1 00:00:06,334 --> 00:00:09,418 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:29,209 --> 00:00:30,626 -Hey. -Hey. 3 00:00:32,084 --> 00:00:34,959 Ich habe dich vermisst. Du warst vor sechs weg. 4 00:00:35,043 --> 00:00:37,543 Heute zweimal die Megarunde. 5 00:00:39,459 --> 00:00:42,543 -Heute Morgen und jetzt wieder. -16 km? Ehrgeizig. 6 00:00:43,126 --> 00:00:44,376 Du kennst deine Frau. 7 00:00:45,876 --> 00:00:46,709 Ja. 8 00:00:52,459 --> 00:00:54,584 Leni, hier ist deine Schwester. 9 00:00:55,543 --> 00:00:56,834 Schon wieder. 10 00:00:56,918 --> 00:00:59,668 Ich bin sicher nur neurotisch, 11 00:00:59,751 --> 00:01:02,209 aber kannst du mich heute bitte anrufen? 12 00:01:03,376 --> 00:01:06,959 Zwischen Stall ausmisten und Pferd beschlagen oder so. 13 00:01:07,501 --> 00:01:10,334 Aber ruf mich heute an. Ok? Bitte? 14 00:01:11,001 --> 00:01:13,793 Ich bin auf dem Weg zum Marketing-Meeting, 15 00:01:13,876 --> 00:01:16,251 wo alle wie einstudiert lächeln. 16 00:01:16,334 --> 00:01:18,334 Ich muss ein Cover aussuchen, 17 00:01:18,418 --> 00:01:20,209 und ich habe keine Ahnung. 18 00:01:20,293 --> 00:01:21,918 Also, ruf mich an. 19 00:01:44,793 --> 00:01:46,293 -Guten Morgen. -Morgen. 20 00:01:46,376 --> 00:01:48,293 -Alle warten. -Super. Danke. 21 00:01:48,376 --> 00:01:49,418 -Kaffee. -Du. 22 00:01:49,959 --> 00:01:51,709 Eindeutig zu wenig Koffein. 23 00:01:54,793 --> 00:01:55,751 Danke. 24 00:01:55,834 --> 00:01:56,751 Guten Morgen! 25 00:01:57,543 --> 00:01:59,209 Hallo allerseits. 26 00:01:59,751 --> 00:02:00,584 Guten Morgen. 27 00:02:01,334 --> 00:02:03,418 Danke für die Cover. 28 00:02:03,501 --> 00:02:05,793 Die sind perfekt. 29 00:02:06,709 --> 00:02:07,834 Wirklich. 30 00:02:10,501 --> 00:02:11,543 Aber das Buch ist 31 00:02:13,209 --> 00:02:14,043 nicht perfekt. 32 00:02:14,126 --> 00:02:18,793 Und die Frau in der Mitte ist das totale Chaos. 33 00:02:19,626 --> 00:02:21,043 Sorgen wir für Chaos. 34 00:02:23,334 --> 00:02:24,334 Wollen wir? 35 00:02:24,418 --> 00:02:26,626 Eine wunderbare Collage. Los. 36 00:02:26,709 --> 00:02:27,793 Du. Du. 37 00:02:27,876 --> 00:02:31,251 Zusammen, oder? Zerreißen. Fügen wir sie zusammen. 38 00:02:32,751 --> 00:02:33,918 Genau. 39 00:02:34,709 --> 00:02:37,668 Ok, Leni. Das im Verlag habe ich gemeistert. 40 00:02:37,751 --> 00:02:39,001 Prost. 41 00:02:39,084 --> 00:02:42,584 Ich kümmerte mich um die Filmleute, ohne Absprache mit dir. 42 00:02:43,918 --> 00:02:46,084 Aber ich drehe bald durch. 43 00:02:46,168 --> 00:02:48,084 Es sind jetzt 36 Stunden. 44 00:02:49,084 --> 00:02:52,209 Also, wo bist du? Ich muss wirklich… 45 00:02:54,376 --> 00:02:55,293 Scheiße. 46 00:02:55,376 --> 00:02:57,459 Mehr als einer ist beunruhigend. 47 00:02:57,543 --> 00:02:59,584 Die Mailbox ist voll. Sonst nie. 48 00:02:59,668 --> 00:03:01,293 Hast du sie voll gesprochen? 49 00:03:01,376 --> 00:03:04,209 Ich habe das Gefühl, dass was passiert ist. 50 00:03:04,293 --> 00:03:06,334 -Schatz. -Ich rief Jack fünfmal an. 51 00:03:06,418 --> 00:03:09,293 -Er hat nicht zurückgerufen. -Er ruft nie zurück. 52 00:03:09,376 --> 00:03:12,793 Er hat Angst vor deinem LA-Drama im ruhigen Virginia. 53 00:03:15,043 --> 00:03:15,876 Was war das? 54 00:03:16,668 --> 00:03:18,459 War dein Bürofenster offen? 55 00:03:18,543 --> 00:03:19,376 Nein. 56 00:03:20,543 --> 00:03:21,668 Vielleicht. 57 00:03:29,168 --> 00:03:30,418 -Charlie? -Bleib hier. 58 00:03:39,918 --> 00:03:40,876 Was zum… 59 00:03:45,084 --> 00:03:45,959 Himmel. 60 00:03:47,293 --> 00:03:49,001 Wie eine Waschbär-Party. 61 00:03:50,751 --> 00:03:52,626 Sie sind eingezogen. 62 00:03:54,168 --> 00:03:56,501 Was willst du mit Karten von Lake Tahoe? 63 00:03:56,584 --> 00:03:57,418 Was? 64 00:03:59,709 --> 00:04:02,584 Für den Geburtstagsausflug. Wanderpfade. 65 00:04:02,668 --> 00:04:03,876 Du hasst Wandern. 66 00:04:03,959 --> 00:04:05,751 Ich dachte, für Jack und Leni. 67 00:04:05,834 --> 00:04:08,084 Tja, die sind alle vom See. 68 00:04:22,293 --> 00:04:23,209 Jack. 69 00:04:23,293 --> 00:04:26,626 Gina, hallo. Es ist was passiert. 70 00:04:28,418 --> 00:04:29,793 Leni wird vermisst. 71 00:04:30,459 --> 00:04:31,834 Wie, "vermisst"? 72 00:04:32,334 --> 00:04:34,793 Es gab einen Einbruch in den Ställen. 73 00:04:34,876 --> 00:04:36,168 Die Polizei ist hier. 74 00:04:38,501 --> 00:04:40,626 Sie glauben, sie hat sie verfolgt. 75 00:04:42,168 --> 00:04:43,459 Und wurde entführt. 76 00:04:50,168 --> 00:04:52,668 Leni, ich werde noch irre. 77 00:04:53,709 --> 00:04:55,043 Wo bist du? 78 00:04:56,168 --> 00:04:57,209 Was ist passiert? 79 00:04:58,043 --> 00:05:00,418 Ich wusste, irgendwas stimmt nicht. 80 00:05:00,501 --> 00:05:01,626 WILLKOMMEN, GINA 81 00:05:01,709 --> 00:05:02,543 WILLKOMMEN, LENI 82 00:05:02,626 --> 00:05:04,959 Aber kein Anruf? Nichts im Tagebuch. 83 00:05:05,043 --> 00:05:07,293 Jack trainiert heute das Fohlen. 84 00:05:07,376 --> 00:05:08,834 Ich komme nach Hause. 85 00:05:11,876 --> 00:05:12,918 Wirst du da sein? 86 00:05:15,209 --> 00:05:16,876 Werden wir je wieder wir sein? 87 00:05:19,626 --> 00:05:20,584 Ich brauche dich. 88 00:05:24,209 --> 00:05:26,709 Ich muss dich finden. Uns muss es gut gehen. 89 00:05:30,543 --> 00:05:31,418 Muss es. 90 00:05:37,001 --> 00:05:40,043 Für mich gibt es keine Welt ohne dich. 91 00:05:41,834 --> 00:05:42,834 EINTRAG ERSTELLT 92 00:06:16,543 --> 00:06:18,751 VERMISST LENI MCCLEARY 93 00:07:13,001 --> 00:07:14,918 Samida! Liss! 94 00:07:15,001 --> 00:07:15,834 Oh, Gina. 95 00:07:16,459 --> 00:07:17,834 Was ist los, verdammt? 96 00:07:19,501 --> 00:07:22,459 Wo ist der Suchtrupp? Sind Dad und Jack in den Bergen? 97 00:07:22,543 --> 00:07:25,043 -Ja. Sie sind noch draußen. -Wo ist Meg? 98 00:07:26,626 --> 00:07:28,168 -Was? -Sie ist nicht hier. 99 00:07:28,876 --> 00:07:30,501 Was soll das heißen? 100 00:07:31,001 --> 00:07:32,459 Sie ist Lenis beste Freundin. 101 00:07:34,251 --> 00:07:36,543 Wer passt dann auf Mattie auf? 102 00:07:44,418 --> 00:07:46,001 Hallo? Hier ist Gina. 103 00:07:51,709 --> 00:07:52,793 Abgefahren. 104 00:07:53,668 --> 00:07:54,668 Wer bist du denn? 105 00:07:55,168 --> 00:07:56,376 Natasha. 106 00:07:56,459 --> 00:07:57,709 Was machst du hier? 107 00:07:58,251 --> 00:07:59,709 Mattie babysitten. 108 00:08:00,209 --> 00:08:01,959 Sie hat keine Babysitterin. 109 00:08:02,043 --> 00:08:03,876 Ich arbeite für Jack. 110 00:08:04,501 --> 00:08:05,793 Seit wann? 111 00:08:06,418 --> 00:08:08,209 Seit ein paar Monaten. 112 00:08:11,001 --> 00:08:12,459 Ich gehe zu Mattie. 113 00:08:12,543 --> 00:08:16,418 Sie schläft gerade. Du kannst später wiederkommen. 114 00:09:31,793 --> 00:09:32,626 Mommy? 115 00:09:32,709 --> 00:09:33,584 Nein. 116 00:09:35,376 --> 00:09:37,126 Ich bin Tante Gina, Mattie. 117 00:09:38,584 --> 00:09:39,918 Tut mir leid, Süße. 118 00:09:41,293 --> 00:09:42,584 Aber ich bin hier. 119 00:09:43,501 --> 00:09:46,459 Ich bin jetzt hier, Baby. Wir finden deine Mom. 120 00:09:47,543 --> 00:09:48,459 Sie sind da! 121 00:09:49,043 --> 00:09:50,126 Der Suchtrupp! 122 00:09:51,459 --> 00:09:52,543 Fanden sie sie? 123 00:10:05,918 --> 00:10:08,793 Hey, Süße. Wie geht es dir? 124 00:10:08,876 --> 00:10:10,168 Alles ok? 125 00:10:14,418 --> 00:10:16,418 Geh mit Natasha rein, ja? 126 00:10:16,501 --> 00:10:18,626 Ich komme gleich. Wir essen dann. 127 00:10:18,709 --> 00:10:20,418 -Ok. -Jack. 128 00:10:21,793 --> 00:10:23,168 Was ist los? 129 00:10:23,751 --> 00:10:26,834 -Wo ist Leni? -Das wüsste ich auch gern, Gina. 130 00:10:27,668 --> 00:10:30,376 -Ich sagte, ich sage Bescheid. -Ich musste kommen. 131 00:10:30,459 --> 00:10:33,584 -Sie ist alles für mich. Das weißt du. -Schon klar. 132 00:10:33,668 --> 00:10:36,168 Aber bitte zieh nicht das Übliche ab. 133 00:10:38,501 --> 00:10:39,334 Jack. 134 00:10:43,126 --> 00:10:45,793 Hat sie mit dir geredet? Alles wie immer? 135 00:10:46,584 --> 00:10:48,501 -Ja. -Hat sie irgendwas gesagt? 136 00:10:49,126 --> 00:10:51,126 Worüber habt ihr geredet? 137 00:10:51,209 --> 00:10:55,626 Sie wollte ein Pferd zureiten. Letztes Wochenende. Das neue Fohlen. 138 00:10:55,709 --> 00:10:57,418 Letzte Woche? 139 00:10:58,126 --> 00:10:59,126 Was? 140 00:10:59,709 --> 00:11:03,126 -Das war vor einem Monat. -Nein. Sie hat's kürzlich gepostet. 141 00:11:03,918 --> 00:11:05,209 Daddy, kommst du? 142 00:11:06,834 --> 00:11:08,709 -Was? Jack. -Nicht jetzt. 143 00:11:08,793 --> 00:11:10,251 Zeit fürs Abendessen. 144 00:11:13,584 --> 00:11:14,501 Gina! 145 00:11:15,126 --> 00:11:16,751 Gina, hallo. 146 00:11:17,376 --> 00:11:19,543 Louise Floss. Ist eine Weile her. 147 00:11:19,626 --> 00:11:20,918 Ja, stimmt. Deputy. 148 00:11:21,001 --> 00:11:23,376 Nun, heute heißt es Sheriff Floss. 149 00:11:23,459 --> 00:11:25,168 Sage und schreibe. 150 00:11:25,793 --> 00:11:27,293 Ist ein paar Jahre her. 151 00:11:27,376 --> 00:11:30,334 Wir liefen uns früher oft über den Weg. 152 00:11:30,418 --> 00:11:33,501 Oh, tut mir leid, das hier ist Deputy Martinez. 153 00:11:33,584 --> 00:11:34,834 "Paula" reicht. 154 00:11:34,918 --> 00:11:36,918 Warum ist die Suche beendet? 155 00:11:37,001 --> 00:11:39,543 Es wird langsam dunkel, nicht wahr? 156 00:11:39,626 --> 00:11:41,418 Besonders auf dem Pfad. 157 00:11:41,501 --> 00:11:43,876 Gibt's in Mount Echo kein elektrisches Licht? 158 00:11:43,959 --> 00:11:45,918 Hubschrauber? Feuer? 159 00:11:46,001 --> 00:11:48,418 Das haben wir alles. Klar. Und noch mehr. 160 00:11:48,501 --> 00:11:52,209 Aber dieses Gelände ist unwegsam, die Vegetation dicht. 161 00:11:52,918 --> 00:11:54,918 Sie müssten sich erinnern. 162 00:11:55,584 --> 00:11:59,668 Gina erlebte als junger Mensch ein ganz eigenes Abenteuer. 163 00:11:59,751 --> 00:12:01,334 Was ist mit Leni passiert? 164 00:12:01,418 --> 00:12:03,043 Das ist das Rätsel, oder? 165 00:12:03,126 --> 00:12:06,209 Die Bolzen der Ställe waren durchtrennt, 166 00:12:06,293 --> 00:12:08,459 die Tore offen, die Pferde frei, 167 00:12:09,251 --> 00:12:11,626 und das Büro wurde durchstöbert. 168 00:12:11,709 --> 00:12:12,626 Mein Gott. 169 00:12:12,709 --> 00:12:16,293 Jack konnte nicht sagen, ob im Büro was fehlte. 170 00:12:16,376 --> 00:12:21,584 Aber es gab mindestens einen Eindringling auf dem Gelände. 171 00:12:21,668 --> 00:12:24,209 -Fußspuren, Größe 46,5. -Was? 172 00:12:25,001 --> 00:12:26,543 Hat sie jemand entführt? 173 00:12:26,626 --> 00:12:28,209 Wir wollen nicht mutmaßen. 174 00:12:28,293 --> 00:12:30,834 Genau, die Polizei braucht keine Hypothese, 175 00:12:30,918 --> 00:12:32,876 vor allem bei möglicher Entführung. 176 00:12:32,959 --> 00:12:35,376 Tja, das können wir nicht ausschließen. 177 00:12:36,459 --> 00:12:39,668 Aber es fehlen ein Sattel, Zügel und ihr Pferd. 178 00:12:39,751 --> 00:12:41,168 Ritt sie mit Prince aus? 179 00:12:41,251 --> 00:12:42,334 Scheint so. 180 00:12:42,418 --> 00:12:44,251 Im besten Fall 181 00:12:44,334 --> 00:12:47,376 ließen die Täter die Pferde zur Ablenkung frei, 182 00:12:47,459 --> 00:12:51,793 und sie wollte sie einfangen und verlief oder verletzte sich. 183 00:12:52,584 --> 00:12:55,709 Im besten Fall liegt sie irgendwo in einer Schlucht, 184 00:12:55,793 --> 00:12:57,793 und Sie mampfen hier Äpfel? 185 00:12:59,376 --> 00:13:01,209 Der Apfel ist ja aufgegessen. 186 00:13:02,584 --> 00:13:05,418 -Wir tun weiter unser Bestes. -Klar. 187 00:13:07,126 --> 00:13:08,584 Ist sicher hart hier. 188 00:13:09,459 --> 00:13:11,293 Bei der Vergangenheit. 189 00:13:12,126 --> 00:13:13,459 Wie Sie gingen. 190 00:13:14,168 --> 00:13:16,834 Hart ist, dass meine Schwester vermisst wird. 191 00:13:16,918 --> 00:13:19,751 Und es ist fast dunkel, und keiner sucht sie. 192 00:13:21,668 --> 00:13:23,543 Typisch Kleinstadt-Polizei. 193 00:13:31,251 --> 00:13:33,793 Danke an alle. Alles klar? 194 00:13:33,876 --> 00:13:36,001 Ja. Aber sie sehen identisch aus. 195 00:13:36,084 --> 00:13:38,668 Man gewöhnt sich dran. Schwerer bei einer Freundin. 196 00:13:38,751 --> 00:13:41,668 Leni sieht mich wohl nicht so. Sie war sehr nett. 197 00:13:41,751 --> 00:13:43,251 Sie klüngelte nicht. 198 00:13:43,334 --> 00:13:45,418 Gina wirkt aber taffer. 199 00:13:45,501 --> 00:13:47,251 Sie ist die mit Problemen. 200 00:13:48,001 --> 00:13:51,168 -Probleme? -Sagt man jedenfalls. 201 00:13:51,251 --> 00:13:54,668 Natürlich gibt es nicht nur die eine Version. 202 00:14:04,959 --> 00:14:08,793 Sehr viel Traurigkeit in der Familie. Schon immer. 203 00:14:26,209 --> 00:14:29,501 Den sah ich nicht im Suchtrupp. Du? 204 00:14:32,501 --> 00:14:36,001 Nein, aber ich habe auch nicht alle gesehen. 205 00:14:36,084 --> 00:14:37,876 -Wollen Sie zurück? -Nein. 206 00:14:38,543 --> 00:14:41,001 Behalten wir das Auto in Erinnerung, ok? 207 00:14:48,251 --> 00:14:51,876 Hey, Meg. Hier ist Gina. 208 00:14:53,209 --> 00:14:54,168 Lange her. 209 00:14:55,251 --> 00:14:58,876 Ich bin wegen der Suche hier. Ich dachte, ich treffe dich. 210 00:15:01,293 --> 00:15:04,084 Ich weiß, ihr seid sehr gute Freundinnen, aber… 211 00:15:04,959 --> 00:15:08,626 Mir kommt es so vor, als ob da was nicht stimmt. 212 00:15:08,709 --> 00:15:11,209 Eindeutig nicht. 213 00:15:13,876 --> 00:15:15,251 Ich rufe später an. 214 00:15:34,126 --> 00:15:35,043 Gina. 215 00:15:35,834 --> 00:15:36,668 Daddy. 216 00:15:41,834 --> 00:15:42,793 Zu lange her. 217 00:15:53,918 --> 00:15:56,876 Habt ihr irgendwas gesehen, was Hoffnung macht? 218 00:15:58,126 --> 00:16:00,793 Wir suchten im ganzen offenen Gelände. Sie… 219 00:16:02,668 --> 00:16:06,626 Wer auch immer das war, bewegte sich wohl nicht auf dem Hauptpfad. 220 00:16:07,459 --> 00:16:08,793 Ich mache mir Sorgen. 221 00:16:08,876 --> 00:16:10,751 Suchst du morgen mit? 222 00:16:11,668 --> 00:16:12,543 Natürlich. 223 00:16:13,334 --> 00:16:15,334 Dann übernimm für ihn. 224 00:16:16,001 --> 00:16:19,584 Er sollte nicht mit raus, aber er ignorierte mich wie immer. 225 00:16:19,668 --> 00:16:21,668 Natürlich suche ich meine Tochter. 226 00:16:21,751 --> 00:16:23,043 Laut ärztlichem Rat… 227 00:16:23,584 --> 00:16:24,959 Welcher ärztliche Rat? 228 00:16:28,376 --> 00:16:31,709 -Das ist zu viel Stress für dein Alter. -Mein Alter? 229 00:16:31,793 --> 00:16:34,584 Ich kann doppelt so viel wie die meisten hier. 230 00:16:35,251 --> 00:16:37,834 Und das mache ich bis zu meinem Tod. 231 00:16:37,918 --> 00:16:39,459 Welcher ärztliche Rat? 232 00:16:44,543 --> 00:16:47,376 -Was ist hier los? -Nichts ist los. 233 00:16:49,584 --> 00:16:50,668 Geht es Jack gut? 234 00:16:52,876 --> 00:16:54,459 Er war komisch zu mir. 235 00:16:54,543 --> 00:16:57,209 -Seine Frau ist weg… -Er hat Stress. 236 00:16:58,418 --> 00:17:01,001 -Wieso Stress? -Geht dich nichts an. 237 00:17:01,084 --> 00:17:04,293 Unsere Schwester wird vermisst. Lassen wir den Groll. 238 00:17:04,376 --> 00:17:06,001 Den Groll lassen? 239 00:17:06,084 --> 00:17:08,209 Ich weiß nicht. Du kannst das wohl. 240 00:17:08,293 --> 00:17:10,959 Aber für mich ist das eben schwerer. 241 00:17:12,418 --> 00:17:13,251 Im Augenblick 242 00:17:14,876 --> 00:17:16,501 wollen wir sicher dasselbe. 243 00:17:16,584 --> 00:17:17,584 Ich stimme zu. 244 00:17:20,584 --> 00:17:25,501 Ich bin froh, euch beide bei mir zu haben. Also bitte. 245 00:17:41,918 --> 00:17:43,793 Ich leide etwas unter Jetlag. 246 00:17:54,293 --> 00:17:55,876 Zurück in dem Haus, 247 00:17:56,501 --> 00:17:59,876 wo ich Bad Gina bin und alles, was ich tue, falsch ist. 248 00:18:02,168 --> 00:18:03,209 Du fehlst mir. 249 00:18:06,668 --> 00:18:08,543 Ich mag dieses Spiel! 250 00:18:12,334 --> 00:18:14,168 Alles gut. Tut mir leid. 251 00:18:15,168 --> 00:18:16,626 Hey, seid ihr bereit? 252 00:18:16,709 --> 00:18:18,209 Für die Überraschung? 253 00:18:19,376 --> 00:18:21,709 Ihr kennt die Geschichte über eure Geburt? 254 00:18:21,793 --> 00:18:23,543 Löwin Leni zuerst. 255 00:18:23,626 --> 00:18:25,209 Löwin Leni zuerst. 256 00:18:27,043 --> 00:18:29,084 Gefolgt von Taube Gina. 257 00:18:31,251 --> 00:18:34,043 Als der Mond und die Nachtsterne sangen. 258 00:18:36,543 --> 00:18:37,793 Schöner Mond? 259 00:18:38,793 --> 00:18:39,668 Genau. 260 00:18:43,043 --> 00:18:45,334 Ich will, dass ihr die tragt, ok? 261 00:18:45,418 --> 00:18:47,293 Ich werde immer bei euch sein. 262 00:18:48,334 --> 00:18:49,834 Ihr beide habt etwas. 263 00:18:51,459 --> 00:18:54,168 Was sonst niemand auf der Welt hat. 264 00:18:54,251 --> 00:18:55,626 Nur ihr beide. 265 00:18:56,751 --> 00:18:58,459 Das verliert ihr nie. 266 00:18:59,751 --> 00:19:03,418 Solange ihr euch liebt und festhaltet. 267 00:19:04,293 --> 00:19:05,626 Für immer und ewig. 268 00:19:07,709 --> 00:19:09,334 Nur ihr beide, ok? 269 00:20:10,626 --> 00:20:12,543 -Wer war das? -Was? 270 00:20:12,626 --> 00:20:13,751 Wer zerfetzte die? 271 00:20:16,251 --> 00:20:17,334 Warst du das? 272 00:20:17,418 --> 00:20:18,959 Wieso sollte ich? Und wie? 273 00:20:20,418 --> 00:20:22,043 Wer geht sonst ins Zimmer? 274 00:20:22,126 --> 00:20:24,876 Jack geht ab und zu rein, 275 00:20:24,959 --> 00:20:27,626 um Sachen für Mattie und Leni zu holen. 276 00:20:27,709 --> 00:20:28,918 Ist ja ihr Zimmer. 277 00:20:29,501 --> 00:20:32,334 Die Neue hat da letzte Woche mit Mattie gespielt. 278 00:20:32,418 --> 00:20:36,209 Natasha war in meinem Zimmer? Was hat sie noch hier gemacht? 279 00:20:36,293 --> 00:20:39,709 Ich dachte, Leni sagte dir alles. Ihr redet doch täglich. 280 00:20:39,793 --> 00:20:40,834 Tun wir auch. 281 00:20:40,918 --> 00:20:43,543 Sie erzählt dir eindeutig nicht alles. 282 00:20:45,251 --> 00:20:49,543 -Ich übernachte im Riverside. -Nein. Gina, wir sind eine Familie. 283 00:20:49,626 --> 00:20:52,084 Nein. Daddy, ich denke, es ist… 284 00:20:53,084 --> 00:20:54,418 Besser für alle. 285 00:20:55,918 --> 00:20:57,209 Etwas stimmt nicht. 286 00:20:57,293 --> 00:21:00,668 Jemand zerfetzte die Puppe, als wäre es eine Botschaft. 287 00:21:00,751 --> 00:21:02,584 Alte Puppen gehen kaputt. 288 00:21:02,668 --> 00:21:03,876 War wohl die Nanny. 289 00:21:04,834 --> 00:21:07,793 Jack stellte eine Nanny mit Bauchnabelpiercing ein. 290 00:21:08,376 --> 00:21:10,418 -Nicht gut. -Genau. 291 00:21:11,084 --> 00:21:13,668 Leni hat Matties Zimmer nach unten verlegt. 292 00:21:13,751 --> 00:21:16,876 Und Meg spricht nicht mit Leni, als beste Freundin. 293 00:21:17,459 --> 00:21:19,668 Sie hat mir nichts davon erzählt. 294 00:21:19,751 --> 00:21:22,293 -Null. -Wäre besser gewesen. Du bist wütend. 295 00:21:22,376 --> 00:21:24,334 Ist Wut erträglicher als Angst? 296 00:21:24,418 --> 00:21:26,334 Spricht aus dir die Angst? 297 00:21:26,418 --> 00:21:29,084 Aus mir spricht: "Hier läuft was Krankes." 298 00:21:29,168 --> 00:21:30,334 Ich höre deine Stimme. 299 00:21:30,418 --> 00:21:32,584 Sei jetzt nicht mein Therapeut. 300 00:21:32,668 --> 00:21:36,918 Als dein Mann sage ich dir, du solltest schlafen. Weil ich dich liebe. 301 00:21:37,001 --> 00:21:38,418 Nicht als Rezept. Ok? 302 00:21:41,543 --> 00:21:42,501 -Gina? -Ja. 303 00:21:43,793 --> 00:21:44,668 Ich dich auch. 304 00:21:45,376 --> 00:21:46,376 Ok. 305 00:22:50,209 --> 00:22:51,043 Kalt. 306 00:23:03,459 --> 00:23:07,126 An wen wende ich mich jetzt? Es gibt nur dich. 307 00:23:07,751 --> 00:23:08,584 Uns. 308 00:23:10,418 --> 00:23:12,084 Ich muss ständig daran denken. 309 00:23:13,668 --> 00:23:17,001 An dich in der Kälte und der Dunkelheit da draußen. 310 00:23:19,001 --> 00:23:21,168 Liegst du in einem Graben, blutend? 311 00:23:23,334 --> 00:23:25,584 Gott, Leni. Komm heil nach Hause. 312 00:23:29,251 --> 00:23:33,668 Vielleicht hörst du das eines Tages, 313 00:23:33,751 --> 00:23:38,251 und wir lachen darüber, wie ich durchgedreht bin. 314 00:23:40,834 --> 00:23:44,209 Aber ich werde durchdrehen. 315 00:23:45,918 --> 00:23:48,251 Wenn du das irgendwie hören kannst, 316 00:23:49,709 --> 00:23:51,793 ich bin im Riverside Inn, Zimmer 11. 317 00:24:00,376 --> 00:24:02,293 Ich schwelge in Erinnerungen. 318 00:24:03,418 --> 00:24:07,168 Das liegt wohl an der Jahreszeit, an den blühenden Apfelbäumen. 319 00:24:07,876 --> 00:24:11,168 Die erinnern mich an bessere Tage. 320 00:24:14,001 --> 00:24:17,334 Ich freue mich, dir dein Geburtstagsgeschenk zu geben. 321 00:24:17,418 --> 00:24:20,043 Aber jetzt an die Arbeit. Zwölf Stunden. 322 00:24:20,126 --> 00:24:22,418 Wir müssen vieles vorbereiten. Ok? 323 00:24:22,501 --> 00:24:24,168 Ich liebe dich. Tschüss. 324 00:24:28,334 --> 00:24:29,334 Zwölf Stunden. 325 00:24:29,418 --> 00:24:31,876 Wir müssen vieles vorbereiten. Ok? 326 00:24:31,959 --> 00:24:33,543 Ich liebe dich. Tschüss. 327 00:24:36,334 --> 00:24:38,084 Ich liebe dich. Tschüss. 328 00:25:19,334 --> 00:25:22,459 Wir begeben uns jetzt auf heimtückisches Terrain. 329 00:25:22,543 --> 00:25:26,084 Jack und Victor kennen das Gebiet besser als alle anderen, 330 00:25:26,168 --> 00:25:29,043 also folgen wir ihrer Führung. 331 00:25:29,126 --> 00:25:30,376 Wir werden schnell 332 00:25:30,459 --> 00:25:34,001 so viel Fläche wie möglich absuchen, 333 00:25:34,084 --> 00:25:36,376 in möglichst kurzer Zeit. 334 00:25:36,459 --> 00:25:37,543 Entschuldigung. 335 00:25:38,293 --> 00:25:39,376 Prince. 336 00:25:46,126 --> 00:25:47,959 Was überlegen Sie da, Jack? 337 00:25:51,209 --> 00:25:52,876 Blut. Und Schnittwunden. 338 00:25:53,376 --> 00:25:54,668 Menschenblut? 339 00:25:54,751 --> 00:25:57,626 Blutiges Pferd ohne Reiterin. Beeilung. 340 00:25:57,709 --> 00:26:01,168 Ein potenzielles Opfer braucht medizinische Versorgung. 341 00:26:08,626 --> 00:26:10,168 War das ihr Blut? 342 00:26:10,834 --> 00:26:11,751 Keine Ahnung. 343 00:26:12,626 --> 00:26:13,751 Was denkst du? 344 00:26:14,376 --> 00:26:17,168 Ich will nicht mutmaßen, bis ich was weiß. 345 00:26:18,126 --> 00:26:20,459 Stimmte zwischen euch etwas nicht? 346 00:26:22,459 --> 00:26:23,793 Was denn, Gina? 347 00:26:23,876 --> 00:26:26,668 Ihr letzter Eintrag im Tagebuch war sentimental. 348 00:26:26,751 --> 00:26:28,543 Als ob sie was Böses ahnte. 349 00:26:29,043 --> 00:26:31,834 Was meinst du? Was sagte sie dir? 350 00:26:31,918 --> 00:26:34,751 Es waren nicht die Worte, sondern der Ton. 351 00:26:34,834 --> 00:26:37,584 Aber warum? Welche Worte spielen eine Rolle? 352 00:26:37,668 --> 00:26:39,251 Hey! Sie fanden was! 353 00:26:39,918 --> 00:26:41,459 -Hier! -Los. 354 00:26:44,126 --> 00:26:45,584 -Entschuldige. -Darf ich? 355 00:26:47,043 --> 00:26:47,959 Entschuldigung. 356 00:26:51,543 --> 00:26:52,668 Verdammte… 357 00:26:55,168 --> 00:26:56,168 Oh mein Gott. 358 00:26:57,584 --> 00:26:58,626 Was bedeutet das? 359 00:27:00,376 --> 00:27:01,209 Keine Ahnung. 360 00:27:01,793 --> 00:27:04,084 Jack, Sie kennen sich mit Pferden aus. 361 00:27:04,168 --> 00:27:06,709 Kommen Sie mal runter und beraten Sie uns. 362 00:27:06,793 --> 00:27:07,668 Klar. 363 00:27:20,543 --> 00:27:21,751 Scheiße. 364 00:27:21,834 --> 00:27:24,709 So eine Schande. Gehört es Ihnen? 365 00:27:25,751 --> 00:27:27,918 Nein, aber wir kümmern uns um sie. 366 00:27:28,668 --> 00:27:32,668 Die Ärmste. Jemand hat ihr wohl in den Kopf geschossen. 367 00:27:33,626 --> 00:27:34,543 Hm. 368 00:27:34,626 --> 00:27:36,793 Finde ich auch. "Hm." 369 00:27:40,709 --> 00:27:42,751 Sie fiel wohl runter und… 370 00:27:43,918 --> 00:27:46,584 -Wer immer sie fand… -Genau. Wer auch immer. 371 00:27:46,668 --> 00:27:49,793 Wissen Sie was? Ich suchte nach einem Chip, 372 00:27:49,876 --> 00:27:53,001 weil uns der zu "Wer auch immer" führen könnte, 373 00:27:53,084 --> 00:27:55,418 oder zu der Person, die sie besaß. 374 00:27:55,501 --> 00:27:58,834 Aber das Merkwürdige ist, er wurde rausgeschnitten. 375 00:28:01,126 --> 00:28:02,293 Nicht vor Kurzem. 376 00:28:02,376 --> 00:28:05,668 Ich bin keine Pferdekennerin, das wissen Sie ja. 377 00:28:07,084 --> 00:28:08,793 Aber ist das nicht komisch? 378 00:28:09,793 --> 00:28:11,834 Wir kümmern uns um viele Pferde. 379 00:28:13,084 --> 00:28:14,459 Ich checke nicht alle. 380 00:28:14,543 --> 00:28:16,709 Sie müssen doch Buch führen. 381 00:28:16,793 --> 00:28:19,543 Wenigstens eine Quittung mit Halternamen. 382 00:28:20,334 --> 00:28:23,459 Ja, im Büro. Ich kann sie suchen lassen. 383 00:28:23,543 --> 00:28:25,668 Das wäre eine gute Idee. 384 00:28:29,043 --> 00:28:31,126 Ja, machen wir das sofort. 385 00:28:31,959 --> 00:28:32,793 Ok. 386 00:28:40,418 --> 00:28:41,918 Dad, was ist los? 387 00:28:44,334 --> 00:28:45,168 Nicht hier. 388 00:28:51,834 --> 00:28:56,168 Paula, bitte komm her und sperre den Tatort ab. 389 00:28:56,251 --> 00:28:57,501 Verstanden. 390 00:28:57,584 --> 00:28:58,959 Hey, Gina. 391 00:29:00,334 --> 00:29:02,376 Wir konnten gestern nicht reden. 392 00:29:02,459 --> 00:29:04,001 Machen wir das jetzt? 393 00:29:04,668 --> 00:29:07,126 Ja, lassen Sie uns ein bisschen laufen. 394 00:29:10,584 --> 00:29:12,876 Ich weiß nicht alles über alle, 395 00:29:12,959 --> 00:29:16,293 aber ich lebe schon sehr lange in Mount Echo. 396 00:29:17,168 --> 00:29:21,126 Und Jack ist ein guter Mann aus einer guten Familie. 397 00:29:21,209 --> 00:29:24,918 Der lässt sich nicht auf was Kriminelles ein. 398 00:29:25,001 --> 00:29:26,959 Aber falls doch… 399 00:29:27,626 --> 00:29:30,876 Ihre Schwester wüsste auf jeden Fall Bescheid. 400 00:29:30,959 --> 00:29:34,501 Meine Schwester würde das gar nicht erst zulassen. 401 00:29:34,584 --> 00:29:35,876 Verdammt. 402 00:29:37,168 --> 00:29:41,834 Hätte ich eine Schwester, würde sie hoffentlich dasselbe sagen. 403 00:29:42,626 --> 00:29:46,501 Ich weiß nur, dass meine Schwester vermisst oder gar tot ist. 404 00:29:48,084 --> 00:29:50,043 Hätten wir keine Leiche? 405 00:29:50,543 --> 00:29:51,918 Schwieriges Terrain. 406 00:29:52,709 --> 00:29:55,793 Oder jemand hat sie entführt. 407 00:29:57,293 --> 00:29:58,876 Oder sie ist weggelaufen. 408 00:29:59,543 --> 00:30:00,626 Wovor? 409 00:30:01,584 --> 00:30:03,334 Das wäre die Frage. 410 00:30:06,084 --> 00:30:10,001 Mir ist klar, dass es Dinge gibt, 411 00:30:10,668 --> 00:30:11,751 private Dinge, 412 00:30:13,001 --> 00:30:16,459 die nur in einer Familie geteilt werden. 413 00:30:18,251 --> 00:30:22,293 Wenn so etwas aufkommen sollte, solange Sie hier sind… 414 00:30:22,376 --> 00:30:24,001 Sollte ich Sie aufsuchen. 415 00:30:26,584 --> 00:30:30,376 Weil das Leben Ihrer Schwester davon abhängen könnte. 416 00:30:39,043 --> 00:30:42,126 Sie will Dokumente. Die kann ich nicht vordatieren. 417 00:30:44,918 --> 00:30:46,209 Ich rufe zurück, ok? 418 00:30:50,918 --> 00:30:52,834 -Spionierst du mir nach? -Nein. 419 00:30:52,918 --> 00:30:53,959 Was, Gina? 420 00:30:54,043 --> 00:30:54,918 Jack. 421 00:30:56,418 --> 00:30:57,418 Ich bin's. 422 00:30:58,418 --> 00:30:59,459 Ok? 423 00:31:23,209 --> 00:31:25,001 Mir tut das auch weh. 424 00:31:29,418 --> 00:31:31,543 Wir sollten füreinander da sein. 425 00:31:32,251 --> 00:31:34,501 Ich bin immer für euch da, 426 00:31:34,584 --> 00:31:37,209 egal, was hier los ist. 427 00:31:41,584 --> 00:31:42,918 Dein Anblick ist hart. 428 00:31:49,209 --> 00:31:53,876 Du hast mich gefragt, worüber wir geredet haben. 429 00:31:53,959 --> 00:31:55,876 -Was genau… -Irgendwas. 430 00:31:55,959 --> 00:31:58,168 Wo sie ihren Kopf hatte. 431 00:31:58,251 --> 00:32:00,709 -Wusstest du das nicht? -Komm schon, Gina. 432 00:32:01,626 --> 00:32:04,709 Weiß das überhaupt jemand bei euch beiden? 433 00:32:05,918 --> 00:32:07,251 Sie war müde, 434 00:32:07,334 --> 00:32:09,709 weil ihr 12 Stunden am Tag arbeitet. 435 00:32:10,626 --> 00:32:11,501 Sagte sie das? 436 00:32:12,501 --> 00:32:13,668 Ja. Was denn? 437 00:32:14,293 --> 00:32:17,793 Sie arbeitete keine 12 Stunden. Sie ist kaum hier. 438 00:32:19,084 --> 00:32:20,709 Ständig rein und raus. 439 00:32:21,709 --> 00:32:22,543 Was macht sie? 440 00:32:23,876 --> 00:32:25,543 Ich hoffte, du weißt das. 441 00:32:28,459 --> 00:32:30,793 -Deshalb Natasha. -Ich brauchte Hilfe. 442 00:32:31,459 --> 00:32:32,418 Im Büro. 443 00:32:33,584 --> 00:32:34,501 Mit Mattie. 444 00:32:34,584 --> 00:32:36,251 -Also gab's viel zu tun. -Für mich. 445 00:32:36,834 --> 00:32:39,668 Ja. Ich versuche, uns durchzubringen. 446 00:32:39,751 --> 00:32:42,293 Das Geschäft boomt. Ihr nehmt Pferde auf. 447 00:32:42,376 --> 00:32:46,043 Ja, das Geschäft läuft gut, Gina. Alles läuft gut. 448 00:32:50,209 --> 00:32:51,043 War's das? 449 00:32:53,043 --> 00:32:55,418 Darf ich mich im Haus hinlegen? 450 00:32:56,001 --> 00:32:57,418 Ich leide unter Jetlag. 451 00:32:57,959 --> 00:32:59,626 -Klar. -Ok. 452 00:33:13,126 --> 00:33:16,001 Ich dachte an die Beerdigung. 453 00:33:17,126 --> 00:33:18,584 Als wir wegliefen. 454 00:33:19,918 --> 00:33:22,501 Versprachen, immer aufeinander aufzupassen. 455 00:33:23,918 --> 00:33:27,834 Nur du und ich bis zum Ende. 456 00:33:37,543 --> 00:33:38,959 Mama, ich bin zurück… 457 00:33:39,043 --> 00:33:40,126 Hallo, Süße. 458 00:33:42,626 --> 00:33:44,168 Hallo, Tante Gina. 459 00:33:44,251 --> 00:33:45,126 Du… 460 00:33:47,334 --> 00:33:49,459 …hast ein neues Zimmer. 461 00:33:51,501 --> 00:33:53,376 Mehr Platz für dein Puppenhaus? 462 00:33:54,793 --> 00:33:56,251 Sagte deine Mom nicht. 463 00:33:56,334 --> 00:33:57,626 Sie wird vermisst. 464 00:33:57,709 --> 00:34:00,543 Ich weiß, Schatz, aber davor? 465 00:34:01,334 --> 00:34:02,876 Sie wurde vorher vermisst. 466 00:34:04,168 --> 00:34:05,459 Aber nicht so lange. 467 00:34:06,043 --> 00:34:08,459 Sie versäumt manchmal das Abendessen. 468 00:34:08,959 --> 00:34:11,209 Natasha isst mit Daddy und mir. 469 00:34:15,126 --> 00:34:16,543 Was ist denn da los? 470 00:34:17,293 --> 00:34:18,668 Die Mom ist tot. 471 00:34:18,751 --> 00:34:19,959 Wirklich? 472 00:34:21,501 --> 00:34:25,918 Sie hat sicher nur zu viel getrunken und schläft jetzt ein bisschen. 473 00:34:26,959 --> 00:34:28,168 Also betrunken. 474 00:34:29,293 --> 00:34:30,751 Woher weißt du das denn? 475 00:34:31,459 --> 00:34:34,584 Der Priester schläft manchmal auf einer Bank hinter der Kirche. 476 00:34:34,668 --> 00:34:37,459 Als ich Mommy fragte, sagte sie das. 477 00:34:38,084 --> 00:34:40,209 Das liebe ich an deiner Mom. 478 00:34:40,959 --> 00:34:42,709 Sie spricht alles direkt aus. 479 00:34:44,126 --> 00:34:45,876 Aber Mommy ist tot, oder? 480 00:34:45,959 --> 00:34:47,209 Nein, ist sie nicht. 481 00:34:48,918 --> 00:34:49,918 Woher weißt du's? 482 00:34:50,751 --> 00:34:51,626 Weil… 483 00:34:53,376 --> 00:34:54,709 …wir verbunden sind. 484 00:34:57,001 --> 00:34:59,126 Anders als andere Menschen. 485 00:34:59,209 --> 00:35:01,418 Besonders verbunden. Verstehst du? 486 00:35:01,918 --> 00:35:03,043 Zwillinge. 487 00:35:04,043 --> 00:35:06,001 Ich weiß, wenn ihr was passiert. 488 00:35:07,834 --> 00:35:11,334 Und sie kennt mein Herz wie sonst niemand auf der Welt. 489 00:35:13,793 --> 00:35:15,376 Hätte ich auch gern. 490 00:35:19,668 --> 00:35:21,126 Mom kommt bald wieder. 491 00:35:27,168 --> 00:35:28,918 Welche Geheimnisse hast du? 492 00:35:29,918 --> 00:35:31,501 Was hast du uns eingebrockt? 493 00:36:20,126 --> 00:36:21,168 Hallo, Schatz. 494 00:36:21,251 --> 00:36:23,001 Hi. Gibt's was Neues? 495 00:36:23,084 --> 00:36:24,709 Es sieht nicht gut aus. 496 00:36:24,793 --> 00:36:27,626 Ihr Pferd kam blutig aus den Bergen zurück. 497 00:36:27,709 --> 00:36:28,751 Himmel. 498 00:36:29,626 --> 00:36:31,251 Und sie ist da draußen… 499 00:36:32,084 --> 00:36:33,584 Suchen sie auch schnell? 500 00:36:33,668 --> 00:36:35,709 Sind genug Leute im Suchtrupp? 501 00:36:35,793 --> 00:36:37,043 Ja, nein und nein. 502 00:36:38,584 --> 00:36:42,251 -Ich weiß nicht weiter. -Ok. Was hast du noch rausgefunden? 503 00:36:42,334 --> 00:36:43,168 Nichts. 504 00:36:44,001 --> 00:36:47,209 Jack redet nicht. Mein Dad verheimlicht auch was. 505 00:36:47,293 --> 00:36:48,709 Was glaubt die Polizei? 506 00:36:48,793 --> 00:36:50,459 Dass sie in was drinsteckt. 507 00:36:52,584 --> 00:36:54,334 -Ich komme. -Nein, Charlie. 508 00:36:54,418 --> 00:36:57,543 Irgendwas ist da los. Du sollst nicht allein sein. 509 00:36:57,626 --> 00:36:59,876 Nein. Ich brauche noch einen Tag. 510 00:37:01,251 --> 00:37:03,209 Oder zwei. Um das zu regeln, ok? 511 00:37:04,459 --> 00:37:06,168 Ich muss das bewältigen. 512 00:37:06,251 --> 00:37:07,751 Gina, wir rufen Hilfe. 513 00:37:08,459 --> 00:37:09,501 Mache ich. 514 00:37:10,251 --> 00:37:11,918 Wirklich. Aber keiner redet. 515 00:37:12,001 --> 00:37:13,918 Ich bin Bad Gina aus Hollywood. 516 00:37:14,001 --> 00:37:15,251 Du kennst die Stadt. 517 00:37:15,334 --> 00:37:16,751 Nein. Eigentlich nicht. 518 00:37:19,543 --> 00:37:22,043 -Halt mich auf dem Laufenden, ok? -Ja. 519 00:37:23,918 --> 00:37:26,209 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 520 00:38:05,043 --> 00:38:06,584 Sie dachte, du warst das! 521 00:38:06,668 --> 00:38:07,918 Aber du warst das! 522 00:38:08,001 --> 00:38:10,168 Gina. Leni. 523 00:38:10,251 --> 00:38:12,418 Löwin Leni zuerst. 524 00:38:12,501 --> 00:38:14,251 Gefolgt von Taube Gina. 525 00:39:41,543 --> 00:39:42,376 Leni. 526 00:39:44,251 --> 00:39:45,084 Hey. 527 00:39:51,376 --> 00:39:52,459 Ich bin Gina. Jack. 528 00:39:53,126 --> 00:39:55,959 Ich bin's. Tut mir leid. 529 00:39:58,709 --> 00:39:59,584 War ich laut? 530 00:40:01,584 --> 00:40:02,626 Ja. 531 00:40:16,876 --> 00:40:17,834 Tut mir leid. 532 00:40:20,376 --> 00:40:21,584 Geh lieber. 533 00:41:08,334 --> 00:41:09,209 Hallo? 534 00:41:13,626 --> 00:41:14,751 Leni? 535 00:41:21,418 --> 00:41:23,959 Schon gut. Alles wird gut. 536 00:41:24,793 --> 00:41:25,793 Vertraust du mir? 537 00:41:40,251 --> 00:41:41,584 Verdammt! 538 00:41:44,334 --> 00:41:46,001 Hier. Tausche mit mir. 539 00:41:47,001 --> 00:41:48,168 Die Kleider. 540 00:41:51,459 --> 00:41:54,001 Gina, du musst mit mir tauschen. 541 00:41:54,084 --> 00:41:55,876 Tausche sofort mit mir! 542 00:42:11,168 --> 00:42:13,793 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG 543 00:42:15,668 --> 00:42:19,918 DU BEKOMMST BEIDE LEBEN 544 00:42:21,918 --> 00:42:25,668 WÄHLE 545 00:42:54,501 --> 00:42:56,709 Genieße dein Jahr in LA, Gina. 546 00:42:57,418 --> 00:42:59,501 Viel Spaß in Mount Echo, Leni. 547 00:43:00,126 --> 00:43:03,001 Bis wir nächstes Jahr in Tahoe wieder tauschen. 548 00:43:03,084 --> 00:43:03,959 Abgemacht. 549 00:43:18,918 --> 00:43:20,168 "Wähle"? 550 00:43:20,709 --> 00:43:23,001 Gina, wie soll ich wählen, verdammt? 551 00:43:24,084 --> 00:43:26,876 Ich verstehe das nicht. Warum tust du das? 552 00:44:03,293 --> 00:44:04,293 Ich kam heim. 553 00:44:05,293 --> 00:44:06,834 Unterkühlt und dehydriert. 554 00:44:06,918 --> 00:44:09,001 Kaputte Nägel. Schrammen an der Schläfe. 555 00:44:09,084 --> 00:44:11,459 Es ist überzeugend. 556 00:44:14,334 --> 00:44:16,501 Obwohl ein Jahr lang nicht gespielt. 557 00:44:35,168 --> 00:44:36,001 Mommy? 558 00:44:38,543 --> 00:44:40,043 Mommy! 559 00:44:44,126 --> 00:44:45,584 Mommy! 560 00:44:46,376 --> 00:44:48,209 Baby! Oh Gott. 561 00:44:51,501 --> 00:44:53,668 Ich bin zu Hause, Baby. Wieder da. 562 00:44:53,751 --> 00:44:55,709 Also gut, Gina. 563 00:44:55,793 --> 00:44:57,251 Ich bin wieder Leni. 564 00:44:57,876 --> 00:44:58,709 Wieder ich. 565 00:44:58,793 --> 00:45:00,418 Alles wird gut. 566 00:45:01,126 --> 00:45:03,251 Um rauszufinden, was du getan hast. 567 00:45:03,959 --> 00:45:05,001 Uns angetan hast. 568 00:46:26,918 --> 00:46:31,918 Untertitel von: Raik Westenberger