1 00:00:48,291 --> 00:00:49,958 HYVIÄ PYHIÄ 2 00:00:52,333 --> 00:00:53,166 ILOISTA JOULUA 3 00:01:03,250 --> 00:01:04,083 Anteeksi, Rick-setä. 4 00:01:04,250 --> 00:01:05,250 Anteeksi vain. 5 00:01:18,458 --> 00:01:20,166 Mitäs tämä nyt on? 6 00:01:20,333 --> 00:01:22,416 Kuten sanoin: meitä huijataan. 7 00:01:22,583 --> 00:01:23,458 Maksakaa. 8 00:01:25,458 --> 00:01:26,833 Miten löysit nuo kamat? 9 00:01:27,000 --> 00:01:29,041 Löydän mitä vain tai kenet vain. 10 00:01:29,208 --> 00:01:30,833 Mikset löydä isääsi? 11 00:01:31,291 --> 00:01:32,375 Hulvatonta, Gene. 12 00:01:33,833 --> 00:01:36,083 En tiedä, mitä nuo rojut ovat, 13 00:01:36,166 --> 00:01:37,916 mutta joulupukki tulee illalla. 14 00:01:38,083 --> 00:01:39,833 Voidaanko puhua siitä? 15 00:01:40,000 --> 00:01:41,250 Jack O'Malley. 16 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 Menkää alakertaan. 17 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 Et sinä. 18 00:01:49,666 --> 00:01:50,750 Mitä luulet tekeväsi? 19 00:01:50,916 --> 00:01:53,625 Tosi kiva saada sinut meille jouluksi. 20 00:01:53,791 --> 00:01:55,333 Mutta mitä kerroit serkuillesi? 21 00:01:55,500 --> 00:01:56,875 Kylmän totuuden. 22 00:01:58,666 --> 00:02:00,083 "Kylmän totuuden"? 23 00:02:01,541 --> 00:02:03,583 Jack, nuo ovat kyllä lahjoja. 24 00:02:03,750 --> 00:02:05,708 -Mutta eivät pukin lahjoja. -Just. 25 00:02:05,875 --> 00:02:08,625 Koska joulupukki ei ole käynyt vielä. 26 00:02:08,791 --> 00:02:10,750 On jouluaatto. Hän tulee illalla. 27 00:02:11,875 --> 00:02:13,625 Hän tulee tänne. 28 00:02:13,791 --> 00:02:14,833 Tähän taloon. 29 00:02:15,000 --> 00:02:16,125 Tänä iltana. 30 00:02:16,291 --> 00:02:17,250 Niinkö yrität sanoa? 31 00:02:17,333 --> 00:02:18,541 Niin minä sanon. 32 00:02:18,708 --> 00:02:21,791 Ja käy maailman kaikissa kodeissa - 33 00:02:22,166 --> 00:02:26,083 saman yön aikana lentävillä poroilla? 34 00:02:26,416 --> 00:02:27,250 Niin, Jack. 35 00:02:27,416 --> 00:02:30,458 Mitä porot käyttävät polttoaineena? 36 00:02:32,583 --> 00:02:34,208 Varmaan porkkanoita. 37 00:02:34,750 --> 00:02:36,791 En tiedä tarkalleen, miten se menee. 38 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Tiedän vain, että - 39 00:02:38,791 --> 00:02:42,666 huomisaamuun mennessä pukki on käynyt. 40 00:02:45,041 --> 00:02:47,083 No niin, mennään. 41 00:02:47,250 --> 00:02:49,041 Et kai halua joutua tuhmien listalle? 42 00:02:49,708 --> 00:02:53,208 Totta puhuen en ole kovin huolissani siitä. 43 00:02:54,583 --> 00:02:57,958 PUKILLE 44 00:03:09,375 --> 00:03:12,083 30 VUOTTA MYÖHEMMIN 45 00:03:12,583 --> 00:03:15,291 Christine! Tripla-americano! 46 00:03:43,166 --> 00:03:44,541 Jack O'Malley! 47 00:03:44,708 --> 00:03:45,625 Uskomatonta. 48 00:03:45,791 --> 00:03:47,416 Lenny, oliko ikävä? 49 00:03:47,583 --> 00:03:49,541 -Missä rahani ovat? -Hankin ne. 50 00:03:49,708 --> 00:03:51,250 Lupasin hoitaa sinulle rahasi. 51 00:03:51,416 --> 00:03:52,833 Olen paraikaa keikalla. 52 00:03:53,000 --> 00:03:55,041 Aion tuplata rahat. 53 00:03:55,208 --> 00:03:57,000 Vieläkö Morrisille saa kertoimen 4? 54 00:03:57,166 --> 00:03:58,875 Morrisille? Sille pökkelöllekö? 55 00:03:59,041 --> 00:04:00,625 Pane 25 tonnia hänelle. 56 00:04:00,791 --> 00:04:02,375 On sinulla munaa, O'Malley! 57 00:04:02,541 --> 00:04:03,500 Tiedän, aivoja myös. 58 00:04:03,666 --> 00:04:05,000 Tasan ei käy onnenlahjat. 59 00:04:08,916 --> 00:04:10,458 TRIJANINEHUMMISTON - NOGA 60 00:04:10,625 --> 00:04:11,875 #kaloritpalaa 61 00:04:13,208 --> 00:04:15,208 NOGA - MERIGEOLOGIAVIRASTO 62 00:04:17,875 --> 00:04:18,875 Selvä. 63 00:04:21,291 --> 00:04:22,291 Kalorit palavat. 64 00:04:22,708 --> 00:04:25,916 Seitsemän. Hyvä. Ja vaihto. 65 00:04:27,166 --> 00:04:28,041 Kahdeksan. 66 00:04:49,083 --> 00:04:53,041 Jaksaa. Liikettä. Kaikki peliin. 67 00:04:53,208 --> 00:04:54,541 Jukra! Tulipalo! 68 00:04:55,291 --> 00:04:56,291 Tulipalo! 69 00:04:59,041 --> 00:05:00,083 Ottakaa kamanne. 70 00:05:02,000 --> 00:05:04,833 KULKUKORTTI - NOGA 71 00:05:10,750 --> 00:05:11,791 Tuli on irti! 72 00:05:15,791 --> 00:05:17,083 Mitä kyyläät? 73 00:05:37,416 --> 00:05:38,708 SEISMINEN SEURANTA 74 00:05:43,750 --> 00:05:44,750 KULKUKORTTI VAADITAAN 75 00:05:44,916 --> 00:05:46,208 HYVÄKSYTTY 76 00:06:42,333 --> 00:06:46,166 Lahjakortti! Lahjakortti. Lahjakortti. 77 00:06:50,500 --> 00:06:52,541 TAPAA JOULUPUKKI - JONOTA TÄSSÄ 78 00:07:00,458 --> 00:07:03,625 Vampyyriteurastus 4 Switchille. Selkis. 79 00:07:03,791 --> 00:07:05,125 Etkö kirjoita muistiin? 80 00:07:05,291 --> 00:07:06,666 En. 81 00:07:06,833 --> 00:07:07,916 Veitsenterävä. 82 00:07:13,250 --> 00:07:15,583 PUKKI VAHTII - OTA YKSI 83 00:07:26,916 --> 00:07:27,750 Hei, Fred. 84 00:07:27,916 --> 00:07:29,458 Aikuinen mies, 180 cm, 85 00:07:29,541 --> 00:07:30,625 lorvii tuoksukynttilöillä. 86 00:07:30,791 --> 00:07:31,666 Tarkkailkaa. 87 00:07:31,833 --> 00:07:33,625 Kuitti, pomo. Pidän silmällä. 88 00:07:34,583 --> 00:07:35,916 Hei, pukki. 89 00:07:36,083 --> 00:07:37,291 Teimme pikkuleipiä sinulle. 90 00:07:37,458 --> 00:07:38,583 Kiitos. 91 00:07:42,458 --> 00:07:43,791 Suklaahippu ja kanelisokeri. 92 00:07:44,583 --> 00:07:46,375 Rakastan kanelisokeria. Mistä tiesitte? 93 00:07:46,541 --> 00:07:48,250 -Tein ne itse. -Mä autoin. 94 00:07:49,333 --> 00:07:50,500 Minulla olikin asiaa teille. 95 00:07:50,666 --> 00:07:51,625 Tulkaa. -Livetys! 96 00:07:51,791 --> 00:07:53,375 Tässä on Beef Stew. 97 00:07:53,708 --> 00:07:56,375 Kauppakeskuksen joulutorilla - 98 00:07:56,541 --> 00:07:58,541 itse goat, pukki. 99 00:07:58,708 --> 00:08:01,041 Puetaan hänelle Stew Crew'n t-paita. 100 00:08:01,208 --> 00:08:02,833 Et voi etuilla jonossa. 101 00:08:03,166 --> 00:08:04,625 Mikä mättää, korsto? 102 00:08:04,791 --> 00:08:07,083 Eikö heru joulumieltä Biifferille? 103 00:08:07,250 --> 00:08:09,000 Lapset ovat jonottaneet kauan. 104 00:08:09,166 --> 00:08:10,625 Tämä vie kaksi minsaa. 105 00:08:10,791 --> 00:08:13,041 Hän pukee paidan ja sanoo: "Hyvin biiffaa!" 106 00:08:13,208 --> 00:08:14,791 -Herra. -Olen kuuluisa. 107 00:08:14,958 --> 00:08:17,208 Yli 3 000 seuraajaa. 108 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 Teen pukista kuuluisan. 109 00:08:18,875 --> 00:08:20,541 Paita päälle vaan. 110 00:08:20,708 --> 00:08:22,291 Hän on jo melko kuuluisa. 111 00:08:22,791 --> 00:08:23,833 -Älä nyt oo... -Herra. 112 00:08:24,000 --> 00:08:27,791 Et voi etuilla jonossa. 113 00:08:30,833 --> 00:08:32,416 Tuliko selväksi? 114 00:08:33,250 --> 00:08:34,500 Hyvin selväksi. 115 00:08:34,666 --> 00:08:38,625 Toivotan nyt hyvää joulua. 116 00:08:38,791 --> 00:08:39,958 Joo. 117 00:08:40,125 --> 00:08:42,250 Meitsi häippää. 118 00:08:43,916 --> 00:08:46,666 Teillä on tärkeä tapaaminen pukin kanssa. 119 00:08:48,625 --> 00:08:50,000 Kylläpä se teki hyvää. 120 00:08:50,166 --> 00:08:52,333 On tärkeää voida jutella lasten kanssa. 121 00:08:52,500 --> 00:08:53,375 Duunin paras puoli. 122 00:08:53,541 --> 00:08:54,958 Joulupukki! 123 00:08:55,125 --> 00:08:57,625 Kauppakeskuksen verraton jouluryysis. 124 00:08:58,000 --> 00:09:00,166 Pukkiäijä! Hyvää joulua. 125 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Hyvää joulua, heppu. 126 00:09:06,583 --> 00:09:07,750 Jäät taatusti kaipaamaan tätä. 127 00:09:07,916 --> 00:09:10,666 Miten niin aromiöljyt ovat lopussa? 128 00:09:10,833 --> 00:09:12,625 Isken joltain kallon mäsäksi. 129 00:09:12,791 --> 00:09:14,708 En todellakaan kaipaa tätä. 130 00:09:15,166 --> 00:09:16,250 Lähestytään pohjakerrosta. 131 00:09:16,416 --> 00:09:17,416 Jäänmurtaja tulille. 132 00:09:17,583 --> 00:09:19,375 Freddy, turvaryhmä. 133 00:09:19,541 --> 00:09:21,083 180 asteen säde. Toimikaa! 134 00:09:21,250 --> 00:09:22,083 -Kuitti. -Selvä. 135 00:09:22,250 --> 00:09:23,125 Punanuttu lähtee. 136 00:09:24,583 --> 00:09:26,750 Vampyyriteurastus 4 on nyt kuumaa kamaa. 137 00:09:27,875 --> 00:09:28,708 Kiitti, Ginerva. 138 00:09:28,875 --> 00:09:30,250 Eipä kestä. 139 00:09:30,416 --> 00:09:32,083 Carl, onko maitoa? 140 00:09:32,250 --> 00:09:33,708 Ilman muuta. 141 00:09:33,875 --> 00:09:35,250 Philadelphiassa on aina kivaa. 142 00:09:37,000 --> 00:09:38,833 Ehditäänkö pysähtyä cheesesteakille? 143 00:09:44,166 --> 00:09:46,291 Tämä ei ole sama ilman sinua, Cal. 144 00:09:46,458 --> 00:09:48,541 Tulee olemaan ihan samaa. 145 00:09:50,791 --> 00:09:53,208 Rasittava jästipää. 146 00:10:16,958 --> 00:10:17,791 Kenraali. 147 00:10:17,958 --> 00:10:19,583 Kiva nähdä taas. 148 00:10:19,750 --> 00:10:21,666 -Oliko hyvä reissu? -Kyllä, kenraali. 149 00:10:21,833 --> 00:10:24,916 Jouluruuhka on minulle kuin happea. 150 00:10:25,083 --> 00:10:26,083 Kiitos. 151 00:10:36,083 --> 00:10:37,666 Iltaa, daamit. 152 00:10:46,958 --> 00:10:48,416 Mitä te nyt intoilette? 153 00:10:52,083 --> 00:10:53,583 Aivan, poikkiksenne tuli. 154 00:10:56,958 --> 00:10:58,041 Hei, tytöt. 155 00:10:59,500 --> 00:11:01,291 No niin. 156 00:11:02,583 --> 00:11:03,916 En tietenkään unohtanut. 157 00:11:05,250 --> 00:11:06,875 Juu, toin reilusti. 158 00:11:07,708 --> 00:11:09,041 Kenellä on nälkä? 159 00:11:10,333 --> 00:11:11,958 Kas niin. 160 00:11:16,666 --> 00:11:18,000 Cal! 161 00:11:18,166 --> 00:11:19,291 Ala tulla jo! 162 00:11:19,458 --> 00:11:20,416 Kello tikittää. 163 00:11:49,000 --> 00:11:51,791 Punanuttu, lähtölupa annettu. 164 00:11:51,958 --> 00:11:53,083 No niin, neidit. 165 00:11:54,625 --> 00:11:55,833 Mennään kotiin. 166 00:12:32,500 --> 00:12:34,291 Kiitos saattueesta, kaverit. 167 00:12:34,458 --> 00:12:35,625 Nähdään ensi vuonna! 168 00:12:37,083 --> 00:12:39,458 Kavalame! 169 00:13:01,333 --> 00:13:02,291 Tsemppiä, Morris. 170 00:13:06,958 --> 00:13:09,166 SEISMISTÄ TOIMINTAA HAVAITTU 171 00:13:21,875 --> 00:13:22,750 Kerro. 172 00:13:22,916 --> 00:13:23,750 Se löytyi. 173 00:13:23,916 --> 00:13:25,666 En tiedä, mikä se on, mutta löytyi. 174 00:13:26,375 --> 00:13:27,208 Lähetä koordinaatit. 175 00:13:27,583 --> 00:13:30,458 Lähetä ensin jotain minulle. 176 00:13:31,833 --> 00:13:33,250 Siirrän puolet rahoista. 177 00:13:33,416 --> 00:13:35,708 Loput, kun data on varmistettu. 178 00:13:37,958 --> 00:13:39,541 Mukava tehdä yhteistyötä. 179 00:13:41,541 --> 00:13:43,041 Morris on ahdistettu nurkkaan. 180 00:13:43,208 --> 00:13:44,250 Hän horjuu. 181 00:13:44,416 --> 00:13:45,750 -Hän on kulmassa! -Ei. 182 00:13:47,125 --> 00:13:48,833 -Ei! -Morris ottaa lukua! 183 00:13:49,000 --> 00:13:52,125 Ei! Voi taivas! 184 00:14:22,083 --> 00:14:23,625 Oma koti kullan kallis. 185 00:14:54,083 --> 00:14:55,833 Ptruu, leidit. 186 00:15:07,750 --> 00:15:09,791 LÄHTÖÖN 01:04:32:03 187 00:15:13,250 --> 00:15:14,333 Tervetuloa takaisin. 188 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 Kiitos. 189 00:15:18,583 --> 00:15:19,583 Missä rouva on? 190 00:15:20,416 --> 00:15:21,958 Varmaan toimituksissa. 191 00:15:23,000 --> 00:15:24,208 Täälläpäs! 192 00:15:24,375 --> 00:15:25,958 Toimitukset lähtivät jo. 193 00:15:26,125 --> 00:15:28,166 Larry, tämä menee Bermudalle. 194 00:15:28,750 --> 00:15:30,541 Selvä. Bermuda. 195 00:15:30,708 --> 00:15:31,541 Garcia. 196 00:15:32,583 --> 00:15:33,500 Tervetuloa, pomo. 197 00:15:34,458 --> 00:15:36,041 -Mitä jäi väliin? -Ei mitään. 198 00:15:36,208 --> 00:15:37,958 Kaikki huhkivat. 199 00:15:38,125 --> 00:15:40,541 Pullonkaula nauhoissa. Phil syyttää paketointia. 200 00:15:40,708 --> 00:15:42,458 Heistä hän liioittelee. 201 00:15:42,833 --> 00:15:44,375 Kaikilla on paineet niskassa. 202 00:15:44,541 --> 00:15:45,500 Juttelen hänelle. 203 00:15:45,666 --> 00:15:46,625 Ole kiltti. 204 00:15:46,791 --> 00:15:48,625 Phil käy kaikkien hermoille. 205 00:15:49,416 --> 00:15:51,250 Nauhojen Phil on kilahtanut. 206 00:15:51,416 --> 00:15:52,291 Pitänee siirtää - 207 00:15:52,375 --> 00:15:54,208 Phil rennompaan pestiin. 208 00:15:54,375 --> 00:15:55,208 Koristeisiin? 209 00:15:55,375 --> 00:15:56,791 Ei. Nauha-Phil? 210 00:15:56,958 --> 00:15:57,958 Kunhan heitin. 211 00:15:58,125 --> 00:15:59,583 Koiransakin nimi on Nauha. 212 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 Totta. 213 00:16:01,625 --> 00:16:03,583 495, 496... 214 00:16:03,750 --> 00:16:05,500 497, 498... 215 00:16:05,666 --> 00:16:07,333 499, 500. 216 00:16:08,541 --> 00:16:10,291 Viidessä minuutissa. Ei huono. 217 00:16:10,458 --> 00:16:11,791 Käy lämmittelystä. 218 00:16:12,166 --> 00:16:14,041 Ajan simulaation vielä - 219 00:16:14,208 --> 00:16:16,750 Belgiasta ja Hollannista varmuuden vuoksi. 220 00:16:16,916 --> 00:16:18,958 -Kiitos, kulta. -Hihkaise, jos tarvitset. 221 00:16:19,125 --> 00:16:21,166 Cal, sinne vaan. 222 00:16:21,541 --> 00:16:22,666 Treenaa hänet. 223 00:16:22,833 --> 00:16:23,666 Show alkaa pian. 224 00:16:23,833 --> 00:16:25,250 Kyllä, käskystä. 225 00:16:42,250 --> 00:16:43,166 Hei, pomo. 226 00:16:43,666 --> 00:16:45,000 Cal. 227 00:16:55,708 --> 00:16:57,750 -Voitko spotata? -Selvä. 228 00:17:06,041 --> 00:17:07,041 Ylös. 229 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 Kerro syy. 230 00:17:13,125 --> 00:17:14,791 Aikansa kutakin, Nikke. 231 00:17:14,958 --> 00:17:16,291 -Kuten sanoin. -Kuulin. 232 00:17:16,625 --> 00:17:19,750 Kunnioitan päätöstäsi, mutta tahdon tietää syyn. 233 00:17:20,625 --> 00:17:22,166 -Korotetaan. -Selvä. 234 00:17:27,833 --> 00:17:29,250 Vahvaa tekemistä. 235 00:17:29,750 --> 00:17:31,250 Olemme lasten asialla. 236 00:17:31,708 --> 00:17:33,000 Heidän vuokseen. 237 00:17:33,166 --> 00:17:34,458 Sinä rakastat sitä. 238 00:17:34,625 --> 00:17:35,916 Elät sille. 239 00:17:37,791 --> 00:17:39,875 Eli mistä on kysymys? 240 00:17:40,416 --> 00:17:42,000 Rakastan lapsia. 241 00:17:43,458 --> 00:17:45,833 Aikuiset vain ottavat päähän. 242 00:17:48,208 --> 00:17:49,041 Jatka. 243 00:17:50,208 --> 00:17:51,458 Lista. 244 00:17:51,625 --> 00:17:52,458 Mitä siitä? 245 00:17:52,916 --> 00:17:54,833 Vuodessa nousua lähes 22 prosenttia. 246 00:17:55,000 --> 00:17:56,500 Tiedän numerot, Cal. 247 00:17:57,583 --> 00:17:58,583 Mitä tarkoitat? 248 00:18:00,250 --> 00:18:01,125 Ekaa kertaa - 249 00:18:01,208 --> 00:18:03,708 tuhmien listalla on enemmän kuin ei ole. 250 00:18:04,416 --> 00:18:05,833 Eivätkä he edes välitä. 251 00:18:07,166 --> 00:18:10,416 Kaikkialla on paljon huonoa käytöstä. 252 00:18:13,041 --> 00:18:14,500 Niinhän sinä sanot. 253 00:18:16,791 --> 00:18:20,000 "Valitsemme joka päivä millaisia tahdomme olla." 254 00:18:20,166 --> 00:18:22,291 "Niin isoilla kuin pienillä päätöksillä." 255 00:18:22,750 --> 00:18:24,291 "Ja jokainen niistä on tärkeä." 256 00:18:27,208 --> 00:18:30,750 Mutta monista millään ei ole mitään väliä. 257 00:18:33,041 --> 00:18:34,375 Jos millään ei ole väliä, 258 00:18:34,541 --> 00:18:37,458 meitä tarvitaan enemmän kuin koskaan. 259 00:18:40,083 --> 00:18:41,916 Siksi sinua on vain yksi. 260 00:18:42,791 --> 00:18:47,208 Eikä tällaista epäilijää tarvita joukkoon. 261 00:18:47,375 --> 00:18:49,291 Tarvitset jonkun nuoremman. 262 00:18:49,458 --> 00:18:51,416 Jonkun energisen 300-vuotiaan, 263 00:18:51,500 --> 00:18:53,083 joka tahtoo muuttaa maailmaa. 264 00:18:53,833 --> 00:18:56,208 Tehtävämme ei ole muuttaa ketään. 265 00:18:56,375 --> 00:18:58,041 Ihmiset muuttavat itse itsensä. 266 00:18:58,458 --> 00:19:00,416 Näytämme vain, että uskomme heihin. 267 00:19:00,583 --> 00:19:01,583 Kaikkiin. 268 00:19:02,541 --> 00:19:05,833 Tunnemme heidän sisimpänsä. 269 00:19:07,000 --> 00:19:10,375 Jokaisen hukassa olevan aikuisen sisällä - 270 00:19:11,625 --> 00:19:13,291 on se lapsi, joka hän oli. 271 00:19:14,083 --> 00:19:17,208 Lahjamme on nähdä se, 272 00:19:17,375 --> 00:19:18,416 vaikka he itse eivät näe. 273 00:19:20,791 --> 00:19:22,416 Teemme töitä lapsille. 274 00:19:24,291 --> 00:19:26,083 Vielä, kun he eivät ole enää lapsia. 275 00:19:28,750 --> 00:19:31,875 Minun on vain tosi vaikea nähdä sitä. 276 00:19:34,250 --> 00:19:35,291 Siinä syy. 277 00:19:40,000 --> 00:19:41,250 Otetaan keksit. 278 00:19:42,708 --> 00:19:43,916 Vastaus kaikkeen. 279 00:19:45,791 --> 00:19:46,625 Tankataan hiilareita. 280 00:19:46,791 --> 00:19:48,083 -Poltan... -Sinä poltat - 281 00:19:48,250 --> 00:19:50,500 430 miljoonaa kaloria joka jouluaatto. 282 00:19:50,666 --> 00:19:52,875 -Jep. -Tiedän. 283 00:19:53,875 --> 00:19:55,750 Vielä viimeinen keikka? 284 00:19:56,583 --> 00:19:58,250 Viimeinen keikka. 285 00:20:37,000 --> 00:20:37,875 Täällä! 286 00:20:39,166 --> 00:20:40,416 Hommiin, pojat. 287 00:21:25,958 --> 00:21:30,166 MISTÄ KAIKKI ALKOI 288 00:21:50,958 --> 00:21:52,291 Kuuleeko Alfa? Tässä Drift. 289 00:21:52,458 --> 00:21:54,791 Länsisivulta taisi kärähtää lamppu - 290 00:21:54,958 --> 00:21:56,416 postihuone 19-B:n paikkeilta. 291 00:21:56,583 --> 00:21:57,541 Onko siellä ketään? 292 00:21:57,708 --> 00:21:59,208 Tässä Jeff huollosta. 293 00:21:59,375 --> 00:22:01,041 Komentaja huomaa kaiken. 294 00:22:01,208 --> 00:22:02,833 -Tarkistan. -Kiitti, Jeff. 295 00:22:09,583 --> 00:22:11,375 Niitä taisi mennä pari lisää. 296 00:22:11,541 --> 00:22:12,750 Mitä siellä tapahtuu? 297 00:22:15,208 --> 00:22:16,291 Jeff? 298 00:22:17,125 --> 00:22:18,958 Kuuletko? 299 00:22:20,708 --> 00:22:21,833 Kuka on Punanutun kanssa? 300 00:22:22,208 --> 00:22:23,583 Arthur, onko hän kanssasi? 301 00:22:23,750 --> 00:22:24,583 Ei, pomo. 302 00:22:25,000 --> 00:22:26,458 Kenny, näkyykö? 303 00:22:26,625 --> 00:22:27,541 Ei salilla. 304 00:22:29,291 --> 00:22:30,833 Kuka on hänen kanssaan? 305 00:22:31,000 --> 00:22:32,458 Gorman, oletko asunnolla? 306 00:22:32,625 --> 00:22:33,708 Vuoro vaihtui Finklelle. 307 00:22:33,875 --> 00:22:35,000 Finkle? 308 00:22:35,166 --> 00:22:36,083 Finkle? 309 00:22:36,583 --> 00:22:38,750 Hänestä on saatava havainto. 310 00:22:41,541 --> 00:22:42,458 Ei postihuoneessa. 311 00:22:42,625 --> 00:22:43,666 Ei työhuoneessa. 312 00:22:44,250 --> 00:22:46,041 Ei mistelikasvattamossa. 313 00:22:46,375 --> 00:22:48,458 Ei ole galleriassa. 314 00:22:50,500 --> 00:22:51,916 Ei logistiikassa. 315 00:22:52,083 --> 00:22:52,916 Ei ruokavarastolla. 316 00:22:53,083 --> 00:22:54,583 Ei karkkikeppipakkaamossa. 317 00:22:54,750 --> 00:22:55,583 Ei kasvihuoneessa. 318 00:22:55,750 --> 00:22:57,250 -Ei A-7:ssa. -Ei paketoinnissa. 319 00:22:57,416 --> 00:22:58,250 Ei kirjastossa. 320 00:22:58,375 --> 00:22:59,250 Ei postihalli D:ssä. 321 00:22:59,416 --> 00:23:00,250 Ei pakettiasemalla. 322 00:23:00,416 --> 00:23:01,416 -Ei ole sähköpääkeskuksessa. -Olen teatterilla. 323 00:23:01,583 --> 00:23:03,666 -Ei valvomossa. -Ei kirjastossa kolme. 324 00:23:13,416 --> 00:23:14,250 Nikke. 325 00:23:14,416 --> 00:23:15,416 Nikke! 326 00:23:19,625 --> 00:23:20,625 Murto! 327 00:23:21,083 --> 00:23:22,791 -Murtohälytys! -Näkyykö mitään? 328 00:23:40,791 --> 00:23:42,875 Vihreä koodi! Täysi lukitus! 329 00:23:44,041 --> 00:23:45,750 Panssaroitu lumikissa menossa pohjoiseen! 330 00:23:45,958 --> 00:23:46,791 Kuittaan. 331 00:23:47,500 --> 00:23:49,333 -Paikantaa. -Kuka näkee? 332 00:23:49,500 --> 00:23:50,958 -Kääntyi juuri oikeaan. -Kuitti. 333 00:23:51,333 --> 00:23:53,208 Eristysrengas viisi, nostetaan. 334 00:23:57,416 --> 00:23:58,791 Katupartio 6, toimikaa. 335 00:24:06,958 --> 00:24:07,958 Saartakaa ne. 336 00:24:16,458 --> 00:24:17,625 Agentteja maassa. 337 00:24:29,166 --> 00:24:30,875 Este 72 ylös! 338 00:24:31,041 --> 00:24:32,500 Nostetaan 72. 339 00:25:14,333 --> 00:25:16,125 Lumikissa kääntyi Candlestickilta vasempaan. 340 00:25:22,291 --> 00:25:24,208 Kupolissa on aukko. 341 00:26:37,625 --> 00:26:38,708 Mitä helvettiä tapahtui? 342 00:26:38,791 --> 00:26:40,625 -Murto, johtaja. -Tiedän. 343 00:26:41,333 --> 00:26:43,416 Punanuttu on siepattu. 344 00:26:43,875 --> 00:26:44,708 Mitä? 345 00:26:44,875 --> 00:26:46,666 -Missä Cal on? -Täällä. 346 00:26:46,833 --> 00:26:48,541 Mitä tapahtui? Kuka se saattoi olla? 347 00:26:48,708 --> 00:26:49,583 Zoe, en tiedä. 348 00:26:49,750 --> 00:26:51,000 Jouluun on 24 tuntia. 349 00:26:51,166 --> 00:26:52,791 -Emme voi... -Tiedän kyllä. 350 00:26:54,000 --> 00:26:54,833 Hyvä on. 351 00:26:55,000 --> 00:26:57,125 Vedetään syvään henkeä. 352 00:26:58,666 --> 00:26:59,958 Aloita alusta. 353 00:27:00,666 --> 00:27:03,625 CF-kupoli oli leikattu atomiplasmapuhaltimella. 354 00:27:04,208 --> 00:27:06,250 Jäljistä päätellen 8-10 tyyppiä. 355 00:27:06,333 --> 00:27:07,166 Ihmisiä. 356 00:27:07,250 --> 00:27:09,125 Tulivat kauko-ohjatulla lumikissalla, 357 00:27:09,208 --> 00:27:10,125 jolla harhauttivat - 358 00:27:10,541 --> 00:27:13,041 ennen kuin häipyivät häiverahtikoneella. 359 00:27:13,208 --> 00:27:14,416 Hyvä luoja, Cal. 360 00:27:14,750 --> 00:27:16,000 Etsin hänet, Zoe. 361 00:27:16,541 --> 00:27:17,791 Tehdään yhteistyötä. 362 00:27:19,083 --> 00:27:20,375 Joku oli hakkeroinut - 363 00:27:20,458 --> 00:27:22,375 globaalin seismisen seurantajärjestelmän. 364 00:27:22,958 --> 00:27:24,000 En tiedä, liittyykö se tähän. 365 00:27:24,083 --> 00:27:25,375 Mutta osaavalle tyypille - 366 00:27:25,541 --> 00:27:27,208 se on naamioinnin ainoa heikkous. 367 00:27:28,000 --> 00:27:28,833 Kuka? 368 00:27:29,291 --> 00:27:31,250 Emme tiedä. Trollit haravoivat nettiä. 369 00:27:31,416 --> 00:27:33,125 Nimi ja osoite. 370 00:27:33,291 --> 00:27:34,375 Työn alla. 371 00:27:34,541 --> 00:27:36,958 Hanaa. Ei ole aikaa odotella. 372 00:27:37,125 --> 00:27:39,291 Johtaja! Trollit pääsivät jäljille. 373 00:27:39,458 --> 00:27:40,625 Yhdistä. 374 00:27:40,791 --> 00:27:42,166 Mitä löytyi? 375 00:27:42,333 --> 00:27:44,625 Jäljityksen perusteella näyttää Sudelta. 376 00:27:46,875 --> 00:27:48,875 -Susi. -Kuka hemmetti se on? 377 00:27:50,416 --> 00:27:52,041 Palkkasoturi. Palkkionmetsästäjä. 378 00:27:52,208 --> 00:27:53,666 Ostettavissa rahalla. 379 00:27:53,833 --> 00:27:55,666 Pimeän verkon aave. 380 00:27:56,041 --> 00:27:57,625 FBI on yrittänyt värvätä. 381 00:27:57,708 --> 00:27:58,833 Tyyppi on friikku. 382 00:28:00,291 --> 00:28:02,333 Luultavasti maailman paras jäljittäjä. 383 00:28:03,375 --> 00:28:04,500 Äijä on legenda. 384 00:28:18,666 --> 00:28:19,500 Mitä? 385 00:28:19,666 --> 00:28:20,500 Kiva. 386 00:28:20,666 --> 00:28:22,500 -Oletko kaupungissa? -Se riippuu. 387 00:28:22,666 --> 00:28:23,500 Mitä haluat? 388 00:28:23,666 --> 00:28:25,875 Voisitko hakea Dylanin? 389 00:28:26,041 --> 00:28:27,375 On juuri yksi tärkeä juttu. 390 00:28:27,750 --> 00:28:30,291 -Huono hetki minulle. -Samoin. 391 00:28:30,458 --> 00:28:32,333 Kaksi äitiä hiipuvin supistuksin, 392 00:28:32,500 --> 00:28:33,541 joten homma ei etene. 393 00:28:33,708 --> 00:28:34,708 Ja Craig on matkoilla. 394 00:28:35,208 --> 00:28:36,208 Liv. 395 00:28:36,375 --> 00:28:37,333 Dylanilla on vaikeuksia. 396 00:28:37,500 --> 00:28:38,708 Käy hakemassa hänet - 397 00:28:38,791 --> 00:28:39,750 ja tipauta meille. 398 00:28:39,916 --> 00:28:41,000 -Liv. -Jack. 399 00:28:41,166 --> 00:28:42,583 Olen jumissa töissä. Craig on poissa. 400 00:28:42,750 --> 00:28:45,041 Käy hakemassa oma lapsesi. 401 00:29:01,000 --> 00:29:02,708 Avaan sen, avaan sen. 402 00:29:04,375 --> 00:29:05,541 Terve, poitsu. 403 00:29:09,375 --> 00:29:11,625 -Olisiko sinulla aspiriinia? -Mitä? 404 00:29:12,625 --> 00:29:13,583 Ei. 405 00:29:15,375 --> 00:29:17,000 Pakko haukata jotain. 406 00:29:17,166 --> 00:29:19,000 -Maistuuko churro? -Ei. 407 00:29:20,625 --> 00:29:21,458 Pää kiinni! 408 00:29:22,208 --> 00:29:24,583 JERSEYN PARHAAT CHURROT 409 00:29:24,916 --> 00:29:26,125 Terve. Saisinko kaksi? 410 00:29:26,958 --> 00:29:28,250 En halua churroa. 411 00:29:28,416 --> 00:29:29,958 Kuulin. Ne ovatkin minulle. 412 00:29:32,208 --> 00:29:34,000 Mistä sinua syytetään? 413 00:29:34,166 --> 00:29:36,458 Poissaolotietojen peukaloinnista. 414 00:29:36,625 --> 00:29:37,458 Syyllinen. 415 00:29:37,625 --> 00:29:39,208 Epäilty. 416 00:29:39,375 --> 00:29:41,125 Älä ikinä myönnä. 417 00:29:42,041 --> 00:29:43,333 Kiitos, hyvää päivänjatkoa. 418 00:29:48,041 --> 00:29:49,583 Musamaikka jättää koneen auki - 419 00:29:49,666 --> 00:29:50,500 viidennellä tunnilla. 420 00:29:51,541 --> 00:29:52,666 Aloin pinnata - 421 00:29:52,750 --> 00:29:54,208 treenatakseni skittaa - 422 00:29:54,375 --> 00:29:55,208 ja muutin tiedot. 423 00:29:55,666 --> 00:29:56,583 Fiksua. 424 00:29:56,750 --> 00:29:57,708 Yksi tyttö. 425 00:29:57,875 --> 00:29:59,958 Jazzbändistä. Piper. 426 00:30:00,125 --> 00:30:01,500 Hän alkoi tehdä samaa. 427 00:30:01,666 --> 00:30:02,541 Mutta sitten Kevin... 428 00:30:02,708 --> 00:30:05,000 -Kuka Kevin? -Bestikseni. 429 00:30:05,166 --> 00:30:06,000 Ainakin oli. 430 00:30:06,375 --> 00:30:07,291 Mitä Kevin teki? 431 00:30:07,458 --> 00:30:09,041 Hän halusi siihen mukaan. 432 00:30:09,208 --> 00:30:10,750 Vaikkei ole edes jazzbändissä. 433 00:30:10,916 --> 00:30:12,375 Halusi hengata Piperin kanssa. 434 00:30:12,541 --> 00:30:14,166 Minä hengasin Piperin kanssa. 435 00:30:14,333 --> 00:30:15,375 Kuittaanko hänen - 436 00:30:15,458 --> 00:30:16,416 poissaolonsa, 437 00:30:16,583 --> 00:30:17,708 jotta hän voi olla Piperin kanssa? 438 00:30:18,208 --> 00:30:19,083 Paskat. 439 00:30:19,250 --> 00:30:21,166 Lisäsinkin hänelle poissaoloja. 440 00:30:21,583 --> 00:30:23,250 Hyvä. Revi siitä. 441 00:30:23,416 --> 00:30:24,833 Hän kertoi varareksille. 442 00:30:25,708 --> 00:30:26,541 Kevin. 443 00:30:27,500 --> 00:30:29,208 Puhkoin sen fillarista kumit. 444 00:30:34,541 --> 00:30:35,583 Olet pettynyt. 445 00:30:35,750 --> 00:30:37,041 Niin olen. 446 00:30:38,250 --> 00:30:40,125 Hakkerointi pitää hoitaa ääneti. 447 00:30:40,291 --> 00:30:42,250 Takaoven kautta. Ei sormenjälkiä. 448 00:30:42,416 --> 00:30:44,083 Heti kun se Kevin - 449 00:30:44,250 --> 00:30:46,541 sai vihiä, sinulla oli haavoittuvuus. 450 00:30:46,708 --> 00:30:48,166 Älä luota keneenkään. 451 00:30:48,916 --> 00:30:49,750 Ei keneenkään. 452 00:30:49,916 --> 00:30:52,291 Älä anna mahdollisuutta määräillä sinua. 453 00:30:52,458 --> 00:30:53,416 Ne käyttävät sen. 454 00:30:57,000 --> 00:30:57,833 Joo. 455 00:31:06,750 --> 00:31:08,041 Pitää treenata. 456 00:31:08,208 --> 00:31:11,250 Jazzbändillä on illalla tyhmä joulukonsertti. 457 00:31:11,416 --> 00:31:12,416 Konsertti? 458 00:31:14,083 --> 00:31:16,208 Tiedän. Sanoin, että tyhmä. 459 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 Lykkyä. 460 00:31:21,500 --> 00:31:22,666 Jutellaan, kun tulen sisään. 461 00:31:22,833 --> 00:31:23,833 Tiedän. 462 00:31:25,750 --> 00:31:27,500 Synnytyshän ei edistynyt? 463 00:31:27,666 --> 00:31:28,500 Kunnes edistyi. 464 00:31:28,666 --> 00:31:30,500 Kiitos, kun hait pojan. 465 00:31:30,666 --> 00:31:32,000 En tiedä, mikä vaivaa. 466 00:31:32,166 --> 00:31:33,291 Hän oikuttelee. 467 00:31:33,458 --> 00:31:35,791 Aikuistuminen on rankkaa. 468 00:31:36,333 --> 00:31:37,708 Siksikö vältät sitä? 469 00:31:37,875 --> 00:31:40,083 -Menin suoraan ansaan. -Jep. 470 00:31:40,250 --> 00:31:41,541 Joo. 471 00:31:41,708 --> 00:31:43,625 Hän haluaisi nähdä sinua enemmän. 472 00:31:43,791 --> 00:31:44,625 Hain hänet juuri. 473 00:31:44,791 --> 00:31:45,875 -Tiedän. -Oli kivaa. 474 00:31:46,041 --> 00:31:47,708 Juteltiin. Hän kertoi koulusta. 475 00:31:47,875 --> 00:31:48,750 En tiedä... 476 00:31:48,833 --> 00:31:50,166 Hän kertoisi useamminkin. 477 00:31:50,333 --> 00:31:52,000 -Sitä tarkoitan. -Minulla on töitä. 478 00:31:53,791 --> 00:31:54,791 Hyvä on. 479 00:31:55,916 --> 00:31:57,041 Hyvää joulua, Jack. 480 00:31:58,666 --> 00:31:59,666 Joo. 481 00:32:00,458 --> 00:32:02,041 Hyvää joulua, Jack. 482 00:34:26,083 --> 00:34:27,083 Hei, Jack. 483 00:34:48,208 --> 00:34:50,041 Me tiedämme, mitä teit. 484 00:34:52,041 --> 00:34:53,291 Tiedämme, mitä teit. 485 00:34:58,958 --> 00:34:59,958 Okei. 486 00:35:02,291 --> 00:35:05,083 Ihan ensin, anteeksi. 487 00:35:06,208 --> 00:35:08,958 Toiseksi: voisitko täsmentää? 488 00:35:09,125 --> 00:35:10,125 Voit tarkoittaa - 489 00:35:10,208 --> 00:35:11,666 ainakin 12 eri juttua. 490 00:35:12,125 --> 00:35:13,166 Kenelle työskentelet? 491 00:35:14,833 --> 00:35:16,708 En tiedä, mistä oikein puhut. 492 00:35:16,875 --> 00:35:18,500 Kuka vain voi palkata minut. 493 00:35:18,666 --> 00:35:20,666 Sinulla on 40 sekkaa alkaa auttaa, 494 00:35:20,750 --> 00:35:22,375 ennen kuin käy kamala onnettomuus. 495 00:35:22,541 --> 00:35:24,583 Kysyn siis vielä kerran. 496 00:35:24,750 --> 00:35:26,833 Kuka palkkasi etsimään hänet? 497 00:35:27,000 --> 00:35:28,375 -Kenet? -Tiedät hyvin. 498 00:35:28,541 --> 00:35:30,291 Vannon, en tiedä. 499 00:35:30,458 --> 00:35:31,375 Kertoisin, jos tietäisin. 500 00:35:31,541 --> 00:35:33,833 En ole turhantarkka näistä. 501 00:35:35,541 --> 00:35:38,041 Globaali seisminen seurantajärjestelmä. 502 00:35:38,208 --> 00:35:39,125 Kuulostaako tutulta? 503 00:35:41,916 --> 00:35:42,750 Joo. 504 00:35:42,916 --> 00:35:44,041 Tein sen. 505 00:35:44,208 --> 00:35:45,083 Outo keikka. 506 00:35:45,250 --> 00:35:46,333 Joku etsi jotakuta, 507 00:35:46,500 --> 00:35:49,208 joka testasi aseita Arktiksella. 508 00:35:50,250 --> 00:35:51,833 Löysin sijainnin. 509 00:35:52,000 --> 00:35:52,875 Ja lähdin. 510 00:35:53,041 --> 00:35:55,000 -Kenelle? -En tiedä. 511 00:35:55,166 --> 00:35:56,625 Kaikki kommunikaatio - 512 00:35:56,708 --> 00:35:58,166 on salattua ja suojattua. 513 00:35:58,333 --> 00:35:59,875 Niin homma toimii. 514 00:36:00,041 --> 00:36:02,750 Jotta en voi kertoa mitään teidänlaisillenne. 515 00:36:04,000 --> 00:36:05,416 En kysele kysymyksiä. 516 00:36:05,583 --> 00:36:07,791 Etsin ihmisiä, joita muut eivät löydä. 517 00:36:07,875 --> 00:36:09,333 Se on duuniani. 518 00:36:14,208 --> 00:36:16,708 Et todella tiedä, mitä teit. 519 00:36:16,875 --> 00:36:17,958 Enpä taida. 520 00:36:19,541 --> 00:36:21,500 Mutta olet siitä hyvin tuohduksissasi. 521 00:36:26,458 --> 00:36:27,375 Pankaa pakettiin. 522 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 Minutko pakettiin? 523 00:36:29,666 --> 00:36:30,500 Miten niin... Hei! 524 00:36:45,791 --> 00:36:47,208 Onko tämä todella tarpeen? 525 00:37:03,500 --> 00:37:04,333 Viileä mesta. 526 00:37:04,916 --> 00:37:06,541 Oletko pitkään ollut? 527 00:37:07,875 --> 00:37:10,166 "M-O-R-A"? -MORA. 528 00:37:10,333 --> 00:37:12,791 Mytologinen observointi- ja renovaatioagentuuri. 529 00:37:13,416 --> 00:37:14,250 Kuinka? 530 00:37:14,416 --> 00:37:16,291 Kansainvälinen järjestö, 531 00:37:16,458 --> 00:37:18,291 joka turvaa ja suojelee - 532 00:37:18,375 --> 00:37:19,666 mytologista maailmaa. 533 00:37:22,041 --> 00:37:22,875 Tule mukaani. 534 00:37:24,708 --> 00:37:27,291 -Sanoitko "mytologista maailmaa"? -Kyllä. 535 00:37:27,750 --> 00:37:28,750 Just. 536 00:37:31,833 --> 00:37:34,666 Isojalka, Loch Nessin hirviö. 537 00:37:34,833 --> 00:37:35,666 Sitäkö sorttia? 538 00:37:35,833 --> 00:37:37,000 Sitä sorttia. 539 00:37:37,166 --> 00:37:38,125 Okei. 540 00:37:38,291 --> 00:37:40,916 Siis asioita, joita ei oikeasti ole. 541 00:37:41,000 --> 00:37:42,625 Olette vastuussa niistä. 542 00:37:42,791 --> 00:37:44,083 Selkis. 543 00:37:45,791 --> 00:37:47,208 Jumankekka! 544 00:38:01,333 --> 00:38:03,125 Jos tietää jotain, ei puhu. 545 00:38:03,291 --> 00:38:05,750 Hevonen aitaukseen, kroppa alueelle 32. 546 00:38:05,916 --> 00:38:07,958 Ja kurpitsa takaisin kryoholviin, heti. 547 00:38:08,125 --> 00:38:09,541 Kyllä, johtaja. 548 00:38:10,208 --> 00:38:11,166 Mikä helvetti tuo oli? 549 00:38:11,333 --> 00:38:12,333 Ratsumies. 550 00:38:12,500 --> 00:38:15,000 Käymme läpi kaikki vakioepäillyt. 551 00:38:16,500 --> 00:38:18,916 Päätön ratsumieskö? 552 00:38:20,083 --> 00:38:22,666 Mitä se lamautin teki aivoilleni? 553 00:38:22,833 --> 00:38:24,791 Ei lamautin vaan myönnytin. 554 00:38:24,958 --> 00:38:27,250 Vedä syvään henkeä ja istu, Jack. 555 00:38:47,041 --> 00:38:48,500 Mitä teen täällä? 556 00:38:51,166 --> 00:38:54,541 Eilen illalla noin kello 23 - 557 00:38:54,708 --> 00:38:58,458 Punanuttu eli Pyhä Nikolaos Myralainen - 558 00:38:58,625 --> 00:39:01,333 napattiin napapiirin pajakeskuksesta. 559 00:39:05,125 --> 00:39:06,958 GSSJ:ltä hankkimallasi seismisellä datalla - 560 00:39:07,041 --> 00:39:08,458 paikannettiin sijainti, 561 00:39:08,625 --> 00:39:10,541 joka on ollut huippusalainen - 562 00:39:10,625 --> 00:39:12,208 vuosisatojen ajan. 563 00:39:21,083 --> 00:39:22,208 Omin sanoin. 564 00:39:22,375 --> 00:39:23,416 Tarkoitatko, 565 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 että Joulupukki on siepattu? 566 00:39:30,375 --> 00:39:32,041 Ja minä liityn jotenkin siihen? 567 00:39:32,208 --> 00:39:33,041 Missä hän on? 568 00:39:36,500 --> 00:39:37,416 Onko tuo hän? 569 00:39:38,791 --> 00:39:40,041 Jack "Susi" O'Malley, 570 00:39:40,208 --> 00:39:43,083 Callum Drift, TonTun komentaja. 571 00:39:44,583 --> 00:39:45,458 "Tontun"? 572 00:39:45,625 --> 00:39:47,333 Jack ei tiennyt, mitä teki. 573 00:39:47,500 --> 00:39:49,416 Hänet palkattiin jäljittämään keskus - 574 00:39:49,500 --> 00:39:50,541 ja hänpä teki sen. 575 00:39:51,458 --> 00:39:52,666 -Kenelle? -Ei tiedä. 576 00:39:52,833 --> 00:39:53,666 En tiedä. 577 00:39:53,833 --> 00:39:55,500 -Tietääpäs. -Ei tiedä. 578 00:39:55,666 --> 00:39:57,083 Aina ne tietävät jotain. 579 00:39:57,916 --> 00:40:00,083 Joskus se pitää vain ravistella niistä. 580 00:40:01,625 --> 00:40:03,125 En tykkää sinusta. 581 00:40:03,291 --> 00:40:04,125 Näen sen heti. 582 00:40:04,208 --> 00:40:06,166 Kaikista täällä pidän vähiten sinusta. 583 00:40:07,833 --> 00:40:08,666 Garcia. 584 00:40:13,625 --> 00:40:15,000 Mitä helvettiä? 585 00:40:16,083 --> 00:40:18,541 -Niin, pomo? -Jätkä haraa vastaan. 586 00:40:19,208 --> 00:40:20,291 Tehdäänkö se juttu? 587 00:40:20,458 --> 00:40:21,666 Valitettavasti on pakko. 588 00:40:21,833 --> 00:40:22,750 Puhutaan tästä hetki. 589 00:40:22,833 --> 00:40:23,666 Ei ole puhuttavaa. 590 00:40:23,750 --> 00:40:25,333 Epäluotettava tyyppi, listalla. 591 00:40:25,500 --> 00:40:26,833 -Millä listalla? -Tiedät tasan. 592 00:40:27,000 --> 00:40:27,958 En ole tarkkailulistoilla. 593 00:40:28,125 --> 00:40:29,625 Tiedän varmasti... 594 00:40:31,333 --> 00:40:33,000 Hetkinen. 595 00:40:33,166 --> 00:40:34,666 -Ei kai... -Sillä listalla. 596 00:40:34,833 --> 00:40:36,916 Tarkistin. TT-4. 597 00:40:37,291 --> 00:40:39,041 Onko tämä pelle siis - 598 00:40:39,125 --> 00:40:41,083 tuhmien listan tasolla 4? 599 00:40:41,291 --> 00:40:43,625 "Tuhmien listan tasolla 4"? 600 00:40:43,791 --> 00:40:44,666 Naurattaako? 601 00:40:44,833 --> 00:40:45,666 Hei, hei, hei! 602 00:40:45,791 --> 00:40:47,416 Mitäs tämä nyt on? 603 00:40:47,583 --> 00:40:49,625 Pure hammasta ja luota minuun. 604 00:40:49,791 --> 00:40:51,333 Tuon pösilön rusikointi ei auta. 605 00:40:51,750 --> 00:40:53,833 Toki se tuntuu hyvältä, mutta ei auta. 606 00:40:54,000 --> 00:40:55,041 Seison tässä. 607 00:40:55,208 --> 00:40:56,250 Ole hiljaa. 608 00:40:58,625 --> 00:41:00,500 -Mitä ajattelit? -Pannaan hänet töihin. 609 00:41:00,666 --> 00:41:01,541 Ei. 610 00:41:01,708 --> 00:41:03,083 -Ei todellakaan. -Anteeksi? 611 00:41:03,250 --> 00:41:05,708 Sinut voi kuulemma palkata kuka vain. 612 00:41:05,875 --> 00:41:06,791 Tänään se olen minä. 613 00:41:06,958 --> 00:41:08,750 Hän ei kerro kaikkea. Katso nyt. 614 00:41:08,916 --> 00:41:10,125 Hän kertoo, mitä tietää. 615 00:41:10,208 --> 00:41:11,416 Ei vain tiedä asiakasta. 616 00:41:11,583 --> 00:41:12,458 No, tuota... 617 00:41:13,708 --> 00:41:15,791 -Mistä summista puhutaan? -Garcia? 618 00:41:19,041 --> 00:41:20,666 En tiedä, kuka se oli, 619 00:41:20,833 --> 00:41:22,750 mutta saan sijainnin selville. 620 00:41:22,916 --> 00:41:23,958 Eilisiltaisen sijainnin! 621 00:41:26,041 --> 00:41:26,875 Luoja! 622 00:41:30,625 --> 00:41:33,041 Anonyymi palvelu. En tiedä nimeä. 623 00:41:34,375 --> 00:41:37,083 Mutta tällä alalla tarvitaan vakuutus. 624 00:41:37,250 --> 00:41:38,833 Maksuvaikeuksien varalta. 625 00:41:39,000 --> 00:41:41,958 Vein troijalaisella jäljitysbugin VPN:ään. 626 00:41:42,125 --> 00:41:43,875 -Tarkoitatko... -Voin jäljittää laitteen. 627 00:41:44,041 --> 00:41:45,291 Kehotan tekemään sen. 628 00:41:45,458 --> 00:41:47,041 Pakitetaas palkkaamisasiaan. 629 00:41:47,208 --> 00:41:49,166 Tuplaamme heidän palkkionsa. 630 00:41:49,875 --> 00:41:51,291 -Tripla. -Garcia? 631 00:41:51,458 --> 00:41:52,958 Hei, älä nyt. 632 00:41:53,125 --> 00:41:55,291 Hyvä on. Tupla käy. 633 00:41:55,458 --> 00:41:56,291 Joulun kunniaksi. 634 00:41:56,625 --> 00:41:57,458 Viisas päätös. 635 00:41:58,166 --> 00:41:59,125 Tarvitsen kännykkäni. 636 00:42:06,291 --> 00:42:07,666 Tämä tyyppi on... 637 00:42:08,875 --> 00:42:10,291 -Arubassa. -Missä siellä? 638 00:42:10,875 --> 00:42:12,250 -Työskentelen yksin. -Työskentelit. 639 00:42:12,416 --> 00:42:13,458 Ei pahalla, 640 00:42:13,541 --> 00:42:16,333 mutten lähde Arubaan jättitontun kanssa. 641 00:42:16,750 --> 00:42:18,208 TonTun. 642 00:42:18,375 --> 00:42:20,291 -Cal! -Hän on epäluotettava. 643 00:42:20,458 --> 00:42:22,375 Siksi pitelet talutushihnaa. 644 00:42:22,541 --> 00:42:23,625 Ja tällä... 645 00:42:25,166 --> 00:42:27,541 löydän sinut mistä päin maailmaa tahansa. 646 00:42:27,708 --> 00:42:29,416 Olet minun, kunnes hän löytyy. 647 00:42:29,958 --> 00:42:31,208 Paras alkaa mennä. 648 00:42:34,666 --> 00:42:36,458 Luoja, kynnet! 649 00:43:01,583 --> 00:43:03,166 Tämä on valitettavaa. 650 00:43:03,333 --> 00:43:06,625 Ei, vaan välttämätöntä. 651 00:43:07,125 --> 00:43:09,000 Epäilen sitä vilpittömästi. 652 00:43:10,791 --> 00:43:14,583 Yksi kaveri polttaa hihansa tästä. 653 00:43:20,875 --> 00:43:22,125 Mitä aiot tehdä sillä? 654 00:43:23,250 --> 00:43:26,083 Maailma on sekaisin. Kukaan ei pelkää mitään. 655 00:43:28,166 --> 00:43:30,500 Annan heille jotain pelättävää. 656 00:43:32,041 --> 00:43:34,958 Teen yhdessä yössä sen, 657 00:43:35,125 --> 00:43:38,916 missä olet epäonnistunut vuosisatoja. 658 00:43:39,708 --> 00:43:41,000 Eli mitä? 659 00:43:41,416 --> 00:43:43,458 Teen maailmasta paremman paikan. 660 00:43:53,958 --> 00:43:54,791 Mitä oikein teet? 661 00:43:54,958 --> 00:43:57,166 Lainaan vähän energiaasi. 662 00:44:02,875 --> 00:44:05,000 Makeita unia, Nikolaos. 663 00:44:06,791 --> 00:44:07,791 Makeita unia. 664 00:44:20,375 --> 00:44:22,625 LELUKAUPPA 665 00:44:39,125 --> 00:44:40,625 Hoidetaanko viime hetken jouluostoksia? 666 00:44:40,791 --> 00:44:41,791 Varustaudutaan. 667 00:44:42,666 --> 00:44:44,000 Ota auto. Joku käytännöllinen. 668 00:44:49,333 --> 00:44:52,083 VAIN HENKILÖKUNNALLE 669 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 Tässä. 670 00:45:08,041 --> 00:45:08,875 Mennään. 671 00:45:40,291 --> 00:45:41,791 Mitä helkkaria tapahtui? 672 00:45:42,291 --> 00:45:43,291 Lelukaupat. 673 00:45:45,500 --> 00:45:46,791 Mitä niistä? 674 00:45:46,958 --> 00:45:48,666 Varastot toimivat portaaleina - 675 00:45:48,833 --> 00:45:51,000 napapiirin kuljetusjärjestelmään. 676 00:45:59,708 --> 00:46:00,541 Auto. 677 00:46:04,916 --> 00:46:06,000 "Käytännöllinen"? 678 00:46:06,166 --> 00:46:09,041 Tila-autoko? Kuka tahtoo sellaisen pikkuauton? 679 00:46:09,208 --> 00:46:10,458 Ja mitä sillä on väliä? 680 00:46:10,625 --> 00:46:11,541 Annoin käskyn. 681 00:46:12,916 --> 00:46:13,916 Käskyn? 682 00:46:16,041 --> 00:46:17,958 Luuletko voivasi käskeä minua? 683 00:46:18,458 --> 00:46:20,541 Käskenkin kuuntelemaan, 684 00:46:20,625 --> 00:46:22,291 koska nyt on tosi kyseessä. 685 00:46:37,958 --> 00:46:39,625 -Miten... -Sopeutin sen todellisuutta. 686 00:46:39,791 --> 00:46:41,333 -Toimiiko se... -Ei tehoa kaikkeen. 687 00:46:41,500 --> 00:46:43,250 Et saa kokeilla. Et saa ajaa. 688 00:46:43,416 --> 00:46:45,166 Ei kysymyksiä. Kyytiin. 689 00:46:45,333 --> 00:46:46,791 Ja varo noita robotteja. 690 00:47:06,000 --> 00:47:08,833 Oletko siis Joulupukin henkivartija? 691 00:47:09,750 --> 00:47:11,416 Olen TonTun komentaja. 692 00:47:11,583 --> 00:47:12,416 Ja se on mikä? 693 00:47:12,583 --> 00:47:14,875 Tonttujen tuki- ja Turvatoiminnot. 694 00:47:15,041 --> 00:47:16,625 Sinulle riittää, 695 00:47:16,708 --> 00:47:19,458 että tarvittaessa se vetää Tonteroita Turpiin. 696 00:47:24,791 --> 00:47:26,041 Ja kaiken vuottako vain - 697 00:47:27,875 --> 00:47:28,708 suojelet pukkia? 698 00:47:29,750 --> 00:47:30,583 Se on tärkeä työ. 699 00:47:30,750 --> 00:47:32,291 Toki. 700 00:47:35,125 --> 00:47:36,250 Mutta vain yhden päivän? 701 00:47:37,583 --> 00:47:39,083 Tärkeä työ yhden päivän? 702 00:47:39,250 --> 00:47:41,000 Huhkimme 364 päivää vuodessa, 703 00:47:41,166 --> 00:47:44,458 koska sinä yhtenä päivänä toimitamme lahjoja - 704 00:47:44,625 --> 00:47:47,250 miljardeihin koteihin - 705 00:47:47,416 --> 00:47:49,250 kautta 37 aikavyöhykkeen. 706 00:47:49,416 --> 00:47:52,333 Ilman, että yksikään ihminen näkee meitä. 707 00:47:52,500 --> 00:47:53,875 Valmistaudumme ja treenaamme - 708 00:47:54,041 --> 00:47:56,583 joka hetkeä, pysähdystä viimeiseen asti. 709 00:47:56,750 --> 00:47:59,041 Joo, siinä riittää savottaa. 710 00:47:59,791 --> 00:48:01,208 364 päivää? 711 00:48:01,375 --> 00:48:02,458 Tapaninpäivä on vapaa. 712 00:48:05,708 --> 00:48:07,500 Eikö olisi helpompaa delegoida? 713 00:48:07,666 --> 00:48:09,125 Lähettää erillisiä tiimejä - 714 00:48:09,291 --> 00:48:11,208 eri paikkoihin, tehokkaampaa? 715 00:48:11,375 --> 00:48:12,500 Se ei toimi niin. 716 00:48:12,666 --> 00:48:13,791 Pakko hoitaa kaikki itse? 717 00:48:13,958 --> 00:48:16,208 Ei ole pakko, vaan tarkoitus. 718 00:48:16,375 --> 00:48:17,958 Hän on ainutlaatuinen voima. 719 00:48:18,125 --> 00:48:19,708 Voiko pahimmassa tapauksessa - 720 00:48:19,875 --> 00:48:21,333 joku tuurata häntä? 721 00:48:21,500 --> 00:48:24,416 -Varapukki? -Kuunteletko? Ei. 722 00:48:24,583 --> 00:48:26,208 Kukaan muu ei voi tehdä sitä. 723 00:48:26,375 --> 00:48:29,041 Ei itkeä saa, ei meluta saa. 724 00:48:29,208 --> 00:48:32,708 Hän tietää sen joka henkilöstä maan päällä. 725 00:48:32,875 --> 00:48:34,500 Hän merkitsee ne kirjaansa - 726 00:48:34,666 --> 00:48:36,208 ja tarkistaa kahdesti. 727 00:48:36,375 --> 00:48:38,041 Sinulta listan lukeminen kerran - 728 00:48:38,208 --> 00:48:39,083 veisi vuosikymmenen. 729 00:48:39,250 --> 00:48:40,500 Mutta hän tarkistaa sen kahdesti. 730 00:48:40,666 --> 00:48:42,875 Ja hän kykenee siihen vain, 731 00:48:43,041 --> 00:48:46,291 koska hän on Joulupukki. 732 00:48:46,458 --> 00:48:47,750 Ainut ja oikea. 733 00:48:47,916 --> 00:48:50,791 Kukaan muu ei voi hoitaa tehtävää. 734 00:48:52,250 --> 00:48:54,791 -Joka on? -Jakaa iloa, ääliö. 735 00:48:55,708 --> 00:48:57,541 Hyvää mieltä. 736 00:49:00,625 --> 00:49:01,791 Valmiina testiin. 737 00:49:02,875 --> 00:49:03,875 Tuokaa ase. 738 00:49:56,833 --> 00:49:58,125 Kopiointi valmis. 739 00:49:58,291 --> 00:49:59,291 Hyvä. 740 00:50:00,208 --> 00:50:02,541 Kokeillaan sitten, toimiiko se. 741 00:50:02,916 --> 00:50:04,791 Ketä ajattelit, äiti? 742 00:50:05,333 --> 00:50:07,500 Aloitetaan listan ekasta nimestä. 743 00:50:12,291 --> 00:50:17,291 PARADIJS - VASTAANOTTO 744 00:50:28,291 --> 00:50:30,333 Nyt alkaa homma pelittää. 745 00:50:33,041 --> 00:50:35,583 Oli kiva tutustua, Cal. 746 00:50:35,750 --> 00:50:36,875 Onnea matkaan. 747 00:50:37,041 --> 00:50:38,166 Kiitoksia. 748 00:50:38,333 --> 00:50:39,958 Minä muutan tänne. 749 00:50:40,125 --> 00:50:42,000 -Vien hänet vihille. -Keskity. 750 00:50:42,166 --> 00:50:44,166 Etsitään se tyyppi. 751 00:50:44,750 --> 00:50:46,666 Et taida olla huumorimiehiä? 752 00:50:48,791 --> 00:50:49,916 Olenpas. 753 00:50:50,333 --> 00:50:51,583 Palkittiin hauskimpana - 754 00:50:51,750 --> 00:50:54,791 paketoijana 183 vuotta putkeen. 755 00:50:57,583 --> 00:50:58,541 Perun sanani. 756 00:51:03,625 --> 00:51:04,791 Opetanko sinulle? 757 00:51:04,958 --> 00:51:06,625 Kokeile ensin itse. 758 00:51:06,791 --> 00:51:08,375 Näen kaikkien huonot puolet. 759 00:51:09,541 --> 00:51:11,000 Se on lahjani. 760 00:51:11,166 --> 00:51:12,458 Ja avaintaito työssäni. 761 00:51:13,250 --> 00:51:16,750 Rekisteröin ne pelkällä vilkaisulla. 762 00:51:16,916 --> 00:51:17,750 Katso häntä. 763 00:51:18,041 --> 00:51:20,250 Naimisissa, mutta tuo ei ole vaimo. 764 00:51:20,416 --> 00:51:21,250 Sen paljastaa - 765 00:51:21,375 --> 00:51:22,708 sormuksen rusketusraita. 766 00:51:23,250 --> 00:51:25,083 Tuo tyyppi aikoo huijata toista. 767 00:51:25,916 --> 00:51:27,791 Siksi tuo röhönauru. 768 00:51:27,958 --> 00:51:31,500 Tämä mies onkin kiintoisa. 769 00:51:31,666 --> 00:51:32,875 "Miksi", kysyt? 770 00:51:33,041 --> 00:51:34,875 -En kysynyt. -Minäpä kerron. 771 00:51:35,583 --> 00:51:37,041 Kengät. 772 00:51:37,208 --> 00:51:38,041 Katso ympärillesi. 773 00:51:38,208 --> 00:51:39,875 Onko kellään muulla kenkiä - 774 00:51:40,041 --> 00:51:41,875 kuin meillä ja hänellä? 775 00:51:42,041 --> 00:51:43,291 Me olemme töissä. 776 00:51:52,833 --> 00:51:54,750 Karmanialainen palkkatappaja. 777 00:51:54,916 --> 00:51:57,291 Samoin nuo kaksi muuta. 778 00:51:57,458 --> 00:51:59,500 Käsitatuointi paljastaa sen. 779 00:51:59,666 --> 00:52:00,541 Kiehtovaa. 780 00:52:00,708 --> 00:52:02,666 Mitä jos etsitään se kohteemme? 781 00:52:03,208 --> 00:52:05,500 Tuo on hän. 782 00:52:06,791 --> 00:52:08,625 Karmanialaiset ovat turvamiehiä. 783 00:52:08,791 --> 00:52:10,583 -Oletko varma? -Olen. 784 00:52:10,958 --> 00:52:12,958 Pari drinkkiä, kynsien lakkaus - 785 00:52:13,125 --> 00:52:14,000 ja siitä eteenpäin. 786 00:52:14,166 --> 00:52:15,125 Odota. 787 00:52:15,291 --> 00:52:16,916 -Mitä teet? -Puhun hänelle. 788 00:52:17,083 --> 00:52:19,875 Ei, täytyy edetä varovasti. 789 00:52:20,041 --> 00:52:21,583 He ovat siis palkkatappajia. 790 00:52:22,541 --> 00:52:23,375 Älä huoli. 791 00:52:33,583 --> 00:52:34,416 Häivy. 792 00:52:34,750 --> 00:52:36,291 Tahdon puhua pomollenne. 793 00:52:36,458 --> 00:52:37,875 Häivy. 794 00:52:38,041 --> 00:52:39,458 Lasken viiteen. 795 00:52:41,041 --> 00:52:43,083 -Mitä sitten? -Saat turpiisi. 796 00:52:48,375 --> 00:52:50,791 Kuuntele, munapää. On joulu. 797 00:52:50,958 --> 00:52:53,750 Toistan, koska olen joulumielellä. 798 00:53:17,791 --> 00:53:18,958 Tuo oli... 799 00:53:19,125 --> 00:53:20,833 karseeta. 800 00:53:21,958 --> 00:53:22,833 Mitä nyt? 801 00:53:23,166 --> 00:53:24,416 Mitä helvettiä, Ted? 802 00:53:24,583 --> 00:53:25,875 Pikku hetki, muru. 803 00:53:26,041 --> 00:53:29,208 Puhun hetken näille ääliöille. 804 00:53:29,375 --> 00:53:31,166 Haetaan sitten bobat. 805 00:53:31,333 --> 00:53:32,916 Hyvä on. 806 00:53:33,083 --> 00:53:33,958 Missä hän on? 807 00:53:34,125 --> 00:53:35,458 -Kuka? -Tiedät hyvin. 808 00:53:35,625 --> 00:53:36,708 Tahdotko ruveta tähän? 809 00:53:36,875 --> 00:53:39,041 En tiedä, mistä puhutte. 810 00:53:39,750 --> 00:53:41,291 Kiva saada vieraita - 811 00:53:41,458 --> 00:53:44,458 Magic Miken joulushow'sta, 812 00:53:44,625 --> 00:53:46,916 mutta neidot odottelevat kuplateetä. 813 00:53:47,083 --> 00:53:49,166 -Anna tulla, korsto. -Hetkinen. 814 00:53:49,333 --> 00:53:50,833 Ennen kuin posautat äijän kallon - 815 00:53:51,000 --> 00:53:52,875 tälle taivaalliselle rannalle, 816 00:53:53,041 --> 00:53:54,166 saanko yrittää? 817 00:53:54,333 --> 00:53:57,291 Oman hyvinvointinne vuoksi - 818 00:53:57,458 --> 00:53:59,958 kehotan teitä poistumaan nyt. 819 00:54:00,583 --> 00:54:01,958 Ette tiedä, keitä tiedän. 820 00:54:02,625 --> 00:54:04,458 Tiedätkö, mitä minä tiedän? 821 00:54:04,625 --> 00:54:06,250 Ostit eilen tietoa - 822 00:54:06,416 --> 00:54:07,583 ja maksoit siitä maltaita. 823 00:54:09,500 --> 00:54:11,166 Koordinaatit. Arktiksella. 824 00:54:13,166 --> 00:54:15,291 Tiedän, koska myin sen tiedon. 825 00:54:16,875 --> 00:54:18,083 Sinä... 826 00:54:21,166 --> 00:54:22,000 Oletko Susi? 827 00:54:23,166 --> 00:54:24,041 Ei. 828 00:54:24,500 --> 00:54:25,541 Et saisi olla täällä. 829 00:54:25,875 --> 00:54:27,833 Tiedätkö, mitä teit kun tulit? 830 00:54:28,000 --> 00:54:30,666 Asiakkaalleni ei ryttyillä. 831 00:54:30,833 --> 00:54:31,833 Kuka se on? New York? 832 00:54:32,208 --> 00:54:33,541 Paljon pahempi. 833 00:54:33,708 --> 00:54:35,041 Se nainen tappaa meidät. 834 00:54:35,208 --> 00:54:36,750 -Meidät kaikki. -Kuka? 835 00:54:37,375 --> 00:54:39,458 En voi lausua nimeä. 836 00:54:39,625 --> 00:54:41,541 Hän kuulee. 837 00:54:46,541 --> 00:54:47,541 Kirjoita hiekkaan. 838 00:54:57,125 --> 00:54:58,375 -Gryla? -Voi ei. 839 00:54:58,541 --> 00:54:59,750 -Typerys. -Graila? 840 00:54:59,875 --> 00:55:00,708 Ei! 841 00:55:01,416 --> 00:55:03,208 Gryla? 842 00:55:20,916 --> 00:55:21,916 Ei. 843 00:55:27,416 --> 00:55:28,416 Cal, Cal! 844 00:55:45,875 --> 00:55:47,541 Callum Drift. 845 00:55:47,708 --> 00:55:52,708 Napapiirin legendaarinen soturi. 846 00:55:55,208 --> 00:55:57,958 Gryla, joulunoita. 847 00:55:58,875 --> 00:56:00,875 Viime kerrasta on vuosia. 848 00:56:01,250 --> 00:56:02,250 Ei tarpeeksi. 849 00:56:03,416 --> 00:56:04,375 Missä hän on? 850 00:56:04,541 --> 00:56:05,833 Täällä. 851 00:56:06,291 --> 00:56:08,083 Syvässä unessa. 852 00:56:10,416 --> 00:56:11,541 Signaali komentaja Driftiltä. 853 00:56:13,333 --> 00:56:15,208 Gryla, missä olet? 854 00:56:15,708 --> 00:56:17,000 Noita. 855 00:56:17,166 --> 00:56:20,375 Tahdon hänet heti takaisin, kunnossa. 856 00:56:20,541 --> 00:56:23,333 Turha toivo, soturi. 857 00:56:23,500 --> 00:56:24,750 Jääkarhuryhmä liikkeelle - 858 00:56:24,916 --> 00:56:26,708 hänen entisiin lymypaikkoihinsa. 859 00:56:26,875 --> 00:56:27,750 Kyllä, johtaja. 860 00:56:28,416 --> 00:56:29,250 Mitä haluat? 861 00:56:29,416 --> 00:56:34,208 Samaa kuin jo satoja vuosia. 862 00:56:34,375 --> 00:56:37,083 Saada heidät käyttäytymään. 863 00:56:37,250 --> 00:56:39,250 On tullut aika. 864 00:56:39,416 --> 00:56:41,291 Rangaista tuhmia. 865 00:56:42,583 --> 00:56:44,166 Kaikkia heitä. 866 00:56:44,333 --> 00:56:46,916 Kaikkia sillä listalla. 867 00:56:47,083 --> 00:56:50,916 Kaikkia, jotka ovat koskaan olleet listalla. 868 00:56:51,083 --> 00:56:54,250 Tappajista punaisia päin kävelijöihin. 869 00:56:54,416 --> 00:56:57,291 Jokaista, joka on valehdellut tai roskannut. 870 00:56:57,458 --> 00:57:00,708 Joka on koskaan ollut tyly tai myöhästynyt. 871 00:57:00,875 --> 00:57:04,000 Käytännössä lähes kaikki. 872 00:57:04,166 --> 00:57:06,750 Kaikki, jotka minä valitsen. 873 00:57:06,916 --> 00:57:09,625 Heitä kaikkia rangaistaan huomenna. 874 00:57:09,791 --> 00:57:14,750 Ja hän auttaa siinä. 875 00:57:15,250 --> 00:57:16,833 Hän ei rankaise ketään. 876 00:57:17,250 --> 00:57:19,875 Pois edestä, soturi. 877 00:57:20,041 --> 00:57:21,458 Päästä hänet, noita. 878 00:57:21,875 --> 00:57:22,833 Olen varoittanut sinua. 879 00:57:23,750 --> 00:57:25,166 Ja minä sinua. 880 00:57:25,333 --> 00:57:27,333 Et näe sitä vielä, 881 00:57:27,500 --> 00:57:31,125 mutta kun heräät jouluaamuna, 882 00:57:31,291 --> 00:57:35,333 maailma on paljon, paljon... 883 00:57:36,500 --> 00:57:37,750 Kiltimpi. 884 00:57:42,958 --> 00:57:44,833 Mitä vi... 885 00:57:46,458 --> 00:57:48,083 Tiimit liikkeelle! 886 00:57:49,708 --> 00:57:50,750 Mitä pirua se oli? 887 00:57:51,458 --> 00:57:52,750 Mitä se oli? 888 00:57:52,916 --> 00:57:53,791 Mitä pirua se oli? 889 00:57:53,958 --> 00:57:55,458 -Missä hän on? -Häivytään täältä. 890 00:57:55,625 --> 00:57:56,541 -Missä hän on? -En tiedä. 891 00:57:56,708 --> 00:57:58,500 Olen pelkkä välikäsi. 892 00:57:58,666 --> 00:57:59,500 Usko pois, 893 00:57:59,666 --> 00:58:01,708 -hän on tosissaan. -Cal? 894 00:58:54,958 --> 00:58:56,166 Lumiukot. 895 00:59:10,166 --> 00:59:11,000 Ei. 896 00:59:11,166 --> 00:59:12,416 Vie hänet. Ainoa johtolanka. 897 00:59:12,583 --> 00:59:14,750 -Älä anna hänen jäätyä. -Selvä! 898 00:59:18,208 --> 00:59:19,208 Tule. 899 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Vauhtia. 900 01:02:07,041 --> 01:02:08,333 Pitää vain napata porkkana. 901 01:02:10,208 --> 01:02:11,958 Pidetään mielessä ensi kerralla. 902 01:02:14,375 --> 01:02:15,375 Voisitko auttaa? 903 01:02:15,541 --> 01:02:16,708 Keksit keinot. 904 01:02:26,083 --> 01:02:27,666 Sekoitat minut nyt - 905 01:02:27,750 --> 01:02:29,125 johonkin, jota kiinnostaa! 906 01:02:29,291 --> 01:02:31,000 Ei ole aikaa hakea mummin tabuja. 907 01:02:31,458 --> 01:02:33,791 Menköön bussilla. Moi. 908 01:02:35,333 --> 01:02:36,333 Mulkku! 909 01:02:37,458 --> 01:02:38,458 Hanki elämä. 910 01:02:45,041 --> 01:02:48,000 Aaron Ablelle 911 01:02:55,875 --> 01:02:57,166 Mitäh... 912 01:03:11,916 --> 01:03:13,208 Se on yhä täällä. 913 01:03:13,750 --> 01:03:15,750 Miten niin on siellä? 914 01:03:15,916 --> 01:03:18,166 Sen pitäisi palata minulle. 915 01:03:18,666 --> 01:03:20,291 Laite ei toimi. 916 01:03:20,458 --> 01:03:22,833 Korjaa se. Heti! 917 01:03:23,000 --> 01:03:25,083 Tai seuraava testi tehdään sinulla. 918 01:03:26,458 --> 01:03:28,125 Kyllä, äiti. 919 01:03:31,291 --> 01:03:32,291 Varovasti. 920 01:03:34,500 --> 01:03:35,541 Juuri noin. 921 01:03:38,541 --> 01:03:39,666 Hän jäädytti välikäden. 922 01:03:39,833 --> 01:03:41,833 Halusi vaientaa tämän. 923 01:03:42,000 --> 01:03:44,208 Sulettuaan hän on hyödytön. 924 01:03:44,583 --> 01:03:46,041 Hetkinen. 925 01:03:46,208 --> 01:03:47,958 Pojat tutkivat turvakameroiden - 926 01:03:48,125 --> 01:03:49,000 videot eiliseltä. 927 01:03:49,166 --> 01:03:50,125 Katso tätä. 928 01:03:53,416 --> 01:03:54,250 Onko tuo hän? 929 01:03:54,583 --> 01:03:57,083 Tavallaan. Hän on muodonmuuttaja. 930 01:03:57,250 --> 01:03:58,708 900-vuotias örkki, 931 01:03:58,875 --> 01:04:00,625 jolla on 13 tappajapoikaa. 932 01:04:02,625 --> 01:04:04,666 Muodonmuuttajia on paha jäljittää. 933 01:04:04,833 --> 01:04:06,875 Hän sanoi rankaisevansa kaikkia. 934 01:04:07,041 --> 01:04:08,166 Joka tasolla. 935 01:04:08,333 --> 01:04:10,333 Vielä pahempi, mitä hän ei sanonut. 936 01:04:11,083 --> 01:04:12,208 Hän ei neuvotellut. 937 01:04:12,375 --> 01:04:14,000 Sieppaus ilman vaatimuksia. 938 01:04:14,166 --> 01:04:15,125 Ne eivät pääty hyvin. 939 01:04:15,291 --> 01:04:18,250 Ja ainoa johtolankamme on jääkuutiona. 940 01:04:19,208 --> 01:04:20,541 Osoittelematta ketään. 941 01:04:21,541 --> 01:04:23,291 -Cal. Ei auta. -Niin. 942 01:04:23,458 --> 01:04:24,750 Ei auta. 943 01:04:27,250 --> 01:04:28,208 Mitä normaalisti tekisit? 944 01:04:29,750 --> 01:04:32,666 Normaalisti jäljittäisin luottokortit. 945 01:04:32,833 --> 01:04:34,291 Tsekkaisin tukiasemat - 946 01:04:34,458 --> 01:04:35,375 ja hahmottaisin jalanjäljen. 947 01:04:35,541 --> 01:04:36,875 Hänestä, kumppaneista. 948 01:04:37,041 --> 01:04:38,458 Mutta en ole jäljittänyt noitaa. 949 01:04:39,500 --> 01:04:40,875 Paria on tullut deittailtua. 950 01:04:41,041 --> 01:04:41,875 Vai mitä, Cal? 951 01:04:42,041 --> 01:04:44,333 Olen deittaillut noitia. Mitä tarkoitat? 952 01:04:45,375 --> 01:04:46,958 Olisiko tiedossa jälkiä, 953 01:04:47,125 --> 01:04:50,041 joita tavallinen kuolevainen ei tiedä? 954 01:04:50,333 --> 01:04:52,291 Oletko tarkistanut LTK:n? 955 01:04:53,375 --> 01:04:54,208 Mikä se on? 956 01:04:54,375 --> 01:04:56,666 Luvattomat TaikaKeinot. 957 01:04:58,708 --> 01:05:00,875 Paljon osumia. Tyypillisiä juttuja. 958 01:05:01,333 --> 01:05:03,750 Muutama manaus Nairobissa. 959 01:05:03,916 --> 01:05:06,250 Povauksia Santiagossa ja New Orleansissa. 960 01:05:06,416 --> 01:05:07,625 Ei, hän on loitsija. 961 01:05:07,791 --> 01:05:12,083 Muutama kirous kahdeksan päivää sitten. 962 01:05:12,250 --> 01:05:14,791 Resonaattorikaiku napattu Saksassa. 963 01:05:15,375 --> 01:05:16,291 Veli. 964 01:05:17,416 --> 01:05:19,000 -Kenen veli? -Niken. 965 01:05:19,166 --> 01:05:21,375 -Onko pukilla veli? -Adoptioveli. 966 01:05:22,458 --> 01:05:23,458 Veli on juonessa mukana. 967 01:05:23,625 --> 01:05:24,791 -Emme tiedä. -Emme, 968 01:05:24,958 --> 01:05:26,583 mutta Niken voisi viedä sinne. 969 01:05:26,750 --> 01:05:28,541 Se on suojakupolin alla - 970 01:05:28,708 --> 01:05:30,958 ja sopimus kieltää MORA:a toimimasta siellä. 971 01:05:31,250 --> 01:05:33,416 Hän ei poistu, emme puutu. Niin on sovittu. 972 01:05:33,958 --> 01:05:35,375 Jos Nikke ei olekaan siellä... 973 01:05:35,541 --> 01:05:36,750 MORA ei mene vaan me. 974 01:05:37,125 --> 01:05:38,000 Hän ei tiedä meistä. 975 01:05:38,166 --> 01:05:40,416 -Cal. -17 tuntia aikaa, johtaja. 976 01:05:46,125 --> 01:05:47,916 Pidä minut jatkuvasti ajan tasalla. 977 01:05:48,291 --> 01:05:50,375 Tiedotan pian valtionpäämiehille - 978 01:05:50,541 --> 01:05:52,208 ja kruunupäille kaikkialla. 979 01:05:52,375 --> 01:05:53,416 Voivat valmistautua. 980 01:05:54,083 --> 01:05:55,208 Valmistautua mihin? 981 01:05:56,000 --> 01:05:58,166 Siihen, ettei joulua tulekaan. 982 01:06:00,041 --> 01:06:03,500 LELUKAUPPA 983 01:06:05,458 --> 01:06:08,250 Olisiko Wonder Woman -nukkea? 984 01:06:08,416 --> 01:06:10,250 Se ei toimi niin. Tule! 985 01:06:10,583 --> 01:06:12,208 Hemmetti. 986 01:06:14,416 --> 01:06:16,250 -Tule. -Tullaan. 987 01:06:32,541 --> 01:06:35,208 Miten niin aromiöljyt ovat lopussa? 988 01:06:42,000 --> 01:06:42,833 Hei. 989 01:06:43,000 --> 01:06:44,666 Dylan pyysi sinua keikalleen, 990 01:06:44,833 --> 01:06:45,666 mutta kieltäydyit? 991 01:06:45,833 --> 01:06:48,000 Mitä? Ei se niin mennyt. 992 01:06:48,166 --> 01:06:49,541 Hän pyysi, etten tulisi. 993 01:06:49,708 --> 01:06:50,708 Se olisi tylsä. 994 01:06:50,875 --> 01:06:52,333 Jos hän ei olisi halunnut, 995 01:06:52,500 --> 01:06:54,083 hän ei olisi puhunut siitä. 996 01:06:54,250 --> 01:06:56,541 Oikea vanhempi ei tarvitse kutsua. 997 01:06:56,708 --> 01:06:58,916 Vaan menee, halusi lapsi tai ei. 998 01:06:59,083 --> 01:07:00,416 Niin vanhemmat tekevät. 999 01:07:01,375 --> 01:07:03,541 Tiedämme, ettei se ole vahvuuksiani. 1000 01:07:03,708 --> 01:07:06,250 Olisi vain suoraan kutsunut minut. 1001 01:07:06,416 --> 01:07:07,750 Hän on hauras. 1002 01:07:08,250 --> 01:07:10,583 Hän on lapsi ja tietää, ettet tule koskaan. 1003 01:07:10,750 --> 01:07:12,208 Olivia, olen... 1004 01:07:12,375 --> 01:07:13,208 Olen töissä. 1005 01:07:13,625 --> 01:07:14,750 Mitä minun pitäisi tehdä? 1006 01:07:14,916 --> 01:07:16,333 En aio kertoa sitä. 1007 01:07:16,500 --> 01:07:18,083 Päättele ihan itse. 1008 01:07:18,208 --> 01:07:19,041 Ei ole vaikeaa. 1009 01:07:19,125 --> 01:07:20,625 Konsertti alkaa seitsemältä. 1010 01:07:20,791 --> 01:07:21,791 En ehdi siiheksi. 1011 01:07:21,958 --> 01:07:23,750 -Sano Dylanille... -Enkä sano. 1012 01:07:23,916 --> 01:07:26,125 Jos on asiaa, sano ihan itse. 1013 01:07:30,458 --> 01:07:31,291 Mitä? 1014 01:07:32,125 --> 01:07:33,125 En sanonut mitään. 1015 01:07:53,333 --> 01:07:54,458 Dylan, eikö? 1016 01:07:58,583 --> 01:07:59,583 Joo. 1017 01:08:01,250 --> 01:08:02,541 Hän on hyvä poika. 1018 01:08:02,708 --> 01:08:04,041 Tiedän. 1019 01:08:13,916 --> 01:08:14,791 Mutkikas juttu. 1020 01:08:14,958 --> 01:08:17,125 En ollut ikinä äitinsä kanssa yhdessä. 1021 01:08:17,291 --> 01:08:19,583 Olen hänen isänsä, mutten ollut koskaan isi. 1022 01:08:21,291 --> 01:08:22,750 Olivia on nyt lääkäri. 1023 01:08:22,916 --> 01:08:24,375 Hänellä on tosi hyvä mies, 1024 01:08:24,541 --> 01:08:25,791 joka on hyvä isä. 1025 01:08:25,958 --> 01:08:28,416 Viimeisenä poika tarvii - 1026 01:08:28,583 --> 01:08:31,291 jonkin bonusisän, joka on peluri - 1027 01:08:31,458 --> 01:08:32,833 tosi huonoissa piireissä - 1028 01:08:33,000 --> 01:08:34,458 ja jolla ei ole annettavaa. 1029 01:08:36,333 --> 01:08:37,583 Parasta, mitä voin tehdä, 1030 01:08:37,750 --> 01:08:39,708 on pitää etäisyyttä, jotten häiritse - 1031 01:08:39,875 --> 01:08:42,166 ja tuota jatkuvasti pettymyksiä. 1032 01:08:45,208 --> 01:08:46,333 Mitä niin? 1033 01:08:47,041 --> 01:08:49,250 Jos yrität vain välttää pettymyksiä, 1034 01:08:51,750 --> 01:08:53,541 homma ei toimi. 1035 01:09:20,750 --> 01:09:22,791 Uskomatonta, että edes kysyn, 1036 01:09:24,583 --> 01:09:26,416 mutta mikä pukin ja veljen juttu on? 1037 01:09:32,250 --> 01:09:33,375 He tekivät yhteistyötä. 1038 01:09:34,833 --> 01:09:35,916 Alussa. 1039 01:09:36,375 --> 01:09:38,833 Pukki antoi lahjoja kilteille - 1040 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 ja veli auttoi tunnistamaan heidät. 1041 01:09:42,041 --> 01:09:44,416 Sitten veli alkoi laatia listoja. 1042 01:09:45,208 --> 01:09:47,333 Pukki ei pitänyt siitä. 1043 01:09:47,500 --> 01:09:49,750 Hän ei pitänyt ajatuksesta pitää listaa - 1044 01:09:49,916 --> 01:09:50,875 tuhmista lapsista. 1045 01:09:52,250 --> 01:09:54,166 Mutta veljelle se oli pakkomielle. 1046 01:09:55,583 --> 01:09:57,166 Tarkoitatko, 1047 01:09:57,250 --> 01:09:59,750 että pukin veli perusti tuhmien listan? 1048 01:10:00,375 --> 01:10:01,875 Kyllä. 1049 01:10:02,375 --> 01:10:04,416 Veli alkoi rangaista listalla olevia. 1050 01:10:05,166 --> 01:10:07,750 Pukki suuttui. 1051 01:10:07,916 --> 01:10:10,083 Hän otti listan pois. 1052 01:10:10,250 --> 01:10:12,666 Veli ei antanut anteeksi. 1053 01:10:12,833 --> 01:10:14,458 Hän alkoi sooloilla. 1054 01:10:14,625 --> 01:10:16,208 Löysi rinnalleen noidan, 1055 01:10:16,375 --> 01:10:18,541 joka halusi myös rangaista lapsia - 1056 01:10:18,708 --> 01:10:21,708 Islannissa ja muissa pohjoismaissa. 1057 01:10:23,250 --> 01:10:26,583 Sitä jatkui vuosia, kunnes homma meni mönkään. 1058 01:10:28,791 --> 01:10:30,125 Onko pukin veljellä nimi - 1059 01:10:30,291 --> 01:10:32,000 vai onko hän vain "pukin veli"? 1060 01:10:34,583 --> 01:10:35,833 Hänen nimensä on Krampus. 1061 01:10:41,833 --> 01:10:42,666 En tiedä, 1062 01:10:42,750 --> 01:10:43,916 mikä tuolla odottaa, 1063 01:10:44,083 --> 01:10:46,541 mutta veli ja noita ovat hyvin vaarallisia. 1064 01:10:46,708 --> 01:10:48,125 Eikä tavalliseen tapaan. 1065 01:10:48,291 --> 01:10:50,083 Jos näet heidät, älä tee mitään. 1066 01:10:50,250 --> 01:10:51,916 Älä tappele noidan kanssa. 1067 01:10:52,083 --> 01:10:52,916 Selvä. 1068 01:10:53,083 --> 01:10:55,458 Nikkeä mahdollisesti pidetään tyrmässä. 1069 01:10:55,625 --> 01:10:57,083 Vartijat käyttävät takaovea. 1070 01:10:57,250 --> 01:10:58,875 Livahdetaan sisäpihalle - 1071 01:10:59,041 --> 01:11:00,875 giljotiinien ohi ja mennään alas. 1072 01:11:01,041 --> 01:11:01,875 Giljotiinien? 1073 01:11:02,041 --> 01:11:05,000 Älä myöskään ehdottomasti koske mihinkään. 1074 01:11:05,166 --> 01:11:07,875 Täällä on paljon yliluonnollista. 1075 01:11:08,041 --> 01:11:09,750 Olet ihminen, siksi heikko. 1076 01:11:10,416 --> 01:11:12,583 Jos pitää koskea johonkin, minä teen sen. 1077 01:11:14,208 --> 01:11:15,416 Hetkinen. 1078 01:11:15,583 --> 01:11:17,041 Etkö ole ihminen? 1079 01:11:17,416 --> 01:11:18,916 Näytänkö ihmiseltä? 1080 01:12:02,333 --> 01:12:03,625 Kuule, 1081 01:12:03,791 --> 01:12:05,458 jos et tarvitse minua, 1082 01:12:05,625 --> 01:12:07,125 voin odottaa autossa. 1083 01:12:13,750 --> 01:12:15,333 Helvetinkoiria. 1084 01:12:15,500 --> 01:12:16,541 Helvetinkoiria? 1085 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Väistä vähän. 1086 01:12:31,625 --> 01:12:33,875 Ellen, harhauta niitä. 1087 01:13:20,125 --> 01:13:21,291 Mitä sinä teit? 1088 01:13:21,750 --> 01:13:24,041 Miten niin? En mitään! 1089 01:13:27,916 --> 01:13:29,500 Varkaita! 1090 01:13:30,958 --> 01:13:32,041 Jumalaude! 1091 01:13:35,125 --> 01:13:36,208 Cal! Cal! 1092 01:13:36,375 --> 01:13:38,208 Olen Callum Drift, TonTun komentaja. 1093 01:13:38,375 --> 01:13:39,333 Emme ole varkaita. 1094 01:13:39,500 --> 01:13:40,541 Emme ole varkaita! 1095 01:13:45,750 --> 01:13:47,208 Taskusta löytyi tämä. 1096 01:13:47,375 --> 01:13:48,541 Voin selittää. 1097 01:13:48,708 --> 01:13:50,166 Voin selittää sen. 1098 01:13:56,583 --> 01:13:58,875 Kielsin koskemasta mihinkään. 1099 01:13:59,041 --> 01:14:00,500 Vilpitön erehdys. 1100 01:14:00,666 --> 01:14:01,958 Yritit varastaa kultaa - 1101 01:14:02,125 --> 01:14:04,041 talven pimeyden herralta. 1102 01:14:04,208 --> 01:14:06,625 Ei "vilpitön" eikä "erehdys". 1103 01:14:06,791 --> 01:14:08,375 Kuka jättää kultaa lojumaan - 1104 01:14:08,541 --> 01:14:09,583 avoimeen aarrearkkuun? 1105 01:14:09,750 --> 01:14:11,541 Se on Krampusin lahja-arkku. 1106 01:14:11,708 --> 01:14:13,250 Vieraat tuovat lahjoja. 1107 01:14:13,416 --> 01:14:14,250 Varastit siitä. 1108 01:14:16,250 --> 01:14:17,833 Vaikka ihmekös tuo. 1109 01:14:19,333 --> 01:14:21,541 Ai koska satun olemaan listalla? 1110 01:14:22,000 --> 01:14:23,791 Oletko sinäkin pettynyt minuun? 1111 01:14:24,333 --> 01:14:26,250 En odottanut mitään, 1112 01:14:26,416 --> 01:14:27,916 joten en voi pettyä. 1113 01:14:34,708 --> 01:14:36,708 Minulla on omat ongelmani. 1114 01:14:36,875 --> 01:14:39,541 Olen paljon velkaa, muttei ole rahaa. 1115 01:14:39,708 --> 01:14:42,083 Näin ison läjän kultaa. 1116 01:14:43,166 --> 01:14:44,250 Kysyn vaan, 1117 01:14:44,416 --> 01:14:45,375 oliko valinnanvaraa? 1118 01:14:45,541 --> 01:14:46,625 Sinä voit valita. 1119 01:14:47,458 --> 01:14:48,625 Valinnat ovat tärkeitä. 1120 01:14:49,000 --> 01:14:50,708 Et "satu" olemaan listalla. 1121 01:14:50,875 --> 01:14:52,041 Olet ansainnut paikkasi. 1122 01:14:53,375 --> 01:14:55,416 Päätit varastaa kultaa. 1123 01:14:55,583 --> 01:14:57,750 Päätit huolehtia itsestäsi - 1124 01:14:57,916 --> 01:14:59,583 ennen ketään muuta maan päällä. 1125 01:15:00,333 --> 01:15:02,333 Lapset luottavat meihin. 1126 01:15:04,833 --> 01:15:07,458 Että minä hoidan työni. 1127 01:15:13,083 --> 01:15:14,625 Nikke sanoo aina, että - 1128 01:15:14,791 --> 01:15:19,250 niin pienet kuin isot päätökset ovat tilaisuus. 1129 01:15:21,458 --> 01:15:22,416 Olla "kiltti"? 1130 01:15:22,583 --> 01:15:23,625 Olla hyvä. 1131 01:15:25,125 --> 01:15:26,166 Tai ei. 1132 01:15:29,875 --> 01:15:32,125 Olin päivän päässä eläköitymisestä. 1133 01:15:32,791 --> 01:15:33,875 Sitten kävi näin. 1134 01:15:35,458 --> 01:15:37,666 542 vuoden jälkeen. 1135 01:15:40,291 --> 01:15:41,916 Jätin eroanomuksen eilen. 1136 01:15:42,916 --> 01:15:43,833 Niinkö? 1137 01:15:46,208 --> 01:15:47,041 Miksi? 1138 01:15:49,000 --> 01:15:50,541 En nähnyt sitä enää. 1139 01:15:51,833 --> 01:15:52,875 Mitä? 1140 01:15:57,333 --> 01:15:58,750 Ei väliä. 1141 01:16:11,625 --> 01:16:14,166 Ensimmäinen tälli! 1142 01:16:20,166 --> 01:16:21,166 Onko tuo hän? 1143 01:16:31,291 --> 01:16:32,125 Mitä he tekevät? 1144 01:16:37,375 --> 01:16:38,750 Pelaavat Krampuställiä. 1145 01:16:40,625 --> 01:16:41,666 Krampuställiä? 1146 01:16:42,875 --> 01:16:44,958 Krampusyön virallista peliä. 1147 01:16:57,458 --> 01:16:59,625 Yhä voittamaton! 1148 01:16:59,791 --> 01:17:01,833 Lordi Krampus! 1149 01:17:12,250 --> 01:17:14,541 Callum Drift. 1150 01:17:15,000 --> 01:17:16,041 Lordi Krampus. 1151 01:17:16,666 --> 01:17:20,083 Juhlat ovat alkamassa. 1152 01:17:20,250 --> 01:17:22,375 Mutten muista kutsuneeni sinua. 1153 01:17:28,125 --> 01:17:31,208 Sinun ei pitäisi olla täällä. 1154 01:17:31,375 --> 01:17:33,583 Tiedät, ettei pitäisi. 1155 01:17:33,750 --> 01:17:36,416 Mutta täällä sinä olet. 1156 01:17:36,833 --> 01:17:38,208 Ja kuolevaisen kanssa. 1157 01:17:39,958 --> 01:17:41,166 Olen Jack O'Malley. 1158 01:17:41,333 --> 01:17:42,666 Minä en... en ole... 1159 01:17:42,833 --> 01:17:44,541 Me ei... tietenkään ei... 1160 01:17:45,916 --> 01:17:46,958 Tapasin hänet tänään. 1161 01:17:47,125 --> 01:17:49,208 Isolla oli aseenaan tämä. 1162 01:17:49,916 --> 01:17:52,041 Pohjoisen armilla. 1163 01:17:52,208 --> 01:17:53,500 Kiitos. 1164 01:17:53,666 --> 01:17:57,166 Sitä olin toivonutkin joululahjaksi. 1165 01:17:58,083 --> 01:18:00,791 -Voin selittää... -Yrität etsiä häntä. 1166 01:18:01,708 --> 01:18:04,250 Ja luulit hänen olevan täällä. 1167 01:18:05,958 --> 01:18:07,625 Arvaa mitä, pohjanpoika? 1168 01:18:11,250 --> 01:18:12,750 Hän ei ole täällä. 1169 01:18:15,208 --> 01:18:17,916 Noita sieppasi hänet eilen keskuksesta. 1170 01:18:19,208 --> 01:18:21,250 Ja noita kävi täällä. 1171 01:18:22,458 --> 01:18:25,708 Syytätkö minua jostain, Drift? 1172 01:18:26,708 --> 01:18:28,750 Olitte kerran kumppaneita. 1173 01:18:28,916 --> 01:18:31,041 Riehuitte maaseudulla, kylissä. 1174 01:18:32,041 --> 01:18:33,208 Rangaisten kansaa. 1175 01:18:33,583 --> 01:18:34,750 Niin. 1176 01:18:36,041 --> 01:18:37,875 Mutta silloin hän oli upea. 1177 01:18:39,000 --> 01:18:41,208 Kuusimetrinen örkki, 1178 01:18:41,375 --> 01:18:43,375 norsun nahka, 1179 01:18:43,833 --> 01:18:46,666 jättimäinen häntäpari. 1180 01:18:47,750 --> 01:18:52,250 Ja ankara kuin sydäntalvi. 1181 01:18:52,416 --> 01:18:56,000 Vietimme hienoja aikoja yhdessä. 1182 01:18:57,000 --> 01:18:59,750 Mutta lopetin ne puuhat. 1183 01:18:59,916 --> 01:19:05,125 700 vuotta pelottelin tuhmia - 1184 01:19:05,291 --> 01:19:07,958 kaidalle polulle. 1185 01:19:08,125 --> 01:19:09,375 Tein oman osuuteni! 1186 01:19:11,208 --> 01:19:13,208 Nykyään rankaisen vain - 1187 01:19:15,583 --> 01:19:16,666 huvikseni. 1188 01:19:17,750 --> 01:19:20,500 Kuten hyvää ystävääni tässä. 1189 01:19:20,666 --> 01:19:24,416 Hän nauttii päänsärystään Krampusyönä. 1190 01:19:24,583 --> 01:19:26,208 Tänään ei ole Krampusyö. 1191 01:19:26,375 --> 01:19:29,250 Tässä talossa, pohjanpoika, 1192 01:19:29,416 --> 01:19:32,916 on aina Krampusyö. 1193 01:19:45,916 --> 01:19:46,750 Krampus! 1194 01:19:49,125 --> 01:19:50,541 Miksi noita kävi täällä? 1195 01:19:53,583 --> 01:19:56,041 Vuosia sitten sain häneltä lahjan. 1196 01:19:56,958 --> 01:19:59,166 Nyt hän halusi sen takaisin. 1197 01:19:59,333 --> 01:20:00,208 Lahja? 1198 01:20:00,375 --> 01:20:01,458 Mikä lahja? 1199 01:20:01,625 --> 01:20:03,750 Glaskäfig. 1200 01:20:03,916 --> 01:20:07,500 Lasihäkki näyttää tavalliselta pyrypallolta. 1201 01:20:07,666 --> 01:20:11,333 Mutta sen todellinen tarkoitus on paha - 1202 01:20:11,500 --> 01:20:13,041 ja armottoman ankara. 1203 01:20:13,875 --> 01:20:15,958 Hän haluaa rangaista kaikkia. 1204 01:20:16,125 --> 01:20:19,833 Glaskäfig on eristysselli. 1205 01:20:20,000 --> 01:20:22,166 Yhden henkilön vankila. 1206 01:20:23,125 --> 01:20:24,833 Minun täytyy löytää hänet. 1207 01:20:30,916 --> 01:20:31,791 Anna minun mennä. 1208 01:20:33,666 --> 01:20:35,125 Ja miksi - 1209 01:20:36,291 --> 01:20:38,208 minä niin tekisin? 1210 01:20:41,083 --> 01:20:42,166 Koska tarvitsemme häntä. 1211 01:20:44,541 --> 01:20:46,125 Nyt enemmän kuin koskaan. 1212 01:20:47,833 --> 01:20:49,083 Ja tiedät sen. 1213 01:20:51,750 --> 01:20:52,750 Päästä minut. 1214 01:21:02,958 --> 01:21:04,041 Pohjanpoika, 1215 01:21:05,625 --> 01:21:07,541 et mene minnekään. 1216 01:21:09,208 --> 01:21:11,458 Sinä. Ala mennä. 1217 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 Ja vie tämä viesti MORA:lle. 1218 01:21:14,833 --> 01:21:17,500 Tällä tunkeilulla on hintansa. 1219 01:21:17,666 --> 01:21:20,791 Nyt ja ikuisesti - 1220 01:21:20,958 --> 01:21:23,250 Drift kuuluu minulle. 1221 01:21:27,416 --> 01:21:28,958 Voinko siis - 1222 01:21:29,125 --> 01:21:30,541 vain kävellä matkoihini? 1223 01:21:31,666 --> 01:21:32,875 Kehottaisin juoksemaan. 1224 01:21:36,375 --> 01:21:39,000 Opit viihtymään täällä. 1225 01:21:40,041 --> 01:21:41,750 Viekää hänet pois. 1226 01:21:44,875 --> 01:21:46,416 Odota! Odota, odota. 1227 01:21:46,583 --> 01:21:47,458 Anteeksi, odota. 1228 01:21:48,000 --> 01:21:48,958 Lordi, 1229 01:21:49,125 --> 01:21:50,125 herralordi Krampus... 1230 01:21:52,333 --> 01:21:53,583 emme ole niin erilaisia. 1231 01:21:58,250 --> 01:21:59,083 Aika erilaisia, 1232 01:21:59,250 --> 01:22:01,041 mutta meillä on jotain yhteistä. 1233 01:22:02,625 --> 01:22:03,458 On vai? 1234 01:22:03,625 --> 01:22:04,750 On. 1235 01:22:04,916 --> 01:22:06,000 Vaikutat tyypiltä, 1236 01:22:06,166 --> 01:22:07,666 joka tykkää juhlia. 1237 01:22:07,833 --> 01:22:08,916 Olet pelimiehiä. 1238 01:22:09,083 --> 01:22:10,291 Niin minäkin. 1239 01:22:10,458 --> 01:22:12,791 Tullessamme kaverini vakuutti - 1240 01:22:12,958 --> 01:22:15,708 lyövänsä sinut omassa pelissäsi, 1241 01:22:17,291 --> 01:22:18,750 -Krampusmällissä. -Missä? 1242 01:22:20,708 --> 01:22:22,916 "Et ikinä", sanoin minä. 1243 01:22:23,083 --> 01:22:24,666 Mutta noissa vihoissa - 1244 01:22:24,833 --> 01:22:25,875 kertoimeni paranevat. 1245 01:22:26,041 --> 01:22:28,583 Kuuntele siis. 1246 01:22:28,750 --> 01:22:31,666 Jos voitat, jäämme tyrmääsi ikiajoiksi. 1247 01:22:31,833 --> 01:22:34,750 Jos hän voittaa, olemme vapaat. 1248 01:22:35,958 --> 01:22:37,833 Paitsi jos jänistät. 1249 01:22:38,000 --> 01:22:39,625 Onhan hän iso mies. 1250 01:22:40,375 --> 01:22:42,666 Ei häpeä. Yleisöä piisaa. 1251 01:22:48,291 --> 01:22:49,666 Ääliöt! 1252 01:22:50,666 --> 01:22:52,000 Loistoidea! 1253 01:23:06,625 --> 01:23:08,750 Mätä tuota päkäpäätä päihin. 1254 01:23:17,708 --> 01:23:20,208 Säännöt ovat seuraavat. 1255 01:23:20,375 --> 01:23:23,625 Kilpailijat lyövät toisiaan vuorollaan. 1256 01:23:23,791 --> 01:23:27,291 Joka ensin tyrmätään tai kuolee, häviää. 1257 01:23:33,041 --> 01:23:34,583 Ensimmäinen tälli. 1258 01:23:35,000 --> 01:23:36,291 Sinä aloitat. 1259 01:23:48,458 --> 01:23:49,541 Olisipa toinen tapa - 1260 01:23:49,708 --> 01:23:50,541 hoitaa tämä. 1261 01:23:51,750 --> 01:23:52,583 Älä nyt. 1262 01:23:53,333 --> 01:23:54,458 Turha toivo. 1263 01:23:55,458 --> 01:23:56,750 Hän on yhä veljesi. 1264 01:23:58,250 --> 01:23:59,666 Ei kääntänyt selkäänsä. 1265 01:24:00,541 --> 01:24:02,083 Mistä sinä tiedät? 1266 01:24:02,250 --> 01:24:04,000 Tunnen hänet. 1267 01:24:07,541 --> 01:24:09,666 Anna paras tällisi. 1268 01:24:25,958 --> 01:24:27,041 Mielenkiintoista. 1269 01:24:28,708 --> 01:24:29,541 Minun vuoroni. 1270 01:24:36,583 --> 01:24:38,625 Voin olla armollinen - 1271 01:24:38,791 --> 01:24:41,333 ja tappaa hänet ensimmäisellä iskulla. 1272 01:24:41,500 --> 01:24:44,541 Mutta mitä kivaa siinä olisi? 1273 01:24:56,083 --> 01:24:57,291 Herranjestas. 1274 01:25:12,500 --> 01:25:13,791 Oletko kunnossa? 1275 01:25:13,958 --> 01:25:15,666 Hän mätti minua päihin. 1276 01:25:15,833 --> 01:25:17,166 Se oli tosi noloa. 1277 01:25:17,333 --> 01:25:20,208 Mahtava peli! 1278 01:25:20,416 --> 01:25:22,166 En voi voittaa talven puolijumalaa. 1279 01:25:22,333 --> 01:25:23,791 Nouse ylös. Luota minuun. 1280 01:25:23,958 --> 01:25:24,833 En pysty. 1281 01:25:32,166 --> 01:25:34,291 Toinen tälli. 1282 01:25:36,958 --> 01:25:38,166 Anteeksi. 1283 01:25:42,833 --> 01:25:44,583 Helpotan vähän urakkaasi. 1284 01:25:48,541 --> 01:25:49,541 Antaa tulla. 1285 01:25:53,333 --> 01:25:54,750 Antaa tulla. 1286 01:25:59,500 --> 01:26:01,125 Antaa tulla. 1287 01:26:20,666 --> 01:26:21,541 Suojatkaa meitä. 1288 01:27:05,916 --> 01:27:06,916 Ellen, tule! 1289 01:27:26,375 --> 01:27:28,375 Luulin, että minulla on hämäriä kavereita. 1290 01:27:31,333 --> 01:27:32,500 Uskomatonta, että se toimi. 1291 01:27:32,666 --> 01:27:34,875 Anteeksi. En keksinyt muutakaan. 1292 01:27:35,041 --> 01:27:36,458 Se oli loistavaa. 1293 01:27:36,625 --> 01:27:37,750 No. 1294 01:27:39,708 --> 01:27:40,875 Olin väärässä sinusta. 1295 01:27:42,958 --> 01:27:43,791 Ei mikään - 1296 01:27:43,958 --> 01:27:45,666 luokan 4 tuhmalistalainen? 1297 01:27:45,833 --> 01:27:47,083 Tason 4. 1298 01:27:47,750 --> 01:27:48,791 Tarkoitan vain, 1299 01:27:49,250 --> 01:27:50,750 että olisit voinut häipyä. 1300 01:27:53,041 --> 01:27:54,208 Kiitos. 1301 01:27:56,708 --> 01:27:58,000 Okei. 1302 01:27:58,166 --> 01:27:59,708 Etsitäänkö se ukko? 1303 01:28:01,083 --> 01:28:02,875 Pelastetaan joulu. 1304 01:28:04,791 --> 01:28:05,791 Just. 1305 01:28:06,291 --> 01:28:07,291 Sano se. 1306 01:28:07,458 --> 01:28:08,541 -En pysty. -Pystytpäs. 1307 01:28:08,708 --> 01:28:09,875 -Sano se. -En halua. 1308 01:28:10,041 --> 01:28:11,916 -Pelastetaan joulu. -En takuulla sano. 1309 01:28:12,416 --> 01:28:15,750 Sinun pitää sanoa "Pelastetaan joulu". 1310 01:28:15,916 --> 01:28:18,333 Hyvä on. Taivas! Okei. 1311 01:28:18,500 --> 01:28:19,958 Pelastetaan joulu. 1312 01:28:20,416 --> 01:28:21,916 Surkeaa. 1313 01:28:22,625 --> 01:28:24,125 Okei. Hyvä on. 1314 01:28:27,708 --> 01:28:29,500 Pelastetaan joulu. 1315 01:28:29,666 --> 01:28:30,916 Juuri niin. 1316 01:28:31,083 --> 01:28:32,250 Selvä. 1317 01:28:32,416 --> 01:28:33,666 Se pyrypallo. 1318 01:28:33,833 --> 01:28:35,208 Mikä juttu? Klasikähvi? 1319 01:28:35,375 --> 01:28:37,875 Glaskäfig. Lasihäkki saksaksi. 1320 01:28:38,041 --> 01:28:40,166 Mitä Gryla yrittää? Onko vain... 1321 01:28:41,291 --> 01:28:42,916 Mitä Gryla yrittää? 1322 01:28:45,333 --> 01:28:46,791 Nyt pitää mennä. Vauhtia. 1323 01:28:48,958 --> 01:28:49,958 Äiti. 1324 01:28:50,791 --> 01:28:52,250 Valmiina uuteen testiin. 1325 01:28:54,208 --> 01:28:55,041 Hyvä. 1326 01:28:55,208 --> 01:28:56,375 Seuraava nimi listallako? 1327 01:28:57,708 --> 01:28:58,708 Ei. 1328 01:29:00,083 --> 01:29:01,500 Minulla on parempi ajatus. 1329 01:29:04,541 --> 01:29:06,458 Hän halusi rangaista kaikkia. 1330 01:29:06,625 --> 01:29:08,500 Lasihäkki on vain yhdelle henkilölle. 1331 01:29:08,666 --> 01:29:10,750 Voisiko hän monistaa niitä tyyliin... 1332 01:29:11,958 --> 01:29:13,000 noitakonsteilla tai... 1333 01:29:13,166 --> 01:29:14,875 Niitä tarvittaisiin miljardeja. 1334 01:29:15,041 --> 01:29:15,958 Hän on voimakas, 1335 01:29:16,125 --> 01:29:17,500 mutta ei niin voimakas. 1336 01:29:18,625 --> 01:29:19,666 Selvä. 1337 01:29:19,833 --> 01:29:20,958 Ainoa paja, 1338 01:29:21,125 --> 01:29:22,416 jolla on kapasiteettia... 1339 01:29:22,583 --> 01:29:23,541 Varo! 1340 01:29:48,916 --> 01:29:50,791 Käykö sinulle usein näin? 1341 01:29:51,625 --> 01:29:54,541 Selittämätön pianola keskellä saksalaista tietä? 1342 01:29:55,416 --> 01:29:56,666 Ei. 1343 01:29:56,833 --> 01:29:57,875 Tämä on harvinaista. 1344 01:30:02,750 --> 01:30:04,833 JACK O'MALLEYLLE 1345 01:30:05,000 --> 01:30:06,000 Se on sinulle. 1346 01:30:06,375 --> 01:30:08,416 En koske tuohon. 1347 01:30:08,583 --> 01:30:09,541 Palaa autoon, 1348 01:30:09,708 --> 01:30:10,958 niin kierretään kummituspiano. 1349 01:30:11,125 --> 01:30:12,125 Se pitää avata. 1350 01:30:15,166 --> 01:30:16,416 Näin se alkaa. 1351 01:30:17,083 --> 01:30:18,458 Avaa sinä. 1352 01:30:29,833 --> 01:30:30,916 Katso nyt! 1353 01:30:36,208 --> 01:30:37,041 Dylan. 1354 01:30:37,416 --> 01:30:38,916 Lähetitkö tyhmän lahjan - 1355 01:30:39,083 --> 01:30:40,291 etkä tullut itse? 1356 01:30:41,166 --> 01:30:42,000 Ai mitä? 1357 01:30:42,166 --> 01:30:44,041 Mitä väliä, jos et tule. 1358 01:30:44,458 --> 01:30:46,250 Halusin tulla, mutta jotain... 1359 01:30:46,416 --> 01:30:48,250 Lopeta. 1360 01:30:48,416 --> 01:30:49,916 Turha esittää vain, 1361 01:30:50,083 --> 01:30:51,500 koska äiti syyllistää sinua. 1362 01:30:51,666 --> 01:30:52,791 En esitä. 1363 01:30:52,958 --> 01:30:53,833 Yritin tulla... 1364 01:30:54,000 --> 01:30:55,083 Et tule ikinä. 1365 01:30:55,250 --> 01:30:56,416 Niin. 1366 01:30:56,583 --> 01:30:58,208 -Tiedän. -Aivan sama. 1367 01:30:58,375 --> 01:31:01,708 Pitää lopettaa. Älä lähetä enempää lahjoja. 1368 01:31:02,708 --> 01:31:04,208 Odota. Mitä tarkoitat? 1369 01:31:04,625 --> 01:31:05,625 Tätä. 1370 01:31:07,125 --> 01:31:08,166 -Älä koske siihen! -Ei! 1371 01:31:08,333 --> 01:31:09,208 -Älä! -Odota! 1372 01:31:09,375 --> 01:31:11,083 Luuletko, että nuori oikeasti - 1373 01:31:11,166 --> 01:31:12,000 haluaisi pyrypallon? 1374 01:31:12,083 --> 01:31:12,916 Pane se pois! 1375 01:31:13,000 --> 01:31:14,333 Voin kertoa... 1376 01:31:15,375 --> 01:31:17,500 Mitä tuo on? Mitä tapahtuu? 1377 01:31:22,250 --> 01:31:23,666 -Mitä ihmettä? -Pane se pois. 1378 01:31:27,083 --> 01:31:28,500 Minne hän katosi? 1379 01:31:28,666 --> 01:31:29,916 En tiedä! 1380 01:31:34,375 --> 01:31:35,375 Jack! 1381 01:31:38,791 --> 01:31:39,750 Hän on poikani. 1382 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 Etsi minut. 1383 01:31:55,750 --> 01:31:56,916 Isä? 1384 01:31:57,083 --> 01:31:58,000 Isä? 1385 01:31:58,166 --> 01:31:59,125 Dylan! -Mitä ihmettä? 1386 01:31:59,291 --> 01:32:00,416 Missä me ollaan? 1387 01:32:03,583 --> 01:32:04,666 Herraisä. 1388 01:32:06,125 --> 01:32:07,250 Herraisä. 1389 01:32:11,000 --> 01:32:12,083 Se toimi. 1390 01:32:17,416 --> 01:32:19,250 Jack O'Malley. 1391 01:32:19,750 --> 01:32:21,333 Taso 4. 1392 01:32:21,500 --> 01:32:24,625 Loistava alku kokoelmalleni. 1393 01:32:25,416 --> 01:32:27,458 Tuotanto käyntiin! 1394 01:32:47,000 --> 01:32:47,833 Tänä iltana - 1395 01:32:48,333 --> 01:32:49,625 toimitan tällaisen - 1396 01:32:49,791 --> 01:32:52,458 jokaiselle tuhmurille listalla. 1397 01:32:53,000 --> 01:32:55,416 Entä kun he avaavat lahjansa? 1398 01:32:55,583 --> 01:32:57,458 He liittyvät kokoelmaani. 1399 01:32:57,625 --> 01:33:01,000 Ja maailma jää oikeudenmukaisten käsiin. 1400 01:33:01,708 --> 01:33:02,875 Lopultakin. 1401 01:33:03,625 --> 01:33:04,875 Tänä iltana - 1402 01:33:05,625 --> 01:33:07,125 minä jaan lahjat. 1403 01:33:10,458 --> 01:33:11,500 Johtaja, Drift löytyi. 1404 01:33:12,000 --> 01:33:12,833 Mitä tapahtui? 1405 01:33:13,000 --> 01:33:14,333 Mitä tiedät lasihäkistä? 1406 01:33:14,500 --> 01:33:16,708 Tuhmien vangitsemiseen käytetty taikapallo. 1407 01:33:16,875 --> 01:33:18,208 Krampuksella. Miten niin? 1408 01:33:18,375 --> 01:33:20,208 Ei ole enää. Noita vei sen. 1409 01:33:20,375 --> 01:33:21,833 Ja rankaisee kaikkia listalla. 1410 01:33:22,000 --> 01:33:22,875 Hetkinen, hitaammin. 1411 01:33:23,041 --> 01:33:24,291 O'Malley pallotettiin - 1412 01:33:24,458 --> 01:33:25,583 ja katosi. 1413 01:33:25,750 --> 01:33:27,500 -Mitä? -Poikansa myös. 1414 01:33:28,208 --> 01:33:29,166 Hyvä luoja. 1415 01:33:29,333 --> 01:33:31,458 -Etsi O'Malley. -Kyllä, johtaja. 1416 01:33:33,916 --> 01:33:36,250 Hän yrittää sarjatuottaa lasihäkkiä. 1417 01:33:36,625 --> 01:33:37,916 Miten se voisi onnistua? 1418 01:33:38,083 --> 01:33:39,208 Mikä on ainoa paja, 1419 01:33:39,375 --> 01:33:40,625 joka pystyy siihen? 1420 01:33:40,791 --> 01:33:42,791 Napapiiri. Mutta Nikke ei ole siellä. 1421 01:33:42,958 --> 01:33:45,458 Energia tulee hänestä. Mahdotonta. 1422 01:33:46,916 --> 01:33:48,625 -Paitsi... -Jos hän ei poistunut. 1423 01:33:49,250 --> 01:33:50,833 Mutta lumikissa, lentokone... 1424 01:33:51,000 --> 01:33:52,666 Drooneja. Harhautusta. 1425 01:33:54,875 --> 01:33:55,916 Nikke on yhä siellä. 1426 01:33:56,083 --> 01:33:58,166 Johtaja, en löydä signaalia - 1427 01:33:58,333 --> 01:33:59,625 O'Malleyn jäljittimestä. 1428 01:34:01,708 --> 01:34:03,666 Koska hän on kupolin alla. 1429 01:34:04,250 --> 01:34:05,916 Olen puhunut tiimillesi koko illan. 1430 01:34:06,500 --> 01:34:07,500 Oletko? 1431 01:34:11,958 --> 01:34:12,958 Soita Peltopyylle. 1432 01:34:13,333 --> 01:34:14,208 Yhdistä Peltopyylle. 1433 01:34:14,375 --> 01:34:15,208 Kyllä, johtaja. 1434 01:34:15,541 --> 01:34:17,166 Yhdistää napapiirille... 1435 01:34:17,333 --> 01:34:18,625 Hei, Cal. -Hei. 1436 01:34:18,791 --> 01:34:20,041 Miten pärjäilet, JM? 1437 01:34:20,666 --> 01:34:21,500 En saa unta. 1438 01:34:21,666 --> 01:34:24,166 Yritän puuhastella leipomalla hänelle pipareita. 1439 01:34:25,458 --> 01:34:26,500 Kunnes hän palaa. 1440 01:34:26,875 --> 01:34:29,333 Hän pitää siitä. Mitä on uunissa? 1441 01:34:29,916 --> 01:34:33,333 Tein juuri pellillisen makroneja. 1442 01:34:36,333 --> 01:34:37,375 Hän pitää niistä. 1443 01:34:38,625 --> 01:34:40,625 Yritä jaksaa. Olen yhteydessä. 1444 01:34:41,708 --> 01:34:42,541 Kiitos. 1445 01:34:44,583 --> 01:34:45,416 Se ei ollut hän. 1446 01:34:45,875 --> 01:34:46,708 Miten niin? 1447 01:34:46,875 --> 01:34:48,250 Nikke vihaa makroneja. 1448 01:34:50,333 --> 01:34:51,500 He ovat muodonmuuttajia. 1449 01:34:52,125 --> 01:34:54,708 Noita, pojat, kaikki muodonmuuttajia. 1450 01:34:56,083 --> 01:34:57,541 Napapiiri on vallattu. 1451 01:35:05,416 --> 01:35:07,125 He hoksasivat. 1452 01:35:07,708 --> 01:35:08,625 Missä me ollaan? 1453 01:35:08,791 --> 01:35:10,625 -Mitä tapahtuu? -No niin, kuuntele. 1454 01:35:12,708 --> 01:35:14,291 Tämä kuulostaa hullulta. 1455 01:35:15,958 --> 01:35:16,958 Homma on niin, 1456 01:35:19,916 --> 01:35:22,000 että Joulupukki on kaapattu - 1457 01:35:22,791 --> 01:35:25,333 ja tuo jättiläisnainen on noita. 1458 01:35:25,500 --> 01:35:26,833 Hän sai pyrypallot - 1459 01:35:27,000 --> 01:35:30,291 isolta demoniselta joulu... 1460 01:35:30,958 --> 01:35:31,791 vuohipukilta. 1461 01:35:32,416 --> 01:35:34,083 Nyt niitä tehdään miljoonia - 1462 01:35:34,250 --> 01:35:37,208 tuolla taikamonistimella. 1463 01:35:37,750 --> 01:35:39,166 En tiedä yksityiskohtia, 1464 01:35:39,333 --> 01:35:42,041 mutta pallojen sisään on tarkoitus vangita - 1465 01:35:42,208 --> 01:35:44,708 tuhmat ikiajoiksi. 1466 01:35:45,125 --> 01:35:46,916 Ikiajoiksi? 1467 01:35:47,791 --> 01:35:50,000 Ei ikiajoiksi. Unohda se. 1468 01:35:56,583 --> 01:35:58,458 Muista. Keneenkään ei voi luottaa. 1469 01:36:01,250 --> 01:36:02,125 Sain signaalin. 1470 01:36:03,000 --> 01:36:04,083 O'Malley on täällä. 1471 01:36:07,750 --> 01:36:08,750 Olemme lähellä. 1472 01:36:08,916 --> 01:36:09,916 Hei, pomo. 1473 01:36:11,375 --> 01:36:12,375 Fred. 1474 01:36:14,375 --> 01:36:16,041 Ilmoitan tiimille paluustasi. 1475 01:36:16,208 --> 01:36:17,208 Mieluummin ei. 1476 01:36:22,625 --> 01:36:23,541 Muodonmuuttajia. 1477 01:36:24,583 --> 01:36:25,708 Joulurauhaa. 1478 01:36:31,583 --> 01:36:33,625 Hänen pitäisi olla täällä. 1479 01:36:38,250 --> 01:36:39,458 Vanha tunnelisto. 1480 01:36:40,583 --> 01:36:42,083 Menee ensimmäisen pajan alta. 1481 01:36:43,083 --> 01:36:44,166 Mennään. 1482 01:36:46,291 --> 01:36:47,625 Johtuuko tämä pinnauksesta? 1483 01:36:48,000 --> 01:36:49,958 -Mitä? -Tai Kevinin renkaista? 1484 01:36:50,125 --> 01:36:52,125 Ei, ei, Dylan. 1485 01:36:52,291 --> 01:36:53,666 Tämähän oli tuhmia varten. 1486 01:36:54,000 --> 01:36:55,125 Hän sanoi niin, mutta... 1487 01:36:55,291 --> 01:36:56,833 -Mitä olen tehnyt? -Dylan. 1488 01:36:57,500 --> 01:36:58,333 Katso minua. 1489 01:36:59,583 --> 01:37:01,833 Olet ehkä tehnyt jotain kiellettyä. 1490 01:37:02,791 --> 01:37:03,833 Kaikki tekevät. 1491 01:37:04,000 --> 01:37:05,750 Kaikki. Sinussa ei ole vikaa. 1492 01:37:07,083 --> 01:37:08,166 Olet täällä - 1493 01:37:10,208 --> 01:37:11,208 vain minun takiani. 1494 01:37:13,750 --> 01:37:14,750 Mitä sinä olet tehnyt? 1495 01:37:16,416 --> 01:37:17,416 Yhtä ja toista. 1496 01:37:18,166 --> 01:37:19,333 Pitkä luettelo. 1497 01:37:21,375 --> 01:37:24,000 Tärkeintä on kuitenkin, mitä en ole tehnyt. 1498 01:37:24,166 --> 01:37:25,916 Mitä tarkoitat? 1499 01:37:32,583 --> 01:37:34,250 Olen ollut surkea isä. 1500 01:37:35,958 --> 01:37:36,875 Ei ole totta. 1501 01:37:37,041 --> 01:37:38,916 Onpas. 1502 01:37:39,083 --> 01:37:40,375 En ole ollut läsnä. 1503 01:37:40,541 --> 01:37:43,666 Uskottelin tekeväni niin hyväksesi. Ja paskat. 1504 01:37:43,833 --> 01:37:45,291 Se oli pahaksesi. 1505 01:37:45,458 --> 01:37:47,208 Ja tosi kurjaa minullekin. 1506 01:37:48,458 --> 01:37:50,625 Olen tehnyt virheitä. Tiedän sen. 1507 01:37:51,583 --> 01:37:53,791 Mutta tiedän myös pystyväni parempaan. 1508 01:37:55,000 --> 01:37:57,000 Helpommin sanottu kuin tehty. 1509 01:37:57,166 --> 01:38:00,291 Toivon vain, ettei ole liian myöhäistä. 1510 01:38:03,750 --> 01:38:05,375 Joka päivä - 1511 01:38:05,541 --> 01:38:07,041 jokainen päätös - 1512 01:38:07,208 --> 01:38:08,500 on tilaisuus. 1513 01:38:12,166 --> 01:38:13,541 Tahdon alkaa käyttää ne. 1514 01:38:15,208 --> 01:38:16,875 En pyydä uskomaan minua. 1515 01:38:17,041 --> 01:38:20,666 Pyydän vain antamaan mahdollisuuden. 1516 01:38:22,250 --> 01:38:25,250 En ehkä ole maailman paras isä, 1517 01:38:25,416 --> 01:38:27,208 mutta tiedän voivani petrata. 1518 01:38:27,375 --> 01:38:30,041 Ja lupaan nyt sinulle, 1519 01:38:31,125 --> 01:38:33,166 etten lakkaa ikinä yrittämästä. 1520 01:38:59,625 --> 01:39:00,625 Mitä tapahtui? 1521 01:39:05,208 --> 01:39:07,041 Minusta taisi tulla vähän kiltimpi. 1522 01:39:08,375 --> 01:39:09,541 Voidaanko häipyä täältä? 1523 01:39:09,708 --> 01:39:10,583 Jep. 1524 01:39:11,208 --> 01:39:13,375 Ensin pitää löytää joku. Tule. 1525 01:39:24,500 --> 01:39:25,333 Cal! 1526 01:39:26,833 --> 01:39:28,291 Minkä lelun kaikista - 1527 01:39:28,458 --> 01:39:29,291 valitsisit nyt? 1528 01:39:31,916 --> 01:39:32,791 Wonder Womanin. 1529 01:39:33,166 --> 01:39:35,291 Se on hän. Oletko kunnossa? 1530 01:39:35,666 --> 01:39:37,625 Joo. 1531 01:39:37,791 --> 01:39:38,958 Kiva nähdä. 1532 01:39:39,708 --> 01:39:40,958 Isä? 1533 01:39:42,250 --> 01:39:44,708 Tule tänne. Esittelen ystäväni. 1534 01:39:44,875 --> 01:39:47,041 Cal, Zoe, poikani Dylan. 1535 01:39:48,166 --> 01:39:49,000 Ainut ja oikea Dylan. 1536 01:39:49,916 --> 01:39:51,291 Isäsi on kertonut sinusta paljon. 1537 01:39:53,416 --> 01:39:54,958 Tervetuloa napapiirille. 1538 01:39:56,916 --> 01:39:58,416 Hassua, että vanha monistin - 1539 01:39:58,583 --> 01:39:59,541 toimii jälleen. 1540 01:39:59,708 --> 01:40:02,125 Sitä ei ole käytetty 1800-luvun lopun jälkeen. 1541 01:40:02,291 --> 01:40:04,166 Se suolsi palloja kuin rotanpapanoita - 1542 01:40:04,333 --> 01:40:06,250 ja pysähtyi kuin käskystä. 1543 01:40:06,416 --> 01:40:09,416 Näimme hänet. Hän aikoi jakaa lahjat itse. 1544 01:40:09,583 --> 01:40:10,416 Mitä? 1545 01:40:10,500 --> 01:40:12,458 Toimittaa pyrypallon jokaiselle tuhmalle. 1546 01:40:12,625 --> 01:40:15,083 Mahdotonta. Reki ei lähde. 1547 01:40:15,250 --> 01:40:16,583 Ilman häntä. 1548 01:40:17,041 --> 01:40:18,166 Reki ei saa lähteä. 1549 01:40:20,041 --> 01:40:22,333 Halliin pääsee maanalaisesta sisäänkäynnistä. 1550 01:40:23,708 --> 01:40:24,541 Odota. 1551 01:40:32,500 --> 01:40:33,541 Pomo! 1552 01:40:33,708 --> 01:40:35,166 Garcia. 1553 01:40:35,333 --> 01:40:36,166 Cal. 1554 01:40:39,750 --> 01:40:40,791 Rouva. 1555 01:40:41,958 --> 01:40:43,541 Missä hän on? 1556 01:41:12,125 --> 01:41:13,375 Gryla! Seis! 1557 01:41:24,833 --> 01:41:25,958 Olin juuri lähdössä. 1558 01:41:28,041 --> 01:41:29,833 -Vie poika. -Tule, Dylan. Vien hänet. 1559 01:41:46,916 --> 01:41:47,750 No niin! 1560 01:41:48,833 --> 01:41:49,666 Menkää! 1561 01:44:19,875 --> 01:44:22,791 Nikke! Tulehan, autan sinua. 1562 01:44:33,333 --> 01:44:34,583 Punanuttu! 1563 01:44:34,958 --> 01:44:37,250 Herää, pomo. 1564 01:44:37,416 --> 01:44:38,875 Herää. 1565 01:44:41,958 --> 01:44:44,791 Nikke! Cal tässä. 1566 01:44:58,666 --> 01:44:59,666 Cal! 1567 01:45:11,458 --> 01:45:12,541 Hittolainen! 1568 01:45:14,666 --> 01:45:15,666 Jack. 1569 01:45:19,833 --> 01:45:20,666 Pakene. 1570 01:45:22,083 --> 01:45:23,125 En todellakaan. 1571 01:45:24,125 --> 01:45:26,166 On huonompiakin tapoja kuolla - 1572 01:45:26,333 --> 01:45:28,041 kuin Joulupukkia pelastaessa. 1573 01:45:31,583 --> 01:45:32,500 Gryla! 1574 01:45:33,625 --> 01:45:34,791 Sinun on aika mennä. 1575 01:45:37,291 --> 01:45:42,166 Menenkin. Mutta vien hänet mukanani. 1576 01:45:42,541 --> 01:45:44,875 Et vie häntä minnekään. 1577 01:45:45,041 --> 01:45:48,541 Hänen voimiaan on tuhlattu liian kauan. 1578 01:45:48,708 --> 01:45:51,875 Rankaiseminen alkaa tänään. 1579 01:45:53,000 --> 01:45:55,416 Vain kuolleen ruumiini yli. 1580 01:45:55,583 --> 01:45:56,791 Mielihyvin. 1581 01:46:17,958 --> 01:46:22,250 Te ääliöt ette osaa puhua tuollaiselle naiselle. 1582 01:46:23,250 --> 01:46:25,083 Oikealle naiselle. 1583 01:46:26,916 --> 01:46:28,791 Hän on exäni. 1584 01:46:30,666 --> 01:46:31,833 Hei, 1585 01:46:32,958 --> 01:46:34,041 rakkaani. 1586 01:46:34,500 --> 01:46:35,708 Mene pois, Krampus! 1587 01:46:36,125 --> 01:46:38,125 Ei onnistu. 1588 01:46:39,000 --> 01:46:43,583 Niin kiva kuin onkin nähdä kurjaa naamaasi, 1589 01:46:43,750 --> 01:46:47,541 veljelläni on nyt vähän menoa. 1590 01:46:57,541 --> 01:46:59,458 Ihan kuin ennen vanhaan. 1591 01:47:31,166 --> 01:47:33,125 Etkö saanut jo tarpeeksesi? 1592 01:47:35,333 --> 01:47:36,500 Jos tahdot viedä hänet, 1593 01:47:38,166 --> 01:47:39,583 joudut tappamaan minut. 1594 01:47:41,416 --> 01:47:42,416 Mielelläni. 1595 01:47:43,750 --> 01:47:45,583 Uhrauksesi ei merkitse mitään. 1596 01:47:46,833 --> 01:47:47,833 Gryla! 1597 01:47:50,458 --> 01:47:51,458 Riittää! 1598 01:47:52,958 --> 01:47:57,083 Onko viime sanoja uskollisimmalle soturillesi? 1599 01:47:57,875 --> 01:47:58,875 Vain yksi. 1600 01:48:00,708 --> 01:48:03,166 Kavalame! 1601 01:48:09,791 --> 01:48:11,375 Hyvää joulua, noita. 1602 01:48:25,750 --> 01:48:26,750 Ei! 1603 01:48:28,750 --> 01:48:31,333 Ei! Ei! 1604 01:48:36,375 --> 01:48:38,000 Ei! 1605 01:48:41,708 --> 01:48:43,458 -Ei! -Kappas sinua. 1606 01:48:43,958 --> 01:48:45,333 Suus kiinni! 1607 01:48:48,958 --> 01:48:49,958 Nikke. 1608 01:48:52,000 --> 01:48:53,000 Oletko kunnossa? 1609 01:48:54,708 --> 01:48:55,708 Olen. 1610 01:48:59,958 --> 01:49:01,291 Mikä sinulla kesti? 1611 01:49:19,708 --> 01:49:22,833 Katsos, mitä kissa toi. 1612 01:49:23,458 --> 01:49:26,000 Ei ruveta tunteilemaan. 1613 01:49:27,041 --> 01:49:28,333 Kiitos, veli. 1614 01:49:31,500 --> 01:49:33,166 Hyvää joulua. 1615 01:49:34,583 --> 01:49:36,291 Veli. 1616 01:49:38,041 --> 01:49:39,750 Haluatko kenties jäädä hetkeksi? 1617 01:49:43,750 --> 01:49:44,750 Älä kokeile onneasi. 1618 01:49:47,291 --> 01:49:48,541 Mene töihin. 1619 01:49:50,333 --> 01:49:51,333 Ja sinä, 1620 01:49:52,583 --> 01:49:54,000 tahdon revanssin. 1621 01:50:00,750 --> 01:50:03,041 Hyvää Krampusyötä! 1622 01:50:09,833 --> 01:50:12,666 Hyvä luoja! Kulta, missä olet? 1623 01:50:12,833 --> 01:50:14,750 Äiti, et taatusti usko. 1624 01:50:14,916 --> 01:50:16,750 MYÖHÄSSÄ 5 MIN 56 SEK 1625 01:50:16,916 --> 01:50:18,458 Kuusi minuuttia yli lähtöajan. 1626 01:50:18,625 --> 01:50:19,958 Lentojuna, tässä Peltopyy. 1627 01:50:20,125 --> 01:50:21,833 Taas tontilla ja puikoissa. 1628 01:50:22,000 --> 01:50:23,333 Kiva saada sinut takaisin. 1629 01:50:29,791 --> 01:50:31,666 Ollaan 6 minuuttia jäljessä aikataulusta. 1630 01:50:31,833 --> 01:50:34,416 Joten mennään lennonvalmistelu äkkiä läpi. 1631 01:50:50,625 --> 01:50:51,791 Dylan. 1632 01:50:51,958 --> 01:50:53,041 Jack. 1633 01:50:53,541 --> 01:50:54,666 -Hei. -Hei. 1634 01:50:54,833 --> 01:50:56,083 Kiitos avusta. 1635 01:50:57,291 --> 01:50:58,291 Hän auttoi myös. 1636 01:51:00,083 --> 01:51:01,083 Tiedän. 1637 01:51:04,791 --> 01:51:06,208 Kaikki valmista. 1638 01:51:06,625 --> 01:51:08,250 30 sekuntia lähtöön. 1639 01:51:10,750 --> 01:51:11,833 Hei, Drift. 1640 01:51:13,666 --> 01:51:15,250 Hyvää matkaa. 1641 01:51:16,500 --> 01:51:17,958 Hyvää joulua, johtaja. 1642 01:51:20,916 --> 01:51:21,916 Dylan. Jack. 1643 01:51:24,083 --> 01:51:24,916 Tuletteko? 1644 01:51:27,166 --> 01:51:28,083 -Mitä? -Oikeasti? 1645 01:51:28,250 --> 01:51:30,125 Mennään. Nyt on jo kiire. 1646 01:51:32,291 --> 01:51:34,916 Punanuttu, lähtölupa annettu. 1647 01:52:19,916 --> 01:52:21,958 VAMPYYRITEURASTUS 4 1648 01:52:23,291 --> 01:52:24,166 JOULUPUKILLE 1649 01:53:04,208 --> 01:53:06,166 Kuitti. Lähestymme teitä. 1650 01:53:45,416 --> 01:53:46,500 Mahtavaa! 1651 01:53:57,625 --> 01:53:58,916 Hän tekee sen oikeasti. 1652 01:53:59,083 --> 01:54:01,791 Kiertää maailman yhdessä yössä. 1653 01:54:02,250 --> 01:54:03,666 Paljon viileämpi jäbä kuin luulin. 1654 01:54:05,458 --> 01:54:06,750 Ja urheilullisempi. 1655 01:54:06,916 --> 01:54:08,375 Joo, äijä on peto. 1656 01:54:08,541 --> 01:54:09,666 Äijä on peto. 1657 01:54:38,958 --> 01:54:40,166 Etkö näekin sen? 1658 01:54:41,708 --> 01:54:43,541 Tiesin, että saisit kykysi takaisin. 1659 01:54:45,041 --> 01:54:46,750 Hukkasin sen jo hetkeksi. 1660 01:54:46,916 --> 01:54:48,583 Sen menettää helposti. 1661 01:54:50,333 --> 01:54:52,041 Tärkeintä on jatkaa yrittämistä. 1662 01:54:57,958 --> 01:54:59,000 Nikke. 1663 01:55:00,125 --> 01:55:01,166 Haluaisin jäädä. 1664 01:55:02,833 --> 01:55:03,833 Jos huolit minut. 1665 01:55:07,916 --> 01:55:08,916 Selvä, komentaja. 1666 01:55:16,208 --> 01:55:17,708 Pelastettiinko me joulu? 1667 01:55:19,416 --> 01:55:21,583 Me taidettiin pelastaa joulu. 1668 01:55:37,416 --> 01:55:39,875 Kavalame! 1669 02:02:41,208 --> 02:02:43,208 Käännös: Marko Hartama