1 00:00:01,036 --> 00:00:04,070 تقدیم به تمامی هواداران کامیک در ایران 1 00:00:06,036 --> 00:00:10,070 خیزش عدالت با افتخار تقدیم میکند t.me/DC_United 1 00:00:012,036 --> 00:00:17,070 مترجم : Sina Picaro 1 00:00:51,036 --> 00:00:53,570 "بازنده ها" 1 00:01:59,036 --> 00:02:00,070 زود باش 2 00:02:07,670 --> 00:02:09,046 عجب ماچی بهش دادی ، خانم 3 00:02:09,130 --> 00:02:11,590 فکر کنم که یه ترفیع درست حسابی گرفتیم 4 00:02:11,674 --> 00:02:14,719 راه هواییش مسدود شده بود با اینکار راهشو باز کردم 5 00:02:14,802 --> 00:02:18,431 شاید شما آمریکایی ها اونقدرا هم که فکر میکنید ، توی پزشکی پیشرفت نداشتید 6 00:02:18,973 --> 00:02:20,391 ممنون 7 00:02:24,061 --> 00:02:25,563 به چند تا جواب نیاز دارم 8 00:02:25,813 --> 00:02:28,566 "واضح تر بگو ، "کاپیتان استورم 9 00:02:29,025 --> 00:02:32,194 چرا داریم برای سازمان اطلاعاتی چین ماموریت هاشونو انجام میدیم ؟ 10 00:02:32,278 --> 00:02:34,030 چی به کشتی من حمله کرد و نابودش کرد ؟ 11 00:02:34,488 --> 00:02:39,326 چطوری توی جزیره ای هستیم که توی هیچ نقشه ای تا به حال وجود نداشته ؟ 12 00:02:39,410 --> 00:02:42,872 و آیا قراره به هیچکدوم از این سوالای کوفتیم جواب بدی ؟ 13 00:02:43,789 --> 00:02:44,907 نه 14 00:02:46,417 --> 00:02:47,501 حال "جانی" رو به راه میشه ؟ 15 00:02:47,835 --> 00:02:49,253 اوضاعمون شخمیه ، کاپیتان 16 00:02:49,336 --> 00:02:51,505 رادیو کار نمیکنه مهمات زیادی برامون نمونده 17 00:02:51,589 --> 00:02:53,716 آذوقه امون ... توی دریا ول شده 18 00:02:55,051 --> 00:02:57,094 تنها راهی که ممکنه حالمون رو به راه بشه 19 00:02:57,178 --> 00:02:58,346 اینه که ماموریت رو به اتمام برسونیم 20 00:02:58,429 --> 00:03:01,182 باید ایستگاه تحقیقاتی افرادمو پیدا کنیم و از کشفیاتشون محافظت کنیم 21 00:03:01,265 --> 00:03:03,768 یه تحقیقات فوق سری که اونقدر مهمه که میتونه جنگ رو پایان بده 22 00:03:04,018 --> 00:03:06,228 از کجا میدونستی ؟ - خودت بهم گفتی - 23 00:03:06,312 --> 00:03:08,397 توی ایستگاه یه هواپیما برای انتقال هست 24 00:03:08,481 --> 00:03:10,733 و اگه خدا بخواد به اندازه کافی سوخت داره که شما رو به ناوگانتون برسونه 25 00:03:11,192 --> 00:03:14,612 راه زیادی رو باید پیاده روی کنیم و صلاح نمیدونم که شب این اطراف باشیم 26 00:03:14,695 --> 00:03:16,739 پس به افرادت بگو که همین الآن باید حرکت کنیم 27 00:03:16,822 --> 00:03:17,907 اونا افراد "کلاود" هستن 28 00:03:17,990 --> 00:03:21,327 من فقط ناخدای یه آهن قراضه ی 50 تنیم 29 00:03:30,920 --> 00:03:33,589 مامور "لانگ" ، از صمیم قلبم میخوام که بخاطر نجات جونم ازتون تشکر کنم 30 00:03:34,048 --> 00:03:36,759 نمیدونم چیکار کردید ولی ... ازتون ممنونم 31 00:03:55,152 --> 00:03:57,780 حیوونت رو کنترل کن وگرنه خودم اینکارو میکنم 32 00:03:59,615 --> 00:04:00,649 چی شده ، "پوچ" ؟ 33 00:04:05,412 --> 00:04:06,789 !یا ابوالفضل 34 00:04:20,970 --> 00:04:23,055 ...اون... اون یه 35 00:04:23,139 --> 00:04:25,224 یه اشتباه بود 36 00:04:40,448 --> 00:04:41,824 بازنده ها ، کارشونو بسازید 37 00:05:00,551 --> 00:05:01,585 "استورم" 38 00:05:13,147 --> 00:05:14,181 کیف کردی ؟ 39 00:05:17,026 --> 00:05:18,060 عقب نشینی کنید 40 00:05:20,029 --> 00:05:21,046 !برید 41 00:05:51,560 --> 00:05:54,355 ما چرا اینجاییم ؟ 42 00:05:54,438 --> 00:05:56,565 نه ! دیگه این کصشرای فوق سری تو کتم نمیره 43 00:05:56,649 --> 00:05:59,610 اینجا فرستاده شدیم تا متحدین بتونن از این موجودات علیه دشمن استفاده کنن ؟ 44 00:05:59,693 --> 00:06:01,528 قضیه اینه ؟ - احمق نباش - 45 00:06:01,612 --> 00:06:05,449 این احمقی که میگی همین الآن از یه گله دایناسور گرسنه فرار کرده 46 00:06:05,532 --> 00:06:06,617 چقدر کوته فکری 47 00:06:07,284 --> 00:06:09,703 نقشه اینه که نیروی غیرقابل تصوری رو 48 00:06:09,787 --> 00:06:13,040 که اون موجودات رو از زمان خودشون به اینجا کشونده ، به سلاح تبدیل کنیم 49 00:06:13,123 --> 00:06:17,586 و تو داری حماقت میکنی - اوه ، من دارم حماقت میکنم ؟ - 50 00:06:17,670 --> 00:06:21,215 تکون نخور 51 00:06:38,732 --> 00:06:40,526 داری چه غلطی میکنی ؟ 53 00:07:31,910 --> 00:07:32,928 سالم رسیدی 54 00:07:34,663 --> 00:07:35,789 قابلتو هم نداشت 55 00:07:35,873 --> 00:07:38,208 من داشتم کارمو میکردم تا وقتی که تصمیم گرفتی منفجرم کنی 56 00:07:38,292 --> 00:07:39,368 اوهوم 57 00:07:39,668 --> 00:07:40,794 بقیه کجان ؟ 58 00:07:40,878 --> 00:07:42,880 این دیگه چیه ؟ - یه شکافه - 59 00:07:43,339 --> 00:07:45,215 مثل یه زخم باز بین زمان و مکان 60 00:07:45,299 --> 00:07:47,384 نیرویی که تولید میکنه صد برابر بیشتر از 61 00:07:47,468 --> 00:07:50,054 بمب اتمیه که دانشمنداتون دارن میسازن 62 00:07:50,679 --> 00:07:54,058 ...وقتی که بتونیم کنترلش کنیم ، این جنگ 63 00:07:54,767 --> 00:07:57,227 تمومی جنگ ها ، به تاریخ میپیوندن 64 00:07:57,770 --> 00:07:59,313 صد برابر ؟ 65 00:07:59,897 --> 00:08:01,857 با چنین سلاحی همه ما به تاریخ میپیوندیم 66 00:08:02,483 --> 00:08:04,652 منقرض میشیم مثل موجوداتی که توی این جزیره هستن 67 00:08:04,735 --> 00:08:08,572 نه ! در واقع اون طرفی از جنگ که این سلاحو به دست نیاره ، منقرض میشه 68 00:08:08,656 --> 00:08:12,034 "هیچکس قرار نیست به دستش بیاره ، "فن نابودش میکنیم 69 00:08:12,117 --> 00:08:15,621 نمیتونی ! هرچیزی که بهش شلیک کنی از اون طرف سر در میاره 70 00:08:15,704 --> 00:08:17,122 حالا هرکجا و هرموقعی که باشه 71 00:08:17,831 --> 00:08:19,333 جانی" ، به من دستور داده شده" 72 00:08:19,833 --> 00:08:20,834 کشورم بهم نیاز داره 73 00:08:20,918 --> 00:08:22,503 "پوچ" - "گانر" - 74 00:08:27,508 --> 00:08:28,525 کاپیتان 75 00:08:29,343 --> 00:08:30,469 خوشحالیم که میبینیمت 76 00:08:30,552 --> 00:08:32,721 بقیه کجان ؟ - از هم جدا شدیم - 77 00:08:38,018 --> 00:08:39,186 زود باشید زود باشید 78 00:08:50,072 --> 00:08:51,365 "اوه ، "پوچ 79 00:08:52,574 --> 00:08:53,617 صبر کن ...یه لحظه صبر 80 00:08:55,536 --> 00:08:58,205 اوه ، نه بچه جون ، نه 81 00:09:12,344 --> 00:09:14,722 میتونم از کمپ دورش کنم - هنری" ، نه" - 82 00:09:15,139 --> 00:09:17,474 هنری" ؟" هنری" اینجا نیست" 83 00:09:17,766 --> 00:09:19,560 "به من میگن "جونز یه مایل بر دقیقه ای 84 00:09:19,643 --> 00:09:20,853 سریع ترین موجود زنده 85 00:09:21,311 --> 00:09:22,688 !هی ، ایکبیری 86 00:09:27,484 --> 00:09:28,986 گروهبان ، اسلحه خونه رو پیدا کن 87 00:09:29,069 --> 00:09:30,904 به یه اسلحه بزرگ نیاز داریم - حله - 88 00:09:51,300 --> 00:09:52,551 یه نفر کم داری 89 00:09:54,094 --> 00:09:56,638 "پیاده شو ، "بیل این یه ماموریت تک نفره اس 90 00:09:56,722 --> 00:09:57,890 وقت برای توضیح نیست 91 00:09:57,973 --> 00:10:00,225 میخوای با بمبارون کردن اون دایناسوره ، بفرستیش به عصر حجر 92 00:10:00,309 --> 00:10:01,685 و "جونز" رو نجات بدی 93 00:10:01,768 --> 00:10:04,605 و اگه جواب نده میخوای خودتو همراه باهاش منفجر کنی 94 00:10:04,688 --> 00:10:07,399 ببین ، مشکل این سفر بدون بازگشتت اینه که 95 00:10:07,483 --> 00:10:09,818 تو اون بیرون افرادیو داری که بهت نیاز دارن 96 00:10:09,902 --> 00:10:11,628 بسپارش به من - وقت بحث کردن نیست - 97 00:10:11,712 --> 00:10:14,990 جانی" ، من یه بازنده به دنیا اومدم" و یه بازنده هم از دنیا میرم 98 00:10:15,073 --> 00:10:17,576 حداقل بذار مرگم بیهوده نباشه 99 00:10:34,927 --> 00:10:36,261 تعجب نکن 100 00:10:36,970 --> 00:10:38,931 اینجا همگی یه مشت سربازیم ، گروهبان 101 00:10:45,437 --> 00:10:46,522 !لعنتی 102 00:10:59,535 --> 00:11:00,610 بیا اینجا ، بچه جون 103 00:11:11,463 --> 00:11:15,842 بذار حدس بزنم ساخت چینه ! پس میریم سراغ نقشه دوم 104 00:11:45,205 --> 00:11:46,748 آره ، درستشم همینه 105 00:12:02,931 --> 00:12:03,949 اینجا چه خبره ؟ 106 00:12:05,517 --> 00:12:07,686 اون تمام محققین رو کشته - چی ؟ - 107 00:12:08,103 --> 00:12:09,855 دستورات من این بود که 108 00:12:09,938 --> 00:12:12,399 تمامی دانش مربوط به این اتفاق غیرطبیعی رو بازیابی کنم 109 00:12:12,482 --> 00:12:13,567 ما برای این اینجاییم ؟ 110 00:12:14,067 --> 00:12:16,778 ماموریتت این بود که تمامی افرادتون رو بکشی ؟ - و افراد تو رو - 111 00:12:17,279 --> 00:12:18,614 هرکس که توی این جزیره حضور داره 112 00:12:19,197 --> 00:12:22,868 چرا اینطوری بهم نگاه میکنی ؟ من دارم از دستورات پیروی میکنم 113 00:12:23,243 --> 00:12:25,954 محافظت از یه سلاح با قدرت غیرقابل توصیف 114 00:12:26,038 --> 00:12:30,667 تا دشمنان خودمونو از بین ببریم و مردمم رو به پیروزی همیشگی برسونیم 115 00:12:30,751 --> 00:12:33,545 تو هم بودی همینکارو میکردی - اشتباهت همینجاست - 116 00:12:33,629 --> 00:12:35,088 اون چیز میتونه نابود بشه 117 00:12:36,548 --> 00:12:37,607 از داخل 118 00:12:40,177 --> 00:12:41,586 مهماتی پیدا کردی ؟ 119 00:12:41,970 --> 00:12:44,723 حدود 45 کیلو موشک هست احتمالا از مهمات همون هواپیماست 120 00:12:45,891 --> 00:12:47,851 مثل اینکه تهش یه کار دو نفره بود 121 00:12:48,435 --> 00:12:51,104 نه ، برای اینکار به یه دریاسالار نیاز داری من میام 122 00:12:51,188 --> 00:12:54,399 من از هیچ و پوچ اومدم ، کاپیتان در حال فرار بودم و هیچوقت پشت سرمو نگاه نمیکردم 123 00:12:54,483 --> 00:12:56,735 ...اگه من برم - اونم میاد - 124 00:12:58,570 --> 00:13:01,239 خب ، هنوز اونقدرا بیچاره نشدی که ولت کنیم 125 00:13:01,782 --> 00:13:02,824 بیا بریم ، سرباز 126 00:13:05,243 --> 00:13:07,704 اگه چنین کاری کنید همه چیو میبازید 127 00:13:08,205 --> 00:13:09,206 میشه گفت کار ما همینه