -Vi måste åka! Nu! 667 01:02:35,751 --> 01:02:37,168 Beto, mijo. 668 01:02:37,251 --> 01:02:40,543 Nej, Beto är pappa. Jag är Alex. 669 01:02:40,626 --> 01:02:43,334 -Minns du? -Vilken Alex? 670 01:02:43,418 --> 01:02:45,459 Hinner inte förklara. Ta på skorna. 671 01:02:45,543 --> 01:02:49,209 Nej. Jag ska ingenstans. Det här är mitt hus. 672 01:02:49,293 --> 01:02:51,626 Vi måste rädda Chupa! 673 01:02:51,709 --> 01:02:52,876 Vem är Chupa? 674 01:02:52,959 --> 01:02:56,376 Chupa! Som du hittade vid vägkanten. Minns du? 675 01:02:56,459 --> 01:03:00,293 -Han är min vän. Snälla! -Nej. Prata långsammare. 676 01:03:02,334 --> 01:03:03,751 Jag mår inte bra. 677 01:03:05,251 --> 01:03:06,459 Jag vill sova. 678 01:03:13,334 --> 01:03:16,251 -Såja. In med dig. -Hallå! Vad gör du? 679 01:03:16,334 --> 01:03:17,751 Vart tar du honom? 680 01:03:18,876 --> 01:03:20,959 Lugn. Det är ingen fara med honom. 681 01:03:23,043 --> 01:03:27,251 Kom, abuelo. Vi måste skynda oss. 682 01:03:27,334 --> 01:03:31,084 -Är du säker på det här? -Din fiende är på fri fot, sa jag ju! 683 01:03:31,168 --> 01:03:34,418 -El Chakal? -Ja! Kom nu. 684 01:03:34,501 --> 01:03:36,251 -Kom! -Vi ska stoppa honom. 685 01:03:36,334 --> 01:03:37,293 Vänta. 686 01:03:37,376 --> 01:03:39,418 -Vadå? -Jag ska ta den här. 687 01:03:39,501 --> 01:03:41,251 Den behöver vi inte. 688 01:03:41,334 --> 01:03:44,001 -Kom nu! Vi måste iväg! -Okej. 689 01:03:44,084 --> 01:03:46,751 -Skynda dig. El Chakal väntar. -Jag kommer. 690 01:03:46,834 --> 01:03:49,584 Bara en sekund, lilla vän. 691 01:03:50,459 --> 01:03:56,251 En luchador går ingenstans utan sin slängkappa. 692 01:03:58,668 --> 01:04:00,293 Kom nu. 693 01:04:01,543 --> 01:04:03,834 -Hallå! -Nu får det vara nog! 694 01:04:06,209 --> 01:04:10,251 -Jag är Quinn. Vad är du för nåt? -Vad gör du i mitt hem? 695 01:04:10,334 --> 01:04:13,668 -Det är El Chakal. -Är du säker på det? 696 01:04:13,751 --> 01:04:17,084 Efter alla år möts vi igen. 697 01:04:17,168 --> 01:04:19,251 Hur vågar du komma in i mitt hus? 698 01:04:19,334 --> 01:04:21,376 Ta det lugnt! 699 01:04:26,126 --> 01:04:27,626 Azul! 700 01:04:28,418 --> 01:04:30,418 Abuelo! Vámonos! 701 01:04:32,876 --> 01:04:34,168 Vamos. Skynda på. 702 01:04:36,668 --> 01:04:38,834 Kom, farfar! 703 01:04:40,209 --> 01:04:43,876 Vámonos. Skynda dig! 704 01:04:51,834 --> 01:04:52,793 El Chakal? 705 01:04:52,876 --> 01:04:55,459 -Han kommer, kör! -Den har fastnat! 706 01:05:11,626 --> 01:05:13,709 Ur vägen, dumma get! 707 01:05:14,793 --> 01:05:16,709 Skynda dig! 708 01:05:17,626 --> 01:05:20,251 -Kom igen! -Stanna bilen! Öppna! 709 01:05:20,334 --> 01:05:22,793 Stanna! 710 01:05:23,543 --> 01:05:26,168 -Stanna bilen! -Nej! 711 01:05:29,834 --> 01:05:31,126 Azul! 712 01:05:52,626 --> 01:05:53,501 Ja! 713 01:05:54,293 --> 01:05:58,084 Jösses! Snyggt jobbat, abuelo. Vilken spark. 714 01:06:05,751 --> 01:06:08,293 Vi ska hjälpa Chupa. 715 01:06:08,376 --> 01:06:09,293 Chupa? 716 01:06:14,043 --> 01:06:14,959 Här. 717 01:06:15,793 --> 01:06:16,959 Det är Chupa. 718 01:06:18,459 --> 01:06:22,584 Vi ska ta honom till hans familj. 719 01:06:27,251 --> 01:06:28,251 Chupa. 720 01:06:42,459 --> 01:06:43,793 Var har du varit? 721 01:06:45,001 --> 01:06:47,418 De kom undan! Fort! 722 01:07:02,293 --> 01:07:05,293 -Var det här du krockade? -Jag tror det. 723 01:07:07,251 --> 01:07:10,543 -Försök komma ihåg. -Jag försöker. 724 01:07:10,626 --> 01:07:12,626 Vilket håll kom varelsen från? 725 01:07:14,334 --> 01:07:15,293 Därifrån? 726 01:07:15,876 --> 01:07:17,168 Vart sprang den? 727 01:07:19,626 --> 01:07:21,834 Förlåt, mijo. Jag minns inte. 728 01:07:21,918 --> 01:07:23,334 Det gör inget. 729 01:07:23,418 --> 01:07:26,251 Hörni? Chupa beter sig konstigt. 730 01:07:27,293 --> 01:07:29,918 Chupa? Vad är det? Mår du bra? 731 01:07:30,001 --> 01:07:32,709 Såja. Chupa? Vänta! 732 01:07:32,793 --> 01:07:34,459 -Vart ska du? -Chupa! 733 01:07:34,543 --> 01:07:36,668 -Alex! Hördu! -Alex! 734 01:07:38,709 --> 01:07:40,709 -Hijo! -Chupa! 735 01:07:40,793 --> 01:07:42,043 -Alex! -Stanna! 736 01:07:42,668 --> 01:07:45,043 Kom igen, snorungar. Var är ni? 737 01:07:47,376 --> 01:07:49,501 -Där är den, stanna! -Det ska bli. 738 01:07:52,793 --> 01:07:53,709 Ser du? 739 01:07:55,293 --> 01:07:57,459 Kör runt. Jag kollar bilen! 740 01:07:57,543 --> 01:07:58,418 Uppfattat! 741 01:08:07,543 --> 01:08:09,543 Jag kör västerut, ni österut. 742 01:08:09,626 --> 01:08:10,834 Uppfattat. Österut. 743 01:08:38,543 --> 01:08:40,376 Chupa! Kom tillbaka! 744 01:08:43,501 --> 01:08:44,751 Chupa! 745 01:08:45,751 --> 01:08:48,209 Vart ska du? Stanna! 746 01:09:13,293 --> 01:09:14,334 Kom tillbaka! 747 01:09:16,084 --> 01:09:18,876 Alex! Vänta! 748 01:09:44,251 --> 01:09:46,376 Vänta, Chupa! 749 01:09:49,168 --> 01:09:50,376 Vad tog det åt dig? 750 01:09:57,251 --> 01:09:58,251 Vad… 751 01:10:05,876 --> 01:10:08,668 Är det din familj? 752 01:10:10,626 --> 01:10:11,959 Otroligt. 753 01:10:42,168 --> 01:10:43,209 Jag förstår. 754 01:10:45,168 --> 01:10:46,418 Du måste gå nu. 755 01:10:50,376 --> 01:10:51,709 Jag kommer sakna dig. 756 01:10:53,959 --> 01:10:56,543 Vad bra att du hittade din familj. 757 01:11:24,126 --> 01:11:25,876 Hej då! Var försiktig! 758 01:12:11,209 --> 01:12:13,251 Sjas! Gå din väg! Försvinn! 759 01:12:49,293 --> 01:12:51,084 Låt mig vara. 760 01:12:51,168 --> 01:12:53,334 -Alex! -Hjälp! 761 01:12:55,709 --> 01:12:58,834 -Azul! Låt mitt barnbarn vara! -Alex! 762 01:13:27,459 --> 01:13:30,543 Mijo! Håll ut! 763 01:13:31,876 --> 01:13:35,209 Ta det lugnt. Vi ska få ner dig. 764 01:13:35,293 --> 01:13:38,293 -Jag är rädd. Jag kan inte. -Försiktigt! 765 01:13:38,376 --> 01:13:41,293 Ställ dig upp och gå mot mig. 766 01:13:41,376 --> 01:13:43,334 Bra. Så ja. 767 01:13:44,418 --> 01:13:45,834 Gå, Alex! 768 01:13:47,376 --> 01:13:49,209 Titta på mig! 769 01:13:51,084 --> 01:13:52,418 Titta inte ner. 770 01:13:52,501 --> 01:13:53,376 Alex! 771 01:13:53,459 --> 01:13:54,668 Abuelo! 772 01:13:55,334 --> 01:13:58,126 -Håll ut! Jag kommer! -Abuelo! 773 01:13:59,293 --> 01:14:00,168 Hjälp! 774 01:14:02,459 --> 01:14:03,459 Håll ut! 775 01:14:03,543 --> 01:14:09,126 Hjälp! 776 01:14:15,584 --> 01:14:17,584 -Hjälp! -Håll i dig! 777 01:14:17,668 --> 01:14:19,126 Håll i dig! 778 01:14:19,209 --> 01:14:21,043 Hjälp! Jag orkar inte. 779 01:14:26,001 --> 01:14:26,918 Abuelo! 780 01:14:32,459 --> 01:14:33,459 Hjälp! 781 01:14:35,418 --> 01:14:36,626 Kom igen, Chupa! 782 01:14:42,668 --> 01:14:44,501 Hjälp! 783 01:14:47,751 --> 01:14:49,084 Du kom tillbaka! 784 01:14:51,043 --> 01:14:52,334 Skynda dig! 785 01:14:55,001 --> 01:14:57,209 -Nej! -Håll i dig! 786 01:15:01,918 --> 01:15:03,334 Nej! 787 01:15:04,459 --> 01:15:05,459 Släpp inte! 788 01:15:08,751 --> 01:15:10,126 Nej, snälla. 789 01:15:13,501 --> 01:15:15,001 Nej! 790 01:15:15,709 --> 01:15:16,876 Nej! 791 01:15:20,876 --> 01:15:24,584 Du klarade det! Du flyger! 792 01:15:34,209 --> 01:15:36,334 Han kan flyga! 793 01:15:41,876 --> 01:15:42,834 Alex! 794 01:15:54,376 --> 01:15:55,334 Försiktigt! 795 01:15:56,376 --> 01:15:57,251 Jag har dig. 796 01:16:00,126 --> 01:16:02,376 Tack! Herregud. 797 01:16:02,459 --> 01:16:05,668 -Jag fick nästan en hjärtattack. -Det var läskigt. 798 01:16:05,751 --> 01:16:08,168 -Jag är stolt över dig. -Tur att det gick bra. 799 01:16:08,251 --> 01:16:09,501 Du klarade det! 800 01:16:11,168 --> 01:16:12,626 Precis som jag lärde dig. 801 01:16:14,626 --> 01:16:17,751 Tack för att du kom tillbaka. Du räddade mitt liv! 802 01:16:36,626 --> 01:16:38,959 Chupa? 803 01:16:42,251 --> 01:16:46,501 -Undan! -Vad gjorde du med honom? 804 01:16:46,584 --> 01:16:49,043 Undan! Gör inget dumt nu, gamling! 805 01:16:49,126 --> 01:16:50,501 Vad gjorde du? 806 01:16:50,584 --> 01:16:52,543 -Nej! Chupa! -Nej. 807 01:16:52,626 --> 01:16:55,293 Undan! Jag kan zappa er över hela dalen! 808 01:16:57,459 --> 01:16:58,584 Du borde skämmas! 809 01:16:58,668 --> 01:17:01,626 Lyssna, jag är trött på er. 810 01:17:01,709 --> 01:17:05,918 -Han vill till sin familj! Låt honom gå. -Var inte så dramatisk. 811 01:17:06,001 --> 01:17:08,543 -Det är okej. -Åk hem. Skaffa hund. 812 01:17:09,793 --> 01:17:12,418 -Det är okej. Mijo… -Chupa! 813 01:17:12,501 --> 01:17:15,543 -Låt honom åka. Det är ingen fara. -Chupa! Nej! 814 01:17:15,626 --> 01:17:18,001 -Såja. -Nej! 815 01:17:21,459 --> 01:17:25,626 Nu släpper jag dig inte ur sikte. 816 01:17:25,709 --> 01:17:27,418 Du får sitta fram. 817 01:17:27,501 --> 01:17:29,459 -Alex! -Vi måste hjälpa honom! 818 01:17:29,543 --> 01:17:31,793 Vi kan inte göra nåt. 819 01:17:31,876 --> 01:17:32,751 Nej! 820 01:17:34,084 --> 01:17:36,084 Nej! Stanna! 821 01:17:38,168 --> 01:17:39,834 Vi måste göra nåt! 822 01:17:39,918 --> 01:17:42,334 Nej. Vi kan inte göra nåt. 823 01:17:42,418 --> 01:17:44,834 Jag är ledsen. Vi försökte. 824 01:17:46,584 --> 01:17:50,543 -Jag fick tag på den. Vi ses i lägret. -Uppfattat. Grattis. 825 01:17:50,626 --> 01:17:51,543 Nu har jag dig. 826 01:17:53,251 --> 01:17:55,584 De ska få se att jag hade rätt. 827 01:17:56,584 --> 01:17:59,251 -Vad gör de med honom? -Inget vet. 828 01:18:00,668 --> 01:18:01,959 Jag är ledsen, kusin. 829 01:18:17,876 --> 01:18:18,709 Wow. 830 01:18:30,876 --> 01:18:31,876 Kom igen! 831 01:18:36,959 --> 01:18:38,084 Kom igen! 832 01:19:06,168 --> 01:19:07,001 Ja! 833 01:19:10,918 --> 01:19:14,209 Ta det lugnt! 834 01:19:17,209 --> 01:19:18,084 Bara lugn! 835 01:19:19,251 --> 01:19:22,209 Det är ett stort missförstånd! 836 01:19:22,293 --> 01:19:24,001 Jag vill inte skada honom. 837 01:19:24,084 --> 01:19:25,668 Ta det lugnt! 838 01:19:25,751 --> 01:19:28,084 Ni vill inte bli zappade! 839 01:19:28,168 --> 01:19:29,834 Tillbaka! 840 01:19:36,626 --> 01:19:40,584 Tillbaka, sa jag! 841 01:19:42,209 --> 01:19:44,959 Okej. Det är lugnt. 842 01:19:45,918 --> 01:19:47,459 Vi kan lösa det. 843 01:19:47,543 --> 01:19:48,959 Lugn och fin. 844 01:19:53,459 --> 01:19:55,126 Sätt ner honom. 845 01:19:55,209 --> 01:19:57,334 -Såja. Sätt ner honom. -Ja, ja! 846 01:19:57,418 --> 01:19:58,918 Sådärja. Iväg, Chupa! 847 01:19:59,751 --> 01:20:02,668 Okej! Du kan släppa nu! 848 01:20:02,751 --> 01:20:06,001 Det är dags att du upptäcker det fina med suplex. 849 01:20:14,501 --> 01:20:16,293 Azul! 850 01:20:36,043 --> 01:20:37,584 Du måste gå nu. 851 01:20:39,751 --> 01:20:41,043 Jag kommer sakna dig. 852 01:20:46,751 --> 01:20:49,876 Kom ihåg att var du än är 853 01:20:51,251 --> 01:20:53,501 är jag alltid vid din sida. 854 01:20:58,084 --> 01:20:58,959 Var försiktig. 855 01:21:14,084 --> 01:21:14,918 Är du ledsen? 856 01:21:16,876 --> 01:21:18,334 Nej, faktiskt inte. 857 01:21:19,293 --> 01:21:22,376 Han hittade sin familj. Och jag hittade min. 858 01:21:32,709 --> 01:21:34,501 Ska vi köpa tacos? 859 01:21:34,584 --> 01:21:37,293 Vad? Är du sugen på sesos? 860 01:21:37,376 --> 01:21:40,001 Nä, jag håller mig till barbacoa. 861 01:22:15,834 --> 01:22:17,209 Tråkigt att du ska åka. 862 01:22:18,043 --> 01:22:19,084 Ja. 863 01:22:19,751 --> 01:22:22,626 Men jag kommer tillbaka, jag lovar. 864 01:22:22,709 --> 01:22:23,751 Ja, gör det. 865 01:22:27,001 --> 01:22:32,001 Här är ett band med cool mexikansk musik. 866 01:22:33,793 --> 01:22:35,709 Så kan du öva dig på spanska. 867 01:22:35,793 --> 01:22:38,251 Tack. Jag lyssnar när jag kommer hem. 868 01:22:43,251 --> 01:22:47,543 Ta den här och lyssna på planet. 869 01:22:48,543 --> 01:22:49,668 Säkert? 870 01:22:53,334 --> 01:22:54,751 Jag är glad att du kom. 871 01:22:58,584 --> 01:22:59,709 Jag också. 872 01:23:05,293 --> 01:23:07,376 Vi kommer att sakna dig. 873 01:23:10,584 --> 01:23:12,709 Kom och säg adjö! 874 01:23:13,834 --> 01:23:15,709 -Har du sett honom? -Nej. 875 01:23:15,793 --> 01:23:17,501 -Memo? -Memo! 876 01:23:17,584 --> 01:23:21,084 Nåja. Nu åker vi. Han ringer nog när du har landat. 877 01:23:21,168 --> 01:23:22,168 Cowabunga! 878 01:23:24,709 --> 01:23:25,793 Kämpa emot, Alex! 879 01:23:25,876 --> 01:23:27,251 Ge upp! 880 01:23:28,543 --> 01:23:29,501 Nej! 881 01:23:30,209 --> 01:23:31,418 Ge upp själv! 882 01:23:33,668 --> 01:23:36,959 -Azul! -Ja! 883 01:23:45,168 --> 01:23:47,751 Jag längtar efter att berätta allt för mamma. 884 01:23:47,834 --> 01:23:50,126 Det var så kul. Jag älskar Mexiko! 885 01:23:52,251 --> 01:23:53,751 -Muy bien! -Tack. 886 01:23:56,334 --> 01:23:59,043 Nej då. Jag ska öva med mamma. 887 01:23:59,126 --> 01:24:03,251 Bra. Var alltid stolt över den du är. 888 01:24:03,334 --> 01:24:06,543 -Låt ingen påstå nåt annat. -Nej då. 889 01:24:07,876 --> 01:24:11,793 Om nån bråkar så kan jag några lucha libre-grepp. 890 01:24:12,584 --> 01:24:13,501 Just det. 891 01:24:19,501 --> 01:24:20,876 Pappa hade rätt. 892 01:24:21,793 --> 01:24:24,751 Den här platsen är magisk. 893 01:24:38,418 --> 01:24:43,168 Sköt om dig, abuelo. Försvinn inte iväg eller så. 894 01:24:43,251 --> 01:24:44,418 Jag ska försöka. 895 01:24:45,418 --> 01:24:48,293 Dina kusiner tar hand om mig. 896 01:24:48,376 --> 01:24:50,501 Är det tråkigt att åka härifrån? 897 01:24:50,584 --> 01:24:54,001 Nej. Det är bra att vara med familjen. 898 01:24:54,084 --> 01:24:58,001 Mexico City är en stor stad. Tänk om jag kommer bort. 899 01:24:58,084 --> 01:25:00,709 Isåfall kommer din familj att hitta dig. 900 01:25:01,709 --> 01:25:03,168 Det är sant. 901 01:25:03,251 --> 01:25:04,959 Lyssna, mijo. 902 01:25:06,626 --> 01:25:10,918 Jag ska be dig om en tjänst, och jag glömmer saker, 903 01:25:11,001 --> 01:25:13,043 hjärnan är inte vad den har varit. 904 01:25:14,126 --> 01:25:17,543 Jag litar på att du kommer ihåg allt som hände. 905 01:25:19,543 --> 01:25:21,043 Ja, jag glömmer aldrig. 906 01:25:30,543 --> 01:25:32,709 -Hälsa din mamma. -Ja. 907 01:25:39,501 --> 01:25:42,959 Vänta! Stäng inte dörrarna. 908 01:25:44,168 --> 01:25:46,209 Förlåt, jag glömde ge dig en sak. 909 01:25:50,584 --> 01:25:51,626 Säkert? 910 01:25:52,376 --> 01:25:55,126 Du får det. Jag behöver det inte längre. 911 01:26:05,709 --> 01:26:07,168 Och jag dig, mijo. 912 01:26:09,418 --> 01:26:11,834 Ha det bra. Sköt om dig. 913 01:26:11,918 --> 01:26:13,501 -Azul! -Azul! 914 01:26:15,168 --> 01:26:17,126 -Adiós, abuelo. -Adiós, mijo. 915 01:27:01,459 --> 01:27:02,334 Chupa! 916 01:35:02,501 --> 01:35:07,501 Undertexter: Anna Norman