1 00:01:42,158 --> 00:01:43,283 Oh, lo siento, voy a... 2 00:01:43,283 --> 00:01:44,533 Disculpe. 3 00:01:58,491 --> 00:02:01,908 ¿Qué es esto? Como yo dijo, nos están jugando. 4 00:02:02,533 --> 00:02:03,241 Ahora paga. 5 00:02:05,200 --> 00:02:06,491 ¿Cómo encontraste esto? 6 00:02:06,783 --> 00:02:08,658 Puedo encontrar cualquier cosa o a cualquier persona. 7 00:02:09,116 --> 00:02:10,158 Entonces ¿por qué no puedes encontrar a tu papá? 8 00:02:11,158 --> 00:02:11,991 Qué hilarante, tío. 9 00:02:13,075 --> 00:02:17,366 Mira, no sé qué es todo esto. Las cosas están así, pero Santa Claus viene esta noche. 10 00:02:17,575 --> 00:02:19,325 Bueno, ¿podemos hablar? ¿Hablamos de eso por un momento? 11 00:02:19,325 --> 00:02:19,950 Jack O'Malley. 12 00:02:22,866 --> 00:02:23,658 Los niños podrían hospedarnos. 13 00:02:24,908 --> 00:02:24,950 No tú 14 00:02:24,991 --> 00:02:25,450 No tú 15 00:02:29,075 --> 00:02:29,866 ¿Qué estás haciendo, amigo? 16 00:02:30,283 --> 00:02:31,908 Mira, nos encanta tener Estás aquí para las vacaciones. 17 00:02:32,366 --> 00:02:34,116 ¿Pero qué les estás diciendo a tus primos? 18 00:02:34,908 --> 00:02:35,908 La fría y dura verdad. 19 00:02:38,241 --> 00:02:39,075 La cruda y fría verdad. 20 00:02:40,991 --> 00:02:42,491 Jack, estos son regalos, sí. 21 00:02:43,116 --> 00:02:44,158 Pero estos no son los regalos de Santa. 22 00:02:44,450 --> 00:02:47,450 Cierto. Porque Santa Claus aún no ha estado aquí. 23 00:02:47,783 --> 00:02:49,950 Es Nochebuena. Él viene esta noche. 24 00:02:51,325 --> 00:02:53,950 Él viene aquí, a esta casa, esta noche. 25 00:02:54,366 --> 00:02:56,658 Esta noche, eso es lo que le estás diciendo. 26 00:02:56,991 --> 00:02:57,783 Eso es lo que te digo. 27 00:02:58,075 --> 00:03:01,033 Y él también va a cualquier otra casa del mundo. 28 00:03:01,491 --> 00:03:04,575 En la misma noche, utilizando Reno fino para transporte. 29 00:03:05,866 --> 00:03:06,366 Sí, Jack. 30 00:03:06,783 --> 00:03:09,241 ¿Y qué es exactamente lo que alimenta a un buen reno? 31 00:03:12,241 --> 00:03:12,866 ¿Para zanahorias? 32 00:03:14,116 --> 00:03:16,033 Está bien, mira, no lo sé. Sé exactamente cómo funciona. 33 00:03:16,908 --> 00:03:21,575 Todo lo que sé es que cuando nos despertamos Mañana Papá Noel habrá estado aquí. 34 00:03:21,991 --> 00:03:23,950 [Suspiro] 35 00:03:24,491 --> 00:03:25,741 Muy bien, vamos. 36 00:03:26,533 --> 00:03:28,116 No quieres conseguirlo ¿Estás en la lista de los malos? 37 00:03:29,158 --> 00:03:32,658 Honestamente tío Rick, No estoy tan preocupado por eso. 38 00:03:50,991 --> 00:03:54,241 Christine, triple shot de maracano. 39 00:04:21,991 --> 00:04:25,325 Jack, vuélvete loco. No lo puedo creer. 40 00:04:25,325 --> 00:04:26,616 Lenny, me extrañaste. 41 00:04:26,908 --> 00:04:27,533 ¿Dónde está mi dinero? 42 00:04:27,866 --> 00:04:30,700 Te voy a conseguir tu dinero. Te dije que te conseguiré tu dinero. 43 00:04:30,700 --> 00:04:31,950 Estoy en un trabajo ahora mismo. 44 00:04:32,366 --> 00:04:34,116 De hecho, estoy planeando duplicarlo. 45 00:04:34,616 --> 00:04:36,033 Todavía tenemos a Morris en más de 300. 46 00:04:36,658 --> 00:04:38,033 Morris, eso es rígido. 47 00:04:38,366 --> 00:04:39,658 Apúntame 25, Jack. 48 00:04:40,116 --> 00:04:41,575 Tienes muchas agallas, tío Riley. 49 00:04:41,866 --> 00:04:44,075 Ya lo sé, el cerebro también. No parece justo. No lo es. 50 00:05:27,158 --> 00:05:34,950 Fuego. Fuego. 51 00:05:54,991 --> 00:05:55,950 ¿Qué estás mirando? 52 00:07:39,700 --> 00:07:43,200 El vampiro definitivo Assassin 4 para Switch. Lo tengo. 53 00:07:43,200 --> 00:07:44,200 ¿Vas a escribir eso ahora? 54 00:07:44,783 --> 00:07:46,741 No. Todavía estoy conduciendo. 55 00:08:05,991 --> 00:08:08,825 Hola, Fred. Tengo un hombre adulto de 1,80 m. 56 00:08:08,825 --> 00:08:10,825 flotando por el olor de velas. Mantente atento. 57 00:08:11,450 --> 00:08:12,533 Recibido, jefe. Lo tengo vigilado. 58 00:08:14,033 --> 00:08:16,908 Hola, Papá Noel. Hemos preparado unas galletas para ti. 59 00:08:16,908 --> 00:08:18,408 Gracias. 60 00:08:21,950 --> 00:08:22,950 Juan, ¿qué haces? ¿Tiene que ver con Snickerdoodle? 61 00:08:23,950 --> 00:08:25,950 Me encantan los Snickerdoodles. ¿Cómo lo sabes? 62 00:08:25,950 --> 00:08:27,491 Los hice yo mismo, espero. 63 00:08:28,741 --> 00:08:30,366 ¿Sabes qué? No me refiero a... Es para hablar con ustedes, vengan aquí. 64 00:08:30,366 --> 00:08:32,866 Estamos en vivo. Hola, soy tu chico, Steve Stu. 65 00:08:33,075 --> 00:08:37,616 Y estamos aquí en Navidad en El centro comercial con el niño, el perro, Papá Noel. 66 00:08:38,033 --> 00:08:40,325 Y vamos a conseguirlo que se pusiera una camiseta de Stu Crew. 67 00:08:40,533 --> 00:08:41,950 Señor, no puede cortar la fila. 68 00:08:42,075 --> 00:08:43,700 Ah, ¿qué te pasa, grandulón? 69 00:08:44,158 --> 00:08:46,033 Ya sabes, muestro algunos Amor navideño para la abeja. 70 00:08:46,575 --> 00:08:48,283 Estos niños han estado esperando mucho tiempo. 71 00:08:48,616 --> 00:08:50,408 Mira, hombre. Va a... Tómate dos minutos. Pone 72 00:08:50,408 --> 00:08:52,491 en la camisa y el dice, "Ahora los vencemos." 73 00:08:52,533 --> 00:08:56,408 Señor, soy alguien muy importante. Tengo más de 3.000 seguidores. 74 00:08:56,866 --> 00:08:59,158 Voy a hacerte chico Famoso. Solo tienes que ponerte la camiseta. 75 00:09:00,075 --> 00:09:01,700 Él ya es bastante famoso. 76 00:09:01,700 --> 00:09:02,658 No, no seas total. 77 00:09:02,658 --> 00:09:06,325 Señor, no puede cortar la fila. 78 00:09:10,200 --> 00:09:11,325 Me expresé con claridad. 79 00:09:12,616 --> 00:09:13,533 Sí, exactamente. 80 00:09:13,950 --> 00:09:17,033 Ahora os deseo una Feliz Navidad. 81 00:09:18,408 --> 00:09:20,533 Sí. Sí, me voy a ir. 82 00:09:22,616 --> 00:09:25,783 Ahora, ustedes tienen una muy Cita importante con Papá Noel. 83 00:09:27,991 --> 00:09:31,408 Hombre, lo necesitaba. Es tan... Es importante salir y hablar con los niños. 84 00:09:32,033 --> 00:09:32,783 La mejor parte del trabajo. 85 00:09:34,450 --> 00:09:36,700 Nada como un lugar lleno de gente centro comercial dos días antes de Navidad. 86 00:09:37,408 --> 00:09:38,950 No, Papá Noel, Feliz Navidad. 87 00:09:39,991 --> 00:09:41,950 Feliz Navidad, amigo. 88 00:09:45,908 --> 00:09:46,950 Dime que no te vas a perder esto. 89 00:09:47,325 --> 00:09:49,991 ¡Dios! ¿Qué quieres decir? ¿Te regañaron por el aceite de Papá Noel? 90 00:09:50,283 --> 00:09:51,866 Voy a romperle el cráneo a alguien. 91 00:09:52,116 --> 00:09:53,158 No me voy a perder esto. 92 00:09:54,450 --> 00:09:56,616 Me estoy acercando al suelo Piso. Vamos a calentar el rompehielos. 93 00:09:57,200 --> 00:09:58,325 ¿Listo? Matriz secundaria. 94 00:09:58,950 --> 00:10:00,408 Menos de 80 grados, ¿listo? ¡Vamos! 95 00:10:00,866 --> 00:10:02,325 Recibido. El viento rojo está en movimiento. 96 00:10:04,283 --> 00:10:05,991 Acceso vampiro antes de que llegue el calor este año. 97 00:10:07,200 --> 00:10:07,700 Gracias, Jennifer. 98 00:10:08,241 --> 00:10:08,908 Por supuesto, Rojo. 99 00:10:09,783 --> 00:10:12,533 ¿Tienes leche? ¿Allí arriba? Por supuesto que sí. 100 00:10:13,241 --> 00:10:13,950 Siempre me encanta venir. 101 00:10:14,658 --> 00:10:17,950 Creo que tenemos tiempo Parar a comer un filete con queso. 102 00:10:23,325 --> 00:10:24,950 Ojalá sea lo mismo sin ti, Cal. 103 00:10:25,908 --> 00:10:29,866 Será exactamente lo mismo sin mí. 104 00:10:29,991 --> 00:10:31,616 Estoy simplemente cubierto de cebo en el trasero. 105 00:10:56,033 --> 00:10:56,575 ¿General? 106 00:10:57,241 --> 00:10:57,575 Rojo. 107 00:10:57,950 --> 00:10:58,908 Me alegro de verte. 108 00:10:59,200 --> 00:10:59,991 ¿Excursión exitosa? 109 00:11:00,450 --> 00:11:00,866 Sí, señor. 110 00:11:01,200 --> 00:11:03,783 El centro comercial en Navidad El tiempo es como el oxígeno para mí. 111 00:11:04,450 --> 00:11:04,991 Gracias. 112 00:11:15,033 --> 00:11:16,241 Buenas noches, señoras. 113 00:11:19,283 --> 00:11:27,450 ¿Por qué estás tan emocionado? 114 00:11:30,283 --> 00:11:32,741 Por supuesto, mi novio está aquí. 115 00:11:32,991 --> 00:11:34,950 [risas] 116 00:11:35,991 --> 00:11:36,991 Odio a las chicas. 117 00:11:38,991 --> 00:11:40,366 Está bien, está bien. 118 00:11:41,991 --> 00:11:42,783 Por supuesto que no lo olvidé. 119 00:11:44,991 --> 00:11:45,741 Sí, traje extra. 120 00:11:47,116 --> 00:11:47,616 Estuvo bien. 121 00:11:50,950 --> 00:11:53,075 ¡California! 122 00:11:57,408 --> 00:11:58,158 Vamos, hombre. 123 00:11:58,908 --> 00:11:59,283 Billete de reloj. 124 00:12:28,450 --> 00:12:30,116 Rojo 1, estás listo para despegar. 125 00:12:31,075 --> 00:12:32,116 Muy bien, señoras. 126 00:12:33,991 --> 00:12:34,991 Vamos a casa. 127 00:13:11,950 --> 00:13:13,200 Gracias por el esfuerzo, muchachos. 128 00:13:13,908 --> 00:13:14,533 Nos vemos el año que viene. 129 00:13:16,450 --> 00:13:17,366 ¡Vamos, hombre! 130 00:14:01,325 --> 00:14:01,741 Adelante. 131 00:14:02,283 --> 00:14:03,283 Lo tengo. 132 00:14:03,283 --> 00:14:05,491 No sé qué Vaya, pero lo conseguí. 133 00:14:05,950 --> 00:14:06,450 Algo precioso. 134 00:14:06,950 --> 00:14:09,408 Bueno, ¿por qué no lo haces? ¿Enviarme algo primero? 135 00:14:11,366 --> 00:14:14,616 Cableando el primero ahora, el resto, y el negocio verificado. 136 00:14:15,950 --> 00:14:18,491 Me alegra que hagas negocios conmigo. 137 00:14:19,116 --> 00:14:19,408 ¡Sí! 138 00:14:20,241 --> 00:14:20,450 ¡Sí! 139 00:14:21,450 --> 00:14:21,783 ¡Sí! 140 00:14:24,491 --> 00:14:24,658 No. 141 00:14:26,533 --> 00:14:26,700 No. 142 00:14:27,325 --> 00:14:27,491 ¡No! 143 00:14:28,991 --> 00:14:30,950 ¡Oh, vaya, Dios mío! 144 00:14:32,991 --> 00:15:02,533 Hogar dulce hogar. 145 00:15:33,450 --> 00:15:34,825 ¡Oh sí! 146 00:15:45,908 --> 00:15:50,075 [inaudible] 147 00:15:51,991 --> 00:15:52,825 Excelente. 148 00:15:53,033 --> 00:15:53,450 Bienvenido de nuevo. 149 00:15:53,866 --> 00:15:54,241 Gracias. 150 00:15:55,991 --> 00:15:58,616 ¿Dónde está la señora? 151 00:16:01,950 --> 00:16:03,366 Estoy justo aquí. 152 00:16:03,700 --> 00:16:05,408 El agujero del hígado fue hace media hora. 153 00:16:05,616 --> 00:16:07,575 Larry, este es Villenden Bermudas. 154 00:16:08,158 --> 00:16:08,908 [inaudible] 155 00:16:08,908 --> 00:16:12,783 García, bienvenido de nuevo, jefe. 156 00:16:13,908 --> 00:16:14,325 ¿Qué me perdí? 157 00:16:14,825 --> 00:16:15,033 Nada. 158 00:16:15,783 --> 00:16:16,366 Todo el mundo está trabajando. 159 00:16:17,533 --> 00:16:18,741 Hay un cuello de botella en las cintas. 160 00:16:19,116 --> 00:16:20,075 Phil está culpando a los rápidos. 161 00:16:20,075 --> 00:16:21,616 Rapids dice que Phil está siendo demasiado dramático. 162 00:16:22,241 --> 00:16:23,200 Todo el mundo está sintiendo el calor. 163 00:16:23,908 --> 00:16:23,950 Está bien, Hablaré con él. 164 00:16:23,991 --> 00:16:27,366 Por favor, Phil está volviendo locos a todos. 165 00:16:28,825 --> 00:16:30,658 Phil Ribbons está sufriendo un colapso total. 166 00:16:30,950 --> 00:16:33,825 Quizás sea hora de encontrar Un lugar menos estresante para Phil. 167 00:16:33,825 --> 00:16:34,450 No sé, ¿oropel? 168 00:16:35,158 --> 00:16:36,075 Phil, ¿te quedaste sin cintas? 169 00:16:36,533 --> 00:16:36,991 Sólo un pensamiento. 170 00:16:37,575 --> 00:16:38,783 ¿Qué pasa con las cintas con nombres de perros? 171 00:16:39,616 --> 00:16:39,908 Definitivamente. 172 00:16:41,116 --> 00:16:46,450 495, 496, 497, 498, 499, 500. 173 00:16:47,908 --> 00:16:49,283 En cinco minutos, no está mal. 174 00:16:49,866 --> 00:16:50,616 Calentandose. 175 00:16:51,533 --> 00:16:53,950 Está bien, voy a Ejecutar el modelo de simulación en Bélgica 176 00:16:53,950 --> 00:16:55,866 Y Holanda de nuevo, sólo para estar seguros. 177 00:16:56,158 --> 00:16:56,950 Gracias cariño. 178 00:16:56,950 --> 00:16:58,200 Está bien, si me necesitas, grita. 179 00:16:58,533 --> 00:16:59,450 Oye, grita. 180 00:16:59,991 --> 00:17:00,491 Salta allí. 181 00:17:00,866 --> 00:17:01,825 Prepáralos, ¿de acuerdo? 182 00:17:02,325 --> 00:17:03,241 Sal a ver el espectáculo. 183 00:17:03,241 --> 00:17:03,491 Oler. 184 00:17:03,908 --> 00:17:04,158 Lo haremos. 185 00:17:21,741 --> 00:17:21,991 Hola, jefe. 186 00:17:23,033 --> 00:17:23,200 Venir. 187 00:17:27,783 --> 00:17:35,991 Dame tu lugar, ¿eh? 188 00:17:36,491 --> 00:17:36,950 Entiendo. 189 00:17:36,991 --> 00:17:50,908 Dime por qué. 190 00:17:52,658 --> 00:17:53,533 Es hora de un cambio, Nick. 191 00:17:54,325 --> 00:17:55,033 Es como te dije. 192 00:17:55,033 --> 00:17:55,866 Sí, te escuché. 193 00:17:56,075 --> 00:17:58,741 Y respetaré tu decisión, pero quiero saber por qué. 194 00:17:59,908 --> 00:18:00,450 Vamos a ir pesado. 195 00:18:00,700 --> 00:18:00,908 Sí. 196 00:18:01,116 --> 00:18:01,325 Sí. 197 00:18:03,991 --> 00:18:07,866 Luciendo fuerte. 198 00:18:09,033 --> 00:18:10,491 Trabajamos para los niños, Kel. 199 00:18:11,158 --> 00:18:11,825 Lo hacemos por ellos. 200 00:18:12,575 --> 00:18:13,616 Y sé que eso te encanta. 201 00:18:14,116 --> 00:18:14,908 Vives para eso. 202 00:18:17,283 --> 00:18:18,533 Entonces, ¿qué está pasando aquí? 203 00:18:19,700 --> 00:18:20,533 Me encantan los niños. 204 00:18:22,741 --> 00:18:24,991 Son los adultos los que me están matando. 205 00:18:27,450 --> 00:18:27,950 Seguir. 206 00:18:29,450 --> 00:18:29,908 La lista. 207 00:18:30,658 --> 00:18:30,950 ¿Qué pasa con la lista? 208 00:18:31,991 --> 00:18:34,450 Hemos subido casi un 22% año tras año. 209 00:18:34,450 --> 00:18:35,658 Estoy consciente de los números, Kel. 210 00:18:36,991 --> 00:18:37,533 ¿A qué quieres llegar? 211 00:18:39,658 --> 00:18:42,533 Por primera vez, más La gente está en la lista de los malos que no. 212 00:18:43,825 --> 00:18:45,033 Y es como si ni siquiera les importara. 213 00:18:46,658 --> 00:18:48,116 Hay tanto mal comportamiento por ahí. 214 00:18:48,741 --> 00:18:49,533 Dondequiera que mires. 215 00:18:52,491 --> 00:18:53,741 Lo dices todo el tiempo, Nick. 216 00:18:56,200 --> 00:18:58,950 Elegimos cada día quiénes queremos ser. 217 00:18:58,991 --> 00:19:01,450 Con grandes decisiones y pequeñas. 218 00:19:02,241 --> 00:19:03,325 Y cada uno de ellos importa. 219 00:19:06,658 --> 00:19:09,575 Pero miro a mi alrededor y Actúan como si nada de eso importara. 220 00:19:12,533 --> 00:19:16,325 Si nada les importa, es Me parece que nos necesitan ahora más que nunca. 221 00:19:19,616 --> 00:19:20,658 Por eso sólo hay un tú. 222 00:19:22,325 --> 00:19:25,700 Y nadie con mi Las dudas deberían estar tan cerca de ti. 223 00:19:25,991 --> 00:19:29,825 Necesitas a alguien más joven, alguien de 300 años 224 00:19:29,825 --> 00:19:32,200 viejos en su mejor momento Quien quiere cambiar las cosas. 225 00:19:33,200 --> 00:19:34,950 No es nuestro trabajo cambiar a la gente, Kel. 226 00:19:35,741 --> 00:19:36,825 La gente se cambia a sí misma. 227 00:19:37,866 --> 00:19:39,408 Acabamos de demostrar que creemos en ellos. 228 00:19:40,075 --> 00:19:40,658 Todos. 229 00:19:41,950 --> 00:19:43,450 Porque sabemos quiénes son realmente. 230 00:19:44,408 --> 00:19:44,950 En lo profundo. 231 00:19:46,325 --> 00:19:52,325 Sabemos que en algún lugar dentro de cada uno El adulto perdido es el niño que una vez fue. 232 00:19:53,533 --> 00:19:56,408 Nuestro don es que podemos verlos. 233 00:19:56,741 --> 00:19:58,408 Incluso cuando no pueden. 234 00:20:00,200 --> 00:20:01,616 Trabajamos para los niños, Kel. 235 00:20:03,741 --> 00:20:05,158 Incluso cuando ya no son niños. 236 00:20:08,283 --> 00:20:11,200 Solo estoy teniendo una Realmente es difícil verlo. 237 00:20:13,908 --> 00:20:14,325 Y es por eso. 238 00:20:19,408 --> 00:20:20,033 ¿Qué está fuera de cocina? 239 00:20:22,241 --> 00:20:22,950 La respuesta a todo. 240 00:20:25,158 --> 00:20:25,866 ¿Tienes un libro de coches? 241 00:20:26,366 --> 00:20:27,408 Ya sabes, me quemo un poco. 242 00:20:27,616 --> 00:20:30,158 Quemas 430 millones calorías cada Nochebuena. 243 00:20:30,158 --> 00:20:31,616 Sí, lo sé. 244 00:20:33,283 --> 00:20:33,991 Un último viaje. 245 00:20:34,658 --> 00:20:36,575 Un último viaje. 246 00:21:13,408 --> 00:21:19,575 [Música] ¡A ello, muchachos! 247 00:21:24,991 --> 00:21:53,366 Música ] Música ] 248 00:22:01,200 --> 00:22:01,408 Música ] 249 00:22:08,700 --> 00:22:08,950 Música ] 250 00:22:11,325 --> 00:22:11,533 Música ] 251 00:22:12,325 --> 00:22:12,533 Música ] 252 00:22:14,533 --> 00:22:14,658 Música ] Música ] 253 00:22:14,658 --> 00:22:14,700 Música ] 254 00:22:14,825 --> 00:22:19,158 En el país, un partido es un partido con el mismo porcentaje del primer deposito. 255 00:22:21,450 --> 00:22:21,533 Música ] 256 00:22:24,991 --> 00:22:34,783 Las tapas hacen 257 00:22:49,033 --> 00:22:51,825 Hola Jeff, parece que tenemos algunos Hay más de ellos también. ¿Qué está pasando allí arriba? 258 00:22:54,783 --> 00:22:57,158 ¿Jeff? ¿Jeff, me copias? 259 00:23:00,116 --> 00:23:02,700 ¿Quién está con Red? Arthur, ¿está todavía contigo? 260 00:23:03,158 --> 00:23:03,700 Negativo, Jefe. 261 00:23:04,450 --> 00:23:05,200 ¿Puedes oirlo? 262 00:23:05,991 --> 00:23:06,616 No en el gimnasio. 263 00:23:08,741 --> 00:23:09,575 ¿Quién está con Red? 264 00:23:10,366 --> 00:23:11,283 ¿Mudarse a la residencia humana? 265 00:23:12,033 --> 00:23:12,908 Bingo, acaba de tomar el control. 266 00:23:13,283 --> 00:23:13,575 ¡Bingo! 267 00:23:14,616 --> 00:23:14,950 ¡Bingo! 268 00:23:14,991 --> 00:23:18,366 Necesito ojos en Rojo ahora. 269 00:23:20,908 --> 00:23:21,658 Ahora estamos en negativo. 270 00:23:22,200 --> 00:23:22,866 Estudio negativo. 271 00:23:23,658 --> 00:23:24,950 Señor Dos-Nativo de Hidroponía. 272 00:23:25,783 --> 00:23:26,783 Él no está en la galería. 273 00:23:29,991 --> 00:23:31,075 Logística negativa. 274 00:23:31,825 --> 00:23:34,075 Después de que estemos Negativo, estamos empaquetando nuestros datos. 275 00:23:34,158 --> 00:23:35,450 Te mostramos cuál es tu nombre. 276 00:23:35,450 --> 00:23:36,700 Realmente estoy haciendo mucho ruido. 277 00:23:36,991 --> 00:23:38,616 Voy a hacer mucho ruido. 278 00:23:38,950 --> 00:23:40,325 Voy a hacer mucho ruido. 279 00:23:40,491 --> 00:23:40,783 Negativo. 280 00:23:41,158 --> 00:23:42,450 Voy a hacer mucho ruido. 281 00:23:42,825 --> 00:23:44,116 Gracias. 282 00:23:58,991 --> 00:24:01,200 Tenemos un puente. 283 00:24:01,575 --> 00:24:01,741 Tenemos un puente. 284 00:24:01,741 --> 00:24:03,575 Aquí mismo. 285 00:24:04,325 --> 00:24:05,575 Veamos qué estás haciendo. 286 00:24:05,575 --> 00:24:05,783 ¿Cual es tu nota? 287 00:24:06,116 --> 00:24:06,366 Subiendo. 288 00:24:09,616 --> 00:24:10,200 ¿Puedes oírme? 289 00:24:19,991 --> 00:24:21,116 Hablemos verde. Hablemos verde. 290 00:24:21,450 --> 00:24:22,075 Tire hacia abajo. 291 00:24:23,283 --> 00:24:24,366 En Snowcat. 292 00:24:24,366 --> 00:24:24,741 Date prisa hacia el norte. 293 00:24:25,658 --> 00:24:26,116 Copia eso. 294 00:24:26,741 --> 00:24:26,950 Situado. 295 00:24:26,991 --> 00:24:28,200 Estás vivo. 296 00:24:28,616 --> 00:24:29,575 Has girado justo a tiempo. 297 00:24:30,033 --> 00:24:30,241 Copiar. 298 00:24:30,741 --> 00:24:31,700 Barrera de contención cinco. 299 00:24:31,700 --> 00:24:32,491 Subiendo. 300 00:24:36,783 --> 00:24:37,950 Se desplegó tres minutos y seis. 301 00:24:42,658 --> 00:24:46,950 Míralo adentro. 302 00:24:51,741 --> 00:24:52,366 No. 303 00:24:55,866 --> 00:24:56,825 Agentes caídos. 304 00:25:08,575 --> 00:25:09,158 Aumentando 72. 305 00:25:10,200 --> 00:25:11,408 Aumentando 72. 306 00:25:46,991 --> 00:25:55,408 Las tierras nevadas ganan nieveLos fascistas de UT que se han ido que antes no lo hicieron 307 00:26:01,533 --> 00:26:02,908 ¡Hay un agujero en la cúpula! 308 00:26:40,158 --> 00:26:43,033 golpea el látigo espeluznante) 309 00:26:57,325 --> 00:26:59,866 Viene hacia adelante y va En torno a la influencia universal en el IER 310 00:26:59,908 --> 00:27:10,908 (música dramática) 311 00:27:16,950 --> 00:27:17,950 ¿Qué carajo acaba de pasar? 312 00:27:18,158 --> 00:27:19,158 Se ha producido una infracción, Director. 313 00:27:19,325 --> 00:27:19,783 Lo sé. 314 00:27:20,908 --> 00:27:22,783 El color rojo ya ha sido tomado. 315 00:27:23,283 --> 00:27:23,575 ¿Qué? 316 00:27:24,325 --> 00:27:24,783 ¿Dónde está Cal? 317 00:27:25,116 --> 00:27:25,533 Aquí mismo. 318 00:27:26,075 --> 00:27:26,866 Cal, ¿qué pasó? 319 00:27:27,158 --> 00:27:28,033 ¿Quién pudo haber hecho esto? 320 00:27:28,075 --> 00:27:29,116 Zoe, no lo sé. 321 00:27:29,116 --> 00:27:30,616 Estábamos a 24 horas de la víspera de Navidad. 322 00:27:30,616 --> 00:27:31,200 Podríamos preguntar. 323 00:27:31,241 --> 00:27:31,866 Estoy muy consciente. 324 00:27:33,575 --> 00:27:35,491 Bueno, bueno, tomemos una respiración profunda. 325 00:27:38,241 --> 00:27:38,866 Empezar desde el principio. 326 00:27:40,075 --> 00:27:41,241 Hicieron un agujero en la cúpula del CF 327 00:27:41,325 --> 00:27:42,825 utilizando una antorcha de plasma atómica. 328 00:27:43,575 --> 00:27:45,616 Por las huellas, yo... Digamos que hay entre ocho y diez. 329 00:27:45,825 --> 00:27:46,116 Humano. 330 00:27:46,700 --> 00:27:48,575 Llegaron rodando El control remoto del gato de nieve, 331 00:27:48,575 --> 00:27:49,658 pero lo usaron en la versión 332 00:27:49,950 --> 00:27:51,075 Antes de que salieran a la luz un año 333 00:27:51,075 --> 00:27:52,616 en el avión de carga ciego NORAD. 334 00:27:52,658 --> 00:27:53,616 Buen Dios, Cal. 335 00:27:54,033 --> 00:27:54,950 Voy a encontrarlos, Zoe. 336 00:27:55,950 --> 00:27:57,033 Vamos a trabajar juntos en esto. 337 00:27:58,491 --> 00:27:59,741 Nos acaban de decir que alguien ha hackeado 338 00:27:59,741 --> 00:28:01,825 El intercontinental sistema de vigilancia sísmica. 339 00:28:02,325 --> 00:28:03,575 No sé si esté relacionado, 340 00:28:03,575 --> 00:28:04,950 Pero si alguien supiera dónde buscar, 341 00:28:04,950 --> 00:28:06,616 Ese es el único vulnerabilidad en el encubrimiento. 342 00:28:07,616 --> 00:28:07,783 ¿OMS? 343 00:28:08,658 --> 00:28:09,241 Aún no lo sabemos. 344 00:28:09,533 --> 00:28:10,700 Los trolls están rastreando la red. 345 00:28:11,033 --> 00:28:12,408 Nombre y dirección. 346 00:28:12,658 --> 00:28:14,116 Están trabajando en ello. 347 00:28:14,200 --> 00:28:15,116 Diles que trabajen más rápido. 348 00:28:15,116 --> 00:28:16,158 No tenemos tiempo para esto. 349 00:28:16,366 --> 00:28:17,991 Director, los trolls tienen un rastro. 350 00:28:18,866 --> 00:28:19,366 Póngales un parche. 351 00:28:20,200 --> 00:28:20,700 ¿Qué tienes? 352 00:28:21,700 --> 00:28:22,616 Rastreamos los relés. 353 00:28:22,991 --> 00:28:23,700 Parece el lobo. 354 00:28:26,158 --> 00:28:26,658 El lobo. 355 00:28:27,366 --> 00:28:28,158 ¿Quién carajo es un lobo? 356 00:28:30,241 --> 00:28:32,658 Mercenario, recompensa cazador, trabaja para el mejor postor, 357 00:28:33,116 --> 00:28:34,366 Un fantasma en la red oscura. 358 00:28:35,700 --> 00:28:36,991 El FBI ha estado intentando Para reclutarlo durante años, 359 00:28:36,991 --> 00:28:38,241 pero es un profesional independiente. 360 00:28:39,533 --> 00:28:41,366 Probablemente él sea el El mejor rastreador del mundo. 361 00:28:42,783 --> 00:28:43,366 Ustedes son leyendas. 362 00:28:47,366 --> 00:28:48,491 (gruñendo) 363 00:28:48,491 --> 00:28:52,616 (gruñendo) 364 00:28:58,366 --> 00:28:58,575 ¿Por qué? 365 00:28:59,116 --> 00:28:59,491 Lindo. 366 00:29:00,075 --> 00:29:00,575 ¿Estás en la ciudad? 367 00:29:01,075 --> 00:29:01,700 Eso depende. 368 00:29:02,116 --> 00:29:02,741 ¿Qué deseas? 369 00:29:03,116 --> 00:29:04,908 Ojalá pudiera hacerme un favor favor y ve a recoger a Dylan. 370 00:29:05,450 --> 00:29:06,783 Tengo razón, el pueblo es muy importante. 371 00:29:07,241 --> 00:29:08,533 Este no es un gran momento para mí. 372 00:29:08,575 --> 00:29:09,491 Sí, yo tampoco. 373 00:29:09,783 --> 00:29:11,908 Tengo dos madres para Estar con contracciones debilitantes 374 00:29:11,908 --> 00:29:13,908 y labores que no son progresando y Craig está fuera de la ciudad. 375 00:29:14,616 --> 00:29:14,866 Vida. 376 00:29:15,741 --> 00:29:16,950 ¿No nos metemos en problemas en la escuela? 377 00:29:16,950 --> 00:29:18,116 Solo necesito que vayas a recogerlo 378 00:29:18,116 --> 00:29:19,075 y dejarlo en mi lugar. 379 00:29:19,450 --> 00:29:20,116 Vida. Jacobo. 380 00:29:20,450 --> 00:29:22,116 Estoy atrapado en el trabajo y Craig está fuera, 381 00:29:22,116 --> 00:29:23,825 Así que solo hazme un favor favor y ve a recoger a tu hijo. 382 00:29:27,325 --> 00:29:31,200 (música siniestra) 383 00:29:40,366 --> 00:29:41,991 Lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo tengo. 384 00:29:43,825 --> 00:29:44,575 Hola amigo. 385 00:29:48,700 --> 00:29:50,075 Oye, me tienes, un helado. 386 00:29:50,575 --> 00:29:50,866 ¿Qué? 387 00:29:51,991 --> 00:29:52,241 No. 388 00:29:54,575 --> 00:29:56,033 Tengo que comer algo. 389 00:29:56,658 --> 00:29:57,283 ¿Quieres un churro? 390 00:29:58,033 --> 00:29:58,116 No. 391 00:30:01,283 --> 00:30:02,491 (música siniestra) 392 00:30:04,325 --> 00:30:05,700 Oye hombre, ¿me dieron dos? 393 00:30:06,366 --> 00:30:07,283 No quiero un churro. 394 00:30:07,783 --> 00:30:08,408 Te escuché. 395 00:30:08,700 --> 00:30:09,158 Buscame. 396 00:30:11,741 --> 00:30:12,866 Entonces ¿qué dicen que hiciste? 397 00:30:13,616 --> 00:30:16,658 No se puede poner la escuela registros de asistencia, lo cual hice. 398 00:30:16,991 --> 00:30:17,783 Me alegra que estés de acuerdo. 399 00:30:18,783 --> 00:30:19,533 Lo admito. 400 00:30:21,158 --> 00:30:22,158 Gracias, que tengas un buen día. 401 00:30:22,200 --> 00:30:22,533 Sí, sí. 402 00:30:23,200 --> 00:30:24,783 (música siniestra) 403 00:30:27,450 --> 00:30:28,700 El profesor de música deja su computadora 404 00:30:28,700 --> 00:30:29,866 Abierto durante el quinto período. 405 00:30:30,866 --> 00:30:32,408 Él empezó a dejar la ciencia para que yo pudiera ir. 406 00:30:32,408 --> 00:30:34,741 y practicar la guitarra, y Lo cambié en la computadora. 407 00:30:35,033 --> 00:30:35,533 Tiene sentido. 408 00:30:36,158 --> 00:30:39,075 Hay una chica en la banda de jazz, Piper. 409 00:30:39,491 --> 00:30:41,741 Ella empezó a Déjate conmigo, pero luego Kevin. 410 00:30:42,200 --> 00:30:42,616 ¿Con Kevin? 411 00:30:43,241 --> 00:30:45,616 Mi mejor amigo, al menos él lo era. 412 00:30:45,825 --> 00:30:46,408 ¿Qué hizo Kevin? 413 00:30:46,783 --> 00:30:48,325 Kevin se enteró de que yo también quería dejarlo. 414 00:30:48,616 --> 00:30:49,950 pero ni siquiera está en la banda de jazz. 415 00:30:50,325 --> 00:30:51,366 Él sólo quería pasar el rato con Piper. 416 00:30:51,825 --> 00:30:53,158 Yo era el que estaba pasando el rato con Piper, 417 00:30:53,616 --> 00:30:55,908 Así que se supone que debo ir y cambiar sus aplicaciones en un presente 418 00:30:55,991 --> 00:30:57,033 ¿Para poder pasar el rato con Piper? 419 00:30:57,825 --> 00:30:58,116 Mierda. 420 00:30:58,491 --> 00:31:00,241 Así que en lugar de eso, le di tres aplicaciones más. 421 00:31:01,033 --> 00:31:02,325 Bueno, envía un mensaje. 422 00:31:02,658 --> 00:31:04,241 Te atraparon y se lo dijiste como director. 423 00:31:05,366 --> 00:31:05,575 Kevin. 424 00:31:06,866 --> 00:31:08,450 Entonces corté los neumáticos de su bicicleta. 425 00:31:13,950 --> 00:31:14,700 Y ahora estás decepcionado. 426 00:31:15,075 --> 00:31:16,075 Estoy decepcionado 427 00:31:17,366 --> 00:31:19,450 Mira, vas a... Hackear un mainframe para convertirlo en un coro 428 00:31:19,450 --> 00:31:21,450 y estas pasando por una puerta trasera sin huellas dactilares. 429 00:31:21,783 --> 00:31:23,783 Pero lo más importante es que En el segundo que este chico Kevin supo 430 00:31:23,825 --> 00:31:25,366 Cuando eras Al hacerlo, tienes que soltar arena. 431 00:31:26,116 --> 00:31:28,825 Nunca confíes en nadie, en nadie, 432 00:31:29,116 --> 00:31:30,950 y nunca dejes Alguien toma la delantera. 433 00:31:31,908 --> 00:31:35,616 Porque lo usarán. 434 00:31:43,783 --> 00:31:47,241 Está bien, tengo que ir a practicar. 435 00:31:47,700 --> 00:31:50,533 Tuve este invierno tonto Esta noche habrá un desfile para la banda de jazz. 436 00:31:50,991 --> 00:31:51,241 ¿Un concurso? 437 00:31:52,241 --> 00:31:52,658 ¡Uf! 438 00:31:53,450 --> 00:31:53,825 Lo sé. 439 00:31:54,575 --> 00:31:55,408 Dije que era tonto. 440 00:31:56,950 --> 00:31:57,616 Bueno, buena suerte. 441 00:32:00,783 --> 00:32:01,783 Vamos a hablar como hombres. 442 00:32:02,158 --> 00:32:02,700 Lo sé. 443 00:32:05,116 --> 00:32:06,158 Ese parto no progresaba. 444 00:32:06,491 --> 00:32:07,491 Sí, ha estado muerto. 445 00:32:07,950 --> 00:32:09,075 Gracias por recogerlo, de todos modos. 446 00:32:10,033 --> 00:32:11,575 No sé qué es pasando con él estos días. 447 00:32:11,575 --> 00:32:12,283 Él está actuando mal. 448 00:32:12,908 --> 00:32:13,116 Sí. 449 00:32:14,283 --> 00:32:14,866 Crecer es difícil. 450 00:32:15,533 --> 00:32:16,866 ¿Es por eso que lo estás evitando? 451 00:32:17,366 --> 00:32:18,283 Por eso lo está esperando. 452 00:32:18,325 --> 00:32:18,616 Sí. 453 00:32:20,950 --> 00:32:22,908 A él realmente le encantaría Nos vemos más a menudo, Jack. 454 00:32:23,116 --> 00:32:24,200 Acabo de recogerlo. 455 00:32:24,241 --> 00:32:24,741 Lo sé. 456 00:32:24,783 --> 00:32:25,491 Fue realmente agradable. 457 00:32:25,491 --> 00:32:26,283 Tuvimos una buena conversación. 458 00:32:26,283 --> 00:32:27,241 Me contó sobre la escuela. 459 00:32:27,575 --> 00:32:29,450 Le encantaría que eso sucediera más a menudo. 460 00:32:29,783 --> 00:32:30,491 Eso es todo lo que digo. 461 00:32:30,491 --> 00:32:31,200 Tengo que ir a trabajar. 462 00:32:33,325 --> 00:32:33,450 Bueno. 463 00:32:35,408 --> 00:32:36,033 Feliz Navidad, Jack. 464 00:32:38,033 --> 00:32:38,241 Sí. 465 00:32:39,908 --> 00:32:40,991 Feliz Navidad, Jack. 466 00:32:49,158 --> 00:33:14,950 (gramo 467 00:33:14,950 --> 00:33:42,991 Fin Gumbo El Sin tapa, Este cohete debería corregir esto. 468 00:33:42,991 --> 00:33:53,283 Solo estoy tratando de orinar esta maldita cosa parte de mí. No, s BF No, CN (sonido de c lake) 469 00:35:05,366 --> 00:35:06,116 Hola, Juan. 470 00:35:27,491 --> 00:35:28,658 Sabemos lo que hiciste. 471 00:35:30,283 --> 00:35:30,491 ¿Su? 472 00:35:31,325 --> 00:35:32,491 Sabemos lo que hiciste. 473 00:35:38,450 --> 00:35:44,366 Bueno, antes que nada, lo siento. 474 00:35:45,825 --> 00:35:47,741 En segundo lugar, ¿podría ser más específico? 475 00:35:48,575 --> 00:35:51,033 Honestamente, podrías estar hablando alrededor de 12 cosas diferentes en este momento. 476 00:35:51,408 --> 00:35:52,408 ¿Para quién trabajas? 477 00:35:54,241 --> 00:35:56,075 Señora, no lo sé. De qué estás hablando. 478 00:35:56,325 --> 00:35:57,866 Yo trabajo para quien me paga. 479 00:35:57,866 --> 00:36:01,658 Tienes unos 40 segundos para convertirte en Útil antes de que tengas un accidente terrible. 480 00:36:02,033 --> 00:36:03,741 Así que te lo voy a preguntar una vez más. 481 00:36:04,158 --> 00:36:06,450 ¿Quién te contrató para encontrarlo? 482 00:36:06,450 --> 00:36:06,825 Lo sabía. 483 00:36:07,033 --> 00:36:07,741 Ya sabes quién. 484 00:36:07,741 --> 00:36:09,366 Te prometo que no. 485 00:36:09,825 --> 00:36:12,241 Si lo hiciera, lo diría. Tú, no soy una persona escrupulosa. 486 00:36:12,241 --> 00:36:13,075 Puedes preguntarle a cualquiera. 487 00:36:14,991 --> 00:36:17,408 El intercontinental sistema de vigilancia sísmica. 488 00:36:17,741 --> 00:36:18,241 ¿Te suena familiar? 489 00:36:21,325 --> 00:36:22,991 Sí, lo hice. 490 00:36:23,533 --> 00:36:24,450 Fue un trabajo extraño. 491 00:36:24,658 --> 00:36:26,033 Alguien estaba tratando de encontrar a alguien que 492 00:36:26,033 --> 00:36:27,950 Estaba haciendo pruebas sobre algunos sistemas de armas en 493 00:36:27,950 --> 00:36:30,575 el Ártico y encontré la ubicación. 494 00:36:31,450 --> 00:36:32,033 Y caminé. 495 00:36:32,533 --> 00:36:32,908 ¿Por quién? 496 00:36:33,283 --> 00:36:34,033 No sé. 497 00:36:34,450 --> 00:36:37,741 Te lo digo, todos los La comunicación está cifrada y no se puede rastrear. 498 00:36:37,741 --> 00:36:38,950 Así es como se supone que debe ser. 499 00:36:39,450 --> 00:36:41,700 Así que si alguien como tú aparece, no tengo ninguna respuesta. 500 00:36:42,741 --> 00:36:44,991 Mira, no hago preguntas. 501 00:36:44,991 --> 00:36:47,325 Solo encuentro gente que nadie más puede encontrar. 502 00:36:47,325 --> 00:36:48,116 Esto es lo que hago. 503 00:36:52,741 --> 00:36:55,283 ¿Realmente no sabes lo que hiciste? 504 00:36:56,033 --> 00:36:57,033 Supongo que no. 505 00:36:59,033 --> 00:37:00,908 Quiero decir, puedo decirlo. Pero estás muy molesto por ello. 506 00:37:05,741 --> 00:37:06,450 Mételo en una caja. 507 00:37:07,366 --> 00:37:08,366 ¿Me meterán en una caja? 508 00:37:08,366 --> 00:37:08,866 Espera, espera. 509 00:37:09,116 --> 00:37:09,491 ¿Qué quieres decir? 510 00:37:09,658 --> 00:37:09,866 ¡Ey! 511 00:37:11,741 --> 00:37:23,533 [MÚSICA SUENA] 512 00:37:24,741 --> 00:37:26,241 ¿Es esto realmente necesario? 513 00:37:29,741 --> 00:37:30,408 Hola. 514 00:37:42,991 --> 00:37:43,325 ¿Quién juega? 515 00:37:44,325 --> 00:37:45,408 ¿Cuanto tiempo has estado aquí? 516 00:37:47,450 --> 00:37:48,450 ¿MÁS? 517 00:37:49,033 --> 00:37:51,866 Mora, la mitológica Autoridad de Supervisión y Restauración. 518 00:37:52,866 --> 00:37:53,241 ¿Llegar de nuevo? 519 00:37:53,533 --> 00:37:54,950 Somos la organización internacional multilateral 520 00:37:54,950 --> 00:37:57,950 organización responsable para asegurar y proteger la 521 00:37:57,950 --> 00:37:58,825 mundo mitológico. 522 00:38:01,491 --> 00:38:02,241 Venga conmigo. 523 00:38:03,908 --> 00:38:05,866 ¿Dijiste el mundo mitológico? 524 00:38:06,200 --> 00:38:06,450 Sí. 525 00:38:07,325 --> 00:38:07,491 Bien. 526 00:38:08,991 --> 00:38:14,700 Entonces Bigfoot, Lago Ness Monstruo, ¿ese tipo de cosas? 527 00:38:15,283 --> 00:38:16,075 Ese tipo de cosas. 528 00:38:16,616 --> 00:38:16,825 DE ACUERDO. 529 00:38:17,741 --> 00:38:21,700 Así que cosas que en realidad no... existe, ustedes son responsables de ello. 530 00:38:22,116 --> 00:38:23,033 Entiendo. 531 00:38:25,741 --> 00:38:26,450 ¡Mierda! 532 00:38:38,741 --> 00:38:41,366 Él lo sabe todo. 533 00:38:41,658 --> 00:38:42,575 Él no está hablando con ellos. 534 00:38:42,658 --> 00:38:42,950 Está bien. 535 00:38:43,408 --> 00:38:45,283 A caballo hasta el pluma, cuerpo de regreso al área 32, 536 00:38:45,283 --> 00:38:46,991 y obtener el Calabaza de nuevo en la casa criogénica. 537 00:38:47,200 --> 00:38:47,408 Esta abajo 538 00:38:47,616 --> 00:38:48,200 Sí, director. 539 00:38:49,450 --> 00:38:50,283 ¿Qué carajo fue eso? 540 00:38:50,866 --> 00:38:51,408 El jinete. 541 00:38:51,950 --> 00:38:53,325 Estamos interrogando a todos los sospechosos habituales. 542 00:38:55,866 --> 00:38:57,283 ¿El jinete sin cabeza? 543 00:38:59,075 --> 00:38:59,658 ¡Ey! 544 00:39:00,366 --> 00:39:02,075 ¿Qué le hizo esa pistola Taser a mi cabeza? 545 00:39:02,283 --> 00:39:03,116 No es un taser. 546 00:39:03,116 --> 00:39:03,700 Es un éster agrícola. 547 00:39:04,283 --> 00:39:05,741 Solo tómate un momento Respira y toma asiento, Jack. 548 00:39:15,575 --> 00:39:26,491 ¿Qué estás haciendo? 549 00:39:26,491 --> 00:39:26,700 ¿Qué estoy haciendo aquí? 550 00:39:26,700 --> 00:39:36,575 ¿Qué estoy haciendo aquí? Anoche aproximadamente a las 11 pm y PST rojo uno también conocido como San Nicolás de 551 00:39:36,575 --> 00:39:45,658 Un menor fue secuestrado en el norte Complejo de polos: los datos que recupera de la 552 00:39:45,658 --> 00:39:48,908 Se utilizó la triple s para señalar La ubicación que ha sido segura y 553 00:39:48,908 --> 00:39:51,200 clasificado varios cientos de años 554 00:40:00,533 --> 00:40:10,200 usa tus palabras estas diciendo Papá Noel ha sido secuestrado y tú piensas... 555 00:40:10,200 --> 00:40:12,575 Yo tuve algo que ver con eso ¿dónde está? 556 00:40:15,366 --> 00:40:16,575 ¿Es ese él? 557 00:40:17,866 --> 00:40:25,366 Jack el lobo o Callum Mallemy comandante de la deriva del ELL el ELL resulta 558 00:40:25,408 --> 00:40:28,741 Jack no sabías lo que era Alguien lo contrató para encontrar el complejo. 559 00:40:28,741 --> 00:40:34,825 y increíblemente lo hizo quien es un no No lo sé, sí lo hace, no lo hace. 560 00:40:34,825 --> 00:40:41,241 Ellos siempre saben algo a veces Sólo tienes que sacártelo de encima, no lo soy. 561 00:40:41,241 --> 00:40:46,075 Te voy a gustar, lo puedo decir de inmediato De todos aquí, eres el que menos me gustas. 562 00:40:47,366 --> 00:40:47,700 García 563 00:40:55,491 --> 00:41:00,450 Sí, los jefes están cooperando. ¿Deberíamos hacer lo que me temo que vamos a hacer? 564 00:41:00,450 --> 00:41:03,533 Tenemos que hacerlo, sí, hablemos de esto. No hay nada de qué hablar, no puedes 565 00:41:03,533 --> 00:41:07,075 Confía en este tipo, está en la lista. Vaya, vaya, qué saldrá de esto en cualquier momento. 566 00:41:07,075 --> 00:41:14,991 lista de vigilancia Sé a ciencia cierta que Espera, no adivines en qué lista estás. 567 00:41:14,991 --> 00:41:19,700 Comprobado y ahora para ti Diciéndome que este payaso es un travieso de nivel cuatro. 568 00:41:19,741 --> 00:41:23,241 Lister, un lister travieso de nivel cuatro, oh 569 00:41:23,491 --> 00:41:30,075 Sé que esto te está diciendo que tienes Confía en mí solo recordando esta mierda. 570 00:41:30,075 --> 00:41:36,158 No va a ayudar, se sentiría bien. Pero no ayudará. Estoy aquí, cállate. 571 00:41:38,116 --> 00:41:42,908 ¿Qué crees que vamos a poner? Él va a trabajar, no, absolutamente, discúlpame, dijiste. 572 00:41:42,908 --> 00:41:47,075 Trabajas para quien te paga hoy Ese soy yo, no nos está contando todo. 573 00:41:47,116 --> 00:41:50,283 Él sabe, míralo, él está diciendo Nosotros todo lo que sabe, simplemente no lo sabe. 574 00:41:50,283 --> 00:41:53,866 quien lo contrato bueno yo ¿De cuánto estamos hablando? 575 00:41:53,866 --> 00:42:15,450 Mira es anónimo no lo sé quien es pero en mi linea de trabajo necesito 576 00:42:15,491 --> 00:42:19,866 seguro que conoces en caso de Problemas de facturación, así que tengo un caballo de Troya que es digital. 577 00:42:19,866 --> 00:42:24,158 ¿Estás rastreando un error en la VPN? diciendo que puedo rastrear el dispositivo y te sugiero 578 00:42:24,158 --> 00:42:27,825 Hazlo, volvemos a dar vueltas con pagame algo yo se lo que te pagaron 579 00:42:27,825 --> 00:42:35,200 Doblemente cierto García, vamos todos. Está bien, está bien, estuvo bien Navidad. 580 00:42:35,450 --> 00:42:40,616 sabia eleccion necesito mi celular 581 00:42:40,616 --> 00:42:52,325 Quien hizo esto está en una habitación donde La ruba con la que trabajo contigo no te ofendas 582 00:42:52,325 --> 00:42:57,700 pero no me estoy metiendo en un lío De incógnito con el elfo gigante, su olmo. 583 00:42:57,700 --> 00:43:03,866 Cómo no podemos confiar en este tipo que es Por qué estás agarrando la correa y así es como 584 00:43:04,825 --> 00:43:10,033 Puedo encontrarte en cualquier lugar de la tierra. tu mente hasta que lo encontremos te sugiero que consigas 585 00:43:10,033 --> 00:43:11,033 yendo 586 00:43:35,741 --> 00:43:48,575 Bueno, esto es desafortunado, no, esto lo es. Lo que había que hacer, sinceramente lo dudo. 587 00:43:50,283 --> 00:43:53,616 Sabes que conozco a un chico ¿Quién se va a enojar mucho por esto? 588 00:44:00,325 --> 00:44:05,325 ¿Qué vas a hacer con eso? El mundo es un desastre porque no temen a nada. 589 00:44:07,241 --> 00:44:14,991 Voy a darles algo a ellos. miedo que voy a hacer en una noche lo que tu 590 00:44:14,991 --> 00:44:21,866 No han podido hacerlo durante siglos Y que es eso que voy a hacer del mundo un 591 00:44:21,908 --> 00:44:23,283 mejor lugar 592 00:44:23,283 --> 00:44:35,741 ¿Qué estás haciendo? Oh, algo de tu energía. 593 00:44:37,741 --> 00:44:39,491 No 594 00:44:39,616 --> 00:44:46,783 Ahora, vete a dormir, Nicolás. Vete a dormir. 595 00:45:14,991 --> 00:45:19,950 ¿Qué estamos haciendo? ¿Compras navideñas de último minuto? 596 00:45:20,366 --> 00:45:23,491 Prepárate. Coge un coche, algo práctico. 597 00:45:47,575 --> 00:45:48,366 Vamos. 598 00:46:19,491 --> 00:46:20,908 ¿Qué carajo acaba de pasar? 599 00:46:21,825 --> 00:46:22,075 Tiendas de juguetes. 600 00:46:24,991 --> 00:46:25,825 ¿Tiendas de juguetes qué? 601 00:46:26,408 --> 00:46:28,366 Los armarios de suministros son estaciones de portal para 602 00:46:28,366 --> 00:46:30,200 El Polo Norte Sistema de tránsito de red de campo. 603 00:46:39,491 --> 00:46:45,241 Dije práctico. 604 00:46:45,700 --> 00:46:48,283 Como lo que un mini hombre que quiere un Hot Wheels práctico. 605 00:46:48,700 --> 00:46:49,908 ¿Y qué diferencia hay? 606 00:46:49,908 --> 00:46:50,825 Te di una directiva. 607 00:46:52,200 --> 00:46:52,908 ¿Una directiva? 608 00:46:54,200 --> 00:46:57,200 ¿Es eso lo que crees que está pasando aquí? 609 00:46:58,033 --> 00:47:01,366 Te lo digo ahora, será mejor que escuches. Para mí, porque las cosas están a punto de volverse serias. 610 00:47:17,491 --> 00:47:18,783 ¿Cómo adaptarse a esta realidad? 611 00:47:19,616 --> 00:47:20,783 No, no funciona en todo. 612 00:47:21,033 --> 00:47:21,991 No, no puedes intentarlo. 613 00:47:21,991 --> 00:47:22,866 No, no puedes conducir. 614 00:47:22,866 --> 00:47:23,658 No más preguntas. 615 00:47:23,658 --> 00:47:24,075 Ahora entra. 616 00:47:24,783 --> 00:47:25,825 Y ten cuidado con esos robots. 617 00:47:45,491 --> 00:47:48,283 Así que eres como el guardaespaldas de santa claus 618 00:47:48,283 --> 00:47:51,450 y el comandante del ELF para SAS Nacional 619 00:47:51,491 --> 00:47:52,158 Fuerza. 620 00:47:52,533 --> 00:47:54,075 Aplicación, logística y fortificación. 621 00:47:54,616 --> 00:47:58,283 Pero en lo que a ti respecta, es... Significa Departamento Jurídico Extremadamente Grande. 622 00:48:02,158 --> 00:48:05,241 ¿Y eso es todo lo que haces durante todo el año? 623 00:48:05,575 --> 00:48:08,033 Sólo protege a Santa. 624 00:48:08,991 --> 00:48:09,700 Es un gran trabajo. 625 00:48:10,366 --> 00:48:11,200 Claro, claro. 626 00:48:14,491 --> 00:48:15,491 Es un día, ¿de acuerdo? 627 00:48:17,075 --> 00:48:18,450 Como si fuera un gran trabajo para un día. 628 00:48:18,491 --> 00:48:22,408 Trabajamos 364 días al año. año porque en ese 629 00:48:22,408 --> 00:48:25,200 día, entregamos regalos a varios miles de millones 630 00:48:25,200 --> 00:48:28,241 Domicilios individuales en 37 zonas horarias 631 00:48:28,241 --> 00:48:31,866 Sin nunca ser detectado por un solo ser humano. 632 00:48:32,033 --> 00:48:35,991 Oramos, ensayamos cada momento, cada parada hasta el último gimnasio. 633 00:48:36,283 --> 00:48:38,158 Así que sí, es mucho trabajo. 634 00:48:39,325 --> 00:48:40,783 ¿364 días? 635 00:48:40,783 --> 00:48:41,658 Tenemos un día libre de 1 dólar. 636 00:48:45,158 --> 00:48:47,450 ¿No sería más fácil? Si lo rompiste, ¿sabes? 637 00:48:47,491 --> 00:48:50,158 Me gusta enviar diferentes equipos. diferentes lugares, ¿es más eficiente? 638 00:48:50,700 --> 00:48:51,825 No, no funciona así. 639 00:48:52,200 --> 00:48:53,450 Él tiene que hacerlo todo él mismo. 640 00:48:53,450 --> 00:48:54,408 No tiene por qué hacerlo. 641 00:48:54,491 --> 00:48:55,116 Es su propósito. 642 00:48:55,825 --> 00:48:57,241 Es una fuerza singular en el universo. 643 00:48:57,825 --> 00:48:59,408 Bien, entonces, ¿cuál es el peor escenario posible? 644 00:48:59,408 --> 00:49:01,866 Alguien que pueda dar un paso ¿En busca de él como un vice Santa? 645 00:49:01,866 --> 00:49:03,116 ¿Me estas escuchando? 646 00:49:03,533 --> 00:49:05,450 No, nadie puede hacer lo que él hace. 647 00:49:05,783 --> 00:49:06,950 Él sabe cuando estás durmiendo. 648 00:49:07,283 --> 00:49:08,408 Él sabe cuando estás despierto. 649 00:49:08,658 --> 00:49:11,741 Y él sabe eso de cada persona en este planeta. 650 00:49:12,200 --> 00:49:15,450 Tiene una lista del tamaño de Rhode Island y lo comprueba dos veces. 651 00:49:15,491 --> 00:49:18,700 Si intentaras leer eso Si haces una lista solo una vez, te tomaría una década. 652 00:49:18,700 --> 00:49:19,783 Pero lo hace dos veces. 653 00:49:20,116 --> 00:49:25,491 Y la razón por la que es capaz de hacerlo Todo esto es porque él es Santa Claus. 654 00:49:25,866 --> 00:49:27,158 El único e inigualable. 655 00:49:27,450 --> 00:49:29,741 Y nadie más puede ejecutar su misión. 656 00:49:31,575 --> 00:49:33,908 Lo cual es para difundir alegría, imbécil. 657 00:49:35,116 --> 00:49:35,908 Buen sentimiento. 658 00:49:39,950 --> 00:49:40,908 Y luego antes del puño. 659 00:49:42,283 --> 00:49:42,908 Traeme el arma. 660 00:50:15,491 --> 00:50:27,950 (música dramática) 661 00:50:36,200 --> 00:50:37,325 Duplicación completa. 662 00:50:37,741 --> 00:50:38,033 Bien. 663 00:50:39,658 --> 00:50:41,575 Ahora veamos si funciona. 664 00:50:42,200 --> 00:50:43,783 ¿A quién tienes en mente, mamá? 665 00:50:44,783 --> 00:50:46,450 Comenzaremos con El primer nombre en la lista. 666 00:50:48,866 --> 00:50:51,491 (música dramática) 667 00:51:05,075 --> 00:51:09,533 Muy bien, ahora estamos a oscuras. 668 00:51:12,491 --> 00:51:15,200 Bueno, fue un placer conocerte, Cal. 669 00:51:15,200 --> 00:51:16,158 Buena suerte con todo. 670 00:51:16,450 --> 00:51:17,158 Muchas gracias. 671 00:51:17,491 --> 00:51:18,908 Ahora simplemente voy a vivir aquí. 672 00:51:19,533 --> 00:51:21,116 Me voy a casar con ella, deja tu enfoque. 673 00:51:21,616 --> 00:51:22,491 Tenemos que encontrar a tu chico. 674 00:51:24,158 --> 00:51:24,866 No es muy divertido. 675 00:51:25,325 --> 00:51:25,908 ¿Cómo estás, Cal? 676 00:51:28,325 --> 00:51:28,783 Mucha diversión. 677 00:51:29,741 --> 00:51:30,991 De hecho, gané el premio. 678 00:51:30,991 --> 00:51:34,075 Para el regalo más divertido envoltorio durante 183 años consecutivos. 679 00:51:37,033 --> 00:51:37,700 Bueno, lo retiro. 680 00:51:39,575 --> 00:51:41,908 (música dramática) 681 00:51:43,033 --> 00:51:43,991 Te mostraré cómo hacer esto. 682 00:51:44,325 --> 00:51:45,616 Te sugeriría que lo intentes. 683 00:51:46,241 --> 00:51:47,783 Ves lo peor de cada uno, Cal. 684 00:51:48,908 --> 00:51:49,533 Vamos a buscarlo. 685 00:51:50,491 --> 00:51:51,658 Y es la clave de mi trabajo. 686 00:51:52,658 --> 00:51:54,200 Puedes ver las peores cualidades de una persona. 687 00:51:54,325 --> 00:51:55,658 Sólo con mirarla. 688 00:51:56,325 --> 00:51:57,116 Mira a este tipo. 689 00:51:57,450 --> 00:51:58,950 Está casado, pero no con ella. 690 00:51:59,408 --> 00:52:01,700 Por eso está bronceado. Ten en cuenta donde te hace grande su boda. 691 00:52:02,533 --> 00:52:04,283 Este tipo está a punto de joder a ese tipo. 692 00:52:05,408 --> 00:52:06,575 Por eso se ríe tan fuerte. 693 00:52:07,575 --> 00:52:10,116 Y este tipo ahora está interesado. 694 00:52:11,158 --> 00:52:11,991 ¿Por qué?, te preguntarás. 695 00:52:12,450 --> 00:52:13,075 No pregunté. 696 00:52:13,325 --> 00:52:14,283 Bueno te lo diré. 697 00:52:15,450 --> 00:52:17,241 Zapatos, alrededor. 698 00:52:17,825 --> 00:52:19,200 ¿Alguien más en la playa usa zapatos? 699 00:52:19,408 --> 00:52:22,033 Aparte de ti, yo y él, todos estamos trabajando. 700 00:52:24,075 --> 00:52:27,158 (música dramática) 701 00:52:30,283 --> 00:52:33,741 Ah, él es un carmaniano que consigue trabajo. 702 00:52:34,241 --> 00:52:36,033 Así es ese tipo y ese otro tipo. 703 00:52:36,575 --> 00:52:38,408 Puedes saberlo por Los tatuajes en sus manos. 704 00:52:39,158 --> 00:52:40,200 Todo esto es fascinante. 705 00:52:40,200 --> 00:52:41,866 ¿Qué tal si encontramos el? ¿A qué chico estamos buscando realmente? 706 00:52:42,700 --> 00:52:44,075 Ese es el tipo que estamos buscando. 707 00:52:45,950 --> 00:52:47,825 Los carmanianos son un equipo de seguridad. 708 00:52:48,283 --> 00:52:48,533 ¿Seguro? 709 00:52:49,158 --> 00:52:49,616 Estoy seguro de que. 710 00:52:51,991 --> 00:52:55,283 Oye, espera, espera, Vaya, ¿qué estás haciendo? 711 00:52:55,491 --> 00:52:56,533 Voy a hablar con él. 712 00:52:56,533 --> 00:52:59,116 No, no, tenemos que entrar lateralmente aquí. 713 00:52:59,450 --> 00:53:00,866 ¿Recuerdas cuando dije? ¿Se llaman marcas de muerte? 714 00:53:01,908 --> 00:53:02,491 Estarán bien. 715 00:53:03,283 --> 00:53:04,325 (música dramática) 716 00:53:06,575 --> 00:53:10,158 (música dramática) 717 00:53:13,033 --> 00:53:13,533 Sigue caminando. 718 00:53:14,158 --> 00:53:15,158 Necesito hablar con él ahora. 719 00:53:15,991 --> 00:53:17,116 Sigue caminando. 720 00:53:17,491 --> 00:53:18,616 Voy a contar hasta cinco. 721 00:53:20,491 --> 00:53:20,866 Malditas palabras. 722 00:53:21,325 --> 00:53:22,033 Entonces vas a salir lastimado. 723 00:53:22,783 --> 00:53:22,991 Oh. 724 00:53:24,783 --> 00:53:25,450 (música dramática) 725 00:53:27,783 --> 00:53:29,866 Escucha, imbécil, es Navidad. 726 00:53:30,533 --> 00:53:32,950 Así que, en el espíritu navideño, Lo voy a decir una vez más. 727 00:53:33,783 --> 00:53:40,533 (música dramática) 728 00:53:40,533 --> 00:53:59,408 Eso fue muy perturbador. 729 00:54:01,450 --> 00:54:01,866 ¿Qué es esto? 730 00:54:02,658 --> 00:54:03,700 ¿Qué carajo, Ted? 731 00:54:04,075 --> 00:54:05,241 Sólo dame un minuto, cariño. 732 00:54:05,533 --> 00:54:08,450 Tengo que hablar con estos Imbéciles absolutos por un segundo 733 00:54:08,825 --> 00:54:10,033 y luego iremos a buscar algo de boba. 734 00:54:10,908 --> 00:54:11,241 Bueno. 735 00:54:12,700 --> 00:54:13,241 ¿Dónde está? 736 00:54:13,616 --> 00:54:13,825 ¿OMS? 737 00:54:14,200 --> 00:54:14,741 ¿Sabes quién? 738 00:54:15,033 --> 00:54:15,991 ¿De verdad quieres hacer esto? 739 00:54:16,325 --> 00:54:18,658 No tengo idea de qué estás hablando. 740 00:54:19,200 --> 00:54:20,533 Y mientras disfruto de esta visita 741 00:54:20,658 --> 00:54:22,991 De la Brigada Navideña de Magic Mike, 742 00:54:23,700 --> 00:54:25,950 Tengo un par Señoras esperando tés de boba. 743 00:54:26,408 --> 00:54:27,075 ¡Vamos, vamos! 744 00:54:27,616 --> 00:54:28,741 Espera, espera, espera, espera. 745 00:54:28,741 --> 00:54:30,325 Antes de que implosiones el cráneo de este hombre 746 00:54:30,450 --> 00:54:31,866 a través de esta playa paradisíaca. 747 00:54:32,491 --> 00:54:33,450 ¿Puedo intentarlo? 748 00:54:33,783 --> 00:54:36,575 Mira, te lo digo, por tu propia salud y bienestar, 749 00:54:36,866 --> 00:54:39,033 Te sugiero que te vayas ahora mismo. 750 00:54:39,991 --> 00:54:41,491 No sabes a quién conozco. 751 00:54:42,075 --> 00:54:43,450 Muy bien, ¿sabes lo que sé? 752 00:54:43,950 --> 00:54:45,866 Sé que compraste Un poco de información ayer 753 00:54:45,866 --> 00:54:47,950 y pagué bastante por ello. 754 00:54:48,991 --> 00:54:50,408 Coordenadas, el Ártico. 755 00:54:52,616 --> 00:54:54,616 Lo sé porque Yo soy quien lo vendió. 756 00:54:56,283 --> 00:54:56,491 Sí. 757 00:55:00,700 --> 00:55:01,158 ¿Eres el lobo? 758 00:55:02,533 --> 00:55:02,825 No. 759 00:55:04,283 --> 00:55:05,075 ¿Debería estar aquí? 760 00:55:05,325 --> 00:55:07,325 ¿Sabes qué? ¿Qué has hecho viniendo aquí? 761 00:55:07,325 --> 00:55:09,283 Mi cliente es un cliente que no se puede perder. 762 00:55:09,616 --> 00:55:10,200 No, no, no. 763 00:55:10,200 --> 00:55:10,741 ¿Quién es el cliente? 764 00:55:10,950 --> 00:55:11,200 ¿Nueva York? 765 00:55:11,741 --> 00:55:12,283 Mucho peor. 766 00:55:13,241 --> 00:55:13,908 Ella nos matará. 767 00:55:14,616 --> 00:55:15,450 Ella nos matará a todos. 768 00:55:15,450 --> 00:55:15,866 ¿Quién es? 769 00:55:16,866 --> 00:55:18,283 No puedo decir su nombre. 770 00:55:19,325 --> 00:55:20,491 Ella oirá. 771 00:55:26,033 --> 00:55:26,908 Escribe su nombre en la arena. 772 00:55:27,200 --> 00:55:27,741 (carcajadas) 773 00:55:33,283 --> 00:55:35,700 (música de suspenso) 774 00:55:36,741 --> 00:55:36,991 ¿Llorar? 775 00:55:37,866 --> 00:55:38,450 Eres un idiota. 776 00:55:38,783 --> 00:55:38,991 ¿Final? 777 00:55:39,200 --> 00:55:39,616 ¡No! 778 00:55:40,825 --> 00:55:40,950 ¿Llorar? 779 00:55:41,366 --> 00:55:41,533 ¿Llorar? 780 00:55:43,950 --> 00:55:45,325 (música de suspenso) 781 00:56:02,533 --> 00:56:07,033 (gruñendo) 782 00:56:07,033 --> 00:56:07,491 Ahora, ahora. 783 00:56:10,783 --> 00:56:19,491 (gruñidos) 784 00:56:25,450 --> 00:56:29,450 Callum Drift, historia guerrero del Polo Norte. 785 00:56:33,366 --> 00:56:36,908 Rila, la bruja de Navidad. 786 00:56:38,325 --> 00:56:39,741 Han pasado muchos años. 787 00:56:40,616 --> 00:56:41,200 No es suficiente. 788 00:56:42,741 --> 00:56:43,408 ¿Dónde está? 789 00:56:43,991 --> 00:56:44,783 Él está justo aquí. 790 00:56:45,950 --> 00:56:46,825 Profundamente dormido. 791 00:56:49,783 --> 00:56:50,908 Señal del comandante Drift. 792 00:56:52,866 --> 00:56:54,116 Rila, ¿dónde estás? 793 00:56:55,200 --> 00:56:59,616 (risas) lo necesito regresó ileso inmediatamente. 794 00:57:00,033 --> 00:57:01,533 ¡No se trata de ser guerrero! 795 00:57:02,991 --> 00:57:04,241 Necesito la emoción del equipo M1 796 00:57:04,241 --> 00:57:06,158 a cada uno de sus lugares ancestrales. 797 00:57:06,158 --> 00:57:06,575 Sí, Director. 798 00:57:07,783 --> 00:57:08,866 ¿Qué es lo que quieres? 799 00:57:08,866 --> 00:57:11,450 Lo mismo que siempre he querido 800 00:57:11,700 --> 00:57:13,450 durante cientos de años. 801 00:57:13,908 --> 00:57:15,783 Para hacer que se comporten. 802 00:57:16,700 --> 00:57:18,533 Ha llegado el momento. 803 00:57:18,866 --> 00:57:23,325 Para castigar a los malos de todos ellos. 804 00:57:23,908 --> 00:57:25,991 Todos los que están en la lista. 805 00:57:26,533 --> 00:57:29,908 Todos los que alguna vez estuvieron en la lista. 806 00:57:30,575 --> 00:57:33,075 De asesinos a caminantes en silla. 807 00:57:33,991 --> 00:57:36,533 Cualquiera que alguna vez haya mentido o se haya acercado a hacerlo. 808 00:57:36,908 --> 00:57:39,533 Cualquiera que alguna vez haya sido grosero o haya llegado tarde. 809 00:57:40,575 --> 00:57:42,991 Estás hablando de casi todo el mundo. 810 00:57:43,616 --> 00:57:45,700 ¡A todos los que considere oportunos! 811 00:57:46,491 --> 00:57:48,408 Mañana todos serán castigados. 812 00:57:49,366 --> 00:57:53,366 ¡Y se va al infierno! 813 00:57:54,366 --> 00:57:56,116 (sopla frambuesa) Tú Sepa que él no castiga a la gente. 814 00:57:56,741 --> 00:57:58,616 Apártate, guerrero. 815 00:57:59,533 --> 00:58:00,575 Déjalo ir, bruja. 816 00:58:01,325 --> 00:58:02,033 Te lo advertí. 817 00:58:03,200 --> 00:58:04,075 Y te lo advertí. 818 00:58:04,700 --> 00:58:06,533 No puedes verlo todavía, 819 00:58:06,950 --> 00:58:10,283 pero cuando te despiertas Esta mañana de Navidad, 820 00:58:10,700 --> 00:58:16,325 El mundo será mucho, mucho mejor. 821 00:58:22,408 --> 00:58:23,825 ¿Qué en realidad? 822 00:58:24,741 --> 00:58:25,283 (zumbador) 823 00:58:25,825 --> 00:58:27,116 Pongan esos equipos en movimiento ahora. 824 00:58:27,741 --> 00:58:28,200 (gruñidos) 825 00:58:29,116 --> 00:58:29,991 ¿Qué carajo fue eso? 826 00:58:30,866 --> 00:58:31,450 ¿Qué fue eso? 827 00:58:31,950 --> 00:58:32,991 ¿Qué carajo fue eso? 828 00:58:33,366 --> 00:58:33,866 ¿Dónde está ella? 829 00:58:34,033 --> 00:58:35,116 Tenemos que salir de aquí. 830 00:58:35,575 --> 00:58:36,950 No lo sé, sólo soy un intermediario. 831 00:58:36,950 --> 00:58:37,783 Me metí en el negocio. 832 00:58:38,116 --> 00:58:40,408 Te lo digo, ella no se anduvo con rodeos. 833 00:58:40,700 --> 00:58:40,908 Ahora. 834 00:58:42,075 --> 00:58:44,158 (sopla frambuesa) 835 00:58:44,158 --> 00:58:46,658 (silbidos) 836 00:58:46,658 --> 00:58:49,825 (campanas sonando) 837 00:58:51,200 --> 00:58:58,533 (silbidos) 838 00:58:58,533 --> 00:58:59,866 (campanas sonando) 839 00:58:59,866 --> 00:59:04,491 (silbidos) 840 00:59:04,491 --> 00:59:04,991 (gruñidos) 841 00:59:04,991 --> 00:59:10,158 (gruñidos) 842 00:59:10,158 --> 00:59:24,075 (gruñidos) (gruñidos) 843 00:59:24,075 --> 00:59:24,408 (disparos de armas) 844 00:59:24,408 --> 00:59:26,950 (carcajadas) 845 00:59:26,950 --> 00:59:30,283 (disparos de armas) 846 00:59:30,283 --> 00:59:35,283 Siéntate, hombre. 847 00:59:38,658 --> 00:59:40,450 (disparos de armas) 848 00:59:40,450 --> 00:59:42,741 (disparos de armas) 849 00:59:42,741 --> 00:59:43,325 (gorjeos) 850 00:59:47,450 --> 00:59:49,575 (gorjeos) 851 00:59:49,575 --> 00:59:52,075 Saquenlo de aquí, es nuestra única pista. 852 00:59:52,075 --> 00:59:52,783 No dejes que sea amable. 853 00:59:53,491 --> 00:59:55,700 (gruñidos) 854 00:59:57,741 --> 00:59:57,991 Vamos. 855 01:00:01,575 --> 01:00:07,491 (gruñidos) 856 01:00:07,491 --> 01:00:07,950 (disparos de armas) 857 01:00:07,950 --> 01:00:10,700 (gruñidos) 858 01:00:10,700 --> 01:00:10,866 (disparos de armas) 859 01:00:10,866 --> 01:00:21,908 (disparos) (gruñidos) 860 01:00:21,908 --> 01:00:26,200 (gruñidos) 861 01:00:26,200 --> 01:00:28,658 (gruñidos) 862 01:00:28,658 --> 01:00:32,658 (gruñidos) 863 01:00:32,658 --> 01:00:52,033 (gruñidos) (gruñidos) 864 01:00:52,033 --> 01:00:57,325 (gruñidos) 865 01:00:57,325 --> 01:01:00,616 (gruñidos) 866 01:01:00,616 --> 01:01:23,533 (gruñidos) (gruñidos) (gruñidos) 867 01:01:23,533 --> 01:01:24,325 (disparos de armas) 868 01:01:24,325 --> 01:01:27,116 (gruñidos) 869 01:01:27,116 --> 01:01:29,908 (gruñidos) 870 01:01:29,908 --> 01:01:30,033 (gruñidos) 871 01:01:30,033 --> 01:01:31,116 (carcajadas) 872 01:01:41,116 --> 01:01:48,200 (gruñidos) 873 01:01:48,200 --> 01:01:54,825 (gruñidos) 874 01:01:54,825 --> 01:01:57,075 (gruñidos) 875 01:01:57,075 --> 01:01:59,575 (gruñidos) 876 01:02:11,116 --> 01:02:18,616 (gruñidos) 877 01:02:18,616 --> 01:02:22,033 (gruñidos) 878 01:02:22,033 --> 01:02:24,450 (gruñidos) 879 01:02:24,450 --> 01:02:24,700 (gruñidos) 880 01:02:41,116 --> 01:02:41,533 (gruñidos) 881 01:02:46,533 --> 01:02:47,450 Sólo tengo que arrancarles las zanahorias. 882 01:02:49,741 --> 01:02:51,283 Lo recordaré la próxima vez que surja el tema. 883 01:02:53,825 --> 01:02:54,700 ¿Quieres darme una mano aquí? 884 01:02:54,950 --> 01:02:55,658 Ya lo resolverás. 885 01:03:00,241 --> 01:03:01,908 Déjame decirte 886 01:03:02,658 --> 01:03:04,116 Cómo termina la Navidad 887 01:03:05,533 --> 01:03:06,866 Lo siento, creo que me estás confundiendo. 888 01:03:06,866 --> 01:03:07,908 con alguien a quien le importa 889 01:03:08,783 --> 01:03:10,658 Dile a la abuela que no tener tiempo para recoger sus medicamentos. 890 01:03:10,950 --> 01:03:11,741 Ella puede tomar el autobús. 891 01:03:12,991 --> 01:03:13,200 Adiós. 892 01:03:15,033 --> 01:03:17,366 Imbécil en la vida. 893 01:03:18,533 --> 01:03:20,200 Cuando me lo dices 894 01:03:20,700 --> 01:03:22,075 Como vas 895 01:03:23,741 --> 01:03:25,450 Pero tú me muestras 896 01:03:26,075 --> 01:03:28,616 La creatividad es mi camino escolar 897 01:03:29,575 --> 01:03:33,991 Es el mejor tipo de brujería que conozco. 898 01:03:33,991 --> 01:03:35,533 (gruñidos) 899 01:03:40,950 --> 01:03:46,825 (gruñidos) 900 01:03:51,450 --> 01:03:52,283 Todavía está aquí. 901 01:03:53,158 --> 01:03:54,575 ¿Cómo que todavía está ahí? 902 01:03:55,450 --> 01:03:57,325 Se supone que volverá a mí. 903 01:03:57,950 --> 01:03:59,325 La máquina no funciona. 904 01:03:59,950 --> 01:04:00,533 Arreglalo 905 01:04:01,283 --> 01:04:04,116 Ahora, o si no, la próxima La prueba la realizará uno de ustedes. 906 01:04:06,075 --> 01:04:06,450 Sí señora. 907 01:04:08,991 --> 01:04:12,075 Cuidadoso. 908 01:04:13,991 --> 01:04:14,950 Eso es todo. 909 01:04:17,866 --> 01:04:18,658 Ella le preguntó al corredor. 910 01:04:19,283 --> 01:04:20,575 Ella realmente quería callarlo. 911 01:04:21,450 --> 01:04:23,491 Cuando se descongele fuera, no nos será de ninguna utilidad. 912 01:04:23,991 --> 01:04:25,241 Oye, espera, espera, espera, espera, espera, espera. 913 01:04:25,616 --> 01:04:27,408 Mi chico escaneó todo Las imágenes de vigilancia 914 01:04:36,366 --> 01:04:37,866 De hecho, es un ogro de 900 años de antigüedad. 915 01:04:37,991 --> 01:04:39,866 con 13 hijos que matan por orden. 916 01:04:41,116 --> 01:04:43,825 Oh, seguimiento Los cambiaformas no son una pesadilla. 917 01:04:44,283 --> 01:04:46,991 Ella dijo que estaba Los castigaré a todos, en todos los niveles. 918 01:04:47,575 --> 01:04:49,408 Yo estaría más preocupado Sobre lo que no dijo. 919 01:04:50,616 --> 01:04:51,450 Ella no estaba negociando. 920 01:04:51,950 --> 01:04:53,075 Secuestro sin exigencias. 921 01:04:53,825 --> 01:04:54,450 Pero normalmente cualquiera. 922 01:04:54,950 --> 01:04:57,408 Desafortunadamente, nuestra Sólo el plomo es ahora un cubito de hielo. 923 01:04:58,616 --> 01:04:59,491 No estoy señalando a nadie con el dedo. 924 01:05:01,158 --> 01:05:01,741 Carol, no es de ayuda. 925 01:05:01,991 --> 01:05:03,658 Sí, Carol, no es de ayuda. 926 01:05:06,825 --> 01:05:07,741 Entonces, ¿qué harías normalmente? 927 01:05:09,200 --> 01:05:11,991 Quiero decir, normalmente Estaría usando tarjetas de crédito, 928 01:05:12,283 --> 01:05:13,783 Comprobando los pings de nuestras torres de telefonía móvil, 929 01:05:13,783 --> 01:05:15,825 tratando de construir una huella, ella o asociados. 930 01:05:16,533 --> 01:05:17,575 Nunca había rastreado a una bruja antes. 931 01:05:19,033 --> 01:05:19,408 Salí contigo. 932 01:05:20,658 --> 01:05:22,366 Hasta ahora he salido con varias brujas. 933 01:05:22,783 --> 01:05:23,283 ¿Cual es tu punto? 934 01:05:24,700 --> 01:05:26,491 ¿Tendrías alguna? huella que no sabría sobre 935 01:05:26,491 --> 01:05:29,241 ¿Porque soy como un ser humano normal? 936 01:05:29,783 --> 01:05:33,158 Si fueras a comprobarlo En los últimos UDM, ¿qué es eso? 937 01:05:33,825 --> 01:05:35,241 Despliegues de magia no autorizados. 938 01:05:38,033 --> 01:05:38,741 Muchos éxitos. 939 01:05:39,325 --> 01:05:40,116 Cosas bastante típicas. 940 01:05:40,741 --> 01:05:42,700 Un par de abjuraciones en Nairobi. 941 01:05:43,200 --> 01:05:45,616 Puñado de Adivinaciones en Santiago y Nueva Orleans. 942 01:05:45,658 --> 01:05:46,491 No, ella es una prestidigitadora. 943 01:05:47,158 --> 01:05:49,950 Un par de conjuros, hace ocho días, 944 01:05:50,241 --> 01:05:50,991 con unas horas de diferencia, 945 01:05:51,366 --> 01:05:53,533 recogió el eco del resonador en Alemania. 946 01:05:54,991 --> 01:05:55,241 El hermano. 947 01:05:56,908 --> 01:05:57,283 ¿Quién es hermano? 948 01:05:57,866 --> 01:05:58,075 Nada. 949 01:05:58,533 --> 01:05:59,241 ¿Papá Noel tiene un hermano? 950 01:05:59,616 --> 01:06:00,491 Adoptado, sí. 951 01:06:02,033 --> 01:06:02,825 Ella está trabajando con el hermano. 952 01:06:03,033 --> 01:06:04,075 No lo sabemos. 953 01:06:04,075 --> 01:06:05,700 No, pero ¿se te ocurre algo? ¿Un mejor lugar para colocar un enlace? 954 01:06:05,700 --> 01:06:06,783 Piénsalo. 955 01:06:06,991 --> 01:06:08,075 Está debajo de una cúpula de ocultación. 956 01:06:08,200 --> 01:06:10,200 y Maura no tiene jurisdicción debido al tratado. 957 01:06:10,825 --> 01:06:12,325 Él no se va y nosotros no lo visitamos. 958 01:06:12,325 --> 01:06:12,866 Ese es el trato. 959 01:06:13,408 --> 01:06:14,866 Hemos reventado y Nix no está. 960 01:06:14,908 --> 01:06:16,075 Maura no se va, nos vamos nosotros. 961 01:06:16,533 --> 01:06:17,575 Él nunca sabrá que estamos allí. 962 01:06:17,616 --> 01:06:17,908 ¿Cómo? 963 01:06:17,950 --> 01:06:19,283 T menos 17 horas, director. 964 01:06:25,575 --> 01:06:27,200 Mantenme informado de cada paso. 965 01:06:27,700 --> 01:06:29,908 En dos horas traigo el presidentes y primeros ministros 966 01:06:29,908 --> 01:06:32,575 y reyes y reinas de en todas partes para que puedan prepararse. 967 01:06:33,866 --> 01:06:34,450 ¿Prepararse para qué? 968 01:06:35,533 --> 01:06:36,908 Por la posibilidad de que no haya Navidad. 969 01:06:44,908 --> 01:06:47,658 Oye, nunca estás Me pregunto qué es una cosa de acción. 970 01:06:47,658 --> 01:06:49,241 Así no es como funciona, vamos. 971 01:06:53,908 --> 01:06:54,450 Vamos. 972 01:06:54,450 --> 01:06:55,283 Ya voy. 973 01:07:11,200 --> 01:07:14,200 (charla indistinta) Este es el tipo de aceite esencial. 974 01:07:21,741 --> 01:07:24,033 Dylan te lo pidió Ve a su concierto esta noche 975 01:07:24,033 --> 01:07:24,866 y dijiste que no. 976 01:07:25,366 --> 01:07:25,658 ¿Qué? 977 01:07:26,200 --> 01:07:27,450 No, no es lo que pasó. 978 01:07:27,658 --> 01:07:29,033 En realidad dijo que no debería ir. 979 01:07:29,033 --> 01:07:29,783 Dijo que iba a ser Wayne. 980 01:07:30,408 --> 01:07:31,950 Si él no quería que te fueras, 981 01:07:31,950 --> 01:07:33,116 Él no lo habría mencionado. 982 01:07:33,783 --> 01:07:35,658 Un padre real No necesita invitación. 983 01:07:36,116 --> 01:07:37,991 Ellos simplemente se van, Le guste o no al niño. 984 01:07:38,450 --> 01:07:39,533 Eso es lo que hacen los padres. 985 01:07:40,783 --> 01:07:42,866 Bueno, ambos lo sabemos. Ese no es mi fuerte. 986 01:07:42,866 --> 01:07:44,158 Olivia, mira, si quisieras que me fuera, 987 01:07:44,408 --> 01:07:45,491 Debería haberme preguntado. 988 01:07:45,950 --> 01:07:47,200 Él es vulnerable, Jack. 989 01:07:47,741 --> 01:07:49,825 Es un niño y él Sabe que nunca apareces. 990 01:07:50,283 --> 01:07:52,575 Olivia, estoy en el trabajo. 991 01:07:53,033 --> 01:07:54,075 ¿Qué se supone que debo hacer? 992 01:07:54,325 --> 01:07:55,950 No quiero tener que hacerlo Te diré qué hacer, Jack. 993 01:07:55,950 --> 01:07:57,408 Quiero que lo descubras por ti mismo. 994 01:07:57,616 --> 01:07:58,616 Porque es bastante fácil. 995 01:07:58,616 --> 01:07:59,700 El concierto comienza a las siete. 996 01:08:00,033 --> 01:08:01,450 Bueno, no llegaré a casa a las siete. 997 01:08:01,450 --> 01:08:02,200 Sólo dile a Dylan que yo... 998 01:08:02,200 --> 01:08:02,991 No llegaré a casa a las siete. 999 01:08:03,325 --> 01:08:04,950 Si quieres decirle algo, hazlo tu mismo. 1000 01:08:06,283 --> 01:08:08,866 (Jack suspira) 1001 01:08:09,908 --> 01:08:10,158 ¿Qué? 1002 01:08:11,575 --> 01:08:12,158 No dije nada 1003 01:08:20,366 --> 01:08:21,741 (Jack gruñe) 1004 01:08:24,200 --> 01:08:30,783 (Jack gruñe) 1005 01:08:32,908 --> 01:08:33,325 Dylan, ¿verdad? 1006 01:08:38,116 --> 01:08:38,325 Sí. 1007 01:08:40,741 --> 01:08:41,408 Él es un buen chico. 1008 01:08:42,200 --> 01:08:43,200 Sí, sé que es un buen chico. 1009 01:08:43,741 --> 01:08:45,658 (Jack gruñe) 1010 01:08:53,408 --> 01:08:54,366 No es lo que piensas 1011 01:08:54,366 --> 01:08:55,575 Su madre y yo nunca estuvimos juntos. 1012 01:08:56,783 --> 01:08:58,658 Quiero decir, soy su padre, pero nunca he sido su padre. 1013 01:09:00,825 --> 01:09:01,658 Ella ahora es doctora. 1014 01:09:02,491 --> 01:09:04,991 Ella está casada con un hombre muy... Buen chico y es un buen padre. 1015 01:09:05,450 --> 01:09:07,283 Así que lo último que necesita el niño es algo como: 1016 01:09:07,283 --> 01:09:10,908 Ya sabes, algún repuesto Papá, un maldito tipo genérico 1017 01:09:10,908 --> 01:09:12,325 pasando el rato con la escoria de la tierra. 1018 01:09:12,325 --> 01:09:13,700 No tiene nada que ofrecerle, así que... 1019 01:09:15,575 --> 01:09:17,116 Sinceramente, el mejor. cosa que puedo hacer por el niño 1020 01:09:17,116 --> 01:09:19,075 es mantener algo distancia para no estorbar 1021 01:09:19,075 --> 01:09:20,866 y no siempre está decepcionado. 1022 01:09:22,325 --> 01:09:22,575 Ajá. 1023 01:09:24,741 --> 01:09:25,241 Ajá, ¿por qué? 1024 01:09:26,533 --> 01:09:28,533 Sólo digo que Estás tratando de no decepcionarlo. 1025 01:09:31,283 --> 01:09:32,158 No parece que esté funcionando. 1026 01:09:42,366 --> 01:09:53,200 (música dramática) 1027 01:10:00,158 --> 01:10:02,450 Está bien, no puedo. Creo que estoy preguntando esto, pero 1028 01:10:03,991 --> 01:10:05,533 ¿Cuál es el trato? ¿con santa y su hermano? 1029 01:10:06,158 --> 01:10:11,616 (música dramática) 1030 01:10:11,616 --> 01:10:12,575 Solían trabajar juntos. 1031 01:10:14,283 --> 01:10:14,950 Allá en el principio, 1032 01:10:15,908 --> 01:10:17,950 Rojo dio regalos a los niños bien portados 1033 01:10:17,950 --> 01:10:19,950 y el hermano ayudó realizar un seguimiento de quiénes eran. 1034 01:10:21,366 --> 01:10:23,116 Entonces el hermano empezó a hacer listas. 1035 01:10:24,741 --> 01:10:26,908 y Rojo siempre estuvo Incómodo con eso. 1036 01:10:27,200 --> 01:10:30,283 Y a diferencia de la idea de queriendo listas para niños que se portan mal, 1037 01:10:31,575 --> 01:10:33,075 Pero el hermano se obsesionó. 1038 01:10:35,116 --> 01:10:38,783 Entonces estás diciendo que es Papá Noel. ¿Hermano empezó la lista de malos? 1039 01:10:40,033 --> 01:10:40,241 Sí. 1040 01:10:41,908 --> 01:10:43,866 Ellos empezaron a Castigar a los niños que estaban allí. 1041 01:10:44,783 --> 01:10:46,200 Rojo estaba furioso. 1042 01:10:47,325 --> 01:10:48,408 Así que se llevó la lista. 1043 01:10:49,700 --> 01:10:51,408 y el hermano nunca le perdonó. 1044 01:10:52,325 --> 01:10:55,366 Salió por su cuenta, Finalmente se enganchó con la bruja 1045 01:10:55,533 --> 01:10:57,616 quien también estaba en el juego del castigo, 1046 01:10:58,116 --> 01:11:00,658 Londres organizado y varios otros territorios traviesos. 1047 01:11:02,741 --> 01:11:05,658 Estaban juntos Durante años, pero terminó mal. 1048 01:11:08,450 --> 01:11:10,866 Diciendo que su hermano tenía un ¿Nombre o es solo el hermano de Santa? 1049 01:11:13,450 --> 01:11:15,075 Su nombre es Krampus. 1050 01:11:17,408 --> 01:11:18,991 (música dramática) 1051 01:11:18,991 --> 01:11:22,033 Está bien, escúchame. 1052 01:11:22,033 --> 01:11:23,491 No sé ¿Qué nos espera aquí? 1053 01:11:23,491 --> 01:11:26,200 Pero el hermano, el Las brujas son extremadamente peligrosas. 1054 01:11:26,200 --> 01:11:27,658 No estan en el formas a las que estás acostumbrado. 1055 01:11:27,658 --> 01:11:29,700 Si los ves, no te involucres. 1056 01:11:29,700 --> 01:11:30,866 Así que no te pelees con la bruja. 1057 01:11:31,700 --> 01:11:32,491 Entiendo. 1058 01:11:32,491 --> 01:11:34,825 Si Nick está aquí, es Probablemente se encuentra retenido en el calabozo. 1059 01:11:35,116 --> 01:11:36,783 Hay una puerta redonda parte posterior que utiliza el guardia. 1060 01:11:36,783 --> 01:11:38,366 Vamos a tener que pasar sigilosamente por el patio, 1061 01:11:38,616 --> 01:11:40,408 pasar el guillotinas, lo rompen y bajan la cabeza. 1062 01:11:41,241 --> 01:11:42,991 Además, no toques nada. 1063 01:11:43,200 --> 01:11:45,450 Bajo cualquier circunstancias, hay mucho aquí 1064 01:11:45,450 --> 01:11:46,825 Eso no es del mundo natural. 1065 01:11:47,533 --> 01:11:49,075 Eres humano, por lo tanto débil. 1066 01:11:49,991 --> 01:11:51,908 Así que si necesitas tocar Cualquier cosa, tienes que hacerla. 1067 01:11:53,450 --> 01:11:54,033 Espera un minuto. 1068 01:11:54,908 --> 01:11:55,741 ¿No eres humano? 1069 01:11:56,700 --> 01:11:57,575 ¿Parezco humano? 1070 01:12:00,908 --> 01:12:03,616 (música dramática) 1071 01:12:30,866 --> 01:12:39,325 (música espeluznante) 1072 01:12:41,825 --> 01:12:43,116 Oye, entonces escúchame. 1073 01:12:43,533 --> 01:12:44,700 Nick, si no me necesitas aquí, 1074 01:12:44,700 --> 01:12:45,866 Quizás vuelva al coche. 1075 01:12:53,283 --> 01:12:53,783 Perros del infierno. 1076 01:12:55,075 --> 01:12:55,533 ¿Perros del infierno? 1077 01:12:57,200 --> 01:12:58,366 (música espeluznante) 1078 01:13:00,908 --> 01:13:04,325 (música espeluznante) 1079 01:13:04,325 --> 01:13:04,616 Retroceder. 1080 01:13:08,741 --> 01:13:08,825 (música espeluznante) 1081 01:13:11,033 --> 01:13:13,033 Ellen, distráelos. 1082 01:13:16,825 --> 01:13:18,741 (música espeluznante) 1083 01:13:18,741 --> 01:13:20,200 (música espeluznante) 1084 01:13:30,908 --> 01:13:40,283 (música espeluznante) 1085 01:13:40,283 --> 01:13:58,241 (música espeluznante) (música espeluznante) 1086 01:13:59,658 --> 01:14:00,158 ¿Qué hiciste? 1087 01:14:01,241 --> 01:14:01,950 Ni siquiera hicimos nada. 1088 01:14:04,491 --> 01:14:06,366 (música espeluznante) 1089 01:14:10,116 --> 01:14:11,283 Mierda santa. 1090 01:14:13,658 --> 01:14:14,366 Vaya, vaya. 1091 01:14:15,033 --> 01:14:17,741 Mi nombre es Comandante del ELF. 1092 01:14:17,991 --> 01:14:18,658 Nosotros no somos esto. 1093 01:14:18,700 --> 01:14:19,366 Sí, no somos estos. 1094 01:14:19,575 --> 01:14:20,033 Nosotros no somos estos. 1095 01:14:21,200 --> 01:14:22,283 (música espeluznante) 1096 01:14:25,241 --> 01:14:26,450 Esto estaba en su bolsillo. 1097 01:14:26,866 --> 01:14:27,783 Está bien, puedo explicarlo. 1098 01:14:28,075 --> 01:14:28,908 Puedo explicarlo. 1099 01:14:31,075 --> 01:14:31,700 (golpe sordo) 1100 01:14:35,783 --> 01:14:38,200 Te dije que no tocaras nada. 1101 01:14:38,450 --> 01:14:39,783 Fue un error inocente. 1102 01:14:39,825 --> 01:14:41,450 Él intentó robar Una pieza de oro de valor incalculable 1103 01:14:41,450 --> 01:14:42,616 del Señor Oscuro del Invierno. 1104 01:14:43,658 --> 01:14:45,950 No es inocente y no es un error. 1105 01:14:46,366 --> 01:14:47,116 Bueno, ¿quién es este viejo oro? 1106 01:14:47,116 --> 01:14:49,200 ¿Simplemente tirado en un cofre del tesoro abierto? 1107 01:14:49,200 --> 01:14:50,950 Es una caja homenaje a Krampus. 1108 01:14:51,283 --> 01:14:52,575 Gascom, le dejan regalos. 1109 01:14:52,950 --> 01:14:53,991 Le robaste algo. 1110 01:14:55,783 --> 01:14:56,575 No debería sorprenderme. 1111 01:14:58,825 --> 01:15:00,408 ¿Es eso porque yo? ¿Por casualidad estaba en la lista? 1112 01:15:01,491 --> 01:15:02,950 Tú también estás decepcionado de mí, Capitán. 1113 01:15:03,866 --> 01:15:05,700 No tengo expectativas de ti, Jack, 1114 01:15:05,700 --> 01:15:06,741 Así que no puedo estar decepcionado. 1115 01:15:14,116 --> 01:15:15,450 Ya sabes, tengo mis propios problemas. 1116 01:15:16,366 --> 01:15:18,533 Le debo mucho a alguien de dinero que no tengo. 1117 01:15:18,991 --> 01:15:21,241 Veo este gigante montón de oro que había allí. 1118 01:15:22,658 --> 01:15:24,950 Lo miras de cierta manera De cualquier modo, ¿qué otra opción tenía? 1119 01:15:24,950 --> 01:15:25,825 Tienes todas las opciones. 1120 01:15:26,908 --> 01:15:27,741 Todo son elecciones. 1121 01:15:28,366 --> 01:15:30,241 No solo lo haces Resulta que estás en la lista, Jack. 1122 01:15:30,241 --> 01:15:31,200 Tú mismo te pusiste allí. 1123 01:15:32,866 --> 01:15:34,616 Decides robar oro. 1124 01:15:35,033 --> 01:15:36,950 Decides cuidar sólo de ti mismo 1125 01:15:37,200 --> 01:15:38,491 sobre todos los demás en esta tierra. 1126 01:15:39,741 --> 01:15:41,783 Cada uno de ellos Niños que cuentan con nosotros. 1127 01:15:44,325 --> 01:15:46,575 Contando conmigo para hacer mi trabajo. 1128 01:15:52,575 --> 01:15:56,158 Nick siempre dice que cada decisión, 1129 01:15:56,658 --> 01:15:58,825 Grande o pequeña, es una oportunidad. 1130 01:16:00,783 --> 01:16:05,075 Ser amable, ser bueno o no. 1131 01:16:09,491 --> 01:16:12,950 Estaba a un día de jubilación, y esto sucede. 1132 01:16:14,991 --> 01:16:16,658 Después de 542 años, 1133 01:16:19,908 --> 01:16:20,741 Renuncié ayer. 1134 01:16:22,158 --> 01:16:22,658 Hice. 1135 01:16:25,866 --> 01:16:26,033 ¿Por qué? 1136 01:16:28,533 --> 01:16:29,533 Ya no pude verlo. 1137 01:16:31,366 --> 01:16:31,950 No pude entender por qué. 1138 01:16:35,658 --> 01:16:36,491 No importa. 1139 01:16:46,991 --> 01:16:50,866 (música dramática) 1140 01:16:50,866 --> 01:16:52,491 (hombre gritando) 1141 01:16:52,491 --> 01:17:00,033 ¿Es él? 1142 01:17:04,241 --> 01:17:11,408 ¿Qué están haciendo? 1143 01:17:12,241 --> 01:17:13,158 (hombre gritando) 1144 01:17:14,741 --> 01:17:16,116 (multitud aplaudiendo) 1145 01:17:16,116 --> 01:17:17,866 Están jugando al snob del inodoro. 1146 01:17:20,116 --> 01:17:20,700 ¿Qué quieres decir con shob? 1147 01:17:22,075 --> 01:17:23,908 Es su primer juego de snobismo. 1148 01:17:37,408 --> 01:17:38,825 Número uno derrotado, 1149 01:17:39,533 --> 01:17:40,950 ¡No es Navidad! 1150 01:17:44,741 --> 01:17:50,033 (hombre gritando) 1151 01:17:51,741 --> 01:17:53,075 Deriva de Callum. 1152 01:17:54,491 --> 01:17:55,158 Señor, agárranos. 1153 01:17:56,200 --> 01:17:58,366 Las festividades apenas comenzaban, 1154 01:17:59,533 --> 01:18:01,533 pero no recuerdo haberte invitado. 1155 01:18:07,616 --> 01:18:09,741 No deberías estar aquí. 1156 01:18:10,991 --> 01:18:13,116 Sabes que no deberías estar aquí, 1157 01:18:13,283 --> 01:18:17,116 y sin embargo, donde estás, y con un mortal. 1158 01:18:19,158 --> 01:18:20,408 Ah, soy Jack O'Malley. 1159 01:18:20,825 --> 01:18:21,783 No lo hice, no lo soy. 1160 01:18:22,366 --> 01:18:23,908 Ni siquiera lo hicimos, quiero decir, obviamente lo hicimos. 1161 01:18:25,408 --> 01:18:26,241 Lo conocí hoy. 1162 01:18:26,616 --> 01:18:28,408 El grande estaba con esto. 1163 01:18:29,616 --> 01:18:30,491 Y el señor Andrés. 1164 01:18:31,616 --> 01:18:32,200 Gracias. 1165 01:18:33,116 --> 01:18:35,408 Justo lo que quería para Navidad. 1166 01:18:37,408 --> 01:18:38,616 Agárranos, te lo puedo explicar. 1167 01:18:38,825 --> 01:18:40,116 Estaba tratando de encontrarlo, 1168 01:18:41,283 --> 01:18:43,408 Y pensaste que estaría aquí. 1169 01:18:45,450 --> 01:18:46,991 ¿Y bien, adivina qué, señor Andrés? 1170 01:18:50,700 --> 01:18:51,491 No es él. 1171 01:18:54,658 --> 01:18:57,325 Anoche se lo llevaron del recinto de la bruja. 1172 01:18:58,700 --> 01:19:00,450 Sé que ella estuvo aquí no hace mucho tiempo. 1173 01:19:01,950 --> 01:19:03,658 ¿Me estás acusando de algo? 1174 01:19:04,408 --> 01:19:04,575 Gusto. 1175 01:19:06,158 --> 01:19:07,408 Tú y ella fueron socios una vez. 1176 01:19:08,408 --> 01:19:10,033 Desde el campo, los pueblos. 1177 01:19:11,616 --> 01:19:12,241 Castigar a la gente. 1178 01:19:13,450 --> 01:19:13,616 Sí. 1179 01:19:15,408 --> 01:19:16,991 Pero en aquel entonces ella era gloriosa. 1180 01:19:18,450 --> 01:19:22,408 Y sobre los 18 pies alto, la piel de un elefante, 1181 01:19:23,616 --> 01:19:25,950 muriendo en la lágrima de las colas. 1182 01:19:27,158 --> 01:19:30,825 Y sí, castigando para que crezcamos este invierno. 1183 01:19:31,783 --> 01:19:34,408 Pasamos algunos momentos maravillosos juntos. 1184 01:19:35,741 --> 01:19:38,741 Pero abandoné ese trabajo, ¿recuerdas? 1185 01:19:39,325 --> 01:19:43,866 Pasé 700 años amenazando a los traviesos, 1186 01:19:44,658 --> 01:19:46,575 tratando de asustarme para que pierda la decencia. 1187 01:19:47,241 --> 01:19:48,408 ¡Yo hice mi parte! 1188 01:19:50,491 --> 01:19:55,575 El único castigo que puedo dar ahora es por diversión. 1189 01:19:57,491 --> 01:20:02,450 Estoy preocupado por disfrutando de su dolor de cabeza en el regazo del abuelo. 1190 01:20:02,491 --> 01:20:03,450 En el regazo del abuelo. 1191 01:20:03,950 --> 01:20:05,491 Pero hoy no es el regazo del abuelo. 1192 01:20:05,908 --> 01:20:07,908 Y esta casa no lleva su nombre. 1193 01:20:08,825 --> 01:20:12,033 ¡Siempre es el regazo del abuelo! 1194 01:20:23,533 --> 01:20:24,241 (música dramática) 1195 01:20:25,575 --> 01:20:26,450 ¡El regazo del abuelo! 1196 01:20:28,616 --> 01:20:29,783 ¿Por qué estaba ella aquí? 1197 01:20:33,116 --> 01:20:35,200 Hace muchos años ella me dio un regalo. 1198 01:20:36,366 --> 01:20:38,200 Ella vino porque lo quería de vuelta. 1199 01:20:38,950 --> 01:20:40,366 Un regalo, un regalo. 1200 01:20:41,116 --> 01:20:42,158 El café de cristal. 1201 01:20:43,408 --> 01:20:46,325 Mientras que su cara, un logotipo de cristal simple. 1202 01:20:47,158 --> 01:20:49,866 Pero su verdadero propósito es notorio. 1203 01:20:51,033 --> 01:20:52,366 Tremendamente castigador. 1204 01:20:53,450 --> 01:20:54,741 Ella quiere castigarlos a todos. 1205 01:20:55,283 --> 01:20:58,700 El café de cristal es sólido, tú. 1206 01:20:59,616 --> 01:21:01,408 Un lugar para mal vino. 1207 01:21:02,658 --> 01:21:06,116 Abuelo, necesito encontrarla. 1208 01:21:10,491 --> 01:21:10,908 Déjame ir. 1209 01:21:13,116 --> 01:21:16,783 ¿Y por qué hice eso? 1210 01:21:20,616 --> 01:21:21,866 Porque la necesitamos. 1211 01:21:24,033 --> 01:21:25,908 Ahora más que nunca la necesitamos. 1212 01:21:27,408 --> 01:21:27,991 Y ahora eso. 1213 01:21:31,325 --> 01:21:31,741 Déjame ir. 1214 01:21:34,033 --> 01:21:41,825 (música dramática) 1215 01:21:42,491 --> 01:21:46,950 Nordaman, no irás a ninguna parte. 1216 01:21:48,700 --> 01:21:53,491 Te bajas y entregas Este mensaje llega a ese pantano. 1217 01:21:54,283 --> 01:21:56,408 Esta intrusión tiene un precio. 1218 01:21:57,366 --> 01:22:02,075 Ahora y para siempre me pertenece. 1219 01:22:02,491 --> 01:22:06,033 (la audiencia se ríe) 1220 01:22:06,950 --> 01:22:10,366 Así que simplemente salgo de aquí. 1221 01:22:10,950 --> 01:22:12,200 Te sugiero que lo encuentres. 1222 01:22:15,866 --> 01:22:17,825 Aprendes a amarlo. 1223 01:22:19,491 --> 01:22:20,325 Te llevaré lejos. 1224 01:22:24,325 --> 01:22:25,991 Espera, espera, espera, espera, espera. 1225 01:22:26,075 --> 01:22:29,283 Lo siento, espere, Señor, Señor Cremitz. 1226 01:22:29,741 --> 01:22:32,908 Umm, tú y yo no somos tan diferentes. 1227 01:22:37,825 --> 01:22:38,491 Somos bastante diferentes, 1228 01:22:38,491 --> 01:22:40,450 Pero creo que nosotros Tienen algunas cosas en común. 1229 01:22:42,158 --> 01:22:42,741 ¿Y tú? 1230 01:22:43,158 --> 01:22:43,366 Sí. 1231 01:22:44,283 --> 01:22:46,408 Quiero decir, me pareces una... Chico al que le gusta pasar un buen rato, 1232 01:22:47,158 --> 01:22:47,908 un poco jugador 1233 01:22:48,575 --> 01:22:49,408 Bueno, yo también. 1234 01:22:49,950 --> 01:22:51,616 Ahora, cuando llegamos aquí, 1235 01:22:51,616 --> 01:22:54,116 Mi hombre me dijo eso Él pensó que podía vencerte 1236 01:22:54,450 --> 01:22:57,241 en tu juego, uh, tragamonedas Cropper. 1237 01:23:00,200 --> 01:23:01,908 Ahora, inicialmente dije, de ninguna manera, 1238 01:23:02,450 --> 01:23:04,200 Pero cuanto más lo veo enfadarse, 1239 01:23:04,200 --> 01:23:05,325 Estoy empezando a apreciar mis probabilidades. 1240 01:23:05,741 --> 01:23:07,075 Así que simplemente escúchame. 1241 01:23:08,200 --> 01:23:11,033 Si ganas, nos vamos A tu mazmorra para siempre. 1242 01:23:11,450 --> 01:23:13,658 Si gana, caminamos. 1243 01:23:15,450 --> 01:23:16,825 A menos que no lo hagas lo quiero por alguna razón 1244 01:23:17,491 --> 01:23:18,866 Quiero decir, entiendo que es un tipo grande. 1245 01:23:19,866 --> 01:23:20,283 No hay vergüenza. 1246 01:23:21,241 --> 01:23:22,116 Mucha gente mirando. 1247 01:23:22,616 --> 01:23:27,741 (la audiencia se ríe) 1248 01:23:27,741 --> 01:23:28,450 Énfasis. 1249 01:23:30,158 --> 01:23:31,075 Me encanta. 1250 01:23:33,450 --> 01:23:36,158 (la audiencia se ríe) 1251 01:23:36,158 --> 01:23:47,491 Duerma o cague, tengo que irme. 1252 01:23:48,366 --> 01:23:50,075 (la audiencia se ríe) 1253 01:23:52,616 --> 01:23:55,033 (la audiencia se ríe) 1254 01:23:57,158 --> 01:23:58,991 Las reglas son las siguientes: 1255 01:23:59,825 --> 01:24:02,783 Los concursantes intercambiarán golpes por turnos. 1256 01:24:03,283 --> 01:24:05,325 El primero en ser eliminado o eliminado. 1257 01:24:06,075 --> 01:24:06,366 Arrendamientos. 1258 01:24:12,533 --> 01:24:13,491 Primer toque. 1259 01:24:14,575 --> 01:24:15,075 Ese es tu. 1260 01:24:22,616 --> 01:24:26,116 (la audiencia se ríe) 1261 01:24:28,158 --> 01:24:29,991 Realmente desearía que hubiera Otra forma en que podríamos hacer esto. 1262 01:24:32,783 --> 01:24:33,741 Estoy seguro que sí. 1263 01:24:34,866 --> 01:24:35,825 Él sigue siendo tu hermano. 1264 01:24:37,658 --> 01:24:38,908 Y él nunca se dio por vencido contigo. 1265 01:24:40,116 --> 01:24:41,366 ¿Qué sabrías de él? 1266 01:24:41,741 --> 01:24:42,491 Lo conozco. 1267 01:24:47,075 --> 01:24:48,158 Toma tu mejor shub. 1268 01:24:52,616 --> 01:25:04,366 (la audiencia se ríe) 1269 01:25:05,450 --> 01:25:06,075 Interesante. 1270 01:25:08,325 --> 01:25:08,825 ¡Mi turno! 1271 01:25:11,116 --> 01:25:12,366 (la audiencia se ríe) 1272 01:25:12,366 --> 01:25:20,200 Podría ser misericordioso y mátalo al primer toque. 1273 01:25:21,033 --> 01:25:22,908 ¿Pero qué diversión habría en eso? 1274 01:25:25,158 --> 01:25:27,741 (la audiencia se ríe) 1275 01:25:35,575 --> 01:25:36,241 Ay dios mío. 1276 01:25:40,825 --> 01:25:44,658 (la audiencia se ríe) 1277 01:25:51,033 --> 01:25:52,450 ¿Usted sabe lo que quiero decir? 1278 01:25:53,408 --> 01:25:55,075 Me acabas de dar una paliza. 1279 01:25:55,366 --> 01:25:56,283 Sí, eso es lo que voy a decir. 1280 01:25:56,866 --> 01:25:58,533 ¡Me encanta este chico! 1281 01:25:59,950 --> 01:26:01,700 No lo puedo creer, Era un semidiós del invierno. 1282 01:26:01,950 --> 01:26:04,200 Oh, no lo puedo creer. 1283 01:26:04,991 --> 01:26:12,825 ¡De vuelta y toca! 1284 01:26:16,116 --> 01:26:16,575 Oh, lo siento. 1285 01:26:22,283 --> 01:26:26,616 Déjame plantearte un problema. 1286 01:26:26,616 --> 01:26:27,908 (la audiencia se ríe) 1287 01:26:27,908 --> 01:26:28,450 Vamos. 1288 01:26:32,616 --> 01:26:32,825 Venir. 1289 01:26:38,825 --> 01:26:39,575 Vamos. 1290 01:26:42,116 --> 01:26:43,366 (haciendo clic) 1291 01:26:43,366 --> 01:26:44,825 (haciendo clic) 1292 01:26:51,950 --> 01:26:57,533 (música dramática) 1293 01:27:00,241 --> 01:27:00,658 Cubrenos. 1294 01:27:03,366 --> 01:27:05,783 (la audiencia se ríe) 1295 01:27:21,075 --> 01:27:35,241 (música dramática) 1296 01:27:35,241 --> 01:27:45,575 ¡Vamos! 1297 01:27:51,033 --> 01:27:56,741 (la audiencia se ríe) 1298 01:28:05,825 --> 01:28:07,116 Creí que tenía algunos amigos sospechosos. 1299 01:28:08,366 --> 01:28:09,366 (reír) 1300 01:28:10,783 --> 01:28:11,783 No puedo creer que eso haya funcionado. 1301 01:28:12,408 --> 01:28:13,658 Sí, lo siento por eso. 1302 01:28:13,658 --> 01:28:14,783 Es todo lo que se me ocurrió. 1303 01:28:14,783 --> 01:28:15,533 No, fue genial. 1304 01:28:19,075 --> 01:28:19,950 Te juzgué mal. 1305 01:28:22,450 --> 01:28:25,075 Ahora bien, ¿qué se puede esperar de un... Clase cuatro, lista traviesa, ¿verdad? 1306 01:28:25,116 --> 01:28:26,158 ¿Qué es el nivel cuatro? 1307 01:28:26,866 --> 01:28:28,033 Pero eso es lo que estoy diciendo. 1308 01:28:28,575 --> 01:28:30,741 Podrías haberte ido, pero no lo hiciste. 1309 01:28:32,533 --> 01:28:32,908 Gracias. 1310 01:28:36,200 --> 01:28:36,575 Está bien. 1311 01:28:37,533 --> 01:28:38,491 ¿Deberíamos ir a buscar a tu chico? 1312 01:28:40,533 --> 01:28:41,491 Salvemos la Navidad. 1313 01:28:43,991 --> 01:28:44,450 Bien. 1314 01:28:46,033 --> 01:28:46,408 Dilo. 1315 01:28:46,950 --> 01:28:47,658 No puedo. 1316 01:28:47,658 --> 01:28:48,616 Sí, no puedes decirlo. 1317 01:28:48,825 --> 01:28:49,491 No quiero. 1318 01:28:49,491 --> 01:28:50,158 Salvemos la Navidad. 1319 01:28:50,200 --> 01:28:51,241 No voy a decir eso 1320 01:28:51,825 --> 01:28:54,533 Voy a necesitar que Digamos, salvemos la Navidad. 1321 01:28:55,408 --> 01:28:56,616 Está bien, lo entiendo. 1322 01:28:56,825 --> 01:28:56,991 Bueno. 1323 01:28:57,908 --> 01:28:58,741 Salvemos la Navidad. 1324 01:28:59,991 --> 01:29:00,741 Eso fue terrible. 1325 01:29:02,116 --> 01:29:02,325 Bueno. 1326 01:29:02,700 --> 01:29:02,950 Está bien. 1327 01:29:07,241 --> 01:29:08,033 Salvemos la Navidad. 1328 01:29:09,116 --> 01:29:09,950 Ahí está. 1329 01:29:10,658 --> 01:29:12,741 Muy bien, entonces el cancionero. 1330 01:29:13,200 --> 01:29:13,991 ¿Qué pasa con eso? 1331 01:29:13,991 --> 01:29:14,658 El cerdo brillante. 1332 01:29:14,950 --> 01:29:16,616 El cerdo brillante En alemán significa jaula de cristal. 1333 01:29:17,241 --> 01:29:18,950 Bueno, ¿qué haces? ¿Crees que estábamos tratando de hacer? 1334 01:29:19,200 --> 01:29:20,700 Silencio. 1335 01:29:20,700 --> 01:29:21,741 Verde está intentando ser verde. 1336 01:29:23,866 --> 01:29:25,241 Tuvimos una oportunidad. 1337 01:29:28,491 --> 01:29:31,325 Mamá, ¿lista para otra prueba? 1338 01:29:33,783 --> 01:29:33,950 Bien. 1339 01:29:34,741 --> 01:29:35,700 ¿El siguiente nombre en la lista? 1340 01:29:37,200 --> 01:29:37,450 No. 1341 01:29:39,616 --> 01:29:40,575 Tengo una idea mejor. 1342 01:29:44,075 --> 01:29:45,866 Dijo que quería castigarlos a todos. 1343 01:29:46,075 --> 01:29:48,200 Parece el cristal La jaula era solo para una persona. 1344 01:29:48,283 --> 01:29:50,241 Es posible que ella pueda Haz más de ellos con me gusta, 1345 01:29:51,450 --> 01:29:53,950 magia de brujas o ella Necesitaríamos millones de ellos. 1346 01:29:54,450 --> 01:29:55,450 Ella es inmensamente poderosa, 1347 01:29:55,450 --> 01:29:56,825 pero eso es un gran mito para un contorno. 1348 01:29:58,158 --> 01:29:58,366 Bueno. 1349 01:29:59,325 --> 01:29:59,908 Quiero decir, honestamente, 1350 01:29:59,908 --> 01:30:01,991 El único lugar que tiene Ese tipo de pasivo fabricado. 1351 01:30:01,991 --> 01:30:02,325 ¡Estar atento! 1352 01:30:03,533 --> 01:30:05,700 (música dramática) 1353 01:30:18,241 --> 01:30:26,033 (música de piano) 1354 01:30:28,450 --> 01:30:29,908 ¿Es algo que te pasa a menudo? 1355 01:30:31,200 --> 01:30:32,741 Pianola inexplicable en el medio 1356 01:30:32,741 --> 01:30:33,658 de una autopista alemana. 1357 01:30:34,783 --> 01:30:36,783 No, esto es raro. 1358 01:30:44,533 --> 01:30:44,991 Es para ti. 1359 01:30:45,950 --> 01:30:46,741 ¿Oh, no lo crees? 1360 01:30:47,991 --> 01:30:48,991 Simplemente vuelve al camión. 1361 01:30:48,991 --> 01:30:50,575 Conduciremos correctamente Alrededor de los corazones de la mano. 1362 01:30:50,575 --> 01:30:51,283 Estaré allí. 1363 01:30:52,241 --> 01:30:55,408 Así es como empieza. 1364 01:30:56,491 --> 01:31:00,533 Lo estas haciendo 1365 01:31:00,533 --> 01:31:04,658 (música de piano) 1366 01:31:09,533 --> 01:31:09,908 ¿Ver? 1367 01:31:16,158 --> 01:31:16,366 Dylan. 1368 01:31:16,700 --> 01:31:18,450 ¿Puedes enviarme este estúpido regalo? 1369 01:31:18,450 --> 01:31:19,575 ¿En lugar de venir a esto? 1370 01:31:20,866 --> 01:31:21,283 Espera, ¿qué? 1371 01:31:21,658 --> 01:31:23,116 Porque si no lo haces quiero venir, no me importa. 1372 01:31:23,991 --> 01:31:25,033 Yo quería estar allí. 1373 01:31:25,033 --> 01:31:25,700 Realmente lo hice. 1374 01:31:25,700 --> 01:31:26,158 Entonces algo... 1375 01:31:26,158 --> 01:31:27,450 Tienes que parar, ¿vale? 1376 01:31:27,991 --> 01:31:29,200 Vas a tener que fingir 1377 01:31:29,366 --> 01:31:30,950 Porque mi mamá te hace sentir culpable. 1378 01:31:31,158 --> 01:31:32,325 No estoy fingiendo. 1379 01:31:32,325 --> 01:31:33,533 Realmente quiero encontrar una manera... 1380 01:31:33,533 --> 01:31:34,408 Nunca llegas a nada. 1381 01:31:34,783 --> 01:31:37,075 Sí, lo sé, lo sé. 1382 01:31:37,158 --> 01:31:38,366 Como sea, me tengo que ir. 1383 01:31:38,825 --> 01:31:40,866 Simplemente no me envíes ¿Algún regalo más estúpido, vale? 1384 01:31:41,991 --> 01:31:43,658 Espera, espera, Dylan, ¿Qué quisiste decir con eso? 1385 01:31:44,116 --> 01:31:44,575 Esta cosa. 1386 01:31:46,825 --> 01:31:47,700 Dylan, no toques eso. 1387 01:31:48,033 --> 01:31:48,700 No, no, espera. 1388 01:31:48,700 --> 01:31:50,450 ¿En serio crees que hay alguna...? 1389 01:31:50,866 --> 01:31:52,366 Escúchame, deja eso. 1390 01:31:52,408 --> 01:31:53,700 Porque estoy aquí para decirte eso. 1391 01:31:54,866 --> 01:31:55,450 ¿Qué es esto? 1392 01:31:56,491 --> 01:31:56,991 ¿Qué está sucediendo? 1393 01:32:01,533 --> 01:32:02,200 ¿Lo que está sucediendo? 1394 01:32:02,450 --> 01:32:03,116 Deja eso abajo. 1395 01:32:04,741 --> 01:32:06,908 ¿A dónde fue? 1396 01:32:07,741 --> 01:32:08,116 ¿A dónde fue? 1397 01:32:08,116 --> 01:32:08,616 No sé. 1398 01:32:09,200 --> 01:32:12,825 (música espeluznante) 1399 01:32:14,033 --> 01:32:14,241 ¿Jacobo? 1400 01:32:16,366 --> 01:32:18,950 ¿Dónde estás? 1401 01:32:21,450 --> 01:32:22,158 Encuentrame. 1402 01:32:25,116 --> 01:32:30,283 (música espeluznante) 1403 01:32:35,200 --> 01:32:35,325 ¿Papá? 1404 01:32:36,950 --> 01:32:36,991 ¿Papá? 1405 01:32:37,658 --> 01:32:38,325 ¡Dylan! ¿Qué pasa? 1406 01:32:39,116 --> 01:32:39,991 ¿Dónde estamos? 1407 01:32:42,075 --> 01:32:43,658 Ay dios mío. 1408 01:32:45,450 --> 01:32:46,408 Ay dios mío. 1409 01:32:49,825 --> 01:32:51,408 Funcionó. 1410 01:32:56,908 --> 01:33:00,408 Jack O'Malley, nivel cuatro. 1411 01:33:00,991 --> 01:33:03,575 ¡Qué manera tan perfecta! Para empezar mi colección. 1412 01:33:05,075 --> 01:33:06,283 Llevar la producción a Internet. 1413 01:33:07,200 --> 01:33:18,241 (música espeluznante) 1414 01:33:26,491 --> 01:33:29,033 Esta noche, entregaré uno de estos. 1415 01:33:29,033 --> 01:33:31,991 a cada uno de los desviados de la lista. 1416 01:33:32,366 --> 01:33:34,116 Y cuando se despiertan Levantaos y abrid vuestro regalo, 1417 01:33:34,908 --> 01:33:36,408 Se unirán a mi colección 1418 01:33:37,033 --> 01:33:40,033 y el mundo será En manos de los justos. 1419 01:33:41,450 --> 01:33:46,075 Por fin, esta noche, hago el viaje. 1420 01:33:49,950 --> 01:33:50,700 Goteo, tenemos goteos. 1421 01:33:51,616 --> 01:33:51,950 ¿Qué pasó? 1422 01:33:52,366 --> 01:33:53,491 ¿Qué sabes de la filosofía? 1423 01:33:53,991 --> 01:33:55,241 Magia mítica, bola de nieve, 1424 01:33:55,241 --> 01:33:56,158 Todavía has rociado su cuerpo. 1425 01:33:56,450 --> 01:33:57,033 Los profetas lo tienen. 1426 01:33:57,533 --> 01:33:58,366 ¿Por qué? Ya no. 1427 01:33:58,741 --> 01:33:59,533 La bruja lo tiene. 1428 01:33:59,533 --> 01:34:01,241 Y creo que lo estás intentando para castigar a todos en la lista. 1429 01:34:01,491 --> 01:34:02,241 Espera, ve más despacio. 1430 01:34:02,491 --> 01:34:04,325 Bueno, Bally simplemente Se regodeó y desapareció. 1431 01:34:05,200 --> 01:34:05,408 ¿Qué? 1432 01:34:06,075 --> 01:34:06,700 Su hijo también. 1433 01:34:07,491 --> 01:34:08,033 Oh querido Señor. 1434 01:34:08,950 --> 01:34:09,658 Etiqueta de Ronomelli. 1435 01:34:10,033 --> 01:34:10,450 Sí, director. 1436 01:34:13,450 --> 01:34:15,491 Zoe, creo que lo está intentando. Producir en masa la filosofía. 1437 01:34:15,991 --> 01:34:17,241 ¿Cómo pudo ella hacer eso? 1438 01:34:17,241 --> 01:34:19,033 Piénsalo, ¿qué es? El único lugar que es capaz 1439 01:34:19,033 --> 01:34:19,991 ¿de algo asi? 1440 01:34:19,991 --> 01:34:20,658 ¿El Polo Norte? 1441 01:34:21,700 --> 01:34:23,825 Pero Nick no está allí, El complejo funciona con su poder, 1442 01:34:23,825 --> 01:34:24,741 Eso no puede ser. 1443 01:34:26,491 --> 01:34:27,741 A menos que... A menos que nunca se haya ido. 1444 01:34:28,741 --> 01:34:30,491 La capa de nieve, el chorro. 1445 01:34:30,700 --> 01:34:31,700 Drones, diversiones. 1446 01:34:34,408 --> 01:34:35,200 Nick todavía está allí. 1447 01:34:35,616 --> 01:34:37,450 Director, no capto la señal 1448 01:34:37,450 --> 01:34:38,450 para el rastreador de O'Malley. 1449 01:34:41,200 --> 01:34:42,575 Porque es injusto en casa. 1450 01:34:43,575 --> 01:34:45,283 Pero he estado Hablando con tu equipo toda la noche. 1451 01:34:45,991 --> 01:34:46,241 ¿Sí? 1452 01:34:51,533 --> 01:34:51,991 Pruebe Bartridge. 1453 01:34:52,825 --> 01:34:53,450 Conectarse con Bartridge. 1454 01:34:53,950 --> 01:34:54,408 Sí, director. 1455 01:34:56,866 --> 01:34:57,450 Hi, Cal. 1456 01:34:57,533 --> 01:34:59,200 Oye, ¿cómo estás, MC? 1457 01:35:00,116 --> 01:35:02,950 Oh, no puedo dormir, solo Me mantengo ocupado horneando galletas 1458 01:35:03,116 --> 01:35:05,950 Para él, para cuando llegue a casa. 1459 01:35:06,283 --> 01:35:07,200 Bueno, eso le va a encantar. 1460 01:35:07,783 --> 01:35:08,491 ¿Qué tienes, tocino? 1461 01:35:09,450 --> 01:35:11,866 Acabo de sacar un Lote fresco de macarrones. 1462 01:35:15,866 --> 01:35:16,575 Le encantará eso. 1463 01:35:18,033 --> 01:35:19,616 No te desanimes y te mantendré informado. 1464 01:35:21,283 --> 01:35:21,533 Gracias. 1465 01:35:24,116 --> 01:35:24,658 Esa no es ella. 1466 01:35:25,366 --> 01:35:25,950 ¿Qué quieres decir? 1467 01:35:26,283 --> 01:35:27,325 Nick odia los macarrones. 1468 01:35:29,783 --> 01:35:30,575 Son cambiaformas. 1469 01:35:31,658 --> 01:35:33,575 La bruja, los muchachos, Todos ellos cambian de forma. 1470 01:35:35,450 --> 01:35:36,825 El Polo Norte ha sido tomado. 1471 01:35:44,950 --> 01:35:45,575 Están tras nosotros. 1472 01:35:47,200 --> 01:35:48,241 ¿Dónde estamos? 1473 01:35:48,241 --> 01:35:48,950 ¿Lo que está sucediendo? 1474 01:35:48,950 --> 01:35:49,825 Bueno, bueno, bueno, ahora escucha. 1475 01:35:52,033 --> 01:35:53,533 Ahora sé cómo va a sonar esto. 1476 01:35:55,450 --> 01:35:55,825 Básicamente, 1477 01:35:59,491 --> 01:36:01,616 Papá Noel ha desaparecido 1478 01:36:02,283 --> 01:36:04,950 y esa dama gigante es una bruja, 1479 01:36:04,950 --> 01:36:08,241 Y ella consiguió la nieve globos de un gigante demoníaco, 1480 01:36:08,241 --> 01:36:11,075 Hombre cabra de Navidad. 1481 01:36:11,950 --> 01:36:13,491 Y ahora están Voy a hacer millones de ellos 1482 01:36:13,491 --> 01:36:16,116 con esa fotocopiadora mágica. 1483 01:36:17,241 --> 01:36:18,825 Mira, no tengo Todos los detalles técnicos, 1484 01:36:18,825 --> 01:36:21,158 pero básicamente estos Los globos están destinados a encarcelar 1485 01:36:21,158 --> 01:36:23,491 La gente traviesa para siempre. 1486 01:36:25,075 --> 01:36:25,283 ¿Para siempre? 1487 01:36:25,408 --> 01:36:25,616 Sí, no lo sé. ¿Para siempre? 1488 01:36:27,200 --> 01:36:29,325 No para siempre, yo No rasqué ese último. 1489 01:36:36,075 --> 01:36:37,658 Recuerda, no puedo confiar en nadie. 1490 01:36:40,783 --> 01:36:41,366 Tengo una señal. 1491 01:36:42,533 --> 01:36:43,450 O'Malley está aquí en alguna parte. 1492 01:36:47,241 --> 01:36:47,616 Estamos cerca. 1493 01:36:48,283 --> 01:36:48,866 Hola, jefe. 1494 01:36:50,783 --> 01:36:51,033 ¿Fred? 1495 01:36:53,825 --> 01:36:55,158 Le haré saber al equipo que estás de regreso. 1496 01:36:55,908 --> 01:36:56,491 ¿Qué tal si te vas? 1497 01:37:02,325 --> 01:37:03,075 Cambiadores de forma. 1498 01:37:03,908 --> 01:37:04,783 Buenas noticias. 1499 01:37:11,033 --> 01:37:12,825 Dice que debería estar aquí. 1500 01:37:17,616 --> 01:37:17,950 El antiguo sistema de túneles. 1501 01:37:17,991 --> 01:37:18,491 El sistema de túneles. 1502 01:37:19,866 --> 01:37:21,241 Palabras correctas debajo de tu muñeca o salta. 1503 01:37:22,491 --> 01:37:22,991 Vamos. 1504 01:37:25,825 --> 01:37:26,991 ¿Esto está pasando porque estaba abandonando? 1505 01:37:27,408 --> 01:37:27,616 ¿Qué? 1506 01:37:27,866 --> 01:37:29,450 ¿Es porque corté los neumáticos de Kevin? 1507 01:37:29,616 --> 01:37:31,408 No, no, no, no, no, no, Dylan. 1508 01:37:31,408 --> 01:37:33,033 Ya lo has hecho con Gente traviesa, ¿no? 1509 01:37:33,491 --> 01:37:34,783 Bueno, ella dijo eso, pero... 1510 01:37:34,783 --> 01:37:35,741 ¿Qué hice? 1511 01:37:35,825 --> 01:37:37,408 Dylan, mirame. 1512 01:37:39,116 --> 01:37:41,158 Es posible que hayas hecho algo Cosas que no deberías tener. 1513 01:37:42,325 --> 01:37:43,825 Todo el mundo lo hace, todo el mundo. 1514 01:37:44,116 --> 01:37:45,241 No hay nada malo contigo. 1515 01:37:46,616 --> 01:37:50,241 Sólo estás aquí por mí. 1516 01:37:53,325 --> 01:37:53,908 ¿Qué hiciste? 1517 01:37:55,075 --> 01:37:56,575 Un montón de cosas. 1518 01:37:57,700 --> 01:37:58,241 Lista larga. 1519 01:38:00,783 --> 01:38:02,908 Pero más grande que cualquiera Eso es lo que no hice. 1520 01:38:04,075 --> 01:38:04,991 ¿De qué estás hablando? 1521 01:38:10,325 --> 01:38:13,158 He sido un padre terrible. 1522 01:38:15,658 --> 01:38:16,283 No es verdad 1523 01:38:16,491 --> 01:38:17,158 Sí, lo es. 1524 01:38:17,741 --> 01:38:18,116 Es. 1525 01:38:18,533 --> 01:38:19,533 Yo no había estado por allí. 1526 01:38:20,116 --> 01:38:22,825 Me dije a mí mismo que lo estaba haciendo Te hago un favor, lo cual es una tontería. 1527 01:38:23,325 --> 01:38:24,241 Fue malo para ti. 1528 01:38:24,950 --> 01:38:26,241 Y fue terrible para mí. 1529 01:38:28,033 --> 01:38:29,366 He cometido algunos errores, amigo. 1530 01:38:29,366 --> 01:38:29,908 Yo sé eso. 1531 01:38:30,991 --> 01:38:32,658 Pero también sé que puedo hacerlo mejor. 1532 01:38:34,408 --> 01:38:36,825 Y sé que es más fácil decirlo que hacerlo. 1533 01:38:36,825 --> 01:38:39,450 Sé que es mucho. Trabajo y espero que no sea demasiado tarde. 1534 01:38:39,741 --> 01:38:41,908 (la audiencia se ríe) 1535 01:38:43,241 --> 01:38:47,616 Todos los días, todos los días La decisión es una oportunidad. 1536 01:38:51,741 --> 01:38:53,116 Quiero empezar a tomar algunos de esos. 1537 01:38:54,616 --> 01:38:56,200 Así que no te pido que me enseñes, 1538 01:38:56,575 --> 01:38:59,450 Sólo te pido que me des una oportunidad. 1539 01:39:01,616 --> 01:39:03,991 Sé que tal vez nunca lo seré El padre más grande del mundo, 1540 01:39:03,991 --> 01:39:06,075 Pero sé que puedo hacerlo mejor. 1541 01:39:06,825 --> 01:39:09,033 Y te lo digo ahora mismo que lo prometo 1542 01:39:10,658 --> 01:39:11,700 Nunca dejaré de intentarlo. 1543 01:39:14,950 --> 01:39:19,075 (música tensa) 1544 01:39:27,033 --> 01:39:36,158 (respiración agitada) 1545 01:39:37,408 --> 01:39:39,741 ¿Que acaba de pasar? 1546 01:39:44,575 --> 01:39:45,950 Creo que se ha vuelto un poco mejor. 1547 01:39:46,700 --> 01:39:48,533 ¿Podemos salir de aquí? 1548 01:39:49,283 --> 01:39:49,575 Sí. 1549 01:39:50,658 --> 01:39:52,616 Primero tenemos que encontrar a alguien, vamos. 1550 01:39:57,575 --> 01:40:04,283 Oh sí. 1551 01:40:06,325 --> 01:40:08,158 Si pudieras hacer alguna juguete en el mundo real ahora mismo, 1552 01:40:08,158 --> 01:40:09,033 ¿que seria? 1553 01:40:11,325 --> 01:40:12,908 Mujer Maravilla, Tim. 1554 01:40:13,908 --> 01:40:14,450 ¿Estás bien? 1555 01:40:15,200 --> 01:40:16,033 Sí, sí. 1556 01:40:16,700 --> 01:40:18,283 Me alegro de verte. 1557 01:40:19,241 --> 01:40:19,408 ¿Papá? 1558 01:40:21,741 --> 01:40:22,783 Amigo, ven aquí. 1559 01:40:23,241 --> 01:40:24,158 Quiero que conozcas algunos amigos. 1560 01:40:24,658 --> 01:40:26,325 Cal, Zoe, este es mi hijo, Dylan. 1561 01:40:27,700 --> 01:40:30,700 ¿Qué tienen sólo Dylan y Papá me ha contado mucho sobre ti. 1562 01:40:32,950 --> 01:40:33,908 Bienvenido al Polo Norte. 1563 01:40:36,408 --> 01:40:37,450 No puedo creer que ella haya conseguido el viejo 1564 01:40:37,450 --> 01:40:38,825 El aplicador izquierdo volvió a estar en línea. 1565 01:40:39,158 --> 01:40:41,491 Esta cosa ha estado fuera de comisión desde finales del siglo XIX. 1566 01:40:41,741 --> 01:40:43,783 Esta cosa estaba girando Saca bolas de nieve como ratas a la tierra 1567 01:40:43,783 --> 01:40:45,616 Y simplemente se detuvo Como si alguien hubiera desenchufado el aparato. 1568 01:40:45,908 --> 01:40:48,741 Cal, la vimos, dijo. Ella misma iba a hacer el viaje. 1569 01:40:49,116 --> 01:40:49,366 ¿Qué? 1570 01:40:49,991 --> 01:40:52,033 Entregar una de estas nieves Globos para todos los que están en la lista. 1571 01:40:52,075 --> 01:40:52,700 Eso es imposible. 1572 01:40:53,366 --> 01:40:54,325 Esta señora no despegará. 1573 01:40:54,741 --> 01:40:55,283 Sin él. 1574 01:40:56,450 --> 01:40:57,658 No podemos dejar que ese trineo despegue. 1575 01:40:59,491 --> 01:41:01,200 Es muy bueno en un punto de acceso, percha. 1576 01:41:03,325 --> 01:41:03,616 Esperar. 1577 01:41:12,158 --> 01:41:12,408 Jefe. 1578 01:41:13,325 --> 01:41:13,741 Ya veo eso. 1579 01:41:15,116 --> 01:41:15,325 California. 1580 01:41:19,200 --> 01:41:19,491 Tengo 1581 01:41:21,408 --> 01:41:21,991 ¿Dónde está? 1582 01:41:25,325 --> 01:41:25,866 (música dramática) 1583 01:41:44,866 --> 01:41:50,783 (música dramática) 1584 01:41:51,741 --> 01:41:52,616 Saludos, ¡detente! 1585 01:42:01,908 --> 01:42:05,033 Ya me iba. 1586 01:42:07,908 --> 01:42:08,075 (música dramática) 1587 01:42:14,908 --> 01:42:17,616 (música dramática) 1588 01:42:44,866 --> 01:42:47,616 (música dramática) 1589 01:43:14,908 --> 01:43:23,908 (música dramática) 1590 01:43:23,908 --> 01:43:25,700 (música dramática) 1591 01:43:25,700 --> 01:43:25,866 (música dramática) 1592 01:43:25,866 --> 01:43:47,616 (música dramática) (música dramática) 1593 01:44:14,866 --> 01:44:17,616 (música dramática) 1594 01:44:44,908 --> 01:44:53,825 (música dramática) 1595 01:44:59,491 --> 01:45:00,825 Nick, no estoy bien. 1596 01:45:01,575 --> 01:45:02,533 Te entendí. 1597 01:45:06,908 --> 01:45:09,700 (música dramática) 1598 01:45:12,783 --> 01:45:14,783 Rojo, vuelve a mí. 1599 01:45:15,658 --> 01:45:16,658 Vuelve conmigo, jefe. 1600 01:45:16,950 --> 01:45:19,408 Despertar. 1601 01:45:21,616 --> 01:45:23,950 Nick, Nick, soy Cal. 1602 01:45:28,116 --> 01:45:31,408 (música dramática) 1603 01:45:38,116 --> 01:45:38,366 ¡California! 1604 01:45:39,658 --> 01:45:41,575 (música dramática) 1605 01:45:44,908 --> 01:45:50,075 (música dramática) 1606 01:45:51,116 --> 01:45:51,658 Mierda santa. 1607 01:45:54,200 --> 01:45:54,450 Jacobo. 1608 01:45:59,450 --> 01:45:59,741 Correr. 1609 01:46:01,533 --> 01:46:02,408 De ninguna manera, hombre. 1610 01:46:03,616 --> 01:46:05,741 Para un tipo como yo, Hay peores formas de salir 1611 01:46:05,741 --> 01:46:07,283 que intentar salvar a Papá Noel. 1612 01:46:11,283 --> 01:46:11,450 ¡Llorar! 1613 01:46:13,200 --> 01:46:14,075 Es hora de que te vayas. 1614 01:46:15,950 --> 01:46:20,825 Oh, iré, pero lo llevaré conmigo. 1615 01:46:22,033 --> 01:46:23,783 No lo llevarás a ninguna parte. 1616 01:46:24,533 --> 01:46:27,658 Su poder ha sido desperdiciado por demasiado tiempo. 1617 01:46:28,116 --> 01:46:30,700 El castigo comienza esta noche. 1618 01:46:32,491 --> 01:46:34,241 Tendrás que pasar por mí primero. 1619 01:46:35,116 --> 01:46:35,950 Con mucho gusto. 1620 01:46:37,866 --> 01:46:38,408 (música dramática) 1621 01:46:44,908 --> 01:46:50,825 (música dramática) 1622 01:46:57,325 --> 01:47:01,408 Ustedes, imbéciles, no tienen nada. idea hablar con una mujer así. 1623 01:47:03,033 --> 01:47:03,491 Llorar. 1624 01:47:06,450 --> 01:47:07,200 Ella es mi ex. 1625 01:47:10,200 --> 01:47:13,325 Hola mi amor. 1626 01:47:14,033 --> 01:47:15,200 ¡Sal de aquí, gruñón! 1627 01:47:15,658 --> 01:47:17,241 No puedo hacer eso 1628 01:47:18,366 --> 01:47:22,241 Y por más hermoso que sea para ver nuestro rostro miserable, 1629 01:47:23,158 --> 01:47:26,991 Mi gruñón está en algún lugar donde estar. 1630 01:47:31,241 --> 01:47:32,491 (música dramática) 1631 01:47:37,116 --> 01:47:38,533 Igual que siempre. 1632 01:47:39,991 --> 01:47:41,241 (música dramática) 1633 01:47:44,450 --> 01:47:55,325 (gruñendo) 1634 01:48:07,033 --> 01:48:12,241 ¿No has tenido suficiente? 1635 01:48:14,908 --> 01:48:19,866 Quieres llevártelo Vas a tener que matarme. 1636 01:48:20,241 --> 01:48:21,741 ¡Vamos, gruñón! 1637 01:48:23,325 --> 01:48:25,200 Tu sacrificio no será nada. 1638 01:48:28,866 --> 01:48:28,908 (gruñendo) 1639 01:48:30,116 --> 01:48:30,283 ¡Suficiente! 1640 01:48:32,783 --> 01:48:35,950 Estas últimas palabras para Tu guerrero más fiel. 1641 01:48:37,366 --> 01:48:37,991 Sólo uno. 1642 01:48:40,075 --> 01:48:40,450 (gritos) 1643 01:48:44,033 --> 01:48:47,033 (música dramática) 1644 01:48:49,450 --> 01:48:50,533 Feliz Navidad, bruja. 1645 01:48:53,450 --> 01:48:55,283 (música dramática) 1646 01:48:55,283 --> 01:49:01,158 (gruñendo) 1647 01:49:01,158 --> 01:49:05,825 (gritos) 1648 01:49:14,325 --> 01:49:17,783 (gruñendo) 1649 01:49:21,616 --> 01:49:22,450 Oh, mírate. 1650 01:49:23,325 --> 01:49:24,325 Oh, cállate. 1651 01:49:28,533 --> 01:49:29,033 Gracias. 1652 01:49:31,533 --> 01:49:31,783 Bueno. 1653 01:49:34,200 --> 01:49:34,450 Sí. 1654 01:49:36,866 --> 01:49:38,158 (música dramática) 1655 01:49:39,491 --> 01:49:40,450 Te tomó tanto tiempo. 1656 01:49:41,783 --> 01:49:42,700 (reír) 1657 01:49:44,033 --> 01:49:54,033 (música dramática) 1658 01:49:59,241 --> 01:50:02,158 Oh, mira lo que ha traído el gato. 1659 01:50:03,033 --> 01:50:05,158 No nos pongamos cursis. 1660 01:50:06,533 --> 01:50:07,200 Gracias hermano. 1661 01:50:11,158 --> 01:50:11,950 Feliz navidad. 1662 01:50:14,241 --> 01:50:15,075 Sal de ahí. 1663 01:50:17,533 --> 01:50:19,075 ¿Quizás quieras quedarte por aquí un rato? 1664 01:50:23,283 --> 01:50:24,616 No lo presiones 1665 01:50:26,741 --> 01:50:27,450 Empezar a trabajar. 1666 01:50:29,783 --> 01:50:33,408 Y tú, quiero ser mucho. 1667 01:50:36,700 --> 01:50:37,991 (silbido) 1668 01:50:39,033 --> 01:50:39,741 Toma esto. 1669 01:50:40,450 --> 01:50:41,283 ¡Feliz Navidad! 1670 01:50:42,200 --> 01:50:42,658 (gritos) 1671 01:50:49,450 --> 01:50:50,575 Ay dios mío. 1672 01:50:51,158 --> 01:50:52,325 Cariño, ¿dónde estás? 1673 01:50:52,408 --> 01:50:53,991 Mamá, no vas a creer eso. 1674 01:50:56,366 --> 01:50:56,533 (música dramática) 1675 01:50:58,033 --> 01:50:59,325 Tren aéreo, aquí Partridge. 1676 01:50:59,575 --> 01:51:01,200 De nuevo en la silla y de nuevo en el camino correcto. 1677 01:51:01,450 --> 01:51:02,658 Me alegro de tenerla de vuelta, señora. 1678 01:51:04,116 --> 01:51:09,241 (música dramática) (parloteo) 1679 01:51:09,241 --> 01:51:20,825 (música dramática) 1680 01:51:30,200 --> 01:51:30,408 Dylan. 1681 01:51:31,533 --> 01:51:31,741 Jacobo. 1682 01:51:32,950 --> 01:51:33,241 Hola. 1683 01:51:34,450 --> 01:51:35,200 Gracias por tu ayuda hoy. 1684 01:51:36,616 --> 01:51:37,325 Tú también tienes que hacerlo. 1685 01:51:39,658 --> 01:51:39,950 Lo sé. 1686 01:51:44,325 --> 01:51:47,283 Todo esto es un éxito, faltan 30 segundos para el almuerzo. 1687 01:51:50,283 --> 01:51:51,075 Sea un sueño. 1688 01:51:52,241 --> 01:51:54,033 ¡Que tengas un buen viaje! 1689 01:51:56,116 --> 01:51:56,991 Feliz Navidad, director. 1690 01:52:00,491 --> 01:52:01,283 Dylan, Jack. 1691 01:52:02,908 --> 01:52:04,075 ¿Vienen ustedes, chicos? 1692 01:52:06,533 --> 01:52:06,950 ¿En realidad? 1693 01:52:07,658 --> 01:52:08,241 Vamos, vámonos. 1694 01:52:08,450 --> 01:52:08,950 Tenemos que rodar. 1695 01:52:11,575 --> 01:52:13,616 Rojo uno, estás listo para despegar. 1696 01:52:16,408 --> 01:52:16,533 (música dramática) 1697 01:52:31,491 --> 01:52:34,241 (música dramática) 1698 01:53:01,491 --> 01:53:04,241 (música dramática) 1699 01:53:39,366 --> 01:53:39,991 (música dramática) 1700 01:53:43,783 --> 01:53:44,158 Copia eso. 1701 01:53:44,950 --> 01:53:45,658 Vamos hacia ti. 1702 01:53:48,075 --> 01:53:49,616 (música dramática) 1703 01:54:24,783 --> 01:54:25,200 (música dramática) 1704 01:54:25,241 --> 01:54:25,950 ¡Jajaja! 1705 01:54:27,241 --> 01:54:28,991 (música dramática) 1706 01:54:31,533 --> 01:54:35,408 (música dramática) 1707 01:54:37,158 --> 01:54:38,408 Realmente lo hace, ¿no? 1708 01:54:38,658 --> 01:54:40,866 Va a todas partes en El mundo entero en una noche. 1709 01:54:41,741 --> 01:54:43,450 Es más genial de lo que pensaba. 1710 01:54:44,783 --> 01:54:45,825 Y mucho más atlético. 1711 01:54:46,658 --> 01:54:48,033 Sí, el tipo es una bestia. 1712 01:54:48,033 --> 01:54:49,200 El tipo es una bestia. 1713 01:54:51,241 --> 01:54:53,741 (música dramática) 1714 01:54:53,741 --> 01:54:58,158 (música dramática) 1715 01:55:01,533 --> 01:55:09,116 (música dramática) 1716 01:55:18,450 --> 01:55:19,450 Lo estás viendo, ¿no? 1717 01:55:21,283 --> 01:55:22,491 Sabía que lo recuperarías. 1718 01:55:24,658 --> 01:55:25,950 Lo perdí allí por un tiempo, amigo. 1719 01:55:26,366 --> 01:55:27,700 Es fácil perderlo, Cal. 1720 01:55:29,908 --> 01:55:31,241 Lo importante es seguir intentándolo. 1721 01:55:33,366 --> 01:55:35,533 (música dramática) 1722 01:55:37,491 --> 01:55:43,241 Nick, me gustaría Quédate, si me aceptas. 1723 01:55:47,283 --> 01:55:48,241 Tienes que venir, Henry. 1724 01:55:50,616 --> 01:55:53,075 (música dramática) 1725 01:55:55,741 --> 01:55:55,950 ¿Lo acabamos de decir, Navidad? 1726 01:55:55,991 --> 01:55:56,700 ¿Lo dijiste, Navidad? 1727 01:55:58,950 --> 01:56:00,575 Creo que simplemente lo decimos, Navidad. 1728 01:56:03,825 --> 01:56:06,491 (música dramática) Hey, oh, oh 1729 01:56:07,783 --> 01:56:08,866 Será mejor que tengas cuidado 1730 01:56:09,450 --> 01:56:10,783 Será mejor que no llores 1731 01:56:11,491 --> 01:56:12,741 Mejor no, no, no. 1732 01:56:13,200 --> 01:56:14,033 Dime por qué 1733 01:56:15,533 --> 01:56:16,741 Dilo, me lo voy a follar 1734 01:56:17,075 --> 01:56:19,325 Me lo voy a follar 1735 01:56:19,325 --> 01:56:20,075 Me lo voy a follar 1736 01:56:20,616 --> 01:56:21,158 Me lo voy a follar 1737 01:56:21,283 --> 01:56:22,950 Dilo, me lo voy a follar 1738 01:56:23,200 --> 01:56:24,408 Lo voy a lograr 1739 01:56:25,283 --> 01:56:27,366 Me lo voy a follar