1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,250 --> 00:01:05,125 - సారీ, అంకుల్ రిక్. - పరవాలేదు. 4 00:01:18,458 --> 00:01:20,165 ఇది ఏంటి? 5 00:01:20,166 --> 00:01:22,415 నేను చెప్పిందే. మనతో ఆడుకుంటున్నారు. 6 00:01:22,416 --> 00:01:23,416 ఇక, చెల్లించండి. 7 00:01:25,458 --> 00:01:26,790 ఇది ఎలా కనిపెట్టావు? 8 00:01:26,791 --> 00:01:28,999 నేను ఏదైనా, ఎవరినైనా కనిపెట్టగలను. 9 00:01:29,000 --> 00:01:30,791 మరి మీ నాన్నను కనిపెట్టలేకపోయావే? 10 00:01:31,416 --> 00:01:32,333 బాగుంది. జీన్. 11 00:01:33,333 --> 00:01:37,999 చూడు, ఇవన్నీ ఏంటో నాకు తెలియదు, కానీ ఈ రాత్రి శాంటా వస్తాడు. 12 00:01:38,000 --> 00:01:39,915 సరే, ఒక నిమిషం ఆ విషయం మాట్లాడదామా? 13 00:01:39,916 --> 00:01:41,208 జాక్ ఓ మాలీ. 14 00:01:43,458 --> 00:01:44,458 పిల్లలూ, వెళ్ళండి. 15 00:01:45,375 --> 00:01:46,333 నువ్వు కాదు. 16 00:01:49,625 --> 00:01:50,707 ఏం చేస్తున్నావు బాబు? 17 00:01:50,708 --> 00:01:53,082 చూడు, సెలవులకు నువ్విక్కడికి రావడం మాకిష్టమే. 18 00:01:53,083 --> 00:01:55,290 కానీ నీ కజిన్స్‌కి ఏమి చెబుతున్నావు? 19 00:01:55,291 --> 00:01:56,833 కఠిన వాస్తవం. 20 00:01:58,750 --> 00:02:00,166 కఠిన వాస్తవమా? 21 00:02:01,458 --> 00:02:05,082 జాక్, ఇవి కానుకలు, అవును. కానీ ఇవి శాంటా కానుకలు కావు. 22 00:02:05,083 --> 00:02:08,207 అవును. ఎందుకంటే శాంటా క్లాజ్ ఇంకా ఇక్కడికి రాలేదు. 23 00:02:08,208 --> 00:02:10,708 ఈరోజు క్రిస్మస్ పండుగ. ఈరాత్రికి వస్తాడు. 24 00:02:11,958 --> 00:02:15,458 ఇక్కడికి వస్తాడా, ఈ ఇంటికి, ఈరాత్రికి? 25 00:02:16,166 --> 00:02:18,707 - అదేనా మీరు నాకు చెప్పేది? - అదే చెబుతున్నా. 26 00:02:18,708 --> 00:02:21,749 అతను ప్రపంచంలో ప్రతి ఇంటికీ, 27 00:02:21,750 --> 00:02:26,040 ఇదే రాత్రి, ధృవజింకల మీద ఎగిరి వెళతాడా? 28 00:02:26,041 --> 00:02:27,207 అవును, జాక్. 29 00:02:27,208 --> 00:02:30,416 అసలు ఎగిరే ధృవజింకలలో ఎలాంటి ఇంధనం ఉంటుంది? 30 00:02:32,708 --> 00:02:34,166 బహుశా క్యారెట్లేమో. 31 00:02:34,791 --> 00:02:36,750 సరే, అవి ఎలా ఎగురుతాయో సరిగా తెలియదు. 32 00:02:37,708 --> 00:02:42,625 నాకు తెలిసిందల్లా, రేపు మనం మేల్కొనేసరికి, శాంటా ఇక్కడికి వచ్చి వెళతాడు. 33 00:02:45,041 --> 00:02:46,915 సరే. పద వెళదాం. 34 00:02:46,916 --> 00:02:49,000 నాటీ లిస్ట్‌లో ఉండాలనుకోవు, కదా? 35 00:02:49,666 --> 00:02:53,166 నిజంగా, అంకుల్ రిక్, నాకు దాని గురించి చింత లేదు. 36 00:02:54,583 --> 00:02:57,166 శాంటా కోసం 37 00:03:09,375 --> 00:03:12,083 {\an8}30 సంవత్సరాల తరువాత 38 00:03:12,708 --> 00:03:15,125 క్రిస్టీన్! పాలు తక్కువ అమెకానో కాఫీ! 39 00:03:32,583 --> 00:03:34,083 క్రిస్టీన్ 40 00:03:43,208 --> 00:03:45,749 {\an8}జాక్ ఓ మాలీ! నేను ఇది నమ్మలేకపోతున్నాను. 41 00:03:45,750 --> 00:03:47,499 {\an8}లెనీ, నేను గుర్తుకొచ్చానా? 42 00:03:47,500 --> 00:03:48,582 నా డబ్బు ఎక్కడ? 43 00:03:48,583 --> 00:03:51,332 నీకు నీ డబ్బు తెచ్చిస్తాను, ఇస్తానని చెప్పాను. 44 00:03:51,333 --> 00:03:52,915 ఇప్పుడు పని మీద ఉన్నాను. 45 00:03:52,916 --> 00:03:55,082 {\an8}నిజానికి, రెట్టింపు ఇద్దామనుకుంటున్నా. 46 00:03:55,083 --> 00:03:57,040 {\an8}నీకు మోరిస్ ఇంకా 300 ఉన్నాయా? 47 00:03:57,041 --> 00:03:58,957 మోరిస్? ఆ మోసగాడా? 48 00:03:58,958 --> 00:04:00,250 నేను 25 వేలు పెడతాను. 49 00:04:00,791 --> 00:04:02,332 దమ్మున్న వాడివి, ఓ మాలీ. 50 00:04:02,333 --> 00:04:04,958 {\an8}తెలుసు. బుర్రకూడా ఉంది. అది సరిగా లేదు, కదా? 51 00:04:13,208 --> 00:04:15,166 నోజా నేషనల్ ఓషియానిక్ జియాలజీ అడ్మినిస్ట్రేషన్ 52 00:04:17,708 --> 00:04:18,708 {\an8}సరే. 53 00:04:52,666 --> 00:04:55,791 అయ్యో. మంట. చూడండి, మంటలు! 54 00:05:10,750 --> 00:05:11,750 {\an8}మంట అంటుకుంది. 55 00:05:15,833 --> 00:05:17,041 ఏం చూస్తున్నావు? 56 00:05:37,416 --> 00:05:38,790 భూకంప పర్యవేక్షణ ప్రవేశం పరిమితం 57 00:05:38,791 --> 00:05:39,874 డా. జెనీన్ హమ్మిస్టన్ 58 00:05:39,875 --> 00:05:40,958 {\an8}ప్రవేశ కార్డ్ అవసరం 59 00:05:44,916 --> 00:05:46,166 ప్రవేశం అనుమతించబడింది 60 00:06:42,416 --> 00:06:46,125 గిఫ్ట్ కార్డ్! గిఫ్ట్! గిఫ్ట్ కార్డ్ 61 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 {\an8}శాంటాను కలవండి ఇంకా అభివాదించండి ఇక్కడ వరుసలో నిలబడండి 62 00:07:00,416 --> 00:07:03,582 స్విచ్‌కి అల్టిమేట్ వాంపైర్ అసాసిన్ ఫోర్. అర్థమయింది. 63 00:07:03,583 --> 00:07:05,082 అది రాసుకుంటారా? 64 00:07:05,083 --> 00:07:07,541 లేదు. గట్టి బుర్ర. 65 00:07:13,250 --> 00:07:15,541 దయచేసి ఒకటి తీసుకోండి 66 00:07:26,708 --> 00:07:27,749 హేయ్, ఫ్రెడ్. 67 00:07:27,750 --> 00:07:30,832 ఒక 5'11' పురుషుడు, సుగంధ కొవ్వొత్తులు వద్ద తిరుగుతున్నాడు. 68 00:07:30,833 --> 00:07:31,915 గమనిస్తూ ఉండు. 69 00:07:31,916 --> 00:07:33,583 అలాగే, చీఫ్. అతనిని గమనిస్తాను. 70 00:07:34,541 --> 00:07:35,915 హాయ్, శాంటా. 71 00:07:35,916 --> 00:07:37,374 మీకోసం కుకీస్ చేశాము. 72 00:07:37,375 --> 00:07:38,541 ధన్యవాదాలు. 73 00:07:42,375 --> 00:07:43,750 చాక్లెట్ చిప్ బిస్కెట్లు. 74 00:07:44,416 --> 00:07:46,540 నాకు బిస్కెట్లు ఇష్టం. మీకు ఎలా తెలుసు? 75 00:07:46,541 --> 00:07:48,208 - నేనే చేశాను. - నేను సాయం చేశా. 76 00:07:49,416 --> 00:07:51,124 మీతో మాట్లాడాలి. ఇలా రండి. 77 00:07:51,125 --> 00:07:53,332 ఇది ప్రత్యక్ష ప్రసారం! మీవాడిని, బీఫ్ స్టూ. 78 00:07:53,333 --> 00:07:58,624 {\an8}మనం ఇక్కడ మాల్‌లో ఒక అబ్బాయితో క్రిస్మస్ జరుపుకుంటున్నాము, గోట్ శాంటా. 79 00:07:58,625 --> 00:08:01,124 {\an8}ఆయన చేత స్టూ క్రూ టీ షర్ట్ వేయిస్తాము. 80 00:08:01,125 --> 00:08:02,790 సర్, వరుస దాటి ముందు వెళ్ళలేరు. 81 00:08:02,791 --> 00:08:04,707 ఏంటి సంగతులు, పెద్దోడా! 82 00:08:04,708 --> 00:08:07,040 మీరు బీఫ్‌కు క్రిస్మస్ ప్రేమ చూపించరా? 83 00:08:07,041 --> 00:08:08,957 ఈ పిల్లలు చాలా సమయంగా వేచి ఉన్నారు. 84 00:08:08,958 --> 00:08:10,790 చూడు. నాకు రెండు నిమిషాలు చాలు. 85 00:08:10,791 --> 00:08:13,124 {\an8}ఆయన షర్ట్ వేసుకొని, "మేము బీఫీంగ్!" అంటారు. 86 00:08:13,125 --> 00:08:14,874 - సర్. - నేను ప్రముఖుడిని. 87 00:08:14,875 --> 00:08:17,165 మూడు వేలకు పైగా ఫాలోవర్లు ఉన్నారు. 88 00:08:17,166 --> 00:08:20,457 మీ వాడిని ప్రముఖుడిని చేస్తాను. షర్ట్ వేసుకుంటే చాలు. 89 00:08:20,458 --> 00:08:22,249 ఆయన ఇప్పటికే చాలా ప్రముఖుడు. 90 00:08:22,250 --> 00:08:23,790 - అలా ఉండకు... - సర్. 91 00:08:23,791 --> 00:08:27,083 మీరు వరుస దాటి రాకూడదు. 92 00:08:30,500 --> 00:08:32,041 నేను స్పష్టంగా చెప్పానా? 93 00:08:33,333 --> 00:08:34,582 ఆ, చాలా స్పష్టంగా. 94 00:08:34,583 --> 00:08:37,875 ఇక, మీకు క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు. 95 00:08:38,666 --> 00:08:42,208 సరే. సరే, నేను వెళతాను. నేను... వెళతాను. 96 00:08:43,125 --> 00:08:46,791 ఇక, మీకు శాంటాతో చాలా ముఖ్యమైన అపాయింట్మెంట్ ఉంది. 97 00:08:48,625 --> 00:08:50,040 అబ్బా, నాకు అది కావాలి. 98 00:08:50,041 --> 00:08:52,290 బయటకు రావడం, పిల్లలతో మాట్లాడడం చాలా ముఖ్యం. 99 00:08:52,291 --> 00:08:53,582 పనిలో చాలా ఉత్తమ భాగం. 100 00:08:53,583 --> 00:08:54,583 అతను శాంటా. 101 00:08:55,208 --> 00:08:57,582 క్రిస్మస్‌కు ముందు జనమున్న మాల్ లాగా ఏదీ ఉండదు. 102 00:08:57,583 --> 00:09:00,125 {\an8}ఏయ్, శాంటా-మ్యాన్! క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు. 103 00:09:01,541 --> 00:09:02,708 క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు! 104 00:09:06,250 --> 00:09:07,790 గుర్తుచేసుకొని బాధపడవని చెప్పు. 105 00:09:07,791 --> 00:09:10,749 దేవుడా! సుగంధ తైలాలు అమ్ముడయిపోయాయి అంటే ఏంటి? 106 00:09:10,750 --> 00:09:12,707 నేను ఎవరి తలనైన పగలగొడతాను. 107 00:09:12,708 --> 00:09:14,000 నేను ఇది మిస్ కాను. 108 00:09:14,750 --> 00:09:16,165 గ్రౌండ్ ఫ్లోర్ చేరుతున్నాం. 109 00:09:16,166 --> 00:09:17,499 ఐస్ బ్రేకర్‌లో వెళదాం. 110 00:09:17,500 --> 00:09:21,040 ఫ్రెడీ, రెండో వరుస, వెనుక. వెళ్ళు. 111 00:09:21,041 --> 00:09:23,291 - సరే. రెడ్ వన్ వస్తున్నారు. - సరే. 112 00:09:24,666 --> 00:09:26,833 ఈ ఏడాది వాంపైర్ అసాసిన్ ఫోర్‌ కి పేరొచ్చింది. 113 00:09:27,750 --> 00:09:28,749 ధన్యవాదాలు, జినర్వా. 114 00:09:28,750 --> 00:09:29,833 పరవాలేదు, రెడ్. 115 00:09:30,458 --> 00:09:31,999 కార్ల్, అక్కడ పాలున్నాయా? 116 00:09:32,000 --> 00:09:33,125 ఉన్నాయి, రెడ్. 117 00:09:33,958 --> 00:09:35,541 నాకు ఫిల్లీకి రావడం ఇష్టం. 118 00:09:36,833 --> 00:09:39,125 చీజ్‌స్టీక్ కోసం ఆపడానికి సమయం ఉందా? 119 00:09:43,666 --> 00:09:45,500 నువ్వు లేకపోతే ఇలా ఉండదు, కాల్. 120 00:09:46,458 --> 00:09:48,375 నేను లేకపోయినా ఇలాగే ఉంటుంది. 121 00:09:50,875 --> 00:09:52,375 మొండి ఘటం. 122 00:10:16,750 --> 00:10:17,749 జనరల్. 123 00:10:17,750 --> 00:10:19,540 రెడ్. మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 124 00:10:19,541 --> 00:10:20,957 విజయవంతమైన విహారయాత్రా? 125 00:10:20,958 --> 00:10:24,999 అవును సర్. క్రిస్మస్ సమయంలో మాల్, అది నాకు ప్రాణవాయువు లాంటిది. 126 00:10:25,000 --> 00:10:26,083 ధన్యవాదాలు. 127 00:10:36,166 --> 00:10:37,625 శుభ సాయంత్రం, యువతులారా. 128 00:10:47,083 --> 00:10:48,458 దేనికి అంత ఉత్సాహం? 129 00:10:51,916 --> 00:10:53,583 అవును, నీ బాయ్‌ఫ్రెండ్ వచ్చాడుగా. 130 00:10:56,625 --> 00:10:58,000 హే, అమ్మాయిలు. 131 00:11:00,041 --> 00:11:01,458 సరే, సరే. 132 00:11:02,250 --> 00:11:03,875 ఖచ్చితంగా, మర్చిపోలేదు. 133 00:11:05,250 --> 00:11:06,833 అవును, అదనంగా తెచ్చాను. 134 00:11:07,708 --> 00:11:09,000 ఎవరికి ఆకలిగా ఉంది? 135 00:11:10,208 --> 00:11:11,250 ఇదిగో తీసుకోండి. 136 00:11:16,583 --> 00:11:20,375 కాల్! రా, బాబు! గడియారం పరిగెడుతోంది! 137 00:11:49,041 --> 00:11:50,958 రెడ్ వన్, మీరు బయలుదేరవచ్చు. 138 00:11:51,958 --> 00:11:53,208 సరే, యువతులు. 139 00:11:54,458 --> 00:11:55,791 పదండి ఇంటికి వెళదాం. 140 00:12:32,583 --> 00:12:34,249 రక్షణకు ధన్యవాదాలు, అందరికీ. 141 00:12:34,250 --> 00:12:35,583 వచ్చే ఏడాది కలుస్తా. 142 00:12:36,708 --> 00:12:40,791 కవాలామే! 143 00:13:00,833 --> 00:13:02,083 {\an8}ఆడు, మోరిస్. 144 00:13:06,958 --> 00:13:09,125 భూకంప కదలిక కనుగొనబడింది 145 00:13:21,791 --> 00:13:23,624 - కొనసాగండి. - నేను చూసుకుంటాను. 146 00:13:23,625 --> 00:13:26,249 {\an8}అది ఏంటో నాకు తెలియదు కానీ, నేను చూసుకుంటా. 147 00:13:26,250 --> 00:13:27,540 {\an8}ప్రాంతం వివరాలు పంపు. 148 00:13:27,541 --> 00:13:30,208 సరే, నాకు ముందు పంపవచ్చు కదా? 149 00:13:31,833 --> 00:13:33,332 మొదటి సగం ఇప్పుడే పంపుతున్నా. 150 00:13:33,333 --> 00:13:35,040 మిగిలినవి, వివరాలు సరిచూశాక. 151 00:13:35,041 --> 00:13:36,000 వైర్ బదిలీ పూర్తయింది 152 00:13:37,958 --> 00:13:39,624 నీతో వ్యాపారం చేయడం బాగుంది. 153 00:13:39,625 --> 00:13:41,249 అదీ! అదీ! 154 00:13:41,250 --> 00:13:43,124 - మోరిస్‌ని అడ్డుకున్నాడు. - అదీ! 155 00:13:43,125 --> 00:13:45,040 తనని ఆపేశాడు, కార్నర్‌లో ఉన్నాడు... 156 00:13:45,041 --> 00:13:47,499 {\an8}అయ్యో. అయ్యో! 157 00:13:47,500 --> 00:13:48,790 {\an8}మోరిస్ ఓడిపోయాడు! 158 00:13:48,791 --> 00:13:52,083 అయ్యో! దేవుడా! 159 00:14:21,916 --> 00:14:23,416 ఇల్లు చక్కని ఇల్లు. 160 00:14:54,166 --> 00:14:55,791 ఆగండి, యువతుల్లారా. 161 00:15:07,750 --> 00:15:09,750 01రోజులు 04 గంటలు 32 నిమిషాలు 03 సెకన్ లలో బయలుదేరుతుంది 162 00:15:13,291 --> 00:15:14,415 రెడ్, తిరిగి స్వాగతం. 163 00:15:14,416 --> 00:15:15,541 ధన్యవాదాలు. 164 00:15:18,583 --> 00:15:19,583 నా భార్య ఎక్కడ? 165 00:15:20,416 --> 00:15:21,875 డెలివరబుల్స్‌లో ఉందనుకుంటా. 166 00:15:22,833 --> 00:15:24,165 నేను ఇక్కడే ఉన్నాను! 167 00:15:24,166 --> 00:15:25,915 డెలివరబుల్స్‌లో అరగంట క్రితం. 168 00:15:25,916 --> 00:15:28,707 ల్యారీ, ఇది బెర్ముడాకు పంపాలి. 169 00:15:28,708 --> 00:15:30,582 అలాగే. బెర్ముడా. 170 00:15:30,583 --> 00:15:32,083 గార్సియా. 171 00:15:32,625 --> 00:15:34,040 తిరిగి స్వాగతం, చీఫ్. 172 00:15:34,041 --> 00:15:35,040 నాకు ఏమి తెలియాలి? 173 00:15:35,041 --> 00:15:37,416 ఏమీలేదు. అందరూ పని చేస్తున్నారు. 174 00:15:38,125 --> 00:15:39,540 రిబ్బన్స్‌లో ఆలస్యం అయింది. 175 00:15:39,541 --> 00:15:42,832 ఫిల్ ర్యాపింగ్‌ని, ర్యాపింగ్, ఫిల్ నాటకీయమని నిందిస్తున్నారు. 176 00:15:42,833 --> 00:15:44,499 అందరికీ ఆ సెగ తగిలింది. 177 00:15:44,500 --> 00:15:46,665 - సరే. నేను అతనితో మాట్లాడతా. - మాట్లాడండి. 178 00:15:46,666 --> 00:15:48,583 ఫిల్ అందరికీ పిచ్చెక్కిస్తున్నాడు. 179 00:15:49,208 --> 00:15:51,332 రిబ్బన్స్‌లో ఫిల్ స్థిమితం కోల్పోయాడు. 180 00:15:51,333 --> 00:15:54,374 అవును. ఫిల్‌ని ఇక తక్కువ ఒత్తిడి ఉన్న చోటుకు పంపాలేమో. 181 00:15:54,375 --> 00:15:56,749 - ఏమో, టిన్సెల్? - లేదు. రిబ్బన్స్ నుండి పంపాలా? 182 00:15:56,750 --> 00:15:58,040 ఒక ఆలోచన అంతే. 183 00:15:58,041 --> 00:16:00,708 - అతనికి రిబ్బన్స్ అని ఒక కుక్క ఉంది. - అవును. 184 00:16:01,708 --> 00:16:07,291 495, 496, 497, 498, 499, 500. 185 00:16:08,416 --> 00:16:10,374 ఐదు నిమిషాలలో. పరవాలేదు. 186 00:16:10,375 --> 00:16:11,749 అవును, సిద్ధమవుతున్నాను. 187 00:16:11,750 --> 00:16:14,124 సరే, నేను మాయా నమూనాను బెల్జియం, హాలాండ్ మీద 188 00:16:14,125 --> 00:16:16,332 మళ్ళీ ప్రయోగిస్తాను, ఇబ్బంది పడకుండా. 189 00:16:16,333 --> 00:16:19,040 - ధన్యవాదాలు, బంగారం. - సరే, అవసరమైతే, పిలువు. 190 00:16:19,041 --> 00:16:21,124 హే, కాల్. త్వరగా అక్కడికి వెళ్ళు. 191 00:16:21,125 --> 00:16:23,665 ఆయనని సిద్ధం చెయ్, సరేనా? షోటైం కావస్తోంది. 192 00:16:23,666 --> 00:16:24,750 సరే, మేడం. అలాగే. 193 00:16:42,291 --> 00:16:44,041 - హే, బాస్. - కాల్. 194 00:16:55,500 --> 00:16:57,708 - నాకు సహాయం చేస్తావా? - అలాగే. 195 00:17:10,875 --> 00:17:11,833 ఎందుకో చెప్పు. 196 00:17:13,083 --> 00:17:14,208 మార్పుకు సమయం, నిక్. 197 00:17:15,000 --> 00:17:16,832 - మీకు చెప్పాను. - అవును, విన్నాను. 198 00:17:16,833 --> 00:17:19,708 నీ నిర్ణయాన్ని గౌరవిస్తాను కానీ ఎందుకో నాకు తెలియాలి. 199 00:17:20,583 --> 00:17:22,250 - బరువుది చేద్దాము. - సరే. అలాగే. 200 00:17:27,750 --> 00:17:29,208 బలంగా కనబడుతున్నారు. 201 00:17:29,833 --> 00:17:31,208 మనం పిల్లలకోసం పని చేస్తాం. 202 00:17:31,833 --> 00:17:34,415 అది వాళ్ళకోసం చేస్తాం. నీకు అది ఇష్టమని తెలుసు. 203 00:17:34,416 --> 00:17:35,875 దానికోసమే బ్రతుకుతావు. 204 00:17:37,791 --> 00:17:39,291 సరే, ఇక్కడేం జరుగుతోంది? 205 00:17:40,500 --> 00:17:41,500 నాకు పిల్లలు ఇష్టం. 206 00:17:43,500 --> 00:17:45,333 అది పెద్దవాళ్ళు నన్ను చంపుతున్నారు. 207 00:17:48,166 --> 00:17:49,000 చెప్పు. 208 00:17:50,125 --> 00:17:52,415 - జాబితా. - జాబితా సంగతి ఏంటి? 209 00:17:52,416 --> 00:17:54,957 సంవత్సరానికి దాదాపు 22 శాతం పెరుగుతుంది. 210 00:17:54,958 --> 00:17:56,583 నాకు లెక్కలు తెలుసు, కాల్. 211 00:17:57,500 --> 00:17:58,541 నువ్వు చెప్పేదేంటి? 212 00:18:00,333 --> 00:18:03,666 మొట్టమొదటిసారి, ఎప్పుడూ లేనంతమంది నాటీ లిస్ట్‌లో ఉన్నారు. 213 00:18:04,458 --> 00:18:05,791 వాళ్ళకసలు పట్టింపే లేదు. 214 00:18:07,208 --> 00:18:10,375 బయట అంతా ఎక్కడ చూసినా, చాలా చెడు ప్రవర్తన ఉంది. 215 00:18:13,041 --> 00:18:14,583 మీరెప్పుడూ చెబుతుంటారు, నిక్. 216 00:18:16,833 --> 00:18:19,957 "నిత్యం మనం ఎలా ఉండాలో ఎంచుకుంటాము. 217 00:18:19,958 --> 00:18:24,166 "పెద్ద నిర్ణయాలూ, చిన్న నిర్ణయాలూ. వాటిలో ప్రతి ఒక్కటీ ముఖ్యమే," అని. 218 00:18:27,250 --> 00:18:30,708 కానీ నేను చుట్టూ చూసినప్పుడు, వాళ్ళకు పట్టనట్టే ఉంటారు. 219 00:18:33,125 --> 00:18:34,707 వాళ్ళకు ఏమీ పట్టనప్పుడు, 220 00:18:34,708 --> 00:18:37,416 ఇప్పుడే వాళ్ళకు మన అవసరం ఎక్కువ ఉందనిపిస్తోంది. 221 00:18:40,166 --> 00:18:41,875 అందుకే మీలాంటి వారు ఒక్కరే ఉంటారు. 222 00:18:42,750 --> 00:18:46,708 నాకు అనుమానమే లేదు మీకు దగ్గరగా కూడా ఎవరూ ఉండరు. 223 00:18:47,250 --> 00:18:49,249 మీకు ఒక యువకుడు కావాలి. 224 00:18:49,250 --> 00:18:53,041 ఎవరైనా పరిస్థితులను మార్చాలనుకునే నవయవ్వనంలో ఉన్న 300 ఏళ్ళవాడు. 225 00:18:53,708 --> 00:18:56,165 మనుషులను మార్చడం మన పని కాదు, కాల్. 226 00:18:56,166 --> 00:18:57,999 మనషులు తమంటతామే మారతారు. 227 00:18:58,000 --> 00:19:00,499 మనకు వాళ్ళపై నమ్మకం ఉందని వాళ్ళను నమ్మిస్తామంతే. 228 00:19:00,500 --> 00:19:01,625 అందరిపైనా. 229 00:19:02,541 --> 00:19:05,833 ఎందుకంటే మనకు వాళ్ళు లోలోతుల్లో ఎలాంటి వారో తెలుసు కనుక. 230 00:19:06,875 --> 00:19:10,083 మనకు తెలుసు దారి తప్పిన ప్రతి పెద్దవారిలో 231 00:19:11,625 --> 00:19:13,250 ఒకప్పటి పిల్లవాడు ఉంటాడు. 232 00:19:14,125 --> 00:19:18,375 మన వరం ఏమిటంటే, వాళ్ళు అది చూడలేకపోయినా, మనం అది చూడగలం. 233 00:19:20,666 --> 00:19:22,208 మనం పిల్లలకోసం పని చేస్తాము. 234 00:19:24,375 --> 00:19:26,125 వాళ్ళు ఇంకా పిల్లలు కాకపోయినా సరే. 235 00:19:28,833 --> 00:19:31,208 నాకు అది చూడడం చాలా కష్టంగా ఉంది. 236 00:19:34,250 --> 00:19:35,416 అందుకనే. 237 00:19:39,916 --> 00:19:41,208 మనం కుకీ తిందాము. 238 00:19:42,708 --> 00:19:44,000 అన్నిటికీ సమాధానం. 239 00:19:45,958 --> 00:19:47,749 కార్బ్‌లు తినాలి. 400 కరిగించాను... 240 00:19:47,750 --> 00:19:50,374 క్రిస్మస్ పండుగకు 430 మి. క్యాలరీలు కరిగిస్తారు. 241 00:19:50,375 --> 00:19:52,833 - అవును, నాకు తెలుసు. - అవును. 242 00:19:53,791 --> 00:19:55,708 ఒక్క చివరి రైడ్, సరేనా? 243 00:19:56,500 --> 00:19:57,666 ఒక్క చివరి రైడ్. 244 00:20:36,958 --> 00:20:37,833 ఇక్కడ! 245 00:20:39,208 --> 00:20:40,500 మొదలుపెట్టండి, లాడ్స్. 246 00:21:25,958 --> 00:21:30,125 ఇదంతా ఎక్కడ ప్రారంభమయిందంటే 247 00:21:51,000 --> 00:21:52,290 ఆల్ఫా చెక్. డ్రిఫ్ట్‌ని. 248 00:21:52,291 --> 00:21:54,957 పశ్చిమం వైపు ముందు, మెయిల్ రూం నైన్టీన్ - బీ చుట్టూ 249 00:21:54,958 --> 00:21:57,624 ఒక కాంతి పాడయినట్టు ఉంది. అక్కడ ఎవరైనా ఉన్నారా? 250 00:21:57,625 --> 00:21:59,249 మెయింటెనెన్స్ నుండి జెఫ్‌ను. 251 00:21:59,250 --> 00:22:01,082 మీ నుండి ఏదీ తప్పిపోదు, కమాండర్. 252 00:22:01,083 --> 00:22:02,833 - నేనది చూస్తా. - ధన్యవాదాలు, జెఫ్. 253 00:22:09,416 --> 00:22:11,582 జెఫ్, అలాంటివి ఇంకొన్ని ఉన్నట్టు ఉన్నాయి. 254 00:22:11,583 --> 00:22:12,916 అక్కడ ఏమి జరుగుతోంది? 255 00:22:15,208 --> 00:22:16,250 జెఫ్? 256 00:22:17,125 --> 00:22:18,416 జెఫ్, విన్నావా? 257 00:22:20,750 --> 00:22:21,790 రెడ్‌తో ఎవరున్నారు? 258 00:22:21,791 --> 00:22:23,540 ఆర్థర్? ఆయన ఇంకా నీతో ఉన్నారా? 259 00:22:23,541 --> 00:22:25,958 - లేరు, చీఫ్. - కెన్నీ, నీ దగ్గర ఉన్నారా? 260 00:22:26,625 --> 00:22:27,500 జిమ్‌లో లేరు. 261 00:22:29,333 --> 00:22:30,915 రెడ్‌తో ఎవరు ఉన్నారు? 262 00:22:30,916 --> 00:22:32,540 గోర్మన్, ఇంట్లో ఉన్నావా? 263 00:22:32,541 --> 00:22:33,749 ఫింకిల్ చూస్తున్నాడు. 264 00:22:33,750 --> 00:22:36,041 ఫింకిల్? ఫింకిల్? 265 00:22:36,666 --> 00:22:38,666 వెంటనే రెడ్‌ను పర్యవేక్షించాలి! 266 00:22:41,541 --> 00:22:42,415 మెయిల్ రూం, లేరు. 267 00:22:42,416 --> 00:22:43,625 స్టడీ, లేరు. 268 00:22:44,250 --> 00:22:45,999 క్రిస్మస్ చెట్టు దగ్గర, లేరు. 269 00:22:46,000 --> 00:22:47,625 ఆయన గ్యాలరీలోనూ లేరు. 270 00:22:49,125 --> 00:22:49,958 ప్రవేశం మంజూరు 271 00:22:50,583 --> 00:22:51,957 లాజిస్టిక్స్, లేరు. 272 00:22:51,958 --> 00:22:54,582 - సామాను గది, లేరు. - క్యాండీ కేన్ ప్యాకేజింగ్, లేరు. 273 00:22:54,583 --> 00:22:56,332 - నర్సరీలో లేరు. - ...ఏడు, లేరు. 274 00:22:56,333 --> 00:22:58,290 - ...వెనక తలుపు, లేరు. - లైబ్రరీ, లేరు. 275 00:22:58,291 --> 00:22:59,665 - లేరు. - మెయిల్‌బాక్స్ సీ. 276 00:22:59,666 --> 00:23:01,874 - టిన్సెల్, లేరు. - ఎలక్ట్రానిక్స్, లేరు. 277 00:23:01,875 --> 00:23:04,000 - ఆపరేషన్స్, లేరు. - మూడో లైబ్రరీ, లేరు. 278 00:23:13,375 --> 00:23:15,000 నిక్? నిక్? 279 00:23:19,583 --> 00:23:20,582 చొరబడ్డారు! 280 00:23:20,583 --> 00:23:22,708 - ఎవరో చోరబడ్డారు! - ఎవరైనా రెడ్‌ను చూశారా? 281 00:23:40,500 --> 00:23:42,833 అత్యవసరం! అందరూ వినండి! పూర్తిగా మూసేయండి! 282 00:23:44,000 --> 00:23:45,707 ఉత్తరం వైపుగా సాయుధ ట్రక్కులు! 283 00:23:45,708 --> 00:23:48,124 సరే. చూస్తున్నాము. 284 00:23:48,125 --> 00:23:50,415 - ఎవరైనా చూశారా? - పైన్‌కు కుడివైపు తిరిగారు. 285 00:23:50,416 --> 00:23:53,166 సరే. ఐదు అడ్డంకులు పెట్టాము. 286 00:23:57,416 --> 00:23:58,750 స్ట్రీట్ యూనిట్ సిక్స్. 287 00:24:06,958 --> 00:24:08,125 చుట్టు ముట్టండి. 288 00:24:16,458 --> 00:24:17,583 ఏజెంట్స్ గాయపడ్డారు. 289 00:24:29,208 --> 00:24:30,957 అడ్డంకి 72 లేపండి! 290 00:24:30,958 --> 00:24:32,166 72ను లేపుతున్నాము. 291 00:25:14,250 --> 00:25:16,083 కారు క్యాండిల్‌స్టిక్ కుడికి. 292 00:25:22,250 --> 00:25:23,666 డోమ్‌లో రంధ్రం ఉంది. 293 00:26:37,541 --> 00:26:38,707 అసలు ఇప్పుడేం జరిగింది? 294 00:26:38,708 --> 00:26:40,583 - చొరబడ్డారు డైరెక్టర్. - తెలుసు. 295 00:26:41,333 --> 00:26:43,957 రెడ్‌ను... అపహరించారు. 296 00:26:43,958 --> 00:26:45,707 ఏంటి? కాల్ ఎక్కడ? 297 00:26:45,708 --> 00:26:46,749 ఇక్కడే ఉన్నాను. 298 00:26:46,750 --> 00:26:48,624 కాల్, ఏం జరిగింది? ఎవరు చేసుంటారు? 299 00:26:48,625 --> 00:26:51,082 - జోయి, తెలియదు. - క్రిస్మస్ పండుగకు 24 గం. ఉంది. 300 00:26:51,083 --> 00:26:52,750 - లేదు మనం... - అవును, తెలుసు. 301 00:26:54,166 --> 00:26:56,250 సరే. సరే, కాస్త ఊపిరి తీసుకుందాం. 302 00:26:58,458 --> 00:26:59,916 ప్రారంభం నుంచి మొదలుపెడదాం. 303 00:27:00,541 --> 00:27:03,582 వాళ్ళు సీఎఫ్ డోమ్‌లో అటమిక్ ప్లాస్మా టార్చ్‌తో కన్నం చేశారు. 304 00:27:03,583 --> 00:27:04,749 కాలిజాడల బట్టి, 305 00:27:04,750 --> 00:27:07,124 వాళ్ళు ఎనిమిది నుండి పది మంది ఉంటారు. మానవులు. 306 00:27:07,125 --> 00:27:09,082 రిమోట్ సాయుధ కారులో వచ్చారు, 307 00:27:09,083 --> 00:27:10,665 జెట్‌లో నోరాడ్ కళ్ళుగప్పి 308 00:27:10,666 --> 00:27:13,207 పారిపోవడానికి ముందు దృష్టి మళ్ళింపుకు వాడారు. 309 00:27:13,208 --> 00:27:14,374 దేవుడా, కాల్. 310 00:27:14,375 --> 00:27:15,791 అతనిని కనిపెడతాను, జోయి. 311 00:27:16,583 --> 00:27:17,750 మనం కలిసి పని చేయాలి. 312 00:27:18,750 --> 00:27:20,374 ఇంటర్ కాంటినెంటల్ సీస్మిక్ 313 00:27:20,375 --> 00:27:22,915 సర్వైలెన్స్ సిస్టంను హ్యాక్ చేశారని చెప్పారు. 314 00:27:22,916 --> 00:27:25,707 దీనితో సంబంధం ఉందో లేదో తెలియదు, కానీ ఎవరికైనా ఎక్కడ 315 00:27:25,708 --> 00:27:27,458 వెతకాలో తెలిస్తే, దాచడం దుర్బలం. 316 00:27:28,291 --> 00:27:30,124 - ఎవరు? - ఇంకా తెలియదు. 317 00:27:30,125 --> 00:27:33,207 - ట్రోల్స్ వెబ్‌లో వెతుకుతున్నారు. - పేరు, చిరునామా. 318 00:27:33,208 --> 00:27:34,457 ఆ పనిమీదే ఉన్నారు. 319 00:27:34,458 --> 00:27:37,040 అయితే త్వరగా పని చేయమని చెప్పు. మనకు సమయం లేదు. 320 00:27:37,041 --> 00:27:39,374 డైరెక్టర్! ట్రోల్స్‌కు జాడ తెలిసింది. 321 00:27:39,375 --> 00:27:40,665 వాళ్ళను కలుపు. 322 00:27:40,666 --> 00:27:42,082 మీకు ఏమి తెలిసింది? 323 00:27:42,083 --> 00:27:44,583 మేము ప్రసరణాలు గుర్తించాము. వుల్ఫ్ లాగా ఉంది. 324 00:27:46,708 --> 00:27:48,833 - వుల్ఫ్. - అసలు ఈ వుల్ఫ్ ఎవరు? 325 00:27:50,416 --> 00:27:52,249 కిరాయి సైనికుడు. ఔదార్య వేటగాడు. 326 00:27:52,250 --> 00:27:55,624 అత్యధిక బిడ్డర్‌కు పని చేస్తాడు. డార్క్ వెబ్‌లో ఘోస్ట్. 327 00:27:55,625 --> 00:27:58,791 ఎఫ్‌బీఐ అతని నియామకానికి ఏళ్ళుగా చూస్తోంది, కానీ ఫ్రీలాన్సర్. 328 00:28:00,208 --> 00:28:02,291 అతను ప్రపంచంలోనే ఉత్తమ ట్రాకర్ అయిండాలి. 329 00:28:03,291 --> 00:28:04,458 {\an8}అతను ఒక దిగ్గజం. 330 00:28:18,791 --> 00:28:21,624 - ఏంటి? - మంచిది. నగరంలోనే ఉన్నావా? 331 00:28:21,625 --> 00:28:23,540 అధారపడి ఉంటుంది. నీకు ఏం కావాలి? 332 00:28:23,541 --> 00:28:25,957 నాకు ఒక సాయం చెయ్, వెళ్ళి డిలన్‌ను తీసుకురా. 333 00:28:25,958 --> 00:28:27,915 నేను ఒక ముఖ్య పనిలో ఉన్నాను. 334 00:28:27,916 --> 00:28:30,374 - నాకిది మంచి సమయం కాదు. - సరే, నాకు కూడా. 335 00:28:30,375 --> 00:28:32,499 తల్లి కాబోయే ఇద్దరికి బలహీన కదలికలున్నాయి 336 00:28:32,500 --> 00:28:34,666 నొప్పులు రావడం లేదు. క్రెగ్ లేడు. 337 00:28:35,208 --> 00:28:37,290 - లివ్. - డిలన్‌కు బడిలో సమస్య ఉంది. 338 00:28:37,291 --> 00:28:39,707 వాడిని తీసుకొచ్చి, మా ఇంట్లో వదిలేయ్. 339 00:28:39,708 --> 00:28:41,999 - లివ్. - జాక్. పనిలో చిక్కుకుపోయాను. 340 00:28:42,000 --> 00:28:44,666 క్రెగ్ లేడు. సాయం చెయ్, వెళ్ళి నీ కొడుకును తీసుకురా. 341 00:28:55,125 --> 00:29:00,250 ద వింటర్ కన్సర్ట్ 342 00:29:00,875 --> 00:29:02,666 నేను తీస్తాను, తీస్తాను. 343 00:29:04,458 --> 00:29:05,458 హే, మిత్రమా. 344 00:29:09,333 --> 00:29:11,207 హే, నీ దగ్గర ఆస్ప్రిన్ ఉందా? 345 00:29:11,208 --> 00:29:13,166 ఏంటి? లేదు. 346 00:29:15,416 --> 00:29:17,082 నా కడుపులో ఏదైనా పడాలి. 347 00:29:17,083 --> 00:29:18,958 - చురో తింటావా? - వద్దు. 348 00:29:20,625 --> 00:29:22,125 నోరు ముయ్! 349 00:29:24,625 --> 00:29:26,749 హే, బాబు. రెండు ఇస్తావా? 350 00:29:26,750 --> 00:29:28,165 నాకు చురో వద్దు. 351 00:29:28,166 --> 00:29:29,916 విన్నాను. అవి నాకోసం. 352 00:29:32,291 --> 00:29:33,999 నువ్వు ఏమి చేశావంటున్నారు? 353 00:29:34,000 --> 00:29:36,457 స్కూల్ అటెండెన్స్ రికార్డులు మార్చాను. 354 00:29:36,458 --> 00:29:37,415 నేను అది చేశాను. 355 00:29:37,416 --> 00:29:40,375 నిజంగా. ఎప్పుడూ ఒప్పుకోకు. 356 00:29:41,958 --> 00:29:43,750 - ధన్యవాదాలు. శుభదినం. - సరే. 357 00:29:48,041 --> 00:29:50,458 సంగీతం టీచర్ ఐదో పీరియడ్‌లో కంప్యూటర్ తెరిచారు. 358 00:29:51,500 --> 00:29:54,124 నేను గిటార్ ప్రాక్టీస్ కోసం సైన్స్ క్లాస్ మానేశాను, 359 00:29:54,125 --> 00:29:56,624 - నేను అది కంప్యూటర్‌లో మార్చాను. - అర్థం ఉంది. 360 00:29:56,625 --> 00:29:59,915 ఒక అమ్మాయి ఉంది. జాజ్ బ్యాండ్‌లో. పైపర్ అని. 361 00:29:59,916 --> 00:30:02,624 ఆమె నన్ను మోసం చేయాలని చూసింది. కానీ కెవిన్... 362 00:30:02,625 --> 00:30:03,790 కెవిన్ ఎవరు? 363 00:30:03,791 --> 00:30:05,957 నా ప్రాణ స్నేహితుడు. కనీసం అతనలా ఉండేవాడు. 364 00:30:05,958 --> 00:30:07,332 కెవిన్ ఏమి చేశాడు? 365 00:30:07,333 --> 00:30:09,124 కెవిన్‌కి తెలిసి, మోసం చేయబోయాడు. 366 00:30:09,125 --> 00:30:10,540 తను జాజ్ బ్యాండ్‌లో లేడు. 367 00:30:10,541 --> 00:30:14,124 అతను పైపర్‌తో సమయం గడపాలని అనుకున్నాడు. నేను పైపర్‌తో ఉంటున్నాను. 368 00:30:14,125 --> 00:30:16,665 తను పైపర్‌తో గడపడానికి నేను తన "ఆబ్సెంట్"ను 369 00:30:16,666 --> 00:30:18,249 "ప్రెజెంట్"గా మార్చాలా? 370 00:30:18,250 --> 00:30:19,874 - అర్థం లేదు. - దానికి బదులు, 371 00:30:19,875 --> 00:30:23,332 - అతనికి మరో మూడు "ఆబ్సెంట్‌లు" వేశాను. - మంచిది. సందేశం పంపాను. 372 00:30:23,333 --> 00:30:24,833 వైస్ ప్రిన్సిపల్‌కు చెప్పాడు. 373 00:30:25,625 --> 00:30:26,500 కెవిన్. 374 00:30:27,625 --> 00:30:29,166 అతని సైకిల్ టైర్లను కోశా. 375 00:30:34,416 --> 00:30:36,750 - తెలుసు. నువ్వు నిరాశచెందావు. - నిరాశచెందాను. 376 00:30:37,750 --> 00:30:40,374 మెయిన్‌ఫ్రేంను హ్యాక్ చేయాలంటే, నిశ్శబ్దంగా చేయాలి. 377 00:30:40,375 --> 00:30:42,415 వెనుక దారిగుండా, వేలిముద్రలు లేకుండా. 378 00:30:42,416 --> 00:30:44,249 మరీ ముఖ్యంగా, ఈ పిల్లాడు, కెవిన్‌కు 379 00:30:44,250 --> 00:30:46,624 నువ్వు చేసేది తెలిస్తే, నీ పని అయిపోయినట్టే. 380 00:30:46,625 --> 00:30:49,832 ఎవరినీ నమ్మకు. ఎవరినీ కూడా. 381 00:30:49,833 --> 00:30:52,207 ఎవరికీ నీ మీద పై చేయి ఉండకుండా చూసుకో. 382 00:30:52,208 --> 00:30:53,375 వాళ్ళది వాడుకుంటారు. 383 00:30:56,916 --> 00:30:57,791 అవును. 384 00:31:06,583 --> 00:31:07,999 సరే, ప్రాక్టీస్‌కు వెళ్ళాలి. 385 00:31:08,000 --> 00:31:11,207 జాజ్ బ్యాండ్‌కు పిచ్చి శీతాకాలం అందాల పోటీ పని చేయాలి. 386 00:31:11,208 --> 00:31:12,458 అందాల పోటీనా? 387 00:31:14,083 --> 00:31:16,291 నాకు తెలుసు. అది పిచ్చిదని అన్నాను. 388 00:31:17,750 --> 00:31:18,791 బాగా జరగాలి. 389 00:31:21,500 --> 00:31:23,875 - నేను లోపలకు వచ్చాక మాట్లాడుదాం. - తెలుసు. 390 00:31:25,500 --> 00:31:27,082 నొప్పులింకా రావడం లేదనుకున్నా? 391 00:31:27,083 --> 00:31:28,540 అవును. తరువాత వచ్చాయి. 392 00:31:28,541 --> 00:31:30,374 వాడిని తీసుకొచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 393 00:31:30,375 --> 00:31:32,124 ఈమధ్య వాడికి ఏమైందో తెలియదు. 394 00:31:32,125 --> 00:31:34,540 - పిచ్చిగా చేస్తున్నాడు. - ఆ, అంటే, తెలుసుగా... 395 00:31:34,541 --> 00:31:35,749 పెరిగే వయసు కష్టం. 396 00:31:35,750 --> 00:31:37,665 అందుకేనా అది తప్పించుకుంటున్నావా? 397 00:31:37,666 --> 00:31:38,790 అందులోకి దిగాను. 398 00:31:38,791 --> 00:31:41,124 అవును. 399 00:31:41,125 --> 00:31:43,582 నువ్వింకా తరుచుగా కలవడం వాడికి నచ్చుతుంది, జాక్. 400 00:31:43,583 --> 00:31:44,582 నేను తీసుకువచ్చా. 401 00:31:44,583 --> 00:31:46,124 - తెలుసు. - చాలా బాగుంది. 402 00:31:46,125 --> 00:31:48,540 మాట్లాడుకున్నాం. బడి గురించి చెప్పాడు. అదీ... 403 00:31:48,541 --> 00:31:50,999 నేననేది అలా తరచుగా జరిగితే వాడికి నచ్చుతుందని. 404 00:31:51,000 --> 00:31:51,958 పనికి వెళ్ళాలి. 405 00:31:53,791 --> 00:31:57,000 - సరే. క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు, జాక్. - సరే. 406 00:31:58,625 --> 00:32:01,916 సరే. క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు, జాక్. 407 00:34:26,125 --> 00:34:27,083 హాయ్, జాక్. 408 00:34:48,208 --> 00:34:49,375 నువ్వేం చేశావో తెలుసు. 409 00:34:52,125 --> 00:34:53,250 నువ్వేం చేశావో తెలుసు. 410 00:34:59,083 --> 00:35:00,083 సరే. 411 00:35:02,250 --> 00:35:05,041 ముందుగా, క్షమించండి. 412 00:35:06,208 --> 00:35:08,999 రెండో విషయం, ఇంకా స్పష్టంగా చెబుతారా? 413 00:35:09,000 --> 00:35:11,625 నిజానికి, మీరు 12 భిన్న విషయాలు చెబుతుండవచ్చు. 414 00:35:12,166 --> 00:35:13,125 ఎవరికి పని చేస్తావు? 415 00:35:14,833 --> 00:35:16,832 యువతీ, మీరు ఏమి మాట్లాడతున్నారో తెలియదు. 416 00:35:16,833 --> 00:35:18,582 నాకు డబ్బిచ్చిన వారికి చేస్తాను. 417 00:35:18,583 --> 00:35:20,790 నీకు దారుణమైన ప్రమాదం జరగకుండా 418 00:35:20,791 --> 00:35:22,624 సహాయపడేందుకు నీకు 40 క్షణాలు. 419 00:35:22,625 --> 00:35:24,665 అందుకని మరొక్కసారి అడుగుతున్నాను. 420 00:35:24,666 --> 00:35:26,915 అతనిని కనుగొనమని నీకు ఎవరు చెప్పారు? 421 00:35:26,916 --> 00:35:28,457 - ఎవరిని? - నీకు తెలుసు. 422 00:35:28,458 --> 00:35:30,290 నిజంగా, నాకు తెలియదు. 423 00:35:30,291 --> 00:35:31,499 నాకు తెలిస్తే, చెబుతా. 424 00:35:31,500 --> 00:35:33,791 తెలివైన వాడిని కాదు. ఎవరినైనా అడగండి. 425 00:35:35,416 --> 00:35:38,040 ఇంటర్‌కాంటినెంటల్ సీస్మిక్ సర్వైలెన్స్ సిస్టం. 426 00:35:38,041 --> 00:35:39,083 తెలిసినట్టు ఉందా? 427 00:35:41,750 --> 00:35:44,040 అవును. అది నేనే చేశాను. 428 00:35:44,041 --> 00:35:45,165 విచిత్రమైన పని. 429 00:35:45,166 --> 00:35:46,749 ఆర్కిటిక్‌లో ఆయుధాల వ్యవస్థలపై 430 00:35:46,750 --> 00:35:49,374 పరీక్షించాలనుకునేవారిని ఎవరో కనుగొనాలనుకుంటున్నారు. 431 00:35:49,375 --> 00:35:51,790 ఇంకా నేను... ఆ ప్రదేశాన్ని కనుగొన్నాను. 432 00:35:51,791 --> 00:35:53,665 - నేను వెళ్ళిపోయాను. - ఎవరికోసం? 433 00:35:53,666 --> 00:35:54,999 ఏమో తెలియదు. 434 00:35:55,000 --> 00:35:58,207 సమాచారం అంతా ఎన్‌క్రిప్ట్ చేసి, జాడలేకుండా చేయబడింది. 435 00:35:58,208 --> 00:35:59,957 అది అలానే చేయాలి, 436 00:35:59,958 --> 00:36:02,916 అప్పుడు మీలాంటి వారు ఎవరైనా వస్తే, సమాధానాలు ఉండవు. 437 00:36:04,000 --> 00:36:05,582 చూడండి, ప్రశ్నలు అడగను. 438 00:36:05,583 --> 00:36:07,707 ఎవరూ కనుగొనలేని వారిని నేను కనుగొంటాను. 439 00:36:07,708 --> 00:36:09,291 నేను చేసేది అదే. 440 00:36:14,208 --> 00:36:16,166 నువ్వు చేసింది ఏంటో నీకు నిజంగా తెలియదు. 441 00:36:16,875 --> 00:36:17,916 తెలియదు అనుకుంటా. 442 00:36:19,541 --> 00:36:21,458 మీరు చాలా నిరాశ చెందారని చెప్పగలను. 443 00:36:26,291 --> 00:36:27,333 పెట్టెలో పెట్టండి. 444 00:36:28,000 --> 00:36:28,957 పెట్టెలో పెడతారా? 445 00:36:28,958 --> 00:36:31,041 ఆగండాగండి. అంటే ఏంటి... హేయ్! 446 00:36:45,708 --> 00:36:47,291 ఇది నిజంగా అవసరమా? 447 00:37:03,583 --> 00:37:05,750 అద్భుతమైన చోటు. ఎంత కాలంగా ఉంటున్నావు? 448 00:37:07,666 --> 00:37:09,374 "ఎం-ఓ-ఆర్-ఏ"? 449 00:37:09,375 --> 00:37:12,666 మోరా. మిథలాజికల్ ఓవర్‌సైట్ అండ్ రిస్టొరెషన్ అథారిటీ. 450 00:37:13,375 --> 00:37:14,332 మళ్ళీ చెప్పండి? 451 00:37:14,333 --> 00:37:16,457 మేము పౌరాణిక ప్రపంచాన్ని భద్రపరచడానికి, 452 00:37:16,458 --> 00:37:19,625 రక్షించడానికి బాధ్యత వహించే బహుపాక్షిక అంతర్జాతీయ సంస్థ. 453 00:37:22,000 --> 00:37:22,833 నాతో రా. 454 00:37:24,500 --> 00:37:26,707 మీరు "పౌరాణిక ప్రపంచం" అన్నారా? 455 00:37:26,708 --> 00:37:28,333 - అవును. - సరే. 456 00:37:29,500 --> 00:37:35,332 అయితే... బిగ్ ఫుట్, లాక్ నెస్ మాన్‌స్టర్. అలాంటిదా? 457 00:37:35,333 --> 00:37:36,915 అలాంటిదే. 458 00:37:36,916 --> 00:37:38,791 సరే. అయితే... 459 00:37:39,500 --> 00:37:42,665 ఉనికిలో లేని వాటికి మీరు బాధ్యత వహిస్తారు. 460 00:37:42,666 --> 00:37:43,833 అర్థమయింది. 461 00:37:45,791 --> 00:37:47,166 ఛ! 462 00:38:01,333 --> 00:38:03,207 అతనికి ఏమైనా తెలిసినా, మాట్లాడడు. 463 00:38:03,208 --> 00:38:05,790 సరే. తిరిగి గుర్రం గూటిలోకి, దేహం ఏరియా 32కి. 464 00:38:05,791 --> 00:38:07,915 గుమ్మడికాయను క్రయో వాల్ట్‌కు, వెంటనే. 465 00:38:07,916 --> 00:38:09,041 అలాగే, డైరెక్టర్. 466 00:38:10,125 --> 00:38:12,374 - అసలు అదేంటి? - హార్స్‌మ్యాన్. 467 00:38:12,375 --> 00:38:14,458 సాధారణ అనుమానితులను ప్రశ్నిస్తున్నాము. 468 00:38:16,500 --> 00:38:18,208 హెడ్‌లెస్ హార్స్‌మ్యానా? 469 00:38:20,041 --> 00:38:21,082 హేయ్. 470 00:38:21,083 --> 00:38:22,832 ఆ టేజర్ ఆయుధం నా తలను ఏం చేసింది? 471 00:38:22,833 --> 00:38:24,832 అది టేజర్ కాదు, అది అక్వెయిసర్. 472 00:38:24,833 --> 00:38:27,166 దీర్ఘ శ్వాస తీసుకుని, కూర్చో, జాక్. 473 00:38:47,125 --> 00:38:48,458 నేను ఇక్కడేం చేస్తున్నాను? 474 00:38:50,916 --> 00:38:54,000 నిన్న రాత్రి, సుమారు 11 గంటలకు, ఎన్‌పీఎస్‌టీ, 475 00:38:54,666 --> 00:38:57,666 సెయింట్ నికోలస్ ఆఫ్ మైరా అని కూడా పిలవబడే రెడ్ వన్‌ను, 476 00:38:58,541 --> 00:39:00,958 నార్త్ పోల్ కాంప్లెక్స్ నుండి అపహరించారు. 477 00:39:05,083 --> 00:39:08,457 నువ్వు ఐ-ట్రిపుల్-ఎస్ నుండి తిరిగి పొందిన డేటాను, కొన్ని వందల ఏళ్ళు 478 00:39:08,458 --> 00:39:11,833 సురక్షితంగా, వర్గీకృతంగా ఉంచిన స్థానాన్ని కనుగొనేందుకు వాడారు. 479 00:39:21,166 --> 00:39:22,165 మాట్లాడు. 480 00:39:22,166 --> 00:39:23,458 మీరు అనేది... 481 00:39:26,000 --> 00:39:29,166 శాంటా క్లాజ్‌ను అపహరించారనా? 482 00:39:30,250 --> 00:39:32,249 దానితో నాకు సంబంధం ఉందని అనుకుంటున్నారా? 483 00:39:32,250 --> 00:39:33,583 అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు? 484 00:39:36,333 --> 00:39:37,375 అది అతనేనా? 485 00:39:38,791 --> 00:39:43,041 జాక్ "వుల్ఫ్" ఓ మాలీ, ఈఎల్ఎఫ్ కమాండర్ కాలమ్ డ్రిఫ్ట్‌ను కలువు. 486 00:39:44,458 --> 00:39:45,540 "ఈఎల్ఎఫ్"? 487 00:39:45,541 --> 00:39:47,290 జాక్‌కు తను చేసేది తెలియదనుకుంటా. 488 00:39:47,291 --> 00:39:50,500 ఎవరో అతనిని కాంప్లెక్స్ కనుగొనమని నియమించారు, అతను చేశాడు. 489 00:39:51,458 --> 00:39:52,915 - ఎవరు? - అతనికి తెలియదు. 490 00:39:52,916 --> 00:39:54,665 - నాకు తెలియదు. - అతనికి తెలుసు. 491 00:39:54,666 --> 00:39:57,041 - లేదు, తెలియదు. - వాళ్ళకు ఏదో తెలుస్తుంది. 492 00:39:57,958 --> 00:40:00,041 ఒక్కోసారి వాళ్ళ నుండి అది రాబట్టాలి. 493 00:40:01,500 --> 00:40:02,666 నేను నిన్ను ఇష్టపడను. 494 00:40:03,291 --> 00:40:04,207 వెంటనే చెప్పగలను. 495 00:40:04,208 --> 00:40:06,125 ఇక్కడున్న అందరిలో, నువ్వు నచ్చలేదు. 496 00:40:07,791 --> 00:40:08,625 గార్సియా. 497 00:40:13,416 --> 00:40:14,625 ఏంటది? 498 00:40:15,833 --> 00:40:17,958 - ఏంటి, చీఫ్? - ఇతను సహకరించడం లేదు. 499 00:40:19,083 --> 00:40:20,249 మనం అది చేయాలా? 500 00:40:20,250 --> 00:40:22,790 - మనం చేయాల్సిందే. - కాల్, ఒక్క నిమిషం మాట్లాడదాం. 501 00:40:22,791 --> 00:40:24,624 మాట్లాడటానికి ఏం లేదు. తనను నమ్మలేం. 502 00:40:24,625 --> 00:40:25,874 - జాబితాలోనివాడు - జాబితా? 503 00:40:25,875 --> 00:40:28,082 - ఏ జాబితానో తెలుసు. - ఏ నిఘా జాబితాలో లేను. 504 00:40:28,083 --> 00:40:29,583 నాకు తెలిసిన నిజమల్లా... 505 00:40:31,291 --> 00:40:34,790 - ఒక్క నిమిషం, మీ ఉద్దేశ్యం... - అవును. ఆ జాబితానే. 506 00:40:34,791 --> 00:40:37,249 నువ్వు అందులో ఉన్నావు. చూశాను. ఎన్ఎల్-ఫోర్. 507 00:40:37,250 --> 00:40:41,040 ఈ జోకర్ నాలుగో స్థాయి నాటీ లిస్టర్ అంటున్నావా? 508 00:40:41,041 --> 00:40:43,582 "నాలుగో స్థాయి నాటీ లిస్టర్"? 509 00:40:43,583 --> 00:40:44,624 నీకు అది నవ్వులాటా? 510 00:40:44,625 --> 00:40:47,499 హే, హే, హే! ఇక్కడేం చేస్తున్నాము? ఊరుకో. 511 00:40:47,500 --> 00:40:49,832 ఇది కోపం తెప్పిస్తుందని తెలుసు. నన్ను నమ్ము. 512 00:40:49,833 --> 00:40:51,665 వెధవను తునాతునకలు చేస్తే ఉపయోగంలేదు. 513 00:40:51,666 --> 00:40:53,915 అది బాగా అనిపిస్తుంది, కానీ ఉపయోగపడదు. 514 00:40:53,916 --> 00:40:55,124 నేనిక్కడే ఉన్నాను. 515 00:40:55,125 --> 00:40:56,208 - నోర్ముయ్. - నోర్ముయ్. 516 00:40:58,500 --> 00:40:59,665 ఏమి అనుకుంటున్నావు? 517 00:40:59,666 --> 00:41:02,374 - అతనిని పనిలో పెడదాము. - వద్దు. అస్సలు వద్దు. 518 00:41:02,375 --> 00:41:05,208 - ఏంటి? - నీకు చెల్లించిన వారికి పని చేస్తానన్నావు. 519 00:41:05,875 --> 00:41:06,874 ఈ రోజు, అది నేను. 520 00:41:06,875 --> 00:41:08,832 తనకు తెలిసినదంతా చెప్పడం లేదు. చూడు. 521 00:41:08,833 --> 00:41:11,624 తెలిసింది చెప్పాడు, అతనికి తనను నియమించినవారు తెలియదు. 522 00:41:11,625 --> 00:41:14,957 సరే, అంటే, మీరు ఎంత ఇస్తామంటున్నారు? 523 00:41:14,958 --> 00:41:16,333 గార్సియా? 524 00:41:17,750 --> 00:41:19,582 సరే! సరే. 525 00:41:19,583 --> 00:41:22,874 అది ఎవరో తెలియదు, కానీ వాళ్ళు ఎక్కడున్నారో కనుగొనగలను. 526 00:41:22,875 --> 00:41:24,333 వాళ్లు రాత్రి ఉన్న చోటు! 527 00:41:26,416 --> 00:41:27,625 దేవుడా! 528 00:41:30,541 --> 00:41:31,790 అది అజ్ఞాత వ్యక్తులు. 529 00:41:31,791 --> 00:41:33,166 అదెవరో నాకు తెలియదు. 530 00:41:34,250 --> 00:41:37,082 కానీ నా పనిలో, నాకు భద్రత కావాలి. 531 00:41:37,083 --> 00:41:38,915 అంటే, చెల్లింపుల విషయాలలో. 532 00:41:38,916 --> 00:41:42,040 ట్రోజన్ హార్స్‌తో డిజిటల్ ట్రాకింగ్ బగ్‌ను వీపీఎన్‌లో పెట్టా. 533 00:41:42,041 --> 00:41:43,957 - నువ్వనేది... - పరికరాన్ని కనుగొనగలను. 534 00:41:43,958 --> 00:41:45,374 అయితే ఆ పని చెయ్. 535 00:41:45,375 --> 00:41:47,124 తిరిగి డబ్బు గురించి మాట్లాడదామా? 536 00:41:47,125 --> 00:41:49,125 వాళ్ళిచ్చింది తెలుసు. రెట్టింపు ఇస్తాం. 537 00:41:49,916 --> 00:41:51,249 - మూడింతలు. - గార్సియా? 538 00:41:51,250 --> 00:41:52,915 హే, హే, హే, ఊరుకో. 539 00:41:52,916 --> 00:41:56,249 సరే, సరే. రెండితలు సరే. క్రిస్మస్ వేళ. 540 00:41:56,250 --> 00:41:57,416 తెలివైన పని. 541 00:41:58,041 --> 00:41:59,083 నా సెల్ ఫోన్ కావాలి. 542 00:42:06,291 --> 00:42:09,415 ఇది చేసింది ఎవరైనా... అతను అరూబాలో ఉన్నాడు. 543 00:42:09,416 --> 00:42:11,499 - అరూబాలో ఎక్కడ? - ఒంటరిగా పనిచేస్తా. 544 00:42:11,500 --> 00:42:13,457 - చేసేవాడివి. - ఏమీ అనుకోకు, 545 00:42:13,458 --> 00:42:16,290 నేను భారీ ఎల్ఫ్‌తో మారువేషంలో అరూబాకు రాను. 546 00:42:16,291 --> 00:42:18,290 అది ఈ-ఎల్-ఎఫ్. 547 00:42:18,291 --> 00:42:20,332 - కాల్! - మనం ఇతన్ని నమ్మలేము. 548 00:42:20,333 --> 00:42:22,332 అందుకే పగ్గాలు నీ చేతిలో ఉన్నాయి. 549 00:42:22,333 --> 00:42:27,582 ఇలా... నువ్వు భూమ్మీద ఎక్కడ ఉన్నా నేను నిన్ను కనుగొనగలను. 550 00:42:27,583 --> 00:42:29,375 అతనిని కనుగొనే వరకూ నావాడివి. 551 00:42:30,000 --> 00:42:31,166 ఇక బయలుదేరమంటున్నా. 552 00:42:34,583 --> 00:42:35,916 దేవుడా, గోళ్ళు! 553 00:43:01,583 --> 00:43:03,124 సరే, ఇది దురదృష్టకరం. 554 00:43:03,125 --> 00:43:06,083 కాదు. ఇదే చేయాల్సిన పని. 555 00:43:07,208 --> 00:43:08,583 నాకు నిజంగా అనుమానమే. 556 00:43:10,708 --> 00:43:14,416 నీకు తెలుసా, దీనికి చాలా బాధపడే వ్యక్తి ఒకరు నాకు తెలుసు. 557 00:43:20,750 --> 00:43:22,083 దానితో ఏమి చేస్తావు? 558 00:43:23,333 --> 00:43:26,041 ప్రపంచం గందరగోళంగా ఉంది. ఎందుకంటే వాళ్ళు దేనికీ భయపడరు. 559 00:43:27,916 --> 00:43:30,500 వాళ్ళను భయపెట్టేలా ఒకటి చేస్తాను. 560 00:43:31,958 --> 00:43:34,915 మీరు శతాబ్దాలుగా చేయలేని పనిని 561 00:43:34,916 --> 00:43:38,375 నేను ఒక్క రాత్రిలో చేయబోతున్నాను. 562 00:43:39,791 --> 00:43:40,958 అది ఏంటో? 563 00:43:41,500 --> 00:43:43,333 ప్రపంచాన్ని ఉత్తమ చోటుగా మారుస్తాను. 564 00:43:53,958 --> 00:43:56,458 - ఏం చేస్తున్నావు? - మీ శక్తిని కొంచెం తీసుకుంటున్నా. 565 00:44:00,250 --> 00:44:04,750 ఇక, పడుకోండి, నికోలస్. 566 00:44:06,666 --> 00:44:07,791 పడుకోండి. 567 00:44:20,375 --> 00:44:22,583 వండరస్ టాయ్స్ 568 00:44:38,833 --> 00:44:40,707 చివరి నిమిషం క్రిస్మస్ షాపింగా? 569 00:44:40,708 --> 00:44:43,958 త్వరగా. కారు తీసుకో. ఏదైనా పనికొచ్చేది. 570 00:44:49,333 --> 00:44:51,208 ఉద్యోగులు మాత్రమే 571 00:44:56,583 --> 00:44:57,583 ఇదిగో. 572 00:45:07,833 --> 00:45:08,833 పద వెళదాం. 573 00:45:40,291 --> 00:45:41,750 ఇప్పుడు అసలేం జరిగింది? 574 00:45:42,416 --> 00:45:43,375 బొమ్మల దుకాణాలు. 575 00:45:45,583 --> 00:45:46,749 బొమ్మల దుకాణాలు ఏంటి? 576 00:45:46,750 --> 00:45:48,749 సరఫరా అల్మారాలు నార్త్ పోల్ ఫీల్డ్ 577 00:45:48,750 --> 00:45:51,208 నెట్వర్క్ ట్రాసిట్ సిస్టంకు పోర్టల్ స్టేషన్లు. 578 00:46:00,041 --> 00:46:01,041 కార్? 579 00:46:04,916 --> 00:46:06,082 "ఉపయోగపడేది" అన్నాను. 580 00:46:06,083 --> 00:46:07,582 ఎలాంటిది, మినీ వ్యానా? 581 00:46:07,583 --> 00:46:10,540 ఎవరికి హాట్ వీల్స్ కావాలి? పైగా, దీనితో ఉపయోగమేంటి? 582 00:46:10,541 --> 00:46:11,500 నీకు ఆదేశం ఇచ్చా. 583 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 ఆదేశమా? 584 00:46:15,833 --> 00:46:17,915 ఇక్కడ జరిగేది అదే అనుకుంటున్నావా? 585 00:46:17,916 --> 00:46:19,499 ఇప్పుడే చెబుతున్నాను, 586 00:46:19,500 --> 00:46:22,250 నా మాట విను ఎందుకంటే ఇక పరిస్థితులు వాస్తవంగా ఉంటాయి. 587 00:46:38,083 --> 00:46:39,582 - ఎలా... - వాస్తవికతను సరిచేశా. 588 00:46:39,583 --> 00:46:41,415 - అది... - అన్నిటిపైన పని చేయదు. 589 00:46:41,416 --> 00:46:45,249 లేదు, నువ్వు ప్రయత్నించు. లేదు, నడపలేవు. ప్రశ్నలు వద్దు. ఎక్కు. 590 00:46:45,250 --> 00:46:46,750 ఆ రోబోట్లతో జాగ్రత్త. 591 00:47:06,083 --> 00:47:08,791 అయితే, నువ్వు, శాంటా క్లాజ్ బాడీగార్డ్‌వా? 592 00:47:09,791 --> 00:47:11,500 నేను ఈఎల్ఎఫ్ కమాండర్‌ను. 593 00:47:14,916 --> 00:47:18,750 కానీ నీ విషయంలో మాత్రం, అది ఎక్స్‌ట్రీంలీ లార్జ్ అండ్ ఫార్మిడబుల్. 594 00:47:24,791 --> 00:47:26,375 నువ్వు ఏడాదంతా చేసిది అదేనా... 595 00:47:27,791 --> 00:47:28,666 శాంటా రక్షణా? 596 00:47:29,583 --> 00:47:30,665 అది పెద్ద పని. 597 00:47:30,666 --> 00:47:31,958 అవునవును. 598 00:47:35,208 --> 00:47:36,208 అది ఒక్క రోజు, కదా? 599 00:47:37,583 --> 00:47:39,165 అంటే, ఒక్క రోజు పెద్ద పనా? 600 00:47:39,166 --> 00:47:41,040 ఏడాదిలో 364 రోజులు పని చేస్తాం 601 00:47:41,041 --> 00:47:43,582 ఎందుకంటే ఆ రోజు, 602 00:47:43,583 --> 00:47:49,332 మేము 37 కాల మండలాలలో ఎన్నో కోట్ల మంది నివాసాలకు కానుకలు అందజేస్తాము. 603 00:47:49,333 --> 00:47:52,290 ఒక్క మనిషికి కూడా కనబడకుండా. 604 00:47:52,291 --> 00:47:56,665 మేము సిద్ధమయి, సాధన చేసి, ప్రతి క్షణం, ప్రతి చోట ఆగి, చివరి వివరం వరకూ చూస్తాము. 605 00:47:56,666 --> 00:47:58,500 అయితే, అవును, అది చాలా పనే. 606 00:47:59,875 --> 00:48:02,416 - 364 రోజులా? - మాకు బాక్సింగ్ డే సెలవు. 607 00:48:05,791 --> 00:48:07,582 అది సడలిస్తే సులభంగా ఉంటుందేమో? 608 00:48:07,583 --> 00:48:11,040 అంటే, అదీ, వివిధ బృందాలను, వివిధ ప్రాంతాలకు పంపితే సమర్థవంతమేమో? 609 00:48:11,041 --> 00:48:12,457 లేదు, అది అలా కుదరదు. 610 00:48:12,458 --> 00:48:13,874 అన్నీ ఆయనే ఇవ్వాలా? 611 00:48:13,875 --> 00:48:16,082 ఆయనే ఇవ్వనవసరం లేదు. అది ఆయన లక్ష్యం. 612 00:48:16,083 --> 00:48:18,040 విశ్వానికి ఆయన ఏకైక శక్తి. 613 00:48:18,041 --> 00:48:21,332 సరే, అయితే, కీడు జరిగితే, అతని స్థానంలో మరొకరు వెళ్ళగలరా? 614 00:48:21,333 --> 00:48:22,665 అంటే వైస్ శాంటా క్లా... 615 00:48:22,666 --> 00:48:24,499 నేను చెప్పేది వింటున్నావా? లేదు. 616 00:48:24,500 --> 00:48:26,290 ఆతను చేసేది ఎవరూ చేయలేరు. 617 00:48:26,291 --> 00:48:29,207 ఆయనకు నువ్వు ఎప్పుడు పడుకునేది, మేలుకునేది తెలుసు. 618 00:48:29,208 --> 00:48:32,707 ఈ భూమ్మీద ప్రతి ఒక్కరి గురించి తెలుసు. 619 00:48:32,708 --> 00:48:36,290 ఆయన జాబితా రోడ్ ఐలాండ్ పరిమాణంలో ఉంటుంది, రెండుసార్లు సరి చూసుకుంటారు. 620 00:48:36,291 --> 00:48:38,124 మనకు ఆ జాబితా ఒక్కసారి చదవాలంటే 621 00:48:38,125 --> 00:48:40,582 ఒక దశాబ్దం పడుతుంది. ఆయన రెండుసార్లు చదువుతారు. 622 00:48:40,583 --> 00:48:46,290 ఆయన అది ఎలా చేయగలుగుతున్నారంటే ఆయన శాంటా క్లాజ్ కాబట్టి. 623 00:48:46,291 --> 00:48:47,874 ఒకే ఒక్కడు. 624 00:48:47,875 --> 00:48:50,291 ఆయన లక్ష్యాన్ని ఎవరూ పూర్తి చేయలేరు. 625 00:48:52,208 --> 00:48:53,082 అది ఏంటో? 626 00:48:53,083 --> 00:48:56,708 నవ్వులను పంచడం, వెధవ. మంచి భావన. 627 00:49:00,541 --> 00:49:01,750 పరీక్షకు సిద్ధం. 628 00:49:02,833 --> 00:49:03,833 ఆయుధం తీసుకురా. 629 00:49:56,625 --> 00:49:58,207 నకీలీ చేయడం పూర్తి. 630 00:49:58,208 --> 00:50:02,499 మంచిది. ఇక, అది పని చేస్తుందేమో చూద్దాం. 631 00:50:02,500 --> 00:50:04,500 నీ మనసులో ఏముంది, అమ్మా? 632 00:50:05,375 --> 00:50:07,208 జాబితాలో మొదటి పేరుతో మొదలుపెడదాం. 633 00:50:10,333 --> 00:50:12,208 ఆరన్ ఏబుల్ 634 00:50:28,291 --> 00:50:30,166 సరే, సంతోషం. 635 00:50:32,958 --> 00:50:36,957 సరే, కలవడం సంతోషం, కాల్. అంతా మంచి జరగాలి. 636 00:50:36,958 --> 00:50:38,249 చాలా ధన్యవాదాలు. 637 00:50:38,250 --> 00:50:41,040 నేను ఇక ఇక్కడే ఉంటాను. ఆమెను పెళ్ళాడతాను. 638 00:50:41,041 --> 00:50:43,291 దృష్టి పెట్టవచ్చుగా? మీ వాడిని కనుగొనాలి. 639 00:50:44,833 --> 00:50:46,625 సరదా మనిషివి కాదు, కదా, కాల్? 640 00:50:48,916 --> 00:50:49,875 సరదా మనిషినే. 641 00:50:50,375 --> 00:50:51,290 నిజానికి, 642 00:50:51,291 --> 00:50:54,791 నేను వరుసగా 183 ఏళ్లు మోస్ట్ ఫన్ గిఫ్ట్ ర్యాపర్ బహుమతిని గెలిచా. 643 00:50:57,416 --> 00:50:58,500 వెనుకకు తీసుకుంటా. 644 00:51:03,458 --> 00:51:04,915 ఇది ఎలా చేయాలో చూపించమంటావా? 645 00:51:04,916 --> 00:51:06,540 ప్రయత్నించి చూడు. 646 00:51:06,541 --> 00:51:08,500 అందరిలో చెడు చూస్తా, కాల్. 647 00:51:09,458 --> 00:51:10,458 అది నా వరం. 648 00:51:11,125 --> 00:51:12,416 అదే నా పనికి కీలకమైనది. 649 00:51:13,208 --> 00:51:16,166 ఒక మనిషిని చూడగానే తనలో దారుణమైన లక్షణాలు చూడగలను. 650 00:51:16,916 --> 00:51:19,832 చూడు, అతనిని చూడు. వివాహమయింది, కానీ ఆమెతో కాదు. 651 00:51:19,833 --> 00:51:22,666 అందుకే పెళ్ళి ఉంగరం ఉండాల్సిన చోట మచ్చ ఉంది. 652 00:51:23,291 --> 00:51:25,083 ఇతను అతనిని మోసం చేస్తాడు. 653 00:51:25,875 --> 00:51:27,749 అందుకే పెద్దగా నవ్వుతున్నాడు. 654 00:51:27,750 --> 00:51:31,041 ఇంకా ఇతను, ఇప్పుడు అతను ఆసక్తికరంగా ఉన్నాడు. 655 00:51:31,541 --> 00:51:33,707 - "ఎందుకు" అని అడుగు? - అడగలేదు. 656 00:51:33,708 --> 00:51:34,833 సరే, నేనే చెబుతాను. 657 00:51:35,500 --> 00:51:36,458 షూస్. 658 00:51:37,250 --> 00:51:41,166 చుట్టూ చూడు. బీచ్‌లో నువ్వు, నేను, అతను కాకుండా ఎవరైనా షూస్ వేసుకున్నారా? 659 00:51:42,083 --> 00:51:43,375 మనం ఏదో పని చేస్తున్నాం. 660 00:51:52,833 --> 00:51:54,832 అతను కర్మేనియన్ డెత్ మెర్క్. 661 00:51:54,833 --> 00:51:56,874 అలాగే అతను, ఇంకా అతను కూడా. 662 00:51:56,875 --> 00:51:59,582 చేతిపై వాళ్ళ పచ్చబొట్టు చూసి చెప్పేయగలవు. 663 00:51:59,583 --> 00:52:00,707 ఇదంతా మనోహరంగా ఉంది. 664 00:52:00,708 --> 00:52:02,665 మనం వెతికే వ్యక్తిని వెతుకుదామా? 665 00:52:02,666 --> 00:52:06,082 - మనం వెతికే వ్యక్తి అతనే. - అవును. సరిగ్గా చెప్పావు. 666 00:52:06,083 --> 00:52:08,707 కర్మెనియన్లు అతని భద్రతా సిబ్బంది. 667 00:52:08,708 --> 00:52:10,540 - ఖచ్చితంగానా? - అవును. 668 00:52:10,541 --> 00:52:12,749 మనం డ్రింక్స్ తాగుదాం, గోళ్ళ రంగు వేసుకో, 669 00:52:12,750 --> 00:52:16,124 - మధ్యాహ్నం ఎక్కడికో చూద్దాం... - హే, ఆగు, ఏమి చేస్తున్నావు? 670 00:52:16,125 --> 00:52:19,874 - అతనితో మాట్లాడతాను. - వద్దు, వద్దు, ఇక్కడ పక్క దారిలో వెళ్ళాలి. 671 00:52:19,875 --> 00:52:21,708 డెత్ మెర్క్‌లు అన్నాను గుర్తుందా? 672 00:52:22,666 --> 00:52:23,708 మనకు ఏమీ కాదు. 673 00:52:33,666 --> 00:52:35,791 - వెళ్లిపో. - తనతో మాట్లాడాలి, ఇప్పుడే. 674 00:52:36,333 --> 00:52:37,832 వెళ్లిపో అంటున్నాను. 675 00:52:37,833 --> 00:52:39,416 నేను ఐదు లెక్కపెడతాను. 676 00:52:40,875 --> 00:52:41,832 ఆ తరువాత? 677 00:52:41,833 --> 00:52:42,958 ఆ తరువాత, గాయపడతావు. 678 00:52:48,333 --> 00:52:49,582 విను, వెధవ. 679 00:52:49,583 --> 00:52:50,874 ఇది క్రిస్మస్ సమయం. 680 00:52:50,875 --> 00:52:53,708 అందుకని ఆనంద స్ఫూర్తితో, ఇంకొక్కసారి చెబుతాను. 681 00:53:17,833 --> 00:53:20,166 అది చాలా బాధాకరం. 682 00:53:21,916 --> 00:53:22,790 ఇదేంటి? 683 00:53:22,791 --> 00:53:25,832 - ఏంటిది, టెడ్? - ఒక్క నిమిషం, బంగారం. 684 00:53:25,833 --> 00:53:29,290 ఒక క్షణం ఈ పిచ్చి వెధవలతో మాట్లాడాలి. 685 00:53:29,291 --> 00:53:31,124 ఆ తరువాత, మనం టీ తాగుదాము. 686 00:53:31,125 --> 00:53:32,500 సరే. 687 00:53:33,083 --> 00:53:33,999 అతను ఎక్కడ? 688 00:53:34,000 --> 00:53:35,582 - ఎవరు? - ఎవరో నీకు తెలుసు. 689 00:53:35,583 --> 00:53:39,624 ఇది నిజంగా చేస్తావా? నువ్వు ఏమంటున్నావో నాకేమీ తెలియదు. 690 00:53:39,625 --> 00:53:44,040 మ్యాజిక్ మైక్ క్రిస్మస్ బ్రిగేడ్ నుండి నేను ఈ సందర్శనను ఆనందిస్తుంటే, 691 00:53:44,041 --> 00:53:46,249 ఇద్దరు యువతులు టీ కోసం వేచి ఉన్నారు. 692 00:53:46,250 --> 00:53:49,124 - అవునా? ఇలా రా, పెద్దోడా. రా. - సరే. హే, ఆగు. 693 00:53:49,125 --> 00:53:52,832 నువ్వు ఈ స్వర్గం లాంటి బీచ్‌లో అతని తల పగలగొట్టేముందు, 694 00:53:52,833 --> 00:53:54,290 నేను అడిగి చూడనా? 695 00:53:54,291 --> 00:53:57,290 చూడు, నీకే చెబుతున్నాను, ఆరోగ్యంగా, బాగా ఉండాలనుకుంటే, 696 00:53:57,291 --> 00:53:59,583 వెంటనే వెళ్ళిపోండి. 697 00:54:00,583 --> 00:54:01,916 నేనెవరో మీకు తెలియదు. 698 00:54:02,583 --> 00:54:04,540 సరే. నాకు తెలిసింది నీకు తెలుసా? 699 00:54:04,541 --> 00:54:06,582 నిన్న ఒక సమాచారాన్ని కొన్నావు, 700 00:54:06,583 --> 00:54:08,041 దానికి చాలా చెల్లించావు. 701 00:54:09,416 --> 00:54:11,125 ప్రాంతం వివరాలు. అర్కిటిక్. 702 00:54:12,750 --> 00:54:15,250 నాకు ఇది తెలుసు, ఎందుకంటే అది నీకు అమ్మింది నేనే. 703 00:54:16,750 --> 00:54:18,041 నువ్వు... 704 00:54:21,041 --> 00:54:21,958 నువ్వు వుల్ఫ్‌వా? 705 00:54:22,958 --> 00:54:25,499 కాదు. నువ్వు ఇక్కడ ఉండకూడదు. 706 00:54:25,500 --> 00:54:27,915 ఇక్కడికి వచ్చి ఏమి చేశావో తెలుసా? 707 00:54:27,916 --> 00:54:29,791 నా క్లయింట్‌కు సమస్యలు వద్దు. 708 00:54:30,833 --> 00:54:33,000 - క్లయింట్ ఎవరు? న్యూ యార్కా? - ఇంకా దారుణం. 709 00:54:33,666 --> 00:54:36,500 - ఆమె మనల్ని చంపేస్తుంది. అందరినీ. - అది ఎవరు? 710 00:54:37,500 --> 00:54:41,500 నేను ఆమె పేరు చెప్పలేను. ఆమె వింటుంది. 711 00:54:46,458 --> 00:54:47,750 ఇసుకలో ఆమె పేరు రాయి. 712 00:54:57,125 --> 00:54:59,707 - గ్రీలా? గ్రైలా? - కాదు. వెధవ! 713 00:54:59,708 --> 00:55:02,083 - వద్దు! - గ్రీలానా? 714 00:55:20,500 --> 00:55:21,625 వద్దు. 715 00:55:27,250 --> 00:55:28,541 కాల్, కాల్! 716 00:55:45,916 --> 00:55:47,749 కాలమ్ డ్రిఫ్ట్. 717 00:55:47,750 --> 00:55:52,458 ఉత్తర ధృవ కథల యోధుడు. 718 00:55:55,208 --> 00:55:57,583 గ్రీలా, క్రిస్మస్ విచ్. 719 00:55:58,916 --> 00:56:00,832 కలిసి చాలా సంవత్సరాలు అయింది. 720 00:56:00,833 --> 00:56:02,125 ఎక్కువేం కాదు. 721 00:56:03,291 --> 00:56:04,332 అతను ఎక్కడ? 722 00:56:04,333 --> 00:56:07,583 అతను ఇక్కడే ఉన్నారు. గాఢ నిద్రలో. 723 00:56:10,041 --> 00:56:11,500 {\an8}కమాండర్ డ్రిఫ్ట్ సిగ్నల్. 724 00:56:13,333 --> 00:56:14,666 గ్రీలా, ఎక్కడ ఉన్నావు? 725 00:56:15,833 --> 00:56:17,082 విచ్. 726 00:56:17,083 --> 00:56:20,457 అతనిని తిరిగి ఇచ్చేయ్. గాయపరచకుండా. వెంటనే. 727 00:56:20,458 --> 00:56:23,415 అలా జరగదు, యోధుడా. 728 00:56:23,416 --> 00:56:26,790 ఆమె పూర్వీకుల ప్రతి ఒక్కరి ఇంటికి ఎం-వాట్ బృందాలను పంపండి. 729 00:56:26,791 --> 00:56:27,708 సరే, డైరెక్టర్. 730 00:56:28,375 --> 00:56:29,290 నీకు ఏం కావాలి? 731 00:56:29,291 --> 00:56:34,165 వందల సంవత్సరాలుగా నేను ఎప్పుడూ కోరుకునేదే. 732 00:56:34,166 --> 00:56:37,040 వాళ్ళను సరిగా నడుచుకునేలా చేయాలి. 733 00:56:37,041 --> 00:56:39,207 సమయం వచ్చింది. 734 00:56:39,208 --> 00:56:41,125 ఆకతాయిలను శిక్షించే సమయం. 735 00:56:42,458 --> 00:56:44,124 వాళ్ళందరినీ. 736 00:56:44,125 --> 00:56:46,957 జాబితాలో ఉన్న ప్రతి ఒక్కరినీ. 737 00:56:46,958 --> 00:56:50,999 ఎప్పుడైనా జాబితాలో ఉన్న ప్రతి ఒక్కరినీ. 738 00:56:51,000 --> 00:56:53,500 హంతకుల నుండి దారి తప్పిన వాళ్ళ వరకూ. 739 00:56:54,250 --> 00:56:57,374 ఎప్పుడైనా అబద్ధం చెప్పినవారు లేదా చెత్త చేసిన వాళ్ళు. 740 00:56:57,375 --> 00:57:00,665 దురుసుగా ప్రవర్తించిన వాళ్ళు లేదా ఆలస్యం చేసినవాళ్ళు. 741 00:57:00,666 --> 00:57:04,082 నువ్వు దాదాపుగా అందరి గురించి మాట్లాడుతున్నావు. 742 00:57:04,083 --> 00:57:06,707 నేను అర్హులు అని అనుకున్న ప్రతిఒక్కరినీ. 743 00:57:06,708 --> 00:57:09,582 వాళ్ళందరినీ రేపు శిక్షిస్తాను. 744 00:57:09,583 --> 00:57:14,291 దానికి అతను నాకు సాయం చేస్తారు. 745 00:57:14,791 --> 00:57:16,791 ఆయన మనుషులను శిక్షించరని తెలుసుగా. 746 00:57:17,416 --> 00:57:19,500 దూరంగా వెళ్ళు, యోధుడా. 747 00:57:19,916 --> 00:57:21,415 అతనిని వదిలేయ్, విచ్. 748 00:57:21,416 --> 00:57:22,791 నిన్ను హెచ్చరించాను. 749 00:57:23,708 --> 00:57:25,249 నేనూ నిన్ను హెచ్చరించాను. 750 00:57:25,250 --> 00:57:27,332 మీరు ఇప్పుడే దానిని చూడలేరు, 751 00:57:27,333 --> 00:57:31,124 కానీ క్రిస్మస్ ఉదయం మేల్కొనగానే, 752 00:57:31,125 --> 00:57:35,291 ప్రపంచం చాలా చాలా... 753 00:57:36,375 --> 00:57:37,416 బాగుంటుంది. 754 00:57:42,875 --> 00:57:44,541 అసలు నిజానికి ఏంటి... 755 00:57:46,458 --> 00:57:48,041 ఆ బృందాలను వెంటనే పంపండి! 756 00:57:49,708 --> 00:57:51,290 అసలు అదేంటి? 757 00:57:51,291 --> 00:57:53,374 అదేంటి? అసలు అది ఏంటి? 758 00:57:53,375 --> 00:57:55,540 - ఆమె ఎక్కడ? - మనం ఇక్కడి నుండి వెళ్ళాలి. 759 00:57:55,541 --> 00:57:56,790 - ఆమె ఎక్కడ? - తెలియదు 760 00:57:56,791 --> 00:57:58,457 మధ్యవర్తిని, డీల్ కుదుర్చానంతే. 761 00:57:58,458 --> 00:58:00,040 - చెబుతున్నాను... - కాల్? 762 00:58:00,041 --> 00:58:01,666 - ...ఆమె ఇక్కడ ఉండదు. - కాల్. 763 00:58:55,041 --> 00:58:56,125 మంచు మనుషులు. 764 00:59:09,916 --> 00:59:10,957 వీల్లేదు. 765 00:59:10,958 --> 00:59:13,332 అతనిని తీసుకెళ్ళు, అతనే ఆధారం. ఐస్ కాకూడదు! 766 00:59:13,333 --> 00:59:14,458 సరే. 767 00:59:18,083 --> 00:59:19,250 రా. 768 00:59:23,958 --> 00:59:24,958 పద, పద. 769 01:01:58,500 --> 01:02:00,083 వద్దు, వద్దు! 770 01:02:07,041 --> 01:02:08,458 క్యారెట్ లాగేయాలి అంతే. 771 01:02:09,916 --> 01:02:11,708 అది ఈసారి వస్తే గుర్తుంచుకుంటా. 772 01:02:14,083 --> 01:02:16,333 - నాకు సాయం చేస్తావా? - నువ్వు చూసుకో. 773 01:02:19,208 --> 01:02:21,333 అనుమతి పార్కింగ్ టో అవే జోన్ - జరిమానా $500 774 01:02:26,458 --> 01:02:29,165 క్షమించు, నేనేమైనా పట్టించుకునేవాడిని కానులే. 775 01:02:29,166 --> 01:02:32,999 బామ్మకు మందులు తెచ్చే సమయం నాకు లేదని చెప్పు. బస్‌లో వెళ్ళమను. 776 01:02:33,000 --> 01:02:34,125 ఉంటాను. 777 01:02:35,125 --> 01:02:38,000 వెధవ. నీ పని చూసుకో. 778 01:02:45,041 --> 01:02:47,833 {\an8}ఆరన్ ఎబెల్‌కు 779 01:02:55,625 --> 01:02:57,125 ఏంటి... 780 01:03:11,958 --> 01:03:13,165 అదింకా ఇక్కడే ఉంది. 781 01:03:13,166 --> 01:03:15,457 అది ఇంకా ఇక్కడే ఉంది అంటే ఏంటి? 782 01:03:15,458 --> 01:03:18,249 అది నా దగ్గరకు తిరిగి రావాలి. 783 01:03:18,250 --> 01:03:21,457 యంత్రం పని చేయడం లేదు. బాగు చెయ్. 784 01:03:21,458 --> 01:03:25,083 వెంటనే! లేదా ఈసారి పరీక్ష మీలో ఒకరిమీదే. 785 01:03:26,458 --> 01:03:27,500 అలాగే, అమ్మా. 786 01:03:31,083 --> 01:03:32,416 జాగ్రత్త. 787 01:03:34,333 --> 01:03:35,624 అంతే. 788 01:03:35,625 --> 01:03:36,916 కళాఖండం 789 01:03:38,416 --> 01:03:39,749 బ్రోకర్‌ను ఐస్ చేసింది. 790 01:03:39,750 --> 01:03:41,583 అతనిని మాట్లాడకుండా చేయాలని. 791 01:03:42,000 --> 01:03:44,165 అతను కరిగిపోయే సమయానికి, మనకు పనికిరాడు. 792 01:03:44,166 --> 01:03:46,124 హే, ఆగు, ఆగు, ఆగు, ఆగు. 793 01:03:46,125 --> 01:03:48,957 మా మనిషి గత రాత్రి ధృవప్రాంత నిఘా వీడియోను చూశాడు. 794 01:03:48,958 --> 01:03:50,040 ఇది చూడండి. 795 01:03:50,041 --> 01:03:50,999 గ్రిలా - మూలం: ఐస్‌లాండ్ అనశ్వరం. 796 01:03:51,000 --> 01:03:52,333 మంత్రగత్తె ఒంటరి-జననం 1162 797 01:03:53,208 --> 01:03:55,374 {\an8}- అది ఆమెనా? - అలాంటిదే. 798 01:03:55,375 --> 01:03:56,707 {\an8}ఆమె రూపం మారుస్తుంది. 799 01:03:56,708 --> 01:04:00,583 {\an8}నిజానికి ఆమె ఒక్క ఆదేశంతో చంపేసే 13 మంది కొడుకులు ఉన్న 900 ఏళ్ళ రాక్షసి. 800 01:04:02,291 --> 01:04:04,874 రూపాలు మార్చే వారి జాడ కనుగొనడం పీడకలే. 801 01:04:04,875 --> 01:04:07,625 వాళ్ళందరినీ శిక్షిస్తానని చెప్పింది. ప్రతి స్థాయిలో. 802 01:04:08,166 --> 01:04:10,291 ఆమె చెప్పని దానిగురించే నాకు ఎక్కువ ఆందోళన. 803 01:04:11,291 --> 01:04:12,290 ఆమె చర్చలు జరపలేదు. 804 01:04:12,291 --> 01:04:15,207 అది డిమాండ్లు లేని అపహరణ. సాధారణ మంచి ముగింపు ఉండదు. 805 01:04:15,208 --> 01:04:18,291 దురదృష్టవశాత్తు, మనకు ఉన్న ఏకైక ఆధారం ఐసు ముక్కగా మారాడు. 806 01:04:18,916 --> 01:04:20,333 ఎవరినీ నిందించడంలేదు. 807 01:04:21,458 --> 01:04:24,166 - కాల్. ఉపయోగం లేదు. - అవును, కాల్. ఉపయోగం లేదు. 808 01:04:27,291 --> 01:04:28,791 సాధారణంగా నువ్వేం చేస్తావు? 809 01:04:29,583 --> 01:04:32,457 అంటే, సాధారణంగా, క్రెడిట్ కార్డ్‌ల వినియోగం చూస్తాను. 810 01:04:32,458 --> 01:04:35,457 ఏ సెల్‌ఫోన్ టవర్ల నుండి చేశారో చూస్తాను, జాడలు వెతుకుతాను. 811 01:04:35,458 --> 01:04:38,500 ఆమె, ఆమె సహచరులు. మాంత్రికురాలి జాడ ఏనాడూ కనుగొనలేదు. 812 01:04:39,500 --> 01:04:41,957 కొంతమందినే డేట్ చేశావు. కదా, కాల్? 813 01:04:41,958 --> 01:04:44,291 చాలా మంది మాంత్రగత్తెలను డేట్ చేశా. అయితే? 814 01:04:45,375 --> 01:04:47,207 నాకు తెలియని సూచిక ఏదైనా 815 01:04:47,208 --> 01:04:49,999 నీవద్ద ఉందా, ఎందుకంటే నేను మామూలు మనిషిని కదా? 816 01:04:50,000 --> 01:04:52,041 నువ్వు ఈమధ్య యూడీఎంలను చూశావా? 817 01:04:53,375 --> 01:04:56,000 - అవి ఏంటి? - మాయాజాల అనధికార వినియోగాలు. 818 01:04:58,625 --> 01:05:00,832 చాలా ఫలితాలు చూపుతుంది. చాలా కష్టమైనవి. 819 01:05:00,833 --> 01:05:03,832 నైరోబీలో కొన్ని తిరస్కారాలు. 820 01:05:03,833 --> 01:05:06,332 శాంటియాగో, న్యూ ఓర్లియాన్స్‌లో పలు భవిష్యవాణులు. 821 01:05:06,333 --> 01:05:07,707 లేదు, ఆమె మంత్రగత్తె. 822 01:05:07,708 --> 01:05:11,583 {\an8}ఎనిమిది రోజుల క్రితం, కొన్ని గంటల తేడాలో, ఇద్దరిని ఆవాహనం చేసుకుంది. 823 01:05:12,250 --> 01:05:14,291 జర్మనీలో రెసొనేటర్‌లో ప్రతిధ్వనులొచ్చాయి. 824 01:05:15,250 --> 01:05:17,957 - సోదరుడు. - ఎవరి సోదరుడు? 825 01:05:17,958 --> 01:05:19,999 - నిక్. - శాంటాకు సోదరుడు ఉన్నాడా? 826 01:05:20,000 --> 01:05:21,333 దత్తత, అవును. 827 01:05:22,250 --> 01:05:24,457 - ఆమె అతని సోదరుడితో కలిసింది. - మనకది తెలియదు. 828 01:05:24,458 --> 01:05:26,665 లేదు. నిక్ బంధించగల చోటు ఇంకేదయినా తెలుసా? 829 01:05:26,666 --> 01:05:28,707 ఆలోచించు. అది ఒక రహస్య గోపురం కింద ఉంది, 830 01:05:28,708 --> 01:05:30,915 ఒడంబడిక కారణంగా మోరా అధికార పరిధిలో లేదు. 831 01:05:30,916 --> 01:05:33,374 అతను వదిలిరాడు, మనం సందర్శించము. అది ఒప్పందం. 832 01:05:33,375 --> 01:05:36,707 - మనం చొరబడ్డాక, నిక్ అక్కడ లేకపోతే... - మోరా వెళ్ళదు, మనం వెళతాము. 833 01:05:36,708 --> 01:05:38,540 - మనం వచ్చినట్టు తనకు తెలియదు. - కాల్. 834 01:05:38,541 --> 01:05:40,375 ఇంకా 17 గంటలే ఉంది, డైరెక్టర్. 835 01:05:46,083 --> 01:05:47,874 ప్రతి అడుగు నాకు తెలియజేయండి. 836 01:05:47,875 --> 01:05:50,624 రెండు గంటల్లో, నేను అధ్యక్షులకు, ప్రధానమంత్రులకు, 837 01:05:50,625 --> 01:05:53,375 రాజు, రాణులకు వివరించాలి. సిద్ధంగా ఉండేందుకు. 838 01:05:54,083 --> 01:05:55,166 దేనికి సిద్ధమవ్వాలి? 839 01:05:56,083 --> 01:05:57,708 క్రిస్మస్ జరుపుకోలేకపోవడానికి. 840 01:06:00,041 --> 01:06:03,458 ట్రేడ్‌విండ్ టాయ్స్ 841 01:06:05,250 --> 01:06:08,332 {\an8}హే, మీ దగ్గర వండర్ ఉమన్ బొమ్మ లేదు కదా, ఉందా? 842 01:06:08,333 --> 01:06:10,165 అది అలా పని చేయదు. రా! 843 01:06:10,166 --> 01:06:11,333 అబ్బా. 844 01:06:14,375 --> 01:06:16,083 - రా. - వస్తున్నాను. 845 01:06:32,125 --> 01:06:35,208 సుగంధ తైలాలు అయిపోయాయంటే నమ్మలేకపోతున్నాను! 846 01:06:39,875 --> 01:06:41,374 ఒలీవియా 847 01:06:41,375 --> 01:06:42,790 హే. 848 01:06:42,791 --> 01:06:45,624 డిలన్ తన కన్సర్ట్‌కు రమ్మనమని నిన్ను అడిగితే, కాదన్నావా? 849 01:06:45,625 --> 01:06:48,249 ఏంటి? లేదు, జరిగింది అది కాదు. 850 01:06:48,250 --> 01:06:50,665 నన్ను రావద్దని చెప్పాడు. బాగుండదని చెప్పాడు. 851 01:06:50,666 --> 01:06:53,957 తను నువ్వు రాకూడదని అనుకుంటే, నీకు అసలు చెప్పడు. 852 01:06:53,958 --> 01:06:56,499 నిజమైన తల్లిదండ్రులకు ఆహ్వానం అవసరం లేదు. 853 01:06:56,500 --> 01:06:58,957 వెళతారు అంతే, పిల్లలకు నచ్చినా, నచ్చకపోయినా. 854 01:06:58,958 --> 01:07:00,375 తల్లిదండ్రులు చేసేది అదే. 855 01:07:01,291 --> 01:07:03,665 సరే, నాకు అలాంటివి తెలియవని మనిద్దరికీ తెలుసు. 856 01:07:03,666 --> 01:07:06,207 చూడు, నేను రావాలని తనకుంటే, నన్ను అడగాల్సింది. 857 01:07:06,208 --> 01:07:08,040 తన బలహీనుడు, జాక్. 858 01:07:08,041 --> 01:07:10,540 తను పిల్లవాడు, నువ్వు ఎప్పుడూ రావని తెలుసు. 859 01:07:10,541 --> 01:07:14,707 ఒలీవియా, నేను... నేను పనిలో ఉన్నాను. నన్ను ఏమి చేయమంటావు? 860 01:07:14,708 --> 01:07:16,540 ఏం చేయాలో నేను చెప్పనవసం లేదు, జాక్. 861 01:07:16,541 --> 01:07:19,124 నీకు నువ్వే తెలుసుకోవాలి. అది చాలా సులభమైనది. 862 01:07:19,125 --> 01:07:20,707 కన్సర్ట్ 7 గం. మొదలవుతుంది. 863 01:07:20,708 --> 01:07:22,832 ఏడింటి కల్లా రాలేను. డిలన్‌కి చెప్పు... 864 01:07:22,833 --> 01:07:26,083 నేను తనకు ఏమీ చెప్పను. ఏదైనా చెప్పాలంటే నువ్వే చెప్పు. 865 01:07:30,250 --> 01:07:31,250 ఏంటి? 866 01:07:32,166 --> 01:07:33,250 నేను ఏమీ అనలేదు. 867 01:07:53,333 --> 01:07:54,375 డిలన్, కదా? 868 01:07:58,583 --> 01:07:59,583 అవును. 869 01:08:01,375 --> 01:08:02,415 తను మంచి పిల్లాడు. 870 01:08:02,416 --> 01:08:04,083 హా, మంచి పిల్లాడని తెలుసు. 871 01:08:14,000 --> 01:08:16,790 నువ్వు అనుకునేలా కాదు. వాళ్ళ అమ్మా, నేను కలిసి లేము. 872 01:08:16,791 --> 01:08:19,541 అంటే, నేను తనకు తండ్రిని, కానీ తండ్రిలా ఎప్పుడూ లేను. 873 01:08:21,750 --> 01:08:25,832 ఆమె ఇప్పుడు ఒక డాక్టర్, మంచి వ్యక్తితో పెళ్ళయింది, అతను మంచి తండ్రి. 874 01:08:25,833 --> 01:08:27,875 అందుకని, ఒక పిల్లవాడు కోరుకోనిది, 875 01:08:28,666 --> 01:08:31,457 అంటే, ఒక "అదనపు తండ్రి"ని. దిగజారిన జూదగాడిని, 876 01:08:31,458 --> 01:08:34,416 తనకు ఏమీ ఇవ్వలేని ఒక పెద్ద వెధవతో తిరిగేవాడిని, అందుకని... 877 01:08:36,083 --> 01:08:37,707 నిజంగా, నేను తనకు చేయగల మంచి, 878 01:08:37,708 --> 01:08:39,707 తన దారికి అడ్డురాకుండా, తను ఎప్పుడూ 879 01:08:39,708 --> 01:08:41,541 నిరాశపడకుండా దూరంగా ఉండడమే. 880 01:08:42,708 --> 01:08:43,708 ఆ-హా. 881 01:08:45,250 --> 01:08:46,250 "ఆ-హా" ఏంటి? 882 01:08:46,958 --> 01:08:49,250 నేను అనేది, తనను నిరాశపరచాలనుకోకపోతే... 883 01:08:51,625 --> 01:08:53,208 ...అది అలా జరగడం లేదనుకుంటా. 884 01:09:20,708 --> 01:09:22,958 సరే, నేను ఇది అడగడం నమ్మలేకపోతున్నా, కానీ... 885 01:09:24,583 --> 01:09:26,375 ...శాంటా, తన సోదరుడి గొడవ ఏంటి? 886 01:09:32,375 --> 01:09:33,458 కలిసి పని చేసేవాళ్ళు. 887 01:09:34,541 --> 01:09:35,999 మొదట్లో. 888 01:09:36,000 --> 01:09:38,749 రెడ్ మంచి పిల్లలకు కానుకలు ఇచ్చేవాడు. 889 01:09:38,750 --> 01:09:40,666 సోదరుడు వాళ్ళేంటో తెలుసుకునేవాడు. 890 01:09:41,791 --> 01:09:44,000 తరువాత సోదరుడు జాబితా రాయడం మొదలుపెట్టాడు. 891 01:09:45,250 --> 01:09:47,291 ఇంకా రెడ్‌కు అది ఎప్పుడూ నచ్చేది కాదు. 892 01:09:47,708 --> 01:09:50,833 సరిగా ప్రవర్తించని పిల్లల జాబితా రాయడం అతనికి నచ్చేది కాదు. 893 01:09:52,333 --> 01:09:54,000 కానీ సోదరుడు పట్టుబట్టేవాడు. 894 01:09:55,458 --> 01:09:59,874 అంటే నువ్వు అనేది, శాంటా సోదరుడు నాటీ లిస్ట్ మొదలుపెట్టాడనా? 895 01:09:59,875 --> 01:10:01,000 అవును. 896 01:10:02,333 --> 01:10:04,832 ఆ జాబితాలోని పిల్లలను శిక్షించడం మొదలుపెట్టాడు. 897 01:10:04,833 --> 01:10:06,958 రెడ్‌కు చాలా కోపం వచ్చింది. 898 01:10:08,041 --> 01:10:09,208 జాబితా తీసుకున్నాడు. 899 01:10:10,291 --> 01:10:11,750 అప్పుడు సోదరుడు క్షమించలేదు. 900 01:10:12,833 --> 01:10:14,083 తన దారిన వెళ్ళిపోయాడు. 901 01:10:14,750 --> 01:10:18,457 చివరకు విచ్‌తో కలిశాడు, ఈ శిక్షించడం అనే ఆటలో ఆమె కూడా ఉంది. 902 01:10:18,458 --> 01:10:21,541 ఐస్‌లాండ్‌లో ఇంకా ఇతర నార్డిక్ భూభాగాలలో పని చేశారు. 903 01:10:23,250 --> 01:10:26,291 ఎన్నో ఏళ్ళుగా కలిసున్నారు, కానీ దారుణంగా ముగిసింది. 904 01:10:28,791 --> 01:10:31,666 శాంటా సోదరుడికి పేరు ఉందా లేదా "శాంటా సోదరుడు" అనేనా? 905 01:10:34,500 --> 01:10:35,791 అతని పేరు క్రాంపస్. 906 01:10:41,875 --> 01:10:44,124 సరే, విను, ఇక్కడ ఏముందో నాకు తెలియదు, 907 01:10:44,125 --> 01:10:46,665 కానీ సోదరుడు ఇంకా విచ్, వాళ్ళు అత్యంత ప్రమాదకరం. 908 01:10:46,666 --> 01:10:50,165 నువ్వు ఎప్పుడూ చూసినట్టుగా కాదు. వాళ్ళు కనబడితే, పోరాడకు. 909 01:10:50,166 --> 01:10:52,957 అలాగే విచ్‌తో గొడవపడకు. అర్థమయిందా? 910 01:10:52,958 --> 01:10:55,457 నిక్ ఇక్కడే ఉంటే, చెరసాలలో బంధించి ఉంటారు. 911 01:10:55,458 --> 01:10:57,207 వెనుక గార్డ్స్ ఉపయోగించే తలుపుంది. 912 01:10:57,208 --> 01:10:59,124 మనం నెమ్మదిగా ప్రాంగణం గుండా, 913 01:10:59,125 --> 01:11:01,165 శిరచ్ఛేదకాలు దాటి, వెళ్ళాలి, తల కిందకు. 914 01:11:01,166 --> 01:11:02,457 - శిరచ్ఛేదకాలా? - ఇంకా, 915 01:11:02,458 --> 01:11:05,082 ఎట్టి పరిస్థితుల్లో ఏమీ ముట్టుకోకు. 916 01:11:05,083 --> 01:11:07,915 సహజ ప్రపంచానికి చెందనివి ఇక్కడ చాలా ఉంటాయి. 917 01:11:07,916 --> 01:11:10,124 నువ్వు మానవుడివి, అందుకని బలహీనుడివి. 918 01:11:10,125 --> 01:11:12,541 ఏదైనా ముట్టుకోవాలంటే, నేను ముట్టుకుంటా. 919 01:11:14,208 --> 01:11:16,500 ఒక్క నిమిషం ఆగు, నువ్వు మానవుడివి కావా? 920 01:11:17,375 --> 01:11:18,416 మానవుడిలా ఉన్నానా? 921 01:12:02,125 --> 01:12:05,124 హే, అయితే విను, బాబు, నేనిక్కడ ఉండనవసరం లేదనుకుంటా, 922 01:12:05,125 --> 01:12:06,958 నేను కారు దగ్గరకు వెళతాను. 923 01:12:13,791 --> 01:12:14,833 హెల్‌హౌండ్లు. 924 01:12:15,583 --> 01:12:16,708 హెల్‌హౌండ్లా? 925 01:12:24,625 --> 01:12:25,625 వెనుకకు ఉండు. 926 01:12:31,333 --> 01:12:33,666 ఎలెన్, వాటి దృష్టి మళ్ళించు. 927 01:13:20,125 --> 01:13:21,249 నువ్వు ఏమి చేశావు? 928 01:13:21,250 --> 01:13:23,625 ఏమంటున్నావు, "నేను ఏమి చేశాను?" ఏమీ చేయలేదు. 929 01:13:27,916 --> 01:13:28,916 దొంగలు! 930 01:13:30,958 --> 01:13:32,333 అబ్బా. 931 01:13:34,958 --> 01:13:36,249 కాల్! కాల్! 932 01:13:36,250 --> 01:13:38,332 నేను కాలమ్ డ్రిఫ్ట్! ఈఎల్ఎఫ్ కమాండర్‌ని. 933 01:13:38,333 --> 01:13:40,040 - దొంగలం కాదు. - దొంగలం కాదు! 934 01:13:40,041 --> 01:13:41,125 మేము దొంగలం కాదు! 935 01:13:45,625 --> 01:13:47,165 అతని జేబులో ఇది ఉంది. 936 01:13:47,166 --> 01:13:49,708 సరే, అది వివరించగలను. అది ఏంటో చెబుతాను. 937 01:13:56,333 --> 01:13:58,957 ఏదీ ముట్టుకోవద్దని చెప్పానుగా. 938 01:13:58,958 --> 01:14:00,415 అది తెలియక చేసిన పొరపాటు. 939 01:14:00,416 --> 01:14:03,915 డార్క్ లార్డ్ ఆఫ్ వింటర్ నుండి వెలకట్టలేని బంగారు ముక్క దొంగిలించావు. 940 01:14:03,916 --> 01:14:06,707 "తెలియక" కాదు, "పొరపాటు" కాదు. 941 01:14:06,708 --> 01:14:09,790 సరే, ఎవరు బంగారాన్ని తెరిచిన సంపద పెట్టె బయట వదిలేస్తారు? 942 01:14:09,791 --> 01:14:11,665 అది క్రాంపస్‌కు ప్రశంసా పెట్టె. 943 01:14:11,666 --> 01:14:13,457 అతిథులు వస్తారు, కానుకలు ఇస్తారు. 944 01:14:13,458 --> 01:14:14,916 దాని నుండి దొంగిలించావు. 945 01:14:16,208 --> 01:14:17,666 నాకు ఆశ్చర్యంగా లేదు. 946 01:14:19,250 --> 01:14:21,166 అది నేను "జాబితా"లో ఉండడం వలనా? 947 01:14:22,000 --> 01:14:23,666 నిన్నూ నిరాశపరిచానా, కాల్? 948 01:14:24,291 --> 01:14:27,458 నీ మీద ఆశలేమీ లేవు, జాక్, అందుకని నిరాశ చెందను. 949 01:14:34,708 --> 01:14:36,582 అంటే, నాకు నా సమస్యలు ఉన్నాయి. 950 01:14:36,583 --> 01:14:39,624 నేను ఒకరికి చాలా డబ్బు బాకీ ఉన్నాను, అది నా వద్ద లేదు. 951 01:14:39,625 --> 01:14:41,999 ఇక్కడ ఉన్న ఈ బంగారు గుట్ట చూశాను. 952 01:14:42,000 --> 01:14:45,457 అది అలా కనబడితే, నాకు మరో అవకాశం ఇంకేం ఉంటుంది? 953 01:14:45,458 --> 01:14:46,791 నీకు ఎన్నో అవకాశాలు. 954 01:14:47,458 --> 01:14:48,582 అన్నీ అవకాశాలే. 955 01:14:48,583 --> 01:14:52,250 నువ్వు జాబితాలో "ఏదో అలా" ఉండడం కాదు, జాక్, ఉండేలా చేసుకున్నావు. 956 01:14:53,416 --> 01:14:55,374 బంగారం దొంగిలించాలనే నిర్ణయం నీది. 957 01:14:55,375 --> 01:14:59,333 భూమ్మీద ఉన్న అందరినీ కాకుండా. నిన్ను నువ్వు చూసుకోవాలనే నిర్ణయం నీదే. 958 01:15:00,166 --> 01:15:02,583 మనల్ని నమ్ముకున్న ఆ పిల్లలందరినీ కాకుండా. 959 01:15:04,875 --> 01:15:07,416 నా పని నేను చేస్తానని, నమ్ముతున్నారు. 960 01:15:13,041 --> 01:15:17,124 నిక్ ఎప్పుడూ చెబుతుంటారు, ప్రతి నిర్ణయం, 961 01:15:17,125 --> 01:15:19,750 పెద్దదయినా, చిన్నదయినా, అది ఒక అవకాశం అని. 962 01:15:21,416 --> 01:15:23,583 - "మంచిగా" ఉండడానికా? - బాగుండడానికి. 963 01:15:24,958 --> 01:15:26,166 లేదా బాగుండకపోవడానికి. 964 01:15:29,958 --> 01:15:31,958 నా రిటైర్మెంట్‌కు ఒక్క రోజు ఉంది. 965 01:15:32,708 --> 01:15:34,000 ఇలా జరిగింది. 966 01:15:35,416 --> 01:15:37,541 542 సంవత్సారాల తరువాత. 967 01:15:40,166 --> 01:15:41,500 నిన్న రాజీనామా చేశాను. 968 01:15:42,666 --> 01:15:43,833 చేశావా? 969 01:15:46,000 --> 01:15:47,208 ఎందుకు? 970 01:15:48,791 --> 01:15:50,416 అది నాకు ఇక కనబడడం లేదు. 971 01:15:51,583 --> 01:15:52,833 ఏది కనబడడం లేదు? 972 01:15:57,125 --> 01:15:58,291 అది ముఖ్యం కాదు. 973 01:16:11,625 --> 01:16:13,666 ఫస్ట్ టచ్! 974 01:16:20,125 --> 01:16:21,250 అది అతనేనా? 975 01:16:31,291 --> 01:16:32,125 ఏం చేస్తున్నారు? 976 01:16:37,333 --> 01:16:39,000 క్రాంపస్‌ష్లాప్ ఆడుతున్నారు. 977 01:16:40,583 --> 01:16:41,708 "క్రాంపస్‌ష్లాప్"? 978 01:16:42,833 --> 01:16:44,916 అది క్రాంపస్‌నాట్ అధికారిక ఆట. 979 01:16:57,458 --> 01:16:59,582 ఎప్పటికీ అజేయుడే! 980 01:16:59,583 --> 01:17:02,458 అతను లార్డ్ క్రాంపస్! 981 01:17:12,250 --> 01:17:13,541 కాలమ్ డ్రిఫ్ట్. 982 01:17:14,833 --> 01:17:16,000 లార్డ్ క్రాంపస్. 983 01:17:16,750 --> 01:17:19,458 ఇప్పుడే సంబరాలు మొదలయ్యాయి. 984 01:17:20,166 --> 01:17:22,416 కానీ నిన్ను ఆహ్వానించినట్టు గుర్తులేదు. 985 01:17:28,125 --> 01:17:30,500 నువ్వు ఇక్కడకు రాకూడదు. 986 01:17:31,458 --> 01:17:33,665 నువ్వు ఇక్కడికి రాకూడదని నీకు తెలుసు. 987 01:17:33,666 --> 01:17:36,125 అయినా, వచ్చావు. 988 01:17:36,750 --> 01:17:37,958 అదీ ఒక మానవుడితో. 989 01:17:39,416 --> 01:17:41,290 నా పేరు జాక్ ఓ మాలీ. 990 01:17:41,291 --> 01:17:44,500 లేదు... కాదు... మేము లేదు... అంటే, ఖచ్చితంగా మేము... 991 01:17:45,750 --> 01:17:47,040 అతనిని ఈరోజే కలిశాను. 992 01:17:47,041 --> 01:17:49,166 పెద్దోడి ఈ ఆయుధం కలిగి ఉన్నాడు. 993 01:17:50,083 --> 01:17:52,124 నార్తన్ వాంబ్రేస్. 994 01:17:52,125 --> 01:17:53,166 ధన్యవాదాలు. 995 01:17:53,666 --> 01:17:56,250 సరిగ్గా నాకు క్రిస్మస్‌కు కావాల్సింది. 996 01:17:58,041 --> 01:17:59,332 క్రాంపస్, వివరించగలను... 997 01:17:59,333 --> 01:18:00,750 అతనిని వెతుకుతున్నారు. 998 01:18:01,666 --> 01:18:04,083 అతను ఇక్కడ ఉంటాడని అనుకున్నారు. 999 01:18:06,000 --> 01:18:07,583 సరే, ఏంటో తెలుసా, నార్తనర్? 1000 01:18:11,083 --> 01:18:12,375 అతను ఇక్కడ లేడు. 1001 01:18:15,166 --> 01:18:18,166 నిన్న రాత్రి ప్రాంగణం నుండి అతనిని విచ్ తీసుకెళ్ళింది. 1002 01:18:19,125 --> 01:18:21,208 ఆమె ఇక్కడ ఇంతకముందు వరకూ ఉందని తెలుసు. 1003 01:18:22,291 --> 01:18:25,416 నన్ను నిందిస్తున్నావా ఏంటి, డ్రిఫ్ట్? 1004 01:18:26,500 --> 01:18:28,291 నువ్వు, ఆమె ఒకప్పుడు భాగస్వాములు. 1005 01:18:29,000 --> 01:18:30,958 గ్రామాలు, పల్లెటూర్లు తిరిగారు. 1006 01:18:32,041 --> 01:18:33,165 మనుషులను శిక్షించారు. 1007 01:18:33,166 --> 01:18:34,375 అవును. 1008 01:18:36,083 --> 01:18:37,916 కానీ అప్పట్లో ఆమె గొప్పగా ఉండేది. 1009 01:18:38,916 --> 01:18:41,165 ఒక ఓగ్రే, 18 అడుగుల ఎత్తు, 1010 01:18:41,166 --> 01:18:46,625 ఏనుగు చర్మం, భారీ జంట తోకలు. 1011 01:18:47,666 --> 01:18:51,541 ఇంకా, అవును, క్రూరమైన శీతాకాలంలా శిక్షించేది. 1012 01:18:52,416 --> 01:18:55,208 మేము కలిసి కొంత అద్భుతమైన సమయం గడిపాము. 1013 01:18:57,041 --> 01:18:59,707 కానీ నేను ఆ పని వదిలేశాను, గుర్తుందా? 1014 01:18:59,708 --> 01:19:04,749 నేను 700 సంవత్సరాలు కొంటెవారిని బెదిరిస్తూ గడిపాను, 1015 01:19:04,750 --> 01:19:07,332 వారిని మర్యాదగా ప్రవర్తించేలా భయపెట్టాలని చూశాను. 1016 01:19:07,333 --> 01:19:08,958 నా వంతు నేను చేశాను! 1017 01:19:11,083 --> 01:19:13,000 ఇప్పుడు నేను శిక్షించేది... 1018 01:19:15,583 --> 01:19:16,583 ...కేవలం సరదాకే. 1019 01:19:17,708 --> 01:19:20,374 ఇక్కడ ఉన్న నా మంచి నేస్తంలా. 1020 01:19:20,375 --> 01:19:24,499 క్రాంపస్‌నాట్‌ తో అతని తలనొప్పిని ఆనందిస్తున్నాను. 1021 01:19:24,500 --> 01:19:26,290 కానీ ఈరోజు క్రాంపస్‌నాట్ కాదు. 1022 01:19:26,291 --> 01:19:28,625 ఈ ఇంట్లో, నార్తనర్, 1023 01:19:29,458 --> 01:19:32,333 ఎప్పుడూ క్రాంపస్‌నాటే. 1024 01:19:45,916 --> 01:19:47,125 క్రాంపస్! 1025 01:19:49,041 --> 01:19:50,500 ఆమె ఎందుకు వచ్చింది? 1026 01:19:53,541 --> 01:19:55,958 ఎన్నో ఏళ్ళ క్రితం, ఆమె నాకు ఒక కానుక ఇచ్చింది. 1027 01:19:56,916 --> 01:19:59,290 ఆమె తిరిగి తీసుకోవడానికి వచ్చింది. 1028 01:19:59,291 --> 01:20:00,875 కానుకా? ఏమి కానుక? 1029 01:20:01,625 --> 01:20:03,083 గ్లాస్కాఫిగ్. 1030 01:20:03,916 --> 01:20:07,083 చూడడానికి, ఒక సాధారణ గాజు మంచు గోళం. 1031 01:20:07,625 --> 01:20:10,625 కానీ దాని నిజమైన ప్రయోజనం దుర్మార్గమైనది, 1032 01:20:11,333 --> 01:20:13,000 తీవ్రంగా శిక్షించడం. 1033 01:20:13,958 --> 01:20:15,666 ఆమె అందరినీ శిక్షిస్తుంది. 1034 01:20:16,125 --> 01:20:19,707 గ్లాస్కాఫిగ్ అనేది ఏకాంతం. 1035 01:20:19,708 --> 01:20:22,125 ఒక్కరినే ఖైదు చేసేది. 1036 01:20:23,083 --> 01:20:24,791 క్రాంపస్, నేను ఆయనను వెతకాలి. 1037 01:20:30,750 --> 01:20:31,750 నన్ను వెళ్ళనివ్వు. 1038 01:20:33,625 --> 01:20:34,833 ఎందుకు... 1039 01:20:36,333 --> 01:20:37,375 ...అలా చేస్తాను? 1040 01:20:41,125 --> 01:20:42,125 మనకు అయన అవసరం ఉంది. 1041 01:20:44,291 --> 01:20:46,041 ఎన్నడూ లేనంతగా, మనకు ఆయన అవసరం. 1042 01:20:47,791 --> 01:20:48,916 నీకు అది తెలుసు. 1043 01:20:51,625 --> 01:20:52,708 నన్ను వెళ్ళనివ్వు. 1044 01:21:02,958 --> 01:21:03,958 నార్తనర్... 1045 01:21:05,625 --> 01:21:07,500 ...నువ్వు ఎక్కడికీ వెళ్ళవు. 1046 01:21:09,208 --> 01:21:11,290 నువ్వు. బయటకు పో. 1047 01:21:11,291 --> 01:21:14,208 వెళ్ళి ఈ సందేశాన్ని ఆ మోరా చెత్తకు అందించు. 1048 01:21:14,750 --> 01:21:17,000 ఈ చొరబాటులకు మూల్యం చెల్లించాలి. 1049 01:21:17,541 --> 01:21:20,250 ఇప్పటికీ, ఎప్పటికీ. 1050 01:21:20,958 --> 01:21:22,958 డ్రిఫ్ట్ నాకు చెందినవాడు. 1051 01:21:27,416 --> 01:21:30,500 అయితే నేను... ఇక్కడినుండి వెళ్ళిపోవచ్చా? 1052 01:21:31,666 --> 01:21:33,166 నిన్ను పరిగెత్తమంటున్నా. 1053 01:21:36,291 --> 01:21:38,708 నీకు ఇక్కడ నచ్చడం మొదలవుతుంది. 1054 01:21:40,041 --> 01:21:41,125 అతనిని తీసుకెళ్ళండి. 1055 01:21:44,875 --> 01:21:46,499 ఆగు! ఆగాగు, ఆగాగు! 1056 01:21:46,500 --> 01:21:49,833 క్షమించు, ఆగు. లార్డ్, మిస్టర్ లార్డ్ క్రాంపస్... 1057 01:21:52,166 --> 01:21:53,541 ...మీరు, నేను భిన్నం కాదు. 1058 01:21:58,375 --> 01:22:01,000 మనం చాలా భిన్నం, కానీ కొన్ని ఉమ్మడి విషయాలున్నాయి. 1059 01:22:02,541 --> 01:22:04,208 - అవేంటో నీకు తెలుసా? - తెలుసు. 1060 01:22:04,916 --> 01:22:07,624 నన్ను మంచి సమయం గడపడానికి ఇష్టపడే వాడిని అనుకున్నావు. 1061 01:22:07,625 --> 01:22:10,374 కొంచెం జూదగాడు అని. అంటే, నేను అదే అనుకో. 1062 01:22:10,375 --> 01:22:12,082 ఇక, మేము ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు, 1063 01:22:12,083 --> 01:22:14,749 మా వాడు నిన్ను క్రాంపల్‌స్లాప్ ఆటలో 1064 01:22:14,750 --> 01:22:18,207 ఓడించాలని అనుకున్నట్టు చెప్పాడు. 1065 01:22:18,208 --> 01:22:19,250 ఏంటి? 1066 01:22:20,708 --> 01:22:22,707 ఇక, మొదట నేను "అలా జరగదు" అన్నాను. 1067 01:22:22,708 --> 01:22:25,832 కానీ ఆయన కోపం పెరగడం చూస్తుంటే, నేను తప్పేమో అనిపిస్తోంది. 1068 01:22:25,833 --> 01:22:27,708 అందుకని, నా మాట విను. 1069 01:22:28,625 --> 01:22:31,624 నువ్వు గెలిస్తే, మేము నీ చెరసాలలో ఎప్పటికీ ఉండిపోతాము. 1070 01:22:31,625 --> 01:22:34,291 అతను గెలిస్తే, మేము వెళ్ళిపోతాము. 1071 01:22:35,833 --> 01:22:37,957 ఏ కారణంగానైనా నువ్వు ఆడాలని అనుకోకపోతే. 1072 01:22:37,958 --> 01:22:39,583 అంటే, తెలుసు, అతను భారీకాయుడు. 1073 01:22:40,291 --> 01:22:42,625 చాలా మంది చూస్తున్నారని సిగ్గుపడాల్సిందేం లేదు. 1074 01:22:48,291 --> 01:22:49,291 సన్నాసులు. 1075 01:22:50,583 --> 01:22:51,583 నాకు అది నచ్చింది! 1076 01:23:06,541 --> 01:23:08,416 ఆ మేకను చావగొట్టు. 1077 01:23:17,625 --> 01:23:20,290 నియమాలు ఇలా ఉంటాయి, 1078 01:23:20,291 --> 01:23:23,624 పోటీదారులు ఒకరి తరువాత ఒకరు కొట్టాలి, వంతులవారీగా. 1079 01:23:23,625 --> 01:23:27,291 సృహ కోల్పోయిన లేదా చచ్చిపోయిన మొదటి వ్యక్తి, ఓడిపోతాడు. 1080 01:23:33,041 --> 01:23:34,125 ఫస్ట్ టచ్. 1081 01:23:34,958 --> 01:23:36,250 అది నువ్వే. 1082 01:23:48,416 --> 01:23:50,500 మనం ఇది మరో రకంగా చేయగలిగితే బాగుంటుంది. 1083 01:23:51,458 --> 01:23:52,541 రా. 1084 01:23:53,166 --> 01:23:54,333 ఖచ్చితంగా అనుకుంటావు. 1085 01:23:55,500 --> 01:23:56,791 అతను ఇప్పటికీ నీ సోదరుడే. 1086 01:23:58,250 --> 01:23:59,625 ఆయన నిన్ను ఏనాడు వదిలేయలేదు. 1087 01:24:00,583 --> 01:24:02,040 దాని గురించి నీకు ఏమి తెలుసు? 1088 01:24:02,041 --> 01:24:03,291 నాకు ఆయన తెలుసు. 1089 01:24:07,541 --> 01:24:08,916 బలంగా చెంపదెబ్బ కొట్టు. 1090 01:24:25,916 --> 01:24:26,916 ఆసక్తికరంగా ఉంది. 1091 01:24:28,583 --> 01:24:29,500 నా వంతు. 1092 01:24:36,666 --> 01:24:41,290 నేను దయచూపి, ఇతనిని ఫస్ట్ టచ్ లోనే చంపేయగలను. 1093 01:24:41,291 --> 01:24:43,666 కానీ అందులో సరదా ఏముంటుంది? 1094 01:24:56,083 --> 01:24:57,250 ఓరి, దేవుడా. 1095 01:25:12,375 --> 01:25:13,749 మిత్రమా, బాగానే ఉన్నావా? 1096 01:25:13,750 --> 01:25:15,749 అతను నా చెంప పగలగొట్టాడు. 1097 01:25:15,750 --> 01:25:17,125 అవును, అది చాలా అవమానకరం. 1098 01:25:17,625 --> 01:25:19,458 నాకు ఈ ఆట నచ్చింది! 1099 01:25:20,458 --> 01:25:22,415 అతనిని ఓడించలేను. తను వింటర్ దేవాంశుడు. 1100 01:25:22,416 --> 01:25:24,791 - నేను... నేను అది చేయలేను. - పైకి లెగు. 1101 01:25:32,291 --> 01:25:33,666 సెకండ్ టచ్. 1102 01:25:36,583 --> 01:25:37,583 క్షమించు. 1103 01:25:42,625 --> 01:25:44,541 ఇది నీకు సులభతరం చేస్తాను. 1104 01:25:48,333 --> 01:25:49,333 కొట్టు. 1105 01:25:53,333 --> 01:25:54,333 కొట్టు. 1106 01:25:59,500 --> 01:26:00,666 కొట్టు. 1107 01:26:20,541 --> 01:26:21,500 రక్షణగా ఉండండి. 1108 01:27:05,916 --> 01:27:06,958 ఎలెన్! రా! 1109 01:27:26,250 --> 01:27:28,000 అపాయకరమైన మిత్రులు ఉన్నారనుకున్నా. 1110 01:27:31,291 --> 01:27:32,457 అది పని చేయడం నమ్మలేను. 1111 01:27:32,458 --> 01:27:34,165 అవును, దానికి క్షమించు. 1112 01:27:34,166 --> 01:27:36,415 - నాకు తోచింది అంతే. - లేదు, అది బాగా చేశావు. 1113 01:27:36,416 --> 01:27:37,500 సరే... 1114 01:27:39,583 --> 01:27:40,708 నేను పొరపడ్డాను. 1115 01:27:42,750 --> 01:27:45,540 ఓ "నాలుగో తరగతి నాటీ లిస్టర్" నుండి అది ఊహించలేదు, కదా? 1116 01:27:45,541 --> 01:27:47,040 అంటే, అది నాలుగో స్థాయి. 1117 01:27:47,041 --> 01:27:49,874 కానీ నేను చెప్పేది అదే, నువ్వు వెళ్ళిపోవచ్చు. 1118 01:27:49,875 --> 01:27:50,958 కానీ వెళ్ళలేదు. 1119 01:27:53,125 --> 01:27:54,166 ధన్యవాదాలు. 1120 01:27:56,333 --> 01:27:57,416 సరే. 1121 01:27:58,083 --> 01:27:59,583 మీ వాడిని వెతకడానికి వెళదామా? 1122 01:28:00,916 --> 01:28:02,416 క్రిస్మస్‌ను కాపాడదాం. 1123 01:28:04,625 --> 01:28:05,625 అవును. 1124 01:28:06,291 --> 01:28:07,249 అది చెప్పు. 1125 01:28:07,250 --> 01:28:09,207 - చెప్పలేను. - చెప్పగలవు. చెప్పు. 1126 01:28:09,208 --> 01:28:10,874 - చెప్పను - క్రిస్మస్‌ను కాపాడదాం. 1127 01:28:10,875 --> 01:28:12,249 నేను అది చెప్పను. 1128 01:28:12,250 --> 01:28:15,707 నువ్వు అది చెప్పాలి, "మనం క్రిస్మస్‌ను కాపాడదాం," అని. 1129 01:28:15,708 --> 01:28:17,708 సరే. దేవుడా! సరే. 1130 01:28:18,333 --> 01:28:19,500 మనం క్రిస్మస్ కాపాడదాం. 1131 01:28:20,416 --> 01:28:22,999 - అది దారుణంగా ఉంది. - సరే. 1132 01:28:23,000 --> 01:28:24,291 సరే, సరే. 1133 01:28:27,500 --> 01:28:28,958 మనం క్రిస్మస్‌ను కాపాడుదాం. 1134 01:28:29,583 --> 01:28:31,458 - అదీ. - సరే. 1135 01:28:32,041 --> 01:28:35,290 సరే, అయితే మంచు గోళం. అది దేనికి? ఆ మెరిసే పంది? 1136 01:28:35,291 --> 01:28:37,457 గ్లాస్కాఫిగ్. "గాజు పంజరం" జర్మన్ భాషలో. 1137 01:28:37,458 --> 01:28:40,083 సరే, గ్రీలా ఏమి చేయాలనుకుంటోంది అంటావ్? కేవలం... 1138 01:28:41,291 --> 01:28:42,666 గ్రీలా ఏమి చేయాలనుకుంటుంది. 1139 01:28:45,333 --> 01:28:47,125 మనం వెళ్ళాలి. రా! 1140 01:28:48,750 --> 01:28:51,916 అమ్మా, మరో పరీక్షకు సిద్ధం. 1141 01:28:54,041 --> 01:28:56,333 - మంచిది. - జాబితాలో తరువాతి పేరు? 1142 01:28:57,708 --> 01:28:58,708 వద్దు. 1143 01:28:59,916 --> 01:29:01,333 ఇంకా మంచి ఆలోచన వచ్చింది. 1144 01:29:04,541 --> 01:29:06,540 వాళ్ళందరినీ శిక్షించాలని చెప్పింది. 1145 01:29:06,541 --> 01:29:08,582 కానీ గ్లాస్కాఫిగ్ ఒక్కరికే అనుకుంటాను. 1146 01:29:08,583 --> 01:29:13,082 అలాంటివి మరిన్ని తయారు చేసే అవకాశముందంటావా, అంటే, మంత్రజాలంతో, లేదా... 1147 01:29:13,083 --> 01:29:14,666 ఆమెకు అలాంటివి కోట్లలో కావాలి. 1148 01:29:15,166 --> 01:29:17,458 ఆమె శక్తివంతురాలు, కానీ మంత్రగత్తెకది కష్టం. 1149 01:29:18,625 --> 01:29:19,624 సరే. 1150 01:29:19,625 --> 01:29:22,499 నిజంగా, అలాంటిది తయారు చేయగల సామర్థ్యమున్న ఒకేఒక చోటు... 1151 01:29:22,500 --> 01:29:23,500 చూసుకో! 1152 01:29:48,875 --> 01:29:50,750 ఇది నీకు చాలాసార్లు అవుతుందా? 1153 01:29:51,500 --> 01:29:54,291 వివరించలేని ప్లేయర్ పియానో జర్మన్ రహదారి మధ్యలో? 1154 01:29:55,375 --> 01:29:56,415 లేదు. 1155 01:29:56,416 --> 01:29:57,541 ఇది అరుదైనది. 1156 01:30:03,041 --> 01:30:04,790 {\an8}జాక్ ఓ మాలీకి 1157 01:30:04,791 --> 01:30:05,958 {\an8}అది నీకే. 1158 01:30:06,375 --> 01:30:07,916 నేను దాన్ని ముట్టుకోను. 1159 01:30:08,583 --> 01:30:10,999 ట్రక్‌లోకి ఎక్కు, వెంటాడే పియానోను చుట్టి వెళదాం. 1160 01:30:11,000 --> 01:30:12,083 మనం దాన్ని తెరవాలి. 1161 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 ఇది... ఇది ఇలానే మొదలవుతుంది. 1162 01:30:16,958 --> 01:30:18,041 అయినా అది తెరువు. 1163 01:30:30,000 --> 01:30:31,000 చూశావా? 1164 01:30:36,083 --> 01:30:36,999 డిలన్? 1165 01:30:37,000 --> 01:30:40,250 నువ్వు దీనికి రాకుండా నాకు ఈ పిచ్చి కానుక పంపావా? 1166 01:30:40,958 --> 01:30:41,957 ఆగు, ఏంటి? 1167 01:30:41,958 --> 01:30:43,999 నీకు రావాలని లేకపోతే, నేను పట్టించుకోను. 1168 01:30:44,000 --> 01:30:46,457 నాకు రావాలని ఉంది. నిజంగా ఉంది, అప్పుడు ఒక... 1169 01:30:46,458 --> 01:30:48,208 ఇక ఆపు, సరేనా? 1170 01:30:48,583 --> 01:30:51,457 నటించనవసరం లేదు, మా అమ్మ నిన్ను తప్పుపడుతుందని. 1171 01:30:51,458 --> 01:30:53,999 నేను నటించడం లేదు. నిజంగా రావాలని ప్రయత్నించాను... 1172 01:30:54,000 --> 01:30:55,165 నువ్వు దేనికీ రావు. 1173 01:30:55,166 --> 01:30:57,540 అవును, నేను... తెలుసు. నాకు తెలుసు. 1174 01:30:57,541 --> 01:31:01,541 సరేలే. నేను వెళ్ళాలి. నాకు ఇంకే పిచ్చి కానుకలు పంపకు, సరేనా? 1175 01:31:02,666 --> 01:31:04,540 ఆగు, ఆగు, డిలన్! దానర్థం ఏంటి? 1176 01:31:04,541 --> 01:31:05,750 ఇది. 1177 01:31:07,125 --> 01:31:09,290 - డిలన్, దాన్ని ముట్టుకోకు! ఆగు! - వద్దు! 1178 01:31:09,291 --> 01:31:11,540 - ఎవరైనా పిల్లలు ఉంటారా... - విను! 1179 01:31:11,541 --> 01:31:13,040 - ...మంచుగోళం కోరేలా? - దించు. 1180 01:31:13,041 --> 01:31:16,166 - ఇక్కడ నీకు చెప్పేందుకు వచ్చాను... - అది ఏంటి? 1181 01:31:16,833 --> 01:31:18,000 ఏమి జరుగుతోంది? 1182 01:31:22,208 --> 01:31:23,625 - ఏం జరుగుతోంది? - కింద పెట్టు. 1183 01:31:26,875 --> 01:31:29,541 - ఎక్కడికి వెళ్ళాడు? ఎక్కడికెళ్ళాడు? - తెలియదు. 1184 01:31:34,250 --> 01:31:35,291 జాక్! 1185 01:31:38,708 --> 01:31:39,708 తను నా కొడుకు. 1186 01:31:41,708 --> 01:31:42,708 నన్ను కనిపెట్టు. 1187 01:31:55,750 --> 01:31:57,957 నాన్నా? నాన్నా! 1188 01:31:57,958 --> 01:31:59,082 - డిలన్! - ఏంటిది? 1189 01:31:59,083 --> 01:32:00,375 మనం ఎక్కడ ఉన్నాము? 1190 01:32:03,375 --> 01:32:04,416 అయ్యో, దేవుడా. 1191 01:32:05,791 --> 01:32:07,041 అయ్యో, దేవుడా! 1192 01:32:10,791 --> 01:32:12,041 అది పని చేసింది. 1193 01:32:17,541 --> 01:32:18,916 జాక్ ఓ మాలీ. 1194 01:32:19,708 --> 01:32:21,290 నాలుగో స్థాయి. 1195 01:32:21,291 --> 01:32:24,375 నా సేకరణను ప్రారంభించడానికి ఎంతో సరైన మార్గం. 1196 01:32:25,250 --> 01:32:27,083 ఉత్పత్తిని ప్రారంభించండి! 1197 01:32:47,000 --> 01:32:52,415 ఈరాత్రి, నేను వీటిలో ఒకటి జాబితాలో ఉన్న ప్రతి ఒక్క కొంటెవాడికి పంపుతాను. 1198 01:32:52,416 --> 01:32:54,791 వాళ్ళు మేల్కొన్నాక, కానుక తెరిస్తే? 1199 01:32:55,583 --> 01:32:57,332 వాళ్ళు నా సేకరణలో కలుస్తారు. 1200 01:32:57,333 --> 01:33:00,916 ఇంక ప్రపంచం నీతిమంతుల చేతుల్లో ఉంటుంది. 1201 01:33:01,958 --> 01:33:02,833 ఎట్టకేలకు. 1202 01:33:03,625 --> 01:33:06,750 ఈరాత్రి, నేను రైడ్‌కు వెళతాను. 1203 01:33:10,291 --> 01:33:11,457 డైరెక్టర్, డ్రిఫ్ట్ కాల్ 1204 01:33:11,458 --> 01:33:12,790 ఏమి జరిగింది? 1205 01:33:12,791 --> 01:33:14,415 గ్లాస్కాఫిగ్ గురించి ఏం తెలుసు? 1206 01:33:14,416 --> 01:33:16,874 నాటీ ఖైదుకు ఉపయోగించే పౌరాణిక మాయా మంచు గోళం. 1207 01:33:16,875 --> 01:33:18,290 క్రాంపస్ దగ్గరుంది. ఎందుకు? 1208 01:33:18,291 --> 01:33:19,790 ఇప్పుడు లేదు. విచ్ దగ్గరుంది. 1209 01:33:19,791 --> 01:33:21,999 ఆమె జాబితాలో ఉన్న అందరినీ శిక్షిస్తుంది. 1210 01:33:22,000 --> 01:33:25,540 - ఆగు, నెమ్మదిగా. - ఓ మాలీ మంచు గోళంలో ఇరుక్కుని మాయమయ్యాడు. 1211 01:33:25,541 --> 01:33:27,457 - ఏంటి? - అతని కొడుకు కూడా. 1212 01:33:27,458 --> 01:33:28,750 అబ్బా. 1213 01:33:29,333 --> 01:33:31,250 - ఓ మాలీ ట్యాగ్ పరిశీలించండి. - సరే. 1214 01:33:34,000 --> 01:33:36,208 జోయి, గ్లాస్కాఫిగ్‌ను భారీగా తయారు చేస్తుంది. 1215 01:33:36,625 --> 01:33:37,708 ఆమె అదేలా చేయగలదు? 1216 01:33:38,083 --> 01:33:40,707 ఇది ఆలోచించు. అలాంటివి చేయగల చోటు ఏది? 1217 01:33:40,708 --> 01:33:41,749 ఉత్తర ధృవం. 1218 01:33:41,750 --> 01:33:44,290 నిక్ అక్కడ లేడు. కాంప్లెక్స్ నడిచేది అతని శక్తితో. 1219 01:33:44,291 --> 01:33:45,666 అలా జరిగుండదు. 1220 01:33:46,708 --> 01:33:48,541 - కాకపోతే... - అతను వెళ్ళుండకపోతేనే. 1221 01:33:49,333 --> 01:33:52,291 - కానీ ట్రక్కు, జెట్... - డ్రోన్లు. మళ్ళింపులు. 1222 01:33:54,791 --> 01:33:55,874 నిక్ అక్కడే ఉన్నారు. 1223 01:33:55,875 --> 01:33:59,083 డైరెక్టర్, ఓ మాలీ ట్రాకర్ సిగ్నల్ అందడం లేదు. 1224 01:34:01,666 --> 01:34:03,624 ఎందుకంటే అతను డోమ్ కింద ఉన్నాడు. 1225 01:34:03,625 --> 01:34:05,874 మీ బృందంతో రాత్రంతా మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను. 1226 01:34:05,875 --> 01:34:07,125 మాట్లాడావా? 1227 01:34:11,750 --> 01:34:13,124 పాట్రిడ్జ్‌తో మాట్లాడు. 1228 01:34:13,125 --> 01:34:15,375 - పాట్రిడ్జ్‌కి కాల్ చెయ్. - సరే, డైరెక్టర్. 1229 01:34:15,708 --> 01:34:17,290 {\an8}నార్త్ పోల్‌కు కనెక్టింగ్... 1230 01:34:17,291 --> 01:34:18,749 {\an8}-హాయ్, కాల్. - హేయ్. 1231 01:34:18,750 --> 01:34:20,000 ఎలా ఉన్నావు, ఎంసీ? 1232 01:34:20,583 --> 01:34:21,540 నిద్రపోలేకపోతున్నా. 1233 01:34:21,541 --> 01:34:24,125 ఆయనకు కుకీలు చేస్తూ గడుపుతున్నాను. 1234 01:34:25,208 --> 01:34:26,457 ఆయన ఇంటికొచ్చాక తింటారని. 1235 01:34:26,458 --> 01:34:27,957 సరే, తనకది నచ్చుతుంది. 1236 01:34:27,958 --> 01:34:29,290 ఏం బేక్ చేస్తున్నావు? 1237 01:34:29,291 --> 01:34:32,375 తాజాగా మాకరోనీలు చేశాను. 1238 01:34:36,166 --> 01:34:37,250 ఆయన అవి ఇష్టపడతారు. 1239 01:34:38,500 --> 01:34:40,416 ఉండు. నీకు తెలియజేస్తుంటాను. 1240 01:34:41,833 --> 01:34:42,875 ధన్యవాదాలు. 1241 01:34:44,458 --> 01:34:45,374 అది ఆమె కాదు. 1242 01:34:45,375 --> 01:34:48,000 - అంటే ఏంటి? - నిక్‌కు మాకరోనీలు ఇష్టంలేదు. 1243 01:34:50,041 --> 01:34:51,416 వాళ్ళు రూపం మార్చుకునేవారు. 1244 01:34:52,000 --> 01:34:54,166 విచ్, లాడ్స్. వాళ్ళందరూ రూపం మార్చగలరు. 1245 01:34:56,083 --> 01:34:57,458 ఉత్తర ధృవం ఆక్రమించారు. 1246 01:35:05,125 --> 01:35:06,166 మనల్ని కనుగొన్నారు. 1247 01:35:07,541 --> 01:35:10,666 - మనం ఎక్కడ ఉన్నాం? ఏమి జరుగుతోంది? - సరే, సరే. విను. 1248 01:35:12,250 --> 01:35:14,041 చూడు, ఇది ఎలా అనిపిస్తుందో తెలుసు. 1249 01:35:15,958 --> 01:35:16,958 నిజానికి... 1250 01:35:20,083 --> 01:35:25,457 ...శాంటా కనబడడం లేదు, ఆ భారీ మహిళ విచ్. 1251 01:35:25,458 --> 01:35:26,874 ఆమె ఓ మంచు గోళం తీసుకుంది 1252 01:35:26,875 --> 01:35:31,749 భారీ రాక్షస క్రిస్మస్ మేక మనిషి నుండి. 1253 01:35:31,750 --> 01:35:34,040 ఇప్పుడు, వాళ్ళు మాయా ఫోటోకాపీ యంత్రంతో 1254 01:35:34,041 --> 01:35:36,791 అవి లక్షల్లో తయారు చేయాలనుకుంటున్నారు. 1255 01:35:37,666 --> 01:35:39,332 సాంకేతిక వివరాలన్నీ లేవు, 1256 01:35:39,333 --> 01:35:44,208 కానీ నిజానికి ఈ గోళాలు ఆకతాయిలను శాశ్వతంగా ఖైదు చేయడానికి ఉపయోగిస్తారు. 1257 01:35:45,291 --> 01:35:46,291 శాశ్వతంగానా? 1258 01:35:47,625 --> 01:35:49,833 శాశ్వతంగా కాదు. కాదు... చివరిది తొలగించెయ్. 1259 01:35:56,625 --> 01:35:58,375 గుర్తుంచుకో, మనం ఎవరినీ నమ్మలేము. 1260 01:36:00,958 --> 01:36:02,083 సిగ్నల్ దొరికింది. 1261 01:36:02,666 --> 01:36:04,041 ఓ మాలీ ఇక్కడే ఉన్నాడు. 1262 01:36:07,708 --> 01:36:09,458 - మనం దగ్గరకొచ్చాము. - హే, చీఫ్. 1263 01:36:11,375 --> 01:36:12,375 ఫ్రెడ్. 1264 01:36:14,583 --> 01:36:16,082 మీరు వచ్చారని బృందానికి చెబుతా. 1265 01:36:16,083 --> 01:36:17,166 చెప్పకుండా ఉంటే. 1266 01:36:22,541 --> 01:36:23,500 రూపం మార్చేవారు. 1267 01:36:24,583 --> 01:36:25,583 మంచి వార్త. 1268 01:36:31,416 --> 01:36:33,541 అతను ఇక్కడే ఉన్నట్టు చూపిస్తోంది. 1269 01:36:38,333 --> 01:36:39,416 పాత సొరంగ వ్యవస్థ. 1270 01:36:40,583 --> 01:36:42,041 ఒరిజినల్ వర్క్‌షాప్ కింద. 1271 01:36:42,958 --> 01:36:44,083 పద వెళదాం. 1272 01:36:46,000 --> 01:36:48,415 - ఇది నేను మోసం చేసినందుకు అవుతుందా? - ఏంటి? 1273 01:36:48,416 --> 01:36:51,874 - ఇది నేను కెవిన్ టైర్లను కోసినందుకా? - కాదు, కాదు, డిలన్. 1274 01:36:51,875 --> 01:36:53,999 ఇది ఆకతాయిలకు అన్నావు, కదా? 1275 01:36:54,000 --> 01:36:56,207 - ఆమె అలా అనింది, కానీ... - నేనేం చేశాను? 1276 01:36:56,208 --> 01:36:57,958 డిలన్, నావైపు చూడు. 1277 01:36:59,583 --> 01:37:03,874 నువ్వు చేయకూడని పనులు చేసుండవచ్చు, అందరూ చేస్తారు. 1278 01:37:03,875 --> 01:37:05,708 అందరూ. అందులో నీ తప్పు ఏమీ లేదు. 1279 01:37:06,875 --> 01:37:08,291 నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నది... 1280 01:37:10,166 --> 01:37:11,208 నా కారణంగా. 1281 01:37:13,583 --> 01:37:14,666 నువ్వు ఏమి చేశావు? 1282 01:37:16,166 --> 01:37:17,165 చాలా చేశాను. 1283 01:37:17,166 --> 01:37:18,833 అది పెద్ద జాబితా. 1284 01:37:21,333 --> 01:37:23,541 కానీ దానికంటే పెద్దది, నేను చేయనివి. 1285 01:37:24,500 --> 01:37:25,750 దేని గురించి అంటున్నావు? 1286 01:37:32,541 --> 01:37:33,916 నేను దారుణమైన తండ్రిని. 1287 01:37:36,041 --> 01:37:38,874 - అది నిజం కాదు. - అవును, అదే నిజం. అదే నిజం. 1288 01:37:38,875 --> 01:37:40,457 నేను నీ దగ్గర లేను. 1289 01:37:40,458 --> 01:37:43,624 నీకు ఏదో సాయం చేస్తున్నానని అనుకున్నాను, కానీ అది అర్థంలేనిది. 1290 01:37:43,625 --> 01:37:45,457 అది నీకు చెడు చేయడం. 1291 01:37:45,458 --> 01:37:47,041 అది నాకు కూడా దారుణం. 1292 01:37:48,333 --> 01:37:50,875 కొన్ని తప్పులు చేశాను, బాబు. నాకది తెలుసు. 1293 01:37:51,500 --> 01:37:53,625 కానీ నేనింకా మంచిగా చేయగలనని తెలుసు. 1294 01:37:54,958 --> 01:37:57,332 అది చేయడంకంటే చెప్పడం తేలికని తెలుసు, 1295 01:37:57,333 --> 01:38:00,333 దానికెంతో కష్టపడాలని తెలుసు, ఆలస్యం కాలేదనుకుంటా. 1296 01:38:03,666 --> 01:38:08,291 ప్రతి రోజు, ప్రతి నిర్ణయం, ఒక అవకాశం. 1297 01:38:11,958 --> 01:38:13,500 అవి తీసుకోవడం మొదలుపెడతా. 1298 01:38:15,000 --> 01:38:16,915 సరే, నన్ను నమ్మమని నీకు చెప్పను, 1299 01:38:16,916 --> 01:38:19,958 నాకు అవకాశం ఇవ్వమని అడుగుతున్నాను అంతే. 1300 01:38:22,083 --> 01:38:26,957 నేను ప్రపంచంలో గొప్ప తండ్రిని కాకపోవచ్చు, కానీ నేను బాగా చేయగలనని తెలుసు. 1301 01:38:26,958 --> 01:38:32,333 నేను ప్రయత్నించడం మాననని ఇప్పుడు మాటిస్తున్నానని చెబుతున్నాను. 1302 01:38:59,625 --> 01:39:00,791 ఇప్పుడేం జరిగింది? 1303 01:39:05,125 --> 01:39:06,708 నేను కొంచెం మంచిగా ఉన్నానేమో. 1304 01:39:08,458 --> 01:39:10,083 - ఇక్కడి నుండి బయటపడగలమా? - అవును. 1305 01:39:11,166 --> 01:39:13,125 మొదట మనం ఒకరిని వెతకాలి. రా. 1306 01:39:24,375 --> 01:39:25,291 కాల్! 1307 01:39:26,833 --> 01:39:29,166 ఏదైనా బొమ్మకు ప్రాణం పోయగలిగితే, అది ఏది? 1308 01:39:31,750 --> 01:39:32,750 వండర్ ఉమన్. 1309 01:39:33,166 --> 01:39:34,166 అది అతనే. 1310 01:39:34,458 --> 01:39:36,708 - నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? - ఆ, బాగున్నాను. 1311 01:39:37,708 --> 01:39:38,916 నిన్ను కలవడం సంతోషం. 1312 01:39:39,708 --> 01:39:40,750 నాన్నా? 1313 01:39:41,958 --> 01:39:44,790 బాబు, ఇలా రా. నీకు కొంతమంది మిత్రులను పరిచయం చేస్తాను. 1314 01:39:44,791 --> 01:39:47,000 కాల్, జోయి, ఇతను నా కొడుకు డిలన్. 1315 01:39:48,000 --> 01:39:49,000 ఒకే ఒక్క డిలన్. 1316 01:39:49,916 --> 01:39:51,291 నీ గురించి నాన్న చెప్పాడు. 1317 01:39:53,416 --> 01:39:54,833 ఉత్తర ధృవానికి స్వాగతం. 1318 01:39:56,958 --> 01:39:59,415 ఆమె ఈ క్వాటుపిల్కేటర్ ఆన్‌లైన్లో పెట్టడం నమ్మలేను. 1319 01:39:59,416 --> 01:40:02,040 ఇది 1800లలో నుండి పని చేయడం లేదు. 1320 01:40:02,041 --> 01:40:05,082 ఇది మంచు గోళాలను వేగంగా తయారు చేస్తూ, ఆగిపోయింది, 1321 01:40:05,083 --> 01:40:07,249 ఎవరో ప్లగ్ లాగేసినట్టు. కాల్, ఆమెను చూశాం. 1322 01:40:07,250 --> 01:40:09,499 ఆమె స్వయంగా రైడ్‌కు వెళతాననింది. 1323 01:40:09,500 --> 01:40:10,457 ఏంటి? 1324 01:40:10,458 --> 01:40:12,540 జాబితాలోని ప్రతిఒక్కరికీ ఆ గోళం ఇస్తుంది. 1325 01:40:12,541 --> 01:40:13,582 అది అసాధ్యం. 1326 01:40:13,583 --> 01:40:16,041 - ఆ బండి ఎగరదు... - ఆయన లేకుండా. 1327 01:40:17,041 --> 01:40:18,125 ఆ బండిన ఎగరనీయకు. 1328 01:40:20,125 --> 01:40:22,083 హ్యాంగర్‌లో భూగర్భ ప్రవేశ కేంద్రం ఉంది. 1329 01:40:23,500 --> 01:40:24,500 ఆగండి. 1330 01:40:32,333 --> 01:40:33,499 చీఫ్! 1331 01:40:33,500 --> 01:40:34,957 గార్సియా. 1332 01:40:34,958 --> 01:40:36,083 కాల్. 1333 01:40:39,750 --> 01:40:40,750 మేడం. 1334 01:40:41,833 --> 01:40:42,916 ఆయన ఎక్కడున్నారు? 1335 01:41:12,000 --> 01:41:13,333 గ్రీలా! ఆగు! 1336 01:41:24,833 --> 01:41:25,833 నేను వెళుతున్నా. 1337 01:41:28,041 --> 01:41:29,791 - వెళ్ళు. తీసుకెళ్ళు. - రా, డిలన్. 1338 01:41:47,041 --> 01:41:48,041 పదండి! 1339 01:41:49,000 --> 01:41:50,000 వెళ్ళండి! 1340 01:44:19,750 --> 01:44:22,750 నిక్. రండి. సరే. నేను తీసుకెళతా. 1341 01:44:33,333 --> 01:44:34,540 రెడ్! 1342 01:44:34,541 --> 01:44:37,207 సృహలోకి రండి. సృహలోకి రండి, బాస్. 1343 01:44:37,208 --> 01:44:38,333 మెల్కొనండి. 1344 01:44:41,791 --> 01:44:43,540 నిక్! నిక్! 1345 01:44:43,541 --> 01:44:44,916 నేను కాల్‌ను. 1346 01:44:58,416 --> 01:44:59,500 కాల్! 1347 01:45:11,416 --> 01:45:12,416 అయ్యో. 1348 01:45:14,625 --> 01:45:15,625 జాక్. 1349 01:45:19,625 --> 01:45:20,625 పరిగెత్తు. 1350 01:45:21,750 --> 01:45:22,958 వీల్లేదు. 1351 01:45:23,833 --> 01:45:26,290 నాలాంటి వాడికి, శాంటా క్లాజ్‌ను కాపాడడం కంటే 1352 01:45:26,291 --> 01:45:28,000 వెళ్ళడానికి దారుణ మార్గాలున్నాయి. 1353 01:45:31,541 --> 01:45:32,458 గ్రీలా! 1354 01:45:33,541 --> 01:45:34,750 ఇక నువ్వు వెళ్ళాలి! 1355 01:45:37,208 --> 01:45:38,790 నేను వెళతాను. 1356 01:45:38,791 --> 01:45:41,458 కానీ అతనిని నాతో తీసుకెళతా. 1357 01:45:42,416 --> 01:45:44,375 ఆయనను నువ్వు ఎక్కడికీ తీసుకెళ్ళవు. 1358 01:45:45,041 --> 01:45:48,624 అతని శక్తి చాలా కాలంగా వృథా అయింది. 1359 01:45:48,625 --> 01:45:51,583 ఈరాత్రి శిక్షించడం మొదలవుతుంది. 1360 01:45:52,791 --> 01:45:54,791 ముందు నన్ను దాటి వెళ్ళాలి. 1361 01:45:55,625 --> 01:45:56,875 సంతోషంగా. 1362 01:46:17,958 --> 01:46:21,750 మీ సన్నాసులకు ఇలాంటి మహిళతో ఎలా మాట్లాడాలో తెలియదు. 1363 01:46:23,416 --> 01:46:24,833 ఒక నిజమైన మహిళ. 1364 01:46:26,916 --> 01:46:28,000 నా మాజీ ప్రేయసి. 1365 01:46:30,625 --> 01:46:33,999 హలో, నా ప్రియా. 1366 01:46:34,000 --> 01:46:35,915 ఇక్కడ నుండి వెళ్ళిపో, క్రాంపస్! 1367 01:46:35,916 --> 01:46:37,666 నేను వెళ్ళలేను. 1368 01:46:38,875 --> 01:46:43,000 నీ దయనీయమైన ముఖం చూడడం చాలా బాగుంది, 1369 01:46:43,750 --> 01:46:47,375 నా సోదరుడు ఒక చోటకు వెళ్ళాలి. 1370 01:46:57,458 --> 01:46:59,333 పాత కాలంలో లాగా. 1371 01:47:31,166 --> 01:47:33,125 నీకు సరిపోలేదా? 1372 01:47:35,166 --> 01:47:39,416 ఆయనను నువ్వు తీసుకెళ్ళాలంటే, నన్ను చంపాలి. 1373 01:47:41,416 --> 01:47:42,458 సంతోషంగా. 1374 01:47:43,500 --> 01:47:46,083 నీ త్యాగం ఎందుకూ పనికిరాదు. 1375 01:47:46,916 --> 01:47:47,916 గ్రీలా! 1376 01:47:50,333 --> 01:47:51,375 చాలు! 1377 01:47:52,958 --> 01:47:56,625 నీ అత్యంత నిజాయితీగల యోధుడికి ఏమైనా చివరి మాటలు చెబుతావా? 1378 01:47:57,833 --> 01:47:58,833 ఒకే ఒక్కటి. 1379 01:48:00,750 --> 01:48:03,125 కవాలమే! 1380 01:48:09,750 --> 01:48:11,250 క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు, విచ్. 1381 01:48:26,041 --> 01:48:27,041 వద్దు! 1382 01:48:28,791 --> 01:48:29,833 వద్దు! 1383 01:48:30,583 --> 01:48:32,541 వద్దు, వద్దు, వద్దు, వద్దు. 1384 01:48:36,416 --> 01:48:37,583 వద్దు! 1385 01:48:41,875 --> 01:48:43,375 సరే, నిన్ను చూడు! 1386 01:48:44,041 --> 01:48:45,125 నోరు ముయ్యి! 1387 01:48:48,916 --> 01:48:49,916 నిక్. 1388 01:48:52,000 --> 01:48:52,916 బాగానే ఉన్నారా? 1389 01:48:54,708 --> 01:48:55,708 బాగున్నాను. 1390 01:48:59,833 --> 01:49:01,083 ఎందుకింత సమయం పట్టింది? 1391 01:49:19,416 --> 01:49:22,500 అంటే, పిల్లి ఏమి తీసుకొచ్చిందో చూడు. 1392 01:49:23,500 --> 01:49:25,208 ఎక్కువ భావోద్వేగాలు వద్దు. 1393 01:49:26,833 --> 01:49:28,291 ధన్యవాదాలు, సోదరా. 1394 01:49:31,375 --> 01:49:32,958 క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు. 1395 01:49:34,625 --> 01:49:35,916 సోదరా. 1396 01:49:37,708 --> 01:49:39,708 నువ్వు ఇంకొంచెం సేపు ఉంటావా? 1397 01:49:43,708 --> 01:49:44,708 వద్దులే. 1398 01:49:47,041 --> 01:49:48,250 పని మొదలుపెట్టు! 1399 01:49:50,458 --> 01:49:53,875 నువ్వు, నీతో మళ్ళీ ఆడాలని ఉంది. 1400 01:50:00,750 --> 01:50:03,000 క్రాంపస్‌నాట్ శుభాకాంక్షలు! 1401 01:50:09,666 --> 01:50:11,415 అయ్యో, దేవుడా! 1402 01:50:11,416 --> 01:50:12,749 బంగారం, ఎక్కడున్నావు? 1403 01:50:12,750 --> 01:50:14,832 అమ్మా, నువ్వు నమ్మవు. 1404 01:50:14,833 --> 01:50:16,832 సమయానికి వెనుకబడింది 1405 01:50:16,833 --> 01:50:18,540 ఇంకా ఆరు నిమిషాలు ఉంది. 1406 01:50:18,541 --> 01:50:19,999 స్కై ట్రైన్, పాట్రిడ్జ్‌ను. 1407 01:50:20,000 --> 01:50:21,957 తిరిగి కుర్చీలోకి, తిరిగి పనిలోకి. 1408 01:50:21,958 --> 01:50:23,291 మీ తిరిగి రాక సంతోషం. 1409 01:50:29,916 --> 01:50:31,790 మనం ఆరు నిమిషాలు వెనుకబడ్డాం, 1410 01:50:31,791 --> 01:50:34,291 కొంపలంటుకున్నట్టు ప్రీ ఫ్లైట్‌ను పరిగెత్తించాలి. 1411 01:50:50,458 --> 01:50:52,291 డిలన్. జాక్. 1412 01:50:53,375 --> 01:50:54,749 - హాయ్. - హాయ్. 1413 01:50:54,750 --> 01:50:55,833 సాయానికి ధన్యవాదాలు. 1414 01:50:57,125 --> 01:50:58,208 ఆయనా సాయపడ్డాడు. 1415 01:50:59,791 --> 01:51:00,791 నాకు తెలుసు. 1416 01:51:04,750 --> 01:51:06,083 అన్ని వ్యవస్థలు సిద్ధం. 1417 01:51:06,666 --> 01:51:07,958 బయలుదేరడానికి 30 సెకన్లు. 1418 01:51:10,583 --> 01:51:11,625 హేయ్, డ్రిఫ్ట్. 1419 01:51:13,666 --> 01:51:14,791 రైడ్‌ను ఆనందించు. 1420 01:51:16,333 --> 01:51:17,708 క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు. 1421 01:51:20,875 --> 01:51:21,875 డిలన్. జాక్. 1422 01:51:23,833 --> 01:51:24,875 మీరు వస్తున్నారా? 1423 01:51:27,041 --> 01:51:28,165 - ఏంటి? - నిజంగానా? 1424 01:51:28,166 --> 01:51:29,791 రండి, వెళదాం. త్వరగా. 1425 01:51:31,958 --> 01:51:34,416 రెడ్ వన్, మీరు బయలుదేరడానికి సిద్ధం. 1426 01:52:20,291 --> 01:52:21,958 అల్టిమేట్ వాంపైర్ అసాసిన్ 1427 01:52:23,291 --> 01:52:24,166 శాంటా కోసం 1428 01:53:03,416 --> 01:53:04,290 మేము సిద్ధం. 1429 01:53:04,291 --> 01:53:06,125 సరే. మీ దగ్గరకు వస్తున్నాం. 1430 01:53:20,708 --> 01:53:21,916 మేలుకో 1431 01:53:45,416 --> 01:53:46,458 అదీ! అదీ! 1432 01:53:57,375 --> 01:53:58,999 అతనది నిజంగా చేస్తారు, కదా? 1433 01:53:59,000 --> 01:54:01,749 ఒక్క రాత్రిలో ప్రపంచం అంతా వెళతాడు. 1434 01:54:01,750 --> 01:54:04,125 ఆయన నేననుకున్నదానికంటే చాలా బాగున్నాడు. 1435 01:54:05,250 --> 01:54:06,999 చాలా దృఢంగా ఉన్నాడు. 1436 01:54:07,000 --> 01:54:09,625 - హా, అతను చాలా బలమైనవాడు. - అతను బలమైనవాడు. 1437 01:54:38,791 --> 01:54:40,333 అది చూస్తున్నావు, కదా? 1438 01:54:41,708 --> 01:54:43,125 అది తిరిగి పొందుతావని తెలుసు. 1439 01:54:44,958 --> 01:54:46,707 అది పోయి చాలా కాలమయింది, నిక్. 1440 01:54:46,708 --> 01:54:48,541 అది కోల్పోవడం తేలిక, కాల్. 1441 01:54:50,041 --> 01:54:52,000 ప్రయత్నిస్తూ ఉండడమే ముఖ్యం. 1442 01:54:57,875 --> 01:54:58,875 నిక్. 1443 01:55:00,000 --> 01:55:01,208 నాకు ఉండిపోవాలని ఉంది. 1444 01:55:02,708 --> 01:55:03,791 మీరు ఉంచుకుంటే. 1445 01:55:07,750 --> 01:55:08,916 ఉండిపో, కమాండర్. 1446 01:55:16,125 --> 01:55:17,458 క్రిస్మస్‌ను కాపాడామా? 1447 01:55:19,375 --> 01:55:21,333 మనం క్రిస్మస్‌ను కాపాడామనుకుంటా. 1448 01:55:37,375 --> 01:55:39,250 కవాలమే! 1449 02:02:39,125 --> 02:02:41,124 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 1450 02:02:41,125 --> 02:02:43,208 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ గోటేటి వెంకట వాసుదేవ రావు