1 00:00:03,847 --> 00:00:06,314 - [instrumental Christmassy music] 2 00:00:06,316 --> 00:00:09,317 - FEMALE ANNOUNCER: The Bellhark Holiday Channel proudly presents 3 00:00:09,319 --> 00:00:14,790 our 187 Days of Christmas holiday movie extravaganza. 4 00:00:14,792 --> 00:00:16,324 It's our favorite time of year, 5 00:00:16,326 --> 00:00:19,461 and that's why we celebrate it for six months. 6 00:00:19,463 --> 00:00:23,665 The holidays aren't the holidays without Bellhark movies, family, 7 00:00:23,667 --> 00:00:26,701 and dear sponsors like... 8 00:00:26,703 --> 00:00:28,837 Philadelphia Cream Cheese. 9 00:00:28,839 --> 00:00:31,139 And now, our presentation. 10 00:00:32,843 --> 00:00:36,511 - ♪ Jingle ball, jingle bell, jingle ball shake ♪ 11 00:00:36,513 --> 00:00:40,182 ♪ Jingle balls cling and jingle balls fling ♪ 12 00:00:40,184 --> 00:00:44,119 ♪ Huffin' and puffin' through snow that we plow ♪ 13 00:00:44,121 --> 00:00:47,456 ♪ The jingle party is starting now ♪ 14 00:00:47,458 --> 00:00:51,193 ♪ Jingle ball, jingle bell, jingle ball shake ♪ 15 00:00:51,195 --> 00:00:54,629 ♪ Jingle balls pounce and jingle balls bounce ♪ 16 00:00:54,631 --> 00:00:56,898 ♪ Fallin' and sprawlin' on jingle bell snow ♪ 17 00:00:56,900 --> 00:00:59,301 - HOLLY: Excuse me! I'm trying to get back to work. 18 00:00:59,303 --> 00:01:01,069 Can we Uther? Yes, I know. 19 00:01:01,071 --> 00:01:03,205 I was due at the office 10 minutes ago. 20 00:01:03,207 --> 00:01:05,507 It's all this darn Christmas getting in my way. 21 00:01:05,509 --> 00:01:06,475 Ugh! 22 00:01:06,477 --> 00:01:09,044 - Watch it, lady! This is New York! 23 00:01:09,046 --> 00:01:11,480 And it's seven days 'til Christmas. 24 00:01:11,482 --> 00:01:14,149 - January can't come soon enough. 25 00:01:14,151 --> 00:01:16,218 - TY: So I'll set up the video conference at four, 26 00:01:16,220 --> 00:01:17,786 unless you'd rather have it at three 27 00:01:17,788 --> 00:01:19,354 and do the budget review at six. 28 00:01:20,991 --> 00:01:23,792 Hello? Holly, are you there? 29 00:01:23,794 --> 00:01:25,293 Holly? Holly? 30 00:01:25,295 --> 00:01:28,330 - Oh! Uh, sorry, right. Be right up. 31 00:01:32,302 --> 00:01:34,469 Ty, I'd like to review the files on Alpensong. 32 00:01:34,471 --> 00:01:37,072 - Here you go, afternoon coffee, black, 33 00:01:37,074 --> 00:01:40,275 signatures on the top stack here, please. 34 00:01:40,277 --> 00:01:42,310 Do you need me to handle Secret Santa for you? 35 00:01:42,312 --> 00:01:44,312 - Secret Sant--oh no, Ty, I'm not doing that. 36 00:01:44,314 --> 00:01:46,148 We are in the business of excellence, 37 00:01:46,150 --> 00:01:47,449 and excellence doesn't just stop 38 00:01:47,451 --> 00:01:49,951 for some silly holiday tradition. 39 00:01:49,953 --> 00:01:51,887 Now, what about Alpensong? 40 00:01:51,889 --> 00:01:53,722 - Holly, everyone's going out for holiday drinks. 41 00:01:53,724 --> 00:01:55,824 Let's worry about Alpensong afterwards. 42 00:01:55,826 --> 00:01:59,494 - Ty, this is a tough business. Grow a pair. 43 00:01:59,496 --> 00:02:01,329 - We lost the deal. - What!? 44 00:02:01,331 --> 00:02:03,632 I put my heart and soul into that deal! 45 00:02:03,634 --> 00:02:06,401 - I'm sorry, Holly, you worked your tail off. 46 00:02:06,403 --> 00:02:07,969 Let's just grab a drink and we can-- 47 00:02:07,971 --> 00:02:11,540 - Convince, coerce, conquer! Convince, coerce, conquer! 48 00:02:11,542 --> 00:02:14,242 - Uh oh. Windmere wants to see you. 49 00:02:14,244 --> 00:02:16,511 He said now. 50 00:02:16,513 --> 00:02:17,712 - [grunts] 51 00:02:20,517 --> 00:02:21,816 - Holly! Wanted to check it. 52 00:02:21,818 --> 00:02:23,652 You got a minute? - Sure, but just a minute. 53 00:02:23,654 --> 00:02:26,855 I have a lot of business goals to achieve today. 54 00:02:26,857 --> 00:02:29,624 - We needed that Alpensong deal. 55 00:02:29,626 --> 00:02:32,561 It's not like you to lose. You surf the seas of success. 56 00:02:32,563 --> 00:02:34,162 You literally wrote the book on it. 57 00:02:34,164 --> 00:02:36,164 - Well, you know how passionate I am 58 00:02:36,166 --> 00:02:38,533 about the hotel and resort business. 59 00:02:38,535 --> 00:02:39,868 - Mm-hmm. 60 00:02:42,139 --> 00:02:44,539 I'm gonna give you another chance to prove that you're 61 00:02:44,541 --> 00:02:46,274 the tiger I know you can be. 62 00:02:46,276 --> 00:02:47,742 - Thank you, Mr. Windmere. 63 00:02:47,744 --> 00:02:49,911 - I want you to check out a small-town family inn 64 00:02:49,913 --> 00:02:51,479 I've been eyeballing. 65 00:02:51,481 --> 00:02:54,616 It's the perfect setting for one of our signature golf, 66 00:02:54,618 --> 00:02:56,785 racetrack, and water park resorts. 67 00:02:56,787 --> 00:03:01,623 1900 acres of fresh pine forest just waiting to be cleared. 68 00:03:01,625 --> 00:03:03,225 - Love it. - You'll leave in the morning. 69 00:03:03,227 --> 00:03:04,326 - The morning? 70 00:03:04,328 --> 00:03:06,494 But, uh--but it's almost Christmas. 71 00:03:06,496 --> 00:03:09,564 - [laughs] You and I are the same. 72 00:03:09,566 --> 00:03:10,832 Everyone knows that we don't go in 73 00:03:10,834 --> 00:03:13,335 for that love and family jazz, no. 74 00:03:13,337 --> 00:03:14,836 It's decided. 75 00:03:14,838 --> 00:03:17,739 I'm sending you to Maine, little place called Yuletown. 76 00:03:17,741 --> 00:03:20,075 - But I hate small towns. - Buy them out! 77 00:03:24,648 --> 00:03:27,849 All right, I won't keep you. Early start tomorrow. 78 00:03:27,851 --> 00:03:28,917 - Yes. 79 00:03:28,919 --> 00:03:32,320 And believe me, I've got big plans tonight, so... 80 00:03:32,322 --> 00:03:34,656 - [car horns honking] - [siren wailing] 81 00:03:37,928 --> 00:03:40,495 - Digital assistant, play me "The Seven Seas Solution 82 00:03:40,497 --> 00:03:44,065 to Success in Business" by Holly Jenkins. 83 00:03:44,067 --> 00:03:46,301 - ASSISTANT: Okay, here's "Seven Seasonal Recipes 84 00:03:46,303 --> 00:03:48,737 to Make Your Christmas List." - Oh no, no, digital assistant, 85 00:03:48,739 --> 00:03:50,839 play "The Seven Seas Solution to Success--" 86 00:03:50,841 --> 00:03:52,907 - ASSISTANT: Number one, cranberry cream cheese bites. 87 00:03:52,909 --> 00:03:54,075 - HOLLY: Digital assistant? 88 00:03:54,077 --> 00:03:56,411 No, I said play "The Seven Seas--" 89 00:03:56,413 --> 00:03:58,880 - ASSISTANT: Stir continuously for 30 minutes. 90 00:03:58,882 --> 00:04:00,849 - Digital assistant, can it. Stop it! 91 00:04:00,851 --> 00:04:02,651 - ASSISTANT: Place in oven until a golden-- 92 00:04:04,187 --> 00:04:05,920 - [sighs] 93 00:04:05,922 --> 00:04:08,490 - [determined music] 94 00:04:19,202 --> 00:04:21,870 [music turns wistful] 95 00:04:21,872 --> 00:04:23,972 - [video chat jingle] 96 00:04:26,677 --> 00:04:28,443 - Hey, girl - Jingle, jingle! 97 00:04:28,445 --> 00:04:30,278 It's your bubbly best friend calling. 98 00:04:30,280 --> 00:04:33,815 Thought you might wanna join me for a little holiday exposition. 99 00:04:33,817 --> 00:04:37,118 - Oh, I don't know. What is it? What exposition? 100 00:04:37,120 --> 00:04:40,121 - BUBBLY FRIEND: Oh, you know, model train, champagne. 101 00:04:40,123 --> 00:04:42,090 - Oh, no, no, thanks. I'll pass. 102 00:04:42,092 --> 00:04:43,591 - Let me guess. 103 00:04:43,593 --> 00:04:45,860 You're sitting on your couch, reading your own book, 104 00:04:45,862 --> 00:04:48,797 and staring at that old picture of you and Chance. 105 00:04:48,799 --> 00:04:50,332 - No. No. 106 00:04:50,334 --> 00:04:54,569 No, I'm going over my business plans for my business deal. 107 00:04:54,571 --> 00:04:57,472 - Holly, breakups are hard. 108 00:04:57,474 --> 00:05:00,008 You and Chance met the first day of business school. 109 00:05:00,010 --> 00:05:02,610 You were the power couple everyone looked up to. 110 00:05:02,612 --> 00:05:04,279 And then six months ago, out of nowhere, 111 00:05:04,281 --> 00:05:05,613 he decides to take a break 112 00:05:05,615 --> 00:05:07,215 to make sure you're right for each other? 113 00:05:07,217 --> 00:05:11,019 - Ugh! Sorry to always make you revisit my backstory. 114 00:05:11,021 --> 00:05:13,722 - That's what I'm here for. Sure you don't wanna meet up? 115 00:05:13,724 --> 00:05:16,324 - No, no, I'm in for the night. 116 00:05:16,326 --> 00:05:18,226 - Okay. That's it for me, then. 117 00:05:18,228 --> 00:05:19,994 Bye! - Bye, bestie! 118 00:05:24,201 --> 00:05:25,533 Digital assistant, play 119 00:05:25,535 --> 00:05:28,737 "All I Want for Christmas Is You" by Mariah Carey. 120 00:05:28,739 --> 00:05:30,872 - ASSISTANT: Sorry, I can't afford the rights to that song. 121 00:05:30,874 --> 00:05:32,474 Here's something similar called 122 00:05:32,476 --> 00:05:36,044 "All I'll Have for Christmas is Fruit" by Shania Gary. 123 00:05:36,046 --> 00:05:39,247 - [just modified enough Christmassy intro plays] 124 00:05:39,249 --> 00:05:42,450 ♪ Tis the season for fresh citrus ♪ 125 00:05:42,452 --> 00:05:45,754 ♪ Give me all those clementines ♪ 126 00:05:45,756 --> 00:05:48,990 ♪ I don't want those Christmas cookies ♪ 127 00:05:48,992 --> 00:05:52,494 ♪ Keep your cheeseballs, cakes, and pies ♪ 128 00:05:52,496 --> 00:05:55,764 ♪ I love grapefruit, pears, and mangos ♪ 129 00:05:55,766 --> 00:05:59,134 ♪ Plums and kiwis can be fun ♪ 130 00:05:59,136 --> 00:06:02,437 ♪ Fiber fills the loot ♪ 131 00:06:02,439 --> 00:06:06,808 ♪ All I want for Christmas is fruit ♪ 132 00:06:06,810 --> 00:06:08,576 - Excuse me, how do I get to Yuletown? 133 00:06:08,578 --> 00:06:10,512 - Yuletown? [laughs] 134 00:06:10,514 --> 00:06:12,680 Well, that's at the northernmost tip of Maine. 135 00:06:12,682 --> 00:06:14,883 The only way you can get there is by train. 136 00:06:14,885 --> 00:06:17,519 Oh--oh, and the train is right there! 137 00:06:17,521 --> 00:06:19,721 - [train whistle] 138 00:06:19,723 --> 00:06:20,889 - Oh. 139 00:06:20,891 --> 00:06:23,825 - ♪ The parties that I go to nightly ♪ 140 00:06:23,827 --> 00:06:27,328 ♪ When Christmas is in the air ♪ 141 00:06:27,330 --> 00:06:30,565 ♪ Means my dress fits way too tightly ♪ 142 00:06:30,567 --> 00:06:32,634 - [train whistle] 143 00:06:32,636 --> 00:06:37,505 - CONDUCTOR: All aboard the train to Yuletown! 144 00:06:37,507 --> 00:06:40,475 - ♪ --fall right down a cookie sleeve ♪ 145 00:06:40,477 --> 00:06:43,945 ♪ The produce is a hoot ♪ 146 00:06:43,947 --> 00:06:49,284 ♪ All I'll have for Christmas is fruit ♪♪ 147 00:06:49,286 --> 00:06:50,485 - Taxi! 148 00:06:50,487 --> 00:06:53,121 - [wind gusting] 149 00:06:53,123 --> 00:06:57,358 - Great. Not a cab in sight. 150 00:06:57,360 --> 00:06:59,427 Ugh! 151 00:06:59,429 --> 00:07:02,030 Don't tell me you're a little lost dog who's gonna help me 152 00:07:02,032 --> 00:07:05,500 find the spirit of Christmas? - [dog barks] 153 00:07:05,502 --> 00:07:07,469 - Well, bah humbug to you, too. 154 00:07:07,471 --> 00:07:09,671 - [dog barks] 155 00:07:11,074 --> 00:07:14,108 - [instrumental Christmassy music] 156 00:07:30,026 --> 00:07:33,361 - This is what Windmere Hotels and Resorts wants to buy up? 157 00:07:33,363 --> 00:07:34,662 [laughs disparagingly] 158 00:07:34,664 --> 00:07:36,598 They'll just be waiting to unload it. 159 00:07:36,600 --> 00:07:39,133 24-hour sale. 160 00:07:39,135 --> 00:07:42,737 Okay, time to sail the seven seas of success. 161 00:07:42,739 --> 00:07:44,439 Converse, connect, convince, coerce, 162 00:07:44,441 --> 00:07:46,674 conquer, close, cocktails. 163 00:07:49,479 --> 00:07:51,112 - HILDY: Margy, I'll tell ya what. 164 00:07:51,114 --> 00:07:53,848 Only thing that's working these days is my forgetter. 165 00:07:53,850 --> 00:07:56,451 I went up there to water that Christmas cactus 166 00:07:56,453 --> 00:08:00,088 and these were in the washbasin. 167 00:08:00,090 --> 00:08:03,191 - Hello, checking in for Holly Jenkins, J-E-N-K-I-N-S. 168 00:08:03,193 --> 00:08:06,227 - Jenkins, okay. Jenkins. 169 00:08:06,229 --> 00:08:09,364 - Hello, there. And welcome. 170 00:08:09,366 --> 00:08:11,633 My name is Hildegarde. 171 00:08:11,635 --> 00:08:14,602 And this is my sister, Margalade. 172 00:08:14,604 --> 00:08:17,205 - But, you can call us Hildy and Marga. 173 00:08:17,207 --> 00:08:21,009 - Or, you can call us the Sisters Clüsterfünke. 174 00:08:21,011 --> 00:08:23,011 - Just don't call us after 10:00 PM. 175 00:08:23,013 --> 00:08:24,812 We hit the hay early around here! 176 00:08:24,814 --> 00:08:30,051 - BOTH: [laughing] - Don't call us then, no! 177 00:08:30,053 --> 00:08:31,686 - MARGA: I got you asleep at that hour. 178 00:08:31,688 --> 00:08:34,155 - BOTH: [laughing] 179 00:08:34,157 --> 00:08:36,224 - We turn into a couple of Christmas pumpkins. 180 00:08:36,226 --> 00:08:37,425 - Okay, great. 181 00:08:37,427 --> 00:08:39,127 Uh, Hildy, Marga, I've had a long trip 182 00:08:39,129 --> 00:08:41,029 and I'd really just like to get to my room. 183 00:08:41,031 --> 00:08:44,232 - Oh, well, where you comin' in from, hon? 184 00:08:44,234 --> 00:08:45,867 - Ah, New York City. 185 00:08:45,869 --> 00:08:46,868 - Oh! - New York. 186 00:08:46,870 --> 00:08:48,736 Never been there myself. Mm-mm. 187 00:08:48,738 --> 00:08:51,005 Too many lights, honking horns. 188 00:08:51,007 --> 00:08:53,007 Ooh, all that hustle and bustle! 189 00:08:53,009 --> 00:08:55,877 - That's a great story. Could I just my key? 190 00:08:55,879 --> 00:08:57,378 - Yeah. 191 00:08:57,380 --> 00:08:59,814 - Let me ask you something. 192 00:08:59,816 --> 00:09:04,252 In New York City, can you see the stars 193 00:09:04,254 --> 00:09:06,087 when you look up at the sky? 194 00:09:06,089 --> 00:09:08,489 - Ah, not really. Not with all the lights. 195 00:09:08,491 --> 00:09:09,958 - No stars? 196 00:09:09,960 --> 00:09:12,527 How you gonna make a wish? 197 00:09:12,529 --> 00:09:15,229 - [clock ticking] 198 00:09:15,231 --> 00:09:17,332 - I don't know. 199 00:09:17,334 --> 00:09:18,900 - BOTH: Oh. 200 00:09:18,902 --> 00:09:21,002 - Well, you're lucky you got a room. 201 00:09:21,004 --> 00:09:22,503 We get booked up this time of year 202 00:09:22,505 --> 00:09:25,640 because of the Santa's Bonfire Festival. 203 00:09:25,642 --> 00:09:28,176 - Yup, posters everywhere. 204 00:09:28,178 --> 00:09:32,146 - Yuletown boasts the largest bonfire in all of northern Maine 205 00:09:32,148 --> 00:09:35,116 so Santa can see the town when he flies over. 206 00:09:35,118 --> 00:09:36,117 - [tinkling sound] 207 00:09:36,119 --> 00:09:39,420 - Oh. - Okay. 208 00:09:39,422 --> 00:09:40,722 Okay, let me get this key. 209 00:09:40,724 --> 00:09:43,591 - Oh, boy. - It is not here. 210 00:09:43,593 --> 00:09:45,793 - We always put it on seven. 211 00:09:45,795 --> 00:09:47,862 - I'm surprised Christmas hasn't come and gone. 212 00:09:47,864 --> 00:09:50,331 When this is a Windmere, check-in will be a breeze. 213 00:09:50,333 --> 00:09:52,700 - Around the W. - Here it is right here, hon. 214 00:09:52,702 --> 00:09:54,535 - Oh, now how did it get there? 215 00:09:54,537 --> 00:09:55,870 - There you go, room five. 216 00:09:55,872 --> 00:09:58,740 - There it is. Okay, thank you. 217 00:09:58,742 --> 00:10:00,174 - Oh, can I interest you in 218 00:10:00,176 --> 00:10:04,045 a piece of our famous Clüsterfünke strudel? 219 00:10:04,047 --> 00:10:09,150 - Mm, the recipe has been in our family for hundreds of years. 220 00:10:11,888 --> 00:10:13,755 - Oh, thank you, but I'm off sugar. 221 00:10:13,757 --> 00:10:15,056 And I'm intermittent fasting. 222 00:10:15,058 --> 00:10:16,858 And if I don't reach ketosis-- - MARGA: Okay. 223 00:10:16,860 --> 00:10:18,993 But, like we always say-- 224 00:10:18,995 --> 00:10:22,530 - BOTH: Get you some strudel to sweeten up that kaboodle! 225 00:10:22,532 --> 00:10:23,564 [laughing] 226 00:10:23,566 --> 00:10:24,799 - Okay. Well, good night. 227 00:10:24,801 --> 00:10:26,234 - It'll be here for ya in the morning. 228 00:10:26,236 --> 00:10:28,703 - If you need a midnight snack-- - MARGA: If you wake up hungry-- 229 00:10:28,705 --> 00:10:29,771 - HILDY: She's still in earshot. 230 00:10:29,773 --> 00:10:30,772 - MARGA: --fresh batch for morning. 231 00:10:30,774 --> 00:10:31,973 I think she's gone. 232 00:10:35,311 --> 00:10:36,811 - Okay. 233 00:10:38,281 --> 00:10:42,517 - ♪ 234 00:10:46,990 --> 00:10:48,489 - Ugh. 235 00:10:50,960 --> 00:10:56,364 - ♪ 236 00:11:12,816 --> 00:11:14,515 - [clattering] 237 00:11:15,452 --> 00:11:16,517 - Uh-- 238 00:11:19,122 --> 00:11:24,425 - ♪ 239 00:11:27,764 --> 00:11:29,564 - Ugh! What the-- 240 00:11:32,135 --> 00:11:38,439 - ♪ 241 00:11:38,441 --> 00:11:39,874 - Are you... 242 00:11:44,481 --> 00:11:48,049 Hello? Hello? 243 00:11:51,187 --> 00:11:52,887 Hello? 244 00:11:56,659 --> 00:12:00,328 Of course this knob works. 245 00:12:00,330 --> 00:12:02,530 Hello? 246 00:12:02,532 --> 00:12:04,499 Definitely not a Windmere. 247 00:12:06,703 --> 00:12:10,304 Okay, Jenkins. Anything for a sale. 248 00:12:10,306 --> 00:12:16,444 - ♪ 249 00:12:17,947 --> 00:12:19,614 - I'm just kicking myself because I-- 250 00:12:19,616 --> 00:12:23,618 I bought Santa Claus stamps, but-- 251 00:12:23,620 --> 00:12:26,254 Well, what do we have here? 252 00:12:26,256 --> 00:12:29,891 - I mean, we like to party here in Yuletown, but... 253 00:12:29,893 --> 00:12:31,125 - We like to keep our clothes on. 254 00:12:31,127 --> 00:12:32,493 - Usually. Well, most times, 255 00:12:32,495 --> 00:12:35,396 except for that time you had a little bit of nog. 256 00:12:35,398 --> 00:12:38,332 - Um, I'm locked out and, um, literally everything 257 00:12:38,334 --> 00:12:39,867 in my room is broken. 258 00:12:39,869 --> 00:12:41,602 - BOTH: Oh. 259 00:12:41,604 --> 00:12:43,538 - One of the knobs fall off? 260 00:12:43,540 --> 00:12:46,307 - HOLLY: Several knobs, plural, and the faucets, and the phone, 261 00:12:46,309 --> 00:12:48,810 and the other faucets-- - HILDY: Don't you worry. 262 00:12:48,812 --> 00:12:51,112 - Our nephew Frank will fix everything. 263 00:12:51,114 --> 00:12:53,281 - Well, I hope so, because there's a lot to fix. 264 00:12:53,283 --> 00:12:55,016 And who is this Frank character, anyway? 265 00:12:55,018 --> 00:12:56,584 - [door opens] 266 00:12:56,586 --> 00:13:01,055 - [swelling, romantic music] 267 00:13:07,163 --> 00:13:08,796 - Something need fixing? 268 00:13:08,798 --> 00:13:10,531 - I... 269 00:13:10,533 --> 00:13:13,434 - Frank, Frank, you mind taking a spin up to room five? 270 00:13:13,436 --> 00:13:14,836 - Sure, Aunties. 271 00:13:14,838 --> 00:13:18,272 - Um, pardon me. I, um, usually have clothes on. 272 00:13:18,274 --> 00:13:20,608 - Well, it looks like you're fine without 'em. 273 00:13:20,610 --> 00:13:23,477 Or am I not supposed to say that in this day and age? 274 00:13:23,479 --> 00:13:25,646 - A lady still likes to receive a compliment. 275 00:13:25,648 --> 00:13:27,915 - Exactly. Me too! 276 00:13:27,917 --> 00:13:29,817 - You look beautiful, Margy. - Thank you! 277 00:13:29,819 --> 00:13:30,852 - BOTH: [laughing] 278 00:13:30,854 --> 00:13:33,187 - That's not what that means. 279 00:13:33,189 --> 00:13:35,289 - Frank, help Ms. Jenkins out for us, would ya? 280 00:13:35,291 --> 00:13:37,124 - Oh, um, you can call me Holly. 281 00:13:37,126 --> 00:13:39,660 - Did you bring your tools? - Oh, no worries there. 282 00:13:39,662 --> 00:13:42,697 I always have my tools on me, ready to fix everything. 283 00:13:45,335 --> 00:13:46,701 After you. 284 00:13:46,703 --> 00:13:48,669 - [clears throat] Thank you. 285 00:13:48,671 --> 00:13:50,838 - Thank you, dear! 286 00:13:50,840 --> 00:13:53,007 Oh, I feel terrible about those knobs. 287 00:13:53,009 --> 00:13:55,076 I thought tape would be just fine. 288 00:13:56,145 --> 00:13:59,146 - ♪ 289 00:13:59,148 --> 00:14:01,148 - All right, so what seems to be the problem? 290 00:14:01,150 --> 00:14:03,317 - Um, I'd say everything. 291 00:14:03,319 --> 00:14:05,586 The place could use some renovations, wouldn't you say? 292 00:14:05,588 --> 00:14:08,890 It's just a little more rundown than I'm used to. 293 00:14:08,892 --> 00:14:14,462 - Well, what some folks call "rundown" others call "charm." 294 00:14:14,464 --> 00:14:17,665 - Ha, well, these are basic amenities, so... 295 00:14:17,667 --> 00:14:18,933 - Why just replace when 296 00:14:18,935 --> 00:14:21,469 everything here works perfectly well? 297 00:14:21,471 --> 00:14:23,571 Just needs a little love and attention. 298 00:14:23,573 --> 00:14:25,373 - Well, you have to admit that 299 00:14:25,375 --> 00:14:28,376 this room is below industry standards. 300 00:14:28,378 --> 00:14:30,645 - Well, here in Yuletown, we don't pay much attention to 301 00:14:30,647 --> 00:14:33,848 industry standards. - Oh, yes, that's quite clear. 302 00:14:33,850 --> 00:14:36,117 - FRANK: The only standards we need are in the wind in our hair 303 00:14:36,119 --> 00:14:38,486 and the sun on our face. 304 00:14:38,488 --> 00:14:40,254 We'll take the crunching snow under our feet 305 00:14:40,256 --> 00:14:41,822 over crunching numbers. 306 00:14:41,824 --> 00:14:43,524 - Uh-huh. - [saw running] 307 00:14:43,526 --> 00:14:44,959 - I guess that's a little too simple 308 00:14:44,961 --> 00:14:46,494 for you big city folk to understand. 309 00:14:46,496 --> 00:14:48,996 - Oh, I understand just fine. - [nail gun shooting] 310 00:14:48,998 --> 00:14:50,564 - All right, there you go, Your Majesty. 311 00:14:50,566 --> 00:14:52,733 I hope this lives up to your high expectations. 312 00:14:52,735 --> 00:14:55,236 - I wouldn't call a working door high expectations. 313 00:14:56,773 --> 00:14:58,339 Um, you can leave now. 314 00:14:58,341 --> 00:15:00,808 - Well, I hope I don't see you later walking around Yuletown. 315 00:15:00,810 --> 00:15:02,143 - The feeling is mutual. 316 00:15:05,882 --> 00:15:10,184 - [instrumental Christmassy music] 317 00:15:13,856 --> 00:15:19,760 - ♪ 318 00:15:19,762 --> 00:15:23,731 - [sighs] Okay, I am going to buy this inn today. 319 00:15:23,733 --> 00:15:26,000 First sea, converse. 320 00:15:28,237 --> 00:15:31,105 - Ooh, hello, young lady! How did you sleep? 321 00:15:31,107 --> 00:15:34,275 - Really well, actually. I'll just take a coffee, please. 322 00:15:34,277 --> 00:15:35,943 - Oh, no coffee, I'm afraid. 323 00:15:35,945 --> 00:15:38,679 - No coffee? - Uh, nope. Have a cocoa. 324 00:15:38,681 --> 00:15:40,781 And help yourself to a breakfast strudel. 325 00:15:40,783 --> 00:15:42,416 - Oh, no, no, I really shouldn't. 326 00:15:42,418 --> 00:15:44,652 - It's made with fresh, all-natural ingredients. 327 00:15:44,654 --> 00:15:46,020 - A dash of holiday spirit. 328 00:15:46,022 --> 00:15:47,555 - A pinch of good cheer. 329 00:15:47,557 --> 00:15:49,090 - And 17 pounds of lard. 330 00:15:49,092 --> 00:15:50,591 - It's really all about the lard. 331 00:15:50,593 --> 00:15:51,859 - Mm-hmm, yeah. 332 00:15:51,861 --> 00:15:54,929 - Mm. Well, um, okay. 333 00:15:54,931 --> 00:15:56,397 [clears throat] 334 00:15:58,134 --> 00:16:01,369 Mm. Oh! Oh, this is amazing! 335 00:16:02,605 --> 00:16:05,039 - Well, it's from our old family recipe. 336 00:16:05,041 --> 00:16:06,474 - That's right. 337 00:16:06,476 --> 00:16:09,110 Some things are just meant to stay in the family. 338 00:16:09,112 --> 00:16:11,112 Speaking of traditions, you caught us prepping for 339 00:16:11,114 --> 00:16:13,247 the annual Gingerbread Men Festival. 340 00:16:13,249 --> 00:16:15,383 - Oh, oh, no, Marga, not Gingerbread Men. 341 00:16:15,385 --> 00:16:17,585 - Oh, that's right. What did we agree on? 342 00:16:17,587 --> 00:16:20,921 - Uh, it wasn't cis-ginger. - Ginger-fluid. 343 00:16:20,923 --> 00:16:22,556 - Ginger people! - Ginger people. 344 00:16:22,558 --> 00:16:24,725 - Ginger People Festival, that's right. 345 00:16:24,727 --> 00:16:28,195 The whole town gathers to decorate gingerbread me-- 346 00:16:28,197 --> 00:16:30,931 people. We wouldn't miss it. 347 00:16:30,933 --> 00:16:33,434 - Well, without our traditions, we would lose our will to live. 348 00:16:35,605 --> 00:16:36,937 - Mm-hmm. 349 00:16:36,939 --> 00:16:38,305 - Oh, my! 350 00:16:38,307 --> 00:16:39,907 Well, we really could use another pair of hands 351 00:16:39,909 --> 00:16:42,176 at the festival later. 352 00:16:42,178 --> 00:16:44,879 Holly, how about it? 353 00:16:44,881 --> 00:16:47,281 - Sure. - Wonderful. 354 00:16:47,283 --> 00:16:49,984 - Always looking for a chance to connect. 355 00:16:49,986 --> 00:16:51,852 But first, coffee. - Mm-hmm. 356 00:16:51,854 --> 00:16:54,055 Isn't she darling? - She really is. 357 00:16:54,057 --> 00:16:55,689 She's not gonna find any coffee, though. 358 00:16:58,161 --> 00:17:00,528 - [instrumental Christmassy music] 359 00:17:02,498 --> 00:17:04,165 - A large double shot, triple caff, 360 00:17:04,167 --> 00:17:05,666 extra hot with oat foam, please. 361 00:17:05,668 --> 00:17:09,203 - Oh, I think you're talking about coffee? 362 00:17:09,205 --> 00:17:10,771 We only have hot cocoa here. 363 00:17:10,773 --> 00:17:13,307 - What? This is the third place that I've been to. 364 00:17:13,309 --> 00:17:15,543 I have a splitting headache. 365 00:17:15,545 --> 00:17:18,546 - If you're looking for coffee, you're not gonna find it here. 366 00:17:18,548 --> 00:17:20,948 Other things you won't find here, good theater, a piano bar, 367 00:17:20,950 --> 00:17:23,083 or a decent martini. 368 00:17:23,085 --> 00:17:25,853 Hi, Percy Sleigh. - Holly Jenkins. 369 00:17:25,855 --> 00:17:29,190 Well, I'm from the land of caffeine, AKA New York City, 370 00:17:29,192 --> 00:17:31,926 and I think I just met my new best friend. 371 00:17:31,928 --> 00:17:34,495 - Great! I'd love to be your platonic confidante 372 00:17:34,497 --> 00:17:38,132 while you're here in town. Come on! 373 00:17:38,134 --> 00:17:39,767 - Those aren't free. 374 00:17:39,769 --> 00:17:42,436 - I'm just your typical small town shopkeeper. 375 00:17:42,438 --> 00:17:44,872 Grew up here, married my high school sweetheart. 376 00:17:44,874 --> 00:17:48,909 - Uh, really? - Mm-hmm. Homecoming Court. 377 00:17:48,911 --> 00:17:51,946 Best-dressed guy gets the high school honey. 378 00:17:51,948 --> 00:17:53,447 Pretty straightforward stuff. 379 00:17:53,449 --> 00:17:55,349 What about you? Got someone special? 380 00:17:55,351 --> 00:17:56,750 - Well, I did. 381 00:17:56,752 --> 00:17:59,620 And he was the whole package: rich, successful. 382 00:17:59,622 --> 00:18:01,722 I know what you're thinking. - About the package? 383 00:18:01,724 --> 00:18:03,157 - It sounds like the perfect deal. 384 00:18:03,159 --> 00:18:05,025 But his heart was still in escrow. 385 00:18:05,027 --> 00:18:06,760 Oh, sorry, that's business speak. 386 00:18:06,762 --> 00:18:09,330 I'm an associate vice acquisitions consultant 387 00:18:09,332 --> 00:18:11,565 at a major company. 388 00:18:11,567 --> 00:18:13,968 And I'm here to buy the Clüsterfünke Inn. 389 00:18:13,970 --> 00:18:16,871 - Ooh, scandal-ballet! 390 00:18:16,873 --> 00:18:18,472 I wonder how Frank Clüsterfünke's 391 00:18:18,474 --> 00:18:19,874 gonna feel about that. 392 00:18:19,876 --> 00:18:22,142 - Oh, I met him at the inn last night. 393 00:18:22,144 --> 00:18:24,111 I cannot stand that man. 394 00:18:24,113 --> 00:18:27,014 He's arrogant and condescending. 395 00:18:27,016 --> 00:18:28,649 What's with him? 396 00:18:28,651 --> 00:18:30,551 - Frank's had a rough go of it. 397 00:18:30,553 --> 00:18:32,786 He's been burned by women a few times before. 398 00:18:32,788 --> 00:18:35,055 - We've all had our share of failed romances. 399 00:18:35,057 --> 00:18:37,625 - No, I mean literally. He's a super romantic guy, 400 00:18:37,627 --> 00:18:39,760 but he's had that blow up in his face a few times. 401 00:18:39,762 --> 00:18:43,230 - We all have a date go badly. - No, I mean literally. 402 00:18:43,232 --> 00:18:45,432 He's had several fireplace incidents. 403 00:18:45,434 --> 00:18:47,034 - [flashback harps] 404 00:18:47,036 --> 00:18:49,103 - PERCY: The last one was right before he popped the question to 405 00:18:49,105 --> 00:18:51,438 his fiancée, Janet. 406 00:18:51,440 --> 00:18:53,207 He was tending the fire while pouring wine. 407 00:18:53,209 --> 00:18:54,475 And suddenly-- 408 00:18:54,477 --> 00:18:57,478 - [fire roaring, crackling] 409 00:18:57,480 --> 00:19:00,114 - PERCY: Janet survived... 410 00:19:00,116 --> 00:19:02,583 but her eyebrows never grew back. 411 00:19:02,585 --> 00:19:06,053 And their love was never the same. 412 00:19:06,055 --> 00:19:08,022 - I'm sorry. I'm sorry. 413 00:19:09,892 --> 00:19:11,692 - [flashback harps] 414 00:19:11,694 --> 00:19:14,495 - Now he's afraid to get too close to any woman-- 415 00:19:14,497 --> 00:19:16,664 or any matches, for that matter. 416 00:19:16,666 --> 00:19:19,300 And that's not easy when you're the guy who lights the bonfire 417 00:19:19,302 --> 00:19:22,136 for the town festival every year. 418 00:19:22,138 --> 00:19:25,673 - Ooh, I see. - Hi there! 419 00:19:25,675 --> 00:19:28,576 We're, uh, colorful representations. 420 00:19:28,578 --> 00:19:30,644 My name's Jackie. This is my beautiful wife, May. 421 00:19:30,646 --> 00:19:33,581 - We're here to offer a splash of sparkle and variety 422 00:19:33,583 --> 00:19:36,383 in all the snowy white. 423 00:19:36,385 --> 00:19:41,155 - Oh. Whoa. Yeah, I guess you are. 424 00:19:41,157 --> 00:19:43,390 Can I just say, you're, like, the only other people of color 425 00:19:43,392 --> 00:19:44,825 I've seen in this town. 426 00:19:44,827 --> 00:19:47,294 So...okay, I see. 427 00:19:47,296 --> 00:19:50,631 You're saying that when folks see "colorful representation," 428 00:19:50,633 --> 00:19:52,633 as you put it, they can rest easy knowing that this 429 00:19:52,635 --> 00:19:54,935 particular town embraces everyone of all races, 430 00:19:54,937 --> 00:19:57,905 ethnicities, and advertising demographics. 431 00:19:57,907 --> 00:20:01,108 Well, I want you to know that you are not just 432 00:20:01,110 --> 00:20:03,210 colorful representations. 433 00:20:03,212 --> 00:20:05,346 You are seen, okay? 434 00:20:05,348 --> 00:20:08,248 I hear you. I celebrate you. I lift you-- 435 00:20:08,250 --> 00:20:10,351 - MAY: Oh, oh, no, dear. 436 00:20:10,353 --> 00:20:13,487 We are Colorful Representations. 437 00:20:16,692 --> 00:20:17,658 - Oh. 438 00:20:17,660 --> 00:20:19,426 - Yeah, it's just May and I here. 439 00:20:19,428 --> 00:20:21,629 We created the store ourselves. - Okay. 440 00:20:21,631 --> 00:20:26,066 - Oh, we offer vintage finds, knick-knacks, and antiques. 441 00:20:26,068 --> 00:20:28,335 - Colorful Re-presentations? 442 00:20:28,337 --> 00:20:30,838 - Oh, wow. I really read into that. 443 00:20:30,840 --> 00:20:33,674 - We're Yuletown's best spot for recycled baubles, 444 00:20:33,676 --> 00:20:35,242 treasures, and tokens. 445 00:20:35,244 --> 00:20:36,677 - Well, maybe don't say that word. 446 00:20:36,679 --> 00:20:38,879 - We do great business. 447 00:20:38,881 --> 00:20:41,382 Plus, we check all the boxes around here. 448 00:20:41,384 --> 00:20:42,816 - Okay, so you know, I'm confused again. 449 00:20:42,818 --> 00:20:45,919 - We got a lot of fragile items. 450 00:20:45,921 --> 00:20:49,757 - For example, this right here. 451 00:20:49,759 --> 00:20:52,893 Very special. A real beaut. 452 00:20:52,895 --> 00:20:57,965 - [wondrous, mysterious music] 453 00:20:59,669 --> 00:21:01,335 - What's her beef with snow globes? 454 00:21:01,337 --> 00:21:04,638 - I do not know. 455 00:21:04,640 --> 00:21:06,473 - PERCY: Holly? Ready to go? 456 00:21:06,475 --> 00:21:10,878 - Oh. Um, yup. Ready. 457 00:21:10,880 --> 00:21:12,413 - Well, thank you for stopping by. 458 00:21:12,415 --> 00:21:14,014 - We'll see you around town. 459 00:21:14,016 --> 00:21:16,350 - Look for us at the festival. Or in a large crowd somewhere. 460 00:21:16,352 --> 00:21:18,085 - [laughter] 461 00:21:18,087 --> 00:21:20,754 - Speaking of crowds, coming to the Bonfire Festival? 462 00:21:20,756 --> 00:21:23,290 - No, I'll have the sale locked down way before that. 463 00:21:23,292 --> 00:21:24,925 I just want to get back to the city. 464 00:21:24,927 --> 00:21:26,994 And I certainly don't want any more dealings 465 00:21:26,996 --> 00:21:28,362 with Frank Clüster-- 466 00:21:28,364 --> 00:21:31,498 - FRANK: Percy! New York. 467 00:21:31,500 --> 00:21:34,468 - Hi, Frank. Well, this is me. 468 00:21:34,470 --> 00:21:37,538 Back to the grindstone. I'll speak to you later. 469 00:21:37,540 --> 00:21:38,939 [chuckles] 470 00:21:38,941 --> 00:21:43,610 - Hey, give my regards to Ann. So, New York. 471 00:21:43,612 --> 00:21:45,446 What do you think of our little Christmas market? 472 00:21:45,448 --> 00:21:47,514 Everything up to industry standards? 473 00:21:47,516 --> 00:21:48,849 - If by industry standards, 474 00:21:48,851 --> 00:21:51,452 you mean available coffee, then no, not quite. 475 00:21:51,454 --> 00:21:53,954 But, I'm taking in the sights. 476 00:21:53,956 --> 00:21:55,789 - While you're at it, take in a deep breath. 477 00:21:55,791 --> 00:21:57,825 - Oh, my breathing is just fine. 478 00:21:57,827 --> 00:21:59,660 I have plenty of meditation apps for that. 479 00:21:59,662 --> 00:22:01,128 I don't-- - Apps? 480 00:22:01,130 --> 00:22:03,664 Ha! There's nothing like mountain air to help you relax. 481 00:22:03,666 --> 00:22:05,699 - Will you stop telling me to relax? 482 00:22:05,701 --> 00:22:07,801 Some of us find being connected to the real world 483 00:22:07,803 --> 00:22:10,003 more important than-- sorry, do you hear that? 484 00:22:10,005 --> 00:22:11,672 - [slow, cutesy Christmassy march] 485 00:22:11,674 --> 00:22:13,640 - So it's not real work unless you're stuck at a desk, 486 00:22:13,642 --> 00:22:15,609 glued to a computer? - I'd rather be at a desk 487 00:22:15,611 --> 00:22:16,977 than living due north of Santa's arseho-- 488 00:22:16,979 --> 00:22:18,612 Sorry, it's really distracting. 489 00:22:18,614 --> 00:22:20,547 It's like a plugging pizzicato. 490 00:22:20,549 --> 00:22:22,249 - Pizza-what? - Pizzicato. 491 00:22:22,251 --> 00:22:24,785 It's like instrument plucking... 492 00:22:24,787 --> 00:22:26,820 Never mind. Lord, it's relentless. 493 00:22:26,822 --> 00:22:28,655 - Oh, you mean Marty's band? 494 00:22:28,657 --> 00:22:31,658 - [slow, cutesy Christmassy march] 495 00:22:31,660 --> 00:22:33,260 - HOLLY: Sorry, do you mind keeping it down? 496 00:22:33,262 --> 00:22:35,295 We're just trying to talk here. 497 00:22:35,297 --> 00:22:37,931 - Sorry, Marty. 498 00:22:37,933 --> 00:22:40,067 Well, anyway, I'm headed to the Ginger People Festival. 499 00:22:40,069 --> 00:22:43,070 My aunts said that you offered to help. 500 00:22:43,072 --> 00:22:46,774 - Oh, so I did. - Well, come on. 501 00:22:46,776 --> 00:22:48,208 Seems like you could use a little sugar. 502 00:22:51,747 --> 00:22:55,649 - [plays end of tune] 503 00:22:55,651 --> 00:22:58,352 - Naked cookies coming through! 504 00:22:58,354 --> 00:22:59,720 [laughs] Ooh, Frank! 505 00:22:59,722 --> 00:23:01,688 - Hey. - Holly, you made it! 506 00:23:01,690 --> 00:23:03,090 - Wouldn't miss it. 507 00:23:05,361 --> 00:23:08,095 Careful! This skirt is Gucc-- 508 00:23:08,097 --> 00:23:11,231 gee, what a lovely tradition you all have here. 509 00:23:11,233 --> 00:23:13,667 - Hey, here you go. 510 00:23:13,669 --> 00:23:16,637 - [dog barks] - Aw, hey, boy! 511 00:23:16,639 --> 00:23:18,038 - Go on, get! 512 00:23:18,040 --> 00:23:20,607 This dog has just been following me everywhere. 513 00:23:20,609 --> 00:23:22,676 - You're all right, arentcha, boy? 514 00:23:22,678 --> 00:23:24,812 Looks like you need a home. 515 00:23:24,814 --> 00:23:26,380 Someone to curl up with at night. 516 00:23:26,382 --> 00:23:29,683 - I assure you, my life is very full as it is. 517 00:23:29,685 --> 00:23:33,387 - I was talking to the dog. I'm gonna call you... 518 00:23:33,389 --> 00:23:34,555 Blitzen. - [dog barks] 519 00:23:34,557 --> 00:23:35,823 - All right. Let's go, boy. 520 00:23:35,825 --> 00:23:37,257 Let's get the kids set up with sprinkles. 521 00:23:37,259 --> 00:23:39,159 Come on! - [Blitzen barks] 522 00:23:40,930 --> 00:23:44,631 - [indistinct chatter] 523 00:23:44,633 --> 00:23:47,968 - Hildy, Marga. When you're done here, I would-- 524 00:23:47,970 --> 00:23:49,703 - Oh, hey, Jackie, May! 525 00:23:49,705 --> 00:23:51,505 - [cheerful greetings] 526 00:23:51,507 --> 00:23:53,140 - Have at it, have at it. 527 00:23:54,743 --> 00:23:56,577 - Um, when you're done here, I would love a moment-- 528 00:23:56,579 --> 00:23:57,678 - Postman Steve! 529 00:23:57,680 --> 00:23:59,313 I hope that's my peppermint order. 530 00:23:59,315 --> 00:24:00,581 - Every day! 531 00:24:00,583 --> 00:24:02,683 - Um, I would love a moment of your time. 532 00:24:02,685 --> 00:24:04,685 - Oh! - Hello, Janet! 533 00:24:04,687 --> 00:24:05,652 - What a crowd. 534 00:24:05,654 --> 00:24:09,456 Oh, you must be... 535 00:24:09,458 --> 00:24:13,360 needing a cookie to decorate. 536 00:24:13,362 --> 00:24:15,429 - MARGA: Thanks, Holly! 537 00:24:15,431 --> 00:24:17,564 - Say, Marga, have you and Hildy-- 538 00:24:17,566 --> 00:24:18,832 - Holly, could you help us 539 00:24:18,834 --> 00:24:21,468 put some faces on these ginger people? 540 00:24:21,470 --> 00:24:23,503 - Uh, sure. Yeah, I guess I could. 541 00:24:23,505 --> 00:24:27,774 - Ho, ho, ho, what have we here? A little sweet, a little nosh. 542 00:24:27,776 --> 00:24:31,245 - Hiya, Marty! Oh, um, Holly, this is Marty. 543 00:24:31,247 --> 00:24:32,246 Marty, this is Holly. 544 00:24:32,248 --> 00:24:33,614 She's staying with us at the inn. 545 00:24:33,616 --> 00:24:35,549 - Yeah, I think you heard your band earlier. 546 00:24:35,551 --> 00:24:36,583 Unique sound. 547 00:24:36,585 --> 00:24:39,386 - Oh, ho, ho, I like this girl. 548 00:24:39,388 --> 00:24:40,721 - [chuckles nervously] 549 00:24:40,723 --> 00:24:45,425 - Holly, Marty celebrates something called Hanukah. 550 00:24:45,427 --> 00:24:47,094 - Yeah, I know what Hanukah is. 551 00:24:47,096 --> 00:24:48,996 - But I still feel the spirit of the season. 552 00:24:48,998 --> 00:24:50,530 Just takes eight days instead! 553 00:24:50,532 --> 00:24:51,965 - [laughter] 554 00:24:51,967 --> 00:24:54,434 - Yes, Yuletown is inclusive of all the faiths: 555 00:24:54,436 --> 00:24:57,971 Christianity, Judaism... 556 00:24:57,973 --> 00:24:59,539 and--and all those others. 557 00:24:59,541 --> 00:25:00,674 - Just as long as they're Christmassy! 558 00:25:00,676 --> 00:25:01,608 - That's right! 559 00:25:01,610 --> 00:25:02,843 - [laughter] 560 00:25:02,845 --> 00:25:05,512 - [Jewish-style "Deck the Halls" plays] 561 00:25:05,514 --> 00:25:07,614 - MARTY: I'll take one of these meshuggeneh little guys. 562 00:25:07,616 --> 00:25:08,749 - Sure! - Help yourself! 563 00:25:08,751 --> 00:25:10,817 Marga, will you look at the smile 564 00:25:10,819 --> 00:25:12,552 on that ginger person's face? 565 00:25:12,554 --> 00:25:13,921 - [gasps] I'll be. 566 00:25:13,923 --> 00:25:16,256 I've never seen anything like it. 567 00:25:16,258 --> 00:25:18,525 Are you sure you haven't done this before? 568 00:25:18,527 --> 00:25:19,927 - No, why? 569 00:25:21,363 --> 00:25:23,964 - That's the best smile I've ever seen. 570 00:25:23,966 --> 00:25:25,532 - That is quite a punim! 571 00:25:26,835 --> 00:25:29,469 - Oh, it's really just a curved line. 572 00:25:29,471 --> 00:25:31,838 - She should paint the smile on Santa's face 573 00:25:31,840 --> 00:25:33,440 for the Bonfire Festival! 574 00:25:33,442 --> 00:25:35,108 Let's go tell the mayor, huh? 575 00:25:37,079 --> 00:25:38,178 - Ooh, well! 576 00:25:38,180 --> 00:25:39,880 - That was the morning rush, I guess. 577 00:25:39,882 --> 00:25:41,415 - HILDY: Oh my goodness! 578 00:25:41,417 --> 00:25:44,785 - [sighs] Okay, Jenkins, time for the second sea: connect. 579 00:25:47,790 --> 00:25:49,556 Ever think about slowing down? 580 00:25:49,558 --> 00:25:50,891 - Oh, heavens no. 581 00:25:50,893 --> 00:25:52,392 Hard work keeps the demons at bay. 582 00:25:52,394 --> 00:25:54,895 - Plus, no one could run the inn like we do. 583 00:25:54,897 --> 00:25:57,431 - Well, properties like yours are in high demand. 584 00:25:57,433 --> 00:25:58,999 You're sitting on a goldmine. 585 00:25:59,001 --> 00:26:02,102 What I'm trying to say is I'm not just here for the upcoming 586 00:26:02,104 --> 00:26:04,571 Bonfire Fest, as lovely as it seems. 587 00:26:04,573 --> 00:26:07,107 - Let me guess: you came to get away from the breakneck pace of 588 00:26:07,109 --> 00:26:09,109 your life as an executive in the city. 589 00:26:09,111 --> 00:26:10,477 - No. I am-- 590 00:26:10,479 --> 00:26:11,912 - Got fired? - No. 591 00:26:11,914 --> 00:26:13,347 - Widowed? - No. 592 00:26:13,349 --> 00:26:14,448 - Runaway bride? - No. 593 00:26:14,450 --> 00:26:15,716 - You inherited a bookstore here in town? 594 00:26:15,718 --> 00:26:16,984 - No. 595 00:26:16,986 --> 00:26:18,018 - You're a single mom whose husband 596 00:26:18,020 --> 00:26:19,386 ditched out on the family, 597 00:26:19,388 --> 00:26:21,121 and now you're here to meet up with a single dad 598 00:26:21,123 --> 00:26:22,556 whose wife ditched out on his family, 599 00:26:22,558 --> 00:26:24,524 so you can blend both families together by Christmas? 600 00:26:24,526 --> 00:26:26,693 - You came to run a Christmas children's chorus 601 00:26:26,695 --> 00:26:28,195 and find your own voice in the process? 602 00:26:28,197 --> 00:26:30,564 - You have amnesia, wandered into town by accident, 603 00:26:30,566 --> 00:26:33,033 and won't remember your identity 'til Christmas morning? 604 00:26:33,035 --> 00:26:34,534 - Your boyfriend is here for the winter, 605 00:26:34,536 --> 00:26:38,038 but he's secretly a prince of a small Slavic nation. 606 00:26:38,040 --> 00:26:40,273 - You're here to track down the owner of a locket you found 607 00:26:40,275 --> 00:26:41,908 hidden away in a Christmas ornament. 608 00:26:41,910 --> 00:26:43,543 - That's locked inside a music box. 609 00:26:43,545 --> 00:26:45,879 - That's been hidden away in your attic for 40 years. 610 00:26:45,881 --> 00:26:48,048 - No. - BOTH: Oh. 611 00:26:48,050 --> 00:26:50,050 - Well, that only leaves one thing. 612 00:26:50,052 --> 00:26:52,886 - You're being stalked by your ruggedly handsome ex-husband. 613 00:26:52,888 --> 00:26:55,522 But that's pretty rare for this time of year. 614 00:26:55,524 --> 00:26:57,991 - It is. - No, it's none of that. 615 00:26:59,395 --> 00:27:02,529 - Well, why else would an attractive, successful, 616 00:27:02,531 --> 00:27:05,732 single city girl come to Yuletown at Christmastime? 617 00:27:05,734 --> 00:27:07,667 - It just doesn't make any sense. 618 00:27:07,669 --> 00:27:09,770 - It's quite simple. 619 00:27:09,772 --> 00:27:12,806 I work for Windmere Hotels and Resorts. 620 00:27:12,808 --> 00:27:16,410 And we are very interested in buying the inn. 621 00:27:16,412 --> 00:27:18,412 - Buy the inn!? 622 00:27:18,414 --> 00:27:21,148 No way. No how! 623 00:27:21,150 --> 00:27:23,850 Not a snowball's chance in July! 624 00:27:23,852 --> 00:27:25,752 No way, Santa's sleigh. 625 00:27:25,754 --> 00:27:27,220 Over my dead reindeer. 626 00:27:27,222 --> 00:27:30,957 - Isn't that up to the sisters to decide? 627 00:27:30,959 --> 00:27:34,161 - The sisters are my family. We're all family. 628 00:27:34,163 --> 00:27:35,896 - If you sell, you will never 629 00:27:35,898 --> 00:27:38,465 have to work another day in your life. 630 00:27:38,467 --> 00:27:42,169 - [chuckles] You're not gettin' it, are ya, New York? 631 00:27:42,171 --> 00:27:44,905 Family tradition is everything to us. 632 00:27:44,907 --> 00:27:46,440 We like working. 633 00:27:46,442 --> 00:27:49,876 We Clüsterfünkes like using our hands. 634 00:27:49,878 --> 00:27:52,179 The answer is as plain as the candy nose 635 00:27:52,181 --> 00:27:57,517 on a ginger person's face: no, N-O, no. 636 00:27:59,054 --> 00:28:00,720 Now, if you'll excuse me, 637 00:28:00,722 --> 00:28:03,090 I have some Christmas cheer to spread. 638 00:28:06,195 --> 00:28:07,894 - Just think about it. 639 00:28:07,896 --> 00:28:11,031 You have my card and you know where to find me. 640 00:28:11,033 --> 00:28:13,033 - [tinkling] 641 00:28:13,035 --> 00:28:16,303 - Hi! We're here for the Ginger People Festival. 642 00:28:18,474 --> 00:28:23,043 - ♪ 643 00:28:23,045 --> 00:28:26,179 - Oh, I think you misunderstood. 644 00:28:26,181 --> 00:28:30,617 - [sobs] 645 00:28:30,619 --> 00:28:31,618 - Oh. 646 00:28:33,222 --> 00:28:34,154 - Oh. 647 00:28:36,391 --> 00:28:39,759 - [instrumental Christmassy music] 648 00:28:40,963 --> 00:28:43,897 - [determined music] 649 00:28:43,899 --> 00:28:45,532 - [sighs] Okay, Jenkins. 650 00:28:45,534 --> 00:28:47,968 You literally wrote the book on business. 651 00:28:47,970 --> 00:28:51,471 On to the third sea, convince. 652 00:28:51,473 --> 00:28:55,175 - Well, good morning! Can we get you some breakfast? 653 00:28:55,177 --> 00:28:57,477 Now that you're done with your business job, 654 00:28:57,479 --> 00:29:00,013 you can just relax and enjoy. 655 00:29:00,015 --> 00:29:01,581 Can we offer you some bacon? - Sausage? 656 00:29:01,583 --> 00:29:03,049 - Philadelphia Cream Cheese and bacon omelet? 657 00:29:03,051 --> 00:29:04,818 - Did we mention bacon? 658 00:29:04,820 --> 00:29:06,119 - I'll just take a coffee, please. 659 00:29:06,121 --> 00:29:08,054 - Oh, we only have hot cocoa, remember? 660 00:29:08,056 --> 00:29:13,660 - Mm-hmm, yeah. - Holly, I have to ask. 661 00:29:13,662 --> 00:29:18,331 Now, why does a nice girl like you not have a special someone? 662 00:29:18,333 --> 00:29:22,969 - Oh, um, well, I--I did have someone, but we broke up. 663 00:29:22,971 --> 00:29:25,572 So I'm all about my career right now. 664 00:29:25,574 --> 00:29:29,242 - We understand that. We love our job too. 665 00:29:29,244 --> 00:29:31,077 - Yeah, did you two ever settle down? 666 00:29:31,079 --> 00:29:32,579 - Oh, no. 667 00:29:32,581 --> 00:29:34,748 - We put all our heart and soul right into this inn, 668 00:29:34,750 --> 00:29:37,417 so folks like you can enjoy it every Christmas. 669 00:29:37,419 --> 00:29:40,820 - Oh, I'm not much for Christmas. 670 00:29:40,822 --> 00:29:42,556 - Why not? 671 00:29:42,558 --> 00:29:47,127 - Well, Christmas wasn't a happy time in my family growing up. 672 00:29:47,129 --> 00:29:51,698 - [tinkling] 673 00:29:51,700 --> 00:29:54,634 - Daddy, Daddy, look what Santa gave me. 674 00:29:54,636 --> 00:29:58,371 - What is this, a handout? We don't take charity. 675 00:29:58,373 --> 00:30:01,541 - You're too proud, Wayne! She's only six. 676 00:30:01,543 --> 00:30:03,843 Every child deserves a Christmas. 677 00:30:03,845 --> 00:30:08,315 - Six is old enough to know that miracles don't happen! 678 00:30:08,317 --> 00:30:11,284 She needs to toughen up! 679 00:30:11,286 --> 00:30:12,452 - [glass shatters] 680 00:30:12,454 --> 00:30:14,387 - YOUNG HOLLY: My snow globe! 681 00:30:14,389 --> 00:30:16,957 - ["Dance of the Sugar Plum Fairies" plays] 682 00:30:16,959 --> 00:30:19,059 - Someday I'll get out of this place. 683 00:30:19,061 --> 00:30:20,927 I'll be a successful lead buyer 684 00:30:20,929 --> 00:30:22,796 in the hotel and resort business. 685 00:30:22,798 --> 00:30:27,934 And everything will be better... ["better" echoes] 686 00:30:27,936 --> 00:30:32,672 - So you see, that's why I'm not one for Christmas. 687 00:30:35,477 --> 00:30:38,912 - Hm. So that's why she's such a raging bitch. 688 00:30:38,914 --> 00:30:41,648 - Ah, so, if someone could just point me to the gym, 689 00:30:41,650 --> 00:30:44,050 I've got some feelings to work off. 690 00:30:44,052 --> 00:30:46,553 - Gym! [laughs hysterically] 691 00:30:46,555 --> 00:30:48,955 - Don't tell me there's not a gym here. 692 00:30:48,957 --> 00:30:52,392 - Oh, Frank! - Oh, hello. 693 00:30:52,394 --> 00:30:54,661 - Holly would like to get some physical fitness. 694 00:30:54,663 --> 00:30:57,430 Do we know of a nearby gymnasium? 695 00:30:57,432 --> 00:30:59,065 - Gym? 696 00:30:59,067 --> 00:31:00,867 If you're looking for a challenge, 697 00:31:00,869 --> 00:31:03,670 you could join me at the Yuletown Wood Chopping Contest. 698 00:31:03,672 --> 00:31:06,306 You'll get all the exercise you need. 699 00:31:06,308 --> 00:31:07,874 - Wood chopping? No, no. 700 00:31:07,876 --> 00:31:09,409 I need a real workout. 701 00:31:09,411 --> 00:31:11,945 My heated cycling class combines cardio with light reps 702 00:31:11,947 --> 00:31:13,580 and a rigorous core component. 703 00:31:13,582 --> 00:31:15,415 - Well, let's see how high that heart rate gets 704 00:31:15,417 --> 00:31:18,818 after a couple of swings on old Mary here. 705 00:31:18,820 --> 00:31:20,353 - You named your axe? 706 00:31:20,355 --> 00:31:22,155 - FRANK: Strongest gal I've ever known. 707 00:31:22,157 --> 00:31:24,691 And she's the sharpest tool in the shed. 708 00:31:24,693 --> 00:31:26,526 I'll bet she'll give your fancy fitness class 709 00:31:26,528 --> 00:31:27,961 a run for its money. What do you say? 710 00:31:29,097 --> 00:31:32,899 - Well, all right, Mary. 711 00:31:32,901 --> 00:31:34,801 - Well, let's go. 712 00:31:34,803 --> 00:31:36,770 - I think I'm gonna make a bacon smoothie. 713 00:31:40,409 --> 00:31:42,609 - Thanks, everyone, for coming out! 714 00:31:42,611 --> 00:31:46,079 As mayor of Yuletown, it's my job to kick off this year's 715 00:31:46,081 --> 00:31:47,814 Lumberjack Contest! 716 00:31:47,816 --> 00:31:50,016 - [cheers and applause] 717 00:31:50,018 --> 00:31:52,952 - Get her, Frank. - Ahhh! 718 00:31:52,954 --> 00:31:54,554 Thanks, Mayor. 719 00:31:54,556 --> 00:31:56,356 Uh, well, we actually have a special guest with us today. 720 00:31:56,358 --> 00:31:57,824 Everybody, this is Holly. 721 00:31:57,826 --> 00:31:58,992 - [cheers and applause] 722 00:31:58,994 --> 00:32:01,027 - All the way from New York City! 723 00:32:01,029 --> 00:32:02,462 - Holly! 724 00:32:02,464 --> 00:32:04,531 Huh, and you're drawing the smile on Santa, eh? 725 00:32:04,533 --> 00:32:06,766 I hear you're quite the talent. 726 00:32:06,768 --> 00:32:10,036 - Well, thanks. It's really just a curved line. 727 00:32:10,038 --> 00:32:12,439 - Oh! - Well... 728 00:32:12,441 --> 00:32:14,908 - Wait, are you Canadian? - What? 729 00:32:14,910 --> 00:32:18,011 [overblown Canadian accent] No, "sore-y," Holly, no. 730 00:32:18,013 --> 00:32:21,681 I--I'm super American. Uh, I grew up right here, 731 00:32:21,683 --> 00:32:25,952 just up the road in this very postal code. 732 00:32:25,954 --> 00:32:27,387 Take her away, Frank. 733 00:32:27,389 --> 00:32:28,988 - All right! 734 00:32:28,990 --> 00:32:31,491 - [cheers and applause] 735 00:32:34,963 --> 00:32:39,866 - [circus-style music] 736 00:32:42,003 --> 00:32:44,003 - [gasps] 737 00:32:44,005 --> 00:32:46,539 - [cheers and applause] 738 00:32:46,541 --> 00:32:48,341 - How aboot it, Holly? 739 00:32:48,343 --> 00:32:50,543 Your turn! Have at her! 740 00:32:50,545 --> 00:32:51,511 - [cheers and applause] 741 00:32:51,513 --> 00:32:52,712 - [laughs giddily] 742 00:32:55,283 --> 00:32:57,183 - How hard can this be? 743 00:32:57,185 --> 00:32:58,718 - [grunts] 744 00:32:58,720 --> 00:33:00,820 - Been there! - Shake it off. 745 00:33:03,992 --> 00:33:05,258 - [gasping] 746 00:33:05,260 --> 00:33:06,493 - Sorry. 747 00:33:06,495 --> 00:33:09,195 - Just breathe, breathe. 748 00:33:09,197 --> 00:33:10,697 - One more time. 749 00:33:13,268 --> 00:33:14,634 - [gasping] 750 00:33:14,636 --> 00:33:16,536 - Whoa, whoa, whoa, careful, there. 751 00:33:16,538 --> 00:33:18,405 We don't need a headless holiday this year. 752 00:33:18,407 --> 00:33:20,006 - [laughter] 753 00:33:20,008 --> 00:33:22,041 - All right, all right, this is a lot harder than it looks. 754 00:33:22,043 --> 00:33:24,878 - Okay, so, it's all about the grip, all right? 755 00:33:24,880 --> 00:33:29,983 So, yeah, one hand here, and then this hand here, all right? 756 00:33:29,985 --> 00:33:33,086 And then you wanna draw your arms back and just lean back 757 00:33:33,088 --> 00:33:36,556 against my broad chest. And... 758 00:33:36,558 --> 00:33:39,058 - [cheers and applause] 759 00:33:40,929 --> 00:33:45,865 - Oh. Boy, that'll make you work up a sweat. 760 00:33:45,867 --> 00:33:48,301 - Yeah. Yeah, how's your heart rate now? 761 00:33:48,303 --> 00:33:52,705 - Um, I...I think it's in the zone. 762 00:33:52,707 --> 00:33:55,408 - Can I walk you back to the inn? 763 00:33:55,410 --> 00:33:57,076 - I'd like that. 764 00:33:58,680 --> 00:34:00,213 - [phone vibrates] - [horn fanfare ringtone] 765 00:34:00,215 --> 00:34:02,949 - Oh! You need to take that? 766 00:34:02,951 --> 00:34:08,488 - Um...no. No, I don't need to take that. 767 00:34:10,325 --> 00:34:12,258 Come on, I'll race you to the cocoa stand. 768 00:34:12,260 --> 00:34:14,260 - Oh, you're on. 769 00:34:14,262 --> 00:34:16,196 - Oh, can't you at least wait until after the holidays? 770 00:34:16,198 --> 00:34:17,664 It's the annual strudel rush. 771 00:34:17,666 --> 00:34:20,433 Just give us one more week, fellas! 772 00:34:20,435 --> 00:34:22,035 Oh, not even a word! 773 00:34:22,037 --> 00:34:23,970 - HOLLY: Bam! Next thing I know, I made firewood. 774 00:34:23,972 --> 00:34:25,672 I didn't even have to buy it at a store. 775 00:34:25,674 --> 00:34:29,008 - Well, let me get you a quenching hot cocoa. 776 00:34:29,010 --> 00:34:30,610 Oh, Hildy, what's this? 777 00:34:30,612 --> 00:34:32,278 Where are they going with our dough machine? 778 00:34:32,280 --> 00:34:33,646 - Oh, it's nothing, dear. 779 00:34:33,648 --> 00:34:36,149 The machine was acting up, and so I sent it away... 780 00:34:36,151 --> 00:34:37,784 for repairs. 781 00:34:37,786 --> 00:34:39,352 - But how will we make the strudel rush? 782 00:34:39,354 --> 00:34:40,887 - Oh, don't worry. 783 00:34:40,889 --> 00:34:43,389 We'll do what Clüsterfünkes always do. 784 00:34:43,391 --> 00:34:45,425 We'll funk it up the old-fashioned way. 785 00:34:45,427 --> 00:34:46,893 We'll make the strudel by hand. 786 00:34:46,895 --> 00:34:49,329 - [gasps] Ooh, won't that be slow? 787 00:34:49,331 --> 00:34:50,997 - Oh, uh, no. It's great. 788 00:34:50,999 --> 00:34:53,333 Uncle Gerhard Clüsterfünke always said, 789 00:34:53,335 --> 00:34:56,035 "There's no rush on Christmas magic." 790 00:35:00,208 --> 00:35:04,210 - Yes, but as Great Aunt Gertie Clüsterfünke used to say, 791 00:35:04,212 --> 00:35:07,480 "Slow hands make Satan's pastries." 792 00:35:11,319 --> 00:35:14,153 - Uh, this could just be the lumberjack endorphins talking, 793 00:35:14,155 --> 00:35:15,755 but if you don't mind me saying, 794 00:35:15,757 --> 00:35:17,624 maybe your cooking could stay old fashioned, 795 00:35:17,626 --> 00:35:19,325 but the business side of things could run 796 00:35:19,327 --> 00:35:20,927 a little more smoothly. 797 00:35:20,929 --> 00:35:22,629 - BOTH: Huh? - HOLLY: I can't help it. 798 00:35:22,631 --> 00:35:24,430 Whenever I see room for a business improvement, 799 00:35:24,432 --> 00:35:25,999 I have to speak up. 800 00:35:26,001 --> 00:35:29,168 You might wanna modernize a little, make your lives easier. 801 00:35:29,170 --> 00:35:30,503 - BOTH: Uh... 802 00:35:30,505 --> 00:35:32,705 - Oh, girls, follow me! 803 00:35:33,875 --> 00:35:35,875 If you lose the fountain pens and the rotary dial phone, 804 00:35:35,877 --> 00:35:38,745 you could expedite things at reception considerably. 805 00:35:38,747 --> 00:35:40,547 - No pens? This old noodle 806 00:35:40,549 --> 00:35:42,649 can't remember anything if I don't write it down. 807 00:35:42,651 --> 00:35:44,751 - And how will we call people if we can't dial? 808 00:35:44,753 --> 00:35:48,288 - Well, I could show you in a brief montage. 809 00:35:48,290 --> 00:35:54,160 - [determined, 90s-style montage music] 810 00:36:05,974 --> 00:36:17,951 ♪ 811 00:36:27,195 --> 00:36:29,729 - If you like it, I could make the webpage live for you. 812 00:36:29,731 --> 00:36:31,130 I'm a wiz with webpages. 813 00:36:31,132 --> 00:36:33,933 It could really help your strudel sales. 814 00:36:33,935 --> 00:36:35,034 - Hm. 815 00:36:36,972 --> 00:36:39,505 - [dialing] 816 00:36:39,507 --> 00:36:43,476 - [modem sounds] 817 00:36:43,478 --> 00:36:45,812 - [cell phone vibrating] 818 00:36:45,814 --> 00:36:47,614 - Excuse me, I just have to take this. 819 00:36:47,616 --> 00:36:52,251 - [modem sounds] 820 00:37:00,679 --> 00:37:02,111 - Ah, hello? 821 00:37:02,113 --> 00:37:03,346 - WINDMERE: Holly, just circling back with you. 822 00:37:03,348 --> 00:37:05,081 Do you have the inn yet? We're all counting on you 823 00:37:05,083 --> 00:37:07,450 and your signature Seven Sea approach. 824 00:37:07,452 --> 00:37:09,252 - Well, um, actually, 825 00:37:09,254 --> 00:37:12,722 I'm kind of stuck on the third sea: convince. 826 00:37:12,724 --> 00:37:15,992 - What? That's no good. Can we just talk business? 827 00:37:15,994 --> 00:37:18,328 - Yes, on the same page. I've got the bandwidth. 828 00:37:18,330 --> 00:37:20,930 Let's move the needle. - Good, I need synergy. 829 00:37:20,932 --> 00:37:22,699 Can't just put a pin in this one. 830 00:37:22,701 --> 00:37:24,934 Need your buy-in. Is it scalable? 831 00:37:24,936 --> 00:37:26,269 - Copy that. I'll give it 110%, 832 00:37:26,271 --> 00:37:28,538 take it to the next level, lock it down. 833 00:37:28,540 --> 00:37:30,673 - Great. Keep it in the paint. 834 00:37:30,675 --> 00:37:34,377 A lot of moving parts. Don't drink the Kool-Aid. 835 00:37:34,379 --> 00:37:36,679 And...stay in the driver's seat. 836 00:37:36,681 --> 00:37:40,183 - Uh, I'm not tracking. 837 00:37:40,185 --> 00:37:42,952 - Holly, you blow this, you're out of a job. 838 00:37:42,954 --> 00:37:43,953 - [beep] 839 00:37:43,955 --> 00:37:45,321 - But the hotel and resort industry 840 00:37:45,323 --> 00:37:46,923 is all that I care about! 841 00:37:48,093 --> 00:37:50,626 What? [sighs] 842 00:37:50,628 --> 00:37:54,430 - [wind gusting] 843 00:37:54,432 --> 00:37:57,400 - Wait. Where am I? 844 00:37:57,402 --> 00:38:00,336 I--how did I... 845 00:38:00,338 --> 00:38:02,138 Ah, I think I came... 846 00:38:06,711 --> 00:38:10,279 Uh...okay, I think I came from that way, 847 00:38:10,281 --> 00:38:12,482 and not directly behind me. 848 00:38:12,484 --> 00:38:15,551 Yeah, okay. 849 00:38:15,553 --> 00:38:17,120 - [owl hoots] - [gasps] 850 00:38:17,122 --> 00:38:19,589 - Oh no, there goes my phone! 851 00:38:19,591 --> 00:38:23,860 Stupid owl! Ugh, I hate you, nature! 852 00:38:23,862 --> 00:38:28,564 Okay, okay, if I can just make it back. 853 00:38:28,566 --> 00:38:31,801 Whoa! I slipped. Oh! 854 00:38:31,803 --> 00:38:34,103 - [wind gusting] 855 00:38:34,105 --> 00:38:36,239 - I can't get up. 856 00:38:36,241 --> 00:38:37,573 Oh no. 857 00:38:37,575 --> 00:38:39,709 I think I might be stuck! 858 00:38:39,711 --> 00:38:45,481 Oh! Hello? Help? 859 00:38:45,483 --> 00:38:47,683 Anyone, help! 860 00:38:47,685 --> 00:38:51,821 - [crazy music] 861 00:38:51,823 --> 00:38:55,158 - Well, I guess this might be it for me. 862 00:38:55,160 --> 00:38:58,127 Oh, who am I kidding? No one would even care if 863 00:38:58,129 --> 00:39:01,697 I disappeared off the face of the map. 864 00:39:01,699 --> 00:39:05,568 No, no one would even miss me. 865 00:39:05,570 --> 00:39:08,604 No one would even notice...I was gone... 866 00:39:08,606 --> 00:39:13,910 - [flash forward harps] 867 00:39:13,912 --> 00:39:16,546 - [Blitzen barks] 868 00:39:21,453 --> 00:39:23,352 - Let's get you inside. 869 00:39:23,354 --> 00:39:27,890 - [romantic music] 870 00:39:27,892 --> 00:39:29,926 - [Blitzen barks] 871 00:39:33,198 --> 00:39:36,098 - [instrumental Christmassy music] 872 00:39:36,100 --> 00:39:38,568 - You're gonna be just fine. 873 00:39:38,570 --> 00:39:40,102 If you hadn't found her when you did, 874 00:39:40,104 --> 00:39:42,872 she surely would've fallen into a hypothermic death sleep. 875 00:39:42,874 --> 00:39:44,807 - Good thing I was out doing my 4:00 AM maple syrup tap 876 00:39:44,809 --> 00:39:46,342 for the Christmas brunch. 877 00:39:46,344 --> 00:39:48,778 - Just a little frostbite. 878 00:39:48,780 --> 00:39:53,149 Nothing a good night's rest and some Christmas cheer can't fix. 879 00:39:53,151 --> 00:39:57,220 - Did you just cut off my toes? - Only a couple. 880 00:39:58,623 --> 00:40:00,056 Good night, now. 881 00:40:00,058 --> 00:40:03,092 - Thanks, Doc. Now you get some rest, Holly. 882 00:40:03,094 --> 00:40:05,995 - Thank you. Thank all of you. 883 00:40:05,997 --> 00:40:07,597 - Good night, Holly. - Good night, Holly. 884 00:40:07,599 --> 00:40:09,499 - Good night, dear. 885 00:40:09,501 --> 00:40:10,967 - Good night. 886 00:40:14,572 --> 00:40:16,105 Thank you. 887 00:40:18,243 --> 00:40:20,042 Good night. 888 00:40:23,548 --> 00:40:25,381 Okay, good night. 889 00:40:29,387 --> 00:40:31,621 [snores] 890 00:40:31,623 --> 00:40:32,588 - [whispers] Oh, we better go. 891 00:40:32,590 --> 00:40:33,923 - Shh, shh, shh... 892 00:40:33,925 --> 00:40:37,493 - [instrumental Christmassy music] 893 00:40:40,565 --> 00:40:41,664 - Oh! - Woo! 894 00:40:41,666 --> 00:40:44,600 - Oh, gosh. Oh, there she is! 895 00:40:44,602 --> 00:40:46,035 Good morning! 896 00:40:46,037 --> 00:40:47,703 - All right, hurry up, Marg, we have strudel to make. 897 00:40:47,705 --> 00:40:50,072 How are you feelin', hon? 898 00:40:50,074 --> 00:40:53,409 - I'm okay, thanks to all of you. 899 00:40:53,411 --> 00:40:55,745 - Well, there's a note that came in for you right there. 900 00:40:55,747 --> 00:40:58,080 - [sweet Christmassy music] 901 00:40:58,082 --> 00:41:00,283 - I don't know who it might be from. 902 00:41:00,285 --> 00:41:02,518 [giggles] 903 00:41:04,522 --> 00:41:06,856 - FRANK: Sorry we got off on the wrong foot. 904 00:41:06,858 --> 00:41:09,225 Oops, sorry to mention feet. 905 00:41:09,227 --> 00:41:11,093 May I take you out to dinner this evening 906 00:41:11,095 --> 00:41:13,996 and show you the way Clüsterfünkes do Christmas? 907 00:41:13,998 --> 00:41:17,266 Cheers! Frank. 908 00:41:17,268 --> 00:41:20,903 - Well, you're just in time to taste a fresh batch of strudel. 909 00:41:20,905 --> 00:41:23,239 - Ooh! - Matter of fact, 910 00:41:23,241 --> 00:41:24,807 why don't you come around here and help us 911 00:41:24,809 --> 00:41:26,809 with the next batch? - Oh, wonderful! 912 00:41:26,811 --> 00:41:28,678 - Get in here! There's nothing like it. 913 00:41:28,680 --> 00:41:31,847 - Ah! [laughs] Oh, fun, isn't it? 914 00:41:31,849 --> 00:41:33,916 I don't even miss our old mixing machine. 915 00:41:33,918 --> 00:41:36,218 - I don't know if I'd go that far. 916 00:41:36,220 --> 00:41:39,188 - You two really love what you do, huh? 917 00:41:39,190 --> 00:41:41,190 But did you ever think about retiring? 918 00:41:41,192 --> 00:41:43,726 - Oh, no, dear. Clüsterfünkes love hard work. 919 00:41:43,728 --> 00:41:46,195 - Like our great-great uncle Gunther Clüsterfünke used to 920 00:41:46,197 --> 00:41:49,165 say, "If your knuckles aren't bleeding at the end of the day, 921 00:41:49,167 --> 00:41:51,133 you're a worthless piece of dung." 922 00:41:54,405 --> 00:41:56,238 - Huh, well, I love hard work too. 923 00:41:56,240 --> 00:41:58,240 But I guess what I'm hearing 924 00:41:58,242 --> 00:42:01,811 is you really don't wanna sell this place? 925 00:42:01,813 --> 00:42:04,880 - Oh no, dear. The inn is our family tree. 926 00:42:04,882 --> 00:42:06,682 In every corner there are memories. 927 00:42:06,684 --> 00:42:09,285 We love hard work and family. 928 00:42:09,287 --> 00:42:11,554 - I never thought about tradition like that. 929 00:42:11,556 --> 00:42:13,322 Though I hope you don't mind me saying, 930 00:42:13,324 --> 00:42:15,791 some traditions are okay to let go. 931 00:42:15,793 --> 00:42:17,293 - Really? - Which ones? 932 00:42:17,295 --> 00:42:20,363 - Well, the delicious baking should stay old fashioned. 933 00:42:20,365 --> 00:42:22,331 - Yes, we said that. - We've established that. 934 00:42:22,333 --> 00:42:25,167 - But have you ever thought about updating your look? 935 00:42:25,169 --> 00:42:26,836 I bet underneath all those quilts and aprons, 936 00:42:26,838 --> 00:42:28,671 you two have cute figures. 937 00:42:28,673 --> 00:42:31,874 - BOTH: [laughing] 938 00:42:31,876 --> 00:42:33,476 - We wish! 939 00:42:33,478 --> 00:42:36,212 Oh, Holly, in Yuletown there are just two types of women: 940 00:42:36,214 --> 00:42:37,713 fresh young hotties like you 941 00:42:37,715 --> 00:42:40,316 and old homespun matrons like us! 942 00:42:40,318 --> 00:42:43,152 - In this town, once you hit 30, it's all about gray buns 943 00:42:43,154 --> 00:42:45,087 and broad, shelf-like bosoms. 944 00:42:45,089 --> 00:42:47,289 - But you know, it doesn't have to be. 945 00:42:47,291 --> 00:42:49,425 Nowadays more women can wear cute clothes 946 00:42:49,427 --> 00:42:52,928 and sport chic hairdos, even seniors like you. 947 00:42:52,930 --> 00:42:54,730 I mean, what are you? Like, 70? 948 00:42:54,732 --> 00:42:56,632 - I'm 43. - Forty-four and a half. 949 00:42:58,836 --> 00:43:00,770 - Oh. Well, in that case, 950 00:43:00,772 --> 00:43:04,106 I would like to give you a little early Christmas gift. 951 00:43:04,108 --> 00:43:06,709 One of my famous holly jolly makeovers. 952 00:43:06,711 --> 00:43:08,177 - Oh my-- 953 00:43:08,179 --> 00:43:09,979 - I sense another montage coming. 954 00:43:12,717 --> 00:43:15,851 - ♪ I tasted sugar plum, it tastes so wonderful ♪ 955 00:43:15,853 --> 00:43:17,086 ♪ Everything is magical ♪ 956 00:43:17,088 --> 00:43:18,788 ♪ With multi-colored particles ♪ 957 00:43:18,790 --> 00:43:22,291 ♪ Red ribbons, hear the sleigh bells ringin' ♪ 958 00:43:22,293 --> 00:43:25,428 ♪ So fantastical, my ears froze up like icicles ♪ 959 00:43:25,430 --> 00:43:28,597 ♪ It's a beautiful feeling, a beautiful season ♪ 960 00:43:28,599 --> 00:43:31,534 ♪ Everything feels so brand new ♪ 961 00:43:31,536 --> 00:43:35,738 ♪ I can hear the bells ringin', the whole world is singin' ♪ 962 00:43:35,740 --> 00:43:37,807 ♪ I love you ♪ 963 00:43:37,809 --> 00:43:40,743 ♪ I'll make the gingerbread, hang up my stockings and ♪ 964 00:43:40,745 --> 00:43:43,813 ♪ Wait for the holly jolly, big-bellied bearded man ♪ 965 00:43:43,815 --> 00:43:45,147 ♪ Coming down the chimney ♪ 966 00:43:45,149 --> 00:43:46,849 ♪ All his milk and cookies ♪ 967 00:43:46,851 --> 00:43:50,386 ♪ I just can't wait to see everything he's got for me ♪ 968 00:43:50,388 --> 00:43:54,056 ♪ It's a beautiful feeling, a beautiful season ♪ 969 00:43:54,058 --> 00:43:56,726 ♪ Everything feels so brand new ♪ 970 00:43:56,728 --> 00:44:00,763 ♪ I can hear the bells ringin', the whole world is singin' ♪ 971 00:44:00,765 --> 00:44:02,732 ♪ I love you ♪ 972 00:44:02,734 --> 00:44:06,402 ♪ It's a beautiful feeling, a beautiful season ♪ 973 00:44:06,404 --> 00:44:09,038 ♪ Everything feels so brand new ♪ 974 00:44:09,040 --> 00:44:13,309 ♪ I can hear the bells ringin', the whole world is singin' ♪ 975 00:44:14,112 --> 00:44:18,280 ♪ I can hear the bells ringin', the whole world is singin' ♪ 976 00:44:18,282 --> 00:44:20,349 - [gasps] Check out my bling, Hildy! 977 00:44:20,351 --> 00:44:22,651 - I can't wait to go into town and strut our stuff! 978 00:44:22,653 --> 00:44:24,086 - BOTH: [laughing] 979 00:44:24,088 --> 00:44:25,254 - All right, you beauties, 980 00:44:25,256 --> 00:44:26,655 I'm gonna go hit my lumberjack workout. 981 00:44:26,657 --> 00:44:29,525 I have a big night ahead. - Thank you, Holly. 982 00:44:31,796 --> 00:44:36,699 - [dreamy Christmassy music] 983 00:44:39,937 --> 00:44:43,405 - M'lady. - Why thank you, sir. 984 00:44:43,407 --> 00:44:46,642 - Your carriage awaits. - A horse-drawn carriage? 985 00:44:46,644 --> 00:44:48,744 - FRANK: [chuckles] - [horse neighs] 986 00:44:50,448 --> 00:44:55,251 - ♪ 987 00:44:55,253 --> 00:44:58,254 - [car engine turns over] - [horse neighs] 988 00:45:01,375 --> 00:45:04,577 - Your table for two. 989 00:45:04,579 --> 00:45:08,781 - HOLLY: Oh, Frank, I feel like I'm in a winter wonderland. 990 00:45:08,783 --> 00:45:11,150 - Well, you mean, this isn't how they do Christmas in New York? 991 00:45:11,152 --> 00:45:12,751 - Hardly! 992 00:45:12,753 --> 00:45:14,253 - FRANK: I hope you're hungry because I packed 993 00:45:14,255 --> 00:45:15,988 quite a hamper for dinner. 994 00:45:15,990 --> 00:45:20,192 - What a lavish hamper! Ooh, wow! 995 00:45:20,194 --> 00:45:21,961 - Cheers. - Cheers. 996 00:45:21,963 --> 00:45:23,229 - [cups clink] 997 00:45:27,401 --> 00:45:33,439 - [romantic montage music] 998 00:45:42,350 --> 00:45:43,682 - HOLLY: This might be the nog talking, 999 00:45:43,684 --> 00:45:47,786 but I sure am feeling the Christmas spirit. 1000 00:45:47,788 --> 00:45:49,989 - I'm sorry I got a bit defensive when we first met. 1001 00:45:49,991 --> 00:45:53,959 Just, the inn has been in my family forever and... 1002 00:45:53,961 --> 00:45:55,227 I guess I get pretty protective 1003 00:45:55,229 --> 00:45:56,896 when it comes to the things that I love. 1004 00:45:56,898 --> 00:46:02,701 - No, I understand. I think it's nice that you care. 1005 00:46:02,703 --> 00:46:05,371 - Well, now that you know the inn isn't for sale, 1006 00:46:05,373 --> 00:46:08,641 you can just relax and enjoy the place. 1007 00:46:08,643 --> 00:46:13,078 - Sure! I mean, right, of course. 1008 00:46:13,080 --> 00:46:15,414 - What do you think of our small town way of life? 1009 00:46:15,416 --> 00:46:17,249 - I like it. 1010 00:46:17,251 --> 00:46:20,019 If only every Christmas had been like this. 1011 00:46:20,021 --> 00:46:22,988 - Tough childhood? - Yes. 1012 00:46:22,990 --> 00:46:25,324 But I don't wanna bring the mood down with historical information 1013 00:46:25,326 --> 00:46:27,459 about my lousy childhood. 1014 00:46:27,461 --> 00:46:29,628 What about you, Frank? 1015 00:46:29,630 --> 00:46:32,731 - Well, I--I grew up here. 1016 00:46:32,733 --> 00:46:34,633 Pretty typical small town boy. 1017 00:46:34,635 --> 00:46:36,802 My folks died when I was young. 1018 00:46:36,804 --> 00:46:39,939 They got caught in the middle of a violent snowball fight. 1019 00:46:39,941 --> 00:46:42,408 But lucky for me, the town came to my side, 1020 00:46:42,410 --> 00:46:45,177 and my spinster aunts raised me right. 1021 00:46:45,179 --> 00:46:46,412 Pretty standard stuff. 1022 00:46:46,414 --> 00:46:48,981 Got my friends, got my work. 1023 00:46:48,983 --> 00:46:51,717 - Sounds like you've built a great life for yourself. 1024 00:46:51,719 --> 00:46:53,752 - Yeah. Everything is pretty great. 1025 00:46:55,489 --> 00:47:00,059 Well...there is one thing. 1026 00:47:00,061 --> 00:47:02,628 Uh, it's silly. 1027 00:47:02,630 --> 00:47:05,130 - What? You can tell me. What is it? 1028 00:47:07,969 --> 00:47:09,868 - I haven't shared this with many people. 1029 00:47:09,870 --> 00:47:13,472 But, see, every year, 1030 00:47:13,474 --> 00:47:17,476 I am the one who lights Santa's bonfire. 1031 00:47:17,478 --> 00:47:19,778 And it is a big deal. 1032 00:47:19,780 --> 00:47:22,081 And this place has given me so much. 1033 00:47:22,083 --> 00:47:27,052 But recently this-- aah, this is humiliating. 1034 00:47:27,054 --> 00:47:31,523 Recently I...I haven't been able to light that match. 1035 00:47:34,428 --> 00:47:36,195 But the mayor's giving me one more chance. 1036 00:47:36,197 --> 00:47:41,533 And I--I wanna make things right for myself and for Yuletown. 1037 00:47:41,535 --> 00:47:44,236 So that, and... 1038 00:47:44,238 --> 00:47:48,007 I would also love a girlfriend. 1039 00:47:48,009 --> 00:47:51,277 What about you? Do you have a special someone? 1040 00:47:51,279 --> 00:47:56,348 - Me? Well, I guess I'm kind of dating my job these days. 1041 00:47:56,350 --> 00:48:01,954 But my job doesn't know how to drive a horse and carriage. 1042 00:48:01,956 --> 00:48:04,623 - That old thing? [laughs] 1043 00:48:04,625 --> 00:48:08,527 - [cheerful string music] 1044 00:48:08,529 --> 00:48:13,299 - [magical Christmassy music] 1045 00:48:13,301 --> 00:48:17,002 - Ah, look! A shooting star! Make a wish. 1046 00:48:20,041 --> 00:48:24,076 Bonfire. Girlfriend. 1047 00:48:24,078 --> 00:48:27,513 - I wish I could contain all of this Christmas wonder 1048 00:48:27,515 --> 00:48:31,383 and just hold it in my pocket. 1049 00:48:31,385 --> 00:48:35,554 - Like this? 1050 00:48:35,556 --> 00:48:38,390 - How did you know? 1051 00:48:38,392 --> 00:48:41,060 - Know what? 1052 00:48:41,062 --> 00:48:42,561 - Oh, nothing. 1053 00:48:42,563 --> 00:48:47,333 I guess I'll just chalk it up to Christmas magic. 1054 00:48:47,335 --> 00:48:52,204 - [Christmassy music intensifies] 1055 00:48:53,774 --> 00:48:56,075 - [string snaps] - Oh, dang it! 1056 00:48:56,077 --> 00:48:58,711 Frank, can we go? You said we'd be done at 7:00. 1057 00:48:58,713 --> 00:49:00,913 - Yeah, sorry. Sorry, guys. 1058 00:49:04,218 --> 00:49:06,652 I guess we should get going. 1059 00:49:06,654 --> 00:49:12,091 - [joyful Christmassy music] 1060 00:49:19,100 --> 00:49:21,967 - Well! Here she is. 1061 00:49:21,969 --> 00:49:26,271 - Chance? What are you doing here? 1062 00:49:26,273 --> 00:49:27,606 - What kind of welcome is that? 1063 00:49:27,608 --> 00:49:29,241 - Chance, I don't understand. 1064 00:49:29,243 --> 00:49:31,343 Why are you here? We broke up. 1065 00:49:31,345 --> 00:49:34,880 - I'm here to save you from this backwood boondoggle, babe. 1066 00:49:34,882 --> 00:49:37,249 I miss you. Besides, you hate the country. 1067 00:49:37,251 --> 00:49:39,251 - Well, maybe it's growing on me. 1068 00:49:39,253 --> 00:49:40,753 - Babe, I know you. 1069 00:49:40,755 --> 00:49:42,588 Stuck in some snowbound snoresville with inbred hicks, 1070 00:49:42,590 --> 00:49:45,090 no cell phone receptch? That ain't your bag. 1071 00:49:45,092 --> 00:49:46,759 - Well, I'm not here to take in the sights. 1072 00:49:46,761 --> 00:49:48,394 I'm here to buy the inn. 1073 00:49:48,396 --> 00:49:50,763 The plan is to convert it to a golf resort, conference center, 1074 00:49:50,765 --> 00:49:54,900 and indoor marina. - Oh Holly, you are amazing. 1075 00:49:54,902 --> 00:49:56,101 - FRANK: Holly, you forgot your-- 1076 00:49:56,103 --> 00:49:57,469 - Oh! - Scarf. 1077 00:49:57,471 --> 00:50:00,439 - Frank, hi. I, um-- 1078 00:50:00,441 --> 00:50:03,275 - Oh, I--I see I'm interrupting. 1079 00:50:03,277 --> 00:50:04,510 - HOLLY: Oh, oh, no, no. 1080 00:50:04,512 --> 00:50:07,780 Frank, I--well, um-- well, uh, this is-- 1081 00:50:07,782 --> 00:50:09,782 - Chancington Winterthrope the Fifth. 1082 00:50:09,784 --> 00:50:14,686 - And, um, and Chance, this is Frank Clüsterfünke. 1083 00:50:14,688 --> 00:50:16,155 - Clüsterfünke, huh? 1084 00:50:16,157 --> 00:50:17,990 Oh, this must be the person you're buying the inn from. 1085 00:50:17,992 --> 00:50:19,291 Hiya, guy. 1086 00:50:19,293 --> 00:50:22,361 - Wait, Frank, no, no. Chance, we're--I--I mean, I-- 1087 00:50:22,363 --> 00:50:27,166 - Ah, so that's what you were up to, spending time with me. 1088 00:50:27,168 --> 00:50:32,371 Anything for a sale, I guess. Huh, New York? 1089 00:50:32,373 --> 00:50:34,373 - Frank, wait! 1090 00:50:34,375 --> 00:50:37,843 - [doorbell rings] - [ornament breaks] 1091 00:50:37,845 --> 00:50:40,813 - Chance, I really wish you had told me you were coming. 1092 00:50:40,815 --> 00:50:43,749 - Holly, baby, didn't you get my texts? 1093 00:50:43,751 --> 00:50:45,451 I took a 20-hour detour just to get here. 1094 00:50:45,453 --> 00:50:46,652 My driver is pissed. 1095 00:50:46,654 --> 00:50:48,821 He's gotta sleep in the car tonight. 1096 00:50:48,823 --> 00:50:51,156 Just passing through on the way to the family compound. 1097 00:50:51,158 --> 00:50:52,458 - Of course. 1098 00:50:52,460 --> 00:50:54,092 Winterthrope Manor is just north of here. 1099 00:50:54,094 --> 00:50:57,563 - Yeah, and it might be Granny Winterthorpe's last Christmas. 1100 00:50:57,565 --> 00:50:58,764 She's hoping the whole family 1101 00:50:58,766 --> 00:51:00,065 could be together for the holiday. 1102 00:51:00,067 --> 00:51:02,868 And I was hoping that you might join me. 1103 00:51:02,870 --> 00:51:06,038 - What? This is quite the turnaround. 1104 00:51:06,040 --> 00:51:08,373 - Babe, hear me out. I've been thinking. 1105 00:51:08,375 --> 00:51:10,742 I know it's something you say I don't do very often. 1106 00:51:10,744 --> 00:51:12,110 And you're right. But here's the thing-- 1107 00:51:12,112 --> 00:51:17,549 - Chancington, this is a lot to process. 1108 00:51:17,551 --> 00:51:20,152 I just need to get some rest. 1109 00:51:20,154 --> 00:51:23,522 I promised I would paint the smile for the Santa bonfire 1110 00:51:23,524 --> 00:51:25,290 tomorrow morning. 1111 00:51:25,292 --> 00:51:27,059 - Look at you! 1112 00:51:27,061 --> 00:51:29,361 - [laughs] 1113 00:51:29,363 --> 00:51:31,196 - I'll check in with you tomorrow. 1114 00:51:31,198 --> 00:51:32,898 I wanna stick around anyway. 1115 00:51:32,900 --> 00:51:35,567 My hunting app says there are still two great horned owls 1116 00:51:35,569 --> 00:51:37,569 left in the area. It wouldn't be Christmas 1117 00:51:37,571 --> 00:51:41,139 if I didn't bag one of those bad boys pronto. 1118 00:51:41,141 --> 00:51:43,976 - Good night, Chance. 1119 00:51:47,147 --> 00:51:48,113 - [sighs] 1120 00:51:53,587 --> 00:51:56,388 - [instrumental Christmassy music] 1121 00:51:56,390 --> 00:51:58,457 - [phone rings] 1122 00:51:58,459 --> 00:52:00,692 - Hildy? Marga? Girls? 1123 00:52:00,694 --> 00:52:03,295 - [phone rings] 1124 00:52:03,297 --> 00:52:06,064 - I'll get it! 1125 00:52:06,066 --> 00:52:09,234 Clüsterfünke Inn. Oh, let me check, sir. 1126 00:52:09,236 --> 00:52:13,405 Um, well, I am afraid we are all booked up for 1127 00:52:13,407 --> 00:52:15,240 the Santa's Bonfire Festival. 1128 00:52:15,242 --> 00:52:19,778 But after that, we--we have, um, lots of availability. 1129 00:52:19,780 --> 00:52:21,213 Thanks for calling. 1130 00:52:23,150 --> 00:52:26,818 No bookings January through November? 1131 00:52:26,820 --> 00:52:30,789 - [sneaky music] 1132 00:52:35,829 --> 00:52:38,830 - 39.17 due to Nutmeg, Incorporated? 1133 00:52:38,832 --> 00:52:42,801 Peppermint Wholesalers, $15,340? 1134 00:52:45,873 --> 00:52:49,141 Wow. That's a lot of peppermint. 1135 00:52:51,979 --> 00:52:56,248 - [music intensifies] 1136 00:53:02,823 --> 00:53:05,924 - What a Christmas Clüsterfünke... 1137 00:53:09,964 --> 00:53:11,430 - There's the girl I'm looking for! 1138 00:53:11,432 --> 00:53:12,631 - Chance. 1139 00:53:12,633 --> 00:53:14,399 I, um--I thought you were owl hunting. 1140 00:53:14,401 --> 00:53:16,435 - No luck yet. 1141 00:53:16,437 --> 00:53:19,004 What, they got you working at ye olde country inn now, huh? 1142 00:53:19,006 --> 00:53:20,806 - [dings bell] - Come on, step out with me. 1143 00:53:20,808 --> 00:53:23,008 Show me the town, all three blocks of it. 1144 00:53:23,010 --> 00:53:24,743 We'll get you a cup of coffee. 1145 00:53:24,745 --> 00:53:27,379 - Chance, I have news for you. There's no coffee in this town. 1146 00:53:27,381 --> 00:53:28,613 - Well, they haven't met 1147 00:53:28,615 --> 00:53:30,482 Chancington Winterthrope the Fifth. 1148 00:53:30,484 --> 00:53:31,616 - Yeah. 1149 00:53:31,618 --> 00:53:33,085 - Come on, watch me work my magic. 1150 00:53:33,087 --> 00:53:35,921 - I'm busy. Like, really busy. 1151 00:53:35,923 --> 00:53:39,191 - I know you want that coffee... - Ugh, okay. 1152 00:53:39,193 --> 00:53:42,361 Coffee would help keep me alert for business. 1153 00:53:42,363 --> 00:53:45,063 And you seem to know how to get the best of everything. 1154 00:53:45,065 --> 00:53:47,399 - Whoa-ho, yes! Come on. 1155 00:53:47,401 --> 00:53:49,301 - Now if only you could learn how to keep it. 1156 00:53:56,343 --> 00:53:59,911 - I told you there's no coffee in this town. 1157 00:53:59,913 --> 00:54:02,114 - I can't believe I didn't get my way. 1158 00:54:02,116 --> 00:54:04,316 Such a weird feeling. 1159 00:54:04,318 --> 00:54:06,585 This is more carbs than I've had all year. 1160 00:54:06,587 --> 00:54:08,453 How are you even coping in this town? 1161 00:54:08,455 --> 00:54:10,455 - What do you mean? 1162 00:54:10,457 --> 00:54:11,990 - Holly, don't tell me you're planning on 1163 00:54:11,992 --> 00:54:14,426 spending Christmas here. - Well-- 1164 00:54:14,428 --> 00:54:15,394 - This is your speed? 1165 00:54:15,396 --> 00:54:17,229 The girl who can run up a $10,000 tab 1166 00:54:17,231 --> 00:54:19,231 at Louboutin in 10 minutes flat. 1167 00:54:19,233 --> 00:54:21,600 And I know you can't live without your coffee. 1168 00:54:21,602 --> 00:54:24,436 - True. - [sighs] 1169 00:54:24,438 --> 00:54:26,138 - What? 1170 00:54:26,140 --> 00:54:29,641 - It's just... the Holly I know, 1171 00:54:29,643 --> 00:54:32,077 she'd make heads roll to get whatever she needed. 1172 00:54:32,079 --> 00:54:35,547 And here you are, settling for less. 1173 00:54:35,549 --> 00:54:37,783 - Chance, maybe... 1174 00:54:37,785 --> 00:54:42,521 settling for less is settling for more. 1175 00:54:42,523 --> 00:54:44,289 - That makes no sense. 1176 00:54:44,291 --> 00:54:46,892 - Look, I'm needed at Evergreen Square. 1177 00:54:46,894 --> 00:54:49,428 I'll catch up with you later, Chance. 1178 00:54:49,430 --> 00:54:53,298 - I'm still gonna get you that cup of coffee. 1179 00:54:53,300 --> 00:54:54,533 - Okay. 1180 00:54:58,539 --> 00:54:59,905 - [indistinct chatter] 1181 00:54:59,907 --> 00:55:02,174 - Ah! Hey, Miss Girl Best Friend! 1182 00:55:02,176 --> 00:55:03,909 - Hey. - How are you doing? 1183 00:55:03,911 --> 00:55:06,545 Heard you lost a couple toes. 1184 00:55:06,547 --> 00:55:08,880 - Did you also hear that my ex showed up last night? 1185 00:55:08,882 --> 00:55:11,817 And that I had an amazing date with Frank? 1186 00:55:11,819 --> 00:55:14,352 - So you're torn between yesterday's news 1187 00:55:14,354 --> 00:55:16,922 and a hunk of burnin' Clüsterfünke? 1188 00:55:16,924 --> 00:55:18,090 Honey, you know I'm gonna tell you 1189 00:55:18,092 --> 00:55:19,925 to go for that lumberjack d-- - Percy! 1190 00:55:19,927 --> 00:55:23,061 - [coughs] Dependibility. 1191 00:55:23,063 --> 00:55:25,730 - Oh. - Sorry, cocoa gives me reflux. 1192 00:55:25,732 --> 00:55:27,833 So, how's Operation: Buy the Inn? 1193 00:55:27,835 --> 00:55:30,635 - Uh, I don't even know. 1194 00:55:30,637 --> 00:55:32,137 I just--I feel like I've been 1195 00:55:32,139 --> 00:55:34,239 looking at everything the old way. 1196 00:55:34,241 --> 00:55:36,308 But ever since I came to this town-- 1197 00:55:36,310 --> 00:55:37,843 - This town has a way of growin' on ya. 1198 00:55:37,845 --> 00:55:38,944 - Yeah. 1199 00:55:38,946 --> 00:55:40,745 - That's why Ann and I never left. 1200 00:55:40,747 --> 00:55:43,448 - Right! Ann. 1201 00:55:43,450 --> 00:55:46,151 Uh, Percy, it's just so easy to talk to you. 1202 00:55:46,153 --> 00:55:47,752 I wish all guys I dated were like you, 1203 00:55:47,754 --> 00:55:51,723 but guys like you are usually-- - Married, I know! 1204 00:55:51,725 --> 00:55:53,592 Sorry, girl. Taken. 1205 00:55:53,594 --> 00:55:55,227 - Oh, um... 1206 00:55:55,229 --> 00:55:59,431 - You know, I feel like I can talk to you too. 1207 00:55:59,433 --> 00:56:03,969 And...well, there's something about me 1208 00:56:03,971 --> 00:56:06,972 that I've not told anyone. 1209 00:56:06,974 --> 00:56:10,775 Not my friends, family, even--even Ann. 1210 00:56:10,777 --> 00:56:12,611 - Percy, you can share anything with me. 1211 00:56:12,613 --> 00:56:14,679 This is a safe space. 1212 00:56:15,983 --> 00:56:20,452 - Okay. Well, um, here it goes. 1213 00:56:23,190 --> 00:56:24,623 There's an important part of me 1214 00:56:24,625 --> 00:56:27,225 that I've never felt comfortable sharing. 1215 00:56:27,227 --> 00:56:30,529 - I live in New York. I've seen it all. 1216 00:56:30,531 --> 00:56:35,033 - I'm not living honestly. Don't get me wrong. 1217 00:56:35,035 --> 00:56:39,171 I'm not ashamed that I'm a "homo"--[coughs] 1218 00:56:39,173 --> 00:56:42,440 --organizer. Sorry. A home organizer. 1219 00:56:42,442 --> 00:56:44,075 - Home organizer. 1220 00:56:44,077 --> 00:56:46,178 - I'm very proud of my business. 1221 00:56:46,180 --> 00:56:48,280 But I need to live authentically. 1222 00:56:48,282 --> 00:56:49,814 - Yes. 1223 00:56:49,816 --> 00:56:54,819 - I love co--[coughs] 1224 00:56:54,821 --> 00:56:56,788 Coffee. [coughs] 1225 00:56:56,790 --> 00:56:59,324 I am a person who loves coffee. 1226 00:56:59,326 --> 00:57:00,525 - Coffee. 1227 00:57:00,527 --> 00:57:04,462 - In the middle of the night, I dream of BJs. 1228 00:57:04,464 --> 00:57:05,263 - Wow. 1229 00:57:05,265 --> 00:57:07,299 - Big Java. - Oh! 1230 00:57:07,301 --> 00:57:10,001 - That's what I call my coffee shop. 1231 00:57:10,003 --> 00:57:12,971 But, it's a small town. 1232 00:57:12,973 --> 00:57:18,043 - Well, Percy, Yuletown needs it. 1233 00:57:18,045 --> 00:57:19,844 - [chuckles] What a relief! 1234 00:57:19,846 --> 00:57:21,947 - Well! 1235 00:57:21,949 --> 00:57:23,582 - I feel like I can finally breathe! 1236 00:57:23,584 --> 00:57:24,583 [laughs] 1237 00:57:24,585 --> 00:57:25,984 - Yeah, me too. 1238 00:57:25,986 --> 00:57:28,587 - Holly! Come on! It's time! 1239 00:57:30,857 --> 00:57:32,657 - Good luck! 1240 00:57:34,328 --> 00:57:37,429 - Hi there. Um, hello, Frank. 1241 00:57:37,431 --> 00:57:39,965 - You're a day early. The festival is tomorrow. 1242 00:57:39,967 --> 00:57:43,068 - Well, um, actually, I'm here to help with the preparations. 1243 00:57:43,070 --> 00:57:45,270 - Well, there's--there's plenty to do. 1244 00:57:45,272 --> 00:57:47,005 - I've been having the best time at the inn. 1245 00:57:47,007 --> 00:57:49,608 Those aunts of yours are really something. 1246 00:57:49,610 --> 00:57:51,009 - Thanks. 1247 00:57:51,011 --> 00:57:52,477 Yeah, yeah, they are, aren't they? 1248 00:57:52,479 --> 00:57:55,714 - Yeah, I can see why you all love the inn so much. 1249 00:57:55,716 --> 00:57:58,683 - Then you can see why it has to stay in our family, then. 1250 00:57:58,685 --> 00:58:01,386 No matter how bad my aunts seem to be at turning a profit. 1251 00:58:01,388 --> 00:58:04,389 - Yes, I can. I really can. - Oh. 1252 00:58:06,693 --> 00:58:08,693 Well, good. [laughs] 1253 00:58:10,697 --> 00:58:12,464 Well, I--I--I gotta go. 1254 00:58:12,466 --> 00:58:17,035 I gotta put the partridges in the pear tree shooting gallery. 1255 00:58:17,037 --> 00:58:18,336 - Oh. 1256 00:58:18,338 --> 00:58:20,105 - All right, folks! Gather around! 1257 00:58:20,107 --> 00:58:21,740 Come on, gather around! 1258 00:58:21,742 --> 00:58:25,944 Holly's ready to do the honors. Give her some encouragement, eh? 1259 00:58:25,946 --> 00:58:28,680 - [cheers and applause] 1260 00:58:28,682 --> 00:58:31,082 - Okay, here we go. 1261 00:58:31,084 --> 00:58:35,787 - [drumroll] 1262 00:58:35,789 --> 00:58:40,091 - [cheers and applause] 1263 00:58:40,093 --> 00:58:41,726 - As mayor of Yuletown, 1264 00:58:41,728 --> 00:58:45,864 I declare that Santa is officially smiling! 1265 00:58:45,866 --> 00:58:48,933 - [uproarious cheers and applause] 1266 00:58:48,935 --> 00:58:51,903 - Nailed it! 1267 00:58:51,905 --> 00:58:55,040 - Hey, hey! There she is. 1268 00:58:55,042 --> 00:58:57,642 As promised, a cup of real coffee. 1269 00:58:57,644 --> 00:59:02,480 - Oh, Chance! Oh, gosh! What, how-- 1270 00:59:02,482 --> 00:59:04,849 - My buddy Chet flew it in on his private plane. 1271 00:59:04,851 --> 00:59:09,587 - Oh, wow. Mm, it smells amazing. 1272 00:59:09,589 --> 00:59:12,123 But Chance, you really didn't have to do this. 1273 00:59:12,125 --> 00:59:14,125 I mean, the carbon footprint alone is-- 1274 00:59:14,127 --> 00:59:16,828 - Anything for a cup of your fave, babe. 1275 00:59:16,830 --> 00:59:19,664 - [chuckles] Well. 1276 00:59:19,666 --> 00:59:22,867 - [hammering] 1277 00:59:22,869 --> 00:59:28,273 - [charming Christmassy music] 1278 00:59:29,710 --> 00:59:32,043 - Huh. What's this? 1279 00:59:32,045 --> 00:59:35,180 - It's fruitcake cornhole. Ever played? 1280 00:59:35,182 --> 00:59:38,216 - [laughs] Uh, no. 1281 00:59:38,218 --> 00:59:40,251 - Fruitcake cornhole's all the rage around here. 1282 00:59:40,253 --> 00:59:42,354 - Are you guys talking aboot fruitcake cornhole? 1283 00:59:42,356 --> 00:59:44,522 - Did somebody say "fruitcake cornhole"? 1284 00:59:44,524 --> 00:59:46,458 - Fruitcake cornhole is not a real thing. 1285 00:59:46,460 --> 00:59:47,992 - PERCY: Of course it is! 1286 00:59:47,994 --> 00:59:49,794 There's whole magazines about it. 1287 00:59:49,796 --> 00:59:52,764 - So, what's the deal? You throw a cake through a hole? 1288 00:59:52,766 --> 00:59:54,632 Sounds like a party, guy. 1289 00:59:54,634 --> 00:59:57,569 - FRANK: It's a lot harder than it looks...guy. 1290 00:59:57,571 --> 00:59:59,104 - Frank's the reigning champion. 1291 00:59:59,106 --> 01:00:00,705 You might not wanna challenge him. 1292 01:00:00,707 --> 01:00:04,109 - Yeah, I played squash at Yale. Not too worried. 1293 01:00:04,111 --> 01:00:05,777 - Hey, gather around, everybody! 1294 01:00:05,779 --> 01:00:09,814 Frank's gonna show this outsider how we cornhole fruitcake style! 1295 01:00:09,816 --> 01:00:12,650 - [cheers and applause] 1296 01:00:19,893 --> 01:00:22,794 - [cheerful Christmassy music] 1297 01:00:22,796 --> 01:00:26,998 - [cheers and applause] 1298 01:00:27,000 --> 01:00:29,667 - Okay, okay, how hard can it be, huh? 1299 01:00:30,871 --> 01:00:36,074 - [sinister, ominous music] 1300 01:00:36,076 --> 01:00:37,575 - [grunts] Nuts! 1301 01:00:37,577 --> 01:00:41,112 - FRANK: Exactly. A lot of nuts in this fruitcake. 1302 01:00:41,114 --> 01:00:42,781 Makes it unstable. 1303 01:00:46,019 --> 01:00:48,019 - [groaning] 1304 01:00:48,021 --> 01:00:50,655 - I guess I'm lucky I don't have a nut allergy, then. 1305 01:00:50,657 --> 01:00:53,491 - Based on that last toss, you might wanna get tested. 1306 01:00:53,493 --> 01:00:57,295 - [gasping, exclaiming] 1307 01:00:57,297 --> 01:00:59,697 - I guess you can have your fruitcake... 1308 01:00:59,699 --> 01:01:00,899 and eat it too. 1309 01:01:04,871 --> 01:01:06,905 - [applause] - Woo! Ha, ha! 1310 01:01:09,109 --> 01:01:13,478 - [Western movie standoff music] 1311 01:01:23,957 --> 01:01:25,423 - [vulture screams] 1312 01:01:26,626 --> 01:01:27,992 - Come on. 1313 01:01:27,994 --> 01:01:29,561 - [Blitzen whines] 1314 01:01:30,864 --> 01:01:33,264 - [cheers and applause] 1315 01:01:36,169 --> 01:01:40,839 - [standoff music continues] 1316 01:01:40,841 --> 01:01:42,574 - Oh, this is it! 1317 01:01:42,576 --> 01:01:45,543 - Chance needs to lands this or he'll be Christmas goose! 1318 01:01:49,950 --> 01:01:51,616 - [exhales] 1319 01:01:55,422 --> 01:02:01,526 - [rock music plays] 1320 01:02:03,129 --> 01:02:05,163 - Yass! 1321 01:02:05,165 --> 01:02:12,937 - ♪ 1322 01:02:12,939 --> 01:02:14,772 - CHANCE: Aah! Aah! 1323 01:02:16,643 --> 01:02:18,610 What was that flash? - He missed! 1324 01:02:18,612 --> 01:02:20,111 - Frank Clüsterfünke is still the reigning 1325 01:02:20,113 --> 01:02:22,480 fruitcake cornhole champion! Yes! 1326 01:02:22,482 --> 01:02:24,616 - [cheering] - [Blitzen barks] 1327 01:02:24,618 --> 01:02:27,519 - I was blinded by the bling on those Dressbarn cougars! 1328 01:02:27,521 --> 01:02:30,388 - Yes! When I say fruitcake, you say cornhole. 1329 01:02:30,390 --> 01:02:32,056 Fruitcake! - Cornhole! 1330 01:02:32,058 --> 01:02:33,925 - Fruitcake! - Cornhole! 1331 01:02:33,927 --> 01:02:35,326 - [cheers and applause] 1332 01:02:37,230 --> 01:02:39,664 - Um, that was really impressive. 1333 01:02:39,666 --> 01:02:41,199 I don't think I'll ever look at a fruitcake 1334 01:02:41,201 --> 01:02:43,401 the same way again. 1335 01:02:43,403 --> 01:02:48,673 - Just takes practice, integrity, trust. 1336 01:02:48,675 --> 01:02:51,809 - Well, congrats. That was really amazing. 1337 01:02:51,811 --> 01:02:53,678 I promised Percy I would help him 1338 01:02:53,680 --> 01:02:55,380 assemble the hot cider dunk tank, 1339 01:02:55,382 --> 01:02:59,117 so...um, I--I hope to see you soon. 1340 01:02:59,119 --> 01:03:01,653 - [tender music] 1341 01:03:06,910 --> 01:03:08,977 - [tender music] 1342 01:03:08,979 --> 01:03:10,545 - [grunts] 1343 01:03:11,481 --> 01:03:13,047 [growls] 1344 01:03:15,252 --> 01:03:18,753 - [determined montage music] 1345 01:03:25,161 --> 01:03:28,263 - Aah! - Hey, hey! 1346 01:03:28,265 --> 01:03:30,832 Whoa, what's all of this? You're becoming a lesbian? 1347 01:03:30,834 --> 01:03:34,969 - Chance, what? No, it's called a workout. Mm. 1348 01:03:34,971 --> 01:03:36,671 - Listen, babe, I'm hitting the road tomorrow. 1349 01:03:36,673 --> 01:03:38,206 I sure hope you'll be joining me. 1350 01:03:38,208 --> 01:03:40,008 We need to be at Granny Winterthorpe's by 7:00 1351 01:03:40,010 --> 01:03:42,744 for Sazerac slings. What do you say? 1352 01:03:42,746 --> 01:03:45,446 - Chance, I had a good time with you today. 1353 01:03:45,448 --> 01:03:47,482 Better than I've had with you in a while. 1354 01:03:47,484 --> 01:03:49,951 But you're moving pretty fast for me. 1355 01:03:49,953 --> 01:03:52,020 - Let's you and I make another go of it. 1356 01:03:52,022 --> 01:03:53,121 Get back together. 1357 01:03:53,123 --> 01:03:54,622 - Oh, you're confusing me. 1358 01:03:54,624 --> 01:03:56,958 Chance, I'm here on a job. 1359 01:03:56,960 --> 01:03:58,192 - Holly. 1360 01:03:59,996 --> 01:04:02,830 I get it. We can make this work. 1361 01:04:02,832 --> 01:04:04,966 But babe, with money, you could do whatever you want. 1362 01:04:04,968 --> 01:04:07,268 Buy a bunch of dumpy inns, fix 'em up. 1363 01:04:07,270 --> 01:04:11,139 Clüsterfünke Inn could be the first of your whole empire. 1364 01:04:11,141 --> 01:04:15,677 Oh, hey, King Cornhole! I'll be back in a few hours. 1365 01:04:15,679 --> 01:04:19,113 Want another crack at that owl. Chance out. 1366 01:04:22,419 --> 01:04:24,252 - Frank, I was wondering when... 1367 01:04:24,254 --> 01:04:26,988 I mean, I just wanted to say that I've thought about our time 1368 01:04:26,990 --> 01:04:32,660 in the clearing a lot. - Really? 1369 01:04:32,662 --> 01:04:34,195 'Cause I was all set to apologize for making 1370 01:04:34,197 --> 01:04:37,265 assumptions, but...now I can see that you don't care 1371 01:04:37,267 --> 01:04:40,134 a flying Christmas fig about me. 1372 01:04:40,136 --> 01:04:42,537 You just wanna buy up the inn with some guy who's not worth 1373 01:04:42,539 --> 01:04:44,539 the coal in a Christmas stocking! 1374 01:04:44,541 --> 01:04:46,541 All the while pretending to care about me 1375 01:04:46,543 --> 01:04:48,076 and my simple-minded aunts. 1376 01:04:48,078 --> 01:04:49,777 - No, Frank, that's Chancington-- 1377 01:04:49,779 --> 01:04:51,646 - Well, let me tell you something about my aunts. 1378 01:04:51,648 --> 01:04:53,081 They may not be the smartest. 1379 01:04:53,083 --> 01:04:56,217 And they may not be so good at math. 1380 01:04:56,219 --> 01:04:58,152 They may be only two to three years older than me, 1381 01:04:58,154 --> 01:05:00,521 and they may have no business sense and order thousands and 1382 01:05:00,523 --> 01:05:01,622 thousands of dollars' worth of peppermint 1383 01:05:01,624 --> 01:05:03,157 for no obvious reason. 1384 01:05:03,159 --> 01:05:06,561 But they are decent and loving and... 1385 01:05:06,563 --> 01:05:08,496 they have more integrity in their pinky toe 1386 01:05:08,498 --> 01:05:10,598 than you have in your-- 1387 01:05:10,600 --> 01:05:11,999 Oh-- - Yeah. 1388 01:05:12,001 --> 01:05:14,235 - I shouldn't have brought up pinky toes to you. 1389 01:05:14,237 --> 01:05:17,605 Anyway, shoot! - No, Frank, don't do this. 1390 01:05:17,607 --> 01:05:20,308 What I felt under the stars was real. 1391 01:05:20,310 --> 01:05:21,642 - [scoffs] 1392 01:05:21,644 --> 01:05:23,478 - I'm still carrying the magic with me. 1393 01:05:23,480 --> 01:05:25,079 We really connected! 1394 01:05:25,081 --> 01:05:26,948 - FRANK: The only thing you want to connect to is this 1395 01:05:26,950 --> 01:05:28,983 property, and none of it is for sale. 1396 01:05:28,985 --> 01:05:30,418 None of it. - [gasps] 1397 01:05:30,420 --> 01:05:31,652 - Oh! - [glass shatters] 1398 01:05:31,654 --> 01:05:33,955 - [screams] - I didn't mean to do that. 1399 01:05:34,858 --> 01:05:37,658 Sometimes I think I just care too much! 1400 01:05:37,660 --> 01:05:41,562 Why does love always shatter...or burn!!? 1401 01:05:41,564 --> 01:05:44,866 - [intense melodramatic music] 1402 01:05:44,868 --> 01:05:47,935 - I guess I just wasn't cut out for Christmas magic. 1403 01:05:47,937 --> 01:05:50,071 - So you are still after the inn. 1404 01:05:50,073 --> 01:05:52,173 - We thought the makeovers were because you liked us. 1405 01:05:52,876 --> 01:05:57,311 - [sobs hysterically] 1406 01:05:57,313 --> 01:06:00,047 - Oh, well, this is terrible! She's upset. 1407 01:06:00,049 --> 01:06:02,717 - Yes, and Frank is in--angry. Frank is angry. 1408 01:06:02,719 --> 01:06:05,653 - Don't do this. - Frank is so mad, though. 1409 01:06:05,655 --> 01:06:06,921 - Please. - Well, Frank is just livid. 1410 01:06:06,923 --> 01:06:08,222 - This isn't the time. 1411 01:06:08,224 --> 01:06:12,093 - Frank is furious, and it's just so hard... 1412 01:06:12,095 --> 01:06:13,995 - No. Please stop yourself. 1413 01:06:13,997 --> 01:06:16,330 - Frank's incensed! Frank's incensed! 1414 01:06:17,934 --> 01:06:21,169 - Myyyyyrrrrrrhhhh.... 1415 01:06:21,171 --> 01:06:24,739 - [instrumental Christmassy music] 1416 01:06:32,982 --> 01:06:35,016 - [angelic voice] Holly! 1417 01:06:36,953 --> 01:06:38,820 Honey? 1418 01:06:38,822 --> 01:06:41,022 - Who are you? 1419 01:06:41,024 --> 01:06:43,691 - Who do you think I am? 1420 01:06:43,693 --> 01:06:46,594 - Mariah Carey? 1421 01:06:46,596 --> 01:06:49,430 - No. I get that a lot. 1422 01:06:49,432 --> 01:06:52,300 I'm Shania Gary? 1423 01:06:52,302 --> 01:06:54,569 Perhaps you've heard my Christmas single, 1424 01:06:54,571 --> 01:06:56,637 "All I'll Have for Christmas Is Fruit." 1425 01:06:56,639 --> 01:07:00,641 It hit number 588 on the Billboard charts 1426 01:07:00,643 --> 01:07:02,043 and now is heavily featured 1427 01:07:02,045 --> 01:07:05,046 on a number of late-night juicer commercials. 1428 01:07:05,048 --> 01:07:08,349 But I'm not here to talk about my career, baby. 1429 01:07:08,351 --> 01:07:12,220 You've summoned me. Do you know what I symbolize? 1430 01:07:12,222 --> 01:07:14,889 - An angel representing the spirit of Christmas? 1431 01:07:14,891 --> 01:07:17,258 - Yup, that's right. 1432 01:07:17,260 --> 01:07:20,127 Tell Shania your Christmas conundrums. 1433 01:07:20,129 --> 01:07:24,131 - Oh, angel, I have made a mess out of everything. 1434 01:07:24,133 --> 01:07:25,967 Frank won't ever speak to me again. 1435 01:07:25,969 --> 01:07:27,768 And I'd love to help the sisters. 1436 01:07:27,770 --> 01:07:30,905 They're in over the heads, but they'll never trust me either. 1437 01:07:30,907 --> 01:07:32,540 Gosh, I don't belong here. 1438 01:07:32,542 --> 01:07:35,977 I should just go back to the city. 1439 01:07:35,979 --> 01:07:39,080 Tell me, angel, what should I do? 1440 01:07:39,082 --> 01:07:41,849 - ♪ Follow your heart ♪ 1441 01:07:41,851 --> 01:07:45,453 ♪ And when you find that special someone ♪ 1442 01:07:45,455 --> 01:07:48,789 ♪ Never let him go-o-o ♪ 1443 01:07:48,791 --> 01:07:50,925 Does that sound right? 1444 01:07:50,927 --> 01:07:53,728 - But how do I know if he's the one? 1445 01:07:53,730 --> 01:07:56,197 - Just follow the signs, sugar plum. 1446 01:07:56,199 --> 01:07:59,700 - [tinkling, angelic music] 1447 01:07:59,702 --> 01:08:03,504 - Wow, is that meaningful snowfall? 1448 01:08:03,506 --> 01:08:05,973 - It sure is. 1449 01:08:05,975 --> 01:08:09,377 If this were a drinking game of magical Christmas movees, 1450 01:08:09,379 --> 01:08:11,345 people would be hammered. 1451 01:08:11,347 --> 01:08:14,181 I myself have been tipplin' since noon. 1452 01:08:14,183 --> 01:08:18,352 Cranbermarmosas. 'Tis the season! 1453 01:08:18,354 --> 01:08:20,054 - Thanks, Shania Gary! 1454 01:08:20,056 --> 01:08:22,990 - SHANIA: ♪ Follow your heart ♪ 1455 01:08:22,992 --> 01:08:25,226 - [tinkling, angelic music] 1456 01:08:28,031 --> 01:08:32,800 - Follow my heart. Who would've guessed? 1457 01:08:32,802 --> 01:08:36,804 - [cell phone vibrating] 1458 01:08:36,806 --> 01:08:38,439 - Hello? 1459 01:08:38,441 --> 01:08:40,007 - I've been waiting for you to circle back. 1460 01:08:40,009 --> 01:08:42,209 What sea are you on? Conquer? Congeal? 1461 01:08:42,211 --> 01:08:43,811 - Well, there's a lien on the property. 1462 01:08:43,813 --> 01:08:45,813 The sisters can't stay afloat. 1463 01:08:45,815 --> 01:08:48,015 Hildy knows about it and Marga's in the dark. 1464 01:08:48,017 --> 01:08:50,117 - Calculate, confuse--perfect for us. 1465 01:08:50,119 --> 01:08:53,187 - But it's not perfect for them. 1466 01:08:53,189 --> 01:08:54,655 I don't feel right about trying 1467 01:08:54,657 --> 01:08:56,223 to buy the inn out from under them. 1468 01:08:56,225 --> 01:08:58,492 - Holly, the board wants to wake up Christmas morning and know 1469 01:08:58,494 --> 01:08:59,760 that the inn is ours 1470 01:08:59,762 --> 01:09:02,063 and the forest is gonna be a golf course. 1471 01:09:02,065 --> 01:09:04,432 Do not disappoint me. 1472 01:09:04,434 --> 01:09:06,634 - Look, Cornelius, can I level with you? 1473 01:09:06,636 --> 01:09:08,970 I know I'm good at business. 1474 01:09:08,972 --> 01:09:10,838 But there are other things in life 1475 01:09:10,840 --> 01:09:12,540 that I want to be good at too. 1476 01:09:12,542 --> 01:09:13,741 - What crap is this? 1477 01:09:13,743 --> 01:09:15,443 Get back to the seas of success! 1478 01:09:15,445 --> 01:09:16,978 - You know what, Corny? 1479 01:09:16,980 --> 01:09:21,882 Here's a sea that I forgot to put in the book: I quit! 1480 01:09:21,884 --> 01:09:23,818 - Spelled with a Q! - I know! 1481 01:09:23,820 --> 01:09:27,421 - [cheerful Christmas music] 1482 01:09:28,291 --> 01:09:30,791 - Ah, just the lady I was looking for. 1483 01:09:30,793 --> 01:09:32,393 - Chance, we need to talk. 1484 01:09:32,395 --> 01:09:35,763 - Oh, Holly, I love the way you turn a phrase. 1485 01:09:35,765 --> 01:09:37,898 Just so original. Ready to go to Granny's? 1486 01:09:37,900 --> 01:09:40,501 - What? No. 1487 01:09:40,503 --> 01:09:43,170 Chance, I'm not going to Winterthrope Manor. 1488 01:09:43,172 --> 01:09:44,839 - Whoa, whoa, whoa. 1489 01:09:44,841 --> 01:09:48,075 - And I'm tired of trying to be someone that I don't wanna be. 1490 01:09:48,077 --> 01:09:49,844 - Are you kidding me? 1491 01:09:49,846 --> 01:09:51,278 You're gonna hang around East Clusterdump 1492 01:09:51,280 --> 01:09:54,415 and become an innkeeper? Babe, babe, that's not you. 1493 01:09:54,417 --> 01:09:59,453 - Well, maybe you don't know who me is, babe. 1494 01:09:59,455 --> 01:10:01,055 - All right. 1495 01:10:01,057 --> 01:10:04,759 I wasn't gonna do this here, but fine. 1496 01:10:04,761 --> 01:10:07,094 - What? Chance, what--no. 1497 01:10:07,096 --> 01:10:08,963 Wait, it's... 1498 01:10:08,965 --> 01:10:10,731 Oh, it's really beautiful. 1499 01:10:10,733 --> 01:10:13,434 Oh, no, no, this is not what I want! 1500 01:10:13,436 --> 01:10:16,904 - Holly, seriously? 1501 01:10:16,906 --> 01:10:19,240 This is a 14-karat blood diamond, babe! 1502 01:10:19,242 --> 01:10:21,475 What, I can buy you anything for Christmas. 1503 01:10:24,280 --> 01:10:25,980 - Chance, all of my life, 1504 01:10:25,982 --> 01:10:30,151 I've worked to buy things to make me happy. 1505 01:10:30,153 --> 01:10:32,253 But being in this town has made me realize 1506 01:10:32,255 --> 01:10:34,955 I don't care about things. 1507 01:10:34,957 --> 01:10:36,257 And Christmas isn't about things. 1508 01:10:36,259 --> 01:10:40,494 It's about a feeling. 1509 01:10:40,496 --> 01:10:42,596 - The only thing I'm feeling is confused. 1510 01:10:44,634 --> 01:10:45,733 - [snaps box shut] 1511 01:10:45,735 --> 01:10:47,201 - Goodbye, Chance. 1512 01:10:51,674 --> 01:10:54,942 Oh, and this time, I mean it. 1513 01:10:54,944 --> 01:10:57,144 - Can't blame a guy for trying. 1514 01:11:00,383 --> 01:11:03,384 - [owl hoots] - Oh, hey, it's my owl! 1515 01:11:03,386 --> 01:11:05,319 [sputters] - [owl hoot-laughs] 1516 01:11:08,141 --> 01:11:09,740 - You can't repossess this! 1517 01:11:09,742 --> 01:11:12,376 How are people gonna check out after the Bonfire Festival? 1518 01:11:12,378 --> 01:11:14,678 - They're taking Great Uncle Engelbert's desk? 1519 01:11:14,680 --> 01:11:16,480 That's a family heirloom! 1520 01:11:16,482 --> 01:11:19,150 - Not anymore, Marga. I took out a reverse mortgage 1521 01:11:19,152 --> 01:11:21,118 on all of Engelbert's beloved woodwork. 1522 01:11:21,120 --> 01:11:23,421 - You what? You can't just take this. 1523 01:11:23,423 --> 01:11:26,557 That's it? You're not even gonna say anything? 1524 01:11:26,559 --> 01:11:29,827 - They can't speak, Marga. It'll cost too much. 1525 01:11:29,829 --> 01:11:32,463 - Well, I burned the strudel and I'm running out of flour. 1526 01:11:32,465 --> 01:11:34,665 I may not make my strudel quota for the day. 1527 01:11:34,667 --> 01:11:37,501 - Oh, let's face it. We can't make ends meet. 1528 01:11:39,405 --> 01:11:42,206 We should close the inn for good after Christmas. 1529 01:11:42,208 --> 01:11:44,341 - Close the inn? 1530 01:11:44,343 --> 01:11:47,478 Are you forgetting the Clüsterfünke family creed? 1531 01:11:47,480 --> 01:11:51,782 - Which one? - A Clüsterfünke don't flail. 1532 01:11:51,784 --> 01:11:54,919 - That's not it. - A Clüsterfünke can't flop. 1533 01:11:54,921 --> 01:11:56,287 - HILDY: Are you serious right now? 1534 01:11:56,289 --> 01:11:57,488 You can't remember our family creed? 1535 01:11:57,490 --> 01:11:59,790 - MARGA: A Clüsterfünke don't flunk! 1536 01:11:59,792 --> 01:12:02,359 - A Clüsterfünke don't flunk! - Don't flunk! Thank you! 1537 01:12:05,231 --> 01:12:07,665 - All right, let's look at this from a different angle. 1538 01:12:07,667 --> 01:12:10,267 Well, we could be smarter about our finances. 1539 01:12:10,269 --> 01:12:12,403 We could--we could--we could cancel the paper, 1540 01:12:12,405 --> 01:12:15,239 or we could make our own ice. 1541 01:12:15,241 --> 01:12:18,709 - I could lay off the peppermint for a while. 1542 01:12:18,711 --> 01:12:20,010 Maybe... 1543 01:12:20,012 --> 01:12:21,912 Think, think. 1544 01:12:21,914 --> 01:12:23,547 I know, that mail order page 1545 01:12:23,549 --> 01:12:26,383 that Holly made on the World Wide Web. 1546 01:12:26,385 --> 01:12:28,452 - We'll never figure out that computer, Marga. 1547 01:12:28,454 --> 01:12:31,122 - [sighs] Not without Holly. 1548 01:12:31,124 --> 01:12:34,592 And I'm not askin'. 1549 01:12:34,594 --> 01:12:37,261 - HILDY: It's no use. We're no good at business. 1550 01:12:39,532 --> 01:12:41,232 Aah! 1551 01:12:47,140 --> 01:12:51,509 - [sneaky music] 1552 01:12:55,615 --> 01:12:58,449 - [modem sounds] 1553 01:12:58,451 --> 01:12:59,617 - Well, girls, it looks like 1554 01:12:59,619 --> 01:13:01,986 I'm gonna be a Secret Santa after all. 1555 01:13:06,526 --> 01:13:08,459 [sighs] 1556 01:13:08,461 --> 01:13:14,632 - ♪ 1557 01:13:14,634 --> 01:13:16,467 - Thanks, Marty. 1558 01:13:16,469 --> 01:13:21,605 - [continues playing] 1559 01:13:21,607 --> 01:13:23,874 - You do what you can do here. I know. 1560 01:13:23,876 --> 01:13:25,609 - Oof! My baker's elbow. 1561 01:13:28,281 --> 01:13:31,315 - Looks like Santa's strudel workshop in here. 1562 01:13:32,818 --> 01:13:34,285 Listen, I know it's the strudel rush, 1563 01:13:34,287 --> 01:13:37,388 but I would love a moment of your time. 1564 01:13:39,058 --> 01:13:44,361 Um, well, I have some news, and I would love to share it. 1565 01:13:44,363 --> 01:13:46,230 I quit my job today. 1566 01:13:46,232 --> 01:13:49,600 - [runs food processor] 1567 01:13:49,602 --> 01:13:52,436 - Okay, well, um, anyways, if you'd let me, 1568 01:13:52,438 --> 01:13:55,239 I would love to help you with the inn. 1569 01:13:55,241 --> 01:13:58,509 - [runs food processor] 1570 01:13:58,511 --> 01:14:00,678 - We could go into business together. 1571 01:14:02,915 --> 01:14:05,482 Look, I know that you're in deep financial doo-doo. 1572 01:14:05,484 --> 01:14:09,987 - [very slow clapping] 1573 01:14:12,225 --> 01:14:14,124 - Spare us the speech. 1574 01:14:14,126 --> 01:14:16,126 We told you we don't need your help. 1575 01:14:16,128 --> 01:14:17,761 And we're not interested. 1576 01:14:17,763 --> 01:14:19,063 - [phone rings] 1577 01:14:23,903 --> 01:14:27,538 - You took advantage of us. And you took advantage of Frank. 1578 01:14:27,540 --> 01:14:30,774 - No, Hildy, I-- - Call for you from New York. 1579 01:14:30,776 --> 01:14:34,545 - Oh, thank you, Marga. Good day, Holly. 1580 01:14:36,282 --> 01:14:37,948 Hildegarde Clüsterfünke? 1581 01:14:44,023 --> 01:14:45,022 - Frank. - Holly. 1582 01:14:45,024 --> 01:14:48,058 - I--I guess this is goodbye. 1583 01:14:49,462 --> 01:14:51,629 - Oh, yeah, so you're leaving before the bonfire. 1584 01:14:53,366 --> 01:14:55,399 Can't get out of here fast enough, I guess. 1585 01:14:57,603 --> 01:15:02,906 Okay, well, uh...have a good trip back. 1586 01:15:02,908 --> 01:15:04,642 - Okay. 1587 01:15:05,478 --> 01:15:08,512 And Frank? - Yeah. 1588 01:15:08,514 --> 01:15:12,016 - I just wanted to tell you what I learned from you. 1589 01:15:12,018 --> 01:15:13,784 - What's that? 1590 01:15:13,786 --> 01:15:17,421 - I learned that fancy restaurants, 1591 01:15:17,423 --> 01:15:21,392 and the best seats in the theater, 1592 01:15:21,394 --> 01:15:25,162 and even my double shot espresso with oat foam... 1593 01:15:25,164 --> 01:15:29,733 they all don't matter if I don't have someone to share them with. 1594 01:15:29,735 --> 01:15:32,836 And that is the true meaning of Christmas. 1595 01:15:32,838 --> 01:15:33,637 - [loud crash] 1596 01:15:33,639 --> 01:15:35,172 - HILDY: Oh, dear. Frank? 1597 01:15:35,174 --> 01:15:36,974 - Well, I gotta get back to work. 1598 01:15:38,110 --> 01:15:42,680 - [tender Christmassy music] 1599 01:15:55,328 --> 01:15:58,095 - I came to say goodbye. 1600 01:15:58,097 --> 01:16:01,932 - Okay. - Jackie. May. 1601 01:16:01,934 --> 01:16:03,434 I'll never forget you. 1602 01:16:03,436 --> 01:16:05,469 - All right, if that's how you really feel. 1603 01:16:05,471 --> 01:16:08,972 - Well, I'm leaving. 1604 01:16:08,974 --> 01:16:10,941 Today. Like, right now. 1605 01:16:10,943 --> 01:16:13,377 Like, I'm on my way to the train station. 1606 01:16:14,580 --> 01:16:16,013 - Got your bag and everything. 1607 01:16:16,015 --> 01:16:21,051 - I'm just so sorry that our time had to be cut short. 1608 01:16:21,053 --> 01:16:23,520 - We get so many people coming in and out of this town, 1609 01:16:23,522 --> 01:16:25,089 it's just-- - Oh, Jackie! 1610 01:16:25,091 --> 01:16:27,891 - [music swells] 1611 01:16:28,594 --> 01:16:30,127 - Oh, May! - Oh! 1612 01:16:40,072 --> 01:16:41,572 - Okay. 1613 01:16:45,111 --> 01:16:46,677 - Hey, that'll be 5.99. 1614 01:16:47,947 --> 01:16:49,046 - Thanks. 1615 01:16:50,149 --> 01:16:51,882 Holly, hi! 1616 01:16:51,884 --> 01:16:53,851 A cedar holiday hanger for a stocking stuffer? 1617 01:16:53,853 --> 01:16:55,152 JK. [chuckles] 1618 01:16:55,154 --> 01:16:57,221 - I came to say goodbye. 1619 01:16:57,223 --> 01:16:59,823 - Oh no! Who won out? 1620 01:16:59,825 --> 01:17:01,358 Sugar daddy or sexy lumberjack? 1621 01:17:01,360 --> 01:17:02,426 Dish, girl. 1622 01:17:02,428 --> 01:17:04,561 - Uh, neither. 1623 01:17:04,563 --> 01:17:07,798 I am leaving here without the inn, the guy, the job, 1624 01:17:07,800 --> 01:17:11,135 or the Christmas magic. - Oh! 1625 01:17:11,137 --> 01:17:13,804 Can you at least stick around for the bonfire? 1626 01:17:13,806 --> 01:17:16,106 You never know. This town may be small, 1627 01:17:16,108 --> 01:17:19,743 but it has its way of turning things around. 1628 01:17:19,745 --> 01:17:22,579 - Thanks, Percy, but I don't think so. 1629 01:17:22,581 --> 01:17:23,981 Take care, okay? 1630 01:17:23,983 --> 01:17:27,684 I hope you and Ann are very, uh, happy together. 1631 01:17:27,686 --> 01:17:31,555 And Percy, I hope you surround yourself with people 1632 01:17:31,557 --> 01:17:34,591 who love you for your authentic self. 1633 01:17:34,593 --> 01:17:36,360 Even in a small town like this. 1634 01:17:36,362 --> 01:17:38,295 - Don't worry about me, Holly. 1635 01:17:38,297 --> 01:17:42,399 This place gave me the love of my life back in high school. 1636 01:17:42,401 --> 01:17:45,235 - Right. - Oh, I should introduce you! 1637 01:17:45,237 --> 01:17:47,638 Ann! Ann! 1638 01:17:47,640 --> 01:17:51,542 This is my husband, Anthony. 1639 01:17:51,544 --> 01:17:55,546 - Oh! An! - Anthony. 1640 01:17:55,548 --> 01:17:57,548 Too busy for that many syllables. 1641 01:17:57,550 --> 01:18:00,250 [chuckles] Did I not make that clear? 1642 01:18:00,252 --> 01:18:04,655 - My mistake. Bye. - Bye. 1643 01:18:08,244 --> 01:18:13,113 - [tense Christmassy music] 1644 01:18:15,351 --> 01:18:17,885 - [Blitzen barks] 1645 01:18:17,887 --> 01:18:20,087 - Blitzen? What are you doing here? 1646 01:18:20,089 --> 01:18:23,557 Did you come to say goodbye? What is it? 1647 01:18:23,559 --> 01:18:25,392 - [Blitzen barks] 1648 01:18:25,394 --> 01:18:28,162 - Arm & Hammer Pet Fresh Carpet Odor Eliminator destroys 1649 01:18:28,164 --> 01:18:31,565 pet odors deep down at the source? I know that. 1650 01:18:31,567 --> 01:18:33,033 - [Blitzen barks] 1651 01:18:33,035 --> 01:18:34,735 - Oh no, there's been an accident. 1652 01:18:34,737 --> 01:18:35,869 - [Blitzen barks] 1653 01:18:35,871 --> 01:18:37,838 - Okay, okay, slow down. Slow down. 1654 01:18:37,840 --> 01:18:39,673 One word, one syllable. - [Blitzen barks] 1655 01:18:39,675 --> 01:18:41,708 - Uh...a tank? - [Blitzen barks] 1656 01:18:41,710 --> 01:18:43,844 - Sounds like...uh, sounds like the bank. 1657 01:18:43,846 --> 01:18:45,312 - [Blitzen barks] - No--oh, something long. 1658 01:18:45,314 --> 01:18:47,981 Something you eat. Oh, hot dog? A sausage? 1659 01:18:47,983 --> 01:18:49,316 - [Blitzen barks] - Getting warmer. 1660 01:18:49,318 --> 01:18:51,518 Um, oh, oh, uh, Frank? 1661 01:18:51,520 --> 01:18:52,719 - [Blitzen barks] 1662 01:18:52,721 --> 01:18:57,191 - Oh, wait, Frank! Frank, oh no! He's hurt? 1663 01:18:57,193 --> 01:18:58,792 - CONDUCTOR: All aboard! 1664 01:18:58,794 --> 01:19:02,262 Last train out before Christmas! 1665 01:19:02,264 --> 01:19:04,665 - [train whistles] 1666 01:19:04,667 --> 01:19:06,667 - Right behind you, boy! 1667 01:19:08,370 --> 01:19:10,304 - [Blitzen barks] 1668 01:19:10,306 --> 01:19:11,638 - [indistinct chatter] 1669 01:19:11,640 --> 01:19:14,808 - Frank! He fell from the bonfire structure! 1670 01:19:14,810 --> 01:19:16,043 - He was trying to put the mistletoe 1671 01:19:16,045 --> 01:19:17,711 on top of the bonfire for tonight. 1672 01:19:17,713 --> 01:19:22,115 - Frank! - Hurly? 1673 01:19:22,117 --> 01:19:25,152 - Oh, Frank, it's Holly. - Holly? 1674 01:19:25,154 --> 01:19:27,955 - Oh, no, Frank, you're bleeding profusely. 1675 01:19:27,957 --> 01:19:29,223 - [sighs] 1676 01:19:29,225 --> 01:19:31,491 - I told him he was up too high, but he insisted. 1677 01:19:31,493 --> 01:19:35,028 He said it was for the children. 1678 01:19:35,030 --> 01:19:36,763 - I know how to fashion a tourniquet. 1679 01:19:36,765 --> 01:19:38,732 - [exclaiming] 1680 01:19:38,734 --> 01:19:41,768 - Frank, okay. - Huh? 1681 01:19:41,770 --> 01:19:44,238 - Uh, careful there, New York. 1682 01:19:44,240 --> 01:19:46,240 You don't want to ruin your expensive scarf. 1683 01:19:46,242 --> 01:19:50,377 - Oh, Frank, I couldn't care less about this Hermes scarf. 1684 01:19:50,379 --> 01:19:54,881 Some things are expensive, others are priceless. 1685 01:19:54,883 --> 01:19:59,519 - You came back. You came back. 1686 01:19:59,521 --> 01:20:01,989 - I never wanted to go. 1687 01:20:01,991 --> 01:20:04,591 - I'm gonna be okay. 1688 01:20:04,593 --> 01:20:07,160 - Everyone, he's gonna be okay! 1689 01:20:07,162 --> 01:20:10,197 - He's okay! Everyone, Frank is okay! 1690 01:20:10,199 --> 01:20:14,368 - He's okay? - I am more than okay. 1691 01:20:14,370 --> 01:20:17,070 You know, I've learned a lot recently. 1692 01:20:18,607 --> 01:20:22,009 If you'dve asked me a week ago who I am, I'dve answered easily. 1693 01:20:22,011 --> 01:20:23,777 I'm a man of simple pleasures, 1694 01:20:23,779 --> 01:20:25,579 and I'm a man who knows his wood. 1695 01:20:25,581 --> 01:20:27,047 - [indistinct chatter] 1696 01:20:27,049 --> 01:20:31,018 - I was also a man who judged a book by its cover. 1697 01:20:31,020 --> 01:20:36,223 But recently, I met someone who taught me that sometimes, 1698 01:20:36,225 --> 01:20:42,129 what you think is one thing can actually be something else. 1699 01:20:43,198 --> 01:20:46,600 Like how wood is also a what if word, 1700 01:20:46,602 --> 01:20:49,736 like would you like to buy some wood? 1701 01:20:49,738 --> 01:20:51,672 - CROWD: Oh! 1702 01:20:51,674 --> 01:20:55,475 - Two woods. Two meanings. 1703 01:20:57,146 --> 01:21:01,982 What I'm trying to say is a person is defined by her heart, 1704 01:21:01,984 --> 01:21:05,886 and I don't think heart has two spellings. 1705 01:21:05,888 --> 01:21:07,354 Well, even if it does, Holly, 1706 01:21:07,356 --> 01:21:11,258 your heart is as big as I have ever known. 1707 01:21:11,260 --> 01:21:13,060 And I have got this "Hair-mess" scarf 1708 01:21:13,062 --> 01:21:15,228 on my head wound to prove it. 1709 01:21:15,230 --> 01:21:17,731 [chuckles] - [laughs] Frank! 1710 01:21:17,733 --> 01:21:20,567 You know, I've also learned a lot recently. 1711 01:21:20,569 --> 01:21:23,737 I've learned that fancy restaurants, 1712 01:21:23,739 --> 01:21:26,006 and the best seats in the theater, 1713 01:21:26,008 --> 01:21:28,875 and even my double espresso with oat foam-- 1714 01:21:28,877 --> 01:21:30,410 - You said this already. You told me this before. 1715 01:21:30,412 --> 01:21:31,978 - Wait, did I-- - Remember, on the stairs? 1716 01:21:31,980 --> 01:21:36,149 - I'm sorry. You're right. 1717 01:21:36,151 --> 01:21:40,354 Well, I guess we both learned a lot recently. 1718 01:21:40,356 --> 01:21:43,623 But I think the biggest thing that we've learned... 1719 01:21:43,625 --> 01:21:46,727 always pack sensible shoes-- - Some rich people are nice. 1720 01:21:46,729 --> 01:21:49,129 - No? - BOTH: Don't-- 1721 01:21:49,131 --> 01:21:50,464 - --gesticulate too wildy-- 1722 01:21:50,466 --> 01:21:52,032 - --wander off with a phone in subzero weather. 1723 01:21:52,034 --> 01:21:53,967 - --or you might knock over a snow globe. 1724 01:21:53,969 --> 01:21:57,938 - [crowd whispering] 1725 01:21:57,940 --> 01:22:01,842 - BOTH: Nothing says Christmas like love and family. 1726 01:22:01,844 --> 01:22:04,978 - [crowd awws] 1727 01:22:04,980 --> 01:22:08,515 - Just a moment! Just a moment, everyone. 1728 01:22:08,517 --> 01:22:12,953 My name is Cornelius Windmere of the Windmere Corp. 1729 01:22:12,955 --> 01:22:15,722 And I've just made an offer on the Clüsterfünke Inn to turn it 1730 01:22:15,724 --> 01:22:20,727 into 1900 acres of full-service resorts, 1731 01:22:20,729 --> 01:22:22,095 an indoor beach, 1732 01:22:22,097 --> 01:22:24,965 and a parking facility that will offer jobs 1733 01:22:24,967 --> 01:22:27,401 to everyone in the entire town. 1734 01:22:27,403 --> 01:22:31,304 So now you have something extra special to celebrate 1735 01:22:31,306 --> 01:22:32,739 this Christmas. 1736 01:22:32,741 --> 01:22:34,174 - Cool! - [indistinct chatter] 1737 01:22:34,176 --> 01:22:37,711 - MARGA: Wait? What? We're--we're selling the inn? 1738 01:22:37,713 --> 01:22:39,312 - Oh, Marga, I had no choice. 1739 01:22:39,314 --> 01:22:41,648 - But, no, this can't be true. 1740 01:22:41,650 --> 01:22:43,517 - Now, wait just a minute. 1741 01:22:43,519 --> 01:22:46,420 The Clüsterfünke Mail Order Strudel webpage just went live, 1742 01:22:46,422 --> 01:22:50,524 and the GIF is a meme and it's trending on retweets. 1743 01:22:50,526 --> 01:22:53,427 We've already got 27 orders for Christmas strudels 1744 01:22:53,429 --> 01:22:57,497 and eight more orders for President's Day strudels. 1745 01:22:57,499 --> 01:23:01,168 These strudel orders can float you year round. 1746 01:23:01,170 --> 01:23:04,237 - Holly, if we went into business together, 1747 01:23:04,239 --> 01:23:06,239 we'd get you as part of the bargain. 1748 01:23:06,241 --> 01:23:09,976 - And that is worth a fortune. 1749 01:23:09,978 --> 01:23:14,915 - Everyone! Everyone! I have wonderful news. 1750 01:23:14,917 --> 01:23:18,685 I'm gonna manage the Clüsterfünke Inn. 1751 01:23:18,687 --> 01:23:20,353 We'll merge my business know-how 1752 01:23:20,355 --> 01:23:22,389 with their old-fashioned traditions. 1753 01:23:22,391 --> 01:23:24,858 - It just makes sense! - It makes sense! 1754 01:23:24,860 --> 01:23:26,993 - As you all know, I wrote the book, 1755 01:23:26,995 --> 01:23:31,031 "The Seven Seas Solution to Success in Business." 1756 01:23:31,033 --> 01:23:32,265 - [confused chatter] 1757 01:23:32,267 --> 01:23:34,701 - But there's one C word that I forgot. 1758 01:23:34,703 --> 01:23:38,205 A C word that's been thrown at me my entire life. 1759 01:23:38,207 --> 01:23:42,542 And I've chosen to hold my head high and ignore it. 1760 01:23:42,544 --> 01:23:46,379 But I think it's time for me to take back that C word. 1761 01:23:46,381 --> 01:23:51,117 And that word is...Christmas. 1762 01:23:54,056 --> 01:23:55,822 And I'm gonna help Yuletown! 1763 01:23:55,824 --> 01:23:58,091 'Cause we're like a family! 1764 01:23:58,093 --> 01:24:01,361 A family in the form of a municipal township! 1765 01:24:01,363 --> 01:24:02,796 - Yup! 1766 01:24:02,798 --> 01:24:06,833 - Percy, we sure could use a coffee shop, and you're our man. 1767 01:24:06,835 --> 01:24:08,335 Yes! 1768 01:24:08,337 --> 01:24:10,837 And to attract even more tourists in the off season, 1769 01:24:10,839 --> 01:24:14,341 we're gonna feature something that a very special woodsman 1770 01:24:14,343 --> 01:24:17,444 taught me: the Lumberjack Workout. 1771 01:24:17,446 --> 01:24:23,617 Axe swinging, sawing, lifting trees. 1772 01:24:23,619 --> 01:24:25,285 It really worked for me. 1773 01:24:25,287 --> 01:24:27,320 - FRANK: That's my girl! 1774 01:24:27,322 --> 01:24:30,390 - Well, how about that? Darn! 1775 01:24:30,392 --> 01:24:32,225 I was gonna stay around and check out the world-famous 1776 01:24:32,227 --> 01:24:35,061 Bonfire Festival. - I could show you around. 1777 01:24:35,063 --> 01:24:40,033 - Deck my halls! Who's this Christmas spirit? 1778 01:24:40,035 --> 01:24:43,336 - Hey! Why isn't the bonfire lit? 1779 01:24:43,338 --> 01:24:44,804 How will Santa know where Yuletown is if 1780 01:24:44,806 --> 01:24:46,406 his bonfire isn't lit? 1781 01:24:46,408 --> 01:24:49,509 - He is right! We have to light the bonfire! 1782 01:24:49,511 --> 01:24:52,546 Christmas will be ruined if we don't!!! 1783 01:24:52,548 --> 01:24:56,149 - Christmas will never be ruined on my account. 1784 01:24:56,151 --> 01:24:58,652 Let's get this baby started. 1785 01:24:58,654 --> 01:25:02,055 - Frank, your head wound! 1786 01:25:02,057 --> 01:25:04,190 - [grunts] - [gasping] 1787 01:25:04,192 --> 01:25:06,459 - FRANK: I got a fire to light! 1788 01:25:06,461 --> 01:25:09,563 And this time, I'm not getting burned. 1789 01:25:13,769 --> 01:25:16,002 - [gasps] Oh... 1790 01:25:16,004 --> 01:25:20,373 - [determined music] 1791 01:25:21,443 --> 01:25:23,677 - We believe in you, Frank. - Come on, Frank. 1792 01:25:23,679 --> 01:25:25,211 - You can do it, Frank. 1793 01:25:25,213 --> 01:25:26,646 - [Blitzen barks] 1794 01:25:28,884 --> 01:25:31,384 - [music turns sad] 1795 01:25:31,386 --> 01:25:33,553 - Frank? 1796 01:25:33,555 --> 01:25:36,690 Sometimes you just need the perfect match. 1797 01:25:39,761 --> 01:25:44,531 - [music turns warm, uplifting] 1798 01:25:50,505 --> 01:25:52,606 - [fire rumbling] 1799 01:25:52,608 --> 01:25:55,942 - [music swells] 1800 01:25:55,944 --> 01:25:58,745 - [cheers and applause] 1801 01:26:05,821 --> 01:26:08,221 - CROWD: Awww! 1802 01:26:14,596 --> 01:26:17,364 - ♪ It's a Clüsterfünke family Christmas ♪ 1803 01:26:17,366 --> 01:26:20,367 ♪ Keep your friends and your family near ♪ 1804 01:26:20,369 --> 01:26:23,370 ♪ It's a Clüsterfünke family Christmas ♪ 1805 01:26:23,372 --> 01:26:26,506 ♪ A real Clüsterfünke day of cheer ♪ 1806 01:26:26,508 --> 01:26:29,976 ♪ So a grab a slice of Clüsterfünke strudel ♪ 1807 01:26:29,978 --> 01:26:33,246 ♪ Take your sweetheart by the hand ♪ 1808 01:26:35,450 --> 01:26:38,051 - Merry Christmas, Holly. - Merry Christmas, Frank. 1809 01:26:38,053 --> 01:26:40,587 - ♪ Here in Clüsterfünke land ♪ 1810 01:26:40,589 --> 01:26:45,458 ♪ Take a glass of wine, you'll be really fine ♪ 1811 01:26:45,460 --> 01:26:51,498 ♪ Here in Clüsterfünke land ♪ 1812 01:26:53,835 --> 01:26:55,001 - [jingle bells] 1813 01:26:55,003 --> 01:26:56,302 - Ho, ho, ho, ho! 1814 01:26:58,940 --> 01:27:00,607 - MAN: ♪ MTV ♪