1 00:00:48,291 --> 00:00:49,958 SELAMAT HARI RAYA 2 00:00:52,333 --> 00:00:53,166 SELAMAT NATAL 3 00:01:03,250 --> 00:01:04,083 Maaf, Paman Rick. 4 00:01:04,250 --> 00:01:05,250 Maaf. 5 00:01:18,458 --> 00:01:20,166 Apa ini? 6 00:01:20,333 --> 00:01:22,416 Seperti kataku. Kita dipermainkan. 7 00:01:22,583 --> 00:01:23,458 Bayar. 8 00:01:25,458 --> 00:01:26,833 Bagaimana cara menemukannya? 9 00:01:27,000 --> 00:01:29,041 Aku bisa menemukan apa pun atau siapa pun. 10 00:01:29,208 --> 00:01:30,833 Kenapa tak bisa menemukan ayahmu? 11 00:01:31,291 --> 00:01:32,375 Lucu, Gene. 12 00:01:33,833 --> 00:01:37,916 Aku tak tahu ini apa, tetapi Sinterklas akan datang malam ini. 13 00:01:38,083 --> 00:01:39,833 Mau membahasnya? 14 00:01:40,000 --> 00:01:41,250 Jack O'Malley. 15 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 Anak-anak, turun. 16 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 Kecuali kau. 17 00:01:49,666 --> 00:01:50,750 Apa yang kau lakukan? 18 00:01:50,916 --> 00:01:53,625 Kami senang kau di sini untuk hari raya. 19 00:01:53,791 --> 00:01:55,333 Kau bilang apa ke sepupumu? 20 00:01:55,500 --> 00:01:56,875 Kebenaran yang pahit. 21 00:01:58,666 --> 00:02:00,083 "Kebenaran yang pahit"? 22 00:02:01,541 --> 00:02:03,583 Jack, ini memang hadiah. 23 00:02:03,750 --> 00:02:05,708 -Namun, bukan dari Sinterklas. -Benar. 24 00:02:05,875 --> 00:02:08,625 Karena Sinterklas belum kemari. 25 00:02:08,791 --> 00:02:10,750 Ini Malam Natal. Dia datang malam ini. 26 00:02:11,875 --> 00:02:13,625 Dia akan datang kemari. 27 00:02:13,791 --> 00:02:14,833 Ke rumah ini. 28 00:02:15,000 --> 00:02:16,125 Malam ini. 29 00:02:16,291 --> 00:02:18,541 -Itu maksudmu? -Itu maksudku. 30 00:02:18,708 --> 00:02:21,791 Dia juga pergi ke semua rumah lain di seluruh dunia, 31 00:02:22,166 --> 00:02:26,083 pada malam yang sama naik rusa terbang? 32 00:02:26,416 --> 00:02:27,250 Benar, Jack. 33 00:02:27,416 --> 00:02:30,458 Apa bahan bakar rusa terbang? 34 00:02:32,583 --> 00:02:34,208 Mungkin wortel. 35 00:02:34,750 --> 00:02:36,791 Aku tak tahu cara kerjanya. 36 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Yang kutahu, 37 00:02:38,791 --> 00:02:42,666 saat kita bangun besok, Sinterklas pasti sudah datang. 38 00:02:45,041 --> 00:02:47,083 Baik, ayo. 39 00:02:47,250 --> 00:02:49,041 Kau tak ingin masuk Daftar Anak Nakal, bukan? 40 00:02:49,708 --> 00:02:53,208 Jujur, Paman Rick, aku tak mengkhawatirkan itu. 41 00:02:54,583 --> 00:02:57,958 UNTUK SINTERKLAS 42 00:03:09,375 --> 00:03:12,083 30 TAHUN KEMUDIAN 43 00:03:12,583 --> 00:03:15,291 Christine! Amerikano, tiga shot! 44 00:03:43,166 --> 00:03:44,541 Jack O'Malley! 45 00:03:44,708 --> 00:03:45,625 Sulit dipercaya. 46 00:03:45,791 --> 00:03:47,416 Lenny, rindu aku? 47 00:03:47,583 --> 00:03:49,541 -Di mana uangku? -Kusiapkan. 48 00:03:49,708 --> 00:03:51,250 Kataku akan kusiapkan uangmu. 49 00:03:51,416 --> 00:03:52,833 Aku sedang kerja. 50 00:03:53,000 --> 00:03:55,041 Bahkan akan kugandakan. 51 00:03:55,208 --> 00:03:57,000 Taruhan untuk Morris masih dibuka? 52 00:03:57,166 --> 00:03:58,875 Morris? Si kaku itu? 53 00:03:59,041 --> 00:04:00,625 Aku pasang 25 ribu dolar. 54 00:04:00,791 --> 00:04:02,375 Kau punya nyali, O'Malley. 55 00:04:02,541 --> 00:04:03,500 Aku tahu. Otak juga. 56 00:04:03,666 --> 00:04:05,000 Tidak adil, bukan? 57 00:04:10,625 --> 00:04:11,875 #RASAKANPANASNYA 58 00:04:13,208 --> 00:04:15,208 BADAN GEOLOGI SAMUDRA NASIONAL 59 00:04:17,875 --> 00:04:18,875 Baiklah. 60 00:04:21,291 --> 00:04:22,291 Rasakan. Rasakan panasnya. 61 00:04:22,708 --> 00:04:25,916 Tujuh. Bagus. Ganti. 62 00:04:27,166 --> 00:04:28,041 Delapan. 63 00:04:49,083 --> 00:04:53,041 Ayo. Bergerak. Kerahkan semuanya. 64 00:04:53,208 --> 00:04:54,541 Astaga! Api! 65 00:04:55,291 --> 00:04:56,291 Api! 66 00:04:59,041 --> 00:05:00,083 Ambil barangmu. 67 00:05:10,750 --> 00:05:11,791 Ada api! 68 00:05:15,791 --> 00:05:17,083 Kau lihat apa? 69 00:05:37,416 --> 00:05:38,708 PEMANTAUAN SEISMIK AKSES TERBATAS 70 00:05:43,750 --> 00:05:44,750 KARTU AKSES DIPERLUKAN 71 00:05:44,916 --> 00:05:46,208 AKSES DIBERIKAN 72 00:06:42,333 --> 00:06:46,166 Kartu hadiah! Kartu hadiah. 73 00:06:50,500 --> 00:06:52,541 TEMU SAPA DENGAN SINTERKLAS ANTRE DI SINI 74 00:07:00,458 --> 00:07:03,625 Ultimate Vampire Assassin 4 untuk Switch. Baik. 75 00:07:03,791 --> 00:07:05,125 Kau tidak catat? 76 00:07:05,291 --> 00:07:06,666 Tidak. 77 00:07:06,833 --> 00:07:07,916 Daya ingat super. 78 00:07:13,250 --> 00:07:15,583 SINTERKLAS MENGAWASI AMBIL SATU 79 00:07:26,916 --> 00:07:27,750 Hei, Fred. 80 00:07:27,916 --> 00:07:30,625 Ada pria dewasa dengan tinggi 180 di dekat lilin aroma. 81 00:07:30,791 --> 00:07:31,666 Awasi dia. 82 00:07:31,833 --> 00:07:33,625 Baik, Pak. Aku mengawasinya. 83 00:07:34,583 --> 00:07:35,916 Hai, Sinterklas. 84 00:07:36,083 --> 00:07:37,291 Kami buatkan kukis. 85 00:07:37,458 --> 00:07:38,583 Terima kasih. 86 00:07:42,458 --> 00:07:43,791 Cokelat butir dan Snickerdoodle. 87 00:07:44,583 --> 00:07:46,375 Aku suka Snickerdoodle. Tahu dari mana? 88 00:07:46,541 --> 00:07:48,250 -Kubuat sendiri. -Aku bantu. 89 00:07:49,333 --> 00:07:50,500 Aku ingin bicara. 90 00:07:50,666 --> 00:07:51,625 -Kemari. -Siaran langsung! 91 00:07:51,791 --> 00:07:53,375 Ini sobatmu Beef Stew. 92 00:07:53,708 --> 00:07:56,375 Ini adalah Natal di Mal, 93 00:07:56,541 --> 00:07:58,541 bersama Sinterklas terbaik sepanjang masa. 94 00:07:58,708 --> 00:08:01,041 Kita minta dia pakai kaus Kru Stew. 95 00:08:01,208 --> 00:08:02,833 Pak, jangan menyelak antrean. 96 00:08:03,166 --> 00:08:04,625 Apa masalahmu, Bung Besar? 97 00:08:04,791 --> 00:08:07,083 Tidak mau menunjukkan kasih Natal kepada Beef? 98 00:08:07,250 --> 00:08:09,000 Anak-anak ini sudah lama menunggu. 99 00:08:09,166 --> 00:08:10,625 Hanya dua menit. 100 00:08:10,791 --> 00:08:13,041 Dia pakai kaus ini dan berkata, "Kini kita berteman!" 101 00:08:13,208 --> 00:08:14,791 -Pak. -Aku terkenal. 102 00:08:14,958 --> 00:08:17,208 Aku punya 3.000 pengikut. 103 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 Akan kubuat dia terkenal. 104 00:08:18,875 --> 00:08:20,541 Pakai saja kausnya. 105 00:08:20,708 --> 00:08:22,291 Dia sudah terkenal. 106 00:08:22,791 --> 00:08:23,833 -Jangan... -Pak. 107 00:08:24,000 --> 00:08:27,791 Jangan menyelak antrean. 108 00:08:30,833 --> 00:08:32,416 Apa sudah jelas? 109 00:08:33,250 --> 00:08:34,500 Ya, sangat jelas. 110 00:08:34,666 --> 00:08:38,625 Aku ucapkan Selamat Natal untukmu. 111 00:08:38,791 --> 00:08:39,958 Ya. 112 00:08:40,125 --> 00:08:42,250 Aku akan pergi. Ya. 113 00:08:43,916 --> 00:08:46,666 Kalian punya janji temu penting dengan Sinterklas. 114 00:08:48,625 --> 00:08:50,000 Aku perlu itu. 115 00:08:50,166 --> 00:08:52,333 Penting untuk keluar, bicara dengan anak-anak. 116 00:08:52,500 --> 00:08:53,375 Bagian terbaik dari pekerjaan. 117 00:08:53,541 --> 00:08:54,958 Itu Sinterklas. 118 00:08:55,125 --> 00:08:57,625 Mal ramai dua hari sebelum Natal memang terbaik. 119 00:08:58,000 --> 00:09:00,166 Hei, Bung Sinterklas! Selamat Natal. 120 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Selamat Natal! 121 00:09:06,583 --> 00:09:07,750 Kau akan merindukan ini. 122 00:09:07,916 --> 00:09:10,666 Apa maksudmu minyak esensial habis? 123 00:09:10,833 --> 00:09:12,625 Harus ada yang kupukul. 124 00:09:12,791 --> 00:09:14,708 Aku tak akan merindukan ini. 125 00:09:15,166 --> 00:09:16,250 Mendekati lantai dasar. 126 00:09:16,416 --> 00:09:17,416 Nyalakan Ice Breaker. 127 00:09:17,583 --> 00:09:19,375 Freddy, susunan sekunder, 128 00:09:19,541 --> 00:09:21,083 melebar 180 derajat. Ayo! 129 00:09:21,250 --> 00:09:22,083 -Diterima. -Mengerti. 130 00:09:22,250 --> 00:09:23,125 Red One bergerak. 131 00:09:24,583 --> 00:09:26,750 Vampire Assassin 4 populer tahun ini. 132 00:09:27,875 --> 00:09:28,708 Terima kasih, Ginerva. 133 00:09:28,875 --> 00:09:30,250 Sama-sama, Red. 134 00:09:30,416 --> 00:09:32,083 Carl, ada susu? 135 00:09:32,250 --> 00:09:33,708 Tentu, Red. 136 00:09:33,875 --> 00:09:35,250 Aku selalu suka Philadelphia. 137 00:09:37,000 --> 00:09:38,833 Sempat beli cheesesteak? 138 00:09:44,166 --> 00:09:46,291 Tidak akan sama tanpamu, Cal. 139 00:09:46,458 --> 00:09:48,541 Akan tetap sama tanpa aku. 140 00:09:50,791 --> 00:09:53,208 Dasar keras kepala. 141 00:10:16,958 --> 00:10:17,791 Jenderal. 142 00:10:17,958 --> 00:10:19,583 Red. Senang bertemu. 143 00:10:19,750 --> 00:10:21,666 -Semua berjalan baik? -Ya, Pak. 144 00:10:21,833 --> 00:10:24,916 Mal saat Natal bagai oksigen untukku. 145 00:10:25,083 --> 00:10:26,083 Terima kasih. 146 00:10:36,083 --> 00:10:37,666 Selamat malam. 147 00:10:46,958 --> 00:10:48,416 Kenapa kau senang sekali? 148 00:10:52,083 --> 00:10:53,583 Tentu, pacarmu di sini. 149 00:10:56,958 --> 00:10:58,041 Hei, Anak-anak. 150 00:10:59,500 --> 00:11:01,291 Baiklah. 151 00:11:02,583 --> 00:11:03,916 Tentu aku tidak lupa. 152 00:11:05,250 --> 00:11:06,875 Aku bawa lebih. 153 00:11:07,708 --> 00:11:09,041 Siapa yang lapar? 154 00:11:10,333 --> 00:11:11,958 Ini. 155 00:11:16,666 --> 00:11:18,000 Cal! 156 00:11:18,166 --> 00:11:19,291 Cepatlah! 157 00:11:19,458 --> 00:11:20,416 Waktu berjalan. 158 00:11:49,000 --> 00:11:51,791 Red One, silakan lepas landas. 159 00:11:51,958 --> 00:11:53,083 Baik, Anak-anak. 160 00:11:54,625 --> 00:11:55,833 Ayo kita pulang. 161 00:12:32,500 --> 00:12:34,291 Terima kasih pengawalannya. 162 00:12:34,458 --> 00:12:35,625 Sampai tahun depan! 163 00:12:37,083 --> 00:12:39,458 Kavalame! 164 00:13:01,333 --> 00:13:02,291 Ayo, Morris. 165 00:13:02,458 --> 00:13:03,458 EDWARDS BABAK 3 MORRIS 166 00:13:06,958 --> 00:13:09,166 AKTIVITAS SEISMIK TERDETEKSI 167 00:13:21,875 --> 00:13:22,750 Bicaralah. 168 00:13:22,916 --> 00:13:23,750 Dapat. 169 00:13:23,916 --> 00:13:25,666 Entah ini apa, tetapi aku dapat. 170 00:13:26,375 --> 00:13:27,208 Kirim koordinatnya. 171 00:13:27,583 --> 00:13:30,458 Kirim uangku dahulu. 172 00:13:31,833 --> 00:13:33,250 Mengirim separuhnya sekarang. 173 00:13:33,416 --> 00:13:35,708 Sisanya setelah data dipastikan. 174 00:13:37,958 --> 00:13:39,541 Senang berbisnis denganmu. 175 00:13:39,708 --> 00:13:41,375 Ya! 176 00:13:41,541 --> 00:13:43,041 -Dia memojokkan Morris. -Ya! 177 00:13:43,208 --> 00:13:44,250 Dia terhuyung. 178 00:13:44,416 --> 00:13:45,750 -Dia di sudut! -Tidak! 179 00:13:47,125 --> 00:13:48,833 -Tidak! -Morris jatuh! 180 00:13:49,000 --> 00:13:52,125 Tidak! Ya ampun! 181 00:14:22,083 --> 00:14:23,625 Senang bisa pulang. 182 00:14:54,083 --> 00:14:55,833 Berhenti. 183 00:15:07,750 --> 00:15:09,791 LEPAS LANDAS DALAM 184 00:15:13,250 --> 00:15:14,333 Red, selamat datang. 185 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 Terima kasih. 186 00:15:18,583 --> 00:15:19,583 Di mana istriku? 187 00:15:20,416 --> 00:15:21,958 Dia di bagian pengiriman. 188 00:15:23,000 --> 00:15:24,208 Aku di sini! 189 00:15:24,375 --> 00:15:25,958 Pengiriman setengah jam lalu. 190 00:15:26,125 --> 00:15:28,166 Larry, ini untuk Bermuda. 191 00:15:28,750 --> 00:15:30,541 Baik. Bermuda. 192 00:15:30,708 --> 00:15:31,541 Garcia. 193 00:15:32,583 --> 00:15:33,500 Selamat datang, Pak. 194 00:15:34,458 --> 00:15:36,041 -Apa yang kulewatkan? -Tidak ada. 195 00:15:36,208 --> 00:15:37,958 Semua bekerja. 196 00:15:38,125 --> 00:15:39,500 Ada hambatan di Pita. 197 00:15:39,666 --> 00:15:40,541 Phil salahkan Pembungkus. 198 00:15:40,708 --> 00:15:42,458 Kata Pembungkus sikap Phil berlebihan. 199 00:15:42,833 --> 00:15:44,375 Semua merasa emosi. 200 00:15:44,541 --> 00:15:45,500 Aku akan bicara dengannya. 201 00:15:45,666 --> 00:15:46,625 Tolonglah. 202 00:15:46,791 --> 00:15:48,625 Phil membuat semua orang kesal. 203 00:15:49,416 --> 00:15:51,250 Phil di Pita sedang kalap. 204 00:15:51,416 --> 00:15:54,208 Sebaiknya cari posisi yang lebih tenang untuk Phil. 205 00:15:54,375 --> 00:15:55,208 Bagian Perada? 206 00:15:55,375 --> 00:15:56,791 Phil keluar dari Pita? 207 00:15:56,958 --> 00:15:57,958 Hanya usul. 208 00:15:58,125 --> 00:15:59,583 Nama anjingnya Pita. 209 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 Ya, benar. 210 00:16:01,625 --> 00:16:03,583 495, 496, 211 00:16:03,750 --> 00:16:05,500 497, 498, 212 00:16:05,666 --> 00:16:07,333 499, 500. 213 00:16:08,541 --> 00:16:10,291 Dalam lima menit. Lumayan. 214 00:16:10,458 --> 00:16:11,791 Ya, ini pemanasan. 215 00:16:12,166 --> 00:16:14,041 Aku mau menjalankan simulasi. 216 00:16:14,208 --> 00:16:16,750 Belgia dan Belanda lagi, untuk berjaga-jaga. 217 00:16:16,916 --> 00:16:18,958 -Terima kasih. -Jika perlu aku, panggil saja. 218 00:16:19,125 --> 00:16:21,166 Cal, bantu dia. 219 00:16:21,541 --> 00:16:22,666 Siapkan dia. 220 00:16:22,833 --> 00:16:23,666 Hampir waktunya. 221 00:16:23,833 --> 00:16:25,250 Baik, Bu. Pasti. 222 00:16:42,250 --> 00:16:43,166 Hei, Bos. 223 00:16:43,666 --> 00:16:45,000 Cal. 224 00:16:55,708 --> 00:16:57,750 -Bantu aku. -Baik. 225 00:17:06,041 --> 00:17:07,041 Angkat. 226 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 Katakan alasanmu. 227 00:17:13,125 --> 00:17:14,791 Waktunya untuk perubahan, Nick. 228 00:17:14,958 --> 00:17:16,291 -Seperti kataku. -Ya, aku dengar. 229 00:17:16,625 --> 00:17:19,750 Kuhargai keputusanmu, tetapi aku ingin tahu alasanmu. 230 00:17:20,625 --> 00:17:22,166 -Tambah bobot. -Baik. 231 00:17:27,833 --> 00:17:29,250 Kau terlihat kuat. 232 00:17:29,750 --> 00:17:31,250 Kita bekerja untuk anak-anak, Cal. 233 00:17:31,708 --> 00:17:33,000 Kita lakukan untuk mereka. 234 00:17:33,166 --> 00:17:34,458 Aku tahu kau suka itu. 235 00:17:34,625 --> 00:17:35,916 Kau hidup untuk itu. 236 00:17:37,791 --> 00:17:39,875 Lantas, apa yang terjadi? 237 00:17:40,416 --> 00:17:42,000 Aku suka anak-anak. 238 00:17:43,458 --> 00:17:45,833 Orang dewasa yang membuatku muak. 239 00:17:48,208 --> 00:17:49,041 Teruskan. 240 00:17:50,208 --> 00:17:51,458 Daftarnya. 241 00:17:51,625 --> 00:17:52,458 Kenapa daftarnya? 242 00:17:52,916 --> 00:17:54,833 Naik hampir 22 persen setiap tahun. 243 00:17:55,000 --> 00:17:56,500 Aku tahu angkanya, Cal. 244 00:17:57,583 --> 00:17:58,583 Apa maksudmu? 245 00:18:00,250 --> 00:18:03,708 Untuk pertama kalinya, jumlah Daftar Anak Nakal lebih dari yang baik. 246 00:18:04,416 --> 00:18:05,833 Seolah-olah mereka tak peduli. 247 00:18:07,166 --> 00:18:10,416 Begitu banyak perilaku buruk di luar sana, di mana-mana. 248 00:18:13,041 --> 00:18:14,500 Kau selalu mengatakannya, Nick. 249 00:18:16,791 --> 00:18:20,000 "Setiap hari kita memilih ingin jadi apa. 250 00:18:20,166 --> 00:18:22,291 "Dengan keputusan besar dan kecil. 251 00:18:22,750 --> 00:18:24,291 "Setiap keputusan itu berarti." 252 00:18:27,208 --> 00:18:30,750 Namun, mereka bersikap seolah-olah semua itu tak berarti. 253 00:18:33,041 --> 00:18:34,375 Jika tak berarti bagi mereka, 254 00:18:34,541 --> 00:18:37,458 maka mereka membutuhkan kita lebih dari sebelumnya. 255 00:18:40,083 --> 00:18:41,916 Karena itu kau tiada duanya. 256 00:18:42,791 --> 00:18:47,208 Lebih baik tidak ada orang yang ragu sepertiku di dekatmu. 257 00:18:47,375 --> 00:18:49,291 Kau perlu orang yang lebih muda. 258 00:18:49,458 --> 00:18:53,083 Orang umur 300 pada masa prima yang ingin mengubah keadaan. 259 00:18:53,833 --> 00:18:56,208 Tugas kita bukan mengubah orang, Cal. 260 00:18:56,375 --> 00:18:58,041 Orang berubah dengan sendirinya. 261 00:18:58,458 --> 00:19:00,416 Kita hanya menunjukkan bahwa kita percaya mereka. 262 00:19:00,583 --> 00:19:01,583 Semuanya. 263 00:19:02,541 --> 00:19:05,833 Karena kita tahu siapa mereka sebenarnya. 264 00:19:07,000 --> 00:19:10,375 Kita tahu di dalam setiap orang dewasa yang tersesat... 265 00:19:11,625 --> 00:19:13,291 ada dirinya ketika masih kecil. 266 00:19:14,083 --> 00:19:17,208 Bakat kita adalah melihat itu, 267 00:19:17,375 --> 00:19:18,416 meski mereka tak lihat. 268 00:19:20,791 --> 00:19:22,416 Kita bekerja untuk anak-anak, Cal. 269 00:19:24,291 --> 00:19:26,083 Meski mereka bukan anak kecil lagi. 270 00:19:28,750 --> 00:19:31,875 Aku sangat sulit untuk memahami itu. 271 00:19:34,250 --> 00:19:35,291 Itu alasanku. 272 00:19:40,000 --> 00:19:41,250 Mari makan kukis. 273 00:19:42,708 --> 00:19:43,916 Jawaban untuk segalanya. 274 00:19:45,791 --> 00:19:46,625 Perlu karbohidrat. 275 00:19:46,791 --> 00:19:48,083 -Aku membakar sekitar... -Kau membakar 276 00:19:48,250 --> 00:19:50,500 430 juta kalori setiap Malam Natal. 277 00:19:50,666 --> 00:19:52,875 -Ya. -Aku tahu. 278 00:19:53,875 --> 00:19:55,750 Perjalanan terakhir. 279 00:19:56,583 --> 00:19:58,250 Perjalanan terakhir. 280 00:20:37,000 --> 00:20:37,875 Di sini! 281 00:20:39,166 --> 00:20:40,416 Kerjakan, Anak-anak. 282 00:21:25,958 --> 00:21:30,166 SEMUA BERAWAL DI SINI 283 00:21:50,958 --> 00:21:52,291 Pemeriksaan alfa. Ini Drift. 284 00:21:52,458 --> 00:21:54,791 Ada lampu mati di sisi depan Barat, 285 00:21:54,958 --> 00:21:56,416 di sekitar Ruang Surat 19-B. 286 00:21:56,583 --> 00:21:57,541 Ada orang di sana? 287 00:21:57,708 --> 00:21:59,208 Ya, ini Jeff di Pemeliharaan. 288 00:21:59,375 --> 00:22:01,041 Kau memang teliti, Komandan. 289 00:22:01,208 --> 00:22:02,833 -Akan kuperiksa. -Terima kasih, Jeff. 290 00:22:09,583 --> 00:22:11,375 Jeff, tampaknya ada lagi. 291 00:22:11,541 --> 00:22:12,750 Ada apa di sana? 292 00:22:15,208 --> 00:22:16,291 Jeff? 293 00:22:17,125 --> 00:22:18,958 Jeff, kau dengar? 294 00:22:20,708 --> 00:22:21,833 Siapa yang bersama Red? 295 00:22:22,208 --> 00:22:23,583 Arthur? Dia masih bersamamu? 296 00:22:23,750 --> 00:22:24,583 Tidak, Pak. 297 00:22:25,000 --> 00:22:26,458 Kenny, kau melihatnya? 298 00:22:26,625 --> 00:22:27,541 Tidak di ruang olahraga. 299 00:22:29,291 --> 00:22:30,833 Siapa yang bersama Red? 300 00:22:31,000 --> 00:22:32,458 Gorman, kau di kediaman? 301 00:22:32,625 --> 00:22:33,708 Finkle menggantikanku. 302 00:22:33,875 --> 00:22:35,000 Finkle? 303 00:22:35,166 --> 00:22:36,083 Finkle? 304 00:22:36,583 --> 00:22:38,750 Segera temukan Red! 305 00:22:41,541 --> 00:22:42,458 Tidak di ruang surat. 306 00:22:42,625 --> 00:22:43,666 Tidak di ruang belajar. 307 00:22:44,250 --> 00:22:46,041 Tidak di Hidroponik Mistletoe. 308 00:22:46,375 --> 00:22:48,458 Dia tidak di galeri. 309 00:22:50,500 --> 00:22:51,916 Dia tidak di Logistik. 310 00:22:52,083 --> 00:22:52,916 Tidak di Ruang Dapur. 311 00:22:53,083 --> 00:22:54,583 Tidak di Pengemas Permen Tongkat. 312 00:22:54,750 --> 00:22:55,583 Tidak di Ruang Pembibitan. 313 00:22:55,750 --> 00:22:57,250 -Tidak di A-7. -Aku dekat Pengemasan dan Pembungkusan. 314 00:22:57,416 --> 00:22:58,208 Tidak di Perpustakaan. 315 00:22:58,375 --> 00:22:59,250 -Blok Surat D. -Tidak di Ruang Belajar. 316 00:22:59,416 --> 00:23:00,250 Ini pos Pembungkus. 317 00:23:00,416 --> 00:23:01,416 -Tidak di Elektronik. -Aku di teater. 318 00:23:01,583 --> 00:23:03,666 -Tidak di Ruang Operasi. -Tidak di Perpustakaan Tiga. 319 00:23:13,416 --> 00:23:14,250 Nick. 320 00:23:14,416 --> 00:23:15,416 Nick! 321 00:23:19,625 --> 00:23:20,625 Penyusup! 322 00:23:21,083 --> 00:23:22,791 -Ada penyusup! -Ada yang lihat? 323 00:23:40,791 --> 00:23:42,875 Kode Hijau! Penguncian penuh! 324 00:23:44,041 --> 00:23:45,750 Truk salju baja menuju utara! 325 00:23:45,958 --> 00:23:46,708 Diterima. 326 00:23:47,500 --> 00:23:49,333 -Mencari. -Siapa melihatnya? 327 00:23:49,500 --> 00:23:50,958 -Belok kanan di Pine. -Baik. 328 00:23:51,333 --> 00:23:53,208 Penghalang lima terangkat. 329 00:23:57,416 --> 00:23:58,791 Mengirim Unit Jalanan Enam. 330 00:24:06,958 --> 00:24:07,958 Kepung mereka. 331 00:24:16,458 --> 00:24:17,625 Agen terluka. 332 00:24:29,166 --> 00:24:30,875 Angkat penghalang 72! 333 00:24:31,041 --> 00:24:32,500 Mengangkat 72. 334 00:25:14,333 --> 00:25:16,125 Truk salju belok kiri di Candlestick. 335 00:25:22,291 --> 00:25:24,208 Ada lubang di kubah. 336 00:26:37,625 --> 00:26:38,708 Apa yang terjadi? 337 00:26:38,791 --> 00:26:40,625 -Ada penyusup, Direktur. -Aku tahu. 338 00:26:41,333 --> 00:26:43,416 Red diculik. 339 00:26:43,875 --> 00:26:44,708 Apa? 340 00:26:44,875 --> 00:26:46,666 -Di mana Cal? -Di sini. 341 00:26:46,833 --> 00:26:48,541 Cal, apa yang terjadi? Siapa pelakunya? 342 00:26:48,708 --> 00:26:49,583 Aku tak tahu, Zoe. 343 00:26:49,750 --> 00:26:51,000 24 jam lagi Malam Natal. 344 00:26:51,166 --> 00:26:52,791 -Kita tak bisa... -Aku tahu. 345 00:26:54,000 --> 00:26:54,833 Baik. 346 00:26:55,000 --> 00:26:57,125 Mari kita tenangkan diri. 347 00:26:58,666 --> 00:26:59,958 Mulai dari awal. 348 00:27:00,666 --> 00:27:03,625 Mereka membuat lubang di Kubah CF dengan obor plasma atom. 349 00:27:04,208 --> 00:27:07,083 Dari jejak kaki, kutebak delapan sampai sepuluh manusia. 350 00:27:07,250 --> 00:27:10,125 Mereka gunakan truk salju baja untuk pengalihan, 351 00:27:10,541 --> 00:27:13,041 lalu pergi dengan pesawat kargo yang tak terlacak NORAD. 352 00:27:13,208 --> 00:27:14,416 Astaga, Cal. 353 00:27:14,750 --> 00:27:16,000 Aku akan menemukannya, Zoe. 354 00:27:16,541 --> 00:27:17,791 Kita harus bekerja sama. 355 00:27:19,083 --> 00:27:22,375 Ada yang meretas Sistem Pengawasan Seismik Antarbenua. 356 00:27:22,958 --> 00:27:25,375 Entah apakah berkaitan, tetapi jika ada yang tahu, 357 00:27:25,541 --> 00:27:27,208 itu satu-satunya kerentanan dalam penyamaran. 358 00:27:28,000 --> 00:27:28,833 Siapa? 359 00:27:29,291 --> 00:27:31,250 Kami belum tahu. Troll masih mencari di internet. 360 00:27:31,416 --> 00:27:33,125 Nama dan alamat. 361 00:27:33,291 --> 00:27:34,375 Mereka sedang kerjakan. 362 00:27:34,541 --> 00:27:36,958 Suruh kerja lebih cepat. Tak ada waktu. 363 00:27:37,125 --> 00:27:39,291 Direktur! Troll menemukan jejak. 364 00:27:39,458 --> 00:27:40,625 Sambungkan. 365 00:27:40,791 --> 00:27:42,166 Kau dapat apa? 366 00:27:42,333 --> 00:27:44,625 Kami melacak jaringannya. Sepertinya The Wolf. 367 00:27:46,875 --> 00:27:48,875 -The Wolf. -The Wolf siapa? 368 00:27:50,416 --> 00:27:52,041 Tenaga upahan. Pemburu imbalan. 369 00:27:52,208 --> 00:27:53,666 Bekerja untuk penawar tertinggi. 370 00:27:53,833 --> 00:27:55,666 Hantu dalam web gelap. 371 00:27:56,041 --> 00:27:58,833 FBI sudah lama ingin merekrutnya, tetapi dia pekerja lepas. 372 00:28:00,291 --> 00:28:02,333 Mungkin dia pelacak terbaik di dunia. 373 00:28:03,375 --> 00:28:04,500 Dia seorang legenda. 374 00:28:18,666 --> 00:28:19,500 Apa? 375 00:28:19,666 --> 00:28:20,500 Bagus. 376 00:28:20,666 --> 00:28:22,500 -Kau di kota? -Tergantung. 377 00:28:22,666 --> 00:28:23,500 Apa maumu? 378 00:28:23,666 --> 00:28:25,875 Tolong jemput Dylan. 379 00:28:26,041 --> 00:28:27,375 Aku ada urusan penting. 380 00:28:27,750 --> 00:28:30,291 -Aku sedang sibuk. -Aku juga. 381 00:28:30,458 --> 00:28:32,333 Ada dua calon ibu dengan kontraksi yang melemah 382 00:28:32,500 --> 00:28:33,541 dan masalah persalinan. 383 00:28:33,708 --> 00:28:34,708 Craig sedang keluar kota. 384 00:28:35,208 --> 00:28:36,208 Liv. 385 00:28:36,375 --> 00:28:37,333 Dylan berulah lagi di sekolah. 386 00:28:37,500 --> 00:28:39,750 Tolong jemput dia dan antar ke rumahku. 387 00:28:39,916 --> 00:28:41,000 -Liv. -Jack. 388 00:28:41,166 --> 00:28:42,583 Aku kerja. Craig pergi. 389 00:28:42,750 --> 00:28:45,041 Tolong aku dengan menjemput anakmu. 390 00:29:01,000 --> 00:29:02,708 Biar aku saja. 391 00:29:04,375 --> 00:29:05,541 Hei, Nak. 392 00:29:09,375 --> 00:29:11,625 -Punya aspirin? -Apa? 393 00:29:12,625 --> 00:29:13,583 Tidak. 394 00:29:15,375 --> 00:29:17,000 Aku mau makan. 395 00:29:17,166 --> 00:29:19,000 -Mau churro? -Tidak. 396 00:29:20,625 --> 00:29:21,291 Diam! 397 00:29:22,208 --> 00:29:24,583 CHURRO TERBAIK JERSEY 398 00:29:24,916 --> 00:29:26,125 Bung, minta dua. 399 00:29:26,958 --> 00:29:28,250 Aku tak mau churro. 400 00:29:28,416 --> 00:29:29,958 Aku dengar. Itu untukku. 401 00:29:32,208 --> 00:29:34,000 Mereka menuduhmu apa? 402 00:29:34,166 --> 00:29:36,458 Mengubah absen kehadiran sekolah. 403 00:29:36,625 --> 00:29:37,458 Itu benar. 404 00:29:37,625 --> 00:29:39,208 Diduga. 405 00:29:39,375 --> 00:29:41,125 Jangan pernah mengaku. 406 00:29:42,041 --> 00:29:43,333 -Terima kasih. -Ya. 407 00:29:48,041 --> 00:29:50,500 Guru musik lupa matikan komputernya. 408 00:29:51,541 --> 00:29:54,208 Aku membolos Sains agar bisa latihan gitar, 409 00:29:54,375 --> 00:29:55,208 lalu kuganti di komputer. 410 00:29:55,666 --> 00:29:56,583 Masuk akal. 411 00:29:56,750 --> 00:29:57,708 Ada seorang gadis. 412 00:29:57,875 --> 00:29:59,958 Di grup musik jaz. Piper. 413 00:30:00,125 --> 00:30:01,500 Dia membolos bersamaku. 414 00:30:01,666 --> 00:30:02,541 Lalu, Kevin... 415 00:30:02,708 --> 00:30:05,000 -Siapa Kevin? -Teman baikku. 416 00:30:05,166 --> 00:30:06,000 Sebelumnya. 417 00:30:06,375 --> 00:30:07,291 Kevin berbuat apa? 418 00:30:07,458 --> 00:30:09,041 Kevin tahu dan ingin ikut bolos. 419 00:30:09,208 --> 00:30:10,750 Namun, dia bukan anggota grup jaz. 420 00:30:10,916 --> 00:30:12,375 Dia hanya ingin bersama Piper. 421 00:30:12,541 --> 00:30:14,166 Aku yang ingin bersama Piper. 422 00:30:14,333 --> 00:30:16,416 Aku harus ganti "absen"-nya menjadi "hadir" 423 00:30:16,583 --> 00:30:17,708 agar dia bisa bersama Piper? 424 00:30:18,208 --> 00:30:19,083 Omong kosong. 425 00:30:19,250 --> 00:30:21,166 Malah kutambah tiga "absen" lagi. 426 00:30:21,583 --> 00:30:23,250 Bagus. Beri pelajaran. 427 00:30:23,416 --> 00:30:24,833 Dia ketahuan dan mengadu ke Wakil Kepsek. 428 00:30:25,708 --> 00:30:26,541 Kevin. 429 00:30:27,500 --> 00:30:29,208 Maka kurobek ban sepedanya. 430 00:30:34,541 --> 00:30:35,583 Aku tahu. Kau kecewa. 431 00:30:35,750 --> 00:30:37,041 Benar. 432 00:30:38,250 --> 00:30:40,125 Jika ingin meretas, lakukan diam-diam. 433 00:30:40,291 --> 00:30:42,250 Masuk lewat pintu belakang. Jangan ada jejak. 434 00:30:42,416 --> 00:30:44,083 Yang terpenting, begitu Kevin 435 00:30:44,250 --> 00:30:46,541 tahu perbuatanmu, kau meninggalkan jejak. 436 00:30:46,708 --> 00:30:48,166 Jangan percaya siapa pun. 437 00:30:48,916 --> 00:30:49,750 Siapa pun. 438 00:30:49,916 --> 00:30:52,291 Jangan biarkan orang lain tahu rahasiamu. 439 00:30:52,458 --> 00:30:53,416 Mereka akan menggunakannya. 440 00:30:57,000 --> 00:30:57,833 Ya. 441 00:31:06,750 --> 00:31:08,041 Aku harus latihan. 442 00:31:08,208 --> 00:31:11,250 Ada pertunjukan musim dingin bodoh malam ini untuk band jaz. 443 00:31:11,416 --> 00:31:12,416 Pertunjukan? 444 00:31:14,083 --> 00:31:16,208 Aku tahu. Kataku bodoh. 445 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 Semoga berhasil. 446 00:31:21,500 --> 00:31:22,666 Nanti kita bicara. 447 00:31:22,833 --> 00:31:23,833 Aku tahu. 448 00:31:25,750 --> 00:31:27,500 -Katamu persalinannya tertunda? -Ya. 449 00:31:27,666 --> 00:31:28,500 Lalu terjadi. 450 00:31:28,666 --> 00:31:30,500 Terima kasih sudah menjemputnya. 451 00:31:30,666 --> 00:31:32,000 Entah dia kenapa belakangan ini. 452 00:31:32,166 --> 00:31:33,291 Kelakuannya buruk. 453 00:31:33,458 --> 00:31:35,791 Beranjak dewasa memang sulit. 454 00:31:36,333 --> 00:31:37,708 Karena itu kau menghindarinya? 455 00:31:37,875 --> 00:31:40,083 -Balasan bagus. -Ya. 456 00:31:40,250 --> 00:31:41,541 Ya. 457 00:31:41,708 --> 00:31:43,625 Dia ingin melihatmu lebih sering, Jack. 458 00:31:43,791 --> 00:31:44,625 Aku baru menjemputnya. 459 00:31:44,791 --> 00:31:45,875 -Aku tahu. -Menyenangkan. 460 00:31:46,041 --> 00:31:47,708 Kami mengobrol. Dia cerita sekolah. 461 00:31:47,875 --> 00:31:50,166 -Entah apa... -Dia ingin lebih sering. 462 00:31:50,333 --> 00:31:52,000 -Itu saja. -Aku harus kerja. 463 00:31:53,791 --> 00:31:54,791 -Baik. -Ya. 464 00:31:55,916 --> 00:31:57,041 Selamat Natal, Jack. 465 00:31:58,666 --> 00:31:59,666 Ya. 466 00:32:00,458 --> 00:32:02,041 Selamat Natal, Jack. 467 00:34:26,083 --> 00:34:27,083 Hai, Jack. 468 00:34:48,208 --> 00:34:50,041 Kami tahu perbuatanmu. 469 00:34:52,041 --> 00:34:53,291 Kami tahu perbuatanmu. 470 00:34:58,958 --> 00:34:59,958 Baiklah. 471 00:35:02,291 --> 00:35:05,083 Pertama, maafkan aku. 472 00:35:06,208 --> 00:35:08,958 Kedua, bisa lebih spesifik? 473 00:35:09,125 --> 00:35:11,666 Mungkin ada 12 hal berbeda yang kau maksud. 474 00:35:12,125 --> 00:35:13,166 Kau bekerja untuk siapa? 475 00:35:14,833 --> 00:35:16,708 Aku tidak tahu apa maksudmu. 476 00:35:16,875 --> 00:35:18,500 Aku bekerja bagi yang membayarku. 477 00:35:18,666 --> 00:35:22,375 Kau punya 40 detik untuk membantu sebelum mengalami kecelakaan buruk. 478 00:35:22,541 --> 00:35:24,583 Kutanya sekali lagi. 479 00:35:24,750 --> 00:35:26,833 Siapa yang mengupahmu untuk menemukannya? 480 00:35:27,000 --> 00:35:28,375 -Siapa? -Kau tahu siapa. 481 00:35:28,541 --> 00:35:30,291 Kujamin, aku tidak tahu. 482 00:35:30,458 --> 00:35:31,375 Jika tahu, pasti sudah kukatakan. 483 00:35:31,541 --> 00:35:33,833 Aku bukan orang yang berprinsip. Tanya siapa saja. 484 00:35:35,541 --> 00:35:38,041 Sistem Pengawasan Seismik Antarbenua. 485 00:35:38,208 --> 00:35:39,125 Pernah dengar? 486 00:35:41,916 --> 00:35:42,750 Ya. 487 00:35:42,916 --> 00:35:44,041 Aku melakukannya. 488 00:35:44,208 --> 00:35:45,083 Pekerjaan yang aneh. 489 00:35:45,250 --> 00:35:46,333 Ada yang mencari orang 490 00:35:46,500 --> 00:35:49,208 yang sedang menjalankan uji coba senjata di Arktik. 491 00:35:50,250 --> 00:35:51,833 Kutemukan lokasinya. 492 00:35:52,000 --> 00:35:52,875 Lalu aku pergi. 493 00:35:53,041 --> 00:35:55,000 -Untuk siapa? -Aku tak tahu. 494 00:35:55,166 --> 00:35:58,166 Semua komunikasi dienkripsi dan tak terlacak. 495 00:35:58,333 --> 00:35:59,875 Begitu prosedurnya. 496 00:36:00,041 --> 00:36:02,750 Jadi, kalau ada orang sepertimu, aku tak punya jawaban. 497 00:36:04,000 --> 00:36:05,416 Aku tidak bertanya. 498 00:36:05,583 --> 00:36:09,333 Aku hanya mencari orang yang sulit ditemukan. Itu keahlianku. 499 00:36:14,208 --> 00:36:16,708 Kau sungguh tak tahu apa perbuatanmu. 500 00:36:16,875 --> 00:36:17,958 Kurasa tidak. 501 00:36:19,541 --> 00:36:21,500 Namun, kutebak itu membuatmu kesal. 502 00:36:26,458 --> 00:36:27,375 Kemas dia. 503 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 Kemas aku? Tunggu. 504 00:36:29,666 --> 00:36:30,500 Apa maksudmu... Hei! 505 00:36:45,791 --> 00:36:47,208 Apa ini perlu? 506 00:37:03,500 --> 00:37:04,333 Tempat ini menarik. 507 00:37:04,916 --> 00:37:06,541 Sudah berapa lama di sini? 508 00:37:07,875 --> 00:37:10,166 -"M-O-R-A"? -MORA. 509 00:37:10,333 --> 00:37:12,791 Otoritas Pengawasan dan Pemulihan Mitologi. 510 00:37:13,416 --> 00:37:14,250 Apa? 511 00:37:14,416 --> 00:37:16,291 Kami organisasi internasional multilateral, 512 00:37:16,458 --> 00:37:19,666 bertanggung jawab untuk mengamankan dan melindungi dunia mitologi. 513 00:37:22,041 --> 00:37:22,875 Ikut aku. 514 00:37:24,708 --> 00:37:27,291 -Katamu "dunia mitologi"? -Ya. 515 00:37:27,750 --> 00:37:28,750 Baiklah. 516 00:37:31,833 --> 00:37:34,666 Jadi, Bigfoot, Monster Loch Ness. 517 00:37:34,833 --> 00:37:35,666 Semacam itu? 518 00:37:35,833 --> 00:37:37,000 Semacam itu. 519 00:37:37,166 --> 00:37:38,125 Baiklah. 520 00:37:38,291 --> 00:37:42,625 Kalian bertanggung jawab untuk hal-hal yang tidak ada. 521 00:37:42,791 --> 00:37:44,083 Baiklah. 522 00:37:45,791 --> 00:37:47,208 Astaga! 523 00:38:01,333 --> 00:38:03,125 Meski dia tahu, dia tak akan bicara. 524 00:38:03,291 --> 00:38:05,750 Baik. Bawa kudanya ke kandang, tubuh ke Area 32. 525 00:38:05,916 --> 00:38:07,958 Bawa labu itu ke ruang krio, segera. 526 00:38:08,125 --> 00:38:09,541 Baik, Direktur. 527 00:38:10,208 --> 00:38:11,166 Apa itu? 528 00:38:11,333 --> 00:38:12,333 Si Penunggang Kuda. 529 00:38:12,500 --> 00:38:15,000 Kami menginterogasi semua tersangka umum. 530 00:38:16,500 --> 00:38:18,916 Penunggang Kuda Tanpa Kepala? 531 00:38:20,083 --> 00:38:22,666 Apa efek dari setruman itu terhadap pikiranku? 532 00:38:22,833 --> 00:38:24,791 Bukan setruman, itu Acquiescer. 533 00:38:24,958 --> 00:38:27,250 Tenangkan dirimu dan duduk, Jack. 534 00:38:47,041 --> 00:38:48,500 Untuk apa aku di sini? 535 00:38:51,166 --> 00:38:54,541 Semalam, sekitar pukul 11 malam Waktu Kutub Utara, 536 00:38:54,708 --> 00:38:58,458 Red One, juga dikenal sebagai Santo Nicholas dari Myra, 537 00:38:58,625 --> 00:39:01,333 diculik dari Kompleks Kutub Utara. 538 00:39:05,125 --> 00:39:08,458 Data yang kau ambil dari SPSA digunakan untuk menemukan lokasi 539 00:39:08,625 --> 00:39:12,208 yang aman dan dirahasiakan selama beberapa ratus tahun. 540 00:39:21,083 --> 00:39:22,208 Katakan saja. 541 00:39:22,375 --> 00:39:23,416 Maksudmu... 542 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 Sinterklas diculik? 543 00:39:30,375 --> 00:39:32,041 Pikirmu aku terlibat? 544 00:39:32,208 --> 00:39:33,041 Di mana dia? 545 00:39:36,500 --> 00:39:37,416 Itukah dia? 546 00:39:38,791 --> 00:39:40,041 Jack "The Wolf" O'Malley, 547 00:39:40,208 --> 00:39:43,083 perkenalkan Callum Drift, Komandan E.L.F. 548 00:39:44,583 --> 00:39:45,458 "E.L.F."? 549 00:39:45,625 --> 00:39:47,333 Ternyata Jack tidak tahu yang dia perbuat. 550 00:39:47,500 --> 00:39:50,541 Seseorang mengupahnya menemukan kompleks, dan hebatnya dia berhasil. 551 00:39:51,458 --> 00:39:52,666 -Siapa? -Dia tidak tahu. 552 00:39:52,833 --> 00:39:53,666 Aku tidak tahu. 553 00:39:53,833 --> 00:39:55,500 -Dia tahu. -Tidak. 554 00:39:55,666 --> 00:39:57,083 Mereka selalu tahu sesuatu. 555 00:39:57,916 --> 00:40:00,083 Terkadang kita harus paksa mereka bicara. 556 00:40:01,625 --> 00:40:03,125 Aku tak menyukaimu. 557 00:40:03,291 --> 00:40:06,166 Aku langsung tahu. Dari semua yang ada di sini, aku tak menyukaimu. 558 00:40:07,833 --> 00:40:08,666 Garcia. 559 00:40:13,625 --> 00:40:15,000 Apa-apaan? 560 00:40:16,083 --> 00:40:18,541 -Ya, Pak? -Dia tidak bekerja sama. 561 00:40:19,208 --> 00:40:20,291 Perlu kita lakukan itu? 562 00:40:20,458 --> 00:40:21,666 Tampaknya begitu. 563 00:40:21,833 --> 00:40:23,583 -Cal, kita bicara dahulu. -Tak perlu. 564 00:40:23,750 --> 00:40:25,333 Jangan percaya dia. Dia masuk daftar. 565 00:40:25,500 --> 00:40:26,833 -Daftar apa? -Kau tahu. 566 00:40:27,000 --> 00:40:27,958 Aku tidak masuk daftar pengawasan. 567 00:40:28,125 --> 00:40:29,625 Aku tahu persis... 568 00:40:31,333 --> 00:40:33,000 Tunggu. 569 00:40:33,166 --> 00:40:34,666 -Maksudmu... -Ya. Daftar itu. 570 00:40:34,833 --> 00:40:36,916 Kau masuk. Kuperiksa. AN-empat. 571 00:40:37,291 --> 00:40:41,083 Maksudmu pelawak ini adalah Anak Nakal Tingkat Empat? 572 00:40:41,291 --> 00:40:43,625 "Anak Nakal Tingkat Empat"? 573 00:40:43,791 --> 00:40:44,666 -Apa itu lucu? -Hei. 574 00:40:44,833 --> 00:40:45,625 Hei! 575 00:40:45,791 --> 00:40:47,416 Apa maksudnya ini? Ayolah. 576 00:40:47,583 --> 00:40:49,625 Aku tahu kau tak suka ini. Namun, percayalah. 577 00:40:49,791 --> 00:40:51,333 Memutilasinya tidak membantu. 578 00:40:51,750 --> 00:40:53,833 Akan terasa puas, tetapi tak membantu. 579 00:40:54,000 --> 00:40:55,041 Aku ada di sini. 580 00:40:55,208 --> 00:40:56,250 -Diam. -Diam. 581 00:40:58,625 --> 00:41:00,500 -Apa usulmu? -Kita suruh dia kerja. 582 00:41:00,666 --> 00:41:01,541 Tidak. 583 00:41:01,708 --> 00:41:03,083 -Tidak. -Apa? 584 00:41:03,250 --> 00:41:05,708 Katamu kau bekerja bagi yang membayarmu. 585 00:41:05,875 --> 00:41:06,791 Aku akan membayarmu. 586 00:41:06,958 --> 00:41:08,750 Dia menyembunyikan sesuatu. Lihat dia. 587 00:41:08,916 --> 00:41:11,416 Dia jujur, dia hanya tidak tahu siapa yang mengupahnya. 588 00:41:11,583 --> 00:41:12,458 Sebenarnya... 589 00:41:13,708 --> 00:41:15,791 -kau berani bayar berapa? -Garcia? 590 00:41:19,041 --> 00:41:20,666 Aku tak tahu siapa, 591 00:41:20,833 --> 00:41:22,750 tetapi aku bisa tahu posisi mereka. 592 00:41:22,916 --> 00:41:23,958 Atau di mana mereka semalam! 593 00:41:26,041 --> 00:41:26,875 Astaga! 594 00:41:30,625 --> 00:41:33,041 Aku tak tahu siapa yang mengupahku. 595 00:41:34,375 --> 00:41:37,083 Namun, dalam bisnisku, aku perlu jaminan. 596 00:41:37,250 --> 00:41:38,833 Siapa tahu pembayarannya bermasalah. 597 00:41:39,000 --> 00:41:41,958 Kukirim pelacak digital Trojan ke VPN mereka. 598 00:41:42,125 --> 00:41:43,875 -Maksudmu... -Aku bisa lacak gawainya. 599 00:41:44,041 --> 00:41:45,291 Lakukanlah. 600 00:41:45,458 --> 00:41:47,041 Bisa bahas soal pembayaran? 601 00:41:47,208 --> 00:41:49,166 Aku tahu bayaran mereka. Kami gandakan. 602 00:41:49,875 --> 00:41:51,291 -Tiga kali lipat. -Garcia? 603 00:41:51,458 --> 00:41:52,958 Hei! Ayolah. 604 00:41:53,125 --> 00:41:55,291 Baik. Dua kali lipat. 605 00:41:55,458 --> 00:41:56,291 Ini Natal. 606 00:41:56,625 --> 00:41:57,458 Keputusan bijak. 607 00:41:58,166 --> 00:41:59,125 Berikan ponselku. 608 00:42:06,291 --> 00:42:07,666 Siapa pun pelakunya... 609 00:42:08,875 --> 00:42:10,291 -ada di Aruba. -Tepatnya? 610 00:42:10,875 --> 00:42:12,250 -Aku kerja sendirian. -Tidak lagi. 611 00:42:12,416 --> 00:42:16,333 Jangan tersinggung, tetapi aku tak mau ke Aruba dengan elf raksasa. 612 00:42:16,750 --> 00:42:18,208 E-L-F. 613 00:42:18,375 --> 00:42:20,291 -Cal! -Dia tak bisa dipercaya. 614 00:42:20,458 --> 00:42:22,375 Karena itu kau memimpin. 615 00:42:22,541 --> 00:42:23,625 Dan ini... 616 00:42:25,166 --> 00:42:27,541 caraku menemukanmu di mana pun. 617 00:42:27,708 --> 00:42:29,416 Kau milikku sampai dia ditemukan. 618 00:42:29,958 --> 00:42:31,208 Sebaiknya bergegas. 619 00:42:34,666 --> 00:42:36,458 Ya ampun, cakarmu! 620 00:43:01,583 --> 00:43:03,166 Ini sangat disayangkan. 621 00:43:03,333 --> 00:43:06,625 Tidak. Inilah yang perlu dilakukan. 622 00:43:07,125 --> 00:43:09,000 Aku sungguh meragukan itu. 623 00:43:10,791 --> 00:43:14,583 Aku kenal seseorang yang akan kesal mengenai ini. 624 00:43:20,875 --> 00:43:22,125 Kau mau apakan itu? 625 00:43:23,250 --> 00:43:26,083 Dunia ini kacau. Karena mereka tak takut apa-apa. 626 00:43:28,166 --> 00:43:30,500 Akan kuberi mereka sesuatu untuk ditakuti. 627 00:43:32,041 --> 00:43:34,958 Aku akan lakukan dalam semalam, 628 00:43:35,125 --> 00:43:38,916 yang kau gagal lakukan selama berabad-abad. 629 00:43:39,708 --> 00:43:41,000 Apa itu? 630 00:43:41,416 --> 00:43:43,458 Membuat dunia ini menjadi lebih baik. 631 00:43:53,958 --> 00:43:54,791 Apa yang kau lakukan? 632 00:43:54,958 --> 00:43:57,166 Meminjam energimu. 633 00:44:02,875 --> 00:44:05,000 Tidurlah, Nicholas. 634 00:44:06,791 --> 00:44:07,791 Tidurlah. 635 00:44:39,125 --> 00:44:40,625 Mau belanja Natal menit-menit akhir? 636 00:44:40,791 --> 00:44:41,791 Persiapan. 637 00:44:42,666 --> 00:44:44,000 Ambil mobil yang praktis. 638 00:44:49,333 --> 00:44:52,083 KHUSUS PEGAWAI 639 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 Ini. 640 00:45:08,041 --> 00:45:08,875 Ayo. 641 00:45:40,291 --> 00:45:41,791 Apa yang terjadi? 642 00:45:42,291 --> 00:45:43,291 Toko mainan. 643 00:45:45,500 --> 00:45:46,791 Apa maksudmu toko mainan? 644 00:45:46,958 --> 00:45:48,666 Ruang persediaan adalah gerbang 645 00:45:48,833 --> 00:45:51,000 untuk Sistem Transit Jaringan Kutub Utara. 646 00:45:59,708 --> 00:46:00,541 Mobil. 647 00:46:04,916 --> 00:46:06,000 Kataku, "Praktis." 648 00:46:06,166 --> 00:46:09,041 Seperti apa, minivan? Siapa yang mau Hot Wheels praktis? 649 00:46:09,208 --> 00:46:10,458 Lagi pula, apa bedanya? 650 00:46:10,625 --> 00:46:11,541 Aku memberimu arahan. 651 00:46:12,916 --> 00:46:13,916 Arahan? 652 00:46:16,041 --> 00:46:17,958 Menurutmu itu yang terjadi di sini? 653 00:46:18,458 --> 00:46:22,291 Sebaiknya kau ikuti perintahku karena situasi akan makin serius. 654 00:46:37,958 --> 00:46:39,625 -Bagaimana... -Kusesuaikan realitasnya. 655 00:46:39,791 --> 00:46:41,333 -Apakah... -Tidak semuanya bisa. 656 00:46:41,500 --> 00:46:43,250 Kau tak boleh coba. Tak boleh mengemudi. 657 00:46:43,416 --> 00:46:45,166 Jangan bertanya lagi. Masuk. 658 00:46:45,333 --> 00:46:46,791 Hati-hati dengan robot itu. 659 00:47:06,000 --> 00:47:08,833 Kau pengawal Sinterklas? 660 00:47:09,750 --> 00:47:11,416 Aku komandan E.L.F. 661 00:47:11,583 --> 00:47:12,416 Apa artinya? 662 00:47:12,583 --> 00:47:14,875 Eksekusi, Logistik, dan Fortifikasi. 663 00:47:15,041 --> 00:47:19,458 Namun, untukmu artinya sesuatu yang Sangat Besar dan Kuat. 664 00:47:24,791 --> 00:47:26,041 Hanya itu pekerjaanmu... 665 00:47:27,875 --> 00:47:28,708 melindungi Sinterklas? 666 00:47:29,750 --> 00:47:30,583 Itu pekerjaan penting. 667 00:47:30,750 --> 00:47:32,291 Tentu. 668 00:47:35,125 --> 00:47:36,250 Hanya sehari, bukan? 669 00:47:37,583 --> 00:47:39,083 Pekerjaan penting untuk satu hari? 670 00:47:39,250 --> 00:47:41,000 Kami bekerja 364 hari per tahun, 671 00:47:41,166 --> 00:47:44,458 karena pada satu hari itu, kami mengirim hadiah 672 00:47:44,625 --> 00:47:49,250 ke beberapa miliar rumah di 37 zona waktu berbeda. 673 00:47:49,416 --> 00:47:52,333 Tanpa pernah ketahuan oleh satu manusia pun. 674 00:47:52,500 --> 00:47:53,875 Kami persiapan, latihan, 675 00:47:54,041 --> 00:47:56,583 setiap momen, setiap perhentian, sampai cerobong terakhir. 676 00:47:56,750 --> 00:47:59,041 Ya, ini pekerjaan yang sulit. 677 00:47:59,791 --> 00:48:01,208 364 hari? 678 00:48:01,375 --> 00:48:02,458 Ada libur Hari Kado. 679 00:48:05,708 --> 00:48:07,500 Bukankah lebih mudah jika bagi tugas? 680 00:48:07,666 --> 00:48:09,000 Kirim beberapa tim 681 00:48:09,166 --> 00:48:11,208 ke beberapa tempat agar lebih efisien? 682 00:48:11,375 --> 00:48:12,500 Bukan begitu caranya. 683 00:48:12,666 --> 00:48:13,791 Dia harus kerjakan sendiri? 684 00:48:13,958 --> 00:48:16,208 Tidak harus. Itu tujuannya. 685 00:48:16,375 --> 00:48:17,958 Dia adalah kekuatan tunggal di alam semesta. 686 00:48:18,125 --> 00:48:21,333 Jika hal buruk terjadi, apa ada yang bisa menggantikannya? 687 00:48:21,500 --> 00:48:24,416 -Ada Wakil Sinterklas... -Kau mendengarkan? Tidak. 688 00:48:24,583 --> 00:48:26,208 Tak ada yang bisa seperti dia. 689 00:48:26,375 --> 00:48:29,041 Dia tahu kapan kau tidur, kapan kau terjaga. 690 00:48:29,208 --> 00:48:32,708 Dia tahu itu untuk setiap orang di planet ini. 691 00:48:32,875 --> 00:48:36,208 Dia punya daftar sebesar Rhode Island, dan dia periksa dua kali. 692 00:48:36,375 --> 00:48:39,083 Kau akan butuh sepuluh tahun untuk sekali membaca daftar itu. 693 00:48:39,250 --> 00:48:40,500 Namun, dia dua kali. 694 00:48:40,666 --> 00:48:42,875 Alasan kenapa dia bisa melakukannya, 695 00:48:43,041 --> 00:48:46,291 karena dia Sinterklas. 696 00:48:46,458 --> 00:48:47,750 Satu-satunya. 697 00:48:47,916 --> 00:48:50,791 Tidak ada yang dapat menjalankan misinya. 698 00:48:52,250 --> 00:48:54,791 -Apa misinya? -Menyebarkan kebahagiaan, Bodoh. 699 00:48:55,708 --> 00:48:57,541 Perasaan senang. 700 00:49:00,625 --> 00:49:01,791 Siap untuk uji coba. 701 00:49:02,875 --> 00:49:03,875 Ambil senjatanya. 702 00:49:56,833 --> 00:49:58,125 Duplikasi selesai. 703 00:49:58,291 --> 00:49:59,291 Bagus. 704 00:50:00,208 --> 00:50:02,541 Kita lihat apakah berfungsi. 705 00:50:02,916 --> 00:50:04,791 Apa usulmu, Ibu? 706 00:50:05,333 --> 00:50:07,500 Kita mulai dari nama pertama di daftar. 707 00:50:12,291 --> 00:50:17,291 PENDAFTARAN DAN LAYANAN TAMU 708 00:50:28,291 --> 00:50:30,333 Ini baru bagus. 709 00:50:33,041 --> 00:50:35,583 Senang bertemu denganmu, Cal. 710 00:50:35,750 --> 00:50:36,875 Semoga berhasil. 711 00:50:37,041 --> 00:50:38,166 Terima kasih. 712 00:50:38,333 --> 00:50:39,958 Aku akan tinggal di sini sekarang. 713 00:50:40,125 --> 00:50:42,000 -Menikahinya. -Berfokuslah. 714 00:50:42,166 --> 00:50:44,166 Cari orangmu. 715 00:50:44,750 --> 00:50:46,666 Kau tidak asyik, Cal. 716 00:50:48,791 --> 00:50:49,916 Aku asyik. 717 00:50:50,333 --> 00:50:51,583 Bahkan, aku juara 718 00:50:51,750 --> 00:50:54,791 untuk Pembungkus Kado Paling Asyik selama 183 tahun berurutan. 719 00:50:57,583 --> 00:50:58,541 Kutarik kata-kataku. 720 00:51:03,625 --> 00:51:04,791 Mau kuajarkan caranya? 721 00:51:04,958 --> 00:51:06,625 Coba saja. 722 00:51:06,791 --> 00:51:08,375 Aku melihat sisi buruk orang, Cal. 723 00:51:09,541 --> 00:51:11,000 Itu bakatku. 724 00:51:11,166 --> 00:51:12,458 Itu kunci pekerjaanku. 725 00:51:13,250 --> 00:51:16,750 Aku bisa sisi terburuk orang hanya dengan melihatnya. 726 00:51:16,916 --> 00:51:17,708 Lihat orang ini. 727 00:51:18,000 --> 00:51:20,250 Dia sudah menikah, tetapi bukan dengannya. 728 00:51:20,416 --> 00:51:22,708 Karena ada garis cokelat bekas cincin pernikahannya. 729 00:51:23,250 --> 00:51:25,083 Pria itu akan menipu pria satunya lagi. 730 00:51:25,916 --> 00:51:27,791 Karena itu dia tertawa keras. 731 00:51:27,958 --> 00:51:31,500 Pria yang ini menarik. 732 00:51:31,666 --> 00:51:32,875 Kau bertanya, "Kenapa?" 733 00:51:33,041 --> 00:51:34,875 -Aku tidak tanya. -Kuberi tahu. 734 00:51:35,583 --> 00:51:37,041 Sepatunya. 735 00:51:37,208 --> 00:51:38,041 Lihat sekelilingmu. 736 00:51:38,208 --> 00:51:41,875 Ada lagi yang pakai sepatu di pantai selain kau, aku, dan dia? 737 00:51:42,041 --> 00:51:43,291 Kita semua mengerjakan sesuatu. 738 00:51:52,833 --> 00:51:54,750 Dia anggota Karmanian Death Merc. 739 00:51:54,916 --> 00:51:57,291 Begitu juga dia dan dia. 740 00:51:57,458 --> 00:51:59,500 Terlihat dari tato tangan mereka. 741 00:51:59,666 --> 00:52:00,541 Ini mengagumkan. 742 00:52:00,708 --> 00:52:02,666 Bisa temukan pria yang memang kita cari? 743 00:52:03,208 --> 00:52:05,500 -Itu pria yang kita cari. -Terpuaskan. 744 00:52:06,791 --> 00:52:08,625 Para Karmanian adalah penjaganya. 745 00:52:08,791 --> 00:52:10,583 -Kau yakin? -Ya. 746 00:52:10,958 --> 00:52:12,958 Kita minum-minum, mengecat kuku, 747 00:52:13,125 --> 00:52:14,000 kita mengalir saja. 748 00:52:14,166 --> 00:52:15,125 Tunggu. 749 00:52:15,291 --> 00:52:16,916 -Kau mau apa? -Bicara dengannya. 750 00:52:17,083 --> 00:52:19,875 Tidak, kita harus punya rencana. 751 00:52:20,041 --> 00:52:21,583 Ingat mereka adalah Death Merc? 752 00:52:22,541 --> 00:52:23,375 Tenang saja. 753 00:52:33,583 --> 00:52:34,416 Jalan terus. 754 00:52:34,750 --> 00:52:36,291 Aku perlu bicara dengannya. 755 00:52:36,458 --> 00:52:37,875 Jalan terus. 756 00:52:38,041 --> 00:52:39,458 Kuhitung sampai lima. 757 00:52:41,041 --> 00:52:43,083 -Lalu? -Lalu kau akan terluka. 758 00:52:48,375 --> 00:52:50,791 Dengar, Bodoh. Ini Natal. 759 00:52:50,958 --> 00:52:53,750 Jadi, dalam semangat Natal, kukatakan ini sekali lagi. 760 00:53:17,791 --> 00:53:18,958 Itu... 761 00:53:19,125 --> 00:53:20,833 sangat aneh. 762 00:53:21,958 --> 00:53:22,833 Ada apa ini? 763 00:53:23,166 --> 00:53:24,416 Apa-apaan, Ted? 764 00:53:24,583 --> 00:53:25,875 Tunggu sebentar, Sayang. 765 00:53:26,041 --> 00:53:29,208 Aku perlu bicara dengan orang-orang bodoh ini sebentar. 766 00:53:29,375 --> 00:53:31,166 Lalu, kita minum boba. 767 00:53:31,333 --> 00:53:32,916 Baik. 768 00:53:33,083 --> 00:53:33,958 Di mana dia? 769 00:53:34,125 --> 00:53:35,458 -Siapa? -Kau tahu siapa. 770 00:53:35,625 --> 00:53:36,708 Kau mau melakukan ini? 771 00:53:36,875 --> 00:53:39,041 Aku tak tahu apa maksudmu. 772 00:53:39,750 --> 00:53:44,458 Meski aku senang dikunjungi oleh Brigade Natal Magic Mike, 773 00:53:44,625 --> 00:53:46,916 ada dua gadis menunggu teh boba. 774 00:53:47,083 --> 00:53:49,166 -Baik, ayo. -Tunggu. 775 00:53:49,333 --> 00:53:52,875 Sebelum kau pecahkan kepalanya di pantai nan indah ini, 776 00:53:53,041 --> 00:53:54,166 boleh kucoba sesuatu? 777 00:53:54,333 --> 00:53:57,291 Serius, demi kesehatan dan kebaikanmu, 778 00:53:57,458 --> 00:53:59,958 sebaiknya kau pergi sekarang juga. 779 00:54:00,583 --> 00:54:01,958 Kau tak tahu siapa kenalanku. 780 00:54:02,625 --> 00:54:04,458 Kau tahu yang kutahu? 781 00:54:04,625 --> 00:54:07,583 Kau membeli informasi kemarin dan membayar cukup mahal. 782 00:54:09,500 --> 00:54:11,166 Koordinat. Arktik. 783 00:54:13,166 --> 00:54:15,291 Aku tahu karena akulah yang menjualnya. 784 00:54:16,875 --> 00:54:18,083 Kau... 785 00:54:21,166 --> 00:54:22,000 Kau adalah The Wolf? 786 00:54:23,166 --> 00:54:24,041 Tidak. 787 00:54:24,500 --> 00:54:25,541 Seharusnya kau tidak di sini. 788 00:54:25,875 --> 00:54:27,833 Tahu akibatnya kau datang kemari? 789 00:54:28,000 --> 00:54:30,666 Kau tak ingin cari masalah dengan klienku. 790 00:54:30,833 --> 00:54:31,833 Siapa klienmu? New York? 791 00:54:32,208 --> 00:54:33,541 Lebih buruk. 792 00:54:33,708 --> 00:54:35,041 Dia akan bunuh kita. 793 00:54:35,208 --> 00:54:36,750 -Dia akan bunuh kita semua. -Siapa? 794 00:54:37,375 --> 00:54:39,458 Aku tak bisa ucapkan namanya. 795 00:54:39,625 --> 00:54:41,541 Dia akan dengar. 796 00:54:46,541 --> 00:54:47,541 Tulis namanya di pasir. 797 00:54:57,125 --> 00:54:58,375 -Gryla? -Tidak. 798 00:54:58,541 --> 00:54:59,750 -Bodoh! -Gryla? 799 00:54:59,875 --> 00:55:01,208 Tidak! 800 00:55:01,416 --> 00:55:03,208 Gryla? 801 00:55:20,916 --> 00:55:21,916 Tidak. 802 00:55:27,416 --> 00:55:28,416 Cal! 803 00:55:45,875 --> 00:55:47,541 Callum Drift. 804 00:55:47,708 --> 00:55:52,708 Pejuang Kutub Utara Yang Terkenal. 805 00:55:55,208 --> 00:55:57,958 Gryla, Sang Penyihir Natal. 806 00:55:58,875 --> 00:56:00,875 Sudah lama tak jumpa. 807 00:56:01,250 --> 00:56:02,250 Tidak cukup lama. 808 00:56:03,416 --> 00:56:04,375 Di mana dia? 809 00:56:04,541 --> 00:56:05,833 Dia di sini. 810 00:56:06,291 --> 00:56:08,083 Tidur pulas. 811 00:56:10,416 --> 00:56:11,541 Sinyal dari Komandan Drift. 812 00:56:13,333 --> 00:56:15,208 Gryla, kau di mana? 813 00:56:15,708 --> 00:56:17,000 Sang Penyihir. 814 00:56:17,166 --> 00:56:20,375 Kembalikan dia. Tanpa terluka. Segera. 815 00:56:20,541 --> 00:56:23,333 Tidak akan, Pejuang. 816 00:56:23,500 --> 00:56:26,708 Aku perlu tim M-WAT ke setiap tempat leluhurnya berdiam. 817 00:56:26,875 --> 00:56:27,750 Baik, Direktur. 818 00:56:28,416 --> 00:56:29,250 Apa maumu? 819 00:56:29,416 --> 00:56:34,208 Sama seperti yang kuinginkan selama ratusan tahun. 820 00:56:34,375 --> 00:56:37,083 Membuat mereka berkelakuan baik. 821 00:56:37,250 --> 00:56:39,250 Waktunya telah tiba. 822 00:56:39,416 --> 00:56:41,291 Untuk menghukum anak nakal. 823 00:56:42,583 --> 00:56:44,166 Semuanya. 824 00:56:44,333 --> 00:56:46,916 Semua yang ada di daftar. 825 00:56:47,083 --> 00:56:50,916 Semua yang pernah ada di daftar. 826 00:56:51,083 --> 00:56:54,250 Dari pembunuh sampai penyeberang jalan yang sembrono. 827 00:56:54,416 --> 00:56:57,291 Semua yang pernah berbohong atau menyampah. 828 00:56:57,458 --> 00:57:00,708 Semua yang pernah kasar atau terlambat. 829 00:57:00,875 --> 00:57:04,000 Itu berarti hampir semua orang. 830 00:57:04,166 --> 00:57:06,750 Semua orang yang kuanggap pantas. 831 00:57:06,916 --> 00:57:09,625 Besok mereka semua akan dihukum. 832 00:57:09,791 --> 00:57:14,750 Dan dia akan menolongku. 833 00:57:15,250 --> 00:57:16,833 Kau tahu dia tidak menghukum orang. 834 00:57:17,250 --> 00:57:19,875 Mundur, Pejuang. 835 00:57:20,041 --> 00:57:21,458 Lepaskan dia, Penyihir. 836 00:57:21,875 --> 00:57:22,833 Aku sudah memperingatkanmu. 837 00:57:23,750 --> 00:57:25,166 Dan aku sudah memperingatkanmu. 838 00:57:25,333 --> 00:57:27,333 Kau belum melihatnya, 839 00:57:27,500 --> 00:57:31,125 tetapi saat kau bangun pada pagi Natal ini, 840 00:57:31,291 --> 00:57:35,333 dunia akan jauh lebih... 841 00:57:36,500 --> 00:57:37,750 Baik. 842 00:57:42,958 --> 00:57:44,833 Apa yang... 843 00:57:46,458 --> 00:57:48,083 Perintahkan tim untuk bergerak! 844 00:57:49,708 --> 00:57:50,750 Apa itu? 845 00:57:51,458 --> 00:57:52,750 Apa itu? 846 00:57:52,916 --> 00:57:53,791 Apa itu? 847 00:57:53,958 --> 00:57:55,458 -Di mana dia? -Kita harus pergi dari sini. 848 00:57:55,625 --> 00:57:56,541 -Di mana dia? -Aku tak tahu. 849 00:57:56,708 --> 00:57:58,500 Aku hanya perantara kesepakatan. 850 00:57:58,666 --> 00:57:59,500 Dengarkan, 851 00:57:59,666 --> 00:58:01,708 -dia tidak main-main. -Cal? Cal. 852 00:58:06,166 --> 00:58:08,000 ANAK-ANAK MENYEBERANG 853 00:58:18,000 --> 00:58:21,875 BERHENTI UNTUK ANAK-ANAK 854 00:58:32,916 --> 00:58:35,750 CAMILAN DINGIN! 855 00:58:54,958 --> 00:58:56,166 Manusia salju. 856 00:59:10,166 --> 00:59:11,000 Tidak. 857 00:59:11,166 --> 00:59:12,416 Bawa dia pergi, dia satu-satunya petunjuk. 858 00:59:12,583 --> 00:59:14,750 -Jangan sampai dia beku! -Baik! 859 00:59:18,208 --> 00:59:19,208 Ayo. 860 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Ayo. 861 01:02:07,041 --> 01:02:08,333 Hanya perlu cabut wortelnya. 862 01:02:10,208 --> 01:02:11,958 Akan kuingat pada kesempatan berikut. 863 01:02:14,375 --> 01:02:15,375 Bisa bantu aku? 864 01:02:15,541 --> 01:02:16,708 Pikirkan sendiri. 865 01:02:19,208 --> 01:02:22,375 KHUSUS IZIN PARKIR ZONA DEREK DENDA MAKSIMAL $500 866 01:02:26,083 --> 01:02:29,125 Maaf, kurasa kau mengira aku peduli. 867 01:02:29,291 --> 01:02:31,000 Bilang Nenek aku tak sempat beli obatnya. 868 01:02:31,458 --> 01:02:33,791 Dia bisa naik bus. Dah. 869 01:02:35,333 --> 01:02:36,333 Bodoh! 870 01:02:37,458 --> 01:02:38,458 Cari hobi lain. 871 01:02:45,041 --> 01:02:48,000 Untuk: Aaron Able 872 01:02:55,875 --> 01:02:57,166 Apa yang... 873 01:03:11,916 --> 01:03:13,208 Masih di sini. 874 01:03:13,750 --> 01:03:15,750 Apa maksudmu masih di sana? 875 01:03:15,916 --> 01:03:18,166 Seharusnya kembali kepadaku. 876 01:03:18,666 --> 01:03:20,291 Mesinnya tidak berfungsi. 877 01:03:20,458 --> 01:03:22,833 Perbaiki. Sekarang! 878 01:03:23,000 --> 01:03:25,083 Atau salah satu dari kalian jadi percobaan. 879 01:03:26,458 --> 01:03:28,125 Baik, Ibu. 880 01:03:31,291 --> 01:03:32,291 Hati-hati. 881 01:03:34,500 --> 01:03:35,541 Benar begitu. 882 01:03:38,541 --> 01:03:39,666 Dia membekukan si broker. 883 01:03:39,833 --> 01:03:41,833 Dia ingin membungkamnya. 884 01:03:42,000 --> 01:03:44,208 Pada saat mencair, dia sudah tak berguna. 885 01:03:44,583 --> 01:03:46,041 Tunggu. 886 01:03:46,208 --> 01:03:49,000 Orangku memindai semua kamera di Kutub semalam. 887 01:03:49,166 --> 01:03:50,125 Lihat ini. 888 01:03:53,416 --> 01:03:54,250 Itukah dia? 889 01:03:54,583 --> 01:03:57,083 Begitulah. Dia seorang shapeshifter. 890 01:03:57,250 --> 01:04:00,625 Dia ogre berumur 900 tahun dengan 13 anak yang siap membunuh. 891 01:04:02,625 --> 01:04:04,666 Melacak shapeshifter sangat sulit. 892 01:04:04,833 --> 01:04:06,875 Katanya dia akan menghukum mereka semua. 893 01:04:07,041 --> 01:04:08,166 Setiap tingkat. 894 01:04:08,333 --> 01:04:10,333 Aku lebih mengkhawatirkan yang dia tidak katakan. 895 01:04:11,083 --> 01:04:12,208 Dia tidak berunding. 896 01:04:12,375 --> 01:04:14,000 Penculikan tanpa tuntutan. 897 01:04:14,166 --> 01:04:15,125 Biasanya tak berakhir baik. 898 01:04:15,291 --> 01:04:18,250 Sayang sekali satu-satunya petunjuk kita sudah beku. 899 01:04:19,208 --> 01:04:20,541 Entah salah siapa. 900 01:04:21,541 --> 01:04:23,291 -Cal. Tak membantu. -Ya, Cal. 901 01:04:23,458 --> 01:04:24,750 Tak membantu. 902 01:04:27,250 --> 01:04:28,208 Apa usulmu? 903 01:04:29,750 --> 01:04:32,666 Biasanya aku akan melacak kartu kredit. 904 01:04:32,833 --> 01:04:35,375 Memeriksa menara seluler, coba mencari jejak. 905 01:04:35,541 --> 01:04:36,875 Rekan-rekannya. 906 01:04:37,041 --> 01:04:38,458 Belum pernah melacak penyihir. 907 01:04:39,500 --> 01:04:40,875 Hanya pernah mengencaninya. 908 01:04:41,041 --> 01:04:41,875 Benar, Cal? 909 01:04:42,041 --> 01:04:44,333 Aku pernah mengencani penyihir. Apa maksudmu? 910 01:04:45,375 --> 01:04:46,958 Apa ada jejak yang tidak kuketahui 911 01:04:47,125 --> 01:04:50,041 karena aku manusia biasa? 912 01:04:50,333 --> 01:04:52,291 Sudah periksa PSI terbaru? 913 01:04:53,375 --> 01:04:54,208 Apa itu? 914 01:04:54,375 --> 01:04:56,666 Penggunaan Sihir Ilegal. 915 01:04:58,708 --> 01:05:00,875 Banyak hasil. Hal-hal biasa. 916 01:05:01,333 --> 01:05:03,750 Beberapa abjurasi di Nairobi. 917 01:05:03,916 --> 01:05:06,250 Banyak ramalan di Santiago dan New Orleans. 918 01:05:06,416 --> 01:05:07,625 Dia Penyihir. 919 01:05:07,791 --> 01:05:12,083 Ada dua sihir delapan hari lalu, beda beberapa jam. 920 01:05:12,250 --> 01:05:14,791 Menangkap gema dari resonator di Jerman. 921 01:05:15,375 --> 01:05:16,291 Si Saudara. 922 01:05:17,416 --> 01:05:19,000 -Saudara siapa? -Nick. 923 01:05:19,166 --> 01:05:21,375 -Sinterklas punya saudara? -Saudara angkat. 924 01:05:22,458 --> 01:05:23,458 Dia bekerja dengan Si Saudara. 925 01:05:23,625 --> 01:05:24,791 -Kita tak tahu itu. -Tidak, 926 01:05:24,958 --> 01:05:26,583 tetapi itu tempat terbaik untuk mengurung Nick 927 01:05:26,750 --> 01:05:28,541 Pikirkan. Di dalam kubah tertutup, 928 01:05:28,708 --> 01:05:30,958 dan MORA tidak punya yurisdiksi karena perjanjian. 929 01:05:31,250 --> 01:05:33,416 Dia tidak pergi, kita tidak datang. Itu kesepakatannya. 930 01:05:33,958 --> 01:05:35,375 Jika kita masuk dan Nick tak di sana... 931 01:05:35,541 --> 01:05:36,750 Bukan MORA, kami yang ke sana. 932 01:05:37,125 --> 01:05:38,000 Dia tak akan tahu kami di sana. 933 01:05:38,166 --> 01:05:40,416 -Cal. -17 jam lagi, Direktur. 934 01:05:46,125 --> 01:05:47,916 Terus kabari aku. 935 01:05:48,291 --> 01:05:50,375 Dua jam lagi aku akan mengabari para presiden dan perdana menteri, 936 01:05:50,541 --> 01:05:52,208 para raja dan ratu di mana-mana. 937 01:05:52,375 --> 01:05:53,416 Agar mereka bisa persiapan. 938 01:05:54,083 --> 01:05:55,208 Persiapan untuk apa? 939 01:05:56,000 --> 01:05:58,166 Kemungkinan tidak ada Natal. 940 01:06:00,041 --> 01:06:03,500 SELAMAT HARI RAYA! 941 01:06:05,458 --> 01:06:08,250 Kau punya figur laga Wonder Woman? 942 01:06:08,416 --> 01:06:10,250 Tidak bisa untuk itu. Ayo! 943 01:06:10,583 --> 01:06:11,583 Sial. 944 01:06:14,416 --> 01:06:16,250 -Ayo. -Tunggu. 945 01:06:32,541 --> 01:06:35,208 Aku tak percaya minyak esensial habis! 946 01:06:42,000 --> 01:06:42,833 Hei. 947 01:06:43,000 --> 01:06:45,666 Dylan minta kau datang ke konsernya malam ini dan kau menolak? 948 01:06:45,833 --> 01:06:48,000 Apa? Bukan begitu. 949 01:06:48,166 --> 01:06:50,708 Katanya jangan datang. Konsernya akan membosankan. 950 01:06:50,875 --> 01:06:52,333 Jika dia tak mau kau datang, 951 01:06:52,500 --> 01:06:54,083 dia tak akan membahasnya. 952 01:06:54,250 --> 01:06:56,541 Orang tua sungguhan tidak butuh undangan. 953 01:06:56,708 --> 01:06:58,916 Mereka tetap pergi, entah anaknya suka atau tidak. 954 01:06:59,083 --> 01:07:00,416 Itu yang orang tua lakukan. 955 01:07:01,375 --> 01:07:03,541 Kita tahu itu bukan keahlianku, Olivia. 956 01:07:03,708 --> 01:07:06,250 Jika dia ingin aku datang, tinggal minta saja. 957 01:07:06,416 --> 01:07:07,750 Dia rapuh, Jack. 958 01:07:08,250 --> 01:07:10,583 Dia masih kecil, dan dia tahu kau tak akan datang. 959 01:07:10,750 --> 01:07:12,208 Olivia, aku sedang... 960 01:07:12,375 --> 01:07:13,208 Aku sedang kerja. 961 01:07:13,625 --> 01:07:14,750 Aku harus apa? 962 01:07:14,916 --> 01:07:16,333 Aku tak mau mengaturmu, Jack. 963 01:07:16,500 --> 01:07:18,958 Aku mau kau pikirkan sendiri. Karena ini cukup mudah. 964 01:07:19,125 --> 01:07:20,625 Konsernya mulai pukul tujuh. 965 01:07:20,791 --> 01:07:21,791 Aku tak bisa pulang pukul tujuh. 966 01:07:21,958 --> 01:07:23,750 -Bilang Dylan aku... -Aku tak mau. 967 01:07:23,916 --> 01:07:26,125 Katakan sendiri kepadanya. 968 01:07:30,458 --> 01:07:31,291 Apa? 969 01:07:32,125 --> 01:07:33,125 Aku tak bilang apa-apa. 970 01:07:53,333 --> 01:07:54,458 Namanya Dylan? 971 01:07:58,583 --> 01:07:59,583 Ya. 972 01:08:01,250 --> 01:08:02,541 Dia anak yang baik. 973 01:08:02,708 --> 01:08:04,041 Aku tahu. 974 01:08:13,916 --> 01:08:17,125 Ini tidak seperti dugaanmu. Aku dan ibunya tak pernah bersama. 975 01:08:17,291 --> 01:08:19,583 Aku ayahnya, tetapi tak pernah jadi orang tuanya. 976 01:08:21,291 --> 01:08:22,750 Dia dokter sekarang. 977 01:08:22,916 --> 01:08:25,791 Dia menikahi pria yang baik dan ayah yang baik. 978 01:08:25,958 --> 01:08:28,416 Jadi, anak ini tidak butuh... 979 01:08:28,583 --> 01:08:31,291 "ayah cadangan" yang gemar berjudi, 980 01:08:31,458 --> 01:08:34,458 bergaul dengan penjahat, dan tak berbuat apa-apa untuk dia. 981 01:08:36,333 --> 01:08:38,541 Hal terbaik yang bisa kulakukan adalah menjauh darinya 982 01:08:38,708 --> 01:08:41,750 agar aku tak membuatnya terus kecewa. 983 01:08:42,791 --> 01:08:43,625 Begitu. 984 01:08:45,208 --> 01:08:46,333 "Begitu" apa? 985 01:08:47,041 --> 01:08:49,250 Jika kau berusaha untuk tidak mengecewakannya... 986 01:08:51,750 --> 01:08:53,541 kedengarannya kau tak berhasil. 987 01:09:20,750 --> 01:09:22,791 Aku enggan menanyakan ini... 988 01:09:24,583 --> 01:09:26,416 tetapi ada apa antara Sinterklas dan saudaranya? 989 01:09:32,250 --> 01:09:33,375 Dahulu mereka kerja sama. 990 01:09:34,833 --> 01:09:35,916 Pada awalnya. 991 01:09:36,375 --> 01:09:38,833 Red memberi hadiah ke anak-anak yang baik 992 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 dan Si Saudara mengawasi perkembangan mereka. 993 01:09:42,041 --> 01:09:44,416 Si Saudara mulai membuat daftar. 994 01:09:45,208 --> 01:09:47,333 Red tidak nyaman dengan itu. 995 01:09:47,500 --> 01:09:50,875 Dia tidak suka membuat daftar anak-anak nakal. 996 01:09:52,250 --> 01:09:54,166 Namun, Si Saudara jadi terobsesi. 997 01:09:55,583 --> 01:09:59,750 Maksudmu, saudara Sinterklas yang memulai Daftar Anak Nakal? 998 01:10:00,375 --> 01:10:01,875 Ya. 999 01:10:02,375 --> 01:10:04,416 Dia menghukum anak-anak yang ada di daftar itu. 1000 01:10:05,166 --> 01:10:07,750 Red marah. 1001 01:10:07,916 --> 01:10:10,083 Dia mengambil daftarnya. 1002 01:10:10,250 --> 01:10:12,666 Si Saudara tak pernah memaafkan dia. 1003 01:10:12,833 --> 01:10:14,458 Dia pergi. 1004 01:10:14,625 --> 01:10:18,541 Kemudian bekerja sama dengan Sang Penyihir yang juga suka menghukum. 1005 01:10:18,708 --> 01:10:21,708 Bekerja di Islandia dan beberapa wilayah Nordik lainnya. 1006 01:10:23,250 --> 01:10:26,583 Mereka bersama tahunan, tetapi berakhir buruk. 1007 01:10:28,791 --> 01:10:32,000 Saudara Sinterklas punya nama atau hanya "Saudara Sinterklas"? 1008 01:10:34,583 --> 01:10:35,833 Namanya Krampus. 1009 01:10:41,875 --> 01:10:43,916 Dengarkan, aku tak tahu apa yang akan terjadi, 1010 01:10:44,083 --> 01:10:46,541 tetapi Si Saudara dan Sang Penyihir sangat berbahaya. 1011 01:10:46,708 --> 01:10:48,125 Tidak seperti yang pernah kau hadapi. 1012 01:10:48,291 --> 01:10:50,083 Jika lihat mereka, jangan bertindak. 1013 01:10:50,250 --> 01:10:51,916 Jangan melawan Sang Penyihir. 1014 01:10:52,083 --> 01:10:52,916 Mengerti. 1015 01:10:53,083 --> 01:10:55,458 Jika Nick di sini, mungkin di penjara bawah tanah. 1016 01:10:55,625 --> 01:10:57,083 Ada pintu belakang untuk penjaga. 1017 01:10:57,250 --> 01:10:58,875 Kita harus menyelinap melintasi halaman, 1018 01:10:59,041 --> 01:11:00,875 melewati guillotine, membobol masuk, dan turun. 1019 01:11:01,041 --> 01:11:01,875 Tunggu, guillotine? 1020 01:11:02,041 --> 01:11:05,000 Jangan sentuh apa-apa. Apa pun keadaannya. 1021 01:11:05,166 --> 01:11:07,875 Banyak hal di sini yang bukan dari dunia alami. 1022 01:11:08,041 --> 01:11:09,750 Kau manusia, jadi lemah. 1023 01:11:10,416 --> 01:11:12,583 Jika perlu menyentuh sesuatu, biar aku saja. 1024 01:11:14,208 --> 01:11:15,416 Tunggu. 1025 01:11:15,583 --> 01:11:17,041 Kau bukan manusia? 1026 01:11:17,416 --> 01:11:18,916 Apa aku terlihat seperti manusia? 1027 01:12:02,333 --> 01:12:03,625 Dengarkan, 1028 01:12:03,791 --> 01:12:07,125 jika tak dibutuhkan, aku di mobil saja. 1029 01:12:13,750 --> 01:12:15,333 Hellhound. 1030 01:12:15,500 --> 01:12:16,541 Hellhound? 1031 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Mundur. 1032 01:12:31,625 --> 01:12:33,875 Ellen, alihkan perhatian mereka. 1033 01:13:20,125 --> 01:13:21,291 Apa yang kau lakukan? 1034 01:13:21,750 --> 01:13:24,041 Maksudmu? Aku tak melakukan apa pun! 1035 01:13:27,916 --> 01:13:29,500 Pencuri! 1036 01:13:30,958 --> 01:13:32,041 Astaga! 1037 01:13:35,125 --> 01:13:36,208 Cal! 1038 01:13:36,375 --> 01:13:38,208 Namaku Callum Drift, Komandan E.L.F. 1039 01:13:38,375 --> 01:13:40,541 -Kami bukan pencuri. -Ya, bukan pencuri! 1040 01:13:45,750 --> 01:13:47,208 Ini ada di sakunya. 1041 01:13:47,375 --> 01:13:48,541 Aku bisa jelaskan itu. 1042 01:13:48,708 --> 01:13:50,166 Aku bisa jelaskan itu. 1043 01:13:56,583 --> 01:13:58,875 Kataku jangan sentuh apa-apa. 1044 01:13:59,041 --> 01:14:00,500 Kesalahan yang tak disengaja. 1045 01:14:00,666 --> 01:14:04,041 Kau mencuri emas dari Penguasa Kegelapan Musim Dingin. 1046 01:14:04,208 --> 01:14:06,625 Itu "salah," dan bukan "tak disengaja." 1047 01:14:06,791 --> 01:14:09,583 Orang macam apa yang membiarkan peti emasnya terbuka? 1048 01:14:09,750 --> 01:14:11,541 Itu kotak upeti untuk Krampus. 1049 01:14:11,708 --> 01:14:13,250 Tamu datang, mereka meninggalkan hadiah. 1050 01:14:13,416 --> 01:14:14,250 Kau mencuri darinya. 1051 01:14:16,250 --> 01:14:17,833 Aku tak heran. 1052 01:14:19,333 --> 01:14:21,541 Karena aku ada di "daftar"? 1053 01:14:22,000 --> 01:14:23,791 Kau juga kecewa kepadaku, Cal? 1054 01:14:24,333 --> 01:14:27,916 Aku tak berharap apa pun darimu, Jack, maka aku tak kecewa. 1055 01:14:34,708 --> 01:14:36,708 Aku punya masalah sendiri. 1056 01:14:36,875 --> 01:14:39,541 Aku berutang uang yang tidak bisa kubayar. 1057 01:14:39,708 --> 01:14:42,083 Kulihat setumpuk emas itu. 1058 01:14:43,166 --> 01:14:45,375 Jika kau jadi aku, apa pilihanku? 1059 01:14:45,541 --> 01:14:46,625 Kau punya banyak pilihan. 1060 01:14:47,458 --> 01:14:48,625 Semua adalah pilihan. 1061 01:14:49,000 --> 01:14:52,041 Kau tidak "kebetulan" masuk daftar, kau menaruh dirimu di situ. 1062 01:14:53,375 --> 01:14:55,416 Kau memutuskan untuk mencuri emas. 1063 01:14:55,583 --> 01:14:59,583 Kau memilih untuk melindungi dirimu, bukan orang lain. 1064 01:15:00,333 --> 01:15:02,333 Setiap anak-anak yang mengandalkan kita. 1065 01:15:04,833 --> 01:15:07,458 Mengandalkanku untuk menyelesaikan tugas. 1066 01:15:13,083 --> 01:15:14,625 Nick selalu berkata... 1067 01:15:14,791 --> 01:15:19,250 setiap keputusan, besar atau kecil, adalah sebuah kesempatan. 1068 01:15:21,458 --> 01:15:22,416 Untuk bersikap "ramah"? 1069 01:15:22,583 --> 01:15:23,625 Untuk menjadi baik. 1070 01:15:25,125 --> 01:15:26,166 Atau tidak. 1071 01:15:29,875 --> 01:15:32,125 Sehari lagi aku pensiun. 1072 01:15:32,791 --> 01:15:33,875 Dan ini terjadi. 1073 01:15:35,458 --> 01:15:37,666 Setelah 542 tahun. 1074 01:15:40,291 --> 01:15:41,916 Aku mengundurkan diri kemarin. 1075 01:15:42,916 --> 01:15:43,833 Benarkah? 1076 01:15:46,208 --> 01:15:47,041 Kenapa? 1077 01:15:49,000 --> 01:15:50,541 Aku tak bisa melihatnya lagi. 1078 01:15:51,833 --> 01:15:52,875 Melihat apa? 1079 01:15:57,333 --> 01:15:58,750 Tidak penting. 1080 01:16:11,625 --> 01:16:14,166 Sentuhan Pertama! 1081 01:16:20,166 --> 01:16:21,166 Itukah dia? 1082 01:16:31,291 --> 01:16:32,125 Mereka sedang apa? 1083 01:16:37,375 --> 01:16:38,750 Bermain Tamparkrampus. 1084 01:16:40,625 --> 01:16:41,666 "Tamparkrampus"? 1085 01:16:42,875 --> 01:16:44,958 Permainan resmi di Krampusnacht. 1086 01:16:57,458 --> 01:16:59,625 Tak terkalahkan! 1087 01:16:59,791 --> 01:17:01,833 Tuan Krampus! 1088 01:17:12,250 --> 01:17:14,000 Callum Drift. 1089 01:17:15,000 --> 01:17:16,041 Tuan Krampus. 1090 01:17:16,666 --> 01:17:20,083 Perayaan baru saja dimulai. 1091 01:17:20,250 --> 01:17:22,375 Namun, aku tak ingat mengundangmu. 1092 01:17:28,125 --> 01:17:31,208 Kau tak boleh di sini. 1093 01:17:31,375 --> 01:17:33,583 Kau tahu kau tak boleh di sini. 1094 01:17:33,750 --> 01:17:36,416 Namun, di sinilah kau. 1095 01:17:36,833 --> 01:17:38,208 Bersama manusia. 1096 01:17:39,958 --> 01:17:41,166 Aku Jack O'Malley. 1097 01:17:41,333 --> 01:17:42,666 Aku tidak... Aku bukan... 1098 01:17:42,833 --> 01:17:44,541 Kami tidak... Jelas kami... 1099 01:17:45,916 --> 01:17:46,958 Kami baru kenal hari ini. 1100 01:17:47,125 --> 01:17:49,208 Yang besar membawa ini. 1101 01:17:49,916 --> 01:17:52,041 Vambrace Utara. 1102 01:17:52,208 --> 01:17:53,500 Terima kasih. 1103 01:17:53,666 --> 01:17:56,833 Persis yang kumau untuk Natal. 1104 01:17:58,083 --> 01:18:00,791 -Krampus, aku bisa jelaskan... -Kau mencarinya. 1105 01:18:01,708 --> 01:18:04,250 Pikirmu dia akan di sini. 1106 01:18:05,958 --> 01:18:07,625 Coba tebak, Orang Utara. 1107 01:18:11,250 --> 01:18:12,750 Dia tidak di sini. 1108 01:18:15,208 --> 01:18:17,916 Semalam dia diculik dari Kompleks oleh Sang Penyihir. 1109 01:18:19,208 --> 01:18:21,250 Aku tahu dia baru saja di sini. 1110 01:18:22,458 --> 01:18:25,708 Kau menuduhku, Drift? 1111 01:18:26,708 --> 01:18:28,750 Dahulu kalian rekanan. 1112 01:18:28,916 --> 01:18:31,041 Meneror daerah pinggiran, desa-desa. 1113 01:18:32,041 --> 01:18:33,208 Menghukum orang. 1114 01:18:33,583 --> 01:18:34,750 Ya. 1115 01:18:36,041 --> 01:18:37,875 Namun, saat itu dia menakjubkan. 1116 01:18:39,000 --> 01:18:41,208 Ogre setinggi lima meter, 1117 01:18:41,375 --> 01:18:43,375 punya kulit gajah, 1118 01:18:43,833 --> 01:18:46,666 sepasang ekor raksasa. 1119 01:18:47,750 --> 01:18:52,250 Dia menghukum sekejam musim dingin. 1120 01:18:52,416 --> 01:18:56,000 Kami punya masa-masa indah. 1121 01:18:57,000 --> 01:18:59,750 Namun, aku meninggalkan itu, ingat? 1122 01:18:59,916 --> 01:19:05,125 Kuhabiskan 700 tahun meneror anak nakal, 1123 01:19:05,291 --> 01:19:07,958 menakuti mereka agar jadi baik. 1124 01:19:08,125 --> 01:19:09,375 Kulakukan tugasku! 1125 01:19:11,208 --> 01:19:13,208 Kini aku menghukum... 1126 01:19:15,583 --> 01:19:16,666 untuk kesenangan. 1127 01:19:17,750 --> 01:19:20,500 Seperti teman baikku di sini. 1128 01:19:20,666 --> 01:19:24,416 Menikmati sakit kepala di Krampusnacht. 1129 01:19:24,583 --> 01:19:26,208 Namun, hari ini bukan Krampusnacht. 1130 01:19:26,375 --> 01:19:29,250 Di rumah ini, Orang Utara... 1131 01:19:29,416 --> 01:19:32,916 setiap hari adalah Krampusnacht. 1132 01:19:45,916 --> 01:19:46,666 Krampus! 1133 01:19:49,125 --> 01:19:50,541 Kenapa dia kemari? 1134 01:19:53,583 --> 01:19:56,041 Tahunan lalu, dia memberiku hadiah. 1135 01:19:56,958 --> 01:19:59,166 Dia datang untuk mengambilnya kembali. 1136 01:19:59,333 --> 01:20:00,208 Hadiah? 1137 01:20:00,375 --> 01:20:01,458 Hadiah apa? 1138 01:20:01,625 --> 01:20:03,750 Glaskäfig. 1139 01:20:03,916 --> 01:20:07,500 Dari bentuknya hanya sebuah bola kaca salju biasa. 1140 01:20:07,666 --> 01:20:11,333 Namun, fungsi sebenarnya sangat jahat, 1141 01:20:11,500 --> 01:20:13,041 benar-benar menghukum. 1142 01:20:13,875 --> 01:20:15,958 Dia ingin menghukum mereka semua. 1143 01:20:16,125 --> 01:20:19,833 Glaskäfig adalah kurungan. 1144 01:20:20,000 --> 01:20:22,166 Penjara untuk satu orang. 1145 01:20:23,125 --> 01:20:24,833 Krampus, aku harus menemukan dia. 1146 01:20:30,916 --> 01:20:31,791 Biarkan aku pergi. 1147 01:20:33,666 --> 01:20:35,125 Kenapa... 1148 01:20:36,291 --> 01:20:38,208 aku harus menurutimu? 1149 01:20:41,083 --> 01:20:42,166 Karena kita membutuhkannya. 1150 01:20:44,541 --> 01:20:46,125 Lebih dari sebelumnya, kita butuh dia. 1151 01:20:47,833 --> 01:20:49,083 Kau tahu itu. 1152 01:20:51,750 --> 01:20:52,750 Biarkan aku pergi. 1153 01:21:02,958 --> 01:21:04,041 Orang Utara... 1154 01:21:05,625 --> 01:21:07,541 kau tak boleh pergi. 1155 01:21:09,208 --> 01:21:11,458 Kau. Keluar. 1156 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 Sampaikan pesan ini kepada MORA. 1157 01:21:14,833 --> 01:21:17,500 Ini akibat dari pelanggaran. 1158 01:21:17,666 --> 01:21:20,791 Sekarang dan selamanya, 1159 01:21:20,958 --> 01:21:23,250 Drift jadi milikku. 1160 01:21:27,416 --> 01:21:28,958 Jadi, aku bisa... 1161 01:21:29,125 --> 01:21:30,541 berjalan keluar dari sini? 1162 01:21:31,666 --> 01:21:32,875 Kusarankan kau lari. 1163 01:21:36,375 --> 01:21:39,000 Kau akan suka di sini. 1164 01:21:40,041 --> 01:21:41,750 Bawa dia pergi. 1165 01:21:44,875 --> 01:21:46,416 Tunggu! 1166 01:21:46,583 --> 01:21:47,458 Maaf, tunggu. 1167 01:21:48,000 --> 01:21:48,958 Tuan... 1168 01:21:49,125 --> 01:21:50,125 Pak-Tuan Krampus... 1169 01:21:52,333 --> 01:21:53,583 kau dan aku tak terlalu berbeda. 1170 01:21:58,375 --> 01:22:01,041 Kita sangat berbeda, tetapi kita punya kemiripan. 1171 01:22:02,625 --> 01:22:03,458 Begitu? 1172 01:22:03,625 --> 01:22:04,750 Ya. 1173 01:22:04,916 --> 01:22:07,666 Menurutku kau suka bersenang-senang. 1174 01:22:07,833 --> 01:22:08,916 Suka berjudi. 1175 01:22:09,083 --> 01:22:10,291 Aku juga. 1176 01:22:10,458 --> 01:22:12,791 Saat kemari, temanku berkata 1177 01:22:12,958 --> 01:22:15,708 bahwa dia bisa mengalahkanmu dalam permainanmu... 1178 01:22:17,291 --> 01:22:18,750 -Tabokrampus. -Apa? 1179 01:22:20,708 --> 01:22:22,916 Awalnya kukatakan "tak mungkin." 1180 01:22:23,083 --> 01:22:25,875 Namun, makin kulihat dia marah, aku mulai suka peluangku. 1181 01:22:26,041 --> 01:22:28,583 Jadi, dengarkan aku dahulu. 1182 01:22:28,750 --> 01:22:31,666 Jika kau menang, kami akan di penjaramu selamanya. 1183 01:22:31,833 --> 01:22:34,750 Jika dia menang, kami pergi. 1184 01:22:35,958 --> 01:22:37,833 Kecuali kau tak mau, entah kenapa. 1185 01:22:38,000 --> 01:22:39,625 Aku mengerti, dia besar. 1186 01:22:40,375 --> 01:22:42,666 Tak usah malu. Banyak yang menonton. 1187 01:22:48,291 --> 01:22:49,666 Dasar bodoh! 1188 01:22:50,666 --> 01:22:52,000 Aku suka! 1189 01:23:06,625 --> 01:23:08,166 Habisi kambing itu. 1190 01:23:17,708 --> 01:23:20,208 Berikut peraturannya. 1191 01:23:20,375 --> 01:23:23,625 Peserta akan bergantian memukul. 1192 01:23:23,791 --> 01:23:27,291 Bagi yang pertama pingsan atau mati, kalah. 1193 01:23:33,041 --> 01:23:34,583 Sentuhan Pertama. 1194 01:23:35,000 --> 01:23:36,291 Kau. 1195 01:23:48,458 --> 01:23:50,541 Kuharap ada cara lain untuk menyelesaikan ini. 1196 01:23:51,750 --> 01:23:52,583 Yang benar. 1197 01:23:53,333 --> 01:23:54,458 Aku yakin begitu. 1198 01:23:55,458 --> 01:23:56,750 Dia masih saudaramu. 1199 01:23:58,250 --> 01:23:59,666 Dia tak pernah berhenti berharap. 1200 01:24:00,541 --> 01:24:02,083 Kau tahu apa soal itu? 1201 01:24:02,250 --> 01:24:03,583 Aku mengenalnya. 1202 01:24:07,541 --> 01:24:09,666 Berikan thamparan terbaikmu. 1203 01:24:25,958 --> 01:24:27,041 Menarik. 1204 01:24:28,708 --> 01:24:29,541 Giliranku. 1205 01:24:36,583 --> 01:24:38,625 Aku bisa bermurah hati, 1206 01:24:38,791 --> 01:24:41,333 dan membunuhnya pada Sentuhan Pertama. 1207 01:24:41,500 --> 01:24:44,541 Namun, di mana serunya? 1208 01:24:56,083 --> 01:24:57,291 Ya ampun. 1209 01:25:12,500 --> 01:25:13,791 Kau baik-baik saja? 1210 01:25:13,958 --> 01:25:15,666 Dia menamparku dengan keras. 1211 01:25:15,833 --> 01:25:17,166 Itu memalukan sekali. 1212 01:25:17,333 --> 01:25:20,208 Aku suka permainan ini! 1213 01:25:20,416 --> 01:25:22,166 Aku tak bisa menang. Dia Demigod Musim Dingin. 1214 01:25:22,333 --> 01:25:23,791 Berdiri saja. Percaya aku. 1215 01:25:23,958 --> 01:25:24,833 Tak bisa. 1216 01:25:32,166 --> 01:25:34,291 Sentuhan Kedua. 1217 01:25:36,958 --> 01:25:38,166 Maaf. 1218 01:25:42,833 --> 01:25:44,583 Biar kupermudah untukmu. 1219 01:25:48,541 --> 01:25:49,541 Ayo. 1220 01:25:53,333 --> 01:25:54,333 Ayo. 1221 01:25:59,500 --> 01:26:00,500 Ayo. 1222 01:26:20,666 --> 01:26:21,541 Lindungi kami. 1223 01:27:05,916 --> 01:27:06,916 Ellen, ayo! 1224 01:27:26,375 --> 01:27:28,375 Kupikir teman-temanku yang terburuk. 1225 01:27:31,333 --> 01:27:32,500 Tak kusangka itu berhasil. 1226 01:27:32,666 --> 01:27:34,875 Maaf. Hanya itu yang terpikir olehku. 1227 01:27:35,041 --> 01:27:36,458 Tidak, itu ide yang bagus. 1228 01:27:36,625 --> 01:27:37,750 Yah. 1229 01:27:39,708 --> 01:27:40,875 Aku salah menilaimu. 1230 01:27:42,958 --> 01:27:45,666 Bukan "Anak Nakal Kelas Empat" yang kau pikir, bukan? 1231 01:27:45,833 --> 01:27:47,083 Tingkat Empat. 1232 01:27:47,750 --> 01:27:48,791 Namun, itu maksudku... 1233 01:27:49,250 --> 01:27:50,750 kau bisa pergi, tetapi tidak. 1234 01:27:53,041 --> 01:27:54,208 Terima kasih. 1235 01:27:56,708 --> 01:27:58,000 Baiklah. 1236 01:27:58,166 --> 01:27:59,708 Kita cari orangmu? 1237 01:28:01,083 --> 01:28:02,875 Ayo kita selamatkan Natal. 1238 01:28:04,791 --> 01:28:05,791 Baik. 1239 01:28:06,291 --> 01:28:07,291 Katakan. 1240 01:28:07,458 --> 01:28:08,541 -Tak bisa. -Bisa. 1241 01:28:08,708 --> 01:28:09,875 -Katakan. -Tak mau. 1242 01:28:10,041 --> 01:28:11,916 -Ayo selamatkan Natal. -Tak mau. 1243 01:28:12,416 --> 01:28:15,750 Kau perlu mengatakan, "Ayo selamatkan Natal." 1244 01:28:15,916 --> 01:28:18,333 Baiklah. Astaga! 1245 01:28:18,500 --> 01:28:19,958 Ayo selamatkan Natal. 1246 01:28:20,416 --> 01:28:21,916 Itu jelek. 1247 01:28:22,625 --> 01:28:24,125 Baiklah. 1248 01:28:27,708 --> 01:28:29,500 Ayo selamatkan Natal. 1249 01:28:29,666 --> 01:28:30,916 Itu dia. 1250 01:28:31,083 --> 01:28:32,250 Baiklah. 1251 01:28:32,416 --> 01:28:33,666 Soal bola kaca salju. 1252 01:28:33,833 --> 01:28:35,208 Apa itu? Gelas kopi? 1253 01:28:35,375 --> 01:28:37,875 Glaskäfig. Bahasa Jerman "Penjara Kaca." 1254 01:28:38,041 --> 01:28:40,166 Apa rencana Gryla? Apa ada... 1255 01:28:41,291 --> 01:28:42,916 Apa rencana Gryla? 1256 01:28:45,333 --> 01:28:46,791 Kita harus pergi. Ayo. 1257 01:28:48,958 --> 01:28:49,958 Ibu. 1258 01:28:50,791 --> 01:28:52,250 Siap untuk uji coba lagi. 1259 01:28:54,208 --> 01:28:55,041 Bagus. 1260 01:28:55,208 --> 01:28:56,375 Nama berikut di daftar? 1261 01:28:57,708 --> 01:28:58,708 Tidak. 1262 01:29:00,083 --> 01:29:01,500 Aku punya ide lebih baik. 1263 01:29:04,541 --> 01:29:06,458 Katanya dia ingin menghukum semua anak. 1264 01:29:06,625 --> 01:29:08,500 Glaskäfig hanya untuk satu orang. 1265 01:29:08,666 --> 01:29:10,750 Apa mungkin dia bisa membuat lebih banyak dengan... 1266 01:29:11,958 --> 01:29:13,000 "mantra sihir" atau... 1267 01:29:13,166 --> 01:29:14,875 Dia akan butuh miliaran. 1268 01:29:15,041 --> 01:29:17,500 Dia memang kuat, tetapi itu terlalu sulit untuk Penyihir. 1269 01:29:18,625 --> 01:29:19,666 Baik. 1270 01:29:19,833 --> 01:29:22,416 Satu-satunya tempat untuk produksi sebanyak itu... 1271 01:29:22,583 --> 01:29:23,541 Awas! 1272 01:29:48,916 --> 01:29:50,791 Ini sering terjadi kepadamu? 1273 01:29:51,625 --> 01:29:54,541 Piano otomatis yang misterius di tengah jalanan Jerman? 1274 01:29:55,416 --> 01:29:56,666 Tidak. 1275 01:29:56,833 --> 01:29:57,875 Ini langka. 1276 01:30:02,750 --> 01:30:04,833 UNTUK: JACK O'MALLEY 1277 01:30:05,000 --> 01:30:06,000 Untukmu. 1278 01:30:06,375 --> 01:30:08,416 Aku tak mau sentuh. 1279 01:30:08,583 --> 01:30:09,541 Kembali ke mobil, 1280 01:30:09,708 --> 01:30:10,958 kita lewati piano hantu ini. 1281 01:30:11,125 --> 01:30:12,125 Kita harus buka. 1282 01:30:15,166 --> 01:30:16,416 Beginilah awalnya. 1283 01:30:17,083 --> 01:30:18,458 Kau saja. 1284 01:30:29,833 --> 01:30:30,916 Benar, bukan? 1285 01:30:36,208 --> 01:30:37,041 Dylan. 1286 01:30:37,416 --> 01:30:40,291 Kau kirim hadiah bodoh karena tak mau datang ke pertunjukan? 1287 01:30:41,166 --> 01:30:42,000 Apa? 1288 01:30:42,166 --> 01:30:44,041 Kalau tak mau datang, terserah. 1289 01:30:44,458 --> 01:30:46,250 Aku ingin datang. Sungguh, tetapi... 1290 01:30:46,416 --> 01:30:48,250 Hentikan. 1291 01:30:48,416 --> 01:30:51,500 Tak perlu berpura-pura merasa bersalah karena ibu. 1292 01:30:51,666 --> 01:30:52,791 Aku tak pura-pura. 1293 01:30:52,958 --> 01:30:55,083 -Aku sungguh mau... -Kau tak pernah datang. 1294 01:30:55,250 --> 01:30:56,416 Ya. 1295 01:30:56,583 --> 01:30:58,208 -Aku tahu. -Terserah. 1296 01:30:58,375 --> 01:31:01,708 Aku harus pergi. Jangan kirim hadiah bodoh lagi. 1297 01:31:02,708 --> 01:31:04,208 Tunggu. Dylan, apa maksudmu? 1298 01:31:04,625 --> 01:31:05,625 Benda ini. 1299 01:31:07,125 --> 01:31:08,166 -Dylan, jangan sentuh itu! -Tidak! 1300 01:31:08,333 --> 01:31:09,208 -Jangan! -Tunggu! 1301 01:31:09,375 --> 01:31:11,083 Kau pikir ada anak di dunia ini 1302 01:31:11,250 --> 01:31:12,750 -yang minta bola kaca salju? -Dylan, taruh! 1303 01:31:12,916 --> 01:31:14,333 Kuberi tahu bahwa... 1304 01:31:15,375 --> 01:31:17,500 Ada apa? Apa yang terjadi? 1305 01:31:22,250 --> 01:31:23,666 -Apa yang terjadi? -Taruh. 1306 01:31:27,083 --> 01:31:28,500 Dia ke mana? 1307 01:31:28,666 --> 01:31:29,916 Aku tidak tahu! 1308 01:31:34,375 --> 01:31:35,375 Jack! 1309 01:31:38,791 --> 01:31:39,750 Itu anakku. 1310 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 Cari aku. 1311 01:31:55,750 --> 01:31:56,916 Ayah? 1312 01:31:57,083 --> 01:31:58,000 Ayah! 1313 01:31:58,166 --> 01:31:59,125 -Dylan! -Apa yang terjadi? 1314 01:31:59,291 --> 01:32:00,416 Kita di mana? 1315 01:32:03,583 --> 01:32:04,666 Astaga. 1316 01:32:06,125 --> 01:32:07,250 Astaga. 1317 01:32:11,000 --> 01:32:12,083 Berhasil. 1318 01:32:17,416 --> 01:32:19,250 Jack O'Malley. 1319 01:32:19,750 --> 01:32:21,333 Tingkat Empat. 1320 01:32:21,500 --> 01:32:24,625 Cara yang sempurna untuk memulai koleksiku. 1321 01:32:25,416 --> 01:32:27,458 Aktifkan produksi! 1322 01:32:47,000 --> 01:32:47,833 Malam ini, 1323 01:32:48,333 --> 01:32:52,458 kukirim ini ke setiap anak yang ada di daftar nakal. 1324 01:32:53,000 --> 01:32:55,416 Ketika mereka bangun dan membuka kadonya? 1325 01:32:55,583 --> 01:32:57,458 Mereka akan menjadi koleksiku. 1326 01:32:57,625 --> 01:33:01,000 Maka dunia akan dipenuhi orang-orang yang baik. 1327 01:33:01,708 --> 01:33:02,875 Akhirnya. 1328 01:33:03,625 --> 01:33:04,625 Malam ini... 1329 01:33:05,625 --> 01:33:07,125 aku yang melakukan Perjalanan. 1330 01:33:10,458 --> 01:33:11,500 Direktur, telepon dari Drift. 1331 01:33:12,000 --> 01:33:12,833 Ada apa? 1332 01:33:13,000 --> 01:33:14,333 Kau tahu apa tentang Glaskäfig? 1333 01:33:14,500 --> 01:33:16,708 Bola kaca salju mistis untuk mengurung Anak Nakal. 1334 01:33:16,875 --> 01:33:18,208 Krampus memegangnya. Kenapa? 1335 01:33:18,375 --> 01:33:20,208 Tidak lagi. Sang Penyihir memegangnya. 1336 01:33:20,375 --> 01:33:21,833 Dia ingin hukum semua orang di daftar. 1337 01:33:22,000 --> 01:33:22,875 Tunggu, perlahan. 1338 01:33:23,041 --> 01:33:24,291 O'Malley baru saja dikurung 1339 01:33:24,458 --> 01:33:25,583 dan menghilang. 1340 01:33:25,750 --> 01:33:27,500 -Apa? -Anaknya juga. 1341 01:33:28,208 --> 01:33:29,166 Astaga. 1342 01:33:29,333 --> 01:33:31,458 -Periksa pelacak O'Malley. -Baik, Direktur. 1343 01:33:33,916 --> 01:33:36,250 Zoe, dia mencoba memproduksi massal Glaskäfig. 1344 01:33:36,625 --> 01:33:37,916 Bagaimana mungkin? 1345 01:33:38,083 --> 01:33:40,625 Pikirkan. Di mana tempat yang bisa memproduksinya? 1346 01:33:40,791 --> 01:33:42,791 Kutub Utara. Namun, Nick tidak di sana. 1347 01:33:42,958 --> 01:33:45,458 Kompleks itu menggunakan tenaganya. Tak mungkin. 1348 01:33:46,916 --> 01:33:48,625 -Kecuali... -Dia tidak pernah pergi. 1349 01:33:49,250 --> 01:33:50,833 Namun, truk salju, jet... 1350 01:33:51,000 --> 01:33:52,666 Drone. Pengalihan. 1351 01:33:54,875 --> 01:33:55,916 Nick masih di sana. 1352 01:33:56,083 --> 01:33:59,625 Direktur, sinyal pelacak O'Malley tidak terdeteksi. 1353 01:34:01,708 --> 01:34:03,666 Karena dia di bawah kubah. 1354 01:34:04,250 --> 01:34:05,916 Namun, aku bicara dengan regumu semalaman. 1355 01:34:06,500 --> 01:34:07,500 Benarkah? 1356 01:34:11,958 --> 01:34:12,958 Hubungi Partridge. 1357 01:34:13,333 --> 01:34:14,208 Hubungi Partridge. 1358 01:34:14,375 --> 01:34:15,208 Baik, Direktur. 1359 01:34:15,541 --> 01:34:17,166 MENGHUBUNGI KUTUB UTARA... 1360 01:34:17,333 --> 01:34:18,625 -Hai, Cal. -Hei. 1361 01:34:18,791 --> 01:34:20,041 Bagaimana keadaanmu, NK? 1362 01:34:20,666 --> 01:34:21,500 Aku tak bisa tidur. 1363 01:34:21,666 --> 01:34:24,166 Aku menyibukkan diri memanggang kukis untuk dia. 1364 01:34:25,458 --> 01:34:26,500 Untuk saat dia pulang. 1365 01:34:26,875 --> 01:34:29,333 Dia akan suka itu. Kau memanggang apa? 1366 01:34:29,916 --> 01:34:33,333 Aku baru selesai memanggang makaron. 1367 01:34:36,333 --> 01:34:37,375 Dia akan menyukainya. 1368 01:34:38,625 --> 01:34:40,625 Sabarlah. Aku akan terus mengabari. 1369 01:34:41,708 --> 01:34:42,541 Terima kasih. 1370 01:34:44,583 --> 01:34:45,416 Itu bukan dia. 1371 01:34:45,875 --> 01:34:46,708 Apa maksudmu? 1372 01:34:46,875 --> 01:34:48,250 Nick tidak suka makaron. 1373 01:34:50,333 --> 01:34:51,500 Itu shapeshifter. 1374 01:34:52,125 --> 01:34:54,708 Sang Penyihir, Anak-anak. Mereka semua shapeshifter. 1375 01:34:56,083 --> 01:34:57,541 Kutub Utara telah dikuasai. 1376 01:35:05,416 --> 01:35:07,125 Mereka curiga. 1377 01:35:07,708 --> 01:35:08,625 Kita di mana? 1378 01:35:08,791 --> 01:35:10,625 -Apa yang terjadi? -Baik. Dengarkan. 1379 01:35:12,708 --> 01:35:14,291 Aku tahu ini terdengar aneh. 1380 01:35:15,958 --> 01:35:16,958 Intinya... 1381 01:35:19,916 --> 01:35:22,625 Sinterklas mengilang, 1382 01:35:22,791 --> 01:35:25,333 dan wanita raksasa tadi adalah penyihir. 1383 01:35:25,500 --> 01:35:30,291 Dia dapat bola kaca salju dari iblis Natal raksasa... 1384 01:35:30,958 --> 01:35:31,791 manusia kambing. 1385 01:35:32,416 --> 01:35:34,083 Kini mereka akan buat miliaran, 1386 01:35:34,250 --> 01:35:37,208 dengan alat fotokopi ajaib itu. 1387 01:35:37,750 --> 01:35:39,166 Aku tak tahu perincian teknisnya, 1388 01:35:39,333 --> 01:35:42,041 tetapi bola-bola ini untuk mengurung 1389 01:35:42,208 --> 01:35:44,708 anak nakal selamanya. 1390 01:35:45,125 --> 01:35:46,916 Selamanya? 1391 01:35:47,791 --> 01:35:50,000 Tidak selamanya. Lupakan bagian terakhir. 1392 01:35:56,583 --> 01:35:58,458 Ingat, jangan percaya siapa pun. 1393 01:36:01,250 --> 01:36:02,125 Aku dapat sinyal. 1394 01:36:03,000 --> 01:36:04,083 O'Malley di sekitar sini. 1395 01:36:07,750 --> 01:36:08,750 Sudah dekat. 1396 01:36:08,916 --> 01:36:09,916 Hei, Pak. 1397 01:36:11,375 --> 01:36:12,375 Fred. 1398 01:36:14,375 --> 01:36:16,041 Kukabari tim kau sudah kembali. 1399 01:36:16,208 --> 01:36:17,208 Tidak usah. 1400 01:36:22,625 --> 01:36:23,541 Shapeshifter. 1401 01:36:24,583 --> 01:36:25,708 Selamat tinggal. 1402 01:36:31,583 --> 01:36:33,625 Menurut data, dia ada di sini. 1403 01:36:38,250 --> 01:36:39,458 Terowongan lama. 1404 01:36:40,583 --> 01:36:42,083 Persis di bawah Tempat Kerja Pertama. 1405 01:36:43,083 --> 01:36:44,166 Ayo. 1406 01:36:46,291 --> 01:36:47,625 Karena aku membolos? 1407 01:36:48,000 --> 01:36:49,958 -Apa? -Karena kurobek ban Kevin? 1408 01:36:50,125 --> 01:36:52,125 Tidak, Dylan. 1409 01:36:52,291 --> 01:36:53,666 Katamu untuk anak nakal, bukan? 1410 01:36:54,000 --> 01:36:55,125 Itu katanya, tetapi... 1411 01:36:55,291 --> 01:36:56,833 -Apa salahku? -Dylan. 1412 01:36:57,500 --> 01:36:58,333 Lihat aku. 1413 01:36:59,583 --> 01:37:01,833 Mungkin kau melakukan hal-hal yang tidak baik. 1414 01:37:02,791 --> 01:37:03,833 Semua orang pernah. 1415 01:37:04,000 --> 01:37:05,750 Semua. Tak ada yang salah denganmu. 1416 01:37:07,083 --> 01:37:08,166 Kau di sini... 1417 01:37:10,208 --> 01:37:11,208 karena aku. 1418 01:37:13,750 --> 01:37:14,750 Apa yang kau lakukan? 1419 01:37:16,416 --> 01:37:17,416 Banyak. 1420 01:37:18,166 --> 01:37:19,333 Daftarnya panjang. 1421 01:37:21,375 --> 01:37:24,000 Terutama karena apa yang tidak kulakukan. 1422 01:37:24,166 --> 01:37:25,916 Apa maksudmu? 1423 01:37:32,583 --> 01:37:34,250 Aku ayah yang buruk. 1424 01:37:35,958 --> 01:37:36,875 Itu tidak benar. 1425 01:37:37,041 --> 01:37:38,916 Ya, itu benar. 1426 01:37:39,083 --> 01:37:40,375 Aku tidak hadir. 1427 01:37:40,541 --> 01:37:43,666 Kupikir itu untuk kebaikanmu, tetapi itu omong kosong. 1428 01:37:43,833 --> 01:37:45,291 Itu tidak baik untukmu. 1429 01:37:45,458 --> 01:37:47,208 Dan sangat buruk untukku. 1430 01:37:48,458 --> 01:37:50,625 Aku buat kesalahan. Aku tahu itu. 1431 01:37:51,583 --> 01:37:53,791 Namun, aku juga bisa perbaiki. 1432 01:37:55,000 --> 01:37:57,000 Aku tahu bicara lebih mudah, 1433 01:37:57,166 --> 01:38:00,291 aku tahu akan butuh upaya dan kuharap belum terlambat. 1434 01:38:03,750 --> 01:38:05,375 Setiap hari... 1435 01:38:05,541 --> 01:38:07,041 setiap keputusan... 1436 01:38:07,208 --> 01:38:08,500 adalah sebuah kesempatan. 1437 01:38:12,166 --> 01:38:13,541 Aku ingin menggunakannya. 1438 01:38:15,208 --> 01:38:16,875 Aku tak minta agar kau percaya. 1439 01:38:17,041 --> 01:38:20,666 Aku hanya minta kesempatan. 1440 01:38:22,250 --> 01:38:25,250 Mungkin aku tak akan menjadi ayah terbaik di dunia, 1441 01:38:25,416 --> 01:38:27,208 tetapi aku bisa lebih baik dari ini. 1442 01:38:27,375 --> 01:38:30,041 Aku bisa berjanji kepadamu sekarang... 1443 01:38:31,125 --> 01:38:33,166 aku tak akan berhenti berusaha. 1444 01:38:59,625 --> 01:39:00,625 Apa yang terjadi? 1445 01:39:05,208 --> 01:39:07,041 Kurasa kita jadi lebih baik. 1446 01:39:08,375 --> 01:39:09,541 Bisa kita pergi? 1447 01:39:09,708 --> 01:39:10,583 Ya. 1448 01:39:11,208 --> 01:39:13,375 Kita temukan seseorang dahulu. Ayo. 1449 01:39:24,500 --> 01:39:25,333 Cal! 1450 01:39:26,833 --> 01:39:29,208 Mainan apa yang kau ingin buat jadi hidup? 1451 01:39:31,916 --> 01:39:32,791 Wonder Woman. 1452 01:39:33,166 --> 01:39:35,291 Benar dia. Kau baik-baik saja? 1453 01:39:35,666 --> 01:39:37,625 Ya. 1454 01:39:37,791 --> 01:39:38,958 Senang melihatmu. 1455 01:39:39,708 --> 01:39:40,958 Ayah? 1456 01:39:42,250 --> 01:39:44,708 Nak, kemarilah. Perkenalkan teman-temanku. 1457 01:39:44,875 --> 01:39:47,041 Cal, Zoe, ini anakku Dylan. 1458 01:39:48,166 --> 01:39:49,000 Dylan yang tiada duanya. 1459 01:39:49,916 --> 01:39:51,291 Ayahmu banyak cerita tentang kau. 1460 01:39:53,416 --> 01:39:54,958 Selamat datang di Kutub Utara. 1461 01:39:56,916 --> 01:39:59,541 Aku tak percaya dia mengaktifkan kembali Quatupilcator. 1462 01:39:59,708 --> 01:40:02,125 Alat ini sudah tidak aktif sejak 1800-an. 1463 01:40:02,291 --> 01:40:04,166 Alat ini mencetak bola kaca salju, 1464 01:40:04,333 --> 01:40:06,250 lalu berhenti, seperti ada yang mematikannya. 1465 01:40:06,416 --> 01:40:09,416 Cal, kami melihatnya. Katanya dia akan lakukan Perjalanan. 1466 01:40:09,583 --> 01:40:10,333 Apa? 1467 01:40:10,583 --> 01:40:12,458 Mengantar bola kaca salju ke semua yang ada di daftar. 1468 01:40:12,625 --> 01:40:15,083 Mustahil. Keretanya tak akan meluncur. 1469 01:40:15,250 --> 01:40:16,583 Tanpa dia. 1470 01:40:17,041 --> 01:40:18,166 Jangan sampai kereta itu lepas landas! 1471 01:40:20,041 --> 01:40:22,333 Ada akses bawah tanah di hanggar. 1472 01:40:23,708 --> 01:40:24,541 Tunggu. 1473 01:40:32,500 --> 01:40:33,541 Pak! 1474 01:40:33,708 --> 01:40:35,166 Garcia. 1475 01:40:35,333 --> 01:40:36,166 Cal. 1476 01:40:39,750 --> 01:40:40,791 Bu. 1477 01:40:41,958 --> 01:40:43,541 Di mana dia? 1478 01:41:12,125 --> 01:41:13,375 Gryla! Berhenti! 1479 01:41:24,833 --> 01:41:25,958 Aku baru mau pergi. 1480 01:41:28,041 --> 01:41:29,833 -Bawa dia. -Ikut aku, Dylan. 1481 01:41:46,916 --> 01:41:47,750 Ayo! 1482 01:41:48,833 --> 01:41:49,666 Jalan! 1483 01:44:19,875 --> 01:44:22,791 Nick! Ayo, Kawan. Kubantu. 1484 01:44:33,333 --> 01:44:34,583 Red! 1485 01:44:34,958 --> 01:44:37,250 Kembalilah. Kembali, Bos. 1486 01:44:37,416 --> 01:44:38,875 Bangun. 1487 01:44:41,958 --> 01:44:44,791 Nick! Ini Cal. 1488 01:44:58,666 --> 01:44:59,666 Cal! 1489 01:45:11,458 --> 01:45:12,541 Astaga! 1490 01:45:14,666 --> 01:45:15,666 Jack. 1491 01:45:19,833 --> 01:45:20,666 Lari. 1492 01:45:22,083 --> 01:45:23,125 Tidak, Kawan. 1493 01:45:24,125 --> 01:45:26,166 Untuk orang sepertiku, ada cara mati yang lebih buruk 1494 01:45:26,333 --> 01:45:28,041 daripada menyelamatkan Sinterklas. 1495 01:45:31,583 --> 01:45:32,500 Gryla! 1496 01:45:33,625 --> 01:45:34,791 Waktunya kau pergi! 1497 01:45:37,291 --> 01:45:42,166 Baik. Namun, kubawa dia bersamaku. 1498 01:45:42,541 --> 01:45:44,875 Kau tidak boleh membawanya. 1499 01:45:45,041 --> 01:45:48,541 Kekuatannya sudah lama disia-siakan. 1500 01:45:48,708 --> 01:45:51,875 Hukuman dimulai malam ini. 1501 01:45:53,000 --> 01:45:55,416 Langkahi dahulu mayatku. 1502 01:45:55,583 --> 01:45:56,791 Dengan senang hati. 1503 01:46:17,958 --> 01:46:21,833 Kalian tidak tahu cara bicara dengan wanita seperti ini. 1504 01:46:23,250 --> 01:46:25,083 Wanita sejati. 1505 01:46:26,916 --> 01:46:28,791 Dia mantanku. 1506 01:46:30,666 --> 01:46:31,833 Halo... 1507 01:46:32,958 --> 01:46:34,041 kekasihku. 1508 01:46:34,500 --> 01:46:35,708 Enyahlah, Krampus! 1509 01:46:36,125 --> 01:46:38,125 Tak bisa. 1510 01:46:39,000 --> 01:46:43,583 Meski senang melihat wajahmu yang menyedihkan, 1511 01:46:43,750 --> 01:46:47,541 saudaraku punya tugas untuk diselesaikan. 1512 01:46:57,541 --> 01:46:59,458 Seperti masa lalu. 1513 01:47:31,166 --> 01:47:33,125 Belum cukup? 1514 01:47:35,333 --> 01:47:36,500 Jika ingin membawanya... 1515 01:47:38,166 --> 01:47:39,583 bunuh aku dahulu. 1516 01:47:41,416 --> 01:47:42,416 Dengan senang hati. 1517 01:47:43,750 --> 01:47:45,583 Pengorbananmu tak berarti. 1518 01:47:46,833 --> 01:47:47,833 Gryla! 1519 01:47:50,458 --> 01:47:51,458 Cukup! 1520 01:47:52,958 --> 01:47:57,083 Ada kata-kata terakhir untuk pejuangmu yang paling setia? 1521 01:47:57,875 --> 01:47:58,875 Hanya satu. 1522 01:48:00,708 --> 01:48:03,166 Kavalame! 1523 01:48:09,791 --> 01:48:11,375 Selamat Natal, Penyihir. 1524 01:48:25,750 --> 01:48:26,750 Tidak! 1525 01:48:28,750 --> 01:48:31,333 Tidak! 1526 01:48:36,375 --> 01:48:38,000 Tidak! 1527 01:48:41,708 --> 01:48:43,458 -Tidak! -Lihat dirimu! 1528 01:48:43,958 --> 01:48:45,333 Diam! 1529 01:48:48,958 --> 01:48:49,958 Nick. 1530 01:48:52,000 --> 01:48:53,000 Kau baik-baik saja? 1531 01:48:54,708 --> 01:48:55,708 Ya. 1532 01:48:59,958 --> 01:49:01,291 Kenapa lama sekali? 1533 01:49:19,708 --> 01:49:22,833 Lihat siapa yang datang. 1534 01:49:23,458 --> 01:49:26,000 Tak perlu berlebihan. 1535 01:49:27,041 --> 01:49:28,333 Terima kasih, Saudaraku. 1536 01:49:31,500 --> 01:49:33,166 Selamat Natal. 1537 01:49:34,583 --> 01:49:36,291 Saudaraku. 1538 01:49:38,041 --> 01:49:39,750 Kau mau di sini sebentar? 1539 01:49:43,750 --> 01:49:44,750 Tidak akan. 1540 01:49:47,291 --> 01:49:48,541 Bekerjalah. 1541 01:49:50,333 --> 01:49:51,333 Dan kau... 1542 01:49:52,583 --> 01:49:54,000 aku ingin tanding ulang. 1543 01:50:00,750 --> 01:50:03,041 Selamat Krampusnacht! 1544 01:50:09,833 --> 01:50:12,666 Astaga! Sayang, kau di mana? 1545 01:50:12,833 --> 01:50:14,750 Ibu tidak akan percaya. 1546 01:50:14,916 --> 01:50:16,750 TERLAMBAT HARI JAM MENIT DETIK 1547 01:50:16,916 --> 01:50:18,458 Lewat enam menit. 1548 01:50:18,625 --> 01:50:19,958 Sky Train, ini Partridge. 1549 01:50:20,125 --> 01:50:21,833 Kembali ke kursi dan ke jadwal. 1550 01:50:22,000 --> 01:50:23,333 Senang kau kembali, Bu. 1551 01:50:29,791 --> 01:50:31,666 Lewat enam menit dari jadwal. 1552 01:50:31,833 --> 01:50:34,416 Mari lakukan pemeriksaan dengan cepat. 1553 01:50:50,625 --> 01:50:51,791 Dylan. 1554 01:50:51,958 --> 01:50:53,041 Jack. 1555 01:50:53,541 --> 01:50:54,666 -Hai. -Hai. 1556 01:50:54,833 --> 01:50:56,083 Terima kasih atas bantuannya. 1557 01:50:57,291 --> 01:50:58,291 Dia juga membantu. 1558 01:51:00,083 --> 01:51:01,083 Aku tahu. 1559 01:51:04,791 --> 01:51:06,208 Semua sistem siap. 1560 01:51:06,625 --> 01:51:08,250 30 detik menuju peluncuran. 1561 01:51:10,750 --> 01:51:11,833 Hei, Drift. 1562 01:51:13,666 --> 01:51:15,250 Selamat menikmati perjalananmu. 1563 01:51:16,500 --> 01:51:17,958 Selamat Natal, Direktur. 1564 01:51:20,916 --> 01:51:21,916 Dylan. Jack. 1565 01:51:24,083 --> 01:51:24,916 Kalian mau ikut? 1566 01:51:27,166 --> 01:51:28,083 -Apa? -Sungguh? 1567 01:51:28,250 --> 01:51:30,125 Ayo. Kita harus berangkat. 1568 01:51:32,291 --> 01:51:34,916 Red One, silakan lepas landas. 1569 01:52:23,291 --> 01:52:24,166 UNTUK SINTERKLAS 1570 01:53:04,208 --> 01:53:06,166 Baik. Kami ke sana. 1571 01:53:20,916 --> 01:53:21,916 BANGUN 1572 01:53:45,416 --> 01:53:46,500 Ya! 1573 01:53:57,625 --> 01:53:58,916 Dia sungguh melakukannya. 1574 01:53:59,083 --> 01:54:01,791 Keliling dunia dalam semalam. 1575 01:54:02,250 --> 01:54:03,666 Dia lebih keren dari dugaanku. 1576 01:54:05,458 --> 01:54:06,750 Dan lebih atletis. 1577 01:54:06,916 --> 01:54:08,375 Ya, dia kuat. 1578 01:54:08,541 --> 01:54:09,666 Dia kuat. 1579 01:54:38,958 --> 01:54:40,166 Kau melihatnya, bukan? 1580 01:54:41,708 --> 01:54:43,541 Aku tahu itu akan kembali. 1581 01:54:45,041 --> 01:54:46,750 Sempat hilang, Nick. 1582 01:54:46,916 --> 01:54:48,583 Mudah untuk hilang, Cal. 1583 01:54:50,333 --> 01:54:52,041 Yang penting adalah tetap berusaha. 1584 01:54:57,958 --> 01:54:59,000 Nick. 1585 01:55:00,125 --> 01:55:01,166 Aku ingin tetap bekerja. 1586 01:55:02,833 --> 01:55:03,833 Jika kau terima. 1587 01:55:07,916 --> 01:55:08,916 Tentu, Komandan. 1588 01:55:16,208 --> 01:55:17,708 Kita menyelamatkan Natal? 1589 01:55:19,416 --> 01:55:21,583 Kurasa kita menyelamatkan Natal. 1590 01:55:37,416 --> 01:55:39,875 Kavalame! 1591 02:02:41,250 --> 02:02:43,250 Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi