1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,455 [bright music] 3 00:00:06,549 --> 00:00:11,468 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:20,271 --> 00:00:22,646 [soft, suspenseful music] 6 00:00:22,773 --> 00:00:32,656 ♪ 7 00:01:21,874 --> 00:01:23,039 [sinister music] 8 00:01:23,167 --> 00:01:25,542 [soft, suspenseful music] 9 00:01:25,669 --> 00:01:28,378 ♪ 10 00:01:28,506 --> 00:01:29,538 [shovel slices dirt] 11 00:01:29,632 --> 00:01:30,756 [grunts] 12 00:01:30,841 --> 00:01:34,709 ♪ 13 00:01:34,804 --> 00:01:36,095 [girl] I told you. 14 00:01:36,180 --> 00:01:38,380 Why couldn't you listen? 15 00:01:38,473 --> 00:01:41,100 Why couldn't you believe me? 16 00:01:41,185 --> 00:01:42,884 It. 17 00:01:42,978 --> 00:01:44,603 Wasn't. 18 00:01:44,688 --> 00:01:46,021 Me. 19 00:01:46,107 --> 00:01:47,055 [grunts] 20 00:01:47,149 --> 00:01:48,774 [vocalist] ♪ Boom, boom, boom ♪ 21 00:01:48,859 --> 00:01:50,567 ♪ Boom, boom, boom ♪ 22 00:01:50,694 --> 00:01:52,444 ♪ Boom, boom, boom ♪ 23 00:01:52,530 --> 00:01:54,229 ♪ Boom, boom, boom ♪ 24 00:01:54,323 --> 00:01:55,989 ♪ Boom, boom, boom ♪ 25 00:01:56,075 --> 00:01:57,741 ♪ Boom, boom, boom ♪ 26 00:01:57,868 --> 00:01:59,660 ♪ Boom, boom, boom ♪ 27 00:01:59,745 --> 00:02:01,411 ♪ Boom, boom, boom ♪ 28 00:02:01,539 --> 00:02:03,247 ♪ Boom, boom, boom ♪ 29 00:02:03,374 --> 00:02:06,542 ♪ I'm going off like an explosion ♪ 30 00:02:06,627 --> 00:02:08,752 -He's so cute. -I love his smile. 31 00:02:08,878 --> 00:02:10,920 -I don't know, it's just... -Oh, I know. 32 00:02:11,048 --> 00:02:12,581 [giggling] 33 00:02:12,675 --> 00:02:15,968 [vocalist] ♪ You got me goin' boom, boom, boom ♪ 34 00:02:16,053 --> 00:02:17,919 ♪ Boom, boom, boom ♪ 35 00:02:18,013 --> 00:02:21,473 ♪ I'm goin' off like an explosion ♪ 36 00:02:21,559 --> 00:02:25,102 ♪ Nothing can stop my pounding rhythm ♪ 37 00:02:25,228 --> 00:02:27,146 ♪ Beating for you ♪ 38 00:02:27,231 --> 00:02:30,816 ♪ You got me goin' boom, boom, boom ♪ 39 00:02:30,901 --> 00:02:34,603 ♪ Body is racin' like a machine ♪ 40 00:02:34,697 --> 00:02:37,948 ♪ Feel like I'm livin' in a dream ♪ 41 00:02:38,075 --> 00:02:39,616 -♪ Think of the future ♪ -Hi. 42 00:02:39,743 --> 00:02:41,577 [vocalist] ♪ When we're together ♪ 43 00:02:41,662 --> 00:02:45,164 ♪ Give me your time, I'm here forever ♪ 44 00:02:45,249 --> 00:02:49,293 ♪ Baby, what you do to me ♪ 45 00:02:49,420 --> 00:02:50,377 [Liam] Guess who? 46 00:02:50,462 --> 00:02:51,753 [laughs] 47 00:02:51,839 --> 00:02:53,422 [Nicole] Maybe the best point guard in the state. 48 00:02:53,507 --> 00:02:54,965 [Liam] Ah, lucky guess. 49 00:02:55,091 --> 00:02:56,133 [giggles] 50 00:02:56,260 --> 00:02:57,843 You still workin' on that article? 51 00:02:57,928 --> 00:03:00,462 I will always be working on this article. 52 00:03:00,556 --> 00:03:02,681 [vocalist] ♪ Rhythm beating for you ♪ 53 00:03:02,766 --> 00:03:04,141 [grunts] 54 00:03:04,268 --> 00:03:05,309 [sighs] 55 00:03:05,436 --> 00:03:07,436 Oh, what's with the uniform? 56 00:03:07,521 --> 00:03:09,137 [Liam] Team pictures. 57 00:03:09,231 --> 00:03:10,355 ♪ 58 00:03:10,441 --> 00:03:12,399 I feel like such a tool wearing this on campus. 59 00:03:12,484 --> 00:03:14,735 [Nicole] Oh, you look cute. 60 00:03:14,820 --> 00:03:15,810 [giggles] 61 00:03:15,905 --> 00:03:18,322 [vocalist] ♪ Love to do the time ♪ 62 00:03:18,449 --> 00:03:19,740 [Nicole] You waved? 63 00:03:19,825 --> 00:03:21,283 [Liam] What's wrong with waving? 64 00:03:21,368 --> 00:03:22,576 [Nicole] Okay, it's not your wave that's the problem. 65 00:03:22,661 --> 00:03:24,319 It's her I mean. 66 00:03:24,413 --> 00:03:26,038 "Hi, Liam." 67 00:03:26,123 --> 00:03:28,081 [chuckles sarcastically] 68 00:03:28,167 --> 00:03:29,824 [Liam] You're so funny. 69 00:03:29,919 --> 00:03:31,001 [giggles] 70 00:03:31,128 --> 00:03:32,961 ♪ 71 00:03:33,047 --> 00:03:35,505 [Angie] Ugh, enough with the PDA. 72 00:03:35,633 --> 00:03:37,132 Come on, skedaddle. 73 00:03:37,218 --> 00:03:38,884 You've been hogging her all year. 74 00:03:38,969 --> 00:03:40,001 [Nicole] I'm sorry. 75 00:03:40,095 --> 00:03:42,095 My high maintenance friends need me. 76 00:03:42,180 --> 00:03:43,672 [Liam] I'll see you after class. 77 00:03:43,766 --> 00:03:44,848 [Nicole] Okay. 78 00:03:44,975 --> 00:03:46,016 ♪ 79 00:03:46,143 --> 00:03:47,392 -Mm. -Hi, Angie. 80 00:03:47,478 --> 00:03:49,519 [giggling] 81 00:03:49,647 --> 00:03:50,896 ♪ 82 00:03:50,981 --> 00:03:53,515 [Nicole] Ah--hey, eyes off my boyfriend's butt. 83 00:03:53,609 --> 00:03:54,858 [Angie] It does have an effect on me. 84 00:03:54,985 --> 00:03:55,859 [Nicole] Ugh, it has an effect 85 00:03:55,986 --> 00:03:57,194 on half of the girls in the school. 86 00:03:57,321 --> 00:03:58,862 [Angie] I don't know how you do it, Nicki. 87 00:03:58,989 --> 00:04:00,364 [Nicole] You don't know how I do what? 88 00:04:00,491 --> 00:04:02,407 [Angie] How do you not go crazy over jealousy? 89 00:04:02,493 --> 00:04:04,576 -Why would she be jealous? -She said it herself. 90 00:04:04,662 --> 00:04:05,860 Half the girls in the school 91 00:04:05,955 --> 00:04:07,913 would throw their panties at Liam if he asked. 92 00:04:07,998 --> 00:04:09,039 [laughs] 93 00:04:09,166 --> 00:04:11,458 -He's not going to ask. -But if he did. 94 00:04:11,543 --> 00:04:12,834 [Nicole] Okay, that may be a problem 95 00:04:12,920 --> 00:04:14,544 with the guys that you've dated, 96 00:04:14,672 --> 00:04:16,046 but not me, or Cass. 97 00:04:16,173 --> 00:04:17,422 [Cass] It's true. 98 00:04:17,507 --> 00:04:19,882 Isaac and I have been together since freshman year. 99 00:04:20,010 --> 00:04:21,134 You know why? 100 00:04:21,220 --> 00:04:22,877 Trust. 101 00:04:22,972 --> 00:04:23,929 [Angie] Okay, ew. 102 00:04:24,014 --> 00:04:26,640 A four-year relationship in high school? 103 00:04:26,725 --> 00:04:29,101 -God, you're sick. -Or maybe Nicole and I 104 00:04:29,186 --> 00:04:30,936 view trust a little differently than you. 105 00:04:31,021 --> 00:04:32,554 [Angie] Okay, computer nerd. 106 00:04:32,648 --> 00:04:34,606 So you're telling me if some super hot, 107 00:04:34,692 --> 00:04:36,733 homecoming queen type were to throw herself at Liam, 108 00:04:36,860 --> 00:04:40,228 -that he'd just say no? -That's what we're telling you. 109 00:04:40,322 --> 00:04:43,031 -Are you sure? -Pretty sure. 110 00:04:43,117 --> 00:04:44,241 [Angie] What about next year? 111 00:04:44,368 --> 00:04:45,826 He's going out of state for basketball, 112 00:04:45,911 --> 00:04:48,787 and long distance hardly ever works. 113 00:04:48,872 --> 00:04:50,080 What are you gonna do? 114 00:04:50,207 --> 00:04:51,081 The girls aren't gonna act any different 115 00:04:51,207 --> 00:04:52,582 than they do here. 116 00:04:52,710 --> 00:04:53,742 [Cass] You've been burned by one too many boyfriends 117 00:04:53,836 --> 00:04:55,919 to have an impartial opinion on this. 118 00:04:56,046 --> 00:04:57,796 [Angie] Guys are simple with simple needs. 119 00:04:57,881 --> 00:04:58,913 And if their needs can be met 120 00:04:59,008 --> 00:05:01,082 in a simpler way than a relationship, 121 00:05:01,176 --> 00:05:03,552 -there's not much hope. -Nicole, don't listen to her. 122 00:05:04,722 --> 00:05:06,263 Take that, for instance. 123 00:05:06,390 --> 00:05:07,589 Now, if I was like Angie, 124 00:05:07,683 --> 00:05:08,598 I wouldn't feel comfortable 125 00:05:08,726 --> 00:05:10,759 with him talking to another girl. 126 00:05:10,853 --> 00:05:11,727 [Angie] Correct. 127 00:05:11,812 --> 00:05:13,270 I'd kill him. 128 00:05:16,942 --> 00:05:19,985 [Cass] I trust Isaac because he's never given me a reason not to. 129 00:05:20,070 --> 00:05:23,530 And Liam has never given you a reason not to either. 130 00:05:23,615 --> 00:05:24,781 [Isaac] Hi. 131 00:05:27,119 --> 00:05:28,276 [Cass] Wanna go? 132 00:05:28,370 --> 00:05:29,870 [Isaac] Hi. 133 00:05:29,955 --> 00:05:32,280 [Ms. Ramos] So much of journalism, and any kind of writing, 134 00:05:32,374 --> 00:05:36,626 is about being cooped up inside on your laptop. 135 00:05:36,754 --> 00:05:40,797 But to really tell a story, to cover something accurately, 136 00:05:40,924 --> 00:05:42,507 you need to live life. 137 00:05:42,593 --> 00:05:44,676 Get out, be curious. 138 00:05:44,762 --> 00:05:46,803 Find those stories. 139 00:05:46,930 --> 00:05:49,514 Find those people that will help you tell the story right. 140 00:05:49,600 --> 00:05:51,683 And, of course, when you're doing your interviews, 141 00:05:51,769 --> 00:05:54,469 always get everything on tape. 142 00:05:54,563 --> 00:05:56,980 You never want to misquote anyone. 143 00:05:57,107 --> 00:05:58,523 [bell rings] 144 00:05:58,609 --> 00:06:00,275 See you all tomorrow. 145 00:06:03,238 --> 00:06:05,197 Nice lecture, Ms. Ramos. 146 00:06:05,282 --> 00:06:07,148 [Ms. Ramos] Thanks, and "Mom" is fine 147 00:06:07,242 --> 00:06:10,318 when there's no other students around. 148 00:06:10,412 --> 00:06:14,322 By the way, um, no one gets anything on tape anymore. 149 00:06:14,416 --> 00:06:16,207 -It's all digital now. -Except you 150 00:06:16,293 --> 00:06:17,959 using my old equipment. 151 00:06:18,045 --> 00:06:19,661 [Nicole] Old school, more my style. 152 00:06:19,755 --> 00:06:21,296 [Ms. Ramos] Are you calling me old? 153 00:06:21,382 --> 00:06:23,340 Mm. 154 00:06:23,467 --> 00:06:24,999 How's the article coming along? 155 00:06:25,094 --> 00:06:26,676 [Nicole] Oh, fine, I mean, 156 00:06:26,804 --> 00:06:28,178 the deadline's kind of kicking my butt. 157 00:06:28,305 --> 00:06:32,349 I was actually hoping that maybe you could... 158 00:06:32,476 --> 00:06:34,142 [Ms. Ramos] Give you an extension? 159 00:06:34,228 --> 00:06:35,227 Not a chance. 160 00:06:35,312 --> 00:06:37,145 You can do this. 161 00:06:38,482 --> 00:06:40,315 How's it going with Liam? 162 00:06:40,401 --> 00:06:41,400 Oh, he's great. 163 00:06:41,485 --> 00:06:43,443 Really great. 164 00:06:43,529 --> 00:06:46,196 [Ms. Ramos] You don't seem so happy about that. 165 00:06:46,323 --> 00:06:48,115 He's so great that every girl on campus 166 00:06:48,200 --> 00:06:50,700 thinks that he's great too. 167 00:06:50,828 --> 00:06:52,077 [Ms. Ramos] Nicole, are you-- 168 00:06:52,162 --> 00:06:54,079 [Nicole] Jealous? Yeah, totally. 169 00:06:54,164 --> 00:06:55,196 [Ms. Ramos] Well, jealousy happens, 170 00:06:55,290 --> 00:06:57,207 but you have to trust each other. 171 00:06:57,334 --> 00:06:59,709 If you don't, it'll tear you apart. 172 00:06:59,837 --> 00:07:01,461 And I would hate to see you and Liam 173 00:07:01,547 --> 00:07:04,589 lose what you have over some silly jealousy. 174 00:07:04,675 --> 00:07:07,050 [soft music] 175 00:07:07,177 --> 00:07:08,635 ♪ 176 00:07:08,720 --> 00:07:11,430 Did you know what Dad was doing when he... 177 00:07:11,515 --> 00:07:13,890 [Ms. Ramos] Honey, is that what this is about? 178 00:07:14,017 --> 00:07:15,267 ♪ 179 00:07:15,352 --> 00:07:16,726 I don't want to see you going through life 180 00:07:16,854 --> 00:07:18,553 thinking that all men are like that 181 00:07:18,647 --> 00:07:21,890 just because your father was. 182 00:07:21,984 --> 00:07:24,109 -Knock-knock. -Principal Lockhart. 183 00:07:24,194 --> 00:07:25,652 [Principal Lockhart] I am so sorry to interrupt. 184 00:07:25,737 --> 00:07:26,945 Hello, Nicole. 185 00:07:27,030 --> 00:07:28,738 ♪ 186 00:07:28,866 --> 00:07:30,398 Uh, I was wondering if I can have a quick word 187 00:07:30,492 --> 00:07:33,409 -with you, Ms. Ramos. -I was just leaving. 188 00:07:33,537 --> 00:07:37,914 ♪ 189 00:07:38,041 --> 00:07:40,408 -How's your day? -It's good now. 190 00:07:40,502 --> 00:07:43,912 [Principal Lockhart] I have a reservation tonight at that new place on Main. 191 00:07:44,006 --> 00:07:46,089 I just have no one to go with me. 192 00:07:46,216 --> 00:07:47,749 -I'll go. -I'll pick you up at 7:00. 193 00:07:47,843 --> 00:07:48,758 -Okay. -You look amazing today. 194 00:07:48,886 --> 00:07:50,418 [Ms. Ramos] Ah, thanks. 195 00:07:50,512 --> 00:07:55,015 ♪ 196 00:07:55,100 --> 00:07:56,766 [sighs] 197 00:07:56,894 --> 00:07:57,976 Hm. 198 00:07:58,061 --> 00:07:59,603 ♪ 199 00:07:59,730 --> 00:08:02,105 [soft, suspenseful music] 200 00:08:02,232 --> 00:08:12,115 ♪ 201 00:08:13,785 --> 00:08:16,110 -Everything okay? -Yeah, I'm fine. 202 00:08:16,205 --> 00:08:26,087 ♪ 203 00:08:38,227 --> 00:08:39,142 [chuckles] 204 00:08:39,269 --> 00:08:42,812 ♪ 205 00:08:42,940 --> 00:08:44,147 [phone notification] 206 00:08:44,274 --> 00:08:52,531 ♪ 207 00:08:52,616 --> 00:08:56,117 -Who is it? -Oh, it's no one. 208 00:08:56,203 --> 00:08:57,744 Well, it can't be no one. 209 00:08:57,829 --> 00:08:59,988 It's just someone from the team. 210 00:09:00,082 --> 00:09:02,499 ♪ 211 00:09:02,626 --> 00:09:04,325 I thought maybe it was Diane. 212 00:09:04,419 --> 00:09:05,710 Diane? 213 00:09:05,796 --> 00:09:06,995 ♪ 214 00:09:07,089 --> 00:09:08,338 [Nicole] I saw you two talking after class. 215 00:09:08,465 --> 00:09:10,924 I thought maybe she was texting you. 216 00:09:11,009 --> 00:09:13,343 How would Diane have my number? 217 00:09:13,470 --> 00:09:15,720 Maybe you gave it to her. 218 00:09:15,806 --> 00:09:17,672 I don't give my number to other girls. 219 00:09:17,766 --> 00:09:20,008 I have a girlfriend. 220 00:09:20,102 --> 00:09:23,520 ♪ 221 00:09:23,647 --> 00:09:24,854 [phone notification] 222 00:09:24,982 --> 00:09:28,516 ♪ 223 00:09:28,610 --> 00:09:29,734 [sighs] 224 00:09:29,820 --> 00:09:31,686 ♪ 225 00:09:31,780 --> 00:09:34,239 Is this what it's gonna be like every time I get a text? 226 00:09:34,324 --> 00:09:35,907 [Nicole] I don't know, Liam. 227 00:09:35,993 --> 00:09:42,363 ♪ 228 00:09:42,457 --> 00:09:43,707 [Liam] All right. 229 00:09:43,834 --> 00:09:45,375 ♪ 230 00:09:45,502 --> 00:09:48,369 -Where are you going? -I'm going home, all right? 231 00:09:48,463 --> 00:09:50,046 I had a feeling that this was gonna happen, 232 00:09:50,173 --> 00:09:51,631 but I don't have time to deal with your jealousy, 233 00:09:51,717 --> 00:09:53,008 Nicole. 234 00:09:53,093 --> 00:09:54,375 It's not fair. 235 00:09:54,469 --> 00:09:56,595 [papers rustling, bag zipping] 236 00:09:56,680 --> 00:10:06,646 ♪ 237 00:10:22,497 --> 00:10:24,914 [typing] 238 00:10:25,042 --> 00:10:33,081 ♪ 239 00:10:33,175 --> 00:10:35,583 [suspenseful music] 240 00:10:35,677 --> 00:10:45,560 ♪ 241 00:10:53,320 --> 00:10:55,770 [typing] 242 00:10:55,864 --> 00:11:05,747 ♪ 243 00:11:22,724 --> 00:11:24,849 Angie says that's your type. 244 00:11:24,935 --> 00:11:29,771 ♪ 245 00:11:29,856 --> 00:11:32,306 [typing] 246 00:11:32,401 --> 00:11:42,283 ♪ 247 00:11:47,165 --> 00:11:48,998 Hello, Heather. 248 00:11:49,126 --> 00:11:56,998 ♪ 249 00:11:57,092 --> 00:11:58,216 [phone notification] 250 00:11:58,301 --> 00:12:00,677 [soft, suspenseful music] 251 00:12:00,804 --> 00:12:07,559 ♪ 252 00:12:07,644 --> 00:12:10,019 [typing] 253 00:12:10,147 --> 00:12:11,896 ♪ 254 00:12:11,982 --> 00:12:14,357 [computer notification] 255 00:12:14,484 --> 00:12:24,409 ♪ 256 00:12:34,171 --> 00:12:35,920 "What's up?" 257 00:12:36,006 --> 00:12:45,972 ♪ 258 00:13:08,497 --> 00:13:10,914 [typing] 259 00:13:11,041 --> 00:13:17,745 ♪ 260 00:13:17,839 --> 00:13:20,248 [soft music] 261 00:13:20,342 --> 00:13:22,509 ♪ 262 00:13:22,594 --> 00:13:24,969 [typing] 263 00:13:25,055 --> 00:13:28,181 ♪ 264 00:13:28,266 --> 00:13:30,642 [sinister music] 265 00:13:30,727 --> 00:13:40,693 ♪ 266 00:13:46,243 --> 00:13:48,952 -You're a genius. -Ugh, I feel awful. 267 00:13:49,079 --> 00:13:50,995 [Angie] Why? This proves you can trust Liam. 268 00:13:51,081 --> 00:13:53,039 -What's awful about that? -Mm, because I betrayed 269 00:13:53,124 --> 00:13:56,501 -his trust. -Okay, he shot Heather down. 270 00:13:56,586 --> 00:13:59,671 He's proved he's faithful and he's none the wiser. 271 00:13:59,756 --> 00:14:02,215 And kudos to you on this profile. 272 00:14:02,300 --> 00:14:04,175 It looks totally legit. 273 00:14:04,261 --> 00:14:05,969 [Cass] Why couldn't you just trust him? 274 00:14:06,096 --> 00:14:07,295 [Angie] Heather Harris? 275 00:14:07,389 --> 00:14:09,097 Where did you even come up with that? 276 00:14:09,182 --> 00:14:11,683 [Nicole] I just made it up. Can I have my phone back? 277 00:14:11,768 --> 00:14:12,976 [Angie] Oh my God. 278 00:14:13,103 --> 00:14:14,602 You sent him a nude? 279 00:14:14,688 --> 00:14:16,479 [Cass] What? 280 00:14:16,606 --> 00:14:19,315 [Angie] Who knows that she had this nice of a body from that pic? 281 00:14:19,442 --> 00:14:20,608 [Nicole] Okay, it's not her. 282 00:14:20,694 --> 00:14:23,027 It's just a random picture I found online. 283 00:14:23,113 --> 00:14:25,646 [Angie] Look at you. Sneaky. 284 00:14:25,740 --> 00:14:28,482 Found a pic with no face so he wouldn't know. 285 00:14:28,577 --> 00:14:29,483 You're good. 286 00:14:29,578 --> 00:14:30,827 [laughs] 287 00:14:30,954 --> 00:14:33,654 Hey, can I have the password? 288 00:14:33,748 --> 00:14:35,323 I just started talking to this new guy, Devin, 289 00:14:35,417 --> 00:14:36,499 and I want to use it on him. 290 00:14:36,626 --> 00:14:38,084 [Nicole] No. I'm deleting it. 291 00:14:38,169 --> 00:14:39,493 [Angie] Why? This is perfect. 292 00:14:39,588 --> 00:14:40,962 [Nicole] It's not right, Angie. 293 00:14:41,047 --> 00:14:42,797 [Angie] If it's not right, then why'd you use it? 294 00:14:44,467 --> 00:14:45,758 [growls] 295 00:14:48,722 --> 00:14:51,172 [typing] 296 00:14:51,266 --> 00:14:52,181 [Angie] There. 297 00:14:52,309 --> 00:14:53,841 You're in. 298 00:14:53,935 --> 00:14:55,176 [Angie] Thank you. 299 00:14:55,270 --> 00:14:56,352 [giggles] 300 00:14:59,983 --> 00:15:01,608 Oh my God. 301 00:15:06,990 --> 00:15:08,740 [Liam] Mornin', ladies. 302 00:15:08,825 --> 00:15:10,325 [Nicole] Morning. 303 00:15:11,995 --> 00:15:13,578 [Angie] I've got to get going. 304 00:15:13,663 --> 00:15:14,695 Thanks, Nicki. 305 00:15:14,789 --> 00:15:15,955 [giggles] 306 00:15:18,168 --> 00:15:21,702 [Liam] Uh, I wanted to apologize for last night, okay? 307 00:15:21,796 --> 00:15:23,046 I overreacted and-- 308 00:15:23,173 --> 00:15:26,549 No. I'm sorry, really. 309 00:15:26,676 --> 00:15:29,010 I don't want you to worry about that stuff. 310 00:15:29,095 --> 00:15:30,678 You can trust me. 311 00:15:32,182 --> 00:15:33,556 I know I can. 312 00:15:33,683 --> 00:15:35,266 I love you. Come here. 313 00:15:35,352 --> 00:15:36,517 [kisses] 314 00:15:38,229 --> 00:15:40,688 [soft, suspenseful music] 315 00:15:40,774 --> 00:15:43,224 [kissing sounds] 316 00:15:43,318 --> 00:15:45,902 ♪ 317 00:15:46,029 --> 00:15:47,236 [phone notification] 318 00:15:47,364 --> 00:15:48,729 [Liam] You gonna get that? 319 00:15:48,823 --> 00:15:50,782 [Nicole] When you and I finally get some alone time, 320 00:15:50,867 --> 00:15:53,234 -it's a no-phone zone. -Okay. 321 00:15:53,328 --> 00:15:54,744 [giggles] 322 00:15:54,871 --> 00:15:58,581 ♪ 323 00:15:58,708 --> 00:15:59,790 [phone notification] 324 00:15:59,876 --> 00:16:03,962 Mm, look at you, Miss Popular. 325 00:16:04,047 --> 00:16:05,413 [laughs] 326 00:16:05,507 --> 00:16:07,715 ♪ 327 00:16:07,801 --> 00:16:10,251 [soft, suspenseful music] 328 00:16:10,345 --> 00:16:13,638 ♪ 329 00:16:13,723 --> 00:16:14,681 [Liam] What is it? 330 00:16:14,766 --> 00:16:17,058 [Nicole] Oh, just some stupid app. 331 00:16:17,143 --> 00:16:18,426 [Liam] Okay. 332 00:16:18,520 --> 00:16:21,980 ♪ 333 00:16:22,065 --> 00:16:23,272 [door opens] 334 00:16:23,400 --> 00:16:24,432 ♪ 335 00:16:24,526 --> 00:16:26,859 -Hey, babe. -Hey, Mom. 336 00:16:26,945 --> 00:16:28,569 [Ms. Ramos] How'd it go with Liam? 337 00:16:28,655 --> 00:16:29,821 [Nicole] Oh, we're great. 338 00:16:29,906 --> 00:16:32,198 [Ms. Ramos] Are you sure? 339 00:16:32,283 --> 00:16:34,325 Positive. 340 00:16:34,411 --> 00:16:39,372 Figured. I mean, practice was over, what, two hours ago? 341 00:16:39,457 --> 00:16:40,832 And you're just now getting home. 342 00:16:40,917 --> 00:16:42,616 Sorry, Mom. 343 00:16:42,711 --> 00:16:43,951 I am too young to be a grandma. 344 00:16:44,045 --> 00:16:45,670 -You know that, right? -Mom! 345 00:16:45,755 --> 00:16:47,296 [laughs] 346 00:16:47,424 --> 00:16:50,133 I trust you. Relax. 347 00:16:50,260 --> 00:16:53,294 -Thanks. -Mm-hm. 348 00:16:53,388 --> 00:16:56,180 -Goodnight. -Get your laundry out. 349 00:17:01,229 --> 00:17:03,646 [typing] 350 00:17:06,901 --> 00:17:09,318 [phone vibrating] 351 00:17:11,114 --> 00:17:12,821 Finally you call me back. 352 00:17:12,949 --> 00:17:14,815 You would not believe what happened. 353 00:17:14,909 --> 00:17:17,318 Let me guess, it involves FlashBack. 354 00:17:17,412 --> 00:17:20,663 I DMed Devin and he shot Heather down. 355 00:17:20,790 --> 00:17:22,656 Can you believe that? He shot Heather down. 356 00:17:22,751 --> 00:17:24,751 Ew, don't call her by her real name, that's weird. 357 00:17:24,836 --> 00:17:26,160 -She's not real. -But you wanna know 358 00:17:26,253 --> 00:17:28,087 the crazy part? 359 00:17:28,173 --> 00:17:30,048 Isaac totally flirted back. 360 00:17:30,133 --> 00:17:32,175 You messaged Isaac? 361 00:17:32,302 --> 00:17:33,760 Yeah, I wanted to put the trust 362 00:17:33,845 --> 00:17:36,220 that he and Cass had to the test. 363 00:17:36,306 --> 00:17:38,181 And the way that he was talking to me, 364 00:17:38,308 --> 00:17:41,392 it seems like the trust is just a one-way street. 365 00:17:41,478 --> 00:17:43,144 Angie, this isn't right. 366 00:17:43,229 --> 00:17:45,730 Okay, you tell me what's worse: 367 00:17:45,815 --> 00:17:49,358 Using the profile like this or what Isaac is doing to Cass? 368 00:17:49,486 --> 00:17:50,684 However you slice it, 369 00:17:50,779 --> 00:17:53,571 Isaac is not the guy that Cass thinks he is. 370 00:17:53,656 --> 00:17:55,531 Let's just talk about this tomorrow. 371 00:17:55,658 --> 00:17:58,701 Don't stress, Nicki, we're not the bad guys here. 372 00:17:58,828 --> 00:18:04,290 ♪ 373 00:18:04,375 --> 00:18:06,033 We have to tell her, Nicki. 374 00:18:06,127 --> 00:18:07,201 I mean, how would you feel 375 00:18:07,295 --> 00:18:08,753 if it was Liam and we didn't tell you? 376 00:18:08,838 --> 00:18:10,880 -I know, but-- -Hey. 377 00:18:11,007 --> 00:18:12,298 What's up? 378 00:18:15,512 --> 00:18:17,053 [Nicole] Cass, we need to talk. 379 00:18:17,972 --> 00:18:18,888 [Cass] Okay. 380 00:18:19,015 --> 00:18:20,098 [Angie] Remember that profile 381 00:18:20,183 --> 00:18:22,883 that Nicole made and what she created it for? 382 00:18:22,977 --> 00:18:24,602 [Cass] Yeah. 383 00:18:24,687 --> 00:18:28,606 [Angie] Well, I messaged Devin and luckily everything was okay. 384 00:18:28,691 --> 00:18:29,816 [Cass] See? 385 00:18:29,901 --> 00:18:32,777 You betrayed his trust for nothing. 386 00:18:32,862 --> 00:18:35,196 [Angie] Yeah, but I messaged someone else too. 387 00:18:35,281 --> 00:18:37,657 [Cass] Who? 388 00:18:37,742 --> 00:18:39,033 [Angie] I don't know how else to tell you this, 389 00:18:39,119 --> 00:18:41,494 but Isaac was into her. 390 00:18:43,164 --> 00:18:45,581 [Nicole] We thought you should know. 391 00:18:45,708 --> 00:18:48,084 [soft music] 392 00:18:48,211 --> 00:18:55,758 ♪ 393 00:18:55,885 --> 00:18:57,510 [Angie] It was the right thing to do. 394 00:18:57,595 --> 00:18:58,594 Trust me. 395 00:18:58,721 --> 00:18:59,887 ♪ 396 00:18:59,973 --> 00:19:01,764 She has to know. 397 00:19:01,891 --> 00:19:06,811 ♪ 398 00:19:06,896 --> 00:19:07,895 [Cass] You are such a liar. 399 00:19:07,981 --> 00:19:09,430 You don't think I saw those DMs? 400 00:19:09,524 --> 00:19:11,482 -It was online. -No. Don't even. No. 401 00:19:11,568 --> 00:19:14,193 After four years of dating, how could you do this to me? 402 00:19:14,279 --> 00:19:15,444 [slap] 403 00:19:15,572 --> 00:19:17,864 [soft, suspenseful music] 404 00:19:17,949 --> 00:19:19,115 [sighs] 405 00:19:19,242 --> 00:19:20,449 ♪ 406 00:19:20,577 --> 00:19:22,610 -I'm so sorry, I di-- -Don't. 407 00:19:22,704 --> 00:19:28,166 ♪ 408 00:19:28,251 --> 00:19:30,626 [sniffling] 409 00:19:30,753 --> 00:19:40,678 ♪ 410 00:19:54,319 --> 00:19:56,694 [sighs] 411 00:19:56,779 --> 00:19:58,196 ♪ 412 00:20:05,455 --> 00:20:07,079 [Ms. Ramos] Then we'll go to Tuesday. 413 00:20:08,541 --> 00:20:09,540 Make sure you bring it. 414 00:20:09,626 --> 00:20:10,708 All right, everyone, 415 00:20:10,793 --> 00:20:12,919 we have a new student joining us today. 416 00:20:13,004 --> 00:20:14,587 I know it's a little late in the school year, 417 00:20:14,672 --> 00:20:16,839 so let's make sure we make a good impression 418 00:20:16,966 --> 00:20:18,174 quickly for her. 419 00:20:18,301 --> 00:20:19,467 Please welcome Heather Harris. 420 00:20:19,552 --> 00:20:20,927 [sinister music] 421 00:20:21,012 --> 00:20:22,845 [Heather] Hey, everybody. 422 00:20:22,972 --> 00:20:24,639 [Ms. Ramos] Is there anything you want to tell the class about yourself? 423 00:20:24,724 --> 00:20:28,184 [Heather] No, I think you've embarrassed me enough already. 424 00:20:28,311 --> 00:20:30,686 [suspenseful music] 425 00:20:30,813 --> 00:20:40,738 ♪ 426 00:20:54,671 --> 00:20:55,962 [indistinct chatter] 427 00:20:56,047 --> 00:20:57,380 [Angie] I don't know. 428 00:20:57,507 --> 00:20:58,881 Like, at this point I'm gonna be thrown off the team. 429 00:20:59,008 --> 00:21:00,541 [girl] Oh my gosh, I'm so sorry. 430 00:21:00,635 --> 00:21:03,344 -So see you later. -See ya. 431 00:21:03,429 --> 00:21:04,720 [Nicole] We need to talk. 432 00:21:04,847 --> 00:21:05,879 Yeah, sure. 433 00:21:05,974 --> 00:21:08,182 I just saw Heather. 434 00:21:08,268 --> 00:21:09,267 Like the profile. 435 00:21:09,352 --> 00:21:10,393 No, I don't mean online. 436 00:21:10,520 --> 00:21:13,387 I mean, I saw her in person in class. 437 00:21:13,481 --> 00:21:14,388 [Angie] Look, if you're trying to punk me 438 00:21:14,482 --> 00:21:15,731 just because you're still mad, 439 00:21:15,858 --> 00:21:17,108 I don't have the time. 440 00:21:17,193 --> 00:21:19,068 [Nicole] Look. 441 00:21:19,195 --> 00:21:21,395 [Angie] Oh my God, it's her. 442 00:21:21,489 --> 00:21:23,114 [Nicole] That's what I'm telling you. 443 00:21:23,199 --> 00:21:24,156 [Angie] What is she doing here? 444 00:21:24,242 --> 00:21:25,733 [Nicole] I have no clue. 445 00:21:25,827 --> 00:21:35,710 ♪ 446 00:21:43,052 --> 00:21:44,418 Hi. 447 00:21:44,512 --> 00:21:49,181 ♪ 448 00:21:49,267 --> 00:21:51,267 -Nicole, right? -Hi. 449 00:21:51,394 --> 00:21:52,593 I think we have Journalism together. 450 00:21:52,687 --> 00:21:54,520 I'm Heather Harris. 451 00:21:54,605 --> 00:21:56,764 [Nicole] Nicole Ramos. 452 00:21:56,858 --> 00:22:00,943 -Ramos, as in Ms. Ramos? -She's my mom actually. 453 00:22:01,070 --> 00:22:03,154 [Heather] That must be nice, having your mom as your teacher. 454 00:22:03,239 --> 00:22:05,031 [Nicole] Some days. 455 00:22:05,116 --> 00:22:07,941 [Heather] Uh, know anywhere for a good caffeine pick-me-up around here? 456 00:22:08,036 --> 00:22:11,111 [Nicole] Uh, yeah, there's a good coffee shop 457 00:22:11,205 --> 00:22:13,664 five minutes away, 20 if walking. 458 00:22:13,750 --> 00:22:16,116 [Heather] So, do you have five minutes? 459 00:22:16,210 --> 00:22:17,626 My treat. 460 00:22:17,754 --> 00:22:20,129 [suspenseful music] 461 00:22:20,256 --> 00:22:21,121 ♪ 462 00:22:21,215 --> 00:22:22,381 Sure, let's go. 463 00:22:22,467 --> 00:22:24,967 [Heather] Great. Coffee is my life. 464 00:22:25,094 --> 00:22:35,019 ♪ 465 00:22:36,939 --> 00:22:38,138 [vehicle doors open] 466 00:22:38,232 --> 00:22:42,026 ♪ 467 00:22:42,111 --> 00:22:44,987 [Nicole] So, you just moved here? 468 00:22:45,114 --> 00:22:46,322 [Heather] Bad timing, I know. 469 00:22:46,449 --> 00:22:48,491 Right at the end of senior year. 470 00:22:48,618 --> 00:22:50,201 [Nicole] Any reason for that? 471 00:22:50,286 --> 00:22:53,120 [Heather] Um, family issues. 472 00:22:53,206 --> 00:22:54,747 [Nicole] I can get that. 473 00:22:54,832 --> 00:22:56,082 [Heather] It was a tough decision, 474 00:22:56,167 --> 00:22:58,876 but it really was for the best. 475 00:22:58,961 --> 00:23:00,169 [Nicole] What school were you at? 476 00:23:00,296 --> 00:23:01,212 [Heather] Gibson. 477 00:23:01,297 --> 00:23:04,840 But, then again, you already knew that 478 00:23:04,967 --> 00:23:07,176 or you observed it, I guess. 479 00:23:07,303 --> 00:23:08,719 [Nicole] Oh. 480 00:23:08,805 --> 00:23:09,887 [Heather] I slept in this morning, 481 00:23:09,972 --> 00:23:11,555 so I just threw on my old track shirt. 482 00:23:11,641 --> 00:23:13,557 It's probably taboo to wear your old school shirt 483 00:23:13,643 --> 00:23:14,767 to your second day at your new school, 484 00:23:14,852 --> 00:23:16,560 but whatever. 485 00:23:16,646 --> 00:23:17,561 [Nicole] You ran track? 486 00:23:17,647 --> 00:23:19,179 [Heather] Because of my mom. 487 00:23:19,273 --> 00:23:21,399 She wanted me to have a hand in everything extracurricular 488 00:23:21,484 --> 00:23:22,858 for colleges. 489 00:23:22,985 --> 00:23:25,236 She really wants me to have that perfect life, you know, 490 00:23:25,321 --> 00:23:27,196 and I really want to get that for her. 491 00:23:27,323 --> 00:23:28,572 [Nicole] I'm kind of the same way. 492 00:23:28,658 --> 00:23:30,699 My mom was an investigative journalist 493 00:23:30,827 --> 00:23:32,526 and then she was promoted to editor. 494 00:23:32,620 --> 00:23:33,861 She was kind of a big deal for a while. 495 00:23:33,955 --> 00:23:35,746 That's why I want to be a journalist, 496 00:23:35,832 --> 00:23:37,164 follow in her footsteps. 497 00:23:37,250 --> 00:23:38,791 [Heather] You any good? 498 00:23:38,876 --> 00:23:40,126 [Nicole] Uh... 499 00:23:40,211 --> 00:23:41,702 I mean, I like to think so. 500 00:23:41,796 --> 00:23:42,920 I have been working on this article 501 00:23:43,005 --> 00:23:44,204 for half the semester. 502 00:23:44,298 --> 00:23:45,798 And if the article does well, 503 00:23:45,883 --> 00:23:47,216 it could mean scholarships, 504 00:23:47,343 --> 00:23:49,877 better journalism programs in college. 505 00:23:49,971 --> 00:23:52,263 [Heather] Wow, you have a lot riding on that. 506 00:23:52,348 --> 00:23:53,556 [Nicole] But no pressure, right? 507 00:23:53,683 --> 00:23:55,057 -Right. -Yeah. 508 00:23:55,184 --> 00:23:56,350 [Heather] So what class do you have next? 509 00:23:56,436 --> 00:23:57,643 -Oh. -Whoa! 510 00:23:57,728 --> 00:24:00,438 -Ah! -Watch where you're going. 511 00:24:00,523 --> 00:24:01,897 Watch where I'm going? 512 00:24:02,024 --> 00:24:03,390 Are you serious? 513 00:24:03,484 --> 00:24:04,400 Oh my... 514 00:24:04,527 --> 00:24:05,943 ♪ 515 00:24:06,028 --> 00:24:07,778 -Nicole? -Are you okay? 516 00:24:07,864 --> 00:24:09,155 Yeah, I guess. 517 00:24:09,240 --> 00:24:10,781 I don't know how I'm gonna get this cleaned. 518 00:24:10,867 --> 00:24:12,324 [Heather] You two know each other. 519 00:24:12,410 --> 00:24:14,618 [Angie] Yeah. Besties since, like, seventh grade, sweetie. 520 00:24:14,704 --> 00:24:15,703 Who are you? 521 00:24:15,788 --> 00:24:17,663 [Heather] Oh, I'm Heather Harris. 522 00:24:17,748 --> 00:24:20,124 [sinister music] 523 00:24:20,209 --> 00:24:24,962 ♪ 524 00:24:25,047 --> 00:24:26,172 Is that your real name? 525 00:24:26,257 --> 00:24:29,925 Real name? What's that supposed to mean? 526 00:24:30,052 --> 00:24:31,927 It means you're lying. 527 00:24:32,054 --> 00:24:34,096 [Heather] Why would I lie about my name? 528 00:24:34,223 --> 00:24:36,807 [Angie] I don't know, but I know your name is not Heather. 529 00:24:36,893 --> 00:24:38,976 [Heather] And how would you know that? 530 00:24:39,061 --> 00:24:43,397 ♪ 531 00:24:43,483 --> 00:24:45,900 Nicole, I think your friend's confused. 532 00:24:45,985 --> 00:24:48,819 Or maybe she's just crazy. 533 00:24:48,905 --> 00:24:51,405 I'm gonna figure out who you are. 534 00:24:51,491 --> 00:24:53,282 -And when I do... -You'll what? 535 00:24:53,409 --> 00:24:54,492 ♪ 536 00:24:54,577 --> 00:24:57,119 [Nicole] Okay, let's go, Angie. 537 00:24:57,246 --> 00:24:58,662 Thank you for the coffee. 538 00:24:58,748 --> 00:25:01,615 Mm, see you in class. 539 00:25:01,709 --> 00:25:02,783 [Angie] Hey, Heather. 540 00:25:02,877 --> 00:25:04,618 Friend me on FlashBack, yeah? 541 00:25:04,712 --> 00:25:07,338 [Heather] Oh, actually, I don't do the whole social media thing, 542 00:25:07,423 --> 00:25:10,123 you know, that's how you get yourself in trouble. 543 00:25:10,218 --> 00:25:13,293 ♪ 544 00:25:13,387 --> 00:25:14,345 [Angie] Right. 545 00:25:14,430 --> 00:25:18,298 ♪ 546 00:25:18,392 --> 00:25:19,725 I was about to get some answers. 547 00:25:19,810 --> 00:25:21,560 [Nicole] You were about to punch her in the face. 548 00:25:21,646 --> 00:25:23,637 [Angie] Yeah, this girl is trying to punk us. 549 00:25:23,731 --> 00:25:25,189 It's the internet, that's what happens. 550 00:25:25,274 --> 00:25:27,191 [Nicole] But she kept alluding to things about the profile. 551 00:25:27,276 --> 00:25:28,567 Interests, activities. 552 00:25:28,653 --> 00:25:31,195 She even said she ran track. 553 00:25:31,280 --> 00:25:32,905 [Angie] Tons of girls run track, Nicki. 554 00:25:32,990 --> 00:25:34,490 Trust me, it's all a prank. 555 00:25:34,617 --> 00:25:35,658 [Nicole] I know, but why now? 556 00:25:35,785 --> 00:25:38,151 I mean, we deleted the profile weeks ago. 557 00:25:38,246 --> 00:25:41,539 ♪ 558 00:25:41,624 --> 00:25:42,498 What? 559 00:25:42,625 --> 00:25:43,707 ♪ 560 00:25:43,793 --> 00:25:44,992 It's still open. 561 00:25:45,086 --> 00:25:46,001 What are you talking about? 562 00:25:46,128 --> 00:25:47,878 I deleted it myself. 563 00:25:47,964 --> 00:25:49,088 [Angie] Before you deleted it, 564 00:25:49,173 --> 00:25:51,590 I removed your email address and added mine. 565 00:25:51,676 --> 00:25:54,593 All I had to was re-log in and it was back. 566 00:25:54,679 --> 00:25:56,220 I mean, I even blocked your profile 567 00:25:56,305 --> 00:25:57,805 so you couldn't find Heather's. 568 00:25:57,890 --> 00:25:59,006 'Cause I've been using it. 569 00:25:59,100 --> 00:26:00,808 Using it for what? 570 00:26:00,893 --> 00:26:02,393 There are girls like you, 571 00:26:02,478 --> 00:26:03,936 worried like you were with Liam. 572 00:26:04,021 --> 00:26:06,939 You're still baiting guys with it? 573 00:26:07,024 --> 00:26:09,349 That's what we created Heather for. 574 00:26:09,443 --> 00:26:11,193 Hmmm, how many? 575 00:26:11,320 --> 00:26:12,361 How many what? 576 00:26:12,488 --> 00:26:14,863 How many girls have you baited guys for? 577 00:26:14,991 --> 00:26:19,285 ♪ 578 00:26:19,370 --> 00:26:21,287 [Nicole] What'd you change the password to? 579 00:26:21,372 --> 00:26:23,080 [Angie] Don't Tell Nicki. 580 00:26:23,165 --> 00:26:24,331 [Nicole] Cute. 581 00:26:24,417 --> 00:26:26,366 Pull up the DMs. 582 00:26:26,460 --> 00:26:28,035 [Angie] We can just delete the account from here. 583 00:26:28,129 --> 00:26:29,369 We don't have to, like-- 584 00:26:29,463 --> 00:26:30,871 [gasps] 585 00:26:30,965 --> 00:26:33,206 [Nicole] You're doing this for girls at other schools? 586 00:26:33,301 --> 00:26:34,842 [Angie] I thought I was doing good. 587 00:26:34,927 --> 00:26:35,926 [groans] 588 00:26:36,012 --> 00:26:38,470 ♪ 589 00:26:38,556 --> 00:26:40,264 [Nicole] Oh--what? 590 00:26:40,349 --> 00:26:41,432 [Angie] Let me try. 591 00:26:41,517 --> 00:26:42,516 [typing] 592 00:26:42,602 --> 00:26:43,726 [locker opens] 593 00:26:43,853 --> 00:26:46,729 ♪ 594 00:26:46,856 --> 00:26:50,065 It's like someone hacked the account. 595 00:26:50,192 --> 00:26:51,609 [Nicole] Good thing we have a friend who knows computers. 596 00:26:51,694 --> 00:26:53,569 Come with me. 597 00:26:53,696 --> 00:26:55,062 What are you talking about? 598 00:26:55,156 --> 00:26:56,655 ♪ 599 00:26:56,741 --> 00:26:58,240 Cass. 600 00:26:58,367 --> 00:27:00,284 There's no way that she'll talk to us. 601 00:27:00,369 --> 00:27:01,327 We have to try, okay? 602 00:27:01,412 --> 00:27:03,787 Just...be nice. 603 00:27:03,873 --> 00:27:06,406 ♪ 604 00:27:06,500 --> 00:27:08,575 [Nicole] Hey, Cass. 605 00:27:08,669 --> 00:27:09,752 Cass. 606 00:27:09,879 --> 00:27:14,256 ♪ 607 00:27:14,383 --> 00:27:15,466 [Cass] What's going on? 608 00:27:15,551 --> 00:27:17,176 [Nicole] Uh, we just hadn't spoke 609 00:27:17,261 --> 00:27:19,470 in a while and we wanted to say hi. 610 00:27:19,555 --> 00:27:20,721 Oh. 611 00:27:22,391 --> 00:27:23,891 How have you two been? 612 00:27:25,227 --> 00:27:28,261 [Nicole] Semester's been crazy but good. 613 00:27:28,356 --> 00:27:31,148 [soft music] 614 00:27:31,233 --> 00:27:33,600 How are you and Liam? 615 00:27:33,694 --> 00:27:34,943 [Nicole] We're doing great. 616 00:27:35,071 --> 00:27:38,438 ♪ 617 00:27:38,532 --> 00:27:40,491 [Angie] Boy, who would've thought the Three Musketeers 618 00:27:40,576 --> 00:27:42,326 would be struggling for small talk? 619 00:27:42,411 --> 00:27:44,703 [giggling] 620 00:27:44,789 --> 00:27:46,622 [Nicole] Um... 621 00:27:46,749 --> 00:27:48,791 You know, I'm not really feeling like walking today. 622 00:27:48,918 --> 00:27:52,786 Maybe give us a ride like old times? 623 00:27:52,880 --> 00:27:54,505 Sure. 624 00:27:54,590 --> 00:27:55,589 [Nicole] Okay! 625 00:27:55,675 --> 00:27:56,623 [laughs] 626 00:27:56,717 --> 00:28:05,140 ♪ 627 00:28:05,267 --> 00:28:06,633 [Isaac] Oh, uh, hey. 628 00:28:06,727 --> 00:28:08,435 You're, uh, you're Heather, right? 629 00:28:08,521 --> 00:28:09,478 [Heather] Get your hand off me. 630 00:28:09,605 --> 00:28:10,637 [Isaac] Whoa. 631 00:28:10,731 --> 00:28:12,472 Well, I didn't mean anything by it. 632 00:28:12,566 --> 00:28:13,807 ♪ 633 00:28:13,901 --> 00:28:16,810 Look, I, uh, want to have a little chat with you. 634 00:28:16,904 --> 00:28:17,978 [Heather] About? 635 00:28:18,072 --> 00:28:19,154 About that, you know, 636 00:28:19,281 --> 00:28:22,116 conversation we had a couple of months ago. 637 00:28:22,201 --> 00:28:23,742 What about it? 638 00:28:23,828 --> 00:28:26,537 Well, yeah, you seemed pretty interested in me then. 639 00:28:26,622 --> 00:28:29,748 Well, now you're here, it seems like fate. 640 00:28:29,834 --> 00:28:32,126 Didn't you have a girlfriend then? 641 00:28:32,211 --> 00:28:35,662 Uh, I--I did, but not now. 642 00:28:35,756 --> 00:28:37,339 Free as a bird. 643 00:28:37,466 --> 00:28:39,666 [Heather] I'm not interested in being your rebound hookup. 644 00:28:39,760 --> 00:28:40,926 [Isaac] Come on. 645 00:28:41,011 --> 00:28:43,679 I'm not asking for a rebound, all right? 646 00:28:43,806 --> 00:28:45,672 I'm over her. 647 00:28:45,766 --> 00:28:47,507 Really? You two were together for four years 648 00:28:47,601 --> 00:28:50,436 and you're over her in less than a month? 649 00:28:50,521 --> 00:28:51,854 Look. 650 00:28:51,981 --> 00:28:54,356 She and I were never really that serious. 651 00:28:54,483 --> 00:28:55,441 You weren't? 652 00:28:55,526 --> 00:28:57,735 Well, not to me at least. 653 00:28:57,820 --> 00:29:03,031 So, did you sleep with other girls when you were with Cass? 654 00:29:03,159 --> 00:29:06,952 Sorry, how do you know her name? 655 00:29:07,037 --> 00:29:10,622 Bad things should happen to bad guys like you, Isaac. 656 00:29:10,708 --> 00:29:13,083 [intense music] 657 00:29:13,169 --> 00:29:18,046 ♪ 658 00:29:18,174 --> 00:29:19,131 [Cass] It's a coincidence. 659 00:29:19,216 --> 00:29:20,707 Nothing more. 660 00:29:20,801 --> 00:29:21,884 [Nicole] So you're telling me out of all of the schools 661 00:29:22,011 --> 00:29:23,218 in the country the girl from the profile 662 00:29:23,345 --> 00:29:25,045 just happens to come to ours, 663 00:29:25,139 --> 00:29:26,880 right before graduation too? 664 00:29:26,974 --> 00:29:28,557 [Cass] It's not like she's from the moon. 665 00:29:28,684 --> 00:29:30,434 She went to Gibson. 666 00:29:30,519 --> 00:29:33,228 That's in the valley, a 45-minute drive. 667 00:29:33,355 --> 00:29:34,721 [Angie] Okay, but she's using the same name 668 00:29:34,815 --> 00:29:36,565 that Nicole created for her. 669 00:29:36,692 --> 00:29:38,892 [Cass] Well, Heather's a common name. 670 00:29:38,986 --> 00:29:40,235 Maybe Nicole saw the name Heather 671 00:29:40,362 --> 00:29:41,895 on the profile she stole the pictures from 672 00:29:41,989 --> 00:29:44,114 and subconsciously used it. 673 00:29:44,200 --> 00:29:45,232 [Nicole] I don't know, maybe. 674 00:29:45,326 --> 00:29:47,242 [Cass] See? Maybe. 675 00:29:47,369 --> 00:29:48,952 I think you're both overreacting. 676 00:29:49,038 --> 00:29:50,954 [Angie] No way. This is real. 677 00:29:51,040 --> 00:29:52,956 It may be a hoax, but it's real. 678 00:29:53,042 --> 00:29:55,375 We just have to figure out what her game is. 679 00:29:55,461 --> 00:29:56,910 [Cass] Maybe it's guilt. 680 00:29:57,004 --> 00:29:57,911 [Angie] Guilt? 681 00:29:58,005 --> 00:29:59,463 [Cass] For creating that profile. 682 00:29:59,548 --> 00:30:04,676 Stealing someone's identity to use for less-than-good means. 683 00:30:04,762 --> 00:30:06,261 [Nicole] Could be. 684 00:30:06,388 --> 00:30:08,639 [Angie] No. I have no guilt over this. 685 00:30:08,724 --> 00:30:10,090 [Cass] Seriously? 686 00:30:10,184 --> 00:30:11,091 [Angie] I don't. 687 00:30:11,185 --> 00:30:12,267 We don't. 688 00:30:12,394 --> 00:30:13,977 What we did with that profile was good, 689 00:30:14,063 --> 00:30:15,354 and it helped a lot of girls. 690 00:30:15,439 --> 00:30:18,106 You, of all people, should understand that. 691 00:30:18,234 --> 00:30:20,100 [Cass] What's that supposed to mean? 692 00:30:20,194 --> 00:30:21,819 [Angie] You know what it means, Cass. 693 00:30:23,572 --> 00:30:24,771 [Cass] Don't say that. 694 00:30:24,865 --> 00:30:26,606 -I mean it. You should be-- -Don't say that. 695 00:30:26,700 --> 00:30:29,326 [Nicole] No way, we're not doing this. 696 00:30:29,411 --> 00:30:30,944 ♪ 697 00:30:31,038 --> 00:30:31,995 [Cass] Get away from my car. 698 00:30:32,081 --> 00:30:32,996 [Nicole] What? 699 00:30:33,082 --> 00:30:34,289 [Cass] Not you. 700 00:30:34,416 --> 00:30:37,626 Get away from my car. 701 00:30:37,753 --> 00:30:39,294 [Angie] Whatever. 702 00:30:39,421 --> 00:30:41,505 ♪ 703 00:30:41,590 --> 00:30:43,006 [Nicole] Are you okay? 704 00:30:43,092 --> 00:30:45,092 [Cass] Yeah, let's go. 705 00:30:45,177 --> 00:30:47,678 [soft, suspenseful music] 706 00:30:53,060 --> 00:30:55,477 [skateboard wheels rolling] 707 00:30:55,604 --> 00:30:58,146 ♪ 708 00:30:58,274 --> 00:31:00,649 [sinister music] 709 00:31:00,776 --> 00:31:05,487 ♪ 710 00:31:05,614 --> 00:31:07,147 Loser security guard. 711 00:31:07,241 --> 00:31:10,409 ♪ 712 00:31:10,494 --> 00:31:12,202 Hey, you got a problem, man? 713 00:31:12,288 --> 00:31:13,245 ♪ 714 00:31:13,330 --> 00:31:15,998 [dramatic music] 715 00:31:16,125 --> 00:31:18,000 [tires screech, Isaac screams] 716 00:31:18,127 --> 00:31:19,209 [loud thud] 717 00:31:19,295 --> 00:31:22,546 ♪ 718 00:31:22,631 --> 00:31:25,007 [sinister music] 719 00:31:25,134 --> 00:31:32,931 ♪ 720 00:31:33,017 --> 00:31:34,182 [sighs] 721 00:31:34,310 --> 00:31:44,192 ♪ 722 00:31:50,159 --> 00:31:51,358 [door opens] 723 00:31:51,452 --> 00:31:53,860 [soft music] 724 00:31:53,954 --> 00:32:03,837 ♪ 725 00:32:08,636 --> 00:32:10,218 [Heather] Hi, Mom. 726 00:32:10,346 --> 00:32:12,429 I had a really good day today. 727 00:32:12,514 --> 00:32:14,556 New school is going well. 728 00:32:14,683 --> 00:32:17,684 ♪ 729 00:32:17,770 --> 00:32:21,063 I promise I'll make you proud of me again. 730 00:32:21,190 --> 00:32:31,073 ♪ 731 00:32:48,050 --> 00:32:50,425 [soft, suspenseful music] 732 00:32:50,552 --> 00:33:00,435 ♪ 733 00:33:03,190 --> 00:33:04,764 I know your secret. 734 00:33:04,858 --> 00:33:06,599 ♪ 735 00:33:06,694 --> 00:33:08,610 You're dating Liam DeLuca. 736 00:33:08,737 --> 00:33:11,446 ♪ 737 00:33:11,573 --> 00:33:12,939 How's that a secret? 738 00:33:13,033 --> 00:33:14,441 I don't know, I figured it must be 739 00:33:14,535 --> 00:33:16,034 if we had our whole coffee trip and you didn't tell me 740 00:33:16,120 --> 00:33:18,954 you were dating the hottest guy in school. 741 00:33:19,081 --> 00:33:20,414 Didn't want to brag, I guess. 742 00:33:20,499 --> 00:33:24,584 [Heather] I would. He's hot. Like so hot. 743 00:33:24,670 --> 00:33:27,787 Guys like him can be dangerous. 744 00:33:27,881 --> 00:33:29,506 [Nicole] Dangerous? 745 00:33:29,591 --> 00:33:32,801 [Heather] Girls get brutally competitive over guys like Liam, 746 00:33:32,928 --> 00:33:34,961 like a trophy. 747 00:33:35,055 --> 00:33:36,972 Wanna make sure no one steals him. 748 00:33:37,099 --> 00:33:38,724 ♪ 749 00:33:38,809 --> 00:33:41,018 [Nicole] Fingers crossed. 750 00:33:41,103 --> 00:33:44,471 [Heather] So, what's with the notebook and ancient tape recorder? 751 00:33:44,565 --> 00:33:46,982 Wouldn't a laptop be easier? 752 00:33:47,109 --> 00:33:49,026 [Nicole] Oh, the tape recorder was my mom's, 753 00:33:49,111 --> 00:33:51,361 and, I don't know, I like the old school stuff. 754 00:33:51,447 --> 00:33:53,238 Something about a pen and paper 755 00:33:53,323 --> 00:33:55,949 makes me feel like a real writer. 756 00:33:56,035 --> 00:33:58,827 Plus, computers can crash. 757 00:33:58,954 --> 00:34:02,456 [Heather] And notebooks can get lost. 758 00:34:02,541 --> 00:34:04,491 [Principal Lockhart] Can I have everyone's attention, please? 759 00:34:04,585 --> 00:34:07,711 ♪ 760 00:34:07,796 --> 00:34:09,880 This is a difficult announcement to make, 761 00:34:09,965 --> 00:34:11,831 so I'm just gonna come out and say it. 762 00:34:11,925 --> 00:34:13,166 ♪ 763 00:34:13,260 --> 00:34:16,168 Last night, Isaac Dunning was struck by a vehicle 764 00:34:16,263 --> 00:34:17,387 in our parking lot. 765 00:34:17,473 --> 00:34:18,505 [students gasp] 766 00:34:18,599 --> 00:34:20,672 Now, fortunately, he did survive. 767 00:34:20,768 --> 00:34:23,726 And the doctors seem to think he's gonna be okay. 768 00:34:23,812 --> 00:34:26,179 However, his leg was shattered in multiple places 769 00:34:26,273 --> 00:34:27,347 and they're not quite sure 770 00:34:27,440 --> 00:34:28,690 when he's gonna be able to walk again. 771 00:34:28,817 --> 00:34:30,192 Now, unfortunately, our security cameras 772 00:34:30,319 --> 00:34:31,400 failed to pick up the event, 773 00:34:31,487 --> 00:34:35,530 and the driver of the vehicle took off 774 00:34:35,657 --> 00:34:38,283 and just left him there alone. 775 00:34:38,368 --> 00:34:40,360 Any information that you guys have 776 00:34:40,454 --> 00:34:42,695 that could be helpful in finding the driver, 777 00:34:42,790 --> 00:34:44,289 of if you'd just like to talk, 778 00:34:44,373 --> 00:34:45,916 my door is always open. 779 00:34:46,001 --> 00:34:47,375 ♪ 780 00:34:47,503 --> 00:34:48,701 Thank you. 781 00:34:48,795 --> 00:34:53,882 ♪ 782 00:34:54,009 --> 00:34:56,259 [Nicole] This is awful. 783 00:34:56,344 --> 00:34:57,677 [Heather] I don't know. 784 00:34:57,763 --> 00:35:00,055 I heard he was a bad guy. 785 00:35:00,182 --> 00:35:10,190 ♪ 786 00:35:12,027 --> 00:35:13,401 [Nicole] Did you hear? 787 00:35:13,529 --> 00:35:15,395 [Angie] Yeah, Cass must be a wreck. 788 00:35:15,489 --> 00:35:18,448 [Nicole] I tried calling her, but she didn't answer. 789 00:35:18,534 --> 00:35:20,492 [Angie] Do you have the same sick feeling I do? 790 00:35:20,577 --> 00:35:21,785 [Nicole] Like a certain new transfer student 791 00:35:21,870 --> 00:35:23,286 had something to do with this? 792 00:35:23,372 --> 00:35:25,455 Yeah, I do. 793 00:35:25,541 --> 00:35:26,832 She reacted so weird 794 00:35:26,917 --> 00:35:29,126 when Principal Lockhart announced the news. 795 00:35:29,211 --> 00:35:30,627 [Angie] Weird how? 796 00:35:30,712 --> 00:35:33,713 [Nicole] She seemed irritated that Isaac was still alive. 797 00:35:33,799 --> 00:35:35,799 She's behind this, I can just tell. 798 00:35:35,884 --> 00:35:37,551 [Heather] Hey, guys. 799 00:35:37,636 --> 00:35:38,585 [Angie] Do you mind? 800 00:35:38,679 --> 00:35:39,594 We're having a conversation. 801 00:35:39,721 --> 00:35:40,804 [Heather] Oh, I was just wondering 802 00:35:40,889 --> 00:35:42,922 if either of you knew how Cass was doing. 803 00:35:43,016 --> 00:35:44,182 [Angie] You know Cass? 804 00:35:44,268 --> 00:35:46,426 I'd like to think we're friends. 805 00:35:46,520 --> 00:35:47,760 [Angie] Right. 806 00:35:47,855 --> 00:35:49,095 [Heather] I mean, you wouldn't really know, 807 00:35:49,189 --> 00:35:50,939 after that fight you guys had. 808 00:35:51,066 --> 00:35:52,432 [Nicole] How would you know? 809 00:35:52,526 --> 00:35:54,609 [Heather] Oh, she and I chat a lot after class. 810 00:35:54,736 --> 00:35:57,112 I know a lot, actually. 811 00:35:57,239 --> 00:35:59,406 [Angie] Listen, I don't know who you really are 812 00:35:59,491 --> 00:36:02,450 or what you're doing here, but you need to back off. 813 00:36:02,578 --> 00:36:03,451 [giggles] 814 00:36:03,579 --> 00:36:04,619 [Heather] Cass was right. 815 00:36:04,746 --> 00:36:06,580 You really are such a bitch. 816 00:36:06,665 --> 00:36:07,581 [slap] 817 00:36:07,666 --> 00:36:08,790 [Nicole] Okay. 818 00:36:08,917 --> 00:36:10,783 [Angie] Stay the hell away from us. 819 00:36:10,878 --> 00:36:12,127 [laughs] 820 00:36:12,254 --> 00:36:14,629 [suspenseful music] 821 00:36:14,756 --> 00:36:20,293 ♪ 822 00:36:20,387 --> 00:36:22,795 [bell rings] 823 00:36:22,890 --> 00:36:25,390 ♪ 824 00:36:25,475 --> 00:36:27,467 -Oh my God. -Oh, I'm so sorry. 825 00:36:27,561 --> 00:36:28,518 [Liam] No, no, no, no, it's okay. 826 00:36:28,604 --> 00:36:30,353 It's okay, uh... 827 00:36:30,439 --> 00:36:32,439 -Say a prayer. -Okay, okay. 828 00:36:36,153 --> 00:36:37,152 And? 829 00:36:37,279 --> 00:36:38,311 Oh, thank God. 830 00:36:38,405 --> 00:36:40,313 [giggles] 831 00:36:40,407 --> 00:36:42,649 -I'm Liam. -Oh, uh, we met before. 832 00:36:42,743 --> 00:36:44,326 I'm Heather. 833 00:36:44,453 --> 00:36:45,985 Heather... 834 00:36:46,079 --> 00:36:47,412 Sorry, don't recognize you. 835 00:36:47,497 --> 00:36:49,497 Oh, I'm new. I just transferred. 836 00:36:49,625 --> 00:36:52,209 Hm. So, how do we know each other? 837 00:36:52,294 --> 00:36:55,420 [Heather] Oh, it's super embarrassing actually. 838 00:36:55,505 --> 00:36:56,996 Try me. 839 00:36:57,090 --> 00:36:58,798 [Heather] Um, well, we've never met in person before. 840 00:36:58,884 --> 00:37:00,926 I mean, I've seen you when you played against my old school, 841 00:37:01,011 --> 00:37:05,180 but we've only ever spoken online. 842 00:37:05,307 --> 00:37:08,975 I messaged you on FlashBack a couple months ago. 843 00:37:09,061 --> 00:37:10,727 Oh, that Heather. 844 00:37:10,812 --> 00:37:12,512 [Heather] I'm really sorry about that, by the way. 845 00:37:12,606 --> 00:37:13,563 It wasn't till I got here 846 00:37:13,649 --> 00:37:14,856 that I realized you had a girlfriend, 847 00:37:14,983 --> 00:37:16,858 so that was totally inappropriate of me. 848 00:37:16,985 --> 00:37:20,362 I had no idea, but Nicole is so sweet. 849 00:37:20,489 --> 00:37:24,324 -You know Nicole? -We have Journalism together. 850 00:37:24,409 --> 00:37:26,701 I just feel so bad about the whole thing. 851 00:37:26,828 --> 00:37:29,913 I can't imagine what Nicole must think about me. 852 00:37:29,998 --> 00:37:32,207 [Liam] Don't worry about it 'cause I never mentioned it to her. 853 00:37:32,334 --> 00:37:33,700 [Heather] You never told her about it? 854 00:37:33,794 --> 00:37:35,627 [Liam] I figured it wasn't important. 855 00:37:35,712 --> 00:37:38,871 [Heather] So, I guess this is our little secret now, isn't it? 856 00:37:38,966 --> 00:37:40,131 [Liam] I guess so. 857 00:37:40,217 --> 00:37:41,716 Hey! 858 00:37:41,843 --> 00:37:42,709 [Liam] Hey, babe. 859 00:37:42,803 --> 00:37:43,927 Just ran into Heather here. 860 00:37:44,012 --> 00:37:45,428 [Heather] Literally. Clumsy me. 861 00:37:45,514 --> 00:37:47,430 I bumped into him so hard 862 00:37:47,516 --> 00:37:49,474 his phone had a close encounter with the pavement. 863 00:37:49,559 --> 00:37:51,050 [Liam] Crisis averted. 864 00:37:51,144 --> 00:37:53,144 [Nicole] Got it. 865 00:37:53,230 --> 00:37:54,220 [Heather] Hm. 866 00:37:54,314 --> 00:37:57,315 Well, I'll leave you two alone. 867 00:37:57,401 --> 00:37:59,726 See you in class, Nicole. 868 00:37:59,820 --> 00:38:02,279 [Nicole] See you. 869 00:38:02,364 --> 00:38:03,730 [Liam] Hm. 870 00:38:03,824 --> 00:38:06,283 So, you two have Journalism together? 871 00:38:06,368 --> 00:38:07,409 [Nicole] Mm. 872 00:38:07,536 --> 00:38:09,911 [soft, suspenseful music] 873 00:38:10,038 --> 00:38:11,496 ♪ 874 00:38:11,581 --> 00:38:13,790 [Liam] I take it you're not a fan. 875 00:38:13,875 --> 00:38:15,241 [Nicole] Not at all. 876 00:38:15,335 --> 00:38:17,294 [suspenseful music] 877 00:38:17,379 --> 00:38:19,296 [Liam] Me neither. 878 00:38:19,381 --> 00:38:20,588 Come here. 879 00:38:20,716 --> 00:38:27,470 ♪ 880 00:38:27,556 --> 00:38:29,931 [typing] 881 00:38:30,058 --> 00:38:38,189 ♪ 882 00:38:38,275 --> 00:38:40,650 [typing] 883 00:38:40,736 --> 00:38:50,702 ♪ 884 00:38:53,874 --> 00:38:57,784 [Liam] Yeah, I'm excited for this too. 885 00:38:57,878 --> 00:38:59,461 I think we're gonna do big things. 886 00:38:59,588 --> 00:39:02,297 [Heather] So we can expect a few wins in the near future? 887 00:39:02,424 --> 00:39:05,291 So, any closing remarks? 888 00:39:05,385 --> 00:39:07,177 [Liam] Yeah, we have a great team. 889 00:39:07,262 --> 00:39:09,128 Uh, the coaches are really cool. 890 00:39:09,222 --> 00:39:11,806 So I think we're gonna do some special things this year. 891 00:39:11,933 --> 00:39:14,559 [Heather] So, you're seeing some wins in our future? 892 00:39:14,644 --> 00:39:15,769 -Absolutely. -Great. 893 00:39:15,854 --> 00:39:18,304 Well, I'm super excited to watch the team. 894 00:39:18,398 --> 00:39:21,024 -Oh, thank you. -What's going on? 895 00:39:21,109 --> 00:39:24,694 [Liam] Hey. Heather was interviewing me for an article. 896 00:39:26,573 --> 00:39:29,449 [Heather] I thought you knew, Nicole. 897 00:39:29,534 --> 00:39:32,077 [Nicole] No, I didn't. 898 00:39:32,162 --> 00:39:35,330 [Heather] Well, you know me, far behind. 899 00:39:35,457 --> 00:39:37,165 Your mother and her deadlines. 900 00:39:37,292 --> 00:39:38,500 Like a real editor. 901 00:39:38,627 --> 00:39:39,876 [Nicole] She is a real editor. 902 00:39:39,961 --> 00:39:42,337 [Heather] Oh, I know, but before she came here. 903 00:39:42,464 --> 00:39:43,588 She was telling me all about it 904 00:39:43,673 --> 00:39:46,925 when she gave me the extension for the article. 905 00:39:47,010 --> 00:39:48,426 [Nicole] She gave you an extension? 906 00:39:48,512 --> 00:39:50,837 [Heather] Mm-hm. 907 00:39:50,931 --> 00:39:52,263 Well, thank you so much. 908 00:39:52,349 --> 00:39:54,682 I will send you a first draft when I finish. 909 00:39:54,810 --> 00:39:56,226 [Liam] Thanks. 910 00:39:56,311 --> 00:39:58,686 [soft, suspenseful music] 911 00:39:58,814 --> 00:40:08,020 ♪ 912 00:40:08,115 --> 00:40:09,239 [Liam] I like that sweater. 913 00:40:09,324 --> 00:40:12,033 Looks good. 914 00:40:12,160 --> 00:40:13,359 -What's going on? -I want you to stay away 915 00:40:13,453 --> 00:40:14,861 from her. 916 00:40:14,955 --> 00:40:15,862 What? 917 00:40:15,956 --> 00:40:16,863 Liam, this isn't just, like, 918 00:40:16,957 --> 00:40:18,331 some girl flirting with you, okay? 919 00:40:18,417 --> 00:40:20,583 It's different. 920 00:40:20,669 --> 00:40:22,377 I think that she's dangerous. 921 00:40:22,504 --> 00:40:23,503 ♪ 922 00:40:23,588 --> 00:40:24,546 Come on. I mean, 923 00:40:24,673 --> 00:40:27,882 a little weird maybe, but dangerous? 924 00:40:28,009 --> 00:40:31,210 I think she has something to do with what happened to Isaac. 925 00:40:31,304 --> 00:40:33,179 They knew each other? 926 00:40:33,265 --> 00:40:35,047 Online through FlashBack. 927 00:40:35,142 --> 00:40:37,049 So they met on some stupid social media site. 928 00:40:37,144 --> 00:40:38,518 It doesn't matter. Hell, I'm friends with her. 929 00:40:38,603 --> 00:40:41,220 [Nicole] I know you are. 930 00:40:41,314 --> 00:40:42,564 [Liam] How would you know? 931 00:40:42,691 --> 00:40:46,276 ♪ 932 00:40:46,361 --> 00:40:47,944 Because I created her. 933 00:40:48,029 --> 00:40:49,896 ♪ 934 00:40:49,990 --> 00:40:51,614 You what? 935 00:40:51,700 --> 00:40:52,615 Not her. 936 00:40:52,701 --> 00:40:54,400 I created a fake profile 937 00:40:54,494 --> 00:40:57,162 using a picture of a random girl, her, 938 00:40:57,247 --> 00:41:00,406 and now she's here and she's real. 939 00:41:00,500 --> 00:41:02,292 Why would you do that? 940 00:41:02,377 --> 00:41:03,418 Because I wanted to make sure 941 00:41:03,545 --> 00:41:05,128 you wouldn't do anything with her. 942 00:41:05,213 --> 00:41:08,715 When she was DMing you, it wasn't her, it was me. 943 00:41:08,800 --> 00:41:10,917 And I'm sorry, Liam, but it doesn't change the fact 944 00:41:11,011 --> 00:41:13,636 -that I think that she's-- -Nicole... 945 00:41:13,722 --> 00:41:15,805 I think we need some time apart. 946 00:41:15,891 --> 00:41:17,807 [soft music] 947 00:41:17,893 --> 00:41:19,100 What? 948 00:41:19,227 --> 00:41:29,152 ♪ 949 00:41:45,045 --> 00:41:46,619 [door opens] 950 00:41:46,713 --> 00:41:56,137 ♪ 951 00:41:56,264 --> 00:41:57,472 Mom? 952 00:41:57,599 --> 00:41:59,390 You're up? 953 00:41:59,476 --> 00:42:03,186 Just thought I would dust off the old photo albums. 954 00:42:03,271 --> 00:42:06,189 The doctor said you should be resting. 955 00:42:06,274 --> 00:42:08,307 [Ruth] Oh, please. 956 00:42:08,401 --> 00:42:10,944 What does he know? 957 00:42:11,029 --> 00:42:12,812 [Heather] My old dance pictures. 958 00:42:12,906 --> 00:42:15,314 [Ruth] You were such a wonderful dancer. 959 00:42:15,408 --> 00:42:17,951 ♪ 960 00:42:18,036 --> 00:42:20,828 So beautiful. 961 00:42:20,956 --> 00:42:24,332 Graceful, elegant. 962 00:42:24,459 --> 00:42:26,709 I had such high hopes for you. 963 00:42:26,795 --> 00:42:29,379 [Heather] Mom, you still should. 964 00:42:29,464 --> 00:42:32,164 I promise I'm not gonna let you down. 965 00:42:32,259 --> 00:42:42,141 ♪ 966 00:42:57,325 --> 00:42:59,701 [soft, sinister music] 967 00:42:59,828 --> 00:43:02,537 ♪ 968 00:43:02,664 --> 00:43:05,039 [soft, suspenseful music] 969 00:43:05,166 --> 00:43:15,049 ♪ 970 00:44:01,222 --> 00:44:11,147 ♪ 971 00:44:24,245 --> 00:44:25,277 [text notification] 972 00:44:25,372 --> 00:44:35,254 ♪ 973 00:44:42,764 --> 00:44:43,971 [text notification] 974 00:44:44,099 --> 00:44:54,023 ♪ 975 00:45:28,017 --> 00:45:30,059 [typing] 976 00:45:30,145 --> 00:45:33,846 ♪ 977 00:45:33,940 --> 00:45:36,357 What... 978 00:45:36,484 --> 00:45:39,018 ♪ 979 00:45:39,112 --> 00:45:40,352 [exasperated sigh] 980 00:45:40,447 --> 00:45:50,329 ♪ 981 00:45:52,959 --> 00:45:54,375 Why did you send this to me? 982 00:45:54,502 --> 00:45:57,420 Are you trying to get under my skin? 983 00:45:57,505 --> 00:45:59,505 I didn't send that. 984 00:45:59,591 --> 00:46:00,381 You're lying. 985 00:46:00,508 --> 00:46:01,632 Everything you've said 986 00:46:01,718 --> 00:46:03,009 since you walked through the doors of this school 987 00:46:03,094 --> 00:46:04,343 has been a lie. 988 00:46:04,429 --> 00:46:07,138 I have no idea what you're talking about. 989 00:46:07,223 --> 00:46:09,215 And what you're doing with Liam. 990 00:46:09,309 --> 00:46:12,143 Interviewing him, talking to him. 991 00:46:12,228 --> 00:46:14,061 It needs to stop. 992 00:46:14,189 --> 00:46:16,981 I think you're reading way too much into this. 993 00:46:17,066 --> 00:46:19,859 Stay away from me and Liam. 994 00:46:19,944 --> 00:46:22,228 I think Liam can make his own decisions. 995 00:46:22,322 --> 00:46:24,655 -I said stay away. -Are you really this upset 996 00:46:24,741 --> 00:46:26,115 because I interviewed Liam, 997 00:46:26,201 --> 00:46:28,951 or are you upset because Liam didn't tell you about it? 998 00:46:29,037 --> 00:46:32,738 Maybe you can't trust him as much as you thought. 999 00:46:32,832 --> 00:46:36,242 ♪ 1000 00:46:36,336 --> 00:46:37,835 [Ms. Ramos] What's going on, ladies? 1001 00:46:37,921 --> 00:46:39,912 Just a misunderstanding, Ms. Ramos. 1002 00:46:40,006 --> 00:46:41,297 [Nicole] Oh, there's no misunderstanding. 1003 00:46:41,382 --> 00:46:43,415 Heather is a psychopath. 1004 00:46:43,510 --> 00:46:44,592 Nicole! 1005 00:46:44,719 --> 00:46:46,260 [Nicole] She's trying to ruin my life, 1006 00:46:46,387 --> 00:46:49,305 -my relationship. -Relationship? Please. 1007 00:46:49,390 --> 00:46:52,600 Didn't you and Liam break up yesterday? 1008 00:46:52,727 --> 00:46:55,436 I think you need to calm down, Nicole. 1009 00:46:55,563 --> 00:46:58,481 [Nicole] I think you need to stop taking her side. 1010 00:46:58,566 --> 00:47:00,316 I'm not taking anyone's side. 1011 00:47:00,401 --> 00:47:02,193 [Nicole] Oh yeah? Then why did you give her the extension 1012 00:47:02,278 --> 00:47:05,938 -and not me? -Is that what this is about? 1013 00:47:06,032 --> 00:47:08,658 Heather is a new student here. 1014 00:47:08,743 --> 00:47:10,326 She's adjusting to a new school. 1015 00:47:10,411 --> 00:47:14,455 I think cutting her some slack would be a good idea. 1016 00:47:14,582 --> 00:47:16,415 She's manipulating you. 1017 00:47:16,501 --> 00:47:18,417 Just like she's manipulating everyone else, 1018 00:47:18,503 --> 00:47:20,953 and the biggest problem is, you can't see it 1019 00:47:21,047 --> 00:47:22,463 or you don't care. 1020 00:47:22,590 --> 00:47:24,632 ♪ 1021 00:47:24,759 --> 00:47:26,843 -Just like with Dad. -What? 1022 00:47:26,928 --> 00:47:36,894 ♪ 1023 00:47:41,734 --> 00:47:43,192 -Brooke, hi. -We need to talk. 1024 00:47:43,278 --> 00:47:53,244 ♪ 1025 00:47:55,206 --> 00:47:57,373 [tense music] 1026 00:47:57,458 --> 00:48:00,877 ♪ 1027 00:48:00,962 --> 00:48:02,328 My journal? 1028 00:48:02,422 --> 00:48:11,512 ♪ 1029 00:48:11,639 --> 00:48:13,347 [Heather] Do you need some help, Nicole? 1030 00:48:13,474 --> 00:48:19,896 ♪ 1031 00:48:19,981 --> 00:48:21,606 You. 1032 00:48:21,691 --> 00:48:23,524 You did this. 1033 00:48:23,651 --> 00:48:26,068 I mean, hey, at least it didn't get lost, right? 1034 00:48:26,154 --> 00:48:32,074 ♪ 1035 00:48:32,160 --> 00:48:33,367 Everything okay, ladies? 1036 00:48:33,494 --> 00:48:35,870 ♪ 1037 00:48:35,997 --> 00:48:37,863 Nicole? 1038 00:48:37,957 --> 00:48:39,248 [Nicole] Fine. 1039 00:48:39,334 --> 00:48:41,334 Everything's great. 1040 00:48:41,419 --> 00:48:42,710 [locker closes] 1041 00:48:42,837 --> 00:48:44,253 [giggling] 1042 00:48:44,339 --> 00:48:54,305 ♪ 1043 00:48:59,729 --> 00:49:01,729 [typing] 1044 00:49:01,856 --> 00:49:09,946 ♪ 1045 00:49:10,031 --> 00:49:13,074 [footsteps approaching] 1046 00:49:13,201 --> 00:49:16,786 -Almost done? -Just finished. 1047 00:49:16,871 --> 00:49:19,956 Ah! Fifteen minutes before the deadline for printers. 1048 00:49:20,041 --> 00:49:21,666 Now you're a real journalist. 1049 00:49:21,751 --> 00:49:23,250 [she chuckles] 1050 00:49:25,213 --> 00:49:27,129 You wanna talk about earlier? 1051 00:49:27,215 --> 00:49:28,673 Not really. 1052 00:49:31,052 --> 00:49:33,678 [Ms. Ramos] You wanna talk about Liam? 1053 00:49:33,763 --> 00:49:35,721 Definitely not. 1054 00:49:35,807 --> 00:49:37,348 [Ms. Ramos] You know, I am sorry 1055 00:49:37,433 --> 00:49:40,476 that I gave her an extension and not you. 1056 00:49:40,561 --> 00:49:42,937 But it's only 'cause I know that you can handle it. 1057 00:49:43,064 --> 00:49:45,064 You can do anything! 1058 00:49:45,149 --> 00:49:47,650 [tender music] 1059 00:49:47,735 --> 00:49:51,696 ♪ 1060 00:49:51,781 --> 00:49:53,280 Thanks. 1061 00:49:53,408 --> 00:49:54,991 ♪ 1062 00:49:55,076 --> 00:49:56,659 [Ms. Ramos] Come on, let's go home. 1063 00:49:56,744 --> 00:50:04,283 ♪ 1064 00:50:04,377 --> 00:50:06,452 [music turns dark] 1065 00:50:06,546 --> 00:50:16,429 ♪ 1066 00:50:31,446 --> 00:50:32,862 [male speaker] No way. 1067 00:50:32,947 --> 00:50:35,481 [indistinct chatter] 1068 00:50:35,575 --> 00:50:37,867 -Have you seen this? -Are you serious? 1069 00:50:37,952 --> 00:50:40,453 -That's her mom? -That's her mom. 1070 00:50:40,538 --> 00:50:43,706 -Oh my God, Mrs. Ramos. -That's Lockhart. 1071 00:50:43,791 --> 00:50:47,668 -I cannot believe this. -Oh, it's her. 1072 00:50:47,795 --> 00:50:50,662 [chatter builds] 1073 00:50:50,757 --> 00:50:52,164 [male speaker] This is crazy. 1074 00:50:52,258 --> 00:50:55,676 ♪ 1075 00:50:55,803 --> 00:50:58,095 Oh my God. 1076 00:50:58,181 --> 00:50:59,671 [female speaker] Oh, that's her. 1077 00:50:59,766 --> 00:51:09,273 ♪ 1078 00:51:09,358 --> 00:51:12,568 -How could you? -I didn't do it. 1079 00:51:12,653 --> 00:51:13,861 Just go home. 1080 00:51:13,988 --> 00:51:23,913 ♪ 1081 00:51:36,844 --> 00:51:39,378 I know it was you. 1082 00:51:39,472 --> 00:51:40,596 Prove it. 1083 00:51:40,681 --> 00:51:48,521 ♪ 1084 00:51:48,606 --> 00:51:49,721 It was Heather. 1085 00:51:49,816 --> 00:51:51,107 Please believe me. 1086 00:51:51,192 --> 00:52:01,158 ♪ 1087 00:52:04,539 --> 00:52:06,455 [Angie] Five, six, seven, eight. 1088 00:52:06,541 --> 00:52:08,240 [in unison] Go, Big Blue! 1089 00:52:08,334 --> 00:52:10,251 Go, go, Big Blue! 1090 00:52:10,378 --> 00:52:12,077 Go, Big Blue! 1091 00:52:12,171 --> 00:52:14,130 Go, go, Big Blue! 1092 00:52:14,215 --> 00:52:15,840 Go, Big Blue! 1093 00:52:15,925 --> 00:52:17,716 Go, go, Big Blue! 1094 00:52:17,802 --> 00:52:19,251 Go, Big Blue! 1095 00:52:19,345 --> 00:52:20,970 -Yeah! -Go, go, Big Blue! 1096 00:52:21,055 --> 00:52:23,088 -Smile, smile! -Go, Big Blue! 1097 00:52:23,182 --> 00:52:25,015 Go, go, Big Blue! 1098 00:52:25,101 --> 00:52:26,517 Whoo! 1099 00:52:26,602 --> 00:52:28,060 All right, let's grab a drink, yeah? 1100 00:52:28,146 --> 00:52:29,770 -Yeah. -Thanks. 1101 00:52:29,897 --> 00:52:32,773 [suspenseful music] 1102 00:52:32,900 --> 00:52:36,318 ♪ 1103 00:52:36,404 --> 00:52:38,112 -Good job out there. -Thanks. 1104 00:52:38,239 --> 00:52:46,778 ♪ 1105 00:52:46,873 --> 00:52:50,457 -Some people are so annoying. -Who is that? 1106 00:52:50,585 --> 00:52:53,118 [Angie] It doesn't matter. 1107 00:52:53,212 --> 00:52:55,379 Okay, ladies, let's get back in line. 1108 00:52:55,464 --> 00:52:56,788 We're gonna start with dribble. 1109 00:52:56,883 --> 00:53:01,427 ♪ 1110 00:53:01,512 --> 00:53:05,139 Five, six, five, six, seven, eight. 1111 00:53:05,266 --> 00:53:06,807 [in unison] Dribble, dribble, dribble. 1112 00:53:06,934 --> 00:53:08,184 Shoot, shoot! 1113 00:53:08,269 --> 00:53:10,853 Get that ball in the hoop, hoop! 1114 00:53:10,938 --> 00:53:12,313 Dribble, dribble, dribble. 1115 00:53:12,440 --> 00:53:13,606 Shoot, shoot! 1116 00:53:13,691 --> 00:53:16,442 Get that ball in the hoop, hoop! 1117 00:53:16,527 --> 00:53:17,776 Dribble, dribble, dribble. 1118 00:53:17,862 --> 00:53:19,195 Shoot, shoot! 1119 00:53:19,280 --> 00:53:21,906 Get that ball in the hoop, hoop! 1120 00:53:21,991 --> 00:53:23,115 Dribble, dribble, dribble. 1121 00:53:23,201 --> 00:53:24,408 Shoot, shoot! 1122 00:53:24,493 --> 00:53:27,286 Get that ball in the hoop, hoop! 1123 00:53:27,371 --> 00:53:30,331 [cheering distorts, fades] 1124 00:53:30,458 --> 00:53:36,253 ♪ 1125 00:53:36,339 --> 00:53:38,547 [female speaker] Oh my God. 1126 00:53:38,633 --> 00:53:40,666 -No, don't touch her! -I'll call 911. 1127 00:53:40,760 --> 00:53:42,509 [female speaker] Okay, it's okay; breathe, it's okay. 1128 00:53:42,637 --> 00:53:51,894 ♪ 1129 00:53:51,979 --> 00:53:54,513 [car door opens, closes] 1130 00:53:54,607 --> 00:54:01,528 ♪ 1131 00:54:01,656 --> 00:54:02,854 [Nicole] Mom. 1132 00:54:02,949 --> 00:54:05,190 ♪ 1133 00:54:05,284 --> 00:54:06,951 I swear it wasn't me. 1134 00:54:07,036 --> 00:54:08,035 Sit down. 1135 00:54:08,162 --> 00:54:11,622 ♪ 1136 00:54:11,707 --> 00:54:14,208 What's going on? 1137 00:54:14,335 --> 00:54:15,417 It's Angie. 1138 00:54:15,503 --> 00:54:25,469 ♪ 1139 00:54:37,358 --> 00:54:40,109 [equipment beeping] 1140 00:54:40,194 --> 00:54:43,237 [melancholic music] 1141 00:54:43,364 --> 00:54:44,738 ♪ 1142 00:54:44,865 --> 00:54:47,324 [Nicole] Is she going to be okay? 1143 00:54:47,410 --> 00:54:49,076 [Ms. Ramos] I hope so. 1144 00:54:49,203 --> 00:54:59,086 ♪ 1145 00:55:09,890 --> 00:55:11,256 Interviewing. 1146 00:55:11,350 --> 00:55:13,592 One of the hardest things that a journalist can do. 1147 00:55:13,686 --> 00:55:16,145 So make sure whenever you're doing your interviews, 1148 00:55:16,230 --> 00:55:18,647 you have your notebook, you have your recorder, 1149 00:55:18,733 --> 00:55:20,065 -and always-- -Excuse me, Ms. Ramos, 1150 00:55:20,151 --> 00:55:21,525 I'm so sorry. 1151 00:55:21,610 --> 00:55:24,153 I'm gonna need to borrow Nicole for a second. 1152 00:55:24,238 --> 00:55:27,272 Nicole, can I speak to you for a minute? 1153 00:55:27,366 --> 00:55:29,775 [suspenseful music] 1154 00:55:29,869 --> 00:55:36,540 ♪ 1155 00:55:36,625 --> 00:55:39,335 -Make sure you're... -Nicole, you know your locker 1156 00:55:39,420 --> 00:55:40,961 is school property, right? 1157 00:55:41,088 --> 00:55:42,671 -Okay. -And I can open it 1158 00:55:42,757 --> 00:55:45,549 if deemed necessary. 1159 00:55:45,634 --> 00:55:48,627 [Nicole] Great. I mean, can you tell me what's going on? 1160 00:55:48,721 --> 00:55:51,555 We received a tip that you've been selling pills. 1161 00:55:51,640 --> 00:55:52,973 From who? 1162 00:55:53,100 --> 00:55:54,892 ♪ 1163 00:55:54,977 --> 00:55:56,560 What matters is we take these accusations 1164 00:55:56,645 --> 00:55:58,979 very seriously. 1165 00:55:59,106 --> 00:56:00,731 Now, I'm gonna ask you one more time. 1166 00:56:00,816 --> 00:56:03,067 Is there anything in here you need to tell me about? 1167 00:56:03,152 --> 00:56:04,568 No. 1168 00:56:04,653 --> 00:56:05,861 You sure? 1169 00:56:05,946 --> 00:56:10,407 ♪ 1170 00:56:10,493 --> 00:56:12,201 -Uh... -I'll just--I'll show you. 1171 00:56:12,286 --> 00:56:13,535 [Principal Lockhart] Yeah, yeah. 1172 00:56:13,621 --> 00:56:22,503 ♪ 1173 00:56:22,630 --> 00:56:25,089 See? 1174 00:56:25,174 --> 00:56:26,590 -May I? -Be my guest, 1175 00:56:26,675 --> 00:56:27,841 there's nothing in there. 1176 00:56:27,968 --> 00:56:35,933 ♪ 1177 00:56:36,018 --> 00:56:37,893 [bag crinkling] 1178 00:56:37,978 --> 00:56:42,606 ♪ 1179 00:56:42,691 --> 00:56:43,732 What are these? 1180 00:56:43,818 --> 00:56:47,528 ♪ 1181 00:56:47,655 --> 00:56:49,521 Those aren't mine! 1182 00:56:49,615 --> 00:56:52,408 Nicole... 1183 00:56:52,493 --> 00:56:54,368 Come with me. 1184 00:56:54,495 --> 00:56:55,452 Let's go. 1185 00:56:55,538 --> 00:56:56,862 [closes locker] 1186 00:56:56,956 --> 00:56:59,865 ♪ 1187 00:56:59,959 --> 00:57:02,209 And why is it you think Heather had something to do with this? 1188 00:57:02,336 --> 00:57:04,536 [Nicole] She's had it out for me from the minute she got here. 1189 00:57:04,630 --> 00:57:06,371 She's crazy. 1190 00:57:06,465 --> 00:57:07,714 And she's the one who gave you the tip 1191 00:57:07,842 --> 00:57:10,634 about the drugs in my locker, isn't she? 1192 00:57:10,719 --> 00:57:12,094 Heather Harris transferred in here 1193 00:57:12,179 --> 00:57:15,264 with a student file as clean as can be. 1194 00:57:15,349 --> 00:57:17,599 And those pills in your locker are the same drugs 1195 00:57:17,685 --> 00:57:20,227 that put a student in the hospital the other day. 1196 00:57:20,354 --> 00:57:22,813 What do you expect me to believe? 1197 00:57:22,898 --> 00:57:24,064 Nicole, I'm sorry. 1198 00:57:24,191 --> 00:57:25,557 I just don't see how you could think 1199 00:57:25,651 --> 00:57:27,401 she had anything to do with this. 1200 00:57:27,528 --> 00:57:29,561 Because Angie isn't like that, she would never do drugs. 1201 00:57:29,655 --> 00:57:33,657 -How do you know that? -Because she's my best friend! 1202 00:57:33,742 --> 00:57:35,576 Is she? 1203 00:57:35,703 --> 00:57:38,454 We've grown apart a bit, but... 1204 00:57:38,539 --> 00:57:39,830 My mom told you that? 1205 00:57:39,915 --> 00:57:40,789 [sighs] 1206 00:57:40,875 --> 00:57:42,416 [approaching footsteps] 1207 00:57:42,543 --> 00:57:44,084 [Ms. Ramos] Nicole, is there something that you wanna tell me? 1208 00:57:44,211 --> 00:57:46,295 -Those pills aren't mine. -Are you slipping back 1209 00:57:46,380 --> 00:57:47,913 into old habits? 1210 00:57:48,007 --> 00:57:49,506 What? No! 1211 00:57:49,592 --> 00:57:52,751 We've worked so hard to get to where we are today. 1212 00:57:52,845 --> 00:57:53,760 "We"? 1213 00:57:53,888 --> 00:57:55,921 -You know what I mean. -Madelyn. 1214 00:57:56,015 --> 00:57:58,182 Please. 1215 00:57:58,267 --> 00:58:00,434 Give us a minute, Nicole. 1216 00:58:03,898 --> 00:58:06,857 ♪ 1217 00:58:06,942 --> 00:58:08,934 [Ms. Ramos] I never thought that she would do something like this. 1218 00:58:09,028 --> 00:58:11,937 -I raised her better. -I know. 1219 00:58:12,031 --> 00:58:13,822 I promise we're gonna figure this out. 1220 00:58:13,908 --> 00:58:14,948 Until we do, 1221 00:58:15,075 --> 00:58:17,108 we have to stay composed, for Nicole. 1222 00:58:17,203 --> 00:58:18,285 Let me ask you. 1223 00:58:18,412 --> 00:58:19,444 Do you have any idea what's going on 1224 00:58:19,538 --> 00:58:21,038 between Nicole and Heather Harris? 1225 00:58:21,123 --> 00:58:22,831 [Ms. Ramos] They're fighting over Liam. 1226 00:58:22,917 --> 00:58:24,500 [Principal Lockhart] Liam? That's what this is about? 1227 00:58:24,585 --> 00:58:26,043 This is a love triangle? 1228 00:58:26,128 --> 00:58:27,452 [Ms. Ramos] She won't talk to me about Liam, 1229 00:58:27,546 --> 00:58:29,171 and she's had issues with Heather 1230 00:58:29,256 --> 00:58:31,048 ever since she got here. 1231 00:58:31,133 --> 00:58:33,342 [Principal Lockhart] Maybe she is falling back into some old habits. 1232 00:58:33,427 --> 00:58:36,011 [Ms. Ramos] She went through this phase when her father and I broke up. 1233 00:58:36,096 --> 00:58:39,973 She was drinking and lying, but never pills! 1234 00:58:40,100 --> 00:58:44,394 ♪ 1235 00:58:44,480 --> 00:58:46,396 [Principal Lockhart] Do you believe her? 1236 00:58:46,482 --> 00:58:47,648 [Ms. Ramos] That they're not hers? 1237 00:58:47,775 --> 00:58:49,775 ♪ 1238 00:58:49,860 --> 00:58:50,984 I don't know. 1239 00:58:51,111 --> 00:58:58,650 ♪ 1240 00:58:58,744 --> 00:59:01,036 [sighs] 1241 00:59:01,121 --> 00:59:02,153 Okay. 1242 00:59:02,248 --> 00:59:09,661 ♪ 1243 00:59:09,755 --> 00:59:11,255 We need to finish our chat. 1244 00:59:11,340 --> 00:59:13,832 What's the point? 1245 00:59:13,926 --> 00:59:16,343 You don't believe me anyway. 1246 00:59:16,470 --> 00:59:17,553 [Ms. Ramos] Nicole. 1247 00:59:17,638 --> 00:59:20,681 ♪ 1248 00:59:20,808 --> 00:59:22,683 -Go, go. -Sorry. 1249 00:59:22,810 --> 00:59:26,562 ♪ 1250 00:59:34,446 --> 00:59:35,612 I don't wanna talk about it, Mom. 1251 00:59:35,698 --> 00:59:38,356 [Ms. Ramos] You're gonna have to talk about it, Nicole. 1252 00:59:38,450 --> 00:59:41,076 [Nicole] Why? Will anything I say change your mind? 1253 00:59:41,161 --> 00:59:42,327 Are you drinking again? 1254 00:59:42,413 --> 00:59:44,246 -No. -You've lied to me before. 1255 00:59:44,331 --> 00:59:45,581 [Nicole] I know, but I'm not now. 1256 00:59:45,666 --> 00:59:47,198 Why won't you believe me? 1257 00:59:47,293 --> 00:59:49,585 Without details, I don't know what to believe! 1258 00:59:49,670 --> 00:59:51,420 Principal Lockhart already has his mind made up, 1259 00:59:51,505 --> 00:59:53,088 and you're telling me you would ever take my word 1260 00:59:53,173 --> 00:59:54,873 over your boyfriend's? 1261 00:59:54,967 --> 00:59:57,384 Whose side are you on? 1262 00:59:57,511 --> 01:00:00,679 I think you're making a lot of bad choices right now. 1263 01:00:00,764 --> 01:00:03,882 Until you tell me, I cannot be on your side. 1264 01:00:03,976 --> 01:00:05,434 You sure lecture a lot for a woman who's made 1265 01:00:05,519 --> 01:00:07,769 nothing but bad choices. 1266 01:00:07,855 --> 01:00:09,721 What is that supposed to mean? 1267 01:00:09,815 --> 01:00:13,058 Did you trust Dad when he was cheating on you? 1268 01:00:13,152 --> 01:00:14,735 Or were you just so oblivious 1269 01:00:14,862 --> 01:00:17,446 that you couldn't see what was going on? 1270 01:00:17,531 --> 01:00:19,698 You trust Heather so much that you gave her an extension, 1271 01:00:19,783 --> 01:00:22,743 -but you won't trust me now! -Were the pills yours? 1272 01:00:22,870 --> 01:00:24,119 What do you think? 1273 01:00:24,204 --> 01:00:26,747 [soft, tense music] 1274 01:00:26,874 --> 01:00:29,458 ♪ 1275 01:00:29,543 --> 01:00:33,244 That's what I thought. 1276 01:00:33,339 --> 01:00:34,746 Nicole! 1277 01:00:34,840 --> 01:00:44,723 ♪ 1278 01:00:54,693 --> 01:00:56,777 [music turns dark] 1279 01:00:56,904 --> 01:01:06,787 ♪ 1280 01:01:28,352 --> 01:01:29,801 [door closes] 1281 01:01:29,895 --> 01:01:39,778 ♪ 1282 01:02:08,434 --> 01:02:10,008 [doorbell chimes] 1283 01:02:10,102 --> 01:02:19,985 ♪ 1284 01:02:42,551 --> 01:02:44,217 [latch clicks] 1285 01:02:44,344 --> 01:02:54,269 ♪ 1286 01:03:10,704 --> 01:03:12,746 [jostles handle] 1287 01:03:12,873 --> 01:03:22,756 ♪ 1288 01:03:29,223 --> 01:03:31,598 [suspenseful music] 1289 01:03:31,725 --> 01:03:41,650 ♪ 1290 01:04:02,756 --> 01:04:05,290 Who are you? 1291 01:04:05,384 --> 01:04:08,260 Uh...I'm a friend of Heather's. 1292 01:04:08,345 --> 01:04:09,845 Heather? 1293 01:04:09,930 --> 01:04:11,972 Your daughter? 1294 01:04:12,099 --> 01:04:15,800 My daughter's name is Jenny. 1295 01:04:15,894 --> 01:04:19,145 I need to take my medicine. 1296 01:04:19,273 --> 01:04:22,807 Jenny's not home right now, maybe you can come back later. 1297 01:04:22,901 --> 01:04:26,820 ♪ 1298 01:04:26,947 --> 01:04:28,029 [Principal Lockhart] What are these? 1299 01:04:28,115 --> 01:04:30,991 ♪ 1300 01:04:31,118 --> 01:04:32,701 [Nicole] Actually, I would love to ask you some questions, 1301 01:04:32,786 --> 01:04:35,537 if I could. 1302 01:04:35,622 --> 01:04:36,872 Me? 1303 01:04:36,957 --> 01:04:39,332 Yeah, uh, I was hoping you could tell me about 1304 01:04:39,459 --> 01:04:43,670 why she transferred to a new school. 1305 01:04:43,797 --> 01:04:46,381 Well, she... she needed a fresh start, 1306 01:04:46,466 --> 01:04:49,342 make up for the mistakes that she'd made. 1307 01:04:49,469 --> 01:04:52,762 -Mistakes. -She blamed it all on some 1308 01:04:52,848 --> 01:04:55,849 internet social media thing, but... 1309 01:04:55,976 --> 01:04:57,342 I know my daughter. 1310 01:04:57,436 --> 01:04:59,811 She wasn't living up to her potential. 1311 01:04:59,897 --> 01:05:02,606 What do you mean by that? 1312 01:05:02,691 --> 01:05:04,941 There was a time that her reputation, 1313 01:05:05,027 --> 01:05:07,569 her image, meant everything. 1314 01:05:07,654 --> 01:05:09,738 Now it means nothing. 1315 01:05:09,823 --> 01:05:11,239 [door opens] 1316 01:05:11,325 --> 01:05:14,743 ♪ 1317 01:05:14,828 --> 01:05:16,912 What's going on? 1318 01:05:16,997 --> 01:05:19,364 [Ruth] Jenny, your friend came to visit you. 1319 01:05:19,458 --> 01:05:21,249 [Heather] She's not my friend. 1320 01:05:21,335 --> 01:05:23,126 [Ruth] She said that she was. 1321 01:05:23,211 --> 01:05:24,544 She's lying, Mom. 1322 01:05:24,671 --> 01:05:26,463 I have no idea who this is. 1323 01:05:26,548 --> 01:05:27,705 She broke into our house, 1324 01:05:27,799 --> 01:05:29,299 she's probably just some junkie 1325 01:05:29,384 --> 01:05:30,926 trying to steal your pills. 1326 01:05:31,011 --> 01:05:33,762 ♪ 1327 01:05:33,847 --> 01:05:35,213 Mom, could you call the police? 1328 01:05:35,307 --> 01:05:41,728 ♪ 1329 01:05:41,855 --> 01:05:43,772 [panting] 1330 01:05:43,857 --> 01:05:46,608 [Heather] Oh, such a bad move! 1331 01:05:46,693 --> 01:05:50,862 -Please don't hurt me. -Oh...I won't. 1332 01:05:50,948 --> 01:05:52,906 [sharp thwack] 1333 01:05:53,033 --> 01:05:54,699 [crying, exclaiming] 1334 01:05:54,785 --> 01:05:57,035 Somebody help me, please! 1335 01:05:57,120 --> 01:06:02,332 -What are you doing? -Please, somebody, help! 1336 01:06:02,417 --> 01:06:05,418 [cry/laughing] 1337 01:06:05,545 --> 01:06:15,470 ♪ 1338 01:06:23,730 --> 01:06:25,763 [Nicole] I didn't hit her; she's lying. 1339 01:06:25,857 --> 01:06:27,432 But breaking into her house was okay? 1340 01:06:27,526 --> 01:06:28,933 What were you doing there, anyway? 1341 01:06:29,027 --> 01:06:30,601 [Nicole] She has something to do with what happened 1342 01:06:30,696 --> 01:06:32,529 to Angie and Isaac. 1343 01:06:32,614 --> 01:06:34,572 And she planted those drugs in my locker, 1344 01:06:34,658 --> 01:06:36,408 I just can't prove it yet. 1345 01:06:36,493 --> 01:06:38,827 [Ms. Ramos] Why would she do all of this? 1346 01:06:38,912 --> 01:06:41,329 Something from before she transferred. 1347 01:06:41,415 --> 01:06:44,499 She has a problem with me because of FlashBack. 1348 01:06:44,584 --> 01:06:46,668 -FlashBack? -She wants revenge. 1349 01:06:46,753 --> 01:06:48,670 I mean, she came for Angie, and now she's coming for me 1350 01:06:48,755 --> 01:06:51,622 -and Liam. -Is that what this is about? 1351 01:06:51,717 --> 01:06:54,300 -Jealousy? -No, not at all! 1352 01:06:54,428 --> 01:06:56,970 [Ms. Ramos] You're saying that Heather caused Angie to overdose 1353 01:06:57,097 --> 01:06:58,555 and that she put drugs in your locker 1354 01:06:58,640 --> 01:07:02,017 because she wants to steal Liam away from you? 1355 01:07:02,102 --> 01:07:04,302 Nicole, you're smarter than this! 1356 01:07:04,396 --> 01:07:06,146 You're throwing away your whole life 1357 01:07:06,273 --> 01:07:10,808 because you can't control your emotions. 1358 01:07:10,902 --> 01:07:13,153 You're grounded until graduation. 1359 01:07:13,280 --> 01:07:15,321 -What? -Nothing but school 1360 01:07:15,449 --> 01:07:16,573 and homework. 1361 01:07:16,658 --> 01:07:19,701 No Liam. No questions. 1362 01:07:19,786 --> 01:07:21,152 Well, you don't have to worry about that. 1363 01:07:21,246 --> 01:07:22,829 [Ms. Ramos] Get inside. 1364 01:07:22,956 --> 01:07:24,489 [she sighs exasperatedly] 1365 01:07:24,583 --> 01:07:34,466 ♪ 1366 01:07:37,804 --> 01:07:39,003 [text notification] 1367 01:07:39,097 --> 01:07:45,060 ♪ 1368 01:07:45,145 --> 01:07:48,021 [typing] 1369 01:07:48,148 --> 01:07:58,073 ♪ 1370 01:08:15,383 --> 01:08:17,383 [Nicole] Are you okay? 1371 01:08:22,182 --> 01:08:24,599 Heather? 1372 01:08:24,684 --> 01:08:26,601 Her name isn't Heather. 1373 01:08:26,685 --> 01:08:36,653 ♪ 1374 01:09:40,926 --> 01:09:42,594 [Nicole] But if Jenny wanted you gone like Angie, 1375 01:09:42,679 --> 01:09:45,305 why didn't she just do it? 1376 01:09:45,432 --> 01:09:47,514 [Cass] Because she needs me. 1377 01:09:47,601 --> 01:09:48,892 [Nicole] Why? 1378 01:09:48,977 --> 01:09:50,643 To keep covering her tracks. 1379 01:09:50,770 --> 01:09:53,897 You're helping her? 1380 01:09:53,982 --> 01:09:56,357 I didn't mean for any of this to happen. 1381 01:09:56,443 --> 01:10:00,195 I never knew she would take it this far. 1382 01:10:00,280 --> 01:10:03,573 And then, Angie just kept using the profile. 1383 01:10:03,657 --> 01:10:05,200 It wasn't right. 1384 01:10:05,285 --> 01:10:06,993 Somebody had to tell her. 1385 01:10:07,120 --> 01:10:08,653 The real her. 1386 01:10:08,746 --> 01:10:10,154 So I did. 1387 01:10:10,248 --> 01:10:14,125 -How did you find her? -Reverse image search. Simple. 1388 01:10:14,210 --> 01:10:15,960 [Nicole] No, but I tried that and there was nothing. 1389 01:10:16,046 --> 01:10:17,545 [Cass] Thanks to me. 1390 01:10:17,630 --> 01:10:20,924 When I found her, she asked me to wipe her social media clean. 1391 01:10:21,009 --> 01:10:24,001 But I didn't know what her true plan was. 1392 01:10:24,094 --> 01:10:27,931 And I never knew she would hurt Isaac like that. 1393 01:10:28,016 --> 01:10:30,341 And when she did, 1394 01:10:30,434 --> 01:10:33,102 I was too scared to come forward. 1395 01:10:33,188 --> 01:10:34,978 Thought I might be held responsible too. 1396 01:10:35,065 --> 01:10:36,514 [Nicole] But how has no one caught on to her yet? 1397 01:10:36,608 --> 01:10:38,014 You can't just waltz into a new school 1398 01:10:38,109 --> 01:10:40,485 without any credentials. 1399 01:10:40,570 --> 01:10:43,353 [Cass] That's where I came in. 1400 01:10:43,448 --> 01:10:45,949 I hacked the school system and registered her 1401 01:10:46,034 --> 01:10:48,952 with the Heather Harris identity. 1402 01:10:49,037 --> 01:10:51,204 I got you and Angie locked out of Heather's profile 1403 01:10:51,331 --> 01:10:54,031 so she could use it. 1404 01:10:54,125 --> 01:10:55,416 She wouldn't have been able to do any of this 1405 01:10:55,502 --> 01:10:56,867 without my help. 1406 01:10:56,962 --> 01:10:59,254 ♪ 1407 01:10:59,339 --> 01:11:01,047 I'm so sorry, Nicole. 1408 01:11:01,174 --> 01:11:02,423 [Nicole] Don't be--it's my fault. 1409 01:11:02,509 --> 01:11:04,717 ♪ 1410 01:11:04,844 --> 01:11:06,469 She wants to tear your life apart. 1411 01:11:06,554 --> 01:11:08,379 [Nicole] She already has. 1412 01:11:08,473 --> 01:11:10,548 There's still one thing left that she wants. 1413 01:11:10,642 --> 01:11:12,267 ♪ 1414 01:11:16,189 --> 01:11:17,063 [net swishes] 1415 01:11:17,190 --> 01:11:21,234 ♪ 1416 01:11:21,361 --> 01:11:23,945 [door opens] 1417 01:11:24,030 --> 01:11:25,905 Hello? 1418 01:11:26,032 --> 01:11:30,118 I figured I might find you here. 1419 01:11:30,202 --> 01:11:32,412 What? 1420 01:11:32,539 --> 01:11:36,249 I wanted to talk to you. 1421 01:11:36,376 --> 01:11:40,169 Why don't you just schedule another interview? 1422 01:11:40,255 --> 01:11:42,005 [Heather] It couldn't wait. 1423 01:11:42,090 --> 01:11:44,590 It's about Nicole. 1424 01:11:44,718 --> 01:11:46,425 [Liam] Listen. I know that you and Nicole 1425 01:11:46,553 --> 01:11:49,679 don't see eye to eye on things, but right now, 1426 01:11:49,764 --> 01:11:50,921 we're having some problems. 1427 01:11:51,016 --> 01:11:52,307 So if you don't mind, 1428 01:11:52,392 --> 01:11:54,267 I really need to practice. 1429 01:11:54,394 --> 01:11:55,684 I know you're always gonna take 1430 01:11:55,770 --> 01:11:58,103 your girlfriend's word over mine, 1431 01:11:58,231 --> 01:12:00,481 but I wanted to let you know that what happened 1432 01:12:00,567 --> 01:12:02,859 had nothing to do with me, 1433 01:12:02,943 --> 01:12:06,821 and I just really didn't want it to affect us. 1434 01:12:06,906 --> 01:12:09,073 ♪ 1435 01:12:09,159 --> 01:12:10,608 "Us"? 1436 01:12:10,702 --> 01:12:12,368 I don't like having enemies, 1437 01:12:12,454 --> 01:12:13,745 and I feel like I've had a target on my back 1438 01:12:13,830 --> 01:12:16,614 since I walked in the doors of this school. 1439 01:12:16,708 --> 01:12:18,041 And at the end of the day, 1440 01:12:18,126 --> 01:12:21,118 I think that you and I could be really good friends. 1441 01:12:21,212 --> 01:12:22,210 And I don't wanna lose that 1442 01:12:22,297 --> 01:12:24,464 because of Nicole's insecurities. 1443 01:12:24,591 --> 01:12:26,799 ♪ 1444 01:12:26,925 --> 01:12:28,634 She says you wrote that article. 1445 01:12:28,762 --> 01:12:29,969 [chuckles] 1446 01:12:30,096 --> 01:12:31,137 I give you my word, I didn't, 1447 01:12:31,264 --> 01:12:33,306 and my word is good for something. 1448 01:12:33,433 --> 01:12:36,133 ♪ 1449 01:12:36,227 --> 01:12:38,144 At least someone's is. 1450 01:12:38,271 --> 01:12:39,520 [chuckles] 1451 01:12:39,606 --> 01:12:43,441 Do you want to know a secret? 1452 01:12:43,526 --> 01:12:45,193 Okay. 1453 01:12:45,278 --> 01:12:47,612 [Heather] I have always wanted to learn how to shoot a basketball. 1454 01:12:47,697 --> 01:12:49,155 [he chuckles] 1455 01:12:49,282 --> 01:12:51,699 -Anyone can shoot a basketball. -No, I mean, like, shoot it 1456 01:12:51,785 --> 01:12:54,160 so it makes the cool "swish" sound. 1457 01:12:54,287 --> 01:12:57,987 Well, that cool "swish" sound is tough to get. 1458 01:12:58,083 --> 01:13:03,994 Well...maybe you could teach me. 1459 01:13:04,089 --> 01:13:06,214 [Cass] I managed to copy the data from her original profile, 1460 01:13:06,299 --> 01:13:09,425 including Troy Green, 1461 01:13:09,511 --> 01:13:13,346 in a relationship with Jenny Morris. 1462 01:13:13,473 --> 01:13:14,680 [Nicole] Can you click on the profile? 1463 01:13:14,808 --> 01:13:16,682 [Cass] Yeah, and that's where it gets scary. 1464 01:13:16,809 --> 01:13:19,519 ♪ 1465 01:13:19,646 --> 01:13:21,562 He's missing. 1466 01:13:21,648 --> 01:13:23,514 Since three days before she came here. 1467 01:13:23,608 --> 01:13:26,275 ♪ 1468 01:13:26,361 --> 01:13:28,193 [Heather] Okay, like this. 1469 01:13:28,321 --> 01:13:31,021 [Liam] No, okay, all right, so, 1470 01:13:31,116 --> 01:13:35,451 put your fingertips on the seams right there, okay, 1471 01:13:35,537 --> 01:13:37,412 and you're gonna put your hands up. 1472 01:13:37,496 --> 01:13:39,530 When you shoot, your hand is gonna flick, 1473 01:13:39,624 --> 01:13:41,582 which I like to call "hand in the cookie jar." 1474 01:13:41,668 --> 01:13:43,291 -Mm-hm. -You get it? Okay. 1475 01:13:43,378 --> 01:13:46,202 So put your hands up, all right, and on three, 1476 01:13:46,297 --> 01:13:47,713 -you're gonna shoot it, okay? -Uh-huh. 1477 01:13:47,841 --> 01:13:50,207 [Liam] One, two, three. 1478 01:13:50,300 --> 01:13:52,543 [clunk] 1479 01:13:52,637 --> 01:13:56,431 -Three-pointer? -Almost. 1480 01:13:56,516 --> 01:13:57,514 May I? 1481 01:13:57,600 --> 01:14:00,143 -Yeah, of course. -Okay. 1482 01:14:00,228 --> 01:14:03,219 Okay, grab the ball, all right, same thing as before. 1483 01:14:03,314 --> 01:14:05,222 Okay, now bring it up, okay? 1484 01:14:05,316 --> 01:14:07,817 Perfect. Now, bend your knees just a little. 1485 01:14:07,902 --> 01:14:09,152 Okay, on three. 1486 01:14:09,237 --> 01:14:12,062 One, two, three. 1487 01:14:12,157 --> 01:14:14,064 [swish] 1488 01:14:14,159 --> 01:14:15,450 [Heather] Well, look at us. 1489 01:14:15,535 --> 01:14:16,868 [Liam] Nice! 1490 01:14:16,952 --> 01:14:19,403 [Heather] Good job, coach. 1491 01:14:19,496 --> 01:14:21,071 [Liam] Yeah. 1492 01:14:21,166 --> 01:14:22,582 [Heather] Yeah. 1493 01:14:22,709 --> 01:14:32,550 ♪ 1494 01:14:32,635 --> 01:14:33,800 Oh. 1495 01:14:33,887 --> 01:14:35,261 [she laughs] 1496 01:14:35,388 --> 01:14:37,472 Uh, do you wanna do another shot? 1497 01:14:37,557 --> 01:14:39,514 [Liam] Yeah, yeah. 1498 01:14:39,601 --> 01:14:40,641 [Heather] Yeah. 1499 01:14:40,727 --> 01:14:42,518 [Liam] All right, I'll get the ball. 1500 01:14:42,603 --> 01:14:46,147 -Okay. -Cool. 1501 01:14:46,232 --> 01:14:47,440 [text notification] 1502 01:14:47,567 --> 01:14:56,657 ♪ 1503 01:14:56,743 --> 01:14:59,035 [Nicole] She's after Liam, they're in the gym. 1504 01:14:59,120 --> 01:15:01,162 [Cass] Guess you picked the wrong girl to mess with, huh? 1505 01:15:01,246 --> 01:15:04,373 ♪ 1506 01:15:04,459 --> 01:15:09,337 [Heather] Hey, uh, do you wanna give me a ride home? 1507 01:15:09,422 --> 01:15:14,300 [Liam] Uh...I don't think that's a good idea. 1508 01:15:14,427 --> 01:15:16,677 [Heather] Uh, it's just a ride. 1509 01:15:16,763 --> 01:15:19,472 ♪ 1510 01:15:19,599 --> 01:15:23,017 [Liam] I'm in a really weird state of mind 1511 01:15:23,102 --> 01:15:25,895 with Nicole, and... 1512 01:15:25,980 --> 01:15:28,731 I don't really feel good about what just happened, so I-- 1513 01:15:28,816 --> 01:15:31,442 I don't think it would be a good idea if you and I-- 1514 01:15:31,528 --> 01:15:33,528 Hook up. 1515 01:15:33,612 --> 01:15:34,695 Yeah. 1516 01:15:34,781 --> 01:15:37,314 ♪ 1517 01:15:37,407 --> 01:15:41,077 Do you still love her? 1518 01:15:41,162 --> 01:15:44,655 I do. 1519 01:15:44,749 --> 01:15:48,659 It was just a peck, Liam, it's not that big a deal. 1520 01:15:48,753 --> 01:15:53,422 [Liam, laughing] Okay. Cool. 1521 01:15:53,508 --> 01:15:55,925 Uh, yeah, I'll give you a ride home. 1522 01:15:56,010 --> 01:15:58,052 [Heather] You a little flustered? 1523 01:15:58,137 --> 01:16:00,346 [Liam] No. Why? 1524 01:16:00,473 --> 01:16:03,057 [Heather] Your bag. 1525 01:16:03,142 --> 01:16:05,059 [chuckling] 1526 01:16:05,144 --> 01:16:07,844 [Liam] Aggh, that rarely happens on a basketball court. 1527 01:16:07,939 --> 01:16:09,730 [Heather] Mm. 1528 01:16:09,816 --> 01:16:11,065 [Liam] Phew. 1529 01:16:11,150 --> 01:16:17,737 ♪ 1530 01:16:17,824 --> 01:16:19,699 [sharp thwack, grunt] 1531 01:16:19,826 --> 01:16:29,750 ♪ 1532 01:16:29,835 --> 01:16:31,377 [Cass] Looks like they left. 1533 01:16:31,504 --> 01:16:37,049 ♪ 1534 01:16:37,175 --> 01:16:38,550 [Nicole] We--we need to find her now. 1535 01:16:38,678 --> 01:16:44,764 ♪ 1536 01:16:44,851 --> 01:16:48,552 [engine roars] 1537 01:16:48,646 --> 01:16:50,554 [Cass] We should call the police. 1538 01:16:50,648 --> 01:16:52,273 Tell them Liam's in trouble. 1539 01:16:52,358 --> 01:16:54,775 [Nicole] I'm not exactly on their good side right now. 1540 01:16:54,861 --> 01:16:56,277 [Cass] But Heather's mother? 1541 01:16:56,362 --> 01:16:58,279 Why would she help us? 1542 01:16:58,364 --> 01:16:59,655 Maybe she won't. 1543 01:16:59,741 --> 01:17:01,574 But she's our only link to the real Heather. 1544 01:17:01,701 --> 01:17:11,626 ♪ 1545 01:17:13,921 --> 01:17:16,746 We think your daughter's gonna hurt someone. 1546 01:17:16,841 --> 01:17:19,592 Why would she hurt someone? 1547 01:17:19,719 --> 01:17:21,510 I did something really bad to your daughter 1548 01:17:21,596 --> 01:17:22,928 and it was wrong of me, 1549 01:17:23,056 --> 01:17:24,305 but I think she's gonna do the same thing to him 1550 01:17:24,389 --> 01:17:27,099 that she did to Troy. 1551 01:17:27,226 --> 01:17:29,268 Troy went missing. 1552 01:17:29,395 --> 01:17:31,812 She didn't hurt Troy. 1553 01:17:31,898 --> 01:17:35,148 I'm not so sure that that's true. 1554 01:17:35,234 --> 01:17:36,817 [distraught exclamation] 1555 01:17:36,903 --> 01:17:46,869 ♪ 1556 01:17:54,671 --> 01:17:56,671 [Ruth] I found it in her room, 1557 01:17:56,755 --> 01:17:58,121 along with that. 1558 01:17:58,216 --> 01:18:02,459 ♪ 1559 01:18:02,553 --> 01:18:03,636 Your boyfriend? 1560 01:18:03,763 --> 01:18:06,389 ♪ 1561 01:18:06,474 --> 01:18:08,132 Yeah. 1562 01:18:08,226 --> 01:18:09,642 And who's Heather? 1563 01:18:09,769 --> 01:18:11,059 [Nicole] It's a long story, 1564 01:18:11,145 --> 01:18:12,636 but do you know where your daughter is right now? 1565 01:18:12,730 --> 01:18:13,853 She said she was going on a date, 1566 01:18:13,940 --> 01:18:16,473 I don't know where. 1567 01:18:16,567 --> 01:18:19,110 [Cass] Is her cell phone on a family plan? 1568 01:18:19,195 --> 01:18:20,309 Yes. 1569 01:18:20,405 --> 01:18:21,487 [Cass] Can I borrow your phone? 1570 01:18:21,614 --> 01:18:30,329 ♪ 1571 01:18:30,456 --> 01:18:32,623 [Nicole] What are you doing? 1572 01:18:32,709 --> 01:18:35,492 -Finding where she is. -Oh, she said that we don't have 1573 01:18:35,585 --> 01:18:37,545 that feature on our phones. 1574 01:18:37,630 --> 01:18:39,338 [Cass] Yeah, your daughter's good at lying. 1575 01:18:39,465 --> 01:18:42,216 ♪ 1576 01:18:42,300 --> 01:18:43,384 Got her. 1577 01:18:43,469 --> 01:18:48,723 ♪ 1578 01:18:53,312 --> 01:18:54,895 [cell phone rings] 1579 01:18:54,981 --> 01:19:04,905 ♪ 1580 01:19:04,991 --> 01:19:07,742 -Nicole? -Just listen to me, Mom. 1581 01:19:07,827 --> 01:19:10,870 Okay, I was right about Heather, she's crazy. 1582 01:19:10,996 --> 01:19:12,538 Nicole... 1583 01:19:12,665 --> 01:19:14,198 [Nicole] I'm sending you a location. 1584 01:19:14,291 --> 01:19:17,376 I need you to call the police and tell them to meet us there. 1585 01:19:17,503 --> 01:19:19,369 What do you mean, "meet you"? 1586 01:19:19,464 --> 01:19:21,630 What--where are you? 1587 01:19:21,716 --> 01:19:23,382 Please, Mom, just trust me. 1588 01:19:23,509 --> 01:19:26,210 ♪ 1589 01:19:26,304 --> 01:19:27,377 [call disconnects] 1590 01:19:27,472 --> 01:19:30,347 ♪ 1591 01:19:30,433 --> 01:19:31,389 That's her car. 1592 01:19:31,517 --> 01:19:38,397 ♪ 1593 01:19:38,523 --> 01:19:39,889 [Cass] Nicole, wait! 1594 01:19:39,984 --> 01:19:41,400 [Nicole] You stay here and you wait for the police! 1595 01:19:41,527 --> 01:19:51,452 ♪ 1596 01:20:06,219 --> 01:20:07,092 No! 1597 01:20:07,219 --> 01:20:08,844 ♪ 1598 01:20:08,930 --> 01:20:10,471 Liam? Liam, wake up. Liam. 1599 01:20:10,556 --> 01:20:19,939 ♪ 1600 01:20:20,066 --> 01:20:20,940 Nicole! 1601 01:20:21,067 --> 01:20:30,950 ♪ 1602 01:20:37,124 --> 01:20:38,282 [Nicole] Liam! 1603 01:20:38,376 --> 01:20:39,616 Liam! 1604 01:20:39,710 --> 01:20:40,709 Cass! 1605 01:20:40,795 --> 01:20:42,503 Cass, he--he won't wake up. Liam? 1606 01:20:42,588 --> 01:20:44,621 Liam, Liam, baby, please wake up! 1607 01:20:44,715 --> 01:20:46,215 Liam! Liam! 1608 01:20:46,300 --> 01:20:47,591 [sharp thwack] 1609 01:20:47,677 --> 01:20:48,843 [Nicole gasps] 1610 01:20:48,928 --> 01:20:51,128 ♪ 1611 01:20:51,222 --> 01:20:52,304 [Heather] How'd you find us? 1612 01:20:52,431 --> 01:20:53,797 Your mom. 1613 01:20:53,891 --> 01:20:56,183 She said this was your special spot. 1614 01:20:56,269 --> 01:20:58,352 It was, back when I had someone special 1615 01:20:58,437 --> 01:21:00,137 to share it with. 1616 01:21:00,231 --> 01:21:01,522 You need to stop this. 1617 01:21:01,607 --> 01:21:03,023 Think about your mother. 1618 01:21:03,109 --> 01:21:04,308 I am. 1619 01:21:04,402 --> 01:21:06,309 I'm doing this all for her. 1620 01:21:06,404 --> 01:21:07,477 She can't bear the thought of having 1621 01:21:07,572 --> 01:21:08,812 a less-than-perfect daughter 1622 01:21:08,906 --> 01:21:10,823 with a less-than-perfect image. 1623 01:21:10,950 --> 01:21:12,825 That's why she had the heart attack, you know? 1624 01:21:12,952 --> 01:21:16,077 You gave her the heart attack. 1625 01:21:16,163 --> 01:21:17,955 She wanted so much for me, 1626 01:21:18,040 --> 01:21:19,489 and I worked so hard to get it, 1627 01:21:19,584 --> 01:21:22,334 only for you to take it all away. 1628 01:21:22,460 --> 01:21:24,545 You can't do this. 1629 01:21:24,630 --> 01:21:26,714 You did this, not me. 1630 01:21:26,799 --> 01:21:28,173 I made a mistake. 1631 01:21:28,300 --> 01:21:29,842 [Heather] A mistake? 1632 01:21:29,969 --> 01:21:31,552 You set up that profile. 1633 01:21:31,637 --> 01:21:34,138 You unleashed this virus across campus. 1634 01:21:34,223 --> 01:21:36,599 First one person, then another. 1635 01:21:36,684 --> 01:21:38,684 You've ruined me. 1636 01:21:38,811 --> 01:21:40,019 I'm sorry. 1637 01:21:40,146 --> 01:21:41,678 You're sorry? 1638 01:21:41,772 --> 01:21:43,856 Do you know the things people said about me? 1639 01:21:43,983 --> 01:21:45,608 Do you know the looks I got? 1640 01:21:45,693 --> 01:21:48,568 I tried to tell everybody that the profile wasn't me, 1641 01:21:48,654 --> 01:21:50,654 but nobody believed me. 1642 01:21:50,740 --> 01:21:52,740 Not even Troy. 1643 01:21:52,825 --> 01:21:54,700 Why would you say those things about me? 1644 01:21:54,827 --> 01:21:56,693 I'm telling the truth. Troy! 1645 01:21:56,787 --> 01:21:58,202 He thought I was sleeping around, 1646 01:21:58,331 --> 01:21:59,955 he thought I was some slut. 1647 01:22:00,041 --> 01:22:01,790 This was supposed to be our night. 1648 01:22:01,876 --> 01:22:03,367 Maybe you should have thought about that 1649 01:22:03,460 --> 01:22:06,420 before you tried to sleep with half the guys in the school. 1650 01:22:06,505 --> 01:22:08,755 I told you, that wasn't me! 1651 01:22:08,841 --> 01:22:10,925 He thought he could dump me at homecoming 1652 01:22:11,010 --> 01:22:12,259 in front of everyone, 1653 01:22:12,344 --> 01:22:14,053 knowing that my mother would find out, 1654 01:22:14,180 --> 01:22:17,139 knowing everyone could see us. 1655 01:22:17,224 --> 01:22:18,223 Troy, get up! 1656 01:22:18,351 --> 01:22:19,767 ♪ 1657 01:22:19,852 --> 01:22:21,385 Troy, wake up! 1658 01:22:21,478 --> 01:22:25,105 ♪ 1659 01:22:25,191 --> 01:22:26,556 [crying] 1660 01:22:26,651 --> 01:22:30,693 ♪ 1661 01:22:30,780 --> 01:22:32,780 He humiliated me. 1662 01:22:32,865 --> 01:22:34,898 That's why you killed him? 1663 01:22:34,992 --> 01:22:37,284 I didn't kill him! 1664 01:22:37,370 --> 01:22:38,735 It was an accident, 1665 01:22:38,829 --> 01:22:40,496 and then I saw his body lying there 1666 01:22:40,581 --> 01:22:43,624 and I knew that nobody would believe me. 1667 01:22:43,709 --> 01:22:46,243 This isn't an accident. 1668 01:22:46,337 --> 01:22:48,963 I did something wrong, but nothing like this. 1669 01:22:49,048 --> 01:22:51,590 I didn't kill anyone. 1670 01:22:51,717 --> 01:22:53,083 [unhinged laughter] 1671 01:22:53,177 --> 01:22:54,635 Oh, sure you did. 1672 01:22:54,719 --> 01:22:56,971 -You killed Jenny. -No, I didn't. 1673 01:22:57,056 --> 01:22:58,255 You can still stop this, 1674 01:22:58,349 --> 01:23:01,141 you can still stop everything. 1675 01:23:01,227 --> 01:23:02,759 [Heather] I've come too far to stop now. 1676 01:23:02,853 --> 01:23:06,563 Plus, it's kinda been fun ruining your life. 1677 01:23:06,648 --> 01:23:08,098 It's too late. 1678 01:23:08,192 --> 01:23:09,608 It's your word against mine, 1679 01:23:09,735 --> 01:23:12,318 and nobody believes anything you say anymore. 1680 01:23:12,405 --> 01:23:13,821 Maybe they will now. 1681 01:23:13,906 --> 01:23:15,439 I wouldn't want to misquote you. 1682 01:23:15,532 --> 01:23:16,991 [Heather] No. 1683 01:23:17,076 --> 01:23:18,325 [tape recorder clicks] 1684 01:23:18,411 --> 01:23:20,610 [sharp thwack] 1685 01:23:20,705 --> 01:23:22,830 [sounds of struggle] 1686 01:23:22,915 --> 01:23:24,123 [Nicole] Jenny, stop this! 1687 01:23:24,250 --> 01:23:29,169 ♪ 1688 01:23:29,255 --> 01:23:30,295 [sharp thwack] 1689 01:23:30,423 --> 01:23:33,132 ♪ 1690 01:23:33,259 --> 01:23:35,625 My name is Heather. 1691 01:23:35,719 --> 01:23:36,635 [grunting] 1692 01:23:36,762 --> 01:23:38,344 [Cass] No! 1693 01:23:38,431 --> 01:23:40,806 [sounds of struggle] 1694 01:23:40,933 --> 01:23:43,300 Run, Nicole! 1695 01:23:43,394 --> 01:23:44,809 [Heather] Get off of me! 1696 01:23:44,937 --> 01:23:48,480 ♪ 1697 01:23:48,607 --> 01:23:50,307 Well, I guess I better get rid of you 1698 01:23:50,401 --> 01:23:53,652 before you try and ruin anybody else's life. 1699 01:23:53,779 --> 01:23:54,978 [sharp thud] 1700 01:23:55,072 --> 01:23:56,530 Stay away from my daughter! 1701 01:23:56,615 --> 01:23:59,282 ♪ 1702 01:23:59,368 --> 01:24:01,151 Nicole, my God! 1703 01:24:01,245 --> 01:24:02,536 Honey, I'm so sorry! 1704 01:24:02,621 --> 01:24:03,996 I should have listened to you. 1705 01:24:04,123 --> 01:24:05,121 -Liam, are you all right? -Oh my gosh, are you okay? 1706 01:24:05,207 --> 01:24:09,159 -Say something... -Liam! 1707 01:24:09,253 --> 01:24:12,046 Liam! 1708 01:24:12,130 --> 01:24:13,505 You were right. 1709 01:24:13,632 --> 01:24:15,549 That Heather girl was bad news. 1710 01:24:15,634 --> 01:24:17,501 [they laugh, he exhales deeply] 1711 01:24:17,594 --> 01:24:19,835 -Okay. -Okay, okay. 1712 01:24:19,930 --> 01:24:21,338 [he groans] 1713 01:24:21,432 --> 01:24:26,643 ♪ 1714 01:24:26,728 --> 01:24:29,563 [upbeat music] 1715 01:24:29,648 --> 01:24:38,197 ♪ 1716 01:24:38,324 --> 01:24:40,074 [squealing] 1717 01:24:40,159 --> 01:24:43,702 -Oh, we did it! -Oh, how's the arm? 1718 01:24:43,829 --> 01:24:45,162 [Angie] Nothing, compared to the headache 1719 01:24:45,246 --> 01:24:46,862 from those pills that she snuck me. 1720 01:24:46,957 --> 01:24:48,865 [Cass] Aww, it's just hangover training for college. 1721 01:24:48,959 --> 01:24:50,416 [laughter] 1722 01:24:50,503 --> 01:24:52,035 You ever think we'd wind up here? 1723 01:24:52,129 --> 01:24:53,378 [Cass] Of course. 1724 01:24:53,505 --> 01:24:55,539 And I knew we'd be together. 1725 01:24:55,633 --> 01:24:56,715 [Angie] The arm? 1726 01:24:56,842 --> 01:24:58,217 Please. Thank you. 1727 01:24:58,344 --> 01:24:59,876 [Cass] The Three Musketeers. 1728 01:24:59,969 --> 01:25:00,844 Right? 1729 01:25:00,930 --> 01:25:01,969 Right. 1730 01:25:02,056 --> 01:25:04,098 [Angie] You guys are such goobers. 1731 01:25:04,183 --> 01:25:05,215 [Liam] Whoo! C'mere. 1732 01:25:05,309 --> 01:25:06,716 [kiss] 1733 01:25:06,811 --> 01:25:07,934 Oh my God, we graduated. 1734 01:25:08,020 --> 01:25:09,436 [Angie] Yes, finally. 1735 01:25:09,522 --> 01:25:10,603 [Liam] Should we take a picture? 1736 01:25:10,689 --> 01:25:11,888 -Yes. -All right, you three. 1737 01:25:11,982 --> 01:25:12,940 -Last time. -Last time? 1738 01:25:13,025 --> 01:25:14,233 -Yeah. -Let's do it. 1739 01:25:14,360 --> 01:25:15,901 Here we go, selfie, test my skills. 1740 01:25:16,028 --> 01:25:18,487 [laughter] 1741 01:25:18,572 --> 01:25:19,612 -Okay. -Let's do it. 1742 01:25:19,698 --> 01:25:20,447 One, two, three! 1743 01:25:20,532 --> 01:25:22,398 [in unison] Whoo! 1744 01:25:22,493 --> 01:25:27,621 ♪ 1745 01:25:27,706 --> 01:25:31,083 [suspenseful music] 1746 01:25:31,210 --> 01:25:41,093 ♪ 1747 01:25:49,895 --> 01:25:51,761 You still not gonna talk to me? 1748 01:25:51,856 --> 01:25:58,485 ♪ 1749 01:25:58,571 --> 01:26:03,157 You really messed up this time, Jenny. 1750 01:26:03,242 --> 01:26:06,276 My name is Heather. 1751 01:26:06,370 --> 01:26:08,620 Excuse me. 1752 01:26:08,746 --> 01:26:11,874 I said, my name is Heather. 1753 01:26:11,959 --> 01:26:15,002 I keep telling you again and again. 1754 01:26:15,087 --> 01:26:16,795 It's Heather! It's Heather! 1755 01:26:16,922 --> 01:26:18,463 Now, call me Heather! 1756 01:26:18,591 --> 01:26:21,091 -It's Heather, call me Heather! -Guard! Guard! 1757 01:26:21,177 --> 01:26:22,634 [Heather] Heather! Call me Heather! 1758 01:26:22,761 --> 01:26:24,636 -Guard! -It's Heather now! 1759 01:26:24,763 --> 01:26:26,963 -Guard! -Heather! Heather! 1760 01:26:27,057 --> 01:26:36,940 ♪ 1761 01:26:39,028 --> 01:26:41,144 Where's my phone? 1762 01:26:41,237 --> 01:26:51,121 ♪ 1763 01:27:00,925 --> 01:27:03,008 [handcuffs clinking] 1764 01:27:03,135 --> 01:27:09,348 ♪ 1765 01:27:09,475 --> 01:27:11,808 [cell door closes, is locked] 1766 01:27:11,894 --> 01:27:13,518 [buzzer sounds] 1767 01:27:13,646 --> 01:27:19,858 ♪ 1768 01:27:19,985 --> 01:27:22,736 [laughing] 1769 01:27:22,821 --> 01:27:32,788 ♪