1 00:00:01,416 --> 00:00:07,004 - [♪ Ray Conniff: "Here Comes Santa Claus"] - ♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪ 2 00:00:07,005 --> 00:00:13,094 ♪ He's coming round tonight ♪ 3 00:00:14,763 --> 00:00:16,222 [roaring] 4 00:00:17,640 --> 00:00:20,100 ♪ Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus ♪ 5 00:00:20,101 --> 00:00:22,852 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 6 00:00:22,853 --> 00:00:28,107 ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer are pulling on the rein ♪ 7 00:00:28,108 --> 00:00:30,359 {\an8}♪ Bells are ringing and children are singing ♪ 8 00:00:30,360 --> 00:00:33,279 {\an8}♪ And all is merry and bright ♪ 9 00:00:33,280 --> 00:00:35,489 {\an8}♪ Hang your stocking and say your prayers ♪ 10 00:00:35,490 --> 00:00:37,658 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 11 00:00:37,659 --> 00:00:39,826 - ♪ Oh, here comes Santa Claus ♪ - [children chattering, laughing] 12 00:00:39,827 --> 00:00:41,245 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 13 00:00:41,246 --> 00:00:43,830 - ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ - ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 14 00:00:43,831 --> 00:00:47,959 ♪ He's got a bag that's filled with toys for the boys and girls again ♪ 15 00:00:47,960 --> 00:00:49,252 ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 16 00:00:49,253 --> 00:00:51,505 ♪ Hear those sleigh bells, jingle-jangle-jingle ♪ 17 00:00:51,506 --> 00:00:54,174 - ♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪ - ♪ Ah ♪ 18 00:00:54,175 --> 00:00:56,802 ♪ So jump in bed and cover up your head ♪ 19 00:00:56,803 --> 00:00:59,220 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 20 00:00:59,221 --> 00:01:03,641 ♪ Oh, here comes Santa Claus, here comes Santa Claus... 21 00:01:03,642 --> 00:01:05,143 - [keys jingling] - Oh, sorry, Uncle Rick. 22 00:01:05,144 --> 00:01:07,061 [Uncle Rick chuckling] Excuse me. 23 00:01:07,062 --> 00:01:09,772 [intriguing music playing] 24 00:01:09,773 --> 00:01:11,858 - [lock clicks] - [doorknob squeaks] 25 00:01:19,532 --> 00:01:21,200 What is this? 26 00:01:21,201 --> 00:01:23,493 Like I said, we're being played. 27 00:01:23,494 --> 00:01:26,455 - Now, pay up. - [others sighing] 28 00:01:26,456 --> 00:01:27,872 How'd you even find this stuff? 29 00:01:27,873 --> 00:01:30,083 I can find anything or anyone. 30 00:01:30,084 --> 00:01:31,876 Then why can't you find your dad? 31 00:01:31,877 --> 00:01:33,420 Hilarious, Gene. 32 00:01:34,922 --> 00:01:39,092 Look, I don't know what all this stuff is, but Santa is coming tonight. 33 00:01:39,093 --> 00:01:41,010 Okay, can we talk about that for a minute? 34 00:01:41,011 --> 00:01:42,304 Jack O'Malley. 35 00:01:44,473 --> 00:01:45,557 Kids, go downstairs. 36 00:01:46,641 --> 00:01:48,434 Not you. 37 00:01:48,435 --> 00:01:50,352 [footsteps departing] 38 00:01:50,353 --> 00:01:51,812 What are you doing, pal? 39 00:01:51,813 --> 00:01:54,690 Look, we love having you here for the holidays, 40 00:01:54,691 --> 00:01:56,399 but what are you telling your cousins? 41 00:01:56,400 --> 00:01:57,944 The cold, hard truth. 42 00:01:59,695 --> 00:02:02,530 Cold, hard truth? [chuckles] 43 00:02:02,531 --> 00:02:04,741 Jack, these are presents, yes, 44 00:02:04,742 --> 00:02:06,909 - but these aren't Santa's presents. - Right. 45 00:02:06,910 --> 00:02:09,829 Because Santa Claus hasn't been here yet. 46 00:02:09,830 --> 00:02:11,831 It's Christmas Eve. He's coming tonight. 47 00:02:11,832 --> 00:02:13,040 [sighs] 48 00:02:13,041 --> 00:02:17,211 He's coming here, to this house, tonight? 49 00:02:17,212 --> 00:02:19,630 - That's what you're telling me? - That's what I'm telling you. 50 00:02:19,631 --> 00:02:22,883 And he's also going to every other house in the world 51 00:02:22,884 --> 00:02:24,760 on the same night, 52 00:02:24,761 --> 00:02:27,178 using flying reindeer for transportation? 53 00:02:27,179 --> 00:02:28,347 Yes, Jack. 54 00:02:28,348 --> 00:02:31,559 And what fuels a flying reindeer exactly? 55 00:02:33,770 --> 00:02:35,311 [stammers] Carrots. 56 00:02:35,312 --> 00:02:37,898 Okay, look, I don't know exactly how it works. 57 00:02:37,899 --> 00:02:43,779 All I know is, when we wake up tomorrow, Santa will have been here. 58 00:02:44,863 --> 00:02:46,614 - [sighs] - All right. 59 00:02:46,615 --> 00:02:47,990 Let's go. 60 00:02:47,991 --> 00:02:50,159 You don't want to get on the Naughty List, do you? 61 00:02:50,160 --> 00:02:54,329 Honestly, Uncle Rick, I'm not that worried about it. 62 00:02:54,330 --> 00:02:56,750 [intriguing music playing] 63 00:03:13,766 --> 00:03:16,643 [barista] Christine, triple-shot Americano. 64 00:03:44,337 --> 00:03:46,879 {\an8}[Lenny over phone] Jack O'Malley. I don't believe it. 65 00:03:46,880 --> 00:03:48,715 {\an8}Lenny. Do you miss me? 66 00:03:48,716 --> 00:03:50,717 - Where's my money? - I'm getting you your money. 67 00:03:50,718 --> 00:03:52,552 I told you I'm gonna get you your money. 68 00:03:52,553 --> 00:03:54,136 I'm on a job right now. 69 00:03:54,137 --> 00:03:56,388 {\an8}In fact, I'm planning on doubling it. 70 00:03:56,389 --> 00:03:58,265 {\an8}You still got Morris at plus-300? 71 00:03:58,266 --> 00:04:00,184 Morris? That stiff? 72 00:04:00,185 --> 00:04:01,935 Put me down for 25K. 73 00:04:01,936 --> 00:04:04,062 You got a lot of balls, O'Malley. 74 00:04:04,063 --> 00:04:07,148 {\an8}I know. Brains, too. It doesn't seem fair, does it? 75 00:04:07,149 --> 00:04:09,068 [people chattering, whooping] 76 00:04:18,744 --> 00:04:20,079 {\an8}All right. 77 00:04:22,164 --> 00:04:23,498 [instructor] Good. Feel it. 78 00:04:23,499 --> 00:04:25,082 {\an8}Good. Seven. 79 00:04:25,083 --> 00:04:28,127 {\an8}There you go. And switch. 80 00:04:28,128 --> 00:04:29,795 {\an8}Eight. 81 00:04:29,796 --> 00:04:32,423 {\an8}Good. Nine. 82 00:04:47,897 --> 00:04:49,272 [electrical crackling] 83 00:04:49,273 --> 00:04:51,274 {\an8}[dramatic music playing] 84 00:04:51,275 --> 00:04:52,817 {\an8}- [instructor] Come on. Come on, now. - [dogs barking] 85 00:04:52,818 --> 00:04:54,402 {\an8}- Give it all you got. - Oh. 86 00:04:54,403 --> 00:04:55,779 Oh, my gosh. Fire. 87 00:04:55,780 --> 00:04:57,781 - [stammers] Fire. - [people gasping] 88 00:04:57,782 --> 00:04:59,698 {\an8}[panicked chatter] 89 00:04:59,699 --> 00:05:01,785 {\an8}Grab your stuff. 90 00:05:06,665 --> 00:05:08,082 [barking continues] 91 00:05:12,003 --> 00:05:14,005 {\an8}[indistinct chatter] 92 00:05:16,925 --> 00:05:18,342 What are you looking at? 93 00:05:20,094 --> 00:05:21,470 [barking continues] 94 00:05:26,225 --> 00:05:27,393 [grunts, groans] 95 00:05:34,942 --> 00:05:36,944 {\an8}[intriguing music playing] 96 00:05:45,785 --> 00:05:47,495 - [beeps] - [lock clicks] 97 00:05:59,756 --> 00:06:02,093 [dramatic music playing] 98 00:06:05,846 --> 00:06:07,931 [beeping] 99 00:06:16,106 --> 00:06:17,858 [babbles] 100 00:06:20,901 --> 00:06:22,902 [♪ Mariah Carey: "Christmas (Baby Please Come Home)"] 101 00:06:22,903 --> 00:06:24,070 {\an8}- [baby crying] - [dogs barking] 102 00:06:24,071 --> 00:06:26,407 {\an8}♪ Oh, oh ♪ 103 00:06:27,658 --> 00:06:31,119 ♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪ 104 00:06:31,120 --> 00:06:33,454 - ♪ Oh, oh ♪ - [siren blaring, fire truck horn blasting] 105 00:06:33,455 --> 00:06:36,040 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 106 00:06:36,041 --> 00:06:37,876 ♪ Christmas ♪ 107 00:06:37,877 --> 00:06:40,044 ♪ The snow's coming down ♪ 108 00:06:40,045 --> 00:06:41,545 ♪ Christmas ♪ 109 00:06:41,546 --> 00:06:43,256 - ♪ I'm watching it fall... - [indistinct arguing] 110 00:06:43,257 --> 00:06:47,510 Gift card. Gift card. 111 00:06:47,511 --> 00:06:49,011 ♪ Christmas ♪ 112 00:06:49,012 --> 00:06:51,805 - ♪ Baby, please come home ♪ - [indistinct arguing] 113 00:06:51,806 --> 00:06:52,890 ♪ Christmas ♪ 114 00:06:52,891 --> 00:06:55,142 ♪ The church bells in town ♪ 115 00:06:55,143 --> 00:06:56,309 ♪ Christmas ♪ 116 00:06:56,310 --> 00:06:58,937 ♪ Are ringing in song ♪ 117 00:06:58,938 --> 00:07:01,189 - ♪ Christmas... - [child crying] 118 00:07:01,190 --> 00:07:04,984 Ultimate Vampire Assassin 4 for the Switch. Got it. 119 00:07:04,985 --> 00:07:06,486 Are you gonna write that down? 120 00:07:06,487 --> 00:07:07,945 No. 121 00:07:07,946 --> 00:07:09,280 Steel trap. 122 00:07:09,281 --> 00:07:11,157 ♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 123 00:07:11,158 --> 00:07:14,576 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 124 00:07:14,577 --> 00:07:18,039 ♪ 'Cause I remember when you were here ♪ 125 00:07:18,040 --> 00:07:19,498 ♪ And all the fun... 126 00:07:19,499 --> 00:07:21,917 [indistinct arguing] 127 00:07:21,918 --> 00:07:25,254 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Pretty lights on the tree ♪ 128 00:07:25,255 --> 00:07:26,630 ♪ Christmas ♪ 129 00:07:26,631 --> 00:07:28,048 ♪ I'm watching them shine... 130 00:07:28,049 --> 00:07:29,257 Hey, Fred. 131 00:07:29,258 --> 00:07:32,010 Got a 5-11, male grown-up, hovering by the scented candles. 132 00:07:32,011 --> 00:07:33,303 Keep an eye out. 133 00:07:33,304 --> 00:07:35,226 [Fred over comms] Copy, chief. I got eyes on him. 134 00:07:36,098 --> 00:07:38,141 Hi, Santa. We made cookies for you. 135 00:07:38,142 --> 00:07:39,977 Thank you. 136 00:07:42,688 --> 00:07:45,190 [sniffs] Chocolate chip and snickerdoodle. 137 00:07:45,191 --> 00:07:47,149 I love snickerdoodle. 138 00:07:47,150 --> 00:07:48,233 How'd you know? 139 00:07:48,234 --> 00:07:49,652 - I made them myself. - I helped. 140 00:07:49,653 --> 00:07:52,572 You know what? I've been meaning to talk to you guys. Come here a minute. 141 00:07:52,573 --> 00:07:54,782 We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew. 142 00:07:54,783 --> 00:07:57,785 {\an8}And we're here at Christmas at the mall 143 00:07:57,786 --> 00:08:00,079 {\an8}with the boy, the GOAT, Santa. 144 00:08:00,080 --> 00:08:02,581 {\an8}And we're gonna get him to put on Stew Crew T-shirt. 145 00:08:02,582 --> 00:08:04,249 Sir, you can't cut the line. 146 00:08:04,250 --> 00:08:06,125 Ah, what's the matter, big dude? 147 00:08:06,126 --> 00:08:08,503 You don't want to show some Christmas love to the Beef? 148 00:08:08,504 --> 00:08:10,422 These kids have been waiting a long time. 149 00:08:10,423 --> 00:08:12,506 Look, man, it'll take two minutes. 150 00:08:12,507 --> 00:08:14,592 {\an8}He puts on the shirt, and he says, "Now we beefin'." 151 00:08:14,593 --> 00:08:16,344 - [Callum] Sir. - [Beef Stew] I'm a big deal. 152 00:08:16,345 --> 00:08:18,637 I have over 3,000 followers. 153 00:08:18,638 --> 00:08:20,264 I'm gonna make your boy famous. 154 00:08:20,265 --> 00:08:22,016 Just got to put the shirt on. 155 00:08:22,017 --> 00:08:23,726 He's already quite famous. 156 00:08:23,727 --> 00:08:25,269 [sighs] Don't be a total... 157 00:08:25,270 --> 00:08:29,231 Sir, you can't cut the line. 158 00:08:29,232 --> 00:08:31,900 [tense music playing] 159 00:08:31,901 --> 00:08:33,862 Have I made myself clear? 160 00:08:34,946 --> 00:08:36,071 Yes, very clear. 161 00:08:36,072 --> 00:08:40,075 Now, I wish you a merry Christmas. 162 00:08:40,076 --> 00:08:41,493 Yeah. 163 00:08:41,494 --> 00:08:43,704 Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep. 164 00:08:44,788 --> 00:08:48,417 Now, you guys have a very important appointment with Santa. 165 00:08:50,127 --> 00:08:51,503 [Nick] Man, I needed that. 166 00:08:51,504 --> 00:08:53,796 So important to get out and talk to the kids. 167 00:08:53,797 --> 00:08:55,047 Best part of the job. 168 00:08:55,048 --> 00:08:56,590 [child] It's Santa! 169 00:08:56,591 --> 00:08:59,093 Nothing like a crowded mall two days before Christmas. 170 00:08:59,094 --> 00:09:01,638 Yo, Santa, man! Merry Christmas! 171 00:09:02,722 --> 00:09:03,930 - [vendor laughing] - Merry Christmas, pal. 172 00:09:03,931 --> 00:09:06,267 - [♪ Dean Martin: "Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!"] - ♪ Man, it doesn't show signs of... 173 00:09:06,268 --> 00:09:07,809 [sniffing] 174 00:09:07,810 --> 00:09:09,395 Tell me you're not gonna miss this. 175 00:09:09,396 --> 00:09:12,147 God! What do you mean you're sold out of essential oils? 176 00:09:12,148 --> 00:09:14,232 I'm gonna bash someone's skull in. 177 00:09:14,233 --> 00:09:16,192 I'm not gonna miss this. 178 00:09:16,193 --> 00:09:17,652 Approaching ground floor. 179 00:09:17,653 --> 00:09:19,029 Let's heat up Ice Breaker. 180 00:09:19,030 --> 00:09:20,905 Freddy, secondary array. 181 00:09:20,906 --> 00:09:22,698 Hundred-and-eighty-degree spread. Go. 182 00:09:22,699 --> 00:09:25,182 - [Fred] Copy that. - [agent] Copy that. Red One is on the move. 183 00:09:26,077 --> 00:09:29,329 Vampire Assassin 4 is hot this year. 184 00:09:29,330 --> 00:09:31,874 - Thanks, Ginerva. - Sure thing, Red. 185 00:09:31,875 --> 00:09:33,584 [Nick] Carl, you got any milk up there? 186 00:09:33,585 --> 00:09:35,335 [Carl] Of course, Red. 187 00:09:35,336 --> 00:09:37,172 [Nick] I always love coming to Philly. 188 00:09:38,506 --> 00:09:40,675 You think we have time to stop for a cheesesteak? 189 00:09:45,721 --> 00:09:47,931 Won't be the same without you, Cal. 190 00:09:47,932 --> 00:09:50,059 It'll be exactly the same without me. 191 00:09:51,143 --> 00:09:52,435 [scoffs quietly] 192 00:09:52,436 --> 00:09:54,730 Stubborn pain in the butt. 193 00:09:56,315 --> 00:09:59,151 [dramatic music playing] 194 00:10:01,403 --> 00:10:03,738 [tires squealing] 195 00:10:18,336 --> 00:10:19,419 General. 196 00:10:19,420 --> 00:10:21,254 Red, good to see you. 197 00:10:21,255 --> 00:10:23,423 - Successful excursion? - Yes, sir. 198 00:10:23,424 --> 00:10:26,593 The mall at Christmastime is like oxygen for me. 199 00:10:26,594 --> 00:10:27,845 Thank you. 200 00:10:37,604 --> 00:10:39,230 Evening, ladies. 201 00:10:39,231 --> 00:10:41,691 [reindeer bellowing softly] 202 00:10:48,155 --> 00:10:50,575 What are you so excited about? 203 00:10:52,619 --> 00:10:54,119 Oh. Of course. 204 00:10:54,120 --> 00:10:56,080 - Your boyfriend's here. - [laughs] 205 00:10:58,165 --> 00:11:00,375 Hey, girls. 206 00:11:00,376 --> 00:11:03,794 [laughing] Okay. Okay. 207 00:11:03,795 --> 00:11:05,506 Of course I didn't forget. 208 00:11:06,590 --> 00:11:08,467 Yes, I brought extra. 209 00:11:09,551 --> 00:11:10,636 Who's hungry? 210 00:11:11,720 --> 00:11:13,554 There we go. 211 00:11:18,309 --> 00:11:19,643 Cal. 212 00:11:19,644 --> 00:11:22,021 Come on, man. Clock's ticking. 213 00:11:22,022 --> 00:11:24,106 [majestic music playing] 214 00:11:45,043 --> 00:11:47,253 [engines whooshing] 215 00:11:49,839 --> 00:11:53,550 Red One, you are clear for takeoff. 216 00:11:53,551 --> 00:11:56,011 All right, ladies. 217 00:11:56,012 --> 00:11:57,471 Let's go home. 218 00:12:02,435 --> 00:12:04,812 [reindeer huffing] 219 00:12:24,289 --> 00:12:26,291 [majestic music continues] 220 00:12:33,965 --> 00:12:35,924 Thanks for the escort, fellas. 221 00:12:35,925 --> 00:12:37,301 See you next year. 222 00:12:38,427 --> 00:12:41,138 Kavalame! 223 00:12:44,391 --> 00:12:47,227 [whooshing] 224 00:12:52,858 --> 00:12:54,608 [explosive whooshing] 225 00:12:54,609 --> 00:12:56,526 [rumbling] 226 00:12:56,527 --> 00:12:58,237 [beeping] 227 00:12:58,238 --> 00:13:00,030 [bell clangs over TV] 228 00:13:00,031 --> 00:13:02,075 [indistinct commentary over TV] 229 00:13:03,075 --> 00:13:05,160 [Jack] Come on, Morris. 230 00:13:07,455 --> 00:13:08,623 [computer trilling] 231 00:13:21,593 --> 00:13:23,136 [line ringing] 232 00:13:23,137 --> 00:13:24,470 [distorted voice] Go ahead. 233 00:13:24,471 --> 00:13:25,554 I got it. 234 00:13:25,555 --> 00:13:27,390 I don't know what the hell it is, but I got it. 235 00:13:27,391 --> 00:13:28,932 Send the coordinates. 236 00:13:28,933 --> 00:13:32,978 Well, why don't you send something my way first? 237 00:13:32,979 --> 00:13:37,733 Wiring the first half now, the rest when the data is verified. 238 00:13:39,610 --> 00:13:41,111 Pleasure doing business with you. 239 00:13:41,112 --> 00:13:43,655 Yes! Yes! 240 00:13:43,656 --> 00:13:44,906 Yes! 241 00:13:44,907 --> 00:13:46,198 [commentator over TV] He's staggering. 242 00:13:46,199 --> 00:13:47,493 - He's in the corner! - No. 243 00:13:48,869 --> 00:13:50,578 - No. - Morris is down! 244 00:13:50,579 --> 00:13:53,873 - No! Oh, my God. - [bell clanging over TV] 245 00:13:53,874 --> 00:13:55,959 [gentle music playing] 246 00:14:09,514 --> 00:14:12,308 [music building dramatically] 247 00:14:22,568 --> 00:14:23,693 [sighs] 248 00:14:23,694 --> 00:14:25,696 Home sweet home. 249 00:14:28,490 --> 00:14:30,492 [majestic music playing] 250 00:14:55,682 --> 00:14:57,641 Whoa, ladies. 251 00:14:57,642 --> 00:14:59,728 [busy chatter] 252 00:15:14,701 --> 00:15:17,120 - Red, welcome back. - Thank you. 253 00:15:20,331 --> 00:15:21,957 Where's the missus? 254 00:15:24,877 --> 00:15:26,043 I'm-I'm right here. 255 00:15:26,044 --> 00:15:27,795 Deliverables was a half hour ago. 256 00:15:27,796 --> 00:15:30,006 Larry, this is going to Bermuda. 257 00:15:30,007 --> 00:15:32,466 Copy that. Bermuda. 258 00:15:32,467 --> 00:15:34,135 Garcia. 259 00:15:34,136 --> 00:15:35,345 Welcome back, chief. 260 00:15:36,429 --> 00:15:38,097 - What'd I miss? - Nothing. 261 00:15:38,098 --> 00:15:39,890 Everyone's working. 262 00:15:39,891 --> 00:15:41,308 There's a bottleneck in ribbons. 263 00:15:41,309 --> 00:15:42,518 Phil is blaming wrapping. 264 00:15:42,519 --> 00:15:44,311 Wrapping says Phil's being overdramatic. 265 00:15:44,312 --> 00:15:46,187 Everybody's feeling the heat. 266 00:15:46,188 --> 00:15:47,481 All right. I'll talk to him. 267 00:15:47,482 --> 00:15:50,484 Please. Phil's driving everybody nuts. 268 00:15:50,485 --> 00:15:53,236 [sighs] Phil in ribbons is having a total meltdown. 269 00:15:53,237 --> 00:15:55,906 Maybe it's time to find a less stressful spot for Phil. 270 00:15:55,907 --> 00:15:57,198 I don't know, tinsel? 271 00:15:57,199 --> 00:15:58,658 Phil out of ribbons? 272 00:15:58,659 --> 00:15:59,951 Just a thought. 273 00:15:59,952 --> 00:16:01,452 He's got a dog named Ribbons. 274 00:16:01,453 --> 00:16:02,621 Yeah, right. 275 00:16:03,705 --> 00:16:05,498 Four ninety-five. Four ninety-six. 276 00:16:05,499 --> 00:16:07,500 Four ninety-seven. Four ninety-eight. 277 00:16:07,501 --> 00:16:09,210 Four ninety-nine. Five hundred. 278 00:16:10,295 --> 00:16:12,087 In five minutes. Not bad. 279 00:16:12,088 --> 00:16:13,673 Yeah, getting warmed up. 280 00:16:13,674 --> 00:16:16,050 [Mrs. Claus] All right, I'm gonna run the simulation model 281 00:16:16,051 --> 00:16:18,760 on Belgium and Holland again just to be safe. 282 00:16:18,761 --> 00:16:20,970 - Thank you, sweetie. - All right, if you need me, yell. 283 00:16:20,971 --> 00:16:23,056 Hey, Callum. Jump in there. 284 00:16:23,057 --> 00:16:24,558 Get him ready, okay? 285 00:16:24,559 --> 00:16:27,144 - It's almost showtime. - Yes, ma'am. Will do. 286 00:16:43,535 --> 00:16:45,077 Hey, boss. 287 00:16:45,078 --> 00:16:46,913 Cal. 288 00:16:49,833 --> 00:16:51,835 [sighs] 289 00:16:57,465 --> 00:16:59,675 - Give me a spot, huh? - Got it. 290 00:17:04,054 --> 00:17:05,723 [exhales sharply] 291 00:17:07,975 --> 00:17:09,852 Up. [exhales sharply] 292 00:17:12,479 --> 00:17:13,689 Tell me why. 293 00:17:14,857 --> 00:17:16,523 Time for a change, Nick. 294 00:17:16,524 --> 00:17:18,234 - It's like I told you. - Yeah, I heard you. 295 00:17:18,235 --> 00:17:21,696 And I'll respect your decision, but I want to know why. 296 00:17:22,780 --> 00:17:24,741 - Let's go heavy. - Yeah. Got it. 297 00:17:29,411 --> 00:17:31,204 [grunts] You're looking strong. 298 00:17:31,205 --> 00:17:33,206 We work for the kids, Cal. 299 00:17:33,207 --> 00:17:35,083 We do it for them. 300 00:17:35,084 --> 00:17:36,417 And I know you love that. 301 00:17:36,418 --> 00:17:38,504 You live for that. 302 00:17:39,796 --> 00:17:41,839 So, what's going on here? 303 00:17:41,840 --> 00:17:43,967 I love the kids. 304 00:17:45,135 --> 00:17:47,804 It's the grown-ups that are killing me. 305 00:17:49,806 --> 00:17:51,016 Go on. 306 00:17:52,100 --> 00:17:54,434 - The list. - What about the list? 307 00:17:54,435 --> 00:17:56,728 We're up almost 22% year over year. 308 00:17:56,729 --> 00:17:59,273 I'm aware of the numbers, Cal. 309 00:17:59,274 --> 00:18:00,566 What are you getting at? 310 00:18:02,277 --> 00:18:05,695 For the first time ever, more people are on the Naughty List than not. 311 00:18:05,696 --> 00:18:07,823 And it's like they don't even care. 312 00:18:09,033 --> 00:18:12,787 So much bad behavior out there everywhere you look. 313 00:18:14,454 --> 00:18:16,874 Uh, you say it all the time, Nick. 314 00:18:18,792 --> 00:18:22,002 We choose every day who we want to be. 315 00:18:22,003 --> 00:18:24,297 With big decisions and little ones, 316 00:18:24,298 --> 00:18:26,633 and every one of them matters. 317 00:18:29,218 --> 00:18:32,764 But I look around, and they act like none of it matters. 318 00:18:34,849 --> 00:18:39,478 If nothing matters to them, it seems to me they need us now more than ever. 319 00:18:41,939 --> 00:18:43,941 That's why there's only one you. 320 00:18:45,025 --> 00:18:49,236 And no one with my doubts should be so close to you. 321 00:18:49,237 --> 00:18:51,322 You need somebody younger, 322 00:18:51,323 --> 00:18:55,117 someone 300 years old, in their prime, who wants to change things. 323 00:18:55,118 --> 00:18:58,162 Not our job to change people, Cal. 324 00:18:58,163 --> 00:19:00,081 People change themselves. 325 00:19:00,082 --> 00:19:02,583 We just show 'em that we believe in 'em. 326 00:19:02,584 --> 00:19:04,585 All of 'em. 327 00:19:04,586 --> 00:19:09,005 'Cause we know who they really are, down deep. 328 00:19:09,006 --> 00:19:13,343 We know that somewhere inside every lost grown-up 329 00:19:13,344 --> 00:19:15,345 is the kid they once were. 330 00:19:15,346 --> 00:19:20,476 Our gift is that we can see that, even when they can't. 331 00:19:23,270 --> 00:19:26,356 We work for the kids, Cal, 332 00:19:26,357 --> 00:19:29,109 even when they're not kids anymore. 333 00:19:30,736 --> 00:19:33,947 I'm just having a really hard time seeing it. 334 00:19:36,366 --> 00:19:38,159 And that's why. 335 00:19:41,746 --> 00:19:43,331 Let's have a cookie. 336 00:19:44,582 --> 00:19:46,125 The answer to everything. 337 00:19:47,543 --> 00:19:48,710 Got to carb up. 338 00:19:48,711 --> 00:19:50,378 You know, I burn about 400... 339 00:19:50,379 --> 00:19:52,546 You burn 430 million calories every Christmas Eve. 340 00:19:52,547 --> 00:19:54,967 - Yeah. - Yes, I know. 341 00:19:56,051 --> 00:19:57,844 One last ride, huh? 342 00:19:58,929 --> 00:20:00,347 One last ride. 343 00:20:02,432 --> 00:20:04,434 [wistful music playing] 344 00:20:08,563 --> 00:20:09,980 [Callum] Mmm. 345 00:20:09,981 --> 00:20:12,065 [wind howling] 346 00:20:12,066 --> 00:20:14,527 [ominous music playing] 347 00:20:27,247 --> 00:20:29,082 [whooshing] 348 00:20:38,841 --> 00:20:40,010 Here! 349 00:20:41,136 --> 00:20:42,970 Get to it, Lads. 350 00:20:44,972 --> 00:20:46,973 [whirring, crackling] 351 00:20:46,974 --> 00:20:49,393 [dramatic music playing] 352 00:20:56,275 --> 00:20:58,277 [quiet chatter] 353 00:21:01,197 --> 00:21:03,199 [gentle music playing] 354 00:21:13,458 --> 00:21:14,876 [sighs] 355 00:21:51,410 --> 00:21:52,911 [comms beep] 356 00:21:52,912 --> 00:21:54,704 Alpha check. It's Drift. 357 00:21:54,705 --> 00:21:57,165 Looks like a light just fried on the anterior west face 358 00:21:57,166 --> 00:21:58,791 up around mail room 19-B. 359 00:21:58,792 --> 00:21:59,959 Anyone up there? 360 00:21:59,960 --> 00:22:01,711 [Jeff over comms] Yeah, this is Jeff in maintenance. 361 00:22:01,712 --> 00:22:03,421 You don't miss a thing, Commander. 362 00:22:03,422 --> 00:22:05,674 - I'll check it out. - Thanks, Jeff. 363 00:22:08,719 --> 00:22:11,303 [tense music playing] 364 00:22:11,304 --> 00:22:13,681 Hey, Jeff, looks like we got a few more of 'em, too. 365 00:22:13,682 --> 00:22:15,724 What's going on up there? 366 00:22:15,725 --> 00:22:17,268 [static droning over comms] 367 00:22:17,269 --> 00:22:18,520 Jeff? 368 00:22:19,604 --> 00:22:21,189 Jeff, do you copy? 369 00:22:22,899 --> 00:22:24,065 Who's with Red? 370 00:22:24,066 --> 00:22:25,651 [Callum over comms] Arthur, is he still with you? 371 00:22:25,652 --> 00:22:26,818 Negative, chief. 372 00:22:26,819 --> 00:22:29,781 - [Callum] Kenny, do you have him? - Not in the gym. 373 00:22:31,490 --> 00:22:33,199 Who's with Red? 374 00:22:33,200 --> 00:22:34,826 Gorman, are you in the residence? 375 00:22:34,827 --> 00:22:36,244 [Gorman over comms] Finkle just took over. 376 00:22:36,245 --> 00:22:38,329 Finkle. Finkle! 377 00:22:38,330 --> 00:22:40,957 I need eyes on Red now! 378 00:22:43,794 --> 00:22:45,920 - Mail room, negative. - Study, negative. 379 00:22:45,921 --> 00:22:48,297 Mistletoe hydroponics, negative. 380 00:22:48,298 --> 00:22:50,716 He's not in the gallery. 381 00:22:50,717 --> 00:22:51,884 [chiming] 382 00:22:51,885 --> 00:22:54,344 [agent over comms] Logistics, negative. 383 00:22:54,345 --> 00:22:55,637 [agent 2] Anteroom, negative. 384 00:22:55,638 --> 00:22:57,014 [agent 3] Candy cane packaging, negative. 385 00:22:57,015 --> 00:22:58,432 [agent 4] Nursery, negative. 386 00:22:58,433 --> 00:23:01,519 [overlapping chatter over comms, all ending in "negative"] 387 00:23:07,066 --> 00:23:08,608 [dings] 388 00:23:08,609 --> 00:23:10,695 [tense, dramatic music playing] 389 00:23:15,657 --> 00:23:17,742 Nick. Nick! 390 00:23:21,121 --> 00:23:22,913 Breach! 391 00:23:22,914 --> 00:23:25,040 - We have a breach! - [agent] Does anyone have eyes? 392 00:23:25,041 --> 00:23:27,126 [busy chatter] 393 00:23:37,929 --> 00:23:40,306 [grunting] 394 00:23:42,558 --> 00:23:45,185 Code green! Code green! Full lockdown! 395 00:23:46,269 --> 00:23:48,062 Armored snowcat heading north. 396 00:23:48,063 --> 00:23:49,772 [agent] Copy that. 397 00:23:49,773 --> 00:23:51,774 - Locating. - [agent 2] Who has eyes? 398 00:23:51,775 --> 00:23:53,275 - Just turned right on Pine. - [agent 2] Copy. 399 00:23:53,276 --> 00:23:55,528 Containment barrier five going up. 400 00:23:59,782 --> 00:24:01,118 Street unit six, deploy. 401 00:24:09,333 --> 00:24:10,710 Box 'em in! 402 00:24:16,257 --> 00:24:18,758 [yells, groans] 403 00:24:18,759 --> 00:24:19,968 Agents down. 404 00:24:25,724 --> 00:24:27,476 [grunts] 405 00:24:31,062 --> 00:24:33,355 Raise barrier 72! 406 00:24:33,356 --> 00:24:35,108 Raising 72. 407 00:24:38,028 --> 00:24:39,904 [grunts] 408 00:24:45,993 --> 00:24:47,077 [grunts] 409 00:25:01,966 --> 00:25:03,218 [grunts] 410 00:25:08,807 --> 00:25:10,849 [grunts] 411 00:25:10,850 --> 00:25:13,144 [whooshing] 412 00:25:14,312 --> 00:25:16,064 - [grunts] - [engine revving] 413 00:25:17,190 --> 00:25:18,523 Snowcat just turned left on Candlestick. 414 00:25:18,524 --> 00:25:20,609 [tense, dramatic music continues] 415 00:25:24,154 --> 00:25:26,615 There's a hole in the dome. 416 00:25:35,707 --> 00:25:37,792 [engine revving] 417 00:25:46,343 --> 00:25:47,427 [grunts] 418 00:26:16,037 --> 00:26:17,663 [grunting] 419 00:26:21,501 --> 00:26:23,503 [panting] 420 00:26:37,682 --> 00:26:39,600 - [alarm blaring] - [busy chatter] 421 00:26:39,601 --> 00:26:41,227 What the hell just happened? 422 00:26:41,228 --> 00:26:43,103 - There's been a breach, Director. - I know. 423 00:26:43,104 --> 00:26:45,898 Red has been taken. 424 00:26:45,899 --> 00:26:48,233 What? Where's Cal? 425 00:26:48,234 --> 00:26:50,068 - I'm right here. - Cal, what happened? 426 00:26:50,069 --> 00:26:52,195 - Who could've done this? - Zoe, I don't know. 427 00:26:52,196 --> 00:26:53,613 We are 24 hours to Christmas Eve. 428 00:26:53,614 --> 00:26:55,283 - We cannot... - Yes, I'm well aware. 429 00:26:56,409 --> 00:26:59,619 Okay. Okay, let's take a deep breath. 430 00:26:59,620 --> 00:27:00,912 [sniffles] 431 00:27:00,913 --> 00:27:02,455 Start from the beginning. 432 00:27:02,456 --> 00:27:06,125 They cut a hole in the CF Dome using an atomic plasma torch. 433 00:27:06,126 --> 00:27:09,504 From the footprints, I'd say there's eight to ten of them... human. 434 00:27:09,505 --> 00:27:11,756 They rolled in on a remote armored snowcat, 435 00:27:11,757 --> 00:27:14,091 which they used as a diversion before they blasted out of here 436 00:27:14,092 --> 00:27:15,634 in a NORAD-blind cargo jet. 437 00:27:15,635 --> 00:27:16,928 Good God, Cal. 438 00:27:16,929 --> 00:27:18,512 I'm gonna find 'em, Zoe. 439 00:27:18,513 --> 00:27:20,307 We're gonna work together on this. 440 00:27:21,391 --> 00:27:23,350 We were just told that someone hacked 441 00:27:23,351 --> 00:27:24,893 the Intercontinental Seismic Surveillance System. 442 00:27:24,894 --> 00:27:27,729 I don't know if it's related, but if someone knew where to look, 443 00:27:27,730 --> 00:27:29,731 that's the only vulnerability in the cloaking. 444 00:27:29,732 --> 00:27:31,357 Who? 445 00:27:31,358 --> 00:27:33,902 We don't know yet. The trolls are scouring the Web. 446 00:27:33,903 --> 00:27:35,778 Name and address. 447 00:27:35,779 --> 00:27:37,030 They're working on it. 448 00:27:37,031 --> 00:27:39,615 Then tell 'em to work faster. We don't have time for this. 449 00:27:39,616 --> 00:27:41,951 [agent] Director, the trolls have a trace. 450 00:27:41,952 --> 00:27:43,328 Patch them in. 451 00:27:43,329 --> 00:27:44,829 What have you got? 452 00:27:44,830 --> 00:27:45,996 We traced the relays. 453 00:27:45,997 --> 00:27:47,164 Looks like The Wolf. 454 00:27:47,165 --> 00:27:49,041 [scoffs] 455 00:27:49,042 --> 00:27:50,668 The Wolf. 456 00:27:50,669 --> 00:27:52,837 Who the hell is The Wolf? 457 00:27:52,838 --> 00:27:56,340 Mercenary, bounty hunter, works for the highest bidder. 458 00:27:56,341 --> 00:27:58,217 A ghost on the dark web. 459 00:27:58,218 --> 00:28:01,387 FBI's been trying to recruit him for years, but he's a freelancer. 460 00:28:02,472 --> 00:28:04,890 He's probably the best tracker in the world. 461 00:28:05,975 --> 00:28:07,059 The guy's a legend. 462 00:28:08,143 --> 00:28:10,103 [snoring] 463 00:28:10,104 --> 00:28:12,106 [cell phone vibrating] 464 00:28:13,858 --> 00:28:15,691 [Jack groaning] 465 00:28:15,692 --> 00:28:16,943 [grunts] 466 00:28:16,944 --> 00:28:19,863 [breathing heavily] 467 00:28:20,989 --> 00:28:22,072 What? 468 00:28:22,073 --> 00:28:23,907 Nice. Are you in town? 469 00:28:23,908 --> 00:28:25,075 That depends. 470 00:28:25,076 --> 00:28:26,910 - What do you want? - I need you to do me a favor 471 00:28:26,911 --> 00:28:28,245 and go pick up Dylan. 472 00:28:28,246 --> 00:28:29,955 I'm right in the middle of something important. 473 00:28:29,956 --> 00:28:31,707 This isn't a good time for me. 474 00:28:31,708 --> 00:28:32,1000 Yeah. Me, either. 475 00:28:33,001 --> 00:28:35,085 I have two mothers-to-be with weakening contractions 476 00:28:35,086 --> 00:28:37,295 and labor that's not progressing, and Craig's out of town. 477 00:28:37,296 --> 00:28:38,796 Liv. 478 00:28:38,797 --> 00:28:39,964 Dylan got in trouble at school. 479 00:28:39,965 --> 00:28:42,342 I just need you to go pick him up and drop him off at my place. 480 00:28:42,343 --> 00:28:43,718 - Liv. - Jack. 481 00:28:43,719 --> 00:28:45,219 I'm stuck at work, and Craig's away, 482 00:28:45,220 --> 00:28:47,639 so just do me a favor and go pick up your kid. 483 00:28:47,640 --> 00:28:49,725 [dreary music playing] 484 00:28:54,687 --> 00:28:57,689 [engine rattling, squealing] 485 00:28:57,690 --> 00:29:00,193 [brakes grind and squeal] 486 00:29:02,987 --> 00:29:03,987 - [door handle clunks] - [Jack] I got it. 487 00:29:03,988 --> 00:29:05,550 I got it. I got it, I got it, I got it. 488 00:29:06,574 --> 00:29:08,701 Hey, buddy. 489 00:29:12,121 --> 00:29:14,247 - Hey, you got any aspirin? - What? 490 00:29:14,248 --> 00:29:16,208 No. 491 00:29:17,834 --> 00:29:19,752 [Jack] I got to get something in my stomach. 492 00:29:19,753 --> 00:29:21,629 - You want a churro? - No. 493 00:29:21,630 --> 00:29:23,214 - [tires squealing] - [horns honking] 494 00:29:23,215 --> 00:29:24,800 Shut up! 495 00:29:27,302 --> 00:29:29,762 Hey, man. Can I get two? 496 00:29:29,763 --> 00:29:32,598 - I don't want a churro. - I heard you. They're for me. 497 00:29:34,725 --> 00:29:36,476 So, what are they saying you did? 498 00:29:36,477 --> 00:29:40,105 Tampered with the school's attendance records, which I did. 499 00:29:40,106 --> 00:29:41,898 Allegedly. 500 00:29:41,899 --> 00:29:43,775 Never admit that. 501 00:29:43,776 --> 00:29:45,193 Thank you. Have a good day. 502 00:29:45,194 --> 00:29:47,195 Yeah, yeah. 503 00:29:47,196 --> 00:29:49,699 - [engine rattling, squealing] - [horn honks] 504 00:29:50,783 --> 00:29:53,159 The music teacher leaves his computer open during fifth period. 505 00:29:53,160 --> 00:29:54,618 Mm-hmm. 506 00:29:54,619 --> 00:29:56,620 I started to ditch science so I could go and practice guitar, 507 00:29:56,621 --> 00:29:57,871 then I'd change it on the computer. 508 00:29:57,872 --> 00:29:59,373 Makes sense. 509 00:29:59,374 --> 00:30:02,626 There's this girl in jazz band, Piper. 510 00:30:02,627 --> 00:30:05,338 She started to ditch with me, but then Kevin... 511 00:30:05,339 --> 00:30:06,630 Who's Kevin? 512 00:30:06,631 --> 00:30:08,674 My best friend. At least he was. 513 00:30:08,675 --> 00:30:10,092 What'd Kevin do? 514 00:30:10,093 --> 00:30:11,844 Kevin found out and wanted to ditch, too. 515 00:30:11,845 --> 00:30:13,470 But he's not even in jazz band. 516 00:30:13,471 --> 00:30:15,180 He just wanted to hang out with Piper. 517 00:30:15,181 --> 00:30:16,974 I was the one hanging out with Piper. 518 00:30:16,975 --> 00:30:19,267 So I'm supposed to go in and change his absent to present 519 00:30:19,268 --> 00:30:21,769 - so he can hang out with Piper? - It's bullshit. 520 00:30:21,770 --> 00:30:23,855 So, instead, I gave him three more absents. 521 00:30:23,856 --> 00:30:26,065 Good. Send a message. 522 00:30:26,066 --> 00:30:27,525 He got busted and told the vice principal. 523 00:30:27,526 --> 00:30:29,236 Kevin. 524 00:30:30,320 --> 00:30:31,905 So I slashed the tires on his bike. 525 00:30:37,327 --> 00:30:39,745 - I know, you're disappointed. - I am disappointed. 526 00:30:39,746 --> 00:30:40,912 [sighs] 527 00:30:40,913 --> 00:30:42,789 Look, if you're gonna hack a mainframe, you do it quietly. 528 00:30:42,790 --> 00:30:44,333 You go in through a back door, no fingerprints. 529 00:30:44,334 --> 00:30:46,793 But more importantly, the second this kid Kevin 530 00:30:46,794 --> 00:30:49,420 knew what you were doing, you got a loose end. 531 00:30:49,421 --> 00:30:52,590 Never trust anybody. Anybody. 532 00:30:52,591 --> 00:30:56,137 And never let someone get the upper hand on you, 'cause they'll use it. 533 00:30:59,556 --> 00:31:00,557 Yeah. 534 00:31:09,274 --> 00:31:10,900 All right, I got to go practice. 535 00:31:10,901 --> 00:31:13,986 I have this dumb winter pageant thing tonight for jazz band. 536 00:31:13,987 --> 00:31:16,280 A pageant? Oof. 537 00:31:16,281 --> 00:31:17,948 I know. 538 00:31:17,949 --> 00:31:19,908 I said it was dumb. 539 00:31:19,909 --> 00:31:22,036 Good luck. 540 00:31:24,289 --> 00:31:27,542 - We're gonna talk when I come in. - [Dylan] I know. 541 00:31:28,626 --> 00:31:31,377 - Thought labor wasn't progressing. - Yeah, then it did. 542 00:31:31,378 --> 00:31:33,337 Thanks for picking him up, though. 543 00:31:33,338 --> 00:31:36,132 I don't know what's going on with him these days. He's acting out. 544 00:31:36,133 --> 00:31:38,551 Yeah, well, you know, growing up is tough. 545 00:31:38,552 --> 00:31:40,469 Is that why you're avoiding it? 546 00:31:40,470 --> 00:31:42,846 - I walked right into that. - Yeah. 547 00:31:42,847 --> 00:31:44,432 Yeah. 548 00:31:44,433 --> 00:31:45,933 He'd really love to see you more often, Jack. 549 00:31:45,934 --> 00:31:47,392 I just picked him up. 550 00:31:47,393 --> 00:31:49,477 - I know. - It was really nice. We had a good talk. 551 00:31:49,478 --> 00:31:51,479 He told me about school. I mean, I don't know what... 552 00:31:51,480 --> 00:31:53,440 He would love that to happen more often, is all I'm saying. 553 00:31:53,441 --> 00:31:54,775 I got to go to work. 554 00:31:56,569 --> 00:31:58,320 Okay. 555 00:31:58,321 --> 00:31:59,822 Merry Christmas, Jack. 556 00:32:01,324 --> 00:32:03,241 Yeah. 557 00:32:03,242 --> 00:32:05,993 "Merry Christmas, Jack." 558 00:32:05,994 --> 00:32:08,079 - [horns honking] - [lively chatter] 559 00:32:08,080 --> 00:32:11,791 [♪ Brenda Lee: "Rockin' Around the Christmas Tree"] 560 00:32:11,792 --> 00:32:14,210 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 561 00:32:14,211 --> 00:32:16,713 ♪ At the Christmas party hop ♪ 562 00:32:18,006 --> 00:32:20,841 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 563 00:32:20,842 --> 00:32:24,345 ♪ Every couple tries to stop... 564 00:32:24,346 --> 00:32:26,638 - [siren wailing in distance] - [elevator bell dings] 565 00:32:26,639 --> 00:32:30,183 [elevator doors open and close] 566 00:32:30,184 --> 00:32:32,269 [ominous music playing] 567 00:32:38,650 --> 00:32:41,112 - [elevator bell dings] - [doors open] 568 00:32:49,620 --> 00:32:51,036 [sighs] 569 00:32:51,037 --> 00:32:54,123 - [grunting and groaning] - [intense music playing] 570 00:32:54,124 --> 00:32:56,416 - [electrical crackling] - [pained grunting] 571 00:32:56,417 --> 00:32:59,337 - [whooshing] - [gasps] 572 00:33:01,297 --> 00:33:04,007 [grunting and groaning continue] 573 00:33:04,008 --> 00:33:06,343 - [electrical crackling] - [pained grunting] 574 00:33:22,108 --> 00:33:23,943 [yells in pain] 575 00:33:30,241 --> 00:33:31,963 - [electrical crackling] - [pained grunting] 576 00:33:34,287 --> 00:33:36,789 [gasping breaths] 577 00:33:49,968 --> 00:33:51,177 [distant door closes] 578 00:33:51,178 --> 00:33:53,680 [tense music playing] 579 00:34:17,828 --> 00:34:20,830 ♪ Everyone's dancin' merrily ♪ 580 00:34:20,831 --> 00:34:24,375 ♪ In the new old-fashioned ♪ 581 00:34:24,376 --> 00:34:27,127 ♪ Way ♪ 582 00:34:27,128 --> 00:34:28,588 [distant door opens] 583 00:34:28,589 --> 00:34:30,297 [Zoe] Hi, Jack. 584 00:34:30,298 --> 00:34:33,009 [electrical crackling, whirring] 585 00:34:38,889 --> 00:34:41,392 [electrical crackling, whirring] 586 00:34:45,062 --> 00:34:48,148 [quiet, tense music playing] 587 00:34:51,026 --> 00:34:52,986 We know what you did. 588 00:34:52,987 --> 00:34:54,612 Huh? 589 00:34:54,613 --> 00:34:56,240 We know what you did. 590 00:35:01,828 --> 00:35:03,663 Okay. Um... 591 00:35:05,248 --> 00:35:08,042 First of all, sorry. 592 00:35:09,210 --> 00:35:12,045 Second, could you be more specific? 593 00:35:12,046 --> 00:35:14,631 Honestly, you could be talking about 12 different things right now. 594 00:35:14,632 --> 00:35:16,134 Who are you working for? 595 00:35:17,718 --> 00:35:19,844 Lady, I don't know what you're talking about. 596 00:35:19,845 --> 00:35:21,596 I work for whoever pays me. 597 00:35:21,597 --> 00:35:22,972 [Zoe] You have about 40 seconds 598 00:35:22,973 --> 00:35:25,350 to become helpful before you have a terrible accident, 599 00:35:25,351 --> 00:35:27,685 so I'm gonna ask you one more time: 600 00:35:27,686 --> 00:35:29,937 Who hired you to find him? 601 00:35:29,938 --> 00:35:31,480 - Find who? - You know who. 602 00:35:31,481 --> 00:35:33,065 [chuckles] I promise you I don't. 603 00:35:33,066 --> 00:35:34,566 If I did, I would tell you. 604 00:35:34,567 --> 00:35:36,819 I'm not a scrupulous person. You can ask anybody. 605 00:35:38,530 --> 00:35:40,906 The Intercontinental Seismic Surveillance System. 606 00:35:40,907 --> 00:35:42,116 Sound familiar? 607 00:35:44,827 --> 00:35:46,995 Yeah. I did that. 608 00:35:46,996 --> 00:35:48,204 It was a weird job. 609 00:35:48,205 --> 00:35:50,290 Somebody was trying to find someone who was running tests 610 00:35:50,291 --> 00:35:53,251 on some weapons systems in the arctic, and I... 611 00:35:53,252 --> 00:35:55,420 I found the location, and I walked. 612 00:35:55,421 --> 00:35:56,712 For who? 613 00:35:56,713 --> 00:35:58,089 [chuckles] I don't know. 614 00:35:58,090 --> 00:36:01,259 I'm telling you, all the communication is encrypted and untraceable. 615 00:36:01,260 --> 00:36:03,010 That's how it's supposed to be 616 00:36:03,011 --> 00:36:05,972 so if someone like you shows up I don't have any answers. 617 00:36:07,057 --> 00:36:08,516 Look, I don't ask questions. 618 00:36:08,517 --> 00:36:10,810 I just find people that no one else can find. 619 00:36:10,811 --> 00:36:12,353 It's what I do. 620 00:36:14,314 --> 00:36:17,107 [mysterious music playing] 621 00:36:17,108 --> 00:36:19,859 You really don't know what you did. 622 00:36:19,860 --> 00:36:22,237 [laughs] I guess not. 623 00:36:22,238 --> 00:36:24,532 I mean, I can tell you're very upset about it, though. 624 00:36:29,161 --> 00:36:30,411 Box him up. 625 00:36:30,412 --> 00:36:31,955 Box me up? 626 00:36:31,956 --> 00:36:33,539 Wait, wait. What do you mean? Hey. 627 00:36:33,540 --> 00:36:35,624 [tense, dramatic music playing] 628 00:36:35,625 --> 00:36:37,711 [busy chatter] 629 00:36:48,847 --> 00:36:50,849 [Jack] Is this really necessary? 630 00:36:53,476 --> 00:36:54,894 Ow. 631 00:37:06,154 --> 00:37:07,404 Cool place. 632 00:37:07,405 --> 00:37:09,617 How long you been here? 633 00:37:10,784 --> 00:37:11,909 M-O-R-A? 634 00:37:11,910 --> 00:37:13,369 [Zoe] MORA. 635 00:37:13,370 --> 00:37:15,872 The Mythological Oversight and Restoration Authority. 636 00:37:15,873 --> 00:37:17,456 Come again? 637 00:37:17,457 --> 00:37:19,500 We are the multilateral international organization 638 00:37:19,501 --> 00:37:22,754 responsible for securing and protecting the mythological world. 639 00:37:24,839 --> 00:37:25,965 Come with me. 640 00:37:27,634 --> 00:37:30,385 - Did you say "the mythological world"? - Yes. 641 00:37:30,386 --> 00:37:32,512 Right. 642 00:37:32,513 --> 00:37:36,266 So, uh, bigfoot, 643 00:37:36,267 --> 00:37:38,893 Loch Ness Monster, that kind of thing? 644 00:37:38,894 --> 00:37:40,228 That kind of thing. 645 00:37:40,229 --> 00:37:42,647 Okay, so... 646 00:37:42,648 --> 00:37:45,816 things that don't actually exist, you guys are responsible for. 647 00:37:45,817 --> 00:37:47,192 Got it. 648 00:37:47,193 --> 00:37:48,861 [neighing] 649 00:37:48,862 --> 00:37:50,321 Holy shit! 650 00:37:51,907 --> 00:37:53,950 [mysterious music playing] 651 00:38:04,502 --> 00:38:06,377 If he knows anything, he ain't talking. 652 00:38:06,378 --> 00:38:08,963 All right. Horse back to the pen, body back to Area 32. 653 00:38:08,964 --> 00:38:11,090 And get the pumpkin back in the cryo-vault stat. 654 00:38:11,091 --> 00:38:12,675 Yes, Director. 655 00:38:12,676 --> 00:38:14,302 What the hell was that? 656 00:38:14,303 --> 00:38:15,594 The Horseman. 657 00:38:15,595 --> 00:38:18,140 We're questioning all the usual suspects. 658 00:38:19,724 --> 00:38:22,060 The Headless Horseman? 659 00:38:23,144 --> 00:38:25,854 Hey. What did that Taser thing do to my head? 660 00:38:25,855 --> 00:38:28,065 It's not a Taser. It's an Acquiescer. 661 00:38:28,066 --> 00:38:31,027 Just take a deep breath and have a seat, Jack. 662 00:38:42,496 --> 00:38:44,332 [chair drags] 663 00:38:50,045 --> 00:38:51,672 What am I doing here? 664 00:38:54,132 --> 00:38:57,759 Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST, 665 00:38:57,760 --> 00:39:01,597 Red One, also known as Saint Nicholas of Myra, 666 00:39:01,598 --> 00:39:04,517 was abducted from the North Pole complex. 667 00:39:07,729 --> 00:39:12,190 The data you retrieved from the I-Triple-S was used to pinpoint the location, 668 00:39:12,191 --> 00:39:15,402 which has been secure and classified for several hundred years. 669 00:39:24,244 --> 00:39:25,411 Use your words. 670 00:39:25,412 --> 00:39:28,789 Are you saying... 671 00:39:28,790 --> 00:39:32,417 Santa Claus has been kidnapped? 672 00:39:32,418 --> 00:39:34,962 And you think I had something to do with it? 673 00:39:34,963 --> 00:39:36,255 [Callum] Where is he? 674 00:39:36,256 --> 00:39:39,424 [dramatic music playing] 675 00:39:39,425 --> 00:39:40,635 Is that him? 676 00:39:42,052 --> 00:39:46,306 [Zoe] Jack "The Wolf" O'Malley, meet Callum Drift, commander of the E.L.F. 677 00:39:47,391 --> 00:39:48,808 The E.L.F.? 678 00:39:48,809 --> 00:39:50,559 Turns out Jack here didn't know what he was doing. 679 00:39:50,560 --> 00:39:53,771 Somebody hired him to find the complex, and incredibly, he did. 680 00:39:53,772 --> 00:39:55,189 Who? 681 00:39:55,190 --> 00:39:56,899 - He doesn't know. - I don't know. 682 00:39:56,900 --> 00:39:59,152 - Yes, he does. - No, he doesn't. 683 00:39:59,153 --> 00:40:01,111 They always know something. 684 00:40:01,112 --> 00:40:03,323 Sometimes you just got to shake it out of 'em. 685 00:40:04,533 --> 00:40:06,408 I'm not gonna like you. 686 00:40:06,409 --> 00:40:09,412 I can tell right away, out of everyone here, I like you the least. 687 00:40:10,747 --> 00:40:11,915 Garcia. 688 00:40:14,375 --> 00:40:16,084 [joints cracking] 689 00:40:16,085 --> 00:40:18,253 What the... [yelps] 690 00:40:18,254 --> 00:40:19,921 Yeah, chief. 691 00:40:19,922 --> 00:40:21,798 - [Callum] This guy's not cooperating. - [Garcia] Ah. 692 00:40:21,799 --> 00:40:23,550 Should we do the thing? 693 00:40:23,551 --> 00:40:25,051 I'm afraid we're gonna have to. 694 00:40:25,052 --> 00:40:26,969 - Cal, let's talk about this for a minute. - There's nothing to talk about. 695 00:40:26,970 --> 00:40:28,721 You can't trust this guy. He's on the list. 696 00:40:28,722 --> 00:40:30,807 - What list? - You know damn well what list. 697 00:40:30,808 --> 00:40:33,091 Look, I'm not on any watch list. I know for a fact that... 698 00:40:34,061 --> 00:40:35,978 Wait a minute. 699 00:40:35,979 --> 00:40:37,146 You don't mean... 700 00:40:37,147 --> 00:40:39,273 Yes, that list. You're on it. I checked. 701 00:40:39,274 --> 00:40:41,107 - NL-Four. - [Garcia] Are you telling me 702 00:40:41,108 --> 00:40:44,361 this clown is a Level Four Naughty Lister? 703 00:40:44,362 --> 00:40:47,948 - A Level Four Naughty Lister? - Oh, is that funny to you? 704 00:40:47,949 --> 00:40:49,950 - Hey, hey, hey. What are we doing here? - [roaring] 705 00:40:49,951 --> 00:40:51,743 - Come on. - [Zoe] I know this is killing you, 706 00:40:51,744 --> 00:40:53,078 but you have to trust me. 707 00:40:53,079 --> 00:40:54,620 Dismembering this shit bag isn't gonna help. 708 00:40:54,621 --> 00:40:57,248 It would feel good, but it won't help. 709 00:40:57,249 --> 00:40:58,458 I'm right here. 710 00:40:58,459 --> 00:40:59,543 [Zoe and Callum] Shut up. 711 00:41:01,545 --> 00:41:03,921 - What are you thinking? - We're gonna put him to work. 712 00:41:03,922 --> 00:41:06,507 - No, absolutely not. - Excuse me? 713 00:41:06,508 --> 00:41:09,134 You said you work for whoever pays you. 714 00:41:09,135 --> 00:41:10,219 Today that's me. 715 00:41:10,220 --> 00:41:12,179 He's not telling us everything he knows. Look at him. 716 00:41:12,180 --> 00:41:13,472 [Zoe] He is telling us everything he knows. 717 00:41:13,473 --> 00:41:14,764 He just doesn't know who hired him. 718 00:41:14,765 --> 00:41:18,310 Well, I mean, how much are we talking here? 719 00:41:18,311 --> 00:41:21,020 - Garcia. - [Garcia growling] 720 00:41:21,021 --> 00:41:22,314 [Jack groaning] Okay. 721 00:41:22,315 --> 00:41:25,817 Okay. I don't know who it was, but I can figure out where they are. 722 00:41:25,818 --> 00:41:28,195 Or where they were last night. [groans] 723 00:41:29,279 --> 00:41:31,198 God. [exhales sharply] 724 00:41:33,993 --> 00:41:37,578 Look, it is anonymous... I don't know who it is... 725 00:41:37,579 --> 00:41:42,291 but in my line of work, I need insurance, you know, in case of billing issues, 726 00:41:42,292 --> 00:41:44,460 so I Trojan-horse a digital tracking bug 727 00:41:44,461 --> 00:41:46,211 - into their VPN. - Are you saying... 728 00:41:46,212 --> 00:41:47,337 Yeah, I can track the device. 729 00:41:47,338 --> 00:41:48,756 Then I suggest you do it. 730 00:41:48,757 --> 00:41:50,507 Can we circle back on the whole paying me thing? 731 00:41:50,508 --> 00:41:52,509 I know what they paid you. We'll double it. 732 00:41:52,510 --> 00:41:54,636 - Triple. - Garcia. 733 00:41:54,637 --> 00:41:56,304 - [growling] - Hey, hey, hey, hey! Come on! 734 00:41:56,305 --> 00:41:59,641 All right, all right. Double's fine. It's Christmas. 735 00:41:59,642 --> 00:42:00,808 Wise choice. 736 00:42:00,809 --> 00:42:02,478 I need my cell phone. 737 00:42:05,022 --> 00:42:06,649 [grunts] 738 00:42:09,067 --> 00:42:11,819 Whoever did this... 739 00:42:11,820 --> 00:42:13,654 - is in Aruba. - Where in Aruba? 740 00:42:13,655 --> 00:42:14,906 I work alone. 741 00:42:14,907 --> 00:42:16,865 - You used to. - No offense, 742 00:42:16,866 --> 00:42:19,701 but I'm not rolling into Aruba undercover with a giant elf. 743 00:42:19,702 --> 00:42:21,703 It's E.L.F.! 744 00:42:21,704 --> 00:42:23,747 - [Zoe] Cal. - We can't trust this guy. 745 00:42:23,748 --> 00:42:25,749 That's why you're holding the leash. 746 00:42:25,750 --> 00:42:27,000 And this... 747 00:42:27,001 --> 00:42:28,501 [beeping, whirring] 748 00:42:28,502 --> 00:42:31,004 ...is how I can find you anywhere on Earth. 749 00:42:31,005 --> 00:42:32,798 You're mine until we find him. 750 00:42:32,799 --> 00:42:34,591 I suggest you get going. 751 00:42:37,094 --> 00:42:39,846 [grunts, groans] Claws! 752 00:42:43,141 --> 00:42:45,143 [ominous music playing] 753 00:43:04,495 --> 00:43:06,580 Well, this is unfortunate. 754 00:43:06,581 --> 00:43:10,041 No, this is what needed to be done. 755 00:43:10,042 --> 00:43:12,419 I sincerely doubt that. 756 00:43:13,879 --> 00:43:18,007 You know, I know a guy who's gonna be very upset about this. 757 00:43:24,055 --> 00:43:25,557 What are you gonna do with that? 758 00:43:26,641 --> 00:43:29,518 The world is a mess because they fear nothing. 759 00:43:31,395 --> 00:43:34,232 I'm going to give them something to fear. 760 00:43:35,483 --> 00:43:38,401 I'm going to do in one night 761 00:43:38,402 --> 00:43:42,364 what you have failed to do for centuries. 762 00:43:42,365 --> 00:43:44,449 And what is that? 763 00:43:44,450 --> 00:43:46,994 I'm gonna make the world a better place. 764 00:43:55,418 --> 00:43:57,086 [whirring] 765 00:43:57,087 --> 00:43:58,254 What are you doing? 766 00:43:58,255 --> 00:44:00,632 Borrowing some of your energy. 767 00:44:03,551 --> 00:44:04,969 Now... 768 00:44:06,345 --> 00:44:08,848 ...go to sleep, Nicholas. 769 00:44:10,266 --> 00:44:12,309 [echoing] Go to sleep. 770 00:44:13,394 --> 00:44:15,396 [dramatic music playing] 771 00:44:20,359 --> 00:44:21,776 [tires squealing] 772 00:44:21,777 --> 00:44:23,403 [horn honks] 773 00:44:23,404 --> 00:44:26,114 [tense, energetic music playing] 774 00:44:39,001 --> 00:44:40,211 [toy squeaks] 775 00:44:41,837 --> 00:44:44,255 We doing some last-minute Christmas shopping? 776 00:44:44,256 --> 00:44:45,924 Gearing up. 777 00:44:45,925 --> 00:44:47,509 Grab a car, something practical. 778 00:44:47,510 --> 00:44:49,093 [♪ The Bird & The Bee: "Deck the Halls"] 779 00:44:49,094 --> 00:44:52,806 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, deck the halls... 780 00:44:52,807 --> 00:44:54,892 [song continues faintly in distance] 781 00:45:00,647 --> 00:45:01,648 [Callum] Here. 782 00:45:02,982 --> 00:45:04,484 [Callum sighs] 783 00:45:11,074 --> 00:45:12,408 Let's go. 784 00:45:14,077 --> 00:45:16,494 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 785 00:45:16,495 --> 00:45:19,581 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 786 00:45:19,582 --> 00:45:22,250 ♪ Follow me in merry measure ♪ 787 00:45:22,251 --> 00:45:24,377 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la... 788 00:45:24,378 --> 00:45:25,545 Ooh! 789 00:45:25,546 --> 00:45:27,379 [panting] 790 00:45:27,380 --> 00:45:30,467 [♪ "We Wish You a Merry Christmas" instrumental] 791 00:45:37,890 --> 00:45:39,516 [entry bell jingles] 792 00:45:39,517 --> 00:45:41,603 [indistinct chatter] 793 00:45:43,104 --> 00:45:45,355 What the hell just happened? 794 00:45:45,356 --> 00:45:47,692 Toy stores. 795 00:45:48,776 --> 00:45:50,360 Toy stores what? 796 00:45:50,361 --> 00:45:52,320 The supply closets are portal stations 797 00:45:52,321 --> 00:45:55,823 for the North Pole Field Network Transit System. 798 00:45:55,824 --> 00:45:57,450 [sighs] 799 00:45:57,451 --> 00:46:00,162 [tense music playing] 800 00:46:02,873 --> 00:46:04,124 Car. 801 00:46:08,587 --> 00:46:09,712 I said practical. 802 00:46:09,713 --> 00:46:11,213 Like what, a minivan? 803 00:46:11,214 --> 00:46:12,756 Who wants a practical Hot Wheels? 804 00:46:12,757 --> 00:46:14,174 Also, what difference does it make? 805 00:46:14,175 --> 00:46:16,343 I gave you a directive. 806 00:46:16,344 --> 00:46:17,761 A directive? 807 00:46:17,762 --> 00:46:21,556 [laughs] Is that what you think is going on here? 808 00:46:21,557 --> 00:46:23,850 I'm telling you now, you better listen to me 809 00:46:23,851 --> 00:46:25,894 because things are about to get real. 810 00:46:34,945 --> 00:46:36,863 [whirring, whooshing] 811 00:46:38,532 --> 00:46:40,908 [triumphant music playing] 812 00:46:40,909 --> 00:46:43,243 - How did... - I adjusted it to reality. 813 00:46:43,244 --> 00:46:45,078 - And does that... - No, it doesn't work on everything. 814 00:46:45,079 --> 00:46:47,039 No, you can't try it. No, you can't drive. 815 00:46:47,040 --> 00:46:48,916 No more questions. Now, get in. 816 00:46:48,917 --> 00:46:50,418 And be careful with those robots. 817 00:46:52,420 --> 00:46:54,296 - [tires squealing] - [engine revving] 818 00:46:54,297 --> 00:46:57,175 [dramatic music playing] 819 00:47:08,977 --> 00:47:12,480 So you're like the bodyguard for Santa Claus. 820 00:47:13,565 --> 00:47:15,191 I'm the commander of the E.L.F. 821 00:47:15,192 --> 00:47:16,650 What's that stand for? 822 00:47:16,651 --> 00:47:18,527 Enforcement, Logistics and Fortification. 823 00:47:18,528 --> 00:47:20,321 But as far as you're concerned, it stands for 824 00:47:20,322 --> 00:47:23,114 Extremely Large and Formidable. 825 00:47:23,115 --> 00:47:24,908 [chuckles softly] 826 00:47:24,909 --> 00:47:26,703 [Jack] Mm-hmm. 827 00:47:28,495 --> 00:47:32,374 And that's all you do all year, just... protect Santa? 828 00:47:33,459 --> 00:47:35,962 - It's a big job. - Sure. Sure. 829 00:47:38,797 --> 00:47:39,923 It's one day, though, right? 830 00:47:41,300 --> 00:47:42,883 Like, it's a big job for one day. 831 00:47:42,884 --> 00:47:47,137 We work 364 days a year because on that one day 832 00:47:47,138 --> 00:47:50,850 we deliver presents to several billion individual domiciles 833 00:47:50,851 --> 00:47:56,021 across 37 time zones without ever being detected by a single human being. 834 00:47:56,022 --> 00:48:00,359 We prep, we rehearse every moment, every stop down to the last chimney. 835 00:48:00,360 --> 00:48:02,736 So yeah, it's a lot of work. 836 00:48:02,737 --> 00:48:05,029 Three hundred and sixty-four days? 837 00:48:05,030 --> 00:48:06,156 We have Boxing Day off. 838 00:48:09,368 --> 00:48:11,327 Wouldn't it be easier if you broke it up? 839 00:48:11,328 --> 00:48:14,788 You know, like send different teams out different places, just more efficient? 840 00:48:14,789 --> 00:48:16,207 No, it doesn't work like that. 841 00:48:16,208 --> 00:48:17,625 He's got to do it all himself? 842 00:48:17,626 --> 00:48:19,960 He doesn't have to. It's his purpose. 843 00:48:19,961 --> 00:48:21,545 He's a singular force in the universe. 844 00:48:21,546 --> 00:48:24,840 Okay, so worst-case scenario... is there someone that can step in for him, 845 00:48:24,841 --> 00:48:26,424 like a vice Santa Claus? 846 00:48:26,425 --> 00:48:28,260 Are you listening to me? No. 847 00:48:28,261 --> 00:48:30,053 No one can do what he does. 848 00:48:30,054 --> 00:48:32,890 He knows when you're sleeping, he knows when you're awake, 849 00:48:32,891 --> 00:48:36,184 and he knows that about every single person on this planet. 850 00:48:36,185 --> 00:48:40,062 He has a list the size of Rhode Island, and he checks it twice. 851 00:48:40,063 --> 00:48:41,898 If you were to try to read that list just once, 852 00:48:41,899 --> 00:48:44,358 it would take you a decade, but he does it twice. 853 00:48:44,359 --> 00:48:46,694 And the reason why he's able to do any of it 854 00:48:46,695 --> 00:48:51,573 is because he is Santa Claus, the one and only, 855 00:48:51,574 --> 00:48:54,536 and no one else can execute his mission. 856 00:48:55,620 --> 00:48:56,870 Which is? 857 00:48:56,871 --> 00:48:59,373 To spread cheer, asshole. 858 00:48:59,374 --> 00:49:01,293 Good feeling. 859 00:49:04,170 --> 00:49:05,547 Ready for a test. 860 00:49:06,631 --> 00:49:07,631 Bring me the weapon. 861 00:49:07,632 --> 00:49:10,551 [tense, ominous music playing] 862 00:49:28,860 --> 00:49:30,946 [soft ringing] 863 00:49:44,333 --> 00:49:47,335 [soft buzzing] 864 00:49:47,336 --> 00:49:49,421 [machine whirring] 865 00:49:54,843 --> 00:49:57,761 - [machine powering down] - [whooshes] 866 00:49:57,762 --> 00:50:00,514 [steam hissing] 867 00:50:00,515 --> 00:50:02,057 [machinist] Duplication complete. 868 00:50:02,058 --> 00:50:04,017 Good. 869 00:50:04,018 --> 00:50:06,353 Now let's see if it works. 870 00:50:06,354 --> 00:50:08,606 Who do you have in mind, Mum? 871 00:50:08,607 --> 00:50:11,733 We'll start with the first name on the list. 872 00:50:11,734 --> 00:50:13,819 [suspenseful music playing] 873 00:50:16,155 --> 00:50:17,905 [engine revving] 874 00:50:17,906 --> 00:50:20,326 [♪ Roy Richards: "Jingle Bells"] 875 00:50:21,327 --> 00:50:23,329 - [laughter] - [indistinct chatter] 876 00:50:32,129 --> 00:50:35,090 [Jack] All right, now we're talking. 877 00:50:36,799 --> 00:50:39,301 Well, it was nice to meet you, Cal. 878 00:50:39,302 --> 00:50:40,844 Good luck with everything. 879 00:50:40,845 --> 00:50:42,137 Thank you so much. 880 00:50:42,138 --> 00:50:43,847 I'm just gonna live here now. 881 00:50:43,848 --> 00:50:45,849 - Gonna marry her. - Why don't you focus? 882 00:50:45,850 --> 00:50:48,018 We got to find your guy. 883 00:50:48,019 --> 00:50:50,521 Not a lot of fun, are you, Cal? 884 00:50:52,398 --> 00:50:53,773 Oh, I'm fun. 885 00:50:53,774 --> 00:50:56,817 As a matter of fact, I won the prize for most fun gift wrapper 886 00:50:56,818 --> 00:50:59,696 for 183 years in a row. 887 00:51:01,197 --> 00:51:02,408 Well, I take it back. 888 00:51:04,660 --> 00:51:07,286 [intriguing music playing] 889 00:51:07,287 --> 00:51:08,829 [Jack] Want me to show you how to do this? 890 00:51:08,830 --> 00:51:10,455 [Callum] I would suggest you give it a shot. 891 00:51:10,456 --> 00:51:13,250 I see the worst in everyone, Cal. 892 00:51:13,251 --> 00:51:14,834 It's my gift. 893 00:51:14,835 --> 00:51:16,336 And it's the key to my work. 894 00:51:16,337 --> 00:51:19,507 I can see a person's worst qualities just by looking at 'em. 895 00:51:20,841 --> 00:51:22,509 See, look at this guy. 896 00:51:22,510 --> 00:51:24,260 He's married but not to her. 897 00:51:24,261 --> 00:51:26,596 That's why he has a tan line where his wedding ring should be. 898 00:51:26,597 --> 00:51:29,598 - This guy's about to screw over that guy. - [laughter] 899 00:51:29,599 --> 00:51:31,684 That's why he's laughing too loud. 900 00:51:31,685 --> 00:51:35,396 And this guy... now, he's interesting. 901 00:51:35,397 --> 00:51:36,772 Why, you ask? 902 00:51:36,773 --> 00:51:38,774 - I didn't ask. - Well, I'll tell you. 903 00:51:38,775 --> 00:51:40,818 Shoes. 904 00:51:40,819 --> 00:51:41,944 Look around. 905 00:51:41,945 --> 00:51:45,781 Anyone else at the beach wearing shoes besides you, me and him? 906 00:51:45,782 --> 00:51:47,533 And we're all working something. 907 00:51:54,873 --> 00:51:56,708 [Jack] Ah. 908 00:51:56,709 --> 00:51:58,293 He's a Karmanian Death Merc. 909 00:51:58,294 --> 00:52:01,338 So is that guy and that guy. 910 00:52:01,339 --> 00:52:04,048 You can tell by the tattoos on their hands. 911 00:52:04,049 --> 00:52:06,593 This is all fascinating. How about we find the guy we're actually looking for? 912 00:52:06,594 --> 00:52:09,429 That's the guy we're looking for. 913 00:52:10,764 --> 00:52:12,681 The Karmanians are his security detail. 914 00:52:12,682 --> 00:52:14,516 - You sure? - I'm sure. 915 00:52:14,517 --> 00:52:16,643 We'll have a few drinks, paint some nails. 916 00:52:16,644 --> 00:52:17,936 We'll see where the afternoon takes us. 917 00:52:17,937 --> 00:52:19,188 Hey, wait. Whoa, whoa, whoa. 918 00:52:19,189 --> 00:52:20,981 - What are you doing? - Going to talk to him. 919 00:52:20,982 --> 00:52:23,775 No. No. We got to go in sideways here. 920 00:52:23,776 --> 00:52:25,527 Remember when I said they're called Death Mercs? 921 00:52:25,528 --> 00:52:27,320 We'll be fine. 922 00:52:27,321 --> 00:52:29,573 [suspenseful music playing] 923 00:52:37,164 --> 00:52:38,373 Keep walking. 924 00:52:38,374 --> 00:52:40,250 I need to talk to him now. 925 00:52:40,251 --> 00:52:41,834 Keep walking. 926 00:52:41,835 --> 00:52:43,419 I'm gonna count to five. 927 00:52:43,420 --> 00:52:45,838 [scoffs] Then what? 928 00:52:45,839 --> 00:52:47,674 - Then you're gonna get hurt. - Oh. 929 00:52:52,387 --> 00:52:54,888 Listen, dickhead. It's Christmas. 930 00:52:54,889 --> 00:52:57,725 So in the yuletide spirit, I'm gonna say it one more time. 931 00:52:58,976 --> 00:53:01,437 [rousing music playing] 932 00:53:05,816 --> 00:53:06,942 [grunts] 933 00:53:08,778 --> 00:53:09,779 [groans] 934 00:53:12,990 --> 00:53:14,115 [yelps] 935 00:53:14,116 --> 00:53:16,201 [grunting and groaning] 936 00:53:18,578 --> 00:53:20,539 [panting] 937 00:53:21,790 --> 00:53:24,834 That was... so disturbing. 938 00:53:25,919 --> 00:53:28,420 - What's this? - What the hell, Ted? 939 00:53:28,421 --> 00:53:29,880 [Ted] Just give me a minute, sweetheart. 940 00:53:29,881 --> 00:53:33,175 I got to talk to these absolute morons for a second, 941 00:53:33,176 --> 00:53:35,177 and then we'll go get some boba. 942 00:53:35,178 --> 00:53:37,054 Okay. 943 00:53:37,055 --> 00:53:38,721 - Where is he? - Who? 944 00:53:38,722 --> 00:53:40,723 - You know who. - You really want to do this? 945 00:53:40,724 --> 00:53:43,059 Uh, I have no idea what you're talking about. 946 00:53:43,060 --> 00:53:48,606 And while I'm enjoying this visit from, uh, the Magic Mike Christmas brigade, 947 00:53:48,607 --> 00:53:50,316 I got a couple ladies waiting on boba teas. 948 00:53:50,317 --> 00:53:53,194 - Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait. - [Ted] I'm playing, big boy. Come on. 949 00:53:53,195 --> 00:53:56,655 Before you implode this man's skull across this heavenly beach, 950 00:53:56,656 --> 00:53:59,450 - can I have a crack at it? - [Ted] Look, I'm telling you, 951 00:53:59,451 --> 00:54:03,995 for your own health and well-being, I suggest you leave right now. 952 00:54:03,996 --> 00:54:05,997 You don't know who I know. 953 00:54:05,998 --> 00:54:08,625 All right. Well, you know what I know? 954 00:54:08,626 --> 00:54:10,626 I know you bought some information yesterday 955 00:54:10,627 --> 00:54:13,171 and you paid quite a bit for it. 956 00:54:13,172 --> 00:54:15,216 Coordinates, the arctic. 957 00:54:16,842 --> 00:54:19,345 I know this 'cause I'm the one who sold 'em to you. 958 00:54:20,804 --> 00:54:22,138 You... 959 00:54:24,766 --> 00:54:26,059 You're The Wolf? 960 00:54:27,143 --> 00:54:29,603 No. You should not be here. 961 00:54:29,604 --> 00:54:32,022 Do you know what you've done by coming here? 962 00:54:32,023 --> 00:54:33,899 My client is not to be messed with. 963 00:54:33,900 --> 00:54:35,900 - [Ted grunts] - Who's the client? New York? 964 00:54:35,901 --> 00:54:37,736 Much worse. 965 00:54:37,737 --> 00:54:39,904 She'll kill us. She'll kill us all. 966 00:54:39,905 --> 00:54:43,617 - Who is it? - I can't say her name. 967 00:54:43,618 --> 00:54:45,620 She will hear. 968 00:54:49,915 --> 00:54:53,667 - Write her name in the sand. - [groans] 969 00:54:53,668 --> 00:54:55,629 [suspenseful music playing] 970 00:55:01,260 --> 00:55:02,926 - "Gree-la"? - You idiot. 971 00:55:02,927 --> 00:55:04,553 - "Gry-la"? - No! 972 00:55:04,554 --> 00:55:06,640 [Jack, echoing] "Gree-la"? 973 00:55:07,682 --> 00:55:09,809 - [ominous music playing] - [ice crackling] 974 00:55:13,938 --> 00:55:15,939 [thunder rumbling] 975 00:55:22,613 --> 00:55:24,614 [thunder crashes] 976 00:55:24,615 --> 00:55:26,365 [panting] 977 00:55:26,366 --> 00:55:28,118 - [grunts] - [crackling] 978 00:55:30,954 --> 00:55:33,581 Cal, Cal. 979 00:55:35,667 --> 00:55:37,377 [grunts] 980 00:55:44,926 --> 00:55:47,344 [jarring music plays] 981 00:55:50,139 --> 00:55:52,015 [straining] Callum Drift, 982 00:55:52,016 --> 00:55:57,771 storied warrior of the North Pole. 983 00:55:58,980 --> 00:56:02,108 Gryla, the Christmas Witch. 984 00:56:03,193 --> 00:56:05,027 It has been many years. 985 00:56:05,028 --> 00:56:07,154 Not enough. 986 00:56:07,155 --> 00:56:08,530 Where is he? 987 00:56:08,531 --> 00:56:12,243 He's right here, fast asleep. 988 00:56:14,245 --> 00:56:15,705 Signal from Commander Drift. 989 00:56:17,540 --> 00:56:19,374 [Callum over speaker] Gryla, where are you? 990 00:56:19,375 --> 00:56:21,293 - [Ted laughing over speaker] - The Witch. 991 00:56:21,294 --> 00:56:24,671 I need him back unharmed immediately. 992 00:56:24,672 --> 00:56:27,632 It is not to be, warrior! 993 00:56:27,633 --> 00:56:29,258 I need M-WAT teams in motion 994 00:56:29,259 --> 00:56:31,928 - to every one of her ancestral haunts. - Yes, Director. 995 00:56:31,929 --> 00:56:33,471 What is it you want? 996 00:56:33,472 --> 00:56:38,392 The same thing I have always wanted for hundreds of years. 997 00:56:38,393 --> 00:56:41,270 To make them behave. 998 00:56:41,271 --> 00:56:43,439 [Ted] The time has come... 999 00:56:43,440 --> 00:56:46,692 ...to punish the naughty. 1000 00:56:46,693 --> 00:56:48,360 All of them. 1001 00:56:48,361 --> 00:56:51,154 Everyone who is on the list. 1002 00:56:51,155 --> 00:56:53,781 Everyone who has ever been 1003 00:56:53,782 --> 00:56:55,242 on the list. 1004 00:56:55,243 --> 00:56:58,536 From killers to jaywalkers. 1005 00:56:58,537 --> 00:57:01,664 Anyone who's ever lied or littered. 1006 00:57:01,665 --> 00:57:04,917 Anyone who's ever been rude or late. 1007 00:57:04,918 --> 00:57:08,337 You're talking about almost everyone. 1008 00:57:08,338 --> 00:57:10,965 Everyone I see fit. 1009 00:57:10,966 --> 00:57:13,842 Tomorrow they will all be punished. 1010 00:57:13,843 --> 00:57:18,972 And he is going to help. 1011 00:57:18,973 --> 00:57:21,057 You know he doesn't punish people. 1012 00:57:21,058 --> 00:57:24,102 Step away, warrior. 1013 00:57:24,103 --> 00:57:25,687 Let him go, Witch. 1014 00:57:25,688 --> 00:57:27,064 I've warned you. 1015 00:57:28,149 --> 00:57:29,524 And I've warned you. 1016 00:57:29,525 --> 00:57:31,692 You can't see it yet, 1017 00:57:31,693 --> 00:57:35,446 but when you wake up this Christmas morning, 1018 00:57:35,447 --> 00:57:39,576 the world will be much, much... 1019 00:57:40,744 --> 00:57:42,413 ...nicer. 1020 00:57:47,208 --> 00:57:49,084 What in the actual fu... 1021 00:57:49,085 --> 00:57:50,669 [static buzzing] 1022 00:57:50,670 --> 00:57:52,337 Get those teams moving now. 1023 00:57:52,338 --> 00:57:53,923 [groans] 1024 00:57:53,924 --> 00:57:56,008 - What the hell was that? - [gasping] 1025 00:57:56,009 --> 00:57:58,177 What was that? What the hell was that? 1026 00:57:58,178 --> 00:57:59,844 - Where is she? - We got to get out of here. 1027 00:57:59,845 --> 00:58:00,929 - [Callum] Where is she? - [Ted] I don't know. 1028 00:58:00,930 --> 00:58:02,764 I'm just a middleman. I brokered the deal. 1029 00:58:02,765 --> 00:58:05,976 - I'm telling you, she does not mess around. - Cal. Cal. 1030 00:58:07,144 --> 00:58:09,146 [♪ "Feliz Navidad" instrumental] 1031 00:58:26,245 --> 00:58:28,581 [indistinct chatter] 1032 00:58:29,665 --> 00:58:31,835 - [music stops] - [engine shuts off] 1033 00:58:34,337 --> 00:58:37,172 [intriguing music playing] 1034 00:58:37,173 --> 00:58:40,050 [rumbling] 1035 00:58:49,101 --> 00:58:51,103 [people screaming] 1036 00:58:55,690 --> 00:58:57,567 [screaming continues] 1037 00:58:59,068 --> 00:59:00,487 Snowmen. 1038 00:59:01,738 --> 00:59:03,114 [growling] 1039 00:59:05,992 --> 00:59:07,408 [ringing] 1040 00:59:07,409 --> 00:59:09,995 - [whooshing] - [ice crackling] 1041 00:59:09,996 --> 00:59:12,081 [panicked chatter] 1042 00:59:14,291 --> 00:59:15,333 [quietly] No. 1043 00:59:15,334 --> 00:59:17,710 Get him out of here. He's our only lead. Don't let him get iced. 1044 00:59:17,711 --> 00:59:19,086 All right. 1045 00:59:19,087 --> 00:59:21,214 [tense music playing] 1046 00:59:22,549 --> 00:59:23,800 Come on. 1047 00:59:28,263 --> 00:59:30,431 Go. Go. 1048 00:59:31,516 --> 00:59:33,559 [people gasping] 1049 00:59:34,894 --> 00:59:36,354 [Jack grunts] 1050 00:59:37,355 --> 00:59:39,314 [people screaming] 1051 00:59:39,315 --> 00:59:41,024 [grunts] 1052 00:59:41,025 --> 00:59:42,568 [groans] 1053 00:59:45,988 --> 00:59:47,196 [gasps] 1054 00:59:47,197 --> 00:59:50,491 [screaming continues] 1055 00:59:50,492 --> 00:59:52,661 - [grunting] - [growling] 1056 01:00:01,795 --> 01:00:04,004 [panting] 1057 01:00:04,005 --> 01:00:06,257 [tense music building] 1058 01:00:10,719 --> 01:00:12,845 [tense, dramatic music playing] 1059 01:00:12,846 --> 01:00:14,639 - [grunts] - [blender whirring] 1060 01:00:14,640 --> 01:00:16,434 [straining] 1061 01:00:18,894 --> 01:00:20,729 - [grunts] - [flames whooshing] 1062 01:00:23,482 --> 01:00:25,483 [straining] 1063 01:00:32,240 --> 01:00:34,034 [gasps, groans] 1064 01:00:35,452 --> 01:00:36,703 [whimpers] 1065 01:00:43,084 --> 01:00:45,169 [grunting] 1066 01:00:47,338 --> 01:00:50,049 [groaning] 1067 01:00:52,593 --> 01:00:55,512 - [growls] - [yelps] 1068 01:00:58,098 --> 01:00:59,225 [squeals] 1069 01:01:00,809 --> 01:01:02,643 [whimpering] 1070 01:01:02,644 --> 01:01:04,730 - [screaming] - [ice crackling] 1071 01:01:08,233 --> 01:01:09,818 [grunting] 1072 01:01:11,319 --> 01:01:12,863 [choking] 1073 01:01:20,745 --> 01:01:23,122 [panting] 1074 01:01:25,583 --> 01:01:27,250 [grunting] 1075 01:01:27,251 --> 01:01:28,585 [groans] 1076 01:01:32,214 --> 01:01:34,591 - [gas hissing] - [grunts] 1077 01:01:38,178 --> 01:01:40,389 - [explosion booming] - [grunts] 1078 01:01:43,725 --> 01:01:45,602 [grunting, panting] 1079 01:01:48,396 --> 01:01:50,774 [ice crackling] 1080 01:01:57,196 --> 01:01:58,614 [grunting] 1081 01:02:03,494 --> 01:02:04,995 [gasping] 1082 01:02:08,331 --> 01:02:10,583 [panting] 1083 01:02:11,668 --> 01:02:13,461 Just got to rip off their carrots. 1084 01:02:14,462 --> 01:02:17,006 I'll remember that next time it comes up. 1085 01:02:18,633 --> 01:02:20,050 Want to give me a hand here? 1086 01:02:20,051 --> 01:02:21,468 [Callum] You'll figure it out. 1087 01:02:21,469 --> 01:02:22,553 [groans] 1088 01:02:22,554 --> 01:02:23,679 [grunting] 1089 01:02:23,680 --> 01:02:25,221 [♪ Laufey: "Christmas Magic"] 1090 01:02:25,222 --> 01:02:30,936 ♪ Let me tell you about Christmas magic... 1091 01:02:30,937 --> 01:02:33,229 I'm sorry, I think you're confusing me with someone who cares! 1092 01:02:33,230 --> 01:02:35,523 Tell Grandma I don't have time to pick up her meds. 1093 01:02:35,524 --> 01:02:37,733 She can take the bus. 1094 01:02:37,734 --> 01:02:39,652 Goodbye. 1095 01:02:39,653 --> 01:02:40,862 Asshole. 1096 01:02:42,030 --> 01:02:43,614 Get a life. 1097 01:02:43,615 --> 01:02:48,535 ♪ For you to put on your coat ♪ 1098 01:02:48,536 --> 01:02:54,416 ♪ Let me show you Christmas magic ♪ 1099 01:02:54,417 --> 01:02:55,917 ♪ It's the best kind ♪ 1100 01:02:55,918 --> 01:02:58,378 - ♪ Of sorcery I know ♪ - Whoa. 1101 01:02:58,379 --> 01:03:00,171 [soft ringing] 1102 01:03:00,172 --> 01:03:01,715 What the... 1103 01:03:01,716 --> 01:03:03,967 - [music distorting] - ♪ With the angels singing... 1104 01:03:03,968 --> 01:03:06,427 [Aaron whimpers, screams] 1105 01:03:06,428 --> 01:03:08,513 [song stops] 1106 01:03:12,267 --> 01:03:14,269 [ominous music playing] 1107 01:03:16,230 --> 01:03:17,771 It's still here. 1108 01:03:17,772 --> 01:03:20,316 What do you mean it's still there? 1109 01:03:20,317 --> 01:03:22,735 It's supposed to come back to me. 1110 01:03:22,736 --> 01:03:25,488 The machine isn't working. Fix it. 1111 01:03:26,656 --> 01:03:29,658 Now, or else the next test will be on one of you. 1112 01:03:31,035 --> 01:03:32,702 Yes, Mum. 1113 01:03:32,703 --> 01:03:35,163 [device whirring] 1114 01:03:35,164 --> 01:03:37,125 [investigator] Careful. 1115 01:03:38,959 --> 01:03:40,586 That's it. 1116 01:03:42,796 --> 01:03:44,380 [Callum] She iced the broker. 1117 01:03:44,381 --> 01:03:46,048 She really wanted to shut him up. 1118 01:03:46,049 --> 01:03:48,801 By the time he thaws out, he'll be useless to us. 1119 01:03:48,802 --> 01:03:50,761 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1120 01:03:50,762 --> 01:03:53,597 [Zoe] My guys scanned all the surveillance footage from the Pole last night. 1121 01:03:53,598 --> 01:03:55,558 Look at this. 1122 01:03:58,019 --> 01:03:59,978 - That her? - [Callum] Sort of. 1123 01:03:59,979 --> 01:04:01,813 She's a shape-shifter. 1124 01:04:01,814 --> 01:04:05,233 She's actually a 900-year-old ogre with 13 sons who kill on command. 1125 01:04:05,234 --> 01:04:06,860 Huh. 1126 01:04:06,861 --> 01:04:09,863 [sighs] Tracking shape-shifters is a nightmare. 1127 01:04:09,864 --> 01:04:12,908 She said that she was gonna punish them all, every level. 1128 01:04:12,909 --> 01:04:14,950 I'd be more worried about what she didn't say. 1129 01:04:14,951 --> 01:04:16,952 She wasn't negotiating. 1130 01:04:16,953 --> 01:04:18,621 It's a kidnapping with no demands. 1131 01:04:18,622 --> 01:04:19,872 Doesn't usually end well. 1132 01:04:19,873 --> 01:04:23,418 Unfortunately, our only lead is now an ice cube. 1133 01:04:23,419 --> 01:04:25,170 Not pointing any fingers. 1134 01:04:26,212 --> 01:04:27,922 - Cal, not helpful. - [Jack] Yeah, Cal. 1135 01:04:27,923 --> 01:04:29,382 Not helpful. 1136 01:04:31,092 --> 01:04:32,842 So, what would you normally do? 1137 01:04:32,843 --> 01:04:34,303 [chuckles] 1138 01:04:34,304 --> 01:04:37,264 I mean, normally, I'd be running credit cards, 1139 01:04:37,265 --> 01:04:39,015 checking pings off cell phone towers, 1140 01:04:39,016 --> 01:04:41,643 trying to build a footprint... her, her associates. 1141 01:04:41,644 --> 01:04:44,020 Never tracked a witch before. 1142 01:04:44,021 --> 01:04:45,438 Dated a few. 1143 01:04:45,439 --> 01:04:46,648 Right, Cal? 1144 01:04:46,649 --> 01:04:48,984 I've dated several witches. What's your point? 1145 01:04:50,069 --> 01:04:51,819 Would she have any footprint that I wouldn't know about 1146 01:04:51,820 --> 01:04:54,697 because I'm, like, a regular human being? 1147 01:04:54,698 --> 01:04:56,950 Have you run a check on recent UDMs? 1148 01:04:58,076 --> 01:05:01,329 - What's that? - Unauthorized deployments of magic. 1149 01:05:01,330 --> 01:05:03,246 [intriguing music playing] 1150 01:05:03,247 --> 01:05:05,541 [tech] Lot of hits. Pretty typical stuff. 1151 01:05:05,542 --> 01:05:08,543 Couple of abjurations in Nairobi. 1152 01:05:08,544 --> 01:05:11,046 Handful of divinations in Santiago and New Orleans. 1153 01:05:11,047 --> 01:05:12,422 No, she's a conjurer. 1154 01:05:12,423 --> 01:05:16,884 [tech] Got a pair of conjurations eight days ago, few hours apart. 1155 01:05:16,885 --> 01:05:19,887 Picked up the echo off the resonator in Germany. 1156 01:05:19,888 --> 01:05:20,973 The brother. 1157 01:05:21,849 --> 01:05:23,808 - Whose brother? - Nick's. 1158 01:05:23,809 --> 01:05:26,061 - Santa's got a brother? - Adopted, yes. 1159 01:05:26,979 --> 01:05:28,270 She's working with the brother. 1160 01:05:28,271 --> 01:05:29,605 We don't know that. 1161 01:05:29,606 --> 01:05:31,398 No, but can you think of a better place to hold Nick? 1162 01:05:31,399 --> 01:05:33,734 Think about it. It's under a concealment dome, 1163 01:05:33,735 --> 01:05:35,652 and MORA has no jurisdiction because of the treaty. 1164 01:05:35,653 --> 01:05:38,113 He doesn't leave, and we don't visit. That's the deal. 1165 01:05:38,114 --> 01:05:40,198 We bust in and Nick's not there... 1166 01:05:40,199 --> 01:05:41,450 MORA's not going. We're going. 1167 01:05:41,451 --> 01:05:42,826 And he's never gonna know we're there. 1168 01:05:42,827 --> 01:05:45,120 - Cal... - T minus 17 hours, Director. 1169 01:05:45,121 --> 01:05:47,164 [Zoe sighs] 1170 01:05:50,584 --> 01:05:52,627 Keep me in the loop every step. 1171 01:05:52,628 --> 01:05:55,213 In two hours, I brief the presidents and prime ministers 1172 01:05:55,214 --> 01:05:58,132 and kings and queens of everywhere so they can prepare. 1173 01:05:58,133 --> 01:05:59,926 Prepare for what? 1174 01:06:01,011 --> 01:06:02,888 For the possibility of no Christmas. 1175 01:06:08,309 --> 01:06:10,019 [entry bell jingles] 1176 01:06:10,020 --> 01:06:13,105 Hey. You don't have a Wonder Woman action figure, do you? 1177 01:06:13,106 --> 01:06:14,981 That's not how it works. Come on. 1178 01:06:14,982 --> 01:06:16,942 Ah, damn it. 1179 01:06:19,237 --> 01:06:21,821 - Come on. - [Jack] I'm coming. 1180 01:06:21,822 --> 01:06:24,073 [whooshing] 1181 01:06:24,074 --> 01:06:25,992 [sighing] 1182 01:06:25,993 --> 01:06:28,619 [♪ The Joe Gibbs Family of Artists, Beres Hammond: "Winter Wonderland"] 1183 01:06:28,620 --> 01:06:30,788 [whooshing] 1184 01:06:30,789 --> 01:06:32,873 [♪ Roland Kaiser: "Winterwunderland"] 1185 01:06:32,874 --> 01:06:34,959 [song continues with singing in German] 1186 01:06:36,920 --> 01:06:40,048 [shopper speaking German] I can't believe they're out of essential oils! 1187 01:06:41,007 --> 01:06:43,009 [cell phone vibrating] 1188 01:06:46,262 --> 01:06:47,595 Hey. 1189 01:06:47,596 --> 01:06:50,432 Dylan asked you to go to his concert tonight and you said no? 1190 01:06:50,433 --> 01:06:52,809 What? No, that's not what happened. 1191 01:06:52,810 --> 01:06:55,478 He actually said I shouldn't go. He said it was gonna be lame. 1192 01:06:55,479 --> 01:06:57,230 If he didn't want you to go, 1193 01:06:57,231 --> 01:06:58,481 he wouldn't have brought it up. 1194 01:06:58,482 --> 01:07:00,692 An actual parent doesn't need an invitation. 1195 01:07:00,693 --> 01:07:03,110 They just go, whether the kid likes it or not. 1196 01:07:03,111 --> 01:07:06,072 That's what parents do. 1197 01:07:06,073 --> 01:07:08,365 Well, we both know that's not my strong suit, Olivia. 1198 01:07:08,366 --> 01:07:11,035 Look, if he wanted me to go, he should've just asked me. 1199 01:07:11,036 --> 01:07:12,536 He's vulnerable, Jack. 1200 01:07:12,537 --> 01:07:15,372 He's a kid, and he knows you never show up. 1201 01:07:15,373 --> 01:07:17,999 Olivia, I'm in... I'm at work. 1202 01:07:18,000 --> 01:07:19,543 What am I supposed to do? 1203 01:07:19,544 --> 01:07:21,294 I don't want to have to tell you what to do, Jack. 1204 01:07:21,295 --> 01:07:23,964 I want you to figure it out on your own, because it's pretty easy. 1205 01:07:23,965 --> 01:07:25,549 The concert starts at 7:00. 1206 01:07:25,550 --> 01:07:27,425 Well, I'm not gonna be home by 7:00. Just tell Dylan that I... 1207 01:07:27,426 --> 01:07:28,676 I'm not telling him anything. 1208 01:07:28,677 --> 01:07:30,929 If you want to tell him something, do it yourself. 1209 01:07:30,930 --> 01:07:33,349 [sighs] 1210 01:07:34,683 --> 01:07:36,101 What? 1211 01:07:36,102 --> 01:07:38,395 I didn't say anything. 1212 01:07:46,277 --> 01:07:48,988 [device whirring, whooshing] 1213 01:07:48,989 --> 01:07:51,074 [engine revving] 1214 01:07:57,872 --> 01:07:59,665 Dylan, right? 1215 01:08:03,335 --> 01:08:04,754 Yeah. 1216 01:08:05,963 --> 01:08:07,380 He's a good kid. 1217 01:08:07,381 --> 01:08:09,759 Yeah, I know he's a good kid. 1218 01:08:18,725 --> 01:08:22,102 It's not what you think. His mother and I were never together. 1219 01:08:22,103 --> 01:08:24,438 I mean, I'm his father, but I've never been his dad. 1220 01:08:26,650 --> 01:08:29,276 She's a doctor now, and she's married to a really good guy, 1221 01:08:29,277 --> 01:08:33,321 and he is a good dad, so the last thing the kid needs is, like, 1222 01:08:33,322 --> 01:08:36,199 you know, some spare dad who's a degenerate gambler 1223 01:08:36,200 --> 01:08:39,328 hanging out with the scum of the earth, who's got nothing to offer him, so... 1224 01:08:41,246 --> 01:08:43,748 Honestly, the best thing I can do for the kid is keep some distance 1225 01:08:43,749 --> 01:08:47,043 so I don't get in the way and he's not disappointed all the time. 1226 01:08:47,044 --> 01:08:48,503 Uh-huh. 1227 01:08:49,838 --> 01:08:51,213 "Uh-huh," what? 1228 01:08:51,214 --> 01:08:55,093 I'm just saying, if you're trying not to disappoint him... 1229 01:08:56,428 --> 01:08:58,430 ...doesn't sound like it's working. 1230 01:09:05,436 --> 01:09:08,439 [somber music playing] 1231 01:09:25,664 --> 01:09:28,582 [Jack] Okay. I can't believe I'm asking this, but... 1232 01:09:28,583 --> 01:09:31,336 what's the deal with Santa and his brother? 1233 01:09:37,007 --> 01:09:39,301 They used to work together... 1234 01:09:39,302 --> 01:09:40,844 back in the beginning. 1235 01:09:40,845 --> 01:09:43,888 Red gave gifts to well-behaved children, 1236 01:09:43,889 --> 01:09:46,474 and the brother helped keep track of who they were. 1237 01:09:46,475 --> 01:09:49,560 Then the brother started making lists. 1238 01:09:49,561 --> 01:09:52,271 And Red was always uncomfortable with that. 1239 01:09:52,272 --> 01:09:55,817 He didn't like the idea of a running list of misbehaved children. 1240 01:09:56,943 --> 01:09:59,279 But the brother became obsessed. 1241 01:10:00,572 --> 01:10:04,700 So you're saying Santa's brother started the Naughty List? 1242 01:10:04,701 --> 01:10:06,827 Yes. 1243 01:10:06,828 --> 01:10:09,371 And he started to punish the kids who were on it. 1244 01:10:09,372 --> 01:10:12,749 Red was furious. 1245 01:10:12,750 --> 01:10:17,629 So he took the list away, and the brother never forgave him. 1246 01:10:17,630 --> 01:10:20,632 He went out on his own, eventually hooking up with the Witch, 1247 01:10:20,633 --> 01:10:23,551 who was also in the punishment game, 1248 01:10:23,552 --> 01:10:27,055 working Iceland and several other Nordic territories. 1249 01:10:28,306 --> 01:10:31,809 They were together for years, but it ended badly. 1250 01:10:33,270 --> 01:10:36,981 Santa's brother have a name, or is it just "Santa's brother"? 1251 01:10:39,526 --> 01:10:41,527 His name is Krampus. 1252 01:10:41,528 --> 01:10:43,821 [ominous music playing] 1253 01:10:46,323 --> 01:10:49,117 All right, listen to me. I don't know what's waiting for us in here, 1254 01:10:49,118 --> 01:10:50,535 but the brother, the Witch, 1255 01:10:50,536 --> 01:10:53,246 they're extremely dangerous, and not in the ways that you're used to. 1256 01:10:53,247 --> 01:10:55,081 If you see them, do not engage. 1257 01:10:55,082 --> 01:10:56,832 So don't pick a fight with the Witch. 1258 01:10:56,833 --> 01:10:57,917 Got it. 1259 01:10:57,918 --> 01:11:00,461 If Nick is here, he's probably being held in the dungeon. 1260 01:11:00,462 --> 01:11:02,296 There's a door around back that the guards use. 1261 01:11:02,297 --> 01:11:04,089 We're gonna have to quietly sneak through the courtyard, 1262 01:11:04,090 --> 01:11:06,008 past the guillotines, break in and head down. 1263 01:11:06,009 --> 01:11:07,092 The guillotines? 1264 01:11:07,093 --> 01:11:10,137 Also, do not touch anything under any circumstances. 1265 01:11:10,138 --> 01:11:12,806 There is much in here that is not of the natural world. 1266 01:11:12,807 --> 01:11:14,766 You're human, therefore weak. 1267 01:11:14,767 --> 01:11:17,603 So, if you need to touch anything, get me to do it. 1268 01:11:19,188 --> 01:11:22,065 Wait a minute. Are you not human? 1269 01:11:22,066 --> 01:11:23,942 Do I look human? 1270 01:11:23,943 --> 01:11:26,028 [eerie music playing] 1271 01:11:32,659 --> 01:11:34,244 [metal clanking] 1272 01:11:37,997 --> 01:11:40,082 [beeping] 1273 01:11:40,083 --> 01:11:41,166 [device whirring] 1274 01:11:41,167 --> 01:11:42,419 [beeps] 1275 01:11:47,716 --> 01:11:49,383 [soft whooshing] 1276 01:11:53,887 --> 01:11:55,805 [soft whooshing] 1277 01:11:55,806 --> 01:11:57,891 [tense, eerie music playing] 1278 01:12:07,359 --> 01:12:08,692 [Jack] Hey. So listen, man. 1279 01:12:08,693 --> 01:12:12,196 I think, if you don't need me here, I might just go back to the car. 1280 01:12:12,197 --> 01:12:13,573 Shh. 1281 01:12:16,409 --> 01:12:17,827 [sniffing] 1282 01:12:18,911 --> 01:12:21,706 - Hellhounds. - Hellhounds? 1283 01:12:23,374 --> 01:12:25,459 [hissing] 1284 01:12:29,797 --> 01:12:30,797 Stand back. 1285 01:12:32,424 --> 01:12:34,385 [whooshing] 1286 01:12:36,762 --> 01:12:38,971 [whispering] Ellen, distract them. 1287 01:12:38,972 --> 01:12:40,223 [clucks] 1288 01:12:43,727 --> 01:12:45,227 [clucking] 1289 01:12:45,228 --> 01:12:47,856 - [snarling viciously] - [panicked clucking] 1290 01:12:50,816 --> 01:12:53,444 [quiet, tense music playing] 1291 01:13:17,592 --> 01:13:19,593 [voices chanting] Ooh, ooh, ah, ah. 1292 01:13:19,594 --> 01:13:21,053 Ooh, ooh, cha, cha. 1293 01:13:21,054 --> 01:13:23,305 Ooh, ooh, ah, ah. 1294 01:13:23,306 --> 01:13:25,307 Ooh, ooh, cha, cha... 1295 01:13:25,308 --> 01:13:26,433 - What'd you do? - [chanting continues] 1296 01:13:26,434 --> 01:13:27,810 What do you mean what did I do? 1297 01:13:27,811 --> 01:13:29,186 I didn't do anything. 1298 01:13:29,187 --> 01:13:33,023 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1299 01:13:33,024 --> 01:13:34,650 [guard] Thieves! 1300 01:13:36,152 --> 01:13:37,195 Holy shit. 1301 01:13:37,986 --> 01:13:40,237 - [hisses] - Whoa, whoa. 1302 01:13:40,238 --> 01:13:41,489 Cal! Cal! 1303 01:13:41,490 --> 01:13:43,491 My name is Callum Drift, commander of the E.L.F. 1304 01:13:43,492 --> 01:13:45,117 - We are not thieves. - [Jack] Yeah, we're not thieves! 1305 01:13:45,118 --> 01:13:47,119 We're not thieves! 1306 01:13:47,120 --> 01:13:49,289 - Oh! - [guard 2 groans] 1307 01:13:50,707 --> 01:13:52,374 This was in his pocket. 1308 01:13:52,375 --> 01:13:53,709 All right, I can explain that. 1309 01:13:53,710 --> 01:13:55,336 I can explain that. 1310 01:13:55,337 --> 01:13:57,214 [lock clanks] 1311 01:14:01,801 --> 01:14:04,177 I told you not to touch anything. 1312 01:14:04,178 --> 01:14:05,804 It was an innocent mistake. 1313 01:14:05,805 --> 01:14:09,307 You tried to steal a priceless piece of gold from the Dark Lord of Winter. 1314 01:14:09,308 --> 01:14:11,935 Not innocent and not a mistake. 1315 01:14:11,936 --> 01:14:14,812 Well, who leaves their gold just lying out in an open treasure chest? 1316 01:14:14,813 --> 01:14:17,273 It's a tribute box to Krampus. 1317 01:14:17,274 --> 01:14:19,443 Guests come, they leave him gifts. You stole from it. 1318 01:14:21,111 --> 01:14:23,029 I shouldn't be surprised. 1319 01:14:24,489 --> 01:14:26,741 Is that 'cause I happen to be on the list? 1320 01:14:26,742 --> 01:14:28,993 You disappointed in me, too, Cal? 1321 01:14:28,994 --> 01:14:33,123 I have no expectations of you, Jack, so I can't be disappointed. 1322 01:14:39,962 --> 01:14:41,963 You know, I got problems of my own. 1323 01:14:41,964 --> 01:14:44,883 I owe somebody a lot of money that I don't have. 1324 01:14:44,884 --> 01:14:48,011 I see this giant pile of gold sitting there. 1325 01:14:48,012 --> 01:14:50,721 If you look at it a certain way, what choice did I even have? 1326 01:14:50,722 --> 01:14:53,849 You have every choice. It's all choices. 1327 01:14:53,850 --> 01:14:55,976 You don't just happen to be on the list, Jack. 1328 01:14:55,977 --> 01:14:58,604 You put yourself there. 1329 01:14:58,605 --> 01:15:00,648 You decide to steal gold. 1330 01:15:00,649 --> 01:15:04,818 You decide to only look out for yourself over everyone else on this Earth. 1331 01:15:04,819 --> 01:15:08,072 Every one of those kids who are counting on us. 1332 01:15:10,116 --> 01:15:12,701 Counting on me to do my job. 1333 01:15:18,374 --> 01:15:24,504 Nick always says that every decision, big or small, is an opportunity. 1334 01:15:26,589 --> 01:15:27,799 To be nice? 1335 01:15:27,800 --> 01:15:30,009 To be good. 1336 01:15:30,010 --> 01:15:31,428 Or not. 1337 01:15:34,722 --> 01:15:37,391 I was one day away from retirement. 1338 01:15:37,392 --> 01:15:39,143 Then this happens. 1339 01:15:40,144 --> 01:15:42,980 After 542 years. 1340 01:15:45,482 --> 01:15:47,608 I resigned yesterday. 1341 01:15:47,609 --> 01:15:49,111 You did? 1342 01:15:50,988 --> 01:15:52,323 Why? 1343 01:15:54,158 --> 01:15:55,826 I couldn't see it anymore. 1344 01:15:56,910 --> 01:15:58,161 Couldn't see what? 1345 01:16:02,415 --> 01:16:04,042 Doesn't matter. 1346 01:16:07,128 --> 01:16:10,131 [♪ FOVOS: "Hypnos"] 1347 01:16:15,261 --> 01:16:17,179 [bell dinging] 1348 01:16:17,180 --> 01:16:19,474 [judge] The third touch. 1349 01:16:21,350 --> 01:16:22,642 [music ends] 1350 01:16:22,643 --> 01:16:24,562 [cheering] 1351 01:16:25,646 --> 01:16:27,231 Is that him? 1352 01:16:31,360 --> 01:16:34,528 [quiet chatter] 1353 01:16:34,529 --> 01:16:36,572 [mysterious music playing] 1354 01:16:36,573 --> 01:16:38,241 What are they doing? 1355 01:16:38,242 --> 01:16:39,950 [yells, grunts] 1356 01:16:39,951 --> 01:16:42,244 [laughter] 1357 01:16:42,245 --> 01:16:44,538 They're playing Krampusschlap. 1358 01:16:45,915 --> 01:16:48,125 Krampusschlap? 1359 01:16:48,126 --> 01:16:50,294 It's the official game of Krampusnacht. 1360 01:16:53,172 --> 01:16:55,216 [opponent whimpering] 1361 01:16:57,968 --> 01:17:00,261 [grunts loudly] 1362 01:17:00,262 --> 01:17:02,764 [crowd cheering] 1363 01:17:02,765 --> 01:17:08,185 Ever undefeated, Dread Lord Krampus! 1364 01:17:08,186 --> 01:17:11,314 [cheering continues] 1365 01:17:14,151 --> 01:17:15,860 [cheering dies down] 1366 01:17:17,654 --> 01:17:19,905 Callum Drift. 1367 01:17:19,906 --> 01:17:21,408 Lord Krampus. 1368 01:17:22,492 --> 01:17:25,576 The festivities are just beginning, 1369 01:17:25,577 --> 01:17:28,330 but I don't remember inviting you. 1370 01:17:33,460 --> 01:17:36,587 You shouldn't be here. 1371 01:17:36,588 --> 01:17:39,089 You know you shouldn't be here, 1372 01:17:39,090 --> 01:17:41,801 and yet here you are. 1373 01:17:41,802 --> 01:17:43,595 And with a mortal. 1374 01:17:44,846 --> 01:17:46,722 Uh, I'm Jack O'Malley. 1375 01:17:46,723 --> 01:17:48,265 I didn't... I'm not... 1376 01:17:48,266 --> 01:17:50,767 We didn't even... I mean, obviously we... 1377 01:17:50,768 --> 01:17:52,477 I just met him today. 1378 01:17:52,478 --> 01:17:54,605 The big one was armed with this. 1379 01:17:55,690 --> 01:17:57,566 A Northern Vambrace. 1380 01:17:57,567 --> 01:17:59,025 Thank you. 1381 01:17:59,026 --> 01:18:02,571 Just what I wanted for Christmas. 1382 01:18:02,572 --> 01:18:04,781 Krampus, I can explain... 1383 01:18:04,782 --> 01:18:07,200 You're trying to find him, 1384 01:18:07,201 --> 01:18:09,786 and you thought he would be here. 1385 01:18:11,205 --> 01:18:13,040 Well, guess what, Northerner. 1386 01:18:16,626 --> 01:18:18,168 He's not here. [laughs] 1387 01:18:18,169 --> 01:18:20,295 [others join in laughter] 1388 01:18:20,296 --> 01:18:23,341 Last night, he was taken from the compound by the Witch. 1389 01:18:24,508 --> 01:18:26,678 And I know that she was here not long ago. 1390 01:18:27,887 --> 01:18:31,139 Are you accusing me of something, Drift? 1391 01:18:31,140 --> 01:18:34,184 You and she were partners once. 1392 01:18:34,185 --> 01:18:37,144 Roaming the countryside, the villages. 1393 01:18:37,145 --> 01:18:38,646 Punishing people. 1394 01:18:38,647 --> 01:18:40,399 Yes. 1395 01:18:41,525 --> 01:18:43,150 But back then, she was glorious. 1396 01:18:43,151 --> 01:18:44,485 [laughter] 1397 01:18:44,486 --> 01:18:46,653 An ogre 18 feet high. 1398 01:18:46,654 --> 01:18:48,823 The skin of an elephant. 1399 01:18:48,824 --> 01:18:52,119 Giant pair of tails. 1400 01:18:53,286 --> 01:18:57,539 And yes, punishing as the cruelest winter. 1401 01:18:57,540 --> 01:19:01,461 We had some wonderful times together. 1402 01:19:03,129 --> 01:19:05,213 But I gave up that work, remember? 1403 01:19:05,214 --> 01:19:10,510 I spent 700 years menacing the naughty, 1404 01:19:10,511 --> 01:19:13,554 trying to scare them into decency. 1405 01:19:13,555 --> 01:19:15,516 I did my part! 1406 01:19:16,767 --> 01:19:19,102 The only punishing I do now... 1407 01:19:21,062 --> 01:19:23,856 - ...is for fun. - [laughter] 1408 01:19:23,857 --> 01:19:25,775 Like my good friend over here... 1409 01:19:25,776 --> 01:19:30,029 - [groans softly] - ...enjoying his headache on Krampusnacht. 1410 01:19:30,030 --> 01:19:31,821 But today is not Krampusnacht. 1411 01:19:31,822 --> 01:19:34,866 In this house, Northerner, 1412 01:19:34,867 --> 01:19:39,162 - it is always Krampusnacht! - [cheering] 1413 01:19:39,163 --> 01:19:41,122 [crowd chanting] Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1414 01:19:41,123 --> 01:19:43,750 - Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah! - [Krampus shouting] 1415 01:19:43,751 --> 01:19:45,627 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1416 01:19:45,628 --> 01:19:49,047 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1417 01:19:49,048 --> 01:19:51,382 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1418 01:19:51,383 --> 01:19:53,717 - Krampus! - Ah, ah, ah! Ooh... 1419 01:19:53,718 --> 01:19:54,802 [chanting stops] 1420 01:19:54,803 --> 01:19:56,054 Why was she here? 1421 01:19:57,138 --> 01:19:59,056 - [flame whooshes] - [goblet shatters] 1422 01:19:59,057 --> 01:20:02,434 Many years ago, she gave me a gift. 1423 01:20:02,435 --> 01:20:04,728 She came because she wanted it back. 1424 01:20:04,729 --> 01:20:07,105 A gift? What gift? 1425 01:20:07,106 --> 01:20:09,357 The Glaskäfig. 1426 01:20:09,358 --> 01:20:13,028 On its face, a simple glass snow globe, 1427 01:20:13,029 --> 01:20:16,739 but its true purpose is nefarious. 1428 01:20:16,740 --> 01:20:18,575 Tremendously punishing. 1429 01:20:18,576 --> 01:20:21,619 She wants to punish them all. 1430 01:20:21,620 --> 01:20:25,331 The Glaskäfig is solitude. 1431 01:20:25,332 --> 01:20:27,709 A prison for but one. 1432 01:20:28,794 --> 01:20:30,378 Krampus, I need to find him. 1433 01:20:36,133 --> 01:20:37,344 Let me go. 1434 01:20:39,220 --> 01:20:41,680 And why... 1435 01:20:41,681 --> 01:20:43,766 would I do that? 1436 01:20:46,602 --> 01:20:48,437 Because we need him. 1437 01:20:50,147 --> 01:20:52,149 Now more than ever, we need him. 1438 01:20:53,317 --> 01:20:54,651 And you know that. 1439 01:20:57,153 --> 01:20:58,780 Let me go. 1440 01:21:08,748 --> 01:21:10,749 Northerner. 1441 01:21:10,750 --> 01:21:13,128 You are not going anywhere. 1442 01:21:14,504 --> 01:21:17,171 You, get out. 1443 01:21:17,172 --> 01:21:19,841 And deliver this message to that MORA scum. 1444 01:21:19,842 --> 01:21:23,219 There is a price for this intrusion. 1445 01:21:23,220 --> 01:21:26,514 Now and forever, 1446 01:21:26,515 --> 01:21:28,851 Drift belongs to me. 1447 01:21:30,352 --> 01:21:32,395 [laughter] 1448 01:21:32,396 --> 01:21:34,355 So I can... 1449 01:21:34,356 --> 01:21:36,149 just walk out of here? 1450 01:21:37,317 --> 01:21:38,485 I suggest you run. 1451 01:21:41,905 --> 01:21:44,616 You'll learn to love it here. 1452 01:21:45,700 --> 01:21:47,367 Take him away. 1453 01:21:47,368 --> 01:21:49,536 [crowd murmuring, laughing] 1454 01:21:49,537 --> 01:21:53,081 Wait. Uh, wait, wait, wait, wait. Uh, sorry. Wait. 1455 01:21:53,082 --> 01:21:54,707 Um, uh, L-Lord... uh, Mister... 1456 01:21:54,708 --> 01:21:57,627 Lord Krampus, um... 1457 01:21:57,628 --> 01:21:59,212 you and I aren't so different. 1458 01:22:03,801 --> 01:22:06,677 We're pretty different, but I think we have some things in common. 1459 01:22:06,678 --> 01:22:09,096 Ah. Do you, now? 1460 01:22:09,097 --> 01:22:10,389 Yeah. 1461 01:22:10,390 --> 01:22:13,267 I mean, you strike me as a guy that likes to have a good time. 1462 01:22:13,268 --> 01:22:14,560 Bit of a gambler? 1463 01:22:14,561 --> 01:22:16,061 Well, so am I. 1464 01:22:16,062 --> 01:22:20,524 Now, when we came in here, my man told me that he thought he could beat you 1465 01:22:20,525 --> 01:22:23,527 at your game, uh, Krampusschlap. 1466 01:22:23,528 --> 01:22:25,528 - What? - [laughter] 1467 01:22:25,529 --> 01:22:28,698 Now, initially, I said, "No way." 1468 01:22:28,699 --> 01:22:31,534 But the more I see him getting riled up, I'm starting to like my odds, 1469 01:22:31,535 --> 01:22:34,245 so just hear me out. 1470 01:22:34,246 --> 01:22:37,332 If you win, we go to your dungeon forever. 1471 01:22:37,333 --> 01:22:40,419 If he wins, we walk. 1472 01:22:41,503 --> 01:22:43,462 Unless you don't want to for some reason. 1473 01:22:43,463 --> 01:22:45,297 I mean, I get that. He's a big guy. 1474 01:22:45,298 --> 01:22:46,966 No shame. 1475 01:22:46,967 --> 01:22:48,343 Lot of people watching. 1476 01:22:53,848 --> 01:22:56,308 Imbeciles. 1477 01:22:56,309 --> 01:22:58,477 - I love it. - [crowd cheering] 1478 01:22:58,478 --> 01:23:00,186 - Oh. - [crowd chanting] Ooh, ooh, ah, ah! 1479 01:23:00,187 --> 01:23:02,230 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1480 01:23:02,231 --> 01:23:04,858 [chanting continues in distance] 1481 01:23:04,859 --> 01:23:07,693 {\an8}- [Ellen clucking wildly] - [hellhounds barking viciously] 1482 01:23:07,694 --> 01:23:09,195 {\an8}[bell dinging] 1483 01:23:09,196 --> 01:23:11,739 [cheering] 1484 01:23:11,740 --> 01:23:14,451 Smack the shit out of that goat. 1485 01:23:19,247 --> 01:23:20,999 [cheering dies down] 1486 01:23:23,209 --> 01:23:26,044 The rules are as follows: 1487 01:23:26,045 --> 01:23:29,464 The contestants will exchange blows in turn. 1488 01:23:29,465 --> 01:23:33,261 The first to be knocked out or die loses. 1489 01:23:38,807 --> 01:23:40,307 First touch. 1490 01:23:40,308 --> 01:23:42,018 That's you. 1491 01:23:42,019 --> 01:23:43,645 [sighs] 1492 01:23:43,646 --> 01:23:45,731 [quiet, tense music playing] 1493 01:23:53,655 --> 01:23:56,282 You know, I really wish there was another way that we could do this. 1494 01:23:56,283 --> 01:23:58,325 - [crowd groaning] - Come on. 1495 01:23:58,326 --> 01:24:00,202 I'm sure you do. 1496 01:24:01,287 --> 01:24:03,705 He's still your brother. 1497 01:24:03,706 --> 01:24:05,416 And he never gave up on you. 1498 01:24:06,500 --> 01:24:07,834 What would you know about it? 1499 01:24:07,835 --> 01:24:09,753 I know him. 1500 01:24:13,340 --> 01:24:15,426 Take your best "schlap." 1501 01:24:21,432 --> 01:24:24,058 [tense music building] 1502 01:24:24,059 --> 01:24:25,686 [yells] 1503 01:24:26,770 --> 01:24:29,147 [crowd murmuring] 1504 01:24:31,399 --> 01:24:32,817 Interesting. 1505 01:24:34,235 --> 01:24:35,319 My turn. 1506 01:24:35,320 --> 01:24:38,071 [cheering] 1507 01:24:38,072 --> 01:24:40,032 [grunts] 1508 01:24:42,159 --> 01:24:44,410 I could be merciful 1509 01:24:44,411 --> 01:24:47,121 and kill him on the first touch. 1510 01:24:47,122 --> 01:24:50,333 But what fun would that be, huh? [chuckles] 1511 01:24:50,334 --> 01:24:53,087 [laughter] 1512 01:24:55,464 --> 01:24:57,549 [Callum exhales sharply] 1513 01:24:58,967 --> 01:25:00,594 [growls] 1514 01:25:01,678 --> 01:25:03,095 Oh, my God. 1515 01:25:03,096 --> 01:25:05,807 [tense music building] 1516 01:25:12,688 --> 01:25:14,314 [crowd cheering, laughing] 1517 01:25:14,315 --> 01:25:16,065 [spectators grunting fiercely] 1518 01:25:16,066 --> 01:25:17,775 [groaning] 1519 01:25:17,776 --> 01:25:19,611 Hey, buddy. You okay? 1520 01:25:19,612 --> 01:25:21,613 He just slapped the shit out of me. 1521 01:25:21,614 --> 01:25:22,989 Yeah, that was so embarrassing. 1522 01:25:22,990 --> 01:25:26,033 I love this game! 1523 01:25:26,034 --> 01:25:28,160 I can't... I can't beat him. He's a winter demigod. I... 1524 01:25:28,161 --> 01:25:29,745 [Jack] Just get up. Trust me. 1525 01:25:29,746 --> 01:25:31,748 [whimpering] I can't... 1526 01:25:37,879 --> 01:25:40,131 Second touch. 1527 01:25:42,258 --> 01:25:44,009 Oh. Sorry. 1528 01:25:44,010 --> 01:25:45,635 [laughter] 1529 01:25:45,636 --> 01:25:48,054 [grunting, panting] 1530 01:25:48,055 --> 01:25:50,432 Let me make it easier for you. 1531 01:25:53,144 --> 01:25:54,144 [scattered laughter] 1532 01:25:54,145 --> 01:25:55,728 Come on. 1533 01:25:55,729 --> 01:25:57,439 [grunts] 1534 01:25:59,232 --> 01:26:00,609 Come on. 1535 01:26:04,487 --> 01:26:05,780 Come on. 1536 01:26:05,781 --> 01:26:08,074 [tense music building] 1537 01:26:09,159 --> 01:26:10,910 [beeping, whirring] 1538 01:26:12,787 --> 01:26:14,829 [metallic ringing] 1539 01:26:14,830 --> 01:26:17,166 [Callum grunts] 1540 01:26:20,044 --> 01:26:23,047 [dramatic music playing] 1541 01:26:26,050 --> 01:26:27,426 Cover us. 1542 01:26:29,136 --> 01:26:31,305 [groans] 1543 01:26:31,972 --> 01:26:33,098 [screams] 1544 01:26:35,184 --> 01:26:36,934 [yells] 1545 01:26:36,935 --> 01:26:38,811 [screams] 1546 01:26:38,812 --> 01:26:40,939 [grunting and groaning] 1547 01:26:43,567 --> 01:26:45,944 [yelling and screaming] 1548 01:26:47,236 --> 01:26:49,280 [bleats] 1549 01:26:51,532 --> 01:26:52,616 [electrical crackling] 1550 01:27:03,501 --> 01:27:05,713 [intense music playing] 1551 01:27:09,091 --> 01:27:11,800 - [Ellen clucking] - [hellhounds barking] 1552 01:27:11,801 --> 01:27:13,428 [Callum] Ellen, come on! 1553 01:27:15,138 --> 01:27:16,889 [whooshing] 1554 01:27:18,725 --> 01:27:20,810 [barking] 1555 01:27:22,394 --> 01:27:24,939 [both panting] 1556 01:27:30,611 --> 01:27:32,528 [laughs] 1557 01:27:32,529 --> 01:27:34,489 I thought I had some shady friends. 1558 01:27:34,490 --> 01:27:36,782 [both laughing] 1559 01:27:36,783 --> 01:27:38,451 I can't believe that worked. 1560 01:27:38,452 --> 01:27:40,828 Yeah, sorry about that. It's all I could come up with. 1561 01:27:40,829 --> 01:27:42,412 No, it was great. 1562 01:27:42,413 --> 01:27:44,124 Oh. 1563 01:27:45,416 --> 01:27:46,834 I misjudged you. 1564 01:27:46,835 --> 01:27:48,878 [laughs] 1565 01:27:48,879 --> 01:27:51,755 Not what you'd expect from a Class Four Naughty Lister, right? 1566 01:27:51,756 --> 01:27:53,048 Well, it's Level Four. 1567 01:27:53,049 --> 01:27:54,758 - Ah. - But that's what I'm saying. 1568 01:27:54,759 --> 01:27:57,219 You could've left, but you didn't. 1569 01:27:58,763 --> 01:28:00,180 Thank you. 1570 01:28:01,474 --> 01:28:03,808 [sighs] All right. 1571 01:28:03,809 --> 01:28:05,686 Should we go find your guy? 1572 01:28:06,771 --> 01:28:08,856 Let's save Christmas. 1573 01:28:10,607 --> 01:28:12,233 Right. 1574 01:28:12,234 --> 01:28:13,276 Say it. 1575 01:28:13,277 --> 01:28:15,236 - I can't. - Yes, you can. Say it. 1576 01:28:15,237 --> 01:28:16,654 - I don't want to. - Let's save Christmas. 1577 01:28:16,655 --> 01:28:17,905 I'm not gonna say that. 1578 01:28:17,906 --> 01:28:21,742 I'm gonna need you to say, "Let's save Christmas." 1579 01:28:21,743 --> 01:28:24,161 All right. God. Okay. 1580 01:28:24,162 --> 01:28:25,954 [half-heartedly] Let's save Christmas. 1581 01:28:25,955 --> 01:28:27,915 That was terrible. 1582 01:28:27,916 --> 01:28:29,166 [sighs] Okay. 1583 01:28:29,167 --> 01:28:31,501 All right, all right. [clears throat] 1584 01:28:31,502 --> 01:28:33,628 [sighs] 1585 01:28:33,629 --> 01:28:35,505 Let's save Christmas. 1586 01:28:35,506 --> 01:28:37,382 - There it is. - All right. 1587 01:28:37,383 --> 01:28:40,092 All right, so the, uh, snow globe, what's the deal with that? 1588 01:28:40,093 --> 01:28:41,343 The "glossy pig"? 1589 01:28:41,344 --> 01:28:44,013 Glaskäfig. It's German for "glass cage." 1590 01:28:44,014 --> 01:28:45,306 Well, what do you think Gryla's trying to do? 1591 01:28:45,307 --> 01:28:47,266 - Is there... - Shh. 1592 01:28:47,267 --> 01:28:49,268 [Jack, echoing] ...Gryla's trying...? 1593 01:28:49,269 --> 01:28:51,312 [ominous music playing] 1594 01:28:51,313 --> 01:28:53,106 We got to go. 1595 01:28:55,107 --> 01:28:56,733 Mum. 1596 01:28:56,734 --> 01:28:59,778 Ready for another test. 1597 01:28:59,779 --> 01:29:01,071 Good. 1598 01:29:01,072 --> 01:29:03,531 The next name on the list? 1599 01:29:03,532 --> 01:29:05,992 No. 1600 01:29:05,993 --> 01:29:08,411 I have a better idea. 1601 01:29:08,412 --> 01:29:10,538 [tires squealing] 1602 01:29:10,539 --> 01:29:12,623 She said she wanted to punish them all. 1603 01:29:12,624 --> 01:29:14,667 It seems like the Glaskäfig was just for one person. 1604 01:29:14,668 --> 01:29:19,171 Is it possible she can make more of 'em with, like, witch magic or... 1605 01:29:19,172 --> 01:29:21,006 She would need billions of them. 1606 01:29:21,007 --> 01:29:23,551 She's immensely powerful, but that's a big lift for a conjurer. 1607 01:29:24,636 --> 01:29:25,720 Okay. 1608 01:29:25,721 --> 01:29:28,597 I mean, honestly, the only place that has that kind of manufacturing capacity... 1609 01:29:28,598 --> 01:29:29,974 Look out! 1610 01:29:29,975 --> 01:29:32,268 [tires squeal] 1611 01:29:34,895 --> 01:29:37,231 [♪ Tchaikovsky's "Dance of the Sugar Plum Fairy" on piano] 1612 01:29:54,664 --> 01:29:56,875 This something that happens to you a lot? 1613 01:29:57,959 --> 01:30:01,504 Unexplained player piano in the middle of a German highway. 1614 01:30:01,505 --> 01:30:03,965 No. This is rare. 1615 01:30:10,679 --> 01:30:12,097 It's for you. 1616 01:30:12,098 --> 01:30:14,641 Well, I'm not touching that thing. 1617 01:30:14,642 --> 01:30:17,226 Just get back in the truck. We'll drive right around the haunted piano. 1618 01:30:17,227 --> 01:30:19,812 - We have to open it. - [sighs] 1619 01:30:19,813 --> 01:30:22,524 This... this is how it starts. 1620 01:30:22,525 --> 01:30:24,567 You're doing it. 1621 01:30:32,367 --> 01:30:33,784 [soft ringing] 1622 01:30:33,785 --> 01:30:37,330 - [dissonant chord plays, music stops] - Oh, see? 1623 01:30:38,456 --> 01:30:40,249 - [cell phone vibrating] - [sighs] 1624 01:30:41,668 --> 01:30:43,168 Dylan. 1625 01:30:43,169 --> 01:30:46,421 Did you send me this stupid present instead of coming to this thing? 1626 01:30:46,422 --> 01:30:48,131 Wait, what? 1627 01:30:48,132 --> 01:30:50,175 Because if you don't want to come, I don't care. 1628 01:30:50,176 --> 01:30:52,260 I wanted to be there. I really did. 1629 01:30:52,261 --> 01:30:54,387 - Then something... - Just stop, okay? 1630 01:30:54,388 --> 01:30:57,640 You don't have to pretend because my mom is guilt-tripping you. 1631 01:30:57,641 --> 01:30:59,058 I'm not pretending. 1632 01:30:59,059 --> 01:31:01,351 - I really want to find a way... - You never come to anything. 1633 01:31:01,352 --> 01:31:03,145 Yeah, I... I know. 1634 01:31:03,146 --> 01:31:04,479 - I know. - Whatever. 1635 01:31:04,480 --> 01:31:07,858 I got to go. Just don't send me any more stupid gifts, okay? 1636 01:31:07,859 --> 01:31:10,360 W-Wait, wait. Dylan, what'd you mean by that? 1637 01:31:10,361 --> 01:31:11,528 This thing. 1638 01:31:11,529 --> 01:31:13,238 [ominous music playing] 1639 01:31:13,239 --> 01:31:15,490 - Dylan, don't touch that. Wait. - No, don't. 1640 01:31:15,491 --> 01:31:17,367 Do you seriously think that there's anything... 1641 01:31:17,368 --> 01:31:19,035 Dylan, listen to me. Put that down. 1642 01:31:19,036 --> 01:31:20,954 Because I'm here to tell you that... 1643 01:31:20,955 --> 01:31:22,371 [Jack] What is this? 1644 01:31:22,372 --> 01:31:23,666 What's going on? 1645 01:31:24,750 --> 01:31:27,877 [soft, demonic growling] 1646 01:31:27,878 --> 01:31:29,170 What's happening? 1647 01:31:29,171 --> 01:31:31,340 - Put that down! - [whooshing] 1648 01:31:32,757 --> 01:31:34,800 Where'd he go? Where'd he go? 1649 01:31:34,801 --> 01:31:36,094 I don't know. 1650 01:31:40,557 --> 01:31:42,391 Jack. 1651 01:31:43,517 --> 01:31:44,685 [soft, demonic growling] 1652 01:31:44,686 --> 01:31:45,937 It's my kid. 1653 01:31:47,480 --> 01:31:48,939 Find me. 1654 01:31:48,940 --> 01:31:51,275 [whooshing] 1655 01:31:54,153 --> 01:31:56,488 [jarring, intense music playing] 1656 01:31:56,489 --> 01:31:59,241 - [breathing heavily] - [indistinct voices] 1657 01:32:00,618 --> 01:32:03,244 - [electrical crackling] - [Dylan] Dad? 1658 01:32:03,245 --> 01:32:05,329 - Dad! What's going on? - Dylan. 1659 01:32:05,330 --> 01:32:06,623 Where are we? 1660 01:32:09,542 --> 01:32:10,876 Oh, my God. 1661 01:32:10,877 --> 01:32:12,378 [heavy footsteps] 1662 01:32:12,379 --> 01:32:14,005 Oh, my God. 1663 01:32:17,008 --> 01:32:18,299 It worked. 1664 01:32:18,300 --> 01:32:19,844 [whimpers] 1665 01:32:22,388 --> 01:32:25,473 Mm. Jack O'Malley. 1666 01:32:25,474 --> 01:32:27,558 Level Four. 1667 01:32:27,559 --> 01:32:30,853 What a perfect way to start my collection. 1668 01:32:30,854 --> 01:32:33,690 Bring production online. 1669 01:32:37,027 --> 01:32:40,030 - [machine whirring] - [electrical crackling] 1670 01:32:53,251 --> 01:32:58,713 Tonight, I will deliver one of these to every single deviant on the list. 1671 01:32:58,714 --> 01:33:01,800 And when they wake up and open their gift, 1672 01:33:01,801 --> 01:33:03,885 they'll join my collection, 1673 01:33:03,886 --> 01:33:07,889 and the world will be in the hands of the righteous. 1674 01:33:07,890 --> 01:33:09,141 Finally. 1675 01:33:10,225 --> 01:33:13,395 Tonight, I make the ride. 1676 01:33:16,690 --> 01:33:17,773 Director, we have Drift. 1677 01:33:17,774 --> 01:33:19,107 What happened? 1678 01:33:19,108 --> 01:33:20,734 What do you know about the Glaskäfig? 1679 01:33:20,735 --> 01:33:23,111 Mythical magic snow globe used to imprison the naughty. 1680 01:33:23,112 --> 01:33:24,612 Krampus has it. Why? 1681 01:33:24,613 --> 01:33:26,614 Not anymore. The Witch has it. 1682 01:33:26,615 --> 01:33:28,200 And I think she's trying to punish everyone on the list. 1683 01:33:28,201 --> 01:33:29,284 Wait. Slow down. 1684 01:33:29,285 --> 01:33:30,702 O'Malley just got globed 1685 01:33:30,703 --> 01:33:32,579 - and disappeared. - What? 1686 01:33:32,580 --> 01:33:33,788 His kid, too. 1687 01:33:33,789 --> 01:33:35,582 Oh, dear Lord. 1688 01:33:35,583 --> 01:33:37,751 - Run O'Malley's tag. - [tech] Yes, Director. 1689 01:33:39,462 --> 01:33:42,547 Zoe, I think she's trying to mass-produce the Glaskäfig. 1690 01:33:42,548 --> 01:33:44,340 - How could she possibly do that? - Think about it. 1691 01:33:44,341 --> 01:33:47,051 What's the one place that's capable of something like that? 1692 01:33:47,052 --> 01:33:48,427 The North Pole? 1693 01:33:48,428 --> 01:33:50,554 But Nick's not there. The complex runs on his power. 1694 01:33:50,555 --> 01:33:52,598 That can't be it. 1695 01:33:52,599 --> 01:33:54,933 - Unless... - Unless he never left. 1696 01:33:54,934 --> 01:33:58,980 - But the snowcat, the jet. - Drones, diversions. 1697 01:34:00,815 --> 01:34:02,232 Nick is still there. 1698 01:34:02,233 --> 01:34:05,945 Director, I am not picking up a signal for O'Malley's tracker. 1699 01:34:07,989 --> 01:34:09,990 Because he's under the dome. 1700 01:34:09,991 --> 01:34:12,242 But I've been talking to your team all night. 1701 01:34:12,243 --> 01:34:14,161 You have? 1702 01:34:17,873 --> 01:34:19,289 Try Partridge. 1703 01:34:19,290 --> 01:34:21,543 - Connect to Partridge. - Yes, Director. 1704 01:34:23,586 --> 01:34:26,380 - Hi. Cal. - Hey. How you holding up, MC? 1705 01:34:26,381 --> 01:34:27,840 Well, I can't sleep. 1706 01:34:27,841 --> 01:34:31,426 I'm just keeping myself busy baking cookies for him. 1707 01:34:31,427 --> 01:34:32,844 For when he comes home. 1708 01:34:32,845 --> 01:34:34,388 Well, he's gonna love that. 1709 01:34:34,389 --> 01:34:35,680 What do you got baking? 1710 01:34:35,681 --> 01:34:39,685 Just pulled out a fresh batch of macaroons. 1711 01:34:42,312 --> 01:34:43,731 He'll love that. 1712 01:34:44,815 --> 01:34:46,983 Hang in. I'll keep you posted. 1713 01:34:46,984 --> 01:34:48,903 Thanks. 1714 01:34:50,487 --> 01:34:51,779 That's not her. 1715 01:34:51,780 --> 01:34:53,071 What do you mean? 1716 01:34:53,072 --> 01:34:54,616 Nick hates macaroons. 1717 01:34:56,243 --> 01:34:57,868 They're shape-shifters. 1718 01:34:57,869 --> 01:34:59,369 The Witch, the Lads. 1719 01:34:59,370 --> 01:35:01,080 They're all shape-shifters. 1720 01:35:02,415 --> 01:35:04,917 The North Pole has been taken. 1721 01:35:04,918 --> 01:35:07,503 - [elevator bell dings] - [dramatic music playing] 1722 01:35:11,549 --> 01:35:13,508 They're onto us. 1723 01:35:13,509 --> 01:35:15,134 Where are we? 1724 01:35:15,135 --> 01:35:18,095 - What's happening? - Okay, okay, okay, okay. Now, listen. 1725 01:35:18,096 --> 01:35:21,641 [sighs] Now, I know what this is gonna sound like. 1726 01:35:21,642 --> 01:35:24,144 [sighs] Basically... 1727 01:35:26,354 --> 01:35:31,817 ...Santa is missing, and that giant lady is a witch, 1728 01:35:31,818 --> 01:35:36,697 and she got the snow globes from a giant demonic Christmas... 1729 01:35:36,698 --> 01:35:38,198 goat man. 1730 01:35:38,199 --> 01:35:40,158 And now they're gonna make millions of them 1731 01:35:40,159 --> 01:35:43,620 with that magical photocopier thing. 1732 01:35:43,621 --> 01:35:45,747 Look, I don't have all the technical details, 1733 01:35:45,748 --> 01:35:51,127 but basically, these globes are meant to imprison the naughty people forever. 1734 01:35:51,128 --> 01:35:53,339 Forever? 1735 01:35:54,423 --> 01:35:56,424 Not forever. I didn't... Scratch that last part. 1736 01:35:56,425 --> 01:35:58,510 [mysterious music playing] 1737 01:36:02,555 --> 01:36:05,350 - [Zoe] Remember, can't trust anyone. - [device beeping] 1738 01:36:06,684 --> 01:36:08,560 - [wind whistling] - I've got a signal. 1739 01:36:08,561 --> 01:36:10,521 O'Malley is here somewhere. 1740 01:36:14,108 --> 01:36:16,361 - We're close. - [Fred] Hey, chief. 1741 01:36:17,862 --> 01:36:19,447 Fred? 1742 01:36:21,073 --> 01:36:23,659 - I'll let the team know that you're back. - How about you don't? 1743 01:36:28,580 --> 01:36:29,999 [Zoe] Shape-shifters. 1744 01:36:31,083 --> 01:36:32,666 Good tidings. 1745 01:36:32,667 --> 01:36:35,086 [device continues beeping] 1746 01:36:37,922 --> 01:36:40,550 [Zoe] It says he should be right here. 1747 01:36:44,553 --> 01:36:45,930 The old tunnel system. 1748 01:36:47,098 --> 01:36:48,739 Runs right beneath the original workshop. 1749 01:36:49,642 --> 01:36:50,642 Let's go. 1750 01:36:50,643 --> 01:36:52,435 [shuddering breaths] 1751 01:36:52,436 --> 01:36:54,103 Is this happening because I was ditching? 1752 01:36:54,104 --> 01:36:55,230 What? 1753 01:36:55,231 --> 01:36:56,564 Is it because I slashed Kevin's tires? 1754 01:36:56,565 --> 01:36:58,733 No, no, no, no, no, no, Dylan. 1755 01:36:58,734 --> 01:37:00,151 You said it was for naughty people, didn't you? 1756 01:37:00,152 --> 01:37:01,611 Well, she said that, but... 1757 01:37:01,612 --> 01:37:03,320 - What did I do? - Dylan. 1758 01:37:03,321 --> 01:37:04,823 Look at me. 1759 01:37:06,116 --> 01:37:09,118 You may have done some things that you shouldn't have. 1760 01:37:09,119 --> 01:37:12,247 Everybody does. Everybody. There is nothing wrong with you. 1761 01:37:14,040 --> 01:37:16,542 You're only in here be... 1762 01:37:16,543 --> 01:37:18,461 because of me. 1763 01:37:20,046 --> 01:37:21,254 What did you do? 1764 01:37:21,255 --> 01:37:23,757 Mm. Lot of stuff. 1765 01:37:23,758 --> 01:37:26,177 It's... long list. 1766 01:37:27,887 --> 01:37:30,513 But bigger than any of that, it's what I didn't do. 1767 01:37:30,514 --> 01:37:32,433 What are you talking about? 1768 01:37:39,147 --> 01:37:40,774 I've been a terrible father. 1769 01:37:42,693 --> 01:37:45,444 - That's not true. - Yes, it is. It is. 1770 01:37:45,445 --> 01:37:47,154 I haven't been around. 1771 01:37:47,155 --> 01:37:50,199 I told myself I was doing you a favor, which is bullshit. 1772 01:37:50,200 --> 01:37:53,744 It was bad for you, and it was terrible for me. 1773 01:37:54,829 --> 01:37:57,914 I've made some mistakes, pal. I know that. 1774 01:37:57,915 --> 01:38:00,334 But I also know that I can do better. 1775 01:38:01,460 --> 01:38:03,544 And I know that's easier said than done. 1776 01:38:03,545 --> 01:38:07,216 I know it's a lot of work, and I hope it's not too late. 1777 01:38:10,344 --> 01:38:15,390 Every day, every decision is an opportunity. 1778 01:38:18,267 --> 01:38:20,103 And I want to start taking some of those. 1779 01:38:21,605 --> 01:38:23,563 So I'm not asking you to believe me. 1780 01:38:23,564 --> 01:38:27,235 I'm just asking for you to... give me a chance. 1781 01:38:28,652 --> 01:38:31,154 I know I may never be the greatest father in the world, 1782 01:38:31,155 --> 01:38:33,906 but I know I can do better, 1783 01:38:33,907 --> 01:38:37,452 and I'm telling you right now that I promise 1784 01:38:37,453 --> 01:38:39,746 I will never stop trying. 1785 01:38:39,747 --> 01:38:41,832 [gentle, sentimental music playing] 1786 01:38:42,958 --> 01:38:44,626 [glass crackling] 1787 01:38:49,047 --> 01:38:51,049 [sentimental music swells] 1788 01:38:54,469 --> 01:38:57,304 [both breathing heavily] 1789 01:38:58,890 --> 01:39:01,058 [sighs heavily] 1790 01:39:03,352 --> 01:39:05,771 [sighs] 1791 01:39:05,772 --> 01:39:07,857 What just happened? 1792 01:39:11,568 --> 01:39:13,654 I think I just got a little bit nicer. 1793 01:39:14,780 --> 01:39:17,197 - Can we get out of here? - Yeah. 1794 01:39:17,198 --> 01:39:19,992 First, we got to find somebody. Come on. 1795 01:39:19,993 --> 01:39:22,078 [intriguing music playing] 1796 01:39:27,250 --> 01:39:28,918 [both grunt] 1797 01:39:28,919 --> 01:39:30,002 Ow. 1798 01:39:30,003 --> 01:39:31,962 [sighs] Cal. 1799 01:39:33,506 --> 01:39:36,676 If you could make any toy in the world real right now, what would it be? 1800 01:39:38,052 --> 01:39:39,428 Wonder Woman. 1801 01:39:39,429 --> 01:39:40,679 It's him. 1802 01:39:40,680 --> 01:39:41,930 You all right? 1803 01:39:41,931 --> 01:39:44,057 Yeah. Yeah. 1804 01:39:44,058 --> 01:39:45,599 It's good to see you. 1805 01:39:45,600 --> 01:39:47,602 [Dylan] Dad? 1806 01:39:48,687 --> 01:39:49,979 [Jack] Buddy, come here. 1807 01:39:49,980 --> 01:39:51,480 I want you to meet some friends. 1808 01:39:51,481 --> 01:39:54,650 Cal, Zoe, this is my son Dylan. 1809 01:39:54,651 --> 01:39:56,527 The one and only Dylan. 1810 01:39:56,528 --> 01:39:58,009 Your dad's told me so much about you. 1811 01:40:00,114 --> 01:40:01,615 Welcome to the North Pole. 1812 01:40:01,616 --> 01:40:03,951 Huh? 1813 01:40:03,952 --> 01:40:06,703 I can't believe she got the old Quatuplicator back online again. 1814 01:40:06,704 --> 01:40:08,538 This thing has been out of commission since the late 1800s. 1815 01:40:08,539 --> 01:40:10,957 This thing was cranking out snow globes like rat turds, 1816 01:40:10,958 --> 01:40:12,959 and it just stopped like somebody pulled the plug. 1817 01:40:12,960 --> 01:40:14,126 Cal, we saw her. 1818 01:40:14,127 --> 01:40:16,212 She said she was gonna do the ride herself. 1819 01:40:16,213 --> 01:40:18,089 - What? - Deliver one of these snow globes 1820 01:40:18,090 --> 01:40:19,256 to everybody on the list. 1821 01:40:19,257 --> 01:40:22,009 That's impossible. The sleigh won't lift off. 1822 01:40:22,010 --> 01:40:23,260 Without him. 1823 01:40:23,261 --> 01:40:24,847 We can't let that sleigh take off. 1824 01:40:26,723 --> 01:40:28,474 There's a subterranean access point to the hangar. 1825 01:40:28,475 --> 01:40:30,059 - [faint shouting] - [muffled banging] 1826 01:40:30,060 --> 01:40:31,228 [Dylan] Wait. 1827 01:40:32,479 --> 01:40:34,481 [shouting and banging continue] 1828 01:40:37,984 --> 01:40:39,067 [growls] 1829 01:40:39,068 --> 01:40:40,235 Chief. 1830 01:40:40,236 --> 01:40:41,570 Garcia. 1831 01:40:41,571 --> 01:40:42,864 [Mrs. Claus] Cal. 1832 01:40:45,950 --> 01:40:47,493 Ma'am. 1833 01:40:48,577 --> 01:40:50,245 Where is he? 1834 01:40:50,246 --> 01:40:52,331 [tense, dramatic music playing] 1835 01:41:06,552 --> 01:41:09,430 - [reindeer grunting, squealing] - [groaning] 1836 01:41:18,773 --> 01:41:20,107 Gryla, stop! 1837 01:41:31,326 --> 01:41:33,076 [Gryla] I was just leaving. 1838 01:41:33,077 --> 01:41:34,745 - [yelling] - [Garcia growls] 1839 01:41:34,746 --> 01:41:36,588 - Go. Take him. - Come with me, Dylan. Got him. 1840 01:41:38,958 --> 01:41:41,126 [distressed squealing] 1841 01:41:41,127 --> 01:41:42,836 [grunting and groaning] 1842 01:41:42,837 --> 01:41:44,798 [weapons whooshing] 1843 01:41:49,468 --> 01:41:51,094 [distressed squealing] 1844 01:41:51,095 --> 01:41:53,430 [whirring] 1845 01:41:53,431 --> 01:41:55,348 [Gryla] Come on! 1846 01:41:55,349 --> 01:41:56,434 Go! 1847 01:41:59,436 --> 01:42:01,103 [reindeer squealing] 1848 01:42:01,104 --> 01:42:04,441 - [grunting and groaning] - [Garcia growling] 1849 01:42:05,608 --> 01:42:08,360 [screaming] 1850 01:42:08,361 --> 01:42:10,071 [roaring] 1851 01:42:10,072 --> 01:42:12,365 [both panting] 1852 01:42:16,202 --> 01:42:17,203 [grunts] 1853 01:42:20,289 --> 01:42:21,623 [grunts] 1854 01:42:21,624 --> 01:42:22,959 [Gryla shouts] 1855 01:42:35,011 --> 01:42:36,430 [grunting] 1856 01:42:51,236 --> 01:42:53,738 [grunting and groaning] 1857 01:42:55,656 --> 01:42:57,617 [Jack and Callum straining] 1858 01:42:58,200 --> 01:43:00,494 [Jack screaming] 1859 01:43:01,579 --> 01:43:02,495 [grunts] 1860 01:43:02,496 --> 01:43:05,165 [grunting, gasping] 1861 01:43:13,882 --> 01:43:16,343 [grunting] 1862 01:43:22,181 --> 01:43:23,224 [Gryla] Hyah! 1863 01:43:25,601 --> 01:43:27,686 [grunting] 1864 01:43:33,526 --> 01:43:35,067 [metal clanging] 1865 01:43:35,068 --> 01:43:37,988 [dramatic choral music playing] 1866 01:43:46,246 --> 01:43:47,915 [grunting] 1867 01:43:49,957 --> 01:43:52,168 [chains whipping] 1868 01:43:52,169 --> 01:43:53,586 [grunts] 1869 01:43:55,212 --> 01:43:57,673 [groaning] 1870 01:43:57,674 --> 01:44:00,383 [Gryla grunting] 1871 01:44:00,384 --> 01:44:02,887 [screaming] 1872 01:44:09,143 --> 01:44:11,145 [quiet, mysterious music playing] 1873 01:44:16,358 --> 01:44:18,275 [Callum panting] 1874 01:44:18,276 --> 01:44:20,779 [gentle music playing] 1875 01:44:21,863 --> 01:44:23,364 [grunts] 1876 01:44:26,117 --> 01:44:27,617 Nick. 1877 01:44:27,618 --> 01:44:29,704 Come on, Red. I got you. 1878 01:44:32,165 --> 01:44:34,874 [groaning] 1879 01:44:34,875 --> 01:44:37,002 [panting] 1880 01:44:39,630 --> 01:44:41,505 Red? 1881 01:44:41,506 --> 01:44:44,175 Come back to me. Come back to me, boss. 1882 01:44:44,176 --> 01:44:45,803 Wake up. 1883 01:44:48,763 --> 01:44:50,764 Nick? Nick! 1884 01:44:50,765 --> 01:44:52,683 It's Cal. 1885 01:44:52,684 --> 01:44:55,395 - [rumbling] - [metallic creaking] 1886 01:44:59,107 --> 01:45:01,108 [heavy thudding] 1887 01:45:01,109 --> 01:45:03,277 [tense music playing] 1888 01:45:04,821 --> 01:45:05,905 Cal! 1889 01:45:08,324 --> 01:45:10,909 [dramatic music playing] 1890 01:45:18,333 --> 01:45:19,502 Holy shit. 1891 01:45:21,629 --> 01:45:22,630 Jack. 1892 01:45:26,008 --> 01:45:27,634 Run. 1893 01:45:28,760 --> 01:45:30,719 No way, man. 1894 01:45:30,720 --> 01:45:33,096 For a guy like me, there's worse ways to go out 1895 01:45:33,097 --> 01:45:35,016 than by trying to save Santa Claus. 1896 01:45:38,269 --> 01:45:39,479 [Callum] Gryla! 1897 01:45:40,563 --> 01:45:41,773 It's time for you to go. 1898 01:45:43,232 --> 01:45:45,859 [raspy] Oh, I'll go, 1899 01:45:45,860 --> 01:45:49,154 but I'm taking him with me. 1900 01:45:49,155 --> 01:45:51,989 You're not taking him anywhere. 1901 01:45:51,990 --> 01:45:55,660 [Gryla] His power has been wasted for far too long. 1902 01:45:55,661 --> 01:45:58,872 The punishing begins tonight. 1903 01:45:59,956 --> 01:46:02,541 You're gonna have to go through me first. 1904 01:46:02,542 --> 01:46:04,376 With pleasure. 1905 01:46:04,377 --> 01:46:06,711 - [groans] - [voices chanting] Ooh, ooh, ah, ah. 1906 01:46:06,712 --> 01:46:08,797 - Ooh, ooh, cha, cha. - [yells] 1907 01:46:08,798 --> 01:46:10,465 Ooh, ooh, ah, ah. 1908 01:46:10,466 --> 01:46:12,509 Ooh, ooh, cha, cha. 1909 01:46:12,510 --> 01:46:15,845 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1910 01:46:15,846 --> 01:46:17,932 [triumphant music playing] 1911 01:46:19,058 --> 01:46:21,060 [grunting angrily] 1912 01:46:25,022 --> 01:46:30,068 You imbeciles have no idea how to talk to a woman like this. 1913 01:46:30,069 --> 01:46:32,112 A real woman. 1914 01:46:34,239 --> 01:46:35,824 She's my ex. 1915 01:46:37,742 --> 01:46:39,910 Hello. 1916 01:46:39,911 --> 01:46:41,078 My love. 1917 01:46:41,079 --> 01:46:42,746 Get out of here, Krampus. 1918 01:46:42,747 --> 01:46:45,916 I can't do that. 1919 01:46:45,917 --> 01:46:50,753 And lovely as it is to see your miserable face, 1920 01:46:50,754 --> 01:46:55,509 my brother has somewhere to be. 1921 01:46:56,176 --> 01:46:57,344 [groans] 1922 01:46:58,846 --> 01:47:00,346 [grunting] 1923 01:47:00,347 --> 01:47:02,975 [screams] 1924 01:47:04,559 --> 01:47:06,518 [groaning] Just like old times. 1925 01:47:06,519 --> 01:47:08,730 [intense music playing] 1926 01:47:12,900 --> 01:47:15,361 - [squeals] - [grunts] 1927 01:47:15,362 --> 01:47:16,487 [groans] 1928 01:47:16,488 --> 01:47:18,905 - [grunts fiercely] - [gasps] 1929 01:47:18,906 --> 01:47:20,742 [yells] 1930 01:47:22,910 --> 01:47:23,953 [grunts] 1931 01:47:25,037 --> 01:47:26,622 [groans] 1932 01:47:29,125 --> 01:47:32,127 - [groaning, panting] - [wind whistling] 1933 01:47:32,128 --> 01:47:34,169 [low growling] 1934 01:47:34,170 --> 01:47:35,796 [grunts] 1935 01:47:35,797 --> 01:47:38,215 [hopeful music playing] 1936 01:47:38,216 --> 01:47:40,927 Haven't you had enough? 1937 01:47:42,512 --> 01:47:45,139 If you want to take him, 1938 01:47:45,140 --> 01:47:47,475 you're gonna have to kill me. 1939 01:47:48,559 --> 01:47:50,560 - [Gryla] Gladly. - [groaning] 1940 01:47:50,561 --> 01:47:52,687 Your sacrifice will mean nothing. 1941 01:47:52,688 --> 01:47:54,524 - [groaning] - [Nick] Gryla! 1942 01:47:56,859 --> 01:47:59,360 Enough! 1943 01:47:59,361 --> 01:48:00,528 [panting] 1944 01:48:00,529 --> 01:48:04,198 Any last words for your most faithful warrior? 1945 01:48:04,199 --> 01:48:06,368 Only one. 1946 01:48:07,827 --> 01:48:10,288 Kavalame! 1947 01:48:10,289 --> 01:48:11,622 [both gasp] 1948 01:48:11,623 --> 01:48:13,792 [dramatic music playing] 1949 01:48:16,586 --> 01:48:18,505 Merry Christmas, Witch. 1950 01:48:20,464 --> 01:48:22,465 - [gasps] - [soft ringing] 1951 01:48:22,466 --> 01:48:24,176 - [bellowing] - [gasps] 1952 01:48:24,177 --> 01:48:25,553 [groaning] 1953 01:48:32,810 --> 01:48:34,436 No! 1954 01:48:34,437 --> 01:48:37,189 [pained yelling] 1955 01:48:38,566 --> 01:48:40,442 [screams] 1956 01:48:42,027 --> 01:48:43,569 [frustrated grunting] 1957 01:48:43,570 --> 01:48:45,154 No. 1958 01:48:45,155 --> 01:48:47,740 - [Gryla grunts angrily] - [sighs] 1959 01:48:48,908 --> 01:48:50,617 - No! - Well, look at you. 1960 01:48:50,618 --> 01:48:52,703 Oh, shut up! 1961 01:48:52,704 --> 01:48:55,789 [quiet, gentle music playing] 1962 01:48:55,790 --> 01:48:57,124 [Callum] Nick. 1963 01:48:58,543 --> 01:48:59,627 You okay? 1964 01:49:01,587 --> 01:49:02,922 Yeah. 1965 01:49:03,923 --> 01:49:05,382 [panting] 1966 01:49:06,842 --> 01:49:08,468 What took you so long? 1967 01:49:08,469 --> 01:49:11,137 [chuckling] 1968 01:49:11,138 --> 01:49:12,556 [sighs] 1969 01:49:26,819 --> 01:49:30,030 Well, look what the cat dragged in. 1970 01:49:30,031 --> 01:49:33,201 Let's not get mushy. 1971 01:49:34,285 --> 01:49:35,535 Thank you, brother. 1972 01:49:35,536 --> 01:49:37,413 [grunts softly] 1973 01:49:38,664 --> 01:49:41,625 Merry Christmas... 1974 01:49:41,626 --> 01:49:43,502 brother. 1975 01:49:45,170 --> 01:49:46,963 You want to maybe stick around a while? 1976 01:49:46,964 --> 01:49:48,465 [grunts softly] 1977 01:49:50,217 --> 01:49:51,968 Don't push it. 1978 01:49:54,554 --> 01:49:55,764 Get to work. 1979 01:49:57,599 --> 01:49:59,391 And you... 1980 01:49:59,392 --> 01:50:01,227 I want a rematch. 1981 01:50:02,520 --> 01:50:05,063 [whistles] 1982 01:50:05,064 --> 01:50:07,857 - [majestic music playing] - [whooshing] 1983 01:50:07,858 --> 01:50:10,278 Happy Krampusnacht! 1984 01:50:11,445 --> 01:50:12,987 [chuckles] 1985 01:50:12,988 --> 01:50:15,449 - [grunts, laughs] - [engine whooshing] 1986 01:50:16,950 --> 01:50:18,618 Oh, my God. 1987 01:50:18,619 --> 01:50:19,994 Honey, where are you? 1988 01:50:19,995 --> 01:50:22,121 [Dylan over phone] Mom, you're not gonna believe this. 1989 01:50:22,122 --> 01:50:24,123 [busy chatter] 1990 01:50:24,124 --> 01:50:25,833 [flight director over P.A.] T plus six minutes. 1991 01:50:25,834 --> 01:50:27,251 [Mrs. Claus] Sky Train, this is Partridge. 1992 01:50:27,252 --> 01:50:28,835 Back in the chair and back on track. 1993 01:50:28,836 --> 01:50:30,587 [officer over comms] Good to have you back, ma'am. 1994 01:50:30,588 --> 01:50:33,675 [busy chatter continues] 1995 01:50:37,011 --> 01:50:39,012 [Mrs. Claus] We are currently six minutes behind schedule, 1996 01:50:39,013 --> 01:50:41,556 so we're gonna run this preflight like our hair's on fire. 1997 01:50:41,557 --> 01:50:43,683 [busy chatter continues] 1998 01:50:43,684 --> 01:50:45,769 [majestic music playing] 1999 01:50:49,190 --> 01:50:50,941 [sighs] 2000 01:50:57,489 --> 01:50:59,031 Dylan. 2001 01:50:59,032 --> 01:51:00,324 Jack. 2002 01:51:00,325 --> 01:51:02,076 - Hi. - Hi. 2003 01:51:02,077 --> 01:51:03,369 Thanks for your help today. 2004 01:51:04,454 --> 01:51:06,455 He helped, too. 2005 01:51:06,456 --> 01:51:08,291 I know. 2006 01:51:11,919 --> 01:51:15,548 [flight director over P.A.] All systems are go. Thirty seconds to launch. 2007 01:51:17,633 --> 01:51:19,134 Hey, Drift. 2008 01:51:20,720 --> 01:51:22,972 Have a great ride. 2009 01:51:24,056 --> 01:51:26,058 Merry Christmas, Director. 2010 01:51:27,434 --> 01:51:29,228 Dylan. Jack. 2011 01:51:30,854 --> 01:51:32,231 You guys coming? 2012 01:51:33,940 --> 01:51:35,524 - [Jack] What? - [Dylan] Really? 2013 01:51:35,525 --> 01:51:37,444 Come on, let's go. We got to roll. 2014 01:51:39,320 --> 01:51:42,239 Red One, you are clear for takeoff. 2015 01:51:42,240 --> 01:51:44,325 [upbeat, triumphant music playing] 2016 01:51:57,880 --> 01:51:59,422 [wind whistling] 2017 01:52:00,966 --> 01:52:03,969 [intense, fast-tempo music playing] 2018 01:52:51,889 --> 01:52:53,140 [tools whirring] 2019 01:53:10,865 --> 01:53:12,158 - [speaks foreign language] - Copy that. 2020 01:53:12,159 --> 01:53:13,576 We're coming at you. 2021 01:53:13,577 --> 01:53:15,912 [majestic music playing] 2022 01:53:42,562 --> 01:53:43,938 [whooshing] 2023 01:53:43,939 --> 01:53:46,607 [carrots crunching] 2024 01:53:46,608 --> 01:53:49,527 [children giggling excitedly] 2025 01:53:51,654 --> 01:53:53,947 [gasps] Yes! Yes! 2026 01:53:53,948 --> 01:53:56,784 [triumphant music playing] 2027 01:54:04,876 --> 01:54:06,501 He really does it, doesn't he? 2028 01:54:06,502 --> 01:54:09,254 Goes everywhere in the entire world in one night. 2029 01:54:09,255 --> 01:54:12,673 He's a lot cooler than I thought he was. 2030 01:54:12,674 --> 01:54:15,092 - And a lot more athletic. - Yeah. 2031 01:54:15,093 --> 01:54:17,136 - Guy's a beast. - The guy is a beast. 2032 01:54:17,137 --> 01:54:19,013 [Jack and Dylan chattering indistinctly] 2033 01:54:19,014 --> 01:54:20,180 [laughing] 2034 01:54:20,181 --> 01:54:22,016 [faint, indistinct chatter] 2035 01:54:22,017 --> 01:54:23,809 [gentle, sentimental music playing] 2036 01:54:23,810 --> 01:54:25,896 [voices muted] 2037 01:54:28,439 --> 01:54:31,442 [music building dramatically] 2038 01:54:40,325 --> 01:54:42,244 [voice muted] 2039 01:54:46,206 --> 01:54:48,208 You're seeing it, aren't you? 2040 01:54:49,251 --> 01:54:51,044 Yeah, I knew you'd get it back. 2041 01:54:52,546 --> 01:54:54,254 I lost it there for a while, Nick. 2042 01:54:54,255 --> 01:54:56,383 It's easy to lose it, Cal. 2043 01:54:57,759 --> 01:54:59,553 Important thing is to keep trying. 2044 01:55:05,474 --> 01:55:06,934 Nick. 2045 01:55:06,935 --> 01:55:08,852 I'd like to stay on. 2046 01:55:10,020 --> 01:55:11,355 If you'll have me. 2047 01:55:15,359 --> 01:55:17,110 You got it, Commander. 2048 01:55:23,616 --> 01:55:25,243 Did we just save Christmas? 2049 01:55:26,869 --> 01:55:29,163 I think we just saved Christmas. 2050 01:55:29,164 --> 01:55:32,123 [♪ Mariah Carey: "Santa Claus Is Comin' to Town"] 2051 01:55:32,124 --> 01:55:36,002 ♪ Hey, whoa, whoa ♪ 2052 01:55:36,003 --> 01:55:39,297 ♪ You better watch out, you better not cry ♪ 2053 01:55:39,298 --> 01:55:43,051 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 2054 01:55:43,052 --> 01:55:44,928 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 2055 01:55:44,929 --> 01:55:47,055 - [Nick] Kavalame! - [explosive whooshing] 2056 01:55:47,056 --> 01:55:49,140 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 2057 01:55:49,141 --> 01:55:55,896 ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 2058 01:55:55,897 --> 01:55:59,274 ♪ He's makin' a list, he's checkin' it twice ♪ 2059 01:55:59,275 --> 01:56:02,987 ♪ He's gonna find out who's naughty or nice ♪ 2060 01:56:02,988 --> 01:56:09,493 ♪ Santa Claus is comin' to town, Santa Claus is comin' to town ♪ 2061 01:56:09,494 --> 01:56:15,665 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 2062 01:56:15,666 --> 01:56:19,085 ♪ He sees you when you're sleeping ♪ 2063 01:56:19,086 --> 01:56:22,463 ♪ He knows when you're awake ♪ 2064 01:56:22,464 --> 01:56:25,799 ♪ He knows if you've been bad or good ♪ 2065 01:56:25,800 --> 01:56:28,761 ♪ So be good, for goodness' sake ♪ 2066 01:56:28,762 --> 01:56:33,015 ♪ Oh, you better watch out, you better not cry ♪ 2067 01:56:33,016 --> 01:56:36,644 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 2068 01:56:36,645 --> 01:56:40,063 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 2069 01:56:40,064 --> 01:56:42,900 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Hey, yeah ♪ 2070 01:56:42,901 --> 01:56:45,611 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 2071 01:56:46,612 --> 01:56:48,906 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 2072 01:56:49,907 --> 01:56:52,617 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 2073 01:56:52,618 --> 01:56:58,915 - ♪ To town ♪ - ♪ Is comin' to town ♪ 2074 01:56:58,916 --> 01:57:01,668 - ♪ Whoo ♪ - [cheering and applause] 2075 01:57:01,669 --> 01:57:04,879 ♪ Whoa ♪ 2076 01:57:04,880 --> 01:57:07,173 [Mariah Carey chuckles] 2077 01:57:07,174 --> 01:57:09,800 - [excited chatter and applause] - [song ends] 2078 01:57:09,801 --> 01:57:11,886 [triumphant music playing] 2079 01:58:18,992 --> 01:58:20,994 [lighthearted music playing] 2080 01:58:43,556 --> 01:58:45,558 [gentle, sentimental music playing] 2081 01:59:45,865 --> 01:59:47,867 [dramatic choral music playing] 2082 02:00:35,872 --> 02:00:37,874 [rousing, fast-tempo music playing] 2083 02:00:43,295 --> 02:00:45,297 [tense, dramatic music playing] 2084 02:00:49,551 --> 02:00:51,553 [majestic music playing] 2085 02:02:48,623 --> 02:02:50,625 [music ends]