1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,001 --> 00:00:03,671 - MAN: * MTV 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,042 --> 00:00:10,511 - [instrumental Christmassy music] 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,514 - FEMALE ANNOUNCER: The Bellhark Holiday Channel proudly presents 6 00:00:13,514 --> 00:00:18,986 our 187 Days of Christmas holiday movie extravaganza. 7 00:00:18,986 --> 00:00:20,488 It's our favorite time of year, 8 00:00:20,488 --> 00:00:23,657 and that's why we celebrate it for six months. 9 00:00:23,657 --> 00:00:27,861 The holidays aren't the holidays without Bellhark movies, family, 10 00:00:27,861 --> 00:00:30,898 and dear sponsors like... 11 00:00:30,898 --> 00:00:33,033 Philadelphia Cream Cheese. 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,336 And now, our presentation. 13 00:00:37,037 --> 00:00:40,674 - * Jingle ball, jingle bell, jingle ball shake * 14 00:00:40,674 --> 00:00:44,378 * Jingle balls cling and jingle balls fling * 15 00:00:44,378 --> 00:00:48,316 * Huffin' and puffin' through snow that we plow * 16 00:00:48,316 --> 00:00:51,652 * The jingle party is starting now * 17 00:00:51,652 --> 00:00:55,356 * Jingle ball, jingle bell, jingle ball shake * 18 00:00:55,356 --> 00:00:58,826 * Jingle balls pounce and jingle balls bounce * 19 00:00:58,826 --> 00:01:01,095 * Fallin' and sprawlin' on jingle bell snow * 20 00:01:01,095 --> 00:01:03,497 - HOLLY: Excuse me! I'm trying to get back to work. 21 00:01:03,497 --> 00:01:05,233 Can we Uther? Yes, I know. 22 00:01:05,233 --> 00:01:07,368 I was due at the office 10 minutes ago. 23 00:01:07,368 --> 00:01:09,670 It's all this darn Christmas getting in my way. 24 00:01:09,670 --> 00:01:10,638 Ugh! 25 00:01:10,638 --> 00:01:13,207 - Watch it, lady! This is New York! 26 00:01:13,207 --> 00:01:15,643 And it's seven days 'til Christmas. 27 00:01:15,643 --> 00:01:18,346 - January can't come soon enough. 28 00:01:18,346 --> 00:01:20,381 - TY: So I'll set up the video conference at four, 29 00:01:20,381 --> 00:01:21,982 unless you'd rather have it at three 30 00:01:21,982 --> 00:01:23,551 and do the budget review at six. 31 00:01:25,186 --> 00:01:27,955 Hello? Holly, are you there? 32 00:01:27,955 --> 00:01:29,457 Holly? Holly? 33 00:01:29,457 --> 00:01:32,493 - Oh! Uh, sorry, right. Be right up. 34 00:01:36,464 --> 00:01:38,632 Ty, I'd like to review the files on Alpensong. 35 00:01:38,632 --> 00:01:41,269 - Here you go, afternoon coffee, black, 36 00:01:41,269 --> 00:01:44,472 signatures on the top stack here, please. 37 00:01:44,472 --> 00:01:46,507 Do you need me to handle Secret Santa for you? 38 00:01:46,507 --> 00:01:48,509 - Secret Sant--oh no, Ty, I'm not doing that. 39 00:01:48,509 --> 00:01:50,311 We are in the business of excellence, 40 00:01:50,311 --> 00:01:51,645 and excellence doesn't just stop 41 00:01:51,645 --> 00:01:54,148 for some silly holiday tradition. 42 00:01:54,148 --> 00:01:56,083 Now, what about Alpensong? 43 00:01:56,083 --> 00:01:57,918 - Holly, everyone's going out for holiday drinks. 44 00:01:57,918 --> 00:02:00,020 Let's worry about Alpensong afterwards. 45 00:02:00,020 --> 00:02:03,691 - Ty, this is a tough business. Grow a pair. 46 00:02:03,691 --> 00:02:05,493 - We lost the deal. - What!? 47 00:02:05,493 --> 00:02:07,795 I put my heart and soul into that deal! 48 00:02:07,795 --> 00:02:10,564 - I'm sorry, Holly, you worked your tail off. 49 00:02:10,564 --> 00:02:12,166 Let's just grab a drink and we can-- 50 00:02:12,166 --> 00:02:15,703 - Convince, coerce, conquer! Convince, coerce, conquer! 51 00:02:15,703 --> 00:02:18,439 - Uh oh. Windmere wants to see you. 52 00:02:18,439 --> 00:02:20,708 He said now. 53 00:02:20,708 --> 00:02:21,875 - [grunts] 54 00:02:24,712 --> 00:02:26,013 - Holly! Wanted to check it. 55 00:02:26,013 --> 00:02:27,815 You got a minute? - Sure, but just a minute. 56 00:02:27,815 --> 00:02:31,051 I have a lot of business goals to achieve today. 57 00:02:31,051 --> 00:02:33,787 - We needed that Alpensong deal. 58 00:02:33,787 --> 00:02:36,757 It's not like you to lose. You surf the seas of success. 59 00:02:36,757 --> 00:02:38,359 You literally wrote the book on it. 60 00:02:38,359 --> 00:02:40,328 - Well, you know how passionate I am 61 00:02:40,328 --> 00:02:42,730 about the hotel and resort business. 62 00:02:42,730 --> 00:02:44,031 - Mm-hmm. 63 00:02:46,300 --> 00:02:48,736 I'm gonna give you another chance to prove that you're 64 00:02:48,736 --> 00:02:50,438 the tiger I know you can be. 65 00:02:50,438 --> 00:02:51,939 - Thank you, Mr. Windmere. 66 00:02:51,939 --> 00:02:54,074 - I want you to check out a small-town family inn 67 00:02:54,074 --> 00:02:55,676 I've been eyeballing. 68 00:02:55,676 --> 00:02:58,779 It's the perfect setting for one of our signature golf, 69 00:02:58,779 --> 00:03:00,948 racetrack, and water park resorts. 70 00:03:00,948 --> 00:03:05,819 1900 acres of fresh pine forest just waiting to be cleared. 71 00:03:05,819 --> 00:03:07,388 - Love it. - You'll leave in the morning. 72 00:03:07,388 --> 00:03:08,489 - The morning? 73 00:03:08,489 --> 00:03:10,658 But, uh--but it's almost Christmas. 74 00:03:10,658 --> 00:03:13,761 - [laughs] You and I are the same. 75 00:03:13,761 --> 00:03:14,995 Everyone knows that we don't go in 76 00:03:14,995 --> 00:03:17,531 for that love and family jazz, no. 77 00:03:17,531 --> 00:03:18,999 It's decided. 78 00:03:18,999 --> 00:03:21,902 I'm sending you to Maine, little place called Yuletown. 79 00:03:21,902 --> 00:03:24,238 - But I hate small towns. - Buy them out! 80 00:03:28,809 --> 00:03:32,012 All right, I won't keep you. Early start tomorrow. 81 00:03:32,012 --> 00:03:33,113 - Yes. 82 00:03:33,113 --> 00:03:36,517 And believe me, I've got big plans tonight, so... 83 00:03:36,517 --> 00:03:38,852 - [car horns honking] - [siren wailing] 84 00:03:42,089 --> 00:03:44,692 - Digital assistant, play me "The Seven Seas Solution 85 00:03:44,692 --> 00:03:48,228 to Success in Business" by Holly Jenkins. 86 00:03:48,228 --> 00:03:50,464 - ASSISTANT: Okay, here's "Seven Seasonal Recipes 87 00:03:50,464 --> 00:03:52,933 to Make Your Christmas List." - Oh no, no, digital assistant, 88 00:03:52,933 --> 00:03:55,002 play "The Seven Seas Solution to Success--" 89 00:03:55,002 --> 00:03:57,103 - ASSISTANT: Number one, cranberry cream cheese bites. 90 00:03:57,103 --> 00:03:58,272 - HOLLY: Digital assistant? 91 00:03:58,272 --> 00:04:00,608 No, I said play "The Seven Seas--" 92 00:04:00,608 --> 00:04:03,043 - ASSISTANT: Stir continuously for 30 minutes. 93 00:04:03,043 --> 00:04:05,012 - Digital assistant, can it. Stop it! 94 00:04:05,012 --> 00:04:06,847 - ASSISTANT: Place in oven until a golden-- 95 00:04:08,349 --> 00:04:10,083 - [sighs] 96 00:04:10,083 --> 00:04:12,686 - [determined music] 97 00:04:23,397 --> 00:04:26,066 [music turns wistful] 98 00:04:26,066 --> 00:04:28,135 - [video chat jingle] 99 00:04:30,838 --> 00:04:32,606 - Hey, girl - Jingle, jingle! 100 00:04:32,606 --> 00:04:34,475 It's your bubbly best friend calling. 101 00:04:34,475 --> 00:04:37,978 Thought you might wanna join me for a little holiday exposition. 102 00:04:37,978 --> 00:04:41,315 - Oh, I don't know. What is it? What exposition? 103 00:04:41,315 --> 00:04:44,318 - BUBBLY FRIEND: Oh, you know, model train, champagne. 104 00:04:44,318 --> 00:04:46,286 - Oh, no, no, thanks. I'll pass. 105 00:04:46,286 --> 00:04:47,788 - Let me guess. 106 00:04:47,788 --> 00:04:50,023 You're sitting on your couch, reading your own book, 107 00:04:50,023 --> 00:04:52,960 and staring at that old picture of you and Chance. 108 00:04:52,960 --> 00:04:54,495 - No. No. 109 00:04:54,495 --> 00:04:58,732 No, I'm going over my business plans for my business deal. 110 00:04:58,732 --> 00:05:01,669 - Holly, breakups are hard. 111 00:05:01,669 --> 00:05:04,171 You and Chance met the first day of business school. 112 00:05:04,171 --> 00:05:06,807 You were the power couple everyone looked up to. 113 00:05:06,807 --> 00:05:08,442 And then six months ago, out of nowhere, 114 00:05:08,442 --> 00:05:09,810 he decides to take a break 115 00:05:09,810 --> 00:05:11,379 to make sure you're right for each other? 116 00:05:11,379 --> 00:05:15,182 - Ugh! Sorry to always make you revisit my backstory. 117 00:05:15,182 --> 00:05:17,885 - That's what I'm here for. Sure you don't wanna meet up? 118 00:05:17,885 --> 00:05:20,488 - No, no, I'm in for the night. 119 00:05:20,488 --> 00:05:22,390 - Okay. That's it for me, then. 120 00:05:22,390 --> 00:05:24,157 Bye! - Bye, bestie! 121 00:05:28,362 --> 00:05:29,697 Digital assistant, play 122 00:05:29,697 --> 00:05:32,900 "All I Want for Christmas Is You" by Mariah Carey. 123 00:05:32,900 --> 00:05:35,034 - ASSISTANT: Sorry, I can't afford the rights to that song. 124 00:05:35,034 --> 00:05:36,670 Here's something similar called 125 00:05:36,670 --> 00:05:40,207 "All I'll Have for Christmas is Fruit" by Shania Gary. 126 00:05:40,207 --> 00:05:43,444 - [just modified enough Christmassy intro plays] 127 00:05:43,444 --> 00:05:46,614 * Tis the season for fresh citrus * 128 00:05:46,614 --> 00:05:49,917 * Give me all those clementines * 129 00:05:49,917 --> 00:05:53,186 * I don't want those Christmas cookies * 130 00:05:53,186 --> 00:05:56,657 * Keep your cheeseballs, cakes, and pies * 131 00:05:56,657 --> 00:05:59,960 * I love grapefruit, pears, and mangos * 132 00:05:59,960 --> 00:06:03,330 * Plums and kiwis can be fun 133 00:06:03,330 --> 00:06:06,634 * Fiber fills the loot 134 00:06:06,634 --> 00:06:11,004 * All I want for Christmas is fruit * 135 00:06:11,004 --> 00:06:12,740 - Excuse me, how do I get to Yuletown? 136 00:06:12,740 --> 00:06:14,675 - Yuletown? [laughs] 137 00:06:14,675 --> 00:06:16,877 Well, that's at the northernmost tip of Maine. 138 00:06:16,877 --> 00:06:19,046 The only way you can get there is by train. 139 00:06:19,046 --> 00:06:21,715 Oh--oh, and the train is right there! 140 00:06:21,715 --> 00:06:23,917 - [train whistle] 141 00:06:23,917 --> 00:06:25,052 - Oh. 142 00:06:25,052 --> 00:06:27,988 - * The parties that I go to nightly * 143 00:06:27,988 --> 00:06:31,525 * When Christmas is in the air * 144 00:06:31,525 --> 00:06:34,762 * Means my dress fits way too tightly * 145 00:06:34,762 --> 00:06:36,830 - [train whistle] 146 00:06:36,830 --> 00:06:41,702 - CONDUCTOR: All aboard the train to Yuletown! 147 00:06:41,702 --> 00:06:44,638 - * --fall right down a cookie sleeve * 148 00:06:44,638 --> 00:06:48,108 * The produce is a hoot 149 00:06:48,108 --> 00:06:53,481 * All I'll have for Christmas is fruit ** 150 00:06:53,481 --> 00:06:54,648 - Taxi! 151 00:06:54,648 --> 00:06:57,317 - [wind gusting] 152 00:06:57,317 --> 00:07:01,522 - Great. Not a cab in sight. 153 00:07:01,522 --> 00:07:03,591 Ugh! 154 00:07:03,591 --> 00:07:06,193 Don't tell me you're a little lost dog who's gonna help me 155 00:07:06,193 --> 00:07:09,663 find the spirit of Christmas? - [dog barks] 156 00:07:09,663 --> 00:07:11,632 - Well, bah humbug to you, too. 157 00:07:11,632 --> 00:07:13,834 - [dog barks] 158 00:07:15,235 --> 00:07:18,271 - [instrumental Christmassy music] 159 00:07:34,221 --> 00:07:37,525 - This is what Windmere Hotels and Resorts wants to buy up? 160 00:07:37,525 --> 00:07:38,826 [laughs disparagingly] 161 00:07:38,826 --> 00:07:40,794 They'll just be waiting to unload it. 162 00:07:40,794 --> 00:07:43,296 24-hour sale. 163 00:07:43,296 --> 00:07:46,900 Okay, time to sail the seven seas of success. 164 00:07:46,900 --> 00:07:48,602 Converse, connect, convince, coerce, 165 00:07:48,602 --> 00:07:50,838 conquer, close, cocktails. 166 00:07:53,674 --> 00:07:55,275 - HILDY: Margy, I'll tell ya what. 167 00:07:55,275 --> 00:07:58,045 Only thing that's working these days is my forgetter. 168 00:07:58,045 --> 00:08:00,614 I went up there to water that Christmas cactus 169 00:08:00,614 --> 00:08:04,251 and these were in the washbasin. 170 00:08:04,251 --> 00:08:07,354 - Hello, checking in for Holly Jenkins, J-E-N-K-I-N-S. 171 00:08:07,354 --> 00:08:10,423 - Jenkins, okay. Jenkins. 172 00:08:10,423 --> 00:08:13,527 - Hello, there. And welcome. 173 00:08:13,527 --> 00:08:15,796 My name is Hildegarde. 174 00:08:15,796 --> 00:08:18,799 And this is my sister, Margalade. 175 00:08:18,799 --> 00:08:21,368 - But, you can call us Hildy and Marga. 176 00:08:21,368 --> 00:08:25,172 - Or, you can call us the Sisters Clüsterfunke. 177 00:08:25,172 --> 00:08:27,207 - Just don't call us after 10:00 PM. 178 00:08:27,207 --> 00:08:29,009 We hit the hay early around here! 179 00:08:29,009 --> 00:08:34,213 - BOTH: [laughing] - Don't call us then, no! 180 00:08:34,213 --> 00:08:35,883 - MARGA: I got you asleep at that hour. 181 00:08:35,883 --> 00:08:38,318 - BOTH: [laughing] 182 00:08:38,318 --> 00:08:40,386 - We turn into a couple of Christmas pumpkins. 183 00:08:40,386 --> 00:08:41,621 - Okay, great. 184 00:08:41,621 --> 00:08:43,289 Uh, Hildy, Marga, I've had a long trip 185 00:08:43,289 --> 00:08:45,225 and I'd really just like to get to my room. 186 00:08:45,225 --> 00:08:48,395 - Oh, well, where you comin' in from, hon? 187 00:08:48,395 --> 00:08:50,030 - Ah, New York City. 188 00:08:50,030 --> 00:08:51,031 - Oh! - New York. 189 00:08:51,031 --> 00:08:52,900 Never been there myself. Mm-mm. 190 00:08:52,900 --> 00:08:55,168 Too many lights, honking horns. 191 00:08:55,168 --> 00:08:57,170 Ooh, all that hustle and bustle! 192 00:08:57,170 --> 00:09:00,073 - That's a great story. Could I just my key? 193 00:09:00,073 --> 00:09:01,575 - Yeah. 194 00:09:01,575 --> 00:09:04,011 - Let me ask you something. 195 00:09:04,011 --> 00:09:08,448 In New York City, can you see the stars 196 00:09:08,448 --> 00:09:10,250 when you look up at the sky? 197 00:09:10,250 --> 00:09:12,686 - Ah, not really. Not with all the lights. 198 00:09:12,686 --> 00:09:14,121 - No stars? 199 00:09:14,121 --> 00:09:16,690 How you gonna make a wish? 200 00:09:16,690 --> 00:09:19,426 - [clock ticking] 201 00:09:19,426 --> 00:09:21,528 - I don't know. 202 00:09:21,528 --> 00:09:23,063 - BOTH: Oh. 203 00:09:23,063 --> 00:09:25,165 - Well, you're lucky you got a room. 204 00:09:25,165 --> 00:09:26,700 We get booked up this time of year 205 00:09:26,700 --> 00:09:29,803 because of the Santa's Bonfire Festival. 206 00:09:29,803 --> 00:09:32,339 - Yup, posters everywhere. 207 00:09:32,339 --> 00:09:36,309 - Yuletown boasts the largest bonfire in all of northern Maine 208 00:09:36,309 --> 00:09:39,312 so Santa can see the town when he flies over. 209 00:09:39,312 --> 00:09:40,313 - [tinkling sound] 210 00:09:40,313 --> 00:09:43,617 - Oh. - Okay. 211 00:09:43,617 --> 00:09:44,885 Okay, let me get this key. 212 00:09:44,885 --> 00:09:47,755 - Oh, boy. - It is not here. 213 00:09:47,755 --> 00:09:49,990 - We always put it on seven. 214 00:09:49,990 --> 00:09:52,059 - I'm surprised Christmas hasn't come and gone. 215 00:09:52,059 --> 00:09:54,527 When this is a Windmere, check-in will be a breeze. 216 00:09:54,527 --> 00:09:56,897 - Around the W. - Here it is right here, hon. 217 00:09:56,897 --> 00:09:58,699 - Oh, now how did it get there? 218 00:09:58,699 --> 00:10:00,067 - There you go, room five. 219 00:10:00,067 --> 00:10:02,903 - There it is. Okay, thank you. 220 00:10:02,903 --> 00:10:04,337 - Oh, can I interest you in 221 00:10:04,337 --> 00:10:08,241 a piece of our famous Clüsterfunke strudel? 222 00:10:08,241 --> 00:10:13,313 - Mm, the recipe has been in our family for hundreds of years. 223 00:10:16,049 --> 00:10:17,918 - Oh, thank you, but I'm off sugar. 224 00:10:17,918 --> 00:10:19,219 And I'm intermittent fasting. 225 00:10:19,219 --> 00:10:21,021 And if I don't reach ketosis-- - MARGA: Okay. 226 00:10:21,021 --> 00:10:23,190 But, like we always say-- 227 00:10:23,190 --> 00:10:26,727 - BOTH: Get you some strudel to sweeten up that kaboodle! 228 00:10:26,727 --> 00:10:27,728 [laughing] 229 00:10:27,728 --> 00:10:28,962 - Okay. Well, good night. 230 00:10:28,962 --> 00:10:30,397 - It'll be here for ya in the morning. 231 00:10:30,397 --> 00:10:32,900 - If you need a midnight snack-- - MARGA: If you wake up hungry-- 232 00:10:32,900 --> 00:10:33,967 - HILDY: She's still in earshot. 233 00:10:33,967 --> 00:10:34,935 - MARGA: --fresh batch for morning. 234 00:10:34,935 --> 00:10:36,136 I think she's gone. 235 00:10:39,472 --> 00:10:40,974 - Okay. 236 00:10:42,475 --> 00:10:46,680 - * 237 00:10:51,184 --> 00:10:52,652 - Ugh. 238 00:10:55,155 --> 00:11:00,527 - * 239 00:11:17,010 --> 00:11:18,678 - [clattering] 240 00:11:19,612 --> 00:11:20,680 - Uh-- 241 00:11:23,316 --> 00:11:28,621 - * 242 00:11:31,925 --> 00:11:33,727 - Ugh! What the-- 243 00:11:36,296 --> 00:11:42,602 - * 244 00:11:42,602 --> 00:11:44,037 - Are you... 245 00:11:48,675 --> 00:11:52,212 Hello? Hello? 246 00:11:55,382 --> 00:11:57,050 Hello? 247 00:12:00,821 --> 00:12:04,491 Of course this knob works. 248 00:12:04,491 --> 00:12:06,726 Hello? 249 00:12:06,726 --> 00:12:08,695 Definitely not a Windmere. 250 00:12:10,864 --> 00:12:14,467 Okay, Jenkins. Anything for a sale. 251 00:12:14,467 --> 00:12:20,607 - * 252 00:12:22,109 --> 00:12:23,811 - I'm just kicking myself because I-- 253 00:12:23,811 --> 00:12:27,781 I bought Santa Claus stamps, but-- 254 00:12:27,781 --> 00:12:30,417 Well, what do we have here? 255 00:12:30,417 --> 00:12:34,087 - I mean, we like to party here in Yuletown, but... 256 00:12:34,087 --> 00:12:35,288 - We like to keep our clothes on. 257 00:12:35,288 --> 00:12:36,656 - Usually. Well, most times, 258 00:12:36,656 --> 00:12:39,559 except for that time you had a little bit of nog. 259 00:12:39,559 --> 00:12:42,529 - Um, I'm locked out and, um, literally everything 260 00:12:42,529 --> 00:12:44,064 in my room is broken. 261 00:12:44,064 --> 00:12:45,765 - BOTH: Oh. 262 00:12:45,765 --> 00:12:47,700 - One of the knobs fall off? 263 00:12:47,700 --> 00:12:50,470 - HOLLY: Several knobs, plural, and the faucets, and the phone, 264 00:12:50,470 --> 00:12:52,973 and the other faucets-- - HILDY: Don't you worry. 265 00:12:52,973 --> 00:12:55,275 - Our nephew Frank will fix everything. 266 00:12:55,275 --> 00:12:57,444 - Well, I hope so, because there's a lot to fix. 267 00:12:57,444 --> 00:12:59,179 And who is this Frank character, anyway? 268 00:12:59,179 --> 00:13:00,747 - [door opens] 269 00:13:00,747 --> 00:13:05,252 - [swelling, romantic music] 270 00:13:11,324 --> 00:13:12,993 - Something need fixing? 271 00:13:12,993 --> 00:13:14,694 - I... 272 00:13:14,694 --> 00:13:17,630 - Frank, Frank, you mind taking a spin up to room five? 273 00:13:17,630 --> 00:13:19,032 - Sure, Aunties. 274 00:13:19,032 --> 00:13:22,435 - Um, pardon me. I, um, usually have clothes on. 275 00:13:22,435 --> 00:13:24,804 - Well, it looks like you're fine without 'em. 276 00:13:24,804 --> 00:13:27,640 Or am I not supposed to say that in this day and age? 277 00:13:27,640 --> 00:13:29,809 - A lady still likes to receive a compliment. 278 00:13:29,809 --> 00:13:32,112 - Exactly. Me too! 279 00:13:32,112 --> 00:13:34,014 - You look beautiful, Margy. - Thank you! 280 00:13:34,014 --> 00:13:35,048 - BOTH: [laughing] 281 00:13:35,048 --> 00:13:37,384 - That's not what that means. 282 00:13:37,384 --> 00:13:39,452 - Frank, help Ms. Jenkins out for us, would ya? 283 00:13:39,452 --> 00:13:41,321 - Oh, um, you can call me Holly. 284 00:13:41,321 --> 00:13:43,857 - Did you bring your tools? - Oh, no worries there. 285 00:13:43,857 --> 00:13:46,860 I always have my tools on me, ready to fix everything. 286 00:13:49,496 --> 00:13:50,898 After you. 287 00:13:50,898 --> 00:13:52,832 - [clears throat] Thank you. 288 00:13:52,832 --> 00:13:55,002 - Thank you, dear! 289 00:13:55,002 --> 00:13:57,170 Oh, I feel terrible about those knobs. 290 00:13:57,170 --> 00:13:59,239 I thought tape would be just fine. 291 00:14:00,340 --> 00:14:03,343 - * 292 00:14:03,343 --> 00:14:05,345 - All right, so what seems to be the problem? 293 00:14:05,345 --> 00:14:07,480 - Um, I'd say everything. 294 00:14:07,480 --> 00:14:09,749 The place could use some renovations, wouldn't you say? 295 00:14:09,749 --> 00:14:13,053 It's just a little more rundown than I'm used to. 296 00:14:13,053 --> 00:14:18,625 - Well, what some folks call "rundown" others call "charm." 297 00:14:18,625 --> 00:14:21,861 - Ha, well, these are basic amenities, so... 298 00:14:21,861 --> 00:14:23,130 - Why just replace when 299 00:14:23,130 --> 00:14:25,632 everything here works perfectly well? 300 00:14:25,632 --> 00:14:27,767 Just needs a little love and attention. 301 00:14:27,767 --> 00:14:29,536 - Well, you have to admit that 302 00:14:29,536 --> 00:14:32,539 this room is below industry standards. 303 00:14:32,539 --> 00:14:34,807 - Well, here in Yuletown, we don't pay much attention to 304 00:14:34,807 --> 00:14:38,045 industry standards. - Oh, yes, that's quite clear. 305 00:14:38,045 --> 00:14:40,280 - FRANK: The only standards we need are in the wind in our hair 306 00:14:40,280 --> 00:14:42,649 and the sun on our face. 307 00:14:42,649 --> 00:14:44,417 We'll take the crunching snow under our feet 308 00:14:44,417 --> 00:14:45,986 over crunching numbers. 309 00:14:45,986 --> 00:14:47,687 - Uh-huh. - [saw running] 310 00:14:47,687 --> 00:14:49,156 - I guess that's a little too simple 311 00:14:49,156 --> 00:14:50,657 for you big city folk to understand. 312 00:14:50,657 --> 00:14:53,193 - Oh, I understand just fine. - [nail gun shooting] 313 00:14:53,193 --> 00:14:54,727 - All right, there you go, Your Majesty. 314 00:14:54,727 --> 00:14:56,930 I hope this lives up to your high expectations. 315 00:14:56,930 --> 00:14:59,399 - I wouldn't call a working door high expectations. 316 00:15:00,934 --> 00:15:02,535 Um, you can leave now. 317 00:15:02,535 --> 00:15:04,972 - Well, I hope I don't see you later walking around Yuletown. 318 00:15:04,972 --> 00:15:06,306 - The feeling is mutual. 319 00:15:10,043 --> 00:15:14,381 - [instrumental Christmassy music] 320 00:15:18,018 --> 00:15:23,923 - * 321 00:15:23,923 --> 00:15:27,894 - [sighs] Okay, I am going to buy this inn today. 322 00:15:27,894 --> 00:15:30,197 First sea, converse. 323 00:15:32,399 --> 00:15:35,302 - Ooh, hello, young lady! How did you sleep? 324 00:15:35,302 --> 00:15:38,471 - Really well, actually. I'll just take a coffee, please. 325 00:15:38,471 --> 00:15:40,107 - Oh, no coffee, I'm afraid. 326 00:15:40,107 --> 00:15:42,842 - No coffee? - Uh, nope. Have a cocoa. 327 00:15:42,842 --> 00:15:44,978 And help yourself to a breakfast strudel. 328 00:15:44,978 --> 00:15:46,579 - Oh, no, no, I really shouldn't. 329 00:15:46,579 --> 00:15:48,848 - It's made with fresh, all-natural ingredients. 330 00:15:48,848 --> 00:15:50,183 - A dash of holiday spirit. 331 00:15:50,183 --> 00:15:51,751 - A pinch of good cheer. 332 00:15:51,751 --> 00:15:53,253 - And 17 pounds of lard. 333 00:15:53,253 --> 00:15:54,787 - It's really all about the lard. 334 00:15:54,787 --> 00:15:56,056 - Mm-hmm, yeah. 335 00:15:56,056 --> 00:15:59,092 - Mm. Well, um, okay. 336 00:15:59,092 --> 00:16:00,593 [clears throat] 337 00:16:02,295 --> 00:16:05,565 Mm. Oh! Oh, this is amazing! 338 00:16:06,799 --> 00:16:09,202 - Well, it's from our old family recipe. 339 00:16:09,202 --> 00:16:10,637 - That's right. 340 00:16:10,637 --> 00:16:13,306 Some things are just meant to stay in the family. 341 00:16:13,306 --> 00:16:15,275 Speaking of traditions, you caught us prepping for 342 00:16:15,275 --> 00:16:17,410 the annual Gingerbread Men Festival. 343 00:16:17,410 --> 00:16:19,546 - Oh, oh, no, Marga, not Gingerbread Men. 344 00:16:19,546 --> 00:16:21,748 - Oh, that's right. What did we agree on? 345 00:16:21,748 --> 00:16:25,118 - Uh, it wasn't cis-ginger. - Ginger-fluid. 346 00:16:25,118 --> 00:16:26,753 - Ginger people! - Ginger people. 347 00:16:26,753 --> 00:16:28,888 - Ginger People Festival, that's right. 348 00:16:28,888 --> 00:16:32,359 The whole town gathers to decorate gingerbread me-- 349 00:16:32,359 --> 00:16:35,095 people. We wouldn't miss it. 350 00:16:35,095 --> 00:16:37,630 - Well, without our traditions, we would lose our will to live. 351 00:16:39,766 --> 00:16:41,101 - Mm-hmm. 352 00:16:41,101 --> 00:16:42,469 - Oh, my! 353 00:16:42,469 --> 00:16:44,104 Well, we really could use another pair of hands 354 00:16:44,104 --> 00:16:46,339 at the festival later. 355 00:16:46,339 --> 00:16:49,042 Holly, how about it? 356 00:16:49,042 --> 00:16:51,444 - Sure. - Wonderful. 357 00:16:51,444 --> 00:16:54,147 - Always looking for a chance to connect. 358 00:16:54,147 --> 00:16:56,049 But first, coffee. - Mm-hmm. 359 00:16:56,049 --> 00:16:58,218 Isn't she darling? - She really is. 360 00:16:58,218 --> 00:16:59,852 She's not gonna find any coffee, though. 361 00:17:04,723 --> 00:17:07,094 - [instrumental Christmassy music] 362 00:17:09,096 --> 00:17:10,762 - A large double shot, triple caff, 363 00:17:10,762 --> 00:17:12,265 extra hot with oat foam, please. 364 00:17:12,265 --> 00:17:15,801 - Oh, I think you're talking about coffee? 365 00:17:15,801 --> 00:17:17,369 We only have hot cocoa here. 366 00:17:17,369 --> 00:17:19,872 - What? This is the third place that I've been to. 367 00:17:19,872 --> 00:17:22,142 I have a splitting headache. 368 00:17:22,142 --> 00:17:25,112 - If you're looking for coffee, you're not gonna find it here. 369 00:17:25,112 --> 00:17:27,547 Other things you won't find here, good theater, a piano bar, 370 00:17:27,547 --> 00:17:29,649 or a decent martini. 371 00:17:29,649 --> 00:17:32,452 Hi, Percy Sleigh. - Holly Jenkins. 372 00:17:32,452 --> 00:17:35,788 Well, I'm from the land of caffeine, AKA New York City, 373 00:17:35,788 --> 00:17:38,525 and I think I just met my new best friend. 374 00:17:38,525 --> 00:17:41,060 - Great! I'd love to be your platonic confidante 375 00:17:41,060 --> 00:17:44,731 while you're here in town. Come on! 376 00:17:44,731 --> 00:17:46,366 - Those aren't free. 377 00:17:46,366 --> 00:17:49,035 - I'm just your typical small town shopkeeper. 378 00:17:49,035 --> 00:17:51,471 Grew up here, married my high school sweetheart. 379 00:17:51,471 --> 00:17:55,508 - Uh, really? - Mm-hmm. Homecoming Court. 380 00:17:55,508 --> 00:17:58,545 Best-dressed guy gets the high school honey. 381 00:17:58,545 --> 00:18:00,046 Pretty straightforward stuff. 382 00:18:00,046 --> 00:18:01,948 What about you? Got someone special? 383 00:18:01,948 --> 00:18:03,350 - Well, I did. 384 00:18:03,350 --> 00:18:06,186 And he was the whole package: rich, successful. 385 00:18:06,186 --> 00:18:08,321 I know what you're thinking. - About the package? 386 00:18:08,321 --> 00:18:09,756 - It sounds like the perfect deal. 387 00:18:09,756 --> 00:18:11,624 But his heart was still in escrow. 388 00:18:11,624 --> 00:18:13,360 Oh, sorry, that's business speak. 389 00:18:13,360 --> 00:18:15,928 I'm an associate vice acquisitions consultant 390 00:18:15,928 --> 00:18:18,131 at a major company. 391 00:18:18,131 --> 00:18:20,567 And I'm here to buy the Clüsterfunke Inn. 392 00:18:20,567 --> 00:18:23,470 - Ooh, scandal-ballet! 393 00:18:23,470 --> 00:18:25,071 I wonder how Frank Clüsterfunke's 394 00:18:25,071 --> 00:18:26,473 gonna feel about that. 395 00:18:26,473 --> 00:18:28,741 - Oh, I met him at the inn last night. 396 00:18:28,741 --> 00:18:30,710 I cannot stand that man. 397 00:18:30,710 --> 00:18:33,580 He's arrogant and condescending. 398 00:18:33,580 --> 00:18:35,215 What's with him? 399 00:18:35,215 --> 00:18:37,116 - Frank's had a rough go of it. 400 00:18:37,116 --> 00:18:39,386 He's been burned by women a few times before. 401 00:18:39,386 --> 00:18:41,654 - We've all had our share of failed romances. 402 00:18:41,654 --> 00:18:44,224 - No, I mean literally. He's a super romantic guy, 403 00:18:44,224 --> 00:18:46,326 but he's had that blow up in his face a few times. 404 00:18:46,326 --> 00:18:49,796 - We all have a date go badly. - No, I mean literally. 405 00:18:49,796 --> 00:18:51,998 He's had several fireplace incidents. 406 00:18:51,998 --> 00:18:53,600 - [flashback harps] 407 00:18:53,600 --> 00:18:55,668 - PERCY: The last one was right before he popped the question to 408 00:18:55,668 --> 00:18:58,004 his fiancée, Janet. 409 00:18:58,004 --> 00:18:59,806 He was tending the fire while pouring wine. 410 00:18:59,806 --> 00:19:01,073 And suddenly-- 411 00:19:01,073 --> 00:19:04,076 - [fire roaring, crackling] 412 00:19:04,076 --> 00:19:06,713 - PERCY: Janet survived... 413 00:19:06,713 --> 00:19:09,148 but her eyebrows never grew back. 414 00:19:09,148 --> 00:19:12,652 And their love was never the same. 415 00:19:12,652 --> 00:19:14,621 - I'm sorry. I'm sorry. 416 00:19:16,489 --> 00:19:18,291 - [flashback harps] 417 00:19:18,291 --> 00:19:21,093 - Now he's afraid to get too close to any woman-- 418 00:19:21,093 --> 00:19:23,263 or any matches, for that matter. 419 00:19:23,263 --> 00:19:25,898 And that's not easy when you're the guy who lights the bonfire 420 00:19:25,898 --> 00:19:28,701 for the town festival every year. 421 00:19:28,701 --> 00:19:32,272 - Ooh, I see. - Hi there! 422 00:19:32,272 --> 00:19:35,174 We're, uh, colorful representations. 423 00:19:35,174 --> 00:19:37,244 My name's Jackie. This is my beautiful wife, May. 424 00:19:37,244 --> 00:19:40,146 - We're here to offer a splash of sparkle and variety 425 00:19:40,146 --> 00:19:42,982 in all the snowy white. 426 00:19:42,982 --> 00:19:47,754 - Oh. Whoa. Yeah, I guess you are. 427 00:19:47,754 --> 00:19:49,956 Can I just say, you're, like, the only other people of color 428 00:19:49,956 --> 00:19:51,424 I've seen in this town. 429 00:19:51,424 --> 00:19:53,893 So...okay, I see. 430 00:19:53,893 --> 00:19:57,196 You're saying that when folks see "colorful representation," 431 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 as you put it, they can rest easy knowing that this 432 00:19:59,198 --> 00:20:01,534 particular town embraces everyone of all races, 433 00:20:01,534 --> 00:20:04,504 ethnicities, and advertising demographics. 434 00:20:04,504 --> 00:20:07,707 Well, I want you to know that you are not just 435 00:20:07,707 --> 00:20:09,776 colorful representations. 436 00:20:09,776 --> 00:20:11,944 You are seen, okay? 437 00:20:11,944 --> 00:20:14,847 I hear you. I celebrate you. I lift you-- 438 00:20:14,847 --> 00:20:16,916 - MAY: Oh, oh, no, dear. 439 00:20:16,916 --> 00:20:20,086 We are Colorful Representations. 440 00:20:23,290 --> 00:20:24,223 - Oh. 441 00:20:24,223 --> 00:20:25,992 - Yeah, it's just May and I here. 442 00:20:25,992 --> 00:20:28,227 We created the store ourselves. - Okay. 443 00:20:28,227 --> 00:20:32,665 - Oh, we offer vintage finds, knick-knacks, and antiques. 444 00:20:32,665 --> 00:20:34,934 - Colorful Re-presentations? 445 00:20:34,934 --> 00:20:37,437 - Oh, wow. I really read into that. 446 00:20:37,437 --> 00:20:40,273 - We're Yuletown's best spot for recycled baubles, 447 00:20:40,273 --> 00:20:41,841 treasures, and tokens. 448 00:20:41,841 --> 00:20:43,276 - Well, maybe don't say that word. 449 00:20:43,276 --> 00:20:45,478 - We do great business. 450 00:20:45,478 --> 00:20:47,980 Plus, we check all the boxes around here. 451 00:20:47,980 --> 00:20:49,416 - Okay, so you know, I'm confused again. 452 00:20:49,416 --> 00:20:52,485 - We got a lot of fragile items. 453 00:20:52,485 --> 00:20:56,356 - For example, this right here. 454 00:20:56,356 --> 00:20:59,459 Very special. A real beaut. 455 00:20:59,459 --> 00:21:04,531 - [wondrous, mysterious music] 456 00:21:06,232 --> 00:21:07,900 - What's her beef with snow globes? 457 00:21:07,900 --> 00:21:11,237 - I do not know. 458 00:21:11,237 --> 00:21:13,039 - PERCY: Holly? Ready to go? 459 00:21:13,039 --> 00:21:17,477 - Oh. Um, yup. Ready. 460 00:21:17,477 --> 00:21:18,978 - Well, thank you for stopping by. 461 00:21:18,978 --> 00:21:20,580 - We'll see you around town. 462 00:21:20,580 --> 00:21:22,949 - Look for us at the festival. Or in a large crowd somewhere. 463 00:21:22,949 --> 00:21:24,684 - [laughter] 464 00:21:24,684 --> 00:21:27,354 - Speaking of crowds, coming to the Bonfire Festival? 465 00:21:27,354 --> 00:21:29,889 - No, I'll have the sale locked down way before that. 466 00:21:29,889 --> 00:21:31,524 I just want to get back to the city. 467 00:21:31,524 --> 00:21:33,593 And I certainly don't want any more dealings 468 00:21:33,593 --> 00:21:34,927 with Frank Clüster-- 469 00:21:34,927 --> 00:21:38,097 - FRANK: Percy! New York. 470 00:21:38,097 --> 00:21:41,067 - Hi, Frank. Well, this is me. 471 00:21:41,067 --> 00:21:44,136 Back to the grindstone. I'll speak to you later. 472 00:21:44,136 --> 00:21:45,538 [chuckles] 473 00:21:45,538 --> 00:21:50,209 - Hey, give my regards to Ann. So, New York. 474 00:21:50,209 --> 00:21:52,044 What do you think of our little Christmas market? 475 00:21:52,044 --> 00:21:54,113 Everything up to industry standards? 476 00:21:54,113 --> 00:21:55,448 - If by industry standards, 477 00:21:55,448 --> 00:21:58,017 you mean available coffee, then no, not quite. 478 00:21:58,017 --> 00:22:00,553 But, I'm taking in the sights. 479 00:22:00,553 --> 00:22:02,355 - While you're at it, take in a deep breath. 480 00:22:02,355 --> 00:22:04,391 - Oh, my breathing is just fine. 481 00:22:04,391 --> 00:22:06,225 I have plenty of meditation apps for that. 482 00:22:06,225 --> 00:22:07,727 I don't-- - Apps? 483 00:22:07,727 --> 00:22:10,229 Ha! There's nothing like mountain air to help you relax. 484 00:22:10,229 --> 00:22:12,264 - Will you stop telling me to relax? 485 00:22:12,264 --> 00:22:14,367 Some of us find being connected to the real world 486 00:22:14,367 --> 00:22:16,603 more important than-- sorry, do you hear that? 487 00:22:16,603 --> 00:22:18,270 - [slow, cutesy Christmassy march] 488 00:22:18,270 --> 00:22:20,239 - So it's not real work unless you're stuck at a desk, 489 00:22:20,239 --> 00:22:22,174 glued to a computer? - I'd rather be at a desk 490 00:22:22,174 --> 00:22:23,576 than living due north of Santa's arseho-- 491 00:22:23,576 --> 00:22:25,211 Sorry, it's really distracting. 492 00:22:25,211 --> 00:22:27,146 It's like a plugging pizzicato. 493 00:22:27,146 --> 00:22:28,848 - Pizza-what? - Pizzicato. 494 00:22:28,848 --> 00:22:31,350 It's like instrument plucking... 495 00:22:31,350 --> 00:22:33,420 Never mind. Lord, it's relentless. 496 00:22:33,420 --> 00:22:35,221 - Oh, you mean Marty's band? 497 00:22:35,221 --> 00:22:38,224 - [slow, cutesy Christmassy march] 498 00:22:38,224 --> 00:22:39,859 - HOLLY: Sorry, do you mind keeping it down? 499 00:22:39,859 --> 00:22:41,861 We're just trying to talk here. 500 00:22:41,861 --> 00:22:44,531 - Sorry, Marty. 501 00:22:44,531 --> 00:22:46,633 Well, anyway, I'm headed to the Ginger People Festival. 502 00:22:46,633 --> 00:22:49,636 My aunts said that you offered to help. 503 00:22:49,636 --> 00:22:53,339 - Oh, so I did. - Well, come on. 504 00:22:53,339 --> 00:22:54,774 Seems like you could use a little sugar. 505 00:22:58,344 --> 00:23:02,248 - [plays end of tune] 506 00:23:02,248 --> 00:23:04,917 - Naked cookies coming through! 507 00:23:04,917 --> 00:23:06,285 [laughs] Ooh, Frank! 508 00:23:06,285 --> 00:23:08,254 - Hey. - Holly, you made it! 509 00:23:08,254 --> 00:23:09,656 - Wouldn't miss it. 510 00:23:11,924 --> 00:23:14,694 Careful! This skirt is Gucc-- 511 00:23:14,694 --> 00:23:17,797 gee, what a lovely tradition you all have here. 512 00:23:17,797 --> 00:23:20,266 - Hey, here you go. 513 00:23:20,266 --> 00:23:23,202 - [dog barks] - Aw, hey, boy! 514 00:23:23,202 --> 00:23:24,637 - Go on, get! 515 00:23:24,637 --> 00:23:27,206 This dog has just been following me everywhere. 516 00:23:27,206 --> 00:23:29,241 - You're all right, arentcha, boy? 517 00:23:29,241 --> 00:23:31,377 Looks like you need a home. 518 00:23:31,377 --> 00:23:32,945 Someone to curl up with at night. 519 00:23:32,945 --> 00:23:36,282 - I assure you, my life is very full as it is. 520 00:23:36,282 --> 00:23:39,986 - I was talking to the dog. I'm gonna call you... 521 00:23:39,986 --> 00:23:41,120 Blitzen. - [dog barks] 522 00:23:41,120 --> 00:23:42,388 - All right. Let's go, boy. 523 00:23:42,388 --> 00:23:43,856 Let's get the kids set up with sprinkles. 524 00:23:43,856 --> 00:23:45,758 Come on! - [Blitzen barks] 525 00:23:47,494 --> 00:23:51,230 - [indistinct chatter] 526 00:23:51,230 --> 00:23:54,534 - Hildy, Marga. When you're done here, I would-- 527 00:23:54,534 --> 00:23:56,302 - Oh, hey, Jackie, May! 528 00:23:56,302 --> 00:23:58,104 - [cheerful greetings] 529 00:23:58,104 --> 00:23:59,739 - Have at it, have at it. 530 00:24:01,340 --> 00:24:03,175 - Um, when you're done here, I would love a moment-- 531 00:24:03,175 --> 00:24:04,243 - Postman Steve! 532 00:24:04,243 --> 00:24:05,878 I hope that's my peppermint order. 533 00:24:05,878 --> 00:24:07,179 - Every day! 534 00:24:07,179 --> 00:24:09,248 - Um, I would love a moment of your time. 535 00:24:09,248 --> 00:24:11,250 - Oh! - Hello, Janet! 536 00:24:11,250 --> 00:24:12,251 - What a crowd. 537 00:24:12,251 --> 00:24:16,055 Oh, you must be... 538 00:24:16,055 --> 00:24:19,959 needing a cookie to decorate. 539 00:24:19,959 --> 00:24:22,028 - MARGA: Thanks, Holly! 540 00:24:22,028 --> 00:24:24,130 - Say, Marga, have you and Hildy-- 541 00:24:24,130 --> 00:24:25,431 - Holly, could you help us 542 00:24:25,431 --> 00:24:28,067 put some faces on these ginger people? 543 00:24:28,067 --> 00:24:30,069 - Uh, sure. Yeah, I guess I could. 544 00:24:30,069 --> 00:24:34,373 - Ho, ho, ho, what have we here? A little sweet, a little nosh. 545 00:24:34,373 --> 00:24:37,844 - Hiya, Marty! Oh, um, Holly, this is Marty. 546 00:24:37,844 --> 00:24:38,811 Marty, this is Holly. 547 00:24:38,811 --> 00:24:40,212 She's staying with us at the inn. 548 00:24:40,212 --> 00:24:42,114 - Yeah, I think you heard your band earlier. 549 00:24:42,114 --> 00:24:43,182 Unique sound. 550 00:24:43,182 --> 00:24:45,985 - Oh, ho, ho, I like this girl. 551 00:24:45,985 --> 00:24:47,319 - [chuckles nervously] 552 00:24:47,319 --> 00:24:52,024 - Holly, Marty celebrates something called Hanukah. 553 00:24:52,024 --> 00:24:53,660 - Yeah, I know what Hanukah is. 554 00:24:53,660 --> 00:24:55,595 - But I still feel the spirit of the season. 555 00:24:55,595 --> 00:24:57,129 Just takes eight days instead! 556 00:24:57,129 --> 00:24:58,531 - [laughter] 557 00:24:58,531 --> 00:25:01,033 - Yes, Yuletown is inclusive of all the faiths: 558 00:25:01,033 --> 00:25:04,571 Christianity, Judaism... 559 00:25:04,571 --> 00:25:06,138 and--and all those others. 560 00:25:06,138 --> 00:25:07,273 - Just as long as they're Christmassy! 561 00:25:07,273 --> 00:25:08,207 - That's right! 562 00:25:08,207 --> 00:25:09,408 - [laughter] 563 00:25:09,408 --> 00:25:12,111 - [Jewish-style "Deck the Halls" plays] 564 00:25:12,111 --> 00:25:14,180 - MARTY: I'll take one of these meshuggeneh little guys. 565 00:25:14,180 --> 00:25:15,314 - Sure! - Help yourself! 566 00:25:15,314 --> 00:25:17,383 Marga, will you look at the smile 567 00:25:17,383 --> 00:25:19,151 on that ginger person's face? 568 00:25:19,151 --> 00:25:20,486 - [gasps] I'll be. 569 00:25:20,486 --> 00:25:22,855 I've never seen anything like it. 570 00:25:22,855 --> 00:25:25,091 Are you sure you haven't done this before? 571 00:25:25,091 --> 00:25:26,525 - No, why? 572 00:25:27,927 --> 00:25:30,563 - That's the best smile I've ever seen. 573 00:25:30,563 --> 00:25:32,098 - That is quite a punim! 574 00:25:33,399 --> 00:25:36,035 - Oh, it's really just a curved line. 575 00:25:36,035 --> 00:25:38,437 - She should paint the smile on Santa's face 576 00:25:38,437 --> 00:25:40,039 for the Bonfire Festival! 577 00:25:40,039 --> 00:25:41,708 Let's go tell the mayor, huh? 578 00:25:43,676 --> 00:25:44,744 - Ooh, well! 579 00:25:44,744 --> 00:25:46,445 - That was the morning rush, I guess. 580 00:25:46,445 --> 00:25:48,014 - HILDY: Oh my goodness! 581 00:25:48,014 --> 00:25:51,383 - [sighs] Okay, Jenkins, time for the second sea: connect. 582 00:25:54,386 --> 00:25:56,155 Ever think about slowing down? 583 00:25:56,155 --> 00:25:57,489 - Oh, heavens no. 584 00:25:57,489 --> 00:25:58,991 Hard work keeps the demons at bay. 585 00:25:58,991 --> 00:26:01,460 - Plus, no one could run the inn like we do. 586 00:26:01,460 --> 00:26:04,030 - Well, properties like yours are in high demand. 587 00:26:04,030 --> 00:26:05,598 You're sitting on a goldmine. 588 00:26:05,598 --> 00:26:08,701 What I'm trying to say is I'm not just here for the upcoming 589 00:26:08,701 --> 00:26:11,170 Bonfire Fest, as lovely as it seems. 590 00:26:11,170 --> 00:26:13,673 - Let me guess: you came to get away from the breakneck pace of 591 00:26:13,673 --> 00:26:15,708 your life as an executive in the city. 592 00:26:15,708 --> 00:26:17,076 - No. I am-- 593 00:26:17,076 --> 00:26:18,510 - Got fired? - No. 594 00:26:18,510 --> 00:26:19,946 - Widowed? - No. 595 00:26:19,946 --> 00:26:21,013 - Runaway bride? - No. 596 00:26:21,013 --> 00:26:22,314 - You inherited a bookstore here in town? 597 00:26:22,314 --> 00:26:23,582 - No. 598 00:26:23,582 --> 00:26:24,617 - You're a single mom whose husband 599 00:26:24,617 --> 00:26:25,952 ditched out on the family, 600 00:26:25,952 --> 00:26:27,720 and now you're here to meet up with a single dad 601 00:26:27,720 --> 00:26:29,121 whose wife ditched out on his family, 602 00:26:29,121 --> 00:26:31,123 so you can blend both families together by Christmas? 603 00:26:31,123 --> 00:26:33,292 - You came to run a Christmas children's chorus 604 00:26:33,292 --> 00:26:34,794 and find your own voice in the process? 605 00:26:34,794 --> 00:26:37,129 - You have amnesia, wandered into town by accident, 606 00:26:37,129 --> 00:26:39,632 and won't remember your identity 'til Christmas morning? 607 00:26:39,632 --> 00:26:41,133 - Your boyfriend is here for the winter, 608 00:26:41,133 --> 00:26:44,637 but he's secretly a prince of a small Slavic nation. 609 00:26:44,637 --> 00:26:46,873 - You're here to track down the owner of a locket you found 610 00:26:46,873 --> 00:26:48,474 hidden away in a Christmas ornament. 611 00:26:48,474 --> 00:26:50,142 - That's locked inside a music box. 612 00:26:50,142 --> 00:26:52,478 - That's been hidden away in your attic for 40 years. 613 00:26:52,478 --> 00:26:54,613 - No. - BOTH: Oh. 614 00:26:54,613 --> 00:26:56,649 - Well, that only leaves one thing. 615 00:26:56,649 --> 00:26:59,451 - You're being stalked by your ruggedly handsome ex-husband. 616 00:26:59,451 --> 00:27:02,121 But that's pretty rare for this time of year. 617 00:27:02,121 --> 00:27:04,556 - It is. - No, it's none of that. 618 00:27:05,992 --> 00:27:09,128 - Well, why else would an attractive, successful, 619 00:27:09,128 --> 00:27:12,331 single city girl come to Yuletown at Christmastime? 620 00:27:12,331 --> 00:27:14,266 - It just doesn't make any sense. 621 00:27:14,266 --> 00:27:16,368 - It's quite simple. 622 00:27:16,368 --> 00:27:19,405 I work for Windmere Hotels and Resorts. 623 00:27:19,405 --> 00:27:23,009 And we are very interested in buying the inn. 624 00:27:23,009 --> 00:27:24,977 - Buy the inn!? 625 00:27:24,977 --> 00:27:27,714 No way. No how! 626 00:27:27,714 --> 00:27:30,416 Not a snowball's chance in July! 627 00:27:30,416 --> 00:27:32,351 No way, Santa's sleigh. 628 00:27:32,351 --> 00:27:33,820 Over my dead reindeer. 629 00:27:33,820 --> 00:27:37,556 - Isn't that up to the sisters to decide? 630 00:27:37,556 --> 00:27:40,760 - The sisters are my family. We're all family. 631 00:27:40,760 --> 00:27:42,494 - If you sell, you will never 632 00:27:42,494 --> 00:27:45,064 have to work another day in your life. 633 00:27:45,064 --> 00:27:48,768 - [chuckles] You're not gettin' it, are ya, New York? 634 00:27:48,768 --> 00:27:51,470 Family tradition is everything to us. 635 00:27:51,470 --> 00:27:53,039 We like working. 636 00:27:53,039 --> 00:27:56,475 We Clüsterfunkes like using our hands. 637 00:27:56,475 --> 00:27:58,745 The answer is as plain as the candy nose 638 00:27:58,745 --> 00:28:04,083 on a ginger person's face: no, N-O, no. 639 00:28:05,617 --> 00:28:07,319 Now, if you'll excuse me, 640 00:28:07,319 --> 00:28:09,688 I have some Christmas cheer to spread. 641 00:28:12,759 --> 00:28:14,493 - Just think about it. 642 00:28:14,493 --> 00:28:17,596 You have my card and you know where to find me. 643 00:28:17,596 --> 00:28:19,598 - [tinkling] 644 00:28:19,598 --> 00:28:22,902 - Hi! We're here for the Ginger People Festival. 645 00:28:25,071 --> 00:28:29,608 - * 646 00:28:29,608 --> 00:28:32,779 - Oh, I think you misunderstood. 647 00:28:32,779 --> 00:28:37,183 - [sobs] 648 00:28:37,183 --> 00:28:38,217 - Oh. 649 00:28:39,819 --> 00:28:40,753 - Oh. 650 00:28:45,357 --> 00:28:48,727 - [instrumental Christmassy music] 651 00:28:49,929 --> 00:28:52,865 - [determined music] 652 00:28:52,865 --> 00:28:54,500 - [sighs] Okay, Jenkins. 653 00:28:54,500 --> 00:28:56,936 You literally wrote the book on business. 654 00:28:56,936 --> 00:29:00,406 On to the third sea, convince. 655 00:29:00,406 --> 00:29:04,143 - Well, good morning! Can we get you some breakfast? 656 00:29:04,143 --> 00:29:06,445 Now that you're done with your business job, 657 00:29:06,445 --> 00:29:08,981 you can just relax and enjoy. 658 00:29:08,981 --> 00:29:10,549 Can we offer you some bacon? - Sausage? 659 00:29:10,549 --> 00:29:12,018 - Philadelphia Cream Cheese and bacon omelet? 660 00:29:12,018 --> 00:29:13,786 - Did we mention bacon? 661 00:29:13,786 --> 00:29:15,087 - I'll just take a coffee, please. 662 00:29:15,087 --> 00:29:17,023 - Oh, we only have hot cocoa, remember? 663 00:29:17,023 --> 00:29:22,628 - Mm-hmm, yeah. - Holly, I have to ask. 664 00:29:22,628 --> 00:29:27,266 Now, why does a nice girl like you not have a special someone? 665 00:29:27,266 --> 00:29:31,938 - Oh, um, well, I--I did have someone, but we broke up. 666 00:29:31,938 --> 00:29:34,540 So I'm all about my career right now. 667 00:29:34,540 --> 00:29:38,177 - We understand that. We love our job too. 668 00:29:38,177 --> 00:29:40,046 - Yeah, did you two ever settle down? 669 00:29:40,046 --> 00:29:41,547 - Oh, no. 670 00:29:41,547 --> 00:29:43,715 - We put all our heart and soul right into this inn, 671 00:29:43,715 --> 00:29:46,385 so folks like you can enjoy it every Christmas. 672 00:29:46,385 --> 00:29:49,788 - Oh, I'm not much for Christmas. 673 00:29:49,788 --> 00:29:51,523 - Why not? 674 00:29:51,523 --> 00:29:56,095 - Well, Christmas wasn't a happy time in my family growing up. 675 00:29:56,095 --> 00:30:00,666 - [tinkling] 676 00:30:00,666 --> 00:30:03,569 - Daddy, Daddy, look what Santa gave me. 677 00:30:03,569 --> 00:30:07,339 - What is this, a handout? We don't take charity. 678 00:30:07,339 --> 00:30:10,509 - You're too proud, Wayne! She's only six. 679 00:30:10,509 --> 00:30:12,811 Every child deserves a Christmas. 680 00:30:12,811 --> 00:30:17,249 - Six is old enough to know that miracles don't happen! 681 00:30:17,249 --> 00:30:20,252 She needs to toughen up! 682 00:30:20,252 --> 00:30:21,387 - [glass shatters] 683 00:30:21,387 --> 00:30:23,322 - YOUNG HOLLY: My snow globe! 684 00:30:23,322 --> 00:30:25,925 - ["Dance of the Sugar Plum Fairies" plays] 685 00:30:25,925 --> 00:30:28,027 - Someday I'll get out of this place. 686 00:30:28,027 --> 00:30:29,896 I'll be a successful lead buyer 687 00:30:29,896 --> 00:30:31,730 in the hotel and resort business. 688 00:30:31,730 --> 00:30:36,903 And everything will be better... ["better" echoes] 689 00:30:36,903 --> 00:30:41,607 - So you see, that's why I'm not one for Christmas. 690 00:30:44,410 --> 00:30:47,880 - Hm. So that's why she's such a raging bitch. 691 00:30:47,880 --> 00:30:50,582 - Ah, so, if someone could just point me to the gym, 692 00:30:50,582 --> 00:30:53,019 I've got some feelings to work off. 693 00:30:53,019 --> 00:30:55,487 - Gym! [laughs hysterically] 694 00:30:55,487 --> 00:30:57,890 - Don't tell me there's not a gym here. 695 00:30:57,890 --> 00:31:01,360 - Oh, Frank! - Oh, hello. 696 00:31:01,360 --> 00:31:03,629 - Holly would like to get some physical fitness. 697 00:31:03,629 --> 00:31:06,398 Do we know of a nearby gymnasium? 698 00:31:06,398 --> 00:31:08,034 - Gym? 699 00:31:08,034 --> 00:31:09,835 If you're looking for a challenge, 700 00:31:09,835 --> 00:31:12,638 you could join me at the Yuletown Wood Chopping Contest. 701 00:31:12,638 --> 00:31:15,274 You'll get all the exercise you need. 702 00:31:15,274 --> 00:31:16,842 - Wood chopping? No, no. 703 00:31:16,842 --> 00:31:18,377 I need a real workout. 704 00:31:18,377 --> 00:31:20,913 My heated cycling class combines cardio with light reps 705 00:31:20,913 --> 00:31:22,548 and a rigorous core component. 706 00:31:22,548 --> 00:31:24,383 - Well, let's see how high that heart rate gets 707 00:31:24,383 --> 00:31:27,786 after a couple of swings on old Mary here. 708 00:31:27,786 --> 00:31:29,288 - You named your axe? 709 00:31:29,288 --> 00:31:31,123 - FRANK: Strongest gal I've ever known. 710 00:31:31,123 --> 00:31:33,659 And she's the sharpest tool in the shed. 711 00:31:33,659 --> 00:31:35,494 I'll bet she'll give your fancy fitness class 712 00:31:35,494 --> 00:31:36,929 a run for its money. What do you say? 713 00:31:38,064 --> 00:31:41,867 - Well, all right, Mary. 714 00:31:41,867 --> 00:31:43,769 - Well, let's go. 715 00:31:43,769 --> 00:31:45,737 - I think I'm gonna make a bacon smoothie. 716 00:31:49,375 --> 00:31:51,577 - Thanks, everyone, for coming out! 717 00:31:51,577 --> 00:31:55,047 As mayor of Yuletown, it's my job to kick off this year's 718 00:31:55,047 --> 00:31:56,782 Lumberjack Contest! 719 00:31:56,782 --> 00:31:58,985 - [cheers and applause] 720 00:31:58,985 --> 00:32:01,920 - Get her, Frank. - Ahhh! 721 00:32:01,920 --> 00:32:03,522 Thanks, Mayor. 722 00:32:03,522 --> 00:32:05,324 Uh, well, we actually have a special guest with us today. 723 00:32:05,324 --> 00:32:06,792 Everybody, this is Holly. 724 00:32:06,792 --> 00:32:07,960 - [cheers and applause] 725 00:32:07,960 --> 00:32:09,996 - All the way from New York City! 726 00:32:09,996 --> 00:32:11,430 - Holly! 727 00:32:11,430 --> 00:32:13,499 Huh, and you're drawing the smile on Santa, eh? 728 00:32:13,499 --> 00:32:15,701 I hear you're quite the talent. 729 00:32:15,701 --> 00:32:18,971 - Well, thanks. It's really just a curved line. 730 00:32:18,971 --> 00:32:21,407 - Oh! - Well... 731 00:32:21,407 --> 00:32:23,875 - Wait, are you Canadian? - What? 732 00:32:23,875 --> 00:32:26,979 [overblown Canadian accent] No, "sore-y," Holly, no. 733 00:32:26,979 --> 00:32:30,616 I--I'm super American. Uh, I grew up right here, 734 00:32:30,616 --> 00:32:34,886 just up the road in this very postal code. 735 00:32:34,886 --> 00:32:36,355 Take her away, Frank. 736 00:32:36,355 --> 00:32:37,956 - All right! 737 00:32:37,956 --> 00:32:40,459 - [cheers and applause] 738 00:32:43,929 --> 00:32:48,834 - [circus-style music] 739 00:32:50,969 --> 00:32:52,971 - [gasps] 740 00:32:52,971 --> 00:32:55,507 - [cheers and applause] 741 00:32:55,507 --> 00:32:57,276 - How aboot it, Holly? 742 00:32:57,276 --> 00:32:59,511 Your turn! Have at her! 743 00:32:59,511 --> 00:33:00,479 - [cheers and applause] 744 00:33:00,479 --> 00:33:01,680 - [laughs giddily] 745 00:33:04,250 --> 00:33:06,152 - How hard can this be? 746 00:33:06,152 --> 00:33:07,686 - [grunts] 747 00:33:07,686 --> 00:33:09,755 - Been there! - Shake it off. 748 00:33:12,924 --> 00:33:14,226 - [gasping] 749 00:33:14,226 --> 00:33:15,427 - Sorry. 750 00:33:15,427 --> 00:33:18,164 - Just breathe, breathe. 751 00:33:18,164 --> 00:33:19,665 - One more time. 752 00:33:22,234 --> 00:33:23,602 - [gasping] 753 00:33:23,602 --> 00:33:25,504 - Whoa, whoa, whoa, careful, there. 754 00:33:25,504 --> 00:33:27,373 We don't need a headless holiday this year. 755 00:33:27,373 --> 00:33:28,974 - [laughter] 756 00:33:28,974 --> 00:33:31,009 - All right, all right, this is a lot harder than it looks. 757 00:33:31,009 --> 00:33:33,812 - Okay, so, it's all about the grip, all right? 758 00:33:33,812 --> 00:33:38,950 So, yeah, one hand here, and then this hand here, all right? 759 00:33:38,950 --> 00:33:42,054 And then you wanna draw your arms back and just lean back 760 00:33:42,054 --> 00:33:45,491 against my broad chest. And... 761 00:33:45,491 --> 00:33:48,026 - [cheers and applause] 762 00:33:49,895 --> 00:33:54,800 - Oh. Boy, that'll make you work up a sweat. 763 00:33:54,800 --> 00:33:57,269 - Yeah. Yeah, how's your heart rate now? 764 00:33:57,269 --> 00:34:01,640 - Um, I...I think it's in the zone. 765 00:34:01,640 --> 00:34:04,343 - Can I walk you back to the inn? 766 00:34:04,343 --> 00:34:06,044 - I'd like that. 767 00:34:07,646 --> 00:34:09,181 - [phone vibrates] - [horn fanfare ringtone] 768 00:34:09,181 --> 00:34:11,917 - Oh! You need to take that? 769 00:34:11,917 --> 00:34:17,456 - Um...no. No, I don't need to take that. 770 00:34:19,291 --> 00:34:21,193 Come on, I'll race you to the cocoa stand. 771 00:34:21,193 --> 00:34:23,228 - Oh, you're on. 772 00:34:23,228 --> 00:34:25,130 - Oh, can't you at least wait until after the holidays? 773 00:34:25,130 --> 00:34:26,632 It's the annual strudel rush. 774 00:34:26,632 --> 00:34:29,400 Just give us one more week, fellas! 775 00:34:29,400 --> 00:34:31,002 Oh, not even a word! 776 00:34:31,002 --> 00:34:32,938 - HOLLY: Bam! Next thing I know, I made firewood. 777 00:34:32,938 --> 00:34:34,606 I didn't even have to buy it at a store. 778 00:34:34,606 --> 00:34:37,976 - Well, let me get you a quenching hot cocoa. 779 00:34:37,976 --> 00:34:39,578 Oh, Hildy, what's this? 780 00:34:39,578 --> 00:34:41,246 Where are they going with our dough machine? 781 00:34:41,246 --> 00:34:42,614 - Oh, it's nothing, dear. 782 00:34:42,614 --> 00:34:45,117 The machine was acting up, and so I sent it away... 783 00:34:45,117 --> 00:34:46,752 for repairs. 784 00:34:46,752 --> 00:34:48,320 - But how will we make the strudel rush? 785 00:34:48,320 --> 00:34:49,855 - Oh, don't worry. 786 00:34:49,855 --> 00:34:52,324 We'll do what Clüsterfunkes always do. 787 00:34:52,324 --> 00:34:54,393 We'll funk it up the old-fashioned way. 788 00:34:54,393 --> 00:34:55,860 We'll make the strudel by hand. 789 00:34:55,860 --> 00:34:58,297 - [gasps] Ooh, won't that be slow? 790 00:34:58,297 --> 00:34:59,965 - Oh, uh, no. It's great. 791 00:34:59,965 --> 00:35:02,301 Uncle Gerhard Clüsterfunke always said, 792 00:35:02,301 --> 00:35:05,003 "There's no rush on Christmas magic." 793 00:35:09,175 --> 00:35:13,179 - Yes, but as Great Aunt Gertie Clüsterfunke used to say, 794 00:35:13,179 --> 00:35:16,448 "Slow hands make Satan's pastries." 795 00:35:20,286 --> 00:35:23,121 - Uh, this could just be the lumberjack endorphins talking, 796 00:35:23,121 --> 00:35:24,723 but if you don't mind me saying, 797 00:35:24,723 --> 00:35:26,592 maybe your cooking could stay old fashioned, 798 00:35:26,592 --> 00:35:28,260 but the business side of things could run 799 00:35:28,260 --> 00:35:29,895 a little more smoothly. 800 00:35:29,895 --> 00:35:31,597 - BOTH: Huh? - HOLLY: I can't help it. 801 00:35:31,597 --> 00:35:33,399 Whenever I see room for a business improvement, 802 00:35:33,399 --> 00:35:34,966 I have to speak up. 803 00:35:34,966 --> 00:35:38,103 You might wanna modernize a little, make your lives easier. 804 00:35:38,103 --> 00:35:39,471 - BOTH: Uh... 805 00:35:39,471 --> 00:35:41,673 - Oh, girls, follow me! 806 00:35:42,841 --> 00:35:44,843 If you lose the fountain pens and the rotary dial phone, 807 00:35:44,843 --> 00:35:47,713 you could expedite things at reception considerably. 808 00:35:47,713 --> 00:35:49,515 - No pens? This old noodle 809 00:35:49,515 --> 00:35:51,617 can't remember anything if I don't write it down. 810 00:35:51,617 --> 00:35:53,685 - And how will we call people if we can't dial? 811 00:35:53,685 --> 00:35:57,256 - Well, I could show you in a brief montage. 812 00:35:57,256 --> 00:36:03,094 - [determined, 90s-style montage music] 813 00:36:14,940 --> 00:36:26,918 * 814 00:36:36,161 --> 00:36:38,697 - If you like it, I could make the webpage live for you. 815 00:36:38,697 --> 00:36:40,098 I'm a wiz with webpages. 816 00:36:40,098 --> 00:36:42,901 It could really help your strudel sales. 817 00:36:42,901 --> 00:36:44,002 - Hm. 818 00:36:45,937 --> 00:36:48,474 - [dialing] 819 00:36:48,474 --> 00:36:52,444 - [modem sounds] 820 00:36:52,444 --> 00:36:54,780 - [cell phone vibrating] 821 00:36:54,780 --> 00:36:56,582 - Excuse me, I just have to take this. 822 00:36:56,582 --> 00:37:01,219 - [modem sounds] 823 00:37:12,097 --> 00:37:13,532 - Ah, hello? 824 00:37:13,532 --> 00:37:14,766 - WINDMERE: Holly, just circling back with you. 825 00:37:14,766 --> 00:37:16,535 Do you have the inn yet? We're all counting on you 826 00:37:16,535 --> 00:37:18,870 and your signature Seven Sea approach. 827 00:37:18,870 --> 00:37:20,672 - Well, um, actually, 828 00:37:20,672 --> 00:37:24,142 I'm kind of stuck on the third sea: convince. 829 00:37:24,142 --> 00:37:27,413 - What? That's no good. Can we just talk business? 830 00:37:27,413 --> 00:37:29,748 - Yes, on the same page. I've got the bandwidth. 831 00:37:29,748 --> 00:37:32,351 Let's move the needle. - Good, I need synergy. 832 00:37:32,351 --> 00:37:34,119 Can't just put a pin in this one. 833 00:37:34,119 --> 00:37:36,355 Need your buy-in. Is it scalable? 834 00:37:36,355 --> 00:37:37,689 - Copy that. I'll give it 110%, 835 00:37:37,689 --> 00:37:39,958 take it to the next level, lock it down. 836 00:37:39,958 --> 00:37:42,093 - Great. Keep it in the paint. 837 00:37:42,093 --> 00:37:45,797 A lot of moving parts. Don't drink the Kool-Aid. 838 00:37:45,797 --> 00:37:48,099 And...stay in the driver's seat. 839 00:37:48,099 --> 00:37:51,603 - Uh, I'm not tracking. 840 00:37:51,603 --> 00:37:54,373 - Holly, you blow this, you're out of a job. 841 00:37:54,373 --> 00:37:55,374 - [beep] 842 00:37:55,374 --> 00:37:56,742 - But the hotel and resort industry 843 00:37:56,742 --> 00:37:58,344 is all that I care about! 844 00:37:59,511 --> 00:38:02,047 What? [sighs] 845 00:38:02,047 --> 00:38:05,851 - [wind gusting] 846 00:38:05,851 --> 00:38:08,854 - Wait. Where am I? 847 00:38:08,854 --> 00:38:11,790 I--how did I... 848 00:38:11,790 --> 00:38:13,559 Ah, I think I came... 849 00:38:18,163 --> 00:38:21,733 Uh...okay, I think I came from that way, 850 00:38:21,733 --> 00:38:23,902 and not directly behind me. 851 00:38:23,902 --> 00:38:26,972 Yeah, okay. 852 00:38:26,972 --> 00:38:28,540 - [owl hoots] - [gasps] 853 00:38:28,540 --> 00:38:31,009 - Oh no, there goes my phone! 854 00:38:31,009 --> 00:38:35,280 Stupid owl! Ugh, I hate you, nature! 855 00:38:35,280 --> 00:38:39,985 Okay, okay, if I can just make it back. 856 00:38:39,985 --> 00:38:43,221 Whoa! I slipped. Oh! 857 00:38:43,221 --> 00:38:45,557 - [wind gusting] 858 00:38:45,557 --> 00:38:47,659 - I can't get up. 859 00:38:47,659 --> 00:38:48,994 Oh no. 860 00:38:48,994 --> 00:38:51,129 I think I might be stuck! 861 00:38:51,129 --> 00:38:56,902 Oh! Hello? Help? 862 00:38:56,902 --> 00:38:59,104 Anyone, help! 863 00:38:59,104 --> 00:39:03,241 - [crazy music] 864 00:39:03,241 --> 00:39:06,578 - Well, I guess this might be it for me. 865 00:39:06,578 --> 00:39:09,548 Oh, who am I kidding? No one would even care if 866 00:39:09,548 --> 00:39:13,151 I disappeared off the face of the map. 867 00:39:13,151 --> 00:39:17,022 No, no one would even miss me. 868 00:39:17,022 --> 00:39:20,058 No one would even notice...I was gone... 869 00:39:20,058 --> 00:39:25,330 - [flash forward harps] 870 00:39:25,330 --> 00:39:27,966 - [Blitzen barks] 871 00:39:32,904 --> 00:39:34,806 - Let's get you inside. 872 00:39:34,806 --> 00:39:39,310 - [romantic music] 873 00:39:39,310 --> 00:39:41,346 - [Blitzen barks] 874 00:39:44,650 --> 00:39:47,519 - [instrumental Christmassy music] 875 00:39:47,519 --> 00:39:50,021 - You're gonna be just fine. 876 00:39:50,021 --> 00:39:51,557 If you hadn't found her when you did, 877 00:39:51,557 --> 00:39:54,325 she surely would've fallen into a hypothermic death sleep. 878 00:39:54,325 --> 00:39:56,261 - Good thing I was out doing my 4:00 AM maple syrup tap 879 00:39:56,261 --> 00:39:57,796 for the Christmas brunch. 880 00:39:57,796 --> 00:40:00,198 - Just a little frostbite. 881 00:40:00,198 --> 00:40:04,570 Nothing a good night's rest and some Christmas cheer can't fix. 882 00:40:04,570 --> 00:40:08,640 - Did you just cut off my toes? - Only a couple. 883 00:40:10,041 --> 00:40:11,477 Good night, now. 884 00:40:11,477 --> 00:40:14,513 - Thanks, Doc. Now you get some rest, Holly. 885 00:40:14,513 --> 00:40:17,415 - Thank you. Thank all of you. 886 00:40:17,415 --> 00:40:19,050 - Good night, Holly. - Good night, Holly. 887 00:40:19,050 --> 00:40:20,919 - Good night, dear. 888 00:40:20,919 --> 00:40:22,420 - Good night. 889 00:40:25,991 --> 00:40:27,526 Thank you. 890 00:40:29,661 --> 00:40:31,463 Good night. 891 00:40:34,966 --> 00:40:36,802 Okay, good night. 892 00:40:40,806 --> 00:40:43,041 [snores] 893 00:40:43,041 --> 00:40:44,009 - [whispers] Oh, we better go. 894 00:40:44,009 --> 00:40:45,343 - Shh, shh, shh... 895 00:40:45,343 --> 00:40:48,947 - [instrumental Christmassy music] 896 00:40:51,983 --> 00:40:53,118 - Oh! - Woo! 897 00:40:53,118 --> 00:40:56,021 - Oh, gosh. Oh, there she is! 898 00:40:56,021 --> 00:40:57,489 Good morning! 899 00:40:57,489 --> 00:40:59,124 - All right, hurry up, Marg, we have strudel to make. 900 00:40:59,124 --> 00:41:01,493 How are you feelin', hon? 901 00:41:01,493 --> 00:41:04,830 - I'm okay, thanks to all of you. 902 00:41:04,830 --> 00:41:07,165 - Well, there's a note that came in for you right there. 903 00:41:07,165 --> 00:41:09,501 - [sweet Christmassy music] 904 00:41:09,501 --> 00:41:11,703 - I don't know who it might be from. 905 00:41:11,703 --> 00:41:13,939 [giggles] 906 00:41:15,941 --> 00:41:18,276 - FRANK: Sorry we got off on the wrong foot. 907 00:41:18,276 --> 00:41:20,679 Oops, sorry to mention feet. 908 00:41:20,679 --> 00:41:22,548 May I take you out to dinner this evening 909 00:41:22,548 --> 00:41:25,416 and show you the way Clüsterfunkes do Christmas? 910 00:41:25,416 --> 00:41:28,720 Cheers! Frank. 911 00:41:28,720 --> 00:41:32,323 - Well, you're just in time to taste a fresh batch of strudel. 912 00:41:32,323 --> 00:41:34,660 - Ooh! - Matter of fact, 913 00:41:34,660 --> 00:41:36,261 why don't you come around here and help us 914 00:41:36,261 --> 00:41:38,229 with the next batch? - Oh, wonderful! 915 00:41:38,229 --> 00:41:40,098 - Get in here! There's nothing like it. 916 00:41:40,098 --> 00:41:43,268 - Ah! [laughs] Oh, fun, isn't it? 917 00:41:43,268 --> 00:41:45,336 I don't even miss our old mixing machine. 918 00:41:45,336 --> 00:41:47,639 - I don't know if I'd go that far. 919 00:41:47,639 --> 00:41:50,609 - You two really love what you do, huh? 920 00:41:50,609 --> 00:41:52,611 But did you ever think about retiring? 921 00:41:52,611 --> 00:41:55,146 - Oh, no, dear. Clüsterfunkes love hard work. 922 00:41:55,146 --> 00:41:57,616 - Like our great-great uncle Gunther Clüsterfunke used to 923 00:41:57,616 --> 00:42:00,619 say, "If your knuckles aren't bleeding at the end of the day, 924 00:42:00,619 --> 00:42:02,554 you're a worthless piece of dung." 925 00:42:05,824 --> 00:42:07,659 - Huh, well, I love hard work too. 926 00:42:07,659 --> 00:42:09,695 But I guess what I'm hearing 927 00:42:09,695 --> 00:42:13,264 is you really don't wanna sell this place? 928 00:42:13,264 --> 00:42:16,334 - Oh no, dear. The inn is our family tree. 929 00:42:16,334 --> 00:42:18,103 In every corner there are memories. 930 00:42:18,103 --> 00:42:20,706 We love hard work and family. 931 00:42:20,706 --> 00:42:22,974 - I never thought about tradition like that. 932 00:42:22,974 --> 00:42:24,743 Though I hope you don't mind me saying, 933 00:42:24,743 --> 00:42:27,212 some traditions are okay to let go. 934 00:42:27,212 --> 00:42:28,714 - Really? - Which ones? 935 00:42:28,714 --> 00:42:31,817 - Well, the delicious baking should stay old fashioned. 936 00:42:31,817 --> 00:42:33,752 - Yes, we said that. - We've established that. 937 00:42:33,752 --> 00:42:36,622 - But have you ever thought about updating your look? 938 00:42:36,622 --> 00:42:38,256 I bet underneath all those quilts and aprons, 939 00:42:38,256 --> 00:42:40,091 you two have cute figures. 940 00:42:40,091 --> 00:42:43,294 - BOTH: [laughing] 941 00:42:43,294 --> 00:42:44,896 - We wish! 942 00:42:44,896 --> 00:42:47,633 Oh, Holly, in Yuletown there are just two types of women: 943 00:42:47,633 --> 00:42:49,134 fresh young hotties like you 944 00:42:49,134 --> 00:42:51,737 and old homespun matrons like us! 945 00:42:51,737 --> 00:42:54,572 - In this town, once you hit 30, it's all about gray buns 946 00:42:54,572 --> 00:42:56,507 and broad, shelf-like bosoms. 947 00:42:56,507 --> 00:42:58,710 - But you know, it doesn't have to be. 948 00:42:58,710 --> 00:43:00,879 Nowadays more women can wear cute clothes 949 00:43:00,879 --> 00:43:04,349 and sport chic hairdos, even seniors like you. 950 00:43:04,349 --> 00:43:06,151 I mean, what are you? Like, 70? 951 00:43:06,151 --> 00:43:08,053 - I'm 43. - Forty-four and a half. 952 00:43:10,255 --> 00:43:12,190 - Oh. Well, in that case, 953 00:43:12,190 --> 00:43:15,526 I would like to give you a little early Christmas gift. 954 00:43:15,526 --> 00:43:18,129 One of my famous holly jolly makeovers. 955 00:43:18,129 --> 00:43:19,597 - Oh my-- 956 00:43:19,597 --> 00:43:21,432 - I sense another montage coming. 957 00:43:24,135 --> 00:43:27,272 - * I tasted sugar plum, it tastes so wonderful * 958 00:43:27,272 --> 00:43:28,506 * Everything is magical 959 00:43:28,506 --> 00:43:30,208 * With multi-colored particles * 960 00:43:30,208 --> 00:43:33,712 * Red ribbons, hear the sleigh bells ringin' * 961 00:43:33,712 --> 00:43:36,848 * So fantastical, my ears froze up like icicles * 962 00:43:36,848 --> 00:43:40,018 * It's a beautiful feeling, a beautiful season * 963 00:43:40,018 --> 00:43:42,954 * Everything feels so brand new * 964 00:43:42,954 --> 00:43:47,158 * I can hear the bells ringin', the whole world is singin' * 965 00:43:47,158 --> 00:43:49,227 * I love you 966 00:43:49,227 --> 00:43:52,197 * I'll make the gingerbread, hang up my stockings and * 967 00:43:52,197 --> 00:43:55,266 * Wait for the holly jolly, big-bellied bearded man * 968 00:43:55,266 --> 00:43:56,601 * Coming down the chimney 969 00:43:56,601 --> 00:43:58,269 * All his milk and cookies 970 00:43:58,269 --> 00:44:01,807 * I just can't wait to see everything he's got for me * 971 00:44:01,807 --> 00:44:05,476 * It's a beautiful feeling, a beautiful season * 972 00:44:05,476 --> 00:44:08,146 * Everything feels so brand new * 973 00:44:08,146 --> 00:44:12,183 * I can hear the bells ringin', the whole world is singin' * 974 00:44:12,183 --> 00:44:14,152 * I love you 975 00:44:14,152 --> 00:44:17,823 * It's a beautiful feeling, a beautiful season * 976 00:44:17,823 --> 00:44:20,458 * Everything feels so brand new * 977 00:44:20,458 --> 00:44:24,730 * I can hear the bells ringin', the whole world is singin' * 978 00:44:25,530 --> 00:44:29,701 * I can hear the bells ringin', the whole world is singin' * 979 00:44:29,701 --> 00:44:31,770 - [gasps] Check out my bling, Hildy! 980 00:44:31,770 --> 00:44:34,105 - I can't wait to go into town and strut our stuff! 981 00:44:34,105 --> 00:44:35,506 - BOTH: [laughing] 982 00:44:35,506 --> 00:44:36,674 - All right, you beauties, 983 00:44:36,674 --> 00:44:38,076 I'm gonna go hit my lumberjack workout. 984 00:44:38,076 --> 00:44:40,946 I have a big night ahead. - Thank you, Holly. 985 00:44:43,214 --> 00:44:48,119 - [dreamy Christmassy music] 986 00:44:51,389 --> 00:44:54,826 - M'lady. - Why thank you, sir. 987 00:44:54,826 --> 00:44:58,063 - Your carriage awaits. - A horse-drawn carriage? 988 00:44:58,063 --> 00:45:00,198 - FRANK: [chuckles] - [horse neighs] 989 00:45:01,867 --> 00:45:06,671 - * 990 00:45:06,671 --> 00:45:09,707 - [car engine turns over] - [horse neighs] 991 00:45:15,213 --> 00:45:18,449 - Your table for two. 992 00:45:18,449 --> 00:45:22,653 - HOLLY: Oh, Frank, I feel like I'm in a winter wonderland. 993 00:45:22,653 --> 00:45:25,023 - Well, you mean, this isn't how they do Christmas in New York? 994 00:45:25,023 --> 00:45:26,591 - Hardly! 995 00:45:26,591 --> 00:45:28,093 - FRANK: I hope you're hungry because I packed 996 00:45:28,093 --> 00:45:29,861 quite a hamper for dinner. 997 00:45:29,861 --> 00:45:34,032 - What a lavish hamper! Ooh, wow! 998 00:45:34,032 --> 00:45:35,834 - Cheers. - Cheers. 999 00:45:35,834 --> 00:45:37,102 - [cups clink] 1000 00:45:41,239 --> 00:45:47,312 - [romantic montage music] 1001 00:45:56,187 --> 00:45:57,555 - HOLLY: This might be the nog talking, 1002 00:45:57,555 --> 00:46:01,626 but I sure am feeling the Christmas spirit. 1003 00:46:01,626 --> 00:46:03,829 - I'm sorry I got a bit defensive when we first met. 1004 00:46:03,829 --> 00:46:07,833 Just, the inn has been in my family forever and... 1005 00:46:07,833 --> 00:46:09,067 I guess I get pretty protective 1006 00:46:09,067 --> 00:46:10,735 when it comes to the things that I love. 1007 00:46:10,735 --> 00:46:16,541 - No, I understand. I think it's nice that you care. 1008 00:46:16,541 --> 00:46:19,210 - Well, now that you know the inn isn't for sale, 1009 00:46:19,210 --> 00:46:22,480 you can just relax and enjoy the place. 1010 00:46:22,480 --> 00:46:26,918 - Sure! I mean, right, of course. 1011 00:46:26,918 --> 00:46:29,254 - What do you think of our small town way of life? 1012 00:46:29,254 --> 00:46:31,122 - I like it. 1013 00:46:31,122 --> 00:46:33,859 If only every Christmas had been like this. 1014 00:46:33,859 --> 00:46:36,862 - Tough childhood? - Yes. 1015 00:46:36,862 --> 00:46:39,164 But I don't wanna bring the mood down with historical information 1016 00:46:39,164 --> 00:46:41,332 about my lousy childhood. 1017 00:46:41,332 --> 00:46:43,468 What about you, Frank? 1018 00:46:43,468 --> 00:46:46,571 - Well, I--I grew up here. 1019 00:46:46,571 --> 00:46:48,473 Pretty typical small town boy. 1020 00:46:48,473 --> 00:46:50,675 My folks died when I was young. 1021 00:46:50,675 --> 00:46:53,811 They got caught in the middle of a violent snowball fight. 1022 00:46:53,811 --> 00:46:56,247 But lucky for me, the town came to my side, 1023 00:46:56,247 --> 00:46:59,050 and my spinster aunts raised me right. 1024 00:46:59,050 --> 00:47:00,285 Pretty standard stuff. 1025 00:47:00,285 --> 00:47:02,820 Got my friends, got my work. 1026 00:47:02,820 --> 00:47:05,556 - Sounds like you've built a great life for yourself. 1027 00:47:05,556 --> 00:47:07,592 - Yeah. Everything is pretty great. 1028 00:47:09,327 --> 00:47:13,899 Well...there is one thing. 1029 00:47:13,899 --> 00:47:16,501 Uh, it's silly. 1030 00:47:16,501 --> 00:47:18,970 - What? You can tell me. What is it? 1031 00:47:21,806 --> 00:47:23,741 - I haven't shared this with many people. 1032 00:47:23,741 --> 00:47:27,312 But, see, every year, 1033 00:47:27,312 --> 00:47:31,316 I am the one who lights Santa's bonfire. 1034 00:47:31,316 --> 00:47:33,618 And it is a big deal. 1035 00:47:33,618 --> 00:47:35,921 And this place has given me so much. 1036 00:47:35,921 --> 00:47:40,892 But recently this-- aah, this is humiliating. 1037 00:47:40,892 --> 00:47:45,396 Recently I...I haven't been able to light that match. 1038 00:47:48,299 --> 00:47:50,068 But the mayor's giving me one more chance. 1039 00:47:50,068 --> 00:47:55,373 And I--I wanna make things right for myself and for Yuletown. 1040 00:47:55,373 --> 00:47:58,109 So that, and... 1041 00:47:58,109 --> 00:48:01,846 I would also love a girlfriend. 1042 00:48:01,846 --> 00:48:05,116 What about you? Do you have a special someone? 1043 00:48:05,116 --> 00:48:10,188 - Me? Well, I guess I'm kind of dating my job these days. 1044 00:48:10,188 --> 00:48:15,826 But my job doesn't know how to drive a horse and carriage. 1045 00:48:15,826 --> 00:48:18,496 - That old thing? [laughs] 1046 00:48:18,496 --> 00:48:22,367 - [cheerful string music] 1047 00:48:22,367 --> 00:48:27,172 - [magical Christmassy music] 1048 00:48:27,172 --> 00:48:30,841 - Ah, look! A shooting star! Make a wish. 1049 00:48:33,911 --> 00:48:37,915 Bonfire. Girlfriend. 1050 00:48:37,915 --> 00:48:41,352 - I wish I could contain all of this Christmas wonder 1051 00:48:41,352 --> 00:48:45,223 and just hold it in my pocket. 1052 00:48:45,223 --> 00:48:49,394 - Like this? 1053 00:48:49,394 --> 00:48:52,230 - How did you know? 1054 00:48:52,230 --> 00:48:54,899 - Know what? 1055 00:48:54,899 --> 00:48:56,401 - Oh, nothing. 1056 00:48:56,401 --> 00:49:01,206 I guess I'll just chalk it up to Christmas magic. 1057 00:49:01,206 --> 00:49:06,044 - [Christmassy music intensifies] 1058 00:49:07,645 --> 00:49:09,947 - [string snaps] - Oh, dang it! 1059 00:49:09,947 --> 00:49:12,583 Frank, can we go? You said we'd be done at 7:00. 1060 00:49:12,583 --> 00:49:14,752 - Yeah, sorry. Sorry, guys. 1061 00:49:18,056 --> 00:49:20,491 I guess we should get going. 1062 00:49:20,491 --> 00:49:25,930 - [joyful Christmassy music] 1063 00:49:32,937 --> 00:49:35,806 - Well! Here she is. 1064 00:49:35,806 --> 00:49:40,111 - Chance? What are you doing here? 1065 00:49:40,111 --> 00:49:41,479 - What kind of welcome is that? 1066 00:49:41,479 --> 00:49:43,081 - Chance, I don't understand. 1067 00:49:43,081 --> 00:49:45,183 Why are you here? We broke up. 1068 00:49:45,183 --> 00:49:48,719 - I'm here to save you from this backwood boondoggle, babe. 1069 00:49:48,719 --> 00:49:51,122 I miss you. Besides, you hate the country. 1070 00:49:51,122 --> 00:49:53,091 - Well, maybe it's growing on me. 1071 00:49:53,091 --> 00:49:54,625 - Babe, I know you. 1072 00:49:54,625 --> 00:49:56,461 Stuck in some snowbound snoresville with inbred hicks, 1073 00:49:56,461 --> 00:49:58,963 no cell phone receptch? That ain't your bag. 1074 00:49:58,963 --> 00:50:00,598 - Well, I'm not here to take in the sights. 1075 00:50:00,598 --> 00:50:02,267 I'm here to buy the inn. 1076 00:50:02,267 --> 00:50:04,602 The plan is to convert it to a golf resort, conference center, 1077 00:50:04,602 --> 00:50:08,773 and indoor marina. - Oh Holly, you are amazing. 1078 00:50:08,773 --> 00:50:09,974 - FRANK: Holly, you forgot your-- 1079 00:50:09,974 --> 00:50:11,309 - Oh! - Scarf. 1080 00:50:11,309 --> 00:50:14,279 - Frank, hi. I, um-- 1081 00:50:14,279 --> 00:50:17,115 - Oh, I--I see I'm interrupting. 1082 00:50:17,115 --> 00:50:18,349 - HOLLY: Oh, oh, no, no. 1083 00:50:18,349 --> 00:50:21,619 Frank, I--well, um-- well, uh, this is-- 1084 00:50:21,619 --> 00:50:23,621 - Chancington Winterthrope the Fifth. 1085 00:50:23,621 --> 00:50:28,526 - And, um, and Chance, this is Frank Clüsterfunke. 1086 00:50:28,526 --> 00:50:30,027 - Clüsterfunke, huh? 1087 00:50:30,027 --> 00:50:31,862 Oh, this must be the person you're buying the inn from. 1088 00:50:31,862 --> 00:50:33,164 Hiya, guy. 1089 00:50:33,164 --> 00:50:36,201 - Wait, Frank, no, no. Chance, we're--I--I mean, I-- 1090 00:50:36,201 --> 00:50:41,038 - Ah, so that's what you were up to, spending time with me. 1091 00:50:41,038 --> 00:50:46,211 Anything for a sale, I guess. Huh, New York? 1092 00:50:46,211 --> 00:50:48,246 - Frank, wait! 1093 00:50:48,246 --> 00:50:51,716 - [doorbell rings] - [ornament breaks] 1094 00:50:51,716 --> 00:50:54,652 - Chance, I really wish you had told me you were coming. 1095 00:50:54,652 --> 00:50:57,588 - Holly, baby, didn't you get my texts? 1096 00:50:57,588 --> 00:50:59,290 I took a 20-hour detour just to get here. 1097 00:50:59,290 --> 00:51:00,491 My driver is pissed. 1098 00:51:00,491 --> 00:51:02,660 He's gotta sleep in the car tonight. 1099 00:51:02,660 --> 00:51:04,995 Just passing through on the way to the family compound. 1100 00:51:04,995 --> 00:51:06,331 - Of course. 1101 00:51:06,331 --> 00:51:07,932 Winterthrope Manor is just north of here. 1102 00:51:07,932 --> 00:51:11,436 - Yeah, and it might be Granny Winterthorpe's last Christmas. 1103 00:51:11,436 --> 00:51:12,603 She's hoping the whole family 1104 00:51:12,603 --> 00:51:13,904 could be together for the holiday. 1105 00:51:13,904 --> 00:51:16,707 And I was hoping that you might join me. 1106 00:51:16,707 --> 00:51:19,877 - What? This is quite the turnaround. 1107 00:51:19,877 --> 00:51:22,213 - Babe, hear me out. I've been thinking. 1108 00:51:22,213 --> 00:51:24,615 I know it's something you say I don't do very often. 1109 00:51:24,615 --> 00:51:25,950 And you're right. But here's the thing-- 1110 00:51:25,950 --> 00:51:31,389 - Chancington, this is a lot to process. 1111 00:51:31,389 --> 00:51:33,991 I just need to get some rest. 1112 00:51:33,991 --> 00:51:37,395 I promised I would paint the smile for the Santa bonfire 1113 00:51:37,395 --> 00:51:39,130 tomorrow morning. 1114 00:51:39,130 --> 00:51:40,931 - Look at you! 1115 00:51:40,931 --> 00:51:43,234 - [laughs] 1116 00:51:43,234 --> 00:51:45,069 - I'll check in with you tomorrow. 1117 00:51:45,069 --> 00:51:46,737 I wanna stick around anyway. 1118 00:51:46,737 --> 00:51:49,407 My hunting app says there are still two great horned owls 1119 00:51:49,407 --> 00:51:51,442 left in the area. It wouldn't be Christmas 1120 00:51:51,442 --> 00:51:55,012 if I didn't bag one of those bad boys pronto. 1121 00:51:55,012 --> 00:51:57,848 - Good night, Chance. 1122 00:52:00,985 --> 00:52:01,986 - [sighs] 1123 00:52:09,894 --> 00:52:12,697 - [instrumental Christmassy music] 1124 00:52:12,697 --> 00:52:14,765 - [phone rings] 1125 00:52:14,765 --> 00:52:17,001 - Hildy? Marga? Girls? 1126 00:52:17,001 --> 00:52:19,604 - [phone rings] 1127 00:52:19,604 --> 00:52:22,373 - I'll get it! 1128 00:52:22,373 --> 00:52:25,543 Clüsterfunke Inn. Oh, let me check, sir. 1129 00:52:25,543 --> 00:52:29,714 Um, well, I am afraid we are all booked up for 1130 00:52:29,714 --> 00:52:31,549 the Santa's Bonfire Festival. 1131 00:52:31,549 --> 00:52:36,086 But after that, we--we have, um, lots of availability. 1132 00:52:36,086 --> 00:52:37,555 Thanks for calling. 1133 00:52:39,457 --> 00:52:43,127 No bookings January through November? 1134 00:52:43,127 --> 00:52:47,097 - [sneaky music] 1135 00:52:52,136 --> 00:52:55,139 - 39.17 due to Nutmeg, Incorporated? 1136 00:52:55,139 --> 00:52:59,109 Peppermint Wholesalers, $15,340? 1137 00:53:02,179 --> 00:53:05,450 Wow. That's a lot of peppermint. 1138 00:53:08,286 --> 00:53:12,557 - [music intensifies] 1139 00:53:19,129 --> 00:53:22,267 - What a Christmas Clüsterfunke... 1140 00:53:26,271 --> 00:53:27,738 - There's the girl I'm looking for! 1141 00:53:27,738 --> 00:53:28,939 - Chance. 1142 00:53:28,939 --> 00:53:30,708 I, um--I thought you were owl hunting. 1143 00:53:30,708 --> 00:53:32,743 - No luck yet. 1144 00:53:32,743 --> 00:53:35,346 What, they got you working at ye olde country inn now, huh? 1145 00:53:35,346 --> 00:53:37,147 - [dings bell] - Come on, step out with me. 1146 00:53:37,147 --> 00:53:39,317 Show me the town, all three blocks of it. 1147 00:53:39,317 --> 00:53:41,051 We'll get you a cup of coffee. 1148 00:53:41,051 --> 00:53:43,688 - Chance, I have news for you. There's no coffee in this town. 1149 00:53:43,688 --> 00:53:44,922 - Well, they haven't met 1150 00:53:44,922 --> 00:53:46,791 Chancington Winterthrope the Fifth. 1151 00:53:46,791 --> 00:53:47,925 - Yeah. 1152 00:53:47,925 --> 00:53:49,394 - Come on, watch me work my magic. 1153 00:53:49,394 --> 00:53:52,229 - I'm busy. Like, really busy. 1154 00:53:52,229 --> 00:53:55,500 - I know you want that coffee... - Ugh, okay. 1155 00:53:55,500 --> 00:53:58,669 Coffee would help keep me alert for business. 1156 00:53:58,669 --> 00:54:01,372 And you seem to know how to get the best of everything. 1157 00:54:01,372 --> 00:54:03,708 - Whoa-ho, yes! Come on. 1158 00:54:03,708 --> 00:54:05,643 - Now if only you could learn how to keep it. 1159 00:54:12,650 --> 00:54:16,220 - I told you there's no coffee in this town. 1160 00:54:16,220 --> 00:54:18,423 - I can't believe I didn't get my way. 1161 00:54:18,423 --> 00:54:20,625 Such a weird feeling. 1162 00:54:20,625 --> 00:54:22,927 This is more carbs than I've had all year. 1163 00:54:22,927 --> 00:54:24,762 How are you even coping in this town? 1164 00:54:24,762 --> 00:54:26,764 - What do you mean? 1165 00:54:26,764 --> 00:54:28,333 - Holly, don't tell me you're planning on 1166 00:54:28,333 --> 00:54:30,735 spending Christmas here. - Well-- 1167 00:54:30,735 --> 00:54:31,702 - This is your speed? 1168 00:54:31,702 --> 00:54:33,571 The girl who can run up a $10,000 tab 1169 00:54:33,571 --> 00:54:35,540 at Louboutin in 10 minutes flat. 1170 00:54:35,540 --> 00:54:37,908 And I know you can't live without your coffee. 1171 00:54:37,908 --> 00:54:40,745 - True. - [sighs] 1172 00:54:40,745 --> 00:54:42,447 - What? 1173 00:54:42,447 --> 00:54:45,950 - It's just... the Holly I know, 1174 00:54:45,950 --> 00:54:48,386 she'd make heads roll to get whatever she needed. 1175 00:54:48,386 --> 00:54:51,856 And here you are, settling for less. 1176 00:54:51,856 --> 00:54:54,091 - Chance, maybe... 1177 00:54:54,091 --> 00:54:58,863 settling for less is settling for more. 1178 00:54:58,863 --> 00:55:00,598 - That makes no sense. 1179 00:55:00,598 --> 00:55:03,200 - Look, I'm needed at Evergreen Square. 1180 00:55:03,200 --> 00:55:05,736 I'll catch up with you later, Chance. 1181 00:55:05,736 --> 00:55:09,640 - I'm still gonna get you that cup of coffee. 1182 00:55:09,640 --> 00:55:10,875 - Okay. 1183 00:55:14,845 --> 00:55:16,213 - [indistinct chatter] 1184 00:55:16,213 --> 00:55:18,516 - Ah! Hey, Miss Girl Best Friend! 1185 00:55:18,516 --> 00:55:20,217 - Hey. - How are you doing? 1186 00:55:20,217 --> 00:55:22,853 Heard you lost a couple toes. 1187 00:55:22,853 --> 00:55:25,222 - Did you also hear that my ex showed up last night? 1188 00:55:25,222 --> 00:55:28,125 And that I had an amazing date with Frank? 1189 00:55:28,125 --> 00:55:30,661 - So you're torn between yesterday's news 1190 00:55:30,661 --> 00:55:33,230 and a hunk of burnin' Clüsterfunke? 1191 00:55:33,230 --> 00:55:34,399 Honey, you know I'm gonna tell you 1192 00:55:34,399 --> 00:55:36,233 to go for that lumberjack d-- - Percy! 1193 00:55:36,233 --> 00:55:39,370 - [coughs] Dependibility. 1194 00:55:39,370 --> 00:55:42,039 - Oh. - Sorry, cocoa gives me reflux. 1195 00:55:42,039 --> 00:55:44,141 So, how's Operation: Buy the Inn? 1196 00:55:44,141 --> 00:55:46,944 - Uh, I don't even know. 1197 00:55:46,944 --> 00:55:48,446 I just--I feel like I've been 1198 00:55:48,446 --> 00:55:50,548 looking at everything the old way. 1199 00:55:50,548 --> 00:55:52,617 But ever since I came to this town-- 1200 00:55:52,617 --> 00:55:54,184 - This town has a way of growin' on ya. 1201 00:55:54,184 --> 00:55:55,285 - Yeah. 1202 00:55:55,285 --> 00:55:57,054 - That's why Ann and I never left. 1203 00:55:57,054 --> 00:55:59,757 - Right! Ann. 1204 00:55:59,757 --> 00:56:02,460 Uh, Percy, it's just so easy to talk to you. 1205 00:56:02,460 --> 00:56:04,061 I wish all guys I dated were like you, 1206 00:56:04,061 --> 00:56:08,065 but guys like you are usually-- - Married, I know! 1207 00:56:08,065 --> 00:56:09,934 Sorry, girl. Taken. 1208 00:56:09,934 --> 00:56:11,536 - Oh, um... 1209 00:56:11,536 --> 00:56:15,773 - You know, I feel like I can talk to you too. 1210 00:56:15,773 --> 00:56:20,277 And...well, there's something about me 1211 00:56:20,277 --> 00:56:23,313 that I've not told anyone. 1212 00:56:23,313 --> 00:56:27,117 Not my friends, family, even--even Ann. 1213 00:56:27,117 --> 00:56:28,953 - Percy, you can share anything with me. 1214 00:56:28,953 --> 00:56:30,988 This is a safe space. 1215 00:56:32,289 --> 00:56:36,761 - Okay. Well, um, here it goes. 1216 00:56:39,497 --> 00:56:40,931 There's an important part of me 1217 00:56:40,931 --> 00:56:43,534 that I've never felt comfortable sharing. 1218 00:56:43,534 --> 00:56:46,837 - I live in New York. I've seen it all. 1219 00:56:46,837 --> 00:56:51,341 - I'm not living honestly. Don't get me wrong. 1220 00:56:51,341 --> 00:56:55,480 I'm not ashamed that I'm a "homo"--[coughs] 1221 00:56:55,480 --> 00:56:58,749 --organizer. Sorry. A home organizer. 1222 00:56:58,749 --> 00:57:00,384 - Home organizer. 1223 00:57:00,384 --> 00:57:02,487 - I'm very proud of my business. 1224 00:57:02,487 --> 00:57:04,589 But I need to live authentically. 1225 00:57:04,589 --> 00:57:06,156 - Yes. 1226 00:57:06,156 --> 00:57:11,128 - I love co--[coughs] 1227 00:57:11,128 --> 00:57:13,097 Coffee. [coughs] 1228 00:57:13,097 --> 00:57:15,633 I am a person who loves coffee. 1229 00:57:15,633 --> 00:57:16,834 - Coffee. 1230 00:57:16,834 --> 00:57:20,771 - In the middle of the night, I dream of BJs. 1231 00:57:20,771 --> 00:57:21,572 - Wow. 1232 00:57:21,572 --> 00:57:23,608 - Big Java. - Oh! 1233 00:57:23,608 --> 00:57:26,310 - That's what I call my coffee shop. 1234 00:57:26,310 --> 00:57:29,279 But, it's a small town. 1235 00:57:29,279 --> 00:57:34,351 - Well, Percy, Yuletown needs it. 1236 00:57:34,351 --> 00:57:36,153 - [chuckles] What a relief! 1237 00:57:36,153 --> 00:57:38,255 - Well! 1238 00:57:38,255 --> 00:57:39,924 - I feel like I can finally breathe! 1239 00:57:39,924 --> 00:57:40,925 [laughs] 1240 00:57:40,925 --> 00:57:42,292 - Yeah, me too. 1241 00:57:42,292 --> 00:57:44,895 - Holly! Come on! It's time! 1242 00:57:47,164 --> 00:57:48,966 - Good luck! 1243 00:57:50,635 --> 00:57:53,738 - Hi there. Um, hello, Frank. 1244 00:57:53,738 --> 00:57:56,273 - You're a day early. The festival is tomorrow. 1245 00:57:56,273 --> 00:57:59,376 - Well, um, actually, I'm here to help with the preparations. 1246 00:57:59,376 --> 00:58:01,579 - Well, there's--there's plenty to do. 1247 00:58:01,579 --> 00:58:03,313 - I've been having the best time at the inn. 1248 00:58:03,313 --> 00:58:05,916 Those aunts of yours are really something. 1249 00:58:05,916 --> 00:58:07,317 - Thanks. 1250 00:58:07,317 --> 00:58:08,786 Yeah, yeah, they are, aren't they? 1251 00:58:08,786 --> 00:58:12,056 - Yeah, I can see why you all love the inn so much. 1252 00:58:12,056 --> 00:58:14,992 - Then you can see why it has to stay in our family, then. 1253 00:58:14,992 --> 00:58:17,695 No matter how bad my aunts seem to be at turning a profit. 1254 00:58:17,695 --> 00:58:20,698 - Yes, I can. I really can. - Oh. 1255 00:58:23,000 --> 00:58:25,002 Well, good. [laughs] 1256 00:58:27,004 --> 00:58:28,773 Well, I--I--I gotta go. 1257 00:58:28,773 --> 00:58:33,343 I gotta put the partridges in the pear tree shooting gallery. 1258 00:58:33,343 --> 00:58:34,679 - Oh. 1259 00:58:34,679 --> 00:58:36,413 - All right, folks! Gather around! 1260 00:58:36,413 --> 00:58:38,048 Come on, gather around! 1261 00:58:38,048 --> 00:58:42,252 Holly's ready to do the honors. Give her some encouragement, eh? 1262 00:58:42,252 --> 00:58:44,989 - [cheers and applause] 1263 00:58:44,989 --> 00:58:47,391 - Okay, here we go. 1264 00:58:47,391 --> 00:58:52,129 - [drumroll] 1265 00:58:52,129 --> 00:58:56,400 - [cheers and applause] 1266 00:58:56,400 --> 00:58:58,035 - As mayor of Yuletown, 1267 00:58:58,035 --> 00:59:02,206 I declare that Santa is officially smiling! 1268 00:59:02,206 --> 00:59:05,275 - [uproarious cheers and applause] 1269 00:59:05,275 --> 00:59:08,212 - Nailed it! 1270 00:59:08,212 --> 00:59:11,348 - Hey, hey! There she is. 1271 00:59:11,348 --> 00:59:13,951 As promised, a cup of real coffee. 1272 00:59:13,951 --> 00:59:18,789 - Oh, Chance! Oh, gosh! What, how-- 1273 00:59:18,789 --> 00:59:21,191 - My buddy Chet flew it in on his private plane. 1274 00:59:21,191 --> 00:59:25,930 - Oh, wow. Mm, it smells amazing. 1275 00:59:25,930 --> 00:59:28,432 But Chance, you really didn't have to do this. 1276 00:59:28,432 --> 00:59:30,434 I mean, the carbon footprint alone is-- 1277 00:59:30,434 --> 00:59:33,137 - Anything for a cup of your fave, babe. 1278 00:59:33,137 --> 00:59:36,006 - [chuckles] Well. 1279 00:59:36,006 --> 00:59:39,176 - [hammering] 1280 00:59:39,176 --> 00:59:44,581 - [charming Christmassy music] 1281 00:59:46,016 --> 00:59:48,352 - Huh. What's this? 1282 00:59:48,352 --> 00:59:51,488 - It's fruitcake cornhole. Ever played? 1283 00:59:51,488 --> 00:59:54,524 - [laughs] Uh, no. 1284 00:59:54,524 --> 00:59:56,560 - Fruitcake cornhole's all the rage around here. 1285 00:59:56,560 --> 00:59:58,663 - Are you guys talking aboot fruitcake cornhole? 1286 00:59:58,663 --> 01:00:00,865 - Did somebody say "fruitcake cornhole"? 1287 01:00:00,865 --> 01:00:02,767 - Fruitcake cornhole is not a real thing. 1288 01:00:02,767 --> 01:00:04,301 - PERCY: Of course it is! 1289 01:00:04,301 --> 01:00:06,103 There's whole magazines about it. 1290 01:00:06,103 --> 01:00:09,073 - So, what's the deal? You throw a cake through a hole? 1291 01:00:09,073 --> 01:00:10,975 Sounds like a party, guy. 1292 01:00:10,975 --> 01:00:13,878 - FRANK: It's a lot harder than it looks...guy. 1293 01:00:13,878 --> 01:00:15,412 - Frank's the reigning champion. 1294 01:00:15,412 --> 01:00:17,014 You might not wanna challenge him. 1295 01:00:17,014 --> 01:00:20,417 - Yeah, I played squash at Yale. Not too worried. 1296 01:00:20,417 --> 01:00:22,086 - Hey, gather around, everybody! 1297 01:00:22,086 --> 01:00:26,123 Frank's gonna show this outsider how we cornhole fruitcake style! 1298 01:00:26,123 --> 01:00:28,959 - [cheers and applause] 1299 01:00:36,200 --> 01:00:39,103 - [cheerful Christmassy music] 1300 01:00:39,103 --> 01:00:43,340 - [cheers and applause] 1301 01:00:43,340 --> 01:00:45,976 - Okay, okay, how hard can it be, huh? 1302 01:00:47,177 --> 01:00:52,416 - [sinister, ominous music] 1303 01:00:52,416 --> 01:00:53,884 - [grunts] Nuts! 1304 01:00:53,884 --> 01:00:57,421 - FRANK: Exactly. A lot of nuts in this fruitcake. 1305 01:00:57,421 --> 01:00:59,089 Makes it unstable. 1306 01:01:02,326 --> 01:01:04,328 - [groaning] 1307 01:01:04,328 --> 01:01:06,964 - I guess I'm lucky I don't have a nut allergy, then. 1308 01:01:06,964 --> 01:01:09,800 - Based on that last toss, you might wanna get tested. 1309 01:01:09,800 --> 01:01:13,603 - [gasping, exclaiming] 1310 01:01:13,603 --> 01:01:16,006 - I guess you can have your fruitcake... 1311 01:01:16,006 --> 01:01:17,241 and eat it too. 1312 01:01:21,211 --> 01:01:23,213 - [applause] - Woo! Ha, ha! 1313 01:01:25,449 --> 01:01:29,787 - [Western movie standoff music] 1314 01:01:40,264 --> 01:01:41,732 - [vulture screams] 1315 01:01:42,933 --> 01:01:44,301 - Come on. 1316 01:01:44,301 --> 01:01:45,870 - [Blitzen whines] 1317 01:01:47,171 --> 01:01:49,606 - [cheers and applause] 1318 01:01:52,476 --> 01:01:57,181 - [standoff music continues] 1319 01:01:57,181 --> 01:01:58,883 - Oh, this is it! 1320 01:01:58,883 --> 01:02:01,852 - Chance needs to lands this or he'll be Christmas goose! 1321 01:02:06,290 --> 01:02:07,958 - [exhales] 1322 01:02:11,728 --> 01:02:17,835 - [rock music plays] 1323 01:02:19,436 --> 01:02:21,471 - Yass! 1324 01:02:21,471 --> 01:02:29,279 - * 1325 01:02:29,279 --> 01:02:31,081 - CHANCE: Aah! Aah! 1326 01:02:32,950 --> 01:02:34,919 What was that flash? - He missed! 1327 01:02:34,919 --> 01:02:36,420 - Frank Clüsterfunke is still the reigning 1328 01:02:36,420 --> 01:02:38,789 fruitcake cornhole champion! Yes! 1329 01:02:38,789 --> 01:02:40,925 - [cheering] - [Blitzen barks] 1330 01:02:40,925 --> 01:02:43,828 - I was blinded by the bling on those Dressbarn cougars! 1331 01:02:43,828 --> 01:02:46,696 - Yes! When I say fruitcake, you say cornhole. 1332 01:02:46,696 --> 01:02:48,365 Fruitcake! - Cornhole! 1333 01:02:48,365 --> 01:02:50,234 - Fruitcake! - Cornhole! 1334 01:02:50,234 --> 01:02:51,668 - [cheers and applause] 1335 01:02:53,570 --> 01:02:55,973 - Um, that was really impressive. 1336 01:02:55,973 --> 01:02:57,507 I don't think I'll ever look at a fruitcake 1337 01:02:57,507 --> 01:02:59,709 the same way again. 1338 01:02:59,709 --> 01:03:05,015 - Just takes practice, integrity, trust. 1339 01:03:05,015 --> 01:03:08,118 - Well, congrats. That was really amazing. 1340 01:03:08,118 --> 01:03:09,987 I promised Percy I would help him 1341 01:03:09,987 --> 01:03:11,688 assemble the hot cider dunk tank, 1342 01:03:11,688 --> 01:03:15,425 so...um, I--I hope to see you soon. 1343 01:03:15,425 --> 01:03:17,962 - [tender music] 1344 01:03:25,635 --> 01:03:27,704 - [tender music] 1345 01:03:27,704 --> 01:03:29,273 - [grunts] 1346 01:03:30,207 --> 01:03:31,775 [growls] 1347 01:03:33,944 --> 01:03:37,481 - [determined montage music] 1348 01:03:43,854 --> 01:03:46,991 - Aah! - Hey, hey! 1349 01:03:46,991 --> 01:03:49,559 Whoa, what's all of this? You're becoming a lesbian? 1350 01:03:49,559 --> 01:03:53,663 - Chance, what? No, it's called a workout. Mm. 1351 01:03:53,663 --> 01:03:55,399 - Listen, babe, I'm hitting the road tomorrow. 1352 01:03:55,399 --> 01:03:56,934 I sure hope you'll be joining me. 1353 01:03:56,934 --> 01:03:58,735 We need to be at Granny Winterthorpe's by 7:00 1354 01:03:58,735 --> 01:04:01,438 for Sazerac slings. What do you say? 1355 01:04:01,438 --> 01:04:04,174 - Chance, I had a good time with you today. 1356 01:04:04,174 --> 01:04:06,176 Better than I've had with you in a while. 1357 01:04:06,176 --> 01:04:08,678 But you're moving pretty fast for me. 1358 01:04:08,678 --> 01:04:10,747 - Let's you and I make another go of it. 1359 01:04:10,747 --> 01:04:11,848 Get back together. 1360 01:04:11,848 --> 01:04:13,317 - Oh, you're confusing me. 1361 01:04:13,317 --> 01:04:15,652 Chance, I'm here on a job. 1362 01:04:15,652 --> 01:04:16,887 - Holly. 1363 01:04:18,722 --> 01:04:21,558 I get it. We can make this work. 1364 01:04:21,558 --> 01:04:23,693 But babe, with money, you could do whatever you want. 1365 01:04:23,693 --> 01:04:25,963 Buy a bunch of dumpy inns, fix 'em up. 1366 01:04:25,963 --> 01:04:29,833 Clüsterfunke Inn could be the first of your whole empire. 1367 01:04:29,833 --> 01:04:34,404 Oh, hey, King Cornhole! I'll be back in a few hours. 1368 01:04:34,404 --> 01:04:37,841 Want another crack at that owl. Chance out. 1369 01:04:41,145 --> 01:04:42,947 - Frank, I was wondering when... 1370 01:04:42,947 --> 01:04:45,715 I mean, I just wanted to say that I've thought about our time 1371 01:04:45,715 --> 01:04:51,355 in the clearing a lot. - Really? 1372 01:04:51,355 --> 01:04:52,923 'Cause I was all set to apologize for making 1373 01:04:52,923 --> 01:04:55,993 assumptions, but...now I can see that you don't care 1374 01:04:55,993 --> 01:04:58,862 a flying Christmas fig about me. 1375 01:04:58,862 --> 01:05:01,231 You just wanna buy up the inn with some guy who's not worth 1376 01:05:01,231 --> 01:05:03,233 the coal in a Christmas stocking! 1377 01:05:03,233 --> 01:05:05,235 All the while pretending to care about me 1378 01:05:05,235 --> 01:05:06,803 and my simple-minded aunts. 1379 01:05:06,803 --> 01:05:08,472 - No, Frank, that's Chancington-- 1380 01:05:08,472 --> 01:05:10,374 - Well, let me tell you something about my aunts. 1381 01:05:10,374 --> 01:05:11,808 They may not be the smartest. 1382 01:05:11,808 --> 01:05:14,945 And they may not be so good at math. 1383 01:05:14,945 --> 01:05:16,846 They may be only two to three years older than me, 1384 01:05:16,846 --> 01:05:19,249 and they may have no business sense and order thousands and 1385 01:05:19,249 --> 01:05:20,350 thousands of dollars' worth of peppermint 1386 01:05:20,350 --> 01:05:21,885 for no obvious reason. 1387 01:05:21,885 --> 01:05:25,289 But they are decent and loving and... 1388 01:05:25,289 --> 01:05:27,191 they have more integrity in their pinky toe 1389 01:05:27,191 --> 01:05:29,326 than you have in your-- 1390 01:05:29,326 --> 01:05:30,727 Oh-- - Yeah. 1391 01:05:30,727 --> 01:05:32,963 - I shouldn't have brought up pinky toes to you. 1392 01:05:32,963 --> 01:05:36,300 Anyway, shoot! - No, Frank, don't do this. 1393 01:05:36,300 --> 01:05:39,036 What I felt under the stars was real. 1394 01:05:39,036 --> 01:05:40,337 - [scoffs] 1395 01:05:40,337 --> 01:05:42,206 - I'm still carrying the magic with me. 1396 01:05:42,206 --> 01:05:43,773 We really connected! 1397 01:05:43,773 --> 01:05:45,675 - FRANK: The only thing you want to connect to is this 1398 01:05:45,675 --> 01:05:47,677 property, and none of it is for sale. 1399 01:05:47,677 --> 01:05:49,146 None of it. - [gasps] 1400 01:05:49,146 --> 01:05:50,347 - Oh! - [glass shatters] 1401 01:05:50,347 --> 01:05:52,649 - [screams] - I didn't mean to do that. 1402 01:05:53,550 --> 01:05:56,353 Sometimes I think I just care too much! 1403 01:05:56,353 --> 01:06:00,290 Why does love always shatter...or burn!!? 1404 01:06:00,290 --> 01:06:03,593 - [intense melodramatic music] 1405 01:06:03,593 --> 01:06:06,663 - I guess I just wasn't cut out for Christmas magic. 1406 01:06:06,663 --> 01:06:08,765 - So you are still after the inn. 1407 01:06:08,765 --> 01:06:10,867 - We thought the makeovers were because you liked us. 1408 01:06:11,601 --> 01:06:16,040 - [sobs hysterically] 1409 01:06:16,040 --> 01:06:18,775 - Oh, well, this is terrible! She's upset. 1410 01:06:18,775 --> 01:06:21,445 - Yes, and Frank is in--angry. Frank is angry. 1411 01:06:21,445 --> 01:06:24,348 - Don't do this. - Frank is so mad, though. 1412 01:06:24,348 --> 01:06:25,649 - Please. - Well, Frank is just livid. 1413 01:06:25,649 --> 01:06:26,916 - This isn't the time. 1414 01:06:26,916 --> 01:06:30,787 - Frank is furious, and it's just so hard... 1415 01:06:30,787 --> 01:06:32,722 - No. Please stop yourself. 1416 01:06:32,722 --> 01:06:35,025 - Frank's incensed! Frank's incensed! 1417 01:06:36,660 --> 01:06:39,896 - Myyyyyrrrrrrhhhh.... 1418 01:06:39,896 --> 01:06:43,467 - [instrumental Christmassy music] 1419 01:06:51,708 --> 01:06:53,710 - [angelic voice] Holly! 1420 01:06:55,679 --> 01:06:57,547 Honey? 1421 01:06:57,547 --> 01:06:59,716 - Who are you? 1422 01:06:59,716 --> 01:07:02,419 - Who do you think I am? 1423 01:07:02,419 --> 01:07:05,289 - Mariah Carey? 1424 01:07:05,289 --> 01:07:08,125 - No. I get that a lot. 1425 01:07:08,125 --> 01:07:11,027 I'm Shania Gary? 1426 01:07:11,027 --> 01:07:13,297 Perhaps you've heard my Christmas single, 1427 01:07:13,297 --> 01:07:15,365 "All I'll Have for Christmas Is Fruit." 1428 01:07:15,365 --> 01:07:19,336 It hit number 588 on the Billboard charts 1429 01:07:19,336 --> 01:07:20,770 and now is heavily featured 1430 01:07:20,770 --> 01:07:23,740 on a number of late-night juicer commercials. 1431 01:07:23,740 --> 01:07:27,077 But I'm not here to talk about my career, baby. 1432 01:07:27,077 --> 01:07:30,947 You've summoned me. Do you know what I symbolize? 1433 01:07:30,947 --> 01:07:33,583 - An angel representing the spirit of Christmas? 1434 01:07:33,583 --> 01:07:35,985 - Yup, that's right. 1435 01:07:35,985 --> 01:07:38,855 Tell Shania your Christmas conundrums. 1436 01:07:38,855 --> 01:07:42,826 - Oh, angel, I have made a mess out of everything. 1437 01:07:42,826 --> 01:07:44,661 Frank won't ever speak to me again. 1438 01:07:44,661 --> 01:07:46,463 And I'd love to help the sisters. 1439 01:07:46,463 --> 01:07:49,633 They're in over the heads, but they'll never trust me either. 1440 01:07:49,633 --> 01:07:51,268 Gosh, I don't belong here. 1441 01:07:51,268 --> 01:07:54,671 I should just go back to the city. 1442 01:07:54,671 --> 01:07:57,807 Tell me, angel, what should I do? 1443 01:07:57,807 --> 01:08:00,544 - * Follow your heart 1444 01:08:00,544 --> 01:08:04,148 * And when you find that special someone * 1445 01:08:04,148 --> 01:08:07,484 * Never let him go-o-o 1446 01:08:07,484 --> 01:08:09,653 Does that sound right? 1447 01:08:09,653 --> 01:08:12,456 - But how do I know if he's the one? 1448 01:08:12,456 --> 01:08:14,891 - Just follow the signs, sugar plum. 1449 01:08:14,891 --> 01:08:18,395 - [tinkling, angelic music] 1450 01:08:18,395 --> 01:08:22,198 - Wow, is that meaningful snowfall? 1451 01:08:22,198 --> 01:08:24,701 - It sure is. 1452 01:08:24,701 --> 01:08:28,104 If this were a drinking game of magical Christmas movees, 1453 01:08:28,104 --> 01:08:30,073 people would be hammered. 1454 01:08:30,073 --> 01:08:32,908 I myself have been tipplin' since noon. 1455 01:08:32,908 --> 01:08:37,080 Cranbermarmosas. 'Tis the season! 1456 01:08:37,080 --> 01:08:38,747 - Thanks, Shania Gary! 1457 01:08:38,747 --> 01:08:41,718 - SHANIA: * Follow your heart 1458 01:08:41,718 --> 01:08:43,953 - [tinkling, angelic music] 1459 01:08:46,723 --> 01:08:51,495 - Follow my heart. Who would've guessed? 1460 01:08:51,495 --> 01:08:55,532 - [cell phone vibrating] 1461 01:08:55,532 --> 01:08:57,167 - Hello? 1462 01:08:57,167 --> 01:08:58,734 - I've been waiting for you to circle back. 1463 01:08:58,734 --> 01:09:00,937 What sea are you on? Conquer? Congeal? 1464 01:09:00,937 --> 01:09:02,538 - Well, there's a lien on the property. 1465 01:09:02,538 --> 01:09:04,541 The sisters can't stay afloat. 1466 01:09:04,541 --> 01:09:06,743 Hildy knows about it and Marga's in the dark. 1467 01:09:06,743 --> 01:09:08,812 - Calculate, confuse--perfect for us. 1468 01:09:08,812 --> 01:09:11,881 - But it's not perfect for them. 1469 01:09:11,881 --> 01:09:13,383 I don't feel right about trying 1470 01:09:13,383 --> 01:09:14,951 to buy the inn out from under them. 1471 01:09:14,951 --> 01:09:17,187 - Holly, the board wants to wake up Christmas morning and know 1472 01:09:17,187 --> 01:09:18,488 that the inn is ours 1473 01:09:18,488 --> 01:09:20,790 and the forest is gonna be a golf course. 1474 01:09:20,790 --> 01:09:23,158 Do not disappoint me. 1475 01:09:23,158 --> 01:09:25,362 - Look, Cornelius, can I level with you? 1476 01:09:25,362 --> 01:09:27,663 I know I'm good at business. 1477 01:09:27,663 --> 01:09:29,533 But there are other things in life 1478 01:09:29,533 --> 01:09:31,268 that I want to be good at too. 1479 01:09:31,268 --> 01:09:32,469 - What crap is this? 1480 01:09:32,469 --> 01:09:34,170 Get back to the seas of success! 1481 01:09:34,170 --> 01:09:35,705 - You know what, Corny? 1482 01:09:35,705 --> 01:09:40,609 Here's a sea that I forgot to put in the book: I quit! 1483 01:09:40,609 --> 01:09:42,511 - Spelled with a Q! - I know! 1484 01:09:42,511 --> 01:09:46,149 - [cheerful Christmas music] 1485 01:09:47,015 --> 01:09:49,486 - Ah, just the lady I was looking for. 1486 01:09:49,486 --> 01:09:51,120 - Chance, we need to talk. 1487 01:09:51,120 --> 01:09:54,491 - Oh, Holly, I love the way you turn a phrase. 1488 01:09:54,491 --> 01:09:56,593 Just so original. Ready to go to Granny's? 1489 01:09:56,593 --> 01:09:59,229 - What? No. 1490 01:09:59,229 --> 01:10:01,865 Chance, I'm not going to Winterthrope Manor. 1491 01:10:01,865 --> 01:10:03,567 - Whoa, whoa, whoa. 1492 01:10:03,567 --> 01:10:06,803 - And I'm tired of trying to be someone that I don't wanna be. 1493 01:10:06,803 --> 01:10:08,572 - Are you kidding me? 1494 01:10:08,572 --> 01:10:10,006 You're gonna hang around East Clusterdump 1495 01:10:10,006 --> 01:10:13,142 and become an innkeeper? Babe, babe, that's not you. 1496 01:10:13,142 --> 01:10:18,181 - Well, maybe you don't know who me is, babe. 1497 01:10:18,181 --> 01:10:19,783 - All right. 1498 01:10:19,783 --> 01:10:23,487 I wasn't gonna do this here, but fine. 1499 01:10:23,487 --> 01:10:25,789 - What? Chance, what--no. 1500 01:10:25,789 --> 01:10:27,657 Wait, it's... 1501 01:10:27,657 --> 01:10:29,459 Oh, it's really beautiful. 1502 01:10:29,459 --> 01:10:32,161 Oh, no, no, this is not what I want! 1503 01:10:32,161 --> 01:10:35,599 - Holly, seriously? 1504 01:10:35,599 --> 01:10:37,967 This is a 14-karat blood diamond, babe! 1505 01:10:37,967 --> 01:10:40,203 What, I can buy you anything for Christmas. 1506 01:10:42,972 --> 01:10:44,708 - Chance, all of my life, 1507 01:10:44,708 --> 01:10:48,845 I've worked to buy things to make me happy. 1508 01:10:48,845 --> 01:10:50,980 But being in this town has made me realize 1509 01:10:50,980 --> 01:10:53,683 I don't care about things. 1510 01:10:53,683 --> 01:10:54,951 And Christmas isn't about things. 1511 01:10:54,951 --> 01:10:59,188 It's about a feeling. 1512 01:10:59,188 --> 01:11:01,291 - The only thing I'm feeling is confused. 1513 01:11:03,360 --> 01:11:04,428 - [snaps box shut] 1514 01:11:04,428 --> 01:11:05,929 - Goodbye, Chance. 1515 01:11:10,400 --> 01:11:13,637 Oh, and this time, I mean it. 1516 01:11:13,637 --> 01:11:15,839 - Can't blame a guy for trying. 1517 01:11:19,108 --> 01:11:22,111 - [owl hoots] - Oh, hey, it's my owl! 1518 01:11:22,111 --> 01:11:24,013 [sputters] - [owl hoot-laughs] 1519 01:11:29,285 --> 01:11:30,920 - You can't repossess this! 1520 01:11:30,920 --> 01:11:33,523 How are people gonna check out after the Bonfire Festival? 1521 01:11:33,523 --> 01:11:35,825 - They're taking Great Uncle Engelbert's desk? 1522 01:11:35,825 --> 01:11:37,661 That's a family heirloom! 1523 01:11:37,661 --> 01:11:40,296 - Not anymore, Marga. I took out a reverse mortgage 1524 01:11:40,296 --> 01:11:42,265 on all of Engelbert's beloved woodwork. 1525 01:11:42,265 --> 01:11:44,568 - You what? You can't just take this. 1526 01:11:44,568 --> 01:11:47,704 That's it? You're not even gonna say anything? 1527 01:11:47,704 --> 01:11:50,974 - They can't speak, Marga. It'll cost too much. 1528 01:11:50,974 --> 01:11:53,610 - Well, I burned the strudel and I'm running out of flour. 1529 01:11:53,610 --> 01:11:55,845 I may not make my strudel quota for the day. 1530 01:11:55,845 --> 01:11:58,648 - Oh, let's face it. We can't make ends meet. 1531 01:12:00,550 --> 01:12:03,353 We should close the inn for good after Christmas. 1532 01:12:03,353 --> 01:12:05,489 - Close the inn? 1533 01:12:05,489 --> 01:12:08,625 Are you forgetting the Clüsterfunke family creed? 1534 01:12:08,625 --> 01:12:12,929 - Which one? - A Clüsterfunke don't flail. 1535 01:12:12,929 --> 01:12:16,065 - That's not it. - A Clüsterfunke can't flop. 1536 01:12:16,065 --> 01:12:17,434 - HILDY: Are you serious right now? 1537 01:12:17,434 --> 01:12:18,668 You can't remember our family creed? 1538 01:12:18,668 --> 01:12:20,937 - MARGA: A Clüsterfunke don't flunk! 1539 01:12:20,937 --> 01:12:23,507 - A Clüsterfunke don't flunk! - Don't flunk! Thank you! 1540 01:12:26,410 --> 01:12:28,812 - All right, let's look at this from a different angle. 1541 01:12:28,812 --> 01:12:31,448 Well, we could be smarter about our finances. 1542 01:12:31,448 --> 01:12:33,550 We could--we could--we could cancel the paper, 1543 01:12:33,550 --> 01:12:36,386 or we could make our own ice. 1544 01:12:36,386 --> 01:12:39,856 - I could lay off the peppermint for a while. 1545 01:12:39,856 --> 01:12:41,157 Maybe... 1546 01:12:41,157 --> 01:12:43,092 Think, think. 1547 01:12:43,092 --> 01:12:44,694 I know, that mail order page 1548 01:12:44,694 --> 01:12:47,531 that Holly made on the World Wide Web. 1549 01:12:47,531 --> 01:12:49,633 - We'll never figure out that computer, Marga. 1550 01:12:49,633 --> 01:12:52,268 - [sighs] Not without Holly. 1551 01:12:52,268 --> 01:12:55,739 And I'm not askin'. 1552 01:12:55,739 --> 01:12:58,408 - HILDY: It's no use. We're no good at business. 1553 01:13:00,710 --> 01:13:02,378 Aah! 1554 01:13:08,284 --> 01:13:12,656 - [sneaky music] 1555 01:13:16,760 --> 01:13:19,596 - [modem sounds] 1556 01:13:19,596 --> 01:13:20,764 - Well, girls, it looks like 1557 01:13:20,764 --> 01:13:23,132 I'm gonna be a Secret Santa after all. 1558 01:13:27,671 --> 01:13:29,606 [sighs] 1559 01:13:29,606 --> 01:13:35,779 - * 1560 01:13:35,779 --> 01:13:37,614 - Thanks, Marty. 1561 01:13:37,614 --> 01:13:42,752 - [continues playing] 1562 01:13:42,752 --> 01:13:45,054 - You do what you can do here. I know. 1563 01:13:45,054 --> 01:13:46,756 - Oof! My baker's elbow. 1564 01:13:49,425 --> 01:13:52,462 - Looks like Santa's strudel workshop in here. 1565 01:13:53,963 --> 01:13:55,431 Listen, I know it's the strudel rush, 1566 01:13:55,431 --> 01:13:58,568 but I would love a moment of your time. 1567 01:14:00,203 --> 01:14:05,542 Um, well, I have some news, and I would love to share it. 1568 01:14:05,542 --> 01:14:07,376 I quit my job today. 1569 01:14:07,376 --> 01:14:10,747 - [runs food processor] 1570 01:14:10,747 --> 01:14:13,583 - Okay, well, um, anyways, if you'd let me, 1571 01:14:13,583 --> 01:14:16,385 I would love to help you with the inn. 1572 01:14:16,385 --> 01:14:19,656 - [runs food processor] 1573 01:14:19,656 --> 01:14:21,825 - We could go into business together. 1574 01:14:24,093 --> 01:14:26,630 Look, I know that you're in deep financial doo-doo. 1575 01:14:26,630 --> 01:14:31,134 - [very slow clapping] 1576 01:14:33,369 --> 01:14:35,271 - Spare us the speech. 1577 01:14:35,271 --> 01:14:37,273 We told you we don't need your help. 1578 01:14:37,273 --> 01:14:38,908 And we're not interested. 1579 01:14:38,908 --> 01:14:40,209 - [phone rings] 1580 01:14:45,048 --> 01:14:48,685 - You took advantage of us. And you took advantage of Frank. 1581 01:14:48,685 --> 01:14:51,921 - No, Hildy, I-- - Call for you from New York. 1582 01:14:51,921 --> 01:14:55,692 - Oh, thank you, Marga. Good day, Holly. 1583 01:14:57,426 --> 01:14:59,095 Hildegarde Clüsterfunke? 1584 01:15:05,168 --> 01:15:06,169 - Frank. - Holly. 1585 01:15:06,169 --> 01:15:09,205 - I--I guess this is goodbye. 1586 01:15:10,607 --> 01:15:12,776 - Oh, yeah, so you're leaving before the bonfire. 1587 01:15:14,510 --> 01:15:16,546 Can't get out of here fast enough, I guess. 1588 01:15:18,748 --> 01:15:24,053 Okay, well, uh...have a good trip back. 1589 01:15:24,053 --> 01:15:25,822 - Okay. 1590 01:15:26,656 --> 01:15:29,693 And Frank? - Yeah. 1591 01:15:29,693 --> 01:15:33,196 - I just wanted to tell you what I learned from you. 1592 01:15:33,196 --> 01:15:34,931 - What's that? 1593 01:15:34,931 --> 01:15:38,568 - I learned that fancy restaurants, 1594 01:15:38,568 --> 01:15:42,538 and the best seats in the theater, 1595 01:15:42,538 --> 01:15:46,309 and even my double shot espresso with oat foam... 1596 01:15:46,309 --> 01:15:50,880 they all don't matter if I don't have someone to share them with. 1597 01:15:50,880 --> 01:15:53,983 And that is the true meaning of Christmas. 1598 01:15:53,983 --> 01:15:54,784 - [loud crash] 1599 01:15:54,784 --> 01:15:56,319 - HILDY: Oh, dear. Frank? 1600 01:15:56,319 --> 01:15:58,121 - Well, I gotta get back to work. 1601 01:15:59,288 --> 01:16:03,827 - [tender Christmassy music] 1602 01:16:16,472 --> 01:16:19,275 - I came to say goodbye. 1603 01:16:19,275 --> 01:16:23,079 - Okay. - Jackie. May. 1604 01:16:23,079 --> 01:16:24,580 I'll never forget you. 1605 01:16:24,580 --> 01:16:26,616 - All right, if that's how you really feel. 1606 01:16:26,616 --> 01:16:30,119 - Well, I'm leaving. 1607 01:16:30,119 --> 01:16:32,121 Today. Like, right now. 1608 01:16:32,121 --> 01:16:34,557 Like, I'm on my way to the train station. 1609 01:16:35,725 --> 01:16:37,160 - Got your bag and everything. 1610 01:16:37,160 --> 01:16:42,198 - I'm just so sorry that our time had to be cut short. 1611 01:16:42,198 --> 01:16:44,701 - We get so many people coming in and out of this town, 1612 01:16:44,701 --> 01:16:46,235 it's just-- - Oh, Jackie! 1613 01:16:46,235 --> 01:16:49,038 - [music swells] 1614 01:16:49,739 --> 01:16:51,274 - Oh, May! - Oh! 1615 01:17:01,217 --> 01:17:02,719 - Okay. 1616 01:17:06,289 --> 01:17:07,824 - Hey, that'll be 5.99. 1617 01:17:09,092 --> 01:17:10,193 - Thanks. 1618 01:17:11,294 --> 01:17:13,062 Holly, hi! 1619 01:17:13,062 --> 01:17:14,998 A cedar holiday hanger for a stocking stuffer? 1620 01:17:14,998 --> 01:17:16,299 JK. [chuckles] 1621 01:17:16,299 --> 01:17:18,367 - I came to say goodbye. 1622 01:17:18,367 --> 01:17:21,004 - Oh no! Who won out? 1623 01:17:21,004 --> 01:17:22,505 Sugar daddy or sexy lumberjack? 1624 01:17:22,505 --> 01:17:23,572 Dish, girl. 1625 01:17:23,572 --> 01:17:25,709 - Uh, neither. 1626 01:17:25,709 --> 01:17:28,945 I am leaving here without the inn, the guy, the job, 1627 01:17:28,945 --> 01:17:32,281 or the Christmas magic. - Oh! 1628 01:17:32,281 --> 01:17:34,984 Can you at least stick around for the bonfire? 1629 01:17:34,984 --> 01:17:37,253 You never know. This town may be small, 1630 01:17:37,253 --> 01:17:40,924 but it has its way of turning things around. 1631 01:17:40,924 --> 01:17:43,727 - Thanks, Percy, but I don't think so. 1632 01:17:43,727 --> 01:17:45,128 Take care, okay? 1633 01:17:45,128 --> 01:17:48,865 I hope you and Ann are very, uh, happy together. 1634 01:17:48,865 --> 01:17:52,702 And Percy, I hope you surround yourself with people 1635 01:17:52,702 --> 01:17:55,739 who love you for your authentic self. 1636 01:17:55,739 --> 01:17:57,506 Even in a small town like this. 1637 01:17:57,506 --> 01:17:59,475 - Don't worry about me, Holly. 1638 01:17:59,475 --> 01:18:03,546 This place gave me the love of my life back in high school. 1639 01:18:03,546 --> 01:18:06,415 - Right. - Oh, I should introduce you! 1640 01:18:06,415 --> 01:18:08,785 Ann! Ann! 1641 01:18:08,785 --> 01:18:12,688 This is my husband, Anthony. 1642 01:18:12,688 --> 01:18:16,692 - Oh! An! - Anthony. 1643 01:18:16,692 --> 01:18:18,694 Too busy for that many syllables. 1644 01:18:18,694 --> 01:18:21,430 [chuckles] Did I not make that clear? 1645 01:18:21,430 --> 01:18:25,802 - My mistake. Bye. - Bye. 1646 01:18:31,841 --> 01:18:36,712 - [tense Christmassy music] 1647 01:18:38,948 --> 01:18:41,484 - [Blitzen barks] 1648 01:18:41,484 --> 01:18:43,652 - Blitzen? What are you doing here? 1649 01:18:43,652 --> 01:18:47,156 Did you come to say goodbye? What is it? 1650 01:18:47,156 --> 01:18:48,958 - [Blitzen barks] 1651 01:18:48,958 --> 01:18:51,727 - Arm & Hammer Pet Fresh Carpet Odor Eliminator destroys 1652 01:18:51,727 --> 01:18:55,164 pet odors deep down at the source? I know that. 1653 01:18:55,164 --> 01:18:56,632 - [Blitzen barks] 1654 01:18:56,632 --> 01:18:58,334 - Oh no, there's been an accident. 1655 01:18:58,334 --> 01:18:59,435 - [Blitzen barks] 1656 01:18:59,435 --> 01:19:01,404 - Okay, okay, slow down. Slow down. 1657 01:19:01,404 --> 01:19:03,272 One word, one syllable. - [Blitzen barks] 1658 01:19:03,272 --> 01:19:05,274 - Uh...a tank? - [Blitzen barks] 1659 01:19:05,274 --> 01:19:07,443 - Sounds like...uh, sounds like the bank. 1660 01:19:07,443 --> 01:19:08,878 - [Blitzen barks] - No--oh, something long. 1661 01:19:08,878 --> 01:19:11,547 Something you eat. Oh, hot dog? A sausage? 1662 01:19:11,547 --> 01:19:12,882 - [Blitzen barks] - Getting warmer. 1663 01:19:12,882 --> 01:19:15,084 Um, oh, oh, uh, Frank? 1664 01:19:15,084 --> 01:19:16,319 - [Blitzen barks] 1665 01:19:16,319 --> 01:19:20,790 - Oh, wait, Frank! Frank, oh no! He's hurt? 1666 01:19:20,790 --> 01:19:22,391 - CONDUCTOR: All aboard! 1667 01:19:22,391 --> 01:19:25,862 Last train out before Christmas! 1668 01:19:25,862 --> 01:19:28,231 - [train whistles] 1669 01:19:28,231 --> 01:19:30,266 - Right behind you, boy! 1670 01:19:31,935 --> 01:19:33,870 - [Blitzen barks] 1671 01:19:33,870 --> 01:19:35,238 - [indistinct chatter] 1672 01:19:35,238 --> 01:19:38,407 - Frank! He fell from the bonfire structure! 1673 01:19:38,407 --> 01:19:39,608 - He was trying to put the mistletoe 1674 01:19:39,608 --> 01:19:41,277 on top of the bonfire for tonight. 1675 01:19:41,277 --> 01:19:45,681 - Frank! - Hurly? 1676 01:19:45,681 --> 01:19:48,751 - Oh, Frank, it's Holly. - Holly? 1677 01:19:48,751 --> 01:19:51,554 - Oh, no, Frank, you're bleeding profusely. 1678 01:19:51,554 --> 01:19:52,822 - [sighs] 1679 01:19:52,822 --> 01:19:55,058 - I told him he was up too high, but he insisted. 1680 01:19:55,058 --> 01:19:58,594 He said it was for the children. 1681 01:19:58,594 --> 01:20:00,363 - I know how to fashion a tourniquet. 1682 01:20:00,363 --> 01:20:02,298 - [exclaiming] 1683 01:20:02,298 --> 01:20:05,334 - Frank, okay. - Huh? 1684 01:20:05,334 --> 01:20:07,803 - Uh, careful there, New York. 1685 01:20:07,803 --> 01:20:09,839 You don't want to ruin your expensive scarf. 1686 01:20:09,839 --> 01:20:13,977 - Oh, Frank, I couldn't care less about this Hermes scarf. 1687 01:20:13,977 --> 01:20:18,481 Some things are expensive, others are priceless. 1688 01:20:18,481 --> 01:20:23,086 - You came back. You came back. 1689 01:20:23,086 --> 01:20:25,554 - I never wanted to go. 1690 01:20:25,554 --> 01:20:28,191 - I'm gonna be okay. 1691 01:20:28,191 --> 01:20:30,759 - Everyone, he's gonna be okay! 1692 01:20:30,759 --> 01:20:33,796 - He's okay! Everyone, Frank is okay! 1693 01:20:33,796 --> 01:20:37,934 - He's okay? - I am more than okay. 1694 01:20:37,934 --> 01:20:40,669 You know, I've learned a lot recently. 1695 01:20:42,171 --> 01:20:45,574 If you'dve asked me a week ago who I am, I'dve answered easily. 1696 01:20:45,574 --> 01:20:47,343 I'm a man of simple pleasures, 1697 01:20:47,343 --> 01:20:49,178 and I'm a man who knows his wood. 1698 01:20:49,178 --> 01:20:50,613 - [indistinct chatter] 1699 01:20:50,613 --> 01:20:54,583 - I was also a man who judged a book by its cover. 1700 01:20:54,583 --> 01:20:59,788 But recently, I met someone who taught me that sometimes, 1701 01:20:59,788 --> 01:21:05,728 what you think is one thing can actually be something else. 1702 01:21:06,762 --> 01:21:10,199 Like how wood is also a what if word, 1703 01:21:10,199 --> 01:21:13,302 like would you like to buy some wood? 1704 01:21:13,302 --> 01:21:15,271 - CROWD: Oh! 1705 01:21:15,271 --> 01:21:19,075 - Two woods. Two meanings. 1706 01:21:20,743 --> 01:21:25,548 What I'm trying to say is a person is defined by her heart, 1707 01:21:25,548 --> 01:21:29,452 and I don't think heart has two spellings. 1708 01:21:29,452 --> 01:21:30,954 Well, even if it does, Holly, 1709 01:21:30,954 --> 01:21:34,857 your heart is as big as I have ever known. 1710 01:21:34,857 --> 01:21:36,625 And I have got this "Hair-mess" scarf 1711 01:21:36,625 --> 01:21:38,794 on my head wound to prove it. 1712 01:21:38,794 --> 01:21:41,330 [chuckles] - [laughs] Frank! 1713 01:21:41,330 --> 01:21:44,167 You know, I've also learned a lot recently. 1714 01:21:44,167 --> 01:21:47,336 I've learned that fancy restaurants, 1715 01:21:47,336 --> 01:21:49,572 and the best seats in the theater, 1716 01:21:49,572 --> 01:21:52,441 and even my double espresso with oat foam-- 1717 01:21:52,441 --> 01:21:54,010 - You said this already. You told me this before. 1718 01:21:54,010 --> 01:21:55,544 - Wait, did I-- - Remember, on the stairs? 1719 01:21:55,544 --> 01:21:59,748 - I'm sorry. You're right. 1720 01:21:59,748 --> 01:22:03,919 Well, I guess we both learned a lot recently. 1721 01:22:03,919 --> 01:22:07,223 But I think the biggest thing that we've learned... 1722 01:22:07,223 --> 01:22:10,293 always pack sensible shoes-- - Some rich people are nice. 1723 01:22:10,293 --> 01:22:12,728 - No? - BOTH: Don't-- 1724 01:22:12,728 --> 01:22:14,063 - --gesticulate too wildy-- 1725 01:22:14,063 --> 01:22:15,631 - --wander off with a phone in subzero weather. 1726 01:22:15,631 --> 01:22:17,533 - --or you might knock over a snow globe. 1727 01:22:17,533 --> 01:22:21,537 - [crowd whispering] 1728 01:22:21,537 --> 01:22:25,408 - BOTH: Nothing says Christmas like love and family. 1729 01:22:25,408 --> 01:22:28,577 - [crowd awws] 1730 01:22:28,577 --> 01:22:32,081 - Just a moment! Just a moment, everyone. 1731 01:22:32,081 --> 01:22:36,519 My name is Cornelius Windmere of the Windmere Corp. 1732 01:22:36,519 --> 01:22:39,322 And I've just made an offer on the Clüsterfunke Inn to turn it 1733 01:22:39,322 --> 01:22:44,293 into 1900 acres of full-service resorts, 1734 01:22:44,293 --> 01:22:45,661 an indoor beach, 1735 01:22:45,661 --> 01:22:48,531 and a parking facility that will offer jobs 1736 01:22:48,531 --> 01:22:51,000 to everyone in the entire town. 1737 01:22:51,000 --> 01:22:54,903 So now you have something extra special to celebrate 1738 01:22:54,903 --> 01:22:56,339 this Christmas. 1739 01:22:56,339 --> 01:22:57,740 - Cool! - [indistinct chatter] 1740 01:22:57,740 --> 01:23:01,310 - MARGA: Wait? What? We're--we're selling the inn? 1741 01:23:01,310 --> 01:23:02,878 - Oh, Marga, I had no choice. 1742 01:23:02,878 --> 01:23:05,248 - But, no, this can't be true. 1743 01:23:05,248 --> 01:23:07,116 - Now, wait just a minute. 1744 01:23:07,116 --> 01:23:10,019 The Clüsterfunke Mail Order Strudel webpage just went live, 1745 01:23:10,019 --> 01:23:14,090 and the GIF is a meme and it's trending on retweets. 1746 01:23:14,090 --> 01:23:17,026 We've already got 27 orders for Christmas strudels 1747 01:23:17,026 --> 01:23:21,064 and eight more orders for President's Day strudels. 1748 01:23:21,064 --> 01:23:24,733 These strudel orders can float you year round. 1749 01:23:24,733 --> 01:23:27,836 - Holly, if we went into business together, 1750 01:23:27,836 --> 01:23:29,838 we'd get you as part of the bargain. 1751 01:23:29,838 --> 01:23:33,542 - And that is worth a fortune. 1752 01:23:33,542 --> 01:23:38,481 - Everyone! Everyone! I have wonderful news. 1753 01:23:38,481 --> 01:23:42,251 I'm gonna manage the Clüsterfunke Inn. 1754 01:23:42,251 --> 01:23:43,919 We'll merge my business know-how 1755 01:23:43,919 --> 01:23:45,954 with their old-fashioned traditions. 1756 01:23:45,954 --> 01:23:48,424 - It just makes sense! - It makes sense! 1757 01:23:48,424 --> 01:23:50,559 - As you all know, I wrote the book, 1758 01:23:50,559 --> 01:23:54,597 "The Seven Seas Solution to Success in Business." 1759 01:23:54,597 --> 01:23:55,831 - [confused chatter] 1760 01:23:55,831 --> 01:23:58,267 - But there's one C word that I forgot. 1761 01:23:58,267 --> 01:24:01,804 A C word that's been thrown at me my entire life. 1762 01:24:01,804 --> 01:24:06,142 And I've chosen to hold my head high and ignore it. 1763 01:24:06,142 --> 01:24:09,945 But I think it's time for me to take back that C word. 1764 01:24:09,945 --> 01:24:14,717 And that word is...Christmas. 1765 01:24:17,653 --> 01:24:19,388 And I'm gonna help Yuletown! 1766 01:24:19,388 --> 01:24:21,690 'Cause we're like a family! 1767 01:24:21,690 --> 01:24:24,960 A family in the form of a municipal township! 1768 01:24:24,960 --> 01:24:26,362 - Yup! 1769 01:24:26,362 --> 01:24:30,433 - Percy, we sure could use a coffee shop, and you're our man. 1770 01:24:30,433 --> 01:24:31,900 Yes! 1771 01:24:31,900 --> 01:24:34,437 And to attract even more tourists in the off season, 1772 01:24:34,437 --> 01:24:37,906 we're gonna feature something that a very special woodsman 1773 01:24:37,906 --> 01:24:41,043 taught me: the Lumberjack Workout. 1774 01:24:41,043 --> 01:24:47,183 Axe swinging, sawing, lifting trees. 1775 01:24:47,183 --> 01:24:48,851 It really worked for me. 1776 01:24:48,851 --> 01:24:50,919 - FRANK: That's my girl! 1777 01:24:50,919 --> 01:24:53,956 - Well, how about that? Darn! 1778 01:24:53,956 --> 01:24:55,824 I was gonna stay around and check out the world-famous 1779 01:24:55,824 --> 01:24:58,661 Bonfire Festival. - I could show you around. 1780 01:24:58,661 --> 01:25:03,599 - Deck my halls! Who's this Christmas spirit? 1781 01:25:03,599 --> 01:25:06,902 - Hey! Why isn't the bonfire lit? 1782 01:25:06,902 --> 01:25:08,371 How will Santa know where Yuletown is if 1783 01:25:08,371 --> 01:25:09,972 his bonfire isn't lit? 1784 01:25:09,972 --> 01:25:13,108 - He is right! We have to light the bonfire! 1785 01:25:13,108 --> 01:25:16,111 Christmas will be ruined if we don't!!! 1786 01:25:16,111 --> 01:25:19,748 - Christmas will never be ruined on my account. 1787 01:25:19,748 --> 01:25:22,218 Let's get this baby started. 1788 01:25:22,218 --> 01:25:25,621 - Frank, your head wound! 1789 01:25:25,621 --> 01:25:27,756 - [grunts] - [gasping] 1790 01:25:27,756 --> 01:25:30,025 - FRANK: I got a fire to light! 1791 01:25:30,025 --> 01:25:33,162 And this time, I'm not getting burned. 1792 01:25:37,366 --> 01:25:39,568 - [gasps] Oh... 1793 01:25:39,568 --> 01:25:43,939 - [determined music] 1794 01:25:45,040 --> 01:25:47,243 - We believe in you, Frank. - Come on, Frank. 1795 01:25:47,243 --> 01:25:48,777 - You can do it, Frank. 1796 01:25:48,777 --> 01:25:50,213 - [Blitzen barks] 1797 01:25:52,481 --> 01:25:54,950 - [music turns sad] 1798 01:25:54,950 --> 01:25:57,119 - Frank? 1799 01:25:57,119 --> 01:26:00,256 Sometimes you just need the perfect match. 1800 01:26:03,359 --> 01:26:08,096 - [music turns warm, uplifting] 1801 01:26:14,102 --> 01:26:16,205 - [fire rumbling] 1802 01:26:16,205 --> 01:26:19,508 - [music swells] 1803 01:26:19,508 --> 01:26:22,311 - [cheers and applause] 1804 01:26:29,418 --> 01:26:31,787 - CROWD: Awww! 1805 01:26:38,160 --> 01:26:40,929 - * It's a Clüsterfunke family Christmas * 1806 01:26:40,929 --> 01:26:43,932 * Keep your friends and your family near * 1807 01:26:43,932 --> 01:26:46,935 * It's a Clüsterfunke family Christmas * 1808 01:26:46,935 --> 01:26:50,072 * A real Clüsterfunke day of cheer * 1809 01:26:50,072 --> 01:26:53,576 * So a grab a slice of Clüsterfunke strudel * 1810 01:26:53,576 --> 01:26:56,812 * Take your sweetheart by the hand * 1811 01:26:59,047 --> 01:27:01,650 - Merry Christmas, Holly. - Merry Christmas, Frank. 1812 01:27:01,650 --> 01:27:04,152 - * Here in Clüsterfunke land * 1813 01:27:04,152 --> 01:27:09,024 * Take a glass of wine, you'll be really fine * 1814 01:27:09,024 --> 01:27:15,097 * Here in Clüsterfunke land * 1815 01:27:17,400 --> 01:27:18,567 - [jingle bells] 1816 01:27:18,567 --> 01:27:19,902 - Ho, ho, ho, ho! 1817 01:27:26,709 --> 01:27:30,446 * Give me all those clementines * 1818 01:27:30,446 --> 01:27:33,716 * I don't want those Christmas cookies * 1819 01:27:33,716 --> 01:27:36,985 * Keep your cheese balls, cakes, and pies * 1820 01:27:36,985 --> 01:27:40,188 * Fiber fills the loot 1821 01:27:40,188 --> 01:27:44,293 * All I'll have for Christmas is * 1822 01:27:44,293 --> 01:27:50,433 * Fruit 1823 01:27:51,233 --> 01:27:52,335 * Ooh *