1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:44,533 --> 00:00:45,934 Ok. 6 00:00:46,066 --> 00:00:47,066 Just... 7 00:00:57,433 --> 00:00:58,667 Ahh! 8 00:01:11,934 --> 00:01:14,200 Al Winslow. 9 00:01:14,333 --> 00:01:15,767 Of course. 10 00:01:15,900 --> 00:01:17,000 Hey, are you... 11 00:01:18,233 --> 00:01:19,400 Hello? 12 00:01:28,900 --> 00:01:30,000 Ah! 13 00:01:30,133 --> 00:01:31,734 Ow! 14 00:01:44,734 --> 00:01:46,667 Is someone there? 15 00:01:58,834 --> 00:02:00,700 Is someone out there? 16 00:02:47,300 --> 00:02:49,266 Oh man. 17 00:02:49,400 --> 00:02:51,033 Dad, did you get any sleep last night? 18 00:02:51,166 --> 00:02:52,934 Ah, a few minutes maybe. 19 00:02:53,066 --> 00:02:54,934 Hey, listen, guys. 20 00:02:55,066 --> 00:02:56,033 Before we get in there, 21 00:02:56,166 --> 00:02:57,567 I know you've heard this before, 22 00:02:57,700 --> 00:02:59,367 but I can't tell you how much 23 00:02:59,500 --> 00:03:00,734 I appreciate you dropping everything 24 00:03:00,867 --> 00:03:01,967 and jumping on the red eye. 25 00:03:02,100 --> 00:03:03,567 Well, he's my family too. 26 00:03:03,700 --> 00:03:04,533 Yeah, and you guys are 27 00:03:04,667 --> 00:03:06,800 the closest thing I got to family, so... 28 00:03:06,934 --> 00:03:08,266 Let's go. 29 00:03:12,767 --> 00:03:13,567 Hiya, folks. 30 00:03:13,700 --> 00:03:14,500 Harry Ridgeway. 31 00:03:14,633 --> 00:03:15,900 Amy Winslow, we spoke on the phone. 32 00:03:16,033 --> 00:03:17,066 This is my father, Graham. 33 00:03:17,200 --> 00:03:17,800 Hi. 34 00:03:17,934 --> 00:03:18,767 We talked also. 35 00:03:18,900 --> 00:03:21,233 And this is our friend, Travis. 36 00:03:21,367 --> 00:03:22,100 Travis Burke. 37 00:03:22,233 --> 00:03:23,066 It's nice to meet you. 38 00:03:23,200 --> 00:03:24,233 And you, 39 00:03:24,367 --> 00:03:27,333 I'm just sorry it's under these circumstances, but... 40 00:03:27,467 --> 00:03:28,767 Please, have a seat. 41 00:03:28,900 --> 00:03:30,633 Yeah, ok. 42 00:03:33,033 --> 00:03:35,967 Well, we put out an APB on him and on his car, 43 00:03:36,100 --> 00:03:37,500 which is also missing. 44 00:03:37,633 --> 00:03:40,133 And we spent a lot of yesterday searching the forest 45 00:03:40,266 --> 00:03:41,400 adjacent to his property, 46 00:03:41,533 --> 00:03:45,133 but not even a whiff of him with the dogs. 47 00:03:46,567 --> 00:03:48,433 Did you happen to receive a ransom demand 48 00:03:48,567 --> 00:03:50,133 since we last spoke? 49 00:03:50,266 --> 00:03:51,266 No. 50 00:03:51,400 --> 00:03:52,333 When's the last time you talked to your brother? 51 00:03:52,467 --> 00:03:56,300 Well I, I saw him a little over a week ago. 52 00:03:56,433 --> 00:03:58,834 I was in town doing a book reading. 53 00:03:58,967 --> 00:04:00,467 Haven't spoken to him since then. 54 00:04:00,600 --> 00:04:01,700 How did he seem? 55 00:04:01,834 --> 00:04:02,967 Anything unusual? 56 00:04:03,100 --> 00:04:05,834 Well, I, I mentioned this to Amy, 57 00:04:05,967 --> 00:04:08,700 he left right in the middle of my, my reading. 58 00:04:08,834 --> 00:04:12,500 He came back at the end, said it was a work emergency, 59 00:04:12,633 --> 00:04:15,000 but, uh, at30 at night what kind of emergency 60 00:04:15,133 --> 00:04:18,633 is a history professor having? So... 61 00:04:18,767 --> 00:04:20,734 Did you press him on it? 62 00:04:20,867 --> 00:04:23,867 He doesn't like me being judgmental. 63 00:04:24,000 --> 00:04:28,533 How would you describe your relationship with your brother? 64 00:04:28,667 --> 00:04:31,800 He's my baby brother. 65 00:04:31,934 --> 00:04:35,467 We live thousands of miles away and we have very busy lives. 66 00:04:35,600 --> 00:04:37,200 So not exactly close? 67 00:04:37,333 --> 00:04:38,967 No. 68 00:04:39,100 --> 00:04:44,367 But, uh, since my wife passed I wanted to be closer. 69 00:04:44,500 --> 00:04:48,133 Frankly, sheriff, I'm scared to death 70 00:04:48,266 --> 00:04:52,033 that I'm never going to get that chance. 71 00:04:52,166 --> 00:04:57,033 Amy had said that you found blood stains at Al's house. 72 00:04:57,166 --> 00:04:58,233 We're trying to match those 73 00:04:58,367 --> 00:05:01,600 to the DNA we pulled from Professor Winslow's hairbrush. 74 00:05:01,734 --> 00:05:03,433 How long is that gonna take? 75 00:05:03,567 --> 00:05:04,633 Three days. 76 00:05:04,767 --> 00:05:07,100 Seventy-two hours. 77 00:05:07,233 --> 00:05:08,467 So you're familiar with the window 78 00:05:08,600 --> 00:05:09,900 for locating missing persons? 79 00:05:10,033 --> 00:05:12,066 I'm a crime novelist, sheriff. 80 00:05:12,200 --> 00:05:16,767 And Travis is in your field. 81 00:05:16,900 --> 00:05:18,934 Well, well. 82 00:05:19,066 --> 00:05:20,967 What's the matter, you don't trust me, Mr. Winslow? 83 00:05:21,100 --> 00:05:21,767 Oh, no, no, no, no. 84 00:05:21,900 --> 00:05:22,633 No. 85 00:05:22,767 --> 00:05:23,400 It's not like that. 86 00:05:23,533 --> 00:05:24,467 No? 87 00:05:24,600 --> 00:05:25,533 No. 88 00:05:25,667 --> 00:05:27,767 I'm here to support my friends. 89 00:05:27,900 --> 00:05:30,133 And cop to cop, I have no interest in trespassing 90 00:05:30,266 --> 00:05:32,567 in your jurisdiction, Sheriff. 91 00:05:34,567 --> 00:05:36,533 Harry's fine. 92 00:05:36,667 --> 00:05:38,433 And to tell you the truth, 93 00:05:38,567 --> 00:05:40,600 I could use your hand on this one, Detective. 94 00:05:40,734 --> 00:05:42,867 I'm here for whatever you need. 95 00:05:43,000 --> 00:05:45,800 Amy, she served as a consultant 96 00:05:45,934 --> 00:05:47,467 with my police department in Washington 97 00:05:47,600 --> 00:05:50,734 and she's helped us close quite a few cases recently, 98 00:05:50,867 --> 00:05:51,967 so she's an asset. 99 00:05:52,100 --> 00:05:54,867 Ok. 100 00:05:55,000 --> 00:05:57,934 So what can I tell you to help you get up to speed? 101 00:05:58,066 --> 00:06:01,100 Well, were you able to determine the last person 102 00:06:01,233 --> 00:06:03,333 that actually spoke to my uncle? 103 00:06:03,467 --> 00:06:04,467 As far as we can ascertain, 104 00:06:04,600 --> 00:06:07,867 that would be his teaching assistant, Lucy Harding. 105 00:06:08,000 --> 00:06:09,934 She was with him at his office Friday, 106 00:06:10,066 --> 00:06:12,266 until he left for home around00PM. 107 00:06:12,400 --> 00:06:14,633 My Father and I know Lucy. 108 00:06:14,767 --> 00:06:15,700 She's a bright young woman. 109 00:06:15,834 --> 00:06:17,533 We haven't been able to find his cell phone, 110 00:06:17,667 --> 00:06:19,533 so either it's turned off or destroyed, 111 00:06:19,667 --> 00:06:21,367 but records show that the last call 112 00:06:21,500 --> 00:06:25,200 he made with it was at55PM on Friday. 113 00:06:25,333 --> 00:06:28,166 Does he have a landline at his house? 114 00:06:28,300 --> 00:06:32,467 He got a call there on Friday night at27 115 00:06:32,600 --> 00:06:34,333 from a pay as you go cell. 116 00:06:34,467 --> 00:06:35,633 He definitely did pick up, 117 00:06:35,767 --> 00:06:38,000 but that was the last call he's gotten. 118 00:06:38,133 --> 00:06:40,600 You're saying nobody's seen or talked to him since then? 119 00:06:40,734 --> 00:06:43,633 So that means that there's a high probability 120 00:06:43,767 --> 00:06:46,767 that Alister has been missing for more than 72 hours? 121 00:06:46,900 --> 00:06:50,533 Let's not get ahead of our skis, Mr. Winslow. 122 00:06:50,667 --> 00:06:53,166 Especially since you brought in reinforcements. 123 00:06:53,300 --> 00:06:55,100 Ok? 124 00:06:55,233 --> 00:06:56,533 Where are you folks staying? 125 00:06:56,667 --> 00:06:57,867 Kent Lake House. 126 00:06:58,000 --> 00:06:59,467 Well why don't you all get checked in 127 00:06:59,600 --> 00:07:02,000 and then I'll meet you at your uncle's 128 00:07:02,133 --> 00:07:03,767 and we can all go over the scene 129 00:07:03,900 --> 00:07:06,900 and maybe you'll pick up something that we missed. 130 00:07:07,033 --> 00:07:08,333 Ok. 131 00:07:08,467 --> 00:07:09,100 Thank you. 132 00:07:09,233 --> 00:07:09,834 Thank you, Sheriff. 133 00:07:09,967 --> 00:07:10,333 Thank you. 134 00:07:10,467 --> 00:07:11,266 Harry. 135 00:07:26,734 --> 00:07:27,433 Ok. 136 00:07:27,567 --> 00:07:28,734 Hey, how are you today? 137 00:07:28,867 --> 00:07:31,600 So here's this, for us. 138 00:07:31,734 --> 00:07:33,700 Thank you so much, we'll meet you up at the room. 139 00:07:33,834 --> 00:07:35,567 Hey guys. 140 00:07:35,700 --> 00:07:36,934 So, listen, uh... 141 00:07:39,533 --> 00:07:40,533 I know you have the experience 142 00:07:40,667 --> 00:07:42,233 but I wouldn't mind tagging along. 143 00:07:42,367 --> 00:07:44,200 Oh, you know Graham I know that you're nervous 144 00:07:44,333 --> 00:07:45,700 and you're worried about your brother, I understand, 145 00:07:45,834 --> 00:07:47,867 but this is an active, open investigation. 146 00:07:48,000 --> 00:07:48,867 It's not safe. 147 00:07:49,000 --> 00:07:50,734 Yeah, and Dad, you haven't slept at all. 148 00:07:50,867 --> 00:07:52,166 You can barely keep your eyes open. 149 00:07:52,300 --> 00:07:54,700 Why don't you just, you know, take a, 150 00:07:54,834 --> 00:07:56,600 like a 30-minute nap. 151 00:07:56,734 --> 00:07:58,600 A nap? 152 00:08:00,266 --> 00:08:01,333 Travis? Come on. 153 00:08:01,467 --> 00:08:05,900 Graham. I'm sorry, I'm on Amy's side with this one. 154 00:08:06,033 --> 00:08:08,066 Oh. Oh! 155 00:08:08,200 --> 00:08:08,600 Dad? 156 00:08:08,734 --> 00:08:09,433 No. 157 00:08:09,567 --> 00:08:10,533 Dad! 158 00:08:12,400 --> 00:08:14,500 Welcome to Kent Lake House. 159 00:08:14,633 --> 00:08:15,500 Hi, I'm Graham Winslow. 160 00:08:15,633 --> 00:08:18,467 Yes, Mr. Winslow, we have your reservations. 161 00:08:18,600 --> 00:08:19,633 Great. 162 00:08:19,767 --> 00:08:22,900 These two have an appointment 163 00:08:23,033 --> 00:08:25,967 and they were hoping to store their luggage. 164 00:08:26,100 --> 00:08:27,166 Of course. 165 00:08:27,300 --> 00:08:28,967 Ms. Winslow, Mr. Burke, we'll take care of your bags 166 00:08:29,100 --> 00:08:31,100 and here are your keys. 167 00:08:31,233 --> 00:08:32,133 -Thank you. -Thank you. 168 00:08:32,266 --> 00:08:33,066 Ms... 169 00:08:33,200 --> 00:08:35,600 Espinosa, but you can call me Jennifer. 170 00:08:35,734 --> 00:08:37,433 Thanks, Jennifer. 171 00:08:40,266 --> 00:08:43,867 Ok. I'll call you after my 30-minute power nap. 172 00:08:44,900 --> 00:08:46,200 Max. 173 00:08:47,734 --> 00:08:49,133 Ok, Dad. 174 00:08:50,767 --> 00:08:52,166 I don't know, the way he said that, 175 00:08:52,300 --> 00:08:53,633 you think it's gonna be 30 minutes? 176 00:08:55,300 --> 00:08:57,300 It'll be four hours. 177 00:08:58,767 --> 00:09:02,834 So, how long's it been since you've seen your uncle? 178 00:09:02,967 --> 00:09:04,867 It's been a couple years. 179 00:09:05,000 --> 00:09:08,867 I stayed with him and my uh... huh, "Aunt" Carmela. 180 00:09:09,000 --> 00:09:10,834 Why do you say it like, "huh, aunt?" 181 00:09:10,967 --> 00:09:12,033 What's that? 182 00:09:12,166 --> 00:09:13,000 Well, because I mean we're practically the same age. 183 00:09:13,133 --> 00:09:15,300 I don't really call her my aunt, you know? 184 00:09:15,433 --> 00:09:16,100 Ok. 185 00:09:16,233 --> 00:09:17,000 Did you know that Uncle Alister 186 00:09:17,133 --> 00:09:18,367 is only a few years older than I am? 187 00:09:18,500 --> 00:09:19,200 No, I didn't know that. 188 00:09:19,333 --> 00:09:20,133 Yeah. 189 00:09:20,266 --> 00:09:21,333 So when my Grandmother died, 190 00:09:21,467 --> 00:09:23,400 my Grandfather married my step Gran 191 00:09:23,533 --> 00:09:25,367 who was quite a bit younger. 192 00:09:25,500 --> 00:09:26,533 Ok. 193 00:09:26,667 --> 00:09:27,800 Had Uncle Alister. 194 00:09:27,934 --> 00:09:30,567 I mean, my Dad was in high school when Alister was born. 195 00:09:30,700 --> 00:09:32,867 So, "baby brother," literally? 196 00:09:33,000 --> 00:09:34,834 Yeah. Correct. 197 00:09:34,967 --> 00:09:37,333 And correct use of the word "literally." 198 00:09:37,467 --> 00:09:39,867 I pay attention when you share your pet peeves, Amy. 199 00:09:40,000 --> 00:09:41,700 Mmm. Smart man. 200 00:09:42,967 --> 00:09:44,700 Well this is quite the collection. 201 00:09:44,834 --> 00:09:45,667 Yeah, his history focus was 202 00:09:45,800 --> 00:09:49,233 on the second half of the 20th century. 203 00:09:49,367 --> 00:09:52,734 Spent a lot of time on eBay and at garage sales. 204 00:09:52,867 --> 00:09:55,033 I mean, some of this stuff is worth a pretty penny. 205 00:09:55,166 --> 00:09:56,567 Yeah, I'd say so. 206 00:09:56,700 --> 00:09:59,567 So, to my eye, nothing has been ransacked. 207 00:09:59,700 --> 00:10:01,667 To me, it doesn't look like anything was stolen. 208 00:10:01,800 --> 00:10:04,200 His teaching assistant said the same thing. 209 00:10:04,333 --> 00:10:06,066 When she came looking for him Monday, 210 00:10:06,200 --> 00:10:07,300 front door was unlocked. 211 00:10:07,433 --> 00:10:08,367 And what about the back door? 212 00:10:08,500 --> 00:10:09,066 Locked. 213 00:10:09,200 --> 00:10:09,967 Same with all the windows. 214 00:10:10,100 --> 00:10:11,800 So, whoever came over on Friday... 215 00:10:11,934 --> 00:10:13,000 He let them in. 216 00:10:13,133 --> 00:10:13,667 Yeah. 217 00:10:13,800 --> 00:10:14,700 Man. 218 00:10:14,834 --> 00:10:17,667 He might have offered his visitor a drink. 219 00:10:20,633 --> 00:10:21,800 Over here. 220 00:10:21,934 --> 00:10:25,333 Lucy comes in, sees the broken bottle and the dried blood. 221 00:10:25,467 --> 00:10:27,333 Ok, so the broken glass was here. 222 00:10:27,467 --> 00:10:28,500 Yeah. 223 00:10:28,633 --> 00:10:31,200 You know, there's not a lot of blood in the photo. 224 00:10:31,333 --> 00:10:32,533 Somebody got cut. 225 00:10:32,667 --> 00:10:36,166 Anyway, Lucy gets scared and keeps looking for Al 226 00:10:36,300 --> 00:10:37,633 and winds up in the bedroom. 227 00:10:37,767 --> 00:10:38,734 Show me. 228 00:10:38,867 --> 00:10:41,700 We pulled a single slug out of the floor here. 229 00:10:41,834 --> 00:10:43,533 That's a .22 caliber. 230 00:10:43,667 --> 00:10:45,834 Um, what about these prints? 231 00:10:45,967 --> 00:10:47,834 Match your uncle's that we found all over the house. 232 00:10:47,967 --> 00:10:49,800 Did you find any other prints in the house? 233 00:10:49,934 --> 00:10:51,567 Not bloody ones, but yes. 234 00:10:51,700 --> 00:10:55,633 Lucy Harding's and a few of the ex-wife, Carmela Rhee. 235 00:10:55,767 --> 00:10:57,567 Missing towels. 236 00:10:57,700 --> 00:10:58,600 Huh. 237 00:10:58,734 --> 00:11:01,400 Curious Incident of the Dog in the Nighttime. 238 00:11:01,533 --> 00:11:03,433 Wait, Al had a dog? 239 00:11:03,567 --> 00:11:04,734 Mm... no. 240 00:11:04,867 --> 00:11:07,567 Oh, no, oh, sorry. 241 00:11:07,700 --> 00:11:09,533 It just, well that reminded me 242 00:11:09,667 --> 00:11:12,300 of a Sherlock Holmes story that I teach. 243 00:11:12,433 --> 00:11:14,200 The Adventures of Silver Blaze? 244 00:11:14,333 --> 00:11:15,767 It's about a stolen horse. 245 00:11:15,900 --> 00:11:18,400 Anyway, my point is, is that Sherlock was able to solve 246 00:11:18,533 --> 00:11:20,867 the mystery based on the things that were missing. 247 00:11:21,000 --> 00:11:23,967 Which, in this case, was a dog's bark. 248 00:11:24,100 --> 00:11:26,867 And the missing towels could mean that the shooter 249 00:11:27,000 --> 00:11:30,867 brought your Uncle Al in here to dress the wound? 250 00:11:31,000 --> 00:11:33,533 Which could mean that the shot was unintentional. 251 00:11:33,667 --> 00:11:35,133 Which could mean that the shooter wanted 252 00:11:35,266 --> 00:11:37,066 to make sure that your uncle survived. 253 00:11:37,200 --> 00:11:38,333 Yeah. 254 00:11:43,600 --> 00:11:44,467 What are you looking for? 255 00:11:44,600 --> 00:11:46,066 Nothing. 256 00:11:46,200 --> 00:11:47,433 Literally. 257 00:11:49,266 --> 00:11:50,600 Empty spaces. 258 00:11:50,734 --> 00:11:52,800 More missing things. 259 00:11:54,767 --> 00:11:57,433 Got a closet filled with empty hangers. 260 00:11:57,567 --> 00:11:59,233 Are you saying they packed clothes for him? 261 00:11:59,367 --> 00:12:01,367 That's what it looks like. 262 00:12:01,500 --> 00:12:04,333 Hey, did you already remove the evidence off this table? 263 00:12:04,467 --> 00:12:06,100 No, why? 264 00:12:06,233 --> 00:12:09,600 Well, because my Father, my uncle and I, 265 00:12:09,734 --> 00:12:10,934 we all do the same thing, 266 00:12:11,066 --> 00:12:14,800 we keep a stack of books that we're working our way through. 267 00:12:14,934 --> 00:12:17,834 And you can see where the demarcation is of the sun damage, 268 00:12:17,967 --> 00:12:21,166 so why, why would he pack books and clothes? 269 00:12:21,300 --> 00:12:22,834 It's a good question. 270 00:12:22,967 --> 00:12:26,800 But, I'll tell ya, sure glad you two are on the team. 271 00:12:26,934 --> 00:12:30,667 How 'bout we go to the college and we see what you see there? 272 00:12:34,767 --> 00:12:36,934 I'd love for you to talk to a few people while we're here. 273 00:12:37,066 --> 00:12:38,100 Sure. 274 00:12:38,233 --> 00:12:41,500 So, uh, Lucy Harding, you uh, teaching assistant, 275 00:12:41,633 --> 00:12:42,767 you say you know her? 276 00:12:42,900 --> 00:12:44,300 Yeah, I, I do. 277 00:12:44,433 --> 00:12:49,600 She heard your uncle fighting on Friday with this guy. 278 00:12:49,734 --> 00:12:50,767 Mark Lyons? 279 00:12:50,900 --> 00:12:51,967 Do you know who that is? 280 00:12:52,100 --> 00:12:53,333 He's another history professor. 281 00:12:53,467 --> 00:12:55,433 He's actually my uncle's protege. 282 00:12:55,567 --> 00:12:57,433 I don't know him really well. I've met him once. 283 00:12:57,567 --> 00:12:58,967 What were they fighting about? 284 00:12:59,100 --> 00:13:01,266 According to Mark, her. 285 00:13:01,400 --> 00:13:02,533 Carmela Rhee. 286 00:13:02,667 --> 00:13:05,000 That's your ex-aunt who doesn't like being called "aunt." 287 00:13:05,133 --> 00:13:06,066 Yeah. 288 00:13:06,200 --> 00:13:07,734 Mark says he told Al that Carmela was trying 289 00:13:07,867 --> 00:13:08,767 to get him fired. 290 00:13:08,900 --> 00:13:10,734 Fired? What for? 291 00:13:10,867 --> 00:13:14,000 Why don't we go ask him? 292 00:13:19,700 --> 00:13:21,200 Professor Lyons. 293 00:13:21,333 --> 00:13:22,066 Sheriff? 294 00:13:22,200 --> 00:13:23,400 This is Amy Winslow. 295 00:13:23,533 --> 00:13:25,166 Oh, of course, Al's niece. 296 00:13:25,300 --> 00:13:26,433 We met a couple years ago. 297 00:13:26,567 --> 00:13:29,533 You teach literature at Elmstead College. 298 00:13:29,667 --> 00:13:30,300 Good memory. 299 00:13:30,433 --> 00:13:32,400 Well I am a history professor. 300 00:13:32,533 --> 00:13:33,600 This is Detective Burke. 301 00:13:33,734 --> 00:13:36,200 They're lending me a hand in the search for Al Winslow. 302 00:13:36,333 --> 00:13:37,066 How're you doing? 303 00:13:37,200 --> 00:13:38,066 You got time to talk? 304 00:13:38,200 --> 00:13:38,900 Certainly. 305 00:13:39,033 --> 00:13:40,667 Please, come in. 306 00:13:40,800 --> 00:13:44,734 The Sheriff said that you and Al had a fight on Friday? 307 00:13:44,867 --> 00:13:46,600 Fight? 308 00:13:46,734 --> 00:13:47,900 I don't think I used that word. 309 00:13:48,033 --> 00:13:49,266 No? 310 00:13:49,400 --> 00:13:51,400 What word did you use? 311 00:13:53,333 --> 00:13:56,400 Al was upset about something I had to tell him. 312 00:13:56,533 --> 00:13:57,567 What was that? 313 00:13:57,700 --> 00:13:58,934 Carmela was threatening to bring him up on charges 314 00:13:59,066 --> 00:14:00,767 with the college ethics board. 315 00:14:00,900 --> 00:14:02,100 For what? 316 00:14:02,233 --> 00:14:03,300 I don't know. 317 00:14:03,433 --> 00:14:04,633 Well then how do you know she's planning on doing that? 318 00:14:04,767 --> 00:14:06,100 She told me. 319 00:14:06,233 --> 00:14:07,967 Now, I'm sure when she talked to you, Sheriff, 320 00:14:08,100 --> 00:14:08,934 she denied it. 321 00:14:09,066 --> 00:14:09,767 She did. 322 00:14:09,900 --> 00:14:11,100 Yeah, textbook Carmela. 323 00:14:11,233 --> 00:14:12,166 She's been trying to drive a wedge 324 00:14:12,300 --> 00:14:14,433 between Al and me for years. 325 00:14:17,233 --> 00:14:18,567 Did you know she was having an affair? 326 00:14:18,700 --> 00:14:19,567 I knew something about it, 327 00:14:19,700 --> 00:14:22,600 but my uncle didn't discuss the details. 328 00:14:22,734 --> 00:14:24,100 Do you know who it was with? 329 00:14:24,233 --> 00:14:25,233 No. 330 00:14:25,367 --> 00:14:26,633 Nor did Al. 331 00:14:26,767 --> 00:14:29,266 I wish I could be of more help. 332 00:14:29,400 --> 00:14:32,567 Here, don't hesitate to reach out, Amy. 333 00:14:32,700 --> 00:14:33,333 For anything. 334 00:14:33,467 --> 00:14:34,233 Sure. 335 00:14:34,367 --> 00:14:35,667 Thank you. 336 00:14:41,433 --> 00:14:43,000 I think I need to talk to Carmela alone. 337 00:14:43,133 --> 00:14:44,633 Yeah, that's probably a good idea. 338 00:14:44,767 --> 00:14:45,900 It works for me. 339 00:14:46,033 --> 00:14:47,400 Meet you at your uncle's office. 340 00:14:47,533 --> 00:14:49,433 Ok, bye. 341 00:14:54,100 --> 00:14:55,467 Carmela? 342 00:14:57,033 --> 00:14:58,567 Oh, hi. 343 00:14:58,700 --> 00:14:59,467 Amy. 344 00:14:59,600 --> 00:15:00,967 You're here because of Al. 345 00:15:01,100 --> 00:15:02,500 Yes. 346 00:15:02,633 --> 00:15:04,233 Do you mind if we talk for a minute? 347 00:15:04,367 --> 00:15:06,500 Sure. Come on in. 348 00:15:12,333 --> 00:15:13,800 Sheriff. 349 00:15:13,934 --> 00:15:14,834 Oh, is there any... 350 00:15:14,967 --> 00:15:16,800 No, no. No news yet. 351 00:15:16,934 --> 00:15:18,333 This is Detective Burke. 352 00:15:18,467 --> 00:15:19,967 He's lending us a hand. 353 00:15:20,100 --> 00:15:20,900 Hi, Lucy. 354 00:15:21,033 --> 00:15:22,166 Hi. 355 00:15:22,300 --> 00:15:23,734 Could we take another look at Professor Winslow's office? 356 00:15:23,867 --> 00:15:25,600 Sure, yeah, no problem. 357 00:15:35,667 --> 00:15:37,400 Oh wow. 358 00:15:37,533 --> 00:15:38,900 Wow. 359 00:15:39,033 --> 00:15:41,166 So was his office ransacked? 360 00:15:41,300 --> 00:15:43,800 We did our best not to rearrange anything. 361 00:15:43,934 --> 00:15:44,900 Yeah, Al has a system. 362 00:15:45,033 --> 00:15:46,166 He knows where everything is. 363 00:15:46,300 --> 00:15:48,233 It would be a disaster if he came back 364 00:15:48,367 --> 00:15:50,533 and everything was out of order. 365 00:15:50,667 --> 00:15:52,734 So this is order? 366 00:15:52,867 --> 00:15:53,800 Yeah. 367 00:15:53,934 --> 00:15:54,967 So, my Father, Travis and I 368 00:15:55,100 --> 00:15:56,033 hopped on the first flight we could. 369 00:15:56,166 --> 00:15:58,033 Travis is quite the friend. 370 00:15:58,166 --> 00:16:00,867 Or, might he be more than that? 371 00:16:01,000 --> 00:16:03,266 Well, Travis and I have certainly faced 372 00:16:03,400 --> 00:16:07,266 our fair share of, uh, challenges. Yeah. 373 00:16:07,400 --> 00:16:09,800 Facing challenges will either bring people closer 374 00:16:09,934 --> 00:16:12,133 or drive them apart. 375 00:16:12,266 --> 00:16:15,433 What challenges drove you and my uncle apart? 376 00:16:15,567 --> 00:16:17,800 I always admired your directness. 377 00:16:17,934 --> 00:16:22,433 And I've always been impressed with your charming evasion. 378 00:16:22,567 --> 00:16:24,967 I suppose we're suited to our literary specialties. 379 00:16:25,100 --> 00:16:26,100 Mm-hm. 380 00:16:26,233 --> 00:16:27,734 Crime fiction lays everything out. 381 00:16:27,867 --> 00:16:31,734 Victorian romance is all about avoidance and obfuscation. 382 00:16:34,667 --> 00:16:38,367 Look, Carmela, I'm, I'm not here to argue with you. 383 00:16:38,500 --> 00:16:40,767 I'm simply trying to figure out if there's anything 384 00:16:40,900 --> 00:16:41,800 in your split with my uncle 385 00:16:41,934 --> 00:16:43,934 that would help me figure out where he is 386 00:16:44,066 --> 00:16:45,266 and what happened to him. 387 00:16:45,400 --> 00:16:47,133 The police asked the same thing 388 00:16:47,266 --> 00:16:49,734 and I'll tell you what I told them. 389 00:16:49,867 --> 00:16:51,300 I moved out nine months ago, 390 00:16:51,433 --> 00:16:53,800 and we've barely interacted since then. 391 00:16:53,934 --> 00:16:57,000 Ok, well when is the last time you spoke with him? 392 00:16:59,200 --> 00:17:00,667 What? 393 00:17:01,867 --> 00:17:06,367 Well, the fact is we spoke briefly on Friday. 394 00:17:06,500 --> 00:17:10,600 But, look, I don't want to bad mouth your uncle. 395 00:17:10,734 --> 00:17:11,767 About what? 396 00:17:11,900 --> 00:17:15,333 We'd agreed in the divorce that, among other things, 397 00:17:15,467 --> 00:17:16,400 I'd get the Mercedes 398 00:17:16,533 --> 00:17:19,500 and he'd buy me out of my half of the house. 399 00:17:19,633 --> 00:17:22,633 The judge signed the divorce papers three weeks ago 400 00:17:22,767 --> 00:17:25,633 but your uncle has yet to provide me with a check. 401 00:17:25,767 --> 00:17:28,700 On Friday, he came by here, angry with me 402 00:17:28,834 --> 00:17:32,033 and told me he didn't appreciate being threatened. 403 00:17:32,166 --> 00:17:33,200 You threatened him? 404 00:17:33,333 --> 00:17:34,834 Certainly not. 405 00:17:34,967 --> 00:17:39,200 He said something about a note taped to his office door. 406 00:17:39,333 --> 00:17:41,467 I told him I didn't know what he was talking about. 407 00:17:41,600 --> 00:17:43,367 Did he tell you what the note said? 408 00:17:43,500 --> 00:17:44,500 No. 409 00:17:44,633 --> 00:17:47,934 He just apologized and left. 410 00:17:48,066 --> 00:17:49,000 When was this? 411 00:17:49,133 --> 00:17:51,033 Friday afternoon. 412 00:17:51,166 --> 00:17:52,533 Right. 413 00:17:54,166 --> 00:17:56,400 Thank you for your time. 414 00:18:02,700 --> 00:18:03,667 Hey. 415 00:18:03,800 --> 00:18:04,767 Hey, thought I heard you. 416 00:18:04,900 --> 00:18:05,567 Come on in. 417 00:18:05,700 --> 00:18:07,166 I know, I messed with the system, 418 00:18:07,300 --> 00:18:08,767 I will take the heat, Lucy. 419 00:18:08,900 --> 00:18:10,667 But to find out if there's anything useful here, 420 00:18:10,800 --> 00:18:12,667 we need actual order. 421 00:18:12,800 --> 00:18:13,900 Ok. 422 00:18:14,033 --> 00:18:14,867 How'd it go? 423 00:18:15,000 --> 00:18:16,100 Good. 424 00:18:16,233 --> 00:18:18,333 Uh, Lucy, did my uncle ever mention anything on Friday 425 00:18:18,467 --> 00:18:21,100 about a threatening note being attached to this door? 426 00:18:21,233 --> 00:18:22,767 Uh, no. 427 00:18:22,900 --> 00:18:23,934 Threatening how? 428 00:18:24,066 --> 00:18:25,600 Well I don't know the exact details, 429 00:18:25,734 --> 00:18:27,734 but he told Carmela about it. 430 00:18:27,867 --> 00:18:29,400 You're talking about this door? 431 00:18:29,533 --> 00:18:30,967 Yeah. 432 00:18:36,867 --> 00:18:39,033 You know what some of my favorite things are? 433 00:18:39,166 --> 00:18:40,200 Hmm? 434 00:18:40,333 --> 00:18:42,066 Security cameras. 435 00:18:43,700 --> 00:18:45,734 We might get lucky. 436 00:18:47,033 --> 00:18:48,333 Let's start on Thursday night. 437 00:18:48,467 --> 00:18:50,400 When did he leave the office? 438 00:18:51,467 --> 00:18:52,400 Hmm. 439 00:18:52,533 --> 00:18:53,734 15PM. 440 00:18:53,867 --> 00:18:54,667 All right. 441 00:18:54,800 --> 00:18:55,600 Hey, who, who is that? 442 00:18:55,734 --> 00:18:57,667 That's just a private tutoring student. 443 00:18:57,800 --> 00:18:59,100 It's Janey Sullivan. 444 00:18:59,233 --> 00:19:00,266 Frank Sullivan's daughter? 445 00:19:00,400 --> 00:19:01,233 Yeah. 446 00:19:01,367 --> 00:19:02,367 Who is Frank Sullivan? 447 00:19:02,500 --> 00:19:04,066 He runs the biggest construction firm in the region 448 00:19:04,200 --> 00:19:06,300 and the local political machine. 449 00:19:06,433 --> 00:19:07,400 He's a powerful guy. 450 00:19:07,533 --> 00:19:09,000 Got you elected. 451 00:19:09,133 --> 00:19:11,433 I've always run as an independent. 452 00:19:11,567 --> 00:19:13,266 Go ahead and play it. 453 00:19:13,967 --> 00:19:15,333 You don't have night vision on these cameras? 454 00:19:15,467 --> 00:19:16,333 I wish. 455 00:19:16,467 --> 00:19:17,633 Yeah. 456 00:19:17,767 --> 00:19:20,300 It's a university, you would think they did. 457 00:19:20,433 --> 00:19:22,400 Hold it, what is that? 458 00:19:22,533 --> 00:19:24,000 That is an umbrella. 459 00:19:24,133 --> 00:19:25,567 Well, it hasn't rained in weeks. 460 00:19:25,700 --> 00:19:28,667 Hey, is there a way to mirror it to that big ol' screen? 461 00:19:28,800 --> 00:19:29,800 Sure. 462 00:19:33,233 --> 00:19:34,000 Here we go. 463 00:19:34,133 --> 00:19:36,633 What time does Al come in on Fridays? 464 00:19:36,767 --> 00:19:39,233 Well, we don't have classes so it's usually afternoon. 465 00:19:39,367 --> 00:19:41,867 Ok, go ahead and fast forward up till then. 466 00:19:43,100 --> 00:19:45,033 Oh, there he is. 467 00:19:47,600 --> 00:19:48,900 What's on the door? 468 00:19:49,033 --> 00:19:51,066 Get closer to it. 469 00:19:51,200 --> 00:19:54,633 Oh, it's a photo. It looks like a, maybe a lake? 470 00:19:54,767 --> 00:19:56,467 I don't know. Can you print that out for me? 471 00:19:56,600 --> 00:19:57,934 Sure. 472 00:20:00,200 --> 00:20:03,734 There, freeze it. 473 00:20:03,867 --> 00:20:06,967 "Stop or I'll destroy you too." 474 00:20:16,367 --> 00:20:17,967 I'll let our tech have a look-see. 475 00:20:18,100 --> 00:20:20,400 Maybe they'll pick up something about this umbrella person. 476 00:20:20,533 --> 00:20:21,667 Yeah, that works for me. 477 00:20:21,800 --> 00:20:23,667 Hey, thank you Harry. 478 00:20:23,800 --> 00:20:24,967 Carmela said that my uncle 479 00:20:25,100 --> 00:20:27,033 was trying to buy her out of the house 480 00:20:27,166 --> 00:20:28,800 but he was dragging his feet on the payments. 481 00:20:28,934 --> 00:20:30,200 Do you know about that? 482 00:20:30,333 --> 00:20:32,867 I know money was tight and that he had taken on 483 00:20:33,000 --> 00:20:35,967 a second job doing a history display for Kent Lake Hotel 484 00:20:36,100 --> 00:20:37,066 for their upcoming anniversary. 485 00:20:37,200 --> 00:20:38,033 Right. 486 00:20:38,166 --> 00:20:38,934 Plus all the private tutoring. 487 00:20:39,066 --> 00:20:40,567 I mean, how many students did he have? 488 00:20:40,700 --> 00:20:43,033 Just Janey, but it was pro bono. 489 00:20:43,166 --> 00:20:43,900 How did that work? 490 00:20:44,033 --> 00:20:46,033 It was just a favor for Janey's dad. 491 00:20:46,166 --> 00:20:47,133 Frank Sullivan. 492 00:20:47,266 --> 00:20:48,266 Were he and Al friends? 493 00:20:48,400 --> 00:20:51,700 Um, I think so, but Sinead, that's Janey's Mom, 494 00:20:51,834 --> 00:20:53,734 she was much more involved. 495 00:20:53,867 --> 00:20:56,467 She kept checking in with Al to see how Janey was doing. 496 00:20:56,600 --> 00:20:58,633 Do you happen to have their phone number, by any chance? 497 00:20:58,767 --> 00:21:00,400 Sure, yeah, I can just text it to Amy. 498 00:21:00,533 --> 00:21:01,567 Great. 499 00:21:01,700 --> 00:21:05,533 Ok, so, money's tight, but he's tutoring for free? 500 00:21:05,667 --> 00:21:08,133 I know, I don't like the math on that either. 501 00:21:09,900 --> 00:21:12,433 Got it, thanks. 502 00:21:12,567 --> 00:21:14,266 Would you happen to know anything 503 00:21:14,400 --> 00:21:17,100 about why Carmela and my uncle split up? 504 00:21:17,233 --> 00:21:19,900 Uh, I know it was her idea and then a month later 505 00:21:20,033 --> 00:21:21,133 she started coming around, 506 00:21:21,266 --> 00:21:23,100 bringing him baked goods and stuff. 507 00:21:23,233 --> 00:21:25,700 Do you think maybe she wanted to get back together? 508 00:21:25,834 --> 00:21:26,633 Yeah, I think so. 509 00:21:26,767 --> 00:21:28,133 What was Al's reaction to that? 510 00:21:28,266 --> 00:21:30,100 He was super nice about it but he made it clear 511 00:21:30,233 --> 00:21:31,900 that he wasn't interested. 512 00:21:32,033 --> 00:21:33,600 Listen, I have to get to class- 513 00:21:33,734 --> 00:21:34,567 Of course. 514 00:21:34,700 --> 00:21:35,900 But here's an extra key to our office. 515 00:21:36,033 --> 00:21:37,066 Before you go, 516 00:21:37,200 --> 00:21:39,100 do you happen to have the passcode for Al's computer? 517 00:21:39,233 --> 00:21:40,000 Yeah. 518 00:21:40,133 --> 00:21:41,734 All of his passwords are History 101, 519 00:21:41,867 --> 00:21:43,467 but "history" is spelled backwards. 520 00:21:43,600 --> 00:21:44,133 Gotcha. 521 00:21:44,266 --> 00:21:45,000 Yeah. 522 00:21:45,133 --> 00:21:46,133 -Thank you, Lucy. -No, thank you. 523 00:21:46,266 --> 00:21:47,633 I feel a lot better now that you guys are here. 524 00:21:47,767 --> 00:21:48,367 Take care. 525 00:21:48,500 --> 00:21:50,133 Thanks, Lucy. 526 00:21:50,266 --> 00:21:51,967 -Let's go. -Yeah. 527 00:21:53,200 --> 00:21:56,600 Carmela said that my uncle thought that she left the note, 528 00:21:56,734 --> 00:21:58,867 but why would she say "stop" 529 00:21:59,000 --> 00:22:01,533 if she wanted to get back together? 530 00:22:01,667 --> 00:22:03,100 Just doesn't make any sense to me. 531 00:22:03,233 --> 00:22:05,166 And then, what's with the "too?" 532 00:22:05,300 --> 00:22:06,266 Right. 533 00:22:06,400 --> 00:22:08,633 How many people does she destroy? 534 00:22:08,767 --> 00:22:09,467 You know? 535 00:22:09,600 --> 00:22:10,700 Yeah. 536 00:22:12,734 --> 00:22:14,867 -Travis? -Yep, yeah. 537 00:22:15,000 --> 00:22:15,767 -Hi. -Yes. 538 00:22:15,900 --> 00:22:16,834 The note. 539 00:22:16,967 --> 00:22:17,767 -The note is troublesome- -Yes. 540 00:22:17,900 --> 00:22:19,000 But so is your uncle's bank account. 541 00:22:19,133 --> 00:22:20,567 Come here, look at this. 542 00:22:21,567 --> 00:22:23,467 So, your uncle, 543 00:22:23,600 --> 00:22:27,333 he's got $100,000 worth of credit card debt. 544 00:22:27,467 --> 00:22:28,166 Four months ago. 545 00:22:28,300 --> 00:22:29,467 Ok, what happened four months ago? 546 00:22:29,600 --> 00:22:33,600 Well, four months ago he gets a cash deposit of $100,000. 547 00:22:33,734 --> 00:22:34,667 Woah. 548 00:22:34,800 --> 00:22:36,934 Every Friday, he's taking cash withdrawals $500, 549 00:22:37,066 --> 00:22:39,266 like clockwork. 550 00:22:39,400 --> 00:22:40,467 Uh-huh. 551 00:22:40,600 --> 00:22:42,700 So what if he borrowed that money from a loan shark? 552 00:22:42,834 --> 00:22:44,667 And now he's paying the loan shark back. 553 00:22:44,800 --> 00:22:45,667 Yeah, I get it. 554 00:22:45,800 --> 00:22:46,867 So what's his balance now? 555 00:22:47,000 --> 00:22:47,900 It's better, look it, 556 00:22:48,033 --> 00:22:51,867 he made a deposit of $25,000 two weeks ago. 557 00:22:52,000 --> 00:22:53,667 But this time it's a check. 558 00:22:53,800 --> 00:22:55,000 Can you pull up an image? 559 00:22:55,133 --> 00:22:56,633 You bet we can. 560 00:22:57,266 --> 00:22:59,433 Kent Lake House. For consulting. 561 00:22:59,567 --> 00:23:02,100 So that must be the job that Lucy was telling us about. 562 00:23:02,233 --> 00:23:04,834 But here's the thing, even with that, 563 00:23:04,967 --> 00:23:07,266 he still doesn't have enough to pay off Carmela 564 00:23:07,400 --> 00:23:08,767 for her half of the house. 565 00:23:08,900 --> 00:23:10,066 No. 566 00:23:10,200 --> 00:23:13,033 You know, I've been thinking, I was wrong about something. 567 00:23:13,166 --> 00:23:14,100 Really? 568 00:23:14,233 --> 00:23:15,066 Yes. 569 00:23:15,200 --> 00:23:16,834 Surprises me. What were you wrong about? 570 00:23:16,967 --> 00:23:18,367 I was wrong about the fact 571 00:23:18,500 --> 00:23:21,000 that my Dad's 30-minute power nap 572 00:23:21,133 --> 00:23:22,900 lasted way longer than four hours. 573 00:23:23,033 --> 00:23:24,500 Yeah, it did. 574 00:23:24,633 --> 00:23:26,867 Yes, it did. 575 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 All right. 576 00:23:28,133 --> 00:23:31,433 Well, I guess I'll take my sandwich to my room. 577 00:23:31,567 --> 00:23:32,900 Oh, yeah. 578 00:23:33,033 --> 00:23:34,867 I, I thought maybe we would eat together. 579 00:23:35,000 --> 00:23:36,100 But that's ok, if you... 580 00:23:36,233 --> 00:23:37,133 No, what are you talking about, 581 00:23:37,266 --> 00:23:38,700 that's what I wanted to, you come in my room 582 00:23:38,834 --> 00:23:39,600 and we'll eat together. 583 00:23:39,734 --> 00:23:42,433 Oh, ok, so, so then that's your idea. 584 00:23:42,567 --> 00:23:43,367 You're stealing that? 585 00:23:43,500 --> 00:23:45,700 Are you seriously accusing me of theft? 586 00:23:45,834 --> 00:23:48,700 Well that's, it's only because you're stealing. 587 00:23:48,834 --> 00:23:49,700 Hey, guys! 588 00:23:49,834 --> 00:23:51,033 -Hi. -Hi! 589 00:23:51,166 --> 00:23:52,266 I thought I heard voices. 590 00:23:52,400 --> 00:23:53,200 Hey, Dad. 591 00:23:53,333 --> 00:23:54,166 How did you sleep? How did you sleep? 592 00:23:54,300 --> 00:23:55,900 Oh, I slept fantastic. 593 00:23:56,033 --> 00:23:56,834 Hey, listen, I ordered room service. 594 00:23:56,967 --> 00:23:59,433 Do you want to join me and catch me up? 595 00:23:59,567 --> 00:24:01,667 We can, we can make a plan for tomorrow? 596 00:24:01,800 --> 00:24:02,333 Absolutely. 597 00:24:02,467 --> 00:24:02,967 Yeah. 598 00:24:03,100 --> 00:24:03,800 All right, come on in. 599 00:24:03,934 --> 00:24:04,500 Okay. 600 00:24:04,633 --> 00:24:05,667 Let's do that. 601 00:24:06,734 --> 00:24:07,333 Hi, Dad. 602 00:24:07,467 --> 00:24:07,967 Hi, sweetheart. 603 00:24:08,100 --> 00:24:09,266 Hi. 604 00:24:09,400 --> 00:24:10,400 Come in, buddy. 605 00:24:10,533 --> 00:24:11,300 Got some sandwiches. 606 00:24:11,433 --> 00:24:12,300 Yeah, good. Good. 607 00:24:12,433 --> 00:24:13,667 I ordered room service. 608 00:24:16,133 --> 00:24:16,800 Hey. 609 00:24:16,934 --> 00:24:17,567 Hey, good morning. 610 00:24:17,700 --> 00:24:18,800 Good morning. 611 00:24:18,934 --> 00:24:20,433 How did you sleep? 612 00:24:20,567 --> 00:24:21,500 Well, soundly. 613 00:24:21,633 --> 00:24:25,100 Until00AM when I woke up worrying again. 614 00:24:25,233 --> 00:24:26,467 How'd you sleep? 615 00:24:26,600 --> 00:24:27,400 You know. 616 00:24:27,533 --> 00:24:28,400 Hi, good morning. 617 00:24:28,533 --> 00:24:32,000 Can I get a cup of coffee, black, please? 618 00:24:32,133 --> 00:24:33,433 Make that two. 619 00:24:33,567 --> 00:24:34,133 Thank you. 620 00:24:34,266 --> 00:24:34,934 Good morning, Dad. 621 00:24:35,066 --> 00:24:36,300 Hi, good morning. 622 00:24:36,433 --> 00:24:39,333 So? 623 00:24:39,467 --> 00:24:41,767 Where are we on the to-do list we came up with last night? 624 00:24:41,900 --> 00:24:44,967 Ok, so I spoke to the Dean and set a meeting to talk 625 00:24:45,100 --> 00:24:47,834 about the ethics board complaint that Carmela apparently made. 626 00:24:47,967 --> 00:24:48,467 That's great. 627 00:24:48,600 --> 00:24:49,600 And I talked to Harry, 628 00:24:49,734 --> 00:24:51,333 caught him up on everything he missed yesterday. 629 00:24:51,467 --> 00:24:52,500 He's gonna meet us here. 630 00:24:52,633 --> 00:24:54,266 Great. Great. 631 00:24:54,400 --> 00:24:56,166 I got in touch with Sinead Sullivan 632 00:24:56,300 --> 00:25:00,367 and I told her about Alister and she agreed to meet us today. 633 00:25:00,500 --> 00:25:01,367 Ok, good. 634 00:25:01,500 --> 00:25:03,533 And I also saw Jennifer at the front desk 635 00:25:03,667 --> 00:25:05,633 and I asked her if we could talk to the person in charge 636 00:25:05,767 --> 00:25:08,333 of the consulting work that Alister is doing for them. 637 00:25:08,467 --> 00:25:10,200 Wow, way to go Dad, you're on it. 638 00:25:10,333 --> 00:25:12,367 Just doing my best, Atticus Keller impersonation. 639 00:25:12,500 --> 00:25:14,033 Ah. 640 00:25:14,166 --> 00:25:15,500 Thank you. 641 00:25:17,300 --> 00:25:19,000 -Hello, folks. -Hi. 642 00:25:19,133 --> 00:25:21,633 This is Olly Kent, the CEO of the Lake House. 643 00:25:21,767 --> 00:25:22,300 Hi. 644 00:25:22,433 --> 00:25:23,400 Graham Winslow. 645 00:25:23,533 --> 00:25:25,400 Oh, Pi Beta Gamma. 646 00:25:25,533 --> 00:25:26,367 Yes. 647 00:25:26,500 --> 00:25:27,533 Are you a brother? 648 00:25:27,667 --> 00:25:28,633 Oh, no, no. 649 00:25:28,767 --> 00:25:31,233 I, I taught a bunch of them in a previous life 650 00:25:31,367 --> 00:25:32,400 as a college professor. 651 00:25:33,433 --> 00:25:35,066 Amy Winslow, it's nice to meet you. 652 00:25:35,200 --> 00:25:35,867 Hi. 653 00:25:36,000 --> 00:25:36,867 How're you doing? Travis Burke. 654 00:25:37,000 --> 00:25:37,633 Pleasure. 655 00:25:37,767 --> 00:25:39,033 Now, did you build this place? 656 00:25:39,166 --> 00:25:40,166 My Dad. 657 00:25:40,300 --> 00:25:42,166 This was all wilderness before he had his dream 658 00:25:42,300 --> 00:25:45,900 to make the premiere resort destination in central New York. 659 00:25:46,033 --> 00:25:48,667 Well, it's beautiful. 660 00:25:48,800 --> 00:25:52,033 Yeah, I'm fortunate that the baton was passed to me. 661 00:25:52,166 --> 00:25:54,367 Olly's also our resident photographer. 662 00:25:54,500 --> 00:25:56,066 He took all of these pictures. 663 00:25:56,200 --> 00:26:00,400 Well, my drone helped with that one. 664 00:26:02,433 --> 00:26:03,700 Mr. Winslow. 665 00:26:03,834 --> 00:26:05,967 I feel a little silly, but I was wondering... 666 00:26:06,100 --> 00:26:10,300 No. It's a writer without a pen. 667 00:26:11,667 --> 00:26:12,633 Olly, right? 668 00:26:12,767 --> 00:26:14,233 Please. 669 00:26:14,367 --> 00:26:15,266 So, my brother Alister 670 00:26:15,400 --> 00:26:17,767 is doing some consulting work for you here 671 00:26:17,900 --> 00:26:21,533 and, uh, I was wondering what that's all about? 672 00:26:21,667 --> 00:26:23,033 Jen, do you know about this? 673 00:26:23,166 --> 00:26:24,800 No, I'm sorry, I don't. 674 00:26:24,934 --> 00:26:26,600 You said your brother told you this? 675 00:26:26,734 --> 00:26:29,433 Actually, my uncle has gone missing. 676 00:26:29,567 --> 00:26:30,934 No one's seen him since Friday. 677 00:26:31,066 --> 00:26:32,700 Oh, my goodness. That's horrible. 678 00:26:32,834 --> 00:26:33,734 I'm so sorry. 679 00:26:33,867 --> 00:26:35,433 But you say that you haven't heard anything 680 00:26:35,567 --> 00:26:36,800 about the consulting? 681 00:26:36,934 --> 00:26:40,367 Maybe Mrs. Kent knows something? 682 00:26:40,500 --> 00:26:41,533 My Mother. 683 00:26:41,667 --> 00:26:42,367 Eleanor. 684 00:26:42,500 --> 00:26:43,700 She and I are co-owners. 685 00:26:43,834 --> 00:26:45,100 It's a good bet. 686 00:26:45,233 --> 00:26:46,200 Jen, do you mind handling? 687 00:26:46,333 --> 00:26:47,567 I've got a call with suppliers. 688 00:26:47,700 --> 00:26:49,900 Of course. 689 00:26:50,033 --> 00:26:51,200 Please, just reach out. 690 00:26:51,333 --> 00:26:52,767 Let us know if there's anything we can do. 691 00:26:52,900 --> 00:26:53,700 -Great. -Thank you. 692 00:26:53,834 --> 00:26:54,734 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 693 00:26:54,867 --> 00:26:56,266 Again, lovely place. 694 00:27:00,233 --> 00:27:01,200 Eleanor Kent. 695 00:27:01,333 --> 00:27:02,967 Lovely to meet you all. 696 00:27:03,100 --> 00:27:03,800 Nice to meet you. 697 00:27:03,934 --> 00:27:05,633 Yes, I hired Al Winslow. 698 00:27:05,767 --> 00:27:07,433 In two years it's going to be 699 00:27:07,567 --> 00:27:09,000 the 50th anniversary of this place 700 00:27:09,133 --> 00:27:12,467 and I wanted to create a space at the Lake House 701 00:27:12,600 --> 00:27:16,200 dedicated to our family history in its very early days. 702 00:27:16,333 --> 00:27:20,500 And I'm terribly sorry about this latest turn of events. 703 00:27:20,633 --> 00:27:22,266 Have you spoken with Harry Ridgeway? 704 00:27:22,400 --> 00:27:23,300 He's an old friend. 705 00:27:23,433 --> 00:27:25,333 He's being very helpful. 706 00:27:25,467 --> 00:27:28,200 Yeah, Mrs. Kent, when is the last time that you saw Al? 707 00:27:28,333 --> 00:27:31,667 Well, now that would be when he dropped by to raid my attic. 708 00:27:31,800 --> 00:27:32,934 A week or so ago. 709 00:27:33,066 --> 00:27:34,166 Raid your attic? 710 00:27:34,300 --> 00:27:36,000 Yes, he wanted to find anything to do with the history 711 00:27:36,133 --> 00:27:38,367 of Kent Lake House and our family. 712 00:27:38,500 --> 00:27:45,200 So he started with my husband's papers and... Meg's. 713 00:27:45,333 --> 00:27:47,333 And who is Meg? 714 00:27:47,467 --> 00:27:49,433 My daughter. She passed. 715 00:27:49,567 --> 00:27:52,500 It would be 20 years ago this summer. 716 00:27:52,633 --> 00:27:53,867 Sorry. 717 00:27:54,000 --> 00:27:55,767 It was such a terrible day. 718 00:27:55,900 --> 00:27:58,033 To lose both Meg and Mr. Kent. 719 00:27:58,166 --> 00:27:59,266 Was it an accident? 720 00:27:59,400 --> 00:28:01,400 Meg, yes. 721 00:28:01,533 --> 00:28:05,166 She lost control of her boat out on the lake. 722 00:28:05,300 --> 00:28:07,367 She and Olly were racing at night, 723 00:28:07,500 --> 00:28:11,333 as they had done so many times before. 724 00:28:11,467 --> 00:28:15,700 But when I told Preston that Meg had... 725 00:28:15,834 --> 00:28:19,600 Mr. Kent had had open heart surgery just two weeks before. 726 00:28:19,734 --> 00:28:21,233 The news of Meg, 727 00:28:21,367 --> 00:28:24,500 he had a heart attack that was fatal. 728 00:28:24,633 --> 00:28:25,867 That's awful. 729 00:28:26,000 --> 00:28:28,834 I'm sorry. 730 00:28:28,967 --> 00:28:31,834 Now, Jennifer, were you here at that time? 731 00:28:31,967 --> 00:28:33,333 Oh, yes. 732 00:28:33,467 --> 00:28:36,433 Jennifer practically grew up at the Lake House. 733 00:28:36,567 --> 00:28:39,600 My mother worked the front desk, just like me. 734 00:28:39,734 --> 00:28:40,834 Hmm. 735 00:28:40,967 --> 00:28:44,266 But, forgive me, here you are facing a present crisis 736 00:28:44,400 --> 00:28:48,900 and I'm waxing on about two decades old grief. 737 00:28:49,033 --> 00:28:51,900 Grief pays no mind to time. 738 00:28:52,033 --> 00:28:53,667 My wife passed three years ago. 739 00:28:53,800 --> 00:28:55,066 You never get over it. 740 00:28:55,200 --> 00:28:57,266 You just get through it. 741 00:29:00,767 --> 00:29:02,300 You know, this really is a lovely place. 742 00:29:02,433 --> 00:29:04,100 Yeah, it is. 743 00:29:04,233 --> 00:29:06,600 Apparently they do a lot of weddings here. 744 00:29:08,600 --> 00:29:09,400 Oh, Dad. 745 00:29:09,533 --> 00:29:10,266 They do, huh? 746 00:29:10,400 --> 00:29:10,900 Yeah. 747 00:29:11,033 --> 00:29:11,967 Who'd you hear that from? 748 00:29:12,100 --> 00:29:13,467 Brochure. 749 00:29:13,600 --> 00:29:14,400 You have a brochure? 750 00:29:14,533 --> 00:29:15,934 Yeah. See? 751 00:29:16,066 --> 00:29:16,367 Weddings. 752 00:29:17,633 --> 00:29:19,600 Dad. 753 00:29:22,467 --> 00:29:23,066 Hey, Dad- 754 00:29:23,200 --> 00:29:23,800 Yeah. 755 00:29:23,934 --> 00:29:24,934 Where did you get this from? 756 00:29:25,066 --> 00:29:27,467 In the rack, out front, why? 757 00:29:27,600 --> 00:29:31,567 Because this is the same image that we found on Alister's door. 758 00:29:40,800 --> 00:29:42,433 They have it here. 759 00:29:43,100 --> 00:29:45,900 All right, so what if the kidnapper left this on the door? 760 00:29:46,033 --> 00:29:47,066 That could mean... 761 00:29:47,200 --> 00:29:48,800 Mean what? 762 00:29:48,934 --> 00:29:49,800 Oh, hey Harry. 763 00:29:49,934 --> 00:29:52,400 So, this is an exact match for the note left 764 00:29:52,533 --> 00:29:53,700 on Uncle Alister's door. 765 00:29:53,834 --> 00:29:54,633 Oh, man. 766 00:29:54,767 --> 00:29:55,800 I feel like such an idiot. 767 00:29:55,934 --> 00:29:58,133 These postcards are sold all over town. 768 00:29:58,266 --> 00:29:59,633 You know how it takes a while to notice 769 00:29:59,767 --> 00:30:00,900 what's right in front of you. 770 00:30:01,033 --> 00:30:01,867 Yeah. 771 00:30:02,000 --> 00:30:03,200 Yeah, I'm familiar with the phenomenon. 772 00:30:03,333 --> 00:30:07,700 So, if the kidnapper left this postcard on your brother's door, 773 00:30:07,834 --> 00:30:09,834 it could mean that he knew that Al was working on 774 00:30:09,967 --> 00:30:12,867 the history project for the Kent Lake House, right? 775 00:30:13,000 --> 00:30:14,467 So, who knew that? 776 00:30:14,600 --> 00:30:16,500 Well, that we know for sure, 777 00:30:16,633 --> 00:30:20,633 there's Eleanor Kent and Lucy Harding. 778 00:30:20,767 --> 00:30:24,567 Lucy, who had access to your uncle's office and house 779 00:30:24,700 --> 00:30:26,567 for days before we knew he was missing. 780 00:30:26,700 --> 00:30:28,400 I don't know, Harry. 781 00:30:28,533 --> 00:30:29,400 I trust her. 782 00:30:29,533 --> 00:30:31,133 Well why don't we go talk to her, together. 783 00:30:31,266 --> 00:30:32,800 She might be more comfortable with you. 784 00:30:32,934 --> 00:30:33,867 Ok. I like that. 785 00:30:34,000 --> 00:30:34,900 Divide and conquer 786 00:30:35,033 --> 00:30:36,467 and then Travis and I will go talk to the Dean 787 00:30:36,600 --> 00:30:37,567 about the ethics board. 788 00:30:37,700 --> 00:30:38,700 Sounds good. 789 00:30:38,834 --> 00:30:39,700 Ok. 790 00:30:46,500 --> 00:30:49,000 I was hoping you could give me some news about Al. 791 00:30:49,133 --> 00:30:51,300 Well, nothing concrete but we are learning some things 792 00:30:51,433 --> 00:30:53,400 that we hope will be helpful. 793 00:30:53,533 --> 00:30:55,200 Which is why we're here to talk to you. 794 00:30:55,333 --> 00:30:56,266 I understand. 795 00:30:56,400 --> 00:30:59,633 Is there an ethics board investigation into Al? 796 00:30:59,767 --> 00:31:02,533 We have very strict legal rules around these matters. 797 00:31:02,667 --> 00:31:04,066 I have to be careful. 798 00:31:04,200 --> 00:31:07,300 However, if you were to rephrase your question 799 00:31:07,433 --> 00:31:10,266 and ask about the subject of an investigation. 800 00:31:11,300 --> 00:31:14,767 Is Al the subject of an investigation? 801 00:31:14,900 --> 00:31:15,767 No. 802 00:31:15,900 --> 00:31:17,467 Ok, but you can't tell us who is, of course? 803 00:31:17,600 --> 00:31:18,934 No, not without a court order. 804 00:31:19,066 --> 00:31:19,800 Right. 805 00:31:19,934 --> 00:31:20,900 I have a question for you though. 806 00:31:21,033 --> 00:31:21,900 Huh. 807 00:31:22,033 --> 00:31:24,100 Who told you about this? 808 00:31:24,233 --> 00:31:28,066 Uh, Mark Lyons told us that my ex-aunt filed the complaint. 809 00:31:28,200 --> 00:31:30,033 Well, without revealing anything, 810 00:31:30,166 --> 00:31:34,767 I would suggest that you look a little more into that. 811 00:31:34,900 --> 00:31:35,734 Well thank you, Dean. 812 00:31:35,867 --> 00:31:36,567 Thank you. 813 00:31:36,700 --> 00:31:38,100 Have a good day. 814 00:31:38,233 --> 00:31:40,133 Ah, that was revealing. 815 00:31:40,967 --> 00:31:43,967 Yeah, so, either Mark lied to us... 816 00:31:44,100 --> 00:31:46,033 Or Carmela lied to him. 817 00:31:46,166 --> 00:31:47,734 Exactly. 818 00:31:50,900 --> 00:31:53,400 Hi, Carmela, can we talk to you for a minute? 819 00:31:53,533 --> 00:31:55,433 I'd love to chat, but I have a lecture to give. 820 00:31:55,567 --> 00:31:56,734 Ok. Well, we'll walk with you. 821 00:31:56,867 --> 00:31:58,633 Shouldn't take long. 822 00:31:59,900 --> 00:32:01,700 Well what, what is it? 823 00:32:01,834 --> 00:32:02,967 And who is this? 824 00:32:03,100 --> 00:32:04,367 I'm Travis Burke. 825 00:32:04,500 --> 00:32:06,700 Oh, the boyfriend. 826 00:32:06,834 --> 00:32:09,667 What exactly did my uncle say about the note 827 00:32:09,800 --> 00:32:10,700 that you left on the door? 828 00:32:10,834 --> 00:32:12,500 I didn't leave it, I told you. 829 00:32:12,633 --> 00:32:14,166 Right, of course, but what did he say? 830 00:32:14,300 --> 00:32:16,500 I don't recall his exact words. 831 00:32:16,633 --> 00:32:20,433 Ok, well, just happen to have gotten 832 00:32:20,567 --> 00:32:22,967 a copy of the actual note. 833 00:32:23,100 --> 00:32:24,200 Ok. 834 00:32:24,333 --> 00:32:25,266 And, you know, when I was reading it, 835 00:32:25,400 --> 00:32:26,700 I couldn't understand why my uncle would think 836 00:32:26,834 --> 00:32:28,033 that you wrote this. 837 00:32:28,166 --> 00:32:29,800 I have no idea. 838 00:32:29,934 --> 00:32:31,934 And I have to get to my classroom. 839 00:32:32,066 --> 00:32:34,166 Is it because he filed a complaint against you 840 00:32:34,300 --> 00:32:36,533 with the ethics board? 841 00:32:38,767 --> 00:32:40,166 Who told you that? 842 00:32:40,300 --> 00:32:41,166 Is it true? 843 00:32:41,300 --> 00:32:43,333 Ask your uncle, if you find him. 844 00:32:43,467 --> 00:32:45,567 I have a class to teach. 845 00:32:47,433 --> 00:32:52,767 So, you used the word "boyfriend." 846 00:32:52,900 --> 00:32:55,533 No, I did not use that exact word. 847 00:32:55,667 --> 00:32:58,467 I mean I'm not against using that word, but... 848 00:33:02,867 --> 00:33:03,867 Hey. 849 00:33:04,000 --> 00:33:06,500 Hey, so we just found out that Al is not the subject 850 00:33:06,633 --> 00:33:07,734 of the ethics board complaint. 851 00:33:07,867 --> 00:33:09,900 There's a possibility that he actually filed the claim 852 00:33:10,033 --> 00:33:11,033 against Carmela. 853 00:33:11,166 --> 00:33:12,166 So she was lying before? 854 00:33:12,300 --> 00:33:14,166 Well, Mark said that she was considering filing. 855 00:33:14,300 --> 00:33:16,066 I mean, maybe hers was a counterclaim? 856 00:33:16,200 --> 00:33:17,867 Hey, have you done a complete background check 857 00:33:18,000 --> 00:33:19,567 on both Carmela and Mark? 858 00:33:19,700 --> 00:33:22,433 It was on my to do list, but I'm moving it to the top. 859 00:33:22,567 --> 00:33:23,166 Graham! 860 00:33:23,300 --> 00:33:24,934 Hey. Hi, kiddo. 861 00:33:25,066 --> 00:33:26,767 I got your message, but I was teaching. 862 00:33:26,900 --> 00:33:27,567 So glad you're here. 863 00:33:27,700 --> 00:33:28,367 How're you holding up? 864 00:33:28,500 --> 00:33:30,000 About as good as you, I bet. 865 00:33:30,133 --> 00:33:31,266 Is there any progress? 866 00:33:31,400 --> 00:33:33,233 We were actually wondering whether you were helping Alister 867 00:33:33,367 --> 00:33:34,667 with his Kent Lake House project? 868 00:33:34,800 --> 00:33:36,367 Sure, I mean I help wherever I can, 869 00:33:36,500 --> 00:33:39,500 but Al just got started collecting papers and such. 870 00:33:39,633 --> 00:33:42,000 It's strange, I didn't see anything about the Lake House 871 00:33:42,133 --> 00:33:43,266 in Al's papers. 872 00:33:43,400 --> 00:33:45,000 Well, that's because it's all at my place. 873 00:33:45,133 --> 00:33:47,867 Lucy, have you told anybody else about this project? 874 00:33:48,000 --> 00:33:48,767 Just Mark. 875 00:33:48,900 --> 00:33:50,000 Professor Lyons. 876 00:33:50,133 --> 00:33:51,100 When was that? 877 00:33:51,233 --> 00:33:52,000 Uh, Friday night. 878 00:33:52,133 --> 00:33:53,734 He came over to my place for dinner. 879 00:33:53,867 --> 00:33:55,000 What time did he leave? 880 00:33:55,133 --> 00:33:56,033 Early. 881 00:33:56,166 --> 00:33:57,500 Before00PM. 882 00:33:57,633 --> 00:33:59,433 That is early. 883 00:33:59,567 --> 00:34:00,433 Thanks, Lucy. 884 00:34:00,567 --> 00:34:02,066 Sure. Keep me posted. 885 00:34:02,200 --> 00:34:02,767 Bye. 886 00:34:02,900 --> 00:34:03,667 -See you later. -See ya. 887 00:34:03,800 --> 00:34:04,400 Ok. 888 00:34:04,533 --> 00:34:06,300 So he leaves before00PM. 889 00:34:06,433 --> 00:34:09,600 Al got a phone call at27PM on that burner phone. 890 00:34:09,734 --> 00:34:11,934 Mark could have called to see if Al was home. 891 00:34:12,066 --> 00:34:14,100 Come by, Al certainly would've opened the door. 892 00:34:14,233 --> 00:34:15,934 But what's the motive? 893 00:34:16,066 --> 00:34:17,567 And how is that connected to the warning? 894 00:34:17,700 --> 00:34:18,967 You're assuming that the postcard 895 00:34:19,100 --> 00:34:21,333 and the kidnapping are connected. 896 00:34:21,467 --> 00:34:22,266 Maybe they aren't? 897 00:34:22,400 --> 00:34:23,000 Yeah, well either way, 898 00:34:23,133 --> 00:34:23,934 I want to talk to this guy. 899 00:34:24,066 --> 00:34:26,667 Let's not go in blind there, Big City. 900 00:34:26,800 --> 00:34:29,233 Let me dig around first and see what I can find on him. 901 00:34:29,367 --> 00:34:31,500 Guys, we're due at the Sullivan's. 902 00:34:31,633 --> 00:34:32,333 Ok. 903 00:34:32,467 --> 00:34:33,333 Thanks. 904 00:34:33,467 --> 00:34:35,000 See ya, Harry. 905 00:34:39,266 --> 00:34:40,767 Quite the edifice. 906 00:34:50,800 --> 00:34:51,900 Hi. 907 00:34:52,033 --> 00:34:52,767 I'm Graham Winslow. 908 00:34:52,900 --> 00:34:54,734 This is my daughter, Amy Winslow. 909 00:34:54,867 --> 00:34:55,633 Hi. 910 00:34:55,767 --> 00:34:57,500 Travis Burke. 911 00:34:57,633 --> 00:35:00,333 We have a meeting with Sinead and Janey Sullivan. 912 00:35:00,467 --> 00:35:02,133 And me. 913 00:35:02,266 --> 00:35:04,867 Frank Sullivan, pleasure to meet you, Mr. Winslow. 914 00:35:05,000 --> 00:35:05,700 Come on in. 915 00:35:05,834 --> 00:35:07,166 Thanks. 916 00:35:11,300 --> 00:35:12,467 Thanks for seeing us. 917 00:35:12,600 --> 00:35:13,100 Of course. 918 00:35:13,233 --> 00:35:14,066 It's nice to finally meet 919 00:35:14,200 --> 00:35:16,333 the famous and successful brother of Al. 920 00:35:16,467 --> 00:35:18,667 Oh, well, you know. I do all right. 921 00:35:18,800 --> 00:35:20,367 Better than all right. 922 00:35:20,500 --> 00:35:22,867 Tell the man what you want to do, Janey. 923 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 I'm interested in writing. 924 00:35:24,133 --> 00:35:26,967 See, I wanted her to go into the family business. 925 00:35:27,100 --> 00:35:28,667 I tried the starving artist argument on her, 926 00:35:28,800 --> 00:35:31,400 but, what did you tell me, Janey? 927 00:35:31,533 --> 00:35:34,800 That Professor Winslow's brother has sold millions of books. 928 00:35:34,934 --> 00:35:36,967 And made millions of dollars doing it. 929 00:35:37,100 --> 00:35:39,000 Don't forget that. 930 00:35:39,133 --> 00:35:41,233 Frank, you're embarrassing her. 931 00:35:41,367 --> 00:35:42,333 And our guests. 932 00:35:42,467 --> 00:35:43,900 No, it's fine. 933 00:35:44,033 --> 00:35:45,633 Am I? 934 00:35:52,367 --> 00:35:53,400 Forgive me. 935 00:35:53,533 --> 00:35:56,734 So, how can we help? 936 00:35:59,166 --> 00:36:01,033 Um, well I was actually wondering, 937 00:36:03,900 --> 00:36:07,400 Janey, when did you start working with Professor Winslow? 938 00:36:07,533 --> 00:36:08,867 That was through me. 939 00:36:09,000 --> 00:36:10,433 Al and I had some dealings. 940 00:36:10,567 --> 00:36:11,867 Yeah, what kind of dealings? 941 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 You'd have to ask Al about that, wouldn't you? 942 00:36:19,066 --> 00:36:20,400 Did you have a tutor session 943 00:36:20,533 --> 00:36:22,567 with Professor Winslow on Friday? 944 00:36:22,700 --> 00:36:25,767 Uh, no, actually Al cancelled. 945 00:36:25,900 --> 00:36:28,400 Do you know why he canceled, Janey? 946 00:36:28,533 --> 00:36:34,467 Well, he called me and he merely said something had come up. 947 00:36:34,600 --> 00:36:35,800 Huh. 948 00:36:35,934 --> 00:36:37,367 Yeah. 949 00:36:37,500 --> 00:36:39,133 And how did he sound when he spoke to you? 950 00:36:39,266 --> 00:36:41,033 Fine. 951 00:36:41,166 --> 00:36:44,400 But, you know, I don't know him terribly well. 952 00:36:44,533 --> 00:36:46,300 So... 953 00:36:46,433 --> 00:36:47,800 Right. 954 00:36:50,867 --> 00:36:51,767 Hmm. 955 00:36:51,900 --> 00:36:53,467 Uh-oh. Honey? 956 00:36:55,033 --> 00:36:55,967 Are you ok? 957 00:36:56,100 --> 00:36:57,367 Yeah, I've just got a... 958 00:36:57,500 --> 00:37:00,667 sorry these migraines just come on so fast. 959 00:37:00,800 --> 00:37:03,533 I hate to even ask this, but would you happen to have- 960 00:37:03,667 --> 00:37:04,433 Of course- 961 00:37:04,567 --> 00:37:05,633 Anything I could take for my head? 962 00:37:05,767 --> 00:37:06,066 Yes! 963 00:37:06,200 --> 00:37:07,033 Sure, yes. 964 00:37:07,166 --> 00:37:07,967 Sorry. 965 00:37:08,100 --> 00:37:09,367 No. 966 00:37:09,500 --> 00:37:10,200 Oh dear. 967 00:37:10,333 --> 00:37:12,033 Have some water. 968 00:37:13,433 --> 00:37:15,500 I'm a little confused. 969 00:37:15,633 --> 00:37:18,066 I thought that you and my uncle talked a lot. 970 00:37:19,667 --> 00:37:22,834 If Al told you that, then he also told you 971 00:37:22,967 --> 00:37:25,967 what my husband is capable of. 972 00:37:27,433 --> 00:37:29,133 Sinead, I... 973 00:37:29,266 --> 00:37:34,967 Your uncle lead me to believe that you're quite brilliant. 974 00:37:35,967 --> 00:37:41,567 If that's so, then you'll leave matters alone. 975 00:37:42,533 --> 00:37:45,734 I would truly hate for someone else to go missing. 976 00:37:58,934 --> 00:38:02,000 Yeah, but why would Sinead be behind Al's disappearance 977 00:38:02,133 --> 00:38:03,200 if they're still friends? 978 00:38:03,333 --> 00:38:05,800 Yeah, see, maybe they're not, right? 979 00:38:05,934 --> 00:38:06,667 Maybe they're more than that, 980 00:38:06,800 --> 00:38:08,900 and maybe Frank Sullivan found out? 981 00:38:09,033 --> 00:38:12,000 "I know what my husband's capable of." 982 00:38:12,133 --> 00:38:13,500 Blood at Alister's house. 983 00:38:13,633 --> 00:38:15,000 You think Frank Sullivan... 984 00:38:15,133 --> 00:38:15,633 Dad. 985 00:38:15,767 --> 00:38:16,633 No, no, no. 986 00:38:16,767 --> 00:38:17,900 No, no, come on, we've all been thinking it 987 00:38:18,033 --> 00:38:19,800 since we heard about the blood that my baby brother is... 988 00:38:19,934 --> 00:38:20,467 Hey, no. 989 00:38:20,600 --> 00:38:21,834 No, no, no, no, no, no. 990 00:38:21,967 --> 00:38:22,834 This is my fault. 991 00:38:22,967 --> 00:38:23,633 What? 992 00:38:23,767 --> 00:38:24,734 No. 993 00:38:24,867 --> 00:38:26,300 You heard what Frank Sullivan said. 994 00:38:26,433 --> 00:38:29,033 Private dealings. 995 00:38:29,166 --> 00:38:31,300 Al went to that thug for money instead of coming to me. 996 00:38:31,433 --> 00:38:32,333 Hold on. 997 00:38:32,467 --> 00:38:34,200 Graham, we don't know that Frank Sullivan 998 00:38:34,333 --> 00:38:36,133 loaned your brother $100,000. 999 00:38:36,266 --> 00:38:37,367 We don't know that. 1000 00:38:37,500 --> 00:38:39,867 You think that the boss of the local political machine, 1001 00:38:40,000 --> 00:38:41,800 who runs a construction business, 1002 00:38:41,934 --> 00:38:43,033 is above loan sharking? 1003 00:38:43,166 --> 00:38:44,633 No, no I don't. 1004 00:38:44,767 --> 00:38:46,633 But if Frank Sullivan loaned your brother the money, 1005 00:38:46,767 --> 00:38:50,000 don't you think that he wants Al around to pay him back? 1006 00:38:50,133 --> 00:38:51,333 Unless you're right. 1007 00:38:51,467 --> 00:38:52,700 Unless Sullivan found out that his wife 1008 00:38:52,834 --> 00:38:54,300 and my brother were involved. 1009 00:38:54,433 --> 00:38:57,500 Now, I know, I know, and I appreciate you guys 1010 00:38:57,633 --> 00:39:00,567 trying to spare me harsh truths, 1011 00:39:00,700 --> 00:39:03,367 but we're not getting anywhere unless we consider all options. 1012 00:39:04,500 --> 00:39:06,300 But Graham... 1013 00:39:06,433 --> 00:39:07,300 Who's that? 1014 00:39:07,433 --> 00:39:09,767 I don't know, unknown caller. 1015 00:39:09,900 --> 00:39:11,133 Hello. 1016 00:39:11,266 --> 00:39:12,533 Distorted voice: We have your uncle. 1017 00:39:12,667 --> 00:39:15,467 It'll cost you $200,000 to get him back. 1018 00:39:15,600 --> 00:39:17,734 How do we know that you have him? 1019 00:39:17,867 --> 00:39:19,400 Distorted voice: Talk. 1020 00:39:19,533 --> 00:39:21,433 I'm ok. Don't worry. I'm sorry about this. 1021 00:39:21,567 --> 00:39:22,266 Distorted voice: That's enough. 1022 00:39:22,400 --> 00:39:23,166 Hey, hey, hey. 1023 00:39:23,300 --> 00:39:24,300 This is... this is Graham Winslow. 1024 00:39:24,433 --> 00:39:25,467 I can get the money. 1025 00:39:25,600 --> 00:39:26,433 No, no. 1026 00:39:26,567 --> 00:39:28,133 I just, it will take me a little time. 1027 00:39:28,266 --> 00:39:29,600 Distorted voice: You have three hours. 1028 00:39:29,734 --> 00:39:31,767 We'll call you with further instructions, 1029 00:39:31,900 --> 00:39:34,266 but if you go to the cops, Al Winslow dies. 1030 00:39:34,400 --> 00:39:36,367 Hang on, can I speak to Al, please? 1031 00:39:36,500 --> 00:39:38,133 Can I speak to... 1032 00:39:39,834 --> 00:39:40,734 I need to call my broker. 1033 00:39:40,867 --> 00:39:41,600 No, Dad, we need... 1034 00:39:41,734 --> 00:39:42,934 He's alive, Amy. 1035 00:39:43,066 --> 00:39:44,900 That's all that matters. 1036 00:39:46,767 --> 00:39:48,767 He's been in the bank a long time. 1037 00:39:48,900 --> 00:39:49,867 Here he comes. 1038 00:39:50,000 --> 00:39:50,867 Hey, guys. 1039 00:39:51,000 --> 00:39:51,767 Hey. 1040 00:39:51,900 --> 00:39:53,066 Hey, how'd it go? 1041 00:39:53,200 --> 00:39:54,800 Got it. 1042 00:39:54,934 --> 00:39:55,567 What now? 1043 00:39:55,700 --> 00:39:56,700 Oh. 1044 00:39:57,467 --> 00:39:58,266 Now we answer the phone. 1045 00:39:58,400 --> 00:40:00,700 Hang on a second. Let me record this. 1046 00:40:00,834 --> 00:40:01,400 Ready? 1047 00:40:01,533 --> 00:40:03,500 Ok, yeah. 1048 00:40:05,433 --> 00:40:06,600 Hello. 1049 00:40:06,734 --> 00:40:07,400 Distorted voice: You get the money? 1050 00:40:07,533 --> 00:40:08,900 Yeah, I have it. 1051 00:40:09,033 --> 00:40:11,133 Distorted voice: At00PM you'll take a boat 1052 00:40:11,266 --> 00:40:15,066 from the launch dock at Kent Lake House, across the lake. 1053 00:40:15,200 --> 00:40:16,900 You'll receive further instructions 1054 00:40:17,033 --> 00:40:19,400 once you're on the other side. 1055 00:40:19,533 --> 00:40:20,900 If we see any cops, 1056 00:40:21,033 --> 00:40:23,400 you can forget about seeing your uncle again. 1057 00:40:24,567 --> 00:40:25,834 Hello? 1058 00:40:28,367 --> 00:40:29,633 Well, it's weird that means they also know 1059 00:40:29,767 --> 00:40:30,800 we're staying at the Kent Lake House. 1060 00:40:30,934 --> 00:40:33,066 Honey, I don't, I don't like this. 1061 00:40:33,200 --> 00:40:34,166 Dad, they just want their money. 1062 00:40:34,300 --> 00:40:39,233 You don't know that. What if they grab you too? 1063 00:40:39,367 --> 00:40:41,133 I don't like it either, Amy, 1064 00:40:41,266 --> 00:40:45,100 but I do have an idea that might make it a little bit safer. 1065 00:40:45,233 --> 00:40:47,033 I think we should get Sheriff Ridgeway involved. 1066 00:40:47,166 --> 00:40:47,800 No police. 1067 00:40:47,934 --> 00:40:48,934 They were clear. 1068 00:40:49,066 --> 00:40:51,233 Well, aren't you the police? 1069 00:40:51,367 --> 00:40:52,900 I noticed your badge this morning. 1070 00:40:53,033 --> 00:40:54,367 They don't know that. 1071 00:40:54,500 --> 00:40:56,934 Plus, I'm not gonna be carrying the money. 1072 00:40:59,834 --> 00:41:01,333 Ok. 1073 00:41:01,467 --> 00:41:02,400 How can I help? 1074 00:41:02,533 --> 00:41:04,934 All right, that drone that you used to take 1075 00:41:05,066 --> 00:41:09,734 all these fancy pictures with, does it have night vision? 1076 00:41:18,433 --> 00:41:19,700 How're you doing out there, Amy? 1077 00:41:19,834 --> 00:41:21,300 You know, if I weren't carrying ransom money 1078 00:41:21,433 --> 00:41:23,266 to a kidnapper right now, 1079 00:41:23,400 --> 00:41:24,767 I'd tell you it's a lovely evening 1080 00:41:24,900 --> 00:41:26,433 and I wish you were beside me. 1081 00:41:26,567 --> 00:41:29,667 Uh, you're on speaker phone. 1082 00:41:29,800 --> 00:41:30,834 Thanks for the warning. 1083 00:41:30,967 --> 00:41:31,600 Hi, Dad! 1084 00:41:31,734 --> 00:41:32,500 Olly. 1085 00:41:32,633 --> 00:41:33,367 Hi, honey. 1086 00:41:33,500 --> 00:41:34,400 Hello. 1087 00:41:34,533 --> 00:41:36,834 Hey, heads up, I'm hearing another engine. 1088 00:41:36,967 --> 00:41:38,367 Yeah, where's it coming from? 1089 00:41:38,500 --> 00:41:39,767 I'm not seeing anything. 1090 00:41:39,900 --> 00:41:41,633 My right, I think. 1091 00:41:41,767 --> 00:41:42,800 It seems to... 1092 00:41:44,133 --> 00:41:44,934 Amy! 1093 00:41:45,066 --> 00:41:45,967 That was gunfire. 1094 00:41:46,100 --> 00:41:47,567 Amy? 1095 00:41:48,333 --> 00:41:49,200 It's ok. 1096 00:41:49,333 --> 00:41:50,000 I'm ok. 1097 00:41:50,133 --> 00:41:52,100 That was gunfire. 1098 00:41:52,233 --> 00:41:54,100 There's another boat approaching. 1099 00:41:54,233 --> 00:41:55,433 Look, they're not letting her get to the far shore. 1100 00:41:55,567 --> 00:41:56,500 Travis, we gotta get out there. 1101 00:41:56,633 --> 00:41:58,166 Yeah, yeah. 1102 00:41:58,300 --> 00:41:59,667 I need you to get me closer. 1103 00:41:59,800 --> 00:42:00,834 They might hear the drone. 1104 00:42:00,967 --> 00:42:02,734 I don't care. 1105 00:42:02,867 --> 00:42:04,233 Hey, I'm not looking, just take the money. 1106 00:42:04,367 --> 00:42:05,266 Amy, he's coming onto your boat. 1107 00:42:05,400 --> 00:42:08,567 I need you to stay down, keep your head down. 1108 00:42:09,066 --> 00:42:11,800 Stay calm, you're gonna be ok. 1109 00:42:24,734 --> 00:42:26,300 Where's my uncle?! 1110 00:42:27,900 --> 00:42:28,400 Amy! 1111 00:42:28,533 --> 00:42:30,033 I'm ok. 1112 00:42:32,000 --> 00:42:34,700 Amy, just don't do anything. 1113 00:42:34,834 --> 00:42:35,734 Please. 1114 00:42:35,867 --> 00:42:37,200 It's ok, it's ok. 1115 00:42:37,333 --> 00:42:38,867 He took the key, I can't follow. 1116 00:42:39,000 --> 00:42:40,867 Which direction are they going? 1117 00:42:41,000 --> 00:42:42,200 West, toward Eagle Landing. 1118 00:42:42,333 --> 00:42:44,367 Ok, what's, what's out that way? 1119 00:42:44,500 --> 00:42:47,333 Uh, a path with an access road. 1120 00:42:47,467 --> 00:42:48,400 How do I get there? 1121 00:42:48,533 --> 00:42:49,400 Take the ATV. 1122 00:42:49,533 --> 00:42:50,600 All right. 1123 00:42:50,734 --> 00:42:51,900 Travis, what's going on? 1124 00:42:52,033 --> 00:42:52,967 It's Dad, honey. 1125 00:42:53,100 --> 00:42:53,767 We think we know where they're coming ashore. 1126 00:42:53,900 --> 00:42:55,533 Travis is gonna intercept them. 1127 00:42:55,667 --> 00:42:56,667 I'm swimming back. 1128 00:42:56,800 --> 00:42:57,734 No, no, no, Amy. 1129 00:42:57,867 --> 00:42:59,934 Dad, I'll talk to you soon. 1130 00:43:01,367 --> 00:43:01,800 Amy! 1131 00:43:01,934 --> 00:43:03,033 Amy! 1132 00:43:14,600 --> 00:43:15,734 There's an ATV over there. 1133 00:43:15,867 --> 00:43:17,000 You see anyone else? 1134 00:43:17,133 --> 00:43:19,000 Let me get a little closer. 1135 00:43:19,133 --> 00:43:20,133 No. 1136 00:43:20,266 --> 00:43:22,800 I hope Travis is close 'cause they're taking off. 1137 00:43:48,567 --> 00:43:49,567 What's happening? 1138 00:43:49,700 --> 00:43:51,934 Travis just shot out the kidnapper's front tire. 1139 00:43:52,066 --> 00:43:53,467 Show me your hands! 1140 00:43:53,600 --> 00:43:55,033 Show me your hands! 1141 00:43:57,567 --> 00:43:59,100 Take off your helmet. 1142 00:44:13,200 --> 00:44:15,500 She refused her phone call. 1143 00:44:15,633 --> 00:44:17,266 Folks, I gotta ask, 1144 00:44:17,400 --> 00:44:18,133 how come you didn't notify me 1145 00:44:18,266 --> 00:44:20,233 when you received the ransom demand? 1146 00:44:20,367 --> 00:44:21,767 She said no cops. 1147 00:44:21,900 --> 00:44:24,233 Well you didn't exactly honor that condition, did ya? 1148 00:44:24,367 --> 00:44:25,533 She didn't know I was a cop. 1149 00:44:25,667 --> 00:44:30,567 If I was in your shoes, probably how I would have handled it. 1150 00:44:30,700 --> 00:44:33,567 Now that she knows what you do, let's go talk to her together. 1151 00:44:33,700 --> 00:44:35,266 Yeah. 1152 00:44:37,900 --> 00:44:39,066 Where's Al Winslow? 1153 00:44:39,200 --> 00:44:40,166 Where's my lawyer? 1154 00:44:40,300 --> 00:44:41,567 If you mean public defender, 1155 00:44:41,700 --> 00:44:44,433 they won't be available until morning. 1156 00:44:44,567 --> 00:44:46,834 If you mean one of your father's people, 1157 00:44:46,967 --> 00:44:49,600 you'll have to give your dad a call. 1158 00:44:50,633 --> 00:44:52,834 Here, use mine. 1159 00:44:52,967 --> 00:44:56,133 Yours is evidence in a crime. 1160 00:44:57,033 --> 00:44:58,467 No? 1161 00:44:58,600 --> 00:44:59,900 Fine. 1162 00:45:00,100 --> 00:45:02,233 I'll call him for ya. 1163 00:45:02,367 --> 00:45:05,133 I assume that you boosted the gun from him, yeah? 1164 00:45:05,266 --> 00:45:05,834 Wait. 1165 00:45:05,967 --> 00:45:07,200 Ah. Too late. 1166 00:45:07,333 --> 00:45:08,800 No, please don't. 1167 00:45:08,934 --> 00:45:12,700 Hey, Sheriff. Hold, hold on a second. 1168 00:45:12,834 --> 00:45:15,734 Janey, you're obviously very intelligent. 1169 00:45:15,867 --> 00:45:19,133 I mean, your lake plan was brilliant. 1170 00:45:19,266 --> 00:45:22,667 You get Amy isolated, you switch gears on her, 1171 00:45:22,800 --> 00:45:24,200 you make her give you the cash 1172 00:45:24,333 --> 00:45:26,133 before she could even get to the other side. 1173 00:45:26,266 --> 00:45:27,700 If we didn't have that drone, 1174 00:45:27,834 --> 00:45:29,700 you'd be who knows where right now 1175 00:45:29,834 --> 00:45:32,367 counting your money. 1176 00:45:32,500 --> 00:45:34,233 Which means that you're smart enough to know 1177 00:45:34,367 --> 00:45:38,467 that you are in serious legal trouble. 1178 00:45:38,600 --> 00:45:43,967 Now, you could make your circumstances better, 1179 00:45:44,100 --> 00:45:47,166 if you cooperate with us. 1180 00:45:47,300 --> 00:45:49,100 Would you like to do that? 1181 00:45:52,266 --> 00:45:53,567 All right. 1182 00:45:53,700 --> 00:45:55,200 Where is Al Winslow? 1183 00:45:55,333 --> 00:45:57,500 I don't know where Professor Winslow is. 1184 00:45:57,633 --> 00:45:58,467 What? 1185 00:45:58,600 --> 00:45:59,967 Are you working with somebody who does? 1186 00:46:00,166 --> 00:46:01,467 I didn't kidnap him. 1187 00:46:01,600 --> 00:46:03,200 Janey, we heard his voice. 1188 00:46:03,333 --> 00:46:05,300 That was from a voicemail that he left me. 1189 00:46:05,433 --> 00:46:06,967 Come on, you expect us to believe- 1190 00:46:07,100 --> 00:46:08,934 Believe what you want. 1191 00:46:09,834 --> 00:46:12,467 Listen, I only came up with this plan after you showed up, 1192 00:46:12,600 --> 00:46:15,033 with Graham Winslow. 1193 00:46:15,166 --> 00:46:17,133 I knew that he could afford it and after I had the money 1194 00:46:17,266 --> 00:46:19,533 I would have let you know the truth. 1195 00:46:19,667 --> 00:46:22,066 Janey, your family obviously has money. 1196 00:46:22,200 --> 00:46:24,600 No, my father does. 1197 00:46:28,000 --> 00:46:30,300 I'd like to make my phone call now. 1198 00:46:30,433 --> 00:46:32,600 After that, I'll write out my confession. 1199 00:46:35,333 --> 00:46:37,400 I thought we'd get him back. 1200 00:46:40,500 --> 00:46:42,200 Sorry, Dad. 1201 00:46:42,333 --> 00:46:43,100 I don't know. 1202 00:46:43,233 --> 00:46:45,133 Maybe she's lying, Graham. 1203 00:46:45,266 --> 00:46:47,767 It's hard to know what to believe right now. 1204 00:46:47,900 --> 00:46:49,367 I know. 1205 00:46:49,500 --> 00:46:50,900 As Dashiell Hammett wrote, 1206 00:46:51,033 --> 00:46:52,433 the problem with putting two and two together 1207 00:46:52,567 --> 00:46:53,734 is sometimes you get four. 1208 00:46:53,867 --> 00:46:56,433 And sometimes you get 22. 1209 00:46:56,567 --> 00:46:59,133 Yeah, I remember. 1210 00:46:59,266 --> 00:47:01,633 Well, we'll see if Janey feels like changing her story 1211 00:47:01,767 --> 00:47:03,533 after a night in the cells. 1212 00:47:03,667 --> 00:47:06,033 What if she doesn't? 1213 00:47:06,166 --> 00:47:08,433 What if it's the truth? 1214 00:47:08,567 --> 00:47:11,133 I mean, nobody's heard from Alister in five days. 1215 00:47:11,266 --> 00:47:13,266 I know, Mr. Winslow. 1216 00:47:13,400 --> 00:47:15,633 And we're all working the case. 1217 00:47:15,767 --> 00:47:16,834 Speaking of which, 1218 00:47:16,967 --> 00:47:19,967 I did that digging into Carmela Rhee and Mark Lyons. 1219 00:47:20,100 --> 00:47:21,000 Anything? 1220 00:47:21,133 --> 00:47:25,433 Well, Carmela seems like a stand-up citizen. 1221 00:47:25,567 --> 00:47:26,834 Mark Lyons? 1222 00:47:26,967 --> 00:47:28,433 Couple of bumps. 1223 00:47:28,567 --> 00:47:33,000 His credit report is bad, he's carrying some major debt. 1224 00:47:33,133 --> 00:47:35,533 And one of my deputies ticketed him last year 1225 00:47:35,667 --> 00:47:38,333 for disturbing the peace. 1226 00:47:38,467 --> 00:47:40,700 So, Mark fought with one of your deputies 1227 00:47:40,834 --> 00:47:43,500 over where a car was parked? 1228 00:47:43,633 --> 00:47:46,266 Did you talk to Deputy Patrick? 1229 00:47:46,400 --> 00:47:49,000 Not yet, but she's on shift tonight. 1230 00:47:49,133 --> 00:47:50,800 Yeah, I remember him. 1231 00:47:50,934 --> 00:47:52,767 He was so belligerent I was ready to haul him in, 1232 00:47:52,900 --> 00:47:54,467 but his wife begged me not to. 1233 00:47:54,600 --> 00:47:56,600 So, I just wrote it up as disturbing the peace 1234 00:47:56,734 --> 00:47:58,333 and I made him pay a big fine. 1235 00:47:58,467 --> 00:47:59,667 His wife? 1236 00:47:59,800 --> 00:48:02,900 Yeah, it was her Mercedes that was blocking the fire hydrant. 1237 00:48:03,033 --> 00:48:04,400 She drove a Mercedes? 1238 00:48:04,533 --> 00:48:05,367 Yeah, why? 1239 00:48:05,500 --> 00:48:09,066 Well, is this her? 1240 00:48:09,200 --> 00:48:11,066 Yeah. 1241 00:48:11,200 --> 00:48:12,166 Thanks, Gail. 1242 00:48:12,300 --> 00:48:14,200 You bet, Sheriff. 1243 00:48:14,333 --> 00:48:15,734 Thanks, officer. 1244 00:48:15,867 --> 00:48:17,734 Carmela was cheating on my brother with his protege. 1245 00:48:17,867 --> 00:48:20,233 If Al found out, was he the kind of guy 1246 00:48:20,367 --> 00:48:22,667 that would lodge a complaint against them 1247 00:48:22,800 --> 00:48:23,700 with the ethics board? 1248 00:48:23,834 --> 00:48:25,734 I don't know, but I certainly would have. 1249 00:48:25,867 --> 00:48:27,266 You mean, so they both could have viewed Al 1250 00:48:27,400 --> 00:48:28,600 as trying to destroy them. 1251 00:48:28,734 --> 00:48:31,867 Or either one of them could have threatened to destroy him. 1252 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 Well, we gotta talk to 'em. 1253 00:48:34,133 --> 00:48:35,767 Both. 1254 00:48:35,900 --> 00:48:37,567 Harry, where is my daughter? 1255 00:48:37,700 --> 00:48:39,066 Please, can I see her? 1256 00:48:39,200 --> 00:48:41,066 Sorry, but visiting hours are over. 1257 00:48:41,200 --> 00:48:45,200 Then charge me with something and put me in the cell. 1258 00:48:45,333 --> 00:48:46,900 Right next to her. 1259 00:48:49,500 --> 00:48:51,367 No charges are required. 1260 00:48:51,500 --> 00:48:52,734 Come on. 1261 00:49:00,266 --> 00:49:04,467 You know, from the standpoint of a writer, 1262 00:49:04,600 --> 00:49:06,000 I just don't know enough about 1263 00:49:06,133 --> 00:49:08,900 what's behind the actions of either Sullivan woman. 1264 00:49:09,033 --> 00:49:14,433 Love, or greed or something else. 1265 00:49:14,567 --> 00:49:20,934 But looking into Sinead's eyes, she seemed afraid. 1266 00:49:21,066 --> 00:49:24,934 She certainly has every reason to be scared for her daughter. 1267 00:49:25,066 --> 00:49:27,400 That kid is in big trouble. 1268 00:49:27,533 --> 00:49:28,600 Yeah. 1269 00:49:28,734 --> 00:49:31,567 And then there's my ex sister-in-law and her boyfriend. 1270 00:49:31,700 --> 00:49:34,734 Which we are going to be talking to both of them tomorrow. 1271 00:49:34,867 --> 00:49:37,967 Yeah, well tomorrow's already here and I need to head to bed. 1272 00:49:38,100 --> 00:49:39,133 Ok. 1273 00:49:42,734 --> 00:49:43,834 I'm really grateful nothing happened 1274 00:49:43,967 --> 00:49:46,633 with you tonight, honey. 1275 00:49:48,900 --> 00:49:50,600 Yeah, me too. 1276 00:49:52,967 --> 00:49:54,467 I love you, sweetheart. 1277 00:49:54,600 --> 00:49:56,867 I love you too, Dad. 1278 00:49:58,033 --> 00:50:00,266 Same goes for you, my friend. 1279 00:50:02,233 --> 00:50:02,734 Goodnight, Graham. 1280 00:50:02,867 --> 00:50:03,767 Goodnight. 1281 00:50:03,900 --> 00:50:04,500 Goodnight. 1282 00:50:04,633 --> 00:50:06,000 Goodnight, sweetie. 1283 00:50:14,266 --> 00:50:16,400 We have to find my uncle. 1284 00:50:16,533 --> 00:50:18,333 We're doing everything we can. 1285 00:50:18,467 --> 00:50:21,500 Which, apparently includes swimming 1286 00:50:21,633 --> 00:50:23,233 halfway across the lake. 1287 00:50:23,367 --> 00:50:25,600 Do you expect me to just sit out there? 1288 00:50:25,734 --> 00:50:27,600 Yeah, actually that's exactly 1289 00:50:27,734 --> 00:50:29,934 what I expect from you next time. 1290 00:50:30,066 --> 00:50:31,667 You know, there's something that you didn't know about me. 1291 00:50:31,800 --> 00:50:33,000 Hmm? 1292 00:50:33,133 --> 00:50:38,100 Is that I was the captain of the swim team at Garrison High. 1293 00:50:38,233 --> 00:50:40,400 Of course you were, Amy. 1294 00:50:40,533 --> 00:50:42,567 Of course you were. 1295 00:50:42,700 --> 00:50:43,834 You've got an answer for everything. 1296 00:50:43,967 --> 00:50:45,467 I like that. 1297 00:50:45,600 --> 00:50:47,500 Not for where my uncle is. 1298 00:50:47,633 --> 00:50:49,600 We will find him. 1299 00:50:51,433 --> 00:50:52,967 Tell me that again. 1300 00:50:53,100 --> 00:50:54,500 We will. 1301 00:50:57,400 --> 00:50:58,133 You know what? 1302 00:50:58,266 --> 00:50:59,567 What? 1303 00:50:59,700 --> 00:51:01,567 I believe you. 1304 00:51:26,734 --> 00:51:28,233 All company transactions have... 1305 00:51:28,367 --> 00:51:30,533 all company transactions have to be approved, Mom. 1306 00:51:30,667 --> 00:51:32,266 Then why keep it a secret? 1307 00:51:32,400 --> 00:51:35,967 I'm still... and this is still my... 1308 00:51:36,100 --> 00:51:38,567 No, this is our business. 1309 00:51:38,700 --> 00:51:39,934 I don't mean to keep... 1310 00:51:41,500 --> 00:51:43,467 -Hi. -Hi. 1311 00:51:43,600 --> 00:51:44,767 Mr. Winslow. 1312 00:51:44,900 --> 00:51:47,600 We shouldn't have this discussion in front of guests. 1313 00:51:49,166 --> 00:51:52,066 All right. We can talk about this later. 1314 00:51:52,200 --> 00:51:52,633 Yeah. 1315 00:51:52,767 --> 00:51:54,367 Hey. 1316 00:51:54,500 --> 00:51:56,233 Everything ok? 1317 00:51:56,367 --> 00:51:58,200 Ah, when you're in business with somebody, 1318 00:51:58,333 --> 00:52:00,967 especially a family member, you have this assumption that 1319 00:52:01,100 --> 00:52:03,767 they'll tell you about things related to the business. 1320 00:52:03,900 --> 00:52:04,867 Olly. 1321 00:52:05,000 --> 00:52:09,300 Frank Sullivan is here, insisting on seeing you. 1322 00:52:09,433 --> 00:52:10,767 This ought to be good. 1323 00:52:10,900 --> 00:52:13,133 Maybe I should tag along. 1324 00:52:13,266 --> 00:52:14,133 Be my guest. 1325 00:52:14,266 --> 00:52:15,633 Already am. 1326 00:52:22,967 --> 00:52:27,266 So we meet again, Mr. Winslow. 1327 00:52:27,400 --> 00:52:28,934 Olly, can we speak in private? 1328 00:52:29,066 --> 00:52:30,200 If this is what I think it's about, 1329 00:52:30,333 --> 00:52:32,100 I'd prefer to remain in a public space. 1330 00:52:32,233 --> 00:52:32,867 Fine. 1331 00:52:33,000 --> 00:52:34,767 Is Sinead here? 1332 00:52:34,900 --> 00:52:37,200 Come on. We both know she stayed here in the past 1333 00:52:37,333 --> 00:52:40,000 when she and I had disagreements. 1334 00:52:40,133 --> 00:52:42,533 Frank, I'm sure you can appreciate my position 1335 00:52:42,667 --> 00:52:44,266 regarding guests and their privacy. 1336 00:52:44,400 --> 00:52:46,166 Seriously, Olly? 1337 00:52:46,300 --> 00:52:48,500 She's my wife and she hasn't answered my calls 1338 00:52:48,633 --> 00:52:50,467 since she went for a drive last night. 1339 00:52:50,600 --> 00:52:52,834 Are you not concerned about Janey's whereabouts? 1340 00:52:52,967 --> 00:52:55,467 This is none of your business, pal. 1341 00:52:55,600 --> 00:52:58,433 Well, I just, you know, I think it's funny 1342 00:52:58,567 --> 00:53:02,400 that you're worried about your wife but not your daughter. 1343 00:53:02,533 --> 00:53:04,066 My daughter's with friends. 1344 00:53:04,200 --> 00:53:06,500 No, Mr. Sullivan. 1345 00:53:06,633 --> 00:53:09,533 Your daughter is in a jail cell. 1346 00:53:09,667 --> 00:53:11,066 What? 1347 00:53:11,200 --> 00:53:12,266 Is this some kind of joke? 1348 00:53:12,400 --> 00:53:14,333 Frank. Let him go. 1349 00:53:14,467 --> 00:53:15,233 No joke. 1350 00:53:15,367 --> 00:53:16,433 He's telling the truth about Janey. 1351 00:53:16,567 --> 00:53:18,266 She was arrested last night. 1352 00:53:18,400 --> 00:53:19,133 For what? 1353 00:53:19,266 --> 00:53:21,834 I suggest you take your hands off me 1354 00:53:21,967 --> 00:53:25,133 and address your questions to the police. 1355 00:53:32,834 --> 00:53:34,767 I'm not gonna forget this. 1356 00:53:38,800 --> 00:53:40,100 Sorry I'm late. 1357 00:53:40,233 --> 00:53:41,533 I was grabbing some java. 1358 00:53:41,667 --> 00:53:42,600 Thank you so much, Harry. 1359 00:53:42,734 --> 00:53:44,900 Bonnie's Brew, that's the best coffee in town. 1360 00:53:45,033 --> 00:53:46,033 I used to live upstairs. 1361 00:53:46,166 --> 00:53:47,567 How could you move away from Bonnie's? 1362 00:53:47,700 --> 00:53:48,700 I know, right. 1363 00:53:48,834 --> 00:53:50,266 But I wanted to be walking distance from school. 1364 00:53:50,400 --> 00:53:51,533 Hmm. Smart move. 1365 00:53:51,667 --> 00:53:53,033 You're on Belvedere? 1366 00:53:53,166 --> 00:53:55,734 Uh, Grandview, in the building next to Last Drip, 1367 00:53:55,867 --> 00:53:58,600 but it's no Bonnie's. 1368 00:53:58,734 --> 00:54:01,934 My dad just sent me a text and apparently Frank Sullivan 1369 00:54:02,066 --> 00:54:04,400 just made a big scene over at Kent Lake House. 1370 00:54:04,533 --> 00:54:05,734 He was looking for Sinead. 1371 00:54:05,867 --> 00:54:09,500 Anyway, he thinks his daughter spend the night with a friend. 1372 00:54:09,633 --> 00:54:11,266 Not in jail. 1373 00:54:11,400 --> 00:54:13,467 My dad said that you should be expecting a call 1374 00:54:13,600 --> 00:54:15,500 from Frank anytime. 1375 00:54:15,633 --> 00:54:17,133 Ah, speak of the devil. 1376 00:54:17,266 --> 00:54:20,400 He sent me a text, he wants to meet. 1377 00:54:20,533 --> 00:54:22,300 Can you handle the other situation? 1378 00:54:22,433 --> 00:54:24,533 Yeah, we got it. 1379 00:54:26,967 --> 00:54:27,800 Hi. 1380 00:54:27,934 --> 00:54:30,000 Oh, hello. 1381 00:54:30,133 --> 00:54:31,400 You mind company? 1382 00:54:31,533 --> 00:54:32,333 Not in the least. 1383 00:54:32,467 --> 00:54:33,500 Thanks. 1384 00:54:35,567 --> 00:54:39,266 Oh. 1385 00:54:39,400 --> 00:54:43,000 I just wish you were here under better circumstances. 1386 00:54:43,133 --> 00:54:44,333 As do I. 1387 00:54:47,066 --> 00:54:50,300 It's quite a place you and Olly have here. 1388 00:54:50,433 --> 00:54:52,800 Listen, I just want to say, 1389 00:54:52,934 --> 00:54:54,834 if you're upset with him over us 1390 00:54:54,967 --> 00:54:58,066 drafting him into service last night, 1391 00:54:58,200 --> 00:55:00,567 I take full responsibility. 1392 00:55:00,700 --> 00:55:04,133 Forgive me, I, I don't know what you're talking about. 1393 00:55:04,266 --> 00:55:07,800 Oh, I saw... I saw the two of you having a rather 1394 00:55:07,934 --> 00:55:09,500 spirited discussion earlier, 1395 00:55:09,633 --> 00:55:12,133 and Olly seemed to indicate that it was... 1396 00:55:12,266 --> 00:55:15,033 Oh, no. 1397 00:55:15,166 --> 00:55:18,367 That was over what I hired your brother to do. 1398 00:55:18,500 --> 00:55:19,533 The history of the Lake House? 1399 00:55:19,667 --> 00:55:20,433 Yes. 1400 00:55:20,567 --> 00:55:22,533 Olly seems to think it's a frivolous, 1401 00:55:22,667 --> 00:55:25,166 narcissistic enterprise. 1402 00:55:25,300 --> 00:55:26,400 I knew he wouldn't like it, 1403 00:55:26,533 --> 00:55:29,133 which is precisely why I didn't bother running it by him 1404 00:55:29,266 --> 00:55:30,367 for his approval. 1405 00:55:30,500 --> 00:55:32,033 Sounds reasonable. 1406 00:55:32,166 --> 00:55:36,066 My husband always used to say that the advantage 1407 00:55:36,200 --> 00:55:41,133 of a family business is that you got to share the profits. 1408 00:55:41,266 --> 00:55:43,934 But also, the debits. 1409 00:55:54,133 --> 00:55:55,367 It's my dad. 1410 00:55:55,500 --> 00:55:56,233 Hey, Dad. 1411 00:55:56,367 --> 00:55:57,433 Hey, honey. I just had a thought. 1412 00:55:57,567 --> 00:55:59,900 What if Janey didn't plan to extort me all by herself. 1413 00:56:00,100 --> 00:56:02,433 What if she was in business with another family member? 1414 00:56:02,567 --> 00:56:03,700 Like Frank? 1415 00:56:03,834 --> 00:56:05,433 No, I was thinking more like the person 1416 00:56:05,567 --> 00:56:07,934 who was desperate to talk to her last night. 1417 00:56:08,066 --> 00:56:09,734 That's actually a good thought, Dad. 1418 00:56:09,867 --> 00:56:10,967 Thanks, honey. 1419 00:56:11,100 --> 00:56:12,467 I'm on my way to the police station now 1420 00:56:12,600 --> 00:56:13,633 to see if Sinead's still there. 1421 00:56:13,767 --> 00:56:14,800 I'll let you know how it goes. 1422 00:56:14,934 --> 00:56:15,633 All right, bye. 1423 00:56:15,767 --> 00:56:17,233 Bye Graham. 1424 00:56:17,767 --> 00:56:20,100 Go Detective Winslow, go. 1425 00:56:27,734 --> 00:56:29,633 -Go ahead. -Thank you. 1426 00:56:29,767 --> 00:56:31,467 You two don't give up. 1427 00:56:31,600 --> 00:56:35,567 Well, legally I'm not really allowed to. 1428 00:56:38,867 --> 00:56:41,367 I don't understand. 1429 00:56:41,500 --> 00:56:43,033 Oh, Travis is a police detective. 1430 00:56:43,166 --> 00:56:43,934 Yeah, that's right, 1431 00:56:44,066 --> 00:56:44,967 and I'm working with Sheriff Ridgeway 1432 00:56:45,100 --> 00:56:46,300 to find your ex-husband. 1433 00:56:46,433 --> 00:56:50,800 So, your affair with Mark Lyons, when do you think that ended? 1434 00:56:50,934 --> 00:56:52,467 Well, it ended a few months ago. 1435 00:56:52,600 --> 00:56:53,600 Right. 1436 00:56:53,734 --> 00:56:54,367 Remember, 'cause that's when she started bringing 1437 00:56:54,500 --> 00:56:56,133 all the baked goods to my uncle. 1438 00:56:56,266 --> 00:56:56,934 Mm-hm. 1439 00:56:57,066 --> 00:56:58,066 Did you do that 1440 00:56:58,200 --> 00:56:59,467 because you wanted to get back together with him? 1441 00:56:59,600 --> 00:57:01,100 Ah, but Al didn't want to, did he? 1442 00:57:01,233 --> 00:57:01,967 No. 1443 00:57:02,100 --> 00:57:03,166 So he pushed to have the divorce, 1444 00:57:03,300 --> 00:57:05,000 even though that meant that he would have to pay you 1445 00:57:05,133 --> 00:57:07,600 for half the house with money he didn't have. 1446 00:57:07,734 --> 00:57:10,633 Now, do you think he pushed ahead because he found out 1447 00:57:10,767 --> 00:57:15,000 about the affair or because he found out who it was with? 1448 00:57:15,133 --> 00:57:15,800 What do you think? 1449 00:57:15,934 --> 00:57:16,667 No. 1450 00:57:16,800 --> 00:57:18,333 I told him about that. 1451 00:57:18,467 --> 00:57:18,934 Why? 1452 00:57:19,066 --> 00:57:20,266 Because I was angry. 1453 00:57:20,400 --> 00:57:23,166 I, I took it out on him. 1454 00:57:24,834 --> 00:57:27,133 I was really angry with myself. 1455 00:57:27,266 --> 00:57:28,200 For being a fool. 1456 00:57:28,333 --> 00:57:29,967 Mark didn't love me. 1457 00:57:30,100 --> 00:57:32,166 He pretends to be Al's protege 1458 00:57:32,300 --> 00:57:34,967 but he is insanely jealous of him. 1459 00:57:35,100 --> 00:57:37,033 When did you tell Al about Mark? 1460 00:57:37,166 --> 00:57:38,934 A week ago. 1461 00:57:39,066 --> 00:57:41,367 And that's when he filed the claim with the ethics board. 1462 00:57:41,500 --> 00:57:43,100 I got the notice on Friday. 1463 00:57:43,233 --> 00:57:45,166 Can you prove that? 1464 00:57:51,633 --> 00:57:53,266 So Mark got this on Friday as well? 1465 00:57:53,400 --> 00:57:54,500 Yes. 1466 00:57:54,633 --> 00:57:55,700 He was furious. 1467 00:57:55,834 --> 00:57:57,433 I've never seen him so angry. 1468 00:57:57,567 --> 00:57:58,467 He said... 1469 00:57:59,600 --> 00:58:01,700 What? 1470 00:58:01,834 --> 00:58:03,033 "I could kill him." 1471 00:58:12,800 --> 00:58:14,433 So, if they didn't get the ethics board notice 1472 00:58:14,567 --> 00:58:15,533 until Friday... 1473 00:58:15,667 --> 00:58:17,433 Then neither of them could have left the note. 1474 00:58:17,567 --> 00:58:20,800 Ok, but what if the note and the kidnapping weren't connected? 1475 00:58:20,934 --> 00:58:21,467 Right. 1476 00:58:21,600 --> 00:58:22,533 He's not in his office, 1477 00:58:22,667 --> 00:58:24,867 do you have the card that he gave you earlier? 1478 00:58:25,000 --> 00:58:26,500 Oh, yeah. 1479 00:58:35,600 --> 00:58:36,600 Straight to voicemail. 1480 00:58:36,734 --> 00:58:38,066 Of course. 1481 00:58:38,767 --> 00:58:40,333 Hi, Mark, it's Amy Winslow, 1482 00:58:40,467 --> 00:58:42,033 will you just give me a call when you get this? 1483 00:58:42,166 --> 00:58:43,033 It's important. 1484 00:58:43,166 --> 00:58:44,867 Thanks, bye. 1485 00:58:46,900 --> 00:58:48,233 You got a little... 1486 00:58:49,967 --> 00:58:51,200 Come on. 1487 00:58:52,033 --> 00:58:54,166 It's the way we came, remember? 1488 00:58:55,066 --> 00:58:55,867 Sinead! 1489 00:58:58,233 --> 00:58:59,600 Sinead. 1490 00:58:59,734 --> 00:59:01,166 I'm sorry, I don't have time to chat. 1491 00:59:01,300 --> 00:59:03,100 I need to work on Janey's bail. 1492 00:59:03,233 --> 00:59:05,233 Maybe I can help with that. 1493 00:59:06,066 --> 00:59:07,433 Sinead! 1494 00:59:08,567 --> 00:59:10,367 You should stay away from me. 1495 00:59:12,900 --> 00:59:14,967 Come on, we need to talk. 1496 00:59:16,133 --> 00:59:18,266 Maybe you should come with me, where you'll be safe. 1497 00:59:18,400 --> 00:59:20,600 You're being ridiculous. 1498 00:59:21,333 --> 00:59:23,033 Get in the car. 1499 00:59:34,834 --> 00:59:40,834 Mark certainly has a motive for wanting to silence my uncle. 1500 00:59:40,967 --> 00:59:45,900 Oh, I don't know Travis. 1501 00:59:46,033 --> 00:59:49,333 Can't help but think about the irony that the word 1502 00:59:49,467 --> 00:59:52,734 "family" and "familiar" have the same root 1503 00:59:52,867 --> 00:59:56,200 and that I just had no clue 1504 00:59:56,333 --> 00:59:59,000 about so much of my uncle's life. 1505 00:59:59,133 --> 00:59:59,900 Huh. 1506 01:00:00,033 --> 01:00:02,567 That's like what my poppa always said. 1507 01:00:02,700 --> 01:00:04,233 "Nobody knows you like your family, 1508 01:00:04,367 --> 01:00:06,834 "except when they don't." 1509 01:00:06,967 --> 01:00:10,066 You called your dad, Poppa? 1510 01:00:10,200 --> 01:00:13,900 No, that's actually what I used to call my grandfather. 1511 01:00:14,033 --> 01:00:15,934 Aw. 1512 01:00:16,066 --> 01:00:20,266 You guys were close? 1513 01:00:20,400 --> 01:00:22,934 You know, how I don't really like, 1514 01:00:23,066 --> 01:00:24,567 talk too much about my family. 1515 01:00:24,700 --> 01:00:26,700 Mm-hm. 1516 01:00:28,333 --> 01:00:29,800 Well that... 1517 01:00:34,567 --> 01:00:36,533 It's because it's sad. 1518 01:00:37,867 --> 01:00:39,533 I was 11 years old. 1519 01:00:39,667 --> 01:00:40,567 My mom and dad, 1520 01:00:40,700 --> 01:00:42,400 they were driving home from a dinner party. 1521 01:00:42,533 --> 01:00:44,734 It was during a snowstorm and there was an 18-wheeler 1522 01:00:44,867 --> 01:00:48,333 lost control on I-90 and eight people were killed. 1523 01:00:48,467 --> 01:00:49,567 Oh, Travis. 1524 01:00:49,700 --> 01:00:51,400 It's all right. 1525 01:00:51,533 --> 01:00:54,934 Now, my grandparents, they were babysitting me. 1526 01:00:55,066 --> 01:00:59,233 And when they got the phone call, 1527 01:00:59,367 --> 01:01:02,433 I was playing with these little toy trucks. 1528 01:01:02,567 --> 01:01:05,467 I was making them crash. 1529 01:01:05,600 --> 01:01:09,633 And for years, I thought it was my fault. 1530 01:01:12,734 --> 01:01:14,633 So, my grandparents, in the spot, 1531 01:01:14,767 --> 01:01:16,934 they just, right there on the spot, 1532 01:01:17,066 --> 01:01:20,900 said maybe they did until they passed. 1533 01:01:21,033 --> 01:01:22,467 When did they pass? 1534 01:01:22,600 --> 01:01:24,834 Uh, Poppa... 1535 01:01:24,967 --> 01:01:29,166 He died when I was a sophomore in college, aneurism. 1536 01:01:29,300 --> 01:01:33,900 He was sitting at his desk at the 18th precinct. 1537 01:01:34,033 --> 01:01:35,333 That's why you became a cop. 1538 01:01:35,467 --> 01:01:37,633 Yeah. 1539 01:01:37,767 --> 01:01:39,333 It's cliché, right? 1540 01:01:39,467 --> 01:01:40,433 No. 1541 01:01:40,567 --> 01:01:41,734 Mm-mm. 1542 01:01:41,867 --> 01:01:49,333 No, it's sweet and I know that he would be so proud of you. 1543 01:01:49,467 --> 01:01:51,467 And my Gran... 1544 01:01:52,934 --> 01:01:57,166 She fought cancer for five years, 1545 01:01:57,300 --> 01:01:59,467 because she promised me that she was gonna see me 1546 01:01:59,600 --> 01:02:03,000 get my detective shield. 1547 01:02:03,133 --> 01:02:04,100 She did. 1548 01:02:09,467 --> 01:02:12,300 Like I said, it's sad. 1549 01:02:12,433 --> 01:02:16,033 Thank you for sharing that with me. 1550 01:02:16,166 --> 01:02:18,367 For trusting me. 1551 01:02:19,500 --> 01:02:21,533 Hey, Amy. 1552 01:02:24,133 --> 01:02:26,533 I trust you with my life. 1553 01:02:34,000 --> 01:02:36,300 Hey, um... 1554 01:02:36,433 --> 01:02:40,834 You... should probably get that. 1555 01:02:40,967 --> 01:02:42,567 It might be important. 1556 01:02:43,467 --> 01:02:45,000 Yeah, yeah. 1557 01:02:49,867 --> 01:02:51,367 Hello? 1558 01:02:51,500 --> 01:02:53,967 What? 1559 01:02:54,100 --> 01:02:54,900 No, no, no, no. 1560 01:02:55,033 --> 01:02:55,834 Don't go in. 1561 01:02:55,967 --> 01:02:56,967 We'll be right there. 1562 01:02:57,100 --> 01:02:57,967 It's Lucy. 1563 01:02:58,100 --> 01:02:58,767 Somebody just broke into her apartment. 1564 01:02:58,900 --> 01:02:59,900 She thinks they're still there. 1565 01:03:00,100 --> 01:03:01,266 Hey, Lucy, call 911. 1566 01:03:01,400 --> 01:03:02,133 We'll be right there. 1567 01:03:02,266 --> 01:03:02,900 Ok. 1568 01:03:03,033 --> 01:03:04,467 All right, bye. 1569 01:03:10,066 --> 01:03:10,567 Phew. 1570 01:03:10,700 --> 01:03:11,867 You used to race cars? 1571 01:03:12,000 --> 01:03:13,266 Thank you. 1572 01:03:13,400 --> 01:03:14,734 I grew up in Ireland. 1573 01:03:15,900 --> 01:03:16,900 Mrs. Sullivan. 1574 01:03:17,033 --> 01:03:19,600 She's with me and I hope you'll follow Olly's pledge 1575 01:03:19,734 --> 01:03:21,400 to protect the privacy of his guests, 1576 01:03:21,533 --> 01:03:23,867 because someone may be arriving looking for her. 1577 01:03:24,000 --> 01:03:24,934 I understand. 1578 01:03:25,066 --> 01:03:27,533 And please, feel free to use Mr. Kent's office. 1579 01:03:27,667 --> 01:03:28,934 He's away on business today. 1580 01:03:29,066 --> 01:03:30,667 -Great. -Thank you. 1581 01:03:34,767 --> 01:03:37,066 Hey. Did you call 911? 1582 01:03:37,200 --> 01:03:38,633 Yes, right after you told me to. 1583 01:03:38,767 --> 01:03:40,200 Has anybody come out of the building? 1584 01:03:40,333 --> 01:03:41,867 No. 1585 01:03:42,000 --> 01:03:42,700 I'm going in. 1586 01:03:42,834 --> 01:03:43,433 No, Travis. 1587 01:03:43,567 --> 01:03:44,700 When the officers get here, 1588 01:03:44,834 --> 01:03:47,633 you let them know that I am inside and that I am armed. 1589 01:03:47,767 --> 01:03:48,734 Ok? 1590 01:04:11,633 --> 01:04:12,934 Police! 1591 01:04:13,066 --> 01:04:14,867 Come out with your hands up! 1592 01:04:24,000 --> 01:04:26,734 Tell them Travis and I are inside, ok? 1593 01:04:48,100 --> 01:04:49,400 Travis! 1594 01:05:22,900 --> 01:05:24,233 Amy. 1595 01:05:27,734 --> 01:05:30,233 So all that's missing are the Kent Lake House materials 1596 01:05:30,367 --> 01:05:32,033 and my spare apartment key. 1597 01:05:32,166 --> 01:05:33,734 Why would they have taken that? 1598 01:05:33,867 --> 01:05:36,200 I don't know, but you definitely need to call a locksmith 1599 01:05:36,333 --> 01:05:38,233 as soon as possible. 1600 01:05:38,367 --> 01:05:39,066 Hey, when was the last time 1601 01:05:39,200 --> 01:05:40,567 that you were in your apartment? 1602 01:05:40,700 --> 01:05:42,400 Monday. 1603 01:05:42,533 --> 01:05:44,066 After Al went missing I freaked out a bit 1604 01:05:44,200 --> 01:05:46,533 and went to stay with my cousin. 1605 01:05:46,667 --> 01:05:49,500 This is the first time I feel safe enough to come home. 1606 01:05:49,633 --> 01:05:50,867 So you said that you told Mark 1607 01:05:51,000 --> 01:05:52,400 about the Kent Lake House project 1608 01:05:52,533 --> 01:05:54,066 when he came over for dinner the other night? 1609 01:05:54,200 --> 01:05:54,800 Yeah. 1610 01:05:54,934 --> 01:05:57,200 And what started that topic? 1611 01:05:57,333 --> 01:05:58,500 Well, I mean he saw the boxes. 1612 01:05:58,633 --> 01:06:01,900 They were right there. 1613 01:06:02,033 --> 01:06:03,734 Why, you don't think that Mark... 1614 01:06:03,867 --> 01:06:06,233 What did you discuss about the papers? 1615 01:06:06,367 --> 01:06:07,500 Not much, really. 1616 01:06:07,633 --> 01:06:10,767 I mean, I was excited to be included 1617 01:06:10,900 --> 01:06:12,734 and that Al was gonna compensate me 1618 01:06:12,867 --> 01:06:17,800 and how generous Mrs. Kent was being with the fee, I mean. 1619 01:06:17,934 --> 01:06:20,066 And the fee was $25,000. 1620 01:06:20,200 --> 01:06:25,567 Yeah, sure, but that was just for the first quarter. 1621 01:06:25,700 --> 01:06:29,967 So, the full fee was $100,000? 1622 01:06:30,100 --> 01:06:31,667 Oh. 1623 01:06:31,800 --> 01:06:33,633 And Mark had some serious debt. 1624 01:06:33,767 --> 01:06:35,567 That kind of money is quite a motive. 1625 01:06:35,700 --> 01:06:37,767 Yeah. 1626 01:06:37,900 --> 01:06:39,767 Thanks Lucy. 1627 01:06:44,800 --> 01:06:46,600 Called him a few times, he hasn't gotten back to me, 1628 01:06:46,734 --> 01:06:47,900 so how do you want to handle it? 1629 01:06:48,033 --> 01:06:48,967 As directly as possible. 1630 01:06:53,767 --> 01:06:54,800 I have a doorbell, Detective. 1631 01:06:54,934 --> 01:06:55,967 You're not armed, are you? 1632 01:06:56,100 --> 01:06:56,967 Are you joking? 1633 01:06:57,100 --> 01:06:58,100 You broke into Lucy Harding's apartment, 1634 01:06:58,233 --> 01:06:59,900 you stole the Kent papers now you have a choice. 1635 01:07:00,100 --> 01:07:01,700 You can let us in and talk to us about it, 1636 01:07:01,834 --> 01:07:02,900 or I'm gonna call Sheriff Ridgeway. 1637 01:07:03,033 --> 01:07:04,133 He's gonna show up with a warrant 1638 01:07:04,266 --> 01:07:05,633 and the jurisdiction to arrest you. 1639 01:07:05,767 --> 01:07:06,367 What do you wanna do? 1640 01:07:06,500 --> 01:07:07,734 I didn't break in anywhere. 1641 01:07:07,867 --> 01:07:08,867 Ok, you know what, that's fine. 1642 01:07:09,000 --> 01:07:09,800 I'm gonna call the sheriff. 1643 01:07:09,934 --> 01:07:10,900 Please, please. 1644 01:07:11,033 --> 01:07:12,400 Come in. 1645 01:07:17,633 --> 01:07:20,300 There's been a misunderstanding because Lucy asked for my help. 1646 01:07:20,433 --> 01:07:21,300 Oh, really? 1647 01:07:21,433 --> 01:07:22,734 Why else would she give me her spare key? 1648 01:07:22,867 --> 01:07:24,166 I don't know, maybe you stole her key 1649 01:07:24,300 --> 01:07:25,333 now you're using that as an excuse? 1650 01:07:25,467 --> 01:07:28,834 She had me over for dinner and begged for my help. 1651 01:07:28,967 --> 01:07:31,200 I wasn't going to take the boxes then so she gave me a key. 1652 01:07:31,333 --> 01:07:33,066 Yeah, well that's not the story she tells. 1653 01:07:33,200 --> 01:07:34,967 Well then I guess it's her word against mine. 1654 01:07:35,100 --> 01:07:36,667 So you're not trying to steal this job from Al 1655 01:07:36,800 --> 01:07:40,667 so that you can pay off your massive debt, Mark? 1656 01:07:40,800 --> 01:07:42,867 Where is my uncle? 1657 01:07:43,000 --> 01:07:43,900 You think I know where Al is? 1658 01:07:44,033 --> 01:07:45,734 Well you need him to be out of the picture 1659 01:07:45,867 --> 01:07:48,467 so you could take over the Kent job. 1660 01:07:48,600 --> 01:07:49,500 Feel free to look. 1661 01:07:49,633 --> 01:07:50,834 Gladly. 1662 01:07:56,667 --> 01:07:59,133 Thank you for being so kind. 1663 01:08:00,700 --> 01:08:03,033 Especially after what Janey put you through. 1664 01:08:03,166 --> 01:08:05,133 No, come on. 1665 01:08:05,266 --> 01:08:06,767 This is certainly no excuse, 1666 01:08:06,900 --> 01:08:11,367 but she thought that by stealing your money 1667 01:08:11,500 --> 01:08:13,100 I'd be able to leave Frank. 1668 01:08:13,233 --> 01:08:16,467 I definitely think you should do that. 1669 01:08:16,600 --> 01:08:18,700 I'd start by filing a restraining order. 1670 01:08:18,834 --> 01:08:21,066 You know, I, 1671 01:08:21,200 --> 01:08:24,633 I was surprised that you flew out here at the drop of a hat. 1672 01:08:24,767 --> 01:08:25,867 I was under the impression 1673 01:08:26,000 --> 01:08:28,100 that you and your brother weren't close. 1674 01:08:28,233 --> 01:08:33,400 Not as close as we should be, but I'd do anything for him. 1675 01:08:33,533 --> 01:08:35,500 Hmm. 1676 01:08:37,333 --> 01:08:40,800 Graham, can I trust you? 1677 01:08:40,934 --> 01:08:42,433 Of course. 1678 01:08:42,567 --> 01:08:46,867 Well, it's the sheriff. 1679 01:08:47,000 --> 01:08:49,033 Oh, great. 1680 01:08:49,166 --> 01:08:52,633 Why don't we go ask him about that restraining order? 1681 01:08:54,533 --> 01:08:55,900 What is all this stuff? 1682 01:08:56,033 --> 01:08:58,900 It's the Kent paperwork, actually. 1683 01:08:59,033 --> 01:09:01,633 Preston Kent was quite a packrat. 1684 01:09:01,767 --> 01:09:03,033 Well, I mean you didn't organize this 1685 01:09:03,166 --> 01:09:05,033 in the last two hours, obviously. 1686 01:09:05,166 --> 01:09:07,000 No, I'm good, but not that good. 1687 01:09:07,133 --> 01:09:09,600 So, when did you get all of this stuff from Lucy? 1688 01:09:09,734 --> 01:09:11,100 It was a couple days ago, actually. 1689 01:09:11,233 --> 01:09:12,166 Well, most of it. 1690 01:09:12,300 --> 01:09:15,967 I just came back from collecting a fresh trove. 1691 01:09:16,100 --> 01:09:17,667 Back from Lucy's? 1692 01:09:17,800 --> 01:09:19,100 No, the bank. 1693 01:09:19,233 --> 01:09:20,967 I found a key to a safe deposit box 1694 01:09:21,100 --> 01:09:24,266 in an envelope Al had collected. 1695 01:09:24,400 --> 01:09:26,367 Did you look through this yet? 1696 01:09:27,967 --> 01:09:29,633 We'll help you. 1697 01:09:31,100 --> 01:09:33,767 Lucy had just begun collecting press clips 1698 01:09:33,900 --> 01:09:35,600 and filing a freedom of information request 1699 01:09:35,734 --> 01:09:37,033 for an accident report. 1700 01:09:37,166 --> 01:09:39,300 Where's that? 1701 01:09:39,433 --> 01:09:40,667 This? 1702 01:09:42,266 --> 01:09:44,433 Well it says that Al Winslow signed it. 1703 01:09:44,567 --> 01:09:47,100 Sure, she signed for him. TA's do that all the time. 1704 01:09:47,233 --> 01:09:48,000 Hey, Travis? 1705 01:09:48,133 --> 01:09:49,367 Hm? 1706 01:09:49,500 --> 01:09:51,166 Take a look at this. 1707 01:09:56,266 --> 01:09:57,367 Absolutely. 1708 01:09:57,500 --> 01:10:00,367 Let me make a call and we'll get the paperwork started. 1709 01:10:01,667 --> 01:10:03,166 Thanks. 1710 01:10:05,333 --> 01:10:06,533 Make you feel safer? 1711 01:10:06,667 --> 01:10:07,600 Yes. 1712 01:10:07,734 --> 01:10:09,767 Though, to be honest it's not only my safety 1713 01:10:09,900 --> 01:10:11,800 I'm concerned for. 1714 01:10:11,934 --> 01:10:13,667 Oh, Janey, I get it. 1715 01:10:13,800 --> 01:10:15,500 No. 1716 01:10:19,834 --> 01:10:21,200 Some months ago, 1717 01:10:21,333 --> 01:10:28,166 I fell in love with someone quite special. 1718 01:10:28,300 --> 01:10:29,767 I kept quiet about my feelings 1719 01:10:29,900 --> 01:10:33,433 until he shared that he had the same feelings for me. 1720 01:10:33,567 --> 01:10:35,600 We tried to work out what to do, 1721 01:10:35,734 --> 01:10:41,934 and we were so careful because Frank is who he is. 1722 01:10:42,066 --> 01:10:45,133 But somehow, Frank must have found out. 1723 01:10:45,266 --> 01:10:46,633 How do you know? 1724 01:10:46,767 --> 01:10:49,433 Before Frank uses force, 1725 01:10:49,567 --> 01:10:52,133 he likes to give you subtle little warnings, 1726 01:10:52,266 --> 01:10:54,700 to frighten you. 1727 01:10:54,834 --> 01:10:57,467 He did that, in this case. 1728 01:10:57,600 --> 01:11:00,934 A message, on a postcard. 1729 01:11:01,367 --> 01:11:03,066 You're in love with my brother. 1730 01:11:04,133 --> 01:11:05,233 Yes. 1731 01:11:05,367 --> 01:11:06,100 How did you... 1732 01:11:06,233 --> 01:11:07,266 You've seen the postcard. 1733 01:11:07,400 --> 01:11:08,367 But how. 1734 01:11:08,500 --> 01:11:09,233 All took it... 1735 01:11:09,367 --> 01:11:09,934 Took? 1736 01:11:10,066 --> 01:11:11,767 Hang on, hang on. 1737 01:11:13,033 --> 01:11:15,600 You know where Alister is? 1738 01:11:23,467 --> 01:11:25,367 told you sooner, hould he 1739 01:11:25,500 --> 01:11:26,967 but I didn't know who to trust. 1740 01:11:27,100 --> 01:11:29,300 Well, you told us now and that's all that matters. 1741 01:11:29,433 --> 01:11:32,300 I'll call as soon as I have Al safely in hand, all right? 1742 01:11:32,433 --> 01:11:33,867 Thanks, Harry. 1743 01:11:34,000 --> 01:11:36,266 I'm terribly sorry. 1744 01:11:36,400 --> 01:11:39,166 And I appreciate your understanding. 1745 01:11:39,300 --> 01:11:40,333 If I were married to Frank Sullivan 1746 01:11:40,467 --> 01:11:42,667 I think I'd have trust issues too. 1747 01:11:45,433 --> 01:11:46,967 Excuse me. 1748 01:11:48,100 --> 01:11:49,033 It's Amy. 1749 01:11:49,166 --> 01:11:51,133 Oh. 1750 01:11:51,266 --> 01:11:51,867 Hi, honey. 1751 01:11:52,000 --> 01:11:52,600 Hey, Dad. 1752 01:11:52,734 --> 01:11:54,133 We know where your uncle is. 1753 01:11:54,266 --> 01:11:55,367 What? 1754 01:11:55,500 --> 01:11:56,367 How? 1755 01:11:56,500 --> 01:11:58,600 He and Sinead Sullivan had fallen in love 1756 01:11:58,734 --> 01:12:01,567 and when Frank found out, he sent the warning. 1757 01:12:01,700 --> 01:12:02,734 What warning? 1758 01:12:02,867 --> 01:12:03,767 The postcard. 1759 01:12:03,900 --> 01:12:05,266 Sinead and Alister panicked. 1760 01:12:05,400 --> 01:12:07,033 They were afraid for his life. 1761 01:12:07,166 --> 01:12:08,400 She sent him where Frank would never look. 1762 01:12:08,533 --> 01:12:09,734 The family cabin. 1763 01:12:09,867 --> 01:12:12,667 Dad, the postcard wasn't from Frank Sullivan. 1764 01:12:12,800 --> 01:12:13,467 Sure it was. 1765 01:12:13,600 --> 01:12:15,000 Harry just went to get Alister. 1766 01:12:15,133 --> 01:12:16,100 You told Harry? 1767 01:12:16,233 --> 01:12:17,600 What is the address for him? 1768 01:12:17,734 --> 01:12:18,400 The address? 1769 01:12:18,533 --> 01:12:19,333 Dad! 1770 01:12:19,467 --> 01:12:20,700 -The address! -What is the address? 1771 01:12:47,667 --> 01:12:49,066 Hello? 1772 01:12:49,200 --> 01:12:51,367 Who's there? 1773 01:12:51,500 --> 01:12:54,166 Sheriff Ridgeway, Mr. Winslow. 1774 01:12:54,300 --> 01:12:58,033 I've been looking for you, and those papers. 1775 01:12:58,166 --> 01:13:00,800 Right. 1776 01:13:00,934 --> 01:13:03,066 I expect you have. 1777 01:13:03,200 --> 01:13:05,600 So how much are you gonna offer me for them? 1778 01:13:05,734 --> 01:13:07,233 Money? 1779 01:13:07,367 --> 01:13:10,967 Mr. Winslow, not only do I have a badge, 1780 01:13:11,100 --> 01:13:13,000 I also have a gun. 1781 01:13:13,133 --> 01:13:14,967 And when they read my police report it will say 1782 01:13:15,100 --> 01:13:19,967 you were unstable, attacked me and I feared for my life. 1783 01:13:20,100 --> 01:13:22,834 Yeah, well that's a bad idea, Harry. 1784 01:13:23,934 --> 01:13:27,066 Yeah, we've been standing over there for the past 10 minutes. 1785 01:13:27,200 --> 01:13:28,367 What do you think you're doing, Big City? 1786 01:13:28,500 --> 01:13:31,767 Well I'm here to arrest you for conspiracy to commit murder. 1787 01:13:31,900 --> 01:13:33,834 I don't know what you all think is going on here. 1788 01:13:33,967 --> 01:13:36,600 What I think, Harry? 1789 01:13:36,734 --> 01:13:38,633 I think you covered up a murder. 1790 01:13:38,767 --> 01:13:39,533 What? 1791 01:13:39,667 --> 01:13:43,233 You came here for the Kent papers. 1792 01:13:43,367 --> 01:13:47,333 You broke into Lucy's apartment. 1793 01:13:47,467 --> 01:13:48,834 You shot your gun at me. 1794 01:13:48,967 --> 01:13:50,667 I don't know what you're talking about. 1795 01:13:50,800 --> 01:13:52,967 Amy, can you please tell the sheriff? 1796 01:13:53,100 --> 01:13:54,100 Yeah, no problem. 1797 01:13:54,233 --> 01:13:57,266 So Lucy's driver's license lists the old address, 1798 01:13:57,400 --> 01:13:58,333 which made sense 1799 01:13:58,467 --> 01:14:00,066 because that's why he brought us those coffees 1800 01:14:00,200 --> 01:14:01,033 from Bonnie's Brew. 1801 01:14:01,166 --> 01:14:02,233 You're on Belvedere right? 1802 01:14:02,367 --> 01:14:03,367 Uh, Grandview. 1803 01:14:03,500 --> 01:14:04,867 In the building next to Last Drip, 1804 01:14:05,000 --> 01:14:06,834 but it's no Bonnie's. 1805 01:14:06,967 --> 01:14:08,900 Because you needed Lucy's new address. 1806 01:14:09,033 --> 01:14:11,300 So when I told you that Frank Sullivan was looking for you, 1807 01:14:11,433 --> 01:14:15,133 it gave you the perfect excuse to just slip away. 1808 01:14:15,266 --> 01:14:16,533 Ah, speak of the devil. 1809 01:14:16,667 --> 01:14:18,300 He sent me a text. 1810 01:14:18,433 --> 01:14:20,000 He wants to meet. 1811 01:14:20,133 --> 01:14:21,633 Can you handle the other situation? 1812 01:14:21,767 --> 01:14:24,333 Wait, you didn't meet with Frank, did you? 1813 01:14:24,467 --> 01:14:26,734 No, you went to go find Lucy's new place 1814 01:14:26,867 --> 01:14:28,467 and then you broke into it. 1815 01:14:28,600 --> 01:14:30,000 You must have been so surprised 1816 01:14:30,133 --> 01:14:32,200 when those Kent papers weren't there? 1817 01:14:32,333 --> 01:14:33,667 You want to know what's funny, Amy? 1818 01:14:33,800 --> 01:14:34,600 What's that? 1819 01:14:34,734 --> 01:14:36,367 The Kent papers aren't here either. 1820 01:14:36,500 --> 01:14:41,667 In fact, Al, he doesn't even know why you want those papers. 1821 01:14:41,800 --> 01:14:45,133 He's hiding for a totally different reason, aren't you Al? 1822 01:14:45,266 --> 01:14:46,200 Uh, yeah. 1823 01:14:46,333 --> 01:14:49,000 I misread your warning postcard. 1824 01:14:49,133 --> 01:14:52,333 Except for it wasn't your warning, was it, Harry? 1825 01:14:53,633 --> 01:14:55,467 That idiot. 1826 01:14:55,600 --> 01:14:59,834 Harry, I hope for your sake that you've got plenty of evidence 1827 01:14:59,967 --> 01:15:03,367 on that "idiot's" complicity. 1828 01:15:03,500 --> 01:15:04,333 Otherwise, my friend, 1829 01:15:04,467 --> 01:15:06,266 you're gonna be hanging all by yourself. 1830 01:15:16,166 --> 01:15:20,367 Olly, they asked us to speak to them about Al Winslow. 1831 01:15:20,500 --> 01:15:21,633 Did Harry find him? 1832 01:15:21,767 --> 01:15:23,467 Oh yeah, yeah, no, we found Al. 1833 01:15:23,600 --> 01:15:25,233 Al is in the hospital. 1834 01:15:25,367 --> 01:15:26,233 Is he all right? 1835 01:15:26,367 --> 01:15:26,867 Ah. 1836 01:15:27,000 --> 01:15:28,367 You know, he's been shot. 1837 01:15:28,500 --> 01:15:28,967 Oh. 1838 01:15:29,100 --> 01:15:30,567 Oh no, that's awful. 1839 01:15:30,700 --> 01:15:32,734 It was just a flesh wound, to the leg, 1840 01:15:32,867 --> 01:15:34,967 unfortunately he accidentally shot himself 1841 01:15:35,100 --> 01:15:37,467 when he placed a loaded gun into his belt. 1842 01:15:38,367 --> 01:15:39,066 Ow! 1843 01:15:39,200 --> 01:15:40,867 You see, he was preparing to flee. 1844 01:15:41,000 --> 01:15:43,633 See, Al thought that Frank Sullivan had learned 1845 01:15:43,767 --> 01:15:47,400 about his falling in love with his wife, Sinead. 1846 01:15:47,533 --> 01:15:49,967 The reason he thought this 1847 01:15:50,100 --> 01:15:55,800 is because somebody left a note on his office door. 1848 01:15:55,934 --> 01:15:56,700 This. 1849 01:15:56,834 --> 01:15:59,200 It was this postcard, right here. 1850 01:15:59,333 --> 01:16:01,834 "Stop, or I'll destroy you too." 1851 01:16:01,967 --> 01:16:04,934 With a picture of your sister's lake on the front of it. 1852 01:16:05,066 --> 01:16:08,800 Now, what my uncle didn't see in all of his panic, 1853 01:16:08,934 --> 01:16:10,600 he didn't notice the word "too." 1854 01:16:10,734 --> 01:16:14,600 Implying that someone else had already been destroyed. 1855 01:16:14,734 --> 01:16:17,500 Right, you know, because had he thought about that, 1856 01:16:17,633 --> 01:16:18,800 he probably would have realized that Frank Sullivan 1857 01:16:18,934 --> 01:16:20,033 didn't write that note. 1858 01:16:20,166 --> 01:16:21,333 Mm-mm. 1859 01:16:21,467 --> 01:16:24,600 No, someone else wanted him to stop doing something else. 1860 01:16:24,734 --> 01:16:25,400 What? 1861 01:16:25,533 --> 01:16:27,967 What Mrs. Kent hired him to do. 1862 01:16:28,100 --> 01:16:30,700 Uncover the history of the Kent Lake House. 1863 01:16:30,834 --> 01:16:32,300 Well who would want him to do that? 1864 01:16:32,433 --> 01:16:33,633 Harry Ridgeway. 1865 01:16:33,767 --> 01:16:35,467 I don't understand. 1866 01:16:35,600 --> 01:16:38,600 How would Harry even know about this project? 1867 01:16:38,734 --> 01:16:40,667 Well, because my uncle's TA, Lucy Harding, 1868 01:16:40,800 --> 01:16:43,867 filed a Freedom of Information request for the accident report 1869 01:16:44,000 --> 01:16:45,166 on the death of your daughter. 1870 01:16:45,300 --> 01:16:47,600 That's right, and she filed that at the sheriff's office, 1871 01:16:47,734 --> 01:16:50,000 where we all learned that that accident report 1872 01:16:50,133 --> 01:16:52,867 was filled out by a young Harry Ridgeway. 1873 01:16:53,000 --> 01:16:54,533 Who just happened to be elected sheriff 1874 01:16:54,667 --> 01:16:59,467 that very next year on a campaign funded largely by you. 1875 01:16:59,600 --> 01:17:01,166 Yes, we were impressed by him. 1876 01:17:01,300 --> 01:17:02,066 Oh, I'm sure you were. 1877 01:17:02,200 --> 01:17:03,567 He was an incredible investigator. 1878 01:17:03,700 --> 01:17:09,867 In fact, he learned that your sister Meg's death 1879 01:17:10,000 --> 01:17:13,033 was not an accident. 1880 01:17:13,166 --> 01:17:14,400 What? 1881 01:17:14,533 --> 01:17:20,066 Harry took these photos and, uh, he held onto them as insurance. 1882 01:17:20,200 --> 01:17:22,300 I'm so sorry, Mrs. Kent. 1883 01:17:32,600 --> 01:17:34,600 I'm sorry, Mrs. Kent. 1884 01:17:34,734 --> 01:17:36,300 The cause of death was not drowning, 1885 01:17:36,433 --> 01:17:38,934 it was several blows to the head, 1886 01:17:39,066 --> 01:17:40,066 including one to the face 1887 01:17:40,200 --> 01:17:41,467 which left a distinct impression 1888 01:17:41,600 --> 01:17:46,467 of a signet ring from Pi Beta Gamma. 1889 01:17:49,233 --> 01:17:50,767 Mom. 1890 01:17:51,266 --> 01:17:54,700 Listen, yes, Meg and I had a fight. 1891 01:17:54,834 --> 01:17:56,100 That's why she went out to the boat, 1892 01:17:56,233 --> 01:17:58,467 but I didn't kill her, come on. 1893 01:17:58,600 --> 01:18:02,867 Olly, Harry also had some other insurance. 1894 01:18:05,000 --> 01:18:08,300 "I can make all this disappear, and rule it as an accident." 1895 01:18:08,433 --> 01:18:10,200 "How much is that gonna cost me?" 1896 01:18:10,333 --> 01:18:15,600 "Well, been thinking of running for sheriff." 1897 01:18:15,734 --> 01:18:17,500 If you have all this, you have Ridgeway as well? 1898 01:18:17,633 --> 01:18:19,834 Oh, yeah, yeah, no he flipped about an hour ago. 1899 01:18:19,967 --> 01:18:26,300 He's so furious that somebody, you, left a note on the door. 1900 01:18:26,433 --> 01:18:29,133 Your sister. 1901 01:18:29,266 --> 01:18:30,467 Olly. 1902 01:18:32,967 --> 01:18:34,533 Why? 1903 01:18:34,667 --> 01:18:36,333 Dad. 1904 01:18:36,467 --> 01:18:38,667 He was going to cut me out of the Lake House, 1905 01:18:38,800 --> 01:18:41,200 of my inheritance. 1906 01:18:41,333 --> 01:18:45,333 Yeah, he told me. 1907 01:18:45,467 --> 01:18:48,467 Said I was his biggest disappointment. 1908 01:18:48,600 --> 01:18:51,967 That he was leaving it all to Meg which is a joke. 1909 01:18:52,100 --> 01:18:56,433 Now, did he say Meg, or did he say your sister? 1910 01:18:56,567 --> 01:19:01,066 Did you know that your dad had a secret safe deposit box? 1911 01:19:01,200 --> 01:19:02,834 And the key, Mrs. Kent, 1912 01:19:02,967 --> 01:19:06,266 it's been hidden in your attic all these years. 1913 01:19:06,400 --> 01:19:08,100 This was in it. 1914 01:19:11,400 --> 01:19:13,800 Jennifer, will you read this? 1915 01:19:18,400 --> 01:19:20,266 "I, Preston Kent, being of sound mind 1916 01:19:20,400 --> 01:19:23,233 "do hereby leave my entire stake in Kent Lake House 1917 01:19:23,367 --> 01:19:28,333 "to my daughter, Jennifer. 1918 01:19:28,467 --> 01:19:32,600 "Jennifer Espinoza, my only child who is worthy of it." 1919 01:19:34,533 --> 01:19:37,000 Mr. Kent had been paying your mother child support 1920 01:19:37,133 --> 01:19:39,000 ever since you were born. 1921 01:19:39,133 --> 01:19:42,100 He's kept all the check stubs. 1922 01:19:47,233 --> 01:19:49,934 Nobody knows you like your family. 1923 01:19:50,066 --> 01:19:51,867 Except when they don't. 1924 01:19:55,834 --> 01:19:58,200 So they say I'm lucky there's no infection. 1925 01:19:58,333 --> 01:20:00,533 It turns out that surgeons know more than history professors 1926 01:20:00,667 --> 01:20:01,533 about treating wounds. 1927 01:20:04,567 --> 01:20:05,667 Listen, brother. 1928 01:20:05,800 --> 01:20:07,900 How would you feel about me sticking around for a bit? 1929 01:20:08,033 --> 01:20:10,000 Just, just until you recover. 1930 01:20:10,133 --> 01:20:11,867 I don't want to get between you and Sinead, 1931 01:20:12,000 --> 01:20:14,066 you know, I can stay in my room in the Lake House. 1932 01:20:14,200 --> 01:20:16,100 Ok, Graham, stop, stop. 1933 01:20:16,233 --> 01:20:17,333 You'll stay at my place. 1934 01:20:17,467 --> 01:20:19,133 For as long as you like. 1935 01:20:20,500 --> 01:20:22,066 -Ok. -Ok! 1936 01:20:24,133 --> 01:20:25,500 And you two. 1937 01:20:25,633 --> 01:20:29,533 Wow, you, you literally saved my life. 1938 01:20:29,667 --> 01:20:31,700 Correct use of the word "literally." 1939 01:20:31,834 --> 01:20:34,433 Ah, so this is a family pet peeve. 1940 01:20:35,734 --> 01:20:37,767 Yeah, I guess you could say so. 1941 01:20:37,900 --> 01:20:42,333 Honestly, I, I don't know how to thank you. 1942 01:20:42,467 --> 01:20:44,367 Well, how about you come and visit us 1943 01:20:44,500 --> 01:20:46,767 after school's out? 1944 01:20:46,900 --> 01:20:48,567 Consider it done. 1945 01:20:56,133 --> 01:20:57,934 -Hey. -Hey. 1946 01:20:58,066 --> 01:21:00,066 We got him back. 1947 01:21:00,200 --> 01:21:01,967 Just like you promised. 1948 01:21:02,100 --> 01:21:04,166 You said you believed me when I said we would. 1949 01:21:04,300 --> 01:21:05,467 Mmm. 1950 01:21:05,600 --> 01:21:08,834 And well, the irony of that is you're pretty unbelievable. 1951 01:21:08,967 --> 01:21:10,300 Yeah, we'll talk. 1952 01:21:11,767 --> 01:21:15,600 I just mean that, you know you put everything on hold back home 1953 01:21:15,734 --> 01:21:18,734 to jump on a plane, fly across the country 1954 01:21:18,867 --> 01:21:23,300 to come and do all this. 1955 01:21:23,433 --> 01:21:25,333 I mean you put your life in danger. 1956 01:21:25,467 --> 01:21:32,100 You... you got shot at. 1957 01:21:32,233 --> 01:21:38,667 And you did all that for my family. 1958 01:21:38,800 --> 01:21:40,967 And for me. 1959 01:21:42,367 --> 01:21:46,100 So, yeah. 1960 01:21:46,233 --> 01:21:48,967 I think you're pretty unbelievable. 1961 01:21:53,567 --> 01:21:55,066 Well, it's pretty easy to believe 1962 01:21:55,200 --> 01:21:56,467 when you know my motive. 1963 01:21:58,433 --> 01:22:00,300 What is it, this time, huh? 1964 01:22:11,934 --> 01:22:13,734 I love you. 1965 01:22:13,867 --> 01:22:15,000 What? 1966 01:22:21,133 --> 01:22:22,800 I love you. 1967 01:22:51,867 --> 01:22:53,400 Hey, partner. 1968 01:22:53,533 --> 01:22:55,200 Some night for a murder. 1969 01:22:55,333 --> 01:22:56,133 Yeah. 1970 01:22:56,266 --> 01:22:57,533 Uh... 1971 01:22:58,934 --> 01:23:02,200 Hey, what's Amy doing here? 1972 01:23:02,333 --> 01:23:04,867 She's the one that called it in. 1973 01:23:05,000 --> 01:23:07,367 The deceased is Sam Jameson. 1974 01:23:07,500 --> 01:23:09,467 You know who that is, right? 1975 01:23:13,667 --> 01:23:15,266 Yeah, I know. 1976 01:23:17,500 --> 01:23:19,633 He's Amy's fiancé.