1 00:01:03,250 --> 00:01:04,083 Perdona, tío Rick. 2 00:01:04,250 --> 00:01:05,250 Perdonado. 3 00:01:18,458 --> 00:01:20,166 ¿Qué es eso? 4 00:01:20,333 --> 00:01:22,416 Os lo dije. Nos han engañado. 5 00:01:22,583 --> 00:01:23,458 Pagadme. 6 00:01:25,458 --> 00:01:26,833 ¿Cómo lo has encontrado? 7 00:01:27,000 --> 00:01:29,041 Puedo encontrar lo que sea o a quien sea. 8 00:01:29,208 --> 00:01:30,833 ¿Y por qué no encuentras a tu padre? 9 00:01:31,291 --> 00:01:32,375 Me parto, Gene. 10 00:01:33,916 --> 00:01:37,916 No sé qué es todo esto, pero Papá Noel va a venir esta noche. 11 00:01:38,083 --> 00:01:39,833 ¿Podemos hablar un segundo? 12 00:01:40,000 --> 00:01:41,250 Jack O'Malley. 13 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 Niños, abajo. 14 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 Tú, quieto ahí. 15 00:01:49,666 --> 00:01:50,750 ¿Pero qué haces? 16 00:01:50,916 --> 00:01:53,625 Nos encanta tenerte aquí en Navidad, 17 00:01:53,791 --> 00:01:55,333 ¿pero qué les cuentas a tus primos? 18 00:01:55,500 --> 00:01:56,875 La verdad pura y dura. 19 00:01:58,666 --> 00:02:00,083 ¿"La verdad pura y dura"? 20 00:02:01,541 --> 00:02:03,583 Jack, son regalos, sí. 21 00:02:03,750 --> 00:02:05,708 - Pero no son de Papá Noel. - Claro. 22 00:02:05,875 --> 00:02:08,625 Porque Papá Noel aún no ha venido. 23 00:02:08,791 --> 00:02:10,750 Es Nochebuena, vendrá esta noche. 24 00:02:11,875 --> 00:02:13,625 Va a venir aquí. 25 00:02:13,791 --> 00:02:14,833 A esta casa. 26 00:02:15,000 --> 00:02:16,083 Esta noche. 27 00:02:16,291 --> 00:02:18,541 - ¿Eso me estás diciendo? - Eso te estoy diciendo. 28 00:02:18,708 --> 00:02:21,791 ¿Y también va a ir a todas las casas del mundo 29 00:02:22,166 --> 00:02:23,541 la misma noche, 30 00:02:23,750 --> 00:02:26,083 usando renos voladores como medio de transporte? 31 00:02:26,416 --> 00:02:27,250 Sí, Jack. 32 00:02:27,416 --> 00:02:30,458 ¿Y cuál es el combustible de los renos voladores? 33 00:02:32,583 --> 00:02:34,208 Probablemente las zanahorias. 34 00:02:34,750 --> 00:02:36,791 Mira, no sé cómo lo hace. 35 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Solo sé 36 00:02:38,791 --> 00:02:42,666 que cuando nos despertemos mañana, Papá Noel habrá pasado por aquí. 37 00:02:45,041 --> 00:02:47,083 Venga, vamos. 38 00:02:47,250 --> 00:02:49,041 ¿Quieres que vea que te has portado mal? 39 00:02:49,708 --> 00:02:51,291 Sinceramente, tío... 40 00:02:51,500 --> 00:02:53,208 Me importa cero. 41 00:02:54,583 --> 00:02:57,958 PARA PAPÁ NOEL 42 00:03:09,416 --> 00:03:12,041 30 AÑOS MÁS TARDE 43 00:03:12,583 --> 00:03:15,291 ¡Christine! ¡Un americano triple! 44 00:03:43,166 --> 00:03:44,541 ¡Jack O'Malley, 45 00:03:44,708 --> 00:03:45,625 no me lo puedo creer! 46 00:03:45,791 --> 00:03:47,416 Lenny, ¿me has echado de menos? 47 00:03:47,583 --> 00:03:49,541 - ¿Y mi dinero? - Te lo voy a dar. 48 00:03:49,708 --> 00:03:51,250 Te dije que te lo daría. 49 00:03:51,416 --> 00:03:52,833 Estoy con algo ahora mismo. 50 00:03:53,000 --> 00:03:55,041 De hecho, estoy pensando en doblarla. 51 00:03:55,208 --> 00:03:57,000 ¿Aún tienes a Morris tres a uno? 52 00:03:57,166 --> 00:03:58,875 ¿Morris? ¿Ese paquete? 53 00:03:59,041 --> 00:04:00,625 Apúntame veinticinco mil. 54 00:04:00,791 --> 00:04:02,375 Tienes huevos, O'Malley. 55 00:04:02,541 --> 00:04:03,500 Lo sé. Y cerebro. 56 00:04:03,666 --> 00:04:05,000 Ya sé que no es justo. 57 00:04:17,875 --> 00:04:18,875 De acuerdo. 58 00:04:21,291 --> 00:04:22,291 ¡Sentid cómo quema! 59 00:04:22,708 --> 00:04:25,916 Siete. Vamos allá y cambio. 60 00:04:27,166 --> 00:04:28,041 Ocho. 61 00:04:49,083 --> 00:04:53,041 ¡Vamos! Hay que moverse. Dadlo todo. 62 00:04:53,208 --> 00:04:54,541 ¡Dios! ¡Fuego! 63 00:04:55,291 --> 00:04:56,291 ¡Fuego! 64 00:04:59,041 --> 00:05:00,083 Coge tus cosas. 65 00:05:10,750 --> 00:05:11,791 ¡Fuego! 66 00:05:15,791 --> 00:05:17,083 ¿Tú qué miras? 67 00:05:37,416 --> 00:05:38,708 VIGILANCIA SÍSMICA 68 00:05:43,750 --> 00:05:44,750 ACCESO CON TARJETA 69 00:05:44,916 --> 00:05:46,208 ACCESO PERMITIDO 70 00:06:42,333 --> 00:06:46,166 ¡Una tarjeta regalo! 71 00:07:00,458 --> 00:07:03,625 Ultimate Vampire Assassin 4 para la Switch. Entendido. 72 00:07:03,791 --> 00:07:05,125 ¿No lo apuntas? 73 00:07:05,291 --> 00:07:06,666 No. 74 00:07:06,833 --> 00:07:07,916 Memoria de elefante. 75 00:07:26,916 --> 00:07:27,750 Oye, Fred. 76 00:07:27,916 --> 00:07:30,625 Individuo de 1,80 m junto a las velas aromáticas. 77 00:07:30,791 --> 00:07:31,666 Estate atento. 78 00:07:31,833 --> 00:07:33,625 Recibido, jefe. Lo estoy viendo. 79 00:07:34,583 --> 00:07:35,916 Hola, Papá Noel. 80 00:07:36,083 --> 00:07:37,291 Te hemos hecho galletas. 81 00:07:37,458 --> 00:07:38,583 Gracias. 82 00:07:42,458 --> 00:07:43,791 De canela con pepitas de chocolate. 83 00:07:44,583 --> 00:07:46,375 Me encantan. ¿Cómo lo habéis sabido? 84 00:07:46,541 --> 00:07:48,250 - Las he hecho yo. - Yo le he ayudado. 85 00:07:49,333 --> 00:07:50,500 Quería hablar con vosotros. 86 00:07:50,666 --> 00:07:51,625 - Venid aquí. - ¡En directo! 87 00:07:51,791 --> 00:07:53,375 Soy yo, Beef Stew. 88 00:07:53,708 --> 00:07:56,375 Y estamos aquí en el centro comercial 89 00:07:56,541 --> 00:07:58,541 con el más grande, Papá Noel. 90 00:07:58,708 --> 00:08:01,041 Y voy a conseguir que se ponga nuestra camiseta. 91 00:08:01,208 --> 00:08:02,833 Oiga, no puede saltarse la cola. 92 00:08:03,166 --> 00:08:04,625 ¿Qué más da, musculitos? 93 00:08:04,791 --> 00:08:07,083 Enróllate un poco, que es Navidad. 94 00:08:07,250 --> 00:08:09,000 Estos niños llevan en la cola mucho tiempo. 95 00:08:09,166 --> 00:08:10,625 Solo serán dos minutos. 96 00:08:10,791 --> 00:08:13,041 Se la pone y dice: "¡Vamos a tirar beef!". 97 00:08:13,208 --> 00:08:14,791 - Oiga. - Soy importante. 98 00:08:14,958 --> 00:08:17,208 Tengo más de tres mil seguidores. 99 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 Voy a hacerle famoso. 100 00:08:18,875 --> 00:08:20,541 Solo tiene que ponerse la camiseta. 101 00:08:20,708 --> 00:08:22,291 Ya es muy famoso. 102 00:08:22,791 --> 00:08:23,833 - No seas... - ¡Oiga! 103 00:08:24,000 --> 00:08:27,791 No puede saltarse la cola. 104 00:08:30,833 --> 00:08:32,416 ¿Ha quedado claro? 105 00:08:33,250 --> 00:08:34,500 Sí, cristalino. 106 00:08:34,666 --> 00:08:38,625 Ahora le deseo feliz Navidad. 107 00:08:38,791 --> 00:08:39,958 Sí. 108 00:08:40,125 --> 00:08:42,250 Sí, me voy. Sí. 109 00:08:43,916 --> 00:08:46,666 Tenéis una cita muy importante con Papá Noel. 110 00:08:48,625 --> 00:08:50,000 Lo necesitaba. 111 00:08:50,166 --> 00:08:52,333 Es tan importante hablar con los críos. 112 00:08:52,500 --> 00:08:53,375 Es lo mejor de mi trabajo. 113 00:08:53,541 --> 00:08:54,958 Es Papá Noel. 114 00:08:55,125 --> 00:08:57,625 Nada como un centro comercial abarrotado antes de Navidad. 115 00:08:58,000 --> 00:09:00,166 ¡Papá Noel, feliz Navidad! 116 00:09:01,625 --> 00:09:02,916 ¡Feliz Navidad, amigo! 117 00:09:06,583 --> 00:09:07,750 ¿No vas a echar esto de menos? 118 00:09:07,916 --> 00:09:10,666 ¿Cómo que se han agotado los aceites esenciales? 119 00:09:10,833 --> 00:09:12,625 ¿A quién tengo que matar? 120 00:09:12,791 --> 00:09:14,708 No voy a echar esto de menos. 121 00:09:15,166 --> 00:09:16,250 Llegando a la planta baja. 122 00:09:16,416 --> 00:09:17,416 Preparad el Rompehielos. 123 00:09:17,583 --> 00:09:19,375 Freddy, dispositivo secundario. 124 00:09:19,541 --> 00:09:21,083 Despliegue de 180º. ¡Vamos! 125 00:09:21,250 --> 00:09:22,083 - Recibido. - Recibido. 126 00:09:22,250 --> 00:09:23,125 Red One en marcha. 127 00:09:24,583 --> 00:09:27,416 El Vampire Assassin 4 lo piden mucho este año. 128 00:09:27,875 --> 00:09:28,708 Gracias, Ginerva. 129 00:09:28,875 --> 00:09:30,250 De nada, Red. 130 00:09:30,416 --> 00:09:32,083 Carl, ¿tienes leche? 131 00:09:32,250 --> 00:09:33,708 Cómo no, Red. 132 00:09:33,875 --> 00:09:35,833 Me encanta venir a Filadelfia. 133 00:09:37,000 --> 00:09:39,416 ¿Podemos tomar un sándwich de carne con queso? 134 00:09:44,166 --> 00:09:46,291 No será lo mismo sin ti, Cal. 135 00:09:46,458 --> 00:09:48,541 Será exactamente lo mismo sin mí. 136 00:09:50,791 --> 00:09:53,208 Cabezón tocanarices. 137 00:10:16,958 --> 00:10:17,791 General. 138 00:10:17,958 --> 00:10:19,583 Red. Me alegro de verle. 139 00:10:19,750 --> 00:10:21,666 - ¿Ha ido bien la excursión? - Sí, señor. 140 00:10:21,833 --> 00:10:24,916 El centro comercial en Navidad es un chute de energía. 141 00:10:25,083 --> 00:10:26,083 Gracias. 142 00:10:36,083 --> 00:10:37,666 Buenas noches, señoritas. 143 00:10:46,958 --> 00:10:48,708 ¿Por qué estáis tan nerviosas? 144 00:10:52,083 --> 00:10:53,583 Claro, es por el guaperas. 145 00:10:56,958 --> 00:10:58,041 Hola, chicas. 146 00:11:02,583 --> 00:11:03,916 Claro que no me he olvidado. 147 00:11:05,250 --> 00:11:06,875 Sí, he traído más. 148 00:11:07,708 --> 00:11:09,041 ¿Quién tiene hambre? 149 00:11:10,333 --> 00:11:11,958 Ahí va. 150 00:11:16,666 --> 00:11:17,708 ¡Cal! 151 00:11:18,166 --> 00:11:19,291 ¡Vamos, venga! 152 00:11:19,458 --> 00:11:20,416 ¡El tiempo corre! 153 00:11:49,000 --> 00:11:51,791 Red One, permiso para despegar. 154 00:11:51,958 --> 00:11:53,458 Muy bien, señoritas. 155 00:11:54,625 --> 00:11:55,833 Nos vamos a casa. 156 00:12:32,500 --> 00:12:34,291 Gracias por acompañarnos, chicos. 157 00:12:34,458 --> 00:12:35,625 ¡Hasta el año que viene! 158 00:12:37,083 --> 00:12:39,458 ¡Kavalame! 159 00:13:01,333 --> 00:13:02,291 Vamos, Morris. 160 00:13:06,958 --> 00:13:09,166 ACTIVIDAD SÍSMICA DETECTADA 161 00:13:21,875 --> 00:13:22,750 Di. 162 00:13:22,916 --> 00:13:23,750 Lo tengo. 163 00:13:23,916 --> 00:13:25,666 No sé qué narices es, pero lo tengo. 164 00:13:26,375 --> 00:13:27,208 Manda las coordenadas. 165 00:13:27,583 --> 00:13:30,458 ¿Y por qué no me mandas tú algo antes? 166 00:13:31,833 --> 00:13:33,250 Mandándote la mitad ahora. 167 00:13:33,416 --> 00:13:35,708 El resto, cuando verifique los datos. 168 00:13:37,958 --> 00:13:39,541 Un placer hacer negocios contigo. 169 00:13:39,708 --> 00:13:41,375 ¡Sí! 170 00:13:41,541 --> 00:13:43,041 - Tiene a Morris en la esquina. - ¡Sí! 171 00:13:43,208 --> 00:13:44,250 Se tambalea. 172 00:13:44,416 --> 00:13:45,750 ¡Está en la esquina! 173 00:13:47,500 --> 00:13:48,833 ¡Morris a la lona! 174 00:13:49,000 --> 00:13:52,125 ¡No! ¡Mierda! 175 00:14:22,083 --> 00:14:23,625 Hogar, dulce hogar. 176 00:14:54,083 --> 00:14:55,833 Alto, señoritas. 177 00:15:07,750 --> 00:15:09,791 DESPEGUE EN 01 DÍA - 04 H - 32 MIN - 03 S 178 00:15:13,250 --> 00:15:14,333 Red, bienvenido. 179 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 Gracias. 180 00:15:18,583 --> 00:15:19,583 ¿Y la parienta? 181 00:15:20,416 --> 00:15:21,958 Creo que está en Entregas. 182 00:15:23,000 --> 00:15:24,208 ¡Estoy aquí! 183 00:15:24,375 --> 00:15:25,958 En Entregas estaba hace media hora. 184 00:15:26,125 --> 00:15:28,166 Larry, esto va a las Bermudas. 185 00:15:28,750 --> 00:15:30,541 Entendido. A las Bermudas. 186 00:15:30,708 --> 00:15:31,541 García. 187 00:15:32,583 --> 00:15:33,500 Bienvenido, jefe. 188 00:15:34,458 --> 00:15:36,041 - ¿Qué me he perdido? - Nada. 189 00:15:36,208 --> 00:15:37,958 Todos están trabajando. 190 00:15:38,125 --> 00:15:39,500 Hay un cuello de botella en Lazos. 191 00:15:39,666 --> 00:15:42,458 Phil culpa a los de Papel de regalo. Ellos dicen que Phil exagera. 192 00:15:42,833 --> 00:15:44,375 Hay mucha tensión. 193 00:15:44,541 --> 00:15:45,500 Vale. Hablaré con él. 194 00:15:45,666 --> 00:15:46,625 Por favor. 195 00:15:46,791 --> 00:15:48,625 Phil está volviendo a todos locos. 196 00:15:49,416 --> 00:15:51,250 Phil en Lazos está desbordado. 197 00:15:51,416 --> 00:15:54,208 Tal vez haya que buscarle un puesto menos estresante. 198 00:15:54,375 --> 00:15:55,208 No sé, ¿Espumillón? 199 00:15:55,375 --> 00:15:56,791 ¿Sacar a Phil de Lazos? 200 00:15:56,958 --> 00:15:57,958 Es una idea. 201 00:15:58,125 --> 00:15:59,583 Su perro se llama Lazos. 202 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 Eso es verdad. 203 00:16:01,625 --> 00:16:03,583 495, 496, 204 00:16:03,750 --> 00:16:05,500 497, 498, 205 00:16:05,666 --> 00:16:07,333 499, 500. 206 00:16:08,541 --> 00:16:10,291 En cinco minutos. No está mal. 207 00:16:10,458 --> 00:16:11,791 Estoy calentando. 208 00:16:12,166 --> 00:16:14,041 Voy a volver a hacer la simulación 209 00:16:14,208 --> 00:16:16,750 en Bélgica y en Holanda para asegurarme. 210 00:16:16,916 --> 00:16:18,958 - Gracias, cariño. - Si me necesitas, me llamas. 211 00:16:19,125 --> 00:16:21,166 Hola, Cal. Todo tuyo. 212 00:16:21,541 --> 00:16:22,666 Prepáralo. 213 00:16:22,833 --> 00:16:23,666 No queda nada. 214 00:16:23,833 --> 00:16:25,250 Sí, claro. Cómo no. 215 00:16:42,250 --> 00:16:43,166 ¿Qué tal, jefe? 216 00:16:43,666 --> 00:16:45,000 Cal. 217 00:16:55,708 --> 00:16:57,750 - Échame una mano. - Claro. 218 00:17:06,041 --> 00:17:07,041 Arriba. 219 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 Dime por qué. 220 00:17:13,125 --> 00:17:14,791 Necesito cambiar de aires. 221 00:17:14,958 --> 00:17:16,291 - Ya te lo dije. - Sí, ya te oí. 222 00:17:16,625 --> 00:17:19,750 Y respetaré tu decisión, pero quiero saber por qué. 223 00:17:20,625 --> 00:17:22,166 - Vamos a poner más. - Sí. La tengo. 224 00:17:27,833 --> 00:17:29,250 Te veo fuerte. 225 00:17:29,750 --> 00:17:31,250 Trabajamos para los niños. 226 00:17:31,708 --> 00:17:33,000 Lo hacemos por ellos. 227 00:17:33,166 --> 00:17:34,458 Y sé que te encanta. 228 00:17:34,625 --> 00:17:36,208 Vives por y para eso. 229 00:17:37,791 --> 00:17:39,875 Dime, ¿qué está pasando? 230 00:17:40,416 --> 00:17:42,000 Me encantan los niños. 231 00:17:43,458 --> 00:17:45,833 Pero no puedo con los adultos. 232 00:17:48,208 --> 00:17:49,041 Continúa. 233 00:17:50,208 --> 00:17:51,458 La lista. 234 00:17:51,625 --> 00:17:52,458 ¿Qué pasa con la lista? 235 00:17:52,916 --> 00:17:54,833 Aumenta casi un 22 % año tras año. 236 00:17:55,000 --> 00:17:56,500 Estoy al tanto de las cifras. 237 00:17:57,583 --> 00:17:58,583 ¿Adónde quieres llegar? 238 00:18:00,250 --> 00:18:03,708 Por primera vez hay más gente dentro de la lista que fuera. 239 00:18:04,416 --> 00:18:05,833 Y les da absolutamente igual. 240 00:18:07,166 --> 00:18:10,416 La gente se porta fatal, mires donde mires. 241 00:18:13,041 --> 00:18:14,500 Tú lo dices siempre, Nick. 242 00:18:16,791 --> 00:18:20,000 "Cada día decidimos quién queremos ser, 243 00:18:20,166 --> 00:18:22,291 con las grandes decisiones y con las pequeñas, 244 00:18:22,750 --> 00:18:24,291 y cada una de ellas importa". 245 00:18:27,208 --> 00:18:30,750 Pero miro a mi alrededor y a nadie parece importarle. 246 00:18:33,041 --> 00:18:34,375 Si no les importa, 247 00:18:34,541 --> 00:18:37,458 yo diría que nos necesitan más que nunca. 248 00:18:40,083 --> 00:18:41,916 Por eso solo hay uno como tú. 249 00:18:42,791 --> 00:18:47,125 Y nadie con mis dudas debería estar tan cerca de ti. 250 00:18:47,375 --> 00:18:49,291 Necesitas a alguien más joven, 251 00:18:49,458 --> 00:18:53,083 con 300 años, en la flor de la vida, que quiera cambiar las cosas. 252 00:18:53,833 --> 00:18:56,208 No es nuestro trabajo cambiar a la gente. 253 00:18:56,375 --> 00:18:58,041 La gente cambia sola. 254 00:18:58,458 --> 00:19:00,416 Nosotros les mostramos que creemos en ellos. 255 00:19:00,583 --> 00:19:01,583 En todos. 256 00:19:02,541 --> 00:19:04,333 Porque sabemos cómo son... 257 00:19:04,916 --> 00:19:05,833 en el fondo. 258 00:19:07,000 --> 00:19:10,375 Sabemos que en algún lugar dentro de todo adulto perdido 259 00:19:11,625 --> 00:19:13,291 está el niño que una vez fue. 260 00:19:14,083 --> 00:19:17,208 Nuestro don es poder verlo, 261 00:19:17,375 --> 00:19:19,083 incluso cuando ellos no lo ven. 262 00:19:20,791 --> 00:19:22,416 Trabajamos por los niños. 263 00:19:24,291 --> 00:19:26,083 Incluso cuando ya no lo son. 264 00:19:28,750 --> 00:19:31,875 Me está costando mucho verlo. 265 00:19:34,250 --> 00:19:35,291 Ese es el porqué. 266 00:19:40,000 --> 00:19:41,250 Tomémonos una galleta. 267 00:19:42,708 --> 00:19:43,916 La solución a todo. 268 00:19:45,791 --> 00:19:46,625 Hay que tomar carbos. 269 00:19:46,791 --> 00:19:47,791 Sabes que quemo... 270 00:19:47,916 --> 00:19:50,500 ...430 millones de calorías en Nochebuena. 271 00:19:50,666 --> 00:19:52,875 - Sí. - Lo sé. 272 00:19:53,875 --> 00:19:55,750 Un último viaje en trineo, ¿eh? 273 00:19:56,583 --> 00:19:58,250 Un último viaje en trineo. 274 00:20:37,000 --> 00:20:37,875 ¡Aquí! 275 00:20:39,166 --> 00:20:40,416 Vamos, chicos. 276 00:21:25,958 --> 00:21:30,166 DONDE TODO EMPEZÓ 277 00:21:50,958 --> 00:21:52,291 Chequeo Alfa. Aquí Drift. 278 00:21:52,458 --> 00:21:54,791 Se ha fundido una luz en la fachada oeste, 279 00:21:54,958 --> 00:21:56,416 a la altura de la Sala de Correo 19- B. 280 00:21:56,583 --> 00:21:57,541 ¿Hay alguien ahí? 281 00:21:57,708 --> 00:21:59,208 Sí, soy Jeff de Mantenimiento. 282 00:21:59,375 --> 00:22:01,041 No se le escapa una, comandante. 283 00:22:01,208 --> 00:22:02,833 - Iré a ver. - Gracias, Jeff. 284 00:22:09,583 --> 00:22:11,375 Parece que no es la única. 285 00:22:11,541 --> 00:22:12,750 ¿Qué está pasando? 286 00:22:15,208 --> 00:22:16,291 ¿Jeff? 287 00:22:17,125 --> 00:22:18,958 Jeff, ¿me recibes? 288 00:22:20,708 --> 00:22:21,833 ¿Quién está con Red? 289 00:22:22,208 --> 00:22:23,583 Arthur, ¿sigue contigo? 290 00:22:23,750 --> 00:22:24,583 Negativo, jefe. 291 00:22:25,000 --> 00:22:26,458 Kenny, ¿lo ves? 292 00:22:26,625 --> 00:22:27,541 En el gimnasio no está. 293 00:22:29,291 --> 00:22:30,833 ¿Quién está con Red? 294 00:22:31,000 --> 00:22:32,458 Gorman, ¿estás en la residencia? 295 00:22:32,625 --> 00:22:33,708 Finkle me ha relevado. 296 00:22:33,875 --> 00:22:34,916 ¿Finkle? 297 00:22:35,166 --> 00:22:36,083 ¿Finkle? 298 00:22:36,583 --> 00:22:38,750 ¡Necesito saber dónde está Red! 299 00:22:41,541 --> 00:22:42,458 Sala de correo negativo. 300 00:22:42,625 --> 00:22:43,666 Estudio negativo. 301 00:22:44,250 --> 00:22:46,041 Muérdago hidropónico negativo. 302 00:22:46,375 --> 00:22:48,458 No está en la galería. 303 00:22:50,500 --> 00:22:51,916 Logística negativo. 304 00:22:52,083 --> 00:22:52,916 Despensa negativo. 305 00:22:53,083 --> 00:22:54,583 Bastones de caramelo negativo. 306 00:22:54,750 --> 00:22:55,583 Vivero negativo. 307 00:22:55,750 --> 00:22:57,125 - A-7 negativo. - Estoy cerca de Empaquetado. 308 00:22:57,250 --> 00:22:58,208 Biblioteca negativo. 309 00:22:58,375 --> 00:22:59,250 Edificio de correo D. 310 00:22:59,416 --> 00:23:00,250 Aquí Papel de regalo. 311 00:23:00,416 --> 00:23:01,416 Electrónica negativo. 312 00:23:01,583 --> 00:23:03,666 - Operaciones negativo. - Biblioteca 3... 313 00:23:13,416 --> 00:23:14,250 Nick. 314 00:23:14,416 --> 00:23:15,416 ¡Nick! 315 00:23:19,625 --> 00:23:20,625 ¡Brecha! 316 00:23:21,083 --> 00:23:22,791 - ¡Tenemos una brecha! - ¿Alguien tiene visual? 317 00:23:40,791 --> 00:23:42,875 ¡Código verde! ¡Cierre total! 318 00:23:44,041 --> 00:23:45,750 ¡Quitanieves blindado en dirección norte! 319 00:23:45,958 --> 00:23:47,333 Recibido. 320 00:23:47,500 --> 00:23:49,333 - Localizándolo. - ¿Quién tiene visual? 321 00:23:49,500 --> 00:23:50,958 - Ha girado a la derecha por Pino. - Recibido. 322 00:23:51,333 --> 00:23:53,208 Subiendo barrera de contención cinco. 323 00:23:57,416 --> 00:23:58,791 Patrulla seis, despliegue. 324 00:24:06,958 --> 00:24:07,958 Acorraladlos. 325 00:24:16,458 --> 00:24:17,625 Agentes heridos. 326 00:24:29,166 --> 00:24:30,875 ¡Subid barrera 72! 327 00:24:31,041 --> 00:24:32,500 ¡Subiendo la 72! 328 00:25:14,333 --> 00:25:16,125 Ha girado a la izquierda por Candelabro. 329 00:25:22,291 --> 00:25:24,208 Hay un agujero en la cúpula. 330 00:26:37,625 --> 00:26:38,666 ¿Qué ha pasado? 331 00:26:38,791 --> 00:26:40,625 - Ha habido una brecha, directora. - Lo sé. 332 00:26:41,333 --> 00:26:42,333 Red ha sido... 333 00:26:42,791 --> 00:26:43,750 secuestrado. 334 00:26:43,875 --> 00:26:44,708 ¿Qué? 335 00:26:44,875 --> 00:26:46,666 - ¿Y Cal? - Aquí. 336 00:26:46,833 --> 00:26:48,541 ¿Qué ha pasado? ¿Quién ha podido hacerlo? 337 00:26:48,708 --> 00:26:49,583 Zoe, no lo sé. 338 00:26:49,750 --> 00:26:51,000 Faltan 24 horas para Nochebuena. 339 00:26:51,166 --> 00:26:52,791 - No podemos... - ¡Soy muy consciente! 340 00:26:55,000 --> 00:26:57,166 Respiremos hondo. 341 00:26:58,666 --> 00:26:59,958 Empieza desde el principio. 342 00:27:00,666 --> 00:27:04,083 Han agujereado la cúpula de ocultación con un soplete de plasma atómico. 343 00:27:04,208 --> 00:27:07,125 Por las huellas, diría que eran entre ocho y diez. Humanos. 344 00:27:07,250 --> 00:27:10,125 Han entrado en un quitanieves para despistar 345 00:27:10,541 --> 00:27:13,041 y se han largado en un jet que el NORAD no puede detectar. 346 00:27:13,208 --> 00:27:14,416 Dios mío, Cal. 347 00:27:14,750 --> 00:27:16,000 Voy a encontrarlo, Zoe. 348 00:27:16,541 --> 00:27:17,791 Trabajaremos juntos en esto. 349 00:27:19,083 --> 00:27:22,375 Han hackeado el Sistema de Seguimiento Sísmico Intercontinental. 350 00:27:22,958 --> 00:27:25,375 No sé si guarda relación, pero no hay que ser muy listo 351 00:27:25,541 --> 00:27:27,208 para saber que era el único punto vulnerable. 352 00:27:28,000 --> 00:27:28,833 ¿Quién? 353 00:27:29,291 --> 00:27:31,250 No lo sabemos. Los troles están rastreando la web. 354 00:27:31,416 --> 00:27:33,125 Nombre y dirección. 355 00:27:33,291 --> 00:27:34,375 Están en ello. 356 00:27:34,541 --> 00:27:36,958 Diles que se den prisa. No tenemos tiempo. 357 00:27:37,125 --> 00:27:39,291 ¡Directora! Los troles tienen algo. 358 00:27:39,458 --> 00:27:40,625 Conéctame. 359 00:27:40,791 --> 00:27:42,166 ¿Qué tenéis? 360 00:27:42,333 --> 00:27:44,625 Hemos analizado los repetidores. Parece el Lobo. 361 00:27:46,875 --> 00:27:48,875 - El Lobo. - ¿Quién demonios es el Lobo? 362 00:27:50,416 --> 00:27:52,041 Un mercenario. Un cazarrecompensas. 363 00:27:52,208 --> 00:27:53,666 Se vende al mejor postor. 364 00:27:53,833 --> 00:27:55,666 Un fantasma en la dark web. 365 00:27:56,041 --> 00:27:58,833 El FBI lleva años intentando reclutarlo, pero trabaja por libre. 366 00:28:00,291 --> 00:28:02,333 Probablemente, el mejor rastreador del mundo. 367 00:28:03,375 --> 00:28:04,500 Es una leyenda. 368 00:28:18,666 --> 00:28:19,500 ¿Qué? 369 00:28:19,666 --> 00:28:20,500 Genial. 370 00:28:20,666 --> 00:28:22,500 - ¿Estás aquí? - Depende. 371 00:28:22,666 --> 00:28:23,500 ¿Qué quieres? 372 00:28:23,666 --> 00:28:25,875 Necesito un favor, que recojas a Dylan. 373 00:28:26,041 --> 00:28:27,375 Estoy haciendo algo importante. 374 00:28:27,750 --> 00:28:30,291 - Ahora no me viene bien. - Ni a mí tampoco. 375 00:28:30,458 --> 00:28:32,333 Tengo dos con contracciones débiles 376 00:28:32,500 --> 00:28:33,541 y el parto no avanza. 377 00:28:33,708 --> 00:28:34,708 Y Craig está fuera. 378 00:28:35,208 --> 00:28:36,166 Liv. 379 00:28:36,375 --> 00:28:37,333 Dylan ha tenido un problema. 380 00:28:37,500 --> 00:28:39,750 Necesito que lo recojas y lo dejes en casa. 381 00:28:39,916 --> 00:28:40,958 - Liv. - Jack. 382 00:28:41,166 --> 00:28:42,666 No puedo irme. Y Craig no está. 383 00:28:42,833 --> 00:28:45,041 Hazme el favor de recoger a tu hijo. 384 00:29:01,000 --> 00:29:02,708 Ya te abro. 385 00:29:04,375 --> 00:29:05,541 ¿Qué tal, campeón? 386 00:29:09,375 --> 00:29:11,625 - Oye, ¿tienes una aspirina? - ¿Qué? 387 00:29:12,625 --> 00:29:13,583 No. 388 00:29:15,375 --> 00:29:17,000 Tengo que comer algo. 389 00:29:17,166 --> 00:29:18,458 ¿Quieres un churro? 390 00:29:20,625 --> 00:29:21,458 ¡Cállate! 391 00:29:24,916 --> 00:29:26,125 Hola. ¿Me pones dos? 392 00:29:26,958 --> 00:29:28,250 No quiero un churro. 393 00:29:28,416 --> 00:29:29,958 Ya te he oído, son para mí. 394 00:29:32,208 --> 00:29:34,000 ¿Qué dicen que has hecho? 395 00:29:34,166 --> 00:29:36,458 Manipular las faltas de asistencia. 396 00:29:36,625 --> 00:29:37,458 Y es verdad. 397 00:29:37,625 --> 00:29:39,208 Supuestamente. 398 00:29:39,375 --> 00:29:40,833 Nunca lo admitas. 399 00:29:42,041 --> 00:29:43,333 Gracias. Que tenga un buen día. 400 00:29:48,041 --> 00:29:51,166 El de Música se deja el ordenador encendido a quinta hora. 401 00:29:51,541 --> 00:29:54,208 He empezado a faltar a Ciencias para practicar guitarra, 402 00:29:54,375 --> 00:29:55,208 y me he quitado las faltas. 403 00:29:55,666 --> 00:29:56,583 Tiene lógica. 404 00:29:56,750 --> 00:29:57,708 Hay una chica, 405 00:29:57,875 --> 00:29:59,958 en la banda de jazz. Piper. 406 00:30:00,125 --> 00:30:01,500 Ha empezado a hacer pellas conmigo, 407 00:30:01,666 --> 00:30:02,541 pero entonces Kevin... 408 00:30:02,708 --> 00:30:05,000 - ¿Quién es Kevin? - Mi mejor amigo. 409 00:30:05,250 --> 00:30:06,291 O lo era. 410 00:30:06,375 --> 00:30:07,291 ¿Qué ha hecho Kevin? 411 00:30:07,458 --> 00:30:09,041 Kevin también ha querido hacer pellas. 412 00:30:09,208 --> 00:30:10,750 Pero él no está en la banda de jazz. 413 00:30:10,916 --> 00:30:12,375 Lo hacía por estar con Piper. 414 00:30:12,541 --> 00:30:14,166 Yo era el que estaba con Piper. 415 00:30:14,333 --> 00:30:16,416 ¿Cómo voy a quitarle las faltas 416 00:30:16,583 --> 00:30:17,708 para que esté con Piper? 417 00:30:18,208 --> 00:30:19,083 Y una mierda. 418 00:30:19,250 --> 00:30:21,166 Así que le he puesto tres faltas más. 419 00:30:21,583 --> 00:30:23,250 Muy bien. Alto y claro. 420 00:30:23,416 --> 00:30:25,583 Lo han pillado y se ha chivado al subdirector. 421 00:30:25,708 --> 00:30:26,541 ¡Kevin! 422 00:30:27,500 --> 00:30:29,208 Y le he pinchado las ruedas de la bici. 423 00:30:34,541 --> 00:30:35,583 Ya. Estás decepcionado. 424 00:30:35,750 --> 00:30:37,041 Claro que lo estoy. 425 00:30:38,250 --> 00:30:40,125 Si hackeas un servidor, sé sigiloso. 426 00:30:40,291 --> 00:30:42,250 Entras por una puerta trasera sin dejar rastro. 427 00:30:42,416 --> 00:30:44,083 Pero, sobre todo, que ese Kevin 428 00:30:44,250 --> 00:30:46,541 supiera lo que hacías es un cabo suelto. 429 00:30:46,708 --> 00:30:48,166 Nunca te fíes de nadie. 430 00:30:48,916 --> 00:30:49,750 De nadie. 431 00:30:49,916 --> 00:30:52,291 Y nunca dejes que nadie pueda jugártela 432 00:30:52,458 --> 00:30:53,416 porque lo hará. 433 00:30:57,000 --> 00:30:57,833 Sí. 434 00:31:06,750 --> 00:31:08,041 Vale, tengo que ensayar. 435 00:31:08,208 --> 00:31:11,250 Esta tarde tengo un rollo de festival con la banda de jazz. 436 00:31:11,416 --> 00:31:12,416 ¿Un festival? 437 00:31:14,083 --> 00:31:16,208 Ya te he dicho que es un rollo. 438 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 Buena suerte. 439 00:31:21,500 --> 00:31:22,666 Ahora hablamos tú y yo. 440 00:31:22,833 --> 00:31:23,833 Ya lo sé. 441 00:31:25,750 --> 00:31:27,500 - ¿No decías que el parto no progresaba? - Sí. 442 00:31:27,666 --> 00:31:28,500 Pero al final sí. 443 00:31:28,666 --> 00:31:30,500 Gracias por recogerlo. 444 00:31:30,666 --> 00:31:32,000 No sé qué le pasa últimamente. 445 00:31:32,166 --> 00:31:33,291 Está fatal. 446 00:31:33,458 --> 00:31:35,791 Ya, bueno, hacerse mayor es duro. 447 00:31:36,333 --> 00:31:37,708 ¿Por eso lo evitas? 448 00:31:37,875 --> 00:31:40,083 - Te lo he puesto en bandeja. - Sí. 449 00:31:40,250 --> 00:31:41,541 Sí. 450 00:31:41,708 --> 00:31:43,625 Le encantaría verte más, Jack. 451 00:31:43,791 --> 00:31:44,625 Lo he recogido. 452 00:31:44,791 --> 00:31:45,875 - Lo sé. - Ha estado bien. 453 00:31:46,041 --> 00:31:47,708 Hemos hablado, me ha contado cosas. 454 00:31:47,875 --> 00:31:50,166 Le encantaría que fuera más a menudo. 455 00:31:50,333 --> 00:31:52,000 - Nada más. - Tengo que irme a currar. 456 00:31:55,916 --> 00:31:57,041 Feliz Navidad, Jack. 457 00:31:58,666 --> 00:31:59,666 Sí. 458 00:32:00,458 --> 00:32:02,041 "Feliz Navidad, Jack". 459 00:34:26,083 --> 00:34:27,083 Hola, Jack. 460 00:34:48,208 --> 00:34:50,041 Sabemos lo que has hecho. 461 00:34:52,041 --> 00:34:53,291 Sabemos lo que has hecho. 462 00:34:58,958 --> 00:34:59,958 Vale. 463 00:35:02,291 --> 00:35:03,666 Lo primero, 464 00:35:04,458 --> 00:35:05,375 lo siento. 465 00:35:06,208 --> 00:35:08,958 Lo segundo, ¿podrías concretar un poco? 466 00:35:09,125 --> 00:35:11,666 Podrías estar hablando de mil cosas. 467 00:35:12,125 --> 00:35:13,166 ¿Para quién trabajas? 468 00:35:14,833 --> 00:35:16,708 Mira, no sé de lo que hablas. 469 00:35:16,875 --> 00:35:18,500 Trabajo para quien me paga. 470 00:35:18,666 --> 00:35:22,375 Tienes 40 segundos para ser útil antes de que tengas un terrible accidente. 471 00:35:22,541 --> 00:35:24,583 Te lo preguntaré una última vez. 472 00:35:24,750 --> 00:35:26,833 ¿Quién te ha contratado para encontrarlo? 473 00:35:27,000 --> 00:35:28,375 - ¿A quién? - Ya sabes a quién. 474 00:35:28,541 --> 00:35:30,291 Te prometo que no. 475 00:35:30,458 --> 00:35:31,375 Si lo supiera, te lo diría. 476 00:35:31,541 --> 00:35:33,833 No tengo escrúpulos. Pregunta a quien quieras. 477 00:35:35,541 --> 00:35:38,041 El Sistema de Seguimiento Sísmico Intercontinental. 478 00:35:38,208 --> 00:35:39,125 ¿Te suena? 479 00:35:41,916 --> 00:35:42,750 Sí. 480 00:35:42,916 --> 00:35:44,041 Ha sido cosa mía. 481 00:35:44,208 --> 00:35:45,083 Un trabajo raro. 482 00:35:45,250 --> 00:35:46,333 Alguien quería encontrar a alguien 483 00:35:46,500 --> 00:35:49,458 que estaba probando sistemas armamentísticos en el Ártico. 484 00:35:50,250 --> 00:35:51,833 Lo localicé. 485 00:35:52,000 --> 00:35:52,875 Y me largué. 486 00:35:53,041 --> 00:35:55,000 - ¿Para quién? - No lo sé. 487 00:35:55,166 --> 00:35:58,166 La comunicación está encriptada y es imposible de rastrear. 488 00:35:58,333 --> 00:35:59,750 Y así tiene que ser 489 00:36:00,041 --> 00:36:03,375 para que, si aparece alguien como tú, no pueda decir nada. 490 00:36:04,000 --> 00:36:05,416 Yo no hago preguntas. 491 00:36:05,583 --> 00:36:07,875 Solo encuentro a gente que nadie encuentra. 492 00:36:08,000 --> 00:36:09,291 Es mi trabajo. 493 00:36:14,208 --> 00:36:16,666 No sabes lo que has hecho. 494 00:36:16,875 --> 00:36:17,958 Pues no. 495 00:36:19,541 --> 00:36:21,500 Eso sí, te veo muy disgustada. 496 00:36:26,458 --> 00:36:27,375 A la caja. 497 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 ¿A la caja? Esperad. 498 00:36:29,666 --> 00:36:30,583 ¿Pero qué...? 499 00:36:45,791 --> 00:36:47,208 ¿De verdad es necesario? 500 00:37:03,500 --> 00:37:04,416 Mola el sitio. 501 00:37:04,916 --> 00:37:06,541 ¿Cuánto tiempo lleváis aquí? 502 00:37:07,875 --> 00:37:10,166 - ¿"M-O-R-A"? - MORA. 503 00:37:10,333 --> 00:37:12,791 Autoridad para la restauración y el orden mitológico. 504 00:37:13,416 --> 00:37:14,250 ¿Perdona? 505 00:37:14,416 --> 00:37:16,291 Somos la organización internacional multilateral 506 00:37:16,458 --> 00:37:19,583 responsable de la seguridad y protección del mundo mitológico. 507 00:37:22,041 --> 00:37:22,875 Sígueme. 508 00:37:24,708 --> 00:37:27,291 - ¿Has dicho "el mundo mitológico"? - Sí. 509 00:37:27,750 --> 00:37:28,750 Vale. 510 00:37:31,833 --> 00:37:34,666 Bigfoot, el monstruo del Lago Ness. 511 00:37:34,833 --> 00:37:35,666 ¿Ese rollo? 512 00:37:35,833 --> 00:37:37,000 Ese rollo. 513 00:37:37,166 --> 00:37:38,125 Vale. 514 00:37:38,291 --> 00:37:42,625 Sois responsables de movidas que no existen. 515 00:37:42,791 --> 00:37:44,083 Entendido. 516 00:37:45,791 --> 00:37:47,208 ¡Me ca...! 517 00:38:01,333 --> 00:38:03,125 Si sabe algo, no va a hablar. 518 00:38:03,291 --> 00:38:05,750 Volved a encerrar al caballo, el cuerpo, al Área 32. 519 00:38:05,916 --> 00:38:07,958 Y la calabaza, a la criocámara. 520 00:38:08,125 --> 00:38:09,541 Sí, directora. 521 00:38:10,208 --> 00:38:11,166 ¿Qué era eso? 522 00:38:11,333 --> 00:38:12,333 El Jinete. 523 00:38:12,500 --> 00:38:15,000 Interrogamos a los sospechosos habituales. 524 00:38:16,500 --> 00:38:18,916 ¿El Jinete sin cabeza? 525 00:38:20,083 --> 00:38:22,666 ¿Qué me ha hecho esa táser en la cabeza? 526 00:38:22,833 --> 00:38:24,791 No es una táser, es una Inhibidora. 527 00:38:24,958 --> 00:38:27,250 Respira hondo y siéntate, Jack. 528 00:38:47,041 --> 00:38:48,500 ¿Qué hago aquí? 529 00:38:51,166 --> 00:38:54,541 Anoche a las once, hora NPST, 530 00:38:54,708 --> 00:38:58,458 Red One, también conocido como San Nicolás de Bari, 531 00:38:58,625 --> 00:39:01,333 fue secuestrado en el Complejo Polo Norte. 532 00:39:05,125 --> 00:39:08,458 La información que obtuviste del ISSS se usó para encontrar su ubicación, 533 00:39:08,625 --> 00:39:12,208 que se había mantenido clasificada durante cientos de años. 534 00:39:21,083 --> 00:39:22,208 Arranca. 535 00:39:22,375 --> 00:39:23,416 ¿Estás diciendo... 536 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 que han secuestrado a Papá Noel? 537 00:39:30,375 --> 00:39:32,041 ¿Y crees que yo he tenido algo que ver? 538 00:39:32,208 --> 00:39:33,041 ¿Dónde está? 539 00:39:36,500 --> 00:39:37,416 ¿Es él? 540 00:39:38,791 --> 00:39:40,041 Jack "el Lobo" O'Malley, 541 00:39:40,208 --> 00:39:43,083 él es Callum Drift, comandante del E. L. F. 542 00:39:44,583 --> 00:39:45,458 ¿"El E. L. F."? 543 00:39:45,625 --> 00:39:47,333 Jack no sabía lo que hacía. 544 00:39:47,500 --> 00:39:50,541 Lo contrataron para encontrar el complejo y lo hizo. 545 00:39:51,458 --> 00:39:52,666 - ¿Quién? - No lo sabe. 546 00:39:52,833 --> 00:39:53,666 No lo sé. 547 00:39:53,833 --> 00:39:55,500 - Sí lo sabe. - No lo sabe. 548 00:39:55,666 --> 00:39:57,083 Siempre saben algo. 549 00:39:57,916 --> 00:40:00,083 A veces hay que sacárselo. 550 00:40:01,625 --> 00:40:03,125 No me vas a caer bien. 551 00:40:03,291 --> 00:40:06,166 Lo estoy viendo. De todos eres el que peor me cae. 552 00:40:07,833 --> 00:40:08,666 García. 553 00:40:13,625 --> 00:40:15,000 ¿Qué narices...? 554 00:40:16,083 --> 00:40:18,541 - ¿Sí, jefe? - Este no coopera. 555 00:40:19,208 --> 00:40:20,291 ¿Lo hacemos? 556 00:40:20,458 --> 00:40:21,666 No nos queda otra. 557 00:40:21,833 --> 00:40:23,583 - Hablemos. - No hay nada que hablar. 558 00:40:23,750 --> 00:40:25,333 No puedes confiar en él. Está en la lista. 559 00:40:25,500 --> 00:40:26,833 - ¿Qué lista? - Lo sabes perfectamente. 560 00:40:27,000 --> 00:40:29,625 No estoy en ninguna lista. Tengo clarísimo que... 561 00:40:31,333 --> 00:40:32,583 Espera. 562 00:40:33,166 --> 00:40:34,666 - ¿No te referirás...? - Sí. A esa. 563 00:40:34,833 --> 00:40:36,916 Estás. Lo he mirado. La LM-4. 564 00:40:37,291 --> 00:40:41,083 ¿Que este payaso está en la lista de los malos nivel cuatro? 565 00:40:41,291 --> 00:40:43,625 ¿"La lista de los malos nivel cuatro"? 566 00:40:43,791 --> 00:40:44,666 ¿Te hace gracia? 567 00:40:45,791 --> 00:40:47,416 ¿Pero estamos locos? Vamos. 568 00:40:47,583 --> 00:40:49,625 Sé que te mueres de ganas, pero confía en mí. 569 00:40:49,791 --> 00:40:51,333 Desmembrar a este capullo no servirá de nada. 570 00:40:51,750 --> 00:40:53,833 Te sentirás bien, pero no servirá de nada. 571 00:40:54,000 --> 00:40:55,041 Que estoy aquí. 572 00:40:55,208 --> 00:40:56,250 - Cállate. - Cállate. 573 00:40:58,625 --> 00:41:00,500 - ¿En qué estás pensando? - Que trabaje. 574 00:41:00,666 --> 00:41:01,541 No. 575 00:41:01,708 --> 00:41:03,083 - Rotundamente no. - ¿Perdona? 576 00:41:03,250 --> 00:41:05,708 Has dicho que trabajas para quien te pague. 577 00:41:05,875 --> 00:41:06,791 Hoy esa soy yo. 578 00:41:06,958 --> 00:41:08,750 No nos cuenta lo que sabe, míralo. 579 00:41:08,916 --> 00:41:11,416 Nos cuenta lo que sabe, no sabe quién lo contrató. 580 00:41:11,583 --> 00:41:12,458 Bueno... 581 00:41:13,708 --> 00:41:15,791 - ¿De cuánto estamos hablando? - ¿García? 582 00:41:19,625 --> 00:41:20,666 No sé quién era, 583 00:41:20,833 --> 00:41:22,750 pero podría averiguar dónde están. 584 00:41:22,916 --> 00:41:23,958 ¡O dónde estaban anoche! 585 00:41:26,041 --> 00:41:26,875 ¡Dios! 586 00:41:30,625 --> 00:41:33,041 Mirad, es anónimo. No sé quién es. 587 00:41:34,375 --> 00:41:37,083 Pero en mi trabajo necesito cubrirme las espaldas. 588 00:41:37,250 --> 00:41:38,833 Por si no me pagan. 589 00:41:39,000 --> 00:41:41,958 Les he metido un bug de rastreo digital a través de su VPN. 590 00:41:42,125 --> 00:41:43,875 - ¿Estás diciendo...? - Puedo rastrearlo. 591 00:41:44,041 --> 00:41:45,291 Ya estás tardando. 592 00:41:45,458 --> 00:41:47,041 ¿Podemos volver a lo de pagarme? 593 00:41:47,208 --> 00:41:49,166 Sé lo que te pagaron. Te pagaremos el doble. 594 00:41:49,875 --> 00:41:51,291 - El triple. - ¿García? 595 00:41:52,250 --> 00:41:53,166 Vamos. 596 00:41:53,291 --> 00:41:55,291 Vale. El doble está bien. 597 00:41:55,458 --> 00:41:56,291 Es Navidad. 598 00:41:56,625 --> 00:41:57,541 Buena elección. 599 00:41:58,166 --> 00:41:59,125 Necesito mi móvil. 600 00:42:06,291 --> 00:42:07,666 Quien haya sido... 601 00:42:08,875 --> 00:42:10,291 - está en Aruba. - ¿En Aruba dónde? 602 00:42:10,875 --> 00:42:12,250 - Trabajo solo. - Eso era antes. 603 00:42:12,416 --> 00:42:16,333 No voy a entrar en Aruba de incógnito con un elfo gigante. 604 00:42:16,750 --> 00:42:18,208 Es E-L-F. 605 00:42:18,833 --> 00:42:20,291 No podemos fiarnos de este tío. 606 00:42:20,458 --> 00:42:22,375 Por eso tú tendrás el control. 607 00:42:22,541 --> 00:42:23,625 Y así... 608 00:42:25,166 --> 00:42:27,541 puedo encontrarte en cualquier lugar del planeta. 609 00:42:27,708 --> 00:42:29,416 Eres mío hasta que lo encontremos. 610 00:42:29,958 --> 00:42:31,208 Te sugiero que te pongas en marcha. 611 00:42:34,666 --> 00:42:36,416 ¡Joder, qué zarpas! 612 00:43:01,583 --> 00:43:03,166 Vaya, esto es muy desacertado. 613 00:43:03,333 --> 00:43:06,625 No, esto es lo que había que hacer. 614 00:43:07,125 --> 00:43:09,000 Sinceramente lo dudo. 615 00:43:10,791 --> 00:43:14,583 Sé de uno que se va a enfadar mucho. 616 00:43:20,875 --> 00:43:22,125 ¿Qué vas a hacer con eso? 617 00:43:23,250 --> 00:43:26,083 El mundo es un desastre porque nadie teme nada. 618 00:43:28,166 --> 00:43:30,500 Voy a darles algo que temer. 619 00:43:32,041 --> 00:43:34,958 Voy a hacer en una noche 620 00:43:35,125 --> 00:43:38,875 lo que tú no has sabido hacer en siglos. 621 00:43:39,708 --> 00:43:40,958 ¿Y qué es? 622 00:43:41,416 --> 00:43:44,416 Voy a hacer del mundo un lugar mejor. 623 00:43:53,958 --> 00:43:54,791 ¿Qué estás haciendo? 624 00:43:54,958 --> 00:43:57,166 Coger prestada tu energía. 625 00:44:02,875 --> 00:44:05,000 Ahora a dormir, Nicolás. 626 00:44:06,791 --> 00:44:07,791 A dormir. 627 00:44:39,125 --> 00:44:40,625 ¿Compras navideñas de última hora? 628 00:44:40,791 --> 00:44:41,791 Equipándome. 629 00:44:42,666 --> 00:44:44,000 Coge un coche. Algo práctico. 630 00:44:49,333 --> 00:44:52,083 SOLO EMPLEADOS 631 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 Aguanta. 632 00:45:08,041 --> 00:45:08,875 Vamos. 633 00:45:40,291 --> 00:45:41,791 ¿Qué demonios ha pasado? 634 00:45:42,291 --> 00:45:43,291 Tiendas de juguetes. 635 00:45:45,500 --> 00:45:46,791 ¿Tiendas de juguetes qué? 636 00:45:46,958 --> 00:45:48,666 Los cuartos de la limpieza son portales 637 00:45:48,833 --> 00:45:51,458 de la red de transporte del Polo Norte. 638 00:45:59,708 --> 00:46:00,541 El coche. 639 00:46:04,916 --> 00:46:06,000 He dicho "práctico". 640 00:46:06,166 --> 00:46:09,041 ¿Como qué, un monovolumen? ¿Quién quiere un Hot Wheels práctico? 641 00:46:09,208 --> 00:46:10,458 Además, ¿qué diferencia hay? 642 00:46:10,625 --> 00:46:11,541 Te he dado una orden. 643 00:46:12,916 --> 00:46:13,916 ¿Una orden? 644 00:46:16,041 --> 00:46:17,958 ¿Me lo dices en serio? 645 00:46:18,458 --> 00:46:22,291 Más vale que prestes atención. Las cosas van a tomar otra dimensión. 646 00:46:37,958 --> 00:46:39,625 - ¿Cómo...? - He ajustado su realidad. 647 00:46:39,791 --> 00:46:41,333 - ¿Y eso...? - No, no funciona con todo. 648 00:46:41,500 --> 00:46:43,250 No, no puedes probar. No, no puedes conducir. 649 00:46:43,416 --> 00:46:45,166 No hay más preguntas. Sube. 650 00:46:45,333 --> 00:46:46,791 Y cuidado con esos robots. 651 00:47:06,000 --> 00:47:08,833 ¿Eres lo que viene siendo el guardaespaldas de Papá Noel? 652 00:47:09,750 --> 00:47:11,416 Soy el comandante del E. L. F. 653 00:47:11,583 --> 00:47:12,416 ¿Las siglas de...? 654 00:47:12,583 --> 00:47:14,875 Ejecución, Logística y Fortificación. 655 00:47:15,041 --> 00:47:19,458 Pero, para ti, Enorme, Loco y Formidable. 656 00:47:24,791 --> 00:47:26,916 ¿Y eso es lo único que haces en todo el año..., 657 00:47:27,875 --> 00:47:28,708 proteger a Papá Noel? 658 00:47:29,750 --> 00:47:30,583 Es mucho trabajo. 659 00:47:30,750 --> 00:47:32,250 Claro, claro. 660 00:47:35,125 --> 00:47:36,250 Pero es un único día. 661 00:47:37,583 --> 00:47:39,083 ¿Mucho trabajo para un día? 662 00:47:39,250 --> 00:47:41,000 Trabajamos 364 días al año 663 00:47:41,166 --> 00:47:44,458 porque ese "único día" llevamos regalos 664 00:47:44,625 --> 00:47:49,250 a varios miles de millones de hogares en 37 zonas horarias 665 00:47:49,416 --> 00:47:52,333 sin que jamás nos haya visto un ser humano. 666 00:47:52,500 --> 00:47:56,583 Ensayamos cada momento, cada detalle, chimenea por chimenea. 667 00:47:56,750 --> 00:47:59,000 Así que sí, es mucho trabajo. 668 00:47:59,791 --> 00:48:01,208 ¿364 días? 669 00:48:01,375 --> 00:48:02,458 Libramos el 26 de diciembre. 670 00:48:05,708 --> 00:48:07,500 ¿No sería más fácil si os dividierais? 671 00:48:07,666 --> 00:48:11,208 No sé, mandar distintos equipos a distintos sitios sería más eficiente. 672 00:48:11,375 --> 00:48:12,500 No, no funciona así. 673 00:48:12,666 --> 00:48:13,791 ¿Tiene que hacerlo todo él? 674 00:48:13,958 --> 00:48:16,208 No es que tenga. Es su razón de ser. 675 00:48:16,375 --> 00:48:17,958 Es una fuerza única en el universo. 676 00:48:18,125 --> 00:48:21,333 Si pasara algo gordo, ¿hay alguien que pueda sustituirle? 677 00:48:21,500 --> 00:48:22,666 ¿Como un vice-Papá...? 678 00:48:22,791 --> 00:48:24,083 ¿Me estás escuchando? 679 00:48:24,583 --> 00:48:26,208 Nadie puede hacer lo que él hace. 680 00:48:26,375 --> 00:48:29,041 Él sabe cuándo duermes y cuándo no. 681 00:48:29,208 --> 00:48:32,708 Y lo sabe de cada persona de este planeta. 682 00:48:32,875 --> 00:48:36,208 Tiene una lista del tamaño de Rhode Island y la comprueba dos veces. 683 00:48:36,375 --> 00:48:39,083 Leer esa lista una vez te llevaría una década. 684 00:48:39,250 --> 00:48:40,500 Y él lo hace dos veces. 685 00:48:40,666 --> 00:48:42,875 Y la razón por la que él puede hacerlo 686 00:48:43,041 --> 00:48:46,291 es porque es Papá Noel. 687 00:48:46,458 --> 00:48:47,750 El único e inigualable. 688 00:48:47,916 --> 00:48:50,791 Y nadie más puede realizar su misión. 689 00:48:52,250 --> 00:48:54,791 - ¿Que es...? - Repartir alegría, capullo. 690 00:48:55,708 --> 00:48:57,541 El buen ambiente. 691 00:49:00,625 --> 00:49:01,791 Preparados para la prueba. 692 00:49:02,875 --> 00:49:03,875 Tráeme el arma. 693 00:49:56,833 --> 00:49:58,125 Duplicación completada. 694 00:49:58,291 --> 00:49:59,291 Bien. 695 00:50:00,208 --> 00:50:02,541 Ahora veamos si funciona. 696 00:50:02,916 --> 00:50:04,750 ¿A quién tienes en mente, mamá? 697 00:50:05,333 --> 00:50:07,875 Empecemos por el primer nombre de la lista. 698 00:50:28,291 --> 00:50:30,333 Vaya, esto es otra cosa. 699 00:50:33,041 --> 00:50:35,583 Bueno, un placer haberte conocido, Cal. 700 00:50:35,750 --> 00:50:36,875 Que te vaya bien. 701 00:50:37,041 --> 00:50:38,166 Muchas gracias. 702 00:50:38,333 --> 00:50:39,958 Me quedaré a vivir aquí. 703 00:50:40,125 --> 00:50:42,000 - Y me casaré con ella. - Céntrate. 704 00:50:42,166 --> 00:50:44,166 Tenemos que encontrar al que te pagó. 705 00:50:44,750 --> 00:50:46,666 No sabes divertirte, ¿no, Cal? 706 00:50:48,791 --> 00:50:49,916 Claro que sí. 707 00:50:50,208 --> 00:50:53,125 De hecho, me han dado el premio al Envuelverregalos más divertido 708 00:50:53,208 --> 00:50:54,791 183 años seguidos. 709 00:50:57,583 --> 00:50:58,541 Acabáramos. 710 00:51:03,625 --> 00:51:04,791 ¿Te enseño cómo lo hago? 711 00:51:04,958 --> 00:51:06,625 Inténtalo. 712 00:51:06,791 --> 00:51:08,875 Veo lo peor de todo el mundo, Cal. 713 00:51:09,541 --> 00:51:11,000 Es mi don. 714 00:51:11,166 --> 00:51:12,458 Y es vital en mi trabajo. 715 00:51:13,250 --> 00:51:16,750 Veo las peores cualidades de una persona solo con mirarla. 716 00:51:16,916 --> 00:51:17,833 Mira a ese tío. 717 00:51:18,041 --> 00:51:20,250 Está casado, pero no con ella. 718 00:51:20,416 --> 00:51:22,666 Por eso tiene la marca de la alianza. 719 00:51:23,250 --> 00:51:25,083 Ese va a jugársela a ese otro. 720 00:51:25,916 --> 00:51:27,791 Por eso se ríe tan alto. 721 00:51:27,958 --> 00:51:31,291 Y ese de ahí es interesante. 722 00:51:31,666 --> 00:51:32,875 "¿Por qué?", te preguntarás. 723 00:51:33,041 --> 00:51:34,875 - No me lo pregunto. - Pues te lo diré. 724 00:51:35,583 --> 00:51:37,041 Zapatos. 725 00:51:37,208 --> 00:51:38,041 Mira a tu alrededor. 726 00:51:38,208 --> 00:51:41,875 ¿Alguien más en la playa lleva zapatos aparte de ti, de mí y de él? 727 00:51:42,041 --> 00:51:44,041 Los tres nos traemos algo entre manos. 728 00:51:52,833 --> 00:51:54,750 Es un sicario karmaniano. 729 00:51:54,916 --> 00:51:57,291 Igual que ese y ese. 730 00:51:57,458 --> 00:51:59,416 Se ve por los tatuajes de las manos. 731 00:51:59,583 --> 00:52:00,541 Fascinante. 732 00:52:00,708 --> 00:52:02,666 ¿Qué tal si encontramos al tipo al que buscamos? 733 00:52:03,208 --> 00:52:05,500 - Ese es. - Plenamente satisfecho. 734 00:52:06,791 --> 00:52:08,625 Los karmanianos son su equipo de seguridad. 735 00:52:08,791 --> 00:52:10,583 - ¿Estás seguro? - Estoy seguro. 736 00:52:10,958 --> 00:52:12,958 Nos tomaremos unas copas, os harán la manicura 737 00:52:13,125 --> 00:52:14,000 y vamos viendo. 738 00:52:14,291 --> 00:52:15,125 Espera. 739 00:52:15,291 --> 00:52:16,916 - ¿Qué haces? - Voy a hablar con él. 740 00:52:17,083 --> 00:52:19,875 No, tenemos que hacerlo de otra forma. 741 00:52:20,041 --> 00:52:21,583 ¿Recuerdas lo de que son sicarios? 742 00:52:22,541 --> 00:52:23,375 Tranquilo. 743 00:52:33,583 --> 00:52:34,416 Lárgate. 744 00:52:34,750 --> 00:52:36,291 Tengo que hablar con él ahora. 745 00:52:36,458 --> 00:52:37,875 Lárgate. 746 00:52:38,041 --> 00:52:39,458 Contaré hasta cinco. 747 00:52:41,041 --> 00:52:43,083 - ¿Y luego qué? - Luego te voy a hacer daño. 748 00:52:48,375 --> 00:52:50,708 Escucha, capullo, es Navidad. 749 00:52:50,958 --> 00:52:53,750 Como tengo espíritu navideño, te lo diré una vez más. 750 00:53:17,791 --> 00:53:18,958 Eso ha sido... 751 00:53:19,125 --> 00:53:20,833 tan perturbador. 752 00:53:21,958 --> 00:53:22,833 ¿Qué pasa aquí? 753 00:53:23,166 --> 00:53:24,416 ¿Qué pasa, Ted? 754 00:53:24,583 --> 00:53:25,875 Un momento, cariño. 755 00:53:26,041 --> 00:53:29,208 Tengo que hablar con estos imbéciles un segundo. 756 00:53:29,375 --> 00:53:31,166 Y luego nos tomaremos unos "bubble teas". 757 00:53:31,333 --> 00:53:32,916 Vale. 758 00:53:33,083 --> 00:53:33,958 ¿Dónde está? 759 00:53:34,125 --> 00:53:35,458 - ¿Quién? - Ya sabes quién. 760 00:53:35,625 --> 00:53:36,708 ¿En serio? 761 00:53:36,875 --> 00:53:39,041 No sé de qué me hablas. 762 00:53:39,750 --> 00:53:44,458 Y aunque me haga gracia esta visita de la brigada navideña Magic Mike, 763 00:53:44,625 --> 00:53:46,916 unas chicas me esperan para tomar "bubble teas". 764 00:53:47,083 --> 00:53:49,166 - Vamos, grandullón. - Espera. 765 00:53:49,333 --> 00:53:52,875 Antes de que desparrames su cerebro por esta playa paradisíaca, 766 00:53:53,041 --> 00:53:54,166 ¿me dejas a mí? 767 00:53:54,333 --> 00:53:57,291 Os lo digo, por vuestra propia salud y bienestar, 768 00:53:57,458 --> 00:53:59,958 os sugiero que os vayáis ahora mismo. 769 00:54:00,583 --> 00:54:01,958 No sabéis a quién conozco. 770 00:54:02,625 --> 00:54:04,458 Bueno, ¿sabes lo que sí sé? 771 00:54:04,625 --> 00:54:08,500 Que ayer conseguiste información, por la que pagaste bastante. 772 00:54:09,500 --> 00:54:11,166 Coordenadas. El Ártico. 773 00:54:13,166 --> 00:54:15,291 Y lo sé porque te la vendí yo. 774 00:54:16,875 --> 00:54:18,083 ¿Eres...? 775 00:54:21,166 --> 00:54:22,000 ¿Eres el Lobo? 776 00:54:23,166 --> 00:54:24,041 No. 777 00:54:24,500 --> 00:54:25,541 No deberías estar aquí. 778 00:54:25,875 --> 00:54:27,833 ¿Sabes lo que has hecho al venir aquí? 779 00:54:28,000 --> 00:54:30,666 Mi cliente no se anda con tonterías. 780 00:54:30,833 --> 00:54:32,083 ¿Quién es el cliente? ¿Nueva York? 781 00:54:32,208 --> 00:54:33,541 Mucho peor. 782 00:54:33,708 --> 00:54:35,041 Nos matará. 783 00:54:35,208 --> 00:54:36,750 - Nos matará a todos. - ¿Quién es? 784 00:54:37,375 --> 00:54:39,458 No puedo decir su nombre. 785 00:54:39,625 --> 00:54:41,541 Lo oiría. 786 00:54:46,541 --> 00:54:47,958 Escribe su nombre en la arena. 787 00:54:57,125 --> 00:54:58,375 ¿Gryla? 788 00:54:58,541 --> 00:54:59,750 - ¿Eres tonto? - ¿Gryla? 789 00:55:01,416 --> 00:55:03,208 ¿Gryla? 790 00:55:20,916 --> 00:55:21,916 No. 791 00:55:27,416 --> 00:55:28,416 Cal. ¡Cal! 792 00:55:45,875 --> 00:55:47,541 Callum Drift. 793 00:55:47,708 --> 00:55:52,708 El legendario guerrero del Polo Norte. 794 00:55:55,208 --> 00:55:57,958 Gryla, la Bruja de la Navidad. 795 00:55:58,875 --> 00:56:00,833 Cuántos años. 796 00:56:01,250 --> 00:56:02,583 No los suficientes. 797 00:56:03,416 --> 00:56:04,375 ¿Dónde está? 798 00:56:04,541 --> 00:56:05,791 Está aquí. 799 00:56:06,291 --> 00:56:08,041 Dormidito. 800 00:56:10,416 --> 00:56:11,541 Señal del comandante Drift. 801 00:56:13,333 --> 00:56:15,125 Gryla, ¿dónde estás? 802 00:56:15,708 --> 00:56:17,000 La Bruja. 803 00:56:17,166 --> 00:56:20,375 Lo quiero de vuelta. Sano y salvo. Inmediatamente. 804 00:56:20,541 --> 00:56:23,333 ¡No va a poder ser, guerrero! 805 00:56:23,500 --> 00:56:26,708 Mandad equipos tácticos a cada una de sus guaridas ancestrales. 806 00:56:26,875 --> 00:56:27,750 Sí, directora. 807 00:56:28,416 --> 00:56:29,250 ¿Qué es lo que quieres? 808 00:56:29,416 --> 00:56:34,208 Lo que llevo queriendo siempre, desde hace siglos. 809 00:56:34,375 --> 00:56:37,083 Obligarlos a comportarse. 810 00:56:37,250 --> 00:56:39,250 Ha llegado la hora. 811 00:56:39,416 --> 00:56:41,583 De castigar al que se porta mal. 812 00:56:42,583 --> 00:56:44,166 A todos. 813 00:56:44,333 --> 00:56:46,916 A todos los de la lista. 814 00:56:47,083 --> 00:56:50,916 A todos los que han estado alguna vez en la lista. 815 00:56:51,083 --> 00:56:54,250 Desde asesinos a peatones imprudentes. 816 00:56:54,416 --> 00:56:57,291 A los que han mentido alguna vez o han ensuciado la calle. 817 00:56:57,458 --> 00:57:00,708 A los que han sido groseros o han llegado tarde. 818 00:57:00,875 --> 00:57:04,000 Eso es casi todo el mundo. 819 00:57:04,166 --> 00:57:06,750 ¡Todo al que yo considere! 820 00:57:06,916 --> 00:57:09,625 Mañana todos serán castigados. 821 00:57:09,791 --> 00:57:14,750 Y él me va a ayudar. 822 00:57:15,250 --> 00:57:16,833 Sabes que él no castiga a nadie. 823 00:57:17,250 --> 00:57:19,833 Aléjate, guerrero. 824 00:57:20,041 --> 00:57:21,458 Suéltalo, Bruja. 825 00:57:21,875 --> 00:57:22,833 Te he avisado. 826 00:57:23,750 --> 00:57:25,166 Y yo a ti. 827 00:57:25,333 --> 00:57:27,333 Aún no puedes verlo, 828 00:57:27,500 --> 00:57:31,125 pero, cuando te levantes el día de Navidad, 829 00:57:31,291 --> 00:57:35,333 el mundo será un lugar mucho... 830 00:57:36,500 --> 00:57:37,750 Mejor. 831 00:57:42,958 --> 00:57:44,833 ¿Pero qué coj...? 832 00:57:46,458 --> 00:57:48,083 ¡Quiero a esos equipos en marcha! 833 00:57:49,708 --> 00:57:50,750 ¿Qué ha sido eso? 834 00:57:51,458 --> 00:57:52,750 ¿Qué ha sido eso? 835 00:57:52,916 --> 00:57:53,791 ¿Qué ha sido eso? 836 00:57:53,958 --> 00:57:55,458 - ¿Dónde está? - Tenemos que irnos. 837 00:57:55,625 --> 00:57:56,541 - ¿Dónde está? - No lo sé. 838 00:57:56,708 --> 00:57:58,500 Soy un intermediario, solo negocié con él. 839 00:57:58,666 --> 00:58:01,708 Os lo digo, no se anda con tonterías. 840 00:58:54,958 --> 00:58:56,166 Muñecos de nieve. 841 00:59:10,166 --> 00:59:11,000 No. 842 00:59:11,166 --> 00:59:12,416 ¡Llévatelo, es nuestra única pista! 843 00:59:12,583 --> 00:59:14,750 - ¡Que no lo congelen! - ¡Voy! 844 00:59:18,208 --> 00:59:19,208 Vamos. 845 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Deprisa. 846 01:02:07,041 --> 01:02:09,333 Solo hay que arrancarles la zanahoria. 847 01:02:10,208 --> 01:02:11,958 Lo recordaré para la próxima. 848 01:02:14,375 --> 01:02:15,375 ¿Me echas una mano? 849 01:02:15,541 --> 01:02:16,708 Te las apañarás. 850 01:02:26,083 --> 01:02:29,125 Se te olvida que no tengo sentimientos. 851 01:02:29,291 --> 01:02:31,333 Dile a la abuela que no iré a por sus medicamentos. 852 01:02:31,458 --> 01:02:33,791 Que coja el autobús. Adiós. 853 01:02:35,333 --> 01:02:36,333 ¡Gilipollas! 854 01:02:37,458 --> 01:02:38,458 Cómprate una vida. 855 01:02:45,041 --> 01:02:48,000 PARA: AARON ABLE 856 01:02:55,875 --> 01:02:57,166 ¿Pero qué...? 857 01:03:11,916 --> 01:03:13,166 Sigue aquí. 858 01:03:13,750 --> 01:03:15,750 ¿Cómo que sigue ahí? 859 01:03:15,916 --> 01:03:18,125 Debería haber vuelto a mí. 860 01:03:18,666 --> 01:03:20,291 La máquina no funciona. 861 01:03:20,458 --> 01:03:22,833 Arregladlo. ¡Ya! 862 01:03:23,000 --> 01:03:25,083 O la próxima prueba la haré con uno de vosotros. 863 01:03:26,458 --> 01:03:28,125 Sí, mamá. 864 01:03:31,291 --> 01:03:32,291 Con cuidado. 865 01:03:34,500 --> 01:03:35,541 Eso es. 866 01:03:38,541 --> 01:03:39,666 Ha congelado al negociador. 867 01:03:39,833 --> 01:03:41,833 Quería cerrarle la boca. 868 01:03:42,000 --> 01:03:44,208 Para cuando se descongele no nos servirá. 869 01:03:44,583 --> 01:03:46,041 Espera. 870 01:03:46,208 --> 01:03:49,000 Han revisado todas las imágenes del Polo de anoche. 871 01:03:49,166 --> 01:03:50,125 Mira esto. 872 01:03:53,416 --> 01:03:54,250 ¿Es ella? 873 01:03:54,583 --> 01:03:57,083 Más o menos. Es una metamórfica. 874 01:03:57,250 --> 01:04:01,541 En realidad, es una ogresa de 900 años con 13 hijos que matan a sus órdenes. 875 01:04:02,625 --> 01:04:04,666 Rastrear a los metamórficos es una pesadilla. 876 01:04:04,833 --> 01:04:06,875 Ha dicho que iba a castigarlos a todos. 877 01:04:07,041 --> 01:04:08,166 De todos los niveles. 878 01:04:08,333 --> 01:04:10,333 Me preocuparía más lo que no ha dicho. 879 01:04:11,083 --> 01:04:12,208 No estaba negociando. 880 01:04:12,375 --> 01:04:13,916 Es un secuestro sin exigencias. 881 01:04:14,166 --> 01:04:15,125 No suelen acabar bien. 882 01:04:15,291 --> 01:04:18,791 Por desgracia, nuestra única pista es un cubito de hielo. 883 01:04:19,208 --> 01:04:20,541 No quiero mirar a nadie. 884 01:04:21,541 --> 01:04:23,291 - Cal, no lo empeores. - Sí, Cal. 885 01:04:23,458 --> 01:04:24,750 No lo empeores. 886 01:04:27,250 --> 01:04:29,083 ¿Qué harías normalmente? 887 01:04:29,750 --> 01:04:32,666 Rastrearía tarjetas de crédito. 888 01:04:32,833 --> 01:04:35,375 Comprobaría conexiones a antenas, reconstruiría una huella. 889 01:04:35,541 --> 01:04:36,875 De ella, de sus socios. 890 01:04:37,041 --> 01:04:39,041 Nunca he rastreado a una bruja. 891 01:04:39,500 --> 01:04:40,875 He salido con unas cuantas. 892 01:04:41,041 --> 01:04:41,958 ¿Eh, Cal? 893 01:04:42,166 --> 01:04:44,416 Yo he salido con varias. ¿Adónde quieres llegar? 894 01:04:45,375 --> 01:04:50,041 ¿Dejáis alguna huella que yo desconozca al ser un ser humano normal? 895 01:04:50,333 --> 01:04:52,291 ¿Ha habido algunas UMNA recientes? 896 01:04:53,375 --> 01:04:54,208 ¿Eso qué es? 897 01:04:54,375 --> 01:04:56,666 Usos de Magia No Autorizados. 898 01:04:58,708 --> 01:05:00,833 Hay muchos. Lo normal. 899 01:05:01,333 --> 01:05:03,750 Un par de abjuraciones en Nairobi. 900 01:05:03,916 --> 01:05:06,250 Adivinaciones en Santiago y Nueva Orleans. 901 01:05:06,416 --> 01:05:07,625 No, ella es conjuradora. 902 01:05:07,791 --> 01:05:12,083 Tengo un par de conjuros hace ocho días, con pocas horas de diferencia. 903 01:05:12,250 --> 01:05:14,791 Captó el eco el resonador de Alemania. 904 01:05:15,375 --> 01:05:16,291 El hermano. 905 01:05:17,416 --> 01:05:19,000 - ¿El hermano de quién? - De Nick. 906 01:05:19,166 --> 01:05:21,375 - ¿Papá Noel tiene un hermano? - Adoptado, sí. 907 01:05:22,458 --> 01:05:23,458 Está trabajando con el hermano. 908 01:05:23,625 --> 01:05:24,791 - Eso no lo sabemos. - No. 909 01:05:24,958 --> 01:05:26,583 ¿Pero hay un lugar mejor para retener a Nick? 910 01:05:26,750 --> 01:05:28,541 Piénsalo. Está bajo una cúpula de ocultación 911 01:05:28,708 --> 01:05:30,958 y MORA no tiene jurisdicción debido al tratado. 912 01:05:31,250 --> 01:05:33,416 Él no sale y nosotros no entramos. Es el trato. 913 01:05:33,958 --> 01:05:35,375 Si entramos y no está Nick... 914 01:05:35,541 --> 01:05:36,750 Entraremos nosotros, no MORA. 915 01:05:37,125 --> 01:05:38,000 Y ni se enterará. 916 01:05:38,166 --> 01:05:40,416 - Cal. - T-17 horas, directora. 917 01:05:46,125 --> 01:05:47,916 Mantenme al tanto de todo. 918 01:05:48,291 --> 01:05:50,375 Debo informar a presidentes, primeros ministros, 919 01:05:50,541 --> 01:05:52,208 reyes y reinas de todas partes. 920 01:05:52,375 --> 01:05:53,416 Para que se preparen. 921 01:05:54,083 --> 01:05:55,208 ¿Que se preparen para qué? 922 01:05:56,000 --> 01:05:58,166 Para la posibilidad de que no haya Navidad. 923 01:06:05,458 --> 01:06:08,250 ¿No tendrás una figurita de Wonder Woman? 924 01:06:08,416 --> 01:06:10,250 No funciona así. ¡Vamos! 925 01:06:10,583 --> 01:06:12,208 Mierda. 926 01:06:14,416 --> 01:06:16,250 - Venga. - ¡Ya voy! 927 01:06:32,541 --> 01:06:35,208 ¿Cómo que se han agotado los aceites esenciales? 928 01:06:42,000 --> 01:06:42,833 Hola. 929 01:06:43,000 --> 01:06:45,666 ¿Te ha pedido que vayas al concierto y le has dicho que no? 930 01:06:45,833 --> 01:06:48,000 ¿Qué? No ha sido así. 931 01:06:48,166 --> 01:06:50,708 Me ha dicho que no fuera. Que iba a ser un pestiño. 932 01:06:50,875 --> 01:06:52,333 Si no quisiera que fueras, 933 01:06:52,500 --> 01:06:54,083 no habría sacado el tema. 934 01:06:54,250 --> 01:06:56,541 Un padre no necesita que lo inviten. 935 01:06:56,708 --> 01:06:58,916 Va y punto, le guste a su hijo o no. 936 01:06:59,083 --> 01:07:00,416 Es lo que hacen los padres. 937 01:07:01,375 --> 01:07:03,541 Los dos sabemos que no es mi fuerte. 938 01:07:03,708 --> 01:07:06,250 Si quería que fuera, que me lo hubiera pedido. 939 01:07:06,416 --> 01:07:07,750 Es vulnerable, Jack. 940 01:07:08,250 --> 01:07:10,583 Es un niño, y sabe que tú no vas a nada. 941 01:07:10,750 --> 01:07:12,208 Olivia, estoy en... 942 01:07:12,375 --> 01:07:13,208 en el trabajo. 943 01:07:13,625 --> 01:07:14,750 ¿Qué quieres que haga? 944 01:07:14,916 --> 01:07:16,333 Yo no tengo que decírtelo. 945 01:07:16,500 --> 01:07:18,958 Averígualo tú solito. Porque es muy fácil. 946 01:07:19,125 --> 01:07:20,625 El concierto empieza a las siete. 947 01:07:20,791 --> 01:07:21,791 A las siete no habré llegado. 948 01:07:21,958 --> 01:07:23,750 - Dile a Dylan... - No le pienso decir nada. 949 01:07:23,916 --> 01:07:26,083 Díselo tú si quieres. 950 01:07:30,458 --> 01:07:31,375 ¿Qué? 951 01:07:32,125 --> 01:07:33,125 Yo no he dicho nada. 952 01:07:53,333 --> 01:07:54,458 Dylan, ¿no? 953 01:07:58,583 --> 01:07:59,583 Sí. 954 01:08:01,250 --> 01:08:02,500 Es un buen chico. 955 01:08:02,708 --> 01:08:04,041 Ya sé que es un buen chico. 956 01:08:13,916 --> 01:08:17,125 No es lo que piensas. Su madre y yo nunca hemos estado juntos. 957 01:08:17,291 --> 01:08:19,583 Soy su padre, pero no ejerzo como tal. 958 01:08:21,291 --> 01:08:22,750 Ella ahora es médica. 959 01:08:22,916 --> 01:08:25,791 Y está casada con un tío estupendo, y es un buen padre. 960 01:08:25,958 --> 01:08:28,416 Lo último que ese niño necesita es 961 01:08:28,583 --> 01:08:31,291 un "padre de repuesto" que es un jugador empedernido, 962 01:08:31,458 --> 01:08:34,458 se junta con lo peorcito y no tiene nada que ofrecerle. 963 01:08:36,333 --> 01:08:38,541 Lo mejor que puedo hacer es mantenerme al margen 964 01:08:38,708 --> 01:08:42,125 para no incordiarlo y no decepcionarlo continuamente. 965 01:08:42,791 --> 01:08:43,625 Ajá. 966 01:08:45,208 --> 01:08:46,250 Ajá, ¿qué? 967 01:08:47,041 --> 01:08:50,000 Que, si estás intentando no decepcionarlo... 968 01:08:51,750 --> 01:08:53,541 no te está saliendo muy bien. 969 01:09:21,541 --> 01:09:23,625 No me creo que te vaya a preguntar esto. 970 01:09:24,583 --> 01:09:27,333 ¿Qué rollo se traen Papá Noel y su hermano? 971 01:09:32,250 --> 01:09:33,791 Antes trabajaban juntos. 972 01:09:34,833 --> 01:09:35,875 Al principio. 973 01:09:36,375 --> 01:09:38,833 Red daba regalos a los niños que se portaban bien 974 01:09:39,000 --> 01:09:41,500 y el hermano le ayudaba a saber quiénes eran. 975 01:09:42,041 --> 01:09:44,416 El hermano empezó a hacer listas. 976 01:09:45,208 --> 01:09:47,333 Y a Red nunca le hizo mucha gracia. 977 01:09:47,500 --> 01:09:50,875 No le gustaba eso de hacer listas de los niños que se portaban mal. 978 01:09:52,250 --> 01:09:54,458 Pero el hermano estaba obsesionado. 979 01:09:55,583 --> 01:09:59,750 Entonces, ¿el hermano de Papá Noel fue el creador de la lista de los malos? 980 01:10:00,375 --> 01:10:01,791 Sí. 981 01:10:02,375 --> 01:10:04,416 Y empezó a castigar a los niños de la lista. 982 01:10:05,166 --> 01:10:07,458 Red se cabreó. 983 01:10:07,916 --> 01:10:10,083 Y le quitó la lista. 984 01:10:10,250 --> 01:10:12,583 Y el hermano no se lo perdonó. 985 01:10:12,833 --> 01:10:14,375 Empezó a ir por libre. 986 01:10:14,625 --> 01:10:18,541 Se asoció con la Bruja, a la que también le iba lo de castigar. 987 01:10:18,708 --> 01:10:22,208 Trabajaron en Islandia y en otros países nórdicos. 988 01:10:23,250 --> 01:10:24,791 Estuvieron juntos años, 989 01:10:25,416 --> 01:10:27,000 pero acabaron mal. 990 01:10:28,791 --> 01:10:32,000 ¿Y tiene un nombre o se llama "el hermano de Papá Noel"? 991 01:10:34,583 --> 01:10:36,208 Se llama Krampus. 992 01:10:41,875 --> 01:10:43,916 Escúchame, no sé qué nos espera aquí. 993 01:10:44,083 --> 01:10:46,541 Pero el hermano y la Bruja son muy peligrosos. 994 01:10:46,708 --> 01:10:48,125 Y a un nivel que desconoces. 995 01:10:48,291 --> 01:10:50,041 Si los ves, no hagas nada. 996 01:10:50,250 --> 01:10:51,916 Que no me pelee con la Bruja. 997 01:10:52,083 --> 01:10:52,916 Entendido. 998 01:10:53,083 --> 01:10:55,458 Si Nick está aquí, estará en las mazmorras. 999 01:10:55,625 --> 01:10:57,083 Hay una puerta que usan los guardias. 1000 01:10:57,250 --> 01:10:58,875 Debemos cruzar el patio, 1001 01:10:59,041 --> 01:11:00,875 pasar las guillotinas, entrar y bajar. 1002 01:11:01,041 --> 01:11:01,875 ¿Las guillotinas? 1003 01:11:02,041 --> 01:11:05,000 Y no toques nada. Bajo ningún concepto. 1004 01:11:05,166 --> 01:11:07,875 Hay muchas cosas aquí que no son del mundo natural. 1005 01:11:08,041 --> 01:11:09,750 Eres humano y, por tanto, débil. 1006 01:11:10,416 --> 01:11:12,583 Si necesitas tocar algo, déjame a mí. 1007 01:11:14,208 --> 01:11:15,416 Un momento. 1008 01:11:15,583 --> 01:11:17,041 ¿Tú no eres humano? 1009 01:11:17,416 --> 01:11:18,875 ¿Te parezco humano? 1010 01:12:02,333 --> 01:12:03,583 Oye, tío. 1011 01:12:03,791 --> 01:12:07,125 Si no me necesitas, me vuelvo al coche. 1012 01:12:13,750 --> 01:12:15,333 Sabuesos del infierno. 1013 01:12:15,500 --> 01:12:16,541 ¿Sabuesos del infierno? 1014 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Atrás. 1015 01:12:31,625 --> 01:12:33,875 Ellen, distráelos. 1016 01:13:20,125 --> 01:13:21,291 ¿Qué has hecho? 1017 01:13:21,750 --> 01:13:24,041 ¿Cómo que qué he hecho? ¡Nada! 1018 01:13:27,916 --> 01:13:29,500 ¡Ladrones! 1019 01:13:30,958 --> 01:13:32,041 ¡Mierda! 1020 01:13:35,125 --> 01:13:36,208 ¡Cal! ¡Cal! 1021 01:13:36,375 --> 01:13:38,208 Callum Drift, comandante del E. L. F. 1022 01:13:38,375 --> 01:13:40,541 - No somos ladrones. - ¡Eso, no somos ladrones! 1023 01:13:45,750 --> 01:13:47,208 La tenía en el bolsillo. 1024 01:13:47,375 --> 01:13:48,541 Vale, puedo explicarlo. 1025 01:13:48,708 --> 01:13:50,166 Puedo explicarlo. 1026 01:13:56,583 --> 01:13:58,875 Te he dicho que no tocaras nada. 1027 01:13:59,041 --> 01:14:00,500 Ha sido un error inocente. 1028 01:14:00,666 --> 01:14:04,041 Le has robado una moneda de oro al Oscuro Señor del Invierno. 1029 01:14:04,208 --> 01:14:06,625 Ni ha sido inocente ni ha sido un error. 1030 01:14:06,791 --> 01:14:09,583 ¿Quién deja su oro ahí, en un cofre abierto? 1031 01:14:09,750 --> 01:14:11,541 Es para rendir tributo a Krampus. 1032 01:14:11,708 --> 01:14:13,250 Los invitados llegan y lo obsequian. 1033 01:14:13,416 --> 01:14:14,250 Y tú le robas. 1034 01:14:16,250 --> 01:14:17,791 No sé de qué me sorprendo. 1035 01:14:19,333 --> 01:14:21,500 ¿Lo dices porque estoy en la lista? 1036 01:14:22,000 --> 01:14:23,791 ¿A ti también te he decepcionado? 1037 01:14:24,333 --> 01:14:27,916 No espero nada de ti, Jack. No puedes decepcionarme. 1038 01:14:34,708 --> 01:14:36,708 Yo tengo mis propios problemas. 1039 01:14:36,875 --> 01:14:39,500 Debo un montón de dinero que no tengo. 1040 01:14:39,708 --> 01:14:42,083 He visto un montón de oro ahí tirado... 1041 01:14:43,166 --> 01:14:45,291 Si lo piensas bien, ¿qué elección tenía? 1042 01:14:45,541 --> 01:14:46,625 Siempre tenemos elección. 1043 01:14:47,458 --> 01:14:48,541 Siempre. 1044 01:14:49,000 --> 01:14:52,500 No estás en la lista por casualidad. Tú eliges estar en ella. 1045 01:14:53,375 --> 01:14:55,375 Tú eliges robar oro. 1046 01:14:55,583 --> 01:14:57,791 Tú eliges pensar en ti 1047 01:14:57,916 --> 01:15:00,166 antes que en cualquier persona del planeta. 1048 01:15:00,333 --> 01:15:03,458 Que en cualquiera de esos niños que cuentan con nosotros. 1049 01:15:04,833 --> 01:15:06,125 Que cuentan conmigo 1050 01:15:06,291 --> 01:15:07,458 para que haga mi trabajo. 1051 01:15:13,083 --> 01:15:14,625 Nick siempre dice 1052 01:15:14,791 --> 01:15:18,583 que cada decisión, grande o pequeña, 1053 01:15:18,708 --> 01:15:20,125 es una oportunidad. 1054 01:15:21,458 --> 01:15:22,375 ¿De ser "mejor"? 1055 01:15:22,583 --> 01:15:23,625 De ser bueno. 1056 01:15:25,125 --> 01:15:26,166 O no. 1057 01:15:29,875 --> 01:15:32,083 Me quedaba un día para retirarme. 1058 01:15:32,791 --> 01:15:33,875 Y pasa esto. 1059 01:15:35,458 --> 01:15:37,666 Después de 542 años. 1060 01:15:40,291 --> 01:15:41,916 Renuncié ayer. 1061 01:15:42,916 --> 01:15:43,791 ¿En serio? 1062 01:15:46,208 --> 01:15:47,041 ¿Y eso? 1063 01:15:49,000 --> 01:15:50,500 Ya no lo veía. 1064 01:15:51,833 --> 01:15:52,833 ¿Qué no veías? 1065 01:15:57,333 --> 01:15:58,708 No importa. 1066 01:16:11,625 --> 01:16:14,166 ¡La primera! 1067 01:16:20,166 --> 01:16:21,166 ¿Es él? 1068 01:16:31,291 --> 01:16:32,125 ¿Qué hacen? 1069 01:16:37,375 --> 01:16:39,333 Están jugando al Krampusschlap. 1070 01:16:40,625 --> 01:16:42,166 ¿"Krampusschlap"? 1071 01:16:42,875 --> 01:16:44,958 Es el juego oficial de Krampusnacht. 1072 01:16:57,458 --> 01:16:59,625 ¡El invicto! 1073 01:16:59,791 --> 01:17:01,833 ¡Lord Krampus! 1074 01:17:12,250 --> 01:17:14,291 Callum Drift. 1075 01:17:15,000 --> 01:17:16,041 Lord Krampus. 1076 01:17:16,666 --> 01:17:19,666 Las festividades acaban de empezar, 1077 01:17:20,250 --> 01:17:22,875 pero no recuerdo haberte invitado. 1078 01:17:28,125 --> 01:17:31,166 No deberías estar aquí. 1079 01:17:31,375 --> 01:17:33,583 Y lo sabes. 1080 01:17:33,750 --> 01:17:36,375 Y, aun así, aquí estás. 1081 01:17:36,833 --> 01:17:38,166 Y con un mortal. 1082 01:17:39,958 --> 01:17:41,166 Soy Jack O'Malley. 1083 01:17:41,333 --> 01:17:42,666 Yo no... No... 1084 01:17:42,833 --> 01:17:44,541 No nos... Obviamente, no... 1085 01:17:45,916 --> 01:17:46,958 Lo acabo de conocer. 1086 01:17:47,125 --> 01:17:49,208 El grande llevaba esto. 1087 01:17:49,916 --> 01:17:52,041 Un brazal del norte. 1088 01:17:52,208 --> 01:17:53,500 Gracias. 1089 01:17:53,666 --> 01:17:57,125 Justo lo que quería por Papá Noel. 1090 01:17:58,083 --> 01:18:00,791 - Krampus, puedo explicar... - Lo estás buscando. 1091 01:18:01,708 --> 01:18:04,250 Y has pensado que estaría aquí. 1092 01:18:05,958 --> 01:18:07,625 Pues ¿sabes qué, norteño? 1093 01:18:11,250 --> 01:18:12,708 No está aquí. 1094 01:18:15,208 --> 01:18:17,916 Anoche se lo llevó del Complejo la Bruja. 1095 01:18:19,208 --> 01:18:21,250 Y sé que hace poco ha estado aquí. 1096 01:18:22,458 --> 01:18:25,666 ¿Me estás acusando de algo, Drift? 1097 01:18:26,708 --> 01:18:28,750 Ella y tú fuisteis socios. 1098 01:18:28,916 --> 01:18:31,041 Ibais por las aldeas y pueblos... 1099 01:18:32,041 --> 01:18:33,166 castigando a la gente. 1100 01:18:33,583 --> 01:18:34,750 Sí. 1101 01:18:36,041 --> 01:18:37,875 Pero entonces era gloriosa. 1102 01:18:39,000 --> 01:18:41,166 Una ogresa de cinco metros y medio, 1103 01:18:41,375 --> 01:18:43,375 con la piel de un elefante 1104 01:18:43,833 --> 01:18:46,583 y un gigantesco par de colas. 1105 01:18:47,750 --> 01:18:52,250 Y, sí, implacable como el invierno más cruel. 1106 01:18:52,416 --> 01:18:56,000 Nos lo pasamos muy bien juntos. 1107 01:18:57,000 --> 01:18:59,708 Pero dejé ese trabajo, ¿recuerdas? 1108 01:18:59,916 --> 01:19:05,125 Me pasé 700 años amenazando a los malos, 1109 01:19:05,291 --> 01:19:07,916 intentando asustarles para que se comportaran. 1110 01:19:08,125 --> 01:19:09,958 ¡Cumplí con mi cometido! 1111 01:19:11,208 --> 01:19:13,208 Ahora solo castigo... 1112 01:19:15,583 --> 01:19:16,625 para divertirme. 1113 01:19:17,750 --> 01:19:20,416 Como mi buen amigo. 1114 01:19:20,666 --> 01:19:24,416 Que está disfrutando de su dolor de cabeza en Krampusnacht. 1115 01:19:24,583 --> 01:19:26,208 Pero hoy no es Krampusnacht. 1116 01:19:26,375 --> 01:19:29,250 En esta casa, norteño, 1117 01:19:29,416 --> 01:19:32,916 siempre es Krampusnacht. 1118 01:19:45,916 --> 01:19:46,833 ¡Krampus! 1119 01:19:49,125 --> 01:19:50,500 ¿A qué vino? 1120 01:19:53,583 --> 01:19:56,041 Hace muchos años me dio un regalo. 1121 01:19:56,958 --> 01:19:59,166 Vino a recuperarlo. 1122 01:19:59,333 --> 01:20:00,166 ¿Un regalo? 1123 01:20:00,375 --> 01:20:01,458 ¿Qué regalo? 1124 01:20:01,625 --> 01:20:03,750 La Glaskäfig. 1125 01:20:03,916 --> 01:20:07,500 A simple vista, una bola de nieve. 1126 01:20:07,666 --> 01:20:11,333 Pero su verdadero fin es perverso, 1127 01:20:11,500 --> 01:20:13,041 tremendamente severo. 1128 01:20:13,875 --> 01:20:15,833 Quiere castigar a todos. 1129 01:20:16,125 --> 01:20:19,833 La Glaskäfig es soledad. 1130 01:20:20,000 --> 01:20:22,125 Una prisión para uno solo. 1131 01:20:23,125 --> 01:20:24,833 Krampus, tengo que encontrarlo. 1132 01:20:30,916 --> 01:20:31,791 Deja que me vaya. 1133 01:20:33,666 --> 01:20:35,125 ¿Y por qué... 1134 01:20:36,291 --> 01:20:38,166 iba a hacer eso? 1135 01:20:41,083 --> 01:20:42,666 Porque lo necesitamos. 1136 01:20:44,541 --> 01:20:46,125 Ahora más que nunca. 1137 01:20:47,833 --> 01:20:49,083 Y lo sabes. 1138 01:20:51,750 --> 01:20:52,750 Deja que me vaya. 1139 01:21:02,958 --> 01:21:04,041 Norteño, 1140 01:21:05,625 --> 01:21:07,458 no vas a ir a ningún sitio. 1141 01:21:09,208 --> 01:21:11,416 Tú. Fuera. 1142 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 Y entrega este mensaje a esa escoria de MORA. 1143 01:21:14,833 --> 01:21:17,500 Esta intrusión tiene un precio. 1144 01:21:17,666 --> 01:21:20,791 Ahora y para siempre, 1145 01:21:20,958 --> 01:21:23,208 Drift me pertenece. 1146 01:21:27,416 --> 01:21:28,583 Entonces..., 1147 01:21:29,125 --> 01:21:30,541 ¿puedo largarme? 1148 01:21:31,666 --> 01:21:32,875 Te sugiero que corras. 1149 01:21:36,375 --> 01:21:39,000 Le cogerás el gusto a esto. 1150 01:21:40,041 --> 01:21:41,750 Lleváoslo. 1151 01:21:44,875 --> 01:21:46,416 ¡Espera! 1152 01:21:46,583 --> 01:21:47,458 Perdón, espera. 1153 01:21:48,000 --> 01:21:48,958 Lord... 1154 01:21:49,125 --> 01:21:50,416 Señor... Lord Krampus, 1155 01:21:52,333 --> 01:21:54,333 usted y yo no somos tan diferentes. 1156 01:21:58,375 --> 01:22:01,041 Somos bastante diferentes, pero tenemos cosas en común. 1157 01:22:02,625 --> 01:22:03,458 ¿No me digas? 1158 01:22:03,625 --> 01:22:04,750 Sí. 1159 01:22:04,916 --> 01:22:07,666 Me da que eres un tío al que le gusta divertirse. 1160 01:22:07,833 --> 01:22:08,875 Te gusta el juego. 1161 01:22:09,083 --> 01:22:10,291 A mí también. 1162 01:22:10,458 --> 01:22:12,791 Cuando llegamos aquí, mi amigo me dijo 1163 01:22:12,958 --> 01:22:16,375 que él creía que podía ganarte a ese juego tuyo, el... 1164 01:22:17,291 --> 01:22:18,750 - Krampussopapo. - ¿Qué? 1165 01:22:20,708 --> 01:22:22,916 Yo le he dicho: "Ni de coña", 1166 01:22:23,083 --> 01:22:25,875 pero cuanto más lo veo calentarse, más probable lo veo. 1167 01:22:26,041 --> 01:22:28,291 Así que escúchame. 1168 01:22:28,750 --> 01:22:31,666 Si tú ganas, nos vamos a tus mazmorras para siempre. 1169 01:22:31,833 --> 01:22:32,791 Si gana él, 1170 01:22:33,833 --> 01:22:34,750 nos largamos. 1171 01:22:35,958 --> 01:22:37,833 A menos que no quieras por algún motivo. 1172 01:22:38,000 --> 01:22:40,208 En fin, lo entiendo, es un tío grande. 1173 01:22:40,375 --> 01:22:42,666 Es normal, hay mucha peña mirando. 1174 01:22:48,291 --> 01:22:49,666 ¡Imbéciles! 1175 01:22:50,666 --> 01:22:52,000 ¡Me encanta! 1176 01:23:06,625 --> 01:23:08,708 Machaca a ese "cabrito". 1177 01:23:17,708 --> 01:23:20,208 Las reglas son las siguientes: 1178 01:23:20,375 --> 01:23:23,625 los participantes se abofetearán por turnos. 1179 01:23:23,791 --> 01:23:26,333 El primero que sea noqueado o muera... 1180 01:23:26,541 --> 01:23:27,708 pierde. 1181 01:23:33,041 --> 01:23:34,541 La primera. 1182 01:23:35,000 --> 01:23:36,250 Tú primero. 1183 01:23:48,458 --> 01:23:50,541 Me encantaría solucionar esto de otra forma. 1184 01:23:51,750 --> 01:23:52,583 ¡Venga ya! 1185 01:23:53,333 --> 01:23:54,416 Ya me imagino. 1186 01:23:55,458 --> 01:23:56,750 Sigue siendo tu hermano. 1187 01:23:58,250 --> 01:23:59,666 Y nunca te ha dado de lado. 1188 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 ¡Qué sabrás tú! 1189 01:24:02,250 --> 01:24:04,000 Sé cómo es él. 1190 01:24:07,541 --> 01:24:09,625 Dame tu mejor 'schlap. 1191 01:24:25,958 --> 01:24:27,041 Interesante. 1192 01:24:28,708 --> 01:24:29,541 ¡Me toca! 1193 01:24:36,583 --> 01:24:38,541 Podría ser compasivo 1194 01:24:39,125 --> 01:24:41,291 y matarlo a la primera. 1195 01:24:41,500 --> 01:24:44,541 Pero ¿qué gracia tendría? ¿No? 1196 01:24:56,083 --> 01:24:57,291 Dios mío. 1197 01:25:12,500 --> 01:25:13,750 Tío, ¿estás bien? 1198 01:25:13,958 --> 01:25:15,666 Casi me arranca la cabeza. 1199 01:25:15,833 --> 01:25:17,125 Sí, ha sido bastante patético. 1200 01:25:17,333 --> 01:25:20,208 ¡Me encanta este juego! 1201 01:25:20,416 --> 01:25:22,166 No puedo ganarle. Es un semidiós... 1202 01:25:22,333 --> 01:25:23,791 Levántate. Confía en mí. 1203 01:25:23,958 --> 01:25:24,833 No puedo. 1204 01:25:32,166 --> 01:25:34,291 La segunda. 1205 01:25:36,958 --> 01:25:38,166 Perdón. 1206 01:25:42,833 --> 01:25:44,583 Deja que te eche una mano. 1207 01:25:48,541 --> 01:25:49,541 Vamos. 1208 01:25:53,333 --> 01:25:54,750 Vamos. 1209 01:25:59,500 --> 01:26:01,125 Vamos. 1210 01:26:20,666 --> 01:26:21,541 Cubridnos. 1211 01:27:05,916 --> 01:27:06,916 ¡Ellen, corre! 1212 01:27:26,375 --> 01:27:28,375 Y yo creía que tenía amigos chungos. 1213 01:27:31,333 --> 01:27:32,500 No me puedo creer que haya funcionado. 1214 01:27:32,666 --> 01:27:34,875 Lo siento. Es lo que se me ha ocurrido. 1215 01:27:35,041 --> 01:27:36,416 No, ha estado genial. 1216 01:27:36,625 --> 01:27:37,750 Bueno... 1217 01:27:39,708 --> 01:27:40,833 Te juzgué mal. 1218 01:27:42,958 --> 01:27:45,625 No es lo que esperarías de un malo nivel cuatro, ¿no? 1219 01:27:45,833 --> 01:27:47,083 Bueno, es nivel cuatro. 1220 01:27:47,750 --> 01:27:48,791 Por eso mismo. 1221 01:27:49,250 --> 01:27:51,666 Podrías haberte largado, y no lo has hecho. 1222 01:27:53,041 --> 01:27:54,208 Gracias. 1223 01:27:56,708 --> 01:27:58,000 No es nada. 1224 01:27:58,166 --> 01:27:59,666 ¿Buscamos a tu amigo? 1225 01:28:01,083 --> 01:28:02,875 Salvemos la Navidad. 1226 01:28:04,791 --> 01:28:05,791 Vale. 1227 01:28:06,291 --> 01:28:07,250 Dilo. 1228 01:28:07,458 --> 01:28:08,541 - No puedo. - Sí que puedes. 1229 01:28:08,708 --> 01:28:09,875 - Dilo. - No quiero. 1230 01:28:10,041 --> 01:28:11,916 - Salvemos la Navidad. - No pienso decirlo. 1231 01:28:12,416 --> 01:28:15,750 Necesito que digas: "Salvemos la Navidad". 1232 01:28:15,916 --> 01:28:17,583 Está bien. ¡Dios! 1233 01:28:18,500 --> 01:28:19,958 "Salvemos la Navidad". 1234 01:28:20,416 --> 01:28:21,916 De pena. 1235 01:28:22,625 --> 01:28:24,125 Vale, está bien. 1236 01:28:27,708 --> 01:28:29,458 Salvemos la Navidad. 1237 01:28:29,666 --> 01:28:30,916 Mejor. 1238 01:28:31,083 --> 01:28:32,208 Vale. 1239 01:28:32,416 --> 01:28:33,666 Vale, la bola de nieve. 1240 01:28:33,833 --> 01:28:35,208 ¿Qué pasa con eso, con la Cacapís? 1241 01:28:35,375 --> 01:28:37,875 Glaskäfig. Es "jaula de cristal" en alemán. 1242 01:28:38,041 --> 01:28:40,166 ¿Y qué crees que quiere hacer Gryla? 1243 01:28:41,291 --> 01:28:42,916 ...quiere hacer Gryla? 1244 01:28:45,333 --> 01:28:47,125 Tenemos que irnos. Rápido. 1245 01:28:48,958 --> 01:28:49,958 Mamá. 1246 01:28:50,791 --> 01:28:52,250 Listos para otra prueba. 1247 01:28:54,208 --> 01:28:55,125 Bien. 1248 01:28:55,208 --> 01:28:56,375 ¿El siguiente nombre de la lista? 1249 01:29:00,083 --> 01:29:01,500 Tengo una idea mejor. 1250 01:29:04,541 --> 01:29:06,458 Dijo que quería castigarlos a todos. 1251 01:29:06,625 --> 01:29:08,500 La Glaskäfig es para una persona. 1252 01:29:08,666 --> 01:29:10,750 ¿Es posible que haya creado más con... 1253 01:29:11,958 --> 01:29:12,958 brujería o...? 1254 01:29:13,166 --> 01:29:14,875 Necesitaría miles de millones. 1255 01:29:15,041 --> 01:29:17,500 Es inmensamente poderosa, pero aun así. 1256 01:29:18,625 --> 01:29:19,666 Vale. 1257 01:29:19,833 --> 01:29:22,416 El único sitio con esa capacidad de fabricación... 1258 01:29:22,583 --> 01:29:23,541 ¡Cuidado! 1259 01:29:48,916 --> 01:29:50,791 ¿Esto te pasa muy a menudo? 1260 01:29:51,625 --> 01:29:54,541 ¿Una pianola en mitad de una carretera alemana? 1261 01:29:55,416 --> 01:29:56,666 No. 1262 01:29:56,833 --> 01:29:57,875 Es raro. 1263 01:30:02,750 --> 01:30:04,833 PARA: JACK O'MALLEY 1264 01:30:05,000 --> 01:30:06,000 Es para ti. 1265 01:30:06,375 --> 01:30:08,416 No pienso tocar nada. 1266 01:30:08,583 --> 01:30:09,541 Volvamos al coche 1267 01:30:09,708 --> 01:30:10,958 y sorteemos el piano embrujado. 1268 01:30:11,125 --> 01:30:12,083 Tenemos que abrirla. 1269 01:30:15,166 --> 01:30:16,375 Así se empieza. 1270 01:30:17,083 --> 01:30:18,416 Lo vas a hacer. 1271 01:30:29,833 --> 01:30:30,916 Lo que te digo. 1272 01:30:36,208 --> 01:30:37,041 Dylan. 1273 01:30:37,416 --> 01:30:40,291 ¿Me mandas este regalo absurdo en lugar de venir a verme? 1274 01:30:41,166 --> 01:30:42,083 Espera, ¿qué? 1275 01:30:42,166 --> 01:30:43,958 Si no quieres venir, me da igual. 1276 01:30:44,458 --> 01:30:46,250 Quería ir. Tenía muchas ganas, pero... 1277 01:30:46,416 --> 01:30:48,208 Déjalo ya, ¿quieres? 1278 01:30:48,416 --> 01:30:51,458 No tienes que fingir porque mi madre te haga sentir culpable. 1279 01:30:51,666 --> 01:30:52,791 No estoy fingiendo. 1280 01:30:52,958 --> 01:30:55,083 - De verdad querría... - Nunca vienes a nada. 1281 01:30:55,250 --> 01:30:56,416 Sí. 1282 01:30:56,583 --> 01:30:58,208 - Lo sé. - Da igual. 1283 01:30:58,375 --> 01:31:01,708 Me tengo que ir. No me mandes más regalos absurdos. 1284 01:31:02,708 --> 01:31:04,208 Espera, Dylan, ¿a qué te refieres? 1285 01:31:04,625 --> 01:31:05,625 A esto. 1286 01:31:07,125 --> 01:31:08,166 Dylan, ¡no la toques! 1287 01:31:08,333 --> 01:31:09,208 - ¡No! - ¡Espera! 1288 01:31:09,375 --> 01:31:11,083 ¿Crees que hay algún niño 1289 01:31:11,250 --> 01:31:12,750 - que quiera una bola de nieve? - ¡Suéltala! 1290 01:31:12,916 --> 01:31:14,333 Porque ya te digo yo que... 1291 01:31:15,375 --> 01:31:17,500 ¿Qué pasa? ¿Qué ha pasado? 1292 01:31:22,250 --> 01:31:23,666 - ¿Qué pasa? - ¡Suéltala! 1293 01:31:27,083 --> 01:31:28,500 ¿Dónde está? 1294 01:31:28,666 --> 01:31:29,875 ¡No lo sé! 1295 01:31:34,375 --> 01:31:35,375 ¡Jack! 1296 01:31:38,791 --> 01:31:39,750 Es mi hijo. 1297 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 Encuéntrame. 1298 01:31:55,750 --> 01:31:56,916 ¿Papá? 1299 01:31:57,291 --> 01:31:58,208 ¡Papá! 1300 01:31:58,375 --> 01:32:00,416 ¿Qué está pasando? ¿Dónde estamos? 1301 01:32:03,583 --> 01:32:04,625 ¡Dios mío! 1302 01:32:06,125 --> 01:32:07,250 ¡Dios mío! 1303 01:32:11,000 --> 01:32:12,083 Ha funcionado. 1304 01:32:17,416 --> 01:32:19,250 Jack O'Malley. 1305 01:32:19,750 --> 01:32:21,333 Nivel cuatro. 1306 01:32:21,500 --> 01:32:24,541 ¡Qué mejor forma de empezar mi colección! 1307 01:32:25,416 --> 01:32:27,458 ¡Iniciad la producción! 1308 01:32:47,000 --> 01:32:47,916 Esta noche 1309 01:32:48,333 --> 01:32:52,375 le entregaré una de estas a cada descarriado de la lista. 1310 01:32:53,000 --> 01:32:55,416 Y cuando se despierten y abran su regalo, 1311 01:32:55,583 --> 01:32:57,458 se unirán a mi colección. 1312 01:32:57,625 --> 01:33:01,000 Y el mundo estará en manos de los rectos. 1313 01:33:01,708 --> 01:33:02,833 Al fin. 1314 01:33:03,625 --> 01:33:04,833 Esta noche 1315 01:33:05,625 --> 01:33:07,083 yo haré el viaje en trineo. 1316 01:33:10,458 --> 01:33:11,500 Directora, tenemos a Drift. 1317 01:33:12,000 --> 01:33:12,916 ¿Qué ha pasado? 1318 01:33:13,000 --> 01:33:14,333 ¿Qué sabes de la Glaskäfig? 1319 01:33:14,500 --> 01:33:16,708 Bola de nieve mágica para encerrar a los malos. 1320 01:33:16,875 --> 01:33:18,208 Krampus la tiene. ¿Por? 1321 01:33:18,375 --> 01:33:20,208 Ya no. La Bruja la tiene. 1322 01:33:20,375 --> 01:33:21,833 Y pretende castigar a todos los de la lista. 1323 01:33:22,000 --> 01:33:22,875 Espera, despacio. 1324 01:33:23,041 --> 01:33:24,291 A O'Malley lo han metido en la bola 1325 01:33:24,458 --> 01:33:25,583 y ha desaparecido. 1326 01:33:25,750 --> 01:33:27,458 - ¿Qué? - Y a su hijo. 1327 01:33:28,208 --> 01:33:29,083 Santo cielo. 1328 01:33:29,333 --> 01:33:31,458 - Rastrea el localizador de O'Malley. - Sí, directora. 1329 01:33:33,916 --> 01:33:36,250 Creo que quiere fabricar en serie la Glaskäfig. 1330 01:33:36,625 --> 01:33:37,916 ¿Cómo podría hacer tal cosa? 1331 01:33:38,083 --> 01:33:40,625 Piénsalo. ¿Cuál es el único sitio capaz de algo así? 1332 01:33:40,791 --> 01:33:41,708 El Polo Norte. 1333 01:33:42,041 --> 01:33:44,291 Pero Nick no está ahí. El complejo funciona con su energía. 1334 01:33:44,458 --> 01:33:45,458 No puede ser. 1335 01:33:46,916 --> 01:33:49,083 - A menos que... - ...nunca haya salido de allí. 1336 01:33:49,250 --> 01:33:50,833 Pero el quitanieves, el jet... 1337 01:33:51,000 --> 01:33:52,625 Los drones. Distracciones. 1338 01:33:54,875 --> 01:33:55,875 Nick sigue allí. 1339 01:33:56,083 --> 01:33:59,583 Directora, no recibo ninguna señal del localizador de O'Malley. 1340 01:34:01,708 --> 01:34:03,666 Porque está bajo la cúpula. 1341 01:34:04,250 --> 01:34:05,916 Pero he estado hablando con tu equipo. 1342 01:34:06,500 --> 01:34:07,500 ¿En serio? 1343 01:34:11,958 --> 01:34:12,958 Ponme con Perdiz. 1344 01:34:13,333 --> 01:34:14,250 Llama a Perdiz. 1345 01:34:14,375 --> 01:34:15,208 Sí, directora. 1346 01:34:16,000 --> 01:34:17,166 Conectando con el Polo Norte... 1347 01:34:17,333 --> 01:34:18,625 - Hola, Cal. - Hola. 1348 01:34:18,791 --> 01:34:20,000 ¿Cómo se encuentra, SC? 1349 01:34:20,666 --> 01:34:21,500 No puedo dormir. 1350 01:34:21,666 --> 01:34:24,166 Me mantengo ocupada haciéndole galletas. 1351 01:34:25,458 --> 01:34:26,458 Para cuando vuelva. 1352 01:34:26,875 --> 01:34:28,041 Le encantará. 1353 01:34:28,416 --> 01:34:29,250 ¿Qué tiene en el horno? 1354 01:34:29,916 --> 01:34:33,333 Acabo de sacar una hornada de macarons. 1355 01:34:36,333 --> 01:34:37,333 Le va a encantar. 1356 01:34:38,416 --> 01:34:39,250 Sea fuerte. 1357 01:34:39,375 --> 01:34:40,583 La mantendré informada. 1358 01:34:41,708 --> 01:34:42,541 Gracias. 1359 01:34:44,583 --> 01:34:45,500 No es ella. 1360 01:34:45,875 --> 01:34:46,791 ¿Pero qué dices? 1361 01:34:46,875 --> 01:34:48,250 Nick odia los macarons. 1362 01:34:50,333 --> 01:34:51,458 Son metamórficos. 1363 01:34:52,125 --> 01:34:54,666 La Bruja, los hijos... Todos son metamórficos. 1364 01:34:56,083 --> 01:34:57,541 Han tomado el Polo Norte. 1365 01:35:05,416 --> 01:35:07,083 Sospechan de nosotros. 1366 01:35:07,708 --> 01:35:08,625 ¿Dónde estamos? 1367 01:35:08,791 --> 01:35:10,625 - ¿Qué está pasando? - Mira, escucha. 1368 01:35:12,708 --> 01:35:14,291 Sé cómo va a sonar. 1369 01:35:15,958 --> 01:35:16,958 Básicamente, 1370 01:35:19,916 --> 01:35:22,000 Papá Noel ha desaparecido. 1371 01:35:22,791 --> 01:35:25,291 Y esa mujer gigante es una bruja. 1372 01:35:25,500 --> 01:35:30,291 Y le ha dado esas bolas de nieve un demonio navideño gigante 1373 01:35:30,916 --> 01:35:31,750 mitad hombre, mitad cabra. 1374 01:35:32,416 --> 01:35:34,083 Y ahora van a fabricar millones 1375 01:35:34,250 --> 01:35:37,166 con esa fotocopiadora mágica. 1376 01:35:37,750 --> 01:35:39,166 No tengo todos los detalles técnicos, 1377 01:35:39,333 --> 01:35:42,041 pero básicamente estas bolas aprisionan 1378 01:35:42,291 --> 01:35:44,666 a los que se portan mal para siempre. 1379 01:35:45,125 --> 01:35:46,875 ¿Para siempre? 1380 01:35:47,791 --> 01:35:49,958 Para siempre no. Borra eso último. 1381 01:35:56,583 --> 01:35:58,458 Recuerda, no podemos fiarnos de nadie. 1382 01:36:01,250 --> 01:36:02,083 Recibo una señal. 1383 01:36:03,000 --> 01:36:04,083 O'Malley está por aquí. 1384 01:36:07,750 --> 01:36:08,750 Estamos cerca. 1385 01:36:08,916 --> 01:36:09,875 Hola, jefe. 1386 01:36:11,375 --> 01:36:12,375 Fred. 1387 01:36:14,583 --> 01:36:16,041 Diré que has vuelto. 1388 01:36:16,208 --> 01:36:17,166 Ahórratelo. 1389 01:36:22,625 --> 01:36:23,541 Metamórficos. 1390 01:36:24,583 --> 01:36:25,708 Adiós, muy buenas. 1391 01:36:31,583 --> 01:36:33,625 Según esto, debería estar aquí. 1392 01:36:38,250 --> 01:36:39,458 El antiguo sistema de túneles. 1393 01:36:40,583 --> 01:36:42,041 Discurre por debajo del Taller Original. 1394 01:36:43,083 --> 01:36:44,166 Vamos. 1395 01:36:46,291 --> 01:36:47,583 ¿Esto es por hacer pellas? 1396 01:36:48,000 --> 01:36:49,958 - ¿Qué? - ¿Por pincharle las ruedas a Kevin? 1397 01:36:50,125 --> 01:36:52,125 No, Dylan. 1398 01:36:52,291 --> 01:36:53,666 ¿No es para los que se portan mal? 1399 01:36:54,000 --> 01:36:55,125 Eso ha dicho ella, pero... 1400 01:36:55,291 --> 01:36:56,291 ¿Qué he hecho? 1401 01:36:57,500 --> 01:36:58,416 Mírame. 1402 01:36:59,583 --> 01:37:01,833 Quizá hayas hecho algo que no deberías. 1403 01:37:02,791 --> 01:37:03,833 Eso lo hacemos todos. 1404 01:37:04,000 --> 01:37:05,708 Todos. No has hecho nada malo. 1405 01:37:07,083 --> 01:37:08,166 Solo estás aquí... 1406 01:37:10,208 --> 01:37:11,208 por mi culpa. 1407 01:37:13,750 --> 01:37:14,708 ¿Qué has hecho tú? 1408 01:37:16,416 --> 01:37:17,416 Un montón de cosas. 1409 01:37:18,166 --> 01:37:19,333 La lista es muy larga. 1410 01:37:21,375 --> 01:37:23,958 Pero, sobre todo, es por lo que no he hecho. 1411 01:37:24,500 --> 01:37:25,916 ¿De qué estás hablando? 1412 01:37:32,583 --> 01:37:34,208 He sido un padre penoso. 1413 01:37:35,958 --> 01:37:36,875 Eso no es verdad. 1414 01:37:37,041 --> 01:37:37,958 Sí que lo es. 1415 01:37:38,208 --> 01:37:39,125 Sí. 1416 01:37:39,250 --> 01:37:40,375 No he ejercido como tal. 1417 01:37:40,541 --> 01:37:43,625 Me dije a mí mismo que así te hacía un favor, y no. 1418 01:37:43,833 --> 01:37:45,291 No te lo hacía. 1419 01:37:45,583 --> 01:37:47,208 Y tampoco a mí. 1420 01:37:48,458 --> 01:37:50,625 He cometido errores, lo sé. 1421 01:37:51,583 --> 01:37:53,750 Pero también sé que puedo rectificar. 1422 01:37:55,000 --> 01:37:56,958 Y sé que es muy fácil decirlo, 1423 01:37:57,166 --> 01:38:00,291 y que tengo que esforzarme mucho y espero que no sea tarde. 1424 01:38:03,750 --> 01:38:05,208 Cada día, 1425 01:38:05,541 --> 01:38:06,833 cada decisión, 1426 01:38:07,208 --> 01:38:08,500 es una oportunidad. 1427 01:38:12,166 --> 01:38:13,500 Y quiero empezar a tomarlas. 1428 01:38:15,208 --> 01:38:16,875 No te pido que me creas. 1429 01:38:17,041 --> 01:38:18,458 Solo te pido... 1430 01:38:19,208 --> 01:38:20,625 que me dejes intentarlo. 1431 01:38:22,250 --> 01:38:25,250 Sé que jamás seré el mejor padre del mundo, 1432 01:38:25,416 --> 01:38:27,208 pero sé que puedo hacerlo mejor. 1433 01:38:27,375 --> 01:38:30,041 Y te lo digo, te prometo 1434 01:38:31,125 --> 01:38:33,125 que no voy a dejar de intentarlo. 1435 01:38:59,625 --> 01:39:00,625 ¿Qué ha pasado? 1436 01:39:05,208 --> 01:39:07,000 Creo que me he portado mejor. 1437 01:39:08,375 --> 01:39:09,541 ¿Podemos irnos? 1438 01:39:09,708 --> 01:39:10,541 Sí. 1439 01:39:11,208 --> 01:39:12,541 Antes tenemos que encontrar a alguien. 1440 01:39:12,666 --> 01:39:13,583 Vamos. 1441 01:39:24,500 --> 01:39:25,333 ¡Cal! 1442 01:39:26,833 --> 01:39:29,208 Si pudieras hacer cualquier juguete real, ¿cuál sería? 1443 01:39:31,916 --> 01:39:32,750 Wonder Woman. 1444 01:39:33,166 --> 01:39:35,250 Es él. ¿Estás bien? 1445 01:39:35,666 --> 01:39:37,583 Sí. 1446 01:39:37,791 --> 01:39:38,958 Me alegro de verte. 1447 01:39:39,708 --> 01:39:40,958 ¿Papá? 1448 01:39:42,250 --> 01:39:44,666 Hijo, ven, quiero presentarte a unos amigos. 1449 01:39:44,875 --> 01:39:47,041 Cal, Zoe, este es mi hijo, Dylan. 1450 01:39:48,166 --> 01:39:49,750 El único e inigualable Dylan. 1451 01:39:49,916 --> 01:39:51,291 Tu padre me ha hablado mucho de ti. 1452 01:39:53,416 --> 01:39:54,916 Bienvenido al Polo Norte. 1453 01:39:56,916 --> 01:39:59,541 ¿Cómo ha podido poner en marcha la Cuatriplicadora? 1454 01:39:59,708 --> 01:40:02,125 Llevaba sin funcionar desde finales del s. XIX. 1455 01:40:02,291 --> 01:40:04,166 Fabricaba bolas de nieve como cagarrutas 1456 01:40:04,333 --> 01:40:06,250 y se ha parado de repente. 1457 01:40:06,416 --> 01:40:07,333 La hemos visto. 1458 01:40:08,000 --> 01:40:09,416 Ha dicho que ella iba a hacer el viaje en trineo. 1459 01:40:09,583 --> 01:40:10,500 ¿Qué? 1460 01:40:10,708 --> 01:40:12,458 Una bola para cada uno de la lista. 1461 01:40:12,625 --> 01:40:15,083 Eso es imposible. El trineo no despegará... 1462 01:40:15,250 --> 01:40:16,583 Sin él. 1463 01:40:17,041 --> 01:40:18,125 ¡Hay que impedir que despegue! 1464 01:40:20,041 --> 01:40:22,333 Hay un acceso subterráneo en el hangar. 1465 01:40:23,708 --> 01:40:24,541 Espera. 1466 01:40:32,500 --> 01:40:33,541 ¡Jefe! 1467 01:40:33,708 --> 01:40:35,166 García. 1468 01:40:35,333 --> 01:40:36,166 Cal. 1469 01:40:39,750 --> 01:40:40,750 Señora. 1470 01:40:41,958 --> 01:40:43,291 ¿Dónde está? 1471 01:41:12,125 --> 01:41:13,333 ¡Gryla! ¡Detente! 1472 01:41:24,833 --> 01:41:25,958 Ya me iba. 1473 01:41:28,041 --> 01:41:29,833 - Corra. Lléveselo. - Ven, Dylan. 1474 01:41:46,916 --> 01:41:47,750 ¡Vamos! 1475 01:41:48,833 --> 01:41:49,666 ¡Rápido! 1476 01:44:19,875 --> 01:44:21,625 ¡Nick! Vamos. 1477 01:44:22,041 --> 01:44:22,958 Te tengo. 1478 01:44:33,333 --> 01:44:34,583 ¡Red! 1479 01:44:34,958 --> 01:44:37,208 Despierta. Despierta, jefe. 1480 01:44:37,416 --> 01:44:38,833 Despierta. 1481 01:44:43,916 --> 01:44:44,875 Soy Cal. 1482 01:44:58,666 --> 01:44:59,666 ¡Cal! 1483 01:45:11,458 --> 01:45:12,500 ¡No me jo...! 1484 01:45:14,666 --> 01:45:15,666 Jack... 1485 01:45:19,833 --> 01:45:20,750 Corre. 1486 01:45:22,083 --> 01:45:23,125 Ni hablar, tío. 1487 01:45:24,125 --> 01:45:26,166 Para alguien como yo hay peores formas de morir 1488 01:45:26,333 --> 01:45:28,000 que intentando salvar a Papá Noel. 1489 01:45:31,583 --> 01:45:32,500 ¡Gryla! 1490 01:45:33,625 --> 01:45:34,750 ¡Es hora de que te despidas! 1491 01:45:37,291 --> 01:45:42,083 Lo haré, pero me lo llevo conmigo. 1492 01:45:42,541 --> 01:45:44,875 No vas a llevártelo a ninguna parte. 1493 01:45:45,041 --> 01:45:48,458 Su poder ha sido malgastado demasiado tiempo. 1494 01:45:48,708 --> 01:45:51,875 Los castigos empiezan esta noche. 1495 01:45:53,000 --> 01:45:55,416 Tendrás que acabar conmigo primero. 1496 01:45:55,625 --> 01:45:56,791 Será un placer. 1497 01:46:17,958 --> 01:46:22,250 Imbéciles, no tenéis ni idea de cómo hablar a una mujer así. 1498 01:46:23,250 --> 01:46:25,000 A una mujer de verdad. 1499 01:46:26,916 --> 01:46:28,375 Es mi ex. 1500 01:46:30,666 --> 01:46:31,833 Hola, 1501 01:46:32,958 --> 01:46:34,041 querida. 1502 01:46:34,500 --> 01:46:35,666 ¡Vete de aquí, Krampus! 1503 01:46:36,125 --> 01:46:38,125 No puedo. 1504 01:46:39,000 --> 01:46:43,541 Y por mucho que me guste ver tu cara de bruja, 1505 01:46:43,750 --> 01:46:45,083 a mi hermano... 1506 01:46:45,708 --> 01:46:47,541 lo esperan. 1507 01:46:57,541 --> 01:46:59,416 Como en los viejos tiempos. 1508 01:47:31,166 --> 01:47:33,125 ¿No has tenido suficiente? 1509 01:47:35,333 --> 01:47:36,791 Si quieres llevártelo, 1510 01:47:38,166 --> 01:47:39,583 tendrás que matarme. 1511 01:47:41,416 --> 01:47:42,708 Con mucho gusto. 1512 01:47:43,750 --> 01:47:46,250 Tu sacrificio será en vano. 1513 01:47:46,833 --> 01:47:47,833 ¡Gryla! 1514 01:47:50,458 --> 01:47:51,458 ¡Basta! 1515 01:47:52,958 --> 01:47:57,041 ¿Unas últimas palabras para tu guerrero más fiel? 1516 01:47:57,875 --> 01:47:59,000 Solo una. 1517 01:48:00,708 --> 01:48:03,166 ¡Kavalame! 1518 01:48:09,791 --> 01:48:11,333 Feliz Navidad, Bruja. 1519 01:48:25,750 --> 01:48:26,750 ¡No! 1520 01:48:28,750 --> 01:48:31,333 ¡No! ¡No! 1521 01:48:36,375 --> 01:48:38,000 ¡No! 1522 01:48:42,208 --> 01:48:43,458 ¡Anda! 1523 01:48:44,333 --> 01:48:45,333 ¡Cállate! 1524 01:48:51,958 --> 01:48:53,000 ¿Estás bien? 1525 01:48:54,708 --> 01:48:55,708 Sí. 1526 01:48:59,958 --> 01:49:01,208 Los he visto más rápidos. 1527 01:49:21,208 --> 01:49:22,791 Mira a quién tenemos por aquí. 1528 01:49:23,458 --> 01:49:25,916 No nos pongamos sentimentales. 1529 01:49:27,041 --> 01:49:28,291 Gracias, hermano. 1530 01:49:31,500 --> 01:49:33,166 Feliz Navidad..., 1531 01:49:34,583 --> 01:49:36,250 hermano. 1532 01:49:38,041 --> 01:49:39,708 ¿Quieres quedarte un tiempo? 1533 01:49:43,750 --> 01:49:44,708 No te pases. 1534 01:49:47,291 --> 01:49:48,500 A trabajar. 1535 01:49:50,333 --> 01:49:51,333 Y, tú, 1536 01:49:52,583 --> 01:49:53,958 quiero la revancha. 1537 01:50:00,750 --> 01:50:03,041 ¡Feliz Krampusnacht! 1538 01:50:09,833 --> 01:50:12,666 ¡Dios mío! Cariño, ¿dónde estás? 1539 01:50:12,833 --> 01:50:14,750 Mamá, no te lo vas a creer. 1540 01:50:14,916 --> 01:50:16,750 CON RETRASO 0 DÍAS - 0 H - 05 MIN - 57 S 1541 01:50:16,916 --> 01:50:18,416 T- 6 minutos. 1542 01:50:18,625 --> 01:50:19,958 Tren celestial, aquí Perdiz. 1543 01:50:20,125 --> 01:50:21,833 Ya estoy de vuelta y en plena forma. 1544 01:50:22,000 --> 01:50:23,333 Nos alegramos de tenerla de vuelta. 1545 01:50:29,791 --> 01:50:31,666 Llevamos seis minutos de retraso. 1546 01:50:31,833 --> 01:50:34,416 Haremos las comprobaciones a toda pastilla. 1547 01:50:50,625 --> 01:50:51,791 Dylan. 1548 01:50:51,958 --> 01:50:53,041 Jack. 1549 01:50:53,541 --> 01:50:54,666 Hola. 1550 01:50:54,833 --> 01:50:56,000 Gracias por tu ayuda hoy. 1551 01:50:57,291 --> 01:50:58,291 Él también ha ayudado. 1552 01:51:00,083 --> 01:51:01,083 Lo sé. 1553 01:51:04,791 --> 01:51:06,125 Todos los sistemas preparados. 1554 01:51:06,625 --> 01:51:08,250 Treinta segundos para despegar. 1555 01:51:10,958 --> 01:51:11,833 Drift. 1556 01:51:13,666 --> 01:51:15,250 Buen viaje. 1557 01:51:16,500 --> 01:51:17,958 Feliz Navidad, directora. 1558 01:51:20,916 --> 01:51:21,916 Dylan. Jack. 1559 01:51:24,083 --> 01:51:24,916 ¿Queréis venir? 1560 01:51:27,166 --> 01:51:28,083 - ¿Qué? - ¿En serio? 1561 01:51:28,250 --> 01:51:30,041 Vamos. Hay que irse. 1562 01:51:32,291 --> 01:51:34,875 Red One, permiso para despegar. 1563 01:52:23,291 --> 01:52:24,166 PARA PAPÁ NOEL 1564 01:53:04,208 --> 01:53:06,166 Recibido. Vamos para allá. 1565 01:53:20,916 --> 01:53:21,916 DESPIERTO 1566 01:53:45,416 --> 01:53:46,500 ¡Sí! 1567 01:53:57,625 --> 01:53:58,833 Sí que lo hace, ¿eh? 1568 01:53:59,083 --> 01:54:01,750 Recorre el mundo entero en una sola noche. 1569 01:54:02,250 --> 01:54:04,541 Mola más de lo que imaginaba. 1570 01:54:05,458 --> 01:54:06,708 Y es más atlético. 1571 01:54:06,916 --> 01:54:08,375 Sí, es una bestia. 1572 01:54:08,541 --> 01:54:09,583 Es una bestia. 1573 01:54:38,958 --> 01:54:40,166 ¿Ya lo ves? 1574 01:54:41,708 --> 01:54:43,500 Sabía que volverías a verlo. 1575 01:54:45,041 --> 01:54:46,708 Había dejado de verlo, Nick. 1576 01:54:46,916 --> 01:54:48,583 Es fácil dejar de verlo. 1577 01:54:50,333 --> 01:54:52,000 Lo importante es seguir intentándolo. 1578 01:54:57,958 --> 01:54:59,000 Nick. 1579 01:55:00,125 --> 01:55:01,583 Me gustaría continuar. 1580 01:55:02,833 --> 01:55:03,833 Si puede ser. 1581 01:55:07,916 --> 01:55:08,916 Hecho, comandante. 1582 01:55:16,208 --> 01:55:17,708 ¿Hemos salvado la Navidad? 1583 01:55:19,416 --> 01:55:21,583 Creo que hemos salvado la Navidad. 1584 01:55:37,416 --> 01:55:39,875 ¡Kavalame! 1585 02:02:39,166 --> 02:02:41,166 Traducción: Eva Garcés