1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,250 --> 00:01:05,250
- Scusami, zio Rick.
- Scusami tu.
4
00:01:18,458 --> 00:01:20,166
Cos'è questa roba?
5
00:01:20,333 --> 00:01:22,416
Come dicevo: ci imbrogliano.
6
00:01:22,583 --> 00:01:23,458
Sganciate.
7
00:01:25,458 --> 00:01:26,833
Come li hai trovati?
8
00:01:27,000 --> 00:01:29,041
Io trovo qualunque cosa o persona.
9
00:01:29,208 --> 00:01:30,833
Tranne tuo padre.
10
00:01:31,291 --> 00:01:32,375
Che ridere, Gene.
11
00:01:33,833 --> 00:01:37,916
Non so cosa sia questa roba,
ma stanotte arriva Babbo Natale.
12
00:01:38,083 --> 00:01:39,833
Ne parliamo un momento?
13
00:01:40,000 --> 00:01:41,250
Jack O'Malley.
14
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
Di sotto.
15
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
Tu no.
16
00:01:49,666 --> 00:01:50,750
Che stai facendo?
17
00:01:50,916 --> 00:01:55,333
Siamo contenti che passi qui le feste.
Ma cosa racconti ai tuoi cugini?
18
00:01:55,500 --> 00:01:56,875
La verità nuda e cruda.
19
00:01:58,666 --> 00:02:00,166
"La verità nuda e cruda"?
20
00:02:01,541 --> 00:02:03,583
Quelli sono regali, sì.
21
00:02:03,750 --> 00:02:05,708
- Ma non sono tutti.
- Certo.
22
00:02:05,875 --> 00:02:08,625
Perché Babbo Natale
non è ancora stato qui.
23
00:02:08,791 --> 00:02:10,750
È la vigilia. Verrà stanotte.
24
00:02:11,875 --> 00:02:13,625
Verrà qui.
25
00:02:13,791 --> 00:02:14,833
In questa casa.
26
00:02:15,000 --> 00:02:16,125
Stanotte.
27
00:02:16,291 --> 00:02:18,541
- È questo che mi stai dicendo?
- Esatto.
28
00:02:18,708 --> 00:02:21,791
E andrà anche
in tutte le altre case del mondo,
29
00:02:22,166 --> 00:02:26,083
nella stessa notte,
spostandosi con delle renne volanti?
30
00:02:26,416 --> 00:02:27,250
Sì.
31
00:02:27,416 --> 00:02:30,458
E, di preciso,
cosa usano le renne come carburante?
32
00:02:32,583 --> 00:02:34,208
Le carote, probabilmente.
33
00:02:34,750 --> 00:02:36,791
Senti, non so bene come funzioni.
34
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
So solo che,
35
00:02:38,791 --> 00:02:42,666
al nostro risveglio, domani,
Babbo Natale sarà stato qui.
36
00:02:45,041 --> 00:02:49,041
Dai, andiamo.
Non vorrai finire sulla Lista dei cattivi?
37
00:02:49,708 --> 00:02:53,208
Sinceramente, zio,
non mi preoccupa più di tanto.
38
00:02:54,583 --> 00:02:57,958
per BABBO NATALE
39
00:03:09,375 --> 00:03:12,083
{\an8}30 ANNI DOPO
40
00:03:12,583 --> 00:03:15,291
Christine! Triplo americano!
41
00:03:43,166 --> 00:03:44,541
Jack O'Malley!
42
00:03:44,708 --> 00:03:45,625
{\an8}Non ci credo.
43
00:03:45,791 --> 00:03:47,416
{\an8}Lenny, ti manco?
44
00:03:47,583 --> 00:03:49,541
- Dove sono i miei soldi?
- Te li ridarò,
45
00:03:49,708 --> 00:03:51,250
te l'ho detto.
46
00:03:51,416 --> 00:03:52,833
Me li sto guadagnando proprio adesso.
47
00:03:53,000 --> 00:03:55,041
{\an8}Anzi, ne guadagnerò il doppio.
48
00:03:55,208 --> 00:03:57,000
{\an8}Dai ancora Morris tre a uno?
49
00:03:57,166 --> 00:03:58,875
Morris? Quel tronco?
50
00:03:59,041 --> 00:04:00,625
Segnami per 25.000.
51
00:04:00,791 --> 00:04:02,375
Certo che hai le palle.
52
00:04:02,541 --> 00:04:05,000
{\an8}E pure il cervello. Che ingiustizia, eh?
53
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
#daccidentro
54
00:04:13,208 --> 00:04:15,208
ENTE NAZIONALE GEOLOGIA OCEANICA
55
00:04:17,875 --> 00:04:18,875
{\an8}A posto.
56
00:04:21,291 --> 00:04:22,291
{\an8}Dateci dentro.
57
00:04:22,708 --> 00:04:25,916
{\an8}Sette. Così. E cambio.
58
00:04:27,166 --> 00:04:28,041
{\an8}Otto.
59
00:04:49,083 --> 00:04:53,041
{\an8}Non mollate. Più grinta.
Forza. Voglio il massimo.
60
00:04:53,208 --> 00:04:54,541
Santo cielo! Al fuoco!
61
00:04:55,291 --> 00:04:56,291
Al fuoco!
62
00:04:59,041 --> 00:05:00,083
{\an8}Prendete tutto.
63
00:05:10,750 --> 00:05:11,791
{\an8}C'è un incendio!
64
00:05:15,791 --> 00:05:17,083
Che hai da guardare?
65
00:05:37,416 --> 00:05:38,708
MONITORAGGIO SISMICO
66
00:05:44,916 --> 00:05:46,208
ACCESSO CONSENTITO
67
00:06:34,791 --> 00:06:38,708
UNO ROSSO
68
00:06:42,333 --> 00:06:46,166
Una carta regalo. Una carta regalo.
69
00:06:50,500 --> 00:06:52,541
{\an8}INCONTRA BABBO NATALE
70
00:07:00,458 --> 00:07:03,625
Ultimate Vampire Assassin 4
per la Switch. Capito.
71
00:07:03,791 --> 00:07:05,125
Non te lo scrivi?
72
00:07:06,833 --> 00:07:07,916
Memoria di ferro.
73
00:07:26,916 --> 00:07:27,750
Fred.
74
00:07:27,916 --> 00:07:31,666
Adulto, un metro e 80,
alle candele profumate. Tienilo d'occhio.
75
00:07:31,833 --> 00:07:33,625
Ricevuto, capo. Lo vedo.
76
00:07:34,583 --> 00:07:37,291
Ciao, Babbo.
Ti abbiamo fatto dei biscotti.
77
00:07:37,458 --> 00:07:38,583
Grazie.
78
00:07:42,458 --> 00:07:43,791
Cioccolato e cannella. Snickerdoodle.
79
00:07:44,583 --> 00:07:46,375
Li adoro. Come lo sapevate?
80
00:07:46,541 --> 00:07:48,250
- Li ho fatti io.
- Con me.
81
00:07:49,333 --> 00:07:51,625
- Volevo giusto parlarvi.
- Siamo live!
82
00:07:51,791 --> 00:07:53,375
Sono il vostro Manzo Stew.
83
00:07:53,708 --> 00:07:56,375
{\an8}Siamo al centro commerciale, a Natale,
84
00:07:56,541 --> 00:07:58,541
{\an8}con lui, il più grande: Babbo Natale.
85
00:07:58,708 --> 00:08:01,041
{\an8}Si metterà anche lui la mia maglietta.
86
00:08:01,208 --> 00:08:02,833
Non si salta la fila.
87
00:08:03,166 --> 00:08:04,625
Che c'è, gigante?
88
00:08:04,791 --> 00:08:07,083
Non mostri calore natalizio per Manzo?
89
00:08:07,250 --> 00:08:09,000
I bambini aspettano da tanto.
90
00:08:09,166 --> 00:08:10,625
Mi bastano due minuti.
91
00:08:10,791 --> 00:08:13,041
{\an8}Mette la maglietta e dice: "Che Manzo!"
92
00:08:13,208 --> 00:08:14,791
- Signore.
- Sono uno che conta.
93
00:08:14,958 --> 00:08:17,208
Ho più di 3.000 follower.
94
00:08:17,375 --> 00:08:18,708
Lo renderò famoso.
95
00:08:18,875 --> 00:08:20,541
Basta che metta questa.
96
00:08:20,708 --> 00:08:22,291
È già abbastanza famoso.
97
00:08:22,791 --> 00:08:23,833
- Non fare...
- Signore!
98
00:08:24,000 --> 00:08:27,791
Non si salta la fila.
99
00:08:30,833 --> 00:08:32,416
Sono stato chiaro?
100
00:08:33,250 --> 00:08:34,500
Sì, chiarissimo.
101
00:08:34,666 --> 00:08:38,625
Le auguro un buon Natale.
102
00:08:38,791 --> 00:08:39,958
Sì.
103
00:08:40,125 --> 00:08:42,250
Vado. Sì.
104
00:08:43,916 --> 00:08:46,666
Allora, avete un appuntamento importante.
105
00:08:48,625 --> 00:08:50,000
Ne avevo bisogno.
106
00:08:50,166 --> 00:08:52,333
È importante parlare con i bambini.
107
00:08:52,500 --> 00:08:54,958
- Il bello di questo lavoro.
- Babbo Natale!
108
00:08:55,125 --> 00:08:57,625
Favolosa l'antivigilia
tra i negozi affollati.
109
00:08:58,000 --> 00:09:00,166
{\an8}Yo, Babbo! Buon Natale.
110
00:09:01,625 --> 00:09:02,708
Buon Natale!
111
00:09:06,583 --> 00:09:07,750
Ti mancherà, eh?
112
00:09:07,916 --> 00:09:10,666
Oddio! Avete finito gli oli essenziali?
113
00:09:10,833 --> 00:09:12,625
Spacco il cranio a qualcuno.
114
00:09:12,791 --> 00:09:14,708
Questo non mi mancherà.
115
00:09:15,166 --> 00:09:17,416
Scendiamo. Preparare Rompighiaccio.
116
00:09:17,583 --> 00:09:19,375
Freddy, schieramento secondario,
117
00:09:19,541 --> 00:09:21,083
sparsi a 180°. Via!
118
00:09:21,250 --> 00:09:23,125
- Ricevuto.
- Uno Rosso si sposta.
119
00:09:24,583 --> 00:09:26,750
Vampire Assassin 4 è gettonato.
120
00:09:27,875 --> 00:09:30,250
- Grazie, Ginerva.
- Ci mancherebbe, Rosso.
121
00:09:30,416 --> 00:09:32,083
Carl, c'è del latte?
122
00:09:32,250 --> 00:09:33,708
Certo, Rosso.
123
00:09:33,875 --> 00:09:35,416
Adoro venire a Filadelfia.
124
00:09:37,000 --> 00:09:38,833
C'è tempo per un cheesesteak?
125
00:09:44,166 --> 00:09:46,291
Non sarà lo stesso senza di te, Cal.
126
00:09:46,458 --> 00:09:48,541
Sarà esattamente lo stesso.
127
00:09:50,791 --> 00:09:53,208
Cocciuto rompiscatole.
128
00:10:16,958 --> 00:10:17,791
Generale.
129
00:10:17,958 --> 00:10:19,583
Rosso. Che piacere.
130
00:10:19,750 --> 00:10:21,666
- Escursione riuscita?
- Sissignore.
131
00:10:21,833 --> 00:10:24,916
Il centro commerciale a Natale
per me è ossigeno.
132
00:10:25,083 --> 00:10:26,083
Grazie.
133
00:10:36,083 --> 00:10:37,666
Buonasera, signore.
134
00:10:46,958 --> 00:10:48,541
Come mai così scalpitanti?
135
00:10:52,083 --> 00:10:53,583
Certo, il vostro fidanzato.
136
00:10:56,958 --> 00:10:58,041
Salve, ragazze.
137
00:11:02,583 --> 00:11:03,916
Certo che li ho.
138
00:11:05,250 --> 00:11:06,875
Sì, ne ho portati in più.
139
00:11:07,708 --> 00:11:09,041
Avete fame?
140
00:11:10,333 --> 00:11:11,958
Così.
141
00:11:16,666 --> 00:11:18,000
Cal!
142
00:11:18,166 --> 00:11:20,416
Dai, amico! Il tempo stringe.
143
00:11:49,000 --> 00:11:51,791
Uno Rosso, via libera al decollo.
144
00:11:51,958 --> 00:11:53,083
Ci siamo, signore.
145
00:11:54,625 --> 00:11:55,833
Si torna a casa.
146
00:12:32,500 --> 00:12:34,291
Grazie della scorta.
147
00:12:34,458 --> 00:12:35,625
All'anno prossimo!
148
00:12:37,083 --> 00:12:39,458
Kavalame!
149
00:13:01,333 --> 00:13:02,333
{\an8}Forza, Morris.
150
00:13:06,958 --> 00:13:09,166
RILEVATA ATTIVITÀ SISMICA
151
00:13:21,875 --> 00:13:22,750
Parla.
152
00:13:22,916 --> 00:13:25,666
Trovato. Non so cosa sia, ma l'ho trovato.
153
00:13:26,375 --> 00:13:27,208
{\an8}Le coordinate.
154
00:13:27,583 --> 00:13:30,458
Perché prima non mi manda qualcosa lei?
155
00:13:31,833 --> 00:13:33,250
È in arrivo la metà.
156
00:13:33,416 --> 00:13:35,708
Il resto dopo la verifica dei dati.
157
00:13:37,958 --> 00:13:39,541
È stato un piacere.
158
00:13:39,708 --> 00:13:41,375
Sì! Sì!
159
00:13:41,541 --> 00:13:43,041
Morris è all'angolo.
160
00:13:43,208 --> 00:13:44,250
Barcolla.
161
00:13:44,416 --> 00:13:45,750
È all'angolo!
162
00:13:47,416 --> 00:13:48,833
{\an8}Morris è al tappeto!
163
00:13:49,875 --> 00:13:52,125
Oh, mio Dio!
164
00:14:22,083 --> 00:14:23,625
Casa, dolce casa.
165
00:14:54,083 --> 00:14:55,833
Piano, signore.
166
00:15:07,750 --> 00:15:09,791
DECOLLO TRA
GIORNI 01 ORE 04 MIN 32 SEC 03
167
00:15:13,250 --> 00:15:14,333
Rosso, bentornato.
168
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Grazie.
169
00:15:18,583 --> 00:15:19,583
La mia signora?
170
00:15:20,416 --> 00:15:21,958
Credo sia alle consegne.
171
00:15:23,000 --> 00:15:24,208
Sono qui!
172
00:15:24,375 --> 00:15:25,958
Là c'ero mezz'ora fa.
173
00:15:26,125 --> 00:15:28,166
Larry, questo va alle Bermuda.
174
00:15:28,750 --> 00:15:30,541
Ricevuto. Bermuda.
175
00:15:30,708 --> 00:15:31,541
Garcia.
176
00:15:32,583 --> 00:15:33,958
Bentornato, capo.
177
00:15:34,458 --> 00:15:36,041
- Che mi sono perso?
- Niente.
178
00:15:36,208 --> 00:15:37,958
Sono tutti al lavoro.
179
00:15:38,125 --> 00:15:42,458
I Fiocchi vanno a rilento, Phil incolpa
i Pacchetti. Per loro esagera.
180
00:15:42,833 --> 00:15:45,500
- Sono tutti sotto pressione.
- Gli parlo io.
181
00:15:45,666 --> 00:15:46,625
Grazie.
182
00:15:46,791 --> 00:15:48,625
Phil ci fa diventare matti.
183
00:15:49,416 --> 00:15:51,250
Phil ha una crisi di nervi.
184
00:15:51,416 --> 00:15:55,208
Forse è ora di trovargli
un posto meno stressante. Le Ghirlande?
185
00:15:55,375 --> 00:15:56,791
Vuoi spostarlo dai Fiocchi?
186
00:15:56,958 --> 00:15:57,958
È solo un'idea.
187
00:15:58,125 --> 00:16:00,750
- Ha chiamato il cane Fiocchi.
- È vero.
188
00:16:01,625 --> 00:16:03,583
495, 496,
189
00:16:03,750 --> 00:16:05,500
497, 498,
190
00:16:05,666 --> 00:16:07,333
499, 500.
191
00:16:08,541 --> 00:16:10,291
In cinque minuti. Non male.
192
00:16:10,458 --> 00:16:11,791
Mi sto scaldando.
193
00:16:12,166 --> 00:16:14,041
Ripeto la simulazione
194
00:16:14,208 --> 00:16:16,750
per Belgio e Olanda,
solo per sicurezza.
195
00:16:16,916 --> 00:16:18,958
- Grazie.
- Se hai bisogno, chiama.
196
00:16:19,125 --> 00:16:21,166
Ciao, Cal. Ti lascio il posto.
197
00:16:21,541 --> 00:16:22,666
Preparalo per bene.
198
00:16:22,833 --> 00:16:25,250
- Tra poco si va in scena.
- Sissignora.
199
00:16:42,250 --> 00:16:43,166
Ciao, capo.
200
00:16:55,708 --> 00:16:57,750
- Dammi una mano.
- Senz'altro.
201
00:17:06,041 --> 00:17:07,041
Su.
202
00:17:10,916 --> 00:17:11,750
Dimmi perché.
203
00:17:13,125 --> 00:17:16,291
- È ora di cambiare, Nick. Te l'ho detto.
- Ho sentito.
204
00:17:16,625 --> 00:17:19,750
E rispetto la tua decisione,
ma voglio sapere perché.
205
00:17:20,625 --> 00:17:22,166
- Aumentiamo.
- Sì. Preso.
206
00:17:27,833 --> 00:17:29,250
Sei in forma.
207
00:17:29,750 --> 00:17:31,250
Lavoriamo per i bambini.
208
00:17:31,708 --> 00:17:33,000
Lo facciamo per loro.
209
00:17:33,166 --> 00:17:34,458
E so che ti piace.
210
00:17:34,625 --> 00:17:35,916
Vivi per questo.
211
00:17:37,791 --> 00:17:39,875
Quindi, cosa c'è?
212
00:17:40,416 --> 00:17:42,000
Adoro i bambini.
213
00:17:43,458 --> 00:17:45,833
Sono gli adulti a uccidermi.
214
00:17:48,208 --> 00:17:49,041
Continua.
215
00:17:50,208 --> 00:17:51,458
La Lista.
216
00:17:51,625 --> 00:17:52,458
Cos'ha?
217
00:17:52,916 --> 00:17:56,500
- È cresciuta di quasi il 22% in un anno.
- Conosco le cifre.
218
00:17:57,583 --> 00:17:58,583
Quindi?
219
00:18:00,250 --> 00:18:03,708
Ormai la maggioranza delle persone
è sulla Lista dei cattivi.
220
00:18:04,416 --> 00:18:05,833
E sembrano infischiarsene.
221
00:18:07,166 --> 00:18:10,416
Ovunque ti volti,
c'è gente che si comporta male.
222
00:18:13,041 --> 00:18:14,500
Tu lo ripeti sempre:
223
00:18:16,791 --> 00:18:20,000
"Scegliamo ogni giorno
chi vogliamo essere."
224
00:18:20,166 --> 00:18:22,291
"Con le decisioni grandi e piccole."
225
00:18:22,750 --> 00:18:24,291
"Contano tutte."
226
00:18:27,208 --> 00:18:30,750
Ma loro si comportano
come se nessuna contasse.
227
00:18:33,041 --> 00:18:37,458
Se niente conta per loro,
hanno più che mai bisogno di noi, direi.
228
00:18:40,083 --> 00:18:41,916
Per questo tu sei unico.
229
00:18:42,791 --> 00:18:47,208
E non è giusto che uno con i miei dubbi
ti stia così vicino.
230
00:18:47,375 --> 00:18:49,291
Ti serve uno più giovane.
231
00:18:49,458 --> 00:18:53,083
Di 300 anni, nel pieno del vigore,
che voglia cambiare le cose.
232
00:18:53,833 --> 00:18:56,208
Non spetta a noi cambiare le persone.
233
00:18:56,375 --> 00:18:58,041
Si cambiano da sole.
234
00:18:58,458 --> 00:19:01,583
Noi mostriamo soltanto
di credere in loro. In tutte.
235
00:19:02,541 --> 00:19:05,833
Perché sappiamo
chi sono veramente, nel profondo.
236
00:19:07,000 --> 00:19:10,375
Sappiamo che,
dentro ogni adulto che si è perso,
237
00:19:11,625 --> 00:19:13,291
c'è il bambino di un tempo.
238
00:19:14,083 --> 00:19:18,416
Il nostro dono è saperlo vedere,
anche quando loro non ci riescono.
239
00:19:20,791 --> 00:19:22,416
Lavoriamo per i bambini.
240
00:19:24,291 --> 00:19:26,291
Anche quando non sono più tali.
241
00:19:28,750 --> 00:19:31,875
Sto facendo molta fatica
a vedere quei bambini.
242
00:19:34,250 --> 00:19:35,291
Ecco perché.
243
00:19:40,000 --> 00:19:41,250
Ci vuole un biscotto.
244
00:19:42,708 --> 00:19:43,916
La soluzione a tutto.
245
00:19:45,791 --> 00:19:48,083
- Servono carboidrati. Brucio...
- Bruci
246
00:19:48,250 --> 00:19:50,500
430 milioni di calorie ogni vigilia.
247
00:19:50,666 --> 00:19:52,875
- Già.
- Sì. Lo so.
248
00:19:53,875 --> 00:19:55,750
Un ultimo giro, eh?
249
00:19:56,583 --> 00:19:58,250
Un ultimo giro.
250
00:20:37,000 --> 00:20:37,875
Qui!
251
00:20:39,166 --> 00:20:40,416
Al lavoro, Lads.
252
00:21:25,958 --> 00:21:30,166
DOVE TUTTO HA AVUTO INIZIO
253
00:21:50,958 --> 00:21:52,291
Verifica. Sono Drift.
254
00:21:52,458 --> 00:21:56,416
Luci bruciate sul lato ovest anteriore,
all'altezza dell'ufficio 19-B.
255
00:21:56,583 --> 00:21:57,541
C'è qualcuno lì?
256
00:21:57,708 --> 00:21:59,208
Qui Jeff, Manutenzione.
257
00:21:59,375 --> 00:22:01,041
Non le sfugge niente, Comandante.
258
00:22:01,208 --> 00:22:02,833
- Controllo.
- Grazie, Jeff.
259
00:22:09,583 --> 00:22:12,750
Jeff, se ne sono spente altre.
Che succede lassù?
260
00:22:17,125 --> 00:22:18,958
Mi ricevi?
261
00:22:20,708 --> 00:22:21,833
Chi c'è con Rosso?
262
00:22:22,208 --> 00:22:24,583
- Arthur, è lì con te?
- Negativo, capo.
263
00:22:25,000 --> 00:22:27,541
- Kenny, lo vedi?
- Non in palestra.
264
00:22:29,291 --> 00:22:30,833
Chi c'è con Rosso?
265
00:22:31,000 --> 00:22:32,458
Gorman, sei nella residenza?
266
00:22:32,625 --> 00:22:33,708
C'è Finkle.
267
00:22:36,583 --> 00:22:38,750
Devo sapere subito dov'è Rosso!
268
00:22:41,541 --> 00:22:43,666
- Posta, negativo.
- Studio, negativo.
269
00:22:44,250 --> 00:22:46,041
Vischio in idrocoltura, negativo.
270
00:22:46,375 --> 00:22:48,458
Nella galleria non c'è.
271
00:22:50,500 --> 00:22:51,916
Logistica, negativo.
272
00:22:52,083 --> 00:22:54,583
- Dispensa, negativo.
- Bastoncini, negativo.
273
00:22:54,750 --> 00:22:57,250
- Asilo, negativo.
- Io sono alle Scatole.
274
00:22:57,416 --> 00:22:59,250
- Biblioteca, negativo.
- Blocco D.
275
00:22:59,416 --> 00:23:01,416
- Pacchetti.
- Elettronica, negativo.
276
00:23:01,583 --> 00:23:03,666
Operazioni, negativo.
277
00:23:13,416 --> 00:23:14,250
Nick.
278
00:23:19,625 --> 00:23:20,625
Intrusione!
279
00:23:21,083 --> 00:23:22,791
- Intrusione!
- Vedete qualcuno?
280
00:23:40,791 --> 00:23:42,875
Codice verde! Lockdown totale!
281
00:23:44,041 --> 00:23:46,708
- Mezzo corazzato diretto a nord!
- Ricevuto.
282
00:23:47,500 --> 00:23:49,333
- Localizzato.
- Chi lo vede?
283
00:23:49,500 --> 00:23:50,958
- In via dei Pini.
- Ricevuto.
284
00:23:51,333 --> 00:23:53,208
Alzo la barriera cinque.
285
00:23:57,416 --> 00:23:58,791
Unità Sei, intervenire.
286
00:24:06,958 --> 00:24:07,958
Circondatelo.
287
00:24:16,458 --> 00:24:17,625
Agenti a terra.
288
00:24:29,166 --> 00:24:30,875
Alzate la barriera 72!
289
00:24:31,041 --> 00:24:32,500
Alzo la 72.
290
00:25:14,333 --> 00:25:16,125
Adesso è in via dei Candelieri.
291
00:25:22,291 --> 00:25:24,208
C'è una breccia nella cupola.
292
00:26:37,625 --> 00:26:38,707
Che è successo?
293
00:26:38,708 --> 00:26:40,625
- Un'intrusione, Direttrice.
- Lo so.
294
00:26:41,333 --> 00:26:43,416
Rosso è stato rapito.
295
00:26:43,875 --> 00:26:44,708
Che cosa?
296
00:26:44,875 --> 00:26:46,666
- Dov'è Cal?
- Sono qui.
297
00:26:46,833 --> 00:26:49,583
- Che è successo? Chi è stato?
- Zoe, non lo so.
298
00:26:49,750 --> 00:26:52,791
- Tra 24 ore è la vigilia. Non si può...
- Lo so bene.
299
00:26:55,000 --> 00:26:57,125
Facciamo un bel respiro.
300
00:26:58,666 --> 00:26:59,958
Comincia dall'inizio.
301
00:27:00,666 --> 00:27:03,625
Si sono aperti un varco
con una torcia al plasma.
302
00:27:04,208 --> 00:27:07,083
Dalle orme,
direi che sono una decina. Umani.
303
00:27:07,250 --> 00:27:10,125
Ci hanno distratti
con un gatto delle nevi corazzato
304
00:27:10,541 --> 00:27:13,041
e sono spariti
con un jet non localizzabile.
305
00:27:13,208 --> 00:27:14,416
Buon Dio.
306
00:27:14,750 --> 00:27:16,000
Lo troverò.
307
00:27:16,541 --> 00:27:17,791
Ci lavoreremo insieme.
308
00:27:19,083 --> 00:27:22,375
Il Monitoraggio Sismico Intercontinentale
è stato hackerato.
309
00:27:22,958 --> 00:27:25,375
Non so se c'entri,
ma sapevano dove cercare
310
00:27:25,541 --> 00:27:27,208
ed era l'unico punto debole.
311
00:27:28,000 --> 00:27:28,833
Chi?
312
00:27:29,291 --> 00:27:31,250
Non si sa. I Troll setacciano la rete.
313
00:27:31,416 --> 00:27:33,125
Nome e indirizzo.
314
00:27:33,291 --> 00:27:34,375
Ci stanno lavorando.
315
00:27:34,541 --> 00:27:36,958
Che si sbrighino. Non c'è tempo.
316
00:27:37,125 --> 00:27:39,291
Direttrice! I Troll hanno qualcosa.
317
00:27:39,458 --> 00:27:40,625
Collegami.
318
00:27:40,791 --> 00:27:42,166
Che cosa avete?
319
00:27:42,333 --> 00:27:44,625
Dalle trasmissioni, pare sia il Lupo.
320
00:27:46,875 --> 00:27:48,875
- Il Lupo.
- Chi diavolo è?
321
00:27:50,416 --> 00:27:53,666
Un cacciatore di taglie.
Lavora per chi paga di più.
322
00:27:53,833 --> 00:27:55,666
Un fantasma nel dark web.
323
00:27:56,041 --> 00:27:58,833
L'FBI vorrebbe reclutarlo,
ma è un freelance.
324
00:28:00,291 --> 00:28:02,333
È il segugio migliore del mondo.
325
00:28:03,375 --> 00:28:04,500
{\an8}È una leggenda.
326
00:28:18,666 --> 00:28:19,500
Che c'è?
327
00:28:19,666 --> 00:28:20,500
Gentile.
328
00:28:20,666 --> 00:28:22,500
- Sei in città?
- Dipende.
329
00:28:22,666 --> 00:28:25,875
- Che vuoi?
- Ho bisogno che tu vada a prendere Dylan.
330
00:28:26,041 --> 00:28:27,375
Ho da fare.
331
00:28:27,750 --> 00:28:30,291
- Non è un buon momento.
- Neanche per me.
332
00:28:30,458 --> 00:28:33,541
Ho due partorienti
con il travaglio che non procede.
333
00:28:33,708 --> 00:28:34,708
E Craig non c'è.
334
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
Liv.
335
00:28:36,375 --> 00:28:39,750
Dylan si è messo nei guai a scuola.
Portalo a casa mia.
336
00:28:39,916 --> 00:28:41,000
- Liv.
- Jack.
337
00:28:41,166 --> 00:28:45,041
Io non posso muovermi e Craig non c'è.
Vai a prendere tuo figlio.
338
00:29:01,000 --> 00:29:02,708
Faccio io.
339
00:29:04,375 --> 00:29:05,541
Ciao, bello.
340
00:29:09,375 --> 00:29:11,625
- Hai un'aspirina?
- Cosa?
341
00:29:15,375 --> 00:29:17,000
Devo mandare giù qualcosa.
342
00:29:17,166 --> 00:29:18,291
Ti va un churro?
343
00:29:20,625 --> 00:29:21,541
Ma smettila!
344
00:29:24,916 --> 00:29:26,125
Amico. Due, grazie.
345
00:29:26,958 --> 00:29:28,250
Non lo voglio.
346
00:29:28,416 --> 00:29:29,958
Ho sentito. Sono per me.
347
00:29:32,208 --> 00:29:34,000
Allora, di cosa ti accusano?
348
00:29:34,166 --> 00:29:37,458
Di aver alterato
il registro delle presenze. L'ho fatto.
349
00:29:37,625 --> 00:29:39,208
Presumibilmente.
350
00:29:39,375 --> 00:29:41,125
Mai ammettere niente.
351
00:29:42,041 --> 00:29:43,333
- Buona giornata.
- Sì.
352
00:29:48,041 --> 00:29:50,500
Quello di Musica
lascia il portatile aperto.
353
00:29:51,541 --> 00:29:55,208
Io saltavo Scienze per suonare
e poi mi segnavo presente.
354
00:29:55,666 --> 00:29:56,583
Ha senso.
355
00:29:56,750 --> 00:29:57,708
C'è una ragazza.
356
00:29:57,875 --> 00:29:59,958
Nel corso di jazz band. Piper.
357
00:30:00,125 --> 00:30:01,500
Saltava le ore con me.
358
00:30:01,666 --> 00:30:02,541
Ma Kevin...
359
00:30:02,708 --> 00:30:05,000
- Chi è?
- Il mio migliore amico.
360
00:30:05,166 --> 00:30:07,291
- Prima, almeno.
- Che ha fatto?
361
00:30:07,458 --> 00:30:09,041
Voleva venire con noi.
362
00:30:09,208 --> 00:30:10,750
Ma lui neanche suona.
363
00:30:10,916 --> 00:30:14,166
Voleva solo stare con Piper.
Ma ci stavo io, con Piper.
364
00:30:14,333 --> 00:30:17,708
Dovevo cancellargli le assenze
per farlo stare con Piper?
365
00:30:18,208 --> 00:30:19,083
Col cavolo.
366
00:30:19,250 --> 00:30:21,166
Gli ho aggiunto tre assenze.
367
00:30:21,583 --> 00:30:23,250
Bene. Mandi un messaggio.
368
00:30:23,416 --> 00:30:25,541
L'hanno beccato e ha detto tutto.
369
00:30:27,500 --> 00:30:29,875
Così gli ho tagliato le gomme della bici.
370
00:30:34,541 --> 00:30:35,583
Ti ho deluso.
371
00:30:35,750 --> 00:30:37,041
Sì, infatti.
372
00:30:38,250 --> 00:30:42,250
Un mainframe si hackera da una backdoor.
Senza lasciare impronte.
373
00:30:42,416 --> 00:30:46,541
Soprattutto, appena Kevin ti ha scoperto,
sei diventato vulnerabile.
374
00:30:46,708 --> 00:30:48,166
Mai fidarsi di nessuno.
375
00:30:48,916 --> 00:30:49,750
Nessuno.
376
00:30:49,916 --> 00:30:53,416
E mai lasciare gli altri in vantaggio.
Se ne approfittano.
377
00:30:57,000 --> 00:30:57,833
Sì.
378
00:31:06,750 --> 00:31:08,041
Vado a provare.
379
00:31:08,208 --> 00:31:11,250
Stasera ho uno stupido saggio
di jazz band.
380
00:31:11,416 --> 00:31:12,416
Un saggio?
381
00:31:14,083 --> 00:31:16,208
Lo so. È stupido, te l'ho detto.
382
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
In bocca al lupo.
383
00:31:21,500 --> 00:31:22,666
Poi parliamo.
384
00:31:22,833 --> 00:31:23,833
Lo so.
385
00:31:25,750 --> 00:31:28,500
- Non erano travagli lenti?
- Sì. Hanno accelerato.
386
00:31:28,666 --> 00:31:30,500
Comunque, grazie per Dylan.
387
00:31:30,666 --> 00:31:33,291
Non so che gli prende. Fa il ribelle.
388
00:31:33,458 --> 00:31:37,708
- Beh, lo sai, crescere non è facile.
- Per questo eviti di farlo?
389
00:31:37,875 --> 00:31:40,083
- Me la sono cercata.
- Sì.
390
00:31:40,250 --> 00:31:41,541
Sì.
391
00:31:41,708 --> 00:31:44,625
- Vorrebbe vederti di più.
- Sono andato a prenderlo.
392
00:31:44,791 --> 00:31:47,708
- Lo so.
- È stato bello. Mi ha detto della scuola.
393
00:31:47,875 --> 00:31:50,166
- Non so...
- Vorrebbe farlo più spesso.
394
00:31:50,333 --> 00:31:52,000
- Tutto qui.
- Vado al lavoro.
395
00:31:53,791 --> 00:31:54,791
- Ok.
- Sì.
396
00:31:55,916 --> 00:31:57,041
Buon Natale, Jack.
397
00:31:58,666 --> 00:31:59,666
Sì.
398
00:32:00,458 --> 00:32:02,041
Buon Natale, Jack.
399
00:34:26,083 --> 00:34:27,083
Ciao, Jack.
400
00:34:48,208 --> 00:34:50,041
Sappiamo che cosa hai fatto.
401
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
Lo sappiamo.
402
00:35:02,291 --> 00:35:05,083
Prima di tutto, chiedo scusa.
403
00:35:06,208 --> 00:35:08,958
Secondo, può essere più specifica?
404
00:35:09,125 --> 00:35:11,666
Potrebbe riferirsi a 12 cose diverse.
405
00:35:12,125 --> 00:35:13,166
Per chi lavori?
406
00:35:14,833 --> 00:35:18,500
Signora, non so di cosa parla.
Lavoro per chiunque mi paghi.
407
00:35:18,666 --> 00:35:22,375
Hai 40 secondi per essere utile
o subirai un brutto incidente.
408
00:35:22,541 --> 00:35:24,583
Te lo chiedo un'altra volta.
409
00:35:24,750 --> 00:35:26,833
Chi ti ha ingaggiato per trovarlo?
410
00:35:27,000 --> 00:35:28,375
- Trovare chi?
- Lo sai.
411
00:35:28,541 --> 00:35:30,291
No, glielo assicuro.
412
00:35:30,458 --> 00:35:33,833
Sennò glielo direi.
Non ho principi. Chieda a chi le pare.
413
00:35:35,541 --> 00:35:39,125
Il Monitoraggio Sismico Intercontinentale.
Ti dice qualcosa?
414
00:35:41,916 --> 00:35:42,750
Sì.
415
00:35:42,916 --> 00:35:45,083
Sono stato io. Un lavoro strano.
416
00:35:45,250 --> 00:35:49,208
Qualcuno cercava qualcun altro
che testava armi nell'Artico.
417
00:35:50,250 --> 00:35:51,833
Io ho scoperto dove.
418
00:35:52,000 --> 00:35:52,875
E basta.
419
00:35:53,041 --> 00:35:55,000
- Per chi?
- Non lo so.
420
00:35:55,166 --> 00:35:58,166
Le comunicazioni
sono criptate e irrintracciabili.
421
00:35:58,333 --> 00:35:59,875
È così che funziona.
422
00:36:00,041 --> 00:36:02,750
Per non poter dire niente
a quelli come lei.
423
00:36:04,000 --> 00:36:05,416
Io non faccio domande.
424
00:36:05,583 --> 00:36:09,333
Trovo persone introvabili.
È il mio lavoro.
425
00:36:14,208 --> 00:36:16,708
Tu davvero non sai che cosa hai fatto.
426
00:36:16,875 --> 00:36:17,958
Direi di no.
427
00:36:19,541 --> 00:36:21,500
Però si vede che vi secca molto.
428
00:36:26,458 --> 00:36:27,375
Inscatolatelo.
429
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
Inscatolarmi? Un momento.
430
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
In che senso...
431
00:36:45,791 --> 00:36:47,208
È proprio necessario?
432
00:37:03,500 --> 00:37:04,333
Bel posto.
433
00:37:04,916 --> 00:37:06,541
Da quanto siete qui?
434
00:37:07,875 --> 00:37:10,166
- "M-O-R-A"?
- MORA.
435
00:37:10,333 --> 00:37:12,791
Mythological Oversight
e Restoration Authority.
436
00:37:13,416 --> 00:37:14,250
Ripeta.
437
00:37:14,416 --> 00:37:16,291
L'organizzazione internazionale
438
00:37:16,458 --> 00:37:19,666
responsabile della protezione
del mondo mitologico.
439
00:37:22,041 --> 00:37:22,875
Vieni.
440
00:37:24,708 --> 00:37:27,291
- Ha detto "mondo mitologico"?
- Sì.
441
00:37:27,750 --> 00:37:28,750
Certo.
442
00:37:31,833 --> 00:37:34,666
Bigfoot, il mostro di Loch Ness.
443
00:37:34,833 --> 00:37:37,000
- Cose così?
- Cose così.
444
00:37:38,291 --> 00:37:42,625
In pratica, se una cosa non esiste,
voi ne siete responsabili.
445
00:37:42,791 --> 00:37:44,083
Capito.
446
00:37:45,791 --> 00:37:47,208
Porca vacca!
447
00:38:01,333 --> 00:38:03,125
Se anche sa qualcosa, non parla.
448
00:38:03,291 --> 00:38:05,750
Cavallo nel recinto e corpo nell'Area 32.
449
00:38:05,916 --> 00:38:07,958
E la zucca nella criocamera, subito.
450
00:38:08,125 --> 00:38:09,541
Sì, Direttrice.
451
00:38:10,208 --> 00:38:11,166
Cos'era?
452
00:38:11,333 --> 00:38:12,333
Il Cavaliere.
453
00:38:12,500 --> 00:38:15,000
Interroghiamo i soliti sospetti.
454
00:38:16,500 --> 00:38:18,916
Il Cavaliere Senza Testa?
455
00:38:21,291 --> 00:38:24,791
- Che mi ha fatto il taser al cervello?
- È un Assecondatore.
456
00:38:24,958 --> 00:38:27,250
Fai un bel respiro e siediti.
457
00:38:47,041 --> 00:38:48,500
Che ci faccio qui?
458
00:38:51,166 --> 00:38:54,541
Ieri sera, verso le 11,
fuso orario del Polo Nord,
459
00:38:54,708 --> 00:38:58,458
Uno Rosso,
noto anche come San Nicola di Myra,
460
00:38:58,625 --> 00:39:01,333
è stato rapito
dal Complesso del Polo Nord.
461
00:39:05,125 --> 00:39:08,458
I dati che hai scaricato
sono serviti per localizzarlo,
462
00:39:08,625 --> 00:39:12,208
in un luogo
rimasto sicuro e segreto per secoli.
463
00:39:21,083 --> 00:39:22,208
Con parole tue.
464
00:39:22,375 --> 00:39:23,416
Sta dicendo...
465
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
che hanno rapito Babbo Natale?
466
00:39:30,375 --> 00:39:32,041
E io c'entrerei qualcosa?
467
00:39:32,208 --> 00:39:33,041
Dov'è?
468
00:39:36,500 --> 00:39:37,416
È lui?
469
00:39:38,791 --> 00:39:40,041
Jack "il Lupo" O'Malley,
470
00:39:40,208 --> 00:39:43,083
ti presento Callum Drift,
comandante dell'E.L.F.
471
00:39:44,583 --> 00:39:45,458
"L'E.L.F."?
472
00:39:45,625 --> 00:39:47,333
Non sapeva quello che faceva.
473
00:39:47,500 --> 00:39:50,541
Qualcuno l'ha pagato
e lui ha trovato il Complesso.
474
00:39:51,458 --> 00:39:52,666
- Chi?
- Non lo sa.
475
00:39:52,833 --> 00:39:53,666
Non lo so.
476
00:39:53,833 --> 00:39:55,500
- Lo sa.
- Non lo sa.
477
00:39:55,666 --> 00:39:57,083
Sanno sempre qualcosa.
478
00:39:57,916 --> 00:40:00,083
A volte basta tirarglielo fuori.
479
00:40:01,625 --> 00:40:03,125
Sento che non mi piaci.
480
00:40:03,291 --> 00:40:06,166
È palese.
Sei quello che mi piace meno, qui.
481
00:40:07,833 --> 00:40:08,666
Garcia.
482
00:40:13,625 --> 00:40:15,000
Ma che cavolo!
483
00:40:16,083 --> 00:40:18,541
- Sì, capo.
- Questo qui non collabora.
484
00:40:19,208 --> 00:40:20,291
Procediamo?
485
00:40:20,458 --> 00:40:21,666
Temo sia necessario.
486
00:40:21,833 --> 00:40:23,583
- Parliamone.
- Non serve.
487
00:40:23,750 --> 00:40:25,333
Non fidarti. È sulla Lista.
488
00:40:25,500 --> 00:40:26,833
- Quale?
- Lo sai bene.
489
00:40:27,000 --> 00:40:29,625
Non sono su nessuna lista nera.
Sono sicuro...
490
00:40:31,333 --> 00:40:33,000
Un momento.
491
00:40:33,166 --> 00:40:34,666
- Non sarà...
- Sì. Quella.
492
00:40:34,833 --> 00:40:36,916
Ci sei. Ho controllato. LC-Quattro.
493
00:40:37,291 --> 00:40:41,083
Questo buffone sarebbe un livello quattro
sulla Lista dei cattivi?
494
00:40:41,291 --> 00:40:43,625
"Un livello quattro
sulla Lista dei cattivi"?
495
00:40:43,791 --> 00:40:44,666
Ti fa ridere?
496
00:40:45,791 --> 00:40:47,416
Scherziamo? Dai.
497
00:40:47,583 --> 00:40:49,625
So che è dura, ma fidati di me.
498
00:40:49,791 --> 00:40:51,333
Smembrarlo non servirebbe.
499
00:40:51,750 --> 00:40:53,833
Sarebbe bello, ma non servirebbe.
500
00:40:54,000 --> 00:40:55,041
Io sono qui.
501
00:40:55,208 --> 00:40:56,250
- Zitto.
- Zitto.
502
00:40:58,625 --> 00:41:00,500
- Che hai in mente?
- Sfruttiamolo.
503
00:41:01,708 --> 00:41:03,083
- Decisamente no.
- Scusi?
504
00:41:03,250 --> 00:41:05,708
Lavori per chiunque ti paghi, hai detto.
505
00:41:05,875 --> 00:41:08,750
- Oggi ti pago io.
- Nasconde qualcosa. Guardalo.
506
00:41:08,916 --> 00:41:11,416
È solo che non sa chi l'ha ingaggiato.
507
00:41:11,583 --> 00:41:12,458
Ecco...
508
00:41:13,708 --> 00:41:15,791
- Di che cifra parliamo?
- Garcia?
509
00:41:19,041 --> 00:41:20,666
Va bene. Non so chi era,
510
00:41:20,833 --> 00:41:23,958
ma potrei scoprire dov'è.
O dov'era ieri sera!
511
00:41:26,041 --> 00:41:26,875
Oddio!
512
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
Si resta sempre anonimi. Non so chi sia.
513
00:41:34,375 --> 00:41:37,083
Ma, nel mio mestiere,
ho bisogno di garanzie.
514
00:41:37,250 --> 00:41:38,833
Nel caso non mi paghino.
515
00:41:39,000 --> 00:41:41,958
Ho inserito un bug di tracciamento
nella sua VPN.
516
00:41:42,125 --> 00:41:43,875
- Cioè...
- Posso rintracciarlo.
517
00:41:44,041 --> 00:41:45,291
Ti consiglio di farlo.
518
00:41:45,458 --> 00:41:47,041
Riparliamo di compensi?
519
00:41:47,208 --> 00:41:50,416
- Ti daremo il doppio di quanto hai preso.
- Il triplo.
520
00:41:52,416 --> 00:41:55,291
E dai! Va bene. Facciamo il doppio.
521
00:41:55,458 --> 00:41:56,291
È Natale.
522
00:41:56,625 --> 00:41:57,458
Scelta saggia.
523
00:41:58,166 --> 00:41:59,125
Il telefono.
524
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
Chiunque sia stato...
525
00:42:08,875 --> 00:42:10,291
- è ad Aruba.
- Di preciso?
526
00:42:10,875 --> 00:42:12,250
- Lavoro da solo.
- Non più.
527
00:42:12,416 --> 00:42:16,333
Senza offesa, ma non vado là in incognito
con un elfo gigante.
528
00:42:16,750 --> 00:42:18,208
È E.L.F.
529
00:42:18,750 --> 00:42:20,291
Non possiamo fidarci.
530
00:42:20,458 --> 00:42:22,375
Lo terrai al guinzaglio.
531
00:42:22,541 --> 00:42:23,625
E così...
532
00:42:25,166 --> 00:42:29,416
ti potrò scovare ovunque, sulla Terra.
Sarai mio finché non lo troveremo.
533
00:42:29,958 --> 00:42:31,208
È ora di andare.
534
00:42:34,666 --> 00:42:36,458
Attento con gli artigli!
535
00:43:01,583 --> 00:43:03,166
È una mossa infelice.
536
00:43:04,250 --> 00:43:06,625
È quello che andava fatto.
537
00:43:07,125 --> 00:43:09,000
Ne dubito seriamente.
538
00:43:10,791 --> 00:43:14,583
Sai, conosco uno
che la prenderà molto male.
539
00:43:20,875 --> 00:43:22,125
Quello a che serve?
540
00:43:23,250 --> 00:43:26,083
Il mondo è nel caos.
Gli umani non temono niente.
541
00:43:28,166 --> 00:43:30,500
Io darò loro qualcosa da temere.
542
00:43:32,041 --> 00:43:34,958
Farò, in una sola notte,
543
00:43:35,125 --> 00:43:38,916
quello che tu non sei riuscito a fare
in tutti questi secoli.
544
00:43:39,708 --> 00:43:41,000
E sarebbe?
545
00:43:41,416 --> 00:43:43,458
Renderò il mondo un posto migliore.
546
00:43:53,958 --> 00:43:57,166
- Che fai?
- Prendo in prestito la tua energia.
547
00:44:02,875 --> 00:44:05,000
Dormi bene, Nicola.
548
00:44:06,791 --> 00:44:07,791
Dormi.
549
00:44:39,125 --> 00:44:40,625
Compriamo gli ultimi regali?
550
00:44:40,791 --> 00:44:44,000
Ci attrezziamo.
Prendi una macchina. Che sia pratica.
551
00:44:49,333 --> 00:44:52,083
ACCESSO RISERVATO AI DIPENDENTI
552
00:44:57,083 --> 00:44:58,083
{\an8}Tieni.
553
00:45:08,041 --> 00:45:08,875
Andiamo.
554
00:45:40,291 --> 00:45:41,791
Che diavolo è successo?
555
00:45:42,291 --> 00:45:43,541
I negozi di giocattoli.
556
00:45:45,500 --> 00:45:46,791
Che cos'hanno?
557
00:45:46,958 --> 00:45:51,000
I magazzini sono portali
del Sistema di Transito del Polo Nord.
558
00:45:59,708 --> 00:46:00,541
La macchina.
559
00:46:04,916 --> 00:46:06,000
Sarebbe "pratica"?
560
00:46:06,166 --> 00:46:09,041
Volevi un minivan?
Non esistono Hot Wheels pratiche.
561
00:46:09,208 --> 00:46:11,541
- E poi cosa cambia?
- Era un ordine.
562
00:46:12,916 --> 00:46:13,916
Un ordine?
563
00:46:16,041 --> 00:46:17,958
Pensi che funzioni così?
564
00:46:18,458 --> 00:46:22,291
Ti conviene darmi retta
perché da adesso si fa sul serio.
565
00:46:37,958 --> 00:46:39,625
- Come...
- L'ho adattata.
566
00:46:39,791 --> 00:46:41,333
- E...
- Non funziona su tutto.
567
00:46:41,500 --> 00:46:45,166
Non puoi provarlo. Non puoi guidare.
Basta domande. Sali.
568
00:46:45,333 --> 00:46:46,791
E attento con i robot.
569
00:47:06,000 --> 00:47:08,833
Quindi tu sei
la guardia del corpo di Babbo Natale?
570
00:47:09,750 --> 00:47:11,416
Sono il comandante dell'E.L.F.
571
00:47:11,583 --> 00:47:12,416
Sarebbe?
572
00:47:12,583 --> 00:47:14,875
Esercizio, Logistica e Fortificazioni.
573
00:47:15,041 --> 00:47:19,458
Ma, per te, vuol dire
Extra Large e Formidabile.
574
00:47:24,791 --> 00:47:28,708
E per tutto l'anno non fate altro che...
proteggere Babbo Natale?
575
00:47:29,750 --> 00:47:32,291
- È un lavoro impegnativo.
- Certo.
576
00:47:35,125 --> 00:47:36,250
Ma è per un giorno.
577
00:47:37,583 --> 00:47:39,083
Lavorate per un giorno?
578
00:47:39,250 --> 00:47:41,000
Lavoriamo 364 giorni all'anno
579
00:47:41,166 --> 00:47:44,458
perché, quell'unico giorno,
consegniamo regali
580
00:47:44,625 --> 00:47:49,250
a diversi miliardi di singoli indirizzi
sparsi su 37 fusi orari.
581
00:47:49,416 --> 00:47:52,333
E nessun essere umano ci ha mai scoperti.
582
00:47:52,500 --> 00:47:56,583
Ci prepariamo, simulando ogni tappa,
fino all'ultimo camino.
583
00:47:56,750 --> 00:47:59,041
Quindi sì, è parecchio lavoro.
584
00:47:59,791 --> 00:48:02,458
- 364 giorni?
- A Santo Stefano riposiamo.
585
00:48:05,708 --> 00:48:09,125
Non sarebbe più facile
dividere il lavoro su più squadre?
586
00:48:09,291 --> 00:48:11,208
Non sarebbe più efficiente?
587
00:48:11,375 --> 00:48:12,500
Non funziona così.
588
00:48:12,666 --> 00:48:16,208
- Lui deve fare tutto da solo?
- Non deve. Esiste per quello.
589
00:48:16,375 --> 00:48:18,333
È una forza unica nell'universo.
590
00:48:18,875 --> 00:48:21,333
Se va male, qualcuno può subentrare?
591
00:48:21,500 --> 00:48:24,416
- Un vice Babbo Natale...
- Mi ascolti? No.
592
00:48:24,583 --> 00:48:26,208
Nessuno può sostituirlo.
593
00:48:26,375 --> 00:48:29,041
Lui sa quando dormi.
Lui sa quando sei sveglio.
594
00:48:29,208 --> 00:48:32,708
E lo sa
di ogni singola persona del pianeta.
595
00:48:32,875 --> 00:48:36,208
Ha una lista lunga chilometri
e la controlla due volte.
596
00:48:36,375 --> 00:48:39,083
Per leggerla una volta,
a te servirebbe un decennio.
597
00:48:39,250 --> 00:48:42,875
Ma lui la legge due volte.
E il motivo per cui riesce a farlo
598
00:48:43,041 --> 00:48:46,291
è che lui è Babbo Natale.
599
00:48:46,458 --> 00:48:47,750
L'unico e il solo.
600
00:48:47,916 --> 00:48:50,791
Nessun altro può svolgere la sua missione.
601
00:48:52,250 --> 00:48:54,791
- Che sarebbe?
- Diffondere allegria, stronzo.
602
00:48:55,708 --> 00:48:57,541
Farti sentire bene.
603
00:49:00,625 --> 00:49:01,791
Pronti per un test.
604
00:49:02,875 --> 00:49:03,875
Portatemi l'arma.
605
00:49:56,833 --> 00:49:58,125
Duplicazione completata.
606
00:49:58,291 --> 00:49:59,291
Bene.
607
00:50:00,208 --> 00:50:02,541
E adesso vediamo se funziona.
608
00:50:02,916 --> 00:50:04,791
A chi pensavi, mamma?
609
00:50:05,333 --> 00:50:07,500
Partiamo dal primo nome sulla Lista.
610
00:50:28,291 --> 00:50:30,333
Adesso sì che si ragiona.
611
00:50:33,041 --> 00:50:35,583
Beh, è stato un piacere conoscerti.
612
00:50:35,750 --> 00:50:36,875
Buona fortuna.
613
00:50:37,041 --> 00:50:38,166
Grazie mille.
614
00:50:38,333 --> 00:50:39,958
Io mi fermo a vivere qui.
615
00:50:40,125 --> 00:50:42,000
- Sposo lei.
- Concentrati.
616
00:50:42,166 --> 00:50:44,166
Cerchiamo il tuo uomo.
617
00:50:44,750 --> 00:50:46,666
Non sei un tipo divertente, eh?
618
00:50:48,791 --> 00:50:49,916
Sì, eccome.
619
00:50:50,333 --> 00:50:51,583
Mi hanno eletto
620
00:50:51,750 --> 00:50:54,791
Impacchettatore Più Divertente
per 183 anni di fila.
621
00:50:57,583 --> 00:50:58,541
Come non detto.
622
00:51:03,625 --> 00:51:04,791
Ti insegno come fare?
623
00:51:04,958 --> 00:51:06,625
Perché non ci provi?
624
00:51:06,791 --> 00:51:08,500
Io vedo il peggio in tutti.
625
00:51:09,541 --> 00:51:12,458
È il mio dono.
E il segreto del mio mestiere.
626
00:51:13,250 --> 00:51:16,750
Mi basta un'occhiata
per riconoscere i difetti peggiori.
627
00:51:16,916 --> 00:51:20,250
Guarda lui. È sposato, ma non con lei.
628
00:51:20,416 --> 00:51:22,708
Si vede il segno della fede nuziale.
629
00:51:23,250 --> 00:51:25,083
Lui sta per fregare quel tipo.
630
00:51:25,916 --> 00:51:27,791
Per questo ride così forte.
631
00:51:27,958 --> 00:51:31,500
E quello là... Lui è interessante.
632
00:51:31,666 --> 00:51:32,875
Mi chiedi perché?
633
00:51:33,041 --> 00:51:34,875
- No.
- Te lo dico lo stesso.
634
00:51:35,583 --> 00:51:38,041
Le scarpe. Guardati intorno.
635
00:51:38,208 --> 00:51:41,875
Vedi qualcuno con le scarpe,
a parte noi e lui?
636
00:51:42,041 --> 00:51:43,291
Sta lavorando.
637
00:51:52,833 --> 00:51:57,291
È un mercenario della morte karmaniano.
Come gli altri due.
638
00:51:57,458 --> 00:51:59,500
Si capisce dal tatuaggio sulla mano.
639
00:51:59,666 --> 00:52:02,666
Affascinante.
Ma siamo qui per trovare un uomo.
640
00:52:03,208 --> 00:52:05,000
Eccolo.
641
00:52:06,791 --> 00:52:08,625
Loro sono le guardie del corpo.
642
00:52:08,791 --> 00:52:10,583
- Sei sicuro?
- Sì.
643
00:52:10,958 --> 00:52:14,000
Ci facciamo qualche drink,
la manicure, poi si vedrà.
644
00:52:14,166 --> 00:52:15,125
Aspetta.
645
00:52:15,291 --> 00:52:16,916
- Che fai?
- Vado a parlargli.
646
00:52:17,083 --> 00:52:19,875
No, serve un approccio indiretto.
647
00:52:20,041 --> 00:52:21,583
Sono i mercenari della morte.
648
00:52:22,375 --> 00:52:23,375
Ce la caveremo.
649
00:52:33,583 --> 00:52:34,416
Smamma.
650
00:52:34,750 --> 00:52:36,291
Devo parlargli subito.
651
00:52:36,458 --> 00:52:37,875
Smamma.
652
00:52:38,041 --> 00:52:39,458
Conto fino a cinque.
653
00:52:41,041 --> 00:52:43,083
- E poi?
- Sentirai male.
654
00:52:48,375 --> 00:52:50,791
Senti, stronzo. È Natale.
655
00:52:50,958 --> 00:52:53,750
E con spirito natalizio,
te lo dirò un'altra volta.
656
00:53:17,791 --> 00:53:18,958
È stato...
657
00:53:19,125 --> 00:53:20,833
molto inquietante.
658
00:53:21,958 --> 00:53:22,833
Che succede?
659
00:53:23,166 --> 00:53:24,416
Cavolo, Ted!
660
00:53:24,583 --> 00:53:25,875
Un momento, tesoro.
661
00:53:26,041 --> 00:53:29,208
Devo parlare un attimo
con questi emeriti coglioni.
662
00:53:29,375 --> 00:53:31,166
Poi ci prendiamo un boba.
663
00:53:33,083 --> 00:53:33,958
Lui dov'è?
664
00:53:34,125 --> 00:53:35,458
- Chi?
- Lo sai.
665
00:53:35,625 --> 00:53:39,041
Sicuro di quello che stai facendo?
Non so di chi parli.
666
00:53:39,750 --> 00:53:44,458
E, per quanto apprezzi la brigata
di Magic Mike in versione natalizia,
667
00:53:44,625 --> 00:53:46,916
due signore aspettano il bubble tea.
668
00:53:47,083 --> 00:53:49,166
- Dai, ragazzone, fatti sotto.
- Aspetta.
669
00:53:49,333 --> 00:53:52,875
Prima di far piovere pezzi del suo cranio
su questo paradiso,
670
00:53:53,041 --> 00:53:54,166
posso provare io?
671
00:53:54,333 --> 00:53:57,291
Datemi retta, per la vostra incolumità,
672
00:53:57,458 --> 00:53:59,958
vi consiglio di andarvene subito.
673
00:54:00,583 --> 00:54:01,958
Tu non sai chi conosco.
674
00:54:02,625 --> 00:54:04,458
Va bene. Sai cosa so io?
675
00:54:04,625 --> 00:54:07,583
Ieri hai comprato informazioni
pagandole un bel po'.
676
00:54:09,500 --> 00:54:11,166
Coordinate. Nell'Artico.
677
00:54:13,166 --> 00:54:15,291
Lo so perché te le ho vendute io.
678
00:54:16,875 --> 00:54:18,083
Tu...
679
00:54:21,166 --> 00:54:22,000
sei il Lupo?
680
00:54:24,500 --> 00:54:27,833
Non dovresti essere qui.
Sai cosa hai fatto venendo qui?
681
00:54:28,000 --> 00:54:30,666
Con la mia cliente non si scherza.
682
00:54:30,833 --> 00:54:31,833
Chi è? New York?
683
00:54:32,208 --> 00:54:33,541
Molto peggio.
684
00:54:33,708 --> 00:54:35,041
Ci ucciderà.
685
00:54:35,208 --> 00:54:36,750
- Tutti quanti.
- Chi è?
686
00:54:37,375 --> 00:54:39,458
Non posso dire il suo nome.
687
00:54:39,625 --> 00:54:41,541
Sentirà.
688
00:54:46,541 --> 00:54:47,541
Scrivilo sulla sabbia.
689
00:54:58,375 --> 00:54:59,291
Idiota!
690
00:55:47,708 --> 00:55:52,708
Leggendario ed eroico guerriero del Polo.
691
00:55:55,208 --> 00:55:57,958
Gryla, la Strega del Natale.
692
00:55:58,875 --> 00:56:00,875
Sono passati molti anni.
693
00:56:01,250 --> 00:56:02,250
Non abbastanza.
694
00:56:03,416 --> 00:56:04,375
Lui dov'è?
695
00:56:04,541 --> 00:56:05,833
È qui.
696
00:56:06,291 --> 00:56:08,083
Dorme profondamente.
697
00:56:10,416 --> 00:56:11,541
{\an8}Ricevo il Comandante.
698
00:56:13,333 --> 00:56:15,208
Gryla, dove sei?
699
00:56:15,708 --> 00:56:17,000
La Strega.
700
00:56:17,166 --> 00:56:20,375
Lo rivoglio indietro. Incolume.
Immediatamente.
701
00:56:20,541 --> 00:56:23,333
Non succederà, guerriero.
702
00:56:23,500 --> 00:56:26,708
Inviamo squadre M-WAT
in tutti i suoi covi ancestrali.
703
00:56:26,875 --> 00:56:27,750
Sì, Direttrice.
704
00:56:28,416 --> 00:56:29,250
Cosa vuoi?
705
00:56:29,416 --> 00:56:34,208
La stessa cosa che voglio da sempre,
da centinaia di anni.
706
00:56:34,375 --> 00:56:37,083
Fare in modo che si comportino bene.
707
00:56:37,250 --> 00:56:39,250
È arrivata l'ora.
708
00:56:39,416 --> 00:56:41,291
Di punire i cattivi.
709
00:56:42,583 --> 00:56:44,166
Tutti quanti.
710
00:56:44,333 --> 00:56:46,916
Chiunque sia sulla Lista.
711
00:56:47,083 --> 00:56:50,916
Chiunque sia mai stato sulla Lista.
712
00:56:51,083 --> 00:56:54,250
Dagli assassini
a chi non attraversa sulle strisce.
713
00:56:54,416 --> 00:56:57,291
Chiunque abbia mentito
o lasciato rifiuti in giro.
714
00:56:57,458 --> 00:57:00,708
Chiunque sia stato maleducato
o sia arrivato in ritardo.
715
00:57:00,875 --> 00:57:04,000
Parliamo di tutti quanti, o quasi.
716
00:57:04,166 --> 00:57:06,750
Chiunque io ritenga se lo meriti.
717
00:57:06,916 --> 00:57:09,625
Domani verranno puniti tutti.
718
00:57:09,791 --> 00:57:14,750
E lui mi aiuterà a farlo.
719
00:57:15,250 --> 00:57:16,833
Lui non dà punizioni.
720
00:57:17,250 --> 00:57:19,875
Fatti da parte, guerriero.
721
00:57:20,041 --> 00:57:21,458
Lascialo andare, Strega.
722
00:57:21,875 --> 00:57:22,833
Sei avvisato.
723
00:57:23,750 --> 00:57:25,166
Anche tu.
724
00:57:25,333 --> 00:57:27,333
Ancora non si può vedere,
725
00:57:27,500 --> 00:57:31,125
ma al risveglio, la mattina di Natale,
726
00:57:31,291 --> 00:57:35,333
il mondo sarà molto, molto...
727
00:57:36,500 --> 00:57:37,750
Più gradevole.
728
00:57:42,958 --> 00:57:44,833
Che cosa diamine...
729
00:57:46,458 --> 00:57:48,083
Mandate subito le squadre!
730
00:57:49,708 --> 00:57:50,750
Che significa?
731
00:57:51,458 --> 00:57:53,791
Che significa? Che diavolo significa?
732
00:57:53,958 --> 00:57:55,458
- Lei dov'è?
- Andiamo via.
733
00:57:55,625 --> 00:57:58,500
- Dov'è?
- Non lo so. Io ero solo l'intermediario.
734
00:57:58,666 --> 00:58:01,250
Te l'assicuro, lei non scherza.
735
00:58:54,958 --> 00:58:56,166
Pupazzi di neve.
736
00:59:11,166 --> 00:59:12,416
Portalo via, ci serve.
737
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
- Non devono congelarlo!
- Va bene!
738
00:59:18,208 --> 00:59:19,208
Svelto.
739
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Vai.
740
01:02:07,041 --> 01:02:08,708
Basta strappargli la carota.
741
01:02:10,208 --> 01:02:12,291
Me lo ricorderò, la prossima volta.
742
01:02:14,375 --> 01:02:15,375
Mi dai una mano?
743
01:02:15,541 --> 01:02:16,708
Troverai un modo.
744
01:02:26,083 --> 01:02:29,125
Scusa, mi hai scambiato
per uno a cui importa.
745
01:02:29,291 --> 01:02:33,791
Di' a nonna che non ho tempo di passare
in farmacia. Che prenda l'autobus. Ciao.
746
01:02:35,333 --> 01:02:36,333
Stronza!
747
01:02:37,458 --> 01:02:38,458
Fatti una vita.
748
01:02:55,875 --> 01:02:57,166
Ma cosa...
749
01:03:11,916 --> 01:03:13,208
È ancora qui.
750
01:03:13,750 --> 01:03:15,750
Come fa a essere ancora lì?
751
01:03:15,916 --> 01:03:18,166
Doveva tornare da me.
752
01:03:18,666 --> 01:03:20,291
La macchina non funziona.
753
01:03:20,458 --> 01:03:22,833
Sistematela. Subito!
754
01:03:23,000 --> 01:03:25,083
O farò il test con uno di voi.
755
01:03:26,458 --> 01:03:28,125
Sì, mamma.
756
01:03:31,291 --> 01:03:32,291
Attento.
757
01:03:34,500 --> 01:03:35,541
Così.
758
01:03:38,541 --> 01:03:41,833
- Ha gelato l'intermediario.
- Voleva tappargli la bocca.
759
01:03:42,000 --> 01:03:44,208
Non si scongelerà in tempo utile.
760
01:03:44,583 --> 01:03:46,041
Aspetta.
761
01:03:46,208 --> 01:03:49,000
Abbiamo controllato
i video del Polo di ieri sera.
762
01:03:49,166 --> 01:03:50,125
Guarda.
763
01:03:53,416 --> 01:03:54,250
È lei?
764
01:03:54,583 --> 01:03:57,083
{\an8}Più o meno. È una mutaforma.
765
01:03:57,250 --> 01:04:00,625
In realtà, è un'orchessa di 900 anni
con 13 figli killer.
766
01:04:02,625 --> 01:04:04,666
Rintracciare i mutaforma è un incubo.
767
01:04:04,833 --> 01:04:06,875
Ha detto di volerli punire tutti.
768
01:04:07,041 --> 01:04:08,166
A ogni livello.
769
01:04:08,333 --> 01:04:10,333
Preoccupa quello che non ha detto.
770
01:04:11,083 --> 01:04:12,208
Non ha negoziato.
771
01:04:12,375 --> 01:04:15,125
Il rapitore non avanza richieste:
si mette male.
772
01:04:15,291 --> 01:04:18,250
Purtroppo la nostra unica pista
è un ghiacciolo.
773
01:04:19,208 --> 01:04:20,541
Non incolpo nessuno.
774
01:04:21,541 --> 01:04:23,291
- Così non sei d'aiuto.
- Già.
775
01:04:23,458 --> 01:04:24,750
Non sei d'aiuto.
776
01:04:27,250 --> 01:04:28,750
Normalmente, cosa faresti?
777
01:04:29,750 --> 01:04:32,666
Normalmente,
controllerei le carte di credito.
778
01:04:32,833 --> 01:04:35,375
I ping dei cellulari.
Traccerei un'impronta.
779
01:04:35,541 --> 01:04:36,875
Sua, dei complici.
780
01:04:37,041 --> 01:04:38,833
Ma non ho mai cercato una strega.
781
01:04:39,500 --> 01:04:40,875
Con alcune sono uscito.
782
01:04:41,041 --> 01:04:41,875
Tu, Cal?
783
01:04:42,041 --> 01:04:44,333
Sono uscito con varie streghe. Allora?
784
01:04:45,375 --> 01:04:50,041
Esiste un'impronta di cui non so niente
in quanto normale essere umano?
785
01:04:50,333 --> 01:04:52,291
Hai controllato gli ultimi UDM?
786
01:04:53,375 --> 01:04:54,208
Cos'è?
787
01:04:54,375 --> 01:04:56,666
Utilizzo Discutibile della Magia.
788
01:04:58,708 --> 01:05:00,875
Numerosi riscontri. Roba comune.
789
01:05:01,333 --> 01:05:03,750
Un paio di abiurazioni a Nairobi.
790
01:05:03,916 --> 01:05:06,250
Divinazione a Santiago e New Orleans.
791
01:05:06,416 --> 01:05:07,625
Lei è un'Illusionista.
792
01:05:07,791 --> 01:05:12,083
{\an8}Due casi di illusionismo otto giorni fa,
a distanza di poche ore.
793
01:05:12,250 --> 01:05:14,791
Ho captato l'eco
dal risonatore in Germania.
794
01:05:15,375 --> 01:05:16,291
Il Fratello.
795
01:05:17,416 --> 01:05:19,000
- Di chi?
- Di Nick.
796
01:05:19,166 --> 01:05:21,375
- Babbo Natale ha un fratello?
- Adottivo.
797
01:05:22,458 --> 01:05:23,458
È coinvolto.
798
01:05:23,625 --> 01:05:24,791
Non lo sappiamo.
799
01:05:24,958 --> 01:05:26,583
Dove altro può essere Nick?
800
01:05:26,750 --> 01:05:30,958
Pensaci. È un luogo nascosto
su cui, da trattato, non abbiamo autorità.
801
01:05:31,250 --> 01:05:33,416
Lui non esce e noi stiamo alla larga.
802
01:05:33,958 --> 01:05:38,000
- Se irrompiamo e Nick non c'è...
- Andremo noi. Non se ne accorgerà.
803
01:05:38,166 --> 01:05:40,416
Mancano 17 ore, Direttrice.
804
01:05:46,125 --> 01:05:47,916
Aggiornami a ogni passo.
805
01:05:48,291 --> 01:05:52,208
Fra due ore, informerò presidenti,
primi ministri, re e regine.
806
01:05:52,375 --> 01:05:53,416
Devono prepararsi.
807
01:05:54,083 --> 01:05:55,208
A che cosa?
808
01:05:56,000 --> 01:05:58,166
Alla cancellazione del Natale.
809
01:06:05,458 --> 01:06:08,250
{\an8}Per caso avete
l'action figure di Wonder Woman?
810
01:06:08,416 --> 01:06:10,250
Non funziona così. Vieni!
811
01:06:10,583 --> 01:06:12,208
Accidenti.
812
01:06:14,416 --> 01:06:16,250
- Dai.
- Arrivo.
813
01:06:32,541 --> 01:06:35,208
Incredibile, non hanno gli oli essenziali!
814
01:06:43,000 --> 01:06:45,666
Hai detto di no a Dylan per stasera?
815
01:06:45,833 --> 01:06:48,000
Cosa? Non è andata così.
816
01:06:48,166 --> 01:06:50,708
Mi ha detto lui
di non andare ad annoiarmi.
817
01:06:50,875 --> 01:06:52,333
Se non ti avesse voluto,
818
01:06:52,500 --> 01:06:54,083
non te ne avrebbe parlato.
819
01:06:54,250 --> 01:06:56,541
Un vero genitore non aspetta l'invito.
820
01:06:56,708 --> 01:06:58,916
Va e basta, che al figlio piaccia o no.
821
01:06:59,083 --> 01:07:00,416
Questo fa un genitore.
822
01:07:01,375 --> 01:07:03,541
Sappiamo che non è il mio forte.
823
01:07:03,708 --> 01:07:06,250
Se mi avesse voluto,
avrebbe dovuto chiederlo.
824
01:07:06,416 --> 01:07:07,750
È vulnerabile.
825
01:07:08,250 --> 01:07:10,583
È un ragazzino, e tu non ci sei mai.
826
01:07:10,750 --> 01:07:12,208
Olivia, sono...
827
01:07:12,375 --> 01:07:13,208
al lavoro.
828
01:07:13,625 --> 01:07:14,750
Cosa dovrei fare?
829
01:07:14,916 --> 01:07:16,333
Non devo dirtelo io.
830
01:07:16,500 --> 01:07:18,958
Arrivaci da solo. È facile.
831
01:07:19,125 --> 01:07:20,625
Il concerto è alle sette.
832
01:07:20,791 --> 01:07:23,750
- Non faccio in tempo. Digli...
- Io non gli dico niente.
833
01:07:23,916 --> 01:07:26,125
Se vuoi, diglielo tu.
834
01:07:30,458 --> 01:07:31,291
Che c'è?
835
01:07:32,125 --> 01:07:33,125
Non ho parlato.
836
01:07:53,333 --> 01:07:54,458
Dylan, giusto?
837
01:07:58,583 --> 01:07:59,583
Sì.
838
01:08:01,250 --> 01:08:02,541
È un bravo ragazzo.
839
01:08:02,708 --> 01:08:04,041
Sì, lo so.
840
01:08:13,916 --> 01:08:17,125
Non è come credi.
Io e la madre non stavamo insieme.
841
01:08:17,291 --> 01:08:19,583
Sono il padre,
ma non ho mai fatto il papà.
842
01:08:21,291 --> 01:08:22,750
Lei adesso è medico.
843
01:08:22,916 --> 01:08:25,791
E ha un marito fantastico,
che è un bravo papà.
844
01:08:25,958 --> 01:08:28,416
L'ultima cosa che serve al ragazzo è...
845
01:08:28,583 --> 01:08:31,291
un "papà di scorta"
che è un giocatore incallito,
846
01:08:31,458 --> 01:08:34,458
se la fa con la feccia
e non ha niente da offrirgli.
847
01:08:36,333 --> 01:08:38,541
È meglio per lui se tengo le distanze,
848
01:08:38,708 --> 01:08:42,166
così non gli sto tra i piedi
ed evito di deluderlo.
849
01:08:45,208 --> 01:08:46,333
Che c'è?
850
01:08:47,041 --> 01:08:49,250
Se stai cercando di non deluderlo...
851
01:08:51,750 --> 01:08:53,541
pare che non ti riesca bene.
852
01:09:20,750 --> 01:09:22,791
Non credo alle mie parole, ma...
853
01:09:24,583 --> 01:09:26,416
dimmi di Babbo e suo fratello.
854
01:09:32,250 --> 01:09:33,375
Lavoravano insieme.
855
01:09:34,833 --> 01:09:35,916
Agli inizi.
856
01:09:36,375 --> 01:09:38,833
Rosso portava doni ai bravi bambini
857
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
e il Fratello li individuava.
858
01:09:42,041 --> 01:09:44,416
Poi il Fratello iniziò a compilare liste.
859
01:09:45,208 --> 01:09:47,333
Rosso non era d'accordo.
860
01:09:47,500 --> 01:09:50,875
Non gli piaceva l'idea
di una lista di bambini monelli.
861
01:09:52,250 --> 01:09:54,500
Ma per il Fratello diventò un'ossessione.
862
01:09:55,583 --> 01:09:59,750
Quindi fu il fratello di Babbo Natale
a creare la Lista dei cattivi?
863
01:10:00,375 --> 01:10:01,875
Sì.
864
01:10:02,375 --> 01:10:04,416
E cominciò a punire quei bambini.
865
01:10:05,166 --> 01:10:07,750
Rosso si infuriò.
866
01:10:07,916 --> 01:10:10,083
Portò via la Lista.
867
01:10:10,250 --> 01:10:12,666
E il Fratello non glielo perdonò.
868
01:10:12,833 --> 01:10:14,458
Andò per la sua strada.
869
01:10:14,625 --> 01:10:18,541
Alla fine si mise con la Strega,
anche lei nel ramo delle punizioni.
870
01:10:18,708 --> 01:10:21,708
Operavano in Islanda
e in altri territori del Nord.
871
01:10:23,250 --> 01:10:26,583
Rimasero insieme per anni,
ma andò a finire male.
872
01:10:28,791 --> 01:10:32,000
Lui ha un nome o è solo il Fratello?
873
01:10:34,583 --> 01:10:35,833
Si chiama Krampus.
874
01:10:41,875 --> 01:10:43,916
Senti, non so che cosa ci aspetta,
875
01:10:44,083 --> 01:10:46,541
ma il Fratello e la Strega
sono pericolosi.
876
01:10:46,708 --> 01:10:48,125
In modi per te nuovi.
877
01:10:48,291 --> 01:10:50,083
Se li vedi, non affrontarli.
878
01:10:50,250 --> 01:10:51,916
Niente risse con la Strega.
879
01:10:52,083 --> 01:10:52,916
Capito.
880
01:10:53,083 --> 01:10:55,458
Se Nick è qui, lo terranno nelle segrete.
881
01:10:55,625 --> 01:10:57,083
C'è una porta sul retro.
882
01:10:57,250 --> 01:11:00,875
Superiamo di nascosto
il cortile e le ghigliottine e scendiamo.
883
01:11:01,041 --> 01:11:05,000
- Le ghigliottine?
- E non toccare niente. Per nessun motivo.
884
01:11:05,166 --> 01:11:07,875
Molte cose qui
non appartengono al mondo naturale.
885
01:11:08,041 --> 01:11:09,750
Tu sei umano, perciò debole.
886
01:11:10,416 --> 01:11:12,583
Se devi toccare qualcosa, dillo a me.
887
01:11:14,208 --> 01:11:15,416
Aspetta.
888
01:11:15,583 --> 01:11:17,041
Tu non sei umano?
889
01:11:17,416 --> 01:11:18,916
A te sembro umano?
890
01:12:02,333 --> 01:12:03,625
Senti, amico,
891
01:12:03,791 --> 01:12:07,125
se qui non ti servo,
quasi quasi torno alla macchina.
892
01:12:13,750 --> 01:12:15,333
Cani infernali.
893
01:12:15,500 --> 01:12:16,541
Infernali?
894
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
Stai indietro.
895
01:12:31,625 --> 01:12:33,875
Ellen, distraili.
896
01:13:20,125 --> 01:13:21,291
Che hai fatto?
897
01:13:21,750 --> 01:13:24,041
Come sarebbe? Io non ho fatto niente!
898
01:13:27,916 --> 01:13:29,500
Ladri!
899
01:13:30,958 --> 01:13:32,041
Porca vacca!
900
01:13:36,375 --> 01:13:38,208
Callum Drift. Comando l'E.L.F.
901
01:13:38,375 --> 01:13:40,541
- Non siamo ladri.
- Non siamo ladri!
902
01:13:45,750 --> 01:13:47,208
Aveva questo in tasca.
903
01:13:47,375 --> 01:13:48,541
Posso spiegare.
904
01:13:56,583 --> 01:13:58,875
Ti avevo detto di non toccare niente.
905
01:13:59,041 --> 01:14:00,500
È stato un errore innocente.
906
01:14:00,666 --> 01:14:04,041
Hai tentato di derubare
il Signore Oscuro dell'Inverno.
907
01:14:04,208 --> 01:14:06,625
Non è stato né innocente né un errore.
908
01:14:06,791 --> 01:14:09,583
Chi lascia l'oro in un forziere aperto?
909
01:14:09,750 --> 01:14:11,541
È un omaggio a Krampus.
910
01:14:11,708 --> 01:14:14,250
Gli ospiti gli portano doni.
Che tu hai rubato.
911
01:14:16,250 --> 01:14:17,833
Non dovrei sorprendermi.
912
01:14:19,333 --> 01:14:21,541
Perché, guarda caso, sono sulla Lista?
913
01:14:22,000 --> 01:14:23,791
Ho deluso anche te?
914
01:14:24,333 --> 01:14:27,916
Da te non mi aspetto niente,
non puoi deludermi.
915
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
Sai, ho anch'io i miei problemi.
916
01:14:36,875 --> 01:14:39,541
Devo molti soldi a qualcuno e non li ho.
917
01:14:39,708 --> 01:14:42,083
Mi trovo davanti una montagna di oro.
918
01:14:43,166 --> 01:14:45,375
Per certi versi, non avevo scelta.
919
01:14:45,541 --> 01:14:46,625
Sì che ce l'avevi.
920
01:14:47,458 --> 01:14:48,625
Tutto è una scelta.
921
01:14:49,000 --> 01:14:52,041
Non sei sulla Lista per caso,
ma per le tue azioni.
922
01:14:53,375 --> 01:14:55,416
Decidi tu di rubare dell'oro.
923
01:14:55,583 --> 01:14:59,583
Decidi tu di pensare solo a te stesso,
senza curarti degli altri.
924
01:15:00,333 --> 01:15:02,625
Come i bambini che contano su di noi.
925
01:15:04,833 --> 01:15:07,458
Sul fatto che io svolga il mio lavoro.
926
01:15:13,083 --> 01:15:14,625
Nick dice sempre
927
01:15:14,791 --> 01:15:19,250
che ogni decisione, grande o piccola,
è un'occasione.
928
01:15:21,458 --> 01:15:23,625
- Per essere "gradevoli"?
- Per essere buoni.
929
01:15:25,125 --> 01:15:26,166
Oppure no.
930
01:15:29,875 --> 01:15:32,125
Mi mancava un giorno alla pensione.
931
01:15:32,791 --> 01:15:33,875
E capita questo.
932
01:15:35,458 --> 01:15:37,666
Dopo 542 anni.
933
01:15:40,291 --> 01:15:41,916
Ho dato le dimissioni ieri.
934
01:15:42,916 --> 01:15:43,833
Davvero?
935
01:15:46,208 --> 01:15:47,041
Perché?
936
01:15:49,000 --> 01:15:50,541
Non lo vedevo più.
937
01:15:51,833 --> 01:15:52,875
Cosa?
938
01:15:57,333 --> 01:15:58,750
Non importa.
939
01:16:11,625 --> 01:16:14,166
Il Primo Tocco!
940
01:16:20,166 --> 01:16:21,166
È lui?
941
01:16:31,291 --> 01:16:32,125
Cosa fanno?
942
01:16:37,375 --> 01:16:39,000
Giocano a Krampusschiaff.
943
01:16:40,625 --> 01:16:41,666
Krampusschiaff?
944
01:16:42,875 --> 01:16:44,958
Il gioco della Krampusnacht.
945
01:16:57,458 --> 01:16:59,625
Da sempre imbattuto!
946
01:16:59,791 --> 01:17:01,833
È Lord Krampus!
947
01:17:16,666 --> 01:17:20,083
I festeggiamenti sono appena cominciati.
948
01:17:20,250 --> 01:17:22,375
Ma non ricordo di averti invitato.
949
01:17:28,125 --> 01:17:31,208
Non dovresti essere qui.
950
01:17:31,375 --> 01:17:33,583
Lo sai che non dovresti essere qui.
951
01:17:33,750 --> 01:17:36,416
Eppure, eccoti qui.
952
01:17:36,833 --> 01:17:38,208
Con un mortale.
953
01:17:39,958 --> 01:17:41,166
Sono Jack O'Malley.
954
01:17:41,333 --> 01:17:42,666
Non ho... Non sono...
955
01:17:42,833 --> 01:17:44,541
Noi non... Cioè, è ovvio...
956
01:17:45,916 --> 01:17:46,958
L'ho conosciuto oggi.
957
01:17:47,125 --> 01:17:49,208
Quello grosso aveva quest'arma.
958
01:17:49,916 --> 01:17:52,041
Un Bracciale Nordico.
959
01:17:52,208 --> 01:17:53,500
Grazie.
960
01:17:53,666 --> 01:17:57,166
Proprio quello che desideravo per Natale.
961
01:17:58,083 --> 01:18:00,791
- Posso spiegare...
- Stai cercando lui.
962
01:18:01,708 --> 01:18:04,250
E pensavi che fosse qui.
963
01:18:05,958 --> 01:18:07,625
Sai che ti dico, Nordico?
964
01:18:11,250 --> 01:18:12,750
Qui non c'è.
965
01:18:15,208 --> 01:18:17,916
È stato rapito ieri sera, dalla Strega.
966
01:18:19,208 --> 01:18:21,250
E so che è stata qui.
967
01:18:22,458 --> 01:18:25,708
Mi stai accusando di qualcosa, Drift?
968
01:18:26,708 --> 01:18:28,750
Un tempo stavate insieme.
969
01:18:28,916 --> 01:18:31,041
Giravate per le campagne, i villaggi.
970
01:18:32,041 --> 01:18:33,208
A dare punizioni.
971
01:18:33,583 --> 01:18:34,750
Sì.
972
01:18:36,041 --> 01:18:37,875
Ma, ai tempi, lei era magnifica.
973
01:18:39,000 --> 01:18:41,208
Un'orchessa alta cinque metri e mezzo,
974
01:18:41,375 --> 01:18:43,375
con la pelle di un elefante
975
01:18:43,833 --> 01:18:46,666
e un gigantesco paio di code.
976
01:18:47,750 --> 01:18:52,250
E, sì, eravamo implacabili
come l'inverno più crudele.
977
01:18:52,416 --> 01:18:56,000
Abbiamo passato
momenti meravigliosi insieme.
978
01:18:57,000 --> 01:18:59,750
Poi, però,
io ho lasciato quel lavoro, ricordi?
979
01:18:59,916 --> 01:19:05,125
Ho trascorso 700 anni
a minacciare i cattivi,
980
01:19:05,291 --> 01:19:07,958
a spaventarli
per indurli a comportarsi bene.
981
01:19:08,125 --> 01:19:09,458
Ho fatto la mia parte!
982
01:19:11,208 --> 01:19:13,541
Le uniche punizioni che infliggo ora...
983
01:19:15,583 --> 01:19:16,666
sono per gioco.
984
01:19:17,750 --> 01:19:20,500
Come con il mio buon amico laggiù.
985
01:19:20,666 --> 01:19:24,416
Si sta godendo
il mal di testa della Krampusnacht.
986
01:19:24,583 --> 01:19:26,208
Ma non si festeggia oggi.
987
01:19:26,375 --> 01:19:29,250
In questa casa, Nordico,
988
01:19:29,416 --> 01:19:32,916
si festeggia sempre la Krampusnacht.
989
01:19:49,125 --> 01:19:50,541
Perché è venuta qui?
990
01:19:53,583 --> 01:19:56,041
Molti anni fa, mi aveva fatto un regalo.
991
01:19:56,958 --> 01:19:59,166
Lo rivoleva indietro.
992
01:19:59,333 --> 01:20:00,208
Un regalo?
993
01:20:00,375 --> 01:20:01,458
Quale?
994
01:20:01,625 --> 01:20:03,750
La Glaskäfig.
995
01:20:03,916 --> 01:20:07,500
Sembra una semplice palla di vetro
con la neve dentro.
996
01:20:07,666 --> 01:20:11,333
Ma il suo vero scopo è nefando,
997
01:20:11,500 --> 01:20:13,041
una punizione tremenda.
998
01:20:13,875 --> 01:20:15,958
Lei li vuole punire tutti.
999
01:20:16,125 --> 01:20:19,833
La Glaskäfig è solitudine.
1000
01:20:20,000 --> 01:20:22,166
Una prigione per un solo individuo.
1001
01:20:23,125 --> 01:20:24,833
Ho bisogno di trovarlo.
1002
01:20:30,791 --> 01:20:31,791
Lasciami andare.
1003
01:20:33,666 --> 01:20:35,125
E perché
1004
01:20:36,291 --> 01:20:38,208
dovrei farlo?
1005
01:20:41,083 --> 01:20:42,291
C'è bisogno di lui.
1006
01:20:44,541 --> 01:20:46,125
Ora più che mai.
1007
01:20:47,833 --> 01:20:49,083
E tu lo sai.
1008
01:20:51,750 --> 01:20:52,750
Lasciami andare.
1009
01:21:02,958 --> 01:21:04,041
Nordico,
1010
01:21:05,625 --> 01:21:07,541
tu da qui non ti muovi.
1011
01:21:09,208 --> 01:21:11,458
Tu. Vattene.
1012
01:21:11,625 --> 01:21:14,250
E riferisci questo ai cialtroni del MORA:
1013
01:21:14,833 --> 01:21:17,500
questa intrusione ha un prezzo.
1014
01:21:17,666 --> 01:21:20,791
Da ora e per sempre,
1015
01:21:20,958 --> 01:21:23,250
Drift apparterrà a me.
1016
01:21:27,416 --> 01:21:28,958
Quindi io posso...
1017
01:21:29,125 --> 01:21:30,541
andarmene così?
1018
01:21:31,666 --> 01:21:32,875
Ti conviene correre.
1019
01:21:36,375 --> 01:21:39,000
Imparerai ad apprezzare questo posto.
1020
01:21:40,041 --> 01:21:41,750
Portatelo via.
1021
01:21:44,875 --> 01:21:46,416
Un momento! Aspettate!
1022
01:21:46,583 --> 01:21:47,458
Scusate.
1023
01:21:48,000 --> 01:21:50,125
Lord... Signor-Lord Krampus...
1024
01:21:52,333 --> 01:21:53,583
noi non siamo tanto diversi.
1025
01:21:58,375 --> 01:22:01,041
Si, siamo diversi,
però abbiamo delle cose in comune.
1026
01:22:02,458 --> 01:22:03,458
Ma davvero?
1027
01:22:03,625 --> 01:22:04,750
Sì.
1028
01:22:04,916 --> 01:22:07,666
Lei mi sembra uno a cui piace divertirsi.
1029
01:22:07,833 --> 01:22:08,916
Scommettere.
1030
01:22:09,083 --> 01:22:10,291
Anche a me.
1031
01:22:10,458 --> 01:22:12,791
Quando siamo arrivati, lui mi ha detto
1032
01:22:12,958 --> 01:22:15,708
di poterla battere al suo gioco...
1033
01:22:17,291 --> 01:22:18,750
- Krampalciap.
- Cosa?
1034
01:22:20,708 --> 01:22:22,916
Sulle prime ho detto: "Figurati!"
1035
01:22:23,083 --> 01:22:25,875
Ma, più si scalda, più lo vedo possibile.
1036
01:22:26,041 --> 01:22:28,583
Quindi, senta cosa le dico.
1037
01:22:28,750 --> 01:22:31,666
Se vince lei,
noi finiamo nelle segrete per sempre.
1038
01:22:31,833 --> 01:22:34,750
Se vince lui, ce ne andiamo.
1039
01:22:35,958 --> 01:22:37,833
Ma forse non vuole sfidarlo.
1040
01:22:38,000 --> 01:22:39,625
Capisco, è bello grosso.
1041
01:22:40,375 --> 01:22:42,666
Non deve vergognarsi. C'è tanto pubblico.
1042
01:22:48,291 --> 01:22:49,666
Che imbecilli!
1043
01:22:50,666 --> 01:22:52,000
Mi piace!
1044
01:23:06,625 --> 01:23:08,750
Gonfialo, quel caprone.
1045
01:23:17,708 --> 01:23:20,208
Le regole sono le seguenti.
1046
01:23:20,375 --> 01:23:23,625
I concorrenti si colpiranno a turno.
1047
01:23:23,791 --> 01:23:27,291
Perde il primo che finisce k.o., o muore.
1048
01:23:33,041 --> 01:23:34,583
Primo Tocco.
1049
01:23:35,000 --> 01:23:36,291
Cominci tu.
1050
01:23:48,458 --> 01:23:50,541
Vorrei risolverla diversamente.
1051
01:23:51,750 --> 01:23:52,583
Dai.
1052
01:23:53,333 --> 01:23:54,458
Non ne dubito.
1053
01:23:55,458 --> 01:23:57,041
È pur sempre tuo fratello.
1054
01:23:58,250 --> 01:23:59,666
E spera di riconciliarsi.
1055
01:24:00,541 --> 01:24:02,083
Tu cosa ne sai?
1056
01:24:02,250 --> 01:24:04,000
Lo conosco.
1057
01:24:07,541 --> 01:24:09,666
Sferra il tuo miglior schiaff.
1058
01:24:25,958 --> 01:24:27,041
Interessante.
1059
01:24:28,708 --> 01:24:29,541
Tocca a me.
1060
01:24:36,583 --> 01:24:38,625
Potrei essere clemente
1061
01:24:38,791 --> 01:24:41,333
e ucciderlo al Primo Tocco.
1062
01:24:41,500 --> 01:24:44,541
Ma dove sarebbe il divertimento?
1063
01:24:56,083 --> 01:24:57,291
Oh, mio Dio.
1064
01:25:12,500 --> 01:25:13,791
Amico, stai bene?
1065
01:25:13,958 --> 01:25:15,666
Mi ha gonfiato lui.
1066
01:25:15,833 --> 01:25:17,166
Sì, imbarazzante.
1067
01:25:17,333 --> 01:25:20,208
Adoro questo gioco!
1068
01:25:20,416 --> 01:25:23,791
- Non vincerò. È un Semidio dell'Inverno.
- Alzati. Fidati.
1069
01:25:23,958 --> 01:25:24,833
Non posso.
1070
01:25:32,166 --> 01:25:34,291
Secondo Tocco.
1071
01:25:36,958 --> 01:25:38,166
Scusa.
1072
01:25:42,833 --> 01:25:44,583
Ti semplifico le cose.
1073
01:25:48,541 --> 01:25:49,541
Dai.
1074
01:26:20,666 --> 01:26:21,541
Copriteci.
1075
01:27:05,916 --> 01:27:06,916
Ellen, vieni!
1076
01:27:26,375 --> 01:27:28,375
E sono io ad avere amici loschi?
1077
01:27:31,333 --> 01:27:32,500
Ha funzionato!
1078
01:27:32,666 --> 01:27:34,875
Scusa. Non mi sono venute altre idee.
1079
01:27:35,041 --> 01:27:36,458
È stato fantastico.
1080
01:27:36,625 --> 01:27:37,750
Insomma.
1081
01:27:39,625 --> 01:27:40,875
Ti avevo giudicato male.
1082
01:27:42,958 --> 01:27:45,666
Non è roba
da "Classe quattro sulla Lista", eh?
1083
01:27:45,833 --> 01:27:47,083
Livello quattro.
1084
01:27:47,750 --> 01:27:50,750
Il punto è
che potevi andartene e non l'hai fatto.
1085
01:27:53,041 --> 01:27:54,208
Grazie.
1086
01:27:56,708 --> 01:27:58,000
Va bene.
1087
01:27:58,166 --> 01:27:59,708
Cerchiamo il tuo uomo?
1088
01:28:01,083 --> 01:28:02,875
Salviamo il Natale.
1089
01:28:04,791 --> 01:28:05,791
Giusto.
1090
01:28:06,291 --> 01:28:07,291
Dillo.
1091
01:28:07,458 --> 01:28:08,541
- Non posso.
- Sì.
1092
01:28:08,708 --> 01:28:09,875
- Dillo.
- Non voglio.
1093
01:28:10,041 --> 01:28:11,916
- Salviamo il Natale.
- Non lo dico.
1094
01:28:12,416 --> 01:28:15,750
Ho bisogno che tu dica:
"Salviamo il Natale".
1095
01:28:15,916 --> 01:28:18,333
E va bene. Oddio. Ok.
1096
01:28:18,500 --> 01:28:19,958
Salviamo il Natale.
1097
01:28:20,416 --> 01:28:21,916
Era terribile.
1098
01:28:22,625 --> 01:28:24,125
E va bene.
1099
01:28:27,708 --> 01:28:29,500
Salviamo il Natale.
1100
01:28:29,666 --> 01:28:30,916
Così.
1101
01:28:31,083 --> 01:28:32,250
Ottimo.
1102
01:28:32,416 --> 01:28:35,208
Allora, la palla di neve.
Cos'è la Glastrafig?
1103
01:28:35,375 --> 01:28:37,875
Glaskäfig, "gabbia di vetro" in tedesco.
1104
01:28:38,041 --> 01:28:40,166
Cosa vuole fare Gryla? C'è solo...
1105
01:28:41,291 --> 01:28:42,916
...vuole fare Gryla?
1106
01:28:45,333 --> 01:28:46,791
Andiamo via. Svelto.
1107
01:28:48,958 --> 01:28:49,958
Mamma.
1108
01:28:50,791 --> 01:28:52,333
Pronti per un altro test.
1109
01:28:54,208 --> 01:28:55,041
Bene.
1110
01:28:55,208 --> 01:28:56,375
Il secondo della Lista?
1111
01:29:00,083 --> 01:29:01,500
Ho un'idea migliore.
1112
01:29:04,541 --> 01:29:06,458
Ha detto di volerli punire tutti.
1113
01:29:06,625 --> 01:29:08,500
La Glaskäfig era per una persona.
1114
01:29:08,666 --> 01:29:13,000
Forse può farne altre con...
la "magia da strega" o...
1115
01:29:13,166 --> 01:29:14,875
Gliene servirebbero miliardi.
1116
01:29:15,041 --> 01:29:17,500
Lei è molto potente, ma non ce la farebbe.
1117
01:29:19,833 --> 01:29:22,416
L'unico posto in cui poterle produrre...
1118
01:29:22,583 --> 01:29:23,541
Attento!
1119
01:29:48,916 --> 01:29:50,791
Ti capita spesso?
1120
01:29:51,625 --> 01:29:54,666
Di imbattermi in un autopiano
su una strada tedesca?
1121
01:29:56,833 --> 01:29:57,875
È una cosa rara.
1122
01:30:05,000 --> 01:30:06,000
{\an8}È per te.
1123
01:30:06,375 --> 01:30:08,416
Io non la tocco.
1124
01:30:08,583 --> 01:30:10,958
Torna in macchina, passeremo di lato.
1125
01:30:11,125 --> 01:30:12,125
Bisogna aprirla.
1126
01:30:15,166 --> 01:30:16,416
È così che comincia.
1127
01:30:17,083 --> 01:30:18,458
Però la apri tu.
1128
01:30:29,833 --> 01:30:30,916
Visto?
1129
01:30:36,208 --> 01:30:37,041
Dylan.
1130
01:30:37,416 --> 01:30:40,291
Invece di venire,
mi mandi uno stupido regalo?
1131
01:30:41,166 --> 01:30:44,041
- Cosa?
- Se non ti va di venire, non m'importa.
1132
01:30:44,458 --> 01:30:46,250
Volevo venire, davvero. Poi...
1133
01:30:46,416 --> 01:30:48,250
Smettila, va bene?
1134
01:30:48,416 --> 01:30:51,500
Non fare finta
perché mamma ti fa sentire in colpa.
1135
01:30:51,666 --> 01:30:52,791
Non faccio finta.
1136
01:30:52,958 --> 01:30:55,083
- Voglio davvero...
- Non vieni mai.
1137
01:30:55,250 --> 01:30:56,416
Sì.
1138
01:30:56,583 --> 01:30:58,208
- Lo so.
- Fa lo stesso.
1139
01:30:58,375 --> 01:31:01,708
Devo andare.
Ma non mandarmi più regali stupidi.
1140
01:31:02,708 --> 01:31:04,208
Aspetta. Che vuoi dire?
1141
01:31:04,625 --> 01:31:05,625
Quest'affare.
1142
01:31:07,125 --> 01:31:08,166
Non toccarla!
1143
01:31:08,333 --> 01:31:09,208
No!
1144
01:31:09,375 --> 01:31:12,750
- Come fai a pensare che mi interessi?
- Mettila giù!
1145
01:31:12,916 --> 01:31:14,333
Ti assicuro che...
1146
01:31:15,375 --> 01:31:17,500
Che c'è? Che succede?
1147
01:31:22,250 --> 01:31:23,666
- Cosa fa?
- Mettila giù.
1148
01:31:27,083 --> 01:31:28,500
Dov'è finito?
1149
01:31:28,666 --> 01:31:29,916
Non lo so!
1150
01:31:38,791 --> 01:31:39,750
È mio figlio.
1151
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
Vieni a cercarmi.
1152
01:31:55,750 --> 01:31:56,916
Papà?
1153
01:31:57,083 --> 01:31:58,000
Papà!
1154
01:31:58,166 --> 01:31:59,125
Che succede?
1155
01:31:59,291 --> 01:32:00,416
Dove siamo?
1156
01:32:03,583 --> 01:32:04,666
Oh, mio Dio.
1157
01:32:06,125 --> 01:32:07,250
Oh, mio Dio.
1158
01:32:11,000 --> 01:32:12,083
Ha funzionato.
1159
01:32:19,750 --> 01:32:21,333
Livello quattro.
1160
01:32:21,500 --> 01:32:24,625
Un inizio perfetto per la mia collezione.
1161
01:32:25,416 --> 01:32:27,458
Avviate la produzione!
1162
01:32:47,000 --> 01:32:47,833
Stanotte
1163
01:32:48,333 --> 01:32:52,458
consegnerò una di queste
a ogni persona depravata della Lista.
1164
01:32:53,000 --> 01:32:55,416
E quando, al risveglio,
apriranno il regalo?
1165
01:32:55,583 --> 01:32:57,458
Entreranno nella mia collezione.
1166
01:32:57,625 --> 01:33:01,000
E il mondo sarà in mano ai giusti.
1167
01:33:01,708 --> 01:33:02,875
Finalmente.
1168
01:33:03,625 --> 01:33:04,875
Stanotte...
1169
01:33:05,625 --> 01:33:07,125
farò io il Giro.
1170
01:33:10,458 --> 01:33:11,500
È Drift.
1171
01:33:12,000 --> 01:33:12,833
Dimmi.
1172
01:33:13,000 --> 01:33:14,333
Cosa sai della Glaskäfig?
1173
01:33:14,500 --> 01:33:18,208
Sfera usata per imprigionare i cattivi.
Ce l'ha Krampus. Perché?
1174
01:33:18,375 --> 01:33:20,208
Adesso ce l'ha la Strega.
1175
01:33:20,375 --> 01:33:22,875
- Vuole punire quelli della Lista.
- Rallenta.
1176
01:33:23,041 --> 01:33:25,583
O'Malley è stato inglobato, è scomparso.
1177
01:33:25,750 --> 01:33:27,500
- Cosa?
- Anche suo figlio.
1178
01:33:28,208 --> 01:33:29,166
Oh, Signore.
1179
01:33:29,333 --> 01:33:31,458
- Rintraccia O'Malley.
- Sì, Direttrice.
1180
01:33:33,916 --> 01:33:36,250
Zoe, produrrà la Glaskäfig in massa.
1181
01:33:36,625 --> 01:33:37,916
E come?
1182
01:33:38,083 --> 01:33:40,625
Qual è l'unico posto in cui si può fare?
1183
01:33:40,791 --> 01:33:42,791
Il Polo Nord. Ma Nick non c'è.
1184
01:33:42,958 --> 01:33:45,458
Senza di lui, il Complesso non funziona.
1185
01:33:46,916 --> 01:33:48,625
- A meno che...
- Lui sia lì.
1186
01:33:49,250 --> 01:33:52,666
- Ma il gatto delle nevi, il jet...
- Droni. Diversivi.
1187
01:33:54,875 --> 01:33:55,916
Nick è ancora lì.
1188
01:33:56,083 --> 01:33:59,625
Non ricevo il segnale
dal localizzatore di O'Malley.
1189
01:34:01,708 --> 01:34:03,666
Perché è sotto la cupola.
1190
01:34:04,250 --> 01:34:07,500
- Ma ho sentito più volte la tua squadra.
- Davvero?
1191
01:34:11,958 --> 01:34:12,958
Sentiamo Pernice.
1192
01:34:13,333 --> 01:34:15,208
- Chiama Pernice.
- Sì, Direttrice.
1193
01:34:15,541 --> 01:34:17,166
{\an8}CONNESSIONE AL POLO NORD...
1194
01:34:17,333 --> 01:34:20,041
{\an8}- Ciao, Cal.
- Salve. Come va, signora Natale?
1195
01:34:20,666 --> 01:34:24,166
Non riesco a dormire.
Mi tengo occupata preparando biscotti.
1196
01:34:25,458 --> 01:34:26,500
Per il suo ritorno.
1197
01:34:26,875 --> 01:34:29,333
Ne sarà felice. Quali ha preparato?
1198
01:34:29,916 --> 01:34:33,333
Ho appena sfornato dei macaron.
1199
01:34:36,333 --> 01:34:37,375
Ne sarà felice.
1200
01:34:38,625 --> 01:34:40,625
Tenga duro. La terrò aggiornata.
1201
01:34:41,708 --> 01:34:42,541
Grazie.
1202
01:34:44,583 --> 01:34:45,416
Non è lei.
1203
01:34:45,875 --> 01:34:46,708
Cosa?
1204
01:34:46,875 --> 01:34:48,250
Nick odia i macaron.
1205
01:34:50,333 --> 01:34:51,500
Sono mutaforma.
1206
01:34:52,125 --> 01:34:54,708
La Strega, i Lads: tutti mutaforma.
1207
01:34:56,083 --> 01:34:57,750
Hanno occupato il Polo Nord.
1208
01:35:05,416 --> 01:35:07,125
Ci hanno scoperto.
1209
01:35:07,708 --> 01:35:08,625
Dove siamo?
1210
01:35:08,791 --> 01:35:10,625
- Che sta succedendo?
- Ascoltami.
1211
01:35:12,708 --> 01:35:14,291
So che sembrerà assurdo.
1212
01:35:15,958 --> 01:35:16,958
In pratica...
1213
01:35:19,916 --> 01:35:22,000
Babbo Natale è scomparso
1214
01:35:22,791 --> 01:35:25,333
e quella signora gigante è una strega.
1215
01:35:25,500 --> 01:35:28,000
E ha preso le palle di neve da un enorme,
1216
01:35:28,166 --> 01:35:31,791
demoniaco uomo-capra del Natale.
1217
01:35:32,416 --> 01:35:34,083
Ne faranno milioni
1218
01:35:34,250 --> 01:35:37,208
con quella specie
di fotocopiatrice magica.
1219
01:35:37,750 --> 01:35:39,166
Non conosco i dettagli,
1220
01:35:39,333 --> 01:35:42,041
ma in pratica servono per imprigionare
1221
01:35:42,208 --> 01:35:44,708
i cattivi per sempre.
1222
01:35:45,125 --> 01:35:46,916
Per sempre?
1223
01:35:47,791 --> 01:35:50,000
No. Non... Cancella l'ultima parte.
1224
01:35:56,583 --> 01:35:58,500
Non possiamo fidarci di nessuno.
1225
01:36:01,250 --> 01:36:02,833
Ricevo un segnale.
1226
01:36:03,000 --> 01:36:04,083
O'Malley è qui.
1227
01:36:07,750 --> 01:36:08,750
Siamo vicini.
1228
01:36:08,916 --> 01:36:09,916
Capo.
1229
01:36:11,375 --> 01:36:12,375
Fred.
1230
01:36:14,375 --> 01:36:17,208
- Informo gli altri che sei tornato.
- Meglio di no.
1231
01:36:22,625 --> 01:36:23,541
Mutaforma.
1232
01:36:24,583 --> 01:36:25,708
Tanti auguri.
1233
01:36:31,583 --> 01:36:33,625
Dice che dovrebbe essere qui.
1234
01:36:38,250 --> 01:36:39,458
I vecchi tunnel.
1235
01:36:40,583 --> 01:36:42,083
Sotto il Laboratorio Originale.
1236
01:36:43,083 --> 01:36:44,166
Andiamo.
1237
01:36:46,291 --> 01:36:47,625
È per la scuola?
1238
01:36:48,000 --> 01:36:49,958
- Cosa?
- O per le gomme di Kevin?
1239
01:36:52,291 --> 01:36:53,666
Punisce i cattivi, no?
1240
01:36:54,000 --> 01:36:55,125
Così ha detto, ma...
1241
01:36:55,291 --> 01:36:56,833
Cos'ho fatto?
1242
01:36:57,500 --> 01:36:58,333
Guardami.
1243
01:36:59,583 --> 01:37:01,833
Forse hai fatto cose da non fare.
1244
01:37:02,791 --> 01:37:05,750
Capita a tutti.
In te non c'è niente di sbagliato.
1245
01:37:07,083 --> 01:37:08,166
Sei qui solo...
1246
01:37:10,208 --> 01:37:11,208
a causa mia.
1247
01:37:13,750 --> 01:37:14,750
Cos'hai fatto?
1248
01:37:16,416 --> 01:37:17,416
Tante cose.
1249
01:37:18,166 --> 01:37:19,333
La lista è lunga.
1250
01:37:21,375 --> 01:37:24,000
Ma è più grave quello che non ho fatto.
1251
01:37:24,166 --> 01:37:25,916
Di che parli?
1252
01:37:32,583 --> 01:37:34,250
Sono un pessimo padre.
1253
01:37:35,958 --> 01:37:38,916
- Non è vero.
- Sì, invece. È vero.
1254
01:37:39,083 --> 01:37:40,375
Non sono presente.
1255
01:37:40,541 --> 01:37:43,666
Mi dicevo che era per farti un favore,
ma sono balle.
1256
01:37:43,833 --> 01:37:45,291
Ti ha fatto male.
1257
01:37:45,458 --> 01:37:47,208
E a me ha fatto malissimo.
1258
01:37:48,458 --> 01:37:50,625
Ho commesso degli errori. Lo so.
1259
01:37:51,583 --> 01:37:53,791
Ma so anche di poter fare di meglio.
1260
01:37:55,000 --> 01:37:57,000
È più facile a dirsi che a farsi.
1261
01:37:57,166 --> 01:38:00,291
Lo so, richiede fatica
e spero che non sia tardi.
1262
01:38:03,750 --> 01:38:05,375
Ogni singolo giorno,
1263
01:38:05,541 --> 01:38:07,041
ogni singola decisione
1264
01:38:07,208 --> 01:38:08,500
è un'occasione.
1265
01:38:12,166 --> 01:38:13,541
Voglio coglierne qualcuna.
1266
01:38:15,208 --> 01:38:16,875
Non ti chiedo di credermi,
1267
01:38:17,041 --> 01:38:20,666
solo di darmi una possibilità.
1268
01:38:22,250 --> 01:38:25,250
Forse non diventerò
il padre migliore del mondo,
1269
01:38:25,416 --> 01:38:27,208
ma so di poter fare di meglio.
1270
01:38:27,375 --> 01:38:30,041
E te l'assicuro, ti prometto
1271
01:38:31,125 --> 01:38:33,166
che non smetterò di provarci.
1272
01:38:59,625 --> 01:39:00,625
Che è successo?
1273
01:39:05,208 --> 01:39:07,041
Forse sono diventato più buono.
1274
01:39:08,375 --> 01:39:10,583
- Possiamo andare via?
- Sì.
1275
01:39:11,208 --> 01:39:13,375
Prima dobbiamo trovare qualcuno. Vieni.
1276
01:39:26,833 --> 01:39:29,208
Puoi dar vita a un gioco, quale scegli?
1277
01:39:31,916 --> 01:39:32,791
Wonder Woman.
1278
01:39:33,166 --> 01:39:35,291
È lui. Stai bene?
1279
01:39:35,666 --> 01:39:37,625
Sì.
1280
01:39:37,791 --> 01:39:38,958
È bello vederti.
1281
01:39:39,708 --> 01:39:40,958
Papà?
1282
01:39:42,250 --> 01:39:44,708
Vieni, bello. Ti presento degli amici.
1283
01:39:44,875 --> 01:39:47,041
Cal, Zoe, lui è mio figlio Dylan.
1284
01:39:48,166 --> 01:39:51,208
L'unico e il solo.
Tuo padre mi ha raccontato di te.
1285
01:39:53,416 --> 01:39:54,958
Benvenuto al Polo Nord.
1286
01:39:56,916 --> 01:39:59,541
Non ci credo.
Ha riesumato il Quantuplicatore.
1287
01:39:59,708 --> 01:40:02,125
Non era in uso dalla fine dell'Ottocento.
1288
01:40:02,291 --> 01:40:06,250
Espelleva palle di neve come cacchine
e all'improvviso si è fermato.
1289
01:40:06,416 --> 01:40:09,416
Lei ha detto
che avrebbe fatto il Giro di persona.
1290
01:40:09,583 --> 01:40:12,458
- Cosa?
- Per consegnare le palle di neve.
1291
01:40:12,625 --> 01:40:15,083
È impossibile. La slitta non decollerà.
1292
01:40:15,250 --> 01:40:16,583
Senza di lui.
1293
01:40:17,041 --> 01:40:18,166
Non deve decollare!
1294
01:40:20,041 --> 01:40:22,333
L'hangar ha un accesso sotterraneo.
1295
01:40:23,708 --> 01:40:24,541
Aspettate.
1296
01:40:32,500 --> 01:40:33,541
Capo!
1297
01:40:39,750 --> 01:40:40,791
Signora.
1298
01:40:41,958 --> 01:40:43,541
Lui dov'è?
1299
01:41:12,125 --> 01:41:13,375
Gryla! Ferma!
1300
01:41:24,833 --> 01:41:25,958
Stavo andando via.
1301
01:41:28,041 --> 01:41:29,833
- Vai. Lo prenda.
- Vieni con me.
1302
01:41:46,916 --> 01:41:47,750
Forza!
1303
01:41:48,833 --> 01:41:49,666
Via!
1304
01:44:19,875 --> 01:44:22,791
Nick! Coraggio, amico. Ci sono io.
1305
01:44:33,333 --> 01:44:34,583
Rosso!
1306
01:44:34,958 --> 01:44:37,250
Torna con me. Torna con me, capo.
1307
01:44:37,416 --> 01:44:38,875
Svegliati.
1308
01:44:43,750 --> 01:44:44,791
Sono Cal.
1309
01:45:11,458 --> 01:45:12,541
Porca vacca!
1310
01:45:19,833 --> 01:45:20,666
Scappa.
1311
01:45:22,083 --> 01:45:23,125
Non se ne parla.
1312
01:45:24,125 --> 01:45:28,041
Per uno come me, morire per Babbo Natale
non è la fine peggiore.
1313
01:45:33,625 --> 01:45:34,791
È ora di andarsene!
1314
01:45:37,291 --> 01:45:42,166
Me ne andrò. Ma lui lo porterò con me.
1315
01:45:42,541 --> 01:45:44,875
Non lo porterai da nessuna parte.
1316
01:45:45,041 --> 01:45:48,541
È da troppo tempo
che il suo potere viene sprecato.
1317
01:45:48,708 --> 01:45:51,875
Le punizioni avranno inizio stanotte.
1318
01:45:53,000 --> 01:45:55,416
Prima dovrai vedertela con me.
1319
01:45:55,583 --> 01:45:56,791
Con piacere.
1320
01:46:17,958 --> 01:46:22,250
Voi imbecilli non avete idea
di come si parla a una donna così.
1321
01:46:23,250 --> 01:46:25,083
Una donna vera.
1322
01:46:26,916 --> 01:46:28,791
È la mia ex.
1323
01:46:30,666 --> 01:46:31,833
Ciao,
1324
01:46:32,958 --> 01:46:34,041
amore mio.
1325
01:46:34,500 --> 01:46:35,708
Sparisci, Krampus!
1326
01:46:36,125 --> 01:46:38,125
Non posso farlo.
1327
01:46:39,000 --> 01:46:43,583
E, per quanto sia bello
vedere la tua miserabile faccia,
1328
01:46:43,750 --> 01:46:47,541
mio fratello ha degli impegni
che lo aspettano.
1329
01:46:57,541 --> 01:46:59,458
Come ai vecchi tempi.
1330
01:47:31,166 --> 01:47:33,125
Non ne hai prese abbastanza?
1331
01:47:35,333 --> 01:47:36,500
Se vuoi lui...
1332
01:47:38,166 --> 01:47:39,583
dovrai uccidermi.
1333
01:47:41,416 --> 01:47:42,416
Volentieri.
1334
01:47:43,750 --> 01:47:45,583
Ti sarai sacrificato per niente.
1335
01:47:50,458 --> 01:47:51,458
Basta!
1336
01:47:52,958 --> 01:47:57,083
Le tue ultime parole
al tuo guerriero più fedele?
1337
01:47:57,875 --> 01:47:58,875
Una sola.
1338
01:48:00,708 --> 01:48:03,166
Kavalame!
1339
01:48:09,791 --> 01:48:11,375
Buon Natale, Strega.
1340
01:48:41,708 --> 01:48:43,458
Ma guardati!
1341
01:48:43,958 --> 01:48:45,333
Sta' zitto!
1342
01:48:52,000 --> 01:48:53,000
Stai bene?
1343
01:48:54,708 --> 01:48:55,708
Sì.
1344
01:48:59,958 --> 01:49:01,291
Te la sei presa comoda.
1345
01:49:19,708 --> 01:49:22,833
Ma dai, guarda un po' chi si vede.
1346
01:49:23,458 --> 01:49:26,000
Evitiamo le smancerie.
1347
01:49:27,041 --> 01:49:28,333
Grazie, fratello.
1348
01:49:31,500 --> 01:49:33,166
Buon Natale.
1349
01:49:34,583 --> 01:49:36,291
Fratello.
1350
01:49:38,041 --> 01:49:39,750
Ti va di fermarti un po'?
1351
01:49:43,750 --> 01:49:44,750
Non esagerare.
1352
01:49:47,291 --> 01:49:48,541
Al lavoro.
1353
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
Quanto a te...
1354
01:49:52,583 --> 01:49:54,000
Voglio la rivincita.
1355
01:50:00,750 --> 01:50:03,041
Buona Krampusnacht!
1356
01:50:09,833 --> 01:50:12,666
Oh, mio Dio! Tesoro, dove sei?
1357
01:50:12,833 --> 01:50:14,750
Mamma, non ci crederai mai.
1358
01:50:14,916 --> 01:50:16,750
RITARDO
GIORNI 00 ORE 00 MIN 05 SEC 56
1359
01:50:16,916 --> 01:50:18,458
Ritardo di sei minuti.
1360
01:50:18,625 --> 01:50:21,833
Ferrovia Celeste, qui Pernice.
Di nuovo in pista.
1361
01:50:22,000 --> 01:50:23,333
Bentornata, signora.
1362
01:50:29,791 --> 01:50:31,666
Siamo in ritardo di sei minuti.
1363
01:50:31,833 --> 01:50:34,416
Faremo i controlli pre-volo alla svelta.
1364
01:50:53,541 --> 01:50:54,666
- Salve.
- Salve.
1365
01:50:54,833 --> 01:50:56,083
Grazie dell'aiuto.
1366
01:50:57,291 --> 01:50:58,625
Ha contribuito anche lui.
1367
01:51:00,083 --> 01:51:01,083
Lo so.
1368
01:51:04,791 --> 01:51:06,208
Sistemi pronti.
1369
01:51:06,625 --> 01:51:08,250
30 secondi al lancio.
1370
01:51:13,666 --> 01:51:15,250
Buon Giro.
1371
01:51:16,500 --> 01:51:17,958
Buon Natale, Direttrice.
1372
01:51:24,083 --> 01:51:24,916
Venite?
1373
01:51:27,166 --> 01:51:28,083
- Cosa?
- Davvero?
1374
01:51:28,250 --> 01:51:30,125
Forza. Dobbiamo andare.
1375
01:51:32,291 --> 01:51:34,916
Uno Rosso, via libera al decollo.
1376
01:53:04,208 --> 01:53:06,166
Ricevuto. Arriviamo.
1377
01:53:20,916 --> 01:53:21,916
SVEGLIO
1378
01:53:45,416 --> 01:53:46,500
Sì!
1379
01:53:57,625 --> 01:53:58,916
Lo fa veramente.
1380
01:53:59,083 --> 01:54:01,791
Gira il mondo intero in una notte.
1381
01:54:02,250 --> 01:54:04,375
È molto più fico di quanto pensassi.
1382
01:54:05,458 --> 01:54:06,750
E molto più atletico.
1383
01:54:06,916 --> 01:54:08,375
Sì, è bestiale.
1384
01:54:08,541 --> 01:54:09,666
Eccome.
1385
01:54:38,958 --> 01:54:40,166
Lo vedi, vero?
1386
01:54:41,708 --> 01:54:43,541
Hai ritrovato il dono, lo sapevo.
1387
01:54:45,041 --> 01:54:46,750
Per un po' l'avevo perso.
1388
01:54:46,916 --> 01:54:48,583
È facile perderlo.
1389
01:54:50,333 --> 01:54:52,041
L'importante è non mollare.
1390
01:55:00,125 --> 01:55:01,166
Vorrei rimanere.
1391
01:55:02,833 --> 01:55:03,833
Se mi vuoi.
1392
01:55:07,916 --> 01:55:09,041
Sicuro, Comandante.
1393
01:55:16,208 --> 01:55:17,708
Abbiamo salvato il Natale?
1394
01:55:19,416 --> 01:55:21,583
Mi sa che abbiamo salvato il Natale.
1395
01:55:37,416 --> 01:55:39,875
Kavalame!
1396
02:02:39,166 --> 02:02:41,166
Maria Luisa Cantarelli