1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,291 --> 00:00:49,958
SELAMAT HARI RAYA
4
00:00:52,333 --> 00:00:53,166
SELAMAT NATAL
5
00:01:03,250 --> 00:01:04,083
Maaf, Paman Rick.
6
00:01:04,250 --> 00:01:05,250
Maaf.
7
00:01:18,458 --> 00:01:20,166
Apa ini?
8
00:01:20,333 --> 00:01:22,416
Seperti kataku. Kita dipermainkan.
9
00:01:22,583 --> 00:01:23,458
Bayar.
10
00:01:25,458 --> 00:01:26,833
Bagaimana cara menemukannya?
11
00:01:27,000 --> 00:01:29,041
Aku bisa menemukan apa pun atau siapa pun.
12
00:01:29,208 --> 00:01:30,833
Kenapa tak bisa menemukan ayahmu?
13
00:01:31,291 --> 00:01:32,375
Lucu, Gene.
14
00:01:33,833 --> 00:01:37,916
Aku tak tahu ini apa,
tetapi Sinterklas akan datang malam ini.
15
00:01:38,083 --> 00:01:39,833
Mau membahasnya?
16
00:01:40,000 --> 00:01:41,250
Jack O'Malley.
17
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
Anak-anak, turun.
18
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
Kecuali kau.
19
00:01:49,666 --> 00:01:50,750
Apa yang kau lakukan?
20
00:01:50,916 --> 00:01:53,625
Kami senang kau di sini untuk hari raya.
21
00:01:53,791 --> 00:01:55,333
Kau bilang apa ke sepupumu?
22
00:01:55,500 --> 00:01:56,875
Kebenaran yang pahit.
23
00:01:58,666 --> 00:02:00,083
"Kebenaran yang pahit"?
24
00:02:01,541 --> 00:02:03,583
Jack, ini memang hadiah.
25
00:02:03,750 --> 00:02:05,708
- Namun, bukan dari Sinterklas.
- Benar.
26
00:02:05,875 --> 00:02:08,625
Karena Sinterklas belum kemari.
27
00:02:08,791 --> 00:02:10,750
Ini Malam Natal. Dia datang malam ini.
28
00:02:11,875 --> 00:02:13,625
Dia akan datang kemari.
29
00:02:13,791 --> 00:02:14,833
Ke rumah ini.
30
00:02:15,000 --> 00:02:16,125
Malam ini.
31
00:02:16,291 --> 00:02:18,541
- Itu maksudmu?
- Itu maksudku.
32
00:02:18,708 --> 00:02:21,791
Dia juga pergi ke semua rumah lain
di seluruh dunia,
33
00:02:22,166 --> 00:02:26,083
pada malam yang sama naik rusa terbang?
34
00:02:26,416 --> 00:02:27,250
Benar, Jack.
35
00:02:27,416 --> 00:02:30,458
Apa bahan bakar rusa terbang?
36
00:02:32,583 --> 00:02:34,208
Mungkin wortel.
37
00:02:34,750 --> 00:02:36,791
Aku tak tahu cara kerjanya.
38
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
Yang kutahu,
39
00:02:38,791 --> 00:02:42,666
saat kita bangun besok,
Sinterklas pasti sudah datang.
40
00:02:45,041 --> 00:02:47,083
Baik, ayo.
41
00:02:47,250 --> 00:02:49,041
Kau tak ingin masuk
Daftar Anak Nakal, bukan?
42
00:02:49,708 --> 00:02:53,208
Jujur, Paman Rick,
aku tak mengkhawatirkan itu.
43
00:02:54,583 --> 00:02:57,958
UNTUK SINTERKLAS
44
00:03:09,375 --> 00:03:12,083
{\an8}30 TAHUN KEMUDIAN
45
00:03:12,583 --> 00:03:15,291
Christine! Amerikano, tiga shot!
46
00:03:43,166 --> 00:03:44,541
Jack O'Malley!
47
00:03:44,708 --> 00:03:45,625
{\an8}Sulit dipercaya.
48
00:03:45,791 --> 00:03:47,416
{\an8}Lenny, rindu aku?
49
00:03:47,583 --> 00:03:49,541
- Di mana uangku?
- Kusiapkan.
50
00:03:49,708 --> 00:03:51,250
Kataku akan kusiapkan uangmu.
51
00:03:51,416 --> 00:03:52,833
Aku sedang kerja.
52
00:03:53,000 --> 00:03:55,041
{\an8}Bahkan akan kugandakan.
53
00:03:55,208 --> 00:03:57,000
{\an8}Taruhan untuk Morris masih dibuka?
54
00:03:57,166 --> 00:03:58,875
Morris? Si kaku itu?
55
00:03:59,041 --> 00:04:00,625
Aku pasang 25 ribu dolar.
56
00:04:00,791 --> 00:04:02,375
Kau punya nyali, O'Malley.
57
00:04:02,541 --> 00:04:03,500
{\an8}Aku tahu. Otak juga.
58
00:04:03,666 --> 00:04:05,000
{\an8}Tidak adil, bukan?
59
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
#RASAKANPANASNYA
60
00:04:13,208 --> 00:04:15,208
BADAN GEOLOGI SAMUDRA NASIONAL
61
00:04:17,875 --> 00:04:18,875
{\an8}Baiklah.
62
00:04:21,291 --> 00:04:22,291
{\an8}Rasakan. Rasakan panasnya.
63
00:04:22,708 --> 00:04:25,916
{\an8}Tujuh. Bagus. Ganti.
64
00:04:27,166 --> 00:04:28,041
{\an8}Delapan.
65
00:04:49,083 --> 00:04:53,041
{\an8}Ayo. Bergerak. Kerahkan semuanya.
66
00:04:53,208 --> 00:04:54,541
Astaga! Api!
67
00:04:55,291 --> 00:04:56,291
Api!
68
00:04:59,041 --> 00:05:00,083
{\an8}Ambil barangmu.
69
00:05:10,750 --> 00:05:11,791
{\an8}Ada api!
70
00:05:15,791 --> 00:05:17,083
Kau lihat apa?
71
00:05:37,416 --> 00:05:38,708
PEMANTAUAN SEISMIK
AKSES TERBATAS
72
00:05:43,750 --> 00:05:44,750
KARTU AKSES DIPERLUKAN
73
00:05:44,916 --> 00:05:46,208
AKSES DIBERIKAN
74
00:06:42,333 --> 00:06:46,166
Kartu hadiah! Kartu hadiah.
75
00:06:50,500 --> 00:06:52,541
{\an8}TEMU SAPA DENGAN SINTERKLAS
ANTRE DI SINI
76
00:07:00,458 --> 00:07:03,625
Ultimate Vampire Assassin 4
untuk Switch. Baik.
77
00:07:03,791 --> 00:07:05,125
Kau tidak catat?
78
00:07:05,291 --> 00:07:06,666
Tidak.
79
00:07:06,833 --> 00:07:07,916
Daya ingat super.
80
00:07:13,250 --> 00:07:15,583
SINTERKLAS MENGAWASI
AMBIL SATU
81
00:07:26,916 --> 00:07:27,750
Hei, Fred.
82
00:07:27,916 --> 00:07:30,625
Ada pria dewasa dengan tinggi 180
di dekat lilin aroma.
83
00:07:30,791 --> 00:07:31,666
Awasi dia.
84
00:07:31,833 --> 00:07:33,625
Baik, Pak. Aku mengawasinya.
85
00:07:34,583 --> 00:07:35,916
Hai, Sinterklas.
86
00:07:36,083 --> 00:07:37,291
Kami buatkan kukis.
87
00:07:37,458 --> 00:07:38,583
Terima kasih.
88
00:07:42,458 --> 00:07:43,791
Cokelat butir dan Snickerdoodle.
89
00:07:44,583 --> 00:07:46,375
Aku suka Snickerdoodle. Tahu dari mana?
90
00:07:46,541 --> 00:07:48,250
- Kubuat sendiri.
- Aku bantu.
91
00:07:49,333 --> 00:07:50,500
Aku ingin bicara.
92
00:07:50,666 --> 00:07:51,625
- Kemari.
- Siaran langsung!
93
00:07:51,791 --> 00:07:53,375
Ini sobatmu Beef Stew.
94
00:07:53,708 --> 00:07:56,375
{\an8}Ini adalah Natal di Mal,
95
00:07:56,541 --> 00:07:58,541
{\an8}bersama Sinterklas
terbaik sepanjang masa.
96
00:07:58,708 --> 00:08:01,041
{\an8}Kita minta dia pakai kaus Kru Stew.
97
00:08:01,208 --> 00:08:02,833
Pak, jangan menyelak antrean.
98
00:08:03,166 --> 00:08:04,625
Apa masalahmu, Bung Besar?
99
00:08:04,791 --> 00:08:07,083
Tidak mau menunjukkan
kasih Natal kepada Beef?
100
00:08:07,250 --> 00:08:09,000
Anak-anak ini sudah lama menunggu.
101
00:08:09,166 --> 00:08:10,625
Hanya dua menit.
102
00:08:10,791 --> 00:08:13,041
{\an8}Dia pakai kaus ini dan berkata,
"Kini kita berteman!"
103
00:08:13,208 --> 00:08:14,791
- Pak.
- Aku terkenal.
104
00:08:14,958 --> 00:08:17,208
Aku punya 3.000 pengikut.
105
00:08:17,375 --> 00:08:18,708
Akan kubuat dia terkenal.
106
00:08:18,875 --> 00:08:20,541
Pakai saja kausnya.
107
00:08:20,708 --> 00:08:22,291
Dia sudah terkenal.
108
00:08:22,791 --> 00:08:23,833
- Jangan...
- Pak.
109
00:08:24,000 --> 00:08:27,791
Jangan menyelak antrean.
110
00:08:30,833 --> 00:08:32,416
Apa sudah jelas?
111
00:08:33,250 --> 00:08:34,500
Ya, sangat jelas.
112
00:08:34,666 --> 00:08:38,625
Aku ucapkan Selamat Natal untukmu.
113
00:08:38,791 --> 00:08:39,958
Ya.
114
00:08:40,125 --> 00:08:42,250
Aku akan pergi. Ya.
115
00:08:43,916 --> 00:08:46,666
Kalian punya janji temu penting
dengan Sinterklas.
116
00:08:48,625 --> 00:08:50,000
Aku perlu itu.
117
00:08:50,166 --> 00:08:52,333
Penting untuk keluar,
bicara dengan anak-anak.
118
00:08:52,500 --> 00:08:53,375
Bagian terbaik dari pekerjaan.
119
00:08:53,541 --> 00:08:54,958
Itu Sinterklas.
120
00:08:55,125 --> 00:08:57,625
Mal ramai dua hari sebelum Natal
memang terbaik.
121
00:08:58,000 --> 00:09:00,166
{\an8}Hei, Bung Sinterklas! Selamat Natal.
122
00:09:01,625 --> 00:09:02,708
Selamat Natal!
123
00:09:06,583 --> 00:09:07,750
Kau akan merindukan ini.
124
00:09:07,916 --> 00:09:10,666
Apa maksudmu minyak esensial habis?
125
00:09:10,833 --> 00:09:12,625
Harus ada yang kupukul.
126
00:09:12,791 --> 00:09:14,708
Aku tak akan merindukan ini.
127
00:09:15,166 --> 00:09:16,250
Mendekati lantai dasar.
128
00:09:16,416 --> 00:09:17,416
Nyalakan Ice Breaker.
129
00:09:17,583 --> 00:09:19,375
Freddy, susunan sekunder,
130
00:09:19,541 --> 00:09:21,083
melebar 180 derajat. Ayo!
131
00:09:21,250 --> 00:09:22,083
- Diterima.
- Mengerti.
132
00:09:22,250 --> 00:09:23,125
Red One bergerak.
133
00:09:24,583 --> 00:09:26,750
Vampire Assassin 4 populer tahun ini.
134
00:09:27,875 --> 00:09:28,708
Terima kasih, Ginerva.
135
00:09:28,875 --> 00:09:30,250
Sama-sama, Red.
136
00:09:30,416 --> 00:09:32,083
Carl, ada susu?
137
00:09:32,250 --> 00:09:33,708
Tentu, Red.
138
00:09:33,875 --> 00:09:35,250
Aku selalu suka Philadelphia.
139
00:09:37,000 --> 00:09:38,833
Sempat beli cheesesteak?
140
00:09:44,166 --> 00:09:46,291
Tidak akan sama tanpamu, Cal.
141
00:09:46,458 --> 00:09:48,541
Akan tetap sama tanpa aku.
142
00:09:50,791 --> 00:09:53,208
Dasar keras kepala.
143
00:10:16,958 --> 00:10:17,791
Jenderal.
144
00:10:17,958 --> 00:10:19,583
Red. Senang bertemu.
145
00:10:19,750 --> 00:10:21,666
- Semua berjalan baik?
- Ya, Pak.
146
00:10:21,833 --> 00:10:24,916
Mal saat Natal bagai oksigen untukku.
147
00:10:25,083 --> 00:10:26,083
Terima kasih.
148
00:10:36,083 --> 00:10:37,666
Selamat malam.
149
00:10:46,958 --> 00:10:48,416
Kenapa kau senang sekali?
150
00:10:52,083 --> 00:10:53,583
Tentu, pacarmu di sini.
151
00:10:56,958 --> 00:10:58,041
Hei, Anak-anak.
152
00:10:59,500 --> 00:11:01,291
Baiklah.
153
00:11:02,583 --> 00:11:03,916
Tentu aku tidak lupa.
154
00:11:05,250 --> 00:11:06,875
Aku bawa lebih.
155
00:11:07,708 --> 00:11:09,041
Siapa yang lapar?
156
00:11:10,333 --> 00:11:11,958
Ini.
157
00:11:16,666 --> 00:11:18,000
Cal!
158
00:11:18,166 --> 00:11:19,291
Cepatlah!
159
00:11:19,458 --> 00:11:20,416
Waktu berjalan.
160
00:11:49,000 --> 00:11:51,791
Red One, silakan lepas landas.
161
00:11:51,958 --> 00:11:53,083
Baik, Anak-anak.
162
00:11:54,625 --> 00:11:55,833
Ayo kita pulang.
163
00:12:32,500 --> 00:12:34,291
Terima kasih pengawalannya.
164
00:12:34,458 --> 00:12:35,625
Sampai tahun depan!
165
00:12:37,083 --> 00:12:39,458
Kavalame!
166
00:13:01,333 --> 00:13:02,291
{\an8}Ayo, Morris.
167
00:13:02,458 --> 00:13:03,458
{\an8}EDWARDS BABAK 3 MORRIS
168
00:13:06,958 --> 00:13:09,166
AKTIVITAS SEISMIK TERDETEKSI
169
00:13:21,875 --> 00:13:22,750
Bicaralah.
170
00:13:22,916 --> 00:13:23,750
Dapat.
171
00:13:23,916 --> 00:13:25,666
Entah ini apa, tetapi aku dapat.
172
00:13:26,375 --> 00:13:27,208
{\an8}Kirim koordinatnya.
173
00:13:27,583 --> 00:13:30,458
Kirim uangku dahulu.
174
00:13:31,833 --> 00:13:33,250
Mengirim separuhnya sekarang.
175
00:13:33,416 --> 00:13:35,708
Sisanya setelah data dipastikan.
176
00:13:37,958 --> 00:13:39,541
Senang berbisnis denganmu.
177
00:13:39,708 --> 00:13:41,375
Ya!
178
00:13:41,541 --> 00:13:43,041
- Dia memojokkan Morris.
- Ya!
179
00:13:43,208 --> 00:13:44,250
Dia terhuyung.
180
00:13:44,416 --> 00:13:45,750
- Dia di sudut!
- Tidak!
181
00:13:47,125 --> 00:13:48,833
{\an8}- Tidak!
- Morris jatuh!
182
00:13:49,000 --> 00:13:52,125
Tidak! Ya ampun!
183
00:14:22,083 --> 00:14:23,625
Senang bisa pulang.
184
00:14:54,083 --> 00:14:55,833
Berhenti.
185
00:15:07,750 --> 00:15:09,791
LEPAS LANDAS DALAM
186
00:15:13,250 --> 00:15:14,333
Red, selamat datang.
187
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Terima kasih.
188
00:15:18,583 --> 00:15:19,583
Di mana istriku?
189
00:15:20,416 --> 00:15:21,958
Dia di bagian pengiriman.
190
00:15:23,000 --> 00:15:24,208
Aku di sini!
191
00:15:24,375 --> 00:15:25,958
Pengiriman setengah jam lalu.
192
00:15:26,125 --> 00:15:28,166
Larry, ini untuk Bermuda.
193
00:15:28,750 --> 00:15:30,541
Baik. Bermuda.
194
00:15:30,708 --> 00:15:31,541
Garcia.
195
00:15:32,583 --> 00:15:33,500
Selamat datang, Pak.
196
00:15:34,458 --> 00:15:36,041
- Apa yang kulewatkan?
- Tidak ada.
197
00:15:36,208 --> 00:15:37,958
Semua bekerja.
198
00:15:38,125 --> 00:15:39,500
Ada hambatan di Pita.
199
00:15:39,666 --> 00:15:40,541
Phil salahkan Pembungkus.
200
00:15:40,708 --> 00:15:42,458
Kata Pembungkus sikap Phil berlebihan.
201
00:15:42,833 --> 00:15:44,375
Semua merasa emosi.
202
00:15:44,541 --> 00:15:45,500
Aku akan bicara dengannya.
203
00:15:45,666 --> 00:15:46,625
Tolonglah.
204
00:15:46,791 --> 00:15:48,625
Phil membuat semua orang kesal.
205
00:15:49,416 --> 00:15:51,250
Phil di Pita sedang kalap.
206
00:15:51,416 --> 00:15:54,208
Sebaiknya cari posisi
yang lebih tenang untuk Phil.
207
00:15:54,375 --> 00:15:55,208
Bagian Perada?
208
00:15:55,375 --> 00:15:56,791
Phil keluar dari Pita?
209
00:15:56,958 --> 00:15:57,958
Hanya usul.
210
00:15:58,125 --> 00:15:59,583
Nama anjingnya Pita.
211
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
Ya, benar.
212
00:16:01,625 --> 00:16:03,583
495, 496,
213
00:16:03,750 --> 00:16:05,500
497, 498,
214
00:16:05,666 --> 00:16:07,333
499, 500.
215
00:16:08,541 --> 00:16:10,291
Dalam lima menit. Lumayan.
216
00:16:10,458 --> 00:16:11,791
Ya, ini pemanasan.
217
00:16:12,166 --> 00:16:14,041
Aku mau menjalankan simulasi.
218
00:16:14,208 --> 00:16:16,750
Belgia dan Belanda lagi,
untuk berjaga-jaga.
219
00:16:16,916 --> 00:16:18,958
- Terima kasih.
- Jika perlu aku, panggil saja.
220
00:16:19,125 --> 00:16:21,166
Cal, bantu dia.
221
00:16:21,541 --> 00:16:22,666
Siapkan dia.
222
00:16:22,833 --> 00:16:23,666
Hampir waktunya.
223
00:16:23,833 --> 00:16:25,250
Baik, Bu. Pasti.
224
00:16:42,250 --> 00:16:43,166
Hei, Bos.
225
00:16:43,666 --> 00:16:45,000
Cal.
226
00:16:55,708 --> 00:16:57,750
- Bantu aku.
- Baik.
227
00:17:06,041 --> 00:17:07,041
Angkat.
228
00:17:10,916 --> 00:17:11,750
Katakan alasanmu.
229
00:17:13,125 --> 00:17:14,791
Waktunya untuk perubahan, Nick.
230
00:17:14,958 --> 00:17:16,291
- Seperti kataku.
- Ya, aku dengar.
231
00:17:16,625 --> 00:17:19,750
Kuhargai keputusanmu,
tetapi aku ingin tahu alasanmu.
232
00:17:20,625 --> 00:17:22,166
- Tambah bobot.
- Baik.
233
00:17:27,833 --> 00:17:29,250
Kau terlihat kuat.
234
00:17:29,750 --> 00:17:31,250
Kita bekerja untuk anak-anak, Cal.
235
00:17:31,708 --> 00:17:33,000
Kita lakukan untuk mereka.
236
00:17:33,166 --> 00:17:34,458
Aku tahu kau suka itu.
237
00:17:34,625 --> 00:17:35,916
Kau hidup untuk itu.
238
00:17:37,791 --> 00:17:39,875
Lantas, apa yang terjadi?
239
00:17:40,416 --> 00:17:42,000
Aku suka anak-anak.
240
00:17:43,458 --> 00:17:45,833
Orang dewasa yang membuatku muak.
241
00:17:48,208 --> 00:17:49,041
Teruskan.
242
00:17:50,208 --> 00:17:51,458
Daftarnya.
243
00:17:51,625 --> 00:17:52,458
Kenapa daftarnya?
244
00:17:52,916 --> 00:17:54,833
Naik hampir 22 persen setiap tahun.
245
00:17:55,000 --> 00:17:56,500
Aku tahu angkanya, Cal.
246
00:17:57,583 --> 00:17:58,583
Apa maksudmu?
247
00:18:00,250 --> 00:18:03,708
Untuk pertama kalinya, jumlah
Daftar Anak Nakal lebih dari yang baik.
248
00:18:04,416 --> 00:18:05,833
Seolah-olah mereka tak peduli.
249
00:18:07,166 --> 00:18:10,416
Begitu banyak perilaku buruk
di luar sana, di mana-mana.
250
00:18:13,041 --> 00:18:14,500
Kau selalu mengatakannya, Nick.
251
00:18:16,791 --> 00:18:20,000
"Setiap hari kita memilih ingin jadi apa.
252
00:18:20,166 --> 00:18:22,291
"Dengan keputusan besar dan kecil.
253
00:18:22,750 --> 00:18:24,291
"Setiap keputusan itu berarti."
254
00:18:27,208 --> 00:18:30,750
Namun, mereka bersikap
seolah-olah semua itu tak berarti.
255
00:18:33,041 --> 00:18:34,375
Jika tak berarti bagi mereka,
256
00:18:34,541 --> 00:18:37,458
maka mereka membutuhkan kita
lebih dari sebelumnya.
257
00:18:40,083 --> 00:18:41,916
Karena itu kau tiada duanya.
258
00:18:42,791 --> 00:18:47,208
Lebih baik tidak ada orang
yang ragu sepertiku di dekatmu.
259
00:18:47,375 --> 00:18:49,291
Kau perlu orang yang lebih muda.
260
00:18:49,458 --> 00:18:53,083
Orang umur 300 pada masa prima
yang ingin mengubah keadaan.
261
00:18:53,833 --> 00:18:56,208
Tugas kita bukan mengubah orang, Cal.
262
00:18:56,375 --> 00:18:58,041
Orang berubah dengan sendirinya.
263
00:18:58,458 --> 00:19:00,416
Kita hanya menunjukkan
bahwa kita percaya mereka.
264
00:19:00,583 --> 00:19:01,583
Semuanya.
265
00:19:02,541 --> 00:19:05,833
Karena kita tahu siapa mereka sebenarnya.
266
00:19:07,000 --> 00:19:10,375
Kita tahu di dalam
setiap orang dewasa yang tersesat...
267
00:19:11,625 --> 00:19:13,291
ada dirinya ketika masih kecil.
268
00:19:14,083 --> 00:19:17,208
Bakat kita adalah melihat itu,
269
00:19:17,375 --> 00:19:18,416
meski mereka tak lihat.
270
00:19:20,791 --> 00:19:22,416
Kita bekerja untuk anak-anak, Cal.
271
00:19:24,291 --> 00:19:26,083
Meski mereka bukan anak kecil lagi.
272
00:19:28,750 --> 00:19:31,875
Aku sangat sulit untuk memahami itu.
273
00:19:34,250 --> 00:19:35,291
Itu alasanku.
274
00:19:40,000 --> 00:19:41,250
Mari makan kukis.
275
00:19:42,708 --> 00:19:43,916
Jawaban untuk segalanya.
276
00:19:45,791 --> 00:19:46,625
Perlu karbohidrat.
277
00:19:46,791 --> 00:19:48,083
- Aku membakar sekitar...
- Kau membakar
278
00:19:48,250 --> 00:19:50,500
430 juta kalori setiap Malam Natal.
279
00:19:50,666 --> 00:19:52,875
- Ya.
- Aku tahu.
280
00:19:53,875 --> 00:19:55,750
Perjalanan terakhir.
281
00:19:56,583 --> 00:19:58,250
Perjalanan terakhir.
282
00:20:37,000 --> 00:20:37,875
Di sini!
283
00:20:39,166 --> 00:20:40,416
Kerjakan, Anak-anak.
284
00:21:25,958 --> 00:21:30,166
SEMUA BERAWAL DI SINI
285
00:21:50,958 --> 00:21:52,291
Pemeriksaan alfa. Ini Drift.
286
00:21:52,458 --> 00:21:54,791
Ada lampu mati di sisi depan Barat,
287
00:21:54,958 --> 00:21:56,416
di sekitar Ruang Surat 19-B.
288
00:21:56,583 --> 00:21:57,541
Ada orang di sana?
289
00:21:57,708 --> 00:21:59,208
Ya, ini Jeff di Pemeliharaan.
290
00:21:59,375 --> 00:22:01,041
Kau memang teliti, Komandan.
291
00:22:01,208 --> 00:22:02,833
- Akan kuperiksa.
- Terima kasih, Jeff.
292
00:22:09,583 --> 00:22:11,375
Jeff, tampaknya ada lagi.
293
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Ada apa di sana?
294
00:22:15,208 --> 00:22:16,291
Jeff?
295
00:22:17,125 --> 00:22:18,958
Jeff, kau dengar?
296
00:22:20,708 --> 00:22:21,833
Siapa yang bersama Red?
297
00:22:22,208 --> 00:22:23,583
Arthur? Dia masih bersamamu?
298
00:22:23,750 --> 00:22:24,583
Tidak, Pak.
299
00:22:25,000 --> 00:22:26,458
Kenny, kau melihatnya?
300
00:22:26,625 --> 00:22:27,541
Tidak di ruang olahraga.
301
00:22:29,291 --> 00:22:30,833
Siapa yang bersama Red?
302
00:22:31,000 --> 00:22:32,458
Gorman, kau di kediaman?
303
00:22:32,625 --> 00:22:33,708
Finkle menggantikanku.
304
00:22:33,875 --> 00:22:35,000
Finkle?
305
00:22:35,166 --> 00:22:36,083
Finkle?
306
00:22:36,583 --> 00:22:38,750
Segera temukan Red!
307
00:22:41,541 --> 00:22:42,458
Tidak di ruang surat.
308
00:22:42,625 --> 00:22:43,666
Tidak di ruang belajar.
309
00:22:44,250 --> 00:22:46,041
Tidak di Hidroponik Mistletoe.
310
00:22:46,375 --> 00:22:48,458
Dia tidak di galeri.
311
00:22:50,500 --> 00:22:51,916
Dia tidak di Logistik.
312
00:22:52,083 --> 00:22:52,916
Tidak di Ruang Dapur.
313
00:22:53,083 --> 00:22:54,583
Tidak di Pengemas Permen Tongkat.
314
00:22:54,750 --> 00:22:55,583
Tidak di Ruang Pembibitan.
315
00:22:55,750 --> 00:22:57,250
- Tidak di A-7.
- Aku dekat Pengemasan dan Pembungkusan.
316
00:22:57,416 --> 00:22:58,208
Tidak di Perpustakaan.
317
00:22:58,375 --> 00:22:59,250
- Blok Surat D.
- Tidak di Ruang Belajar.
318
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
Ini pos Pembungkus.
319
00:23:00,416 --> 00:23:01,416
- Tidak di Elektronik.
- Aku di teater.
320
00:23:01,583 --> 00:23:03,666
- Tidak di Ruang Operasi.
- Tidak di Perpustakaan Tiga.
321
00:23:13,416 --> 00:23:14,250
Nick.
322
00:23:14,416 --> 00:23:15,416
Nick!
323
00:23:19,625 --> 00:23:20,625
Penyusup!
324
00:23:21,083 --> 00:23:22,791
- Ada penyusup!
- Ada yang lihat?
325
00:23:40,791 --> 00:23:42,875
Kode Hijau! Penguncian penuh!
326
00:23:44,041 --> 00:23:45,750
Truk salju baja menuju utara!
327
00:23:45,958 --> 00:23:46,708
Diterima.
328
00:23:47,500 --> 00:23:49,333
- Mencari.
- Siapa melihatnya?
329
00:23:49,500 --> 00:23:50,958
- Belok kanan di Pine.
- Baik.
330
00:23:51,333 --> 00:23:53,208
Penghalang lima terangkat.
331
00:23:57,416 --> 00:23:58,791
Mengirim Unit Jalanan Enam.
332
00:24:06,958 --> 00:24:07,958
Kepung mereka.
333
00:24:16,458 --> 00:24:17,625
Agen terluka.
334
00:24:29,166 --> 00:24:30,875
Angkat penghalang 72!
335
00:24:31,041 --> 00:24:32,500
Mengangkat 72.
336
00:25:14,333 --> 00:25:16,125
Truk salju belok kiri di Candlestick.
337
00:25:22,291 --> 00:25:24,208
Ada lubang di kubah.
338
00:26:37,625 --> 00:26:38,707
Apa yang terjadi?
339
00:26:38,708 --> 00:26:40,625
- Ada penyusup, Direktur.
- Aku tahu.
340
00:26:41,333 --> 00:26:43,416
Red diculik.
341
00:26:43,875 --> 00:26:44,708
Apa?
342
00:26:44,875 --> 00:26:46,666
- Di mana Cal?
- Di sini.
343
00:26:46,833 --> 00:26:48,541
Cal, apa yang terjadi? Siapa pelakunya?
344
00:26:48,708 --> 00:26:49,583
Aku tak tahu, Zoe.
345
00:26:49,750 --> 00:26:51,000
24 jam lagi Malam Natal.
346
00:26:51,166 --> 00:26:52,791
- Kita tak bisa...
- Aku tahu.
347
00:26:54,000 --> 00:26:54,833
Baik.
348
00:26:55,000 --> 00:26:57,125
Mari kita tenangkan diri.
349
00:26:58,666 --> 00:26:59,958
Mulai dari awal.
350
00:27:00,666 --> 00:27:03,625
Mereka membuat lubang di Kubah CF
dengan obor plasma atom.
351
00:27:04,208 --> 00:27:07,083
Dari jejak kaki,
kutebak delapan sampai sepuluh manusia.
352
00:27:07,250 --> 00:27:10,125
Mereka gunakan truk salju baja
untuk pengalihan,
353
00:27:10,541 --> 00:27:13,041
lalu pergi dengan pesawat kargo
yang tak terlacak NORAD.
354
00:27:13,208 --> 00:27:14,416
Astaga, Cal.
355
00:27:14,750 --> 00:27:16,000
Aku akan menemukannya, Zoe.
356
00:27:16,541 --> 00:27:17,791
Kita harus bekerja sama.
357
00:27:19,083 --> 00:27:22,375
Ada yang meretas
Sistem Pengawasan Seismik Antarbenua.
358
00:27:22,958 --> 00:27:25,375
Entah apakah berkaitan,
tetapi jika ada yang tahu,
359
00:27:25,541 --> 00:27:27,208
itu satu-satunya kerentanan
dalam penyamaran.
360
00:27:28,000 --> 00:27:28,833
Siapa?
361
00:27:29,291 --> 00:27:31,250
Kami belum tahu.
Troll masih mencari di internet.
362
00:27:31,416 --> 00:27:33,125
Nama dan alamat.
363
00:27:33,291 --> 00:27:34,375
Mereka sedang kerjakan.
364
00:27:34,541 --> 00:27:36,958
Suruh kerja lebih cepat. Tak ada waktu.
365
00:27:37,125 --> 00:27:39,291
Direktur! Troll menemukan jejak.
366
00:27:39,458 --> 00:27:40,625
Sambungkan.
367
00:27:40,791 --> 00:27:42,166
Kau dapat apa?
368
00:27:42,333 --> 00:27:44,625
Kami melacak jaringannya.
Sepertinya The Wolf.
369
00:27:46,875 --> 00:27:48,875
- The Wolf.
- The Wolf siapa?
370
00:27:50,416 --> 00:27:52,041
Tenaga upahan. Pemburu imbalan.
371
00:27:52,208 --> 00:27:53,666
Bekerja untuk penawar tertinggi.
372
00:27:53,833 --> 00:27:55,666
Hantu dalam web gelap.
373
00:27:56,041 --> 00:27:58,833
FBI sudah lama ingin merekrutnya,
tetapi dia pekerja lepas.
374
00:28:00,291 --> 00:28:02,333
Mungkin dia pelacak terbaik di dunia.
375
00:28:03,375 --> 00:28:04,500
{\an8}Dia seorang legenda.
376
00:28:18,666 --> 00:28:19,500
Apa?
377
00:28:19,666 --> 00:28:20,500
Bagus.
378
00:28:20,666 --> 00:28:22,500
- Kau di kota?
- Tergantung.
379
00:28:22,666 --> 00:28:23,500
Apa maumu?
380
00:28:23,666 --> 00:28:25,875
Tolong jemput Dylan.
381
00:28:26,041 --> 00:28:27,375
Aku ada urusan penting.
382
00:28:27,750 --> 00:28:30,291
- Aku sedang sibuk.
- Aku juga.
383
00:28:30,458 --> 00:28:32,333
Ada dua calon ibu
dengan kontraksi yang melemah
384
00:28:32,500 --> 00:28:33,541
dan masalah persalinan.
385
00:28:33,708 --> 00:28:34,708
Craig sedang keluar kota.
386
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
Liv.
387
00:28:36,375 --> 00:28:37,333
Dylan berulah lagi di sekolah.
388
00:28:37,500 --> 00:28:39,750
Tolong jemput dia dan antar ke rumahku.
389
00:28:39,916 --> 00:28:41,000
- Liv.
- Jack.
390
00:28:41,166 --> 00:28:42,583
Aku kerja. Craig pergi.
391
00:28:42,750 --> 00:28:45,041
Tolong aku dengan menjemput anakmu.
392
00:29:01,000 --> 00:29:02,708
Biar aku saja.
393
00:29:04,375 --> 00:29:05,541
Hei, Nak.
394
00:29:09,375 --> 00:29:11,625
- Punya aspirin?
- Apa?
395
00:29:12,625 --> 00:29:13,583
Tidak.
396
00:29:15,375 --> 00:29:17,000
Aku mau makan.
397
00:29:17,166 --> 00:29:19,000
- Mau churro?
- Tidak.
398
00:29:20,625 --> 00:29:21,291
Diam!
399
00:29:22,208 --> 00:29:24,583
{\an8}CHURRO TERBAIK JERSEY
400
00:29:24,916 --> 00:29:26,125
Bung, minta dua.
401
00:29:26,958 --> 00:29:28,250
Aku tak mau churro.
402
00:29:28,416 --> 00:29:29,958
Aku dengar. Itu untukku.
403
00:29:32,208 --> 00:29:34,000
Mereka menuduhmu apa?
404
00:29:34,166 --> 00:29:36,458
Mengubah absen kehadiran sekolah.
405
00:29:36,625 --> 00:29:37,458
Itu benar.
406
00:29:37,625 --> 00:29:39,208
Diduga.
407
00:29:39,375 --> 00:29:41,125
Jangan pernah mengaku.
408
00:29:42,041 --> 00:29:43,333
- Terima kasih.
- Ya.
409
00:29:48,041 --> 00:29:50,500
Guru musik lupa matikan komputernya.
410
00:29:51,541 --> 00:29:54,208
Aku membolos Sains
agar bisa latihan gitar,
411
00:29:54,375 --> 00:29:55,208
lalu kuganti di komputer.
412
00:29:55,666 --> 00:29:56,583
Masuk akal.
413
00:29:56,750 --> 00:29:57,708
Ada seorang gadis.
414
00:29:57,875 --> 00:29:59,958
Di grup musik jaz. Piper.
415
00:30:00,125 --> 00:30:01,500
Dia membolos bersamaku.
416
00:30:01,666 --> 00:30:02,541
Lalu, Kevin...
417
00:30:02,708 --> 00:30:05,000
- Siapa Kevin?
- Teman baikku.
418
00:30:05,166 --> 00:30:06,000
Sebelumnya.
419
00:30:06,375 --> 00:30:07,291
Kevin berbuat apa?
420
00:30:07,458 --> 00:30:09,041
Kevin tahu dan ingin ikut bolos.
421
00:30:09,208 --> 00:30:10,750
Namun, dia bukan anggota grup jaz.
422
00:30:10,916 --> 00:30:12,375
Dia hanya ingin bersama Piper.
423
00:30:12,541 --> 00:30:14,166
Aku yang ingin bersama Piper.
424
00:30:14,333 --> 00:30:16,416
Aku harus ganti
"absen"-nya menjadi "hadir"
425
00:30:16,583 --> 00:30:17,708
agar dia bisa bersama Piper?
426
00:30:18,208 --> 00:30:19,083
Omong kosong.
427
00:30:19,250 --> 00:30:21,166
Malah kutambah tiga "absen" lagi.
428
00:30:21,583 --> 00:30:23,250
Bagus. Beri pelajaran.
429
00:30:23,416 --> 00:30:24,833
Dia ketahuan dan mengadu ke Wakil Kepsek.
430
00:30:25,708 --> 00:30:26,541
Kevin.
431
00:30:27,500 --> 00:30:29,208
Maka kurobek ban sepedanya.
432
00:30:34,541 --> 00:30:35,583
Aku tahu. Kau kecewa.
433
00:30:35,750 --> 00:30:37,041
Benar.
434
00:30:38,250 --> 00:30:40,125
Jika ingin meretas, lakukan diam-diam.
435
00:30:40,291 --> 00:30:42,250
Masuk lewat pintu belakang.
Jangan ada jejak.
436
00:30:42,416 --> 00:30:44,083
Yang terpenting, begitu Kevin
437
00:30:44,250 --> 00:30:46,541
tahu perbuatanmu, kau meninggalkan jejak.
438
00:30:46,708 --> 00:30:48,166
Jangan percaya siapa pun.
439
00:30:48,916 --> 00:30:49,750
Siapa pun.
440
00:30:49,916 --> 00:30:52,291
Jangan biarkan orang lain tahu rahasiamu.
441
00:30:52,458 --> 00:30:53,416
Mereka akan menggunakannya.
442
00:30:57,000 --> 00:30:57,833
Ya.
443
00:31:06,750 --> 00:31:08,041
Aku harus latihan.
444
00:31:08,208 --> 00:31:11,250
Ada pertunjukan musim dingin bodoh
malam ini untuk band jaz.
445
00:31:11,416 --> 00:31:12,416
Pertunjukan?
446
00:31:14,083 --> 00:31:16,208
Aku tahu. Kataku bodoh.
447
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
Semoga berhasil.
448
00:31:21,500 --> 00:31:22,666
Nanti kita bicara.
449
00:31:22,833 --> 00:31:23,833
Aku tahu.
450
00:31:25,750 --> 00:31:27,500
- Katamu persalinannya tertunda?
- Ya.
451
00:31:27,666 --> 00:31:28,500
Lalu terjadi.
452
00:31:28,666 --> 00:31:30,500
Terima kasih sudah menjemputnya.
453
00:31:30,666 --> 00:31:32,000
Entah dia kenapa belakangan ini.
454
00:31:32,166 --> 00:31:33,291
Kelakuannya buruk.
455
00:31:33,458 --> 00:31:35,791
Beranjak dewasa memang sulit.
456
00:31:36,333 --> 00:31:37,708
Karena itu kau menghindarinya?
457
00:31:37,875 --> 00:31:40,083
- Balasan bagus.
- Ya.
458
00:31:40,250 --> 00:31:41,541
Ya.
459
00:31:41,708 --> 00:31:43,625
Dia ingin melihatmu lebih sering, Jack.
460
00:31:43,791 --> 00:31:44,625
Aku baru menjemputnya.
461
00:31:44,791 --> 00:31:45,875
- Aku tahu.
- Menyenangkan.
462
00:31:46,041 --> 00:31:47,708
Kami mengobrol. Dia cerita sekolah.
463
00:31:47,875 --> 00:31:50,166
- Entah apa...
- Dia ingin lebih sering.
464
00:31:50,333 --> 00:31:52,000
- Itu saja.
- Aku harus kerja.
465
00:31:53,791 --> 00:31:54,791
- Baik.
- Ya.
466
00:31:55,916 --> 00:31:57,041
Selamat Natal, Jack.
467
00:31:58,666 --> 00:31:59,666
Ya.
468
00:32:00,458 --> 00:32:02,041
Selamat Natal, Jack.
469
00:34:26,083 --> 00:34:27,083
Hai, Jack.
470
00:34:48,208 --> 00:34:50,041
Kami tahu perbuatanmu.
471
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
Kami tahu perbuatanmu.
472
00:34:58,958 --> 00:34:59,958
Baiklah.
473
00:35:02,291 --> 00:35:05,083
Pertama, maafkan aku.
474
00:35:06,208 --> 00:35:08,958
Kedua, bisa lebih spesifik?
475
00:35:09,125 --> 00:35:11,666
Mungkin ada 12 hal berbeda
yang kau maksud.
476
00:35:12,125 --> 00:35:13,166
Kau bekerja untuk siapa?
477
00:35:14,833 --> 00:35:16,708
Aku tidak tahu apa maksudmu.
478
00:35:16,875 --> 00:35:18,500
Aku bekerja bagi yang membayarku.
479
00:35:18,666 --> 00:35:22,375
Kau punya 40 detik untuk membantu
sebelum mengalami kecelakaan buruk.
480
00:35:22,541 --> 00:35:24,583
Kutanya sekali lagi.
481
00:35:24,750 --> 00:35:26,833
Siapa yang mengupahmu untuk menemukannya?
482
00:35:27,000 --> 00:35:28,375
- Siapa?
- Kau tahu siapa.
483
00:35:28,541 --> 00:35:30,291
Kujamin, aku tidak tahu.
484
00:35:30,458 --> 00:35:31,375
Jika tahu, pasti sudah kukatakan.
485
00:35:31,541 --> 00:35:33,833
Aku bukan orang yang berprinsip.
Tanya siapa saja.
486
00:35:35,541 --> 00:35:38,041
Sistem Pengawasan Seismik Antarbenua.
487
00:35:38,208 --> 00:35:39,125
Pernah dengar?
488
00:35:41,916 --> 00:35:42,750
Ya.
489
00:35:42,916 --> 00:35:44,041
Aku melakukannya.
490
00:35:44,208 --> 00:35:45,083
Pekerjaan yang aneh.
491
00:35:45,250 --> 00:35:46,333
Ada yang mencari orang
492
00:35:46,500 --> 00:35:49,208
yang sedang menjalankan
uji coba senjata di Arktik.
493
00:35:50,250 --> 00:35:51,833
Kutemukan lokasinya.
494
00:35:52,000 --> 00:35:52,875
Lalu aku pergi.
495
00:35:53,041 --> 00:35:55,000
- Untuk siapa?
- Aku tak tahu.
496
00:35:55,166 --> 00:35:58,166
Semua komunikasi
dienkripsi dan tak terlacak.
497
00:35:58,333 --> 00:35:59,875
Begitu prosedurnya.
498
00:36:00,041 --> 00:36:02,750
Jadi, kalau ada orang sepertimu,
aku tak punya jawaban.
499
00:36:04,000 --> 00:36:05,416
Aku tidak bertanya.
500
00:36:05,583 --> 00:36:09,333
Aku hanya mencari orang
yang sulit ditemukan. Itu keahlianku.
501
00:36:14,208 --> 00:36:16,708
Kau sungguh tak tahu apa perbuatanmu.
502
00:36:16,875 --> 00:36:17,958
Kurasa tidak.
503
00:36:19,541 --> 00:36:21,500
Namun, kutebak itu membuatmu kesal.
504
00:36:26,458 --> 00:36:27,375
Kemas dia.
505
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
Kemas aku? Tunggu.
506
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
Apa maksudmu... Hei!
507
00:36:45,791 --> 00:36:47,208
Apa ini perlu?
508
00:37:03,500 --> 00:37:04,333
Tempat ini menarik.
509
00:37:04,916 --> 00:37:06,541
Sudah berapa lama di sini?
510
00:37:07,875 --> 00:37:10,166
- "M-O-R-A"?
- MORA.
511
00:37:10,333 --> 00:37:12,791
Otoritas Pengawasan
dan Pemulihan Mitologi.
512
00:37:13,416 --> 00:37:14,250
Apa?
513
00:37:14,416 --> 00:37:16,291
Kami organisasi
internasional multilateral,
514
00:37:16,458 --> 00:37:19,666
bertanggung jawab untuk mengamankan
dan melindungi dunia mitologi.
515
00:37:22,041 --> 00:37:22,875
Ikut aku.
516
00:37:24,708 --> 00:37:27,291
- Katamu "dunia mitologi"?
- Ya.
517
00:37:27,750 --> 00:37:28,750
Baiklah.
518
00:37:31,833 --> 00:37:34,666
Jadi, Bigfoot, Monster Loch Ness.
519
00:37:34,833 --> 00:37:35,666
Semacam itu?
520
00:37:35,833 --> 00:37:37,000
Semacam itu.
521
00:37:37,166 --> 00:37:38,125
Baiklah.
522
00:37:38,291 --> 00:37:42,625
Kalian bertanggung jawab
untuk hal-hal yang tidak ada.
523
00:37:42,791 --> 00:37:44,083
Baiklah.
524
00:37:45,791 --> 00:37:47,208
Astaga!
525
00:38:01,333 --> 00:38:03,125
Meski dia tahu, dia tak akan bicara.
526
00:38:03,291 --> 00:38:05,750
Baik. Bawa kudanya ke kandang,
tubuh ke Area 32.
527
00:38:05,916 --> 00:38:07,958
Bawa labu itu ke ruang krio, segera.
528
00:38:08,125 --> 00:38:09,541
Baik, Direktur.
529
00:38:10,208 --> 00:38:11,166
Apa itu?
530
00:38:11,333 --> 00:38:12,333
Si Penunggang Kuda.
531
00:38:12,500 --> 00:38:15,000
Kami menginterogasi semua tersangka umum.
532
00:38:16,500 --> 00:38:18,916
Penunggang Kuda Tanpa Kepala?
533
00:38:20,083 --> 00:38:22,666
Apa efek dari setruman itu
terhadap pikiranku?
534
00:38:22,833 --> 00:38:24,791
Bukan setruman, itu Acquiescer.
535
00:38:24,958 --> 00:38:27,250
Tenangkan dirimu dan duduk, Jack.
536
00:38:47,041 --> 00:38:48,500
Untuk apa aku di sini?
537
00:38:51,166 --> 00:38:54,541
Semalam, sekitar pukul 11 malam
Waktu Kutub Utara,
538
00:38:54,708 --> 00:38:58,458
Red One, juga dikenal
sebagai Santo Nicholas dari Myra,
539
00:38:58,625 --> 00:39:01,333
diculik dari Kompleks Kutub Utara.
540
00:39:05,125 --> 00:39:08,458
Data yang kau ambil dari SPSA
digunakan untuk menemukan lokasi
541
00:39:08,625 --> 00:39:12,208
yang aman dan dirahasiakan
selama beberapa ratus tahun.
542
00:39:21,083 --> 00:39:22,208
Katakan saja.
543
00:39:22,375 --> 00:39:23,416
Maksudmu...
544
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
Sinterklas diculik?
545
00:39:30,375 --> 00:39:32,041
Pikirmu aku terlibat?
546
00:39:32,208 --> 00:39:33,041
Di mana dia?
547
00:39:36,500 --> 00:39:37,416
Itukah dia?
548
00:39:38,791 --> 00:39:40,041
Jack "The Wolf" O'Malley,
549
00:39:40,208 --> 00:39:43,083
perkenalkan Callum Drift, Komandan E.L.F.
550
00:39:44,583 --> 00:39:45,458
"E.L.F."?
551
00:39:45,625 --> 00:39:47,333
Ternyata Jack tidak tahu yang dia perbuat.
552
00:39:47,500 --> 00:39:50,541
Seseorang mengupahnya menemukan kompleks,
dan hebatnya dia berhasil.
553
00:39:51,458 --> 00:39:52,666
- Siapa?
- Dia tidak tahu.
554
00:39:52,833 --> 00:39:53,666
Aku tidak tahu.
555
00:39:53,833 --> 00:39:55,500
- Dia tahu.
- Tidak.
556
00:39:55,666 --> 00:39:57,083
Mereka selalu tahu sesuatu.
557
00:39:57,916 --> 00:40:00,083
Terkadang kita harus paksa mereka bicara.
558
00:40:01,625 --> 00:40:03,125
Aku tak menyukaimu.
559
00:40:03,291 --> 00:40:06,166
Aku langsung tahu. Dari semua
yang ada di sini, aku tak menyukaimu.
560
00:40:07,833 --> 00:40:08,666
Garcia.
561
00:40:13,625 --> 00:40:15,000
Apa-apaan?
562
00:40:16,083 --> 00:40:18,541
- Ya, Pak?
- Dia tidak bekerja sama.
563
00:40:19,208 --> 00:40:20,291
Perlu kita lakukan itu?
564
00:40:20,458 --> 00:40:21,666
Tampaknya begitu.
565
00:40:21,833 --> 00:40:23,583
- Cal, kita bicara dahulu.
- Tak perlu.
566
00:40:23,750 --> 00:40:25,333
Jangan percaya dia. Dia masuk daftar.
567
00:40:25,500 --> 00:40:26,833
- Daftar apa?
- Kau tahu.
568
00:40:27,000 --> 00:40:27,958
Aku tidak masuk daftar pengawasan.
569
00:40:28,125 --> 00:40:29,625
Aku tahu persis...
570
00:40:31,333 --> 00:40:33,000
Tunggu.
571
00:40:33,166 --> 00:40:34,666
- Maksudmu...
- Ya. Daftar itu.
572
00:40:34,833 --> 00:40:36,916
Kau masuk. Kuperiksa. AN-empat.
573
00:40:37,291 --> 00:40:41,083
Maksudmu pelawak ini adalah
Anak Nakal Tingkat Empat?
574
00:40:41,291 --> 00:40:43,625
"Anak Nakal Tingkat Empat"?
575
00:40:43,791 --> 00:40:44,666
- Apa itu lucu?
- Hei.
576
00:40:44,833 --> 00:40:45,625
Hei!
577
00:40:45,791 --> 00:40:47,416
Apa maksudnya ini? Ayolah.
578
00:40:47,583 --> 00:40:49,625
Aku tahu kau tak suka ini.
Namun, percayalah.
579
00:40:49,791 --> 00:40:51,333
Memutilasinya tidak membantu.
580
00:40:51,750 --> 00:40:53,833
Akan terasa puas, tetapi tak membantu.
581
00:40:54,000 --> 00:40:55,041
Aku ada di sini.
582
00:40:55,208 --> 00:40:56,250
- Diam.
- Diam.
583
00:40:58,625 --> 00:41:00,500
- Apa usulmu?
- Kita suruh dia kerja.
584
00:41:00,666 --> 00:41:01,541
Tidak.
585
00:41:01,708 --> 00:41:03,083
- Tidak.
- Apa?
586
00:41:03,250 --> 00:41:05,708
Katamu kau bekerja bagi yang membayarmu.
587
00:41:05,875 --> 00:41:06,791
Aku akan membayarmu.
588
00:41:06,958 --> 00:41:08,750
Dia menyembunyikan sesuatu. Lihat dia.
589
00:41:08,916 --> 00:41:11,416
Dia jujur, dia hanya tidak tahu
siapa yang mengupahnya.
590
00:41:11,583 --> 00:41:12,458
Sebenarnya...
591
00:41:13,708 --> 00:41:15,791
- kau berani bayar berapa?
- Garcia?
592
00:41:19,041 --> 00:41:20,666
Aku tak tahu siapa,
593
00:41:20,833 --> 00:41:22,750
tetapi aku bisa tahu posisi mereka.
594
00:41:22,916 --> 00:41:23,958
Atau di mana mereka semalam!
595
00:41:26,041 --> 00:41:26,875
Astaga!
596
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
Aku tak tahu siapa yang mengupahku.
597
00:41:34,375 --> 00:41:37,083
Namun, dalam bisnisku, aku perlu jaminan.
598
00:41:37,250 --> 00:41:38,833
Siapa tahu pembayarannya bermasalah.
599
00:41:39,000 --> 00:41:41,958
Kukirim pelacak digital Trojan
ke VPN mereka.
600
00:41:42,125 --> 00:41:43,875
- Maksudmu...
- Aku bisa lacak gawainya.
601
00:41:44,041 --> 00:41:45,291
Lakukanlah.
602
00:41:45,458 --> 00:41:47,041
Bisa bahas soal pembayaran?
603
00:41:47,208 --> 00:41:49,166
Aku tahu bayaran mereka. Kami gandakan.
604
00:41:49,875 --> 00:41:51,291
- Tiga kali lipat.
- Garcia?
605
00:41:51,458 --> 00:41:52,958
Hei! Ayolah.
606
00:41:53,125 --> 00:41:55,291
Baik. Dua kali lipat.
607
00:41:55,458 --> 00:41:56,291
Ini Natal.
608
00:41:56,625 --> 00:41:57,458
Keputusan bijak.
609
00:41:58,166 --> 00:41:59,125
Berikan ponselku.
610
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
Siapa pun pelakunya...
611
00:42:08,875 --> 00:42:10,291
- ada di Aruba.
- Tepatnya?
612
00:42:10,875 --> 00:42:12,250
- Aku kerja sendirian.
- Tidak lagi.
613
00:42:12,416 --> 00:42:16,333
Jangan tersinggung, tetapi aku tak mau
ke Aruba dengan elf raksasa.
614
00:42:16,750 --> 00:42:18,208
E-L-F.
615
00:42:18,375 --> 00:42:20,291
- Cal!
- Dia tak bisa dipercaya.
616
00:42:20,458 --> 00:42:22,375
Karena itu kau memimpin.
617
00:42:22,541 --> 00:42:23,625
Dan ini...
618
00:42:25,166 --> 00:42:27,541
caraku menemukanmu di mana pun.
619
00:42:27,708 --> 00:42:29,416
Kau milikku sampai dia ditemukan.
620
00:42:29,958 --> 00:42:31,208
Sebaiknya bergegas.
621
00:42:34,666 --> 00:42:36,458
Ya ampun, cakarmu!
622
00:43:01,583 --> 00:43:03,166
Ini sangat disayangkan.
623
00:43:03,333 --> 00:43:06,625
Tidak. Inilah yang perlu dilakukan.
624
00:43:07,125 --> 00:43:09,000
Aku sungguh meragukan itu.
625
00:43:10,791 --> 00:43:14,583
Aku kenal seseorang
yang akan kesal mengenai ini.
626
00:43:20,875 --> 00:43:22,125
Kau mau apakan itu?
627
00:43:23,250 --> 00:43:26,083
Dunia ini kacau.
Karena mereka tak takut apa-apa.
628
00:43:28,166 --> 00:43:30,500
Akan kuberi mereka sesuatu untuk ditakuti.
629
00:43:32,041 --> 00:43:34,958
Aku akan lakukan dalam semalam,
630
00:43:35,125 --> 00:43:38,916
yang kau gagal lakukan
selama berabad-abad.
631
00:43:39,708 --> 00:43:41,000
Apa itu?
632
00:43:41,416 --> 00:43:43,458
Membuat dunia ini menjadi lebih baik.
633
00:43:53,958 --> 00:43:54,791
Apa yang kau lakukan?
634
00:43:54,958 --> 00:43:57,166
Meminjam energimu.
635
00:44:02,875 --> 00:44:05,000
Tidurlah, Nicholas.
636
00:44:06,791 --> 00:44:07,791
Tidurlah.
637
00:44:39,125 --> 00:44:40,625
Mau belanja Natal menit-menit akhir?
638
00:44:40,791 --> 00:44:41,791
Persiapan.
639
00:44:42,666 --> 00:44:44,000
Ambil mobil yang praktis.
640
00:44:49,333 --> 00:44:52,083
KHUSUS PEGAWAI
641
00:44:57,083 --> 00:44:58,083
{\an8}Ini.
642
00:45:08,041 --> 00:45:08,875
Ayo.
643
00:45:40,291 --> 00:45:41,791
Apa yang terjadi?
644
00:45:42,291 --> 00:45:43,291
Toko mainan.
645
00:45:45,500 --> 00:45:46,791
Apa maksudmu toko mainan?
646
00:45:46,958 --> 00:45:48,666
Ruang persediaan adalah gerbang
647
00:45:48,833 --> 00:45:51,000
untuk Sistem Transit Jaringan Kutub Utara.
648
00:45:59,708 --> 00:46:00,541
Mobil.
649
00:46:04,916 --> 00:46:06,000
Kataku, "Praktis."
650
00:46:06,166 --> 00:46:09,041
Seperti apa, minivan?
Siapa yang mau Hot Wheels praktis?
651
00:46:09,208 --> 00:46:10,458
Lagi pula, apa bedanya?
652
00:46:10,625 --> 00:46:11,541
Aku memberimu arahan.
653
00:46:12,916 --> 00:46:13,916
Arahan?
654
00:46:16,041 --> 00:46:17,958
Menurutmu itu yang terjadi di sini?
655
00:46:18,458 --> 00:46:22,291
Sebaiknya kau ikuti perintahku
karena situasi akan makin serius.
656
00:46:37,958 --> 00:46:39,625
- Bagaimana...
- Kusesuaikan realitasnya.
657
00:46:39,791 --> 00:46:41,333
- Apakah...
- Tidak semuanya bisa.
658
00:46:41,500 --> 00:46:43,250
Kau tak boleh coba. Tak boleh mengemudi.
659
00:46:43,416 --> 00:46:45,166
Jangan bertanya lagi. Masuk.
660
00:46:45,333 --> 00:46:46,791
Hati-hati dengan robot itu.
661
00:47:06,000 --> 00:47:08,833
Kau pengawal Sinterklas?
662
00:47:09,750 --> 00:47:11,416
Aku komandan E.L.F.
663
00:47:11,583 --> 00:47:12,416
Apa artinya?
664
00:47:12,583 --> 00:47:14,875
Eksekusi, Logistik, dan Fortifikasi.
665
00:47:15,041 --> 00:47:19,458
Namun, untukmu artinya
sesuatu yang Sangat Besar dan Kuat.
666
00:47:24,791 --> 00:47:26,041
Hanya itu pekerjaanmu...
667
00:47:27,875 --> 00:47:28,708
melindungi Sinterklas?
668
00:47:29,750 --> 00:47:30,583
Itu pekerjaan penting.
669
00:47:30,750 --> 00:47:32,291
Tentu.
670
00:47:35,125 --> 00:47:36,250
Hanya sehari, bukan?
671
00:47:37,583 --> 00:47:39,083
Pekerjaan penting untuk satu hari?
672
00:47:39,250 --> 00:47:41,000
Kami bekerja 364 hari per tahun,
673
00:47:41,166 --> 00:47:44,458
karena pada satu hari itu,
kami mengirim hadiah
674
00:47:44,625 --> 00:47:49,250
ke beberapa miliar rumah
di 37 zona waktu berbeda.
675
00:47:49,416 --> 00:47:52,333
Tanpa pernah ketahuan
oleh satu manusia pun.
676
00:47:52,500 --> 00:47:53,875
Kami persiapan, latihan,
677
00:47:54,041 --> 00:47:56,583
setiap momen, setiap perhentian,
sampai cerobong terakhir.
678
00:47:56,750 --> 00:47:59,041
Ya, ini pekerjaan yang sulit.
679
00:47:59,791 --> 00:48:01,208
364 hari?
680
00:48:01,375 --> 00:48:02,458
Ada libur Hari Kado.
681
00:48:05,708 --> 00:48:07,500
Bukankah lebih mudah jika bagi tugas?
682
00:48:07,666 --> 00:48:09,000
Kirim beberapa tim
683
00:48:09,166 --> 00:48:11,208
ke beberapa tempat agar lebih efisien?
684
00:48:11,375 --> 00:48:12,500
Bukan begitu caranya.
685
00:48:12,666 --> 00:48:13,791
Dia harus kerjakan sendiri?
686
00:48:13,958 --> 00:48:16,208
Tidak harus. Itu tujuannya.
687
00:48:16,375 --> 00:48:17,958
Dia adalah kekuatan tunggal
di alam semesta.
688
00:48:18,125 --> 00:48:21,333
Jika hal buruk terjadi,
apa ada yang bisa menggantikannya?
689
00:48:21,500 --> 00:48:24,416
- Ada Wakil Sinterklas...
- Kau mendengarkan? Tidak.
690
00:48:24,583 --> 00:48:26,208
Tak ada yang bisa seperti dia.
691
00:48:26,375 --> 00:48:29,041
Dia tahu kapan kau tidur,
kapan kau terjaga.
692
00:48:29,208 --> 00:48:32,708
Dia tahu itu
untuk setiap orang di planet ini.
693
00:48:32,875 --> 00:48:36,208
Dia punya daftar sebesar Rhode Island,
dan dia periksa dua kali.
694
00:48:36,375 --> 00:48:39,083
Kau akan butuh sepuluh tahun
untuk sekali membaca daftar itu.
695
00:48:39,250 --> 00:48:40,500
Namun, dia dua kali.
696
00:48:40,666 --> 00:48:42,875
Alasan kenapa dia bisa melakukannya,
697
00:48:43,041 --> 00:48:46,291
karena dia Sinterklas.
698
00:48:46,458 --> 00:48:47,750
Satu-satunya.
699
00:48:47,916 --> 00:48:50,791
Tidak ada yang dapat menjalankan misinya.
700
00:48:52,250 --> 00:48:54,791
- Apa misinya?
- Menyebarkan kebahagiaan, Bodoh.
701
00:48:55,708 --> 00:48:57,541
Perasaan senang.
702
00:49:00,625 --> 00:49:01,791
Siap untuk uji coba.
703
00:49:02,875 --> 00:49:03,875
Ambil senjatanya.
704
00:49:56,833 --> 00:49:58,125
Duplikasi selesai.
705
00:49:58,291 --> 00:49:59,291
Bagus.
706
00:50:00,208 --> 00:50:02,541
Kita lihat apakah berfungsi.
707
00:50:02,916 --> 00:50:04,791
Apa usulmu, Ibu?
708
00:50:05,333 --> 00:50:07,500
Kita mulai dari nama pertama di daftar.
709
00:50:12,291 --> 00:50:17,291
{\an8}PENDAFTARAN DAN LAYANAN TAMU
710
00:50:28,291 --> 00:50:30,333
Ini baru bagus.
711
00:50:33,041 --> 00:50:35,583
Senang bertemu denganmu, Cal.
712
00:50:35,750 --> 00:50:36,875
Semoga berhasil.
713
00:50:37,041 --> 00:50:38,166
Terima kasih.
714
00:50:38,333 --> 00:50:39,958
Aku akan tinggal di sini sekarang.
715
00:50:40,125 --> 00:50:42,000
- Menikahinya.
- Berfokuslah.
716
00:50:42,166 --> 00:50:44,166
Cari orangmu.
717
00:50:44,750 --> 00:50:46,666
Kau tidak asyik, Cal.
718
00:50:48,791 --> 00:50:49,916
Aku asyik.
719
00:50:50,333 --> 00:50:51,583
Bahkan, aku juara
720
00:50:51,750 --> 00:50:54,791
untuk Pembungkus Kado Paling Asyik
selama 183 tahun berurutan.
721
00:50:57,583 --> 00:50:58,541
Kutarik kata-kataku.
722
00:51:03,625 --> 00:51:04,791
Mau kuajarkan caranya?
723
00:51:04,958 --> 00:51:06,625
Coba saja.
724
00:51:06,791 --> 00:51:08,375
Aku melihat sisi buruk orang, Cal.
725
00:51:09,541 --> 00:51:11,000
Itu bakatku.
726
00:51:11,166 --> 00:51:12,458
Itu kunci pekerjaanku.
727
00:51:13,250 --> 00:51:16,750
Aku bisa sisi terburuk orang
hanya dengan melihatnya.
728
00:51:16,916 --> 00:51:17,708
Lihat orang ini.
729
00:51:18,000 --> 00:51:20,250
Dia sudah menikah, tetapi bukan dengannya.
730
00:51:20,416 --> 00:51:22,708
Karena ada garis cokelat
bekas cincin pernikahannya.
731
00:51:23,250 --> 00:51:25,083
Pria itu akan menipu pria satunya lagi.
732
00:51:25,916 --> 00:51:27,791
Karena itu dia tertawa keras.
733
00:51:27,958 --> 00:51:31,500
Pria yang ini menarik.
734
00:51:31,666 --> 00:51:32,875
Kau bertanya, "Kenapa?"
735
00:51:33,041 --> 00:51:34,875
- Aku tidak tanya.
- Kuberi tahu.
736
00:51:35,583 --> 00:51:37,041
Sepatunya.
737
00:51:37,208 --> 00:51:38,041
Lihat sekelilingmu.
738
00:51:38,208 --> 00:51:41,875
Ada lagi yang pakai sepatu
di pantai selain kau, aku, dan dia?
739
00:51:42,041 --> 00:51:43,291
Kita semua mengerjakan sesuatu.
740
00:51:52,833 --> 00:51:54,750
Dia anggota Karmanian Death Merc.
741
00:51:54,916 --> 00:51:57,291
Begitu juga dia dan dia.
742
00:51:57,458 --> 00:51:59,500
Terlihat dari tato tangan mereka.
743
00:51:59,666 --> 00:52:00,541
Ini mengagumkan.
744
00:52:00,708 --> 00:52:02,666
Bisa temukan pria yang memang kita cari?
745
00:52:03,208 --> 00:52:05,500
- Itu pria yang kita cari.
- Terpuaskan.
746
00:52:06,791 --> 00:52:08,625
Para Karmanian adalah penjaganya.
747
00:52:08,791 --> 00:52:10,583
- Kau yakin?
- Ya.
748
00:52:10,958 --> 00:52:12,958
Kita minum-minum, mengecat kuku,
749
00:52:13,125 --> 00:52:14,000
kita mengalir saja.
750
00:52:14,166 --> 00:52:15,125
Tunggu.
751
00:52:15,291 --> 00:52:16,916
- Kau mau apa?
- Bicara dengannya.
752
00:52:17,083 --> 00:52:19,875
Tidak, kita harus punya rencana.
753
00:52:20,041 --> 00:52:21,583
Ingat mereka adalah Death Merc?
754
00:52:22,541 --> 00:52:23,375
Tenang saja.
755
00:52:33,583 --> 00:52:34,416
Jalan terus.
756
00:52:34,750 --> 00:52:36,291
Aku perlu bicara dengannya.
757
00:52:36,458 --> 00:52:37,875
Jalan terus.
758
00:52:38,041 --> 00:52:39,458
Kuhitung sampai lima.
759
00:52:41,041 --> 00:52:43,083
- Lalu?
- Lalu kau akan terluka.
760
00:52:48,375 --> 00:52:50,791
Dengar, Bodoh. Ini Natal.
761
00:52:50,958 --> 00:52:53,750
Jadi, dalam semangat Natal,
kukatakan ini sekali lagi.
762
00:53:17,791 --> 00:53:18,958
Itu...
763
00:53:19,125 --> 00:53:20,833
sangat aneh.
764
00:53:21,958 --> 00:53:22,833
Ada apa ini?
765
00:53:23,166 --> 00:53:24,416
Apa-apaan, Ted?
766
00:53:24,583 --> 00:53:25,875
Tunggu sebentar, Sayang.
767
00:53:26,041 --> 00:53:29,208
Aku perlu bicara
dengan orang-orang bodoh ini sebentar.
768
00:53:29,375 --> 00:53:31,166
Lalu, kita minum boba.
769
00:53:31,333 --> 00:53:32,916
Baik.
770
00:53:33,083 --> 00:53:33,958
Di mana dia?
771
00:53:34,125 --> 00:53:35,458
- Siapa?
- Kau tahu siapa.
772
00:53:35,625 --> 00:53:36,708
Kau mau melakukan ini?
773
00:53:36,875 --> 00:53:39,041
Aku tak tahu apa maksudmu.
774
00:53:39,750 --> 00:53:44,458
Meski aku senang dikunjungi
oleh Brigade Natal Magic Mike,
775
00:53:44,625 --> 00:53:46,916
ada dua gadis menunggu teh boba.
776
00:53:47,083 --> 00:53:49,166
- Baik, ayo.
- Tunggu.
777
00:53:49,333 --> 00:53:52,875
Sebelum kau pecahkan kepalanya
di pantai nan indah ini,
778
00:53:53,041 --> 00:53:54,166
boleh kucoba sesuatu?
779
00:53:54,333 --> 00:53:57,291
Serius, demi kesehatan dan kebaikanmu,
780
00:53:57,458 --> 00:53:59,958
sebaiknya kau pergi sekarang juga.
781
00:54:00,583 --> 00:54:01,958
Kau tak tahu siapa kenalanku.
782
00:54:02,625 --> 00:54:04,458
Kau tahu yang kutahu?
783
00:54:04,625 --> 00:54:07,583
Kau membeli informasi kemarin
dan membayar cukup mahal.
784
00:54:09,500 --> 00:54:11,166
Koordinat. Arktik.
785
00:54:13,166 --> 00:54:15,291
Aku tahu karena akulah yang menjualnya.
786
00:54:16,875 --> 00:54:18,083
Kau...
787
00:54:21,166 --> 00:54:22,000
Kau adalah The Wolf?
788
00:54:23,166 --> 00:54:24,041
Tidak.
789
00:54:24,500 --> 00:54:25,541
Seharusnya kau tidak di sini.
790
00:54:25,875 --> 00:54:27,833
Tahu akibatnya kau datang kemari?
791
00:54:28,000 --> 00:54:30,666
Kau tak ingin cari masalah dengan klienku.
792
00:54:30,833 --> 00:54:31,833
Siapa klienmu? New York?
793
00:54:32,208 --> 00:54:33,541
Lebih buruk.
794
00:54:33,708 --> 00:54:35,041
Dia akan bunuh kita.
795
00:54:35,208 --> 00:54:36,750
- Dia akan bunuh kita semua.
- Siapa?
796
00:54:37,375 --> 00:54:39,458
Aku tak bisa ucapkan namanya.
797
00:54:39,625 --> 00:54:41,541
Dia akan dengar.
798
00:54:46,541 --> 00:54:47,541
Tulis namanya di pasir.
799
00:54:57,125 --> 00:54:58,375
- Gryla?
- Tidak.
800
00:54:58,541 --> 00:54:59,750
- Bodoh!
- Gryla?
801
00:54:59,875 --> 00:55:01,208
Tidak!
802
00:55:01,416 --> 00:55:03,208
Gryla?
803
00:55:20,916 --> 00:55:21,916
Tidak.
804
00:55:27,416 --> 00:55:28,416
Cal!
805
00:55:45,875 --> 00:55:47,541
Callum Drift.
806
00:55:47,708 --> 00:55:52,708
Pejuang Kutub Utara Yang Terkenal.
807
00:55:55,208 --> 00:55:57,958
Gryla, Sang Penyihir Natal.
808
00:55:58,875 --> 00:56:00,875
Sudah lama tak jumpa.
809
00:56:01,250 --> 00:56:02,250
Tidak cukup lama.
810
00:56:03,416 --> 00:56:04,375
Di mana dia?
811
00:56:04,541 --> 00:56:05,833
Dia di sini.
812
00:56:06,291 --> 00:56:08,083
Tidur pulas.
813
00:56:10,416 --> 00:56:11,541
{\an8}Sinyal dari Komandan Drift.
814
00:56:13,333 --> 00:56:15,208
Gryla, kau di mana?
815
00:56:15,708 --> 00:56:17,000
Sang Penyihir.
816
00:56:17,166 --> 00:56:20,375
Kembalikan dia. Tanpa terluka. Segera.
817
00:56:20,541 --> 00:56:23,333
Tidak akan, Pejuang.
818
00:56:23,500 --> 00:56:26,708
Aku perlu tim M-WAT
ke setiap tempat leluhurnya berdiam.
819
00:56:26,875 --> 00:56:27,750
Baik, Direktur.
820
00:56:28,416 --> 00:56:29,250
Apa maumu?
821
00:56:29,416 --> 00:56:34,208
Sama seperti yang kuinginkan
selama ratusan tahun.
822
00:56:34,375 --> 00:56:37,083
Membuat mereka berkelakuan baik.
823
00:56:37,250 --> 00:56:39,250
Waktunya telah tiba.
824
00:56:39,416 --> 00:56:41,291
Untuk menghukum anak nakal.
825
00:56:42,583 --> 00:56:44,166
Semuanya.
826
00:56:44,333 --> 00:56:46,916
Semua yang ada di daftar.
827
00:56:47,083 --> 00:56:50,916
Semua yang pernah ada di daftar.
828
00:56:51,083 --> 00:56:54,250
Dari pembunuh
sampai penyeberang jalan yang sembrono.
829
00:56:54,416 --> 00:56:57,291
Semua yang pernah berbohong
atau menyampah.
830
00:56:57,458 --> 00:57:00,708
Semua yang pernah kasar atau terlambat.
831
00:57:00,875 --> 00:57:04,000
Itu berarti hampir semua orang.
832
00:57:04,166 --> 00:57:06,750
Semua orang yang kuanggap pantas.
833
00:57:06,916 --> 00:57:09,625
Besok mereka semua akan dihukum.
834
00:57:09,791 --> 00:57:14,750
Dan dia akan menolongku.
835
00:57:15,250 --> 00:57:16,833
Kau tahu dia tidak menghukum orang.
836
00:57:17,250 --> 00:57:19,875
Mundur, Pejuang.
837
00:57:20,041 --> 00:57:21,458
Lepaskan dia, Penyihir.
838
00:57:21,875 --> 00:57:22,833
Aku sudah memperingatkanmu.
839
00:57:23,750 --> 00:57:25,166
Dan aku sudah memperingatkanmu.
840
00:57:25,333 --> 00:57:27,333
Kau belum melihatnya,
841
00:57:27,500 --> 00:57:31,125
tetapi saat kau bangun
pada pagi Natal ini,
842
00:57:31,291 --> 00:57:35,333
dunia akan jauh lebih...
843
00:57:36,500 --> 00:57:37,750
Baik.
844
00:57:42,958 --> 00:57:44,833
Apa yang...
845
00:57:46,458 --> 00:57:48,083
Perintahkan tim untuk bergerak!
846
00:57:49,708 --> 00:57:50,750
Apa itu?
847
00:57:51,458 --> 00:57:52,750
Apa itu?
848
00:57:52,916 --> 00:57:53,791
Apa itu?
849
00:57:53,958 --> 00:57:55,458
- Di mana dia?
- Kita harus pergi dari sini.
850
00:57:55,625 --> 00:57:56,541
- Di mana dia?
- Aku tak tahu.
851
00:57:56,708 --> 00:57:58,500
Aku hanya perantara kesepakatan.
852
00:57:58,666 --> 00:57:59,500
Dengarkan,
853
00:57:59,666 --> 00:58:01,708
- dia tidak main-main.
- Cal? Cal.
854
00:58:06,166 --> 00:58:08,000
ANAK-ANAK MENYEBERANG
855
00:58:18,000 --> 00:58:21,875
BERHENTI UNTUK ANAK-ANAK
856
00:58:32,916 --> 00:58:35,750
CAMILAN DINGIN!
857
00:58:54,958 --> 00:58:56,166
Manusia salju.
858
00:59:10,166 --> 00:59:11,000
Tidak.
859
00:59:11,166 --> 00:59:12,416
Bawa dia pergi, dia satu-satunya petunjuk.
860
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
- Jangan sampai dia beku!
- Baik!
861
00:59:18,208 --> 00:59:19,208
Ayo.
862
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Ayo.
863
01:02:07,041 --> 01:02:08,333
Hanya perlu cabut wortelnya.
864
01:02:10,208 --> 01:02:11,958
Akan kuingat pada kesempatan berikut.
865
01:02:14,375 --> 01:02:15,375
Bisa bantu aku?
866
01:02:15,541 --> 01:02:16,708
Pikirkan sendiri.
867
01:02:19,208 --> 01:02:22,375
KHUSUS IZIN PARKIR ZONA DEREK
DENDA MAKSIMAL $500
868
01:02:26,083 --> 01:02:29,125
Maaf, kurasa kau mengira aku peduli.
869
01:02:29,291 --> 01:02:31,000
Bilang Nenek aku tak sempat beli obatnya.
870
01:02:31,458 --> 01:02:33,791
Dia bisa naik bus. Dah.
871
01:02:35,333 --> 01:02:36,333
Bodoh!
872
01:02:37,458 --> 01:02:38,458
Cari hobi lain.
873
01:02:45,041 --> 01:02:48,000
{\an8}Aaron Able
874
01:02:55,875 --> 01:02:57,166
Apa yang...
875
01:03:11,916 --> 01:03:13,208
Masih di sini.
876
01:03:13,750 --> 01:03:15,750
Apa maksudmu masih di sana?
877
01:03:15,916 --> 01:03:18,166
Seharusnya kembali kepadaku.
878
01:03:18,666 --> 01:03:20,291
Mesinnya tidak berfungsi.
879
01:03:20,458 --> 01:03:22,833
Perbaiki. Sekarang!
880
01:03:23,000 --> 01:03:25,083
Atau salah satu dari kalian
jadi percobaan.
881
01:03:26,458 --> 01:03:28,125
Baik, Ibu.
882
01:03:31,291 --> 01:03:32,291
Hati-hati.
883
01:03:34,500 --> 01:03:35,541
Benar begitu.
884
01:03:38,541 --> 01:03:39,666
Dia membekukan si broker.
885
01:03:39,833 --> 01:03:41,833
Dia ingin membungkamnya.
886
01:03:42,000 --> 01:03:44,208
Pada saat mencair, dia sudah tak berguna.
887
01:03:44,583 --> 01:03:46,041
Tunggu.
888
01:03:46,208 --> 01:03:49,000
Orangku memindai
semua kamera di Kutub semalam.
889
01:03:49,166 --> 01:03:50,125
Lihat ini.
890
01:03:53,416 --> 01:03:54,250
Itukah dia?
891
01:03:54,583 --> 01:03:57,083
{\an8}Begitulah. Dia seorang shapeshifter.
892
01:03:57,250 --> 01:04:00,625
Dia ogre berumur 900 tahun
dengan 13 anak yang siap membunuh.
893
01:04:02,625 --> 01:04:04,666
Melacak shapeshifter sangat sulit.
894
01:04:04,833 --> 01:04:06,875
Katanya dia akan menghukum mereka semua.
895
01:04:07,041 --> 01:04:08,166
Setiap tingkat.
896
01:04:08,333 --> 01:04:10,333
Aku lebih mengkhawatirkan
yang dia tidak katakan.
897
01:04:11,083 --> 01:04:12,208
Dia tidak berunding.
898
01:04:12,375 --> 01:04:14,000
Penculikan tanpa tuntutan.
899
01:04:14,166 --> 01:04:15,125
Biasanya tak berakhir baik.
900
01:04:15,291 --> 01:04:18,250
Sayang sekali
satu-satunya petunjuk kita sudah beku.
901
01:04:19,208 --> 01:04:20,541
Entah salah siapa.
902
01:04:21,541 --> 01:04:23,291
- Cal. Tak membantu.
- Ya, Cal.
903
01:04:23,458 --> 01:04:24,750
Tak membantu.
904
01:04:27,250 --> 01:04:28,208
Apa usulmu?
905
01:04:29,750 --> 01:04:32,666
Biasanya aku akan melacak kartu kredit.
906
01:04:32,833 --> 01:04:35,375
Memeriksa menara seluler,
coba mencari jejak.
907
01:04:35,541 --> 01:04:36,875
Rekan-rekannya.
908
01:04:37,041 --> 01:04:38,458
Belum pernah melacak penyihir.
909
01:04:39,500 --> 01:04:40,875
Hanya pernah mengencaninya.
910
01:04:41,041 --> 01:04:41,875
Benar, Cal?
911
01:04:42,041 --> 01:04:44,333
Aku pernah mengencani penyihir.
Apa maksudmu?
912
01:04:45,375 --> 01:04:46,958
Apa ada jejak yang tidak kuketahui
913
01:04:47,125 --> 01:04:50,041
karena aku manusia biasa?
914
01:04:50,333 --> 01:04:52,291
Sudah periksa PSI terbaru?
915
01:04:53,375 --> 01:04:54,208
Apa itu?
916
01:04:54,375 --> 01:04:56,666
Penggunaan Sihir Ilegal.
917
01:04:58,708 --> 01:05:00,875
Banyak hasil. Hal-hal biasa.
918
01:05:01,333 --> 01:05:03,750
Beberapa abjurasi di Nairobi.
919
01:05:03,916 --> 01:05:06,250
Banyak ramalan
di Santiago dan New Orleans.
920
01:05:06,416 --> 01:05:07,625
Dia Penyihir.
921
01:05:07,791 --> 01:05:12,083
{\an8}Ada dua sihir delapan hari lalu,
beda beberapa jam.
922
01:05:12,250 --> 01:05:14,791
Menangkap gema dari resonator di Jerman.
923
01:05:15,375 --> 01:05:16,291
Si Saudara.
924
01:05:17,416 --> 01:05:19,000
- Saudara siapa?
- Nick.
925
01:05:19,166 --> 01:05:21,375
- Sinterklas punya saudara?
- Saudara angkat.
926
01:05:22,458 --> 01:05:23,458
Dia bekerja dengan Si Saudara.
927
01:05:23,625 --> 01:05:24,791
- Kita tak tahu itu.
- Tidak,
928
01:05:24,958 --> 01:05:26,583
tetapi itu tempat terbaik
untuk mengurung Nick
929
01:05:26,750 --> 01:05:28,541
Pikirkan. Di dalam kubah tertutup,
930
01:05:28,708 --> 01:05:30,958
dan MORA tidak punya yurisdiksi
karena perjanjian.
931
01:05:31,250 --> 01:05:33,416
Dia tidak pergi, kita tidak datang.
Itu kesepakatannya.
932
01:05:33,958 --> 01:05:35,375
Jika kita masuk dan Nick tak di sana...
933
01:05:35,541 --> 01:05:36,750
Bukan MORA, kami yang ke sana.
934
01:05:37,125 --> 01:05:38,000
Dia tak akan tahu kami di sana.
935
01:05:38,166 --> 01:05:40,416
- Cal.
- 17 jam lagi, Direktur.
936
01:05:46,125 --> 01:05:47,916
Terus kabari aku.
937
01:05:48,291 --> 01:05:50,375
Dua jam lagi aku akan mengabari
para presiden dan perdana menteri,
938
01:05:50,541 --> 01:05:52,208
para raja dan ratu di mana-mana.
939
01:05:52,375 --> 01:05:53,416
Agar mereka bisa persiapan.
940
01:05:54,083 --> 01:05:55,208
Persiapan untuk apa?
941
01:05:56,000 --> 01:05:58,166
Kemungkinan tidak ada Natal.
942
01:06:00,041 --> 01:06:03,500
SELAMAT HARI RAYA!
943
01:06:05,458 --> 01:06:08,250
{\an8}Kau punya figur laga Wonder Woman?
944
01:06:08,416 --> 01:06:10,250
Tidak bisa untuk itu. Ayo!
945
01:06:10,583 --> 01:06:11,583
Sial.
946
01:06:14,416 --> 01:06:16,250
- Ayo.
- Tunggu.
947
01:06:32,541 --> 01:06:35,208
Aku tak percaya minyak esensial habis!
948
01:06:42,000 --> 01:06:42,833
Hei.
949
01:06:43,000 --> 01:06:45,666
Dylan minta kau datang ke konsernya
malam ini dan kau menolak?
950
01:06:45,833 --> 01:06:48,000
Apa? Bukan begitu.
951
01:06:48,166 --> 01:06:50,708
Katanya jangan datang.
Konsernya akan membosankan.
952
01:06:50,875 --> 01:06:52,333
Jika dia tak mau kau datang,
953
01:06:52,500 --> 01:06:54,083
dia tak akan membahasnya.
954
01:06:54,250 --> 01:06:56,541
Orang tua sungguhan tidak butuh undangan.
955
01:06:56,708 --> 01:06:58,916
Mereka tetap pergi,
entah anaknya suka atau tidak.
956
01:06:59,083 --> 01:07:00,416
Itu yang orang tua lakukan.
957
01:07:01,375 --> 01:07:03,541
Kita tahu itu bukan keahlianku, Olivia.
958
01:07:03,708 --> 01:07:06,250
Jika dia ingin aku datang,
tinggal minta saja.
959
01:07:06,416 --> 01:07:07,750
Dia rapuh, Jack.
960
01:07:08,250 --> 01:07:10,583
Dia masih kecil,
dan dia tahu kau tak akan datang.
961
01:07:10,750 --> 01:07:12,208
Olivia, aku sedang...
962
01:07:12,375 --> 01:07:13,208
Aku sedang kerja.
963
01:07:13,625 --> 01:07:14,750
Aku harus apa?
964
01:07:14,916 --> 01:07:16,333
Aku tak mau mengaturmu, Jack.
965
01:07:16,500 --> 01:07:18,958
Aku mau kau pikirkan sendiri.
Karena ini cukup mudah.
966
01:07:19,125 --> 01:07:20,625
Konsernya mulai pukul tujuh.
967
01:07:20,791 --> 01:07:21,791
Aku tak bisa pulang pukul tujuh.
968
01:07:21,958 --> 01:07:23,750
- Bilang Dylan aku...
- Aku tak mau.
969
01:07:23,916 --> 01:07:26,125
Katakan sendiri kepadanya.
970
01:07:30,458 --> 01:07:31,291
Apa?
971
01:07:32,125 --> 01:07:33,125
Aku tak bilang apa-apa.
972
01:07:53,333 --> 01:07:54,458
Namanya Dylan?
973
01:07:58,583 --> 01:07:59,583
Ya.
974
01:08:01,250 --> 01:08:02,541
Dia anak yang baik.
975
01:08:02,708 --> 01:08:04,041
Aku tahu.
976
01:08:13,916 --> 01:08:17,125
Ini tidak seperti dugaanmu.
Aku dan ibunya tak pernah bersama.
977
01:08:17,291 --> 01:08:19,583
Aku ayahnya,
tetapi tak pernah jadi orang tuanya.
978
01:08:21,291 --> 01:08:22,750
Dia dokter sekarang.
979
01:08:22,916 --> 01:08:25,791
Dia menikahi pria yang baik
dan ayah yang baik.
980
01:08:25,958 --> 01:08:28,416
Jadi, anak ini tidak butuh...
981
01:08:28,583 --> 01:08:31,291
"ayah cadangan" yang gemar berjudi,
982
01:08:31,458 --> 01:08:34,458
bergaul dengan penjahat,
dan tak berbuat apa-apa untuk dia.
983
01:08:36,333 --> 01:08:38,541
Hal terbaik yang bisa kulakukan
adalah menjauh darinya
984
01:08:38,708 --> 01:08:41,750
agar aku tak membuatnya terus kecewa.
985
01:08:42,791 --> 01:08:43,625
Begitu.
986
01:08:45,208 --> 01:08:46,333
"Begitu" apa?
987
01:08:47,041 --> 01:08:49,250
Jika kau berusaha
untuk tidak mengecewakannya...
988
01:08:51,750 --> 01:08:53,541
kedengarannya kau tak berhasil.
989
01:09:20,750 --> 01:09:22,791
Aku enggan menanyakan ini...
990
01:09:24,583 --> 01:09:26,416
tetapi ada apa
antara Sinterklas dan saudaranya?
991
01:09:32,250 --> 01:09:33,375
Dahulu mereka kerja sama.
992
01:09:34,833 --> 01:09:35,916
Pada awalnya.
993
01:09:36,375 --> 01:09:38,833
Red memberi hadiah
ke anak-anak yang baik
994
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
dan Si Saudara
mengawasi perkembangan mereka.
995
01:09:42,041 --> 01:09:44,416
Si Saudara mulai membuat daftar.
996
01:09:45,208 --> 01:09:47,333
Red tidak nyaman dengan itu.
997
01:09:47,500 --> 01:09:50,875
Dia tidak suka
membuat daftar anak-anak nakal.
998
01:09:52,250 --> 01:09:54,166
Namun, Si Saudara jadi terobsesi.
999
01:09:55,583 --> 01:09:59,750
Maksudmu, saudara Sinterklas
yang memulai Daftar Anak Nakal?
1000
01:10:00,375 --> 01:10:01,875
Ya.
1001
01:10:02,375 --> 01:10:04,416
Dia menghukum anak-anak
yang ada di daftar itu.
1002
01:10:05,166 --> 01:10:07,750
Red marah.
1003
01:10:07,916 --> 01:10:10,083
Dia mengambil daftarnya.
1004
01:10:10,250 --> 01:10:12,666
Si Saudara tak pernah memaafkan dia.
1005
01:10:12,833 --> 01:10:14,458
Dia pergi.
1006
01:10:14,625 --> 01:10:18,541
Kemudian bekerja sama dengan Sang Penyihir
yang juga suka menghukum.
1007
01:10:18,708 --> 01:10:21,708
Bekerja di Islandia
dan beberapa wilayah Nordik lainnya.
1008
01:10:23,250 --> 01:10:26,583
Mereka bersama tahunan,
tetapi berakhir buruk.
1009
01:10:28,791 --> 01:10:32,000
Saudara Sinterklas punya nama
atau hanya "Saudara Sinterklas"?
1010
01:10:34,583 --> 01:10:35,833
Namanya Krampus.
1011
01:10:41,875 --> 01:10:43,916
Dengarkan, aku tak tahu
apa yang akan terjadi,
1012
01:10:44,083 --> 01:10:46,541
tetapi Si Saudara dan Sang Penyihir
sangat berbahaya.
1013
01:10:46,708 --> 01:10:48,125
Tidak seperti yang pernah kau hadapi.
1014
01:10:48,291 --> 01:10:50,083
Jika lihat mereka, jangan bertindak.
1015
01:10:50,250 --> 01:10:51,916
Jangan melawan Sang Penyihir.
1016
01:10:52,083 --> 01:10:52,916
Mengerti.
1017
01:10:53,083 --> 01:10:55,458
Jika Nick di sini,
mungkin di penjara bawah tanah.
1018
01:10:55,625 --> 01:10:57,083
Ada pintu belakang untuk penjaga.
1019
01:10:57,250 --> 01:10:58,875
Kita harus menyelinap melintasi halaman,
1020
01:10:59,041 --> 01:11:00,875
melewati guillotine,
membobol masuk, dan turun.
1021
01:11:01,041 --> 01:11:01,875
Tunggu, guillotine?
1022
01:11:02,041 --> 01:11:05,000
Jangan sentuh apa-apa. Apa pun keadaannya.
1023
01:11:05,166 --> 01:11:07,875
Banyak hal di sini
yang bukan dari dunia alami.
1024
01:11:08,041 --> 01:11:09,750
Kau manusia, jadi lemah.
1025
01:11:10,416 --> 01:11:12,583
Jika perlu menyentuh sesuatu,
biar aku saja.
1026
01:11:14,208 --> 01:11:15,416
Tunggu.
1027
01:11:15,583 --> 01:11:17,041
Kau bukan manusia?
1028
01:11:17,416 --> 01:11:18,916
Apa aku terlihat seperti manusia?
1029
01:12:02,333 --> 01:12:03,625
Dengarkan,
1030
01:12:03,791 --> 01:12:07,125
jika tak dibutuhkan, aku di mobil saja.
1031
01:12:13,750 --> 01:12:15,333
Hellhound.
1032
01:12:15,500 --> 01:12:16,541
Hellhound?
1033
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
Mundur.
1034
01:12:31,625 --> 01:12:33,875
Ellen, alihkan perhatian mereka.
1035
01:13:20,125 --> 01:13:21,291
Apa yang kau lakukan?
1036
01:13:21,750 --> 01:13:24,041
Maksudmu? Aku tak melakukan apa pun!
1037
01:13:27,916 --> 01:13:29,500
Pencuri!
1038
01:13:30,958 --> 01:13:32,041
Astaga!
1039
01:13:35,125 --> 01:13:36,208
Cal!
1040
01:13:36,375 --> 01:13:38,208
Namaku Callum Drift, Komandan E.L.F.
1041
01:13:38,375 --> 01:13:40,541
- Kami bukan pencuri.
- Ya, bukan pencuri!
1042
01:13:45,750 --> 01:13:47,208
Ini ada di sakunya.
1043
01:13:47,375 --> 01:13:48,541
Aku bisa jelaskan itu.
1044
01:13:48,708 --> 01:13:50,166
Aku bisa jelaskan itu.
1045
01:13:56,583 --> 01:13:58,875
Kataku jangan sentuh apa-apa.
1046
01:13:59,041 --> 01:14:00,500
Kesalahan yang tak disengaja.
1047
01:14:00,666 --> 01:14:04,041
Kau mencuri emas
dari Penguasa Kegelapan Musim Dingin.
1048
01:14:04,208 --> 01:14:06,625
Itu "salah," dan bukan "tak disengaja."
1049
01:14:06,791 --> 01:14:09,583
Orang macam apa
yang membiarkan peti emasnya terbuka?
1050
01:14:09,750 --> 01:14:11,541
Itu kotak upeti untuk Krampus.
1051
01:14:11,708 --> 01:14:13,250
Tamu datang, mereka meninggalkan hadiah.
1052
01:14:13,416 --> 01:14:14,250
Kau mencuri darinya.
1053
01:14:16,250 --> 01:14:17,833
Aku tak heran.
1054
01:14:19,333 --> 01:14:21,541
Karena aku ada di "daftar"?
1055
01:14:22,000 --> 01:14:23,791
Kau juga kecewa kepadaku, Cal?
1056
01:14:24,333 --> 01:14:27,916
Aku tak berharap apa pun darimu, Jack,
maka aku tak kecewa.
1057
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
Aku punya masalah sendiri.
1058
01:14:36,875 --> 01:14:39,541
Aku berutang uang
yang tidak bisa kubayar.
1059
01:14:39,708 --> 01:14:42,083
Kulihat setumpuk emas itu.
1060
01:14:43,166 --> 01:14:45,375
Jika kau jadi aku, apa pilihanku?
1061
01:14:45,541 --> 01:14:46,625
Kau punya banyak pilihan.
1062
01:14:47,458 --> 01:14:48,625
Semua adalah pilihan.
1063
01:14:49,000 --> 01:14:52,041
Kau tidak "kebetulan" masuk daftar,
kau menaruh dirimu di situ.
1064
01:14:53,375 --> 01:14:55,416
Kau memutuskan untuk mencuri emas.
1065
01:14:55,583 --> 01:14:59,583
Kau memilih untuk melindungi dirimu,
bukan orang lain.
1066
01:15:00,333 --> 01:15:02,333
Setiap anak-anak yang mengandalkan kita.
1067
01:15:04,833 --> 01:15:07,458
Mengandalkanku untuk menyelesaikan tugas.
1068
01:15:13,083 --> 01:15:14,625
Nick selalu berkata...
1069
01:15:14,791 --> 01:15:19,250
setiap keputusan, besar atau kecil,
adalah sebuah kesempatan.
1070
01:15:21,458 --> 01:15:22,416
Untuk bersikap "ramah"?
1071
01:15:22,583 --> 01:15:23,625
Untuk menjadi baik.
1072
01:15:25,125 --> 01:15:26,166
Atau tidak.
1073
01:15:29,875 --> 01:15:32,125
Sehari lagi aku pensiun.
1074
01:15:32,791 --> 01:15:33,875
Dan ini terjadi.
1075
01:15:35,458 --> 01:15:37,666
Setelah 542 tahun.
1076
01:15:40,291 --> 01:15:41,916
Aku mengundurkan diri kemarin.
1077
01:15:42,916 --> 01:15:43,833
Benarkah?
1078
01:15:46,208 --> 01:15:47,041
Kenapa?
1079
01:15:49,000 --> 01:15:50,541
Aku tak bisa melihatnya lagi.
1080
01:15:51,833 --> 01:15:52,875
Melihat apa?
1081
01:15:57,333 --> 01:15:58,750
Tidak penting.
1082
01:16:11,625 --> 01:16:14,166
Sentuhan Pertama!
1083
01:16:20,166 --> 01:16:21,166
Itukah dia?
1084
01:16:31,291 --> 01:16:32,125
Mereka sedang apa?
1085
01:16:37,375 --> 01:16:38,750
Bermain Tamparkrampus.
1086
01:16:40,625 --> 01:16:41,666
"Tamparkrampus"?
1087
01:16:42,875 --> 01:16:44,958
Permainan resmi di Krampusnacht.
1088
01:16:57,458 --> 01:16:59,625
Tak terkalahkan!
1089
01:16:59,791 --> 01:17:01,833
Tuan Krampus!
1090
01:17:12,250 --> 01:17:14,000
Callum Drift.
1091
01:17:15,000 --> 01:17:16,041
Tuan Krampus.
1092
01:17:16,666 --> 01:17:20,083
Perayaan baru saja dimulai.
1093
01:17:20,250 --> 01:17:22,375
Namun, aku tak ingat mengundangmu.
1094
01:17:28,125 --> 01:17:31,208
Kau tak boleh di sini.
1095
01:17:31,375 --> 01:17:33,583
Kau tahu kau tak boleh di sini.
1096
01:17:33,750 --> 01:17:36,416
Namun, di sinilah kau.
1097
01:17:36,833 --> 01:17:38,208
Bersama manusia.
1098
01:17:39,958 --> 01:17:41,166
Aku Jack O'Malley.
1099
01:17:41,333 --> 01:17:42,666
Aku tidak... Aku bukan...
1100
01:17:42,833 --> 01:17:44,541
Kami tidak... Jelas kami...
1101
01:17:45,916 --> 01:17:46,958
Kami baru kenal hari ini.
1102
01:17:47,125 --> 01:17:49,208
Yang besar membawa ini.
1103
01:17:49,916 --> 01:17:52,041
Vambrace Utara.
1104
01:17:52,208 --> 01:17:53,500
Terima kasih.
1105
01:17:53,666 --> 01:17:56,833
Persis yang kumau untuk Natal.
1106
01:17:58,083 --> 01:18:00,791
- Krampus, aku bisa jelaskan...
- Kau mencarinya.
1107
01:18:01,708 --> 01:18:04,250
Pikirmu dia akan di sini.
1108
01:18:05,958 --> 01:18:07,625
Coba tebak, Orang Utara.
1109
01:18:11,250 --> 01:18:12,750
Dia tidak di sini.
1110
01:18:15,208 --> 01:18:17,916
Semalam dia diculik dari Kompleks
oleh Sang Penyihir.
1111
01:18:19,208 --> 01:18:21,250
Aku tahu dia baru saja di sini.
1112
01:18:22,458 --> 01:18:25,708
Kau menuduhku, Drift?
1113
01:18:26,708 --> 01:18:28,750
Dahulu kalian rekanan.
1114
01:18:28,916 --> 01:18:31,041
Meneror daerah pinggiran, desa-desa.
1115
01:18:32,041 --> 01:18:33,208
Menghukum orang.
1116
01:18:33,583 --> 01:18:34,750
Ya.
1117
01:18:36,041 --> 01:18:37,875
Namun, saat itu dia menakjubkan.
1118
01:18:39,000 --> 01:18:41,208
Ogre setinggi lima meter,
1119
01:18:41,375 --> 01:18:43,375
punya kulit gajah,
1120
01:18:43,833 --> 01:18:46,666
sepasang ekor raksasa.
1121
01:18:47,750 --> 01:18:52,250
Dia menghukum sekejam musim dingin.
1122
01:18:52,416 --> 01:18:56,000
Kami punya masa-masa indah.
1123
01:18:57,000 --> 01:18:59,750
Namun, aku meninggalkan itu, ingat?
1124
01:18:59,916 --> 01:19:05,125
Kuhabiskan 700 tahun meneror anak nakal,
1125
01:19:05,291 --> 01:19:07,958
menakuti mereka agar jadi baik.
1126
01:19:08,125 --> 01:19:09,375
Kulakukan tugasku!
1127
01:19:11,208 --> 01:19:13,208
Kini aku menghukum...
1128
01:19:15,583 --> 01:19:16,666
untuk kesenangan.
1129
01:19:17,750 --> 01:19:20,500
Seperti teman baikku di sini.
1130
01:19:20,666 --> 01:19:24,416
Menikmati sakit kepala di Krampusnacht.
1131
01:19:24,583 --> 01:19:26,208
Namun, hari ini bukan Krampusnacht.
1132
01:19:26,375 --> 01:19:29,250
Di rumah ini, Orang Utara...
1133
01:19:29,416 --> 01:19:32,916
setiap hari adalah Krampusnacht.
1134
01:19:45,916 --> 01:19:46,666
Krampus!
1135
01:19:49,125 --> 01:19:50,541
Kenapa dia kemari?
1136
01:19:53,583 --> 01:19:56,041
Tahunan lalu, dia memberiku hadiah.
1137
01:19:56,958 --> 01:19:59,166
Dia datang untuk mengambilnya kembali.
1138
01:19:59,333 --> 01:20:00,208
Hadiah?
1139
01:20:00,375 --> 01:20:01,458
Hadiah apa?
1140
01:20:01,625 --> 01:20:03,750
Glaskäfig.
1141
01:20:03,916 --> 01:20:07,500
Dari bentuknya
hanya sebuah bola kaca salju biasa.
1142
01:20:07,666 --> 01:20:11,333
Namun, fungsi sebenarnya sangat jahat,
1143
01:20:11,500 --> 01:20:13,041
benar-benar menghukum.
1144
01:20:13,875 --> 01:20:15,958
Dia ingin menghukum mereka semua.
1145
01:20:16,125 --> 01:20:19,833
Glaskäfig adalah kurungan.
1146
01:20:20,000 --> 01:20:22,166
Penjara untuk satu orang.
1147
01:20:23,125 --> 01:20:24,833
Krampus, aku harus menemukan dia.
1148
01:20:30,916 --> 01:20:31,791
Biarkan aku pergi.
1149
01:20:33,666 --> 01:20:35,125
Kenapa...
1150
01:20:36,291 --> 01:20:38,208
aku harus menurutimu?
1151
01:20:41,083 --> 01:20:42,166
Karena kita membutuhkannya.
1152
01:20:44,541 --> 01:20:46,125
Lebih dari sebelumnya, kita butuh dia.
1153
01:20:47,833 --> 01:20:49,083
Kau tahu itu.
1154
01:20:51,750 --> 01:20:52,750
Biarkan aku pergi.
1155
01:21:02,958 --> 01:21:04,041
Orang Utara...
1156
01:21:05,625 --> 01:21:07,541
kau tak boleh pergi.
1157
01:21:09,208 --> 01:21:11,458
Kau. Keluar.
1158
01:21:11,625 --> 01:21:14,250
Sampaikan pesan ini kepada MORA.
1159
01:21:14,833 --> 01:21:17,500
Ini akibat dari pelanggaran.
1160
01:21:17,666 --> 01:21:20,791
Sekarang dan selamanya,
1161
01:21:20,958 --> 01:21:23,250
Drift jadi milikku.
1162
01:21:27,416 --> 01:21:28,958
Jadi, aku bisa...
1163
01:21:29,125 --> 01:21:30,541
berjalan keluar dari sini?
1164
01:21:31,666 --> 01:21:32,875
Kusarankan kau lari.
1165
01:21:36,375 --> 01:21:39,000
Kau akan suka di sini.
1166
01:21:40,041 --> 01:21:41,750
Bawa dia pergi.
1167
01:21:44,875 --> 01:21:46,416
Tunggu!
1168
01:21:46,583 --> 01:21:47,458
Maaf, tunggu.
1169
01:21:48,000 --> 01:21:48,958
Tuan...
1170
01:21:49,125 --> 01:21:50,125
Pak-Tuan Krampus...
1171
01:21:52,333 --> 01:21:53,583
kau dan aku tak terlalu berbeda.
1172
01:21:58,375 --> 01:22:01,041
Kita sangat berbeda,
tetapi kita punya kemiripan.
1173
01:22:02,625 --> 01:22:03,458
Begitu?
1174
01:22:03,625 --> 01:22:04,750
Ya.
1175
01:22:04,916 --> 01:22:07,666
Menurutku kau suka bersenang-senang.
1176
01:22:07,833 --> 01:22:08,916
Suka berjudi.
1177
01:22:09,083 --> 01:22:10,291
Aku juga.
1178
01:22:10,458 --> 01:22:12,791
Saat kemari, temanku berkata
1179
01:22:12,958 --> 01:22:15,708
bahwa dia bisa mengalahkanmu
dalam permainanmu...
1180
01:22:17,291 --> 01:22:18,750
- Tabokrampus.
- Apa?
1181
01:22:20,708 --> 01:22:22,916
Awalnya kukatakan "tak mungkin."
1182
01:22:23,083 --> 01:22:25,875
Namun, makin kulihat dia marah,
aku mulai suka peluangku.
1183
01:22:26,041 --> 01:22:28,583
Jadi, dengarkan aku dahulu.
1184
01:22:28,750 --> 01:22:31,666
Jika kau menang,
kami akan di penjaramu selamanya.
1185
01:22:31,833 --> 01:22:34,750
Jika dia menang, kami pergi.
1186
01:22:35,958 --> 01:22:37,833
Kecuali kau tak mau, entah kenapa.
1187
01:22:38,000 --> 01:22:39,625
Aku mengerti, dia besar.
1188
01:22:40,375 --> 01:22:42,666
Tak usah malu. Banyak yang menonton.
1189
01:22:48,291 --> 01:22:49,666
Dasar bodoh!
1190
01:22:50,666 --> 01:22:52,000
Aku suka!
1191
01:23:06,625 --> 01:23:08,166
Habisi kambing itu.
1192
01:23:17,708 --> 01:23:20,208
Berikut peraturannya.
1193
01:23:20,375 --> 01:23:23,625
Peserta akan bergantian memukul.
1194
01:23:23,791 --> 01:23:27,291
Bagi yang pertama pingsan
atau mati, kalah.
1195
01:23:33,041 --> 01:23:34,583
Sentuhan Pertama.
1196
01:23:35,000 --> 01:23:36,291
Kau.
1197
01:23:48,458 --> 01:23:50,541
Kuharap ada cara lain
untuk menyelesaikan ini.
1198
01:23:51,750 --> 01:23:52,583
Yang benar.
1199
01:23:53,333 --> 01:23:54,458
Aku yakin begitu.
1200
01:23:55,458 --> 01:23:56,750
Dia masih saudaramu.
1201
01:23:58,250 --> 01:23:59,666
Dia tak pernah berhenti berharap.
1202
01:24:00,541 --> 01:24:02,083
Kau tahu apa soal itu?
1203
01:24:02,250 --> 01:24:03,583
Aku mengenalnya.
1204
01:24:07,541 --> 01:24:09,666
Berikan thamparan terbaikmu.
1205
01:24:25,958 --> 01:24:27,041
Menarik.
1206
01:24:28,708 --> 01:24:29,541
Giliranku.
1207
01:24:36,583 --> 01:24:38,625
Aku bisa bermurah hati,
1208
01:24:38,791 --> 01:24:41,333
dan membunuhnya pada Sentuhan Pertama.
1209
01:24:41,500 --> 01:24:44,541
Namun, di mana serunya?
1210
01:24:56,083 --> 01:24:57,291
Ya ampun.
1211
01:25:12,500 --> 01:25:13,791
Kau baik-baik saja?
1212
01:25:13,958 --> 01:25:15,666
Dia menamparku dengan keras.
1213
01:25:15,833 --> 01:25:17,166
Itu memalukan sekali.
1214
01:25:17,333 --> 01:25:20,208
Aku suka permainan ini!
1215
01:25:20,416 --> 01:25:22,166
Aku tak bisa menang.
Dia Demigod Musim Dingin.
1216
01:25:22,333 --> 01:25:23,791
Berdiri saja. Percaya aku.
1217
01:25:23,958 --> 01:25:24,833
Tak bisa.
1218
01:25:32,166 --> 01:25:34,291
Sentuhan Kedua.
1219
01:25:36,958 --> 01:25:38,166
Maaf.
1220
01:25:42,833 --> 01:25:44,583
Biar kupermudah untukmu.
1221
01:25:48,541 --> 01:25:49,541
Ayo.
1222
01:25:53,333 --> 01:25:54,333
Ayo.
1223
01:25:59,500 --> 01:26:00,500
Ayo.
1224
01:26:20,666 --> 01:26:21,541
Lindungi kami.
1225
01:27:05,916 --> 01:27:06,916
Ellen, ayo!
1226
01:27:26,375 --> 01:27:28,375
Kupikir teman-temanku yang terburuk.
1227
01:27:31,333 --> 01:27:32,500
Tak kusangka itu berhasil.
1228
01:27:32,666 --> 01:27:34,875
Maaf. Hanya itu yang terpikir olehku.
1229
01:27:35,041 --> 01:27:36,458
Tidak, itu ide yang bagus.
1230
01:27:36,625 --> 01:27:37,750
Yah.
1231
01:27:39,708 --> 01:27:40,875
Aku salah menilaimu.
1232
01:27:42,958 --> 01:27:45,666
Bukan "Anak Nakal Kelas Empat"
yang kau pikir, bukan?
1233
01:27:45,833 --> 01:27:47,083
Tingkat Empat.
1234
01:27:47,750 --> 01:27:48,791
Namun, itu maksudku...
1235
01:27:49,250 --> 01:27:50,750
kau bisa pergi, tetapi tidak.
1236
01:27:53,041 --> 01:27:54,208
Terima kasih.
1237
01:27:56,708 --> 01:27:58,000
Baiklah.
1238
01:27:58,166 --> 01:27:59,708
Kita cari orangmu?
1239
01:28:01,083 --> 01:28:02,875
Ayo kita selamatkan Natal.
1240
01:28:04,791 --> 01:28:05,791
Baik.
1241
01:28:06,291 --> 01:28:07,291
Katakan.
1242
01:28:07,458 --> 01:28:08,541
- Tak bisa.
- Bisa.
1243
01:28:08,708 --> 01:28:09,875
- Katakan.
- Tak mau.
1244
01:28:10,041 --> 01:28:11,916
- Ayo selamatkan Natal.
- Tak mau.
1245
01:28:12,416 --> 01:28:15,750
Kau perlu mengatakan,
"Ayo selamatkan Natal."
1246
01:28:15,916 --> 01:28:18,333
Baiklah. Astaga!
1247
01:28:18,500 --> 01:28:19,958
Ayo selamatkan Natal.
1248
01:28:20,416 --> 01:28:21,916
Itu jelek.
1249
01:28:22,625 --> 01:28:24,125
Baiklah.
1250
01:28:27,708 --> 01:28:29,500
Ayo selamatkan Natal.
1251
01:28:29,666 --> 01:28:30,916
Itu dia.
1252
01:28:31,083 --> 01:28:32,250
Baiklah.
1253
01:28:32,416 --> 01:28:33,666
Soal bola kaca salju.
1254
01:28:33,833 --> 01:28:35,208
Apa itu? Gelas kopi?
1255
01:28:35,375 --> 01:28:37,875
Glaskäfig. Bahasa Jerman "Penjara Kaca."
1256
01:28:38,041 --> 01:28:40,166
Apa rencana Gryla? Apa ada...
1257
01:28:41,291 --> 01:28:42,916
Apa rencana Gryla?
1258
01:28:45,333 --> 01:28:46,791
Kita harus pergi. Ayo.
1259
01:28:48,958 --> 01:28:49,958
Ibu.
1260
01:28:50,791 --> 01:28:52,250
Siap untuk uji coba lagi.
1261
01:28:54,208 --> 01:28:55,041
Bagus.
1262
01:28:55,208 --> 01:28:56,375
Nama berikut di daftar?
1263
01:28:57,708 --> 01:28:58,708
Tidak.
1264
01:29:00,083 --> 01:29:01,500
Aku punya ide lebih baik.
1265
01:29:04,541 --> 01:29:06,458
Katanya dia ingin menghukum semua anak.
1266
01:29:06,625 --> 01:29:08,500
Glaskäfig hanya untuk satu orang.
1267
01:29:08,666 --> 01:29:10,750
Apa mungkin dia bisa
membuat lebih banyak dengan...
1268
01:29:11,958 --> 01:29:13,000
"mantra sihir" atau...
1269
01:29:13,166 --> 01:29:14,875
Dia akan butuh miliaran.
1270
01:29:15,041 --> 01:29:17,500
Dia memang kuat,
tetapi itu terlalu sulit untuk Penyihir.
1271
01:29:18,625 --> 01:29:19,666
Baik.
1272
01:29:19,833 --> 01:29:22,416
Satu-satunya tempat
untuk produksi sebanyak itu...
1273
01:29:22,583 --> 01:29:23,541
Awas!
1274
01:29:48,916 --> 01:29:50,791
Ini sering terjadi kepadamu?
1275
01:29:51,625 --> 01:29:54,541
Piano otomatis yang misterius
di tengah jalanan Jerman?
1276
01:29:55,416 --> 01:29:56,666
Tidak.
1277
01:29:56,833 --> 01:29:57,875
Ini langka.
1278
01:30:02,750 --> 01:30:04,833
{\an8}JACK O'MALLEY
1279
01:30:05,000 --> 01:30:06,000
{\an8}Untukmu.
1280
01:30:06,375 --> 01:30:08,416
Aku tak mau sentuh.
1281
01:30:08,583 --> 01:30:09,541
Kembali ke mobil,
1282
01:30:09,708 --> 01:30:10,958
kita lewati piano hantu ini.
1283
01:30:11,125 --> 01:30:12,125
Kita harus buka.
1284
01:30:15,166 --> 01:30:16,416
Beginilah awalnya.
1285
01:30:17,083 --> 01:30:18,458
Kau saja.
1286
01:30:29,833 --> 01:30:30,916
Benar, bukan?
1287
01:30:36,208 --> 01:30:37,041
Dylan.
1288
01:30:37,416 --> 01:30:40,291
Kau kirim hadiah bodoh
karena tak mau datang ke pertunjukan?
1289
01:30:41,166 --> 01:30:42,000
Apa?
1290
01:30:42,166 --> 01:30:44,041
Kalau tak mau datang, terserah.
1291
01:30:44,458 --> 01:30:46,250
Aku ingin datang. Sungguh, tetapi...
1292
01:30:46,416 --> 01:30:48,250
Hentikan.
1293
01:30:48,416 --> 01:30:51,500
Tak perlu berpura-pura
merasa bersalah karena ibu.
1294
01:30:51,666 --> 01:30:52,791
Aku tak pura-pura.
1295
01:30:52,958 --> 01:30:55,083
- Aku sungguh mau...
- Kau tak pernah datang.
1296
01:30:55,250 --> 01:30:56,416
Ya.
1297
01:30:56,583 --> 01:30:58,208
- Aku tahu.
- Terserah.
1298
01:30:58,375 --> 01:31:01,708
Aku harus pergi.
Jangan kirim hadiah bodoh lagi.
1299
01:31:02,708 --> 01:31:04,208
Tunggu. Dylan, apa maksudmu?
1300
01:31:04,625 --> 01:31:05,625
Benda ini.
1301
01:31:07,125 --> 01:31:08,166
- Dylan, jangan sentuh itu!
- Tidak!
1302
01:31:08,333 --> 01:31:09,208
- Jangan!
- Tunggu!
1303
01:31:09,375 --> 01:31:11,083
Kau pikir ada anak di dunia ini
1304
01:31:11,250 --> 01:31:12,750
- yang minta bola kaca salju?
- Dylan, taruh!
1305
01:31:12,916 --> 01:31:14,333
Kuberi tahu bahwa...
1306
01:31:15,375 --> 01:31:17,500
Ada apa? Apa yang terjadi?
1307
01:31:22,250 --> 01:31:23,666
- Apa yang terjadi?
- Taruh.
1308
01:31:27,083 --> 01:31:28,500
Dia ke mana?
1309
01:31:28,666 --> 01:31:29,916
Aku tidak tahu!
1310
01:31:34,375 --> 01:31:35,375
Jack!
1311
01:31:38,791 --> 01:31:39,750
Itu anakku.
1312
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
Cari aku.
1313
01:31:55,750 --> 01:31:56,916
Ayah?
1314
01:31:57,083 --> 01:31:58,000
Ayah!
1315
01:31:58,166 --> 01:31:59,125
- Dylan!
- Apa yang terjadi?
1316
01:31:59,291 --> 01:32:00,416
Kita di mana?
1317
01:32:03,583 --> 01:32:04,666
Astaga.
1318
01:32:06,125 --> 01:32:07,250
Astaga.
1319
01:32:11,000 --> 01:32:12,083
Berhasil.
1320
01:32:17,416 --> 01:32:19,250
Jack O'Malley.
1321
01:32:19,750 --> 01:32:21,333
Tingkat Empat.
1322
01:32:21,500 --> 01:32:24,625
Cara yang sempurna
untuk memulai koleksiku.
1323
01:32:25,416 --> 01:32:27,458
Aktifkan produksi!
1324
01:32:47,000 --> 01:32:47,833
Malam ini,
1325
01:32:48,333 --> 01:32:52,458
kukirim ini ke setiap anak
yang ada di daftar nakal.
1326
01:32:53,000 --> 01:32:55,416
Ketika mereka bangun
dan membuka kadonya?
1327
01:32:55,583 --> 01:32:57,458
Mereka akan menjadi koleksiku.
1328
01:32:57,625 --> 01:33:01,000
Maka dunia akan dipenuhi
orang-orang yang baik.
1329
01:33:01,708 --> 01:33:02,875
Akhirnya.
1330
01:33:03,625 --> 01:33:04,625
Malam ini...
1331
01:33:05,625 --> 01:33:07,125
aku yang melakukan Perjalanan.
1332
01:33:10,458 --> 01:33:11,500
Direktur, telepon dari Drift.
1333
01:33:12,000 --> 01:33:12,833
Ada apa?
1334
01:33:13,000 --> 01:33:14,333
Kau tahu apa tentang Glaskäfig?
1335
01:33:14,500 --> 01:33:16,708
Bola kaca salju mistis
untuk mengurung Anak Nakal.
1336
01:33:16,875 --> 01:33:18,208
Krampus memegangnya. Kenapa?
1337
01:33:18,375 --> 01:33:20,208
Tidak lagi. Sang Penyihir memegangnya.
1338
01:33:20,375 --> 01:33:21,833
Dia ingin hukum semua orang di daftar.
1339
01:33:22,000 --> 01:33:22,875
Tunggu, perlahan.
1340
01:33:23,041 --> 01:33:24,291
O'Malley baru saja dikurung
1341
01:33:24,458 --> 01:33:25,583
dan menghilang.
1342
01:33:25,750 --> 01:33:27,500
- Apa?
- Anaknya juga.
1343
01:33:28,208 --> 01:33:29,166
Astaga.
1344
01:33:29,333 --> 01:33:31,458
- Periksa pelacak O'Malley.
- Baik, Direktur.
1345
01:33:33,916 --> 01:33:36,250
Zoe, dia mencoba
memproduksi massal Glaskäfig.
1346
01:33:36,625 --> 01:33:37,916
Bagaimana mungkin?
1347
01:33:38,083 --> 01:33:40,625
Pikirkan. Di mana tempat
yang bisa memproduksinya?
1348
01:33:40,791 --> 01:33:42,791
Kutub Utara. Namun, Nick tidak di sana.
1349
01:33:42,958 --> 01:33:45,458
Kompleks itu menggunakan tenaganya.
Tak mungkin.
1350
01:33:46,916 --> 01:33:48,625
- Kecuali...
- Dia tidak pernah pergi.
1351
01:33:49,250 --> 01:33:50,833
Namun, truk salju, jet...
1352
01:33:51,000 --> 01:33:52,666
Drone. Pengalihan.
1353
01:33:54,875 --> 01:33:55,916
Nick masih di sana.
1354
01:33:56,083 --> 01:33:59,625
Direktur, sinyal pelacak O'Malley
tidak terdeteksi.
1355
01:34:01,708 --> 01:34:03,666
Karena dia di bawah kubah.
1356
01:34:04,250 --> 01:34:05,916
Namun, aku bicara dengan regumu semalaman.
1357
01:34:06,500 --> 01:34:07,500
Benarkah?
1358
01:34:11,958 --> 01:34:12,958
Hubungi Partridge.
1359
01:34:13,333 --> 01:34:14,208
Hubungi Partridge.
1360
01:34:14,375 --> 01:34:15,208
Baik, Direktur.
1361
01:34:15,541 --> 01:34:17,166
{\an8}MENGHUBUNGI KUTUB UTARA...
1362
01:34:17,333 --> 01:34:18,625
{\an8}-Hai, Cal.
- Hei.
1363
01:34:18,791 --> 01:34:20,041
Bagaimana keadaanmu, NK?
1364
01:34:20,666 --> 01:34:21,500
Aku tak bisa tidur.
1365
01:34:21,666 --> 01:34:24,166
Aku menyibukkan diri
memanggang kukis untuk dia.
1366
01:34:25,458 --> 01:34:26,500
Untuk saat dia pulang.
1367
01:34:26,875 --> 01:34:29,333
Dia akan suka itu. Kau memanggang apa?
1368
01:34:29,916 --> 01:34:33,333
Aku baru selesai memanggang makaron.
1369
01:34:36,333 --> 01:34:37,375
Dia akan menyukainya.
1370
01:34:38,625 --> 01:34:40,625
Sabarlah. Aku akan terus mengabari.
1371
01:34:41,708 --> 01:34:42,541
Terima kasih.
1372
01:34:44,583 --> 01:34:45,416
Itu bukan dia.
1373
01:34:45,875 --> 01:34:46,708
Apa maksudmu?
1374
01:34:46,875 --> 01:34:48,250
Nick tidak suka makaron.
1375
01:34:50,333 --> 01:34:51,500
Itu shapeshifter.
1376
01:34:52,125 --> 01:34:54,708
Sang Penyihir, Anak-anak.
Mereka semua shapeshifter.
1377
01:34:56,083 --> 01:34:57,541
Kutub Utara telah dikuasai.
1378
01:35:05,416 --> 01:35:07,125
Mereka curiga.
1379
01:35:07,708 --> 01:35:08,625
Kita di mana?
1380
01:35:08,791 --> 01:35:10,625
- Apa yang terjadi?
- Baik. Dengarkan.
1381
01:35:12,708 --> 01:35:14,291
Aku tahu ini terdengar aneh.
1382
01:35:15,958 --> 01:35:16,958
Intinya...
1383
01:35:19,916 --> 01:35:22,625
Sinterklas mengilang,
1384
01:35:22,791 --> 01:35:25,333
dan wanita raksasa tadi adalah penyihir.
1385
01:35:25,500 --> 01:35:30,291
Dia dapat bola kaca salju
dari iblis Natal raksasa...
1386
01:35:30,958 --> 01:35:31,791
manusia kambing.
1387
01:35:32,416 --> 01:35:34,083
Kini mereka akan buat miliaran,
1388
01:35:34,250 --> 01:35:37,208
dengan alat fotokopi ajaib itu.
1389
01:35:37,750 --> 01:35:39,166
Aku tak tahu perincian teknisnya,
1390
01:35:39,333 --> 01:35:42,041
tetapi bola-bola ini untuk mengurung
1391
01:35:42,208 --> 01:35:44,708
anak nakal selamanya.
1392
01:35:45,125 --> 01:35:46,916
Selamanya?
1393
01:35:47,791 --> 01:35:50,000
Tidak selamanya. Lupakan bagian terakhir.
1394
01:35:56,583 --> 01:35:58,458
Ingat, jangan percaya siapa pun.
1395
01:36:01,250 --> 01:36:02,125
Aku dapat sinyal.
1396
01:36:03,000 --> 01:36:04,083
O'Malley di sekitar sini.
1397
01:36:07,750 --> 01:36:08,750
Sudah dekat.
1398
01:36:08,916 --> 01:36:09,916
Hei, Pak.
1399
01:36:11,375 --> 01:36:12,375
Fred.
1400
01:36:14,375 --> 01:36:16,041
Kukabari tim kau sudah kembali.
1401
01:36:16,208 --> 01:36:17,208
Tidak usah.
1402
01:36:22,625 --> 01:36:23,541
Shapeshifter.
1403
01:36:24,583 --> 01:36:25,708
Selamat tinggal.
1404
01:36:31,583 --> 01:36:33,625
Menurut data, dia ada di sini.
1405
01:36:38,250 --> 01:36:39,458
Terowongan lama.
1406
01:36:40,583 --> 01:36:42,083
Persis di bawah Tempat Kerja Pertama.
1407
01:36:43,083 --> 01:36:44,166
Ayo.
1408
01:36:46,291 --> 01:36:47,625
Karena aku membolos?
1409
01:36:48,000 --> 01:36:49,958
- Apa?
- Karena kurobek ban Kevin?
1410
01:36:50,125 --> 01:36:52,125
Tidak, Dylan.
1411
01:36:52,291 --> 01:36:53,666
Katamu untuk anak nakal, bukan?
1412
01:36:54,000 --> 01:36:55,125
Itu katanya, tetapi...
1413
01:36:55,291 --> 01:36:56,833
- Apa salahku?
- Dylan.
1414
01:36:57,500 --> 01:36:58,333
Lihat aku.
1415
01:36:59,583 --> 01:37:01,833
Mungkin kau melakukan
hal-hal yang tidak baik.
1416
01:37:02,791 --> 01:37:03,833
Semua orang pernah.
1417
01:37:04,000 --> 01:37:05,750
Semua. Tak ada yang salah denganmu.
1418
01:37:07,083 --> 01:37:08,166
Kau di sini...
1419
01:37:10,208 --> 01:37:11,208
karena aku.
1420
01:37:13,750 --> 01:37:14,750
Apa yang kau lakukan?
1421
01:37:16,416 --> 01:37:17,416
Banyak.
1422
01:37:18,166 --> 01:37:19,333
Daftarnya panjang.
1423
01:37:21,375 --> 01:37:24,000
Terutama karena apa yang tidak kulakukan.
1424
01:37:24,166 --> 01:37:25,916
Apa maksudmu?
1425
01:37:32,583 --> 01:37:34,250
Aku ayah yang buruk.
1426
01:37:35,958 --> 01:37:36,875
Itu tidak benar.
1427
01:37:37,041 --> 01:37:38,916
Ya, itu benar.
1428
01:37:39,083 --> 01:37:40,375
Aku tidak hadir.
1429
01:37:40,541 --> 01:37:43,666
Kupikir itu untuk kebaikanmu,
tetapi itu omong kosong.
1430
01:37:43,833 --> 01:37:45,291
Itu tidak baik untukmu.
1431
01:37:45,458 --> 01:37:47,208
Dan sangat buruk untukku.
1432
01:37:48,458 --> 01:37:50,625
Aku buat kesalahan. Aku tahu itu.
1433
01:37:51,583 --> 01:37:53,791
Namun, aku juga bisa perbaiki.
1434
01:37:55,000 --> 01:37:57,000
Aku tahu bicara lebih mudah,
1435
01:37:57,166 --> 01:38:00,291
aku tahu akan butuh upaya
dan kuharap belum terlambat.
1436
01:38:03,750 --> 01:38:05,375
Setiap hari...
1437
01:38:05,541 --> 01:38:07,041
setiap keputusan...
1438
01:38:07,208 --> 01:38:08,500
adalah sebuah kesempatan.
1439
01:38:12,166 --> 01:38:13,541
Aku ingin menggunakannya.
1440
01:38:15,208 --> 01:38:16,875
Aku tak minta agar kau percaya.
1441
01:38:17,041 --> 01:38:20,666
Aku hanya minta kesempatan.
1442
01:38:22,250 --> 01:38:25,250
Mungkin aku tak akan menjadi
ayah terbaik di dunia,
1443
01:38:25,416 --> 01:38:27,208
tetapi aku bisa lebih baik dari ini.
1444
01:38:27,375 --> 01:38:30,041
Aku bisa berjanji kepadamu sekarang...
1445
01:38:31,125 --> 01:38:33,166
aku tak akan berhenti berusaha.
1446
01:38:59,625 --> 01:39:00,625
Apa yang terjadi?
1447
01:39:05,208 --> 01:39:07,041
Kurasa kita jadi lebih baik.
1448
01:39:08,375 --> 01:39:09,541
Bisa kita pergi?
1449
01:39:09,708 --> 01:39:10,583
Ya.
1450
01:39:11,208 --> 01:39:13,375
Kita temukan seseorang dahulu. Ayo.
1451
01:39:24,500 --> 01:39:25,333
Cal!
1452
01:39:26,833 --> 01:39:29,208
Mainan apa yang kau ingin buat jadi hidup?
1453
01:39:31,916 --> 01:39:32,791
Wonder Woman.
1454
01:39:33,166 --> 01:39:35,291
Benar dia. Kau baik-baik saja?
1455
01:39:35,666 --> 01:39:37,625
Ya.
1456
01:39:37,791 --> 01:39:38,958
Senang melihatmu.
1457
01:39:39,708 --> 01:39:40,958
Ayah?
1458
01:39:42,250 --> 01:39:44,708
Nak, kemarilah. Perkenalkan teman-temanku.
1459
01:39:44,875 --> 01:39:47,041
Cal, Zoe, ini anakku Dylan.
1460
01:39:48,166 --> 01:39:49,000
Dylan yang tiada duanya.
1461
01:39:49,916 --> 01:39:51,291
Ayahmu banyak cerita tentang kau.
1462
01:39:53,416 --> 01:39:54,958
Selamat datang di Kutub Utara.
1463
01:39:56,916 --> 01:39:59,541
Aku tak percaya
dia mengaktifkan kembali Quatupilcator.
1464
01:39:59,708 --> 01:40:02,125
Alat ini sudah tidak aktif sejak 1800-an.
1465
01:40:02,291 --> 01:40:04,166
Alat ini mencetak bola kaca salju,
1466
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
lalu berhenti,
seperti ada yang mematikannya.
1467
01:40:06,416 --> 01:40:09,416
Cal, kami melihatnya.
Katanya dia akan lakukan Perjalanan.
1468
01:40:09,583 --> 01:40:10,333
Apa?
1469
01:40:10,583 --> 01:40:12,458
Mengantar bola kaca salju
ke semua yang ada di daftar.
1470
01:40:12,625 --> 01:40:15,083
Mustahil. Keretanya tak akan meluncur.
1471
01:40:15,250 --> 01:40:16,583
Tanpa dia.
1472
01:40:17,041 --> 01:40:18,166
Jangan sampai kereta itu lepas landas!
1473
01:40:20,041 --> 01:40:22,333
Ada akses bawah tanah di hanggar.
1474
01:40:23,708 --> 01:40:24,541
Tunggu.
1475
01:40:32,500 --> 01:40:33,541
Pak!
1476
01:40:33,708 --> 01:40:35,166
Garcia.
1477
01:40:35,333 --> 01:40:36,166
Cal.
1478
01:40:39,750 --> 01:40:40,791
Bu.
1479
01:40:41,958 --> 01:40:43,541
Di mana dia?
1480
01:41:12,125 --> 01:41:13,375
Gryla! Berhenti!
1481
01:41:24,833 --> 01:41:25,958
Aku baru mau pergi.
1482
01:41:28,041 --> 01:41:29,833
- Bawa dia.
- Ikut aku, Dylan.
1483
01:41:46,916 --> 01:41:47,750
Ayo!
1484
01:41:48,833 --> 01:41:49,666
Jalan!
1485
01:44:19,875 --> 01:44:22,791
Nick! Ayo, Kawan. Kubantu.
1486
01:44:33,333 --> 01:44:34,583
Red!
1487
01:44:34,958 --> 01:44:37,250
Kembalilah. Kembali, Bos.
1488
01:44:37,416 --> 01:44:38,875
Bangun.
1489
01:44:41,958 --> 01:44:44,791
Nick! Ini Cal.
1490
01:44:58,666 --> 01:44:59,666
Cal!
1491
01:45:11,458 --> 01:45:12,541
Astaga!
1492
01:45:14,666 --> 01:45:15,666
Jack.
1493
01:45:19,833 --> 01:45:20,666
Lari.
1494
01:45:22,083 --> 01:45:23,125
Tidak, Kawan.
1495
01:45:24,125 --> 01:45:26,166
Untuk orang sepertiku,
ada cara mati yang lebih buruk
1496
01:45:26,333 --> 01:45:28,041
daripada menyelamatkan Sinterklas.
1497
01:45:31,583 --> 01:45:32,500
Gryla!
1498
01:45:33,625 --> 01:45:34,791
Waktunya kau pergi!
1499
01:45:37,291 --> 01:45:42,166
Baik. Namun, kubawa dia bersamaku.
1500
01:45:42,541 --> 01:45:44,875
Kau tidak boleh membawanya.
1501
01:45:45,041 --> 01:45:48,541
Kekuatannya sudah lama disia-siakan.
1502
01:45:48,708 --> 01:45:51,875
Hukuman dimulai malam ini.
1503
01:45:53,000 --> 01:45:55,416
Langkahi dahulu mayatku.
1504
01:45:55,583 --> 01:45:56,791
Dengan senang hati.
1505
01:46:17,958 --> 01:46:21,833
Kalian tidak tahu
cara bicara dengan wanita seperti ini.
1506
01:46:23,250 --> 01:46:25,083
Wanita sejati.
1507
01:46:26,916 --> 01:46:28,791
Dia mantanku.
1508
01:46:30,666 --> 01:46:31,833
Halo...
1509
01:46:32,958 --> 01:46:34,041
kekasihku.
1510
01:46:34,500 --> 01:46:35,708
Enyahlah, Krampus!
1511
01:46:36,125 --> 01:46:38,125
Tak bisa.
1512
01:46:39,000 --> 01:46:43,583
Meski senang melihat
wajahmu yang menyedihkan,
1513
01:46:43,750 --> 01:46:47,541
saudaraku punya tugas untuk diselesaikan.
1514
01:46:57,541 --> 01:46:59,458
Seperti masa lalu.
1515
01:47:31,166 --> 01:47:33,125
Belum cukup?
1516
01:47:35,333 --> 01:47:36,500
Jika ingin membawanya...
1517
01:47:38,166 --> 01:47:39,583
bunuh aku dahulu.
1518
01:47:41,416 --> 01:47:42,416
Dengan senang hati.
1519
01:47:43,750 --> 01:47:45,583
Pengorbananmu tak berarti.
1520
01:47:46,833 --> 01:47:47,833
Gryla!
1521
01:47:50,458 --> 01:47:51,458
Cukup!
1522
01:47:52,958 --> 01:47:57,083
Ada kata-kata terakhir
untuk pejuangmu yang paling setia?
1523
01:47:57,875 --> 01:47:58,875
Hanya satu.
1524
01:48:00,708 --> 01:48:03,166
Kavalame!
1525
01:48:09,791 --> 01:48:11,375
Selamat Natal, Penyihir.
1526
01:48:25,750 --> 01:48:26,750
Tidak!
1527
01:48:28,750 --> 01:48:31,333
Tidak!
1528
01:48:36,375 --> 01:48:38,000
Tidak!
1529
01:48:41,708 --> 01:48:43,458
- Tidak!
- Lihat dirimu!
1530
01:48:43,958 --> 01:48:45,333
Diam!
1531
01:48:48,958 --> 01:48:49,958
Nick.
1532
01:48:52,000 --> 01:48:53,000
Kau baik-baik saja?
1533
01:48:54,708 --> 01:48:55,708
Ya.
1534
01:48:59,958 --> 01:49:01,291
Kenapa lama sekali?
1535
01:49:19,708 --> 01:49:22,833
Lihat siapa yang datang.
1536
01:49:23,458 --> 01:49:26,000
Tak perlu berlebihan.
1537
01:49:27,041 --> 01:49:28,333
Terima kasih, Saudaraku.
1538
01:49:31,500 --> 01:49:33,166
Selamat Natal.
1539
01:49:34,583 --> 01:49:36,291
Saudaraku.
1540
01:49:38,041 --> 01:49:39,750
Kau mau di sini sebentar?
1541
01:49:43,750 --> 01:49:44,750
Tidak akan.
1542
01:49:47,291 --> 01:49:48,541
Bekerjalah.
1543
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
Dan kau...
1544
01:49:52,583 --> 01:49:54,000
aku ingin tanding ulang.
1545
01:50:00,750 --> 01:50:03,041
Selamat Krampusnacht!
1546
01:50:09,833 --> 01:50:12,666
Astaga! Sayang, kau di mana?
1547
01:50:12,833 --> 01:50:14,750
Ibu tidak akan percaya.
1548
01:50:14,916 --> 01:50:16,750
TERLAMBAT
HARI JAM MENIT DETIK
1549
01:50:16,916 --> 01:50:18,458
Lewat enam menit.
1550
01:50:18,625 --> 01:50:19,958
Sky Train, ini Partridge.
1551
01:50:20,125 --> 01:50:21,833
Kembali ke kursi dan ke jadwal.
1552
01:50:22,000 --> 01:50:23,333
Senang kau kembali, Bu.
1553
01:50:29,791 --> 01:50:31,666
Lewat enam menit dari jadwal.
1554
01:50:31,833 --> 01:50:34,416
Mari lakukan pemeriksaan dengan cepat.
1555
01:50:50,625 --> 01:50:51,791
Dylan.
1556
01:50:51,958 --> 01:50:53,041
Jack.
1557
01:50:53,541 --> 01:50:54,666
- Hai.
- Hai.
1558
01:50:54,833 --> 01:50:56,083
Terima kasih atas bantuannya.
1559
01:50:57,291 --> 01:50:58,291
Dia juga membantu.
1560
01:51:00,083 --> 01:51:01,083
Aku tahu.
1561
01:51:04,791 --> 01:51:06,208
Semua sistem siap.
1562
01:51:06,625 --> 01:51:08,250
30 detik menuju peluncuran.
1563
01:51:10,750 --> 01:51:11,833
Hei, Drift.
1564
01:51:13,666 --> 01:51:15,250
Selamat menikmati perjalananmu.
1565
01:51:16,500 --> 01:51:17,958
Selamat Natal, Direktur.
1566
01:51:20,916 --> 01:51:21,916
Dylan. Jack.
1567
01:51:24,083 --> 01:51:24,916
Kalian mau ikut?
1568
01:51:27,166 --> 01:51:28,083
- Apa?
- Sungguh?
1569
01:51:28,250 --> 01:51:30,125
Ayo. Kita harus berangkat.
1570
01:51:32,291 --> 01:51:34,916
Red One, silakan lepas landas.
1571
01:52:23,291 --> 01:52:24,166
UNTUK SINTERKLAS
1572
01:53:04,208 --> 01:53:06,166
Baik. Kami ke sana.
1573
01:53:20,916 --> 01:53:21,916
BANGUN
1574
01:53:45,416 --> 01:53:46,500
Ya!
1575
01:53:57,625 --> 01:53:58,916
Dia sungguh melakukannya.
1576
01:53:59,083 --> 01:54:01,791
Keliling dunia dalam semalam.
1577
01:54:02,250 --> 01:54:03,666
Dia lebih keren dari dugaanku.
1578
01:54:05,458 --> 01:54:06,750
Dan lebih atletis.
1579
01:54:06,916 --> 01:54:08,375
Ya, dia kuat.
1580
01:54:08,541 --> 01:54:09,666
Dia kuat.
1581
01:54:38,958 --> 01:54:40,166
Kau melihatnya, bukan?
1582
01:54:41,708 --> 01:54:43,541
Aku tahu itu akan kembali.
1583
01:54:45,041 --> 01:54:46,750
Sempat hilang, Nick.
1584
01:54:46,916 --> 01:54:48,583
Mudah untuk hilang, Cal.
1585
01:54:50,333 --> 01:54:52,041
Yang penting adalah tetap berusaha.
1586
01:54:57,958 --> 01:54:59,000
Nick.
1587
01:55:00,125 --> 01:55:01,166
Aku ingin tetap bekerja.
1588
01:55:02,833 --> 01:55:03,833
Jika kau terima.
1589
01:55:07,916 --> 01:55:08,916
Tentu, Komandan.
1590
01:55:16,208 --> 01:55:17,708
Kita menyelamatkan Natal?
1591
01:55:19,416 --> 01:55:21,583
Kurasa kita menyelamatkan Natal.
1592
01:55:37,416 --> 01:55:39,875
Kavalame!
1593
02:02:41,250 --> 02:02:43,250
Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi