1 00:00:54,168 --> 00:00:55,168 [exhales gently] 2 00:01:01,543 --> 00:01:02,584 This? 3 00:01:04,043 --> 00:01:05,168 It's new. 4 00:01:06,418 --> 00:01:07,251 It'll fade soon. 5 00:01:14,459 --> 00:01:15,918 Happy birthday, Leni. 6 00:01:16,501 --> 00:01:17,918 Happy birthday, Gina. 7 00:01:21,126 --> 00:01:23,001 There's something you're not telling me. 8 00:01:24,918 --> 00:01:25,751 There's nothing. 9 00:01:27,376 --> 00:01:28,209 Another year. 10 00:01:29,668 --> 00:01:30,918 Another year. 11 00:01:32,918 --> 00:01:36,543 [Leni] I knew something was wrong, in Paris, the night we did the switch. 12 00:01:45,376 --> 00:01:48,459 What is it, Gina? What have you done? 13 00:01:49,334 --> 00:01:50,626 So good to see y'all. 14 00:01:52,501 --> 00:01:54,126 So good to see y'all. 15 00:01:56,126 --> 00:01:56,959 Y'all. 16 00:01:57,709 --> 00:01:58,543 Y'all. 17 00:02:00,043 --> 00:02:01,043 Y'all. 18 00:02:02,168 --> 00:02:03,626 So good to see y'all. 19 00:02:04,834 --> 00:02:06,126 So good to see y'all. 20 00:02:07,918 --> 00:02:09,209 [indistinct chatter] 21 00:02:15,001 --> 00:02:17,709 I get it, Gina. You're not lost. 22 00:02:18,584 --> 00:02:20,209 You just don't want to be found. 23 00:02:20,751 --> 00:02:24,543 And until I find you, I have to play both parts. 24 00:02:27,543 --> 00:02:30,168 Sis, truly, you need your rest as well. 25 00:02:30,834 --> 00:02:31,876 [Mattie] Mommy! 26 00:02:31,959 --> 00:02:33,168 Hey, bug. 27 00:02:33,251 --> 00:02:35,668 Gina, you stay at the Riverside and catch up on sleep. 28 00:02:35,751 --> 00:02:38,251 I'll come fetch you as soon as I drop Mattie at school. 29 00:02:38,334 --> 00:02:39,501 All right. Ciao, ciao. 30 00:02:40,293 --> 00:02:42,918 You don't say "Ciao, ciao." Auntie Gina says that. 31 00:02:43,001 --> 00:02:45,293 Well, talking with your Auntie Gina, 32 00:02:45,376 --> 00:02:47,584 she's so Hollywood, it rubs off. 33 00:02:47,668 --> 00:02:50,793 But she's staying away? 'Cause she's the one who needs rest? 34 00:02:50,876 --> 00:02:54,834 The emotion of it all. Wore her out. She may head home soon. 35 00:02:55,834 --> 00:02:57,751 [Victor] Here. Sit here. 36 00:02:57,834 --> 00:03:00,501 Just a few more questions, we'll be out of your hair. 37 00:03:00,584 --> 00:03:03,209 -You've asked so many already. -It's okay. 38 00:03:04,043 --> 00:03:05,376 [Mattie] It looks funny. 39 00:03:06,334 --> 00:03:08,584 Oh. It's still wet from the shower, honey. 40 00:03:08,668 --> 00:03:11,543 -All right, you get ready for school. -Come here, Mattie. 41 00:03:11,626 --> 00:03:14,084 [Floss] If I can make out my chicken scratch, 42 00:03:14,168 --> 00:03:17,459 you mentioned before that there were three, maybe four thieves? 43 00:03:17,543 --> 00:03:18,376 Yes. 44 00:03:19,084 --> 00:03:22,376 That's right. All in… ski masks. 45 00:03:22,459 --> 00:03:24,459 And in summer. Huh. 46 00:03:25,209 --> 00:03:27,501 But you don't remember exactly how many? 47 00:03:28,168 --> 00:03:31,834 And you didn't actually see them break the lock and release the horses? 48 00:03:31,918 --> 00:03:35,668 No. Uh, I heard a noise and when I went to see what was going on, 49 00:03:35,751 --> 00:03:37,501 the horses were already loose. 50 00:03:37,584 --> 00:03:38,584 Dear me. 51 00:03:39,376 --> 00:03:42,001 Now, did it strike you as at all odd, 52 00:03:42,084 --> 00:03:44,834 and I'm just thinking this through, 53 00:03:44,918 --> 00:03:46,876 that if they were here to steal horses, 54 00:03:46,959 --> 00:03:49,501 then why did they release so many into the wild? 55 00:03:49,584 --> 00:03:52,501 Who cares what they were thinking? She did what any of us would. 56 00:03:52,584 --> 00:03:55,251 -She tried to stop them. -Did you try to stop them? 57 00:03:55,334 --> 00:03:58,584 Or did you just give chase after they were gone? 58 00:03:58,668 --> 00:04:00,084 The horses were running wild 59 00:04:00,168 --> 00:04:03,876 and one of them already had the foal riding away fast. 60 00:04:03,959 --> 00:04:06,501 I guess I just acted on impulse. 61 00:04:06,584 --> 00:04:08,709 [Floss] Pursuing criminals into the deep woods 62 00:04:08,793 --> 00:04:12,584 strikes me as… an unusual impulse. 63 00:04:12,668 --> 00:04:15,209 Most people just hide, call the police. 64 00:04:15,293 --> 00:04:19,209 Oh, well, maybe it was the way I was raised. [chuckles softly] 65 00:04:19,293 --> 00:04:22,293 We work hard for what we have. We don't like when people take it. 66 00:04:22,376 --> 00:04:27,293 [Floss chuckles] Oh, yes. Yes. So you were well into the woods? 67 00:04:27,376 --> 00:04:30,376 Yes. And, uh, Prince got spooked. 68 00:04:30,459 --> 00:04:31,501 Spooked on what? 69 00:04:31,584 --> 00:04:32,793 Oh. 70 00:04:32,876 --> 00:04:33,959 Be specific, hon. 71 00:04:34,043 --> 00:04:35,459 Well, I didn't see. 72 00:04:36,709 --> 00:04:41,334 Uh… Probably a cottonmouth or a possum. It happened so fast. 73 00:04:41,418 --> 00:04:43,334 I came off, hit my head, passed out. 74 00:04:43,418 --> 00:04:46,209 And when I woke up, Prince was gone and I was lost. 75 00:04:47,334 --> 00:04:48,959 You didn't hear the search party? 76 00:04:49,918 --> 00:04:51,709 I heard a helicopter 77 00:04:51,793 --> 00:04:55,543 and I tried to find a clearing so I could signal to it, 78 00:04:55,626 --> 00:04:58,876 but, you know… Hit my head and I was dizzy. 79 00:04:58,959 --> 00:05:03,709 We need some family time now, all right? We… we need to get Mathilda to school… 80 00:05:03,793 --> 00:05:07,501 Certainly. Paula and I will set about hunting your masked bandits. 81 00:05:07,584 --> 00:05:11,959 Shouldn't be too hard. They do sound a bit… haphazard. 82 00:05:12,834 --> 00:05:15,334 -Thank you for everything. -[Floss] Of course, Victor. 83 00:05:15,418 --> 00:05:17,626 Happy to be of service. Always. Always. 84 00:05:17,709 --> 00:05:20,793 Oh! Leni, I'm… I'm so sorry. 85 00:05:20,876 --> 00:05:22,543 Just one more thing. 86 00:05:22,626 --> 00:05:24,293 You said that your horse, Prince, 87 00:05:24,376 --> 00:05:28,501 startled and you fell and you were knocked unconscious. 88 00:05:29,126 --> 00:05:30,251 Fell on which side now? 89 00:05:30,334 --> 00:05:33,501 [exhales] Well, on the… On the right. 90 00:05:33,584 --> 00:05:36,876 That's… You know… Had the cut on my head. 91 00:05:36,959 --> 00:05:38,126 [Floss] Sure, that makes sense. 92 00:05:38,209 --> 00:05:43,584 Oh, except… Look, my spatial relations, they are terrible, 93 00:05:43,668 --> 00:05:46,751 but, um, when Prince reached us, 94 00:05:47,543 --> 00:05:51,084 the blood was on his left shoulder. 95 00:05:51,168 --> 00:05:52,959 Your right side, his left… 96 00:05:54,084 --> 00:05:55,959 Now I'm not sure how that works. 97 00:05:56,043 --> 00:05:57,001 Huh. 98 00:05:57,084 --> 00:06:00,126 But, um… You know what? I'll keep thinking on it. 99 00:06:00,209 --> 00:06:03,876 You… You take good care of yourself. Now, you heal that head, you hear? 100 00:06:05,043 --> 00:06:08,668 Okay. All right. Victor. Claudia. 101 00:06:09,709 --> 00:06:11,584 [Leni] Gina, what the fuck is going on? 102 00:06:12,209 --> 00:06:14,501 The police know something. Are you in trouble? 103 00:06:15,751 --> 00:06:18,293 Why wouldn't you tell me? I know I can help. 104 00:06:19,043 --> 00:06:22,709 I'll always help. It's always been us, Gina. 105 00:06:23,543 --> 00:06:26,876 No one comes between. Not even Jack. 106 00:06:30,709 --> 00:06:33,626 Yeah, all right. I'm treating you so much better, boy. 107 00:06:33,709 --> 00:06:35,209 [horses neighing] 108 00:06:36,293 --> 00:06:37,459 You've been gone all summer. 109 00:06:39,418 --> 00:06:41,501 -Yeah, we delivered some horses. -Mmm-hmm. 110 00:06:41,584 --> 00:06:42,751 I did a few junior rodeos. 111 00:06:43,543 --> 00:06:44,668 [Leni] You win anything? 112 00:06:45,293 --> 00:06:48,584 Yeah, first in roping. In Denver. 113 00:06:49,168 --> 00:06:50,293 Nice. 114 00:06:52,418 --> 00:06:55,043 -You guys have changed. -[chuckles softly] No, we haven't. 115 00:06:57,043 --> 00:06:58,501 You totally have. 116 00:06:59,584 --> 00:07:01,459 You start high school next week, yeah? 117 00:07:01,543 --> 00:07:02,626 Yeah. 118 00:07:03,126 --> 00:07:05,126 I'll drive you. Show you around. If you want. 119 00:07:06,876 --> 00:07:08,334 Yeah, that'd be cool. 120 00:07:11,626 --> 00:07:15,209 Get in there, Brett. Come on. Excuse me. 121 00:07:17,584 --> 00:07:19,084 You can talk to him, you know? 122 00:07:19,584 --> 00:07:21,543 He likes you, Leni. Not me. 123 00:07:22,084 --> 00:07:24,626 As if. Can't tell the difference. 124 00:07:28,668 --> 00:07:31,168 [Jack] Leni? You all right? 125 00:07:33,293 --> 00:07:34,126 Yes. 126 00:07:36,251 --> 00:07:37,793 I just need to rest for a minute. 127 00:07:46,418 --> 00:07:47,668 You sure you're all right? 128 00:07:48,293 --> 00:07:49,126 No. 129 00:07:50,626 --> 00:07:51,501 Of course not. 130 00:07:55,043 --> 00:07:57,043 But I will be. I just, um… 131 00:07:58,834 --> 00:07:59,876 I need some rest. 132 00:07:59,959 --> 00:08:02,793 -Yeah. -There's nothing else you want to tell me? 133 00:08:04,668 --> 00:08:05,501 No. 134 00:08:07,959 --> 00:08:08,793 No. Why? 135 00:08:11,126 --> 00:08:14,793 When we were up on the trail searching for you, I saw the hoof prints. 136 00:08:15,876 --> 00:08:18,793 It was Prince leading the foal, not some horse thieves. 137 00:08:19,751 --> 00:08:22,168 And it wasn't a chase, they were walking. 138 00:08:24,501 --> 00:08:25,334 Look at me. 139 00:08:25,876 --> 00:08:29,501 And if I saw that, then Floss saw it too. 140 00:08:29,584 --> 00:08:32,084 No. It must have been their horse leading the foal. 141 00:08:32,168 --> 00:08:35,168 Only if it favors the right front foot. Exactly like Prince. 142 00:08:35,251 --> 00:08:38,334 -I need you to tell me the truth. -I am telling the truth. 143 00:08:38,418 --> 00:08:42,043 -Floss knows something. Listen to me! -There's nothing for Floss to know! 144 00:08:43,626 --> 00:08:46,084 This won't just go away. They'll come looking for it. 145 00:08:46,168 --> 00:08:49,293 [spluttering] What, do you think I was trying to steal her? 146 00:08:49,376 --> 00:08:51,251 Do you think I'm capable of that? 147 00:08:51,334 --> 00:08:52,959 I don't know anymore. 148 00:08:53,043 --> 00:08:55,293 Right now, I'm just trying to figure this out 149 00:08:55,376 --> 00:08:57,418 because none of it makes sense. 150 00:08:57,501 --> 00:09:01,293 I'm not the kind of person who steals a horse from their husband. 151 00:09:01,376 --> 00:09:03,459 Now what do you think I was trying to do? 152 00:09:03,543 --> 00:09:04,751 Run away. [sighs] 153 00:09:07,668 --> 00:09:09,168 -Run away? -Yeah. 154 00:09:09,668 --> 00:09:12,334 Jack, what would make you think that I would run away? 155 00:09:12,418 --> 00:09:15,626 You haven't been around. I don't know where you go half the time. 156 00:09:16,876 --> 00:09:19,918 You won't answer any of my questions and then this happens? 157 00:09:22,043 --> 00:09:23,501 -Is there somebody else? -No. 158 00:09:23,584 --> 00:09:26,001 -Did they put you up to this? -No, of course not. 159 00:09:26,084 --> 00:09:26,918 [sighs] 160 00:09:28,209 --> 00:09:29,501 Why do I think you're lying? 161 00:09:31,459 --> 00:09:33,626 I'm not. Look at me. 162 00:09:34,209 --> 00:09:37,418 Jack, I swear to you. I'm telling the truth. 163 00:09:38,251 --> 00:09:40,251 There's something you're not telling me. 164 00:09:41,126 --> 00:09:43,418 Is there something you're not telling me? 165 00:09:44,251 --> 00:09:46,584 -No. -'Cause I just got off the phone with Gina 166 00:09:46,668 --> 00:09:48,543 and she's at the Riverside 167 00:09:48,626 --> 00:09:52,501 and she's not comfortable in this house any more because of you. 168 00:09:55,668 --> 00:09:58,293 You want to tell me what happened while I was gone? 169 00:09:59,876 --> 00:10:02,084 Gina always brings drama. You know that. 170 00:10:07,668 --> 00:10:08,584 Jack. 171 00:10:14,293 --> 00:10:16,709 Whatever we find out, we have to stick together. 172 00:10:17,751 --> 00:10:18,584 Jack. 173 00:10:19,876 --> 00:10:21,876 All right? It's just you and me. 174 00:10:23,543 --> 00:10:25,626 [Leni] Gina, what's happening in my house? 175 00:10:26,626 --> 00:10:27,751 You stole from Jack? 176 00:10:29,126 --> 00:10:30,209 You ran away. 177 00:10:30,293 --> 00:10:33,876 You left me accused of a crime I didn't do and don't even understand. 178 00:10:35,626 --> 00:10:36,626 And for what? 179 00:10:37,793 --> 00:10:38,668 Or who? 180 00:10:41,043 --> 00:10:42,168 Okay. 181 00:10:42,251 --> 00:10:43,293 [seatbelt unbuckles] 182 00:10:44,793 --> 00:10:46,376 Can I call you if I get scared? 183 00:10:47,668 --> 00:10:51,584 Of course. Just ask Ms. Jellika in the front office, okay? 184 00:10:51,668 --> 00:10:53,084 Can I use the flipper phone? 185 00:10:54,418 --> 00:10:55,251 The what? 186 00:10:55,876 --> 00:11:01,543 The phone that opens and closes like this. It's in the glove box. 187 00:11:04,668 --> 00:11:06,209 Let's just see about that. 188 00:11:15,251 --> 00:11:17,168 Huh. [sighs] 189 00:11:20,043 --> 00:11:22,043 You know, I must have left that at home. 190 00:11:24,209 --> 00:11:26,043 But you always have it in there. 191 00:11:27,168 --> 00:11:28,293 I'm sorry, love. 192 00:11:29,043 --> 00:11:30,834 Let's just get you inside, huh? 193 00:11:35,543 --> 00:11:39,168 One, two, three. 194 00:11:40,334 --> 00:11:41,584 [school bell ringing] 195 00:11:44,584 --> 00:11:45,626 Meg. 196 00:11:46,876 --> 00:11:49,459 Meggie. Hey, stop. Hey. 197 00:11:51,418 --> 00:11:54,043 -Hey, can we talk? -There's nothing to talk about. 198 00:11:54,876 --> 00:11:58,126 -I'm glad you're safe. Now, I have to go. -Look… Hey, uh… 199 00:12:00,584 --> 00:12:01,918 After what happened to me, 200 00:12:02,001 --> 00:12:04,543 I'm… I'm, you know, getting a second chance 201 00:12:04,626 --> 00:12:09,668 to reset and undo all the bad things that happened this past year. 202 00:12:10,459 --> 00:12:14,168 You've ruined his life for a second time 203 00:12:14,251 --> 00:12:15,876 and now you want to make things right? 204 00:12:17,668 --> 00:12:18,584 I'll fix this. 205 00:12:19,959 --> 00:12:20,793 I swear. 206 00:12:21,459 --> 00:12:23,209 I'll believe that when I see it. 207 00:12:23,918 --> 00:12:25,126 See you later, Leni. 208 00:12:26,168 --> 00:12:28,168 [Leni] Why is Meg so angry? 209 00:12:28,251 --> 00:12:31,418 Huh? Whose life did I ruin? What the fuck, G? 210 00:12:31,501 --> 00:12:34,001 Please, Gina. Call me. Okay? 211 00:12:35,876 --> 00:12:38,501 And what's this flip phone Mattie was talking about? 212 00:12:40,043 --> 00:12:42,834 If I could keep the same number, that would be great. 213 00:12:42,918 --> 00:12:44,293 Of course. 214 00:12:44,834 --> 00:12:47,293 -I… I saw y'all on TV. -You did? 215 00:12:47,376 --> 00:12:48,251 -Mmm-hmm. -Well… 216 00:12:49,668 --> 00:12:51,793 I hope I don't disappoint in person. 217 00:12:51,876 --> 00:12:56,876 Oh, no. Uh… No. No, I remembered selling you the phone. 218 00:12:56,959 --> 00:13:01,418 I said to my mama, "This missing lady. I sold her a phone." 219 00:13:01,501 --> 00:13:02,376 -Huh! -Uh-huh. 220 00:13:03,043 --> 00:13:06,084 "And she must be out of range because it's an excellent phone." 221 00:13:06,168 --> 00:13:08,376 -Right. -I remember what you said to me that day. 222 00:13:08,459 --> 00:13:09,709 Well, I hope it was meaningful. 223 00:13:09,793 --> 00:13:13,293 -Oh, it was pretty goddamn inspiring. -Hmm. 224 00:13:13,376 --> 00:13:15,459 You said, "Cal, don't wait." 225 00:13:16,418 --> 00:13:18,084 "Live the life you want." 226 00:13:18,876 --> 00:13:21,793 -Huh. -A week later, I got a promotion. Uh-huh. 227 00:13:21,876 --> 00:13:23,834 -Shift manager. -Shift manager! 228 00:13:23,918 --> 00:13:25,251 -Wow! -Yeah. Thanks. 229 00:13:25,834 --> 00:13:28,459 Hey, do you think you'd be able to transfer the data? 230 00:13:28,543 --> 00:13:30,959 Oh, of course. I can move the contacts and stuff, 231 00:13:31,043 --> 00:13:33,751 but not the messages or anything like that you might've saved. 232 00:13:33,834 --> 00:13:35,334 Shoot, um… 233 00:13:36,334 --> 00:13:38,209 So, like, the incoming and outgoing calls… 234 00:13:38,293 --> 00:13:42,168 'Cause there's phone numbers in there I don't have saved to my address book. So… 235 00:13:43,001 --> 00:13:47,334 Well, I can go into billing and print out a hard copy of this month's. 236 00:13:47,418 --> 00:13:49,834 Great. You are a lifesaver. 237 00:13:49,918 --> 00:13:50,793 [typing] 238 00:13:50,876 --> 00:13:56,418 Um, just out of curiosity, has anyone been using the phone? 239 00:13:57,251 --> 00:13:58,709 You know, let's check. 240 00:14:03,959 --> 00:14:06,626 No. No calls for three days. 241 00:14:16,418 --> 00:14:17,501 [Paula] Len. 242 00:14:19,543 --> 00:14:21,459 -Deputy. -[chuckles] Oh, funny. 243 00:14:22,084 --> 00:14:25,751 Yeah, you know it's Paula to you, Len. I missed you. [crowd laughs] 244 00:14:25,834 --> 00:14:26,751 I missed you, too. 245 00:14:28,168 --> 00:14:31,251 Yeah, we should, uh, talk later. 246 00:14:31,334 --> 00:14:33,793 Yeah, we need to talk about Floss. 247 00:14:34,876 --> 00:14:36,793 [sighs] She's been down in cold cases. 248 00:14:37,584 --> 00:14:39,959 Yeah. The same boxes I showed you a ways back. 249 00:14:40,043 --> 00:14:42,043 That, uh… That church fire. 250 00:14:43,876 --> 00:14:46,251 Church fire? From years ago? 251 00:14:46,334 --> 00:14:48,376 Yeah, that one you were looking at. 252 00:14:50,501 --> 00:14:51,709 I just… 253 00:14:51,793 --> 00:14:54,959 I don't know. I guess she thinks that they're connected somehow, 254 00:14:55,043 --> 00:14:56,793 but I don't… I don't get it. I… 255 00:14:58,668 --> 00:14:59,501 Um… 256 00:15:00,126 --> 00:15:03,001 Anyway, it really is good to see you well. 257 00:15:21,126 --> 00:15:22,584 [Leni] I talked with Paula, Gina. 258 00:15:24,334 --> 00:15:25,793 She seems very fond of you. 259 00:15:28,376 --> 00:15:29,418 [button beeps] 260 00:15:30,334 --> 00:15:33,334 And she brought up the fire. The church. 261 00:15:34,126 --> 00:15:35,668 That you were looking into it. 262 00:15:37,251 --> 00:15:38,543 What are you doing, Gina? 263 00:15:38,626 --> 00:15:39,626 [cell phone dinging] 264 00:15:43,334 --> 00:15:44,209 [alarm beeps] 265 00:15:44,293 --> 00:15:45,126 [line ringing] 266 00:15:49,001 --> 00:15:50,709 [man] Yo, so can you do, like, 30? 267 00:15:53,668 --> 00:15:54,584 Who is this? 268 00:15:56,209 --> 00:16:00,251 [man] You want to trade names now? Do you want to do business or be friends? 269 00:16:00,334 --> 00:16:02,293 -Business. -[man] So can you do 30? 270 00:16:02,959 --> 00:16:04,918 Thirty? Uh, 30 what? 271 00:16:05,001 --> 00:16:08,043 [man] Ket! Obviously. You… You running some other shit now? 272 00:16:10,626 --> 00:16:11,834 Maybe I am. 273 00:16:11,918 --> 00:16:14,376 [man] Well, I ain't some smackhead, so ket's just fine. 274 00:16:14,459 --> 00:16:16,084 Meet me at the usual place. 275 00:16:16,168 --> 00:16:19,876 [inhales] No, I need you to meet me at Wachtell Park. In an hour. 276 00:16:19,959 --> 00:16:21,793 [man] Wachtell Park? Like, in Mount Echo? 277 00:16:21,876 --> 00:16:24,334 Why the fuck would you want us to come over there? 278 00:16:26,043 --> 00:16:29,793 You tell me. Somewhere new. We can't get lazy. 279 00:16:29,876 --> 00:16:33,501 [man] Okay. Spy game. Bayner Park. Men's bathroom. 280 00:16:34,168 --> 00:16:36,126 [Leni] Bayner Park in Plattsville. 281 00:16:36,209 --> 00:16:38,043 [man] Duh. The fuck is up with you? 282 00:16:38,126 --> 00:16:39,959 Bring cash. Don't be late. One hour. 283 00:16:40,043 --> 00:16:41,209 [cell phone snaps shut] 284 00:16:49,251 --> 00:16:50,584 [vials clinking] 285 00:17:00,418 --> 00:17:01,459 [cabinet door slams] 286 00:17:01,543 --> 00:17:02,418 [Victor] Leni. 287 00:17:03,376 --> 00:17:04,293 Dad. 288 00:17:04,376 --> 00:17:05,751 What are you doing in here? 289 00:17:05,834 --> 00:17:09,959 Oh, Daphne Villers, the, uh, vet over in Riverton… 290 00:17:10,751 --> 00:17:13,251 Yeah, she needs me to take some, uh, ketamine to her. 291 00:17:13,334 --> 00:17:15,668 Something went wrong with a delivery 292 00:17:15,751 --> 00:17:18,251 and she needs to perform an emergency arthroscopic. 293 00:17:21,793 --> 00:17:22,626 Leni. 294 00:17:25,084 --> 00:17:26,251 Is everything okay? 295 00:17:26,334 --> 00:17:28,584 Yeah, feeling much better, thank you. 296 00:17:29,668 --> 00:17:32,209 Are you unhappy with us? With life here? 297 00:17:32,293 --> 00:17:33,876 Dad, I don't know why you'd… 298 00:17:35,168 --> 00:17:36,001 Uh… 299 00:17:37,168 --> 00:17:40,293 Jack and I, yeah, we're having some money issues, 300 00:17:40,376 --> 00:17:42,126 but nothing we can't sort out. 301 00:17:42,209 --> 00:17:45,043 I know you've been trying. This is a difficult time. 302 00:17:45,126 --> 00:17:46,876 Yeah, thanks, Dad. 303 00:17:48,168 --> 00:17:51,168 I'm going to take off. 'Cause Daphne said it's urgent, so-- 304 00:17:51,251 --> 00:17:54,293 Leni, Daphne Villers closed her vet practice six months ago. 305 00:17:55,043 --> 00:17:55,876 Huh. 306 00:17:56,459 --> 00:17:58,043 I guess it's an emergency case. 307 00:18:00,376 --> 00:18:02,001 You're just like your mother. 308 00:18:02,084 --> 00:18:06,001 Strong, proud, private. 309 00:18:08,793 --> 00:18:10,209 But she was never dishonest. 310 00:18:11,584 --> 00:18:16,126 And it breaks my heart to see this. Whatever… Whatever this is. 311 00:18:16,209 --> 00:18:18,751 Leni, you have to be very careful right now. 312 00:18:18,834 --> 00:18:21,459 Your marriage, your family, Mattie… 313 00:18:22,084 --> 00:18:24,251 Those are the most precious things you have. 314 00:18:24,334 --> 00:18:26,793 I know that. That's why I'm doing what I'm doing. 315 00:18:27,293 --> 00:18:29,376 Is it? Or is it for him? 316 00:18:30,126 --> 00:18:32,418 Dad, I don't know what you're talking about. 317 00:18:34,834 --> 00:18:38,876 -I don't know what you think you've seen. -I know my own daughter's heart. 318 00:18:40,876 --> 00:18:43,501 I know you've been gone from us long before you went missing. 319 00:18:43,584 --> 00:18:44,918 Okay, that's, um… 320 00:18:46,543 --> 00:18:49,251 It's over and I'm fixing it. Everything. 321 00:18:51,334 --> 00:18:53,168 Thank you for telling me the truth. 322 00:18:57,793 --> 00:18:59,251 We'll talk about this later. 323 00:19:01,626 --> 00:19:04,251 I want you and your sister to come to dinner tonight. 324 00:19:05,334 --> 00:19:06,626 It's your birthday tomorrow. 325 00:19:07,334 --> 00:19:09,668 Normally, you two are off someplace… [laughs] 326 00:19:10,168 --> 00:19:11,001 …glamorous. 327 00:19:11,543 --> 00:19:13,126 Paris or Fiji. 328 00:19:15,543 --> 00:19:16,834 I'm never a part of that. 329 00:19:19,209 --> 00:19:23,543 [voice shaking] But this year brought the two of you right here. 330 00:19:26,418 --> 00:19:29,001 -And I don't want to miss my chance. -I'd be happy to. 331 00:19:29,084 --> 00:19:31,418 But Gina's a little complicated. 332 00:19:31,501 --> 00:19:34,043 If… If anyone can get her here, you can. 333 00:19:38,793 --> 00:19:39,834 I'll do my best. 334 00:19:41,043 --> 00:19:41,876 Please. 335 00:19:43,501 --> 00:19:44,626 It's important to me. 336 00:19:46,626 --> 00:19:47,626 Okay. 337 00:20:00,459 --> 00:20:02,501 [Leni] What are you getting me into now? 338 00:20:02,584 --> 00:20:05,376 I don't know how much longer I can keep this act going. 339 00:20:13,793 --> 00:20:14,876 [engine stops] 340 00:20:22,751 --> 00:20:24,459 Well, you got the shit or what? 341 00:20:25,668 --> 00:20:26,834 Yeah, I got it. 342 00:20:28,168 --> 00:20:29,376 All right. 343 00:20:30,793 --> 00:20:32,376 I need to ask you something. 344 00:20:32,459 --> 00:20:33,501 What? 345 00:20:39,751 --> 00:20:41,793 You remember who first hooked us up? 346 00:20:42,376 --> 00:20:43,793 I lost track of my contacts. 347 00:20:44,376 --> 00:20:45,668 Uh… I don't know. 348 00:20:46,751 --> 00:20:49,251 Really? You don't know? 349 00:20:50,501 --> 00:20:51,709 You don't remember? 350 00:20:52,293 --> 00:20:55,084 Does this ring a fucking bell? Huh? 351 00:20:59,501 --> 00:21:01,793 Like… My brother's girlfriend knows that one guy. 352 00:21:02,876 --> 00:21:06,126 Why the fuck you asking so many questions you should know the answer to? 353 00:21:07,209 --> 00:21:10,584 -The guy who usually comes with me? -Yeah. The guy in the red truck. 354 00:21:11,543 --> 00:21:15,168 -Right. -Are you gonna give us the K or what? 355 00:21:15,668 --> 00:21:18,501 Are you gonna give me the cash or what? 356 00:21:18,584 --> 00:21:19,626 [man exhales deeply] 357 00:21:24,834 --> 00:21:26,959 -Get the fuck out of here. -[man] Let's go. 358 00:21:35,209 --> 00:21:36,168 [breathing heavily] 359 00:21:39,626 --> 00:21:40,543 [dialing] 360 00:21:45,043 --> 00:21:45,876 [line ringing] 361 00:21:49,668 --> 00:21:52,168 [man 2] Fuck. Fuck, are you all right? 362 00:21:52,251 --> 00:21:56,043 Yes. I'm sorry. I called as soon as I could. 363 00:21:56,126 --> 00:21:57,584 [man 2] You went home. 364 00:21:57,668 --> 00:22:00,334 I had to go home. I got hurt. I got lost. 365 00:22:00,834 --> 00:22:02,209 [man 2] You sound strange. 366 00:22:03,876 --> 00:22:05,251 I have to be careful. 367 00:22:06,418 --> 00:22:07,334 Where, uh… 368 00:22:09,043 --> 00:22:10,126 Where should we meet? 369 00:22:10,209 --> 00:22:11,543 [man 2] Come to the cabin. 370 00:22:13,001 --> 00:22:14,501 Can we meet up first? I… 371 00:22:15,376 --> 00:22:16,209 i, uh… 372 00:22:17,293 --> 00:22:19,209 I don't wanna drive too far. I hit my head. 373 00:22:20,793 --> 00:22:22,251 [man 2] Where do you want to meet? 374 00:22:25,168 --> 00:22:26,626 Behind the Echo Echo. 375 00:22:28,751 --> 00:22:29,876 In a half hour. 376 00:22:30,376 --> 00:22:32,251 [man 2] Okay, but… 377 00:22:34,084 --> 00:22:37,084 Okay, I'll see you there. Back parking lot. 378 00:23:07,876 --> 00:23:10,126 [Leni] So, it's Dylan James. 379 00:23:10,709 --> 00:23:14,126 You've let him into your life again after all these years. 380 00:23:15,043 --> 00:23:16,959 You chose him. 381 00:23:34,251 --> 00:23:36,084 I thought I'd hear from you sooner. 382 00:23:36,918 --> 00:23:37,918 Lost my phone. 383 00:23:38,584 --> 00:23:41,459 You know, no phone booths in the woods. [laughs nervously] 384 00:23:42,251 --> 00:23:43,876 Had to go home and, you know… 385 00:23:51,126 --> 00:23:52,918 I thought you changed your mind. 386 00:23:54,251 --> 00:23:55,376 About everything. 387 00:23:58,918 --> 00:23:59,751 No. 388 00:24:00,668 --> 00:24:01,501 Yeah. 389 00:24:02,918 --> 00:24:06,626 Our young customers, in Plattsville, send their best wishes. 390 00:24:12,959 --> 00:24:13,793 No. 391 00:24:15,293 --> 00:24:16,334 Not here. 392 00:24:16,918 --> 00:24:19,168 -Still amateur. -Come on. 393 00:24:23,751 --> 00:24:24,668 Yeah? 394 00:24:25,543 --> 00:24:26,751 -Yeah. -Yeah. 395 00:24:38,543 --> 00:24:39,376 [radio static] 396 00:24:41,293 --> 00:24:42,501 [music playing on radio] 397 00:24:44,084 --> 00:24:46,626 I found this shitty bar on, uh, Route 16. 398 00:24:46,709 --> 00:24:48,001 They'll serve you there. 399 00:24:49,001 --> 00:24:51,584 Uh, they haven't changed the jukebox since 1958. 400 00:24:52,334 --> 00:24:54,001 -It's boss. -Boss. 401 00:24:55,668 --> 00:24:57,793 Please, Gina, no one says "boss." 402 00:25:02,543 --> 00:25:03,668 I'm sorry. 403 00:25:04,251 --> 00:25:06,376 -For what? -For being out of touch. 404 00:25:07,626 --> 00:25:10,334 -You couldn't help it. -No, that's true. 405 00:25:10,418 --> 00:25:12,084 But we're okay now, right? 406 00:25:12,168 --> 00:25:13,168 Okay? 407 00:25:15,251 --> 00:25:16,501 No, we're not okay. 408 00:25:18,668 --> 00:25:22,043 -What the fuck happened? We had a plan. -No, I know. 409 00:25:23,918 --> 00:25:27,959 Prince got away from me, you know. And I hit my head. 410 00:25:28,043 --> 00:25:29,001 But you're all… 411 00:25:30,793 --> 00:25:32,043 You're all right? 412 00:25:32,959 --> 00:25:33,793 Yeah. 413 00:25:35,251 --> 00:25:36,626 Everything's fine? 414 00:25:36,709 --> 00:25:38,209 Yeah. Fine. 415 00:25:40,293 --> 00:25:41,126 [sighs] 416 00:25:53,751 --> 00:25:55,084 You think they suspect? 417 00:25:56,293 --> 00:25:58,334 And what… What does Jack think is happening? 418 00:25:58,418 --> 00:25:59,668 He's suspicious. 419 00:26:02,293 --> 00:26:03,501 Floss is too. 420 00:26:04,918 --> 00:26:06,751 And your sister's in town. 421 00:26:06,834 --> 00:26:09,001 She's fine. She doesn't know anything. 422 00:26:09,084 --> 00:26:11,043 She still pretending to be Gina? 423 00:26:16,918 --> 00:26:17,793 Yes. 424 00:26:20,084 --> 00:26:22,293 Leni doesn't know about us. 425 00:26:22,376 --> 00:26:23,876 [sighs wearily] 426 00:26:23,959 --> 00:26:26,334 -What a fucking mess. -Yeah. 427 00:27:05,959 --> 00:27:08,001 [Dylan] We should just go. Now. Today. 428 00:27:08,751 --> 00:27:09,834 Now? 429 00:27:12,959 --> 00:27:14,168 Why not? 430 00:27:15,959 --> 00:27:19,251 -Just live off the money in my purse? -I've lived off a lot less. 431 00:27:20,126 --> 00:27:22,209 I… I can't leave right now. 432 00:27:27,459 --> 00:27:28,418 Why not? 433 00:27:29,293 --> 00:27:30,168 Jack. 434 00:27:31,501 --> 00:27:33,834 -Floss, Mattie… -You said you dealt with that. 435 00:27:33,918 --> 00:27:36,543 I did, but now everybody knows about the foal. 436 00:27:37,084 --> 00:27:39,793 And Floss has her eye on me. It's too dangerous. 437 00:27:39,876 --> 00:27:42,418 That's all the more reason to go now. 438 00:27:43,293 --> 00:27:44,126 [sighs] 439 00:28:05,001 --> 00:28:06,584 [softly] Oh, Jesus. 440 00:28:10,501 --> 00:28:12,126 I missed you so much. 441 00:28:13,293 --> 00:28:14,584 I was so worried. 442 00:28:14,668 --> 00:28:17,751 I missed you, too. Yeah. 443 00:28:19,209 --> 00:28:20,793 [Leni breathing heavily] 444 00:28:24,709 --> 00:28:27,626 I'll ask my grandmother. She's gonna help us. 445 00:28:27,709 --> 00:28:29,793 Because she loves you like I love you. 446 00:28:31,668 --> 00:28:34,918 She loves you. Like I do. 447 00:28:35,918 --> 00:28:36,751 [kissing] 448 00:28:51,251 --> 00:28:52,418 [exclaims and grunts] 449 00:28:52,501 --> 00:28:53,418 What the fuck? 450 00:28:53,501 --> 00:28:54,459 [breath trembling] 451 00:28:54,543 --> 00:28:56,043 You thought I wouldn't know? 452 00:28:56,126 --> 00:28:59,126 [straining] I'm sorry. I'm trying to find her. 453 00:29:00,001 --> 00:29:03,584 -She never came back. -Who never came back? 454 00:29:03,668 --> 00:29:04,751 Gina. 455 00:29:06,459 --> 00:29:08,001 [voice shaking] Gina never came back. 456 00:29:09,501 --> 00:29:10,459 All right. 457 00:29:13,584 --> 00:29:15,793 And you? Where have you been? 458 00:29:15,876 --> 00:29:18,543 I've been in Los Angeles. 459 00:29:18,626 --> 00:29:21,001 Living Gina's life. But you know this, don't you? 460 00:29:21,084 --> 00:29:23,126 She told you everything. Didn't she? 461 00:29:23,209 --> 00:29:24,584 Yeah, she did. 462 00:29:24,668 --> 00:29:26,834 You think she's doing it for you? 463 00:29:27,543 --> 00:29:31,459 You can't find her either and you're scared like me. 464 00:29:31,543 --> 00:29:33,418 You are desperate to find her. 465 00:29:34,418 --> 00:29:35,293 [Leni gasps] 466 00:29:35,834 --> 00:29:38,584 -I'm gonna find her. -That's what I'm trying to do. 467 00:29:44,084 --> 00:29:47,543 It's what you're trying to do? By fucking me up? 468 00:29:47,626 --> 00:29:49,834 How do I know you're not the one who hurt her? 469 00:29:49,918 --> 00:29:50,918 No. 470 00:29:53,334 --> 00:29:57,584 I love her. I'd never hurt her. 471 00:29:59,543 --> 00:30:01,293 I know you think you do. 472 00:30:03,501 --> 00:30:04,751 She's not well, Dylan. 473 00:30:05,543 --> 00:30:07,043 She's been sick for some time. 474 00:30:07,126 --> 00:30:09,334 She says that you're the sick one. 475 00:30:10,168 --> 00:30:13,334 That you are the one who's making her keep this whole thing up. 476 00:30:13,418 --> 00:30:14,501 I'm sure she does. 477 00:30:15,876 --> 00:30:19,959 Look, I know we've got a history, you and me… 478 00:30:20,043 --> 00:30:22,543 -Oh, yeah, you bet. -But you haven't been around. 479 00:30:23,834 --> 00:30:25,334 And you don't know. 480 00:30:28,043 --> 00:30:30,251 She tell you about her breakdown? 481 00:30:33,668 --> 00:30:37,459 -No. -In college she had a psychotic break. 482 00:30:41,501 --> 00:30:43,209 She tell you about the miscarriage? 483 00:30:45,709 --> 00:30:46,584 No. 484 00:30:48,168 --> 00:30:53,168 [voice cracking] Everything I've… I've done, trading lives, it is for her. 485 00:30:53,251 --> 00:30:55,376 Dylan, you gotta believe it. I love her. 486 00:30:55,459 --> 00:30:57,751 I'm trying to find her because she might be hurt. 487 00:30:58,834 --> 00:31:01,251 She may be running away from both of us. 488 00:31:01,334 --> 00:31:03,584 Oh, she ain't running away from me. 489 00:31:05,626 --> 00:31:07,459 Are you so sure? 490 00:31:07,543 --> 00:31:08,793 I'm damn sure. 491 00:31:10,668 --> 00:31:12,001 We had a plan. 492 00:31:13,584 --> 00:31:16,709 We have a plan. 493 00:31:16,793 --> 00:31:18,751 What if she changed the plan? 494 00:31:27,834 --> 00:31:29,751 Get up. I'm gonna bring you back. 495 00:31:32,376 --> 00:31:33,459 Come on. 496 00:31:37,084 --> 00:31:38,209 -[door opens] -Yeah. 497 00:31:38,293 --> 00:31:40,751 -Fuck, forgot my purse. -[door closes] 498 00:32:06,126 --> 00:32:07,459 -[Dylan] Come on! -Coming! 499 00:32:11,084 --> 00:32:13,626 [Leni] Do you not remember what he did to us? 500 00:32:13,709 --> 00:32:17,459 He almost ruined our lives, Gina, and he would have if I hadn't stopped him. 501 00:32:18,501 --> 00:32:21,001 And what? Now, he's back to finish what he started? 502 00:32:21,084 --> 00:32:22,376 I won't let him. 503 00:32:23,959 --> 00:32:25,918 I won't let him ruin you… Us. 504 00:32:26,001 --> 00:32:28,168 It's not happening again. 505 00:32:29,376 --> 00:32:32,709 I'm going to find you, Gina, and I'm gonna fucking fix this. 506 00:32:34,584 --> 00:32:35,751 I will find you. 507 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 [knock on door] 508 00:32:37,501 --> 00:32:38,751 [woman] Hello there! 509 00:32:40,001 --> 00:32:41,834 I got the coffee you ordered. 510 00:32:43,293 --> 00:32:44,501 [knock on door] 511 00:32:44,584 --> 00:32:48,126 [woman] Now I know you're in there. I heard you talking. 512 00:32:49,876 --> 00:32:50,959 [laptop closes] 513 00:32:57,168 --> 00:33:00,459 Leni, I didn't expect to see you here. 514 00:33:01,334 --> 00:33:03,043 Wait, it is Leni, isn't it? 515 00:33:04,293 --> 00:33:08,084 Are you allowed to do that? Impersonate room service? 516 00:33:08,168 --> 00:33:10,584 Come on now, I didn't say I was room service. 517 00:33:10,668 --> 00:33:13,668 I said I had the coffee you ordered. 518 00:33:13,751 --> 00:33:17,668 Bert's super busy with that quilters convention, 519 00:33:18,918 --> 00:33:21,918 so I offered to bring it up. Gina here? 520 00:33:22,959 --> 00:33:25,876 Uh, she is about to hop in the shower. 521 00:33:25,959 --> 00:33:28,709 -Hmm. -I'll tell her that you dropped by. 522 00:33:30,293 --> 00:33:33,126 Perhaps you could tell her, now that I'm here. 523 00:33:34,293 --> 00:33:37,293 And I'll wait. I… I've been trying to call her all morning. 524 00:33:41,126 --> 00:33:42,876 -[knocks on door] -Gina? 525 00:33:44,126 --> 00:33:46,084 Hey. Sorry to interrupt… 526 00:33:46,668 --> 00:33:47,626 Uh… 527 00:33:47,709 --> 00:33:48,793 [faint conversation] 528 00:33:54,834 --> 00:33:55,751 [door opens] 529 00:33:57,418 --> 00:33:58,376 Yeah, so… 530 00:34:00,459 --> 00:34:03,043 Turns out that she put on one of those seaweed wraps. 531 00:34:03,126 --> 00:34:04,626 -She's so La-La Land. -Oh. 532 00:34:04,709 --> 00:34:06,751 But I will tell her to, uh, call you later. 533 00:34:06,834 --> 00:34:11,334 Hmm, I'd really love to see her face-to-face. 534 00:34:11,418 --> 00:34:14,834 If I could. The human process of it all, you know. 535 00:34:14,918 --> 00:34:17,084 Yeah, she's on the plane home tonight-- 536 00:34:17,168 --> 00:34:19,876 Perfect. She can stop by the station on the way. 537 00:34:21,376 --> 00:34:22,626 [cell phone ringing] 538 00:34:25,793 --> 00:34:29,501 Or I could just wait now. 539 00:34:30,293 --> 00:34:33,543 -Do you need to get that? -No. I am all good. 540 00:34:34,834 --> 00:34:37,501 Here… No. I'm gonna help her with that seaweed wrap. 541 00:34:37,584 --> 00:34:42,501 Okay, you tell Gina that I look forward to seeing her. 542 00:34:42,584 --> 00:34:45,876 -Great. -Once she's all dressed and all. 543 00:34:47,543 --> 00:34:49,334 -Thanks for that coffee. -Mmm-hmm. 544 00:35:21,418 --> 00:35:22,959 Hey, sweetheart, um… 545 00:35:24,168 --> 00:35:26,168 So sorry, I just got back from meeting Leni. 546 00:35:26,251 --> 00:35:27,501 How is she? 547 00:35:27,584 --> 00:35:29,168 [Leni] She doesn't seem to be so good. 548 00:35:29,251 --> 00:35:31,793 Actually, something feels weird. 549 00:35:31,876 --> 00:35:33,959 I think maybe she and Jack are having problems. 550 00:35:34,043 --> 00:35:36,543 -What kind of problems? -I don't know. 551 00:35:37,626 --> 00:35:40,834 I think, uh, maybe she might need me to stay here a little longer 552 00:35:40,918 --> 00:35:41,876 to support her. 553 00:35:41,959 --> 00:35:43,251 Are those new earrings? 554 00:35:44,209 --> 00:35:45,043 Uh… 555 00:35:46,418 --> 00:35:49,209 Yeah. Yeah, I borrowed them from Leni. 556 00:35:49,293 --> 00:35:51,251 Oh, hmm. Not really your style. 557 00:35:51,334 --> 00:35:53,543 Jesus, are we talking about earrings here? 558 00:35:53,626 --> 00:35:56,251 No. No, not at all. I… I just-- 559 00:35:56,334 --> 00:35:58,501 No, it's all right. I'm… I'm sorry. 560 00:35:58,584 --> 00:36:02,543 -I'm just, um, feeling a little-- -[Charlie] Of course you are. 561 00:36:02,626 --> 00:36:05,668 And the birthday trip to Tahoe, I'm… I'm guessing that's off? 562 00:36:06,376 --> 00:36:07,584 I'm afraid so. 563 00:36:08,418 --> 00:36:11,001 I… I think she's just really been through something. 564 00:36:11,084 --> 00:36:12,251 [Charlie] Of course. 565 00:36:12,334 --> 00:36:15,501 Just look after yourself, first and foremost, Gina. Okay? 566 00:36:15,584 --> 00:36:18,501 Don't get caught up in Leni's life. You're your own person. 567 00:36:18,584 --> 00:36:21,251 [Gina] Yeah, I'll be okay. Love you. 568 00:36:21,334 --> 00:36:22,668 [sighs] 569 00:36:23,626 --> 00:36:25,168 [call ends] 570 00:36:25,793 --> 00:36:26,626 [sighs] 571 00:36:30,418 --> 00:36:31,251 [sighs] 572 00:36:42,876 --> 00:36:43,709 Hmm. 573 00:36:43,793 --> 00:36:48,126 [Floss] Okay. Los Angeles, 574 00:36:48,209 --> 00:36:51,376 California, 90068. 575 00:36:51,459 --> 00:36:55,834 That wouldn't mean that you live in the Hollywood Hills? 576 00:36:55,918 --> 00:36:57,001 It would. 577 00:36:57,876 --> 00:37:00,584 Not too shabby. I've been there once. 578 00:37:00,668 --> 00:37:04,043 Yeah… Yeah, I took one of them double-decker tours, 579 00:37:04,126 --> 00:37:05,709 passed the stars, their houses. 580 00:37:05,793 --> 00:37:11,751 Oh! Beautiful weather. Exquisite houses. You couldn't pay me to live there though. 581 00:37:12,626 --> 00:37:15,376 Is that all you needed? My husband's name and our address? 582 00:37:15,459 --> 00:37:17,793 Just a… Just a few more questions. 583 00:37:17,876 --> 00:37:21,043 And, uh, this one's a little bit touchy, 584 00:37:21,126 --> 00:37:24,959 for some families, at least, to talk money… 585 00:37:25,043 --> 00:37:27,334 But did you and your sister? 586 00:37:27,418 --> 00:37:29,834 -Uh, did we what? -Talk money. 587 00:37:29,918 --> 00:37:34,376 More… More specifically, did Jack or Leni ask you for money? 588 00:37:34,459 --> 00:37:35,709 No. Uh… 589 00:37:36,834 --> 00:37:37,918 They're too proud. 590 00:37:38,001 --> 00:37:41,709 Yeah. Jack, especially. Yeah, they don't take our money. 591 00:37:41,793 --> 00:37:43,959 But, uh… And again, pardon me for asking, 592 00:37:44,043 --> 00:37:47,251 but, uh, not so proud that they didn't let you pay 593 00:37:47,334 --> 00:37:49,709 for lavish birthday vacations every year? 594 00:37:49,793 --> 00:37:52,126 Where was it going to be this year? Lake Tahoe? 595 00:37:52,209 --> 00:37:55,043 That's my… my birthday present to Leni. 596 00:37:55,126 --> 00:37:55,959 Huh. 597 00:37:56,043 --> 00:37:57,959 Yeah. Why is this, uh, relevant? 598 00:37:59,251 --> 00:38:01,543 How often do you and your sister talk? 599 00:38:01,626 --> 00:38:03,751 Or did you talk before? 600 00:38:04,584 --> 00:38:05,501 Every day. 601 00:38:05,584 --> 00:38:09,376 And she never mentioned any financial stress? 602 00:38:09,459 --> 00:38:12,626 Nothing out of the ordinary for a horse vet in a dying southern town. 603 00:38:13,209 --> 00:38:19,418 Uh, did you perhaps, uh, I don't know the Hollywood term for this… 604 00:38:19,501 --> 00:38:22,126 Uh, brainstorm solutions? Pitch ideas? 605 00:38:22,209 --> 00:38:24,834 -Oh. What sorts of ideas? -You tell me. 606 00:38:26,668 --> 00:38:28,334 Did you give her money? 607 00:38:30,126 --> 00:38:34,251 They wouldn't take our money. Jack's too proud. 608 00:38:34,334 --> 00:38:36,793 Proud wasn't going to pay the bank though, was it? 609 00:38:36,876 --> 00:38:39,418 People get pushed into corners, they can surprise you. 610 00:38:39,501 --> 00:38:42,501 Yes, I am aware of that, yeah. Are we done here, now? 611 00:38:43,209 --> 00:38:44,251 Uh… 612 00:38:45,584 --> 00:38:51,418 When you and Leni talk about the past, what do you talk about? 613 00:38:52,501 --> 00:38:56,168 -Uh, what? -You have so much incident in your lives. 614 00:38:56,251 --> 00:39:00,126 Uh, so much tragedy. Do you ever talk about it? 615 00:39:00,709 --> 00:39:03,293 No. No, we try not to. Yeah. 616 00:39:04,084 --> 00:39:07,668 -But I do have a plane to catch. So-- -I really wish you'd stick around. 617 00:39:07,751 --> 00:39:11,793 We like having you around here again. Keeps things interesting. 618 00:39:13,209 --> 00:39:15,793 [scoffs] Okay. Have a good one. 619 00:39:17,251 --> 00:39:18,501 Bye. 620 00:39:23,459 --> 00:39:24,584 [Claudia] How are you? 621 00:39:24,668 --> 00:39:27,793 Weird, but I'm here. 622 00:39:27,876 --> 00:39:30,043 Jack said you've been out all day with Gina? 623 00:39:30,543 --> 00:39:33,168 I thought you'd be here resting like the doctor said. 624 00:39:33,834 --> 00:39:34,709 She needed me. 625 00:39:34,793 --> 00:39:36,084 She needed you? 626 00:39:36,709 --> 00:39:40,126 After what you just been through? Typical. 627 00:39:40,209 --> 00:39:43,043 -Always making it about herself. -Claud, come on. 628 00:39:43,126 --> 00:39:47,209 I know. But you're the only one I can talk to 629 00:39:47,293 --> 00:39:50,001 and things have developed. 630 00:39:52,626 --> 00:39:53,876 What things? 631 00:39:53,959 --> 00:39:57,793 I know the timing is not great, but I've been waiting to do it. 632 00:39:57,876 --> 00:39:59,209 And now that you're back, 633 00:40:00,168 --> 00:40:02,501 I'm thinking of bringing him to dinner tonight. 634 00:40:03,293 --> 00:40:04,626 [chuckles softly] 635 00:40:04,709 --> 00:40:07,876 But Dad said he wanted to talk and they haven't met yet either. 636 00:40:07,959 --> 00:40:09,084 -Of course. -Of course. 637 00:40:09,168 --> 00:40:10,293 [Claudia] But maybe after. 638 00:40:10,376 --> 00:40:12,876 Are… You are coming tonight? 639 00:40:14,793 --> 00:40:17,709 I mean, if we have to deal with just Gina, again-- 640 00:40:17,793 --> 00:40:20,668 I'm gonna try to be there. I promise, all right? I just… 641 00:40:21,251 --> 00:40:23,501 -I really need to get some rest. -Of course. 642 00:40:25,334 --> 00:40:27,126 Fucking Gina. 643 00:40:36,251 --> 00:40:37,126 [Jack] Hey. 644 00:40:38,209 --> 00:40:39,418 Where you going? 645 00:40:40,751 --> 00:40:45,376 I was, uh… I'm going to try and talk Gina into coming to Dad's dinner tonight. 646 00:40:45,459 --> 00:40:48,084 And you couldn't have that conversation on the phone? 647 00:40:51,251 --> 00:40:53,501 Shouldn't you spend some time with your family? 648 00:40:53,584 --> 00:40:54,418 Uh… 649 00:40:55,293 --> 00:40:57,376 I'll be home soon. Okay? 650 00:40:58,918 --> 00:40:59,918 I promise. 651 00:41:06,334 --> 00:41:09,043 -Hey, we gotta get you cleaned up. -[laughing] 652 00:41:14,668 --> 00:41:17,251 You're leaving tomorrow? On your birthday? 653 00:41:18,084 --> 00:41:20,668 I mean, did something happen? 654 00:41:21,793 --> 00:41:22,668 No. 655 00:41:23,376 --> 00:41:24,459 No, Dad, I'm just 656 00:41:25,709 --> 00:41:28,376 headed back to LA now that I know that Leni's fine. 657 00:41:30,751 --> 00:41:33,001 Are you rushing off because you feel unwelcome here? 658 00:41:34,209 --> 00:41:36,626 Because Claudia and I have talked. 659 00:41:38,043 --> 00:41:41,126 And we want you always to feel welcome here, don't we Claudia? 660 00:41:43,543 --> 00:41:44,959 Have you thought about Leni? 661 00:41:47,043 --> 00:41:48,001 She'll understand. 662 00:41:48,084 --> 00:41:49,751 She'd been through a trauma. 663 00:41:50,668 --> 00:41:52,459 It's more than that, though, isn't it? 664 00:41:54,418 --> 00:41:55,293 What… 665 00:41:56,876 --> 00:41:58,501 has she gone through this year? 666 00:42:01,126 --> 00:42:02,459 'Cause she's not talking to me. 667 00:42:03,126 --> 00:42:05,501 It's okay for her to have boundaries, Gina. 668 00:42:05,584 --> 00:42:08,251 We don't have boundaries, Claudia. We share everything. 669 00:42:08,334 --> 00:42:10,084 Nobody shares everything. 670 00:42:10,168 --> 00:42:13,793 You're never here and you have no idea what she's going through. 671 00:42:13,876 --> 00:42:16,459 And you don't care about anybody else's pain but your own. 672 00:42:16,543 --> 00:42:19,209 -[Victor] Claudia, please. -It's not true. 673 00:42:19,751 --> 00:42:23,709 It is true. And I know because I fucking live it. 674 00:42:25,709 --> 00:42:26,668 Every day! 675 00:42:32,043 --> 00:42:34,918 -Sorry if I've been distant. -[Claudia] You're not sorry at all. 676 00:42:35,001 --> 00:42:37,668 You come and go from here like you own the place, 677 00:42:37,751 --> 00:42:40,084 but you have no idea what's going on here. 678 00:42:41,084 --> 00:42:44,709 And if things don't match up exactly the way that you think it should, 679 00:42:44,793 --> 00:42:47,251 you only care about you and Leni. 680 00:42:47,334 --> 00:42:51,959 Well, there are other people here too, Gina. 681 00:42:52,543 --> 00:42:54,126 There are other people hurting. 682 00:42:55,459 --> 00:42:57,334 Open your goddamn eyes. 683 00:43:03,043 --> 00:43:04,376 Dad. 684 00:43:08,793 --> 00:43:10,876 It's the reason I wanted you both here. 685 00:43:15,626 --> 00:43:16,793 I'm sick, G. 686 00:43:17,418 --> 00:43:22,709 They say I have, uh, congestive heart failure. Late stage C or… 687 00:43:31,918 --> 00:43:32,876 Does, um… 688 00:43:35,334 --> 00:43:36,209 Does Leni know? 689 00:43:36,293 --> 00:43:37,626 No. 690 00:43:39,043 --> 00:43:43,001 No, they've been having financial issues and I didn't want to burden her with this. 691 00:43:43,668 --> 00:43:47,251 Besides, like Claudia says, nobody shares everything. 692 00:43:50,293 --> 00:43:52,918 But you're here now and I really wanted to… 693 00:43:54,209 --> 00:43:55,751 To tell you both, 694 00:43:58,043 --> 00:44:00,418 but I got some results from earlier this week. 695 00:44:02,209 --> 00:44:03,126 [breath trembling] 696 00:44:03,876 --> 00:44:05,293 Before I go… 697 00:44:08,376 --> 00:44:09,834 I want us to unite. 698 00:44:10,751 --> 00:44:12,001 As a family. 699 00:44:13,209 --> 00:44:14,459 Please. 700 00:44:16,418 --> 00:44:18,459 Gina, stay. 701 00:44:20,001 --> 00:44:21,334 While we still have time. 702 00:44:22,376 --> 00:44:23,543 I'd like that. 703 00:44:24,418 --> 00:44:25,376 Of course. 704 00:44:27,459 --> 00:44:28,334 Yes. 705 00:44:28,418 --> 00:44:29,959 [sighs in relief and sniffles] 706 00:44:47,168 --> 00:44:48,084 [water running] 707 00:44:50,001 --> 00:44:51,043 Dad. 708 00:44:51,126 --> 00:44:52,043 I can do that. 709 00:44:53,084 --> 00:44:53,918 Sit down. 710 00:45:02,376 --> 00:45:04,543 [water splashing] 711 00:45:04,626 --> 00:45:05,459 [water running] 712 00:45:31,043 --> 00:45:32,626 [sighs wearily] 713 00:45:34,668 --> 00:45:35,834 Where were you? 714 00:45:37,918 --> 00:45:41,251 I called down to the cottage. They said you didn't show for dinner. 715 00:45:42,209 --> 00:45:43,501 I was at the inn. 716 00:45:45,543 --> 00:45:47,209 I, uh, fell asleep. 717 00:45:49,209 --> 00:45:51,751 Gina left me there and had dinner with my dad. 718 00:45:57,668 --> 00:45:59,376 Did Gina tell you what happened? 719 00:46:03,209 --> 00:46:04,209 No. 720 00:46:11,084 --> 00:46:12,459 So are you gonna? 721 00:46:17,543 --> 00:46:18,376 [sighs] 722 00:46:20,793 --> 00:46:23,126 Something happened with her when you were gone. 723 00:46:26,334 --> 00:46:27,668 I was a bit drunk. I… 724 00:46:29,168 --> 00:46:30,751 I thought she was you at first. 725 00:46:33,709 --> 00:46:34,709 But then I didn't. 726 00:46:37,626 --> 00:46:38,626 It was a mistake. 727 00:46:39,876 --> 00:46:41,209 I am so sorry. 728 00:46:45,251 --> 00:46:47,626 It's Gina, Jack. 729 00:46:47,709 --> 00:46:48,543 No. 730 00:46:50,793 --> 00:46:52,918 No, I knew it wasn't you and I kept going. 731 00:46:55,376 --> 00:46:56,459 It's just… [sighs] 732 00:46:58,334 --> 00:46:59,168 [clicks tongue] 733 00:46:59,751 --> 00:47:00,876 Something's broken. 734 00:47:06,209 --> 00:47:07,376 [Jack] You… 735 00:47:07,918 --> 00:47:09,334 You stopped loving me. 736 00:47:11,251 --> 00:47:12,293 Maybe… 737 00:47:14,543 --> 00:47:15,793 Maybe me too. 738 00:47:17,751 --> 00:47:21,959 This past year. It's like you pulled away. 739 00:47:24,459 --> 00:47:25,918 I've never loved you more. 740 00:47:28,376 --> 00:47:30,251 -Is there someone else? -No. 741 00:47:30,334 --> 00:47:31,334 Then what? 742 00:47:34,126 --> 00:47:34,959 [Gina sighs] 743 00:47:46,459 --> 00:47:48,793 -[Jack] Where are you going? -[exhales sharply] 744 00:47:49,834 --> 00:47:51,126 Back to the Riverside. 745 00:47:52,543 --> 00:47:55,126 Clearly there's a few things I need to work out with Gina 746 00:47:55,209 --> 00:47:56,959 before her birthday in a half hour. 747 00:47:57,043 --> 00:47:59,126 You're running from me. Again. 748 00:48:00,168 --> 00:48:01,168 More secrets. 749 00:48:03,043 --> 00:48:05,459 -You really want me to stay? -[sighs] 750 00:48:06,209 --> 00:48:09,084 I need to figure this out with Gina and get her back to LA. 751 00:48:09,168 --> 00:48:11,876 So you and I can fix what's broken. 752 00:48:14,959 --> 00:48:16,168 You think we can? 753 00:48:19,293 --> 00:48:20,584 I think we need to. 754 00:48:39,626 --> 00:48:42,793 [voice shaking] You ever wonder if you married the wrong sister? 755 00:48:46,084 --> 00:48:46,918 Never. 756 00:48:56,501 --> 00:48:57,334 [door closes] 757 00:49:07,126 --> 00:49:09,334 [Leni] Another diary entry, Gina. 758 00:49:10,168 --> 00:49:12,793 I don't know what else to do, so I'll just keep trying here. 759 00:49:28,668 --> 00:49:30,001 God damn it, Gina. 760 00:49:30,584 --> 00:49:32,668 You've destroyed everything. 761 00:49:33,501 --> 00:49:37,168 All that we built for years and years. 762 00:49:37,751 --> 00:49:38,959 Is it really that easy? 763 00:49:39,751 --> 00:49:42,293 Just to walk away from everything that matters? 764 00:49:45,126 --> 00:49:47,626 How can you be back with Dylan James? 765 00:49:48,293 --> 00:49:51,126 He's nothing. And you're nothing without me. 766 00:50:17,126 --> 00:50:18,876 We've done enough damage. 767 00:50:18,959 --> 00:50:20,334 Come home, Gina. 768 00:50:22,084 --> 00:50:23,418 Let's make it right. 769 00:50:24,793 --> 00:50:25,709 Happy birthday. 770 00:50:27,251 --> 00:50:28,209 I love you. 771 00:50:29,918 --> 00:50:30,918 [buzzes] 772 00:50:44,543 --> 00:50:45,418 [message dinging] 773 00:51:02,834 --> 00:51:03,668 [inhales] 774 00:51:10,459 --> 00:51:11,293 [gasps softly]