1 00:01:03,166 --> 00:01:04,207 Pardon, tonton Rick. 2 00:01:04,208 --> 00:01:05,291 Je suis dans le chemin. 3 00:01:18,458 --> 00:01:20,249 C'est quoi ? 4 00:01:20,250 --> 00:01:22,499 Je vous l'ai dit, ils nous mènent en bateau. 5 00:01:22,500 --> 00:01:23,583 Envoyez la monnaie. 6 00:01:25,250 --> 00:01:26,915 Comment tu les as trouvés ? 7 00:01:26,916 --> 00:01:29,124 Je peux trouver n'importe quoi et n'importe qui. 8 00:01:29,125 --> 00:01:31,207 Sauf ton père. 9 00:01:31,208 --> 00:01:32,375 Très drôle, Gene. 10 00:01:33,833 --> 00:01:36,082 Je sais pas ce que c'est, tout ça, 11 00:01:36,083 --> 00:01:37,999 mais le père Noël viendra ce soir. 12 00:01:38,000 --> 00:01:39,915 Bon, il faut qu'on parle. 13 00:01:39,916 --> 00:01:41,250 Jack O'Malley. 14 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 Allez au salon. 15 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 Pas toi. 16 00:01:49,666 --> 00:01:50,832 Qu'est-ce que tu fais ? 17 00:01:50,833 --> 00:01:53,707 On est ravis de t'avoir pour Noël. 18 00:01:53,708 --> 00:01:55,415 Mais que racontes-tu à tes cousins ? 19 00:01:55,416 --> 00:01:56,875 La pure vérité. 20 00:01:58,666 --> 00:02:00,083 "La pure vérité" ? 21 00:02:01,541 --> 00:02:03,665 Ce sont des cadeaux, c'est vrai. 22 00:02:03,666 --> 00:02:05,790 Mais pas ceux du père Noël. - Exact. 23 00:02:05,791 --> 00:02:08,707 Parce que le père Noël n'est pas encore passé. 24 00:02:08,708 --> 00:02:10,750 C'est le réveillon. Il passera cette nuit. 25 00:02:11,875 --> 00:02:13,707 Il va venir ici. 26 00:02:13,708 --> 00:02:14,915 Dans cette maison. 27 00:02:14,916 --> 00:02:16,207 Ce soir. 28 00:02:16,208 --> 00:02:17,332 C'est ce que tu me dis ? 29 00:02:17,333 --> 00:02:18,624 Exactement. 30 00:02:18,625 --> 00:02:22,082 Et dans toutes les maisons du monde 31 00:02:22,083 --> 00:02:26,207 la même nuit avec des rennes volants ? 32 00:02:26,208 --> 00:02:27,332 Oui, Jack. 33 00:02:27,333 --> 00:02:30,458 Et à quoi carburent les rennes, exactement ? 34 00:02:32,583 --> 00:02:34,208 Aux carottes, j'imagine. 35 00:02:34,750 --> 00:02:36,791 Je sais pas exactement comment ça marche. 36 00:02:37,625 --> 00:02:38,707 Tout ce que je sais, 37 00:02:38,708 --> 00:02:40,665 c'est qu'à notre réveil, 38 00:02:40,666 --> 00:02:42,666 le père Noël sera passé. 39 00:02:45,041 --> 00:02:47,165 Allez, viens. 40 00:02:47,166 --> 00:02:49,041 Tu ne veux pas être sur sa liste noire. 41 00:02:49,708 --> 00:02:53,208 Honnêtement, ça ne m'inquiète pas trop. 42 00:02:54,583 --> 00:02:57,958 pour le père Noël 43 00:03:09,375 --> 00:03:12,499 30 ANS PLUS TARD 44 00:03:12,500 --> 00:03:15,291 Christine ! Triple americano ! 45 00:03:43,166 --> 00:03:44,624 Jack O'Malley ! 46 00:03:44,625 --> 00:03:45,707 Quelle surprise. 47 00:03:45,708 --> 00:03:47,499 Lenny, je t'ai manqué ? 48 00:03:47,500 --> 00:03:49,624 Où est mon fric ? - Tu vas l'avoir, 49 00:03:49,625 --> 00:03:51,332 je te l'ai dit. 50 00:03:51,333 --> 00:03:52,915 Je suis sur un truc, là. 51 00:03:52,916 --> 00:03:55,124 Je vais même te rendre le double. 52 00:03:55,125 --> 00:03:57,082 Morris est toujours à plus 300 ? 53 00:03:57,083 --> 00:03:58,957 Morris ? Ce bâton de chiotte ? 54 00:03:58,958 --> 00:04:00,707 Mise 25 000 pour moi. 55 00:04:00,708 --> 00:04:02,457 Tu manques pas de couilles, O'Malley. 56 00:04:02,458 --> 00:04:03,582 Ni de cervelle. 57 00:04:03,583 --> 00:04:05,000 Je sais, c'est pas juste. 58 00:04:13,208 --> 00:04:15,208 DIRECTION NATIONALE DE LA GÉOLOGIE OCÉANIQUE 59 00:04:17,875 --> 00:04:18,875 Allez-y. 60 00:04:21,291 --> 00:04:22,624 Sentez que ça brûle. 61 00:04:22,625 --> 00:04:25,916 Sept. C'est ça. Et on change. 62 00:04:27,166 --> 00:04:28,166 Huit. 63 00:04:49,083 --> 00:04:53,124 Allez. Du nerf. Donnez tout ce que vous avez. 64 00:04:53,125 --> 00:04:54,541 Mince. Ça prend feu. 65 00:04:55,291 --> 00:04:56,291 Y a le feu ! 66 00:04:59,041 --> 00:05:00,083 Prends tes affaires. 67 00:05:10,750 --> 00:05:11,791 Il y a un incendie. 68 00:05:15,791 --> 00:05:17,083 Tu veux ma photo ? 69 00:05:37,416 --> 00:05:38,708 MONITORING SISMIQUE 70 00:06:42,333 --> 00:06:46,166 Un chèque-cadeau. Un chèque-cadeau. 71 00:07:00,458 --> 00:07:02,790 Ultimate Vampire Assassin 4 pour la Switch. 72 00:07:02,791 --> 00:07:03,874 Ça marche. 73 00:07:03,875 --> 00:07:05,000 Vous l'écrivez pas ? 74 00:07:06,833 --> 00:07:07,916 Tout est là. 75 00:07:26,708 --> 00:07:27,832 Fred, 76 00:07:27,833 --> 00:07:29,457 on a un homme de 1,80 m 77 00:07:29,458 --> 00:07:31,749 qui traîne aux bougies parfumées. Ouvre l'œil. 78 00:07:31,750 --> 00:07:33,625 Entendu. Je le surveille. 79 00:07:34,583 --> 00:07:35,999 Bonjour, père Noël. 80 00:07:36,000 --> 00:07:37,374 On a fait des biscuits pour vous. 81 00:07:37,375 --> 00:07:38,583 Merci. 82 00:07:42,458 --> 00:07:43,791 Pépites de chocolat et sablés. 83 00:07:44,583 --> 00:07:46,457 Mes préférés. Comment le saviez-vous ? 84 00:07:46,458 --> 00:07:48,250 Je les ai faits moi-même. - J'ai aidé. 85 00:07:49,333 --> 00:07:50,582 Je voulais vous parler. 86 00:07:50,583 --> 00:07:51,707 Approchez. - En direct 87 00:07:51,708 --> 00:07:53,624 avec votre serviteur, Beef Stew. 88 00:07:53,625 --> 00:07:56,457 Bienvenue dans "Noël au Centre Commercial", 89 00:07:56,458 --> 00:07:58,624 avec le boss, le patron, père Noël ! 90 00:07:58,625 --> 00:08:01,124 Il va mettre le T-shirt de la Stew Crew. 91 00:08:01,125 --> 00:08:03,082 Monsieur, faites la file. 92 00:08:03,083 --> 00:08:04,707 On est grincheux, mon grand ? 93 00:08:04,708 --> 00:08:07,165 Tu veux pas montrer un peu d'amour au Beef ? 94 00:08:07,166 --> 00:08:09,082 Ces enfants attendent depuis longtemps. 95 00:08:09,083 --> 00:08:10,707 Ça prendra que deux minutes. 96 00:08:10,708 --> 00:08:13,124 Il met le t-shirt et dit : "Ça, c'est beefer !" 97 00:08:13,125 --> 00:08:14,874 Monsieur. - Je suis un type connu. 98 00:08:14,875 --> 00:08:17,290 J'ai plus de 3 000 followers. 99 00:08:17,291 --> 00:08:18,790 Je vais le rendre célèbre. 100 00:08:18,791 --> 00:08:20,624 Il a qu'à mettre le t-shirt. 101 00:08:20,625 --> 00:08:22,707 Il est déjà pas mal célèbre. 102 00:08:22,708 --> 00:08:23,915 Soyez pas méga... - Monsieur. 103 00:08:23,916 --> 00:08:27,791 Vous devez faire la file. 104 00:08:30,833 --> 00:08:32,416 Ai-je été assez clair ? 105 00:08:33,250 --> 00:08:34,582 Oui, très clair. 106 00:08:34,583 --> 00:08:38,625 Je vous souhaite un joyeux Noël. 107 00:08:40,125 --> 00:08:42,250 Je vais y aller. Oui. 108 00:08:43,916 --> 00:08:46,666 Vous avez un RDV important avec le père Noël. 109 00:08:48,625 --> 00:08:50,082 J'en avais besoin. 110 00:08:50,083 --> 00:08:52,415 Sortir, parler avec les enfants. 111 00:08:52,416 --> 00:08:53,582 C'est ce que je préfère. 112 00:08:53,583 --> 00:08:55,040 C'est le père Noël ! 113 00:08:55,041 --> 00:08:56,332 Rien de tel qu'un centre commercial 114 00:08:56,333 --> 00:08:57,915 deux jours avant Noël. 115 00:08:57,916 --> 00:09:00,166 Yo, père Noël ! Joyeux Noël. 116 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Joyeux Noël, mon pote. 117 00:09:06,583 --> 00:09:07,832 Ça va te manquer. 118 00:09:07,833 --> 00:09:10,749 Comment ça, plus d'huiles essentielles ? 119 00:09:10,750 --> 00:09:12,707 Je vais vous défoncer le crâne. 120 00:09:12,708 --> 00:09:15,082 Ça, ça me manquera pas. 121 00:09:15,083 --> 00:09:17,499 On descend. Faites chauffer le Brise-Glace. 122 00:09:17,500 --> 00:09:19,457 Freddy, tableau secondaire, 123 00:09:19,458 --> 00:09:21,165 180 degrés d'envergure. Go ! 124 00:09:21,166 --> 00:09:22,332 Bien reçu. 125 00:09:22,333 --> 00:09:23,416 Rouge se déplace. 126 00:09:24,583 --> 00:09:26,750 Vampire Assassin 4 a la cote cette année. 127 00:09:27,666 --> 00:09:28,790 Merci, Ginerva. 128 00:09:28,791 --> 00:09:30,332 Avec plaisir, Rouge. 129 00:09:30,333 --> 00:09:32,165 Carl, t'as du lait ? 130 00:09:32,166 --> 00:09:33,790 Bien sûr, Rouge. 131 00:09:33,791 --> 00:09:35,250 J'adore venir à Philly. 132 00:09:37,000 --> 00:09:38,833 On a le temps pour un cheesesteak ? 133 00:09:44,166 --> 00:09:46,374 Ce sera pas pareil sans toi, Cal. 134 00:09:46,375 --> 00:09:48,541 Ce sera exactement pareil. 135 00:09:50,791 --> 00:09:53,208 Têtu comme une mule. 136 00:10:16,791 --> 00:10:17,874 Mon général. 137 00:10:17,875 --> 00:10:19,665 Rouge. Content de te voir. 138 00:10:19,666 --> 00:10:21,749 Sortie réussie ? - Oui. 139 00:10:21,750 --> 00:10:22,999 Le centre commercial à Noël, 140 00:10:23,000 --> 00:10:24,999 c'est mon oxygène. 141 00:10:25,000 --> 00:10:26,083 Merci. 142 00:10:36,083 --> 00:10:37,666 Bonsoir, mesdames. 143 00:10:46,958 --> 00:10:48,416 Qu'est-ce qui vous réjouit tant ? 144 00:10:52,083 --> 00:10:53,583 Ah oui, votre petit ami est là. 145 00:10:56,958 --> 00:10:58,041 Salut, les filles. 146 00:11:02,583 --> 00:11:03,916 Bien sûr que j'ai pas oublié. 147 00:11:05,250 --> 00:11:06,875 Oui, j'en ai en rab. 148 00:11:07,708 --> 00:11:09,041 Qui a faim ? 149 00:11:10,333 --> 00:11:11,958 Tenez. 150 00:11:16,666 --> 00:11:18,082 Cal ! 151 00:11:18,083 --> 00:11:19,374 Allez, mon vieux ! 152 00:11:19,375 --> 00:11:20,458 Le temps presse. 153 00:11:49,000 --> 00:11:51,874 Rouge, décollage autorisé. 154 00:11:51,875 --> 00:11:53,083 Allez, les filles. 155 00:11:54,625 --> 00:11:55,833 On rentre à la maison. 156 00:12:32,500 --> 00:12:34,374 Merci pour l'escorte, les gars. 157 00:12:34,375 --> 00:12:35,625 À l'année prochaine ! 158 00:12:37,083 --> 00:12:39,458 Kavalame ! 159 00:13:01,333 --> 00:13:02,333 Allez, Morris. 160 00:13:06,958 --> 00:13:09,166 ACTIVITÉ SISMIQUE DÉTECTÉE 161 00:13:21,583 --> 00:13:22,750 J'écoute. 162 00:13:22,916 --> 00:13:23,915 Je l'ai. 163 00:13:23,916 --> 00:13:25,750 Je sais pas ce que c'est, mais je l'ai. 164 00:13:26,375 --> 00:13:27,499 Envoyez les coordonnées. 165 00:13:27,500 --> 00:13:30,458 Envoyez-moi quelque chose d'abord. 166 00:13:31,833 --> 00:13:33,332 Je transfère la première tranche. 167 00:13:33,333 --> 00:13:35,708 Le reste, une fois les données vérifiées. 168 00:13:37,958 --> 00:13:39,541 Un plaisir de faire affaire avec vous. 169 00:13:41,541 --> 00:13:43,124 Il a coincé Morris. - Oui ! 170 00:13:43,125 --> 00:13:44,332 Il chancelle. 171 00:13:44,333 --> 00:13:45,750 Il est dans le coin ! - Non. 172 00:13:47,125 --> 00:13:48,915 Non ! - Morris est à terre. 173 00:13:48,916 --> 00:13:52,125 Non ! C'est pas vrai ! 174 00:14:22,083 --> 00:14:23,625 Enfin à la maison. 175 00:14:54,083 --> 00:14:55,833 Du calme, mesdames. 176 00:15:07,750 --> 00:15:09,791 DÉCOLLAGE DANS 1 JOUR, 04 H, 32 MIN, 03 S 177 00:15:13,250 --> 00:15:15,500 Rouge, content de te revoir. - Merci. 178 00:15:18,583 --> 00:15:19,583 Où est madame ? 179 00:15:20,416 --> 00:15:21,958 Au département commandes. 180 00:15:23,000 --> 00:15:24,290 Je suis ici ! 181 00:15:24,291 --> 00:15:26,040 Depuis une demi-heure. 182 00:15:26,041 --> 00:15:28,166 Larry, ça va dans les Bermudes. 183 00:15:28,750 --> 00:15:30,624 Compris. Bermudes. 184 00:15:30,625 --> 00:15:31,708 Garcia. 185 00:15:32,583 --> 00:15:33,583 Salut, patron. 186 00:15:34,458 --> 00:15:36,124 J'ai raté quoi ? - Rien. 187 00:15:36,125 --> 00:15:38,040 Tout le monde travaille. 188 00:15:38,041 --> 00:15:39,582 Il y a un engorgement aux Rubans. 189 00:15:39,583 --> 00:15:40,666 Selon Phil, à cause 190 00:15:40,791 --> 00:15:42,749 des Emballages, qui disent qu'il exagère. 191 00:15:42,750 --> 00:15:44,457 Tout le monde est sous pression. 192 00:15:44,458 --> 00:15:45,582 Je vais lui parler. 193 00:15:45,583 --> 00:15:46,707 S'il te plaît. 194 00:15:46,708 --> 00:15:48,625 Phil rend tout le monde fou. 195 00:15:49,416 --> 00:15:51,332 Phil aux Rubans craque complètement. 196 00:15:51,333 --> 00:15:52,749 Il est temps de lui trouver 197 00:15:52,750 --> 00:15:54,290 un endroit moins stressant. 198 00:15:54,291 --> 00:15:55,375 Guirlandes, par exemple ? 199 00:15:55,541 --> 00:15:56,874 L'enlever des Rubans ? 200 00:15:56,875 --> 00:15:58,040 Simple idée. 201 00:15:58,041 --> 00:15:59,665 Son chien s'appelle Rubans. 202 00:15:59,666 --> 00:16:00,750 C'est vrai. 203 00:16:01,625 --> 00:16:03,665 495, 496, 204 00:16:03,666 --> 00:16:05,582 497, 498, 205 00:16:05,583 --> 00:16:07,333 499, 500. 206 00:16:08,541 --> 00:16:10,374 En cinq minutes. Pas mal. 207 00:16:10,375 --> 00:16:12,082 Oui, je m'échauffe. 208 00:16:12,083 --> 00:16:14,124 Je vais relancer la simulation 209 00:16:14,125 --> 00:16:16,832 sur la Belgique et les Pays-Bas, par sécurité. 210 00:16:16,833 --> 00:16:19,040 Merci, chérie. - Tu sais où me trouver. 211 00:16:19,041 --> 00:16:21,457 Salut, Cal. Entre. 212 00:16:21,458 --> 00:16:22,749 Prépare-le, d'accord ? 213 00:16:22,750 --> 00:16:23,833 On y est presque. 214 00:16:23,958 --> 00:16:25,250 Oui, madame. Tout de suite. 215 00:16:42,250 --> 00:16:43,582 Salut, patron. 216 00:16:43,583 --> 00:16:45,000 Cal. 217 00:16:55,708 --> 00:16:57,750 Aide-moi, tu veux ? - Bien sûr. 218 00:17:06,041 --> 00:17:07,041 Vas-y. 219 00:17:10,916 --> 00:17:11,916 Dis-moi pourquoi. 220 00:17:13,125 --> 00:17:14,874 Besoin de changement. 221 00:17:14,875 --> 00:17:16,540 Je te l'ai déjà dit. - Oui. 222 00:17:16,541 --> 00:17:18,374 Et je respecterai ta décision. 223 00:17:18,375 --> 00:17:19,750 Mais je veux savoir pourquoi. 224 00:17:20,625 --> 00:17:22,166 Mets plus de poids. - D'accord. 225 00:17:27,833 --> 00:17:29,665 T'es en forme. 226 00:17:29,666 --> 00:17:31,624 On travaille pour les enfants. 227 00:17:31,625 --> 00:17:33,082 On fait ça pour eux. 228 00:17:33,083 --> 00:17:34,540 Et tu adores ça. 229 00:17:34,541 --> 00:17:35,916 Tu vis pour ça. 230 00:17:37,791 --> 00:17:39,875 Alors, que se passe-t-il ? 231 00:17:40,416 --> 00:17:42,000 J'adore les enfants. 232 00:17:43,458 --> 00:17:45,833 C'est les adultes qui me tuent. 233 00:17:48,208 --> 00:17:49,208 Continue. 234 00:17:50,208 --> 00:17:51,540 La Liste. 235 00:17:51,541 --> 00:17:52,832 Quoi, la Liste ? 236 00:17:52,833 --> 00:17:54,915 22 % plus longue chaque année. 237 00:17:54,916 --> 00:17:56,500 Je connais les chiffres. 238 00:17:57,583 --> 00:17:58,583 Où veux-tu en venir ? 239 00:18:00,000 --> 00:18:01,124 Pour la première fois, 240 00:18:01,125 --> 00:18:03,708 il y a plus d'enfants pas sages que d'autres. 241 00:18:04,416 --> 00:18:05,833 Et tout le monde s'en fiche. 242 00:18:07,166 --> 00:18:10,416 Les mauvais comportements sont légion, partout. 243 00:18:13,041 --> 00:18:14,500 Tu le dis toujours, Nick. 244 00:18:16,791 --> 00:18:20,082 "On choisit tous les jours qui on veut être. 245 00:18:20,083 --> 00:18:22,665 Dans les petites et les grandes décisions. 246 00:18:22,666 --> 00:18:24,291 Et chacune d'elles compte." 247 00:18:27,208 --> 00:18:30,750 Mais les gens s'en fichent. 248 00:18:33,041 --> 00:18:34,457 Si rien ne compte à leurs yeux, 249 00:18:34,458 --> 00:18:37,458 c'est maintenant qu'ils ont besoin de nous. 250 00:18:40,083 --> 00:18:41,916 C'est pour ça que tu es unique. 251 00:18:42,791 --> 00:18:45,082 Et tu dois t'entourer 252 00:18:45,083 --> 00:18:47,290 de personnes qui ne doutent pas. 253 00:18:47,291 --> 00:18:49,374 Il te faut quelqu'un de plus jeune. 254 00:18:49,375 --> 00:18:51,415 De 300 ans, dans la fleur de l'âge, 255 00:18:51,416 --> 00:18:53,083 qui veut changer les choses. 256 00:18:53,833 --> 00:18:56,290 Ce n'est pas à nous de changer les gens. 257 00:18:56,291 --> 00:18:58,374 Les gens changent d'eux-mêmes. 258 00:18:58,375 --> 00:19:00,499 On leur montre juste qu'on croit en eux. 259 00:19:00,500 --> 00:19:01,583 En chacun d'eux. 260 00:19:02,541 --> 00:19:05,833 Car on sait qui ils sont vraiment, au fond. 261 00:19:07,000 --> 00:19:10,375 On sait qu'en chaque adulte perdu, 262 00:19:11,625 --> 00:19:13,291 dort l'enfant qu'il a été jadis. 263 00:19:14,083 --> 00:19:17,290 Notre cadeau, c'est que nous, on le voit, 264 00:19:17,291 --> 00:19:18,416 même si eux, pas. 265 00:19:20,791 --> 00:19:22,416 On travaille pour les enfants, Cal. 266 00:19:24,291 --> 00:19:26,083 Même quand ils n'en sont plus. 267 00:19:28,750 --> 00:19:31,875 J'ai juste beaucoup de mal à le voir. 268 00:19:34,250 --> 00:19:35,291 Voilà pourquoi. 269 00:19:40,000 --> 00:19:41,250 Prenons un cookie. 270 00:19:42,708 --> 00:19:43,916 La réponse à tout. 271 00:19:45,583 --> 00:19:46,707 Ma dose de glucides. 272 00:19:46,708 --> 00:19:47,833 Je brûle environ... 273 00:19:47,958 --> 00:19:50,582 430 millions de calories chaque nuit de Noël. 274 00:19:50,583 --> 00:19:52,875 Oui. - Oui. Je sais. 275 00:19:53,875 --> 00:19:55,750 Une dernière tournée, d'accord. 276 00:19:56,583 --> 00:19:58,250 Une dernière tournée. 277 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Ici ! 278 00:20:39,166 --> 00:20:40,416 Au travail, les gars. 279 00:21:25,958 --> 00:21:30,166 LÀ OÙ TOUT A COMMENCÉ 280 00:21:50,958 --> 00:21:52,374 Contrôle Alpha. Ici, Drift. 281 00:21:52,375 --> 00:21:54,874 Une ampoule a grillé sur la façade ouest, 282 00:21:54,875 --> 00:21:56,499 à hauteur du Courrier 19-B. 283 00:21:56,500 --> 00:21:57,624 Il y a quelqu'un ? 284 00:21:57,625 --> 00:21:59,290 Oui, Jeff, de l'entretien. 285 00:21:59,291 --> 00:22:01,124 Rien ne vous échappe, commandant. 286 00:22:01,125 --> 00:22:02,833 Je vais voir. - Merci. 287 00:22:09,583 --> 00:22:12,750 Jeff, on en a d'autres. Que se passe-t-il ? 288 00:22:15,208 --> 00:22:16,291 Jeff ? 289 00:22:17,125 --> 00:22:18,958 Jeff, tu me reçois ? 290 00:22:20,708 --> 00:22:22,124 Qui est avec Rouge ? 291 00:22:22,125 --> 00:22:23,665 Arthur ? Il est encore avec toi ? 292 00:22:23,666 --> 00:22:24,915 Négatif, patron. 293 00:22:24,916 --> 00:22:26,540 Kenny, il est avec toi ? 294 00:22:26,541 --> 00:22:27,625 Pas à la salle de sport. 295 00:22:29,291 --> 00:22:30,915 Qui est avec Rouge ? 296 00:22:30,916 --> 00:22:32,540 Gorman, tu es dans la maison ? 297 00:22:32,541 --> 00:22:33,790 Finkle vient de me relever. 298 00:22:33,791 --> 00:22:35,000 Finkle ? 299 00:22:36,583 --> 00:22:38,750 Je dois voir Rouge immédiatement ! 300 00:22:41,541 --> 00:22:42,540 Courrier, négatif. 301 00:22:42,541 --> 00:22:43,666 Bureau, négatif. 302 00:22:44,250 --> 00:22:46,290 Hydroculture de houx, négatif. 303 00:22:46,291 --> 00:22:48,458 Il n'est pas dans la galerie. 304 00:22:50,500 --> 00:22:51,999 Logistique, négatif. 305 00:22:52,000 --> 00:22:53,083 Buanderie, négatif. 306 00:22:53,291 --> 00:22:54,665 Emballage Sucre d'Orge, négatif. 307 00:22:54,666 --> 00:22:55,750 Crèche, négatif. 308 00:22:55,916 --> 00:22:57,332 A-7, négatif. - Je suis aux Emballages. 309 00:22:57,333 --> 00:22:58,415 Bibliothèque, négatif. 310 00:22:58,416 --> 00:22:59,541 Courrier bloc D. 311 00:22:59,666 --> 00:23:00,665 Emballages. 312 00:23:00,666 --> 00:23:01,750 Électronique, négatif. 313 00:23:01,875 --> 00:23:03,666 Opérations, négatif. 314 00:23:13,416 --> 00:23:14,416 Nick. 315 00:23:19,625 --> 00:23:20,999 Intrusion ! 316 00:23:21,000 --> 00:23:22,791 On a une intrusion ! - Quelqu'un le voit ? 317 00:23:40,791 --> 00:23:42,875 Code vert ! Confinement total ! 318 00:23:44,041 --> 00:23:45,874 Dameuses blindées direction nord ! 319 00:23:45,875 --> 00:23:46,958 Bien reçu. 320 00:23:47,500 --> 00:23:49,415 On les localise. - Qui les voit ? 321 00:23:49,416 --> 00:23:51,249 Elles sont sur Sapin. - Entendu. 322 00:23:51,250 --> 00:23:53,208 Barrière de confinement 5 levée. 323 00:23:57,416 --> 00:23:58,791 Unité 6, déployez-vous. 324 00:24:06,958 --> 00:24:07,958 Encerclez-les. 325 00:24:16,458 --> 00:24:17,625 Agents à terre. 326 00:24:29,166 --> 00:24:30,957 Levez la barrière 72 ! 327 00:24:30,958 --> 00:24:32,500 Ça vient. 328 00:25:14,333 --> 00:25:16,125 Elle vient de tourner sur Chandelier. 329 00:25:22,291 --> 00:25:24,208 Il y a un trou dans le dôme ! 330 00:26:37,625 --> 00:26:38,707 Qu'est-ce qui s'est passé ? 331 00:26:38,708 --> 00:26:40,625 Une intrusion, madame. - Je sais. 332 00:26:41,333 --> 00:26:43,790 Rouge a été enlevé. 333 00:26:43,791 --> 00:26:44,875 Quoi ? 334 00:26:45,000 --> 00:26:46,749 Où est Cal ? - Ici. 335 00:26:46,750 --> 00:26:48,624 Cal, qui a pu faire ça ? 336 00:26:48,625 --> 00:26:49,708 Je l'ignore, Zoe. 337 00:26:49,875 --> 00:26:51,082 Le réveillon, c'est demain. 338 00:26:51,083 --> 00:26:52,791 On ne peut pas... - Je sais. 339 00:26:53,791 --> 00:26:54,915 D'accord. 340 00:26:54,916 --> 00:26:57,125 Respirons un bon coup. 341 00:26:58,666 --> 00:26:59,958 Depuis le début. 342 00:27:00,666 --> 00:27:01,874 Ils ont percé le dôme 343 00:27:01,875 --> 00:27:03,625 avec un chalumeau à plasma atomique. 344 00:27:04,208 --> 00:27:06,249 D'après les empreintes, ils sont entre 8 et 10. 345 00:27:06,250 --> 00:27:07,333 Humains. 346 00:27:07,458 --> 00:27:10,457 Ils ont fait diversion avec une dameuse blindée 347 00:27:10,458 --> 00:27:13,124 avant de filer à bord d'un avion-cargo du NORAD. 348 00:27:13,125 --> 00:27:14,665 Bon sang, Cal. 349 00:27:14,666 --> 00:27:16,000 Je vais le trouver, Zoe. 350 00:27:16,541 --> 00:27:17,791 Unissons nos forces. 351 00:27:19,083 --> 00:27:20,374 Le système intercontinental 352 00:27:20,375 --> 00:27:22,375 de surveillance sismique a été piraté. 353 00:27:22,958 --> 00:27:23,999 J'ignore si c'est lié, 354 00:27:24,000 --> 00:27:25,457 mais s'ils savaient où chercher, 355 00:27:25,458 --> 00:27:27,208 c'était notre seule faille. 356 00:27:28,000 --> 00:27:29,207 Qui ? 357 00:27:29,208 --> 00:27:31,332 On l'ignore. Les Trolls fouillent Internet. 358 00:27:31,333 --> 00:27:33,207 Nom et adresse. 359 00:27:33,208 --> 00:27:34,457 Ils y travaillent. 360 00:27:34,458 --> 00:27:37,040 C'est trop lent. Le temps presse. 361 00:27:37,041 --> 00:27:39,374 Madame ! Les Trolls ont trouvé une trace. 362 00:27:39,375 --> 00:27:40,707 Passez-les-moi. 363 00:27:40,708 --> 00:27:42,249 Qu'avez-vous trouvé ? 364 00:27:42,250 --> 00:27:44,625 On a localisé les relais. C'est le Loup. 365 00:27:46,875 --> 00:27:48,082 Le Loup. 366 00:27:48,083 --> 00:27:49,166 Qui est le Loup ? 367 00:27:50,416 --> 00:27:52,124 Un mercenaire. Chasseur de prime. 368 00:27:52,125 --> 00:27:53,749 Il travaille pour le meilleur offrant. 369 00:27:53,750 --> 00:27:55,957 Un fantôme sur le dark web. 370 00:27:55,958 --> 00:27:57,624 Le FBI veut le recruter, 371 00:27:57,625 --> 00:27:58,833 mais il bosse en free-lance. 372 00:28:00,291 --> 00:28:02,333 C'est le meilleur pisteur du monde. 373 00:28:03,375 --> 00:28:04,500 C'est une légende. 374 00:28:18,500 --> 00:28:19,582 Quoi ? 375 00:28:19,583 --> 00:28:20,666 Sympa. 376 00:28:20,791 --> 00:28:22,582 Tu es en ville ? - Ça dépend. 377 00:28:22,583 --> 00:28:23,666 Que veux-tu ? 378 00:28:23,833 --> 00:28:25,957 Tu peux aller chercher Dylan ? 379 00:28:25,958 --> 00:28:27,665 Je suis occupé. 380 00:28:27,666 --> 00:28:30,374 C'est un mauvais moment. - Pour moi aussi. 381 00:28:30,375 --> 00:28:32,415 J'ai deux parturientes dont le travail 382 00:28:32,416 --> 00:28:35,124 est à l'arrêt. Et Craig est absent. 383 00:28:35,125 --> 00:28:36,290 Liv. 384 00:28:36,291 --> 00:28:37,415 Dylan a des ennuis à l'école. 385 00:28:37,416 --> 00:28:39,832 Tu peux le reprendre et le déposer chez moi ? 386 00:28:39,833 --> 00:28:41,082 Liv. -Jack. 387 00:28:41,083 --> 00:28:42,665 Je suis coincée. Sans Craig. 388 00:28:42,666 --> 00:28:45,041 Fais-moi plaisir, va chercher ton fils. 389 00:29:01,000 --> 00:29:02,708 Je t'ouvre. Je t'ouvre. 390 00:29:04,375 --> 00:29:05,541 Salut, bonhomme. 391 00:29:09,375 --> 00:29:11,625 T'as pas de l'aspirine ? - Quoi ? 392 00:29:12,625 --> 00:29:13,625 Non. 393 00:29:15,375 --> 00:29:17,082 Faut que je mange un truc. 394 00:29:17,083 --> 00:29:19,000 Tu veux un churro ? -Non. 395 00:29:20,625 --> 00:29:21,625 La ferme ! 396 00:29:24,916 --> 00:29:26,125 Salut. Je peux en avoir deux ? 397 00:29:26,958 --> 00:29:28,332 Je veux pas de churro. 398 00:29:28,333 --> 00:29:29,958 J'ai entendu. C'est pour moi. 399 00:29:32,208 --> 00:29:34,082 Alors, de quoi ils t'accusent ? 400 00:29:34,083 --> 00:29:36,540 D'avoir trafiqué le registre des présences. 401 00:29:36,541 --> 00:29:37,625 C'est vrai. 402 00:29:37,750 --> 00:29:39,290 Prétendument. 403 00:29:39,291 --> 00:29:41,125 Ne l'avoue jamais. 404 00:29:42,041 --> 00:29:43,333 Merci. Bonne journée. 405 00:29:48,041 --> 00:29:49,582 Le prof de musique a laissé son ordi allumé 406 00:29:49,583 --> 00:29:50,666 en 5e heure. 407 00:29:51,541 --> 00:29:54,290 J'ai séché science pour travailler ma guitare, 408 00:29:54,291 --> 00:29:55,582 et annulé l'absence. 409 00:29:55,583 --> 00:29:56,665 Logique. 410 00:29:56,666 --> 00:29:57,790 Y a une fille. 411 00:29:57,791 --> 00:30:00,040 Dans le groupe de jazz. Piper. 412 00:30:00,041 --> 00:30:01,582 Elle a commencé à sécher avec moi. 413 00:30:01,583 --> 00:30:02,666 Mais Kevin... 414 00:30:02,833 --> 00:30:05,082 Qui est Kevin ? - Mon meilleur ami. 415 00:30:05,083 --> 00:30:06,290 Enfin, jusqu'ici. 416 00:30:06,291 --> 00:30:07,374 Il a fait quoi ? 417 00:30:07,375 --> 00:30:09,124 Kevin a voulu sécher aussi. 418 00:30:09,125 --> 00:30:10,832 Il est même pas dans le groupe. 419 00:30:10,833 --> 00:30:12,457 Il voulait juste être avec Piper. 420 00:30:12,458 --> 00:30:14,249 Mais c'était chasse gardée. 421 00:30:14,250 --> 00:30:16,499 Je suis censé trafiquer ses présences 422 00:30:16,500 --> 00:30:18,124 pour qu'il puisse voir Piper ? 423 00:30:18,125 --> 00:30:19,208 C'est déconné. 424 00:30:19,375 --> 00:30:21,499 Alors, je lui ai ajouté trois absences. 425 00:30:21,500 --> 00:30:23,332 T'as bien fait. Un signal clair. 426 00:30:23,333 --> 00:30:25,624 Il s'est fait coincer et il a cafté. 427 00:30:25,625 --> 00:30:26,708 Kevin. 428 00:30:27,500 --> 00:30:29,208 Alors j'ai crevé ses pneus de vélo. 429 00:30:34,541 --> 00:30:35,665 Je sais. T'es déçu. 430 00:30:35,666 --> 00:30:37,041 Carrément. 431 00:30:38,250 --> 00:30:40,207 Quand on pirate un serveur central, 432 00:30:40,208 --> 00:30:42,332 faut laisser aucune empreinte. 433 00:30:42,333 --> 00:30:44,165 Mais surtout, ce Kevin 434 00:30:44,166 --> 00:30:46,624 savait ce que tu faisais, c'était un risque. 435 00:30:46,625 --> 00:30:48,166 Ne fais confiance à personne. 436 00:30:48,750 --> 00:30:49,832 Personne. 437 00:30:49,833 --> 00:30:52,374 Et ne laisse personne prendre l'avantage. 438 00:30:52,375 --> 00:30:53,458 Ils s'en serviront. 439 00:31:06,750 --> 00:31:08,124 Je dois aller travailler. 440 00:31:08,125 --> 00:31:11,332 J'ai un concours débile ce soir avec le groupe. 441 00:31:11,333 --> 00:31:12,416 Un concours ? 442 00:31:14,083 --> 00:31:16,208 Je sais. C'est débile. 443 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 Bonne chance. 444 00:31:21,500 --> 00:31:23,833 On parlera dans un instant. - Je sais. 445 00:31:25,750 --> 00:31:27,582 Et les parturientes bloquées ? 446 00:31:27,583 --> 00:31:28,666 Ça s'est débloqué. 447 00:31:28,833 --> 00:31:30,582 Merci d'avoir été le chercher. 448 00:31:30,583 --> 00:31:32,082 Je sais pas ce qu'il a. 449 00:31:32,083 --> 00:31:33,374 Il fait des siennes. 450 00:31:33,375 --> 00:31:35,791 Oui, c'est pas facile de grandir. 451 00:31:36,333 --> 00:31:37,790 C'est pour ça que t'évites ? 452 00:31:37,791 --> 00:31:40,083 Je l'ai cherché. - Oui. 453 00:31:41,708 --> 00:31:43,707 Il aimerait te voir plus souvent. 454 00:31:43,708 --> 00:31:44,791 Je viens de le voir. 455 00:31:44,916 --> 00:31:45,957 Je sais. - C'était sympa. 456 00:31:45,958 --> 00:31:48,124 On a papoté, parlé de l'école... 457 00:31:48,125 --> 00:31:50,624 Il aimerait que ça arrive plus souvent, 458 00:31:50,625 --> 00:31:52,000 c'est tout. - Je dois aller bosser. 459 00:31:55,916 --> 00:31:57,041 Joyeux Noël, Jack. 460 00:32:00,458 --> 00:32:02,041 Joyeux Noël, Jack. 461 00:34:26,083 --> 00:34:27,083 Bonsoir, Jack. 462 00:34:48,208 --> 00:34:50,041 On sait ce que vous avez fait. 463 00:34:52,041 --> 00:34:53,291 On sait ce que vous avez fait. 464 00:35:02,291 --> 00:35:05,083 Tout d'abord, désolé. 465 00:35:06,208 --> 00:35:09,040 Deuxièmement, vous pourriez être plus précise ? 466 00:35:09,041 --> 00:35:12,040 Il pourrait s'agir d'une dizaine de trucs. 467 00:35:12,041 --> 00:35:13,166 Pour qui travaillez-vous ? 468 00:35:14,833 --> 00:35:16,790 Je sais pas de quoi vous parlez. 469 00:35:16,791 --> 00:35:18,582 Je travaille tant qu'on me paie. 470 00:35:18,583 --> 00:35:20,665 Vous avez 40 secondes pour devenir utile 471 00:35:20,666 --> 00:35:22,457 avant d'avoir un terrible accident. 472 00:35:22,458 --> 00:35:24,665 Je vous repose la question. 473 00:35:24,666 --> 00:35:26,915 Qui vous a engagé pour le trouver ? 474 00:35:26,916 --> 00:35:28,457 Trouver qui ? - Vous le savez. 475 00:35:28,458 --> 00:35:30,374 Je vous jure que non. 476 00:35:30,375 --> 00:35:31,457 Je vous le dirais. 477 00:35:31,458 --> 00:35:33,833 Je suis notoirement pas scrupuleux. 478 00:35:35,541 --> 00:35:38,124 Le système de surveillance sismique. 479 00:35:38,125 --> 00:35:39,208 Ça vous parle ? 480 00:35:42,916 --> 00:35:44,124 C'est bien moi. 481 00:35:44,125 --> 00:35:45,208 Un job bizarre. 482 00:35:45,375 --> 00:35:46,415 Ils cherchaient quelqu'un 483 00:35:46,416 --> 00:35:49,208 qui testait des armes dans l'Arctique. 484 00:35:50,250 --> 00:35:51,915 J'ai trouvé l'endroit. 485 00:35:51,916 --> 00:35:53,000 Fin de l'histoire. 486 00:35:53,166 --> 00:35:55,082 Pour qui ? - J'en sais rien. 487 00:35:55,083 --> 00:35:56,624 Toutes les communications 488 00:35:56,625 --> 00:35:58,249 sont cryptées et intraçables. 489 00:35:58,250 --> 00:35:59,957 C'est le principe. 490 00:35:59,958 --> 00:36:02,750 Comme ça, si on m'interroge, je sais rien. 491 00:36:04,000 --> 00:36:05,499 Je pose pas de questions. 492 00:36:05,500 --> 00:36:07,790 Je trouve les gens que personne ne trouve. 493 00:36:07,791 --> 00:36:09,333 C'est mon métier. 494 00:36:14,208 --> 00:36:16,790 Vous ignorez vraiment ce que vous avez fait. 495 00:36:16,791 --> 00:36:17,958 Apparemment. 496 00:36:19,541 --> 00:36:21,500 Je vois que vous êtes très énervée. 497 00:36:26,458 --> 00:36:27,458 Mettez-le dans une caisse. 498 00:36:28,000 --> 00:36:29,582 Dans une caisse ? Attendez. 499 00:36:29,583 --> 00:36:30,666 Qu'est-ce que... 500 00:36:45,791 --> 00:36:47,208 C'est vraiment nécessaire ? 501 00:37:03,500 --> 00:37:04,500 Sympa, comme endroit. 502 00:37:04,916 --> 00:37:06,541 Vous êtes là depuis quand ? 503 00:37:07,875 --> 00:37:10,249 "M-O-R-A" ? - MORA. 504 00:37:10,250 --> 00:37:12,791 Supervision et réhabilitation mythologique. 505 00:37:13,291 --> 00:37:14,332 Pardon ? 506 00:37:14,333 --> 00:37:16,374 Nous sommes l'organisation internationale 507 00:37:16,375 --> 00:37:19,666 chargée de protéger le monde mythologique. 508 00:37:22,041 --> 00:37:23,041 Venez avec moi. 509 00:37:24,708 --> 00:37:27,665 Le "monde mythologique" ? - Oui. 510 00:37:27,666 --> 00:37:28,750 D'accord. 511 00:37:31,833 --> 00:37:34,749 Bigfoot, le monstre du Loch Ness ? 512 00:37:34,750 --> 00:37:35,832 Ce genre de chose ? 513 00:37:35,833 --> 00:37:37,000 Ce genre de chose. 514 00:37:38,291 --> 00:37:40,915 Donc les trucs qui n'existent pas, 515 00:37:40,916 --> 00:37:42,707 vous en êtes responsables. 516 00:37:42,708 --> 00:37:44,083 Compris. 517 00:37:45,791 --> 00:37:47,208 La vache ! 518 00:38:01,333 --> 00:38:03,207 S'il sait quelque chose, il parle pas. 519 00:38:03,208 --> 00:38:04,540 Le cheval dans l'enclos, 520 00:38:04,541 --> 00:38:05,832 le corps dans la Zone 32. 521 00:38:05,833 --> 00:38:08,040 Et la citrouille dans le cryo-coffre. 522 00:38:08,041 --> 00:38:09,541 À vos ordres, madame. 523 00:38:10,208 --> 00:38:11,249 C'était quoi ? 524 00:38:11,250 --> 00:38:12,415 Le Cavalier. 525 00:38:12,416 --> 00:38:15,000 On interroge les suspects habituels. 526 00:38:16,500 --> 00:38:18,916 Le Cavalier sans tête ? 527 00:38:20,083 --> 00:38:22,749 Il fait quoi, votre taser ? 528 00:38:22,750 --> 00:38:24,874 C'est un Acquiesceur. 529 00:38:24,875 --> 00:38:27,250 Respirez et asseyez-vous, Jack. 530 00:38:47,041 --> 00:38:48,500 Qu'est-ce que je fais ici ? 531 00:38:51,166 --> 00:38:54,624 Hier soir, vers 23 h, heure du pôle Nord, 532 00:38:54,625 --> 00:38:58,540 Rouge, de son vrai nom Nicolas de Myre, 533 00:38:58,541 --> 00:39:01,333 a été enlevé au complexe du pôle Nord. 534 00:39:05,125 --> 00:39:06,957 Les données que vous avez extraites 535 00:39:06,958 --> 00:39:08,540 ont servi à identifier 536 00:39:08,541 --> 00:39:10,540 une position gardée secrète 537 00:39:10,541 --> 00:39:12,208 depuis des centaines d'années. 538 00:39:21,083 --> 00:39:22,290 Avec vos mots. 539 00:39:22,291 --> 00:39:23,416 Vous voulez dire... 540 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 que le père Noël a été enlevé ? 541 00:39:30,375 --> 00:39:32,124 Et vous me croyez impliqué ? 542 00:39:32,125 --> 00:39:33,208 Où est-il ? 543 00:39:36,500 --> 00:39:37,500 C'est lui ? 544 00:39:38,791 --> 00:39:40,124 Jack O'Malley, alias "le Loup", 545 00:39:40,125 --> 00:39:43,083 voici Callum Drift, commandant de l'ELF. 546 00:39:44,458 --> 00:39:45,540 "L'ELF" ? 547 00:39:45,541 --> 00:39:47,415 Jack ne savait pas ce qu'il faisait. 548 00:39:47,416 --> 00:39:49,415 On l'a engagé pour trouver le complexe, 549 00:39:49,416 --> 00:39:50,541 et il a réussi. 550 00:39:51,458 --> 00:39:52,749 Qui ? - Il n'en sait rien. 551 00:39:52,750 --> 00:39:53,833 J'en sais rien. 552 00:39:53,958 --> 00:39:55,582 Si, il le sait. - Non. 553 00:39:55,583 --> 00:39:57,083 Ils savent toujours quelque chose. 554 00:39:57,916 --> 00:40:00,083 Parfois, il faut juste les faire parler. 555 00:40:01,625 --> 00:40:03,207 On va pas s'entendre. 556 00:40:03,208 --> 00:40:06,166 Je le sens. C'est vous que j'aime le moins. 557 00:40:07,833 --> 00:40:08,833 Garcia. 558 00:40:13,625 --> 00:40:15,000 Nom de... 559 00:40:16,083 --> 00:40:18,541 Oui, patron ? - Il ne coopère pas. 560 00:40:19,208 --> 00:40:20,374 On fait le truc ? 561 00:40:20,375 --> 00:40:21,749 On va devoir. 562 00:40:21,750 --> 00:40:23,665 Cal, discutons-en. - Pas la peine. 563 00:40:23,666 --> 00:40:25,415 Il est sur la Liste. 564 00:40:25,416 --> 00:40:27,499 Quelle liste ? - Vous le savez. 565 00:40:27,500 --> 00:40:29,625 Je suis sur aucune liste de surveill... 566 00:40:31,333 --> 00:40:33,082 Attendez. 567 00:40:33,083 --> 00:40:34,749 Vous parlez pas... - Si. Celle-là. 568 00:40:34,750 --> 00:40:37,207 Vous êtes dessus. J'ai vérifié. PS-4. 569 00:40:37,208 --> 00:40:39,040 Tu veux dire que ce clown 570 00:40:39,041 --> 00:40:41,207 est un Pas Sage de niveau 4 ? 571 00:40:41,208 --> 00:40:43,708 "Un Pas Sage de niveau 4" ? 572 00:40:43,833 --> 00:40:44,833 Ça vous fait rire ? 573 00:40:45,791 --> 00:40:47,499 Ça va pas ? Du calme. 574 00:40:47,500 --> 00:40:49,707 C'est frustrant, mais fais-moi confiance. 575 00:40:49,708 --> 00:40:51,665 Démembrer ce salaud ne servira à rien. 576 00:40:51,666 --> 00:40:53,915 Ce sera libérateur, mais inutile. 577 00:40:53,916 --> 00:40:55,124 Je vous entends. 578 00:40:55,125 --> 00:40:56,250 La ferme. 579 00:40:58,625 --> 00:41:00,582 Que veux-tu faire ? - Le mettre au travail. 580 00:41:00,583 --> 00:41:01,666 Non. 581 00:41:01,875 --> 00:41:03,165 Hors de question. - Pardon ? 582 00:41:03,166 --> 00:41:05,790 Vous travaillez tant qu'on vous paie, non ? 583 00:41:05,791 --> 00:41:06,874 Aujourd'hui, c'est moi. 584 00:41:06,875 --> 00:41:08,832 Il ne nous dit pas tout. Regarde-le. 585 00:41:08,833 --> 00:41:11,499 Si, mais il ignore qui l'a engagé. 586 00:41:11,500 --> 00:41:12,583 Oui, enfin... 587 00:41:13,708 --> 00:41:15,791 On parle de combien ? - Garcia ? 588 00:41:19,041 --> 00:41:20,749 D'accord, je sais pas qui c'était, 589 00:41:20,750 --> 00:41:22,832 mais je pourrais les localiser. 590 00:41:22,833 --> 00:41:23,958 Ou les localiser hier soir. 591 00:41:26,041 --> 00:41:27,041 Bon sang ! 592 00:41:30,625 --> 00:41:33,041 C'est anonyme. Je sais pas qui c'est. 593 00:41:34,375 --> 00:41:37,165 Mais dans mon métier, il faut des garanties. 594 00:41:37,166 --> 00:41:38,915 En cas de problèmes de paiement. 595 00:41:38,916 --> 00:41:42,040 J'ai installé un mouchard dans leur VPN. 596 00:41:42,041 --> 00:41:43,957 Donc vous... - Oui, je peux les localiser. 597 00:41:43,958 --> 00:41:45,374 Alors faites-le. 598 00:41:45,375 --> 00:41:47,124 On peut revenir au paiement ? 599 00:41:47,125 --> 00:41:49,166 On vous paie le double d'eux. 600 00:41:49,875 --> 00:41:51,291 Triple. - Garcia ? 601 00:41:52,041 --> 00:41:53,041 Arrête ! 602 00:41:53,250 --> 00:41:55,374 D'accord. Le double, c'est parfait. 603 00:41:55,375 --> 00:41:56,540 C'est Noël. 604 00:41:56,541 --> 00:41:57,625 Sage décision. 605 00:41:58,166 --> 00:41:59,166 Il me faut mon téléphone. 606 00:42:06,291 --> 00:42:07,666 Ceux qui ont fait ça... 607 00:42:08,875 --> 00:42:10,291 sont à Aruba. - Où exactement ? 608 00:42:10,875 --> 00:42:12,332 Je travaille seul. - Plus maintenant. 609 00:42:12,333 --> 00:42:13,457 Sans vouloir vous vexer, 610 00:42:13,458 --> 00:42:15,165 je vais pas à Aruba incognito 611 00:42:15,166 --> 00:42:16,665 avec un elfe géant. 612 00:42:16,666 --> 00:42:18,290 C'est E-L-F. 613 00:42:18,291 --> 00:42:20,374 Cal ! - Il est pas fiable. 614 00:42:20,375 --> 00:42:22,457 C'est pour ça que tu vas le superviser. 615 00:42:22,458 --> 00:42:23,625 Et grâce à ça... 616 00:42:25,166 --> 00:42:27,624 je pourrai vous localiser à tout moment. 617 00:42:27,625 --> 00:42:29,416 Vous êtes à moi jusqu'à ce qu'on le trouve. 618 00:42:29,958 --> 00:42:31,208 Mettez-vous au travail. 619 00:42:34,666 --> 00:42:36,458 T'as des griffes, mon vieux ! 620 00:43:01,583 --> 00:43:03,249 C'est malheureux. 621 00:43:03,250 --> 00:43:07,040 Non. C'était nécessaire. 622 00:43:07,041 --> 00:43:09,000 J'en doute fortement. 623 00:43:10,791 --> 00:43:14,583 Je connais quelqu'un qui ne va pas être content. 624 00:43:20,875 --> 00:43:22,125 Que vas-tu faire avec ça ? 625 00:43:23,250 --> 00:43:26,083 Le monde va mal, car les gens ne craignent rien. 626 00:43:28,166 --> 00:43:30,500 Je vais leur donner quelque chose à craindre. 627 00:43:32,041 --> 00:43:35,040 Je vais faire en une nuit 628 00:43:35,041 --> 00:43:38,916 ce que tu n'as pas su faire en des siècles. 629 00:43:39,708 --> 00:43:41,332 C'est-à-dire ? 630 00:43:41,333 --> 00:43:43,458 Je vais rendre le monde meilleur. 631 00:43:53,791 --> 00:43:54,874 Qu'est-ce que tu fais ? 632 00:43:54,875 --> 00:43:57,166 J'emprunte un peu de ton énergie. 633 00:44:02,875 --> 00:44:05,000 Fais dodo, Nicolas. 634 00:44:06,791 --> 00:44:07,791 Fais dodo. 635 00:44:39,125 --> 00:44:40,707 On fait des emplettes de Noël ? 636 00:44:40,708 --> 00:44:41,791 On s'équipe. 637 00:44:42,666 --> 00:44:44,000 Prends une voiture pratique. 638 00:44:49,333 --> 00:44:52,083 Réservé aux employés 639 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 Tiens. 640 00:45:08,041 --> 00:45:09,041 Allons-y. 641 00:45:40,291 --> 00:45:42,207 Qu'est-ce qui s'est passé ? 642 00:45:42,208 --> 00:45:43,291 Les magasins de jouets. 643 00:45:45,500 --> 00:45:46,874 Quoi, les magasins de jouets ? 644 00:45:46,875 --> 00:45:48,749 Les réserves sont des portails 645 00:45:48,750 --> 00:45:51,000 du système de transfert vers le pôle Nord. 646 00:45:59,708 --> 00:46:00,708 Voiture. 647 00:46:04,916 --> 00:46:06,082 "Pratique", j'ai dit. 648 00:46:06,083 --> 00:46:09,124 Un minibus ? Qui veut une Hot Wheels pratique ? 649 00:46:09,125 --> 00:46:10,540 Et qu'est-ce que ça change ? 650 00:46:10,541 --> 00:46:11,625 Je t'ai donné une consigne. 651 00:46:12,916 --> 00:46:13,916 Une consigne ? 652 00:46:16,041 --> 00:46:18,374 C'est comme ça que tu vois les choses ? 653 00:46:18,375 --> 00:46:20,540 Je te conseille de m'écouter, 654 00:46:20,541 --> 00:46:22,291 parce que ça va devenir sérieux. 655 00:46:37,958 --> 00:46:39,707 Comment... - J'ai modifié sa réalité. 656 00:46:39,708 --> 00:46:41,415 Et ça marche... - Non, pas avec tout. 657 00:46:41,416 --> 00:46:43,332 Non, tu peux pas essayer. Ni conduire. 658 00:46:43,333 --> 00:46:45,249 Plus de questions. Monte. 659 00:46:45,250 --> 00:46:46,791 Et attention avec ces robots. 660 00:47:06,000 --> 00:47:08,833 Donc t'es le garde du corps du père Noël ? 661 00:47:09,750 --> 00:47:11,499 Je suis le commandant de l'ELF. 662 00:47:11,500 --> 00:47:12,583 Ça veut dire quoi ? 663 00:47:12,708 --> 00:47:14,957 Exécution, Logistique et Fortification. 664 00:47:14,958 --> 00:47:16,624 Mais pour toi, 665 00:47:16,625 --> 00:47:19,458 ça veut dire Extrêmement Large et Formidable. 666 00:47:24,791 --> 00:47:26,041 Et tu fais ça toute l'année, 667 00:47:27,875 --> 00:47:28,875 protéger le père Noël ? 668 00:47:29,583 --> 00:47:30,665 C'est un gros travail. 669 00:47:30,666 --> 00:47:32,291 Bien sûr. 670 00:47:35,125 --> 00:47:36,250 Mais c'est qu'un jour. 671 00:47:37,583 --> 00:47:39,165 C'est un gros travail un jour. 672 00:47:39,166 --> 00:47:41,082 On bosse 364 jours par an, 673 00:47:41,083 --> 00:47:44,540 parce que ce jour-là, on distribue des cadeaux 674 00:47:44,541 --> 00:47:47,332 à plusieurs milliards de domiciles 675 00:47:47,333 --> 00:47:49,332 sur 37 fuseaux horaires. 676 00:47:49,333 --> 00:47:52,415 Sans être vus par le moindre être humain. 677 00:47:52,416 --> 00:47:53,875 On se prépare, on répète 678 00:47:54,416 --> 00:47:56,665 chaque instant jusqu'à la dernière cheminée. 679 00:47:56,666 --> 00:47:59,041 Donc oui, c'est beaucoup de boulot. 680 00:47:59,791 --> 00:48:01,290 364 jours ? 681 00:48:01,291 --> 00:48:02,458 On a congé le 26 décembre. 682 00:48:05,708 --> 00:48:07,582 Ce serait pas plus facile de répartir ? 683 00:48:07,583 --> 00:48:09,207 Envoyer plusieurs équipes 684 00:48:09,208 --> 00:48:11,290 pour gagner en efficacité ? 685 00:48:11,291 --> 00:48:12,582 Ça ne marche pas comme ça. 686 00:48:12,583 --> 00:48:13,874 Il doit tout faire lui-même ? 687 00:48:13,875 --> 00:48:16,290 Il doit pas. C'est sa raison d'être. 688 00:48:16,291 --> 00:48:18,040 C'est une force unique dans l'univers. 689 00:48:18,041 --> 00:48:19,790 Donc dans le pire des cas, 690 00:48:19,791 --> 00:48:21,415 quelqu'un peut le remplacer ? 691 00:48:21,416 --> 00:48:24,499 Un vice-père Noël... - Tu m'écoutes ? Non. 692 00:48:24,500 --> 00:48:26,290 Personne ne peut faire ce qu'il fait. 693 00:48:26,291 --> 00:48:29,124 Il sait quand tu dors, quand t'es réveillé. 694 00:48:29,125 --> 00:48:32,790 Il sait tout ça sur tout le monde. 695 00:48:32,791 --> 00:48:34,582 Sa liste fait la taille du Rhode Island, 696 00:48:34,583 --> 00:48:36,290 et il la vérifie deux fois. 697 00:48:36,291 --> 00:48:38,124 Pour la lire une seule fois, 698 00:48:38,125 --> 00:48:39,208 il te faudrait dix ans. 699 00:48:39,333 --> 00:48:40,582 Mais il le fait deux fois. 700 00:48:40,583 --> 00:48:42,957 Et s'il est capable de faire tout ça, 701 00:48:42,958 --> 00:48:46,374 c'est parce que c'est le père Noël. 702 00:48:46,375 --> 00:48:47,832 Le seul et l'unique. 703 00:48:47,833 --> 00:48:50,791 Et personne ne peut mener à bien sa mission. 704 00:48:52,250 --> 00:48:54,791 Qui est ? - De répandre la joie, connard. 705 00:48:55,708 --> 00:48:57,541 Les bons sentiments. 706 00:49:00,625 --> 00:49:01,791 Prêts pour un test. 707 00:49:02,875 --> 00:49:03,875 Apporte-moi l'arme. 708 00:49:56,833 --> 00:49:58,207 Duplication terminée. 709 00:49:58,208 --> 00:49:59,291 Bien. 710 00:50:00,208 --> 00:50:02,832 Voyons si ça fonctionne. 711 00:50:02,833 --> 00:50:04,791 Qui as-tu en tête, maman ? 712 00:50:05,333 --> 00:50:07,500 Commençons par le premier sur la Liste. 713 00:50:28,291 --> 00:50:30,333 Là, je dis oui. 714 00:50:34,583 --> 00:50:35,665 Ça m'a fait plaisir de te connaître, Cal. 715 00:50:35,666 --> 00:50:36,957 Bonne chance. 716 00:50:36,958 --> 00:50:38,249 Merci. 717 00:50:38,250 --> 00:50:40,040 Je vais vivre ici. 718 00:50:40,041 --> 00:50:42,082 Épouser cette fille. -Concentre-toi. 719 00:50:42,083 --> 00:50:44,166 On doit trouver notre homme. 720 00:50:44,750 --> 00:50:46,666 T'es pas un marrant, hein, Cal ? 721 00:50:48,791 --> 00:50:49,915 Oh, si. 722 00:50:49,916 --> 00:50:51,665 J'ai même eu le prix 723 00:50:51,666 --> 00:50:54,791 d'Emballeur Le Plus Marrant 183 ans d'affilée. 724 00:50:57,583 --> 00:50:58,583 Je retire ce que j'ai dit. 725 00:51:03,625 --> 00:51:04,874 Je te montre comment faire ? 726 00:51:04,875 --> 00:51:06,707 Essaie, pour voir. 727 00:51:06,708 --> 00:51:08,375 Je vois le pire chez tout le monde. 728 00:51:09,541 --> 00:51:11,082 C'est mon super-pouvoir. 729 00:51:11,083 --> 00:51:12,458 Et la clé de mon boulot. 730 00:51:13,250 --> 00:51:14,874 Je vois les pires défauts des gens 731 00:51:14,875 --> 00:51:16,832 rien qu'en les regardant. 732 00:51:16,833 --> 00:51:17,957 Regarde ce type. 733 00:51:17,958 --> 00:51:20,332 Il est marié, mais pas avec elle. 734 00:51:20,333 --> 00:51:22,708 D'où la marque de son alliance. 735 00:51:23,250 --> 00:51:25,083 Lui, il va entuber son pote. 736 00:51:25,916 --> 00:51:27,874 Il rit trop bruyamment. 737 00:51:27,875 --> 00:51:31,582 Lui, là-bas, il est intéressant. 738 00:51:31,583 --> 00:51:32,957 "Pourquoi", me diras-tu. 739 00:51:32,958 --> 00:51:34,875 J'ai rien dit. - Je vais te le dire. 740 00:51:35,583 --> 00:51:37,124 Ses chaussures. 741 00:51:37,125 --> 00:51:38,208 Observe. 742 00:51:38,416 --> 00:51:39,957 T'en vois d'autres chaussés, 743 00:51:39,958 --> 00:51:41,957 à part nous trois ? 744 00:51:41,958 --> 00:51:43,291 On mijote tous un truc. 745 00:51:52,833 --> 00:51:54,832 C'est un mercenaire carmanien. 746 00:51:54,833 --> 00:51:57,374 Tout comme lui et lui. 747 00:51:57,375 --> 00:51:59,582 Ça se voit au tatouage sur leur main. 748 00:51:59,583 --> 00:52:02,666 Fascinant. Mais comment on trouve notre type ? 749 00:52:03,208 --> 00:52:05,500 Ça, c'est notre homme. 750 00:52:06,791 --> 00:52:08,707 Les Carmaniens sont ses gorilles. 751 00:52:08,708 --> 00:52:10,874 Tu es sûr ? - Certain. 752 00:52:10,875 --> 00:52:14,082 Commençons par un verre, puis on verra. 753 00:52:14,083 --> 00:52:15,207 Attends. 754 00:52:15,208 --> 00:52:16,999 Tu fais quoi ? - Je vais lui parler. 755 00:52:17,000 --> 00:52:19,957 Non, faut y aller finement. 756 00:52:19,958 --> 00:52:21,583 Ces types sont des assassins. 757 00:52:22,541 --> 00:52:23,541 Tout ira bien. 758 00:52:33,583 --> 00:52:34,665 Passe ton chemin. 759 00:52:34,666 --> 00:52:36,374 Je dois lui parler. 760 00:52:36,375 --> 00:52:37,957 Passe ton chemin. 761 00:52:37,958 --> 00:52:39,458 Je vais compter jusqu'à cinq. 762 00:52:41,041 --> 00:52:43,083 Et ensuite ? - Y aura des blessés. 763 00:52:48,375 --> 00:52:50,874 Écoute, dugland. C'est Noël. 764 00:52:50,875 --> 00:52:52,374 Alors par esprit d'altruisme, 765 00:52:52,375 --> 00:52:53,750 je vais le répéter. 766 00:53:17,791 --> 00:53:19,040 C'était... 767 00:53:19,041 --> 00:53:20,833 très troublant. 768 00:53:21,958 --> 00:53:23,082 Qu'est-ce qui se passe ? 769 00:53:23,083 --> 00:53:24,499 Qu'est-ce qu'il y a, Ted ? 770 00:53:24,500 --> 00:53:25,957 Une minute, chérie. 771 00:53:25,958 --> 00:53:29,290 Je vais parler à ces abrutis. 772 00:53:29,291 --> 00:53:31,166 Puis on ira prendre un boba. 773 00:53:33,041 --> 00:53:34,040 Où est-il ? 774 00:53:34,041 --> 00:53:35,540 Qui ? - Vous savez qui. 775 00:53:35,541 --> 00:53:36,790 On va jouer à ça ? 776 00:53:36,791 --> 00:53:39,041 J'ai aucune idée de qui vous parlez. 777 00:53:39,750 --> 00:53:41,374 J'apprécie beaucoup cette visite 778 00:53:41,375 --> 00:53:44,540 de la Brigade de Noël de Magic Mike, 779 00:53:44,541 --> 00:53:46,999 mais ces dames attendent un bubble tea. 780 00:53:47,000 --> 00:53:49,249 C'est ça, approche. - Attends. 781 00:53:49,250 --> 00:53:50,915 Avant de répandre sa cervelle 782 00:53:50,916 --> 00:53:52,957 sur cette plage paradisiaque, 783 00:53:52,958 --> 00:53:54,249 je peux essayer ? 784 00:53:54,250 --> 00:53:57,374 Croyez-moi, pour votre propre santé, 785 00:53:57,375 --> 00:53:59,958 je vous conseille de partir sur-le-champ. 786 00:54:00,583 --> 00:54:01,958 J'ai le bras long. 787 00:54:02,625 --> 00:54:04,540 D'accord. Voilà ce que je sais. 788 00:54:04,541 --> 00:54:06,332 Hier, vous avez acheté des informations 789 00:54:06,333 --> 00:54:07,583 au prix fort. 790 00:54:09,500 --> 00:54:11,166 Des coordonnées. L'Arctique. 791 00:54:13,166 --> 00:54:15,291 C'est moi qui vous les ai vendues. 792 00:54:16,875 --> 00:54:18,083 Vous... 793 00:54:21,166 --> 00:54:22,166 Vous êtes le Loup ? 794 00:54:23,166 --> 00:54:24,415 Non. 795 00:54:24,416 --> 00:54:25,790 Vous devriez pas être ici. 796 00:54:25,791 --> 00:54:27,915 Vous savez ce que vous avez fait en venant ? 797 00:54:27,916 --> 00:54:30,749 Ma cliente ne plaisante pas. 798 00:54:30,750 --> 00:54:32,124 Qui est le client ? New York ? 799 00:54:32,125 --> 00:54:33,624 Bien pire. 800 00:54:33,625 --> 00:54:35,124 Elle nous tuera. 801 00:54:35,125 --> 00:54:36,750 Elle nous tuera tous. - Qui est-ce ? 802 00:54:37,375 --> 00:54:39,540 Je peux pas dire son nom. 803 00:54:39,541 --> 00:54:41,541 Elle entendra. 804 00:54:46,541 --> 00:54:47,541 Écrivez-le dans le sable. 805 00:54:58,541 --> 00:54:59,750 Espèce d'idiot ! 806 00:55:45,875 --> 00:55:47,624 Callum Drift. 807 00:55:47,625 --> 00:55:52,708 Illustre guerrier du pôle Nord. 808 00:55:55,208 --> 00:55:57,958 Grýla, la sorcière de Noël. 809 00:55:58,875 --> 00:56:01,165 Ça fait longtemps. 810 00:56:01,166 --> 00:56:02,250 Pas assez. 811 00:56:03,416 --> 00:56:04,457 Où est-il ? 812 00:56:04,458 --> 00:56:06,207 Ici. 813 00:56:06,208 --> 00:56:08,083 Profondément endormi. 814 00:56:10,416 --> 00:56:11,541 Signal du commandant Drift. 815 00:56:13,333 --> 00:56:15,624 Grýla, où es-tu ? 816 00:56:15,625 --> 00:56:17,082 La sorcière. 817 00:56:17,083 --> 00:56:20,457 Rends-le-nous. Indemne. Immédiatement. 818 00:56:20,458 --> 00:56:23,415 Aucune chance, guerrier. 819 00:56:23,416 --> 00:56:24,832 Envoyez des équipes M-WAT 820 00:56:24,833 --> 00:56:26,790 à chacun de ses repaires ancestraux. 821 00:56:26,791 --> 00:56:27,875 Bien, madame. 822 00:56:28,291 --> 00:56:29,332 Que veux-tu ? 823 00:56:29,333 --> 00:56:34,290 Ce que je veux depuis des siècles. 824 00:56:34,291 --> 00:56:37,165 Qu'ils se comportent comme il faut. 825 00:56:37,166 --> 00:56:39,332 Le moment est venu. 826 00:56:39,333 --> 00:56:41,291 De punir les méchants. 827 00:56:42,583 --> 00:56:44,249 Tous les méchants. 828 00:56:44,250 --> 00:56:46,999 Tous ceux qui figurent sur la Liste. 829 00:56:47,000 --> 00:56:50,999 Tous ceux qui y ont jamais figuré. 830 00:56:51,000 --> 00:56:54,332 Des assassins aux piétons indisciplinés. 831 00:56:54,333 --> 00:56:57,374 Tous ceux qui ont jamais menti ou sali. 832 00:56:57,375 --> 00:57:00,790 Été grossiers ou en retard. 833 00:57:00,791 --> 00:57:04,082 Ça veut dire plus ou moins tout le monde. 834 00:57:04,083 --> 00:57:06,832 Tous ceux qu'il me semblera. 835 00:57:06,833 --> 00:57:09,707 Demain, ils seront tous punis. 836 00:57:09,708 --> 00:57:15,165 Et il va m'y aider. 837 00:57:15,166 --> 00:57:17,165 Tu sais qu'il ne punit pas les gens. 838 00:57:17,166 --> 00:57:19,957 Écarte-toi, guerrier. 839 00:57:19,958 --> 00:57:21,790 Laisse-le partir, sorcière. 840 00:57:21,791 --> 00:57:22,875 Je t'aurai prévenu. 841 00:57:23,750 --> 00:57:25,249 Et réciproquement. 842 00:57:25,250 --> 00:57:27,415 Tu ne le vois pas encore, 843 00:57:27,416 --> 00:57:31,207 mais quand tu te réveilleras le matin de Noël, 844 00:57:31,208 --> 00:57:35,333 le monde sera beaucoup, beaucoup... 845 00:57:36,500 --> 00:57:37,750 Plus beau. 846 00:57:42,958 --> 00:57:44,833 Qu'est-ce que c'est que ce b... 847 00:57:46,458 --> 00:57:48,083 Déployez les équipes ! 848 00:57:49,708 --> 00:57:50,750 Il s'est passé quoi, là ? 849 00:57:51,458 --> 00:57:52,832 Réponds ! 850 00:57:52,833 --> 00:57:53,916 C'était quoi ? 851 00:57:54,125 --> 00:57:55,541 Où est-elle ? - Il faut partir. 852 00:57:55,666 --> 00:57:56,666 Où est-elle ? 853 00:57:56,833 --> 00:57:58,582 Je suis qu'un intermédiaire ! 854 00:57:58,583 --> 00:57:59,666 Je vous le dis, 855 00:57:59,833 --> 00:58:01,708 elle plaisante pas. - Cal ? Cal. 856 00:58:54,958 --> 00:58:56,166 Les bonshommes de neige. 857 00:59:11,166 --> 00:59:12,499 Éloigne-le, il est notre seule piste ! 858 00:59:12,500 --> 00:59:13,583 Ne les laisse pas le congeler ! 859 00:59:18,208 --> 00:59:19,208 Allez. 860 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Vas-y. 861 01:02:07,041 --> 01:02:08,333 Suffit d'arracher leur carotte. 862 01:02:10,208 --> 01:02:11,958 Je m'en souviendrai la prochaine fois. 863 01:02:14,375 --> 01:02:15,457 Un coup de main ? 864 01:02:15,458 --> 01:02:16,708 Tu vas trouver. 865 01:02:26,083 --> 01:02:27,665 Excusez-moi, vous me confondez 866 01:02:27,666 --> 01:02:29,207 avec quelqu'un que ça intéresse ! 867 01:02:29,208 --> 01:02:31,374 J'ai pas le temps pour ses médocs. 868 01:02:31,375 --> 01:02:33,791 Mamy n'a qu'à prendre le bus. Salut. 869 01:02:35,333 --> 01:02:36,333 Connasse ! 870 01:02:37,458 --> 01:02:38,458 Pauvre tache ! 871 01:02:45,041 --> 01:02:48,000 Pour : Aaron Able 872 01:02:55,875 --> 01:02:57,166 Qu'est-ce que... 873 01:03:11,916 --> 01:03:13,208 Il est encore là. 874 01:03:13,750 --> 01:03:15,832 Comment ça, encore là ? 875 01:03:15,833 --> 01:03:18,582 Il est censé revenir. 876 01:03:18,583 --> 01:03:20,374 La machine ne fonctionne pas. 877 01:03:20,375 --> 01:03:22,915 Réparez-la. Tout de suite ! 878 01:03:22,916 --> 01:03:25,083 Ou je la testerai sur l'un de vous. 879 01:03:26,458 --> 01:03:28,125 Oui, maman. 880 01:03:31,291 --> 01:03:32,291 Attention. 881 01:03:34,500 --> 01:03:35,541 Très bien. 882 01:03:38,541 --> 01:03:39,749 Elle a congelé l'intermédiaire. 883 01:03:39,750 --> 01:03:41,915 Elle voulait vraiment le faire taire. 884 01:03:41,916 --> 01:03:44,499 Le temps de dégeler, il sera inutile. 885 01:03:44,500 --> 01:03:46,124 Attendez. 886 01:03:46,125 --> 01:03:48,040 On a visionné toutes les vidéos 887 01:03:48,041 --> 01:03:49,125 du pôle Nord cette nuit. 888 01:03:49,250 --> 01:03:50,250 Regarde ça. 889 01:03:53,416 --> 01:03:54,499 C'est elle ? 890 01:03:54,500 --> 01:03:57,165 Plus ou moins. Elle est polymorphe. 891 01:03:57,166 --> 01:03:58,790 C'est une ogresse de 900 ans, 892 01:03:58,791 --> 01:04:00,625 mère de 13 fils qui tuent sur commande. 893 01:04:02,625 --> 01:04:04,749 Localiser les polymorphes, c'est l'enfer. 894 01:04:04,750 --> 01:04:06,957 Elle a dit qu'elle les punirait tous. 895 01:04:06,958 --> 01:04:08,249 Tous les niveaux. 896 01:04:08,250 --> 01:04:10,333 Je m'inquiète plus de ce qu'elle n'a pas dit. 897 01:04:11,083 --> 01:04:12,290 Elle ne négociait pas. 898 01:04:12,291 --> 01:04:14,082 Enlèvement sans revendications ? 899 01:04:14,083 --> 01:04:15,207 Ça finit rarement bien. 900 01:04:15,208 --> 01:04:18,250 Notre seule piste est un cube de glace. 901 01:04:19,208 --> 01:04:20,541 Je n'accuse personne. 902 01:04:21,541 --> 01:04:23,374 Cal. Tu n'aides pas. - Non, Cal. 903 01:04:23,375 --> 01:04:24,750 Tu n'aides pas. 904 01:04:27,250 --> 01:04:28,250 Vous feriez quoi ? 905 01:04:29,750 --> 01:04:32,749 En temps normal, je vérifierais les cartes. 906 01:04:32,750 --> 01:04:34,374 Les antennes relais, 907 01:04:34,375 --> 01:04:35,457 pour construire une empreinte. 908 01:04:35,458 --> 01:04:36,957 Elle, ses associés. 909 01:04:36,958 --> 01:04:38,458 J'ai jamais traqué de sorcière. 910 01:04:39,500 --> 01:04:40,957 Je suis sorti avec quelques-unes. 911 01:04:40,958 --> 01:04:42,041 Pas vrai, Cal ? 912 01:04:42,166 --> 01:04:44,333 Moi aussi. Où veux-tu en venir ? 913 01:04:45,375 --> 01:04:47,040 Vous avez des empreintes spéciales, 914 01:04:47,041 --> 01:04:50,249 que je connais pas parce que je suis humain ? 915 01:04:50,250 --> 01:04:52,291 Tu as vérifié les UNAM ? 916 01:04:53,375 --> 01:04:54,375 C'est quoi ? 917 01:04:54,500 --> 01:04:56,666 Usage non autorisé de la magie. 918 01:04:58,708 --> 01:05:01,249 Beaucoup de résultats. Les trucs habituels. 919 01:05:01,250 --> 01:05:03,832 Quelques abjurations à Nairobi. 920 01:05:03,833 --> 01:05:06,332 Divinations à Santiago et La Nouvelle-Orléans. 921 01:05:06,333 --> 01:05:07,707 C'est une prestidigitatrice. 922 01:05:07,708 --> 01:05:09,457 J'en ai deux 923 01:05:09,458 --> 01:05:12,165 il y a 8 jours, à quelques heures d'intervalle. 924 01:05:12,166 --> 01:05:14,791 L'écho est passé par un résonateur en Allemagne. 925 01:05:15,375 --> 01:05:16,375 Le frère. 926 01:05:17,416 --> 01:05:19,082 Quel frère ? - De Nick. 927 01:05:19,083 --> 01:05:21,375 Le père Noël a un frère ? - Adopté, oui. 928 01:05:22,458 --> 01:05:23,540 Ils sont de mèche. 929 01:05:23,541 --> 01:05:24,874 On n'en sait rien. 930 01:05:24,875 --> 01:05:26,665 C'est la prison idéale pour Nick. 931 01:05:26,666 --> 01:05:28,624 Réfléchis. Un dôme de camouflage 932 01:05:28,625 --> 01:05:31,165 où MORA est interdit d'accès. 933 01:05:31,166 --> 01:05:33,416 Il ne sort pas, on n'y va pas. C'est l'accord. 934 01:05:33,958 --> 01:05:35,457 Si on y va pour rien... 935 01:05:35,458 --> 01:05:37,040 C'est nous qui irons, pas MORA. 936 01:05:37,041 --> 01:05:38,125 Et il n'en saura rien. 937 01:05:38,291 --> 01:05:40,416 Cal. - Noël est dans 17 h. 938 01:05:46,125 --> 01:05:48,207 Tiens-moi au courant à chaque étape. 939 01:05:48,208 --> 01:05:50,457 Dans 2 h, j'informe présidents, 1er ministres, 940 01:05:50,458 --> 01:05:52,290 reines et rois du monde entier. 941 01:05:52,291 --> 01:05:53,416 Qu'ils se préparent. 942 01:05:54,083 --> 01:05:55,208 Se préparent à quoi ? 943 01:05:56,000 --> 01:05:58,166 À la possibilité qu'il n'y ait pas de Noël. 944 01:06:05,458 --> 01:06:08,332 Vous n'avez pas de figurine de Wonder Woman ? 945 01:06:08,333 --> 01:06:10,499 Ça ne marche pas comme ça. Viens ! 946 01:06:10,500 --> 01:06:12,208 Mince. 947 01:06:14,416 --> 01:06:16,250 Viens. -J'arrive. 948 01:06:32,541 --> 01:06:35,208 Plus d'huiles essentielles, quel scandale ! 949 01:06:43,000 --> 01:06:44,749 Dylan t'a invité à son concert ce soir, 950 01:06:44,750 --> 01:06:45,833 et tu as dit non ? 951 01:06:46,000 --> 01:06:48,082 Quoi ? Non, pas du tout. 952 01:06:48,083 --> 01:06:49,624 Il m'a dit de ne pas venir. 953 01:06:49,625 --> 01:06:50,790 Que ce serait nul. 954 01:06:50,791 --> 01:06:52,415 S'il ne voulait pas que tu viennes, 955 01:06:52,416 --> 01:06:54,165 il n'en aurait pas parlé. 956 01:06:54,166 --> 01:06:56,624 Un vrai parent n'a pas besoin d'invitation. 957 01:06:56,625 --> 01:06:58,999 Il y va, point barre. 958 01:06:59,000 --> 01:07:00,416 C'est le rôle d'un parent. 959 01:07:01,375 --> 01:07:03,624 On sait que c'est pas mon fort, Olivia. 960 01:07:03,625 --> 01:07:06,332 Il suffisait qu'il me le demande. 961 01:07:06,333 --> 01:07:08,165 Il est vulnérable, Jack. 962 01:07:08,166 --> 01:07:10,665 C'est un enfant, et il sait que tu viens jamais. 963 01:07:10,666 --> 01:07:12,290 Olivia, je suis en... 964 01:07:12,291 --> 01:07:13,540 Je travaille. 965 01:07:13,541 --> 01:07:14,832 Qu'est-ce que je dois faire ? 966 01:07:14,833 --> 01:07:16,415 C'est pas à moi de te le dire. 967 01:07:16,416 --> 01:07:18,165 Comprends-le tout seul. 968 01:07:18,166 --> 01:07:19,250 C'est assez simple. 969 01:07:19,375 --> 01:07:20,707 Le concert commence à 19 h. 970 01:07:20,708 --> 01:07:21,874 Je serai pas rentré. 971 01:07:21,875 --> 01:07:23,832 Dis à Dylan... - Je lui dirai rien du tout. 972 01:07:23,833 --> 01:07:26,125 Fais-le toi-même. 973 01:07:30,458 --> 01:07:31,458 Quoi ? 974 01:07:32,125 --> 01:07:33,125 J'ai rien dit. 975 01:07:53,333 --> 01:07:54,458 Dylan, c'est ça ? 976 01:07:58,583 --> 01:07:59,583 Oui. 977 01:08:01,250 --> 01:08:02,624 C'est un chouette gamin. 978 01:08:02,625 --> 01:08:04,041 Je sais. 979 01:08:13,708 --> 01:08:14,874 C'est pas ce que tu crois. 980 01:08:14,875 --> 01:08:17,207 Sa mère et moi, on n'a jamais été ensemble. 981 01:08:17,208 --> 01:08:19,583 Je suis son père, mais j'ai jamais été là. 982 01:08:21,291 --> 01:08:22,832 Elle est médecin. 983 01:08:22,833 --> 01:08:24,457 Elle est mariée à un type bien, 984 01:08:24,458 --> 01:08:25,874 très présent. 985 01:08:25,875 --> 01:08:28,499 Le dernier truc dont il a besoin, 986 01:08:28,500 --> 01:08:31,374 c'est d'un père de rechange 987 01:08:31,375 --> 01:08:32,915 avec des mauvaises fréquentations 988 01:08:32,916 --> 01:08:34,458 et rien à lui offrir. 989 01:08:36,333 --> 01:08:37,665 Le mieux à faire, 990 01:08:37,666 --> 01:08:39,790 c'est de garder mes distances, 991 01:08:39,791 --> 01:08:42,166 pour qu'il soit pas toujours déçu. 992 01:08:45,208 --> 01:08:46,333 Quoi ? 993 01:08:47,041 --> 01:08:49,250 Si tu essaies de ne pas le décevoir... 994 01:08:51,750 --> 01:08:53,541 ça n'a pas l'air de marcher. 995 01:09:20,750 --> 01:09:22,791 Bon. Parle-moi un peu... 996 01:09:24,583 --> 01:09:26,416 du frère du père Noël. 997 01:09:32,250 --> 01:09:33,375 Ils travaillaient ensemble. 998 01:09:34,833 --> 01:09:36,290 Au tout début. 999 01:09:36,291 --> 01:09:38,915 Rouge offrait les cadeaux aux enfants sages, 1000 01:09:38,916 --> 01:09:41,000 et son frère l'aidait à les identifier. 1001 01:09:42,041 --> 01:09:44,416 Puis son frère a commencé à faire des listes. 1002 01:09:45,208 --> 01:09:47,415 Et Rouge n'a jamais aimé ça. 1003 01:09:47,416 --> 01:09:49,832 Il n'aimait pas l'idée d'une liste 1004 01:09:49,833 --> 01:09:50,916 d'enfants pas sages. 1005 01:09:52,250 --> 01:09:54,166 Mais son frère est devenu obsédé. 1006 01:09:55,583 --> 01:09:57,165 Donc c'est le frère 1007 01:09:57,166 --> 01:09:58,290 du père Noël 1008 01:09:58,291 --> 01:09:59,750 qui a créé la liste des Enfants Pas Sages ? 1009 01:10:00,375 --> 01:10:02,290 Oui. 1010 01:10:02,291 --> 01:10:04,416 Et il a commencé à les punir. 1011 01:10:05,166 --> 01:10:07,832 Rouge était furieux. 1012 01:10:07,833 --> 01:10:10,165 Il a fait disparaître la Liste. 1013 01:10:10,166 --> 01:10:12,749 Son frère ne le lui a jamais pardonné. 1014 01:10:12,750 --> 01:10:14,540 Il a fait cavalier seul. 1015 01:10:14,541 --> 01:10:16,290 Il a rencontré la sorcière, 1016 01:10:16,291 --> 01:10:18,624 qui voulait aussi punir les gens. 1017 01:10:18,625 --> 01:10:21,708 En Islande et d'autres territoires nordiques. 1018 01:10:23,250 --> 01:10:25,207 Ils ont été ensemble des années, 1019 01:10:25,208 --> 01:10:26,583 mais ça a mal fini. 1020 01:10:28,791 --> 01:10:30,207 Le frère du père Noël a un nom, 1021 01:10:30,208 --> 01:10:32,000 ou c'est juste "le frère du père Noël" ? 1022 01:10:34,583 --> 01:10:35,833 Il s'appelle Krampus. 1023 01:10:41,625 --> 01:10:42,665 Écoute, 1024 01:10:42,666 --> 01:10:43,999 je sais pas ce qui nous attend, 1025 01:10:44,000 --> 01:10:46,624 mais le frère et la sorcière sont dangereux. 1026 01:10:46,625 --> 01:10:48,207 Et pas comme tu y es habitué. 1027 01:10:48,208 --> 01:10:50,165 Si tu les vois, ne les affronte pas. 1028 01:10:50,166 --> 01:10:51,999 Je me bats pas avec la sorcière. 1029 01:10:52,000 --> 01:10:53,083 Compris. 1030 01:10:53,208 --> 01:10:55,540 Nick sera sûrement enfermé dans le donjon. 1031 01:10:55,541 --> 01:10:57,165 Il y a une porte pour les gardiens. 1032 01:10:57,166 --> 01:10:58,957 Il faudra se faufiler par la cour, 1033 01:10:58,958 --> 01:11:00,957 passer les guillotines et entrer. 1034 01:11:00,958 --> 01:11:02,041 Les guillotines ? 1035 01:11:02,458 --> 01:11:05,082 Et ne touche rien. Sous aucun prétexte. 1036 01:11:05,083 --> 01:11:07,957 Beaucoup de choses sont surnaturelles. 1037 01:11:07,958 --> 01:11:09,750 Tu es humain, donc faible. 1038 01:11:10,416 --> 01:11:12,583 Si tu dois toucher quelque chose, dis-le-moi. 1039 01:11:14,208 --> 01:11:15,499 Attends. 1040 01:11:15,500 --> 01:11:17,332 Tu n'es pas humain ? 1041 01:11:17,333 --> 01:11:18,916 J'ai l'air humain ? 1042 01:12:02,333 --> 01:12:03,707 Écoute, 1043 01:12:03,708 --> 01:12:05,540 t'as pas besoin de moi ici, 1044 01:12:05,541 --> 01:12:07,125 je t'attends dans la voiture. 1045 01:12:13,750 --> 01:12:15,415 Chiens des enfers. 1046 01:12:15,416 --> 01:12:16,541 Chiens des enfers ? 1047 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Recule. 1048 01:12:31,625 --> 01:12:33,875 Ellen, distrais-les. 1049 01:13:20,125 --> 01:13:21,665 Qu'est-ce que t'as fait ? 1050 01:13:21,666 --> 01:13:24,041 Comment ça ? J'ai rien fait ! 1051 01:13:27,916 --> 01:13:29,500 Voleurs ! 1052 01:13:30,958 --> 01:13:32,041 Merde ! 1053 01:13:35,125 --> 01:13:36,290 Cal ! Cal ! 1054 01:13:36,291 --> 01:13:38,290 Je suis Callum Drift, commandant de l'ELF. 1055 01:13:38,291 --> 01:13:39,415 On n'est pas des voleurs. 1056 01:13:39,416 --> 01:13:40,541 Pas des voleurs ! 1057 01:13:45,750 --> 01:13:47,290 C'était dans sa poche. 1058 01:13:47,291 --> 01:13:48,624 Je peux expliquer. 1059 01:13:48,625 --> 01:13:50,166 J'ai une explication. 1060 01:13:56,583 --> 01:13:58,957 Je t'ai dit de ne rien toucher. 1061 01:13:58,958 --> 01:14:00,582 C'était une erreur involontaire. 1062 01:14:00,583 --> 01:14:02,040 Tu as volé un objet précieux 1063 01:14:02,041 --> 01:14:04,124 au Seigneur Noir de l'Hiver. 1064 01:14:04,125 --> 01:14:06,707 Ce n'est ni une erreur ni involontaire. 1065 01:14:06,708 --> 01:14:08,457 Quelle idée de laisser un objet en or 1066 01:14:08,458 --> 01:14:09,665 dans un coffre ouvert ! 1067 01:14:09,666 --> 01:14:11,624 C'est une offrande à Krampus. 1068 01:14:11,625 --> 01:14:13,332 Les invités y laissent des dons. 1069 01:14:13,333 --> 01:14:14,416 Tu en as volé un. 1070 01:14:16,250 --> 01:14:17,833 Ça ne devrait pas m'étonner. 1071 01:14:19,333 --> 01:14:21,915 Parce que je suis sur la Liste ? 1072 01:14:21,916 --> 01:14:23,791 Toi aussi, je te déçois ? 1073 01:14:24,333 --> 01:14:26,332 Je ne m'attends à rien de ta part, 1074 01:14:26,333 --> 01:14:27,916 donc je ne peux pas être déçu. 1075 01:14:34,708 --> 01:14:36,790 J'ai des problèmes aussi, tu sais. 1076 01:14:36,791 --> 01:14:39,624 Je dois de l'argent que je n'ai pas. 1077 01:14:39,625 --> 01:14:42,083 J'ai vu cette montagne d'or. 1078 01:14:43,166 --> 01:14:44,332 D'un certain point de vue, 1079 01:14:44,333 --> 01:14:45,457 avais-je le choix ? 1080 01:14:45,458 --> 01:14:46,625 On a toujours le choix. 1081 01:14:47,458 --> 01:14:48,915 Tout est question de choix. 1082 01:14:48,916 --> 01:14:50,790 On ne se "retrouve" pas sur la Liste, 1083 01:14:50,791 --> 01:14:52,041 on s'y met soi-même. 1084 01:14:53,375 --> 01:14:55,499 Tu décides de voler de l'or. 1085 01:14:55,500 --> 01:14:57,832 Tu décides de ne penser qu'à toi 1086 01:14:57,833 --> 01:14:59,583 avant tous les autres. 1087 01:15:00,333 --> 01:15:02,333 Tous ces enfants comptent sur nous. 1088 01:15:04,833 --> 01:15:07,458 Ils comptent sur moi pour faire mon travail. 1089 01:15:13,083 --> 01:15:14,707 Nick dit toujours 1090 01:15:14,708 --> 01:15:17,290 que toutes les décisions, 1091 01:15:17,291 --> 01:15:19,250 grandes ou petites, sont une chance. 1092 01:15:21,458 --> 01:15:22,499 D'être "gentil" ? 1093 01:15:22,500 --> 01:15:23,625 D'être bon. 1094 01:15:25,125 --> 01:15:26,166 Ou pas. 1095 01:15:29,875 --> 01:15:32,125 J'étais à un jour de la retraite. 1096 01:15:32,791 --> 01:15:33,875 Et il se passe ça. 1097 01:15:35,458 --> 01:15:37,666 Après 542 ans. 1098 01:15:40,291 --> 01:15:41,916 J'ai démissionné hier. 1099 01:15:42,916 --> 01:15:43,916 Sérieux ? 1100 01:15:46,208 --> 01:15:47,208 Pourquoi ? 1101 01:15:49,000 --> 01:15:50,541 Je ne le voyais plus. 1102 01:15:51,833 --> 01:15:52,875 Quoi ? 1103 01:15:57,333 --> 01:15:58,750 Peu importe. 1104 01:16:11,625 --> 01:16:14,166 Première touche ! 1105 01:16:20,166 --> 01:16:21,166 C'est lui ? 1106 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 Qu'est-ce qu'ils font ? 1107 01:16:37,375 --> 01:16:38,750 Ils jouent à Krampusschlap. 1108 01:16:40,625 --> 01:16:41,666 "Krampusschlap" ? 1109 01:16:42,875 --> 01:16:44,958 Le jeu officiel de la Krampusnacht. 1110 01:16:57,458 --> 01:16:59,707 Toujours invaincu ! 1111 01:16:59,708 --> 01:17:01,833 Lord Krampus ! 1112 01:17:12,250 --> 01:17:14,915 Callum Drift. 1113 01:17:14,916 --> 01:17:16,041 Lord Krampus. 1114 01:17:16,666 --> 01:17:20,165 Les festivités viennent juste de commencer. 1115 01:17:20,166 --> 01:17:22,375 Mais je ne me rappelle pas t'avoir invité. 1116 01:17:28,125 --> 01:17:31,290 Tu n'as rien à faire ici. 1117 01:17:31,291 --> 01:17:33,665 Tu le sais bien. 1118 01:17:33,666 --> 01:17:36,749 Et pourtant, te voilà. 1119 01:17:36,750 --> 01:17:38,208 Et avec un mortel. 1120 01:17:39,958 --> 01:17:41,249 Jack O'Malley. 1121 01:17:41,250 --> 01:17:42,749 Je n'ai... Je ne... 1122 01:17:42,750 --> 01:17:44,541 On n'a même pas... Clairement, on... 1123 01:17:45,916 --> 01:17:47,040 On vient de se rencontrer. 1124 01:17:47,041 --> 01:17:49,208 Le grand était armé de ça. 1125 01:17:49,916 --> 01:17:52,124 Un morceau d'armure du Nord. 1126 01:17:52,125 --> 01:17:53,582 Merci. 1127 01:17:53,583 --> 01:17:57,166 C'est justement ce que je voulais pour Noël. 1128 01:17:58,083 --> 01:18:00,791 Je peux expliquer... - Tu le cherches. 1129 01:18:01,708 --> 01:18:04,250 Et tu croyais le trouver ici. 1130 01:18:05,958 --> 01:18:07,625 Devine quoi, Nordique ? 1131 01:18:11,250 --> 01:18:12,750 Il n'est pas ici. 1132 01:18:15,208 --> 01:18:17,916 Hier soir, il a été enlevé par la sorcière. 1133 01:18:19,208 --> 01:18:21,250 Je sais qu'elle est venue ici. 1134 01:18:22,458 --> 01:18:25,708 Tu m'accuses de quelque chose, Drift ? 1135 01:18:26,708 --> 01:18:28,832 Vous avez travaillé ensemble jadis. 1136 01:18:28,833 --> 01:18:31,041 Dans la campagne, les villages. 1137 01:18:32,041 --> 01:18:33,499 À punir les gens. 1138 01:18:33,500 --> 01:18:34,750 Oui. 1139 01:18:36,041 --> 01:18:37,875 Mais à l'époque, elle était glorieuse. 1140 01:18:39,000 --> 01:18:41,290 Une ogresse de 5 mètres, 1141 01:18:41,291 --> 01:18:43,749 la peau d'un éléphant, 1142 01:18:43,750 --> 01:18:46,666 deux queues gigantesques. 1143 01:18:47,750 --> 01:18:50,082 Eh oui, elle punissait 1144 01:18:50,083 --> 01:18:52,332 comme le plus rigoureux des hivers. 1145 01:18:52,333 --> 01:18:56,000 On a passé de merveilleux moments ensemble. 1146 01:18:57,000 --> 01:18:59,832 Mais j'ai arrêté ça, tu te souviens ? 1147 01:18:59,833 --> 01:19:05,207 J'ai passé 700 ans à menacer les méchants, 1148 01:19:05,208 --> 01:19:08,040 à tâcher de les faire changer. 1149 01:19:08,041 --> 01:19:09,375 J'ai rempli mon rôle ! 1150 01:19:11,208 --> 01:19:13,208 Les seules punitions que j'inflige aujourd'hui, 1151 01:19:15,583 --> 01:19:16,666 c'est pour m'amuser. 1152 01:19:17,750 --> 01:19:20,582 Comme mon vieil ami ici, 1153 01:19:20,583 --> 01:19:24,499 qui profite de sa migraine à la Krampusnacht. 1154 01:19:24,500 --> 01:19:26,290 Mais ce n'est pas la Krampusnacht. 1155 01:19:26,291 --> 01:19:29,332 Dans cette maison, Nordique, 1156 01:19:29,333 --> 01:19:32,916 c'est toujours la Krampusnacht. 1157 01:19:45,916 --> 01:19:46,916 Krampus ! 1158 01:19:49,125 --> 01:19:50,541 Que faisait-elle ici ? 1159 01:19:53,583 --> 01:19:56,041 Il y a des années, elle m'a fait un cadeau. 1160 01:19:56,958 --> 01:19:59,249 Elle est venue le reprendre. 1161 01:19:59,250 --> 01:20:00,333 Un cadeau ? 1162 01:20:00,458 --> 01:20:01,540 Quel cadeau ? 1163 01:20:01,541 --> 01:20:03,832 Le Glaskäfig. 1164 01:20:03,833 --> 01:20:07,582 On dirait une simple boule à neige. 1165 01:20:07,583 --> 01:20:11,415 Mais son but réel est malfaisant, 1166 01:20:11,416 --> 01:20:13,041 terriblement punitif. 1167 01:20:13,875 --> 01:20:16,040 Elle veut les punir tous. 1168 01:20:16,041 --> 01:20:19,915 Le Glaskäfig est solitude. 1169 01:20:19,916 --> 01:20:22,166 Une prison individuelle. 1170 01:20:23,125 --> 01:20:24,833 Krampus, je dois le trouver. 1171 01:20:30,916 --> 01:20:31,916 Laisse-moi partir. 1172 01:20:33,666 --> 01:20:35,125 Et pourquoi 1173 01:20:36,291 --> 01:20:38,208 ferais-je ça ? 1174 01:20:41,083 --> 01:20:42,166 Parce qu'on a besoin de lui. 1175 01:20:44,541 --> 01:20:46,125 Plus que jamais. 1176 01:20:47,833 --> 01:20:49,083 Et tu le sais. 1177 01:20:51,750 --> 01:20:52,750 Laisse-moi partir. 1178 01:21:02,958 --> 01:21:04,041 Nordique... 1179 01:21:05,625 --> 01:21:07,541 tu n'iras nulle part. 1180 01:21:09,208 --> 01:21:11,540 Toi. Va-t'en. 1181 01:21:11,541 --> 01:21:14,250 Et remets ce message à ces ordures de MORA. 1182 01:21:14,833 --> 01:21:17,582 L'intrusion a un prix. 1183 01:21:17,583 --> 01:21:20,874 Maintenant et à jamais, 1184 01:21:20,875 --> 01:21:23,250 Drift m'appartient. 1185 01:21:27,416 --> 01:21:29,040 Donc je peux... 1186 01:21:29,041 --> 01:21:30,541 m'en aller comme ça ? 1187 01:21:31,666 --> 01:21:32,875 Je te conseille de courir. 1188 01:21:36,375 --> 01:21:39,000 Tu apprendras à aimer cet endroit. 1189 01:21:40,041 --> 01:21:41,750 Emmenez-le. 1190 01:21:44,875 --> 01:21:46,499 Attendez ! 1191 01:21:46,500 --> 01:21:47,583 Désolé, attendez. 1192 01:21:48,000 --> 01:21:49,040 Seigneur... 1193 01:21:49,041 --> 01:21:50,125 Monsieur Lord Krampus. 1194 01:21:52,333 --> 01:21:53,583 Vous et moi, on est pareils. 1195 01:21:58,125 --> 01:21:59,125 Enfin, bof, 1196 01:21:59,250 --> 01:22:01,041 mais on a des choses en commun. 1197 01:22:02,625 --> 01:22:03,625 Ah oui ? 1198 01:22:04,916 --> 01:22:07,749 Vous m'avez l'air d'aimer vous amuser. 1199 01:22:07,750 --> 01:22:08,999 D'être joueur. 1200 01:22:09,000 --> 01:22:10,374 Eh bien, moi aussi. 1201 01:22:10,375 --> 01:22:12,874 En entrant, mon pote m'a dit 1202 01:22:12,875 --> 01:22:15,708 qu'il pensait pouvoir vous battre à votre jeu... 1203 01:22:17,291 --> 01:22:18,750 Krampalslop. -Quoi ? 1204 01:22:20,708 --> 01:22:22,999 Au début, j'y ai pas cru du tout. 1205 01:22:23,000 --> 01:22:24,749 Mais plus je le vois s'énerver, 1206 01:22:24,750 --> 01:22:25,957 plus j'y crois. 1207 01:22:25,958 --> 01:22:28,665 Alors, écoutez-moi. 1208 01:22:28,666 --> 01:22:31,749 Si vous gagnez, on va dans votre donjon. 1209 01:22:31,750 --> 01:22:34,750 Si c'est lui qui gagne, on s'en va. 1210 01:22:35,958 --> 01:22:37,915 Sauf si vous voulez pas, évidemment. 1211 01:22:37,916 --> 01:22:39,625 Je comprends, il est balèze. 1212 01:22:40,375 --> 01:22:42,666 Y a pas de honte à avoir. Y a du public. 1213 01:22:48,291 --> 01:22:49,666 Imbéciles ! 1214 01:22:50,666 --> 01:22:52,000 J'adore ! 1215 01:23:06,625 --> 01:23:08,750 Dézingue-le. 1216 01:23:17,708 --> 01:23:20,290 Les règles sont les suivantes. 1217 01:23:20,291 --> 01:23:23,707 Les concurrents vont échanger des coups. 1218 01:23:23,708 --> 01:23:26,540 Le premier à être mis K.O. ou à mourir, 1219 01:23:26,541 --> 01:23:27,625 a perdu. 1220 01:23:33,041 --> 01:23:34,915 Première touche. 1221 01:23:34,916 --> 01:23:36,291 C'est toi. 1222 01:23:48,458 --> 01:23:50,541 J'aimerais pouvoir régler ça autrement. 1223 01:23:51,750 --> 01:23:52,750 Arrête. 1224 01:23:53,333 --> 01:23:54,458 J'en suis sûr. 1225 01:23:55,458 --> 01:23:56,750 C'est ton frère. 1226 01:23:58,250 --> 01:23:59,666 Il ne t'a jamais abandonné. 1227 01:24:00,541 --> 01:24:02,165 Qu'est-ce que tu en sais ? 1228 01:24:02,166 --> 01:24:04,000 Je le connais. 1229 01:24:07,541 --> 01:24:09,666 Montre-moi ta meilleure 'schlap. 1230 01:24:25,958 --> 01:24:27,041 Intéressant. 1231 01:24:28,708 --> 01:24:29,708 À mon tour. 1232 01:24:36,583 --> 01:24:38,707 Je pourrais faire preuve de pitié 1233 01:24:38,708 --> 01:24:41,415 et le tuer dès la première touche. 1234 01:24:41,416 --> 01:24:44,541 Mais ce ne serait pas drôle. 1235 01:24:56,083 --> 01:24:57,291 Mon Dieu. 1236 01:25:12,500 --> 01:25:13,874 Ça va ? 1237 01:25:13,875 --> 01:25:15,749 Il m'a mis une raclée terrible. 1238 01:25:15,750 --> 01:25:17,249 Oui, c'était trop la honte. 1239 01:25:17,250 --> 01:25:20,332 J'adore ce jeu ! 1240 01:25:20,333 --> 01:25:22,249 Je peux pas battre un demi-dieu d'hiver. 1241 01:25:22,250 --> 01:25:23,874 Relève-toi. Fais-moi confiance. 1242 01:25:23,875 --> 01:25:24,958 Je ne peux pas. 1243 01:25:32,166 --> 01:25:34,291 Deuxième touche. 1244 01:25:36,958 --> 01:25:38,166 Désolé. 1245 01:25:42,833 --> 01:25:44,583 Je vais te faciliter les choses. 1246 01:25:48,541 --> 01:25:49,541 Allez. 1247 01:25:53,333 --> 01:25:54,750 Vas-y. 1248 01:25:59,500 --> 01:26:01,125 Frappe-moi. 1249 01:26:20,666 --> 01:26:21,666 Couvrez-nous. 1250 01:27:05,916 --> 01:27:06,916 Ellen, allez ! 1251 01:27:26,375 --> 01:27:28,375 Moi qui trouvais mes amis chelous. 1252 01:27:31,333 --> 01:27:32,582 Ça a marché. 1253 01:27:32,583 --> 01:27:34,957 Désolé. C'est tout ce que j'ai trouvé. 1254 01:27:34,958 --> 01:27:36,458 C'était super. 1255 01:27:39,708 --> 01:27:40,875 Je t'ai mal jugé. 1256 01:27:42,791 --> 01:27:43,874 C'est pas ce qu'on attendrait 1257 01:27:43,875 --> 01:27:45,749 d'un Pas Sage de classe 4, hein ? 1258 01:27:45,750 --> 01:27:47,083 Niveau 4. 1259 01:27:47,750 --> 01:27:49,165 Je veux dire 1260 01:27:49,166 --> 01:27:50,750 que tu aurais pu partir. 1261 01:27:53,041 --> 01:27:54,208 Merci. 1262 01:27:56,708 --> 01:27:58,082 Bon. 1263 01:27:58,083 --> 01:27:59,708 On va chercher notre homme ? 1264 01:28:01,083 --> 01:28:02,875 Sauvons Noël. 1265 01:28:04,791 --> 01:28:06,207 Oui. 1266 01:28:06,208 --> 01:28:07,374 Dis-le. 1267 01:28:07,375 --> 01:28:08,624 Je peux pas dire ça. - Si. 1268 01:28:08,625 --> 01:28:09,957 Dis-le. - Je veux pas. 1269 01:28:09,958 --> 01:28:12,332 Sauvons Noël. - Hors de question. 1270 01:28:12,333 --> 01:28:15,832 Je veux que tu dises : "Sauvons Noël." 1271 01:28:15,833 --> 01:28:18,415 D'accord ! La vache. 1272 01:28:18,416 --> 01:28:20,332 Sauvons Noël. 1273 01:28:20,333 --> 01:28:21,916 C'était nul. 1274 01:28:22,625 --> 01:28:24,125 D'accord. Bon. 1275 01:28:27,708 --> 01:28:29,582 Sauvons Noël. 1276 01:28:29,583 --> 01:28:30,916 Voilà. 1277 01:28:32,416 --> 01:28:33,749 La boule à neige. 1278 01:28:33,750 --> 01:28:35,290 C'est quoi ? La glace qui pique ? 1279 01:28:35,291 --> 01:28:37,957 Glaskäfig. "Cage de verre" en allemand. 1280 01:28:37,958 --> 01:28:40,166 C'est quoi, le plan de Grýla ? 1281 01:28:41,291 --> 01:28:42,916 ... plan de Grýla ? 1282 01:28:45,333 --> 01:28:46,791 Il faut y aller. Viens. 1283 01:28:48,958 --> 01:28:49,958 Maman. 1284 01:28:50,791 --> 01:28:52,250 On est prêts pour un nouveau test. 1285 01:28:54,208 --> 01:28:55,208 Bien. 1286 01:28:55,333 --> 01:28:56,500 Le prochain nom sur la Liste ? 1287 01:28:57,708 --> 01:28:58,708 Non. 1288 01:29:00,083 --> 01:29:01,500 J'ai une meilleure idée. 1289 01:29:04,541 --> 01:29:06,540 Elle veut les punir tous. 1290 01:29:06,541 --> 01:29:08,582 Le Glaskäfig ne sert qu'une fois. 1291 01:29:08,583 --> 01:29:10,750 Elle pourrait en fabriquer d'autres... 1292 01:29:11,958 --> 01:29:13,082 avec ses pouvoirs magiques ? 1293 01:29:13,083 --> 01:29:14,957 Il lui en faudrait des milliards. 1294 01:29:14,958 --> 01:29:17,500 Même pour elle, c'est impossible. 1295 01:29:18,625 --> 01:29:19,749 D'accord. 1296 01:29:19,750 --> 01:29:22,499 Le seul endroit qui ait une telle capacité de... 1297 01:29:22,500 --> 01:29:23,583 Attention ! 1298 01:29:48,916 --> 01:29:50,791 Ça t'arrive souvent ? 1299 01:29:51,625 --> 01:29:54,541 Un piano au milieu d'une autoroute allemande ? 1300 01:29:55,416 --> 01:29:56,749 Non. 1301 01:29:56,750 --> 01:29:57,875 C'est rare. 1302 01:30:05,000 --> 01:30:06,290 C'est pour toi. 1303 01:30:06,291 --> 01:30:08,499 Je touche pas ce truc. 1304 01:30:08,500 --> 01:30:09,624 Viens, 1305 01:30:09,625 --> 01:30:12,125 on va le contourner. - Il faut l'ouvrir. 1306 01:30:15,166 --> 01:30:16,416 Ça commence comme ça. 1307 01:30:17,083 --> 01:30:18,458 Ouvre-le, toi. 1308 01:30:29,833 --> 01:30:30,916 Tu vois ? 1309 01:30:36,208 --> 01:30:37,332 Dylan. 1310 01:30:37,333 --> 01:30:38,999 Tu m'as envoyé ce cadeau idiot 1311 01:30:39,000 --> 01:30:40,291 au lieu de venir ? 1312 01:30:41,166 --> 01:30:42,166 Quoi ? 1313 01:30:42,291 --> 01:30:44,374 Si tu veux pas venir, je m'en fiche. 1314 01:30:44,375 --> 01:30:46,332 Je voulais vraiment venir, mais j'ai eu... 1315 01:30:46,333 --> 01:30:48,332 Arrête. 1316 01:30:48,333 --> 01:30:49,999 Pas besoin de faire semblant 1317 01:30:50,000 --> 01:30:51,582 parce que maman te culpabilise. 1318 01:30:51,583 --> 01:30:52,874 Je ne fais pas semblant. 1319 01:30:52,875 --> 01:30:53,958 Je veux vraiment... 1320 01:30:54,125 --> 01:30:55,125 Tu ne viens jamais. 1321 01:30:56,583 --> 01:30:58,290 Je sais. - Peu importe. 1322 01:30:58,291 --> 01:30:59,375 Je dois te laisser. 1323 01:30:59,500 --> 01:31:01,708 M'envoie plus de cadeaux débiles. 1324 01:31:02,708 --> 01:31:04,540 Dylan, de quoi tu parles ? 1325 01:31:04,541 --> 01:31:05,625 Ce truc. 1326 01:31:07,125 --> 01:31:08,249 Ne le touche pas ! 1327 01:31:08,250 --> 01:31:09,290 Attends ! 1328 01:31:09,291 --> 01:31:11,165 Une boule à neige ? Sérieux ? 1329 01:31:11,166 --> 01:31:12,832 Écoute-moi, pose ce truc ! 1330 01:31:12,833 --> 01:31:14,333 Je te le dis, c'est... 1331 01:31:15,375 --> 01:31:17,500 C'est quoi ? Qu'est-ce qui se passe ? 1332 01:31:22,250 --> 01:31:23,666 Qu'est-ce qui se passe ? -Pose-la. 1333 01:31:27,083 --> 01:31:28,582 Où il est passé ? 1334 01:31:28,583 --> 01:31:29,916 J'en sais rien ! 1335 01:31:34,375 --> 01:31:35,375 Jack ! 1336 01:31:38,791 --> 01:31:39,750 C'est mon fils. 1337 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 Trouve-moi. 1338 01:31:55,750 --> 01:31:56,999 Papa ? 1339 01:31:57,000 --> 01:31:58,082 Papa ! 1340 01:31:58,083 --> 01:31:59,207 Dylan ! 1341 01:31:59,208 --> 01:32:00,416 Où on est ? 1342 01:32:03,583 --> 01:32:04,666 Mon Dieu. 1343 01:32:06,125 --> 01:32:07,250 Mon Dieu. 1344 01:32:11,000 --> 01:32:12,083 Ça a marché. 1345 01:32:17,416 --> 01:32:19,665 Jack O'Malley. 1346 01:32:19,666 --> 01:32:21,415 Niveau 4. 1347 01:32:21,416 --> 01:32:24,625 Quelle belle pièce pour commencer ma collection. 1348 01:32:25,416 --> 01:32:27,458 Démarrez la production ! 1349 01:32:47,000 --> 01:32:48,249 Ce soir... 1350 01:32:48,250 --> 01:32:49,707 je livrerai une de ces boules 1351 01:32:49,708 --> 01:32:52,458 à tous les déviants de la Liste. 1352 01:32:53,000 --> 01:32:55,499 Et quand ils ouvriront leur cadeau ? 1353 01:32:55,500 --> 01:32:57,540 Ils rejoindront ma collection. 1354 01:32:57,541 --> 01:32:59,624 Et le monde sera aux mains 1355 01:32:59,625 --> 01:33:01,000 des vertueux. 1356 01:33:01,708 --> 01:33:02,875 Enfin. 1357 01:33:03,625 --> 01:33:04,875 Ce soir, 1358 01:33:05,625 --> 01:33:07,125 c'est moi qui fais la tournée. 1359 01:33:10,458 --> 01:33:11,915 On a Drift. 1360 01:33:11,916 --> 01:33:13,000 Que s'est-il passé ? 1361 01:33:13,166 --> 01:33:14,415 Que sais-tu du Glaskäfig ? 1362 01:33:14,416 --> 01:33:16,790 Une boule à neige qui emprisonne les méchants. 1363 01:33:16,791 --> 01:33:18,290 Krampus l'a. Pourquoi ? 1364 01:33:18,291 --> 01:33:20,290 Plus maintenant. La sorcière l'a. 1365 01:33:20,291 --> 01:33:21,915 Et elle veut punir toute la Liste. 1366 01:33:21,916 --> 01:33:23,000 Ralentis. 1367 01:33:23,208 --> 01:33:24,374 O'Malley a fini dedans 1368 01:33:24,375 --> 01:33:25,665 et a disparu. 1369 01:33:25,666 --> 01:33:27,500 Quoi ? - Son fils aussi. 1370 01:33:28,208 --> 01:33:29,249 Bon sang. 1371 01:33:29,250 --> 01:33:31,458 Localisez O'Malley. - Oui, madame. 1372 01:33:33,916 --> 01:33:36,540 Elle essaie de produire le Glaskäfig en masse. 1373 01:33:36,541 --> 01:33:37,999 Comment ferait-elle ? 1374 01:33:38,000 --> 01:33:40,707 Quel est le seul endroit où faire ça ? 1375 01:33:40,708 --> 01:33:42,874 Le pôle Nord. Mais Nick n'y est pas. 1376 01:33:42,875 --> 01:33:45,458 Le complexe est alimenté par sa force. 1377 01:33:46,916 --> 01:33:48,625 À moins... - Qu'il ne soit jamais parti. 1378 01:33:49,250 --> 01:33:50,915 Mais les dameuses, le jet... 1379 01:33:50,916 --> 01:33:52,666 Drones. Diversions. 1380 01:33:54,875 --> 01:33:55,999 Nick est encore là-bas. 1381 01:33:56,000 --> 01:33:58,249 Madame la directrice, l'émetteur d'O'Malley 1382 01:33:58,250 --> 01:33:59,625 n'émet aucun signal. 1383 01:34:01,708 --> 01:34:03,666 Parce qu'il est sous le dôme. 1384 01:34:04,250 --> 01:34:05,916 Mais j'ai parlé à ton équipe toute la nuit. 1385 01:34:06,500 --> 01:34:07,500 Ah bon ? 1386 01:34:11,958 --> 01:34:13,249 Essaie Partridge. 1387 01:34:13,250 --> 01:34:14,332 Appelez Partridge. 1388 01:34:14,333 --> 01:34:15,416 Oui, madame. 1389 01:34:15,541 --> 01:34:17,166 Connexion au pôle Nord... 1390 01:34:18,750 --> 01:34:20,041 Tu tiens le coup ? 1391 01:34:20,500 --> 01:34:21,582 Je ne dors pas. 1392 01:34:21,583 --> 01:34:24,166 Je me distrais en faisant des biscuits. 1393 01:34:25,458 --> 01:34:26,790 Pour quand il reviendra. 1394 01:34:26,791 --> 01:34:29,333 Il sera ravi. Qu'est-ce que tu prépares ? 1395 01:34:29,916 --> 01:34:33,333 Je viens de sortir une plaque de macarons. 1396 01:34:36,333 --> 01:34:37,375 Il va se régaler. 1397 01:34:38,625 --> 01:34:40,625 Tiens bon. Je te tiens au courant. 1398 01:34:41,708 --> 01:34:42,708 Merci. 1399 01:34:44,583 --> 01:34:45,790 Ce n'est pas elle. 1400 01:34:45,791 --> 01:34:46,875 Comment ça ? 1401 01:34:47,000 --> 01:34:48,375 Nick déteste les macarons. 1402 01:34:50,333 --> 01:34:51,500 Ils sont polymorphes. 1403 01:34:52,125 --> 01:34:54,708 La sorcière, ses fils. Ils le sont tous. 1404 01:34:56,083 --> 01:34:57,541 Ils contrôlent le pôle Nord. 1405 01:35:05,416 --> 01:35:07,125 On est repérés. 1406 01:35:07,708 --> 01:35:08,707 Où on est ? 1407 01:35:08,708 --> 01:35:10,625 Qu'est-ce qui se passe ? - D'accord, écoute. 1408 01:35:12,708 --> 01:35:14,291 Je sais que ça semblera dingue. 1409 01:35:15,958 --> 01:35:16,958 En gros... 1410 01:35:19,916 --> 01:35:22,000 le père Noël a disparu, 1411 01:35:22,791 --> 01:35:25,415 et cette femme géante est une sorcière. 1412 01:35:25,416 --> 01:35:26,915 Elle a reçu les boules à neige 1413 01:35:26,916 --> 01:35:31,791 d'un homme-chèvre démoniaque géant de Noël. 1414 01:35:32,416 --> 01:35:34,165 Et ils vont en fabriquer des millions 1415 01:35:34,166 --> 01:35:37,208 avec cette photocopieuse magique. 1416 01:35:37,750 --> 01:35:39,249 J'ai pas les détails techniques, 1417 01:35:39,250 --> 01:35:42,124 mais les boules sont censées emprisonner 1418 01:35:42,125 --> 01:35:45,040 les gens pas sages pour toujours. 1419 01:35:45,041 --> 01:35:46,916 Pour toujours ? 1420 01:35:47,791 --> 01:35:50,000 Pas pour toujours. Oublie cette partie-là. 1421 01:35:56,583 --> 01:35:58,458 On ne peut se fier à personne. 1422 01:36:01,250 --> 01:36:02,250 J'ai un signal. 1423 01:36:03,000 --> 01:36:04,083 O'Malley n'est pas loin. 1424 01:36:07,750 --> 01:36:08,832 On approche. 1425 01:36:08,833 --> 01:36:09,916 Patron. 1426 01:36:11,375 --> 01:36:12,375 Fred. 1427 01:36:14,375 --> 01:36:16,124 Je préviens l'équipe que vous êtes revenu. 1428 01:36:16,125 --> 01:36:17,208 Ne fais pas ça. 1429 01:36:22,625 --> 01:36:23,625 Polymorphes. 1430 01:36:24,583 --> 01:36:25,708 Bonnes vacances. 1431 01:36:31,583 --> 01:36:33,625 Il devrait être ici. 1432 01:36:38,250 --> 01:36:39,458 Le vieux réseau de tunnels. 1433 01:36:40,583 --> 01:36:42,083 Il passe sous l'ancien atelier. 1434 01:36:43,083 --> 01:36:44,166 Allons-y. 1435 01:36:46,291 --> 01:36:47,915 C'est parce que j'ai séché ? 1436 01:36:47,916 --> 01:36:50,040 Quoi ? - À cause des pneus de Kevin ? 1437 01:36:50,041 --> 01:36:52,207 Non, Dylan. 1438 01:36:52,208 --> 01:36:53,915 C'est pour les enfants pas sages, non ? 1439 01:36:53,916 --> 01:36:55,207 C'est ce qu'elle a dit... 1440 01:36:55,208 --> 01:36:56,833 Qu'est-ce que j'ai fait ? -Dylan. 1441 01:36:57,500 --> 01:36:58,500 Regarde-moi. 1442 01:36:59,583 --> 01:37:01,833 Tu as peut-être fait des choses pas ouf. 1443 01:37:02,791 --> 01:37:03,915 Comme tout le monde. 1444 01:37:03,916 --> 01:37:05,750 Tout le monde. Tu n'as aucun problème. 1445 01:37:07,083 --> 01:37:08,166 Si tu es ici, 1446 01:37:10,208 --> 01:37:11,208 c'est à cause de moi. 1447 01:37:13,750 --> 01:37:14,750 Qu'est-ce que tu as fait ? 1448 01:37:16,416 --> 01:37:17,416 Plein de trucs. 1449 01:37:18,166 --> 01:37:19,333 La liste est longue. 1450 01:37:21,375 --> 01:37:24,082 Mais le pire, c'est ce que je n'ai pas fait. 1451 01:37:24,083 --> 01:37:25,916 Que veux-tu dire ? 1452 01:37:32,583 --> 01:37:34,250 J'ai été un très mauvais père. 1453 01:37:35,958 --> 01:37:36,957 C'est pas vrai. 1454 01:37:36,958 --> 01:37:38,999 Si, c'est vrai. C'est vrai. 1455 01:37:39,000 --> 01:37:40,457 J'ai été absent. 1456 01:37:40,458 --> 01:37:42,499 Je me disais que je te rendais service. 1457 01:37:42,500 --> 01:37:43,749 N'importe quoi. 1458 01:37:43,750 --> 01:37:45,374 C'était mal pour toi. 1459 01:37:45,375 --> 01:37:47,208 Et c'était horrible pour moi. 1460 01:37:48,458 --> 01:37:50,625 J'ai fait des erreurs. Je le sais. 1461 01:37:51,583 --> 01:37:53,791 Mais je sais que je peux faire mieux. 1462 01:37:55,000 --> 01:37:57,082 C'est plus facile à dire qu'à faire, 1463 01:37:57,083 --> 01:37:58,540 y a du boulot, 1464 01:37:58,541 --> 01:38:00,291 et j'espère que c'est pas trop tard. 1465 01:38:03,750 --> 01:38:05,457 Chaque jour, 1466 01:38:05,458 --> 01:38:07,124 chaque décision, 1467 01:38:07,125 --> 01:38:08,500 est une chance. 1468 01:38:12,166 --> 01:38:13,541 Et je veux commencer à la saisir. 1469 01:38:15,208 --> 01:38:16,957 Je ne te demande pas de me croire. 1470 01:38:16,958 --> 01:38:20,666 Je te demande juste de me donner une chance. 1471 01:38:22,250 --> 01:38:25,332 Je serai jamais le meilleur père du monde, 1472 01:38:25,333 --> 01:38:27,290 mais je sais que je peux faire mieux. 1473 01:38:27,291 --> 01:38:30,041 Et je te promets 1474 01:38:31,125 --> 01:38:33,166 de ne jamais arrêter d'essayer. 1475 01:38:59,625 --> 01:39:00,625 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1476 01:39:05,208 --> 01:39:07,041 Je crois qu'elle s'est adoucie. 1477 01:39:08,375 --> 01:39:09,541 On peut sortir d'ici ? 1478 01:39:11,208 --> 01:39:13,375 D'abord, on doit trouver quelqu'un. Viens. 1479 01:39:24,500 --> 01:39:25,500 Cal ! 1480 01:39:26,833 --> 01:39:29,208 Tu peux fabriquer un jouet, tu choisis quoi ? 1481 01:39:31,916 --> 01:39:33,082 Wonder Woman. 1482 01:39:33,083 --> 01:39:35,291 C'est lui. Tu vas bien ? 1483 01:39:37,791 --> 01:39:38,958 Content de te voir. 1484 01:39:39,708 --> 01:39:40,958 Papa ? 1485 01:39:42,250 --> 01:39:44,790 Viens ici. Je te présente des amis. 1486 01:39:44,791 --> 01:39:47,041 Cal, Zoe, voilà mon fils, Dylan. 1487 01:39:48,166 --> 01:39:49,166 Le seul et l'unique. 1488 01:39:49,916 --> 01:39:51,291 Ton papa m'a beaucoup parlé de toi. 1489 01:39:53,416 --> 01:39:54,958 Bienvenue au pôle Nord. 1490 01:39:56,916 --> 01:39:59,624 Elle a réactivé le Quantuplicator. 1491 01:39:59,625 --> 01:40:02,207 Ce truc avait pas servi depuis 200 ans. 1492 01:40:02,208 --> 01:40:04,249 Il produisait des boules à neige en série, 1493 01:40:04,250 --> 01:40:06,332 puis tout d'un coup, il s'est arrêté. 1494 01:40:06,333 --> 01:40:07,415 On l'a vue. 1495 01:40:07,416 --> 01:40:09,250 Elle compte faire la tournée elle-même. 1496 01:40:09,458 --> 01:40:10,458 Quoi ? 1497 01:40:10,666 --> 01:40:12,540 Donner une boule à tous ceux sur la Liste. 1498 01:40:12,541 --> 01:40:15,165 C'est impossible. Le traîneau ne décollera pas. 1499 01:40:15,166 --> 01:40:16,957 Sans lui. 1500 01:40:16,958 --> 01:40:18,166 Ce traîneau doit pas décoller ! 1501 01:40:20,041 --> 01:40:22,333 Y a un accès souterrain dans le hangar. 1502 01:40:23,708 --> 01:40:24,708 Attendez. 1503 01:40:32,500 --> 01:40:33,624 Patron ! 1504 01:40:33,625 --> 01:40:35,249 Garcia. 1505 01:40:35,250 --> 01:40:36,333 Cal. 1506 01:40:39,750 --> 01:40:40,791 Madame. 1507 01:40:41,958 --> 01:40:43,541 Où est-il ? 1508 01:41:12,125 --> 01:41:13,375 Grýla ! Arrête ! 1509 01:41:24,833 --> 01:41:25,958 Je m'en allais. 1510 01:41:28,041 --> 01:41:29,833 Emmène-le. - Viens, Dylan. Je m'en occupe. 1511 01:41:46,916 --> 01:41:47,916 Hue ! 1512 01:41:48,833 --> 01:41:49,833 En route ! 1513 01:44:19,875 --> 01:44:22,791 Nick ! Viens. Je suis là. 1514 01:44:33,333 --> 01:44:34,874 Rouge ! 1515 01:44:34,875 --> 01:44:37,332 Reviens, patron. 1516 01:44:37,333 --> 01:44:38,875 Réveille-toi. 1517 01:44:41,958 --> 01:44:44,791 Nick ! C'est Cal. 1518 01:44:58,666 --> 01:44:59,666 Cal ! 1519 01:45:11,458 --> 01:45:12,541 Merde ! 1520 01:45:14,666 --> 01:45:15,666 Jack. 1521 01:45:19,833 --> 01:45:20,833 Sauve-toi. 1522 01:45:22,083 --> 01:45:23,083 Aucune chance. 1523 01:45:24,125 --> 01:45:26,249 Y a pire comme façon de mourir 1524 01:45:26,250 --> 01:45:28,041 qu'en essayant de sauver le père Noël. 1525 01:45:31,583 --> 01:45:32,583 Grýla. 1526 01:45:33,625 --> 01:45:34,791 L'heure du départ est venue. 1527 01:45:37,291 --> 01:45:42,457 Je m'en vais. Mais je l'emmène avec moi. 1528 01:45:42,458 --> 01:45:44,957 Tu ne l'emmèneras nulle part. 1529 01:45:44,958 --> 01:45:48,624 Son pouvoir est gaspillé depuis trop longtemps. 1530 01:45:48,625 --> 01:45:51,875 Les punitions commencent ce soir. 1531 01:45:53,000 --> 01:45:55,499 Tu devras passer sur mon cadavre. 1532 01:45:55,500 --> 01:45:56,791 Avec plaisir. 1533 01:46:17,958 --> 01:46:19,915 Bande d'imbéciles, vous ignorez 1534 01:46:19,916 --> 01:46:22,250 comment on parle à une femme comme elle. 1535 01:46:23,250 --> 01:46:25,083 Une vraie femme. 1536 01:46:26,916 --> 01:46:28,791 C'est mon ex. 1537 01:46:30,666 --> 01:46:31,833 Bonjour... 1538 01:46:32,958 --> 01:46:34,415 mon amour. 1539 01:46:34,416 --> 01:46:36,040 Dégage, Krampus ! 1540 01:46:36,041 --> 01:46:38,125 Je ne peux pas faire ça. 1541 01:46:39,000 --> 01:46:43,665 Et bien que j'adore voir ton misérable visage, 1542 01:46:43,666 --> 01:46:47,541 mon frère a à faire ailleurs. 1543 01:46:57,541 --> 01:46:59,458 Comme au bon vieux temps. 1544 01:47:31,166 --> 01:47:33,125 Tu n'en as pas assez ? 1545 01:47:35,333 --> 01:47:36,500 Si tu veux l'emmener... 1546 01:47:38,166 --> 01:47:39,583 tu vas devoir me tuer. 1547 01:47:41,416 --> 01:47:42,416 Avec joie. 1548 01:47:43,750 --> 01:47:45,583 Ton sacrifice sera vain. 1549 01:47:46,833 --> 01:47:47,833 Grýla ! 1550 01:47:50,458 --> 01:47:51,458 Ça suffit ! 1551 01:47:52,958 --> 01:47:57,083 Un mot de la fin pour notre fidèle guerrier ? 1552 01:47:57,875 --> 01:47:58,875 Un seul. 1553 01:48:00,708 --> 01:48:03,166 Kavalame ! 1554 01:48:09,791 --> 01:48:11,375 Joyeux Noël, sorcière. 1555 01:48:25,750 --> 01:48:26,750 Non ! 1556 01:48:41,708 --> 01:48:43,874 Regarde-moi ça ! 1557 01:48:43,875 --> 01:48:45,333 La ferme ! 1558 01:48:52,000 --> 01:48:53,000 Tout va bien ? 1559 01:48:59,958 --> 01:49:01,291 Tu en as mis, du temps. 1560 01:49:19,708 --> 01:49:22,833 Tiens, qui voilà. 1561 01:49:23,458 --> 01:49:26,000 Pas de sentimentalisme. 1562 01:49:27,041 --> 01:49:28,333 Merci, frérot. 1563 01:49:31,500 --> 01:49:33,166 Joyeux Noël. 1564 01:49:34,583 --> 01:49:36,291 Frérot. 1565 01:49:38,041 --> 01:49:39,750 Tu veux rester un moment ? 1566 01:49:43,750 --> 01:49:44,750 Ne pousse pas. 1567 01:49:47,291 --> 01:49:48,541 Au travail. 1568 01:49:50,333 --> 01:49:51,333 Quant à toi... 1569 01:49:52,583 --> 01:49:54,000 je veux ma revanche. 1570 01:50:00,750 --> 01:50:03,041 Joyeuse Krampusnacht ! 1571 01:50:09,833 --> 01:50:12,749 Mon Dieu ! Où es-tu ? 1572 01:50:12,750 --> 01:50:14,832 Maman, tu vas jamais me croire. 1573 01:50:14,833 --> 01:50:16,832 RETARD - 5 MIN 56 SEC 1574 01:50:16,833 --> 01:50:18,540 Retard de six minutes. 1575 01:50:18,541 --> 01:50:20,040 Sky Train, ici Partridge. 1576 01:50:20,041 --> 01:50:21,915 Je suis de retour à mon poste. 1577 01:50:21,916 --> 01:50:23,333 Ravi d'entendre votre voix. 1578 01:50:29,791 --> 01:50:31,749 On a six minutes de retard. 1579 01:50:31,750 --> 01:50:34,416 On va faire les vérifications au triple galop. 1580 01:50:50,625 --> 01:50:51,874 Dylan. 1581 01:50:51,875 --> 01:50:53,041 Jack. 1582 01:50:54,833 --> 01:50:56,083 Merci pour ton aide. 1583 01:50:57,291 --> 01:50:58,291 Il a aidé aussi. 1584 01:51:00,083 --> 01:51:01,083 Je sais. 1585 01:51:04,791 --> 01:51:06,540 Tous les systèmes sont parés. 1586 01:51:06,541 --> 01:51:08,250 Départ dans 30 secondes. 1587 01:51:10,750 --> 01:51:11,833 Drift. 1588 01:51:13,666 --> 01:51:15,250 Bonne tournée. 1589 01:51:16,500 --> 01:51:17,958 Joyeux Noël, madame. 1590 01:51:24,083 --> 01:51:25,083 Vous venez ? 1591 01:51:27,166 --> 01:51:28,165 Quoi ? - Sérieux ? 1592 01:51:28,166 --> 01:51:30,125 Allons-y. On a du boulot. 1593 01:51:32,291 --> 01:51:34,916 Rouge, décollage autorisé. 1594 01:52:23,291 --> 01:52:24,291 Pour le père Noël 1595 01:53:04,208 --> 01:53:06,166 Bien reçu. On arrive. 1596 01:53:45,416 --> 01:53:46,500 Youpi ! 1597 01:53:57,625 --> 01:53:58,999 Donc c'est vrai. 1598 01:53:59,000 --> 01:54:02,165 Il parcourt le monde entier en une nuit. 1599 01:54:02,166 --> 01:54:03,666 Il est vachement cool. 1600 01:54:05,458 --> 01:54:06,832 Et super athlétique. 1601 01:54:06,833 --> 01:54:08,457 Ouais. C'est une bête. 1602 01:54:08,458 --> 01:54:09,666 Une vraie bête. 1603 01:54:38,958 --> 01:54:40,166 Tu le vois, non ? 1604 01:54:41,708 --> 01:54:43,541 Je savais que ça reviendrait. 1605 01:54:45,041 --> 01:54:46,832 Je l'ai perdu un moment, Nick. 1606 01:54:46,833 --> 01:54:48,583 Ça peut arriver. 1607 01:54:50,333 --> 01:54:52,041 L'important, c'est de persévérer. 1608 01:55:00,125 --> 01:55:01,166 J'aimerais rester. 1609 01:55:02,833 --> 01:55:03,833 Si tu acceptes. 1610 01:55:07,916 --> 01:55:08,916 Absolument, commandant. 1611 01:55:16,208 --> 01:55:17,708 On vient pas de sauver Noël ? 1612 01:55:19,416 --> 01:55:21,583 Je crois qu'on vient de sauver Noël. 1613 01:55:37,416 --> 01:55:39,875 Kavalame ! 1614 02:02:39,166 --> 02:02:41,166 Texte français : Charlotte Dekaise