1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,250 --> 00:01:05,125 - माफ़ करना, अंकल रिक। - माफ़ करना। 4 00:01:18,458 --> 00:01:20,165 यह क्या है? 5 00:01:20,166 --> 00:01:22,415 जैसे कहा। हमारा इस्तेमाल हो रहा है। 6 00:01:22,416 --> 00:01:23,416 अब, भुगतान करो। 7 00:01:25,458 --> 00:01:26,790 यह सब कैसे मिला? 8 00:01:26,791 --> 00:01:28,999 कुछ भी या किसी को भी ढूँढ़ सकता हूँ। 9 00:01:29,000 --> 00:01:30,791 अपने पापा को क्यों नहीं ढूँढ़ लेते? 10 00:01:31,416 --> 00:01:32,333 मज़ाकिया है, जीन। 11 00:01:33,333 --> 00:01:37,999 देखो, मुझे नहीं पता यह सब क्या है, पर आज रात सैंटा आ रहा है। 12 00:01:38,000 --> 00:01:39,915 अच्छा, इस बारे बात कर सकते हैं? 13 00:01:39,916 --> 00:01:41,208 जैक ओ'मैली। 14 00:01:43,458 --> 00:01:44,458 बच्चो, नीचे जाओ। 15 00:01:45,375 --> 00:01:46,333 तुम नहीं। 16 00:01:49,625 --> 00:01:50,707 क्या कर रहे हो? 17 00:01:50,708 --> 00:01:53,082 छुट्टियों में यहाँ तुम्हारा स्वागत है। 18 00:01:53,083 --> 00:01:55,290 तुम अपने कज़िन्स से क्या कह रहे हो? 19 00:01:55,291 --> 00:01:56,833 निष्ठुर सत्य। 20 00:01:58,750 --> 00:02:00,166 निष्ठुर सत्य? 21 00:02:01,458 --> 00:02:05,082 जैक, ये तोहफ़े हैं, हाँ। पर ये सैंटा के तोहफ़े नहीं हैं। 22 00:02:05,083 --> 00:02:08,207 हाँ। क्योंकि सैंटा क्लॉज़ अभी तक यहाँ नहीं आया है। 23 00:02:08,208 --> 00:02:10,708 क्रिसमस की पूर्व संध्या है। वह आ रहा है। 24 00:02:11,958 --> 00:02:15,458 वह आज रात यहाँ इस घर में आ रहा है? 25 00:02:16,166 --> 00:02:18,707 - आप यही बता रहे हैं? - मैं यही बता रहा हूँ। 26 00:02:18,708 --> 00:02:21,749 और वह दुनिया के हर घर में भी जा रहा है, 27 00:02:21,750 --> 00:02:26,040 एक ही रात में, उड़ने वाले रेंडियर पर सवार होकर? 28 00:02:26,041 --> 00:02:27,207 हाँ, जैक। 29 00:02:27,208 --> 00:02:30,416 और उड़ने वाला रेंडियर किससे चलता है? 30 00:02:32,708 --> 00:02:34,166 शायद, गाजरों से। 31 00:02:34,791 --> 00:02:36,750 देखो, ठीक से नहीं पता कि कैसे होता है। 32 00:02:37,708 --> 00:02:42,625 बस इतना पता है कि कल जब हम उठेंगे, सैंटा यहाँ आकर चला गया होगा। 33 00:02:45,041 --> 00:02:46,915 ठीक है, चलते हैं। 34 00:02:46,916 --> 00:02:49,000 नॉटी लिस्ट में नहीं आना चाहते, है न? 35 00:02:49,666 --> 00:02:53,166 सच कहूँ, अंकल रिक, मुझे इसकी उतनी चिंता नहीं है। 36 00:02:54,583 --> 00:02:57,166 सैंटा के लिए 37 00:03:09,375 --> 00:03:12,083 {\an8}30 साल बाद 38 00:03:12,708 --> 00:03:15,125 क्रिस्टीन! तीन शॉट वाली अमेरिकानो! 39 00:03:32,583 --> 00:03:34,083 क्रिस्टीन 40 00:03:43,208 --> 00:03:45,749 {\an8}जैक ओ'मैली! मुझे यकीन नहीं होता। 41 00:03:45,750 --> 00:03:47,499 {\an8}लेनी, मेरी याद आती है? 42 00:03:47,500 --> 00:03:48,582 मेरा पैसा कहाँ है? 43 00:03:48,583 --> 00:03:51,332 लेकर आ रहा हूँ, कहा था लेकर आऊँगा। 44 00:03:51,333 --> 00:03:52,915 अभी काम पर हूँ। 45 00:03:52,916 --> 00:03:55,082 {\an8}दरअसल, इसे दोगुना करने की सोच रहा हूँ। 46 00:03:55,083 --> 00:03:57,040 {\an8}मॉरिस अभी भी 300 प्लस पर चल रहा है? 47 00:03:57,041 --> 00:03:58,957 मॉरिस? वह भोंदू? 48 00:03:58,958 --> 00:04:00,250 मेरा दाँव 25 हज़ार का। 49 00:04:00,791 --> 00:04:02,332 बहुत हिम्मत है, ओ'मैली। 50 00:04:02,333 --> 00:04:04,958 {\an8}पता है। दिमाग भी बहुत है। नाइंसाफ़ी है न? 51 00:04:13,208 --> 00:04:15,166 नोगा राष्ट्रीय समुद्री भूविज्ञान प्रशासन 52 00:04:17,708 --> 00:04:18,708 {\an8}ठीक है। 53 00:04:52,666 --> 00:04:55,791 हे भगवान। आग। देखो, आग! 54 00:05:10,750 --> 00:05:11,750 {\an8}आग लगी है। 55 00:05:15,833 --> 00:05:17,041 तुम क्या देख रहे हो? 56 00:05:37,416 --> 00:05:38,790 भूकंपीय निगरानी प्रवेश प्रतिबंधित 57 00:05:38,791 --> 00:05:39,874 डॉ. जेनीन हमिस्टन 58 00:05:39,875 --> 00:05:40,958 {\an8}प्रवेश कार्ड आवश्यक है 59 00:05:44,916 --> 00:05:46,166 प्रवेश की अनुमति 60 00:06:42,416 --> 00:06:46,125 गिफ़्ट कार्ड! गिफ़्ट कार्ड! 61 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 {\an8}सैंटा से मिलो यहाँ कतार बनाओ 62 00:07:00,416 --> 00:07:03,582 अल्टीमेट वैम्पायर असैसिन फोर स्विच के लिए। समझा। 63 00:07:03,583 --> 00:07:05,082 आप यह लिखकर नहीं रखेंगे? 64 00:07:05,083 --> 00:07:07,541 नहीं। तेज़दिमाग हूँ। 65 00:07:13,250 --> 00:07:15,541 प्लीज़ एक लीजिए 66 00:07:26,708 --> 00:07:27,749 ए, फ्रेड। 67 00:07:27,750 --> 00:07:30,832 पाँच-ग्यारह कद का बंदा मोमबत्तियों के पास घूम रहा है। 68 00:07:30,833 --> 00:07:31,915 नज़र रखना। 69 00:07:31,916 --> 00:07:33,583 ठीक है, चीफ़। नज़र में है। 70 00:07:34,541 --> 00:07:35,915 हैलो, सैंटा। 71 00:07:35,916 --> 00:07:37,374 आपके लिए बिस्कुट बनाए। 72 00:07:37,375 --> 00:07:38,541 शुक्रिया। 73 00:07:42,375 --> 00:07:43,750 चॉकलेट चिप और स्निकरडूडल। 74 00:07:44,416 --> 00:07:46,540 मुझे स्निकरडूडल पसंद है। तुम्हें कैसे पता? 75 00:07:46,541 --> 00:07:48,208 - मैंने बनाए। - मैंने मदद की। 76 00:07:49,416 --> 00:07:51,124 तुम लोगों से बात करनी है। यहाँ आओ। 77 00:07:51,125 --> 00:07:53,332 हम लाइव हैं! मैं आपका दोस्त, बीफ़ स्टू। 78 00:07:53,333 --> 00:07:58,624 {\an8}क्रिसमस पर हम यहाँ मॉल में दोस्त, महान सैंटा के साथ हैं। 79 00:07:58,625 --> 00:08:01,124 {\an8}और हम उसे स्टू क्रू टी-शर्ट पहनाएँगे। 80 00:08:01,125 --> 00:08:02,790 आप लाइन नहीं काट सकते। 81 00:08:02,791 --> 00:08:04,707 क्या हुआ, पहलवान! 82 00:08:04,708 --> 00:08:07,040 बीफ़ को क्रिसमस का प्यार नहीं दिखाओगे? 83 00:08:07,041 --> 00:08:08,957 बच्चे बहुत देर से इंतज़ार कर रहे हैं। 84 00:08:08,958 --> 00:08:10,790 देखो, यार। दो मिनट लगेंगे। 85 00:08:10,791 --> 00:08:13,124 {\an8}उसे शर्ट पहनकर इतना ही कहना है, "बीफ़िन अंदाज़!" 86 00:08:13,125 --> 00:08:14,874 - जनाब। - मैं बहुत बड़ी तोप हूँ। 87 00:08:14,875 --> 00:08:17,165 मेरे तीन हज़ार से ज़्यादा फ़ॉलोअर हैं। 88 00:08:17,166 --> 00:08:20,457 तुम्हारे छोरे को मशहूर कर दूँगा। बस शर्ट पहननी होगी। 89 00:08:20,458 --> 00:08:22,249 वह पहले से ही काफ़ी मशहूर है। 90 00:08:22,250 --> 00:08:23,790 - बिल्कुल मत... - जनाब। 91 00:08:23,791 --> 00:08:27,083 आप लाइन नहीं काट सकते। 92 00:08:30,500 --> 00:08:32,041 मेरी बात समझ में आ गई? 93 00:08:33,333 --> 00:08:34,582 हाँ, अच्छी तरह से। 94 00:08:34,583 --> 00:08:37,875 अब, मैं आपको क्रिसमस की शुभकामनाएँ देता हूँ। 95 00:08:38,666 --> 00:08:42,208 हाँ, मैं जा रहा हूँ। बस निकल गया। 96 00:08:43,125 --> 00:08:46,791 अब, तुम लोगों का सैंटा के साथ एक बहुत महत्वपूर्ण अपॉइंटमेंट है। 97 00:08:48,625 --> 00:08:50,040 यार, इसकी ज़रूरत थी। 98 00:08:50,041 --> 00:08:52,290 बाहर निकलना, बच्चों से बात करना ज़रूरी है। 99 00:08:52,291 --> 00:08:53,582 काम का बेहतरीन हिस्सा। 100 00:08:53,583 --> 00:08:54,583 यह तो सैंटा है। 101 00:08:55,208 --> 00:08:57,582 क्रिसमस से दो दिन पहले भीड़ भरे मॉल का जवाब नहीं। 102 00:08:57,583 --> 00:09:00,125 {\an8}ए, सैंटा-यार! क्रिसमस मुबारक। 103 00:09:01,541 --> 00:09:02,708 क्रिसमस मुबारक, दोस्त! 104 00:09:06,250 --> 00:09:07,790 कहो कि यह सब याद नहीं आएगा। 105 00:09:07,791 --> 00:09:10,749 भगवान! क्या मतलब कि गंधतैल खत्म हो गया? 106 00:09:10,750 --> 00:09:12,707 आज किसी की खोपड़ी फूटेगी। 107 00:09:12,708 --> 00:09:14,000 यह कतई याद न आएगा। 108 00:09:14,750 --> 00:09:16,165 निचले तल पर पहुँच रहे हैं। 109 00:09:16,166 --> 00:09:17,499 आइस-ब्रेकर तैयार रखो। 110 00:09:17,500 --> 00:09:21,040 फ्रेडी, सेकेंडरी अरै, 180 डिग्री स्प्रेड। जाओ। 111 00:09:21,041 --> 00:09:23,291 - ठीक है। रेड वन आ रहा है। - ठीक है। 112 00:09:24,666 --> 00:09:26,833 इस साल अल्टीमेट वैम्पायर असैसिन फोर की माँग है। 113 00:09:27,750 --> 00:09:28,749 शुक्रिया, जिनेव्रा। 114 00:09:28,750 --> 00:09:29,833 ज़रूर, रेड। 115 00:09:30,458 --> 00:09:31,999 कार्ल, दूध है? 116 00:09:32,000 --> 00:09:33,125 बिल्कुल, रेड। 117 00:09:33,958 --> 00:09:35,541 मुझे फ़िली आना अच्छा लगता है। 118 00:09:36,833 --> 00:09:39,125 चीज़स्टेक के लिए रुक सकते हैं? 119 00:09:43,666 --> 00:09:45,500 तुम्हारे बिना मज़ा नहीं आएगा, कैल। 120 00:09:46,458 --> 00:09:48,375 मेरे बिना सब वैसा ही होगा। 121 00:09:50,875 --> 00:09:52,375 अड़ियल घोड़े कहीं के। 122 00:10:16,750 --> 00:10:17,749 जनरल। 123 00:10:17,750 --> 00:10:19,540 रेड। तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 124 00:10:19,541 --> 00:10:20,957 सैर-सपाटा कामयाब रहा? 125 00:10:20,958 --> 00:10:24,999 हाँ, जनाब। क्रिसमस के समय मॉल, मेरे लिए ऑक्सीजन जैसा है। 126 00:10:25,000 --> 00:10:26,083 शुक्रिया। 127 00:10:36,166 --> 00:10:37,625 गुड ईवनिंग, देवियो। 128 00:10:47,083 --> 00:10:48,458 किस बात पर इतनी खुश हो? 129 00:10:51,916 --> 00:10:53,583 अरे हाँ, माशूक आया है। 130 00:10:56,625 --> 00:10:58,000 हैलो, हसीनाओ। 131 00:11:00,041 --> 00:11:01,458 ठीक है। 132 00:11:02,250 --> 00:11:03,875 बेशक, मैं नहीं भूला। 133 00:11:05,250 --> 00:11:06,833 हाँ, ज़्यादा लेकर आया हूँ। 134 00:11:07,708 --> 00:11:09,000 किसे भूख लगी है? 135 00:11:10,208 --> 00:11:11,250 यह लो। 136 00:11:16,583 --> 00:11:20,375 कैल! चलो यार! देर हो रही है! 137 00:11:49,041 --> 00:11:50,958 रेड वन, आप उड़ान भर सकते हैं। 138 00:11:51,958 --> 00:11:53,208 ठीक है, देवियो। 139 00:11:54,458 --> 00:11:55,791 चलो घर चलते हैं। 140 00:12:32,583 --> 00:12:34,249 मार्गरक्षण का शुक्रिया, दोस्तो। 141 00:12:34,250 --> 00:12:35,583 अगले साल मिलते हैं। 142 00:12:36,708 --> 00:12:40,791 कावालामे! 143 00:13:00,833 --> 00:13:02,083 {\an8}चलो भी, मॉरिस। 144 00:13:06,958 --> 00:13:09,125 भूकंपीय गतिविधि का पता चला 145 00:13:21,791 --> 00:13:23,624 - बोलो। - दिख गया। 146 00:13:23,625 --> 00:13:26,249 {\an8}पता नहीं यह क्या है, पर दिख गया। 147 00:13:26,250 --> 00:13:27,540 {\an8}निर्देशांक भेज दो। 148 00:13:27,541 --> 00:13:30,208 क्यों न तुम पहले मेरी तरफ़ कुछ भेजो? 149 00:13:31,833 --> 00:13:33,332 आधे पैसे भेज रहा हूँ। 150 00:13:33,333 --> 00:13:35,040 बाकी डेटा सत्यापन के बाद। 151 00:13:35,041 --> 00:13:36,000 बैंक हस्तांतरण पूरा 152 00:13:37,958 --> 00:13:39,624 साथ धंधा करके ख़ुशी हुई। 153 00:13:39,625 --> 00:13:41,249 हाँ! 154 00:13:41,250 --> 00:13:43,124 - मॉरिस को कोने में लगा दिया। - हाँ! 155 00:13:43,125 --> 00:13:45,040 उसने उसे मारा और वह कोने में है... 156 00:13:45,041 --> 00:13:47,499 {\an8}नहीं! 157 00:13:47,500 --> 00:13:48,790 {\an8}मॉरिस गिर गया! 158 00:13:48,791 --> 00:13:52,083 नहीं! हे भगवान! 159 00:14:21,916 --> 00:14:23,416 घर प्यारा घर। 160 00:14:54,166 --> 00:14:55,791 वाह, देवियो। 161 00:15:07,750 --> 00:15:09,750 उड़ान में शेष 01 दिन 04 घंटे 32 मिनट 03 सेकंड 162 00:15:13,291 --> 00:15:14,415 रेड, वापसी पर स्वागत है। 163 00:15:14,416 --> 00:15:15,541 शुक्रिया। 164 00:15:18,583 --> 00:15:19,583 धर्मपत्नी जी कहाँ है? 165 00:15:20,416 --> 00:15:21,875 शायद डिलीवरी सेक्शन में है। 166 00:15:22,833 --> 00:15:24,165 मैं यहीं हूँ! 167 00:15:24,166 --> 00:15:25,915 वहाँ से आए आधा घंटा हो गया। 168 00:15:25,916 --> 00:15:28,707 लैरी, यह बरमूडा जाएगा। 169 00:15:28,708 --> 00:15:30,582 ठीक है। बरमूडा। 170 00:15:30,583 --> 00:15:32,083 गार्सिया। 171 00:15:32,625 --> 00:15:34,040 वापसी पर स्वागत है, चीफ़। 172 00:15:34,041 --> 00:15:35,040 कोई नई खबर? 173 00:15:35,041 --> 00:15:37,416 कुछ नहीं। सब काम कर रहे हैं। 174 00:15:38,125 --> 00:15:39,540 रिबन्स में काम अटक रहा है। 175 00:15:39,541 --> 00:15:42,832 फ़िल रैपिंग को दोष दे रहा है और वे कहते हैं फ़िल नाटक कर रहा है। 176 00:15:42,833 --> 00:15:44,499 हर कोई तनाव में है। 177 00:15:44,500 --> 00:15:46,665 - ठीक है। उससे बात करता हूँ। - प्लीज़। 178 00:15:46,666 --> 00:15:48,583 फ़िल सबको पागल किए दे रहा है। 179 00:15:49,208 --> 00:15:51,332 रिबन्स में फ़िल तनाव से बेकाबू हो रहा है। 180 00:15:51,333 --> 00:15:54,374 हाँ। शायद फ़िल के लिए आसान काम ढूँढ़ने का समय आ गया। 181 00:15:54,375 --> 00:15:56,749 - पता नहीं, टिंसल? - नहीं। फ़िल रिबन्स से दूर? 182 00:15:56,750 --> 00:15:58,040 बस एक विचार है। 183 00:15:58,041 --> 00:16:00,708 - उसने अपने कुत्ते का नाम तक रिबन्स रखा है। - हाँ, सही। 184 00:16:01,708 --> 00:16:07,291 495, 496, 497, 498, 499, 500। 185 00:16:08,416 --> 00:16:10,374 पाँच मिनट में। बहुत खूब। 186 00:16:10,375 --> 00:16:11,749 हाँ, तैयार हो रहा हूँ। 187 00:16:11,750 --> 00:16:14,124 ठीक है, बेल्जियम और हॉलैंड पर दोबारा 188 00:16:14,125 --> 00:16:16,332 सिमुलेशन मॉडल चलाऊँगी, सुरक्षा के लिए। 189 00:16:16,333 --> 00:16:19,040 - शुक्रिया, जान। - ठीक, ज़रूरत पड़े, तो बुला लेना। 190 00:16:19,041 --> 00:16:21,124 ए, कैल। अंदर आओ। 191 00:16:21,125 --> 00:16:23,665 उसे तैयार करो, ठीक है? शो का टाइम हो रहा है। 192 00:16:23,666 --> 00:16:24,750 हाँ, मैडम। ज़रूर। 193 00:16:42,291 --> 00:16:44,041 - हैलो, बॉस। - कैल। 194 00:16:55,500 --> 00:16:57,708 - ज़रा मेरी मदद करो, ठीक? - जो हुक्म। 195 00:17:10,875 --> 00:17:11,833 कारण बताओ। 196 00:17:13,083 --> 00:17:14,208 परिवर्तन का समय, निक। 197 00:17:15,000 --> 00:17:16,832 - जैसा मैंने कहा था। - हाँ, सुन लिया। 198 00:17:16,833 --> 00:17:19,708 तुम्हारे निर्णय का आदर करूँगा, पर वजह जाननी हैं। 199 00:17:20,583 --> 00:17:22,250 - वज़न बढ़ाओ। - हाँ। ठीक है। 200 00:17:27,750 --> 00:17:29,208 दारा सिंह दिख रहे हो। 201 00:17:29,833 --> 00:17:31,208 बच्चों के लिए काम करते हैं। 202 00:17:31,833 --> 00:17:34,415 उनके लिए करते हैं। पता है तुम्हें पसंद है। 203 00:17:34,416 --> 00:17:35,875 उसके लिए ही जीते हो। 204 00:17:37,791 --> 00:17:39,291 तो, बात क्या है? 205 00:17:40,500 --> 00:17:41,500 मुझे बच्चे पसंद हैं। 206 00:17:43,500 --> 00:17:45,333 ये बड़े लोग जान लेते हैं। 207 00:17:48,166 --> 00:17:49,000 बोलते रहो। 208 00:17:50,125 --> 00:17:52,415 - लिस्ट। - लिस्ट का क्या? 209 00:17:52,416 --> 00:17:54,957 साल दर साल, लगभग 22 प्रतिशत की वृद्धि है। 210 00:17:54,958 --> 00:17:56,583 मैं अच्छी तरह जानता हूँ, कैल। 211 00:17:57,500 --> 00:17:58,541 क्या कहना चाहते हो? 212 00:18:00,333 --> 00:18:03,666 पहली बार, नॉटी लिस्ट में ज़्यादा लोग हैं। 213 00:18:04,458 --> 00:18:05,791 और उन्हें परवाह भी नहीं। 214 00:18:07,208 --> 00:18:10,375 इतनी बदतहज़ीबी, जिधर भी नज़र दौड़ाओ। 215 00:18:13,041 --> 00:18:14,583 हमेशा कहते रहते हो, निक। 216 00:18:16,833 --> 00:18:19,957 "हम हर रोज़ चुनते हैं जो हम बनना चाहते हैं। 217 00:18:19,958 --> 00:18:24,166 "निर्णय लेकर, चाहे वे बड़े हों या छोटे। सब मायने रखते हैं।" 218 00:18:27,250 --> 00:18:30,708 पर आस-पास देखता हूँ और वे ऐसे पेश आते हैं जैसे सब बेमानी हों। 219 00:18:33,125 --> 00:18:34,707 अगर उनके लिए सब बेमानी है, 220 00:18:34,708 --> 00:18:37,416 तो मेरे खयाल से, उन्हें अब हमारी ज़्यादा ज़रूरत है। 221 00:18:40,166 --> 00:18:41,875 इसलिए तुम सबसे अनूठे हो। 222 00:18:42,750 --> 00:18:46,708 और मेरे जैसा शंकालु तुम्हारे इतने करीब नहीं होना चाहिए। 223 00:18:47,250 --> 00:18:49,249 तुम्हें किसी युवा की ज़रूरत है। 224 00:18:49,250 --> 00:18:53,041 कोई 300 साल का जवान आदमी जो परिवर्तन चाहता हो। 225 00:18:53,708 --> 00:18:56,165 लोगों को बदलना हमारा काम नहीं है, कैल। 226 00:18:56,166 --> 00:18:57,999 लोग खुद को बदलते हैं। 227 00:18:58,000 --> 00:19:00,499 हम बस उन्हें जताते हैं कि हमें उन पर विश्वास है। 228 00:19:00,500 --> 00:19:01,625 उनके समूचे रूप में। 229 00:19:02,541 --> 00:19:05,833 क्योंकि हम जानते हैं अंतर की गहराई में वे वास्तव में कौन हैं। 230 00:19:06,875 --> 00:19:10,083 हम जानते हैं कि हर खोए हुए व्यस्क के अंदर 231 00:19:11,625 --> 00:19:13,250 वह बच्चा छिपा है जो वे कभी थे। 232 00:19:14,125 --> 00:19:18,375 हमारी नेमत यह है कि हम वह देख सकते हैं, भले ही वे न देख पाएँ। 233 00:19:20,666 --> 00:19:22,208 हम बच्चों के लिए काम करते हैं। 234 00:19:24,375 --> 00:19:26,125 भले ही वे बच्चे न रहें। 235 00:19:28,833 --> 00:19:31,208 यह मेरी समझ से बाहर है। 236 00:19:34,250 --> 00:19:35,416 बस इसीलिए। 237 00:19:39,916 --> 00:19:41,208 चलो कुकी खाते हैं। 238 00:19:42,708 --> 00:19:44,000 हर चीज़ का जवाब। 239 00:19:45,958 --> 00:19:47,749 कार्बोज़ बढ़ाने हैं। करीब 400... 240 00:19:47,750 --> 00:19:50,374 हर क्रिसमस 430 मिलियन कैलोरी फूँकते हो। 241 00:19:50,375 --> 00:19:52,833 - हाँ। मुझे पता है। - हाँ। 242 00:19:53,791 --> 00:19:55,708 एक आखिरी सवारी, हाँ? 243 00:19:56,500 --> 00:19:57,666 एक आखिरी सवारी। 244 00:20:36,958 --> 00:20:37,833 यहाँ! 245 00:20:39,208 --> 00:20:40,500 चलो, लड़को। 246 00:21:25,958 --> 00:21:30,125 जहाँ से यह सब शुरू हुआ 247 00:21:51,000 --> 00:21:52,290 अल्फ़ा चेक। ड्रिफ्ट हूँ। 248 00:21:52,291 --> 00:21:54,957 लगता है डाक कक्ष उन्नीस-बी के पास 249 00:21:54,958 --> 00:21:57,624 एक लाइट खराब हो गई है। वहाँ कोई है? 250 00:21:57,625 --> 00:21:59,249 हाँ, मेन्टनन्स से जेफ़ हूँ। 251 00:21:59,250 --> 00:22:01,082 हमेशा तेज़ नज़र, कमांडर। 252 00:22:01,083 --> 00:22:02,833 - देखता हूँ। - शुक्रिया, जेफ़। 253 00:22:09,416 --> 00:22:11,582 जेफ़, कुछ और लाइटें भी खराब हुई हैं। 254 00:22:11,583 --> 00:22:12,916 क्या हो रहा है? 255 00:22:15,208 --> 00:22:16,250 जेफ़? 256 00:22:17,125 --> 00:22:18,416 जेफ़, तुम सुन रहे हो? 257 00:22:20,750 --> 00:22:21,790 रेड के साथ कौन है? 258 00:22:21,791 --> 00:22:23,540 आर्थर? वह तुम्हारे साथ ही है? 259 00:22:23,541 --> 00:22:25,958 - नहीं, चीफ़। - केनी, वह तुम्हारे पास है? 260 00:22:26,625 --> 00:22:27,500 जिम में नहीं। 261 00:22:29,333 --> 00:22:30,915 रेड के साथ कौन है? 262 00:22:30,916 --> 00:22:32,540 गोर्मन, तुम घर पर हो? 263 00:22:32,541 --> 00:22:33,749 फ़िंकल ने अभी कमान ली। 264 00:22:33,750 --> 00:22:36,041 फ़िंकल? फ़िंकल? 265 00:22:36,666 --> 00:22:38,666 सब रेड को ढूँढ़ें! 266 00:22:41,541 --> 00:22:42,415 डाक कक्ष, नहीं। 267 00:22:42,416 --> 00:22:43,625 अध्ययन कक्ष, नहीं। 268 00:22:44,250 --> 00:22:45,999 मिस्लटो हाइड्रोपॉनिक्स, नेगेटिव। 269 00:22:46,000 --> 00:22:47,625 वह गैलरी में नहीं है। 270 00:22:49,125 --> 00:22:49,958 प्रवेश की अनुमति 271 00:22:50,583 --> 00:22:51,957 संचालन, नेगेटिव। 272 00:22:51,958 --> 00:22:54,582 - पैंट्री, नेगेटिव। - कैंडी केन पैकेजिंग, नेगेटिव। 273 00:22:54,583 --> 00:22:56,332 - नर्सरी, नेगेटिव। - सात, नेगेटिव। 274 00:22:56,333 --> 00:22:58,290 - ...पिछला दरवाज़ा, नेगेटिव। - लाइब्रेरी, न। 275 00:22:58,291 --> 00:22:59,665 - स्टडी, न। - मेलबॉक्स सी। 276 00:22:59,666 --> 00:23:01,874 - टिंसल रैपिंग, नहीं। - इलेक्ट्रॉनिक्स, नहीं। 277 00:23:01,875 --> 00:23:04,000 - ऑपरेशन्स, नहीं। - लाइब्रेरी तीन, नेगेटिव। 278 00:23:13,375 --> 00:23:15,000 निक? 279 00:23:19,583 --> 00:23:20,582 सुरक्षा उल्लंघन! 280 00:23:20,583 --> 00:23:22,708 - सुरक्षा भंग हुई है! - किसी ने उसे देखा? 281 00:23:40,500 --> 00:23:42,833 कोड ग्रीन! पूर्ण लॉकडाउन! 282 00:23:44,000 --> 00:23:45,707 बख्तरबंद स्नोकैट उत्तर की ओर! 283 00:23:45,708 --> 00:23:48,124 ठीक है। ढूँढ़ रहे हैं। 284 00:23:48,125 --> 00:23:50,415 - किसने देखा? - अभी पाइन से दाएँ मुड़ी। 285 00:23:50,416 --> 00:23:53,166 ठीक है। कंटेनमेंट बैरियर पाँच ऊपर जा रहा है। 286 00:23:57,416 --> 00:23:58,750 स्ट्रीट यूनिट छह तैनात। 287 00:24:06,958 --> 00:24:08,125 घेर लो। 288 00:24:16,458 --> 00:24:17,583 एजेंट परास्त। 289 00:24:29,208 --> 00:24:30,957 बैरियर 72 उठाओ! 290 00:24:30,958 --> 00:24:32,166 बहत्तर उठाते हुए। 291 00:25:14,250 --> 00:25:16,083 स्नोकैट कैंडलस्टिक पर बाएँ मुड़ी। 292 00:25:22,250 --> 00:25:23,666 डोम में एक छेद है। 293 00:26:37,541 --> 00:26:38,707 यह क्या हुआ? 294 00:26:38,708 --> 00:26:40,583 - सुरक्षा भंग हुई, निदेशक। - पता है। 295 00:26:41,333 --> 00:26:43,957 रेड को... ले गए। 296 00:26:43,958 --> 00:26:45,707 क्या? कैल कहाँ है? 297 00:26:45,708 --> 00:26:46,749 मैं यहीं हूँ। 298 00:26:46,750 --> 00:26:48,624 कैल, क्या हुआ? कौन कर सकता था? 299 00:26:48,625 --> 00:26:51,082 - पता नहीं। - पूर्व संध्या में 24 घंटे हैं। 300 00:26:51,083 --> 00:26:52,750 - हम... - हाँ, जानता हूँ। 301 00:26:54,166 --> 00:26:56,250 अच्छा। ठीक है, गहरी साँस लो। 302 00:26:58,458 --> 00:26:59,916 शुरू से शुरू करो। 303 00:27:00,541 --> 00:27:03,582 परमाणु प्लाज़्मा टॉर्च से सीएफ़ डोम में छेद किया। 304 00:27:03,583 --> 00:27:04,749 पैरों के निशान देख, 305 00:27:04,750 --> 00:27:07,124 कहूँगा कि आठ से दस हैं। इंसान। 306 00:27:07,125 --> 00:27:09,082 रिमोट बख़्तरबंद स्नोकैट पर दाखिल हुए 307 00:27:09,083 --> 00:27:10,665 उससे ध्यान भटकाया 308 00:27:10,666 --> 00:27:13,207 फिर नोरैड-ब्लाइंड कार्गो जेट में फ़रार हो गए। 309 00:27:13,208 --> 00:27:14,374 हे भगवान, कैल। 310 00:27:14,375 --> 00:27:15,791 ढूँढ़कर दम लूँगा, ज़ोई। 311 00:27:16,583 --> 00:27:17,750 हम साथ काम करेंगे। 312 00:27:18,750 --> 00:27:20,374 खबर मिली किसी ने इंटरकॉन्टिनेंटल 313 00:27:20,375 --> 00:27:22,915 साइस्मिक सर्वेलन्स सिस्टम को हैक कर लिया। 314 00:27:22,916 --> 00:27:25,707 पता नहीं कोई संबंध है या नहीं, पर अगर किसी को पता होता 315 00:27:25,708 --> 00:27:27,458 कि कहाँ देखना है, बस यही कमी है। 316 00:27:28,291 --> 00:27:30,124 - कौन? - हमें अभी तक नहीं पता। 317 00:27:30,125 --> 00:27:33,207 - ट्रोल्स वेब छान रहे हैं। - नाम और पता। 318 00:27:33,208 --> 00:27:34,457 काम जारी है। 319 00:27:34,458 --> 00:27:37,040 तो जल्दी करने को कहो। समय नहीं है। 320 00:27:37,041 --> 00:27:39,374 निदेशक! ट्रोल्स को सुराग मिला है। 321 00:27:39,375 --> 00:27:40,665 बात करवाओ। 322 00:27:40,666 --> 00:27:42,082 क्या जानकारी मिली है? 323 00:27:42,083 --> 00:27:44,583 रीले का पता लगाया। द वुल्फ जैसा लगता है। 324 00:27:46,708 --> 00:27:48,833 - द वुल्फ। - द वुल्फ कौन है? 325 00:27:50,416 --> 00:27:52,249 भाड़े का सैनिक। बाउंटी हंटर। 326 00:27:52,250 --> 00:27:55,624 ज़्यादा पैसे देने वाले के लिए काम करता है। डार्क वेब पर अदृश्य। 327 00:27:55,625 --> 00:27:58,791 एफ़बीआई बरसों से भर्ती करने की कोशिश में है, पर वह फ़्रीलांसर है। 328 00:28:00,208 --> 00:28:02,291 शायद दुनिया का सर्वश्रेष्ठ ट्रैकर है। 329 00:28:03,291 --> 00:28:04,458 {\an8}बंदा एक दिग्गज है। 330 00:28:18,791 --> 00:28:21,624 - क्या? - बढ़िया। तुम शहर में हो? 331 00:28:21,625 --> 00:28:23,540 निर्भर करता है। क्या चाहिए? 332 00:28:23,541 --> 00:28:25,957 एक एहसान करो और डिलन को ले आओ। 333 00:28:25,958 --> 00:28:27,915 किसी ज़रूरी काम में लगा हूँ। 334 00:28:27,916 --> 00:28:30,374 - यह मेरे लिए सही समय नहीं है। - हाँ, मेरे लिए भी। 335 00:28:30,375 --> 00:28:32,499 यहाँ दो औरतें हैं जिनके प्रसव में 336 00:28:32,500 --> 00:28:34,666 दिक्कत आ रही है। और क्रेग शहर से बाहर है। 337 00:28:35,208 --> 00:28:37,290 - लिव। - डिलन ने स्कूल में गड़बड़ की। 338 00:28:37,291 --> 00:28:39,707 जाकर उसे ले आओ और मेरे घर छोड़ दो। 339 00:28:39,708 --> 00:28:41,999 - लिव। - जैक, मैं काम में अटकी हूँ। 340 00:28:42,000 --> 00:28:44,666 क्रेग नहीं है। एहसान करो और अपने बच्चे को ले आओ। 341 00:28:55,125 --> 00:29:00,250 द विंटर कंसर्ट 342 00:29:00,875 --> 00:29:02,666 खोलता हूँ, अभी खोल देता हूँ। 343 00:29:04,458 --> 00:29:05,458 हैलो, दोस्त। 344 00:29:09,333 --> 00:29:11,207 ए, तुम्हारे पास एस्प्रिन है? 345 00:29:11,208 --> 00:29:13,166 क्या? नहीं। 346 00:29:15,416 --> 00:29:17,082 मुझे भूख लगी है। 347 00:29:17,083 --> 00:29:18,958 - तुम्हें चुरो चाहिए? - नहीं। 348 00:29:20,625 --> 00:29:22,125 चुप हो जाओ! 349 00:29:24,625 --> 00:29:26,749 हैलो, यार। दो मिल सकते हैं? 350 00:29:26,750 --> 00:29:28,165 मुझे चुरो नहीं चाहिए। 351 00:29:28,166 --> 00:29:29,916 सुन लिया। वे मेरे लिए हैं। 352 00:29:32,291 --> 00:29:33,999 तो क्या इल्ज़ाम है? 353 00:29:34,000 --> 00:29:36,457 स्कूल के उपस्थिति रिकॉर्ड से छेड़छाड़। 354 00:29:36,458 --> 00:29:37,415 जो मैंने की थी। 355 00:29:37,416 --> 00:29:40,375 कथित तौर पर। कभी कबूल न करना। 356 00:29:41,958 --> 00:29:43,750 - शुक्रिया। दिन शुभ हो। - हाँ। 357 00:29:48,041 --> 00:29:50,458 संगीत शिक्षक का कंप्यूटर खुला होता है। 358 00:29:51,500 --> 00:29:54,124 गिटार के अभ्यास के लिए विज्ञान की क्लास छोड़ने लगा, 359 00:29:54,125 --> 00:29:56,624 - फिर जाकर कंप्यूटर में हाज़िरी भर देता। - सही है। 360 00:29:56,625 --> 00:29:59,915 जैज़ बैंड में एक लड़की है। पाइपर। 361 00:29:59,916 --> 00:30:02,624 वह भी मेरे साथ गैरहाज़िर होने लगी। पर फिर केविन... 362 00:30:02,625 --> 00:30:03,790 केविन कौन है? 363 00:30:03,791 --> 00:30:05,957 मेरा पक्का दोस्त। कम से कम, दोस्त था। 364 00:30:05,958 --> 00:30:07,332 केविन ने क्या किया? 365 00:30:07,333 --> 00:30:09,124 पता चलने पर उसने भी छोड़नी चाही। 366 00:30:09,125 --> 00:30:10,540 वह जैज़ बैंड में है भी नहीं। 367 00:30:10,541 --> 00:30:14,124 बस पाइपर के साथ रहने के लिए। पाइपर के साथ मेरा चक्कर था। 368 00:30:14,125 --> 00:30:16,665 मैं उसका "गैरहाज़िर " बदलकर "हाज़िर" करूँ, 369 00:30:16,666 --> 00:30:18,249 ताकि वह पाइपर के साथ घूम सके? 370 00:30:18,250 --> 00:30:19,874 - निरी बकवास। - तो इसके बजाय, 371 00:30:19,875 --> 00:30:23,332 - मैंने उसे तीन और "गैरहाज़िर" दे दिए। - शाबाश। रास्ता दिखा दिया। 372 00:30:23,333 --> 00:30:24,833 उसने वाइस प्रिंसिपल को बताया। 373 00:30:25,625 --> 00:30:26,500 केविन। 374 00:30:27,625 --> 00:30:29,166 मैंने उसकी बाइक के टायर चीर दिए। 375 00:30:34,416 --> 00:30:36,750 - पता है। आप निराश हो। - मैं निराश हूँ। 376 00:30:37,750 --> 00:30:40,374 देखो, मेनफ़्रेम को हैक करना हो, तो चुपचाप करो। 377 00:30:40,375 --> 00:30:42,415 पिछले दरवाज़े से घुसो। कोई निशान न छोड़ो। 378 00:30:42,416 --> 00:30:44,249 ज़रूरी बात, जैसे ही इस केविन को, 379 00:30:44,250 --> 00:30:46,624 तुम्हारी कारस्तानी पता चली, तुम्हारा भेद खुला। 380 00:30:46,625 --> 00:30:49,832 किसी पर भरोसा मत करो। किसी पर भी नहीं। 381 00:30:49,833 --> 00:30:52,207 कभी किसी को अपने पर हावी मत होने दो। 382 00:30:52,208 --> 00:30:53,375 वे इस्तेमाल करेंगे। 383 00:30:56,916 --> 00:30:57,791 हाँ। 384 00:31:06,583 --> 00:31:07,999 अच्छा, अभ्यास करना है। 385 00:31:08,000 --> 00:31:11,207 आज रात जैज़ बैंड की बकवास शरद शोभायात्रा है। 386 00:31:11,208 --> 00:31:12,458 शोभायात्रा? 387 00:31:14,083 --> 00:31:16,291 पता है। मैंने उसे बकवास कहा। 388 00:31:17,750 --> 00:31:18,791 शुभकामनाएँ। 389 00:31:21,500 --> 00:31:23,875 - अंदर आने पर बात करेंगे। - मुझे पता है। 390 00:31:25,500 --> 00:31:27,082 मुझे लगा प्रसव नहीं हो रहा था? 391 00:31:27,083 --> 00:31:28,540 हाँ। फिर हो गया। 392 00:31:28,541 --> 00:31:30,374 बहरहाल, उसे लाने के लिए शुक्रिया। 393 00:31:30,375 --> 00:31:32,124 पता नहीं आजकल इसे क्या हो गया है। 394 00:31:32,125 --> 00:31:34,540 - बहुत चिड़चिड़ा हो गया है। - हाँ, पता है... 395 00:31:34,541 --> 00:31:35,749 बड़ा होना आसान नहीं। 396 00:31:35,750 --> 00:31:37,665 इसीलिए तुम इससे बच रहे हो? 397 00:31:37,666 --> 00:31:38,790 मैं बीच में कूद गया। 398 00:31:38,791 --> 00:31:41,124 हाँ। 399 00:31:41,125 --> 00:31:43,582 उससे मिला करो, उसे अच्छा लगेगा, जैक। 400 00:31:43,583 --> 00:31:44,582 अभी उसे लेकर आया न। 401 00:31:44,583 --> 00:31:46,124 - पता है। - बहुत अच्छा रहा। 402 00:31:46,125 --> 00:31:48,540 बढ़िया बात हुई। उसने स्कूल बारे बताया। मतलब... 403 00:31:48,541 --> 00:31:50,999 कह रही हूँ अक्सर ऐसा हो तो उसे अच्छा लगेगा। 404 00:31:51,000 --> 00:31:51,958 काम पर जाना है। 405 00:31:53,791 --> 00:31:57,000 - ठीक है। क्रिसमस मुबारक, जैक। - हाँ। 406 00:31:58,625 --> 00:32:01,916 हाँ। क्रिसमस मुबारक, जैक। 407 00:34:26,125 --> 00:34:27,083 हैलो, जैक। 408 00:34:48,208 --> 00:34:49,375 पता है तुमने जो किया। 409 00:34:52,125 --> 00:34:53,250 पता है तुमने जो किया। 410 00:34:59,083 --> 00:35:00,083 ठीक है। 411 00:35:02,250 --> 00:35:05,041 सबसे पहले, माफ़ करना। 412 00:35:06,208 --> 00:35:08,999 दूसरी बात, ज़रा ठीक से बता सकती हो? 413 00:35:09,000 --> 00:35:11,625 सच कहूँ, हो सकता है 12 अलग-अलग चीज़ों की बात कर रही हो। 414 00:35:12,166 --> 00:35:13,125 किसका काम करते हो? 415 00:35:14,833 --> 00:35:16,832 मोहतरमा, पता नहीं क्या बोल रही हो। 416 00:35:16,833 --> 00:35:18,582 जो भी पैसे दे, उसका काम करता हूँ। 417 00:35:18,583 --> 00:35:20,790 तुम्हारे पास 40 सेकंड हैं, सहयोग करो 418 00:35:20,791 --> 00:35:22,624 या भयंकर दुर्घटना का शिकार हो जाओ। 419 00:35:22,625 --> 00:35:24,665 तो मैं तुमसे एक बार और पूछूँगी। 420 00:35:24,666 --> 00:35:26,915 उसे ढूँढ़ने के लिए तुम्हें किसने काम पर रखा? 421 00:35:26,916 --> 00:35:28,457 - किसे? - तुम्हें पता है। 422 00:35:28,458 --> 00:35:30,290 कसम से, मुझे नहीं पता। 423 00:35:30,291 --> 00:35:31,499 पता होता, तो बता देता। 424 00:35:31,500 --> 00:35:33,791 आदर्शवादी नहीं हूँ। किसी से भी पूछ सकती हो। 425 00:35:35,416 --> 00:35:38,040 द इंटरकॉन्टिनेंटल साइस्मिक सर्वेलन्स सिस्टम। 426 00:35:38,041 --> 00:35:39,083 घंटी बजी? 427 00:35:41,750 --> 00:35:44,040 हाँ। वह मैंने किया। 428 00:35:44,041 --> 00:35:45,165 अजीब सा काम था। 429 00:35:45,166 --> 00:35:46,749 कोई किसी ऐसे को ढूँढ़ रहा था 430 00:35:46,750 --> 00:35:49,374 जो आर्कटिक में हथियार प्रणाली पर परीक्षण कर रहा था। 431 00:35:49,375 --> 00:35:51,790 और मैंने, जगह ढूँढ़कर बता दी। 432 00:35:51,791 --> 00:35:53,665 - फिर वहाँ से चला आया। - किसके लिए? 433 00:35:53,666 --> 00:35:54,999 मुझे नहीं पता। 434 00:35:55,000 --> 00:35:58,207 बता रहा हूँ, सारा संप्रेषण कूटबद्ध और लापता है। 435 00:35:58,208 --> 00:35:59,957 ऐसा ही होना चाहिए, 436 00:35:59,958 --> 00:36:02,916 ताकि तुम जैसा कोई आए, तो मेरे पास कोई जवाब न हो। 437 00:36:04,000 --> 00:36:05,582 देखो, मैं कोई सवाल नहीं पूछता। 438 00:36:05,583 --> 00:36:07,707 जो किसी को न मिले, उसे ढूँढ़ देता हूँ। 439 00:36:07,708 --> 00:36:09,291 यही करता हूँ। 440 00:36:14,208 --> 00:36:16,166 सच में नहीं पता कि क्या किया। 441 00:36:16,875 --> 00:36:17,916 मेरे खयाल से नहीं। 442 00:36:19,541 --> 00:36:21,458 भले ही ज़ाहिर है तुम इससे बहुत परेशान हो। 443 00:36:26,291 --> 00:36:27,333 बक्से में डालो। 444 00:36:28,000 --> 00:36:28,957 मुझे बक्से में? 445 00:36:28,958 --> 00:36:31,041 रुको। क्या मतलब... ए! 446 00:36:45,708 --> 00:36:47,291 क्या यह वाकई ज़रूरी है? 447 00:37:03,583 --> 00:37:05,750 कमाल की जगह है। तुम यहाँ कब से हो? 448 00:37:07,666 --> 00:37:09,374 "एम-ओ-आर-ए"? 449 00:37:09,375 --> 00:37:12,666 मोरा। माइथोलॉजिकल ओवरसाइट एंड रेस्टोरेशन अथॉरिटी। 450 00:37:13,375 --> 00:37:14,332 फिर से कहो। 451 00:37:14,333 --> 00:37:16,457 हम बहुस्तरीय अंतरराष्ट्रीय संगठन हैं 452 00:37:16,458 --> 00:37:19,625 जो पौराणिक दुनिया को सुरक्षित और संरक्षित रखते हैं। 453 00:37:22,000 --> 00:37:22,833 मेरे साथ आओ। 454 00:37:24,500 --> 00:37:26,707 तुमने "पौराणिक दुनिया" कहा? 455 00:37:26,708 --> 00:37:28,333 - हाँ। - सही। 456 00:37:29,500 --> 00:37:35,332 तो... बिग फुट, लॉक नेस मॉन्स्टर। वैसी चीज़? 457 00:37:35,333 --> 00:37:36,915 वैसी चीज़। 458 00:37:36,916 --> 00:37:38,791 ठीक है। तो... 459 00:37:39,500 --> 00:37:42,665 चीज़ें, जो वजूद में नहीं, तुम उनके लिए ज़िम्मेदार हो। 460 00:37:42,666 --> 00:37:43,833 समझ गया। 461 00:37:45,791 --> 00:37:47,166 बाप रे! 462 00:38:01,333 --> 00:38:03,207 कुछ पता है, तो बता नहीं रहा। 463 00:38:03,208 --> 00:38:05,790 ठीक। घोड़ा वापस बाड़े में, शरीर एरिया 32 में। 464 00:38:05,791 --> 00:38:07,915 कद्दू वापस क्रायो-वॉल्ट में, तुरंत। 465 00:38:07,916 --> 00:38:09,041 हाँ, निदेशक। 466 00:38:10,125 --> 00:38:12,374 - वह क्या था? - वह हॉर्समैन है। 467 00:38:12,375 --> 00:38:14,458 सभी संदिग्धों से पूछताछ जारी है। 468 00:38:16,500 --> 00:38:18,208 द हेडलेस हॉर्समैन? 469 00:38:20,041 --> 00:38:21,082 हैलो। 470 00:38:21,083 --> 00:38:22,832 टेज़र ने मेरे दिमाग को क्या किया? 471 00:38:22,833 --> 00:38:24,832 टेज़र नहीं, ऐक्वीएसर है। 472 00:38:24,833 --> 00:38:27,166 बस गहरी साँस लो और बैठ जाओ, जैक। 473 00:38:47,125 --> 00:38:48,458 यहाँ क्या कर रहा हूँ? 474 00:38:50,916 --> 00:38:54,000 कल रात, लगभग 11:00 बजे, एनपीएसटी, 475 00:38:54,666 --> 00:38:57,666 रेड वन, जिसे सेंट निकोलस ऑफ़ मायरा भी कहते हैं, 476 00:38:58,541 --> 00:39:00,958 उसका नॉर्थ पोल कॉम्प्लेक्स से अपहरण हो गया। 477 00:39:05,083 --> 00:39:08,457 आई-ट्रिपल-एस से निकाले तुम्हारे डेटा से स्थान का पता लगाया गया, 478 00:39:08,458 --> 00:39:11,833 जो सैंकड़ों वर्षों से सुरक्षित और गोपनीय था। 479 00:39:21,166 --> 00:39:22,165 कुछ बोलो। 480 00:39:22,166 --> 00:39:23,458 तुम्हारा मतलब है... 481 00:39:26,000 --> 00:39:29,166 सैंटा क्लॉज़ का अपहरण हो गया है? 482 00:39:30,250 --> 00:39:32,249 और सोचते हो इसमें मेरा हाथ है? 483 00:39:32,250 --> 00:39:33,583 वह कहाँ है? 484 00:39:36,333 --> 00:39:37,375 यह वही है? 485 00:39:38,791 --> 00:39:43,041 जैक "द वुल्फ" ओ'मैली, ईएलएफ के कमांडर कैलम ड्रिफ्ट से मिलो। 486 00:39:44,458 --> 00:39:45,540 "ईएलएफ"? 487 00:39:45,541 --> 00:39:47,290 तो जैक ने अनजाने में कारस्तानी की। 488 00:39:47,291 --> 00:39:50,500 किसी ने कॉम्प्लेक्स ढूँढ़ने के काम पर रखा और इसने ढूँढ़कर दे दिया। 489 00:39:51,458 --> 00:39:52,915 - किसने? - इसे नहीं पता। 490 00:39:52,916 --> 00:39:54,665 - नहीं पता। - हाँ, यह जानता है। 491 00:39:54,666 --> 00:39:57,041 - नहीं जानता। - लोगों को कुछ न कुछ ज़रूर पता होता है। 492 00:39:57,958 --> 00:40:00,041 बस कभी-कभी उनसे उगलवाना पड़ता है। 493 00:40:01,500 --> 00:40:02,666 तुम नागवार लगोगे। 494 00:40:03,291 --> 00:40:04,207 यह अभी बता सकता हूँ। 495 00:40:04,208 --> 00:40:06,125 इन सबमें, तुम सबसे कम पसंद हो। 496 00:40:07,791 --> 00:40:08,625 गार्सिया। 497 00:40:13,416 --> 00:40:14,625 यह क्या है? 498 00:40:15,833 --> 00:40:17,958 - हाँ, चीफ़? - यह आदमी सहयोग नहीं कर रहा। 499 00:40:19,083 --> 00:40:20,249 हम वह करें? 500 00:40:20,250 --> 00:40:22,790 - हमें करना होगा। - कैल, ज़रा बात करते हैं। 501 00:40:22,791 --> 00:40:24,624 कोई बात नहीं। यह भरोसे लायक नहीं। 502 00:40:24,625 --> 00:40:25,874 - यह लिस्ट में है। - लिस्ट? 503 00:40:25,875 --> 00:40:28,082 - जानते हो। - किसी निगरानी लिस्ट में नहीं। 504 00:40:28,083 --> 00:40:29,583 मुझे इतना पता है कि... 505 00:40:31,291 --> 00:40:34,790 - एक मिनट, मतलब... - हाँ। वह लिस्ट। 506 00:40:34,791 --> 00:40:37,249 तुम उस में हो। मैंने जाँच की। एनएल-फोर। 507 00:40:37,250 --> 00:40:41,040 तुम कह रहे हो कि यह जोकर लेवल-फोर नॉटी लिस्टर है? 508 00:40:41,041 --> 00:40:43,582 "लेवल-फोर नॉटी लिस्टर?" 509 00:40:43,583 --> 00:40:44,624 मज़ाकिया लगता है? 510 00:40:44,625 --> 00:40:47,499 ए, ए! हम क्या कर रहे हैं? चलो भी। 511 00:40:47,500 --> 00:40:49,832 पता है परेशान हो। पर मुझ पर भरोसा करो। 512 00:40:49,833 --> 00:40:51,665 इसके हाथ-पैर तोड़ने बेकार होंगे। 513 00:40:51,666 --> 00:40:53,915 सुकून मिलेगा, पर कोई फायदा नहीं होगा। 514 00:40:53,916 --> 00:40:55,124 मैं यहीं पर हूँ। 515 00:40:55,125 --> 00:40:56,208 - चुप करो। - चुप करो। 516 00:40:58,500 --> 00:40:59,665 क्या सोच रही हो? 517 00:40:59,666 --> 00:41:02,374 - इसे काम पर लगाते हैं। - नहीं। बिल्कुल नहीं। 518 00:41:02,375 --> 00:41:05,208 - माफ़ करना? - तुम बोले जो पैसा दे उसके लिए काम करते हो। 519 00:41:05,875 --> 00:41:06,874 आज, वह मैं हूँ। 520 00:41:06,875 --> 00:41:08,832 यह पूरा सच नहीं बता रहा। इसे देखो सही। 521 00:41:08,833 --> 00:41:11,624 बता रहा है, बस नहीं जानता कि इसे किसने काम पर रखा। 522 00:41:11,625 --> 00:41:14,957 खैर, मेरा मतलब, हम कितने की बात कर रहे हैं? 523 00:41:14,958 --> 00:41:16,333 गार्सिया? 524 00:41:17,750 --> 00:41:19,582 अच्छा! ठीक है। 525 00:41:19,583 --> 00:41:22,874 यह पता नहीं वह कौन था, पर पता लगा सकता हूँ अभी वे कहाँ हैं। 526 00:41:22,875 --> 00:41:24,333 या कल रात वे कहाँ थे! 527 00:41:26,416 --> 00:41:27,625 भगवान! 528 00:41:30,541 --> 00:41:31,790 देखो, यह अज्ञात है। 529 00:41:31,791 --> 00:41:33,166 मुझे नहीं पता कौन है। 530 00:41:34,250 --> 00:41:37,082 पर मेरे काम में, मुझे गारंटी चाहिए। 531 00:41:37,083 --> 00:41:38,915 कि कहीं भुगतान में अड़चन न आए। 532 00:41:38,916 --> 00:41:42,040 तो, मैंने एक डिजिटल ट्रैकिंग बग उनके वीपीएन में डाल दिया। 533 00:41:42,041 --> 00:41:43,957 - यानि... - डिवाइस ट्रैक कर सकता हूँ। 534 00:41:43,958 --> 00:41:45,374 तो करो। 535 00:41:45,375 --> 00:41:47,124 पैसों की बात कर सकते हैं? 536 00:41:47,125 --> 00:41:49,125 पता है उनसे क्या मिला। दोगुना देंगे। 537 00:41:49,916 --> 00:41:51,249 - तीन गुना। - गार्सिया? 538 00:41:51,250 --> 00:41:52,915 ए, चलो भी। 539 00:41:52,916 --> 00:41:56,249 अच्छा, ठीक है। दोगुना भी चलेगा। आखिर क्रिसमस है। 540 00:41:56,250 --> 00:41:57,416 अक्लमंदी की बात की। 541 00:41:58,041 --> 00:41:59,083 मेरा सेल फ़ोन चाहिए। 542 00:42:06,291 --> 00:42:09,415 जिसने भी यह किया... वह अरुबा में है। 543 00:42:09,416 --> 00:42:11,499 - अरुबा में कहाँ? - मैं अकेले काम करता हूँ। 544 00:42:11,500 --> 00:42:13,457 - किया करते थे। - बुरा मत मानना, 545 00:42:13,458 --> 00:42:16,290 एक विशाल एल्फ़ के साथ अरुबा में अंडरकवर नहीं जाऊँगा। 546 00:42:16,291 --> 00:42:18,290 यह ई-एल-एफ है। 547 00:42:18,291 --> 00:42:20,332 - कैल! - इस पर भरोसा नहीं कर सकते। 548 00:42:20,333 --> 00:42:22,332 इसीलिए लगाम तुम्हारे हाथ में है। 549 00:42:22,333 --> 00:42:27,582 और इस तरह मैं तुम्हें पृथ्वी पर कहीं भी ढूँढ़ सकती हूँ। 550 00:42:27,583 --> 00:42:29,375 उसके मिलने तक, तुम मेरे हो। 551 00:42:30,000 --> 00:42:31,166 सलाह है काम पर लगो। 552 00:42:34,583 --> 00:42:35,916 भगवान, ये पंजे! 553 00:43:01,583 --> 00:43:03,124 यह गलत हो रहा है। 554 00:43:03,125 --> 00:43:06,083 नहीं। यह करना ज़रूरी था। 555 00:43:07,208 --> 00:43:08,583 मुझे नहीं लगता। 556 00:43:10,708 --> 00:43:14,416 मैं एक आदमी को जानता हूँ जो इस बात से बहुत नाराज़ होगा। 557 00:43:20,750 --> 00:43:22,083 तुम उसका क्या करोगी? 558 00:43:23,333 --> 00:43:26,041 दुनिया अव्यवस्थित है। क्योंकि किसी का खौफ़ नहीं रहा। 559 00:43:27,916 --> 00:43:30,500 मैं उन्हें कुछ खौफ़ज़दा चीज़ दूँगी। 560 00:43:31,958 --> 00:43:34,915 मैं एक रात में कर दूँगी 561 00:43:34,916 --> 00:43:38,375 जो तुम सदियों से नहीं कर पाए। 562 00:43:39,791 --> 00:43:40,958 और वह क्या है? 563 00:43:41,500 --> 00:43:43,333 मैं दुनिया को एक बेहतर जगह बनाऊँगी। 564 00:43:53,958 --> 00:43:56,458 - क्या कर रही हो? - तुमसे थोड़ी ऊर्जा ले रही हूँ। 565 00:44:00,250 --> 00:44:04,750 अब, सो जाओ, निकोलस। 566 00:44:06,666 --> 00:44:07,791 सो जाओ। 567 00:44:20,375 --> 00:44:22,583 शानदार खिलौने 568 00:44:38,833 --> 00:44:40,707 क्रिसमस की ख़रीदारी कर रहे हैं? 569 00:44:40,708 --> 00:44:43,958 तैयारी कर रहे हैं। एक कार ले लो। जो काम आ सके। 570 00:44:49,333 --> 00:44:51,208 केवल कर्मचारी 571 00:44:56,583 --> 00:44:57,583 लो पकड़ो। 572 00:45:07,833 --> 00:45:08,833 चलो चलते हैं। 573 00:45:40,291 --> 00:45:41,750 अभी यह क्या हुआ था? 574 00:45:42,416 --> 00:45:43,375 खिलौनों की दुकानें। 575 00:45:45,583 --> 00:45:46,749 उनका क्या? 576 00:45:46,750 --> 00:45:48,749 आपूर्ति अलमारी नार्थ पोल में अलग-अलग जगह 577 00:45:48,750 --> 00:45:51,208 जाने के पोलर स्टेशन का द्वार स्टेशन है। 578 00:46:00,041 --> 00:46:01,041 कार? 579 00:46:04,916 --> 00:46:06,082 कहा था, "जो काम आ सके।" 580 00:46:06,083 --> 00:46:07,582 क्या, मिनीवैन? 581 00:46:07,583 --> 00:46:10,540 वैसी हॉट व्हील किसे चाहिए? और, क्या फ़र्क पड़ता है? 582 00:46:10,541 --> 00:46:11,500 वह निर्देश था। 583 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 निर्देश? 584 00:46:15,833 --> 00:46:17,915 तुम्हें लगता है यहाँ ऐसा चल रहा है? 585 00:46:17,916 --> 00:46:19,499 तुम्हें बताए दे रहा हूँ, 586 00:46:19,500 --> 00:46:22,250 मेरी बात सुनो क्योंकि हालात गंभीर होने वाले हैं। 587 00:46:38,083 --> 00:46:39,582 - कैसे... - वास्तविकता समायोजन। 588 00:46:39,583 --> 00:46:41,415 - वह... - हर चीज़ पर काम नहीं करता। 589 00:46:41,416 --> 00:46:45,249 न, तुम आज़मा नहीं सकते। गाड़ी नहीं चला सकते। और सवाल नहीं। अब, बैठो। 590 00:46:45,250 --> 00:46:46,750 उन रोबोटों से सावधान रहना। 591 00:47:06,083 --> 00:47:08,791 तो, तुम सैंटा क्लॉज़ के अंगरक्षक हो? 592 00:47:09,791 --> 00:47:11,499 मैं ईएलएफ का कमांडर हूँ। 593 00:47:11,500 --> 00:47:14,832 - इसका क्या मतलब है? - प्रवर्तन संचालन और किलेबंदी। 594 00:47:14,833 --> 00:47:18,750 पर तुम्हारे लिए, इसका मतलब है बेहद विशाल और दुर्जेय। 595 00:47:24,791 --> 00:47:26,375 और तुम पूरा साल यही करते हो... 596 00:47:27,791 --> 00:47:28,666 सैंटा की रक्षा? 597 00:47:29,583 --> 00:47:30,665 बड़ा काम है। 598 00:47:30,666 --> 00:47:31,958 ज़रूर, बिलकुल। 599 00:47:35,208 --> 00:47:36,208 वैसे, एक दिन, है न? 600 00:47:37,583 --> 00:47:39,165 यानि एक दिन के लिए बड़ा काम है? 601 00:47:39,166 --> 00:47:41,040 हम साल के 364 दिन काम करते हैं 602 00:47:41,041 --> 00:47:43,582 क्योंकि उस एक दिन, 603 00:47:43,583 --> 00:47:49,332 हम 37 समय क्षेत्रों में रहने वाले कई बिलियन निवासियों को तोहफ़े देते हैं। 604 00:47:49,333 --> 00:47:52,290 किसी इंसान की पकड़ में आए बगैर। 605 00:47:52,291 --> 00:47:56,665 हम तैयारी करते हैं, अभ्यास करते हैं, हर पल, हर पड़ाव, आखिरी चिमनी तक। 606 00:47:56,666 --> 00:47:58,500 तो, हाँ, यह बहुत मेहनत का काम है। 607 00:47:59,875 --> 00:48:02,416 - 364 दिन? - बॉक्सिंग डे की छुट्टी होती है। 608 00:48:05,791 --> 00:48:07,582 काम बाँटने से आसान नहीं होगा? 609 00:48:07,583 --> 00:48:11,040 मतलब, अलग-अलग टीमें भेजो, अलग-अलग जगहों पर, ज़्यादा कुशल? 610 00:48:11,041 --> 00:48:12,457 नहीं, वैसे काम नहीं करता। 611 00:48:12,458 --> 00:48:13,874 उसे सब खुद करना होता है? 612 00:48:13,875 --> 00:48:16,082 उसकी ज़रूरत नहीं है। यह उसका उद्देश्य है। 613 00:48:16,083 --> 00:48:18,040 वह ब्रह्मांड की एक विलक्षण शक्ति है। 614 00:48:18,041 --> 00:48:21,332 ठीक है, तो, हालात खराब होने पर क्या कोई उसकी जगह ले सकता है? 615 00:48:21,333 --> 00:48:22,665 जैसे कोई उप सैंटा क्लॉ... 616 00:48:22,666 --> 00:48:24,499 मेरी बात सुन रहे हो? नहीं। 617 00:48:24,500 --> 00:48:26,290 उसका काम कोई और नहीं कर सकता। 618 00:48:26,291 --> 00:48:29,207 तुम कब सोए, कब जागे वह सब से वाकिफ़ है। 619 00:48:29,208 --> 00:48:32,707 और इस ग्रह के हर एक व्यक्ति के बारे में यह जानता है। 620 00:48:32,708 --> 00:48:36,290 उसके पास रोड आइलैंड के आकार की एक लिस्ट है जिसे वह दो बार जाँचता है। 621 00:48:36,291 --> 00:48:38,124 वह लिस्ट तुम्हें एक बार पढ़नी पड़े, 622 00:48:38,125 --> 00:48:40,582 तो एक दशक लग जाएगा। पर वह दो बार पढ़ता है। 623 00:48:40,583 --> 00:48:46,290 और वह ऐसा इसलिए कर पाता है क्योंकि वह सैंटा क्लॉज़ है। 624 00:48:46,291 --> 00:48:47,874 एक अनोखा। 625 00:48:47,875 --> 00:48:50,291 कोई और उसका मिशन पूरा नहीं कर सकता। 626 00:48:52,208 --> 00:48:53,082 और वह है? 627 00:48:53,083 --> 00:48:56,708 खुशियाँ फैलाना, कमीने। खुशनुमा एहसास देना। 628 00:49:00,541 --> 00:49:01,750 परीक्षण के लिए तैयार। 629 00:49:02,833 --> 00:49:03,833 हथियार लेकर आओ। 630 00:49:56,625 --> 00:49:58,207 अनुलिपिकरण पूरा हुआ। 631 00:49:58,208 --> 00:50:02,499 बहुत खूब। अब देखते हैं, यह काम करता है या नहीं। 632 00:50:02,500 --> 00:50:04,500 आपके दिमाग में कौन है, माँ? 633 00:50:05,375 --> 00:50:07,208 हम लिस्ट के पहले नाम से शुरू करेंगे। 634 00:50:10,333 --> 00:50:12,208 आरोन एबल 635 00:50:28,291 --> 00:50:30,166 बहुत खूब, अब यह हुई कोई बात। 636 00:50:32,958 --> 00:50:36,957 बहरहाल, तुमसे मिलकर अच्छा लगा, कैल। हर चीज़ के लिए शुभकामनाएँ। 637 00:50:36,958 --> 00:50:38,249 बहुत-बहुत शुक्रिया। 638 00:50:38,250 --> 00:50:41,040 मैं अब यहीं रहूँगा। इससे शादी करूँगा। 639 00:50:41,041 --> 00:50:43,291 ध्यान दो। तुम्हारे बंदे को ढूँढ़ना है। 640 00:50:44,833 --> 00:50:46,625 बहुत नीरस हो, है न, कैल? 641 00:50:48,916 --> 00:50:49,875 मैं नीरस नहीं हूँ। 642 00:50:50,375 --> 00:50:51,290 दरअसल, 183 साल, 643 00:50:51,291 --> 00:50:54,791 लगातार मोस्ट फ़न गिफ्ट-रैपर का पुरस्कार जीता है। 644 00:50:57,416 --> 00:50:58,500 मैं वापस लेता हूँ। 645 00:51:03,458 --> 00:51:04,915 दिखाऊँ कैसे करते हैं? 646 00:51:04,916 --> 00:51:06,540 सुझाव है कोशिश करके देखो। 647 00:51:06,541 --> 00:51:08,500 मुझे सबमें बुराई दिखती है, कैल। 648 00:51:09,458 --> 00:51:10,458 यह मेरी नेमत है। 649 00:51:11,125 --> 00:51:12,416 और मेरे काम की कुंजी। 650 00:51:13,208 --> 00:51:16,166 इंसान को देखने मात्र से उसके अवगुण देख सकता हूँ। 651 00:51:16,916 --> 00:51:19,832 उस आदमी को देखो। शादीशुदा है, पर वह उसकी बीवी नहीं। 652 00:51:19,833 --> 00:51:22,666 इसलिए शादी की अंगूठी का निशान पड़ा हुआ है। 653 00:51:23,291 --> 00:51:25,083 यह आदमी उसे चूना लगाने वाला है। 654 00:51:25,875 --> 00:51:27,749 इसलिए ज़्यादा ही ठहाके लगा रहा है। 655 00:51:27,750 --> 00:51:31,041 और यह आदमी, यह दिलचस्प है। 656 00:51:31,541 --> 00:51:33,707 - तुम पूछोगे, "क्यों"? - मैंने नहीं पूछा। 657 00:51:33,708 --> 00:51:34,833 खैर, बता देता हूँ। 658 00:51:35,500 --> 00:51:36,458 उसके जूते। 659 00:51:37,250 --> 00:51:41,166 नज़र दौड़ाओ। बीच पर मेरे, तुम्हारे, और उसके अलावा किसी ने जूते पहने हैं? 660 00:51:42,083 --> 00:51:43,375 हम सब कुछ काम कर रहे हैं। 661 00:51:52,833 --> 00:51:54,832 वह कार्मेनियन मौत का सौदागर है। 662 00:51:54,833 --> 00:51:56,874 दूसरे दोनों भी। 663 00:51:56,875 --> 00:51:59,582 उनके हाथों के टैटू कहानी कहते हैं। 664 00:51:59,583 --> 00:52:00,707 यह सब दिलचस्प है। 665 00:52:00,708 --> 00:52:02,665 क्यों न हम अपने आदमी का पता लगाएँ? 666 00:52:02,666 --> 00:52:06,082 - वह रहा हमारा आदमी। - हाँ। पूरी तरह से पूरी हुई। 667 00:52:06,083 --> 00:52:08,707 वे कार्मेनियन उसकी हिफ़ाज़त के लिए हैं। 668 00:52:08,708 --> 00:52:10,540 - तुम्हें यकीन है? - मुझे यकीन है। 669 00:52:10,541 --> 00:52:12,749 हम जाम पियेंगे, तुम नाखून पॉलिश लगाना, 670 00:52:12,750 --> 00:52:16,124 - देखते हैं दोपहर कैसे ढलती है... - रुको, तुम क्या कर रहे हो? 671 00:52:16,125 --> 00:52:19,874 - उससे बात करने जा रहा हूँ। - नहीं, हमें दूसरा तरीका अपनाना होगा। 672 00:52:19,875 --> 00:52:21,708 कहा न, उन्हें मौत का सौदागर कहते हैं। 673 00:52:22,666 --> 00:52:23,708 हमें कुछ नहीं होगा। 674 00:52:33,666 --> 00:52:35,791 - वापस चले जाओ। - मुझे उससे बात करनी है, अभी। 675 00:52:36,333 --> 00:52:37,832 वापस चले जाओ। 676 00:52:37,833 --> 00:52:39,416 मैं पाँच तक गिनूँगा। 677 00:52:40,875 --> 00:52:41,832 उसके बाद क्या? 678 00:52:41,833 --> 00:52:42,958 तुम्हारी खैर नहीं। 679 00:52:48,333 --> 00:52:49,582 सुनो, मूर्खानंद। 680 00:52:49,583 --> 00:52:50,874 क्रिसमस का वक्त है। 681 00:52:50,875 --> 00:52:53,708 तो यूल्टाइड भावना में, एक बार और कहूँगा। 682 00:53:17,833 --> 00:53:20,166 यह बहुत अशांत करने वाला था। 683 00:53:21,916 --> 00:53:22,790 यह क्या है? 684 00:53:22,791 --> 00:53:25,832 - यह क्या है, टेड? - मुझे एक मिनट दो, जान। 685 00:53:25,833 --> 00:53:29,290 मुझे इन बेवकूफ़ों से बात करनी है। 686 00:53:29,291 --> 00:53:31,124 और फिर, जाकर बोबा पीते हैं। 687 00:53:31,125 --> 00:53:32,500 ठीक है। 688 00:53:33,083 --> 00:53:33,999 वह कहाँ है? 689 00:53:34,000 --> 00:53:35,582 - कौन? - तुम्हें पता है कौन। 690 00:53:35,583 --> 00:53:39,624 सच में करना चाहते हो? न जाने क्या बोल रहे हो। 691 00:53:39,625 --> 00:53:44,040 और भले ही मैजिक माइक क्रिसमस ब्रिगेड से मिलकर मज़ा आ रहा है पर 692 00:53:44,041 --> 00:53:46,249 कुछ हसीनाएँ बोबा चाय पर इंतज़ार कर रही हैं। 693 00:53:46,250 --> 00:53:49,124 - हाँ? आओ, पहलवान। चलो भी। - ठीक है। ए, रुको! 694 00:53:49,125 --> 00:53:52,832 इससे पहले कि तुम इस स्वर्ग जैसे बीच पर इस आदमी की खोपड़ी फोड़ो, 695 00:53:52,833 --> 00:53:54,290 मैं कोशिश करके देखूँ? 696 00:53:54,291 --> 00:53:57,290 देखो, कहे देता हूँ, तुम्हारे स्वास्थ्य और कल्याण के लिए, 697 00:53:57,291 --> 00:53:59,583 मेरा सुझाव है यहाँ से फ़ौरन चले जाओ। 698 00:54:00,583 --> 00:54:01,916 नहीं जानते, किसे जानता हूँ। 699 00:54:02,583 --> 00:54:04,540 अच्छा। वह जानते हो जो मैं जानता हूँ? 700 00:54:04,541 --> 00:54:06,582 मुझे पता है तुमने कल कुछ जानकारी खरीदी, 701 00:54:06,583 --> 00:54:08,041 और काफ़ी पैसे दिए। 702 00:54:09,416 --> 00:54:11,125 निर्देशांक। आर्कटिक। 703 00:54:12,750 --> 00:54:15,250 मुझे पता है क्योंकि मैं ही विक्रेता हूँ। 704 00:54:16,750 --> 00:54:18,041 तुम... 705 00:54:21,041 --> 00:54:21,958 तुम द वुल्फ हो? 706 00:54:22,958 --> 00:54:25,499 नहीं। तुम्हें यहाँ नहीं आना चाहिए। 707 00:54:25,500 --> 00:54:27,915 पता है यहाँ आकर तुमने क्या किया है? 708 00:54:27,916 --> 00:54:29,791 मेरे मुवक्किल से पंगा नहीं लेना। 709 00:54:30,833 --> 00:54:33,000 - मुवक्किल कौन है? न्यूयॉर्क? - बदतर। 710 00:54:33,666 --> 00:54:36,500 - वह हमें मार डालेगी। हम सब को मार देगी। - कौन है? 711 00:54:37,500 --> 00:54:41,500 उसका नाम बोलकर नहीं बता सकता। वह सुन लेगी। 712 00:54:46,458 --> 00:54:47,750 बालू में उसका नाम लिखो। 713 00:54:57,125 --> 00:54:59,707 - ग्रिला? ग्राइला? - नहीं। बेवकूफ़ कहीं के! 714 00:54:59,708 --> 00:55:02,083 - नहीं! - ग्रिला? 715 00:55:20,500 --> 00:55:21,625 नहीं। 716 00:55:27,250 --> 00:55:28,541 कैल, कैल! 717 00:55:45,916 --> 00:55:47,749 कैलम ड्रिफ्ट। 718 00:55:47,750 --> 00:55:52,458 नॉर्थ पोल का पराक्रमी योद्धा। 719 00:55:55,208 --> 00:55:57,583 ग्रिला, द क्रिसमस विच। 720 00:55:58,916 --> 00:56:00,832 एक अर्से बाद मुलाकात हुई। 721 00:56:00,833 --> 00:56:02,125 उसी का अफ़सोस है। 722 00:56:03,291 --> 00:56:04,332 वह कहाँ है? 723 00:56:04,333 --> 00:56:07,583 यहीं है। गहरी निद्रा में। 724 00:56:10,041 --> 00:56:11,500 {\an8}कमांडर ड्रिफ्ट का संकेत आया। 725 00:56:13,333 --> 00:56:14,666 ग्रिला, तुम कहाँ हो? 726 00:56:15,833 --> 00:56:17,082 द विच। 727 00:56:17,083 --> 00:56:20,457 मुझे वह वापस चाहिए। सही सलामत। अभी के अभी। 728 00:56:20,458 --> 00:56:23,415 ऐसा नहीं होगा, योद्धा। 729 00:56:23,416 --> 00:56:26,790 उसके सभी पैतृक अड्डों के लिए सभी एम्-वाट दल सक्रिय हों। 730 00:56:26,791 --> 00:56:27,708 हाँ, निदेशक। 731 00:56:28,375 --> 00:56:29,290 क्या चाहती हो? 732 00:56:29,291 --> 00:56:34,165 वही जो सैकड़ों बरसों से चाहा है। 733 00:56:34,166 --> 00:56:37,040 उन्हें तमीज़ सिखाई जाए। 734 00:56:37,041 --> 00:56:39,207 समय आ गया है। 735 00:56:39,208 --> 00:56:41,125 नॉटी लोगों को सज़ा देने का। 736 00:56:42,458 --> 00:56:44,124 सभी को। 737 00:56:44,125 --> 00:56:46,957 जो भी उस लिस्ट में है। 738 00:56:46,958 --> 00:56:50,999 जो कभी उस लिस्ट में रहा है। 739 00:56:51,000 --> 00:56:53,500 कातिल हो या ट्रैफ़िक नियमों का उल्लंघन करने वाला। 740 00:56:54,250 --> 00:56:57,374 जिसने कभी भी झूठ बोला हो या गंदगी फैलाई हो। 741 00:56:57,375 --> 00:57:00,665 कोई भी जिसने कभी बदतमीज़ी की हो या देर से आया हो। 742 00:57:00,666 --> 00:57:04,082 तुम लगभग सभी की बात कर रही हो। 743 00:57:04,083 --> 00:57:06,707 मैं जिसे भी लायक समझती हूँ। 744 00:57:06,708 --> 00:57:09,582 कल उन सभी को सज़ा मिलेगी। 745 00:57:09,583 --> 00:57:14,291 और वह मदद करेगा। 746 00:57:14,791 --> 00:57:16,791 जानती हो वह लोगों को सज़ा नहीं देता। 747 00:57:17,416 --> 00:57:19,500 दूर हटो, योद्धा। 748 00:57:19,916 --> 00:57:21,415 उसे छोड़ दो, विच। 749 00:57:21,416 --> 00:57:22,791 तुम्हें आगाह कर दिया है। 750 00:57:23,708 --> 00:57:25,249 और मैंने तुम्हें आगाह कर दिया। 751 00:57:25,250 --> 00:57:27,332 तुम अभी नहीं देख सकते, 752 00:57:27,333 --> 00:57:31,124 पर जब इस क्रिसमस की सुबह उठोगे, 753 00:57:31,125 --> 00:57:35,291 तो यह दुनिया बहुत, बहुत... 754 00:57:36,375 --> 00:57:37,416 बेहतर होगी। 755 00:57:42,875 --> 00:57:44,541 असल में क्या... 756 00:57:46,458 --> 00:57:48,041 उन दलों को फ़ौरन भेजो! 757 00:57:49,708 --> 00:57:53,374 वह क्या था? वह था क्या? 758 00:57:53,375 --> 00:57:55,540 - वह कहाँ है? - हमें यहाँ से निकलना होगा। 759 00:57:55,541 --> 00:57:56,790 - वह कहाँ है? - पता नहीं। 760 00:57:56,791 --> 00:57:58,457 दलाल हूँ, बस वह डील करवाई थी। 761 00:57:58,458 --> 00:58:00,040 - कहे दे रहा हूँ वह... - कैल? 762 00:58:00,041 --> 00:58:01,666 - ...समय ज़ाया नहीं करती। - कैल। 763 00:58:55,041 --> 00:58:56,125 स्नोमैन हैं। 764 00:59:09,916 --> 00:59:10,957 नहीं। 765 00:59:10,958 --> 00:59:13,332 उसे निकालो, इकलौता सुराग है। जमने न पाए! 766 00:59:13,333 --> 00:59:14,458 ठीक है। 767 00:59:18,083 --> 00:59:19,250 आओ! 768 00:59:23,958 --> 00:59:24,958 जाओ, जाओ। 769 01:01:58,500 --> 01:02:00,083 न, नहीं! 770 01:02:07,041 --> 01:02:08,458 बस उनकी गाजरें उखाड़नी होंगी। 771 01:02:09,916 --> 01:02:11,708 दोबारा आए, तो याद रखूँगा। 772 01:02:14,083 --> 01:02:16,333 - मेरी मदद करोगे? - तुम कोई हल निकाल लोगे। 773 01:02:19,208 --> 01:02:21,333 पार्किंग, टो-अवे ज़ोन जुर्माना 500.00 डॉलर 774 01:02:26,458 --> 01:02:29,165 माफ़ करना, शायद तुम मुझे दयालु समझ रहे हो। 775 01:02:29,166 --> 01:02:32,999 दादी से कहो मेरे पास उनकी दवाएँ लाने का समय नहीं है। वह बस से जा सकती हैं। 776 01:02:33,000 --> 01:02:34,125 अलविदा। 777 01:02:35,125 --> 01:02:38,000 कमीनी। ज़रा ठंड रखा कर। 778 01:02:45,041 --> 01:02:47,833 {\an8}आरोन एबल के लिए 779 01:02:55,625 --> 01:02:57,125 क्या... 780 01:03:11,958 --> 01:03:13,165 वह अभी भी यहीं है। 781 01:03:13,166 --> 01:03:15,457 क्या मतलब अभी भी वहीं है? 782 01:03:15,458 --> 01:03:18,249 उसे मेरे पास लौटना था। 783 01:03:18,250 --> 01:03:21,457 मशीन काम नहीं कर रही है। ठीक करो। 784 01:03:21,458 --> 01:03:25,083 फ़ौरन! वरना अगला परीक्षण तुम में से किसी पर होगा। 785 01:03:26,458 --> 01:03:27,500 हाँ, माँ। 786 01:03:31,083 --> 01:03:32,416 ध्यान से। 787 01:03:34,333 --> 01:03:35,624 ऐसे ही। 788 01:03:35,625 --> 01:03:36,916 पुरावशेष 789 01:03:38,416 --> 01:03:39,749 उसने बिचौलिए को जमा दिया। 790 01:03:39,750 --> 01:03:41,583 सच में उसे चुप कराना चाहती थी। 791 01:03:42,000 --> 01:03:44,165 जब तक पिघलेगा, हमारे काम का नहीं रहेगा। 792 01:03:44,166 --> 01:03:46,124 ए, रुको। 793 01:03:46,125 --> 01:03:48,957 मेरे बंदे ने कल रात पोल की निगरानी फुटेज को स्कैन किया। 794 01:03:48,958 --> 01:03:50,040 इसे देखो। 795 01:03:50,041 --> 01:03:50,999 ग्रिला - मूल : आइसलैंड अनश्वर। 796 01:03:51,000 --> 01:03:52,333 मादा। जादूगरनी एकल - जन्म तिथि: 1162? 797 01:03:53,208 --> 01:03:55,374 {\an8}- यह वह है? - एक तरह से। 798 01:03:55,375 --> 01:03:56,707 {\an8}वह शेपशिफ़्टर है। 799 01:03:56,708 --> 01:04:00,583 {\an8}असल में 900 साल की नरभक्षी है जिसके 13 बेटे हैं जो कहने पर मार देते हैं। 800 01:04:02,291 --> 01:04:04,874 शेपशिफ़्टर को ट्रैक करना बुरे सपने की माफ़िक है। 801 01:04:04,875 --> 01:04:07,625 वह बोली वह उन सभी को सज़ा देगी। सभी स्तरों पर। 802 01:04:08,166 --> 01:04:10,291 जो नहीं बोला, मुझे उसकी ज़्यादा चिंता है। 803 01:04:11,291 --> 01:04:12,290 उसने बातचीत नहीं की। 804 01:04:12,291 --> 01:04:15,207 बिना माँग का अपहरण है। अमूमन इसका अंत अच्छा नहीं होता। 805 01:04:15,208 --> 01:04:18,291 दुर्भाग्य से, हमारा एकमात्र सुराग अब एक आइस क्यूब है। 806 01:04:18,916 --> 01:04:20,333 किसी पर उँगली नहीं उठा रहा। 807 01:04:21,458 --> 01:04:24,166 - कैल। इससे मदद नहीं होगी। - हाँ, कैल। मदद नहीं होगी। 808 01:04:27,291 --> 01:04:28,791 तो, तुम आम तौर पर क्या करते? 809 01:04:29,583 --> 01:04:32,457 मतलब, आमतौर पर, मैं क्रेडिट कार्ड जाँचता। 810 01:04:32,458 --> 01:04:35,457 सेलफोन टावरों से आए पिंग्स देखता, फ़ुटप्रिंट बनाता। 811 01:04:35,458 --> 01:04:38,500 उसकी, साथियों की जाँच करता। पहले कभी विच को ट्रैक नहीं किया। 812 01:04:39,500 --> 01:04:41,957 कुछ को डेट किया था। है न, कैल? 813 01:04:41,958 --> 01:04:44,291 मैंने कइयों को किया है। क्या कहना चाहते हो? 814 01:04:45,375 --> 01:04:47,207 मेरी जानकारी से परे कोई फ़ुटप्रिंट है, 815 01:04:47,208 --> 01:04:49,999 क्योंकि मैं एक आम इंसान हूँ? 816 01:04:50,000 --> 01:04:52,041 तुमने हाल के यूडीएम की जाँच की? 817 01:04:53,375 --> 01:04:56,000 - वह क्या है? - अनऔथराइज्ड डिप्लॉयमेंट्स ऑफ़ मैजिक। 818 01:04:58,625 --> 01:05:00,832 बहुत सारे नतीजे मिले। जैसे अमूमन होते हैं। 819 01:05:00,833 --> 01:05:03,832 नैरोबी में कुछ प्रत्याहार। 820 01:05:03,833 --> 01:05:06,332 सैंटियागो और न्यू ओर्लियंस में कुछ भविष्यवाणियाँ। 821 01:05:06,333 --> 01:05:07,707 नहीं, वह एक जादूगरनी है। 822 01:05:07,708 --> 01:05:11,583 {\an8}आठ दिन पहले दो प्रेताह्वान हुए, कुछ घंटों के अंतराल से। 823 01:05:12,250 --> 01:05:14,291 जर्मनी के अनुनादक से प्रतिध्वनि मिली। 824 01:05:15,250 --> 01:05:17,957 - द ब्रदर। - किसका ब्रदर? 825 01:05:17,958 --> 01:05:19,999 - निक का। - सैंटा का भाई है? 826 01:05:20,000 --> 01:05:21,333 दत्तक, हाँ। 827 01:05:22,250 --> 01:05:24,457 - भाई के साथ मिलीभगत है। - हमें इल्म नहीं। 828 01:05:24,458 --> 01:05:26,665 नहीं। निक को रखने की बेहतर जगह सोच सकती हो? 829 01:05:26,666 --> 01:05:28,707 ज़रा सोचो। यह गुप्त डोम के नीचे है और 830 01:05:28,708 --> 01:05:30,915 संधि के कारण मोरा के अधिकार से बाहर है। 831 01:05:30,916 --> 01:05:33,374 वह बाहर नहीं आता, हम मिलने नहीं जाते। यही सौदा है। 832 01:05:33,375 --> 01:05:36,707 - हम अंदर घुसें और निक वहाँ न हुआ... - मोरा नहीं, हम जा रहे हैं। 833 01:05:36,708 --> 01:05:38,540 - उसे पता भी नहीं चलेगा। - कैल। 834 01:05:38,541 --> 01:05:40,375 टी माइनस 17 घंटे, निदेशक। 835 01:05:46,083 --> 01:05:47,874 मुझे हर कदम की जानकारी देना। 836 01:05:47,875 --> 01:05:50,624 दो घंटों में, दुनिया के राष्ट्रपतियों, प्रधानमंत्रियों और 837 01:05:50,625 --> 01:05:53,375 राजाओं व रानियों को बताना होगा। ताकि वे तैयारी कर सकें। 838 01:05:54,083 --> 01:05:55,166 किसकी तैयारी? 839 01:05:56,083 --> 01:05:57,708 क्रिसमस न होने की संभावना की। 840 01:06:00,041 --> 01:06:03,458 ट्रेडविंड खिलौने 841 01:06:05,250 --> 01:06:08,332 {\an8}ए, तुम्हारे पास वंडर वुमन एक्शन फिगर नहीं है, है न? 842 01:06:08,333 --> 01:06:10,165 यह ऐसे काम नहीं करता है। चलो! 843 01:06:10,166 --> 01:06:11,333 लानत है। 844 01:06:14,375 --> 01:06:16,083 - चलो भी। - आ रहा हूँ। 845 01:06:32,125 --> 01:06:35,208 यकीन नहीं होता गंधतैल खत्म हो गया है! 846 01:06:39,875 --> 01:06:41,374 ओलिविया 847 01:06:41,375 --> 01:06:42,790 हैलो। 848 01:06:42,791 --> 01:06:45,624 डिलन ने तुम्हें कंसर्ट में बुलाया, और तुमने मना कर दिया? 849 01:06:45,625 --> 01:06:48,249 क्या? नहीं, यह बात नहीं हुई। 850 01:06:48,250 --> 01:06:50,665 उसने मुझे मना किया। कहा कि यह बेकार होगा। 851 01:06:50,666 --> 01:06:53,957 अगर वह न चाहता कि तुम आओ, तो बात ही न छेड़ता। 852 01:06:53,958 --> 01:06:56,499 असली माता-पिता को न्योता नहीं चाहिए। 853 01:06:56,500 --> 01:06:58,957 वे बस जाते हैं, चाहे बच्चे को पसंद हो या नहीं। 854 01:06:58,958 --> 01:07:00,375 माता-पिता यही करते हैं। 855 01:07:01,291 --> 01:07:03,665 हम जानते हैं मुझमें यह गुण नहीं है, ओलिविया। 856 01:07:03,666 --> 01:07:06,207 देखो, अगर वह बुलाना चाहता था, तो सीधे बोल देता। 857 01:07:06,208 --> 01:07:08,040 वह कमज़ोर है, जैक। 858 01:07:08,041 --> 01:07:10,540 वह एक बच्चा है, और जानता है कि तुम कभी नहीं जाते। 859 01:07:10,541 --> 01:07:14,707 ओलिविया, मैं... मैं काम पर हूँ। मैं क्या करूँ? 860 01:07:14,708 --> 01:07:16,540 नहीं बताना चाहती कि क्या करो, जैक। 861 01:07:16,541 --> 01:07:19,124 खुद ही सोचो। क्योंकि यह बहुत आसान है। 862 01:07:19,125 --> 01:07:20,707 कंसर्ट 7: 00 बजे शुरू होता है। 863 01:07:20,708 --> 01:07:22,832 सात बजे तक घर नहीं पहुँचूँगा। डिलन से कहना... 864 01:07:22,833 --> 01:07:26,083 मैं उसे कुछ नहीं कहने वाली। जो कुछ कहना है, खुद कहो। 865 01:07:30,250 --> 01:07:31,250 क्या? 866 01:07:32,166 --> 01:07:33,250 मैंने कुछ नहीं कहा। 867 01:07:53,333 --> 01:07:54,375 डिलन, है न? 868 01:07:58,583 --> 01:07:59,583 हाँ। 869 01:08:01,375 --> 01:08:02,415 वह अच्छा बच्चा है। 870 01:08:02,416 --> 01:08:04,083 हाँ, पता है वह अच्छा बच्चा है। 871 01:08:14,000 --> 01:08:16,790 जैसा सोचते हो वैसा कुछ नहीं। उसकी माँ और मैं कभी साथ न थे। 872 01:08:16,791 --> 01:08:19,541 मतलब, मैं उसका पिता हूँ, पर कभी उसका पापा नहीं बना। 873 01:08:21,750 --> 01:08:25,832 वह अब एक डॉक्टर है, एक अच्छे आदमी से शादी की है और वह अच्छा पापा है। 874 01:08:25,833 --> 01:08:27,875 तो, उस बच्चे को नहीं चाहिए, 875 01:08:28,666 --> 01:08:31,457 कोई "अतिरिक्त पापा" जो एक भ्रष्ट जुआरी है, 876 01:08:31,458 --> 01:08:34,416 छंटे हुए गुंडे के साथ घूमता हो, देने को कुछ नहीं, तो... 877 01:08:36,083 --> 01:08:37,707 सच कहूँ, बच्चे के लिए अच्छा होगा 878 01:08:37,708 --> 01:08:39,707 मैं दूर ही रहूँ ताकि बीच में न पड़ूँ 879 01:08:39,708 --> 01:08:41,541 और वह हर समय निराश न हो। 880 01:08:42,708 --> 01:08:43,708 उह-हँ। 881 01:08:45,250 --> 01:08:46,250 "उह-हँ" क्या? 882 01:08:46,958 --> 01:08:49,250 कह रहा हूँ तुम उसे निराश नहीं करना चाहते 883 01:08:51,625 --> 01:08:53,208 पर लगता नहीं सफल हो रहे हो। 884 01:09:20,708 --> 01:09:22,958 ठीक है, यकीन नहीं होता मैं पूछ रहा हूँ, पर, 885 01:09:24,583 --> 01:09:26,375 सैंटा और उसके भाई में क्या हुआ? 886 01:09:32,375 --> 01:09:33,458 वे साथ काम करते थे। 887 01:09:34,541 --> 01:09:35,999 शुरू में। 888 01:09:36,000 --> 01:09:38,749 रेड तमीज़दार बच्चों को तोहफ़े देता। 889 01:09:38,750 --> 01:09:40,666 द ब्रदर उनका पता लगाने में मदद करता। 890 01:09:41,791 --> 01:09:44,000 फिर द ब्रदर ने लिस्ट बनानी शुरू कर दीं। 891 01:09:45,250 --> 01:09:47,291 रेड को हमेशा इससे परेशानी होती थी। 892 01:09:47,708 --> 01:09:50,833 बदतमीज़ बच्चों की लिस्ट बनाने का विचार नागवार गुज़रा। 893 01:09:52,333 --> 01:09:54,000 पर द ब्रदर पर जुनून सवार हो गया। 894 01:09:55,458 --> 01:09:59,874 तो तुम्हारा मतलब, नॉटी लिस्ट सैंटा के भाई की मेहरबानी से है? 895 01:09:59,875 --> 01:10:01,000 हाँ। 896 01:10:02,333 --> 01:10:04,832 उसने लिस्ट में शामिल बच्चों को सज़ा देनी शुरू कर दी। 897 01:10:04,833 --> 01:10:06,958 रेड गुस्से से आग बबूला हो गया। 898 01:10:08,041 --> 01:10:09,208 उसने लिस्ट ले ली। 899 01:10:10,291 --> 01:10:11,750 द ब्रदर ने उसे माफ़ नहीं किया। 900 01:10:12,833 --> 01:10:14,083 और अलग हो गया। 901 01:10:14,750 --> 01:10:18,457 और फिर द विच के इश्क में पड़ गया, जो सज़ा के खेल में शामिल थी। 902 01:10:18,458 --> 01:10:21,541 आइसलैंड और कई अन्य नॉर्डिक क्षेत्रों में काम करता रहा। 903 01:10:23,250 --> 01:10:26,291 वे सालों तक साथ रहे, पर इसका अंत सुखद न रहा। 904 01:10:28,791 --> 01:10:31,666 सैंटा के भाई का कोई नाम है या बस "सैंटा का भाई"? 905 01:10:34,500 --> 01:10:35,791 उसका नाम क्रैम्पस है। 906 01:10:41,875 --> 01:10:44,124 अच्छा, सुनो, न जाने यहाँ क्या मिले, 907 01:10:44,125 --> 01:10:46,665 पर द ब्रदर एंड द विच, वे बहुत खतरनाक हैं। 908 01:10:46,666 --> 01:10:50,165 और वैसे तुमने देखे न होंगे। अगर वे दिखें, तो उलझना मत। 909 01:10:50,166 --> 01:10:52,957 यानि द विच से लड़ना नहीं है। समझ गया। 910 01:10:52,958 --> 01:10:55,457 निक यहाँ है, तो शायद उसे कालकोठरी में रखा होगा। 911 01:10:55,458 --> 01:10:57,207 पहरेदारों के लिए पीछे एक दरवाज़ा है। 912 01:10:57,208 --> 01:10:59,124 हमें चुपके से आँगन पार करना होगा, 913 01:10:59,125 --> 01:11:01,165 गिलोटिन से होते हुए नीचे जाना होगा। 914 01:11:01,166 --> 01:11:02,457 - गिलोटिन? - और, 915 01:11:02,458 --> 01:11:05,082 किसी भी परिस्थिति में कुछ भी मत छूना। 916 01:11:05,083 --> 01:11:07,915 यहाँ बहुत कुछ ऐसा है जो प्राकृतिक दुनिया से नहीं है। 917 01:11:07,916 --> 01:11:10,124 तुम इंसान हो, इसलिए कमज़ोर हो। 918 01:11:10,125 --> 01:11:12,541 तो, अगर किसी चीज़ को छूना है, तो मुझे बताना। 919 01:11:14,208 --> 01:11:16,500 एक मिनट रुको, क्या तुम इंसान नहीं हो? 920 01:11:17,375 --> 01:11:18,416 मैं इंसान लगता हूँ? 921 01:12:02,125 --> 01:12:05,124 ए, सुनो, यार, अगर तुम्हें मेरी ज़रूरत नहीं है, 922 01:12:05,125 --> 01:12:06,958 तो मैं वापस कार में चला जाता हूँ। 923 01:12:13,791 --> 01:12:14,833 नर-पिशाच। 924 01:12:15,583 --> 01:12:16,708 नर-पिशाच? 925 01:12:24,625 --> 01:12:25,625 पीछे हटो। 926 01:12:31,333 --> 01:12:33,666 एलन, उनका ध्यान भटकाओ। 927 01:13:20,125 --> 01:13:21,249 तुमने क्या किया? 928 01:13:21,250 --> 01:13:23,625 क्या मतलब, "मैंने क्या किया?" कुछ नहीं किया! 929 01:13:27,916 --> 01:13:28,916 चोर! 930 01:13:30,958 --> 01:13:32,333 धत्त तेरे की। 931 01:13:34,958 --> 01:13:36,249 कैल! कैल! 932 01:13:36,250 --> 01:13:38,332 नाम कैलम ड्रिफ्ट! ई.एल.एफ का कमांडर हूँ। 933 01:13:38,333 --> 01:13:40,040 - चोर नहीं हैं। - हाँ, चोर नहीं हैं! 934 01:13:40,041 --> 01:13:41,125 हम चोर नहीं हैं! 935 01:13:45,625 --> 01:13:47,165 यह उसकी जेब में था। 936 01:13:47,166 --> 01:13:49,708 ठीक है, मैं समझा सकता हूँ। समझा सकता हूँ। 937 01:13:56,333 --> 01:13:58,957 मैंने तुम्हें किसी चीज़ को छूने से मना किया था। 938 01:13:58,958 --> 01:14:00,415 वह एक मासूम सी गलती थी। 939 01:14:00,416 --> 01:14:03,915 तुमने डार्क लॉर्ड ऑफ़ विंटर से बेशकीमती सोना चुराने की कोशिश की। 940 01:14:03,916 --> 01:14:06,707 न ही यह "मासूम " है और न ही "गलती" है। 941 01:14:06,708 --> 01:14:09,790 कौन अपना सोना यूँ खुली पेटी में रखता है? 942 01:14:09,791 --> 01:14:11,665 क्रैम्पस के लिए भेंट का बक्सा है। 943 01:14:11,666 --> 01:14:13,457 मेहमान आते हैं, भेंट दे जाते हैं। 944 01:14:13,458 --> 01:14:14,916 तुमने उससे चुरा लिया। 945 01:14:16,208 --> 01:14:17,666 हैरानी नहीं होनी चाहिए। 946 01:14:19,250 --> 01:14:21,166 क्योंकि मैं "लिस्ट" में हूँ? 947 01:14:22,000 --> 01:14:23,666 तुम भी मुझसे निराश हो, कैल? 948 01:14:24,291 --> 01:14:27,458 मैंने कोई उम्मीद नहीं लगाई, जैक, तो निराश होने का सवाल नहीं। 949 01:14:34,708 --> 01:14:36,582 पता है, मेरी अपनी समस्याएँ हैं। 950 01:14:36,583 --> 01:14:39,624 मेरे सिर पर किसी का बहुत उधार है जो मैं चुका नहीं सकता। 951 01:14:39,625 --> 01:14:41,999 यहाँ सोने का बड़ा सा ढेर दिखाई दे रहा है। 952 01:14:42,000 --> 01:14:45,457 अगर उस नज़रिए से देखो, तो मेरे पास और क्या विकल्प था? 953 01:14:45,458 --> 01:14:46,791 हर विकल्प है। 954 01:14:47,458 --> 01:14:48,582 पर गलत रास्ता चुनते हो। 955 01:14:48,583 --> 01:14:52,250 लिस्ट में यूँ ही नहीं हो, जैक, खुद उसमें शामिल हुए। 956 01:14:53,416 --> 01:14:55,374 तुमने सोने की चोरी करने का निर्णय लिया। 957 01:14:55,375 --> 01:14:59,333 तुमने इस धरती पर औरों के सिवा केवल अपनी देखभाल करने का निर्णय लिया। 958 01:15:00,166 --> 01:15:02,583 वे सभी बच्चे जो हम पर भरोसा कर रहे हैं। 959 01:15:04,875 --> 01:15:07,416 मुझ पर भरोसा कर रहे हैं, अपना काम करने के लिए। 960 01:15:13,041 --> 01:15:17,124 निक हमेशा कहता है कि हर निर्णय, 961 01:15:17,125 --> 01:15:19,750 बड़ा हो या छोटा, एक अवसर होता है। 962 01:15:21,416 --> 01:15:23,583 - "प्यारा" बनने के लिए? - अच्छा बनने के लिए। 963 01:15:24,958 --> 01:15:26,166 या अच्छा न बनने के लिए। 964 01:15:29,958 --> 01:15:31,958 एक दिन बाद रिटायर होने वाला था। 965 01:15:32,708 --> 01:15:34,000 और फिर यह हो गया। 966 01:15:35,416 --> 01:15:37,541 542 सालों के बाद। 967 01:15:40,166 --> 01:15:41,500 मैंने कल इस्तीफ़ा दिया था। 968 01:15:42,666 --> 01:15:43,833 अच्छा? 969 01:15:46,000 --> 01:15:47,208 क्यों? 970 01:15:48,791 --> 01:15:50,416 मैं और नहीं देख सकता था। 971 01:15:51,583 --> 01:15:52,833 क्या नहीं देख सकते थे? 972 01:15:57,125 --> 01:15:58,291 कोई फ़र्क नहीं पड़ता। 973 01:16:11,625 --> 01:16:13,666 पहला वार! 974 01:16:20,125 --> 01:16:21,250 क्या यह वही है? 975 01:16:31,291 --> 01:16:32,125 क्या कर रहे हैं? 976 01:16:37,333 --> 01:16:39,000 वे क्रैम्पसस्च्लाप खेल रहे हैं। 977 01:16:40,583 --> 01:16:41,708 "क्रैम्पसस्च्लाप"? 978 01:16:42,833 --> 01:16:44,916 यह क्रैम्पसनाख्त का आधिकारिक खेल है। 979 01:16:57,458 --> 01:16:59,582 सदैव अपराजित! 980 01:16:59,583 --> 01:17:02,458 यह लॉर्ड क्रैम्पस हैं! 981 01:17:12,250 --> 01:17:13,541 कैलम ड्रिफ्ट। 982 01:17:14,833 --> 01:17:16,000 लॉर्ड क्रैम्पस। 983 01:17:16,750 --> 01:17:19,458 जश्न अभी शुरू हो रहा था। 984 01:17:20,166 --> 01:17:22,416 पर मुझे याद नहीं कि तुम्हें न्योता दिया गया है। 985 01:17:28,125 --> 01:17:30,500 तुम्हें यहाँ नहीं आना चाहिए। 986 01:17:31,458 --> 01:17:33,665 तुम्हें पता है तुम्हें यहाँ नहीं आना चाहिए। 987 01:17:33,666 --> 01:17:36,125 और फिर भी, तुम आए हो। 988 01:17:36,750 --> 01:17:37,958 और एक नश्वर के साथ। 989 01:17:39,416 --> 01:17:41,290 मैं जैक ओ'मैली हूँ। 990 01:17:41,291 --> 01:17:44,500 मैं नहीं... नहीं हूँ... हम... मेरा मतलब, ज़ाहिर है हम... 991 01:17:45,750 --> 01:17:47,040 मैं आज ही इससे मिला हूँ। 992 01:17:47,041 --> 01:17:49,166 बड़े वाले के पास यह था। 993 01:17:50,083 --> 01:17:52,124 उत्तर वासियों का हस्तकवच। 994 01:17:52,125 --> 01:17:53,166 शुक्रिया। 995 01:17:53,666 --> 01:17:56,250 मुझे क्रिसमस के लिए बस यही चाहिए था। 996 01:17:58,041 --> 01:17:59,332 क्रैम्पस, समझा सकता... 997 01:17:59,333 --> 01:18:00,750 तुम उसे ढूँढ़ रहे हो। 998 01:18:01,666 --> 01:18:04,083 और तुम्हें लगा कि वह यहाँ होगा। 999 01:18:06,000 --> 01:18:07,583 खैर, पता क्या, उत्तर वासी? 1000 01:18:11,083 --> 01:18:12,375 वह यहाँ नहीं है। 1001 01:18:15,166 --> 01:18:18,166 कल रात उसे द विच द कंपाउंड से ले गई। 1002 01:18:19,125 --> 01:18:21,208 जानता हूँ वह कुछ समय पहले यहाँ थी। 1003 01:18:22,291 --> 01:18:25,416 तुम मुझ पर कोई इल्ज़ाम लगा रहे हो, ड्रिफ्ट? 1004 01:18:26,500 --> 01:18:28,291 तुम और वह कभी साथी थे। 1005 01:18:29,000 --> 01:18:30,958 देहात, गाँवों में घूमते थे। 1006 01:18:32,041 --> 01:18:33,165 लोगों को सज़ा देते थे। 1007 01:18:33,166 --> 01:18:34,375 हाँ। 1008 01:18:36,083 --> 01:18:37,916 पर उस समय वह बहुत हसीन थी। 1009 01:18:38,916 --> 01:18:41,165 अठारह फ़ुट ऊँचे कद वाली नरभक्षी, 1010 01:18:41,166 --> 01:18:46,625 उसकी हाथी जैसी त्वचा, पूँछों की विशाल जोड़ी थी। 1011 01:18:47,666 --> 01:18:51,541 और, हाँ, सर्दियों में सबसे क्रूर सजा देती। 1012 01:18:52,416 --> 01:18:55,208 हमने साथ में बहुत हसीन लम्हें बिताए हैं। 1013 01:18:57,041 --> 01:18:59,707 पर मैंने वह काम छोड़ दिया, याद है? 1014 01:18:59,708 --> 01:19:04,749 मैंने 700 साल दुष्टों को डराया, 1015 01:19:04,750 --> 01:19:07,332 ताकि वे डर के मारे शराफ़त अपना लें। 1016 01:19:07,333 --> 01:19:08,958 मैंने अपना काम किया! 1017 01:19:11,083 --> 01:19:13,000 अब मैं जो सज़ा देता हूँ, 1018 01:19:15,583 --> 01:19:16,583 मज़े के लिए होती है। 1019 01:19:17,708 --> 01:19:20,374 मेरे इस अच्छे दोस्त की तरह। 1020 01:19:20,375 --> 01:19:24,499 क्रैम्पसनाख्त पर इसके सिरदर्द का आनंद लेते हुए। 1021 01:19:24,500 --> 01:19:26,290 पर आज क्रैम्पसनाख्त नहीं है। 1022 01:19:26,291 --> 01:19:28,625 इस घर में, उत्तर वासी, 1023 01:19:29,458 --> 01:19:32,333 हमेशा क्रैम्पसनाख्त होता है। 1024 01:19:45,916 --> 01:19:47,125 क्रैम्पस! 1025 01:19:49,041 --> 01:19:50,500 वह यहाँ क्यों आई थी? 1026 01:19:53,541 --> 01:19:55,958 कई साल पहले, उसने मुझे एक तोहफ़ा दिया था। 1027 01:19:56,916 --> 01:19:59,290 वह उसे वापस लेने आई थी। 1028 01:19:59,291 --> 01:20:00,875 एक तोहफ़ा? क्या तोहफ़ा? 1029 01:20:01,625 --> 01:20:03,083 ग्लासकफिग। 1030 01:20:03,916 --> 01:20:07,083 देखने में, मामूली सा काँच का स्नो ग्लोब। 1031 01:20:07,625 --> 01:20:10,625 पर उसका असली मकसद बेहद क्रूर, 1032 01:20:11,333 --> 01:20:13,000 भयंकर दंड देना है। 1033 01:20:13,958 --> 01:20:15,666 वह सभी को सज़ा देना चाहती है। 1034 01:20:16,125 --> 01:20:19,707 ग्लासकफिग एकांतवास है। 1035 01:20:19,708 --> 01:20:22,125 एक के लिए जेल। 1036 01:20:23,083 --> 01:20:24,791 क्रैम्पस, मुझे उसे ढूँढ़ना है। 1037 01:20:30,750 --> 01:20:31,750 मुझे जाने दो। 1038 01:20:33,625 --> 01:20:34,833 और भला क्यों, 1039 01:20:36,333 --> 01:20:37,375 मैं वैसा करूँगा? 1040 01:20:41,125 --> 01:20:42,125 क्योंकि हमें वह चाहिए। 1041 01:20:44,291 --> 01:20:46,041 पहले से कहीं ज़्यादा, ज़रूरत है। 1042 01:20:47,791 --> 01:20:48,916 और तुम यह जानते हो। 1043 01:20:51,625 --> 01:20:52,708 मुझे जाने दो। 1044 01:21:02,958 --> 01:21:03,958 उत्तर वासी, 1045 01:21:05,625 --> 01:21:07,500 तुम कहीं नहीं जाओगे। 1046 01:21:09,208 --> 01:21:11,290 तुम। दफ़ा हो जाओ। 1047 01:21:11,291 --> 01:21:14,208 और यह संदेश उस मोरा कमीने को पहुँचाओ। 1048 01:21:14,750 --> 01:21:17,000 इस घुसपैठ की कीमत है। 1049 01:21:17,541 --> 01:21:20,250 अब और हमेशा के लिए, 1050 01:21:20,958 --> 01:21:22,958 ड्रिफ्ट मेरा है। 1051 01:21:27,416 --> 01:21:30,500 तो मैं... यहाँ से जा सकता हूँ? 1052 01:21:31,666 --> 01:21:33,166 मेरा सुझाव है कि दौड़ लगा लो। 1053 01:21:36,291 --> 01:21:38,708 तुम्हें इस जगह से इश्क हो जाएगा। 1054 01:21:40,041 --> 01:21:41,125 इसे ले जाओ। 1055 01:21:44,875 --> 01:21:46,499 रुको! रुको ज़रा! 1056 01:21:46,500 --> 01:21:49,833 माफ़ करना, रुको। लॉर्ड, मिस्टर-लॉर्ड क्रैम्पस, 1057 01:21:52,166 --> 01:21:53,541 तुम और मैं ज़्यादा अलग नहीं। 1058 01:21:58,375 --> 01:22:01,000 काफ़ी अलग हैं, पर मेरे विचार से कुछ समानताएँ हैं। 1059 01:22:02,541 --> 01:22:04,208 - ऐसा क्या? - हाँ। 1060 01:22:04,916 --> 01:22:07,624 मतलब, तुम मुझे मस्तीखोर लगते हो। 1061 01:22:07,625 --> 01:22:10,374 थोड़े से जुआरी। मैं भी हूँ। 1062 01:22:10,375 --> 01:22:12,082 जब हम यहाँ आए, 1063 01:22:12,083 --> 01:22:14,749 तो मेरे आदमी ने कहा कि वह तुम्हारे खेल 1064 01:22:14,750 --> 01:22:18,207 क्रैम्पास्लॉप में तुम्हें हरा सकता है। 1065 01:22:18,208 --> 01:22:19,250 क्या? 1066 01:22:20,708 --> 01:22:22,707 पहले तो मैंने कहा "हरगिज़ नहीं"। 1067 01:22:22,708 --> 01:22:25,832 पर इसका गुस्सा देखकर उम्मीद की लौ जगने लगी है। 1068 01:22:25,833 --> 01:22:27,708 तो, बस मेरी बात सुनो। 1069 01:22:28,625 --> 01:22:31,624 तुम जीते, तो हम हमेशा के लिए तुम्हारी कालकोठरी में जाएँगे। 1070 01:22:31,625 --> 01:22:34,291 यह जीता, तो हम आज़ाद। 1071 01:22:35,833 --> 01:22:37,957 अगर तुम खेलना न चाहो, किसी वजह से। 1072 01:22:37,958 --> 01:22:39,583 मतलब, समझता हूँ, यह पहलवान है। 1073 01:22:40,291 --> 01:22:42,625 शर्म की कोई बात नहीं, बहुत लोग देख रहे हैं। 1074 01:22:48,291 --> 01:22:49,291 उल्लू कहीं के। 1075 01:22:50,583 --> 01:22:51,583 मुझे बात पसंद आई! 1076 01:23:06,541 --> 01:23:08,416 उस बकरे का कीमा बना डालो। 1077 01:23:17,625 --> 01:23:20,290 नियम इस तरह हैं, 1078 01:23:20,291 --> 01:23:23,624 प्रतियोगी घूँसों की अदला-बदली करेंगे। 1079 01:23:23,625 --> 01:23:27,291 जो पहले बेहोश हुआ या मारा गया, वह हार जाएगा। 1080 01:23:33,041 --> 01:23:34,125 पहला वार। 1081 01:23:34,958 --> 01:23:36,250 तुम करोगे। 1082 01:23:48,416 --> 01:23:50,500 काश हम यह किसी और तरीके से कर पाते। 1083 01:23:51,458 --> 01:23:52,541 चलो भी! 1084 01:23:53,166 --> 01:23:54,333 यकीनन तुम जानते हो। 1085 01:23:55,500 --> 01:23:56,791 वह तुम्हारा भाई ही है। 1086 01:23:58,250 --> 01:23:59,625 उसने तुम्हें कभी नहीं छोड़ा। 1087 01:24:00,583 --> 01:24:02,040 तुम क्या जानो? 1088 01:24:02,041 --> 01:24:03,291 मैं उसे जानता हूँ। 1089 01:24:07,541 --> 01:24:08,916 ज़ोरदार थप्पड़ रसीद करो। 1090 01:24:25,916 --> 01:24:26,916 दिलचस्प है। 1091 01:24:28,583 --> 01:24:29,500 मेरी बारी है। 1092 01:24:36,666 --> 01:24:41,290 पहले वार में, रहमदिल होकर जान से मार सकता हूँ। 1093 01:24:41,291 --> 01:24:43,666 पर उसमें क्या मज़ा आएगा? 1094 01:24:56,083 --> 01:24:57,250 हे भगवान। 1095 01:25:12,375 --> 01:25:13,749 ए, दोस्त, तुम ठीक हो? 1096 01:25:13,750 --> 01:25:15,749 उसने मेरी जान निकाल दी। 1097 01:25:15,750 --> 01:25:17,125 हाँ, यह बहुत शर्मनाक था। 1098 01:25:17,625 --> 01:25:19,458 मुझे यह खेल पसंद है! 1099 01:25:20,458 --> 01:25:22,415 उसे हरा नहीं सकता। वह विंटर डेमीगॉड है। 1100 01:25:22,416 --> 01:25:24,791 - मैं बस... मैं यह नहीं कर सकता। - बस उठ जाओ। 1101 01:25:32,291 --> 01:25:33,666 दूसरा वार। 1102 01:25:36,583 --> 01:25:37,583 माफ़ करना। 1103 01:25:42,625 --> 01:25:44,541 तुम्हारे लिए आसान किए देता हूँ। 1104 01:25:48,333 --> 01:25:49,333 चलो भी। 1105 01:25:53,333 --> 01:25:54,333 चलो। 1106 01:25:59,500 --> 01:26:00,666 चलो। 1107 01:26:20,541 --> 01:26:21,500 हमें आड़ दो। 1108 01:27:05,916 --> 01:27:06,958 एलन! चलो! 1109 01:27:26,250 --> 01:27:28,000 लगा कि मेरे ही कुछ बदमाश दोस्त हैं। 1110 01:27:31,291 --> 01:27:32,457 यकीन नहीं होता कारगर रहा। 1111 01:27:32,458 --> 01:27:34,165 हाँ, उसके लिए माफ़ करना। 1112 01:27:34,166 --> 01:27:36,415 - और कुछ सूझा ही नहीं। - नहीं, बहुत अच्छा था। 1113 01:27:36,416 --> 01:27:37,500 खैर... 1114 01:27:39,583 --> 01:27:40,708 तुम्हें गलत समझा। 1115 01:27:42,750 --> 01:27:45,540 "क्लास फोर नॉटी लिस्टर" से यह उम्मीद न थी, है न? 1116 01:27:45,541 --> 01:27:47,040 खैर, यह लेवल फोर है। 1117 01:27:47,041 --> 01:27:49,874 यही कह रहा हूँ, तुम जा सकते थे। 1118 01:27:49,875 --> 01:27:50,958 पर तुम नहीं गए। 1119 01:27:53,125 --> 01:27:54,166 शुक्रिया। 1120 01:27:56,333 --> 01:27:57,416 ठीक है। 1121 01:27:58,083 --> 01:27:59,583 तुम्हारे बंदे को ढूँढ़ें? 1122 01:28:00,916 --> 01:28:02,416 चलो क्रिसमस को बचाते हैं। 1123 01:28:04,625 --> 01:28:05,625 हाँ। 1124 01:28:06,291 --> 01:28:07,249 कह दो। 1125 01:28:07,250 --> 01:28:09,207 - नहीं कह सकता। - कह सकते हो। कह दो। 1126 01:28:09,208 --> 01:28:10,874 - नहीं। - चलो क्रिसमस को बचाते हैं। 1127 01:28:10,875 --> 01:28:12,249 मैं ऐसा नहीं कहने वाला। 1128 01:28:12,250 --> 01:28:15,707 तुम्हें कहना होगा, "चलो क्रिसमस को बचाते हैं।" 1129 01:28:15,708 --> 01:28:17,708 ठीक है। भगवान! ठीक है। 1130 01:28:18,333 --> 01:28:19,500 चलो क्रिसमस बचाते हैं। 1131 01:28:20,416 --> 01:28:22,999 - बहुत बुरा था। - ठीक है। 1132 01:28:23,000 --> 01:28:24,291 अच्छा, ठीक है। 1133 01:28:27,500 --> 01:28:28,958 चलो क्रिसमस को बचाते हैं। 1134 01:28:29,583 --> 01:28:31,458 - ऐसे ही। - ठीक है। 1135 01:28:32,041 --> 01:28:35,290 ठीक है, तो स्नो ग्लोब। क्या माजरा है? ग्लोसी पिग? 1136 01:28:35,291 --> 01:28:37,457 ग्लासकफिग। "ग्लास केज" जर्मन में। 1137 01:28:37,458 --> 01:28:40,083 ग्रिला क्या करने की कोशिश कर रही है? क्या बस... 1138 01:28:41,291 --> 01:28:42,666 ग्रिला कोशिश कर रही है। 1139 01:28:45,333 --> 01:28:47,125 हमें जाना होगा। चलो! 1140 01:28:48,750 --> 01:28:51,916 माँ, एक और परीक्षण के लिए तैयार। 1141 01:28:54,041 --> 01:28:56,333 - अच्छी बात है। - लिस्ट का अगला नाम? 1142 01:28:57,708 --> 01:28:58,708 नहीं। 1143 01:28:59,916 --> 01:29:01,333 मेरे पास बेहतर विचार है। 1144 01:29:04,541 --> 01:29:06,540 बोली कि सब को सज़ा देना चाहती है। 1145 01:29:06,541 --> 01:29:08,582 पर ग्लासकफिग बस एक इंसान के लिए था। 1146 01:29:08,583 --> 01:29:13,082 क्या यह संभव है कि वह जादू से वैसे और बना ले या... 1147 01:29:13,083 --> 01:29:14,666 उसे अरबों की ज़रूरत होगी। 1148 01:29:15,166 --> 01:29:17,458 ताकतवर है, पर जादूगरनी के लिए भारी काम है। 1149 01:29:18,625 --> 01:29:19,624 ठीक है। 1150 01:29:19,625 --> 01:29:22,499 सच कहूँ तो, इतनी उत्पादन क्षमता वाली एकमात्र जगह है... 1151 01:29:22,500 --> 01:29:23,500 संभलकर! 1152 01:29:48,875 --> 01:29:50,750 तुम्हारे साथ अमूमन ऐसा होता है? 1153 01:29:51,500 --> 01:29:54,291 जर्मन हाईवे के बीच में कहीं से प्लेयर पियानो? 1154 01:29:55,375 --> 01:29:56,415 नहीं। 1155 01:29:56,416 --> 01:29:57,541 यह विरला है। 1156 01:30:03,041 --> 01:30:04,790 {\an8}सेवा में: जैक ओ'मैली 1157 01:30:04,791 --> 01:30:05,958 {\an8}यह तुम्हारे लिए है। 1158 01:30:06,375 --> 01:30:07,916 मैं उस चीज़ को नहीं छूने वाला। 1159 01:30:08,583 --> 01:30:10,999 ट्रक में बैठो, और भूतिया पियानो के पास से निकल लो। 1160 01:30:11,000 --> 01:30:12,083 इसे खोलना ही होगा। 1161 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 यह... यह ऐसे ही शुरू होता है। 1162 01:30:16,958 --> 01:30:18,041 तुम खोलोगे। 1163 01:30:30,000 --> 01:30:31,000 देखा? 1164 01:30:36,083 --> 01:30:36,999 डिलन? 1165 01:30:37,000 --> 01:30:40,250 वहाँ आने के बजाय आपने मुझे यह बेकार सा तोहफ़ा भेजा? 1166 01:30:40,958 --> 01:30:41,957 रुको, क्या? 1167 01:30:41,958 --> 01:30:43,999 आप नहीं आना चाहते, तो मुझे परवाह नहीं। 1168 01:30:44,000 --> 01:30:46,457 आना चाहता था। सच में, फिर कुछ... 1169 01:30:46,458 --> 01:30:48,208 बस कीजिए, ठीक है? 1170 01:30:48,583 --> 01:30:51,457 माँ शर्मिंदा कर रही हैं इसलिए नाटक करने की ज़रूरत नहीं। 1171 01:30:51,458 --> 01:30:53,999 नाटक नहीं कर रहा। कोई रास्ता ढूँढ़ना चाहता... 1172 01:30:54,000 --> 01:30:55,165 आप कभी नहीं आते। 1173 01:30:55,166 --> 01:30:57,540 हाँ, जानता हूँ। मुझे पता है। 1174 01:30:57,541 --> 01:31:01,541 खैर। मुझे जाना है। बस मुझे और बकवास तोहफ़े मत भेजना, ठीक है? 1175 01:31:02,666 --> 01:31:04,540 रुको, डिलन! क्या मतलब? 1176 01:31:04,541 --> 01:31:05,750 यह चीज़। 1177 01:31:07,125 --> 01:31:09,290 - डिलन, उसे मत छूना! रुको! - नहीं! मत करो! 1178 01:31:09,291 --> 01:31:11,540 - लगता है कोई बच्चा... - मेरी बात सुनो! 1179 01:31:11,541 --> 01:31:13,040 - ...स्नोग्लोब चाहेगा? - नीचे रखो! 1180 01:31:13,041 --> 01:31:16,166 - आपको बता दूँ कि... - यह क्या है? 1181 01:31:16,833 --> 01:31:18,000 क्या हो रहा है? 1182 01:31:22,208 --> 01:31:23,625 - क्या हो रहा है? - नीचे रखो। 1183 01:31:26,875 --> 01:31:29,541 - वह कहाँ गया? कहाँ गया? - मुझे नहीं पता। 1184 01:31:34,250 --> 01:31:35,291 जैक! 1185 01:31:38,708 --> 01:31:39,708 वह मेरा बच्चा है। 1186 01:31:41,708 --> 01:31:42,708 मुझे ढूँढ़ो। 1187 01:31:55,750 --> 01:31:57,957 पापा? पापा! 1188 01:31:57,958 --> 01:31:59,082 - डिलन! - क्या हो रहा है? 1189 01:31:59,083 --> 01:32:00,375 हम कहाँ हैं? 1190 01:32:03,375 --> 01:32:04,416 हे भगवान। 1191 01:32:05,791 --> 01:32:07,041 हे भगवान! 1192 01:32:10,791 --> 01:32:12,041 यह काम कर गया। 1193 01:32:17,541 --> 01:32:18,916 जैक ओ'मैली। 1194 01:32:19,708 --> 01:32:21,290 लेवल फोर। 1195 01:32:21,291 --> 01:32:24,375 संग्रह शुरू करने का कितना बढ़िया तरीका है। 1196 01:32:25,250 --> 01:32:27,083 उत्पादन चालू करो! 1197 01:32:47,000 --> 01:32:52,415 आज रात, मैं लिस्ट के हर पथभ्रष्ट को यह दूँगी। 1198 01:32:52,416 --> 01:32:54,791 जब वे जागेंगे और अपना तोहफ़ा खोलेंगे? 1199 01:32:55,583 --> 01:32:57,332 मेरे संग्रह में शामिल हो जाएँगे। 1200 01:32:57,333 --> 01:33:00,916 और दुनिया नेक लोगों के हाथ में होगी। 1201 01:33:01,958 --> 01:33:02,833 आख़िरकार। 1202 01:33:03,625 --> 01:33:06,750 आज रात, मैं तोफहे देने जाऊँगी। 1203 01:33:10,291 --> 01:33:11,457 निदेशक, ड्रिफ्ट का फ़ोन। 1204 01:33:11,458 --> 01:33:12,790 क्या हुआ? 1205 01:33:12,791 --> 01:33:14,415 ग्लासकफिग के बारे क्या जानती हो? 1206 01:33:14,416 --> 01:33:16,874 द नॉटी कैद करने वाला पौराणिक जादुई स्नो ग्लोब। 1207 01:33:16,875 --> 01:33:18,290 क्रैम्पस के पास है। क्यों? 1208 01:33:18,291 --> 01:33:19,790 अब नहीं है। द विच के पास है। 1209 01:33:19,791 --> 01:33:21,999 शायद जो लिस्ट में हैं, सबको सज़ा दे रही है। 1210 01:33:22,000 --> 01:33:25,540 - रुको, आराम से कहो। - ओ'मैली ग्लोब में कैद हुआ और गायब हो गया। 1211 01:33:25,541 --> 01:33:27,457 - क्या? - उसका बेटा भी। 1212 01:33:27,458 --> 01:33:28,750 हे भगवान। 1213 01:33:29,333 --> 01:33:31,250 - ओ'मैली का टैग चलाओ। - हाँ, निदेशक। 1214 01:33:34,000 --> 01:33:36,208 ज़ोई, शायद बड़े पैमाने पर ग्लासकफिग बना रही है। 1215 01:33:36,625 --> 01:33:37,708 ऐसा कैसे कर सकती है? 1216 01:33:38,083 --> 01:33:40,707 ज़रा सोचो। कौन सी जगह ऐसा कुछ करने में सक्षम है? 1217 01:33:40,708 --> 01:33:41,749 नॉर्थ पोल। 1218 01:33:41,750 --> 01:33:44,290 निक नहीं है। कॉम्प्लेक्स उसकी पावर से चलता है। 1219 01:33:44,291 --> 01:33:45,666 ऐसा नहीं हो सकता। 1220 01:33:46,708 --> 01:33:48,541 - जब तक... - अगर वह वहीं है। 1221 01:33:49,333 --> 01:33:52,291 - पर वह स्नोकैट, जेट... - ड्रोन। भटकाव। 1222 01:33:54,791 --> 01:33:55,874 निक अभी भी वहीं है। 1223 01:33:55,875 --> 01:33:59,083 निदेशक, ओ'मैली के ट्रैकर का सिग्नल नहीं मिल रहा। 1224 01:34:01,666 --> 01:34:03,624 क्योंकि वह डोम के नीचे है। 1225 01:34:03,625 --> 01:34:05,874 पर मैं पूरी रात तुम्हारी टीम से बात करती रही। 1226 01:34:05,875 --> 01:34:07,125 ऐसा क्या? 1227 01:34:11,750 --> 01:34:13,124 पार्ट्रिज से बात कराओ। 1228 01:34:13,125 --> 01:34:15,375 - पार्ट्रिज से संपर्क करो। - हाँ, निदेशक। 1229 01:34:15,708 --> 01:34:17,290 {\an8}नॉर्थ पोल से संपर्क जुड़ रहा... 1230 01:34:17,291 --> 01:34:18,749 {\an8}-हैलो, कैल। - हैलो। 1231 01:34:18,750 --> 01:34:20,000 कैसी हो, एमसी? 1232 01:34:20,583 --> 01:34:21,540 नींद नहीं आती। 1233 01:34:21,541 --> 01:34:24,125 उसके लिए कुकीज़ बनाकर खुद को व्यस्त रख रही हूँ। 1234 01:34:25,208 --> 01:34:26,457 जब वह घर आएगा तबके लिए। 1235 01:34:26,458 --> 01:34:27,957 खैर, उसे वे पसंद आएँगे। 1236 01:34:27,958 --> 01:34:29,290 क्या बेक हो रहा है? 1237 01:34:29,291 --> 01:34:32,375 अभी-अभी मैकरून का नया बैच निकाला है। 1238 01:34:36,166 --> 01:34:37,250 उसे वे पसंद आएँगे। 1239 01:34:38,500 --> 01:34:40,416 डटी रहना। बात करता रहूँगा। 1240 01:34:41,833 --> 01:34:42,875 शुक्रिया। 1241 01:34:44,458 --> 01:34:45,374 यह वह नहीं है। 1242 01:34:45,375 --> 01:34:48,000 - क्या मतलब? - निक को मैकरून से नफ़रत है। 1243 01:34:50,041 --> 01:34:51,416 वे शेपशिफ़्टर हैं। 1244 01:34:52,000 --> 01:34:54,166 द विच, लड़के। वे सब शेपशिफ़्टर हैं। 1245 01:34:56,083 --> 01:34:57,458 नॉर्थ पोल हाथ से गया। 1246 01:35:05,125 --> 01:35:06,166 वे हमारे पीछे लगे हैं। 1247 01:35:07,541 --> 01:35:10,666 - हम कहाँ हैं? क्या हो रहा है? - ठीक है। अब, सुनो। 1248 01:35:12,250 --> 01:35:14,041 पता है कि यह सुनने में कैसा लगेगा। 1249 01:35:15,958 --> 01:35:16,958 बुनियादी तौर पर, 1250 01:35:20,083 --> 01:35:25,457 सैंटा लापता है, और वह विशाल महिला एक विच है। 1251 01:35:25,458 --> 01:35:26,874 और उसने एक विशाल पैशाचिक 1252 01:35:26,875 --> 01:35:31,749 क्रिसमस गोटमैन से स्नो ग्लोब लिए हैं। 1253 01:35:31,750 --> 01:35:34,040 और अब, वे जादुई फ़ोटोकॉपी वाली चीज़ से 1254 01:35:34,041 --> 01:35:36,791 वैसे लाखों बनाएँगे। 1255 01:35:37,666 --> 01:35:39,332 देखो, तकनीकी विवरण तो नहीं हैं, 1256 01:35:39,333 --> 01:35:44,208 पर मोटे तौर पर, ये ग्लोब नॉटी लोगों को हमेशा के लिए कैद करने के लिए हैं। 1257 01:35:45,291 --> 01:35:46,291 हमेशा के लिए? 1258 01:35:47,625 --> 01:35:49,833 हमेशा के लिए नहीं। यह हिस्सा छोड़ दो। 1259 01:35:56,625 --> 01:35:58,375 याद रहे, किसी पर भरोसा नहीं करना। 1260 01:36:00,958 --> 01:36:02,083 सिग्नल मिल गया। 1261 01:36:02,666 --> 01:36:04,041 ओ'मैली यहीं कहीं है। 1262 01:36:07,708 --> 01:36:09,458 - हम करीब हैं। - हैलो, चीफ़। 1263 01:36:11,375 --> 01:36:12,375 फ्रेड। 1264 01:36:14,583 --> 01:36:16,082 टीम को बताता हूँ तुम वापस आ गए। 1265 01:36:16,083 --> 01:36:17,166 नहीं बताना। 1266 01:36:22,541 --> 01:36:23,500 शेपशिफ़्टर्स। 1267 01:36:24,583 --> 01:36:25,583 अच्छी खबर है। 1268 01:36:31,416 --> 01:36:33,541 इसके मुताबिक उसे यहीं होना चाहिए। 1269 01:36:38,333 --> 01:36:39,416 पुरानी सुरंग प्रणाली। 1270 01:36:40,583 --> 01:36:42,041 ओरिजिनल वर्कशॉप के ठीक नीचे। 1271 01:36:42,958 --> 01:36:44,083 चलो चलते हैं। 1272 01:36:46,000 --> 01:36:48,415 - यह हो रहा है क्योंकि मैं धोखा दे रहा था? - क्या? 1273 01:36:48,416 --> 01:36:51,874 - मैंने केविन के टायर चीर दिए थे? - नहीं, डिलन। 1274 01:36:51,875 --> 01:36:53,999 आपने कहा नॉटी लोगों के लिए है, है न? 1275 01:36:54,000 --> 01:36:56,207 - खैर, उसने ऐसा कहा, पर... - मैंने क्या किया? 1276 01:36:56,208 --> 01:36:57,958 डिलन, मेरी तरफ़ देखो। 1277 01:36:59,583 --> 01:37:03,874 तुमने कुछ ऐसा किया होगा, जो नहीं करना चाहिए था, सब करते हैं। 1278 01:37:03,875 --> 01:37:05,708 हर कोई। तुम सामान्य हो। 1279 01:37:06,875 --> 01:37:08,291 तुम यहाँ हो क्योंकि... 1280 01:37:10,166 --> 01:37:11,208 मेरी वजह से। 1281 01:37:13,583 --> 01:37:14,666 आपने क्या किया? 1282 01:37:16,166 --> 01:37:17,165 बहुत सी चीज़ें हैं। 1283 01:37:17,166 --> 01:37:18,833 बहुत लंबी लिस्ट है। 1284 01:37:21,333 --> 01:37:23,541 उससे भी लंबी उन चीज़ों की है, जो नहीं कीं। 1285 01:37:24,500 --> 01:37:25,750 क्या बात कर रहे हैं? 1286 01:37:32,541 --> 01:37:33,916 बेकार का पिता रहा। 1287 01:37:36,041 --> 01:37:38,874 - यह सच नहीं है। - हाँ, सच है। 1288 01:37:38,875 --> 01:37:40,457 मैं मौजूद ही नहीं रहा। 1289 01:37:40,458 --> 01:37:43,624 खुद से कहा कि मैं तुम पर एहसान कर रहा हूँ, जो कोरी बकवास है। 1290 01:37:43,625 --> 01:37:45,457 तुम्हारे लिए बुरा था। 1291 01:37:45,458 --> 01:37:47,041 और मेरे लिए बहुत ही बुरा था। 1292 01:37:48,333 --> 01:37:50,875 मैंने कुछ गलतियाँ की हैं, यार। पता है। 1293 01:37:51,500 --> 01:37:53,625 यह भी पता है कि मैं बेहतर कर सकता हूँ। 1294 01:37:54,958 --> 01:37:57,332 पता है कथनी और करनी में अंतर होता है, 1295 01:37:57,333 --> 01:38:00,333 पता है बहुत काम है और उम्मीद है कि बहुत देर नहीं हुई है। 1296 01:38:03,666 --> 01:38:08,291 हर दिन, हर निर्णय एक अवसर होता है। 1297 01:38:11,958 --> 01:38:13,500 मैं कुछ का लाभ उठाना चाहूँगा। 1298 01:38:15,000 --> 01:38:16,915 मेरा यकीन करने को नहीं कह रहा। 1299 01:38:16,916 --> 01:38:19,958 बस तुमसे एक मौका माँग रहा हूँ। 1300 01:38:22,083 --> 01:38:26,957 पता है मैं दुनिया का श्रेष्ठ पिता नहीं, पर पता है मैं बेहतर कर सकता हूँ। 1301 01:38:26,958 --> 01:38:32,333 और मैं वादा करता हूँ कि मैं कोशिश करना बंद नहीं करूँगा। 1302 01:38:59,625 --> 01:39:00,791 यह अभी क्या हुआ? 1303 01:39:05,125 --> 01:39:06,708 शायद मैं थोड़ा बेहतर हो गया। 1304 01:39:08,458 --> 01:39:10,083 - हम यहाँ से निकल सकते हैं? - हाँ। 1305 01:39:11,166 --> 01:39:13,125 पहले हमें किसी को खोजना होगा। आओ। 1306 01:39:24,375 --> 01:39:25,291 कैल! 1307 01:39:26,833 --> 01:39:29,166 इसी वक्त दुनिया का कोई खिलौना बना सको, तो क्या होगा? 1308 01:39:31,750 --> 01:39:32,750 वंडर वुमन। 1309 01:39:33,166 --> 01:39:34,166 यह वही है। 1310 01:39:34,458 --> 01:39:36,708 - तुम ठीक हो? - हाँ। 1311 01:39:37,708 --> 01:39:38,916 तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 1312 01:39:39,708 --> 01:39:40,750 पापा? 1313 01:39:41,958 --> 01:39:44,790 यार, यहाँ आओ। तुम्हें कुछ दोस्तों से मिलवाता हूँ। 1314 01:39:44,791 --> 01:39:47,000 कैल, ज़ोई, यह मेरा बेटा डिलन है। 1315 01:39:48,000 --> 01:39:49,000 अनोखा डिलन। 1316 01:39:49,916 --> 01:39:51,291 पापा बस तुम्हारी बात करते हैं। 1317 01:39:53,416 --> 01:39:54,833 नॉर्थ पोल में स्वागत है। 1318 01:39:56,958 --> 01:39:59,415 यकीन नहीं होता उसने नकलयंत्र को फिर चालू कर दिया। 1319 01:39:59,416 --> 01:40:02,040 यह चीज़ 1800 के अंत से निष्क्रिय रही है। 1320 01:40:02,041 --> 01:40:05,082 यह चीज़ धड़ाधड़ स्नो ग्लोब बना रही थी, फिर अचानक बंद हो गई, 1321 01:40:05,083 --> 01:40:07,249 मानो किसी ने प्लग खींच दिया। हमने उसे देखा। 1322 01:40:07,250 --> 01:40:09,499 उसने कहा वह खुद तोफहे देने जाएगी। 1323 01:40:09,500 --> 01:40:10,457 क्या? 1324 01:40:10,458 --> 01:40:12,540 लिस्ट में सभी को ग्लोब देगी। 1325 01:40:12,541 --> 01:40:13,582 यह नामुमकिन है। 1326 01:40:13,583 --> 01:40:16,041 - स्लेज नहीं उड़ेगा... - उसके बिना। 1327 01:40:17,041 --> 01:40:18,125 स्लेज उड़ने नहीं देंगे। 1328 01:40:20,125 --> 01:40:22,083 हैंगर में एक भूमिगत प्रवेश बिंदु है। 1329 01:40:23,500 --> 01:40:24,500 रुको। 1330 01:40:32,333 --> 01:40:33,499 चीफ़! 1331 01:40:33,500 --> 01:40:34,957 गार्सिया! 1332 01:40:34,958 --> 01:40:36,083 कैल। 1333 01:40:39,750 --> 01:40:40,750 मैडम। 1334 01:40:41,833 --> 01:40:42,916 वह कहाँ है? 1335 01:41:12,000 --> 01:41:13,333 ग्रिला! रुक जाओ! 1336 01:41:24,833 --> 01:41:25,833 मैं बस निकल रही थी। 1337 01:41:28,041 --> 01:41:29,791 - जाओ। ले जाओ। - चलो, डिलन। थाम लिया। 1338 01:41:47,041 --> 01:41:48,041 चलो! 1339 01:41:49,000 --> 01:41:50,000 जाओ! 1340 01:44:19,750 --> 01:44:22,750 निक। चलो। ठीक है, तुम्हें थाम लिया। 1341 01:44:33,333 --> 01:44:34,540 रेड! 1342 01:44:34,541 --> 01:44:37,207 होश में आओ। वापस आओ, बॉस। 1343 01:44:37,208 --> 01:44:38,333 जागो। 1344 01:44:41,791 --> 01:44:43,540 निक! 1345 01:44:43,541 --> 01:44:44,916 मैं कैल हूँ। 1346 01:44:58,416 --> 01:44:59,500 कैल! 1347 01:45:11,416 --> 01:45:12,416 बाप रे। 1348 01:45:14,625 --> 01:45:15,625 जैक। 1349 01:45:19,625 --> 01:45:20,625 भागो! 1350 01:45:21,750 --> 01:45:22,958 हरगिज़ नहीं, यार! 1351 01:45:23,833 --> 01:45:26,290 मुझ जैसा सैंटा क्लॉज़ को बचाने की कोशिश में 1352 01:45:26,291 --> 01:45:28,000 जान दे दे, इससे बेहतर कुछ नहीं। 1353 01:45:31,541 --> 01:45:32,458 ग्रिला! 1354 01:45:33,541 --> 01:45:34,750 जाने का समय हो गया! 1355 01:45:37,208 --> 01:45:38,790 मैं ज़रूर जाऊँगी। 1356 01:45:38,791 --> 01:45:41,458 पर मैं उसे अपने साथ ले जा रही हूँ। 1357 01:45:42,416 --> 01:45:44,375 तुम इसे कहीं नहीं ले जाओगी। 1358 01:45:45,041 --> 01:45:48,624 उसकी शक्ति को ज़ाया होते बहुत समय हो गया है। 1359 01:45:48,625 --> 01:45:51,583 सज़ा आज रात शुरू होती है। 1360 01:45:52,791 --> 01:45:54,791 पहले तुम्हें मुझसे होकर गुज़रना होगा। 1361 01:45:55,625 --> 01:45:56,875 खुशी से। 1362 01:46:17,958 --> 01:46:21,750 तुम मूर्खों को ऐसी औरत से बात करने का सलीका नहीं पता। 1363 01:46:23,416 --> 01:46:24,833 एक असली औरत। 1364 01:46:26,916 --> 01:46:28,000 मेरी माशूका रही है। 1365 01:46:30,625 --> 01:46:33,999 हैलो, मेरी जान। 1366 01:46:34,000 --> 01:46:35,915 यहाँ से चले जाओ, क्रैम्पस! 1367 01:46:35,916 --> 01:46:37,666 मैं नहीं जा सकता। 1368 01:46:38,875 --> 01:46:43,000 तुम्हारे भद्दे चेहरे का दीदार भले ही मोहक है, 1369 01:46:43,750 --> 01:46:47,375 मेरे भाई को कहीं और जाना है। 1370 01:46:57,458 --> 01:46:59,333 बिल्कुल पुराने समय की तरह। 1371 01:47:31,166 --> 01:47:33,125 कोई कसर रह गई क्या? 1372 01:47:35,166 --> 01:47:39,416 उसे ले जाने से पहले, तुम्हें मुझे मारना होगा। 1373 01:47:41,416 --> 01:47:42,458 बाख़ुशी। 1374 01:47:43,500 --> 01:47:46,083 तुम्हारी कुर्बानी बेमतलब होगी। 1375 01:47:46,916 --> 01:47:47,916 ग्रिला! 1376 01:47:50,333 --> 01:47:51,375 बहुत हुआ! 1377 01:47:52,958 --> 01:47:56,625 तुम्हारे सबसे वफ़ादार योद्धा के लिए कोई अंतिम शब्द? 1378 01:47:57,833 --> 01:47:58,833 केवल एक ही है। 1379 01:48:00,750 --> 01:48:03,125 कावालामे! 1380 01:48:09,750 --> 01:48:11,250 क्रिसमस मुबारक, विच। 1381 01:48:26,041 --> 01:48:27,041 नहीं! 1382 01:48:28,791 --> 01:48:29,833 नहीं! 1383 01:48:30,583 --> 01:48:32,541 नहीं। 1384 01:48:36,416 --> 01:48:37,583 नहीं! 1385 01:48:41,875 --> 01:48:43,375 तो अब, खुद को देखो! 1386 01:48:44,041 --> 01:48:45,125 चुप करो! 1387 01:48:48,916 --> 01:48:49,916 निक। 1388 01:48:52,000 --> 01:48:52,916 तुम ठीक हो? 1389 01:48:54,708 --> 01:48:55,708 हाँ! 1390 01:48:59,833 --> 01:49:01,083 इतनी देर क्यों लगी? 1391 01:49:19,416 --> 01:49:22,500 देखो कौन तशरीफ़ लाया है। 1392 01:49:23,500 --> 01:49:25,208 जज़्बात की रौ में नहीं बहना। 1393 01:49:26,833 --> 01:49:28,291 शुक्रिया, भाई। 1394 01:49:31,375 --> 01:49:32,958 क्रिसमस मुबारक हो। 1395 01:49:34,625 --> 01:49:35,916 भाई। 1396 01:49:37,708 --> 01:49:39,708 कुछ समय रुकना चाहोगे? 1397 01:49:43,708 --> 01:49:44,708 अपनी हद में रहो। 1398 01:49:47,041 --> 01:49:48,250 काम पर लगो! 1399 01:49:50,458 --> 01:49:53,875 और तुम, मुझे दोबारा मैच चाहिए। 1400 01:50:00,750 --> 01:50:03,000 क्रैम्पसनाख्त मुबारक हो! 1401 01:50:09,666 --> 01:50:11,415 हे भगवान! 1402 01:50:11,416 --> 01:50:12,749 जान, तुम कहाँ हो? 1403 01:50:12,750 --> 01:50:14,832 माँ, आप यकीन नहीं करेंगी। 1404 01:50:14,833 --> 01:50:16,832 निर्धारित समय से पीछे 1405 01:50:16,833 --> 01:50:18,540 टी प्लस छह मिनट। 1406 01:50:18,541 --> 01:50:19,999 स्काई ट्रेन, पार्ट्रिज हूँ। 1407 01:50:20,000 --> 01:50:21,957 वापस कुर्सी में और वापस पटरी पर। 1408 01:50:21,958 --> 01:50:23,291 आपके वापस आने पर खुशी हुई। 1409 01:50:29,916 --> 01:50:31,790 तय समय से छह मिनट पीछे हैं, 1410 01:50:31,791 --> 01:50:34,291 तो प्री-फ्लाइट को ऐसे चलाएँगे जैसे आग लगी हो। 1411 01:50:50,458 --> 01:50:52,291 डिलन। जैक। 1412 01:50:53,375 --> 01:50:54,749 - हैलो। - हैलो। 1413 01:50:54,750 --> 01:50:55,833 आज मदद का शुक्रिया। 1414 01:50:57,125 --> 01:50:58,208 इन्होंने भी की। 1415 01:50:59,791 --> 01:51:00,791 मुझे पता है। 1416 01:51:04,750 --> 01:51:06,083 सभी प्रणालियाँ चालू हैं। 1417 01:51:06,666 --> 01:51:07,958 तीस सेकंड में लॉन्च। 1418 01:51:10,583 --> 01:51:11,625 हैलो, ड्रिफ्ट। 1419 01:51:13,666 --> 01:51:14,791 सवारी बढ़िया रहे। 1420 01:51:16,333 --> 01:51:17,708 क्रिसमस मुबारक हो, निदेशक। 1421 01:51:20,875 --> 01:51:21,875 डिलन। जैक। 1422 01:51:23,833 --> 01:51:24,875 तुम लोग आ रहे हो? 1423 01:51:27,041 --> 01:51:28,165 - क्या? - सच में? 1424 01:51:28,166 --> 01:51:29,791 चलो, चलते हैं। निकलना है। 1425 01:51:31,958 --> 01:51:34,416 रेड वन, आप उड़ान भर सकते हैं। 1426 01:52:20,291 --> 01:52:21,958 अल्टीमेट वैम्पायर असैसिन फोर 1427 01:52:23,291 --> 01:52:24,166 सैंटा के लिए 1428 01:53:03,416 --> 01:53:04,290 हम तैयार हैं। 1429 01:53:04,291 --> 01:53:06,125 ठीक है। हम लेने आ रहे हैं। 1430 01:53:20,708 --> 01:53:21,916 जागा हुआ 1431 01:53:45,416 --> 01:53:46,458 हाँ! 1432 01:53:57,375 --> 01:53:58,999 वह सच में करता है, है न? 1433 01:53:59,000 --> 01:54:01,749 एक रात में पूरी दुनिया में हर जगह जाता है। 1434 01:54:01,750 --> 01:54:04,125 वह मेरी सोच से कहीं ज़्यादा मस्त है। 1435 01:54:05,250 --> 01:54:06,999 और काफ़ी तगड़ा है। 1436 01:54:07,000 --> 01:54:09,625 - हाँ, आदमी दमदार है। - आदमी दमदार है। 1437 01:54:38,791 --> 01:54:40,333 देख रहे हो, है न? 1438 01:54:41,708 --> 01:54:43,125 पता था वापस आ जाओगे। 1439 01:54:44,958 --> 01:54:46,707 मैं रास्ता भटक गया था, निक। 1440 01:54:46,708 --> 01:54:48,541 खोना आसान है, कैल। 1441 01:54:50,041 --> 01:54:52,000 अहम बात है कोशिश करते रहना। 1442 01:54:57,875 --> 01:54:58,875 निक। 1443 01:55:00,000 --> 01:55:01,208 मैं रुकना चाहूँगा। 1444 01:55:02,708 --> 01:55:03,791 अगर इजाज़त दो। 1445 01:55:07,750 --> 01:55:08,916 ठीक है, कमांडर। 1446 01:55:16,125 --> 01:55:17,458 हमने अभी क्रिसमस को बचाया? 1447 01:55:19,375 --> 01:55:21,333 लगता है हमने अभी क्रिसमस को बचाया। 1448 01:55:37,375 --> 01:55:39,250 कावालामे! 1449 02:02:39,125 --> 02:02:41,124 संवाद अनुवादक स्नेह शर्मा 1450 02:02:41,125 --> 02:02:43,208 रचनात्मक पर्यवेक्षक सुहास चव्हाण