1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,250 --> 00:01:05,125
- సారీ, అంకుల్ రిక్.
- పరవాలేదు.
4
00:01:18,458 --> 00:01:20,165
ఇది ఏంటి?
5
00:01:20,166 --> 00:01:22,415
నేను చెప్పిందే.
మనతో ఆడుకుంటున్నారు.
6
00:01:22,416 --> 00:01:23,416
ఇక, చెల్లించండి.
7
00:01:25,458 --> 00:01:26,790
ఇది ఎలా కనిపెట్టావు?
8
00:01:26,791 --> 00:01:28,999
నేను ఏదైనా, ఎవరినైనా కనిపెట్టగలను.
9
00:01:29,000 --> 00:01:30,791
మరి మీ నాన్నను కనిపెట్టలేకపోయావే?
10
00:01:31,416 --> 00:01:32,333
బాగుంది. జీన్.
11
00:01:33,333 --> 00:01:37,999
చూడు, ఇవన్నీ ఏంటో నాకు తెలియదు,
కానీ ఈ రాత్రి శాంటా వస్తాడు.
12
00:01:38,000 --> 00:01:39,915
సరే, ఒక నిమిషం ఆ విషయం మాట్లాడదామా?
13
00:01:39,916 --> 00:01:41,208
జాక్ ఓ మాలీ.
14
00:01:43,458 --> 00:01:44,458
పిల్లలూ, వెళ్ళండి.
15
00:01:45,375 --> 00:01:46,333
నువ్వు కాదు.
16
00:01:49,625 --> 00:01:50,707
ఏం చేస్తున్నావు బాబు?
17
00:01:50,708 --> 00:01:53,082
చూడు, సెలవులకు
నువ్విక్కడికి రావడం మాకిష్టమే.
18
00:01:53,083 --> 00:01:55,290
కానీ నీ కజిన్స్కి ఏమి చెబుతున్నావు?
19
00:01:55,291 --> 00:01:56,833
కఠిన వాస్తవం.
20
00:01:58,750 --> 00:02:00,166
కఠిన వాస్తవమా?
21
00:02:01,458 --> 00:02:05,082
జాక్, ఇవి కానుకలు, అవును.
కానీ ఇవి శాంటా కానుకలు కావు.
22
00:02:05,083 --> 00:02:08,207
అవును. ఎందుకంటే శాంటా క్లాజ్
ఇంకా ఇక్కడికి రాలేదు.
23
00:02:08,208 --> 00:02:10,708
ఈరోజు క్రిస్మస్ పండుగ.
ఈరాత్రికి వస్తాడు.
24
00:02:11,958 --> 00:02:15,458
ఇక్కడికి వస్తాడా, ఈ ఇంటికి, ఈరాత్రికి?
25
00:02:16,166 --> 00:02:18,707
- అదేనా మీరు నాకు చెప్పేది?
- అదే చెబుతున్నా.
26
00:02:18,708 --> 00:02:21,749
అతను ప్రపంచంలో ప్రతి ఇంటికీ,
27
00:02:21,750 --> 00:02:26,040
ఇదే రాత్రి,
ధృవజింకల మీద ఎగిరి వెళతాడా?
28
00:02:26,041 --> 00:02:27,207
అవును, జాక్.
29
00:02:27,208 --> 00:02:30,416
అసలు ఎగిరే ధృవజింకలలో
ఎలాంటి ఇంధనం ఉంటుంది?
30
00:02:32,708 --> 00:02:34,166
బహుశా క్యారెట్లేమో.
31
00:02:34,791 --> 00:02:36,750
సరే, అవి ఎలా ఎగురుతాయో సరిగా తెలియదు.
32
00:02:37,708 --> 00:02:42,625
నాకు తెలిసిందల్లా, రేపు మనం మేల్కొనేసరికి,
శాంటా ఇక్కడికి వచ్చి వెళతాడు.
33
00:02:45,041 --> 00:02:46,915
సరే. పద వెళదాం.
34
00:02:46,916 --> 00:02:49,000
నాటీ లిస్ట్లో ఉండాలనుకోవు, కదా?
35
00:02:49,666 --> 00:02:53,166
నిజంగా, అంకుల్ రిక్,
నాకు దాని గురించి చింత లేదు.
36
00:02:54,583 --> 00:02:57,166
శాంటా
కోసం
37
00:03:09,375 --> 00:03:12,083
{\an8}30 సంవత్సరాల తరువాత
38
00:03:12,708 --> 00:03:15,125
క్రిస్టీన్! పాలు తక్కువ అమెకానో కాఫీ!
39
00:03:32,583 --> 00:03:34,083
క్రిస్టీన్
40
00:03:43,208 --> 00:03:45,749
{\an8}జాక్ ఓ మాలీ! నేను ఇది నమ్మలేకపోతున్నాను.
41
00:03:45,750 --> 00:03:47,499
{\an8}లెనీ, నేను గుర్తుకొచ్చానా?
42
00:03:47,500 --> 00:03:48,582
నా డబ్బు ఎక్కడ?
43
00:03:48,583 --> 00:03:51,332
నీకు నీ డబ్బు తెచ్చిస్తాను,
ఇస్తానని చెప్పాను.
44
00:03:51,333 --> 00:03:52,915
ఇప్పుడు పని మీద ఉన్నాను.
45
00:03:52,916 --> 00:03:55,082
{\an8}నిజానికి, రెట్టింపు ఇద్దామనుకుంటున్నా.
46
00:03:55,083 --> 00:03:57,040
{\an8}నీకు మోరిస్ ఇంకా 300 ఉన్నాయా?
47
00:03:57,041 --> 00:03:58,957
మోరిస్? ఆ మోసగాడా?
48
00:03:58,958 --> 00:04:00,250
నేను 25 వేలు పెడతాను.
49
00:04:00,791 --> 00:04:02,332
దమ్మున్న వాడివి, ఓ మాలీ.
50
00:04:02,333 --> 00:04:04,958
{\an8}తెలుసు. బుర్రకూడా ఉంది.
అది సరిగా లేదు, కదా?
51
00:04:13,208 --> 00:04:15,166
నోజా
నేషనల్ ఓషియానిక్ జియాలజీ అడ్మినిస్ట్రేషన్
52
00:04:17,708 --> 00:04:18,708
{\an8}సరే.
53
00:04:52,666 --> 00:04:55,791
అయ్యో. మంట. చూడండి, మంటలు!
54
00:05:10,750 --> 00:05:11,750
{\an8}మంట అంటుకుంది.
55
00:05:15,833 --> 00:05:17,041
ఏం చూస్తున్నావు?
56
00:05:37,416 --> 00:05:38,790
భూకంప పర్యవేక్షణ
ప్రవేశం పరిమితం
57
00:05:38,791 --> 00:05:39,874
డా. జెనీన్
హమ్మిస్టన్
58
00:05:39,875 --> 00:05:40,958
{\an8}ప్రవేశ కార్డ్
అవసరం
59
00:05:44,916 --> 00:05:46,166
ప్రవేశం అనుమతించబడింది
60
00:06:42,416 --> 00:06:46,125
గిఫ్ట్ కార్డ్! గిఫ్ట్! గిఫ్ట్ కార్డ్
61
00:06:50,500 --> 00:06:51,500
{\an8}శాంటాను కలవండి ఇంకా అభివాదించండి
ఇక్కడ వరుసలో నిలబడండి
62
00:07:00,416 --> 00:07:03,582
స్విచ్కి అల్టిమేట్ వాంపైర్
అసాసిన్ ఫోర్. అర్థమయింది.
63
00:07:03,583 --> 00:07:05,082
అది రాసుకుంటారా?
64
00:07:05,083 --> 00:07:07,541
లేదు. గట్టి బుర్ర.
65
00:07:13,250 --> 00:07:15,541
దయచేసి ఒకటి తీసుకోండి
66
00:07:26,708 --> 00:07:27,749
హేయ్, ఫ్రెడ్.
67
00:07:27,750 --> 00:07:30,832
ఒక 5'11' పురుషుడు,
సుగంధ కొవ్వొత్తులు వద్ద తిరుగుతున్నాడు.
68
00:07:30,833 --> 00:07:31,915
గమనిస్తూ ఉండు.
69
00:07:31,916 --> 00:07:33,583
అలాగే, చీఫ్. అతనిని గమనిస్తాను.
70
00:07:34,541 --> 00:07:35,915
హాయ్, శాంటా.
71
00:07:35,916 --> 00:07:37,374
మీకోసం కుకీస్ చేశాము.
72
00:07:37,375 --> 00:07:38,541
ధన్యవాదాలు.
73
00:07:42,375 --> 00:07:43,750
చాక్లెట్ చిప్ బిస్కెట్లు.
74
00:07:44,416 --> 00:07:46,540
నాకు బిస్కెట్లు ఇష్టం. మీకు ఎలా తెలుసు?
75
00:07:46,541 --> 00:07:48,208
- నేనే చేశాను.
- నేను సాయం చేశా.
76
00:07:49,416 --> 00:07:51,124
మీతో మాట్లాడాలి. ఇలా రండి.
77
00:07:51,125 --> 00:07:53,332
ఇది ప్రత్యక్ష ప్రసారం!
మీవాడిని, బీఫ్ స్టూ.
78
00:07:53,333 --> 00:07:58,624
{\an8}మనం ఇక్కడ మాల్లో ఒక అబ్బాయితో
క్రిస్మస్ జరుపుకుంటున్నాము, గోట్ శాంటా.
79
00:07:58,625 --> 00:08:01,124
{\an8}ఆయన చేత స్టూ క్రూ టీ షర్ట్ వేయిస్తాము.
80
00:08:01,125 --> 00:08:02,790
సర్, వరుస దాటి ముందు వెళ్ళలేరు.
81
00:08:02,791 --> 00:08:04,707
ఏంటి సంగతులు, పెద్దోడా!
82
00:08:04,708 --> 00:08:07,040
మీరు బీఫ్కు క్రిస్మస్ ప్రేమ చూపించరా?
83
00:08:07,041 --> 00:08:08,957
ఈ పిల్లలు చాలా సమయంగా వేచి ఉన్నారు.
84
00:08:08,958 --> 00:08:10,790
చూడు. నాకు రెండు నిమిషాలు చాలు.
85
00:08:10,791 --> 00:08:13,124
{\an8}ఆయన షర్ట్ వేసుకొని,
"మేము బీఫీంగ్!" అంటారు.
86
00:08:13,125 --> 00:08:14,874
- సర్.
- నేను ప్రముఖుడిని.
87
00:08:14,875 --> 00:08:17,165
మూడు వేలకు పైగా ఫాలోవర్లు ఉన్నారు.
88
00:08:17,166 --> 00:08:20,457
మీ వాడిని ప్రముఖుడిని చేస్తాను.
షర్ట్ వేసుకుంటే చాలు.
89
00:08:20,458 --> 00:08:22,249
ఆయన ఇప్పటికే చాలా ప్రముఖుడు.
90
00:08:22,250 --> 00:08:23,790
- అలా ఉండకు...
- సర్.
91
00:08:23,791 --> 00:08:27,083
మీరు వరుస దాటి రాకూడదు.
92
00:08:30,500 --> 00:08:32,041
నేను స్పష్టంగా చెప్పానా?
93
00:08:33,333 --> 00:08:34,582
ఆ, చాలా స్పష్టంగా.
94
00:08:34,583 --> 00:08:37,875
ఇక, మీకు క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు.
95
00:08:38,666 --> 00:08:42,208
సరే. సరే, నేను వెళతాను.
నేను... వెళతాను.
96
00:08:43,125 --> 00:08:46,791
ఇక, మీకు శాంటాతో
చాలా ముఖ్యమైన అపాయింట్మెంట్ ఉంది.
97
00:08:48,625 --> 00:08:50,040
అబ్బా, నాకు అది కావాలి.
98
00:08:50,041 --> 00:08:52,290
బయటకు రావడం, పిల్లలతో మాట్లాడడం
చాలా ముఖ్యం.
99
00:08:52,291 --> 00:08:53,582
పనిలో చాలా ఉత్తమ భాగం.
100
00:08:53,583 --> 00:08:54,583
అతను శాంటా.
101
00:08:55,208 --> 00:08:57,582
క్రిస్మస్కు ముందు
జనమున్న మాల్ లాగా ఏదీ ఉండదు.
102
00:08:57,583 --> 00:09:00,125
{\an8}ఏయ్, శాంటా-మ్యాన్! క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు.
103
00:09:01,541 --> 00:09:02,708
క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు!
104
00:09:06,250 --> 00:09:07,790
గుర్తుచేసుకొని
బాధపడవని చెప్పు.
105
00:09:07,791 --> 00:09:10,749
దేవుడా! సుగంధ తైలాలు
అమ్ముడయిపోయాయి అంటే ఏంటి?
106
00:09:10,750 --> 00:09:12,707
నేను ఎవరి తలనైన పగలగొడతాను.
107
00:09:12,708 --> 00:09:14,000
నేను ఇది మిస్ కాను.
108
00:09:14,750 --> 00:09:16,165
గ్రౌండ్ ఫ్లోర్ చేరుతున్నాం.
109
00:09:16,166 --> 00:09:17,499
ఐస్ బ్రేకర్లో వెళదాం.
110
00:09:17,500 --> 00:09:21,040
ఫ్రెడీ, రెండో వరుస, వెనుక. వెళ్ళు.
111
00:09:21,041 --> 00:09:23,291
- సరే. రెడ్ వన్ వస్తున్నారు.
- సరే.
112
00:09:24,666 --> 00:09:26,833
ఈ ఏడాది వాంపైర్ అసాసిన్ ఫోర్ కి
పేరొచ్చింది.
113
00:09:27,750 --> 00:09:28,749
ధన్యవాదాలు, జినర్వా.
114
00:09:28,750 --> 00:09:29,833
పరవాలేదు, రెడ్.
115
00:09:30,458 --> 00:09:31,999
కార్ల్, అక్కడ పాలున్నాయా?
116
00:09:32,000 --> 00:09:33,125
ఉన్నాయి, రెడ్.
117
00:09:33,958 --> 00:09:35,541
నాకు ఫిల్లీకి రావడం ఇష్టం.
118
00:09:36,833 --> 00:09:39,125
చీజ్స్టీక్ కోసం ఆపడానికి సమయం ఉందా?
119
00:09:43,666 --> 00:09:45,500
నువ్వు లేకపోతే ఇలా ఉండదు, కాల్.
120
00:09:46,458 --> 00:09:48,375
నేను లేకపోయినా ఇలాగే ఉంటుంది.
121
00:09:50,875 --> 00:09:52,375
మొండి ఘటం.
122
00:10:16,750 --> 00:10:17,749
జనరల్.
123
00:10:17,750 --> 00:10:19,540
రెడ్. మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం.
124
00:10:19,541 --> 00:10:20,957
విజయవంతమైన విహారయాత్రా?
125
00:10:20,958 --> 00:10:24,999
అవును సర్. క్రిస్మస్ సమయంలో మాల్,
అది నాకు ప్రాణవాయువు లాంటిది.
126
00:10:25,000 --> 00:10:26,083
ధన్యవాదాలు.
127
00:10:36,166 --> 00:10:37,625
శుభ సాయంత్రం, యువతులారా.
128
00:10:47,083 --> 00:10:48,458
దేనికి అంత ఉత్సాహం?
129
00:10:51,916 --> 00:10:53,583
అవును, నీ బాయ్ఫ్రెండ్ వచ్చాడుగా.
130
00:10:56,625 --> 00:10:58,000
హే, అమ్మాయిలు.
131
00:11:00,041 --> 00:11:01,458
సరే, సరే.
132
00:11:02,250 --> 00:11:03,875
ఖచ్చితంగా, మర్చిపోలేదు.
133
00:11:05,250 --> 00:11:06,833
అవును, అదనంగా తెచ్చాను.
134
00:11:07,708 --> 00:11:09,000
ఎవరికి ఆకలిగా ఉంది?
135
00:11:10,208 --> 00:11:11,250
ఇదిగో తీసుకోండి.
136
00:11:16,583 --> 00:11:20,375
కాల్! రా, బాబు! గడియారం పరిగెడుతోంది!
137
00:11:49,041 --> 00:11:50,958
రెడ్ వన్, మీరు బయలుదేరవచ్చు.
138
00:11:51,958 --> 00:11:53,208
సరే, యువతులు.
139
00:11:54,458 --> 00:11:55,791
పదండి ఇంటికి వెళదాం.
140
00:12:32,583 --> 00:12:34,249
రక్షణకు ధన్యవాదాలు, అందరికీ.
141
00:12:34,250 --> 00:12:35,583
వచ్చే ఏడాది కలుస్తా.
142
00:12:36,708 --> 00:12:40,791
కవాలామే!
143
00:13:00,833 --> 00:13:02,083
{\an8}ఆడు, మోరిస్.
144
00:13:06,958 --> 00:13:09,125
భూకంప కదలిక కనుగొనబడింది
145
00:13:21,791 --> 00:13:23,624
- కొనసాగండి.
- నేను చూసుకుంటాను.
146
00:13:23,625 --> 00:13:26,249
{\an8}అది ఏంటో నాకు తెలియదు కానీ,
నేను చూసుకుంటా.
147
00:13:26,250 --> 00:13:27,540
{\an8}ప్రాంతం వివరాలు పంపు.
148
00:13:27,541 --> 00:13:30,208
సరే, నాకు ముందు పంపవచ్చు కదా?
149
00:13:31,833 --> 00:13:33,332
మొదటి సగం ఇప్పుడే పంపుతున్నా.
150
00:13:33,333 --> 00:13:35,040
మిగిలినవి, వివరాలు సరిచూశాక.
151
00:13:35,041 --> 00:13:36,000
వైర్ బదిలీ పూర్తయింది
152
00:13:37,958 --> 00:13:39,624
నీతో వ్యాపారం చేయడం బాగుంది.
153
00:13:39,625 --> 00:13:41,249
అదీ! అదీ!
154
00:13:41,250 --> 00:13:43,124
- మోరిస్ని అడ్డుకున్నాడు.
- అదీ!
155
00:13:43,125 --> 00:13:45,040
తనని ఆపేశాడు,
కార్నర్లో ఉన్నాడు...
156
00:13:45,041 --> 00:13:47,499
{\an8}అయ్యో. అయ్యో!
157
00:13:47,500 --> 00:13:48,790
{\an8}మోరిస్ ఓడిపోయాడు!
158
00:13:48,791 --> 00:13:52,083
అయ్యో! దేవుడా!
159
00:14:21,916 --> 00:14:23,416
ఇల్లు చక్కని ఇల్లు.
160
00:14:54,166 --> 00:14:55,791
ఆగండి, యువతుల్లారా.
161
00:15:07,750 --> 00:15:09,750
01రోజులు 04 గంటలు 32 నిమిషాలు 03 సెకన్ లలో
బయలుదేరుతుంది
162
00:15:13,291 --> 00:15:14,415
రెడ్, తిరిగి స్వాగతం.
163
00:15:14,416 --> 00:15:15,541
ధన్యవాదాలు.
164
00:15:18,583 --> 00:15:19,583
నా భార్య ఎక్కడ?
165
00:15:20,416 --> 00:15:21,875
డెలివరబుల్స్లో ఉందనుకుంటా.
166
00:15:22,833 --> 00:15:24,165
నేను ఇక్కడే ఉన్నాను!
167
00:15:24,166 --> 00:15:25,915
డెలివరబుల్స్లో అరగంట క్రితం.
168
00:15:25,916 --> 00:15:28,707
ల్యారీ, ఇది బెర్ముడాకు పంపాలి.
169
00:15:28,708 --> 00:15:30,582
అలాగే. బెర్ముడా.
170
00:15:30,583 --> 00:15:32,083
గార్సియా.
171
00:15:32,625 --> 00:15:34,040
తిరిగి స్వాగతం, చీఫ్.
172
00:15:34,041 --> 00:15:35,040
నాకు ఏమి తెలియాలి?
173
00:15:35,041 --> 00:15:37,416
ఏమీలేదు. అందరూ పని చేస్తున్నారు.
174
00:15:38,125 --> 00:15:39,540
రిబ్బన్స్లో ఆలస్యం అయింది.
175
00:15:39,541 --> 00:15:42,832
ఫిల్ ర్యాపింగ్ని,
ర్యాపింగ్, ఫిల్ నాటకీయమని నిందిస్తున్నారు.
176
00:15:42,833 --> 00:15:44,499
అందరికీ ఆ సెగ తగిలింది.
177
00:15:44,500 --> 00:15:46,665
- సరే. నేను అతనితో మాట్లాడతా.
- మాట్లాడండి.
178
00:15:46,666 --> 00:15:48,583
ఫిల్ అందరికీ పిచ్చెక్కిస్తున్నాడు.
179
00:15:49,208 --> 00:15:51,332
రిబ్బన్స్లో ఫిల్ స్థిమితం కోల్పోయాడు.
180
00:15:51,333 --> 00:15:54,374
అవును. ఫిల్ని ఇక తక్కువ ఒత్తిడి ఉన్న
చోటుకు పంపాలేమో.
181
00:15:54,375 --> 00:15:56,749
- ఏమో, టిన్సెల్?
- లేదు. రిబ్బన్స్ నుండి పంపాలా?
182
00:15:56,750 --> 00:15:58,040
ఒక ఆలోచన అంతే.
183
00:15:58,041 --> 00:16:00,708
- అతనికి రిబ్బన్స్ అని ఒక కుక్క ఉంది.
- అవును.
184
00:16:01,708 --> 00:16:07,291
495, 496, 497, 498, 499, 500.
185
00:16:08,416 --> 00:16:10,374
ఐదు నిమిషాలలో. పరవాలేదు.
186
00:16:10,375 --> 00:16:11,749
అవును, సిద్ధమవుతున్నాను.
187
00:16:11,750 --> 00:16:14,124
సరే, నేను మాయా నమూనాను
బెల్జియం, హాలాండ్ మీద
188
00:16:14,125 --> 00:16:16,332
మళ్ళీ ప్రయోగిస్తాను,
ఇబ్బంది పడకుండా.
189
00:16:16,333 --> 00:16:19,040
- ధన్యవాదాలు, బంగారం.
- సరే, అవసరమైతే, పిలువు.
190
00:16:19,041 --> 00:16:21,124
హే, కాల్. త్వరగా అక్కడికి వెళ్ళు.
191
00:16:21,125 --> 00:16:23,665
ఆయనని సిద్ధం చెయ్, సరేనా?
షోటైం కావస్తోంది.
192
00:16:23,666 --> 00:16:24,750
సరే, మేడం. అలాగే.
193
00:16:42,291 --> 00:16:44,041
- హే, బాస్.
- కాల్.
194
00:16:55,500 --> 00:16:57,708
- నాకు సహాయం చేస్తావా?
- అలాగే.
195
00:17:10,875 --> 00:17:11,833
ఎందుకో చెప్పు.
196
00:17:13,083 --> 00:17:14,208
మార్పుకు సమయం, నిక్.
197
00:17:15,000 --> 00:17:16,832
- మీకు చెప్పాను.
- అవును, విన్నాను.
198
00:17:16,833 --> 00:17:19,708
నీ నిర్ణయాన్ని గౌరవిస్తాను
కానీ ఎందుకో నాకు తెలియాలి.
199
00:17:20,583 --> 00:17:22,250
- బరువుది చేద్దాము.
- సరే. అలాగే.
200
00:17:27,750 --> 00:17:29,208
బలంగా కనబడుతున్నారు.
201
00:17:29,833 --> 00:17:31,208
మనం పిల్లలకోసం పని చేస్తాం.
202
00:17:31,833 --> 00:17:34,415
అది వాళ్ళకోసం చేస్తాం.
నీకు అది ఇష్టమని తెలుసు.
203
00:17:34,416 --> 00:17:35,875
దానికోసమే బ్రతుకుతావు.
204
00:17:37,791 --> 00:17:39,291
సరే, ఇక్కడేం జరుగుతోంది?
205
00:17:40,500 --> 00:17:41,500
నాకు పిల్లలు ఇష్టం.
206
00:17:43,500 --> 00:17:45,333
అది పెద్దవాళ్ళు నన్ను చంపుతున్నారు.
207
00:17:48,166 --> 00:17:49,000
చెప్పు.
208
00:17:50,125 --> 00:17:52,415
- జాబితా.
- జాబితా సంగతి ఏంటి?
209
00:17:52,416 --> 00:17:54,957
సంవత్సరానికి దాదాపు 22 శాతం పెరుగుతుంది.
210
00:17:54,958 --> 00:17:56,583
నాకు లెక్కలు తెలుసు, కాల్.
211
00:17:57,500 --> 00:17:58,541
నువ్వు చెప్పేదేంటి?
212
00:18:00,333 --> 00:18:03,666
మొట్టమొదటిసారి,
ఎప్పుడూ లేనంతమంది నాటీ లిస్ట్లో ఉన్నారు.
213
00:18:04,458 --> 00:18:05,791
వాళ్ళకసలు పట్టింపే లేదు.
214
00:18:07,208 --> 00:18:10,375
బయట అంతా ఎక్కడ చూసినా,
చాలా చెడు ప్రవర్తన ఉంది.
215
00:18:13,041 --> 00:18:14,583
మీరెప్పుడూ చెబుతుంటారు, నిక్.
216
00:18:16,833 --> 00:18:19,957
"నిత్యం మనం ఎలా ఉండాలో ఎంచుకుంటాము.
217
00:18:19,958 --> 00:18:24,166
"పెద్ద నిర్ణయాలూ, చిన్న నిర్ణయాలూ.
వాటిలో ప్రతి ఒక్కటీ ముఖ్యమే," అని.
218
00:18:27,250 --> 00:18:30,708
కానీ నేను చుట్టూ చూసినప్పుడు,
వాళ్ళకు పట్టనట్టే ఉంటారు.
219
00:18:33,125 --> 00:18:34,707
వాళ్ళకు ఏమీ పట్టనప్పుడు,
220
00:18:34,708 --> 00:18:37,416
ఇప్పుడే వాళ్ళకు మన అవసరం
ఎక్కువ ఉందనిపిస్తోంది.
221
00:18:40,166 --> 00:18:41,875
అందుకే మీలాంటి వారు ఒక్కరే ఉంటారు.
222
00:18:42,750 --> 00:18:46,708
నాకు అనుమానమే లేదు
మీకు దగ్గరగా కూడా ఎవరూ ఉండరు.
223
00:18:47,250 --> 00:18:49,249
మీకు ఒక యువకుడు కావాలి.
224
00:18:49,250 --> 00:18:53,041
ఎవరైనా పరిస్థితులను మార్చాలనుకునే
నవయవ్వనంలో ఉన్న 300 ఏళ్ళవాడు.
225
00:18:53,708 --> 00:18:56,165
మనుషులను మార్చడం మన పని కాదు, కాల్.
226
00:18:56,166 --> 00:18:57,999
మనషులు తమంటతామే మారతారు.
227
00:18:58,000 --> 00:19:00,499
మనకు వాళ్ళపై నమ్మకం ఉందని
వాళ్ళను నమ్మిస్తామంతే.
228
00:19:00,500 --> 00:19:01,625
అందరిపైనా.
229
00:19:02,541 --> 00:19:05,833
ఎందుకంటే మనకు వాళ్ళు లోలోతుల్లో
ఎలాంటి వారో తెలుసు కనుక.
230
00:19:06,875 --> 00:19:10,083
మనకు తెలుసు
దారి తప్పిన ప్రతి పెద్దవారిలో
231
00:19:11,625 --> 00:19:13,250
ఒకప్పటి పిల్లవాడు ఉంటాడు.
232
00:19:14,125 --> 00:19:18,375
మన వరం ఏమిటంటే, వాళ్ళు అది చూడలేకపోయినా,
మనం అది చూడగలం.
233
00:19:20,666 --> 00:19:22,208
మనం పిల్లలకోసం పని చేస్తాము.
234
00:19:24,375 --> 00:19:26,125
వాళ్ళు ఇంకా పిల్లలు కాకపోయినా సరే.
235
00:19:28,833 --> 00:19:31,208
నాకు అది చూడడం చాలా కష్టంగా ఉంది.
236
00:19:34,250 --> 00:19:35,416
అందుకనే.
237
00:19:39,916 --> 00:19:41,208
మనం కుకీ తిందాము.
238
00:19:42,708 --> 00:19:44,000
అన్నిటికీ సమాధానం.
239
00:19:45,958 --> 00:19:47,749
కార్బ్లు తినాలి.
400 కరిగించాను...
240
00:19:47,750 --> 00:19:50,374
క్రిస్మస్ పండుగకు
430 మి. క్యాలరీలు కరిగిస్తారు.
241
00:19:50,375 --> 00:19:52,833
- అవును, నాకు తెలుసు.
- అవును.
242
00:19:53,791 --> 00:19:55,708
ఒక్క చివరి రైడ్, సరేనా?
243
00:19:56,500 --> 00:19:57,666
ఒక్క చివరి రైడ్.
244
00:20:36,958 --> 00:20:37,833
ఇక్కడ!
245
00:20:39,208 --> 00:20:40,500
మొదలుపెట్టండి, లాడ్స్.
246
00:21:25,958 --> 00:21:30,125
ఇదంతా ఎక్కడ ప్రారంభమయిందంటే
247
00:21:51,000 --> 00:21:52,290
ఆల్ఫా చెక్. డ్రిఫ్ట్ని.
248
00:21:52,291 --> 00:21:54,957
పశ్చిమం వైపు ముందు,
మెయిల్ రూం నైన్టీన్ - బీ చుట్టూ
249
00:21:54,958 --> 00:21:57,624
ఒక కాంతి పాడయినట్టు ఉంది.
అక్కడ ఎవరైనా ఉన్నారా?
250
00:21:57,625 --> 00:21:59,249
మెయింటెనెన్స్ నుండి జెఫ్ను.
251
00:21:59,250 --> 00:22:01,082
మీ నుండి ఏదీ తప్పిపోదు, కమాండర్.
252
00:22:01,083 --> 00:22:02,833
- నేనది చూస్తా.
- ధన్యవాదాలు, జెఫ్.
253
00:22:09,416 --> 00:22:11,582
జెఫ్, అలాంటివి ఇంకొన్ని ఉన్నట్టు ఉన్నాయి.
254
00:22:11,583 --> 00:22:12,916
అక్కడ ఏమి జరుగుతోంది?
255
00:22:15,208 --> 00:22:16,250
జెఫ్?
256
00:22:17,125 --> 00:22:18,416
జెఫ్, విన్నావా?
257
00:22:20,750 --> 00:22:21,790
రెడ్తో ఎవరున్నారు?
258
00:22:21,791 --> 00:22:23,540
ఆర్థర్? ఆయన ఇంకా నీతో ఉన్నారా?
259
00:22:23,541 --> 00:22:25,958
- లేరు, చీఫ్.
- కెన్నీ, నీ దగ్గర ఉన్నారా?
260
00:22:26,625 --> 00:22:27,500
జిమ్లో లేరు.
261
00:22:29,333 --> 00:22:30,915
రెడ్తో ఎవరు ఉన్నారు?
262
00:22:30,916 --> 00:22:32,540
గోర్మన్, ఇంట్లో ఉన్నావా?
263
00:22:32,541 --> 00:22:33,749
ఫింకిల్ చూస్తున్నాడు.
264
00:22:33,750 --> 00:22:36,041
ఫింకిల్? ఫింకిల్?
265
00:22:36,666 --> 00:22:38,666
వెంటనే రెడ్ను పర్యవేక్షించాలి!
266
00:22:41,541 --> 00:22:42,415
మెయిల్ రూం, లేరు.
267
00:22:42,416 --> 00:22:43,625
స్టడీ, లేరు.
268
00:22:44,250 --> 00:22:45,999
క్రిస్మస్ చెట్టు దగ్గర, లేరు.
269
00:22:46,000 --> 00:22:47,625
ఆయన గ్యాలరీలోనూ లేరు.
270
00:22:49,125 --> 00:22:49,958
ప్రవేశం మంజూరు
271
00:22:50,583 --> 00:22:51,957
లాజిస్టిక్స్, లేరు.
272
00:22:51,958 --> 00:22:54,582
- సామాను గది, లేరు.
- క్యాండీ కేన్ ప్యాకేజింగ్, లేరు.
273
00:22:54,583 --> 00:22:56,332
- నర్సరీలో లేరు.
- ...ఏడు, లేరు.
274
00:22:56,333 --> 00:22:58,290
- ...వెనక తలుపు, లేరు.
- లైబ్రరీ, లేరు.
275
00:22:58,291 --> 00:22:59,665
- లేరు.
- మెయిల్బాక్స్ సీ.
276
00:22:59,666 --> 00:23:01,874
- టిన్సెల్, లేరు.
- ఎలక్ట్రానిక్స్, లేరు.
277
00:23:01,875 --> 00:23:04,000
- ఆపరేషన్స్, లేరు.
- మూడో లైబ్రరీ, లేరు.
278
00:23:13,375 --> 00:23:15,000
నిక్? నిక్?
279
00:23:19,583 --> 00:23:20,582
చొరబడ్డారు!
280
00:23:20,583 --> 00:23:22,708
- ఎవరో చోరబడ్డారు!
- ఎవరైనా రెడ్ను చూశారా?
281
00:23:40,500 --> 00:23:42,833
అత్యవసరం! అందరూ వినండి!
పూర్తిగా మూసేయండి!
282
00:23:44,000 --> 00:23:45,707
ఉత్తరం వైపుగా
సాయుధ ట్రక్కులు!
283
00:23:45,708 --> 00:23:48,124
సరే. చూస్తున్నాము.
284
00:23:48,125 --> 00:23:50,415
- ఎవరైనా చూశారా?
- పైన్కు కుడివైపు తిరిగారు.
285
00:23:50,416 --> 00:23:53,166
సరే. ఐదు అడ్డంకులు పెట్టాము.
286
00:23:57,416 --> 00:23:58,750
స్ట్రీట్ యూనిట్ సిక్స్.
287
00:24:06,958 --> 00:24:08,125
చుట్టు ముట్టండి.
288
00:24:16,458 --> 00:24:17,583
ఏజెంట్స్
గాయపడ్డారు.
289
00:24:29,208 --> 00:24:30,957
అడ్డంకి 72 లేపండి!
290
00:24:30,958 --> 00:24:32,166
72ను లేపుతున్నాము.
291
00:25:14,250 --> 00:25:16,083
కారు క్యాండిల్స్టిక్ కుడికి.
292
00:25:22,250 --> 00:25:23,666
డోమ్లో రంధ్రం ఉంది.
293
00:26:37,541 --> 00:26:38,707
అసలు ఇప్పుడేం జరిగింది?
294
00:26:38,708 --> 00:26:40,583
- చొరబడ్డారు డైరెక్టర్.
- తెలుసు.
295
00:26:41,333 --> 00:26:43,957
రెడ్ను... అపహరించారు.
296
00:26:43,958 --> 00:26:45,707
ఏంటి? కాల్ ఎక్కడ?
297
00:26:45,708 --> 00:26:46,749
ఇక్కడే ఉన్నాను.
298
00:26:46,750 --> 00:26:48,624
కాల్, ఏం జరిగింది?
ఎవరు చేసుంటారు?
299
00:26:48,625 --> 00:26:51,082
- జోయి, తెలియదు.
- క్రిస్మస్ పండుగకు 24 గం. ఉంది.
300
00:26:51,083 --> 00:26:52,750
- లేదు మనం...
- అవును, తెలుసు.
301
00:26:54,166 --> 00:26:56,250
సరే. సరే, కాస్త ఊపిరి తీసుకుందాం.
302
00:26:58,458 --> 00:26:59,916
ప్రారంభం నుంచి మొదలుపెడదాం.
303
00:27:00,541 --> 00:27:03,582
వాళ్ళు సీఎఫ్ డోమ్లో
అటమిక్ ప్లాస్మా టార్చ్తో కన్నం చేశారు.
304
00:27:03,583 --> 00:27:04,749
కాలిజాడల బట్టి,
305
00:27:04,750 --> 00:27:07,124
వాళ్ళు ఎనిమిది నుండి
పది మంది ఉంటారు. మానవులు.
306
00:27:07,125 --> 00:27:09,082
రిమోట్ సాయుధ కారులో వచ్చారు,
307
00:27:09,083 --> 00:27:10,665
జెట్లో నోరాడ్ కళ్ళుగప్పి
308
00:27:10,666 --> 00:27:13,207
పారిపోవడానికి ముందు
దృష్టి మళ్ళింపుకు వాడారు.
309
00:27:13,208 --> 00:27:14,374
దేవుడా, కాల్.
310
00:27:14,375 --> 00:27:15,791
అతనిని కనిపెడతాను, జోయి.
311
00:27:16,583 --> 00:27:17,750
మనం కలిసి పని చేయాలి.
312
00:27:18,750 --> 00:27:20,374
ఇంటర్ కాంటినెంటల్ సీస్మిక్
313
00:27:20,375 --> 00:27:22,915
సర్వైలెన్స్ సిస్టంను
హ్యాక్ చేశారని చెప్పారు.
314
00:27:22,916 --> 00:27:25,707
దీనితో సంబంధం ఉందో లేదో తెలియదు,
కానీ ఎవరికైనా ఎక్కడ
315
00:27:25,708 --> 00:27:27,458
వెతకాలో తెలిస్తే,
దాచడం దుర్బలం.
316
00:27:28,291 --> 00:27:30,124
- ఎవరు?
- ఇంకా తెలియదు.
317
00:27:30,125 --> 00:27:33,207
- ట్రోల్స్ వెబ్లో వెతుకుతున్నారు.
- పేరు, చిరునామా.
318
00:27:33,208 --> 00:27:34,457
ఆ పనిమీదే ఉన్నారు.
319
00:27:34,458 --> 00:27:37,040
అయితే త్వరగా పని చేయమని చెప్పు.
మనకు సమయం లేదు.
320
00:27:37,041 --> 00:27:39,374
డైరెక్టర్! ట్రోల్స్కు జాడ తెలిసింది.
321
00:27:39,375 --> 00:27:40,665
వాళ్ళను కలుపు.
322
00:27:40,666 --> 00:27:42,082
మీకు ఏమి తెలిసింది?
323
00:27:42,083 --> 00:27:44,583
మేము ప్రసరణాలు గుర్తించాము.
వుల్ఫ్ లాగా ఉంది.
324
00:27:46,708 --> 00:27:48,833
- వుల్ఫ్.
- అసలు ఈ వుల్ఫ్ ఎవరు?
325
00:27:50,416 --> 00:27:52,249
కిరాయి సైనికుడు.
ఔదార్య వేటగాడు.
326
00:27:52,250 --> 00:27:55,624
అత్యధిక బిడ్డర్కు పని చేస్తాడు.
డార్క్ వెబ్లో ఘోస్ట్.
327
00:27:55,625 --> 00:27:58,791
ఎఫ్బీఐ అతని నియామకానికి
ఏళ్ళుగా చూస్తోంది, కానీ ఫ్రీలాన్సర్.
328
00:28:00,208 --> 00:28:02,291
అతను ప్రపంచంలోనే ఉత్తమ ట్రాకర్ అయిండాలి.
329
00:28:03,291 --> 00:28:04,458
{\an8}అతను ఒక దిగ్గజం.
330
00:28:18,791 --> 00:28:21,624
- ఏంటి?
- మంచిది. నగరంలోనే ఉన్నావా?
331
00:28:21,625 --> 00:28:23,540
అధారపడి ఉంటుంది.
నీకు ఏం కావాలి?
332
00:28:23,541 --> 00:28:25,957
నాకు ఒక సాయం చెయ్,
వెళ్ళి డిలన్ను తీసుకురా.
333
00:28:25,958 --> 00:28:27,915
నేను ఒక ముఖ్య పనిలో ఉన్నాను.
334
00:28:27,916 --> 00:28:30,374
- నాకిది మంచి సమయం కాదు.
- సరే, నాకు కూడా.
335
00:28:30,375 --> 00:28:32,499
తల్లి కాబోయే ఇద్దరికి
బలహీన కదలికలున్నాయి
336
00:28:32,500 --> 00:28:34,666
నొప్పులు రావడం లేదు.
క్రెగ్ లేడు.
337
00:28:35,208 --> 00:28:37,290
- లివ్.
- డిలన్కు బడిలో సమస్య ఉంది.
338
00:28:37,291 --> 00:28:39,707
వాడిని తీసుకొచ్చి,
మా ఇంట్లో వదిలేయ్.
339
00:28:39,708 --> 00:28:41,999
- లివ్.
- జాక్. పనిలో చిక్కుకుపోయాను.
340
00:28:42,000 --> 00:28:44,666
క్రెగ్ లేడు. సాయం చెయ్,
వెళ్ళి నీ కొడుకును తీసుకురా.
341
00:28:55,125 --> 00:29:00,250
ద
వింటర్ కన్సర్ట్
342
00:29:00,875 --> 00:29:02,666
నేను తీస్తాను, తీస్తాను.
343
00:29:04,458 --> 00:29:05,458
హే, మిత్రమా.
344
00:29:09,333 --> 00:29:11,207
హే, నీ దగ్గర ఆస్ప్రిన్ ఉందా?
345
00:29:11,208 --> 00:29:13,166
ఏంటి? లేదు.
346
00:29:15,416 --> 00:29:17,082
నా కడుపులో ఏదైనా పడాలి.
347
00:29:17,083 --> 00:29:18,958
- చురో తింటావా?
- వద్దు.
348
00:29:20,625 --> 00:29:22,125
నోరు ముయ్!
349
00:29:24,625 --> 00:29:26,749
హే, బాబు. రెండు ఇస్తావా?
350
00:29:26,750 --> 00:29:28,165
నాకు చురో వద్దు.
351
00:29:28,166 --> 00:29:29,916
విన్నాను. అవి నాకోసం.
352
00:29:32,291 --> 00:29:33,999
నువ్వు ఏమి చేశావంటున్నారు?
353
00:29:34,000 --> 00:29:36,457
స్కూల్ అటెండెన్స్ రికార్డులు మార్చాను.
354
00:29:36,458 --> 00:29:37,415
నేను అది చేశాను.
355
00:29:37,416 --> 00:29:40,375
నిజంగా. ఎప్పుడూ ఒప్పుకోకు.
356
00:29:41,958 --> 00:29:43,750
- ధన్యవాదాలు. శుభదినం.
- సరే.
357
00:29:48,041 --> 00:29:50,458
సంగీతం టీచర్ ఐదో పీరియడ్లో
కంప్యూటర్ తెరిచారు.
358
00:29:51,500 --> 00:29:54,124
నేను గిటార్ ప్రాక్టీస్ కోసం
సైన్స్ క్లాస్ మానేశాను,
359
00:29:54,125 --> 00:29:56,624
- నేను అది కంప్యూటర్లో మార్చాను.
- అర్థం ఉంది.
360
00:29:56,625 --> 00:29:59,915
ఒక అమ్మాయి ఉంది.
జాజ్ బ్యాండ్లో. పైపర్ అని.
361
00:29:59,916 --> 00:30:02,624
ఆమె నన్ను మోసం చేయాలని చూసింది.
కానీ కెవిన్...
362
00:30:02,625 --> 00:30:03,790
కెవిన్ ఎవరు?
363
00:30:03,791 --> 00:30:05,957
నా ప్రాణ స్నేహితుడు.
కనీసం అతనలా ఉండేవాడు.
364
00:30:05,958 --> 00:30:07,332
కెవిన్ ఏమి చేశాడు?
365
00:30:07,333 --> 00:30:09,124
కెవిన్కి తెలిసి,
మోసం చేయబోయాడు.
366
00:30:09,125 --> 00:30:10,540
తను జాజ్ బ్యాండ్లో లేడు.
367
00:30:10,541 --> 00:30:14,124
అతను పైపర్తో సమయం గడపాలని అనుకున్నాడు.
నేను పైపర్తో ఉంటున్నాను.
368
00:30:14,125 --> 00:30:16,665
తను పైపర్తో గడపడానికి
నేను తన "ఆబ్సెంట్"ను
369
00:30:16,666 --> 00:30:18,249
"ప్రెజెంట్"గా మార్చాలా?
370
00:30:18,250 --> 00:30:19,874
- అర్థం లేదు.
- దానికి బదులు,
371
00:30:19,875 --> 00:30:23,332
- అతనికి మరో మూడు "ఆబ్సెంట్లు" వేశాను.
- మంచిది. సందేశం పంపాను.
372
00:30:23,333 --> 00:30:24,833
వైస్ ప్రిన్సిపల్కు
చెప్పాడు.
373
00:30:25,625 --> 00:30:26,500
కెవిన్.
374
00:30:27,625 --> 00:30:29,166
అతని సైకిల్ టైర్లను కోశా.
375
00:30:34,416 --> 00:30:36,750
- తెలుసు. నువ్వు నిరాశచెందావు.
- నిరాశచెందాను.
376
00:30:37,750 --> 00:30:40,374
మెయిన్ఫ్రేంను హ్యాక్ చేయాలంటే,
నిశ్శబ్దంగా చేయాలి.
377
00:30:40,375 --> 00:30:42,415
వెనుక దారిగుండా,
వేలిముద్రలు లేకుండా.
378
00:30:42,416 --> 00:30:44,249
మరీ ముఖ్యంగా,
ఈ పిల్లాడు, కెవిన్కు
379
00:30:44,250 --> 00:30:46,624
నువ్వు చేసేది తెలిస్తే,
నీ పని అయిపోయినట్టే.
380
00:30:46,625 --> 00:30:49,832
ఎవరినీ నమ్మకు. ఎవరినీ కూడా.
381
00:30:49,833 --> 00:30:52,207
ఎవరికీ నీ మీద పై చేయి ఉండకుండా చూసుకో.
382
00:30:52,208 --> 00:30:53,375
వాళ్ళది వాడుకుంటారు.
383
00:30:56,916 --> 00:30:57,791
అవును.
384
00:31:06,583 --> 00:31:07,999
సరే, ప్రాక్టీస్కు వెళ్ళాలి.
385
00:31:08,000 --> 00:31:11,207
జాజ్ బ్యాండ్కు
పిచ్చి శీతాకాలం అందాల పోటీ పని చేయాలి.
386
00:31:11,208 --> 00:31:12,458
అందాల పోటీనా?
387
00:31:14,083 --> 00:31:16,291
నాకు తెలుసు. అది పిచ్చిదని అన్నాను.
388
00:31:17,750 --> 00:31:18,791
బాగా జరగాలి.
389
00:31:21,500 --> 00:31:23,875
- నేను లోపలకు వచ్చాక మాట్లాడుదాం.
- తెలుసు.
390
00:31:25,500 --> 00:31:27,082
నొప్పులింకా రావడం లేదనుకున్నా?
391
00:31:27,083 --> 00:31:28,540
అవును. తరువాత వచ్చాయి.
392
00:31:28,541 --> 00:31:30,374
వాడిని తీసుకొచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
393
00:31:30,375 --> 00:31:32,124
ఈమధ్య వాడికి ఏమైందో తెలియదు.
394
00:31:32,125 --> 00:31:34,540
- పిచ్చిగా చేస్తున్నాడు.
- ఆ, అంటే, తెలుసుగా...
395
00:31:34,541 --> 00:31:35,749
పెరిగే వయసు కష్టం.
396
00:31:35,750 --> 00:31:37,665
అందుకేనా అది తప్పించుకుంటున్నావా?
397
00:31:37,666 --> 00:31:38,790
అందులోకి దిగాను.
398
00:31:38,791 --> 00:31:41,124
అవును.
399
00:31:41,125 --> 00:31:43,582
నువ్వింకా తరుచుగా కలవడం
వాడికి నచ్చుతుంది, జాక్.
400
00:31:43,583 --> 00:31:44,582
నేను తీసుకువచ్చా.
401
00:31:44,583 --> 00:31:46,124
- తెలుసు.
- చాలా బాగుంది.
402
00:31:46,125 --> 00:31:48,540
మాట్లాడుకున్నాం.
బడి గురించి చెప్పాడు. అదీ...
403
00:31:48,541 --> 00:31:50,999
నేననేది అలా తరచుగా జరిగితే
వాడికి నచ్చుతుందని.
404
00:31:51,000 --> 00:31:51,958
పనికి వెళ్ళాలి.
405
00:31:53,791 --> 00:31:57,000
- సరే. క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు, జాక్.
- సరే.
406
00:31:58,625 --> 00:32:01,916
సరే. క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు, జాక్.
407
00:34:26,125 --> 00:34:27,083
హాయ్, జాక్.
408
00:34:48,208 --> 00:34:49,375
నువ్వేం చేశావో తెలుసు.
409
00:34:52,125 --> 00:34:53,250
నువ్వేం చేశావో తెలుసు.
410
00:34:59,083 --> 00:35:00,083
సరే.
411
00:35:02,250 --> 00:35:05,041
ముందుగా, క్షమించండి.
412
00:35:06,208 --> 00:35:08,999
రెండో విషయం, ఇంకా స్పష్టంగా చెబుతారా?
413
00:35:09,000 --> 00:35:11,625
నిజానికి, మీరు
12 భిన్న విషయాలు చెబుతుండవచ్చు.
414
00:35:12,166 --> 00:35:13,125
ఎవరికి
పని చేస్తావు?
415
00:35:14,833 --> 00:35:16,832
యువతీ, మీరు ఏమి మాట్లాడతున్నారో తెలియదు.
416
00:35:16,833 --> 00:35:18,582
నాకు డబ్బిచ్చిన వారికి చేస్తాను.
417
00:35:18,583 --> 00:35:20,790
నీకు దారుణమైన ప్రమాదం జరగకుండా
418
00:35:20,791 --> 00:35:22,624
సహాయపడేందుకు నీకు 40 క్షణాలు.
419
00:35:22,625 --> 00:35:24,665
అందుకని మరొక్కసారి అడుగుతున్నాను.
420
00:35:24,666 --> 00:35:26,915
అతనిని కనుగొనమని నీకు ఎవరు చెప్పారు?
421
00:35:26,916 --> 00:35:28,457
- ఎవరిని?
- నీకు తెలుసు.
422
00:35:28,458 --> 00:35:30,290
నిజంగా, నాకు తెలియదు.
423
00:35:30,291 --> 00:35:31,499
నాకు తెలిస్తే, చెబుతా.
424
00:35:31,500 --> 00:35:33,791
తెలివైన వాడిని కాదు.
ఎవరినైనా అడగండి.
425
00:35:35,416 --> 00:35:38,040
ఇంటర్కాంటినెంటల్
సీస్మిక్ సర్వైలెన్స్ సిస్టం.
426
00:35:38,041 --> 00:35:39,083
తెలిసినట్టు ఉందా?
427
00:35:41,750 --> 00:35:44,040
అవును. అది నేనే చేశాను.
428
00:35:44,041 --> 00:35:45,165
విచిత్రమైన పని.
429
00:35:45,166 --> 00:35:46,749
ఆర్కిటిక్లో ఆయుధాల వ్యవస్థలపై
430
00:35:46,750 --> 00:35:49,374
పరీక్షించాలనుకునేవారిని
ఎవరో కనుగొనాలనుకుంటున్నారు.
431
00:35:49,375 --> 00:35:51,790
ఇంకా నేను... ఆ ప్రదేశాన్ని కనుగొన్నాను.
432
00:35:51,791 --> 00:35:53,665
- నేను వెళ్ళిపోయాను.
- ఎవరికోసం?
433
00:35:53,666 --> 00:35:54,999
ఏమో తెలియదు.
434
00:35:55,000 --> 00:35:58,207
సమాచారం అంతా
ఎన్క్రిప్ట్ చేసి, జాడలేకుండా చేయబడింది.
435
00:35:58,208 --> 00:35:59,957
అది అలానే చేయాలి,
436
00:35:59,958 --> 00:36:02,916
అప్పుడు మీలాంటి వారు ఎవరైనా వస్తే,
సమాధానాలు ఉండవు.
437
00:36:04,000 --> 00:36:05,582
చూడండి, ప్రశ్నలు అడగను.
438
00:36:05,583 --> 00:36:07,707
ఎవరూ కనుగొనలేని వారిని నేను కనుగొంటాను.
439
00:36:07,708 --> 00:36:09,291
నేను చేసేది అదే.
440
00:36:14,208 --> 00:36:16,166
నువ్వు చేసింది ఏంటో
నీకు నిజంగా తెలియదు.
441
00:36:16,875 --> 00:36:17,916
తెలియదు అనుకుంటా.
442
00:36:19,541 --> 00:36:21,458
మీరు చాలా నిరాశ చెందారని చెప్పగలను.
443
00:36:26,291 --> 00:36:27,333
పెట్టెలో పెట్టండి.
444
00:36:28,000 --> 00:36:28,957
పెట్టెలో పెడతారా?
445
00:36:28,958 --> 00:36:31,041
ఆగండాగండి. అంటే ఏంటి... హేయ్!
446
00:36:45,708 --> 00:36:47,291
ఇది నిజంగా అవసరమా?
447
00:37:03,583 --> 00:37:05,750
అద్భుతమైన చోటు.
ఎంత కాలంగా ఉంటున్నావు?
448
00:37:07,666 --> 00:37:09,374
"ఎం-ఓ-ఆర్-ఏ"?
449
00:37:09,375 --> 00:37:12,666
మోరా. మిథలాజికల్ ఓవర్సైట్
అండ్ రిస్టొరెషన్ అథారిటీ.
450
00:37:13,375 --> 00:37:14,332
మళ్ళీ చెప్పండి?
451
00:37:14,333 --> 00:37:16,457
మేము పౌరాణిక ప్రపంచాన్ని భద్రపరచడానికి,
452
00:37:16,458 --> 00:37:19,625
రక్షించడానికి బాధ్యత వహించే
బహుపాక్షిక అంతర్జాతీయ సంస్థ.
453
00:37:22,000 --> 00:37:22,833
నాతో రా.
454
00:37:24,500 --> 00:37:26,707
మీరు "పౌరాణిక ప్రపంచం" అన్నారా?
455
00:37:26,708 --> 00:37:28,333
- అవును.
- సరే.
456
00:37:29,500 --> 00:37:35,332
అయితే... బిగ్ ఫుట్,
లాక్ నెస్ మాన్స్టర్. అలాంటిదా?
457
00:37:35,333 --> 00:37:36,915
అలాంటిదే.
458
00:37:36,916 --> 00:37:38,791
సరే. అయితే...
459
00:37:39,500 --> 00:37:42,665
ఉనికిలో లేని వాటికి మీరు బాధ్యత వహిస్తారు.
460
00:37:42,666 --> 00:37:43,833
అర్థమయింది.
461
00:37:45,791 --> 00:37:47,166
ఛ!
462
00:38:01,333 --> 00:38:03,207
అతనికి ఏమైనా తెలిసినా, మాట్లాడడు.
463
00:38:03,208 --> 00:38:05,790
సరే. తిరిగి గుర్రం గూటిలోకి,
దేహం ఏరియా 32కి.
464
00:38:05,791 --> 00:38:07,915
గుమ్మడికాయను
క్రయో వాల్ట్కు, వెంటనే.
465
00:38:07,916 --> 00:38:09,041
అలాగే, డైరెక్టర్.
466
00:38:10,125 --> 00:38:12,374
- అసలు అదేంటి?
- హార్స్మ్యాన్.
467
00:38:12,375 --> 00:38:14,458
సాధారణ అనుమానితులను ప్రశ్నిస్తున్నాము.
468
00:38:16,500 --> 00:38:18,208
హెడ్లెస్ హార్స్మ్యానా?
469
00:38:20,041 --> 00:38:21,082
హేయ్.
470
00:38:21,083 --> 00:38:22,832
ఆ టేజర్ ఆయుధం నా తలను ఏం చేసింది?
471
00:38:22,833 --> 00:38:24,832
అది టేజర్ కాదు, అది అక్వెయిసర్.
472
00:38:24,833 --> 00:38:27,166
దీర్ఘ శ్వాస తీసుకుని, కూర్చో, జాక్.
473
00:38:47,125 --> 00:38:48,458
నేను ఇక్కడేం చేస్తున్నాను?
474
00:38:50,916 --> 00:38:54,000
నిన్న రాత్రి,
సుమారు 11 గంటలకు, ఎన్పీఎస్టీ,
475
00:38:54,666 --> 00:38:57,666
సెయింట్ నికోలస్ ఆఫ్ మైరా అని కూడా
పిలవబడే రెడ్ వన్ను,
476
00:38:58,541 --> 00:39:00,958
నార్త్ పోల్ కాంప్లెక్స్ నుండి అపహరించారు.
477
00:39:05,083 --> 00:39:08,457
నువ్వు ఐ-ట్రిపుల్-ఎస్ నుండి తిరిగి పొందిన
డేటాను, కొన్ని వందల ఏళ్ళు
478
00:39:08,458 --> 00:39:11,833
సురక్షితంగా, వర్గీకృతంగా ఉంచిన
స్థానాన్ని కనుగొనేందుకు వాడారు.
479
00:39:21,166 --> 00:39:22,165
మాట్లాడు.
480
00:39:22,166 --> 00:39:23,458
మీరు అనేది...
481
00:39:26,000 --> 00:39:29,166
శాంటా క్లాజ్ను అపహరించారనా?
482
00:39:30,250 --> 00:39:32,249
దానితో నాకు సంబంధం ఉందని అనుకుంటున్నారా?
483
00:39:32,250 --> 00:39:33,583
అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు?
484
00:39:36,333 --> 00:39:37,375
అది అతనేనా?
485
00:39:38,791 --> 00:39:43,041
జాక్ "వుల్ఫ్" ఓ మాలీ,
ఈఎల్ఎఫ్ కమాండర్ కాలమ్ డ్రిఫ్ట్ను కలువు.
486
00:39:44,458 --> 00:39:45,540
"ఈఎల్ఎఫ్"?
487
00:39:45,541 --> 00:39:47,290
జాక్కు తను చేసేది తెలియదనుకుంటా.
488
00:39:47,291 --> 00:39:50,500
ఎవరో అతనిని కాంప్లెక్స్ కనుగొనమని
నియమించారు, అతను చేశాడు.
489
00:39:51,458 --> 00:39:52,915
- ఎవరు?
- అతనికి తెలియదు.
490
00:39:52,916 --> 00:39:54,665
- నాకు తెలియదు.
- అతనికి తెలుసు.
491
00:39:54,666 --> 00:39:57,041
- లేదు, తెలియదు.
- వాళ్ళకు ఏదో తెలుస్తుంది.
492
00:39:57,958 --> 00:40:00,041
ఒక్కోసారి వాళ్ళ నుండి అది రాబట్టాలి.
493
00:40:01,500 --> 00:40:02,666
నేను నిన్ను ఇష్టపడను.
494
00:40:03,291 --> 00:40:04,207
వెంటనే చెప్పగలను.
495
00:40:04,208 --> 00:40:06,125
ఇక్కడున్న అందరిలో,
నువ్వు నచ్చలేదు.
496
00:40:07,791 --> 00:40:08,625
గార్సియా.
497
00:40:13,416 --> 00:40:14,625
ఏంటది?
498
00:40:15,833 --> 00:40:17,958
- ఏంటి, చీఫ్?
- ఇతను సహకరించడం లేదు.
499
00:40:19,083 --> 00:40:20,249
మనం అది చేయాలా?
500
00:40:20,250 --> 00:40:22,790
- మనం చేయాల్సిందే.
- కాల్, ఒక్క నిమిషం మాట్లాడదాం.
501
00:40:22,791 --> 00:40:24,624
మాట్లాడటానికి ఏం లేదు.
తనను నమ్మలేం.
502
00:40:24,625 --> 00:40:25,874
- జాబితాలోనివాడు
- జాబితా?
503
00:40:25,875 --> 00:40:28,082
- ఏ జాబితానో తెలుసు.
- ఏ నిఘా జాబితాలో లేను.
504
00:40:28,083 --> 00:40:29,583
నాకు తెలిసిన నిజమల్లా...
505
00:40:31,291 --> 00:40:34,790
- ఒక్క నిమిషం, మీ ఉద్దేశ్యం...
- అవును. ఆ జాబితానే.
506
00:40:34,791 --> 00:40:37,249
నువ్వు అందులో ఉన్నావు.
చూశాను. ఎన్ఎల్-ఫోర్.
507
00:40:37,250 --> 00:40:41,040
ఈ జోకర్
నాలుగో స్థాయి నాటీ లిస్టర్ అంటున్నావా?
508
00:40:41,041 --> 00:40:43,582
"నాలుగో స్థాయి నాటీ లిస్టర్"?
509
00:40:43,583 --> 00:40:44,624
నీకు అది నవ్వులాటా?
510
00:40:44,625 --> 00:40:47,499
హే, హే, హే!
ఇక్కడేం చేస్తున్నాము? ఊరుకో.
511
00:40:47,500 --> 00:40:49,832
ఇది కోపం తెప్పిస్తుందని తెలుసు.
నన్ను నమ్ము.
512
00:40:49,833 --> 00:40:51,665
వెధవను తునాతునకలు చేస్తే
ఉపయోగంలేదు.
513
00:40:51,666 --> 00:40:53,915
అది బాగా అనిపిస్తుంది, కానీ ఉపయోగపడదు.
514
00:40:53,916 --> 00:40:55,124
నేనిక్కడే ఉన్నాను.
515
00:40:55,125 --> 00:40:56,208
- నోర్ముయ్.
- నోర్ముయ్.
516
00:40:58,500 --> 00:40:59,665
ఏమి అనుకుంటున్నావు?
517
00:40:59,666 --> 00:41:02,374
- అతనిని పనిలో పెడదాము.
- వద్దు. అస్సలు వద్దు.
518
00:41:02,375 --> 00:41:05,208
- ఏంటి?
- నీకు చెల్లించిన వారికి పని చేస్తానన్నావు.
519
00:41:05,875 --> 00:41:06,874
ఈ రోజు, అది నేను.
520
00:41:06,875 --> 00:41:08,832
తనకు తెలిసినదంతా చెప్పడం లేదు. చూడు.
521
00:41:08,833 --> 00:41:11,624
తెలిసింది చెప్పాడు,
అతనికి తనను నియమించినవారు తెలియదు.
522
00:41:11,625 --> 00:41:14,957
సరే, అంటే,
మీరు ఎంత ఇస్తామంటున్నారు?
523
00:41:14,958 --> 00:41:16,333
గార్సియా?
524
00:41:17,750 --> 00:41:19,582
సరే! సరే.
525
00:41:19,583 --> 00:41:22,874
అది ఎవరో తెలియదు,
కానీ వాళ్ళు ఎక్కడున్నారో కనుగొనగలను.
526
00:41:22,875 --> 00:41:24,333
వాళ్లు రాత్రి ఉన్న చోటు!
527
00:41:26,416 --> 00:41:27,625
దేవుడా!
528
00:41:30,541 --> 00:41:31,790
అది అజ్ఞాత వ్యక్తులు.
529
00:41:31,791 --> 00:41:33,166
అదెవరో నాకు తెలియదు.
530
00:41:34,250 --> 00:41:37,082
కానీ నా పనిలో, నాకు భద్రత కావాలి.
531
00:41:37,083 --> 00:41:38,915
అంటే, చెల్లింపుల విషయాలలో.
532
00:41:38,916 --> 00:41:42,040
ట్రోజన్ హార్స్తో డిజిటల్ ట్రాకింగ్ బగ్ను
వీపీఎన్లో పెట్టా.
533
00:41:42,041 --> 00:41:43,957
- నువ్వనేది...
- పరికరాన్ని కనుగొనగలను.
534
00:41:43,958 --> 00:41:45,374
అయితే ఆ పని చెయ్.
535
00:41:45,375 --> 00:41:47,124
తిరిగి డబ్బు గురించి మాట్లాడదామా?
536
00:41:47,125 --> 00:41:49,125
వాళ్ళిచ్చింది తెలుసు.
రెట్టింపు ఇస్తాం.
537
00:41:49,916 --> 00:41:51,249
- మూడింతలు.
- గార్సియా?
538
00:41:51,250 --> 00:41:52,915
హే, హే, హే, ఊరుకో.
539
00:41:52,916 --> 00:41:56,249
సరే, సరే. రెండితలు సరే.
క్రిస్మస్ వేళ.
540
00:41:56,250 --> 00:41:57,416
తెలివైన పని.
541
00:41:58,041 --> 00:41:59,083
నా సెల్ ఫోన్ కావాలి.
542
00:42:06,291 --> 00:42:09,415
ఇది చేసింది ఎవరైనా...
అతను అరూబాలో ఉన్నాడు.
543
00:42:09,416 --> 00:42:11,499
- అరూబాలో ఎక్కడ?
- ఒంటరిగా పనిచేస్తా.
544
00:42:11,500 --> 00:42:13,457
- చేసేవాడివి.
- ఏమీ అనుకోకు,
545
00:42:13,458 --> 00:42:16,290
నేను భారీ ఎల్ఫ్తో
మారువేషంలో అరూబాకు రాను.
546
00:42:16,291 --> 00:42:18,290
అది ఈ-ఎల్-ఎఫ్.
547
00:42:18,291 --> 00:42:20,332
- కాల్!
- మనం ఇతన్ని నమ్మలేము.
548
00:42:20,333 --> 00:42:22,332
అందుకే పగ్గాలు
నీ చేతిలో ఉన్నాయి.
549
00:42:22,333 --> 00:42:27,582
ఇలా... నువ్వు భూమ్మీద ఎక్కడ ఉన్నా
నేను నిన్ను కనుగొనగలను.
550
00:42:27,583 --> 00:42:29,375
అతనిని కనుగొనే వరకూ నావాడివి.
551
00:42:30,000 --> 00:42:31,166
ఇక బయలుదేరమంటున్నా.
552
00:42:34,583 --> 00:42:35,916
దేవుడా, గోళ్ళు!
553
00:43:01,583 --> 00:43:03,124
సరే, ఇది దురదృష్టకరం.
554
00:43:03,125 --> 00:43:06,083
కాదు. ఇదే చేయాల్సిన పని.
555
00:43:07,208 --> 00:43:08,583
నాకు నిజంగా అనుమానమే.
556
00:43:10,708 --> 00:43:14,416
నీకు తెలుసా, దీనికి చాలా బాధపడే వ్యక్తి
ఒకరు నాకు తెలుసు.
557
00:43:20,750 --> 00:43:22,083
దానితో ఏమి చేస్తావు?
558
00:43:23,333 --> 00:43:26,041
ప్రపంచం గందరగోళంగా ఉంది.
ఎందుకంటే వాళ్ళు దేనికీ భయపడరు.
559
00:43:27,916 --> 00:43:30,500
వాళ్ళను భయపెట్టేలా ఒకటి చేస్తాను.
560
00:43:31,958 --> 00:43:34,915
మీరు శతాబ్దాలుగా చేయలేని పనిని
561
00:43:34,916 --> 00:43:38,375
నేను ఒక్క రాత్రిలో చేయబోతున్నాను.
562
00:43:39,791 --> 00:43:40,958
అది ఏంటో?
563
00:43:41,500 --> 00:43:43,333
ప్రపంచాన్ని ఉత్తమ చోటుగా మారుస్తాను.
564
00:43:53,958 --> 00:43:56,458
- ఏం చేస్తున్నావు?
- మీ శక్తిని కొంచెం తీసుకుంటున్నా.
565
00:44:00,250 --> 00:44:04,750
ఇక, పడుకోండి, నికోలస్.
566
00:44:06,666 --> 00:44:07,791
పడుకోండి.
567
00:44:20,375 --> 00:44:22,583
వండరస్
టాయ్స్
568
00:44:38,833 --> 00:44:40,707
చివరి నిమిషం క్రిస్మస్ షాపింగా?
569
00:44:40,708 --> 00:44:43,958
త్వరగా. కారు తీసుకో.
ఏదైనా పనికొచ్చేది.
570
00:44:49,333 --> 00:44:51,208
ఉద్యోగులు
మాత్రమే
571
00:44:56,583 --> 00:44:57,583
ఇదిగో.
572
00:45:07,833 --> 00:45:08,833
పద వెళదాం.
573
00:45:40,291 --> 00:45:41,750
ఇప్పుడు అసలేం జరిగింది?
574
00:45:42,416 --> 00:45:43,375
బొమ్మల దుకాణాలు.
575
00:45:45,583 --> 00:45:46,749
బొమ్మల దుకాణాలు ఏంటి?
576
00:45:46,750 --> 00:45:48,749
సరఫరా అల్మారాలు
నార్త్ పోల్ ఫీల్డ్
577
00:45:48,750 --> 00:45:51,208
నెట్వర్క్ ట్రాసిట్ సిస్టంకు
పోర్టల్ స్టేషన్లు.
578
00:46:00,041 --> 00:46:01,041
కార్?
579
00:46:04,916 --> 00:46:06,082
"ఉపయోగపడేది" అన్నాను.
580
00:46:06,083 --> 00:46:07,582
ఎలాంటిది, మినీ వ్యానా?
581
00:46:07,583 --> 00:46:10,540
ఎవరికి హాట్ వీల్స్ కావాలి?
పైగా, దీనితో ఉపయోగమేంటి?
582
00:46:10,541 --> 00:46:11,500
నీకు ఆదేశం ఇచ్చా.
583
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
ఆదేశమా?
584
00:46:15,833 --> 00:46:17,915
ఇక్కడ జరిగేది అదే అనుకుంటున్నావా?
585
00:46:17,916 --> 00:46:19,499
ఇప్పుడే చెబుతున్నాను,
586
00:46:19,500 --> 00:46:22,250
నా మాట విను
ఎందుకంటే ఇక పరిస్థితులు వాస్తవంగా ఉంటాయి.
587
00:46:38,083 --> 00:46:39,582
- ఎలా...
- వాస్తవికతను సరిచేశా.
588
00:46:39,583 --> 00:46:41,415
- అది...
- అన్నిటిపైన పని చేయదు.
589
00:46:41,416 --> 00:46:45,249
లేదు, నువ్వు ప్రయత్నించు. లేదు, నడపలేవు.
ప్రశ్నలు వద్దు. ఎక్కు.
590
00:46:45,250 --> 00:46:46,750
ఆ రోబోట్లతో జాగ్రత్త.
591
00:47:06,083 --> 00:47:08,791
అయితే, నువ్వు,
శాంటా క్లాజ్ బాడీగార్డ్వా?
592
00:47:09,791 --> 00:47:11,500
నేను ఈఎల్ఎఫ్ కమాండర్ను.
593
00:47:14,916 --> 00:47:18,750
కానీ నీ విషయంలో మాత్రం,
అది ఎక్స్ట్రీంలీ లార్జ్ అండ్ ఫార్మిడబుల్.
594
00:47:24,791 --> 00:47:26,375
నువ్వు ఏడాదంతా చేసిది అదేనా...
595
00:47:27,791 --> 00:47:28,666
శాంటా రక్షణా?
596
00:47:29,583 --> 00:47:30,665
అది పెద్ద పని.
597
00:47:30,666 --> 00:47:31,958
అవునవును.
598
00:47:35,208 --> 00:47:36,208
అది ఒక్క రోజు, కదా?
599
00:47:37,583 --> 00:47:39,165
అంటే, ఒక్క రోజు పెద్ద పనా?
600
00:47:39,166 --> 00:47:41,040
ఏడాదిలో 364 రోజులు పని చేస్తాం
601
00:47:41,041 --> 00:47:43,582
ఎందుకంటే ఆ రోజు,
602
00:47:43,583 --> 00:47:49,332
మేము 37 కాల మండలాలలో ఎన్నో కోట్ల మంది
నివాసాలకు కానుకలు అందజేస్తాము.
603
00:47:49,333 --> 00:47:52,290
ఒక్క మనిషికి కూడా కనబడకుండా.
604
00:47:52,291 --> 00:47:56,665
మేము సిద్ధమయి, సాధన చేసి, ప్రతి క్షణం,
ప్రతి చోట ఆగి, చివరి వివరం వరకూ చూస్తాము.
605
00:47:56,666 --> 00:47:58,500
అయితే, అవును, అది చాలా పనే.
606
00:47:59,875 --> 00:48:02,416
- 364 రోజులా?
- మాకు బాక్సింగ్ డే సెలవు.
607
00:48:05,791 --> 00:48:07,582
అది సడలిస్తే సులభంగా ఉంటుందేమో?
608
00:48:07,583 --> 00:48:11,040
అంటే, అదీ, వివిధ బృందాలను,
వివిధ ప్రాంతాలకు పంపితే సమర్థవంతమేమో?
609
00:48:11,041 --> 00:48:12,457
లేదు, అది అలా కుదరదు.
610
00:48:12,458 --> 00:48:13,874
అన్నీ ఆయనే ఇవ్వాలా?
611
00:48:13,875 --> 00:48:16,082
ఆయనే ఇవ్వనవసరం లేదు.
అది ఆయన లక్ష్యం.
612
00:48:16,083 --> 00:48:18,040
విశ్వానికి ఆయన ఏకైక శక్తి.
613
00:48:18,041 --> 00:48:21,332
సరే, అయితే, కీడు జరిగితే,
అతని స్థానంలో మరొకరు వెళ్ళగలరా?
614
00:48:21,333 --> 00:48:22,665
అంటే వైస్ శాంటా క్లా...
615
00:48:22,666 --> 00:48:24,499
నేను చెప్పేది వింటున్నావా? లేదు.
616
00:48:24,500 --> 00:48:26,290
ఆతను చేసేది ఎవరూ చేయలేరు.
617
00:48:26,291 --> 00:48:29,207
ఆయనకు నువ్వు ఎప్పుడు
పడుకునేది, మేలుకునేది తెలుసు.
618
00:48:29,208 --> 00:48:32,707
ఈ భూమ్మీద ప్రతి ఒక్కరి గురించి తెలుసు.
619
00:48:32,708 --> 00:48:36,290
ఆయన జాబితా రోడ్ ఐలాండ్ పరిమాణంలో ఉంటుంది,
రెండుసార్లు సరి చూసుకుంటారు.
620
00:48:36,291 --> 00:48:38,124
మనకు ఆ జాబితా ఒక్కసారి చదవాలంటే
621
00:48:38,125 --> 00:48:40,582
ఒక దశాబ్దం పడుతుంది.
ఆయన రెండుసార్లు చదువుతారు.
622
00:48:40,583 --> 00:48:46,290
ఆయన అది ఎలా చేయగలుగుతున్నారంటే
ఆయన శాంటా క్లాజ్ కాబట్టి.
623
00:48:46,291 --> 00:48:47,874
ఒకే ఒక్కడు.
624
00:48:47,875 --> 00:48:50,291
ఆయన లక్ష్యాన్ని ఎవరూ పూర్తి చేయలేరు.
625
00:48:52,208 --> 00:48:53,082
అది ఏంటో?
626
00:48:53,083 --> 00:48:56,708
నవ్వులను పంచడం, వెధవ.
మంచి భావన.
627
00:49:00,541 --> 00:49:01,750
పరీక్షకు సిద్ధం.
628
00:49:02,833 --> 00:49:03,833
ఆయుధం తీసుకురా.
629
00:49:56,625 --> 00:49:58,207
నకీలీ చేయడం పూర్తి.
630
00:49:58,208 --> 00:50:02,499
మంచిది. ఇక, అది పని చేస్తుందేమో చూద్దాం.
631
00:50:02,500 --> 00:50:04,500
నీ మనసులో ఏముంది, అమ్మా?
632
00:50:05,375 --> 00:50:07,208
జాబితాలో మొదటి పేరుతో మొదలుపెడదాం.
633
00:50:10,333 --> 00:50:12,208
ఆరన్ ఏబుల్
634
00:50:28,291 --> 00:50:30,166
సరే, సంతోషం.
635
00:50:32,958 --> 00:50:36,957
సరే, కలవడం సంతోషం, కాల్.
అంతా మంచి జరగాలి.
636
00:50:36,958 --> 00:50:38,249
చాలా ధన్యవాదాలు.
637
00:50:38,250 --> 00:50:41,040
నేను ఇక ఇక్కడే ఉంటాను.
ఆమెను పెళ్ళాడతాను.
638
00:50:41,041 --> 00:50:43,291
దృష్టి పెట్టవచ్చుగా?
మీ వాడిని కనుగొనాలి.
639
00:50:44,833 --> 00:50:46,625
సరదా మనిషివి కాదు, కదా, కాల్?
640
00:50:48,916 --> 00:50:49,875
సరదా మనిషినే.
641
00:50:50,375 --> 00:50:51,290
నిజానికి,
642
00:50:51,291 --> 00:50:54,791
నేను వరుసగా 183 ఏళ్లు
మోస్ట్ ఫన్ గిఫ్ట్ ర్యాపర్ బహుమతిని గెలిచా.
643
00:50:57,416 --> 00:50:58,500
వెనుకకు తీసుకుంటా.
644
00:51:03,458 --> 00:51:04,915
ఇది ఎలా చేయాలో చూపించమంటావా?
645
00:51:04,916 --> 00:51:06,540
ప్రయత్నించి చూడు.
646
00:51:06,541 --> 00:51:08,500
అందరిలో చెడు చూస్తా, కాల్.
647
00:51:09,458 --> 00:51:10,458
అది నా వరం.
648
00:51:11,125 --> 00:51:12,416
అదే నా పనికి కీలకమైనది.
649
00:51:13,208 --> 00:51:16,166
ఒక మనిషిని చూడగానే
తనలో దారుణమైన లక్షణాలు చూడగలను.
650
00:51:16,916 --> 00:51:19,832
చూడు, అతనిని చూడు.
వివాహమయింది, కానీ ఆమెతో కాదు.
651
00:51:19,833 --> 00:51:22,666
అందుకే పెళ్ళి ఉంగరం ఉండాల్సిన చోట
మచ్చ ఉంది.
652
00:51:23,291 --> 00:51:25,083
ఇతను అతనిని మోసం చేస్తాడు.
653
00:51:25,875 --> 00:51:27,749
అందుకే పెద్దగా నవ్వుతున్నాడు.
654
00:51:27,750 --> 00:51:31,041
ఇంకా ఇతను,
ఇప్పుడు అతను ఆసక్తికరంగా ఉన్నాడు.
655
00:51:31,541 --> 00:51:33,707
- "ఎందుకు" అని అడుగు?
- అడగలేదు.
656
00:51:33,708 --> 00:51:34,833
సరే, నేనే చెబుతాను.
657
00:51:35,500 --> 00:51:36,458
షూస్.
658
00:51:37,250 --> 00:51:41,166
చుట్టూ చూడు. బీచ్లో నువ్వు, నేను,
అతను కాకుండా ఎవరైనా షూస్ వేసుకున్నారా?
659
00:51:42,083 --> 00:51:43,375
మనం ఏదో పని చేస్తున్నాం.
660
00:51:52,833 --> 00:51:54,832
అతను కర్మేనియన్ డెత్ మెర్క్.
661
00:51:54,833 --> 00:51:56,874
అలాగే అతను, ఇంకా అతను కూడా.
662
00:51:56,875 --> 00:51:59,582
చేతిపై వాళ్ళ పచ్చబొట్టు చూసి చెప్పేయగలవు.
663
00:51:59,583 --> 00:52:00,707
ఇదంతా మనోహరంగా ఉంది.
664
00:52:00,708 --> 00:52:02,665
మనం వెతికే వ్యక్తిని వెతుకుదామా?
665
00:52:02,666 --> 00:52:06,082
- మనం వెతికే వ్యక్తి అతనే.
- అవును. సరిగ్గా చెప్పావు.
666
00:52:06,083 --> 00:52:08,707
కర్మెనియన్లు అతని భద్రతా సిబ్బంది.
667
00:52:08,708 --> 00:52:10,540
- ఖచ్చితంగానా?
- అవును.
668
00:52:10,541 --> 00:52:12,749
మనం డ్రింక్స్ తాగుదాం,
గోళ్ళ రంగు వేసుకో,
669
00:52:12,750 --> 00:52:16,124
- మధ్యాహ్నం ఎక్కడికో చూద్దాం...
- హే, ఆగు, ఏమి చేస్తున్నావు?
670
00:52:16,125 --> 00:52:19,874
- అతనితో మాట్లాడతాను.
- వద్దు, వద్దు, ఇక్కడ పక్క దారిలో వెళ్ళాలి.
671
00:52:19,875 --> 00:52:21,708
డెత్ మెర్క్లు అన్నాను గుర్తుందా?
672
00:52:22,666 --> 00:52:23,708
మనకు ఏమీ కాదు.
673
00:52:33,666 --> 00:52:35,791
- వెళ్లిపో.
- తనతో మాట్లాడాలి, ఇప్పుడే.
674
00:52:36,333 --> 00:52:37,832
వెళ్లిపో అంటున్నాను.
675
00:52:37,833 --> 00:52:39,416
నేను ఐదు లెక్కపెడతాను.
676
00:52:40,875 --> 00:52:41,832
ఆ తరువాత?
677
00:52:41,833 --> 00:52:42,958
ఆ తరువాత, గాయపడతావు.
678
00:52:48,333 --> 00:52:49,582
విను, వెధవ.
679
00:52:49,583 --> 00:52:50,874
ఇది క్రిస్మస్ సమయం.
680
00:52:50,875 --> 00:52:53,708
అందుకని ఆనంద స్ఫూర్తితో,
ఇంకొక్కసారి చెబుతాను.
681
00:53:17,833 --> 00:53:20,166
అది చాలా బాధాకరం.
682
00:53:21,916 --> 00:53:22,790
ఇదేంటి?
683
00:53:22,791 --> 00:53:25,832
- ఏంటిది, టెడ్?
- ఒక్క నిమిషం, బంగారం.
684
00:53:25,833 --> 00:53:29,290
ఒక క్షణం ఈ పిచ్చి వెధవలతో మాట్లాడాలి.
685
00:53:29,291 --> 00:53:31,124
ఆ తరువాత, మనం టీ తాగుదాము.
686
00:53:31,125 --> 00:53:32,500
సరే.
687
00:53:33,083 --> 00:53:33,999
అతను ఎక్కడ?
688
00:53:34,000 --> 00:53:35,582
- ఎవరు?
- ఎవరో నీకు తెలుసు.
689
00:53:35,583 --> 00:53:39,624
ఇది నిజంగా చేస్తావా?
నువ్వు ఏమంటున్నావో నాకేమీ తెలియదు.
690
00:53:39,625 --> 00:53:44,040
మ్యాజిక్ మైక్ క్రిస్మస్ బ్రిగేడ్ నుండి
నేను ఈ సందర్శనను ఆనందిస్తుంటే,
691
00:53:44,041 --> 00:53:46,249
ఇద్దరు యువతులు టీ కోసం వేచి ఉన్నారు.
692
00:53:46,250 --> 00:53:49,124
- అవునా? ఇలా రా, పెద్దోడా. రా.
- సరే. హే, ఆగు.
693
00:53:49,125 --> 00:53:52,832
నువ్వు ఈ స్వర్గం లాంటి బీచ్లో
అతని తల పగలగొట్టేముందు,
694
00:53:52,833 --> 00:53:54,290
నేను అడిగి చూడనా?
695
00:53:54,291 --> 00:53:57,290
చూడు, నీకే చెబుతున్నాను,
ఆరోగ్యంగా, బాగా ఉండాలనుకుంటే,
696
00:53:57,291 --> 00:53:59,583
వెంటనే వెళ్ళిపోండి.
697
00:54:00,583 --> 00:54:01,916
నేనెవరో మీకు తెలియదు.
698
00:54:02,583 --> 00:54:04,540
సరే. నాకు తెలిసింది నీకు తెలుసా?
699
00:54:04,541 --> 00:54:06,582
నిన్న ఒక సమాచారాన్ని కొన్నావు,
700
00:54:06,583 --> 00:54:08,041
దానికి చాలా చెల్లించావు.
701
00:54:09,416 --> 00:54:11,125
ప్రాంతం వివరాలు. అర్కిటిక్.
702
00:54:12,750 --> 00:54:15,250
నాకు ఇది తెలుసు,
ఎందుకంటే అది నీకు అమ్మింది నేనే.
703
00:54:16,750 --> 00:54:18,041
నువ్వు...
704
00:54:21,041 --> 00:54:21,958
నువ్వు వుల్ఫ్వా?
705
00:54:22,958 --> 00:54:25,499
కాదు. నువ్వు ఇక్కడ ఉండకూడదు.
706
00:54:25,500 --> 00:54:27,915
ఇక్కడికి వచ్చి ఏమి చేశావో తెలుసా?
707
00:54:27,916 --> 00:54:29,791
నా క్లయింట్కు సమస్యలు వద్దు.
708
00:54:30,833 --> 00:54:33,000
- క్లయింట్ ఎవరు? న్యూ యార్కా?
- ఇంకా దారుణం.
709
00:54:33,666 --> 00:54:36,500
- ఆమె మనల్ని చంపేస్తుంది. అందరినీ.
- అది ఎవరు?
710
00:54:37,500 --> 00:54:41,500
నేను ఆమె పేరు చెప్పలేను.
ఆమె వింటుంది.
711
00:54:46,458 --> 00:54:47,750
ఇసుకలో ఆమె పేరు రాయి.
712
00:54:57,125 --> 00:54:59,707
- గ్రీలా? గ్రైలా?
- కాదు. వెధవ!
713
00:54:59,708 --> 00:55:02,083
- వద్దు!
- గ్రీలానా?
714
00:55:20,500 --> 00:55:21,625
వద్దు.
715
00:55:27,250 --> 00:55:28,541
కాల్, కాల్!
716
00:55:45,916 --> 00:55:47,749
కాలమ్ డ్రిఫ్ట్.
717
00:55:47,750 --> 00:55:52,458
ఉత్తర ధృవ కథల యోధుడు.
718
00:55:55,208 --> 00:55:57,583
గ్రీలా, క్రిస్మస్ విచ్.
719
00:55:58,916 --> 00:56:00,832
కలిసి చాలా సంవత్సరాలు అయింది.
720
00:56:00,833 --> 00:56:02,125
ఎక్కువేం కాదు.
721
00:56:03,291 --> 00:56:04,332
అతను ఎక్కడ?
722
00:56:04,333 --> 00:56:07,583
అతను ఇక్కడే ఉన్నారు.
గాఢ నిద్రలో.
723
00:56:10,041 --> 00:56:11,500
{\an8}కమాండర్ డ్రిఫ్ట్ సిగ్నల్.
724
00:56:13,333 --> 00:56:14,666
గ్రీలా, ఎక్కడ ఉన్నావు?
725
00:56:15,833 --> 00:56:17,082
విచ్.
726
00:56:17,083 --> 00:56:20,457
అతనిని తిరిగి ఇచ్చేయ్.
గాయపరచకుండా. వెంటనే.
727
00:56:20,458 --> 00:56:23,415
అలా జరగదు, యోధుడా.
728
00:56:23,416 --> 00:56:26,790
ఆమె పూర్వీకుల ప్రతి ఒక్కరి ఇంటికి
ఎం-వాట్ బృందాలను పంపండి.
729
00:56:26,791 --> 00:56:27,708
సరే, డైరెక్టర్.
730
00:56:28,375 --> 00:56:29,290
నీకు ఏం కావాలి?
731
00:56:29,291 --> 00:56:34,165
వందల సంవత్సరాలుగా నేను ఎప్పుడూ కోరుకునేదే.
732
00:56:34,166 --> 00:56:37,040
వాళ్ళను సరిగా నడుచుకునేలా చేయాలి.
733
00:56:37,041 --> 00:56:39,207
సమయం వచ్చింది.
734
00:56:39,208 --> 00:56:41,125
ఆకతాయిలను శిక్షించే సమయం.
735
00:56:42,458 --> 00:56:44,124
వాళ్ళందరినీ.
736
00:56:44,125 --> 00:56:46,957
జాబితాలో ఉన్న ప్రతి ఒక్కరినీ.
737
00:56:46,958 --> 00:56:50,999
ఎప్పుడైనా జాబితాలో ఉన్న ప్రతి ఒక్కరినీ.
738
00:56:51,000 --> 00:56:53,500
హంతకుల నుండి దారి తప్పిన వాళ్ళ వరకూ.
739
00:56:54,250 --> 00:56:57,374
ఎప్పుడైనా అబద్ధం చెప్పినవారు లేదా
చెత్త చేసిన వాళ్ళు.
740
00:56:57,375 --> 00:57:00,665
దురుసుగా ప్రవర్తించిన వాళ్ళు లేదా
ఆలస్యం చేసినవాళ్ళు.
741
00:57:00,666 --> 00:57:04,082
నువ్వు దాదాపుగా
అందరి గురించి మాట్లాడుతున్నావు.
742
00:57:04,083 --> 00:57:06,707
నేను అర్హులు అని అనుకున్న ప్రతిఒక్కరినీ.
743
00:57:06,708 --> 00:57:09,582
వాళ్ళందరినీ రేపు శిక్షిస్తాను.
744
00:57:09,583 --> 00:57:14,291
దానికి అతను నాకు సాయం చేస్తారు.
745
00:57:14,791 --> 00:57:16,791
ఆయన మనుషులను శిక్షించరని తెలుసుగా.
746
00:57:17,416 --> 00:57:19,500
దూరంగా వెళ్ళు, యోధుడా.
747
00:57:19,916 --> 00:57:21,415
అతనిని వదిలేయ్, విచ్.
748
00:57:21,416 --> 00:57:22,791
నిన్ను హెచ్చరించాను.
749
00:57:23,708 --> 00:57:25,249
నేనూ నిన్ను హెచ్చరించాను.
750
00:57:25,250 --> 00:57:27,332
మీరు ఇప్పుడే దానిని చూడలేరు,
751
00:57:27,333 --> 00:57:31,124
కానీ క్రిస్మస్ ఉదయం మేల్కొనగానే,
752
00:57:31,125 --> 00:57:35,291
ప్రపంచం చాలా చాలా...
753
00:57:36,375 --> 00:57:37,416
బాగుంటుంది.
754
00:57:42,875 --> 00:57:44,541
అసలు నిజానికి ఏంటి...
755
00:57:46,458 --> 00:57:48,041
ఆ బృందాలను వెంటనే పంపండి!
756
00:57:49,708 --> 00:57:51,290
అసలు అదేంటి?
757
00:57:51,291 --> 00:57:53,374
అదేంటి? అసలు అది ఏంటి?
758
00:57:53,375 --> 00:57:55,540
- ఆమె ఎక్కడ?
- మనం ఇక్కడి నుండి వెళ్ళాలి.
759
00:57:55,541 --> 00:57:56,790
- ఆమె ఎక్కడ?
- తెలియదు
760
00:57:56,791 --> 00:57:58,457
మధ్యవర్తిని, డీల్ కుదుర్చానంతే.
761
00:57:58,458 --> 00:58:00,040
- చెబుతున్నాను...
- కాల్?
762
00:58:00,041 --> 00:58:01,666
- ...ఆమె ఇక్కడ ఉండదు.
- కాల్.
763
00:58:55,041 --> 00:58:56,125
మంచు మనుషులు.
764
00:59:09,916 --> 00:59:10,957
వీల్లేదు.
765
00:59:10,958 --> 00:59:13,332
అతనిని తీసుకెళ్ళు, అతనే ఆధారం.
ఐస్ కాకూడదు!
766
00:59:13,333 --> 00:59:14,458
సరే.
767
00:59:18,083 --> 00:59:19,250
రా.
768
00:59:23,958 --> 00:59:24,958
పద, పద.
769
01:01:58,500 --> 01:02:00,083
వద్దు, వద్దు!
770
01:02:07,041 --> 01:02:08,458
క్యారెట్ లాగేయాలి అంతే.
771
01:02:09,916 --> 01:02:11,708
అది ఈసారి వస్తే
గుర్తుంచుకుంటా.
772
01:02:14,083 --> 01:02:16,333
- నాకు సాయం చేస్తావా?
- నువ్వు చూసుకో.
773
01:02:19,208 --> 01:02:21,333
అనుమతి పార్కింగ్
టో అవే జోన్ - జరిమానా $500
774
01:02:26,458 --> 01:02:29,165
క్షమించు,
నేనేమైనా పట్టించుకునేవాడిని కానులే.
775
01:02:29,166 --> 01:02:32,999
బామ్మకు మందులు తెచ్చే సమయం
నాకు లేదని చెప్పు. బస్లో వెళ్ళమను.
776
01:02:33,000 --> 01:02:34,125
ఉంటాను.
777
01:02:35,125 --> 01:02:38,000
వెధవ. నీ పని చూసుకో.
778
01:02:45,041 --> 01:02:47,833
{\an8}ఆరన్ ఎబెల్కు
779
01:02:55,625 --> 01:02:57,125
ఏంటి...
780
01:03:11,958 --> 01:03:13,165
అదింకా ఇక్కడే ఉంది.
781
01:03:13,166 --> 01:03:15,457
అది ఇంకా ఇక్కడే ఉంది అంటే ఏంటి?
782
01:03:15,458 --> 01:03:18,249
అది నా దగ్గరకు తిరిగి రావాలి.
783
01:03:18,250 --> 01:03:21,457
యంత్రం పని చేయడం లేదు. బాగు చెయ్.
784
01:03:21,458 --> 01:03:25,083
వెంటనే! లేదా ఈసారి పరీక్ష
మీలో ఒకరిమీదే.
785
01:03:26,458 --> 01:03:27,500
అలాగే, అమ్మా.
786
01:03:31,083 --> 01:03:32,416
జాగ్రత్త.
787
01:03:34,333 --> 01:03:35,624
అంతే.
788
01:03:35,625 --> 01:03:36,916
కళాఖండం
789
01:03:38,416 --> 01:03:39,749
బ్రోకర్ను ఐస్ చేసింది.
790
01:03:39,750 --> 01:03:41,583
అతనిని మాట్లాడకుండా చేయాలని.
791
01:03:42,000 --> 01:03:44,165
అతను కరిగిపోయే సమయానికి,
మనకు పనికిరాడు.
792
01:03:44,166 --> 01:03:46,124
హే, ఆగు, ఆగు, ఆగు, ఆగు.
793
01:03:46,125 --> 01:03:48,957
మా మనిషి గత రాత్రి
ధృవప్రాంత నిఘా వీడియోను చూశాడు.
794
01:03:48,958 --> 01:03:50,040
ఇది చూడండి.
795
01:03:50,041 --> 01:03:50,999
గ్రిలా - మూలం: ఐస్లాండ్
అనశ్వరం.
796
01:03:51,000 --> 01:03:52,333
మంత్రగత్తె
ఒంటరి-జననం 1162
797
01:03:53,208 --> 01:03:55,374
{\an8}- అది ఆమెనా?
- అలాంటిదే.
798
01:03:55,375 --> 01:03:56,707
{\an8}ఆమె రూపం మారుస్తుంది.
799
01:03:56,708 --> 01:04:00,583
{\an8}నిజానికి ఆమె ఒక్క ఆదేశంతో చంపేసే
13 మంది కొడుకులు ఉన్న 900 ఏళ్ళ రాక్షసి.
800
01:04:02,291 --> 01:04:04,874
రూపాలు మార్చే వారి జాడ కనుగొనడం పీడకలే.
801
01:04:04,875 --> 01:04:07,625
వాళ్ళందరినీ శిక్షిస్తానని చెప్పింది.
ప్రతి స్థాయిలో.
802
01:04:08,166 --> 01:04:10,291
ఆమె చెప్పని దానిగురించే
నాకు ఎక్కువ ఆందోళన.
803
01:04:11,291 --> 01:04:12,290
ఆమె చర్చలు జరపలేదు.
804
01:04:12,291 --> 01:04:15,207
అది డిమాండ్లు లేని అపహరణ.
సాధారణ మంచి ముగింపు ఉండదు.
805
01:04:15,208 --> 01:04:18,291
దురదృష్టవశాత్తు,
మనకు ఉన్న ఏకైక ఆధారం ఐసు ముక్కగా మారాడు.
806
01:04:18,916 --> 01:04:20,333
ఎవరినీ నిందించడంలేదు.
807
01:04:21,458 --> 01:04:24,166
- కాల్. ఉపయోగం లేదు.
- అవును, కాల్. ఉపయోగం లేదు.
808
01:04:27,291 --> 01:04:28,791
సాధారణంగా నువ్వేం చేస్తావు?
809
01:04:29,583 --> 01:04:32,457
అంటే, సాధారణంగా,
క్రెడిట్ కార్డ్ల వినియోగం చూస్తాను.
810
01:04:32,458 --> 01:04:35,457
ఏ సెల్ఫోన్ టవర్ల నుండి చేశారో చూస్తాను,
జాడలు వెతుకుతాను.
811
01:04:35,458 --> 01:04:38,500
ఆమె, ఆమె సహచరులు.
మాంత్రికురాలి జాడ ఏనాడూ కనుగొనలేదు.
812
01:04:39,500 --> 01:04:41,957
కొంతమందినే డేట్ చేశావు. కదా, కాల్?
813
01:04:41,958 --> 01:04:44,291
చాలా మంది మాంత్రగత్తెలను డేట్ చేశా. అయితే?
814
01:04:45,375 --> 01:04:47,207
నాకు తెలియని సూచిక ఏదైనా
815
01:04:47,208 --> 01:04:49,999
నీవద్ద ఉందా, ఎందుకంటే
నేను మామూలు మనిషిని కదా?
816
01:04:50,000 --> 01:04:52,041
నువ్వు ఈమధ్య యూడీఎంలను చూశావా?
817
01:04:53,375 --> 01:04:56,000
- అవి ఏంటి?
- మాయాజాల అనధికార వినియోగాలు.
818
01:04:58,625 --> 01:05:00,832
చాలా ఫలితాలు చూపుతుంది.
చాలా కష్టమైనవి.
819
01:05:00,833 --> 01:05:03,832
నైరోబీలో కొన్ని తిరస్కారాలు.
820
01:05:03,833 --> 01:05:06,332
శాంటియాగో, న్యూ ఓర్లియాన్స్లో
పలు భవిష్యవాణులు.
821
01:05:06,333 --> 01:05:07,707
లేదు, ఆమె మంత్రగత్తె.
822
01:05:07,708 --> 01:05:11,583
{\an8}ఎనిమిది రోజుల క్రితం, కొన్ని గంటల తేడాలో,
ఇద్దరిని ఆవాహనం చేసుకుంది.
823
01:05:12,250 --> 01:05:14,291
జర్మనీలో రెసొనేటర్లో
ప్రతిధ్వనులొచ్చాయి.
824
01:05:15,250 --> 01:05:17,957
- సోదరుడు.
- ఎవరి సోదరుడు?
825
01:05:17,958 --> 01:05:19,999
- నిక్.
- శాంటాకు సోదరుడు ఉన్నాడా?
826
01:05:20,000 --> 01:05:21,333
దత్తత, అవును.
827
01:05:22,250 --> 01:05:24,457
- ఆమె అతని సోదరుడితో కలిసింది.
- మనకది తెలియదు.
828
01:05:24,458 --> 01:05:26,665
లేదు. నిక్ బంధించగల చోటు
ఇంకేదయినా తెలుసా?
829
01:05:26,666 --> 01:05:28,707
ఆలోచించు.
అది ఒక రహస్య గోపురం కింద ఉంది,
830
01:05:28,708 --> 01:05:30,915
ఒడంబడిక కారణంగా
మోరా అధికార పరిధిలో లేదు.
831
01:05:30,916 --> 01:05:33,374
అతను వదిలిరాడు, మనం సందర్శించము.
అది ఒప్పందం.
832
01:05:33,375 --> 01:05:36,707
- మనం చొరబడ్డాక, నిక్ అక్కడ లేకపోతే...
- మోరా వెళ్ళదు, మనం వెళతాము.
833
01:05:36,708 --> 01:05:38,540
- మనం వచ్చినట్టు తనకు తెలియదు.
- కాల్.
834
01:05:38,541 --> 01:05:40,375
ఇంకా 17 గంటలే ఉంది, డైరెక్టర్.
835
01:05:46,083 --> 01:05:47,874
ప్రతి అడుగు నాకు తెలియజేయండి.
836
01:05:47,875 --> 01:05:50,624
రెండు గంటల్లో,
నేను అధ్యక్షులకు, ప్రధానమంత్రులకు,
837
01:05:50,625 --> 01:05:53,375
రాజు, రాణులకు వివరించాలి.
సిద్ధంగా ఉండేందుకు.
838
01:05:54,083 --> 01:05:55,166
దేనికి సిద్ధమవ్వాలి?
839
01:05:56,083 --> 01:05:57,708
క్రిస్మస్ జరుపుకోలేకపోవడానికి.
840
01:06:00,041 --> 01:06:03,458
ట్రేడ్విండ్
టాయ్స్
841
01:06:05,250 --> 01:06:08,332
{\an8}హే, మీ దగ్గర వండర్ ఉమన్ బొమ్మ
లేదు కదా, ఉందా?
842
01:06:08,333 --> 01:06:10,165
అది అలా పని చేయదు. రా!
843
01:06:10,166 --> 01:06:11,333
అబ్బా.
844
01:06:14,375 --> 01:06:16,083
- రా.
- వస్తున్నాను.
845
01:06:32,125 --> 01:06:35,208
సుగంధ తైలాలు
అయిపోయాయంటే నమ్మలేకపోతున్నాను!
846
01:06:39,875 --> 01:06:41,374
ఒలీవియా
847
01:06:41,375 --> 01:06:42,790
హే.
848
01:06:42,791 --> 01:06:45,624
డిలన్ తన కన్సర్ట్కు రమ్మనమని
నిన్ను అడిగితే, కాదన్నావా?
849
01:06:45,625 --> 01:06:48,249
ఏంటి? లేదు, జరిగింది అది కాదు.
850
01:06:48,250 --> 01:06:50,665
నన్ను రావద్దని చెప్పాడు.
బాగుండదని చెప్పాడు.
851
01:06:50,666 --> 01:06:53,957
తను నువ్వు రాకూడదని అనుకుంటే,
నీకు అసలు చెప్పడు.
852
01:06:53,958 --> 01:06:56,499
నిజమైన తల్లిదండ్రులకు
ఆహ్వానం అవసరం లేదు.
853
01:06:56,500 --> 01:06:58,957
వెళతారు అంతే,
పిల్లలకు నచ్చినా, నచ్చకపోయినా.
854
01:06:58,958 --> 01:07:00,375
తల్లిదండ్రులు చేసేది అదే.
855
01:07:01,291 --> 01:07:03,665
సరే, నాకు అలాంటివి తెలియవని
మనిద్దరికీ తెలుసు.
856
01:07:03,666 --> 01:07:06,207
చూడు, నేను రావాలని తనకుంటే,
నన్ను అడగాల్సింది.
857
01:07:06,208 --> 01:07:08,040
తన బలహీనుడు, జాక్.
858
01:07:08,041 --> 01:07:10,540
తను పిల్లవాడు,
నువ్వు ఎప్పుడూ రావని తెలుసు.
859
01:07:10,541 --> 01:07:14,707
ఒలీవియా, నేను... నేను పనిలో ఉన్నాను.
నన్ను ఏమి చేయమంటావు?
860
01:07:14,708 --> 01:07:16,540
ఏం చేయాలో
నేను చెప్పనవసం లేదు, జాక్.
861
01:07:16,541 --> 01:07:19,124
నీకు నువ్వే తెలుసుకోవాలి.
అది చాలా సులభమైనది.
862
01:07:19,125 --> 01:07:20,707
కన్సర్ట్ 7 గం. మొదలవుతుంది.
863
01:07:20,708 --> 01:07:22,832
ఏడింటి కల్లా రాలేను.
డిలన్కి చెప్పు...
864
01:07:22,833 --> 01:07:26,083
నేను తనకు ఏమీ చెప్పను.
ఏదైనా చెప్పాలంటే నువ్వే చెప్పు.
865
01:07:30,250 --> 01:07:31,250
ఏంటి?
866
01:07:32,166 --> 01:07:33,250
నేను ఏమీ అనలేదు.
867
01:07:53,333 --> 01:07:54,375
డిలన్, కదా?
868
01:07:58,583 --> 01:07:59,583
అవును.
869
01:08:01,375 --> 01:08:02,415
తను మంచి పిల్లాడు.
870
01:08:02,416 --> 01:08:04,083
హా, మంచి పిల్లాడని తెలుసు.
871
01:08:14,000 --> 01:08:16,790
నువ్వు అనుకునేలా కాదు.
వాళ్ళ అమ్మా, నేను కలిసి లేము.
872
01:08:16,791 --> 01:08:19,541
అంటే, నేను తనకు తండ్రిని,
కానీ తండ్రిలా ఎప్పుడూ లేను.
873
01:08:21,750 --> 01:08:25,832
ఆమె ఇప్పుడు ఒక డాక్టర్, మంచి వ్యక్తితో
పెళ్ళయింది, అతను మంచి తండ్రి.
874
01:08:25,833 --> 01:08:27,875
అందుకని, ఒక పిల్లవాడు కోరుకోనిది,
875
01:08:28,666 --> 01:08:31,457
అంటే, ఒక "అదనపు తండ్రి"ని.
దిగజారిన జూదగాడిని,
876
01:08:31,458 --> 01:08:34,416
తనకు ఏమీ ఇవ్వలేని
ఒక పెద్ద వెధవతో తిరిగేవాడిని, అందుకని...
877
01:08:36,083 --> 01:08:37,707
నిజంగా, నేను తనకు చేయగల మంచి,
878
01:08:37,708 --> 01:08:39,707
తన దారికి అడ్డురాకుండా, తను ఎప్పుడూ
879
01:08:39,708 --> 01:08:41,541
నిరాశపడకుండా దూరంగా ఉండడమే.
880
01:08:42,708 --> 01:08:43,708
ఆ-హా.
881
01:08:45,250 --> 01:08:46,250
"ఆ-హా" ఏంటి?
882
01:08:46,958 --> 01:08:49,250
నేను అనేది,
తనను నిరాశపరచాలనుకోకపోతే...
883
01:08:51,625 --> 01:08:53,208
...అది అలా జరగడం లేదనుకుంటా.
884
01:09:20,708 --> 01:09:22,958
సరే, నేను ఇది అడగడం
నమ్మలేకపోతున్నా, కానీ...
885
01:09:24,583 --> 01:09:26,375
...శాంటా, తన సోదరుడి
గొడవ ఏంటి?
886
01:09:32,375 --> 01:09:33,458
కలిసి పని చేసేవాళ్ళు.
887
01:09:34,541 --> 01:09:35,999
మొదట్లో.
888
01:09:36,000 --> 01:09:38,749
రెడ్ మంచి పిల్లలకు కానుకలు ఇచ్చేవాడు.
889
01:09:38,750 --> 01:09:40,666
సోదరుడు వాళ్ళేంటో తెలుసుకునేవాడు.
890
01:09:41,791 --> 01:09:44,000
తరువాత సోదరుడు
జాబితా రాయడం మొదలుపెట్టాడు.
891
01:09:45,250 --> 01:09:47,291
ఇంకా రెడ్కు అది ఎప్పుడూ నచ్చేది కాదు.
892
01:09:47,708 --> 01:09:50,833
సరిగా ప్రవర్తించని పిల్లల జాబితా రాయడం
అతనికి నచ్చేది కాదు.
893
01:09:52,333 --> 01:09:54,000
కానీ సోదరుడు పట్టుబట్టేవాడు.
894
01:09:55,458 --> 01:09:59,874
అంటే నువ్వు అనేది,
శాంటా సోదరుడు నాటీ లిస్ట్ మొదలుపెట్టాడనా?
895
01:09:59,875 --> 01:10:01,000
అవును.
896
01:10:02,333 --> 01:10:04,832
ఆ జాబితాలోని పిల్లలను
శిక్షించడం మొదలుపెట్టాడు.
897
01:10:04,833 --> 01:10:06,958
రెడ్కు చాలా కోపం వచ్చింది.
898
01:10:08,041 --> 01:10:09,208
జాబితా
తీసుకున్నాడు.
899
01:10:10,291 --> 01:10:11,750
అప్పుడు సోదరుడు క్షమించలేదు.
900
01:10:12,833 --> 01:10:14,083
తన దారిన వెళ్ళిపోయాడు.
901
01:10:14,750 --> 01:10:18,457
చివరకు విచ్తో కలిశాడు,
ఈ శిక్షించడం అనే ఆటలో ఆమె కూడా ఉంది.
902
01:10:18,458 --> 01:10:21,541
ఐస్లాండ్లో ఇంకా
ఇతర నార్డిక్ భూభాగాలలో పని చేశారు.
903
01:10:23,250 --> 01:10:26,291
ఎన్నో ఏళ్ళుగా కలిసున్నారు,
కానీ దారుణంగా ముగిసింది.
904
01:10:28,791 --> 01:10:31,666
శాంటా సోదరుడికి పేరు ఉందా
లేదా "శాంటా సోదరుడు" అనేనా?
905
01:10:34,500 --> 01:10:35,791
అతని పేరు క్రాంపస్.
906
01:10:41,875 --> 01:10:44,124
సరే, విను, ఇక్కడ ఏముందో నాకు తెలియదు,
907
01:10:44,125 --> 01:10:46,665
కానీ సోదరుడు ఇంకా విచ్,
వాళ్ళు అత్యంత ప్రమాదకరం.
908
01:10:46,666 --> 01:10:50,165
నువ్వు ఎప్పుడూ చూసినట్టుగా కాదు.
వాళ్ళు కనబడితే, పోరాడకు.
909
01:10:50,166 --> 01:10:52,957
అలాగే విచ్తో గొడవపడకు. అర్థమయిందా?
910
01:10:52,958 --> 01:10:55,457
నిక్ ఇక్కడే ఉంటే,
చెరసాలలో బంధించి ఉంటారు.
911
01:10:55,458 --> 01:10:57,207
వెనుక గార్డ్స్ ఉపయోగించే
తలుపుంది.
912
01:10:57,208 --> 01:10:59,124
మనం నెమ్మదిగా ప్రాంగణం గుండా,
913
01:10:59,125 --> 01:11:01,165
శిరచ్ఛేదకాలు దాటి, వెళ్ళాలి,
తల కిందకు.
914
01:11:01,166 --> 01:11:02,457
- శిరచ్ఛేదకాలా?
- ఇంకా,
915
01:11:02,458 --> 01:11:05,082
ఎట్టి పరిస్థితుల్లో ఏమీ ముట్టుకోకు.
916
01:11:05,083 --> 01:11:07,915
సహజ ప్రపంచానికి చెందనివి
ఇక్కడ చాలా ఉంటాయి.
917
01:11:07,916 --> 01:11:10,124
నువ్వు మానవుడివి,
అందుకని బలహీనుడివి.
918
01:11:10,125 --> 01:11:12,541
ఏదైనా ముట్టుకోవాలంటే,
నేను ముట్టుకుంటా.
919
01:11:14,208 --> 01:11:16,500
ఒక్క నిమిషం ఆగు, నువ్వు మానవుడివి కావా?
920
01:11:17,375 --> 01:11:18,416
మానవుడిలా ఉన్నానా?
921
01:12:02,125 --> 01:12:05,124
హే, అయితే విను, బాబు,
నేనిక్కడ ఉండనవసరం లేదనుకుంటా,
922
01:12:05,125 --> 01:12:06,958
నేను కారు దగ్గరకు వెళతాను.
923
01:12:13,791 --> 01:12:14,833
హెల్హౌండ్లు.
924
01:12:15,583 --> 01:12:16,708
హెల్హౌండ్లా?
925
01:12:24,625 --> 01:12:25,625
వెనుకకు ఉండు.
926
01:12:31,333 --> 01:12:33,666
ఎలెన్, వాటి దృష్టి మళ్ళించు.
927
01:13:20,125 --> 01:13:21,249
నువ్వు ఏమి చేశావు?
928
01:13:21,250 --> 01:13:23,625
ఏమంటున్నావు, "నేను ఏమి చేశాను?"
ఏమీ చేయలేదు.
929
01:13:27,916 --> 01:13:28,916
దొంగలు!
930
01:13:30,958 --> 01:13:32,333
అబ్బా.
931
01:13:34,958 --> 01:13:36,249
కాల్! కాల్!
932
01:13:36,250 --> 01:13:38,332
నేను కాలమ్ డ్రిఫ్ట్!
ఈఎల్ఎఫ్ కమాండర్ని.
933
01:13:38,333 --> 01:13:40,040
- దొంగలం కాదు.
- దొంగలం కాదు!
934
01:13:40,041 --> 01:13:41,125
మేము దొంగలం కాదు!
935
01:13:45,625 --> 01:13:47,165
అతని జేబులో ఇది ఉంది.
936
01:13:47,166 --> 01:13:49,708
సరే, అది వివరించగలను.
అది ఏంటో చెబుతాను.
937
01:13:56,333 --> 01:13:58,957
ఏదీ ముట్టుకోవద్దని చెప్పానుగా.
938
01:13:58,958 --> 01:14:00,415
అది తెలియక చేసిన పొరపాటు.
939
01:14:00,416 --> 01:14:03,915
డార్క్ లార్డ్ ఆఫ్ వింటర్ నుండి
వెలకట్టలేని బంగారు ముక్క దొంగిలించావు.
940
01:14:03,916 --> 01:14:06,707
"తెలియక" కాదు, "పొరపాటు" కాదు.
941
01:14:06,708 --> 01:14:09,790
సరే, ఎవరు బంగారాన్ని
తెరిచిన సంపద పెట్టె బయట వదిలేస్తారు?
942
01:14:09,791 --> 01:14:11,665
అది క్రాంపస్కు ప్రశంసా పెట్టె.
943
01:14:11,666 --> 01:14:13,457
అతిథులు వస్తారు, కానుకలు ఇస్తారు.
944
01:14:13,458 --> 01:14:14,916
దాని నుండి దొంగిలించావు.
945
01:14:16,208 --> 01:14:17,666
నాకు ఆశ్చర్యంగా లేదు.
946
01:14:19,250 --> 01:14:21,166
అది నేను "జాబితా"లో ఉండడం వలనా?
947
01:14:22,000 --> 01:14:23,666
నిన్నూ నిరాశపరిచానా, కాల్?
948
01:14:24,291 --> 01:14:27,458
నీ మీద ఆశలేమీ లేవు, జాక్,
అందుకని నిరాశ చెందను.
949
01:14:34,708 --> 01:14:36,582
అంటే, నాకు నా సమస్యలు ఉన్నాయి.
950
01:14:36,583 --> 01:14:39,624
నేను ఒకరికి చాలా డబ్బు బాకీ ఉన్నాను,
అది నా వద్ద లేదు.
951
01:14:39,625 --> 01:14:41,999
ఇక్కడ ఉన్న ఈ బంగారు గుట్ట చూశాను.
952
01:14:42,000 --> 01:14:45,457
అది అలా కనబడితే,
నాకు మరో అవకాశం ఇంకేం ఉంటుంది?
953
01:14:45,458 --> 01:14:46,791
నీకు ఎన్నో అవకాశాలు.
954
01:14:47,458 --> 01:14:48,582
అన్నీ అవకాశాలే.
955
01:14:48,583 --> 01:14:52,250
నువ్వు జాబితాలో "ఏదో అలా" ఉండడం కాదు,
జాక్, ఉండేలా చేసుకున్నావు.
956
01:14:53,416 --> 01:14:55,374
బంగారం దొంగిలించాలనే నిర్ణయం నీది.
957
01:14:55,375 --> 01:14:59,333
భూమ్మీద ఉన్న అందరినీ కాకుండా.
నిన్ను నువ్వు చూసుకోవాలనే నిర్ణయం నీదే.
958
01:15:00,166 --> 01:15:02,583
మనల్ని నమ్ముకున్న ఆ పిల్లలందరినీ కాకుండా.
959
01:15:04,875 --> 01:15:07,416
నా పని నేను చేస్తానని, నమ్ముతున్నారు.
960
01:15:13,041 --> 01:15:17,124
నిక్ ఎప్పుడూ చెబుతుంటారు,
ప్రతి నిర్ణయం,
961
01:15:17,125 --> 01:15:19,750
పెద్దదయినా, చిన్నదయినా,
అది ఒక అవకాశం అని.
962
01:15:21,416 --> 01:15:23,583
- "మంచిగా" ఉండడానికా?
- బాగుండడానికి.
963
01:15:24,958 --> 01:15:26,166
లేదా బాగుండకపోవడానికి.
964
01:15:29,958 --> 01:15:31,958
నా రిటైర్మెంట్కు ఒక్క రోజు ఉంది.
965
01:15:32,708 --> 01:15:34,000
ఇలా జరిగింది.
966
01:15:35,416 --> 01:15:37,541
542 సంవత్సారాల తరువాత.
967
01:15:40,166 --> 01:15:41,500
నిన్న రాజీనామా చేశాను.
968
01:15:42,666 --> 01:15:43,833
చేశావా?
969
01:15:46,000 --> 01:15:47,208
ఎందుకు?
970
01:15:48,791 --> 01:15:50,416
అది నాకు ఇక కనబడడం లేదు.
971
01:15:51,583 --> 01:15:52,833
ఏది కనబడడం లేదు?
972
01:15:57,125 --> 01:15:58,291
అది ముఖ్యం కాదు.
973
01:16:11,625 --> 01:16:13,666
ఫస్ట్ టచ్!
974
01:16:20,125 --> 01:16:21,250
అది అతనేనా?
975
01:16:31,291 --> 01:16:32,125
ఏం చేస్తున్నారు?
976
01:16:37,333 --> 01:16:39,000
క్రాంపస్ష్లాప్ ఆడుతున్నారు.
977
01:16:40,583 --> 01:16:41,708
"క్రాంపస్ష్లాప్"?
978
01:16:42,833 --> 01:16:44,916
అది క్రాంపస్నాట్ అధికారిక ఆట.
979
01:16:57,458 --> 01:16:59,582
ఎప్పటికీ అజేయుడే!
980
01:16:59,583 --> 01:17:02,458
అతను లార్డ్ క్రాంపస్!
981
01:17:12,250 --> 01:17:13,541
కాలమ్ డ్రిఫ్ట్.
982
01:17:14,833 --> 01:17:16,000
లార్డ్ క్రాంపస్.
983
01:17:16,750 --> 01:17:19,458
ఇప్పుడే సంబరాలు మొదలయ్యాయి.
984
01:17:20,166 --> 01:17:22,416
కానీ నిన్ను
ఆహ్వానించినట్టు గుర్తులేదు.
985
01:17:28,125 --> 01:17:30,500
నువ్వు ఇక్కడకు రాకూడదు.
986
01:17:31,458 --> 01:17:33,665
నువ్వు ఇక్కడికి రాకూడదని నీకు తెలుసు.
987
01:17:33,666 --> 01:17:36,125
అయినా, వచ్చావు.
988
01:17:36,750 --> 01:17:37,958
అదీ ఒక మానవుడితో.
989
01:17:39,416 --> 01:17:41,290
నా పేరు జాక్ ఓ మాలీ.
990
01:17:41,291 --> 01:17:44,500
లేదు... కాదు... మేము లేదు...
అంటే, ఖచ్చితంగా మేము...
991
01:17:45,750 --> 01:17:47,040
అతనిని ఈరోజే కలిశాను.
992
01:17:47,041 --> 01:17:49,166
పెద్దోడి ఈ ఆయుధం కలిగి ఉన్నాడు.
993
01:17:50,083 --> 01:17:52,124
నార్తన్ వాంబ్రేస్.
994
01:17:52,125 --> 01:17:53,166
ధన్యవాదాలు.
995
01:17:53,666 --> 01:17:56,250
సరిగ్గా నాకు క్రిస్మస్కు కావాల్సింది.
996
01:17:58,041 --> 01:17:59,332
క్రాంపస్, వివరించగలను...
997
01:17:59,333 --> 01:18:00,750
అతనిని వెతుకుతున్నారు.
998
01:18:01,666 --> 01:18:04,083
అతను ఇక్కడ ఉంటాడని అనుకున్నారు.
999
01:18:06,000 --> 01:18:07,583
సరే, ఏంటో తెలుసా, నార్తనర్?
1000
01:18:11,083 --> 01:18:12,375
అతను ఇక్కడ లేడు.
1001
01:18:15,166 --> 01:18:18,166
నిన్న రాత్రి ప్రాంగణం నుండి
అతనిని విచ్ తీసుకెళ్ళింది.
1002
01:18:19,125 --> 01:18:21,208
ఆమె ఇక్కడ ఇంతకముందు వరకూ ఉందని తెలుసు.
1003
01:18:22,291 --> 01:18:25,416
నన్ను నిందిస్తున్నావా ఏంటి, డ్రిఫ్ట్?
1004
01:18:26,500 --> 01:18:28,291
నువ్వు, ఆమె ఒకప్పుడు భాగస్వాములు.
1005
01:18:29,000 --> 01:18:30,958
గ్రామాలు, పల్లెటూర్లు తిరిగారు.
1006
01:18:32,041 --> 01:18:33,165
మనుషులను శిక్షించారు.
1007
01:18:33,166 --> 01:18:34,375
అవును.
1008
01:18:36,083 --> 01:18:37,916
కానీ అప్పట్లో ఆమె గొప్పగా ఉండేది.
1009
01:18:38,916 --> 01:18:41,165
ఒక ఓగ్రే, 18 అడుగుల ఎత్తు,
1010
01:18:41,166 --> 01:18:46,625
ఏనుగు చర్మం, భారీ జంట తోకలు.
1011
01:18:47,666 --> 01:18:51,541
ఇంకా, అవును,
క్రూరమైన శీతాకాలంలా శిక్షించేది.
1012
01:18:52,416 --> 01:18:55,208
మేము కలిసి కొంత అద్భుతమైన సమయం గడిపాము.
1013
01:18:57,041 --> 01:18:59,707
కానీ నేను ఆ పని వదిలేశాను, గుర్తుందా?
1014
01:18:59,708 --> 01:19:04,749
నేను 700 సంవత్సరాలు
కొంటెవారిని బెదిరిస్తూ గడిపాను,
1015
01:19:04,750 --> 01:19:07,332
వారిని మర్యాదగా ప్రవర్తించేలా
భయపెట్టాలని చూశాను.
1016
01:19:07,333 --> 01:19:08,958
నా వంతు నేను చేశాను!
1017
01:19:11,083 --> 01:19:13,000
ఇప్పుడు నేను శిక్షించేది...
1018
01:19:15,583 --> 01:19:16,583
...కేవలం సరదాకే.
1019
01:19:17,708 --> 01:19:20,374
ఇక్కడ ఉన్న నా మంచి నేస్తంలా.
1020
01:19:20,375 --> 01:19:24,499
క్రాంపస్నాట్ తో
అతని తలనొప్పిని ఆనందిస్తున్నాను.
1021
01:19:24,500 --> 01:19:26,290
కానీ ఈరోజు క్రాంపస్నాట్ కాదు.
1022
01:19:26,291 --> 01:19:28,625
ఈ ఇంట్లో, నార్తనర్,
1023
01:19:29,458 --> 01:19:32,333
ఎప్పుడూ క్రాంపస్నాటే.
1024
01:19:45,916 --> 01:19:47,125
క్రాంపస్!
1025
01:19:49,041 --> 01:19:50,500
ఆమె ఎందుకు వచ్చింది?
1026
01:19:53,541 --> 01:19:55,958
ఎన్నో ఏళ్ళ క్రితం,
ఆమె నాకు ఒక కానుక ఇచ్చింది.
1027
01:19:56,916 --> 01:19:59,290
ఆమె తిరిగి తీసుకోవడానికి వచ్చింది.
1028
01:19:59,291 --> 01:20:00,875
కానుకా? ఏమి కానుక?
1029
01:20:01,625 --> 01:20:03,083
గ్లాస్కాఫిగ్.
1030
01:20:03,916 --> 01:20:07,083
చూడడానికి, ఒక సాధారణ గాజు మంచు గోళం.
1031
01:20:07,625 --> 01:20:10,625
కానీ దాని నిజమైన ప్రయోజనం దుర్మార్గమైనది,
1032
01:20:11,333 --> 01:20:13,000
తీవ్రంగా శిక్షించడం.
1033
01:20:13,958 --> 01:20:15,666
ఆమె అందరినీ శిక్షిస్తుంది.
1034
01:20:16,125 --> 01:20:19,707
గ్లాస్కాఫిగ్ అనేది ఏకాంతం.
1035
01:20:19,708 --> 01:20:22,125
ఒక్కరినే ఖైదు చేసేది.
1036
01:20:23,083 --> 01:20:24,791
క్రాంపస్, నేను ఆయనను వెతకాలి.
1037
01:20:30,750 --> 01:20:31,750
నన్ను వెళ్ళనివ్వు.
1038
01:20:33,625 --> 01:20:34,833
ఎందుకు...
1039
01:20:36,333 --> 01:20:37,375
...అలా చేస్తాను?
1040
01:20:41,125 --> 01:20:42,125
మనకు అయన అవసరం ఉంది.
1041
01:20:44,291 --> 01:20:46,041
ఎన్నడూ లేనంతగా, మనకు ఆయన అవసరం.
1042
01:20:47,791 --> 01:20:48,916
నీకు అది తెలుసు.
1043
01:20:51,625 --> 01:20:52,708
నన్ను వెళ్ళనివ్వు.
1044
01:21:02,958 --> 01:21:03,958
నార్తనర్...
1045
01:21:05,625 --> 01:21:07,500
...నువ్వు ఎక్కడికీ వెళ్ళవు.
1046
01:21:09,208 --> 01:21:11,290
నువ్వు. బయటకు పో.
1047
01:21:11,291 --> 01:21:14,208
వెళ్ళి ఈ సందేశాన్ని
ఆ మోరా చెత్తకు అందించు.
1048
01:21:14,750 --> 01:21:17,000
ఈ చొరబాటులకు మూల్యం చెల్లించాలి.
1049
01:21:17,541 --> 01:21:20,250
ఇప్పటికీ, ఎప్పటికీ.
1050
01:21:20,958 --> 01:21:22,958
డ్రిఫ్ట్ నాకు చెందినవాడు.
1051
01:21:27,416 --> 01:21:30,500
అయితే నేను... ఇక్కడినుండి వెళ్ళిపోవచ్చా?
1052
01:21:31,666 --> 01:21:33,166
నిన్ను పరిగెత్తమంటున్నా.
1053
01:21:36,291 --> 01:21:38,708
నీకు ఇక్కడ నచ్చడం మొదలవుతుంది.
1054
01:21:40,041 --> 01:21:41,125
అతనిని తీసుకెళ్ళండి.
1055
01:21:44,875 --> 01:21:46,499
ఆగు! ఆగాగు, ఆగాగు!
1056
01:21:46,500 --> 01:21:49,833
క్షమించు, ఆగు.
లార్డ్, మిస్టర్ లార్డ్ క్రాంపస్...
1057
01:21:52,166 --> 01:21:53,541
...మీరు, నేను భిన్నం కాదు.
1058
01:21:58,375 --> 01:22:01,000
మనం చాలా భిన్నం,
కానీ కొన్ని ఉమ్మడి విషయాలున్నాయి.
1059
01:22:02,541 --> 01:22:04,208
- అవేంటో నీకు తెలుసా?
- తెలుసు.
1060
01:22:04,916 --> 01:22:07,624
నన్ను మంచి సమయం గడపడానికి
ఇష్టపడే వాడిని అనుకున్నావు.
1061
01:22:07,625 --> 01:22:10,374
కొంచెం జూదగాడు అని.
అంటే, నేను అదే అనుకో.
1062
01:22:10,375 --> 01:22:12,082
ఇక, మేము ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు,
1063
01:22:12,083 --> 01:22:14,749
మా వాడు నిన్ను క్రాంపల్స్లాప్ ఆటలో
1064
01:22:14,750 --> 01:22:18,207
ఓడించాలని అనుకున్నట్టు చెప్పాడు.
1065
01:22:18,208 --> 01:22:19,250
ఏంటి?
1066
01:22:20,708 --> 01:22:22,707
ఇక, మొదట నేను "అలా జరగదు" అన్నాను.
1067
01:22:22,708 --> 01:22:25,832
కానీ ఆయన కోపం పెరగడం చూస్తుంటే,
నేను తప్పేమో అనిపిస్తోంది.
1068
01:22:25,833 --> 01:22:27,708
అందుకని, నా మాట విను.
1069
01:22:28,625 --> 01:22:31,624
నువ్వు గెలిస్తే,
మేము నీ చెరసాలలో ఎప్పటికీ ఉండిపోతాము.
1070
01:22:31,625 --> 01:22:34,291
అతను గెలిస్తే, మేము వెళ్ళిపోతాము.
1071
01:22:35,833 --> 01:22:37,957
ఏ కారణంగానైనా
నువ్వు ఆడాలని అనుకోకపోతే.
1072
01:22:37,958 --> 01:22:39,583
అంటే, తెలుసు, అతను భారీకాయుడు.
1073
01:22:40,291 --> 01:22:42,625
చాలా మంది చూస్తున్నారని
సిగ్గుపడాల్సిందేం లేదు.
1074
01:22:48,291 --> 01:22:49,291
సన్నాసులు.
1075
01:22:50,583 --> 01:22:51,583
నాకు అది నచ్చింది!
1076
01:23:06,541 --> 01:23:08,416
ఆ మేకను చావగొట్టు.
1077
01:23:17,625 --> 01:23:20,290
నియమాలు ఇలా ఉంటాయి,
1078
01:23:20,291 --> 01:23:23,624
పోటీదారులు ఒకరి తరువాత ఒకరు
కొట్టాలి, వంతులవారీగా.
1079
01:23:23,625 --> 01:23:27,291
సృహ కోల్పోయిన లేదా
చచ్చిపోయిన మొదటి వ్యక్తి, ఓడిపోతాడు.
1080
01:23:33,041 --> 01:23:34,125
ఫస్ట్ టచ్.
1081
01:23:34,958 --> 01:23:36,250
అది నువ్వే.
1082
01:23:48,416 --> 01:23:50,500
మనం ఇది
మరో రకంగా చేయగలిగితే బాగుంటుంది.
1083
01:23:51,458 --> 01:23:52,541
రా.
1084
01:23:53,166 --> 01:23:54,333
ఖచ్చితంగా అనుకుంటావు.
1085
01:23:55,500 --> 01:23:56,791
అతను ఇప్పటికీ నీ సోదరుడే.
1086
01:23:58,250 --> 01:23:59,625
ఆయన నిన్ను
ఏనాడు వదిలేయలేదు.
1087
01:24:00,583 --> 01:24:02,040
దాని గురించి నీకు ఏమి తెలుసు?
1088
01:24:02,041 --> 01:24:03,291
నాకు ఆయన తెలుసు.
1089
01:24:07,541 --> 01:24:08,916
బలంగా చెంపదెబ్బ కొట్టు.
1090
01:24:25,916 --> 01:24:26,916
ఆసక్తికరంగా ఉంది.
1091
01:24:28,583 --> 01:24:29,500
నా వంతు.
1092
01:24:36,666 --> 01:24:41,290
నేను దయచూపి,
ఇతనిని ఫస్ట్ టచ్ లోనే చంపేయగలను.
1093
01:24:41,291 --> 01:24:43,666
కానీ అందులో సరదా ఏముంటుంది?
1094
01:24:56,083 --> 01:24:57,250
ఓరి, దేవుడా.
1095
01:25:12,375 --> 01:25:13,749
మిత్రమా,
బాగానే ఉన్నావా?
1096
01:25:13,750 --> 01:25:15,749
అతను నా చెంప పగలగొట్టాడు.
1097
01:25:15,750 --> 01:25:17,125
అవును, అది చాలా అవమానకరం.
1098
01:25:17,625 --> 01:25:19,458
నాకు ఈ ఆట నచ్చింది!
1099
01:25:20,458 --> 01:25:22,415
అతనిని ఓడించలేను.
తను వింటర్ దేవాంశుడు.
1100
01:25:22,416 --> 01:25:24,791
- నేను... నేను అది చేయలేను.
- పైకి లెగు.
1101
01:25:32,291 --> 01:25:33,666
సెకండ్ టచ్.
1102
01:25:36,583 --> 01:25:37,583
క్షమించు.
1103
01:25:42,625 --> 01:25:44,541
ఇది నీకు సులభతరం చేస్తాను.
1104
01:25:48,333 --> 01:25:49,333
కొట్టు.
1105
01:25:53,333 --> 01:25:54,333
కొట్టు.
1106
01:25:59,500 --> 01:26:00,666
కొట్టు.
1107
01:26:20,541 --> 01:26:21,500
రక్షణగా ఉండండి.
1108
01:27:05,916 --> 01:27:06,958
ఎలెన్! రా!
1109
01:27:26,250 --> 01:27:28,000
అపాయకరమైన మిత్రులు ఉన్నారనుకున్నా.
1110
01:27:31,291 --> 01:27:32,457
అది పని చేయడం నమ్మలేను.
1111
01:27:32,458 --> 01:27:34,165
అవును, దానికి క్షమించు.
1112
01:27:34,166 --> 01:27:36,415
- నాకు తోచింది అంతే.
- లేదు, అది బాగా చేశావు.
1113
01:27:36,416 --> 01:27:37,500
సరే...
1114
01:27:39,583 --> 01:27:40,708
నేను పొరపడ్డాను.
1115
01:27:42,750 --> 01:27:45,540
ఓ "నాలుగో తరగతి నాటీ లిస్టర్" నుండి
అది ఊహించలేదు, కదా?
1116
01:27:45,541 --> 01:27:47,040
అంటే, అది నాలుగో స్థాయి.
1117
01:27:47,041 --> 01:27:49,874
కానీ నేను చెప్పేది అదే,
నువ్వు వెళ్ళిపోవచ్చు.
1118
01:27:49,875 --> 01:27:50,958
కానీ వెళ్ళలేదు.
1119
01:27:53,125 --> 01:27:54,166
ధన్యవాదాలు.
1120
01:27:56,333 --> 01:27:57,416
సరే.
1121
01:27:58,083 --> 01:27:59,583
మీ వాడిని వెతకడానికి వెళదామా?
1122
01:28:00,916 --> 01:28:02,416
క్రిస్మస్ను కాపాడదాం.
1123
01:28:04,625 --> 01:28:05,625
అవును.
1124
01:28:06,291 --> 01:28:07,249
అది చెప్పు.
1125
01:28:07,250 --> 01:28:09,207
- చెప్పలేను.
- చెప్పగలవు. చెప్పు.
1126
01:28:09,208 --> 01:28:10,874
- చెప్పను
- క్రిస్మస్ను కాపాడదాం.
1127
01:28:10,875 --> 01:28:12,249
నేను అది చెప్పను.
1128
01:28:12,250 --> 01:28:15,707
నువ్వు అది చెప్పాలి,
"మనం క్రిస్మస్ను కాపాడదాం," అని.
1129
01:28:15,708 --> 01:28:17,708
సరే. దేవుడా! సరే.
1130
01:28:18,333 --> 01:28:19,500
మనం క్రిస్మస్ కాపాడదాం.
1131
01:28:20,416 --> 01:28:22,999
- అది దారుణంగా ఉంది.
- సరే.
1132
01:28:23,000 --> 01:28:24,291
సరే, సరే.
1133
01:28:27,500 --> 01:28:28,958
మనం క్రిస్మస్ను కాపాడుదాం.
1134
01:28:29,583 --> 01:28:31,458
- అదీ.
- సరే.
1135
01:28:32,041 --> 01:28:35,290
సరే, అయితే మంచు గోళం.
అది దేనికి? ఆ మెరిసే పంది?
1136
01:28:35,291 --> 01:28:37,457
గ్లాస్కాఫిగ్. "గాజు పంజరం"
జర్మన్ భాషలో.
1137
01:28:37,458 --> 01:28:40,083
సరే, గ్రీలా ఏమి చేయాలనుకుంటోంది అంటావ్?
కేవలం...
1138
01:28:41,291 --> 01:28:42,666
గ్రీలా ఏమి చేయాలనుకుంటుంది.
1139
01:28:45,333 --> 01:28:47,125
మనం వెళ్ళాలి. రా!
1140
01:28:48,750 --> 01:28:51,916
అమ్మా, మరో పరీక్షకు సిద్ధం.
1141
01:28:54,041 --> 01:28:56,333
- మంచిది.
- జాబితాలో తరువాతి పేరు?
1142
01:28:57,708 --> 01:28:58,708
వద్దు.
1143
01:28:59,916 --> 01:29:01,333
ఇంకా మంచి ఆలోచన వచ్చింది.
1144
01:29:04,541 --> 01:29:06,540
వాళ్ళందరినీ
శిక్షించాలని చెప్పింది.
1145
01:29:06,541 --> 01:29:08,582
కానీ గ్లాస్కాఫిగ్ ఒక్కరికే అనుకుంటాను.
1146
01:29:08,583 --> 01:29:13,082
అలాంటివి మరిన్ని తయారు చేసే
అవకాశముందంటావా, అంటే, మంత్రజాలంతో, లేదా...
1147
01:29:13,083 --> 01:29:14,666
ఆమెకు అలాంటివి కోట్లలో కావాలి.
1148
01:29:15,166 --> 01:29:17,458
ఆమె శక్తివంతురాలు,
కానీ మంత్రగత్తెకది కష్టం.
1149
01:29:18,625 --> 01:29:19,624
సరే.
1150
01:29:19,625 --> 01:29:22,499
నిజంగా, అలాంటిది తయారు చేయగల
సామర్థ్యమున్న ఒకేఒక చోటు...
1151
01:29:22,500 --> 01:29:23,500
చూసుకో!
1152
01:29:48,875 --> 01:29:50,750
ఇది నీకు చాలాసార్లు అవుతుందా?
1153
01:29:51,500 --> 01:29:54,291
వివరించలేని ప్లేయర్ పియానో
జర్మన్ రహదారి మధ్యలో?
1154
01:29:55,375 --> 01:29:56,415
లేదు.
1155
01:29:56,416 --> 01:29:57,541
ఇది అరుదైనది.
1156
01:30:03,041 --> 01:30:04,790
{\an8}జాక్ ఓ మాలీకి
1157
01:30:04,791 --> 01:30:05,958
{\an8}అది నీకే.
1158
01:30:06,375 --> 01:30:07,916
నేను దాన్ని ముట్టుకోను.
1159
01:30:08,583 --> 01:30:10,999
ట్రక్లోకి ఎక్కు,
వెంటాడే పియానోను చుట్టి వెళదాం.
1160
01:30:11,000 --> 01:30:12,083
మనం దాన్ని తెరవాలి.
1161
01:30:13,750 --> 01:30:16,291
ఇది... ఇది ఇలానే మొదలవుతుంది.
1162
01:30:16,958 --> 01:30:18,041
అయినా అది తెరువు.
1163
01:30:30,000 --> 01:30:31,000
చూశావా?
1164
01:30:36,083 --> 01:30:36,999
డిలన్?
1165
01:30:37,000 --> 01:30:40,250
నువ్వు దీనికి రాకుండా
నాకు ఈ పిచ్చి కానుక పంపావా?
1166
01:30:40,958 --> 01:30:41,957
ఆగు, ఏంటి?
1167
01:30:41,958 --> 01:30:43,999
నీకు రావాలని లేకపోతే,
నేను పట్టించుకోను.
1168
01:30:44,000 --> 01:30:46,457
నాకు రావాలని ఉంది.
నిజంగా ఉంది, అప్పుడు ఒక...
1169
01:30:46,458 --> 01:30:48,208
ఇక ఆపు, సరేనా?
1170
01:30:48,583 --> 01:30:51,457
నటించనవసరం లేదు,
మా అమ్మ నిన్ను తప్పుపడుతుందని.
1171
01:30:51,458 --> 01:30:53,999
నేను నటించడం లేదు.
నిజంగా రావాలని ప్రయత్నించాను...
1172
01:30:54,000 --> 01:30:55,165
నువ్వు దేనికీ రావు.
1173
01:30:55,166 --> 01:30:57,540
అవును, నేను... తెలుసు. నాకు తెలుసు.
1174
01:30:57,541 --> 01:31:01,541
సరేలే. నేను వెళ్ళాలి.
నాకు ఇంకే పిచ్చి కానుకలు పంపకు, సరేనా?
1175
01:31:02,666 --> 01:31:04,540
ఆగు, ఆగు, డిలన్!
దానర్థం ఏంటి?
1176
01:31:04,541 --> 01:31:05,750
ఇది.
1177
01:31:07,125 --> 01:31:09,290
- డిలన్, దాన్ని ముట్టుకోకు! ఆగు!
- వద్దు!
1178
01:31:09,291 --> 01:31:11,540
- ఎవరైనా పిల్లలు ఉంటారా...
- విను!
1179
01:31:11,541 --> 01:31:13,040
- ...మంచుగోళం కోరేలా?
- దించు.
1180
01:31:13,041 --> 01:31:16,166
- ఇక్కడ నీకు చెప్పేందుకు వచ్చాను...
- అది ఏంటి?
1181
01:31:16,833 --> 01:31:18,000
ఏమి జరుగుతోంది?
1182
01:31:22,208 --> 01:31:23,625
- ఏం జరుగుతోంది?
- కింద పెట్టు.
1183
01:31:26,875 --> 01:31:29,541
- ఎక్కడికి వెళ్ళాడు? ఎక్కడికెళ్ళాడు?
- తెలియదు.
1184
01:31:34,250 --> 01:31:35,291
జాక్!
1185
01:31:38,708 --> 01:31:39,708
తను నా కొడుకు.
1186
01:31:41,708 --> 01:31:42,708
నన్ను కనిపెట్టు.
1187
01:31:55,750 --> 01:31:57,957
నాన్నా? నాన్నా!
1188
01:31:57,958 --> 01:31:59,082
- డిలన్!
- ఏంటిది?
1189
01:31:59,083 --> 01:32:00,375
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
1190
01:32:03,375 --> 01:32:04,416
అయ్యో, దేవుడా.
1191
01:32:05,791 --> 01:32:07,041
అయ్యో, దేవుడా!
1192
01:32:10,791 --> 01:32:12,041
అది పని చేసింది.
1193
01:32:17,541 --> 01:32:18,916
జాక్ ఓ మాలీ.
1194
01:32:19,708 --> 01:32:21,290
నాలుగో స్థాయి.
1195
01:32:21,291 --> 01:32:24,375
నా సేకరణను ప్రారంభించడానికి
ఎంతో సరైన మార్గం.
1196
01:32:25,250 --> 01:32:27,083
ఉత్పత్తిని ప్రారంభించండి!
1197
01:32:47,000 --> 01:32:52,415
ఈరాత్రి, నేను వీటిలో ఒకటి జాబితాలో ఉన్న
ప్రతి ఒక్క కొంటెవాడికి పంపుతాను.
1198
01:32:52,416 --> 01:32:54,791
వాళ్ళు మేల్కొన్నాక,
కానుక తెరిస్తే?
1199
01:32:55,583 --> 01:32:57,332
వాళ్ళు నా సేకరణలో కలుస్తారు.
1200
01:32:57,333 --> 01:33:00,916
ఇంక ప్రపంచం నీతిమంతుల చేతుల్లో ఉంటుంది.
1201
01:33:01,958 --> 01:33:02,833
ఎట్టకేలకు.
1202
01:33:03,625 --> 01:33:06,750
ఈరాత్రి, నేను రైడ్కు వెళతాను.
1203
01:33:10,291 --> 01:33:11,457
డైరెక్టర్,
డ్రిఫ్ట్ కాల్
1204
01:33:11,458 --> 01:33:12,790
ఏమి జరిగింది?
1205
01:33:12,791 --> 01:33:14,415
గ్లాస్కాఫిగ్ గురించి
ఏం తెలుసు?
1206
01:33:14,416 --> 01:33:16,874
నాటీ ఖైదుకు ఉపయోగించే
పౌరాణిక మాయా మంచు గోళం.
1207
01:33:16,875 --> 01:33:18,290
క్రాంపస్ దగ్గరుంది.
ఎందుకు?
1208
01:33:18,291 --> 01:33:19,790
ఇప్పుడు లేదు.
విచ్ దగ్గరుంది.
1209
01:33:19,791 --> 01:33:21,999
ఆమె జాబితాలో ఉన్న అందరినీ శిక్షిస్తుంది.
1210
01:33:22,000 --> 01:33:25,540
- ఆగు, నెమ్మదిగా.
- ఓ మాలీ మంచు గోళంలో ఇరుక్కుని మాయమయ్యాడు.
1211
01:33:25,541 --> 01:33:27,457
- ఏంటి?
- అతని కొడుకు కూడా.
1212
01:33:27,458 --> 01:33:28,750
అబ్బా.
1213
01:33:29,333 --> 01:33:31,250
- ఓ మాలీ ట్యాగ్ పరిశీలించండి.
- సరే.
1214
01:33:34,000 --> 01:33:36,208
జోయి, గ్లాస్కాఫిగ్ను
భారీగా తయారు చేస్తుంది.
1215
01:33:36,625 --> 01:33:37,708
ఆమె అదేలా చేయగలదు?
1216
01:33:38,083 --> 01:33:40,707
ఇది ఆలోచించు.
అలాంటివి చేయగల చోటు ఏది?
1217
01:33:40,708 --> 01:33:41,749
ఉత్తర ధృవం.
1218
01:33:41,750 --> 01:33:44,290
నిక్ అక్కడ లేడు.
కాంప్లెక్స్ నడిచేది అతని శక్తితో.
1219
01:33:44,291 --> 01:33:45,666
అలా జరిగుండదు.
1220
01:33:46,708 --> 01:33:48,541
- కాకపోతే...
- అతను వెళ్ళుండకపోతేనే.
1221
01:33:49,333 --> 01:33:52,291
- కానీ ట్రక్కు, జెట్...
- డ్రోన్లు. మళ్ళింపులు.
1222
01:33:54,791 --> 01:33:55,874
నిక్ అక్కడే ఉన్నారు.
1223
01:33:55,875 --> 01:33:59,083
డైరెక్టర్, ఓ మాలీ ట్రాకర్ సిగ్నల్
అందడం లేదు.
1224
01:34:01,666 --> 01:34:03,624
ఎందుకంటే అతను డోమ్ కింద ఉన్నాడు.
1225
01:34:03,625 --> 01:34:05,874
మీ బృందంతో
రాత్రంతా మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను.
1226
01:34:05,875 --> 01:34:07,125
మాట్లాడావా?
1227
01:34:11,750 --> 01:34:13,124
పాట్రిడ్జ్తో మాట్లాడు.
1228
01:34:13,125 --> 01:34:15,375
- పాట్రిడ్జ్కి కాల్ చెయ్.
- సరే, డైరెక్టర్.
1229
01:34:15,708 --> 01:34:17,290
{\an8}నార్త్ పోల్కు కనెక్టింగ్...
1230
01:34:17,291 --> 01:34:18,749
{\an8}-హాయ్, కాల్.
- హేయ్.
1231
01:34:18,750 --> 01:34:20,000
ఎలా ఉన్నావు, ఎంసీ?
1232
01:34:20,583 --> 01:34:21,540
నిద్రపోలేకపోతున్నా.
1233
01:34:21,541 --> 01:34:24,125
ఆయనకు కుకీలు చేస్తూ గడుపుతున్నాను.
1234
01:34:25,208 --> 01:34:26,457
ఆయన ఇంటికొచ్చాక తింటారని.
1235
01:34:26,458 --> 01:34:27,957
సరే, తనకది నచ్చుతుంది.
1236
01:34:27,958 --> 01:34:29,290
ఏం బేక్ చేస్తున్నావు?
1237
01:34:29,291 --> 01:34:32,375
తాజాగా మాకరోనీలు చేశాను.
1238
01:34:36,166 --> 01:34:37,250
ఆయన అవి ఇష్టపడతారు.
1239
01:34:38,500 --> 01:34:40,416
ఉండు. నీకు తెలియజేస్తుంటాను.
1240
01:34:41,833 --> 01:34:42,875
ధన్యవాదాలు.
1241
01:34:44,458 --> 01:34:45,374
అది ఆమె కాదు.
1242
01:34:45,375 --> 01:34:48,000
- అంటే ఏంటి?
- నిక్కు మాకరోనీలు ఇష్టంలేదు.
1243
01:34:50,041 --> 01:34:51,416
వాళ్ళు రూపం మార్చుకునేవారు.
1244
01:34:52,000 --> 01:34:54,166
విచ్, లాడ్స్.
వాళ్ళందరూ రూపం మార్చగలరు.
1245
01:34:56,083 --> 01:34:57,458
ఉత్తర ధృవం ఆక్రమించారు.
1246
01:35:05,125 --> 01:35:06,166
మనల్ని కనుగొన్నారు.
1247
01:35:07,541 --> 01:35:10,666
- మనం ఎక్కడ ఉన్నాం? ఏమి జరుగుతోంది?
- సరే, సరే. విను.
1248
01:35:12,250 --> 01:35:14,041
చూడు, ఇది ఎలా అనిపిస్తుందో తెలుసు.
1249
01:35:15,958 --> 01:35:16,958
నిజానికి...
1250
01:35:20,083 --> 01:35:25,457
...శాంటా కనబడడం లేదు,
ఆ భారీ మహిళ విచ్.
1251
01:35:25,458 --> 01:35:26,874
ఆమె ఓ మంచు గోళం తీసుకుంది
1252
01:35:26,875 --> 01:35:31,749
భారీ రాక్షస క్రిస్మస్ మేక మనిషి నుండి.
1253
01:35:31,750 --> 01:35:34,040
ఇప్పుడు,
వాళ్ళు మాయా ఫోటోకాపీ యంత్రంతో
1254
01:35:34,041 --> 01:35:36,791
అవి లక్షల్లో తయారు చేయాలనుకుంటున్నారు.
1255
01:35:37,666 --> 01:35:39,332
సాంకేతిక వివరాలన్నీ లేవు,
1256
01:35:39,333 --> 01:35:44,208
కానీ నిజానికి ఈ గోళాలు ఆకతాయిలను
శాశ్వతంగా ఖైదు చేయడానికి ఉపయోగిస్తారు.
1257
01:35:45,291 --> 01:35:46,291
శాశ్వతంగానా?
1258
01:35:47,625 --> 01:35:49,833
శాశ్వతంగా కాదు.
కాదు... చివరిది తొలగించెయ్.
1259
01:35:56,625 --> 01:35:58,375
గుర్తుంచుకో, మనం ఎవరినీ నమ్మలేము.
1260
01:36:00,958 --> 01:36:02,083
సిగ్నల్ దొరికింది.
1261
01:36:02,666 --> 01:36:04,041
ఓ మాలీ ఇక్కడే ఉన్నాడు.
1262
01:36:07,708 --> 01:36:09,458
- మనం దగ్గరకొచ్చాము.
- హే, చీఫ్.
1263
01:36:11,375 --> 01:36:12,375
ఫ్రెడ్.
1264
01:36:14,583 --> 01:36:16,082
మీరు వచ్చారని
బృందానికి చెబుతా.
1265
01:36:16,083 --> 01:36:17,166
చెప్పకుండా ఉంటే.
1266
01:36:22,541 --> 01:36:23,500
రూపం మార్చేవారు.
1267
01:36:24,583 --> 01:36:25,583
మంచి వార్త.
1268
01:36:31,416 --> 01:36:33,541
అతను ఇక్కడే ఉన్నట్టు చూపిస్తోంది.
1269
01:36:38,333 --> 01:36:39,416
పాత సొరంగ వ్యవస్థ.
1270
01:36:40,583 --> 01:36:42,041
ఒరిజినల్ వర్క్షాప్ కింద.
1271
01:36:42,958 --> 01:36:44,083
పద వెళదాం.
1272
01:36:46,000 --> 01:36:48,415
- ఇది నేను మోసం చేసినందుకు అవుతుందా?
- ఏంటి?
1273
01:36:48,416 --> 01:36:51,874
- ఇది నేను కెవిన్ టైర్లను కోసినందుకా?
- కాదు, కాదు, డిలన్.
1274
01:36:51,875 --> 01:36:53,999
ఇది ఆకతాయిలకు అన్నావు, కదా?
1275
01:36:54,000 --> 01:36:56,207
- ఆమె అలా అనింది, కానీ...
- నేనేం చేశాను?
1276
01:36:56,208 --> 01:36:57,958
డిలన్, నావైపు చూడు.
1277
01:36:59,583 --> 01:37:03,874
నువ్వు చేయకూడని పనులు చేసుండవచ్చు,
అందరూ చేస్తారు.
1278
01:37:03,875 --> 01:37:05,708
అందరూ. అందులో నీ తప్పు ఏమీ లేదు.
1279
01:37:06,875 --> 01:37:08,291
నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నది...
1280
01:37:10,166 --> 01:37:11,208
నా కారణంగా.
1281
01:37:13,583 --> 01:37:14,666
నువ్వు ఏమి చేశావు?
1282
01:37:16,166 --> 01:37:17,165
చాలా చేశాను.
1283
01:37:17,166 --> 01:37:18,833
అది పెద్ద జాబితా.
1284
01:37:21,333 --> 01:37:23,541
కానీ దానికంటే పెద్దది,
నేను చేయనివి.
1285
01:37:24,500 --> 01:37:25,750
దేని గురించి అంటున్నావు?
1286
01:37:32,541 --> 01:37:33,916
నేను దారుణమైన తండ్రిని.
1287
01:37:36,041 --> 01:37:38,874
- అది నిజం కాదు.
- అవును, అదే నిజం. అదే నిజం.
1288
01:37:38,875 --> 01:37:40,457
నేను నీ దగ్గర లేను.
1289
01:37:40,458 --> 01:37:43,624
నీకు ఏదో సాయం చేస్తున్నానని అనుకున్నాను,
కానీ అది అర్థంలేనిది.
1290
01:37:43,625 --> 01:37:45,457
అది నీకు చెడు చేయడం.
1291
01:37:45,458 --> 01:37:47,041
అది నాకు కూడా దారుణం.
1292
01:37:48,333 --> 01:37:50,875
కొన్ని తప్పులు చేశాను, బాబు.
నాకది తెలుసు.
1293
01:37:51,500 --> 01:37:53,625
కానీ నేనింకా మంచిగా చేయగలనని తెలుసు.
1294
01:37:54,958 --> 01:37:57,332
అది చేయడంకంటే చెప్పడం తేలికని తెలుసు,
1295
01:37:57,333 --> 01:38:00,333
దానికెంతో కష్టపడాలని తెలుసు,
ఆలస్యం కాలేదనుకుంటా.
1296
01:38:03,666 --> 01:38:08,291
ప్రతి రోజు, ప్రతి నిర్ణయం, ఒక అవకాశం.
1297
01:38:11,958 --> 01:38:13,500
అవి తీసుకోవడం మొదలుపెడతా.
1298
01:38:15,000 --> 01:38:16,915
సరే, నన్ను నమ్మమని నీకు చెప్పను,
1299
01:38:16,916 --> 01:38:19,958
నాకు అవకాశం ఇవ్వమని అడుగుతున్నాను అంతే.
1300
01:38:22,083 --> 01:38:26,957
నేను ప్రపంచంలో గొప్ప తండ్రిని కాకపోవచ్చు,
కానీ నేను బాగా చేయగలనని తెలుసు.
1301
01:38:26,958 --> 01:38:32,333
నేను ప్రయత్నించడం మాననని
ఇప్పుడు మాటిస్తున్నానని చెబుతున్నాను.
1302
01:38:59,625 --> 01:39:00,791
ఇప్పుడేం జరిగింది?
1303
01:39:05,125 --> 01:39:06,708
నేను కొంచెం మంచిగా ఉన్నానేమో.
1304
01:39:08,458 --> 01:39:10,083
- ఇక్కడి నుండి బయటపడగలమా?
- అవును.
1305
01:39:11,166 --> 01:39:13,125
మొదట మనం ఒకరిని వెతకాలి. రా.
1306
01:39:24,375 --> 01:39:25,291
కాల్!
1307
01:39:26,833 --> 01:39:29,166
ఏదైనా బొమ్మకు
ప్రాణం పోయగలిగితే, అది ఏది?
1308
01:39:31,750 --> 01:39:32,750
వండర్ ఉమన్.
1309
01:39:33,166 --> 01:39:34,166
అది అతనే.
1310
01:39:34,458 --> 01:39:36,708
- నువ్వు బాగానే ఉన్నావా?
- ఆ, బాగున్నాను.
1311
01:39:37,708 --> 01:39:38,916
నిన్ను కలవడం సంతోషం.
1312
01:39:39,708 --> 01:39:40,750
నాన్నా?
1313
01:39:41,958 --> 01:39:44,790
బాబు, ఇలా రా.
నీకు కొంతమంది మిత్రులను పరిచయం చేస్తాను.
1314
01:39:44,791 --> 01:39:47,000
కాల్, జోయి, ఇతను నా కొడుకు డిలన్.
1315
01:39:48,000 --> 01:39:49,000
ఒకే ఒక్క డిలన్.
1316
01:39:49,916 --> 01:39:51,291
నీ గురించి నాన్న చెప్పాడు.
1317
01:39:53,416 --> 01:39:54,833
ఉత్తర ధృవానికి స్వాగతం.
1318
01:39:56,958 --> 01:39:59,415
ఆమె ఈ క్వాటుపిల్కేటర్
ఆన్లైన్లో పెట్టడం నమ్మలేను.
1319
01:39:59,416 --> 01:40:02,040
ఇది 1800లలో నుండి పని చేయడం లేదు.
1320
01:40:02,041 --> 01:40:05,082
ఇది మంచు గోళాలను
వేగంగా తయారు చేస్తూ, ఆగిపోయింది,
1321
01:40:05,083 --> 01:40:07,249
ఎవరో ప్లగ్ లాగేసినట్టు.
కాల్, ఆమెను చూశాం.
1322
01:40:07,250 --> 01:40:09,499
ఆమె స్వయంగా రైడ్కు వెళతాననింది.
1323
01:40:09,500 --> 01:40:10,457
ఏంటి?
1324
01:40:10,458 --> 01:40:12,540
జాబితాలోని ప్రతిఒక్కరికీ
ఆ గోళం ఇస్తుంది.
1325
01:40:12,541 --> 01:40:13,582
అది అసాధ్యం.
1326
01:40:13,583 --> 01:40:16,041
- ఆ బండి ఎగరదు...
- ఆయన లేకుండా.
1327
01:40:17,041 --> 01:40:18,125
ఆ బండిన ఎగరనీయకు.
1328
01:40:20,125 --> 01:40:22,083
హ్యాంగర్లో భూగర్భ ప్రవేశ కేంద్రం ఉంది.
1329
01:40:23,500 --> 01:40:24,500
ఆగండి.
1330
01:40:32,333 --> 01:40:33,499
చీఫ్!
1331
01:40:33,500 --> 01:40:34,957
గార్సియా.
1332
01:40:34,958 --> 01:40:36,083
కాల్.
1333
01:40:39,750 --> 01:40:40,750
మేడం.
1334
01:40:41,833 --> 01:40:42,916
ఆయన ఎక్కడున్నారు?
1335
01:41:12,000 --> 01:41:13,333
గ్రీలా! ఆగు!
1336
01:41:24,833 --> 01:41:25,833
నేను వెళుతున్నా.
1337
01:41:28,041 --> 01:41:29,791
- వెళ్ళు. తీసుకెళ్ళు.
- రా, డిలన్.
1338
01:41:47,041 --> 01:41:48,041
పదండి!
1339
01:41:49,000 --> 01:41:50,000
వెళ్ళండి!
1340
01:44:19,750 --> 01:44:22,750
నిక్. రండి. సరే. నేను తీసుకెళతా.
1341
01:44:33,333 --> 01:44:34,540
రెడ్!
1342
01:44:34,541 --> 01:44:37,207
సృహలోకి రండి. సృహలోకి రండి, బాస్.
1343
01:44:37,208 --> 01:44:38,333
మెల్కొనండి.
1344
01:44:41,791 --> 01:44:43,540
నిక్! నిక్!
1345
01:44:43,541 --> 01:44:44,916
నేను కాల్ను.
1346
01:44:58,416 --> 01:44:59,500
కాల్!
1347
01:45:11,416 --> 01:45:12,416
అయ్యో.
1348
01:45:14,625 --> 01:45:15,625
జాక్.
1349
01:45:19,625 --> 01:45:20,625
పరిగెత్తు.
1350
01:45:21,750 --> 01:45:22,958
వీల్లేదు.
1351
01:45:23,833 --> 01:45:26,290
నాలాంటి వాడికి,
శాంటా క్లాజ్ను కాపాడడం కంటే
1352
01:45:26,291 --> 01:45:28,000
వెళ్ళడానికి
దారుణ మార్గాలున్నాయి.
1353
01:45:31,541 --> 01:45:32,458
గ్రీలా!
1354
01:45:33,541 --> 01:45:34,750
ఇక నువ్వు వెళ్ళాలి!
1355
01:45:37,208 --> 01:45:38,790
నేను వెళతాను.
1356
01:45:38,791 --> 01:45:41,458
కానీ అతనిని నాతో తీసుకెళతా.
1357
01:45:42,416 --> 01:45:44,375
ఆయనను
నువ్వు ఎక్కడికీ తీసుకెళ్ళవు.
1358
01:45:45,041 --> 01:45:48,624
అతని శక్తి చాలా కాలంగా వృథా అయింది.
1359
01:45:48,625 --> 01:45:51,583
ఈరాత్రి శిక్షించడం మొదలవుతుంది.
1360
01:45:52,791 --> 01:45:54,791
ముందు నన్ను దాటి వెళ్ళాలి.
1361
01:45:55,625 --> 01:45:56,875
సంతోషంగా.
1362
01:46:17,958 --> 01:46:21,750
మీ సన్నాసులకు ఇలాంటి మహిళతో
ఎలా మాట్లాడాలో తెలియదు.
1363
01:46:23,416 --> 01:46:24,833
ఒక నిజమైన మహిళ.
1364
01:46:26,916 --> 01:46:28,000
నా మాజీ ప్రేయసి.
1365
01:46:30,625 --> 01:46:33,999
హలో, నా ప్రియా.
1366
01:46:34,000 --> 01:46:35,915
ఇక్కడ నుండి వెళ్ళిపో, క్రాంపస్!
1367
01:46:35,916 --> 01:46:37,666
నేను వెళ్ళలేను.
1368
01:46:38,875 --> 01:46:43,000
నీ దయనీయమైన ముఖం చూడడం
చాలా బాగుంది,
1369
01:46:43,750 --> 01:46:47,375
నా సోదరుడు ఒక చోటకు వెళ్ళాలి.
1370
01:46:57,458 --> 01:46:59,333
పాత కాలంలో లాగా.
1371
01:47:31,166 --> 01:47:33,125
నీకు సరిపోలేదా?
1372
01:47:35,166 --> 01:47:39,416
ఆయనను నువ్వు తీసుకెళ్ళాలంటే,
నన్ను చంపాలి.
1373
01:47:41,416 --> 01:47:42,458
సంతోషంగా.
1374
01:47:43,500 --> 01:47:46,083
నీ త్యాగం ఎందుకూ పనికిరాదు.
1375
01:47:46,916 --> 01:47:47,916
గ్రీలా!
1376
01:47:50,333 --> 01:47:51,375
చాలు!
1377
01:47:52,958 --> 01:47:56,625
నీ అత్యంత నిజాయితీగల యోధుడికి
ఏమైనా చివరి మాటలు చెబుతావా?
1378
01:47:57,833 --> 01:47:58,833
ఒకే ఒక్కటి.
1379
01:48:00,750 --> 01:48:03,125
కవాలమే!
1380
01:48:09,750 --> 01:48:11,250
క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు, విచ్.
1381
01:48:26,041 --> 01:48:27,041
వద్దు!
1382
01:48:28,791 --> 01:48:29,833
వద్దు!
1383
01:48:30,583 --> 01:48:32,541
వద్దు, వద్దు, వద్దు, వద్దు.
1384
01:48:36,416 --> 01:48:37,583
వద్దు!
1385
01:48:41,875 --> 01:48:43,375
సరే, నిన్ను చూడు!
1386
01:48:44,041 --> 01:48:45,125
నోరు ముయ్యి!
1387
01:48:48,916 --> 01:48:49,916
నిక్.
1388
01:48:52,000 --> 01:48:52,916
బాగానే ఉన్నారా?
1389
01:48:54,708 --> 01:48:55,708
బాగున్నాను.
1390
01:48:59,833 --> 01:49:01,083
ఎందుకింత సమయం పట్టింది?
1391
01:49:19,416 --> 01:49:22,500
అంటే, పిల్లి ఏమి తీసుకొచ్చిందో చూడు.
1392
01:49:23,500 --> 01:49:25,208
ఎక్కువ భావోద్వేగాలు వద్దు.
1393
01:49:26,833 --> 01:49:28,291
ధన్యవాదాలు, సోదరా.
1394
01:49:31,375 --> 01:49:32,958
క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు.
1395
01:49:34,625 --> 01:49:35,916
సోదరా.
1396
01:49:37,708 --> 01:49:39,708
నువ్వు ఇంకొంచెం సేపు ఉంటావా?
1397
01:49:43,708 --> 01:49:44,708
వద్దులే.
1398
01:49:47,041 --> 01:49:48,250
పని మొదలుపెట్టు!
1399
01:49:50,458 --> 01:49:53,875
నువ్వు, నీతో మళ్ళీ ఆడాలని ఉంది.
1400
01:50:00,750 --> 01:50:03,000
క్రాంపస్నాట్ శుభాకాంక్షలు!
1401
01:50:09,666 --> 01:50:11,415
అయ్యో, దేవుడా!
1402
01:50:11,416 --> 01:50:12,749
బంగారం, ఎక్కడున్నావు?
1403
01:50:12,750 --> 01:50:14,832
అమ్మా, నువ్వు నమ్మవు.
1404
01:50:14,833 --> 01:50:16,832
సమయానికి వెనుకబడింది
1405
01:50:16,833 --> 01:50:18,540
ఇంకా ఆరు నిమిషాలు ఉంది.
1406
01:50:18,541 --> 01:50:19,999
స్కై ట్రైన్, పాట్రిడ్జ్ను.
1407
01:50:20,000 --> 01:50:21,957
తిరిగి కుర్చీలోకి, తిరిగి పనిలోకి.
1408
01:50:21,958 --> 01:50:23,291
మీ తిరిగి రాక సంతోషం.
1409
01:50:29,916 --> 01:50:31,790
మనం ఆరు నిమిషాలు వెనుకబడ్డాం,
1410
01:50:31,791 --> 01:50:34,291
కొంపలంటుకున్నట్టు
ప్రీ ఫ్లైట్ను పరిగెత్తించాలి.
1411
01:50:50,458 --> 01:50:52,291
డిలన్. జాక్.
1412
01:50:53,375 --> 01:50:54,749
- హాయ్.
- హాయ్.
1413
01:50:54,750 --> 01:50:55,833
సాయానికి ధన్యవాదాలు.
1414
01:50:57,125 --> 01:50:58,208
ఆయనా సాయపడ్డాడు.
1415
01:50:59,791 --> 01:51:00,791
నాకు తెలుసు.
1416
01:51:04,750 --> 01:51:06,083
అన్ని వ్యవస్థలు సిద్ధం.
1417
01:51:06,666 --> 01:51:07,958
బయలుదేరడానికి 30 సెకన్లు.
1418
01:51:10,583 --> 01:51:11,625
హేయ్, డ్రిఫ్ట్.
1419
01:51:13,666 --> 01:51:14,791
రైడ్ను ఆనందించు.
1420
01:51:16,333 --> 01:51:17,708
క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు.
1421
01:51:20,875 --> 01:51:21,875
డిలన్. జాక్.
1422
01:51:23,833 --> 01:51:24,875
మీరు వస్తున్నారా?
1423
01:51:27,041 --> 01:51:28,165
- ఏంటి?
- నిజంగానా?
1424
01:51:28,166 --> 01:51:29,791
రండి, వెళదాం. త్వరగా.
1425
01:51:31,958 --> 01:51:34,416
రెడ్ వన్, మీరు బయలుదేరడానికి సిద్ధం.
1426
01:52:20,291 --> 01:52:21,958
అల్టిమేట్ వాంపైర్ అసాసిన్
1427
01:52:23,291 --> 01:52:24,166
శాంటా
కోసం
1428
01:53:03,416 --> 01:53:04,290
మేము సిద్ధం.
1429
01:53:04,291 --> 01:53:06,125
సరే. మీ దగ్గరకు వస్తున్నాం.
1430
01:53:20,708 --> 01:53:21,916
మేలుకో
1431
01:53:45,416 --> 01:53:46,458
అదీ! అదీ!
1432
01:53:57,375 --> 01:53:58,999
అతనది నిజంగా చేస్తారు, కదా?
1433
01:53:59,000 --> 01:54:01,749
ఒక్క రాత్రిలో ప్రపంచం అంతా వెళతాడు.
1434
01:54:01,750 --> 01:54:04,125
ఆయన నేననుకున్నదానికంటే
చాలా బాగున్నాడు.
1435
01:54:05,250 --> 01:54:06,999
చాలా దృఢంగా ఉన్నాడు.
1436
01:54:07,000 --> 01:54:09,625
- హా, అతను చాలా బలమైనవాడు.
- అతను బలమైనవాడు.
1437
01:54:38,791 --> 01:54:40,333
అది చూస్తున్నావు, కదా?
1438
01:54:41,708 --> 01:54:43,125
అది తిరిగి
పొందుతావని తెలుసు.
1439
01:54:44,958 --> 01:54:46,707
అది పోయి
చాలా కాలమయింది, నిక్.
1440
01:54:46,708 --> 01:54:48,541
అది కోల్పోవడం తేలిక, కాల్.
1441
01:54:50,041 --> 01:54:52,000
ప్రయత్నిస్తూ ఉండడమే ముఖ్యం.
1442
01:54:57,875 --> 01:54:58,875
నిక్.
1443
01:55:00,000 --> 01:55:01,208
నాకు ఉండిపోవాలని ఉంది.
1444
01:55:02,708 --> 01:55:03,791
మీరు ఉంచుకుంటే.
1445
01:55:07,750 --> 01:55:08,916
ఉండిపో, కమాండర్.
1446
01:55:16,125 --> 01:55:17,458
క్రిస్మస్ను కాపాడామా?
1447
01:55:19,375 --> 01:55:21,333
మనం క్రిస్మస్ను కాపాడామనుకుంటా.
1448
01:55:37,375 --> 01:55:39,250
కవాలమే!
1449
02:02:39,125 --> 02:02:41,124
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త సమత
1450
02:02:41,125 --> 02:02:43,208
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
గోటేటి వెంకట వాసుదేవ రావు