1 00:00:11,543 --> 00:00:12,668 [tense music playing] 2 00:00:12,751 --> 00:00:13,834 [breathing heavily] 3 00:00:13,918 --> 00:00:15,168 Mattie! 4 00:00:16,751 --> 00:00:17,876 Mattie! 5 00:00:19,501 --> 00:00:20,834 Mattie! 6 00:00:24,334 --> 00:00:25,168 [Mattie] Mommy! 7 00:00:27,626 --> 00:00:28,626 Mattie! 8 00:00:30,376 --> 00:00:31,918 -Oh, my God! Honey! -Mommy! 9 00:00:32,501 --> 00:00:35,793 [Leni] What happened? Huh? Where'd you go? 10 00:00:35,876 --> 00:00:37,418 -[exhales] -[Mattie] Mmm. 11 00:00:37,501 --> 00:00:38,751 What did Gina do? Huh? 12 00:00:38,834 --> 00:00:41,334 What do you mean? She asked to go to the main road 13 00:00:41,418 --> 00:00:42,501 so she could say goodbye. 14 00:00:43,084 --> 00:00:46,793 Goodbye? Tell me exactly what she said. 15 00:00:47,543 --> 00:00:51,334 She said she loves me and she always will. 16 00:00:52,709 --> 00:00:54,834 And she said to tell you the same thing. 17 00:00:56,376 --> 00:00:57,459 She drive away then? 18 00:00:59,084 --> 00:01:00,584 Did a man pick her up in a truck? 19 00:01:01,293 --> 00:01:02,876 It was a taxicab. 20 00:01:03,626 --> 00:01:04,959 [Charlie] She's gone then? 21 00:01:05,626 --> 00:01:06,501 Oh, yes. 22 00:01:08,084 --> 00:01:11,126 Yeah, I guess she had enough, you know, of the party. 23 00:01:11,209 --> 00:01:14,293 It would seem so. She is at the Riverside? 24 00:01:15,209 --> 00:01:16,043 Yes. 25 00:01:16,709 --> 00:01:18,126 Well, I'll see you tomorrow. 26 00:01:19,959 --> 00:01:20,793 [Charlie kisses] 27 00:01:21,709 --> 00:01:23,084 Happy birthday. 28 00:01:24,584 --> 00:01:26,959 -Charlie, I'm worried she, um-- -I'll handle it. 29 00:01:33,043 --> 00:01:33,918 Let's go. 30 00:01:48,918 --> 00:01:51,959 [Leni] Gina, are you really gone for good? 31 00:02:01,876 --> 00:02:04,459 You think Charlie will just let you go? 32 00:02:06,834 --> 00:02:08,959 [beeping] 33 00:02:30,376 --> 00:02:32,668 And Jack will just clean up your mess? 34 00:02:38,209 --> 00:02:41,209 No. There's more trouble to come. 35 00:02:57,168 --> 00:02:58,043 [Mattie] Fire. 36 00:02:59,543 --> 00:03:01,043 [Leni] I wonder what it is. 37 00:03:02,668 --> 00:03:03,626 [Mattie] Brush fire? 38 00:03:04,584 --> 00:03:05,834 Those are scary. 39 00:03:06,418 --> 00:03:07,376 I hope not. 40 00:03:10,418 --> 00:03:13,626 Here's everyone. You ready to go, bug? 41 00:03:13,709 --> 00:03:14,709 Uh-huh. 42 00:03:14,793 --> 00:03:16,084 Let me get my backpack. 43 00:03:16,959 --> 00:03:18,209 What's on the agenda today? 44 00:03:18,293 --> 00:03:21,084 Butterfly farm. She's loving that right now. 45 00:03:21,709 --> 00:03:22,543 Thank you. 46 00:03:23,043 --> 00:03:23,959 For what? 47 00:03:25,126 --> 00:03:30,376 For always being there. For her. For me. 48 00:03:30,918 --> 00:03:32,251 What brought this on? 49 00:03:33,293 --> 00:03:37,334 I didn't sleep well last night. You know, the party and Gina. 50 00:03:37,918 --> 00:03:38,959 She gone again? 51 00:03:39,043 --> 00:03:40,251 Yeah, I guess so. 52 00:03:40,834 --> 00:03:42,876 Well, good riddance is all I can say. 53 00:03:44,168 --> 00:03:45,918 [footsteps approaching] 54 00:03:46,501 --> 00:03:48,709 -I got it! Mmm-hmm. -[Claudia] Great. Let's go. 55 00:03:49,751 --> 00:03:51,293 All right. Be a good listener. 56 00:03:51,376 --> 00:03:52,251 I will! 57 00:03:53,209 --> 00:03:54,626 -Love you! -Love you! 58 00:03:55,459 --> 00:03:56,918 -Hey, boo! -[laughs] 59 00:03:57,501 --> 00:04:00,126 Y'all have fun today, okay? Take plenty of pictures. 60 00:04:00,209 --> 00:04:01,668 -[Claudia] We will. -[Jack] Love you! 61 00:04:01,751 --> 00:04:02,668 [Mattie] Love you. 62 00:04:04,001 --> 00:04:06,293 [sighs] I'm gonna check that smoke. 63 00:04:07,168 --> 00:04:08,001 Um… 64 00:04:08,501 --> 00:04:09,501 Mind if I come? 65 00:04:11,418 --> 00:04:12,251 Why? 66 00:04:12,959 --> 00:04:14,751 We do these things together, right? 67 00:04:17,584 --> 00:04:18,834 Jack, please. 68 00:04:20,251 --> 00:04:21,376 I want this to work. 69 00:04:22,834 --> 00:04:23,668 I'm trying. 70 00:04:26,793 --> 00:04:27,626 All right. 71 00:04:28,918 --> 00:04:29,751 Okay. 72 00:04:43,918 --> 00:04:45,251 How did you get that? 73 00:04:46,918 --> 00:04:49,626 I bumped my head. It's nothing. 74 00:05:13,876 --> 00:05:15,084 [indistinct chatter] 75 00:05:52,168 --> 00:05:53,834 We think it's Dylan James. 76 00:05:54,876 --> 00:05:56,043 What? 77 00:05:59,209 --> 00:06:03,584 Maybe we should find somewhere to talk more privately. 78 00:06:04,293 --> 00:06:05,293 [gasps softly] 79 00:06:14,293 --> 00:06:18,334 He wasn't murdered there. Somebody moved him to that spot. 80 00:06:18,959 --> 00:06:20,084 But why? 81 00:06:20,168 --> 00:06:21,918 Maybe to send a message? 82 00:06:22,001 --> 00:06:23,376 A message for us? 83 00:06:23,459 --> 00:06:25,501 It could be a coincidence, but you have to admit 84 00:06:25,584 --> 00:06:28,584 this house has been the center of a lot of attention lately. 85 00:06:29,626 --> 00:06:31,334 You think someone is targeting us? 86 00:06:31,959 --> 00:06:34,043 I don't know what to think, Leni. 87 00:06:35,168 --> 00:06:38,918 This sort of thing just does not happen in Mount Echo. 88 00:06:39,001 --> 00:06:40,293 [Leni] Yeah. 89 00:06:41,626 --> 00:06:45,751 Maybe his truck caught fire. Maybe he was drunk or something. 90 00:06:45,834 --> 00:06:50,709 No. He had a knife wound across his abdomen. Significant. 91 00:06:50,793 --> 00:06:52,209 The fire didn't kill him. 92 00:06:52,293 --> 00:06:54,501 Somebody took care of that beforehand. 93 00:06:54,584 --> 00:06:55,626 Jesus. 94 00:06:59,709 --> 00:07:03,543 Mind if I ask you how you got that abrasion on your forehead? 95 00:07:03,626 --> 00:07:05,501 It wasn't there last night at the party. 96 00:07:06,668 --> 00:07:07,543 Oh, come on. 97 00:07:10,251 --> 00:07:12,668 One of the horses in the barn had a spur. 98 00:07:12,751 --> 00:07:15,668 When I tried to take it out, she jumped. I took a shot to the head. 99 00:07:15,751 --> 00:07:16,959 It happens all the time. 100 00:07:18,543 --> 00:07:19,876 Anybody else with you? 101 00:07:19,959 --> 00:07:21,001 No. 102 00:07:21,084 --> 00:07:23,501 No, it was early, before anyone was up. Why? 103 00:07:24,543 --> 00:07:29,751 Well, I overheard some heated words last night about Dylan and your wife. 104 00:07:29,834 --> 00:07:32,751 So… there's motive. 105 00:07:37,918 --> 00:07:40,918 How about you? Where were you at the end of the evening? 106 00:07:41,001 --> 00:07:43,209 I went looking for you to say goodbye. 107 00:07:43,293 --> 00:07:45,376 You were nowhere to be found. 108 00:07:45,459 --> 00:07:48,459 I went looking for Gina and I couldn't find her. 109 00:07:48,543 --> 00:07:51,918 And then I tucked Mattie into bed. 110 00:07:52,001 --> 00:07:55,418 You left your own party without saying good night to your guests? 111 00:07:55,501 --> 00:07:57,418 That's not like you. 112 00:07:57,501 --> 00:07:59,959 If anything, you're known for your good manners. 113 00:08:00,043 --> 00:08:01,543 I was worried about my sister. 114 00:08:01,626 --> 00:08:03,001 You ever track her down? 115 00:08:03,709 --> 00:08:04,626 No. 116 00:08:05,418 --> 00:08:06,959 She was upset and left. 117 00:08:07,751 --> 00:08:09,001 Haven't heard from her since. 118 00:08:09,584 --> 00:08:11,959 Mmm. Well, given the circumstances, 119 00:08:12,043 --> 00:08:14,334 I think we should find her as fast as we can. 120 00:08:15,876 --> 00:08:17,709 Because they had a thing 121 00:08:18,459 --> 00:08:20,584 back in the day, if I remember correctly. 122 00:08:20,668 --> 00:08:21,709 Her and Dylan. 123 00:08:23,668 --> 00:08:24,543 That's right. 124 00:08:24,626 --> 00:08:27,293 Well, I'm not saying she's in any danger, 125 00:08:28,251 --> 00:08:30,584 but until I find who did this, 126 00:08:30,668 --> 00:08:35,126 I think everyone who knew him should be careful. You understand? 127 00:08:35,209 --> 00:08:36,084 Yes, ma'am. 128 00:08:36,626 --> 00:08:37,834 Yeah. 129 00:08:38,584 --> 00:08:40,084 I'll see myself out. 130 00:08:45,293 --> 00:08:47,084 -[door closes] -Holy shit. 131 00:08:48,168 --> 00:08:50,168 Oh, my God. Poor Dylan. 132 00:08:50,251 --> 00:08:51,501 Poor Dylan? 133 00:08:53,459 --> 00:08:55,626 Floss clearly sees us as suspects now. 134 00:09:00,709 --> 00:09:01,709 Just look. 135 00:09:05,584 --> 00:09:06,751 What is she doing? 136 00:09:08,501 --> 00:09:09,668 Collecting evidence. 137 00:09:18,543 --> 00:09:19,376 [Leni sighs] 138 00:09:20,959 --> 00:09:22,376 No, no, no. Jack. 139 00:09:22,459 --> 00:09:25,709 We need to take care of each other if we're going to survive this. 140 00:09:25,793 --> 00:09:28,751 Look, Floss is going to start digging and poking around 141 00:09:28,834 --> 00:09:31,501 and doing what she does until she finds the truth. 142 00:09:31,584 --> 00:09:34,459 I need to know what's coming, Jack. Please. 143 00:09:34,543 --> 00:09:35,543 [sighs] 144 00:09:37,168 --> 00:09:38,043 All right. 145 00:09:39,418 --> 00:09:42,918 I got into a shoving match last night with the two owners of the foal. 146 00:09:43,584 --> 00:09:45,293 -Towers and Payne. -Right. 147 00:09:46,126 --> 00:09:47,043 So it was stolen. 148 00:09:47,126 --> 00:09:49,584 Oh, please, Leni, you knew what was going on. 149 00:09:49,668 --> 00:09:50,959 No, but you didn't tell me. 150 00:09:51,043 --> 00:09:52,334 But you knew! You… 151 00:09:54,959 --> 00:09:57,376 Look, they'd already cornered me about the money. 152 00:09:57,459 --> 00:10:00,126 And after you and I fought, I was pretty worked up. 153 00:10:00,209 --> 00:10:02,959 I agreed to meet them in a parking lot to settle things. 154 00:10:03,043 --> 00:10:04,168 What? 155 00:10:04,251 --> 00:10:06,876 They threatened you and Mattie when I didn't have the money. 156 00:10:06,959 --> 00:10:08,293 So I took a swing at Towers. 157 00:10:08,376 --> 00:10:10,334 You got in a fight in a parking lot? 158 00:10:10,418 --> 00:10:13,376 It wasn't much of a fight. But he landed a shot on me. Okay? 159 00:10:13,459 --> 00:10:16,459 I… I jumped in my truck. I came home just like I said. 160 00:10:18,876 --> 00:10:20,709 But that's not the end of it, Leni. 161 00:10:21,793 --> 00:10:23,084 They're coming for us. 162 00:10:23,793 --> 00:10:25,959 They want the full value of the foal. 163 00:10:26,043 --> 00:10:29,084 That's 75 grand plus extra for all the heat this is bringing. 164 00:10:29,168 --> 00:10:31,834 But they're the thieves. Why don't we just tell Floss? 165 00:10:31,918 --> 00:10:33,126 Tell Floss what? 166 00:10:33,834 --> 00:10:35,459 That we accepted a stolen horse? 167 00:10:35,543 --> 00:10:36,501 No. 168 00:10:36,584 --> 00:10:38,751 And you and your boyfriend decided to fence it 169 00:10:38,834 --> 00:10:39,959 to pay for your new life? 170 00:10:40,043 --> 00:10:40,918 That's not it! 171 00:10:41,001 --> 00:10:42,834 Then tell me what happened, Leni! 172 00:10:42,918 --> 00:10:45,293 You said we need to tell the whole truth. 173 00:10:45,376 --> 00:10:46,959 Well, I want it all. Right now. 174 00:10:47,626 --> 00:10:48,751 Because he's dead. 175 00:10:50,001 --> 00:10:51,626 Are you accusing me of something? 176 00:10:51,709 --> 00:10:52,959 Are you accusing me? 177 00:10:53,834 --> 00:10:56,501 Leni, none of this would be happening 178 00:10:56,584 --> 00:10:58,959 if you hadn't taken that horse and tried to run away! 179 00:10:59,043 --> 00:11:01,334 I didn't take any horse, Jack! 180 00:11:01,418 --> 00:11:05,001 That's what I tried stopping. Why won't you believe me? 181 00:11:05,084 --> 00:11:08,376 Because I've known you my whole life and I know when you're lying! 182 00:11:10,001 --> 00:11:10,834 [sighs] 183 00:11:14,793 --> 00:11:15,793 [Jack sighs] 184 00:11:17,084 --> 00:11:19,959 So, you're not going to tell me the plan you had with him? 185 00:11:21,418 --> 00:11:22,376 I can't. 186 00:11:24,418 --> 00:11:26,543 I never had a plan with Dylan. 187 00:11:26,626 --> 00:11:27,543 [scoffs] 188 00:11:35,793 --> 00:11:39,376 You know, Leni, as hard as it seems, 189 00:11:40,251 --> 00:11:42,251 the truth's just easier in the long run. 190 00:11:45,293 --> 00:11:46,168 Jack. 191 00:11:53,834 --> 00:11:57,459 [Leni] Gina, on the outside chance that you're still checking this diary, 192 00:11:57,543 --> 00:11:59,584 Dylan was murdered. 193 00:12:01,126 --> 00:12:04,584 Floss says that we all need to be careful. 194 00:12:04,668 --> 00:12:08,043 Charlie says you never came back to the hotel last night and I'm afraid. 195 00:12:09,043 --> 00:12:13,834 So I'm going to the only other place that I think you might be. 196 00:12:14,334 --> 00:12:16,043 [knock on door] 197 00:12:22,126 --> 00:12:23,293 -Oh. -[Leni] Georgia. 198 00:12:23,376 --> 00:12:24,834 They won't let me see him. 199 00:12:25,459 --> 00:12:26,293 [Georgia sighs] 200 00:12:28,001 --> 00:12:29,084 I'm so sorry. 201 00:12:29,876 --> 00:12:30,876 [door closes] 202 00:12:30,959 --> 00:12:32,376 Is there something I can do? 203 00:12:32,918 --> 00:12:34,418 He was doing so well. 204 00:12:35,709 --> 00:12:36,709 Starting over. 205 00:12:39,959 --> 00:12:41,918 After his parents were killed, I… 206 00:12:42,876 --> 00:12:44,876 I tried to keep him out of trouble. 207 00:12:45,876 --> 00:12:47,751 [voice shaking] But I guess I failed. 208 00:12:53,043 --> 00:12:54,251 [crying] 209 00:12:55,709 --> 00:12:56,543 [moans] 210 00:13:00,626 --> 00:13:02,043 It wasn't you. 211 00:13:05,251 --> 00:13:06,459 He was a grown man. 212 00:13:07,834 --> 00:13:09,459 He was making his own decisions. 213 00:13:09,543 --> 00:13:11,251 You did the best you could. 214 00:13:11,334 --> 00:13:14,084 That's what the counselors have said all along. 215 00:13:16,334 --> 00:13:17,918 But one day, dear, 216 00:13:19,459 --> 00:13:23,251 you'll understand the regret that comes 217 00:13:23,334 --> 00:13:27,043 with realizing that your best just wasn't good enough. 218 00:13:30,418 --> 00:13:34,293 Grandmothers weren't meant to arrange funerals. 219 00:13:35,459 --> 00:13:36,584 Now were they? 220 00:13:37,793 --> 00:13:38,751 [Leni] No. 221 00:13:43,418 --> 00:13:44,918 I hate to ask you… 222 00:13:48,626 --> 00:13:50,834 When was the last time you saw Dylan? 223 00:13:51,501 --> 00:13:53,418 I hadn't seen him much. 224 00:13:54,126 --> 00:13:55,709 He hadn't been around lately. 225 00:13:57,834 --> 00:14:00,501 He seemed busy with his horses and such. 226 00:14:01,793 --> 00:14:02,793 Horses. 227 00:14:05,168 --> 00:14:06,876 I didn't know he was interested. 228 00:14:06,959 --> 00:14:08,584 Oh, it was new. 229 00:14:09,126 --> 00:14:10,001 Hmm. 230 00:14:16,126 --> 00:14:17,584 [cell phone buzzing] 231 00:14:19,126 --> 00:14:20,126 Dad. 232 00:14:20,209 --> 00:14:23,501 [Victor] Leni, come home quickly. Something's happened. 233 00:14:26,168 --> 00:14:28,168 [tense music playing] 234 00:14:34,834 --> 00:14:36,459 [indistinct chatter] 235 00:14:37,043 --> 00:14:38,543 [Leni] Hey, what is happening? 236 00:14:39,043 --> 00:14:40,751 What are you doing? Jack! 237 00:14:40,834 --> 00:14:43,543 Leni, let's not make this any harder than it has to be. 238 00:14:43,626 --> 00:14:45,126 Why are you taking him? 239 00:14:45,209 --> 00:14:48,501 Dylan James was murdered at his grandmother's cottage. 240 00:14:48,584 --> 00:14:51,626 Tire tracks at the scene match the work truck. 241 00:14:51,709 --> 00:14:55,668 And we also found some vials of ketamine that came from Jack's office. 242 00:14:55,751 --> 00:14:57,668 [gasps] What? Jack couldn't have done this! 243 00:14:57,751 --> 00:14:58,709 You and I both know! 244 00:14:58,793 --> 00:14:59,918 What do we know, Leni? 245 00:15:00,001 --> 00:15:01,668 I've been doing some digging of my own. 246 00:15:01,751 --> 00:15:04,209 I know Dylan James has been involved with horses. 247 00:15:04,293 --> 00:15:05,293 -Maybe-- -Leni, stop! 248 00:15:06,334 --> 00:15:08,751 I appreciate your sudden interest in police work, 249 00:15:08,834 --> 00:15:10,834 but I'm gonna stick with the actual evidence 250 00:15:10,918 --> 00:15:12,251 as opposed to vague theory. 251 00:15:12,334 --> 00:15:14,626 And I'm going to want to talk to you and your sister. 252 00:15:14,709 --> 00:15:16,001 So I'll be in touch. 253 00:15:17,001 --> 00:15:18,043 Jack. 254 00:15:20,459 --> 00:15:21,834 [engine starts] 255 00:15:29,334 --> 00:15:30,418 We'll need a lawyer. 256 00:15:31,626 --> 00:15:34,043 A good one. Someone from DC. 257 00:15:34,126 --> 00:15:36,876 Okay. But this looks bad. 258 00:15:36,959 --> 00:15:39,459 No. He didn't do it, Dad. You know that. 259 00:15:39,543 --> 00:15:42,084 Do I? I don't know what to think anymore. 260 00:15:42,668 --> 00:15:44,084 -What're you hinting at? -Leni. 261 00:15:45,251 --> 00:15:47,001 You were the one with the ketamine. 262 00:15:47,084 --> 00:15:50,293 I saw you. In the office, remember? 263 00:15:50,376 --> 00:15:52,001 You have access to all the trucks. 264 00:15:53,168 --> 00:15:56,959 You think I'm capable of killing another human being? 265 00:15:58,209 --> 00:15:59,709 Is that what you think? 266 00:16:00,293 --> 00:16:01,918 Is that what you want to say to me? 267 00:16:02,501 --> 00:16:04,543 Say it. Say it! 268 00:16:05,126 --> 00:16:06,418 [breathing heavily] 269 00:16:06,501 --> 00:16:08,834 You… You of all people-- 270 00:16:08,918 --> 00:16:11,876 No. No, I'm sorry. I'm so sorry. I'm just… 271 00:16:13,084 --> 00:16:15,126 -I'm confused is all. This… -Yeah. 272 00:16:15,209 --> 00:16:17,293 Leni, it's happening so fast. 273 00:16:19,918 --> 00:16:21,626 [cell phone buzzing] 274 00:16:23,918 --> 00:16:25,209 It's the hospital. 275 00:16:27,501 --> 00:16:28,751 -Hello? -[woman] Hello? 276 00:16:28,834 --> 00:16:30,709 Is this the father of Leni McCleary? 277 00:16:30,793 --> 00:16:32,376 Yeah, this is Victor McCleary. 278 00:16:32,459 --> 00:16:35,626 Oh, thank God. We called because we saw you on television. 279 00:16:35,709 --> 00:16:37,251 First off, she's okay. 280 00:16:37,334 --> 00:16:40,668 She came in as a Jane Doe. Not really talking at the moment. 281 00:16:40,751 --> 00:16:42,584 We recognized her from the stories on TV. 282 00:16:43,168 --> 00:16:44,418 I'm sorry. What? 283 00:16:44,501 --> 00:16:47,626 Your daughter, Leni. She's here in the hospital. 284 00:16:50,959 --> 00:16:51,959 That's not Leni. 285 00:16:53,876 --> 00:16:55,834 [Leni exhales] Let's get Charlie. 286 00:16:57,584 --> 00:16:59,418 [Charlie] I heard about Dylan James. 287 00:17:00,293 --> 00:17:01,918 Wait, how do you know that name? 288 00:17:02,501 --> 00:17:06,751 They were lovers, weren't they? I mean, in high school? 289 00:17:07,334 --> 00:17:08,584 How do you know that? 290 00:17:10,043 --> 00:17:13,626 Gina doesn't hide her past. Not from me anyway. 291 00:17:19,293 --> 00:17:21,376 Do you think whoever did that to Dylan 292 00:17:23,126 --> 00:17:24,376 did something to her? 293 00:17:56,543 --> 00:17:58,084 [nurse] We checked everywhere. 294 00:18:01,876 --> 00:18:04,084 Sorry to come back, but there was no one out front. 295 00:18:04,168 --> 00:18:05,543 I know. We had an incident. 296 00:18:06,084 --> 00:18:07,293 Your sister's gone. 297 00:18:07,376 --> 00:18:08,209 What? 298 00:18:16,751 --> 00:18:18,668 [nurse] We had her in here. We stabilized her. 299 00:18:18,751 --> 00:18:21,293 I went to go call you and attend to her blood test. 300 00:18:21,376 --> 00:18:23,418 -The doctor found this. -She pulled the IV out. 301 00:18:23,501 --> 00:18:24,501 That's her blood. 302 00:18:24,584 --> 00:18:25,959 Oh, my God. Was she hurt? 303 00:18:26,043 --> 00:18:27,751 [doctor] She was disoriented and bleeding. 304 00:18:27,834 --> 00:18:29,834 A truck driver found her on the side of the road. 305 00:18:29,918 --> 00:18:31,334 Brought her to the hospital. 306 00:18:31,418 --> 00:18:34,334 All right. We need to find her. She couldn't have gone far. 307 00:18:38,084 --> 00:18:40,084 [breathing heavily] 308 00:18:43,501 --> 00:18:44,959 -Nothing? -No! 309 00:18:45,751 --> 00:18:47,959 -Leni, why'd she run? -I don't know. 310 00:18:48,043 --> 00:18:49,918 Somehow, I find that very hard to believe! 311 00:18:50,001 --> 00:18:51,168 Why're you on me like this? 312 00:18:51,251 --> 00:18:53,834 Because if you know anything, now would be the time. 313 00:18:53,918 --> 00:18:55,418 She is hurt, Leni. 314 00:18:55,501 --> 00:18:57,459 -You did see the blood in there? -Yes. 315 00:18:57,543 --> 00:18:59,668 What would she be so desperate to run away from 316 00:18:59,751 --> 00:19:01,293 that she would pull out a fucking IV? 317 00:19:01,376 --> 00:19:03,126 I clearly… I seriously don't know. 318 00:19:03,209 --> 00:19:05,334 She ever say anything about Lake Tahoe? 319 00:19:05,418 --> 00:19:08,376 [spluttering] No. What? You mean our birthday trip? No. Why? 320 00:19:08,959 --> 00:19:10,918 She marked up some… some maps. I… 321 00:19:12,251 --> 00:19:14,418 I need you to start being honest with me. 322 00:19:14,501 --> 00:19:16,251 -Right now. About everything. -I am. 323 00:19:18,126 --> 00:19:23,251 My wife is missing. She's gone. Okay? 324 00:19:23,334 --> 00:19:25,418 Something has happened and she's run off. 325 00:19:25,501 --> 00:19:27,459 We know how she can be when she gets like this. 326 00:19:27,543 --> 00:19:29,626 Would you please, please help me? 327 00:19:30,459 --> 00:19:32,751 This is our family and it's falling apart! 328 00:19:32,834 --> 00:19:33,959 Fuck! 329 00:19:34,043 --> 00:19:35,959 The family that needs me right now… 330 00:19:36,043 --> 00:19:37,293 I'm so sorry, Charlie. 331 00:19:37,834 --> 00:19:40,334 Jack! He fucking needs me. 332 00:19:40,418 --> 00:19:41,501 [spluttering] I'm so sorry. 333 00:20:04,126 --> 00:20:04,959 Hey. 334 00:20:05,834 --> 00:20:06,793 [Jack] Hi. 335 00:20:12,168 --> 00:20:13,668 -You talk to the lawyer? -Yeah. 336 00:20:14,168 --> 00:20:15,543 Yeah. We got you covered. 337 00:20:17,293 --> 00:20:19,084 Jack, I know you didn't do this. 338 00:20:19,168 --> 00:20:21,209 Oh, it looks bad though, Len. 339 00:20:21,793 --> 00:20:23,584 The tire tracks. The drugs. 340 00:20:23,668 --> 00:20:25,209 I know, but I think I've got a plan. 341 00:20:25,959 --> 00:20:27,126 Always a plan. 342 00:20:29,459 --> 00:20:33,459 In order for it to work, I'm going to need to know everything 343 00:20:34,043 --> 00:20:36,668 about Towers and Payne, the horses, last night. 344 00:20:36,751 --> 00:20:37,709 All of it. 345 00:20:38,918 --> 00:20:40,459 I am trying to help. 346 00:20:40,543 --> 00:20:42,918 Then help me understand why you took that horse, 347 00:20:43,793 --> 00:20:45,126 of all horses, and why… 348 00:20:48,084 --> 00:20:49,418 Why him, Len? 349 00:20:54,209 --> 00:20:56,209 Look, I know no matter what I say, 350 00:20:56,709 --> 00:20:58,584 you'll think it's because I don't love you, 351 00:20:58,668 --> 00:21:02,293 but nothing could be further from the truth. All right? 352 00:21:04,459 --> 00:21:06,001 Jack, our marriage… 353 00:21:08,959 --> 00:21:10,293 It's been hard. 354 00:21:11,001 --> 00:21:11,834 Right? 355 00:21:15,584 --> 00:21:17,501 I'm sorry we made you unhappy. 356 00:21:18,501 --> 00:21:19,501 But you didn't. 357 00:21:21,168 --> 00:21:22,584 It's nothing to do with you. 358 00:21:24,709 --> 00:21:25,793 Or Mattie. 359 00:21:29,209 --> 00:21:30,626 I wanted to be free. 360 00:21:33,543 --> 00:21:34,418 And… 361 00:21:36,459 --> 00:21:39,334 now I know there is no such thing. 362 00:21:41,668 --> 00:21:43,834 I'm sorry for causing all of this. 363 00:21:45,918 --> 00:21:46,959 I truly am. 364 00:21:55,959 --> 00:21:57,709 It's not all on you. 365 00:22:00,793 --> 00:22:01,959 I made a mistake. 366 00:22:04,501 --> 00:22:07,501 We were going broke, Len. I didn't know what else to do. I… 367 00:22:09,459 --> 00:22:12,293 Towers and Payne called. I knew that horse was stolen. 368 00:22:13,584 --> 00:22:15,418 But Towers is a big man in town. 369 00:22:15,501 --> 00:22:16,876 He's a good friend to have. 370 00:22:18,584 --> 00:22:20,959 I told myself I was doing a favor for a friend. 371 00:22:23,084 --> 00:22:24,918 That I was taking care of my family. 372 00:22:26,876 --> 00:22:28,918 That's the most important thing to me. 373 00:22:29,834 --> 00:22:35,709 Taking care of you, Mattie, our home, Len. 374 00:22:38,251 --> 00:22:41,584 You're the most honest, honorable man I have ever met. 375 00:22:42,876 --> 00:22:44,209 I'm gonna fix this. 376 00:22:48,251 --> 00:22:50,876 Okay. What are we gonna say to Floss? 377 00:22:50,959 --> 00:22:52,334 The truth, Len. 378 00:22:53,834 --> 00:22:55,668 I accepted a horse that might've been stolen, 379 00:22:55,751 --> 00:22:56,959 but I didn't kill Dylan. 380 00:22:58,209 --> 00:23:00,126 Do you have any idea who might've done it? 381 00:23:00,209 --> 00:23:04,584 No. If I'd known Gina had access to the drugs and all this… 382 00:23:05,334 --> 00:23:06,418 [Floss clears throat] 383 00:23:07,876 --> 00:23:10,918 If you're ready, the interview room is open. 384 00:23:11,001 --> 00:23:11,959 All right. 385 00:23:25,043 --> 00:23:27,043 [cell phone buzzing] 386 00:23:35,168 --> 00:23:37,084 -Hello? -[Gina] Leni. Thank God. 387 00:23:37,168 --> 00:23:40,293 Oh, fuck, Gina. Oh, my God. [breathing heavily] 388 00:23:40,376 --> 00:23:42,084 Where have you been? Are you okay? 389 00:23:42,168 --> 00:23:44,584 They're after me, Leni. Towers and Payne. 390 00:23:44,668 --> 00:23:46,501 They got Dylan and now they want me. 391 00:23:46,584 --> 00:23:49,126 Why would they be after you? Do you have proof? 392 00:23:49,209 --> 00:23:50,501 Yes, I have proof. 393 00:23:51,084 --> 00:23:53,376 Jesus. Uh, where you at? 394 00:23:53,876 --> 00:23:55,459 I'm on the move. It's not safe for me. 395 00:23:55,543 --> 00:23:58,043 I need your help. Please. Can you come and get me? 396 00:23:58,126 --> 00:24:00,126 Why the fuck should I help you now? 397 00:24:00,209 --> 00:24:03,501 After everything you put me through? All of us through? 398 00:24:03,584 --> 00:24:06,668 Because I need you and I love you and I'm sorry. 399 00:24:13,334 --> 00:24:14,959 You're gonna tell me everything. 400 00:24:15,501 --> 00:24:18,168 Everything. Like always. 401 00:24:19,751 --> 00:24:20,834 Where do I find you? 402 00:24:21,376 --> 00:24:23,209 Can you come to Grandma Georgia's? 403 00:24:23,293 --> 00:24:26,584 It's the only safe place. Hurry, please. 404 00:24:26,668 --> 00:24:28,584 Okay. Yeah. 405 00:24:55,959 --> 00:24:56,876 Gina? 406 00:25:01,418 --> 00:25:02,334 Georgia? 407 00:25:27,251 --> 00:25:28,418 [Georgia moans softly] 408 00:25:29,418 --> 00:25:31,959 Georgia! Georgia, what happened? 409 00:25:32,043 --> 00:25:33,293 [Georgia groaning] 410 00:25:33,376 --> 00:25:35,168 Two men came for your sister. 411 00:25:35,251 --> 00:25:37,918 -What? -They tried to force their way in. 412 00:25:38,001 --> 00:25:40,918 I held them off long enough for her to get away, but I don't-- 413 00:25:41,001 --> 00:25:42,751 -Where is she now? -I don't know. 414 00:25:43,334 --> 00:25:46,001 They came into the house and searched everywhere. 415 00:25:46,084 --> 00:25:49,918 They came out here, but she was gone. And then we struggled. 416 00:25:50,001 --> 00:25:52,251 And I slipped. I… I hurt my head. 417 00:25:52,334 --> 00:25:54,334 -Oh, my God. I'm calling the police. -Oh. 418 00:25:54,418 --> 00:25:55,584 Oh, please don't! 419 00:25:56,168 --> 00:25:57,668 Today has been hard enough. 420 00:25:57,751 --> 00:26:00,001 I don't want any part of this, whatever it is. 421 00:26:00,084 --> 00:26:02,334 I've lost enough. Please. 422 00:26:02,418 --> 00:26:04,959 Please, just go. Just go. 423 00:26:05,043 --> 00:26:06,918 Okay. 424 00:26:08,751 --> 00:26:09,751 [Georgia] Ow. 425 00:26:12,543 --> 00:26:13,959 [cell phone buzzing] 426 00:26:15,376 --> 00:26:17,459 -Gina! -It's definitely them, Leni. 427 00:26:17,543 --> 00:26:18,584 The horse thieves. 428 00:26:19,084 --> 00:26:20,501 I know. I went to Georgia's. 429 00:26:20,584 --> 00:26:22,168 Is she okay? Did they hurt her? 430 00:26:22,251 --> 00:26:23,751 She's fine. Where are you now? 431 00:26:23,834 --> 00:26:24,668 I'm on the move. 432 00:26:24,751 --> 00:26:27,168 I think they're following me, but I can't be sure. 433 00:26:27,251 --> 00:26:28,376 You have to help me. 434 00:26:28,459 --> 00:26:30,834 Meet me at the Riverside. We'll think of something. 435 00:26:30,918 --> 00:26:32,751 It's not safe for me. They wanna get paid. 436 00:26:32,834 --> 00:26:34,751 And I have to make good on the colt. 437 00:26:37,126 --> 00:26:40,043 We got the cashier's check, right? We got 60 grand. 438 00:26:40,126 --> 00:26:42,543 Do you think? But how can we get it to them? 439 00:26:44,209 --> 00:26:45,126 I can do it. 440 00:26:45,793 --> 00:26:47,043 It's not safe. 441 00:26:47,834 --> 00:26:50,168 They want to get paid. I'll pay them. 442 00:26:50,918 --> 00:26:51,959 How do I find them? 443 00:27:28,418 --> 00:27:29,334 She's here. 444 00:27:50,126 --> 00:27:50,959 [Leni] Hello? 445 00:27:55,251 --> 00:27:56,293 Privacy. 446 00:27:56,376 --> 00:27:59,043 -I don't plan on staying long. -[Towers] You bring the money? 447 00:28:00,793 --> 00:28:05,209 Now, I know you talked to my husband last night in some parking lot. 448 00:28:05,293 --> 00:28:08,209 But I hope, moving forward, we can be more civilized. 449 00:28:08,293 --> 00:28:11,209 We saw him for five minutes at your boring party. 450 00:28:11,793 --> 00:28:12,793 What parking lot? 451 00:28:15,126 --> 00:28:16,293 I have what you want. 452 00:28:16,918 --> 00:28:20,084 A check? [scoffs] Please. 453 00:28:20,168 --> 00:28:23,126 Made out to cash. It won't be a problem. 454 00:28:23,209 --> 00:28:25,876 That's traceable though, right? Leaves a paper trail. 455 00:28:25,959 --> 00:28:28,001 We don't like trails of any kind. 456 00:28:28,084 --> 00:28:31,293 That explains cutting microchips out of stolen foals. 457 00:28:31,376 --> 00:28:34,626 [exhales] She's got a mouth on her. 458 00:28:34,709 --> 00:28:35,793 Sure does. 459 00:28:48,543 --> 00:28:49,543 [sighs] 460 00:28:50,709 --> 00:28:52,209 This is a bit short. 461 00:28:52,293 --> 00:28:53,709 I can get the rest. 462 00:28:53,793 --> 00:28:55,001 From where? 463 00:28:55,084 --> 00:28:56,751 Your farm's on the way out. 464 00:28:56,834 --> 00:28:57,918 I can get it. 465 00:28:58,001 --> 00:28:58,834 I don't know. 466 00:29:00,084 --> 00:29:03,876 If we let you leave here now, we'll never see you again, right? 467 00:29:03,959 --> 00:29:06,418 That's only traceable if someone traces it. 468 00:29:07,168 --> 00:29:09,709 You don't let me go, that give someone reason to. 469 00:29:09,793 --> 00:29:10,834 Oh, yeah? 470 00:29:13,001 --> 00:29:14,584 Your husband knows you're here? 471 00:29:16,751 --> 00:29:18,543 Hmm. I mean, uh, 472 00:29:19,251 --> 00:29:21,084 if he'll spend this much on a horse, 473 00:29:22,459 --> 00:29:24,918 I wonder how much he'll spend on his own little filly? 474 00:29:25,001 --> 00:29:27,376 You think my husband got you that fucking money? 475 00:29:28,084 --> 00:29:31,251 I'll get you the rest, but I can't do it tied to a fucking post. 476 00:29:31,334 --> 00:29:33,668 Maybe your rich sister will get us the rest. 477 00:29:34,334 --> 00:29:35,959 You leave my sister out of this. 478 00:29:36,043 --> 00:29:38,209 You see, some of us know how to keep a horse safe. 479 00:29:40,084 --> 00:29:43,959 My husband is at the police station right now with the lawyer. 480 00:29:44,543 --> 00:29:46,626 He's having a bit of trouble trying to remember 481 00:29:46,709 --> 00:29:48,834 exactly who it was who brought that horse, 482 00:29:49,334 --> 00:29:51,501 with the chip cut out of it, to his stables. 483 00:29:52,209 --> 00:29:55,168 So I don't talk to him in the next five minutes or so… 484 00:29:56,418 --> 00:29:59,668 He might get a flash of memory and recall all the specifics. 485 00:30:05,876 --> 00:30:08,626 So if you can be satisfied with what you've gotten here, 486 00:30:09,376 --> 00:30:10,834 his memory will stay foggy 487 00:30:10,918 --> 00:30:13,126 and you can keep the fuck out of our lives. 488 00:30:21,418 --> 00:30:23,709 Oh, say hello to your sister for me. 489 00:30:24,668 --> 00:30:25,584 [Towers laughs] 490 00:30:26,793 --> 00:30:27,709 [both laughing] 491 00:30:30,084 --> 00:30:31,543 [breathing heavily] 492 00:30:42,168 --> 00:30:45,584 [Dylan voicemail recording] Hey. Leave it here or don't. I couldn't care less. 493 00:30:45,668 --> 00:30:48,209 [Leni] You told me to call you. Why aren't you picking up? 494 00:30:48,793 --> 00:30:52,043 All right. I gave them the money, but Jesus, that was rough. 495 00:30:52,959 --> 00:30:56,293 Call me back. I'm just going to keep driving until I hear from you. 496 00:31:00,709 --> 00:31:02,418 -[button clicks] -[Leni sighs] 497 00:31:02,501 --> 00:31:04,418 ["Will You Love Me Tomorrow" playing on radio] 498 00:31:04,501 --> 00:31:09,168 ♪ Tonight with words unspoken ♪ 499 00:31:11,376 --> 00:31:16,293 ♪ You say that I'm the only one ♪ 500 00:31:19,418 --> 00:31:21,168 [Gina] You've gotta fix this, Leni. 501 00:31:22,001 --> 00:31:24,709 You're always the one who fixes it, right? 502 00:31:24,793 --> 00:31:31,751 ♪ When the night meets the morning sun ♪ 503 00:31:32,668 --> 00:31:38,168 ♪ I'd like to know that your love ♪ 504 00:31:39,209 --> 00:31:40,043 [siren wails] 505 00:31:40,126 --> 00:31:43,459 ♪ Is love I can be sure of… ♪ 506 00:31:43,543 --> 00:31:44,584 [Leni] Shit! 507 00:31:46,501 --> 00:31:47,543 Shit! 508 00:31:47,626 --> 00:31:52,209 ♪ So tell me now and I won't ask again ♪ 509 00:31:53,751 --> 00:31:59,001 ♪ Will you still love me tomorrow? ♪ 510 00:31:59,959 --> 00:32:01,543 -[music stops] -[car door opens] 511 00:32:02,334 --> 00:32:03,251 [sighs] 512 00:32:06,709 --> 00:32:07,626 [car door opens] 513 00:32:09,334 --> 00:32:10,334 [car door closes] 514 00:32:11,126 --> 00:32:12,709 [footsteps approaching] 515 00:32:27,543 --> 00:32:28,459 Floss? 516 00:32:31,043 --> 00:32:32,543 Sorry, can you, um… 517 00:32:34,668 --> 00:32:36,376 Sorry, I know I was speeding. I… 518 00:32:37,168 --> 00:32:39,626 I had it on the open road. I just let it-- 519 00:32:39,709 --> 00:32:42,334 Can I get you to step out of the vehicle, please? 520 00:32:43,168 --> 00:32:45,251 -What? Why? -Just do it, Leni. 521 00:32:45,834 --> 00:32:46,709 Uh. 522 00:32:52,251 --> 00:32:54,251 -[distant chatter on police radio] -Okay. 523 00:32:54,751 --> 00:32:55,834 [door alarm beeping] 524 00:32:58,876 --> 00:32:59,834 [beeping stops] 525 00:33:03,668 --> 00:33:04,876 What is this all about? 526 00:33:04,959 --> 00:33:07,168 Paula's gonna escort you back to the cruiser. 527 00:33:07,251 --> 00:33:10,168 If you could wait there for me, I would appreciate it. 528 00:33:12,001 --> 00:33:13,668 Just tell me what's going on. 529 00:33:22,751 --> 00:33:23,584 Fine. 530 00:33:24,376 --> 00:33:26,251 -Fine. I'll go with Paula. -Thank you. 531 00:33:36,918 --> 00:33:38,334 [Leni breathing heavily] 532 00:33:44,793 --> 00:33:46,418 -[car door opens] -Paula. 533 00:33:47,543 --> 00:33:50,001 Paula, please. 534 00:33:50,084 --> 00:33:52,209 Listen, we're friends, right? 535 00:33:52,626 --> 00:33:54,376 You gotta tell me what's happening. 536 00:33:54,459 --> 00:33:57,418 I don't know what's going on with you and your sister 537 00:33:57,501 --> 00:33:59,001 and everything at that house, but-- 538 00:33:59,084 --> 00:34:01,626 Did Gina turn up? Did Jack say something-- 539 00:34:01,709 --> 00:34:04,084 Don't put me on the spot, Leni. 540 00:34:05,209 --> 00:34:08,251 It's not fair. Stop talking. 541 00:34:12,584 --> 00:34:13,959 [sighs] Shit. 542 00:34:14,626 --> 00:34:16,626 [car door opens, closes] 543 00:34:26,959 --> 00:34:27,834 Fuck! 544 00:34:30,334 --> 00:34:32,001 [Leni breathing heavily] 545 00:34:35,709 --> 00:34:38,751 Paula! 546 00:34:40,001 --> 00:34:40,876 Hey! 547 00:34:42,751 --> 00:34:45,543 [Leni] Paula, let me out. 548 00:35:08,376 --> 00:35:09,334 It is real. 549 00:35:11,126 --> 00:35:12,209 It is real. 550 00:35:14,168 --> 00:35:15,209 I didn't do it. 551 00:35:18,293 --> 00:35:19,459 I didn't do it. 552 00:35:25,959 --> 00:35:27,626 -I didn't do it! -[Leni] I didn't do it! 553 00:35:29,751 --> 00:35:32,126 [Floss] Leni, can I get you to step out? 554 00:35:42,251 --> 00:35:43,168 I, um… 555 00:35:45,126 --> 00:35:50,501 I don't understand what is going on, but it's a mistake. Whatever you found… 556 00:35:50,584 --> 00:35:52,209 Paula is going to read you your rights. 557 00:35:52,293 --> 00:35:55,168 I will take a statement at the appropriate time, 558 00:35:55,251 --> 00:35:58,626 but I will have to admit into evidence anything that you say to me. 559 00:35:58,709 --> 00:36:00,251 Do you understand? 560 00:36:00,334 --> 00:36:01,418 Floss, you know me. 561 00:36:01,501 --> 00:36:03,709 Do you understand? 562 00:36:04,793 --> 00:36:05,626 Yeah. 563 00:36:07,168 --> 00:36:08,918 -Am I under arrest? -Yes. 564 00:36:12,168 --> 00:36:13,001 For what? 565 00:36:13,793 --> 00:36:15,834 The murder of Dylan James. 566 00:36:16,751 --> 00:36:17,626 What? 567 00:36:19,793 --> 00:36:20,876 [Leni exhales] 568 00:36:31,418 --> 00:36:32,709 [siren wailing] 569 00:36:34,959 --> 00:36:36,959 [indistinct radio chatter] 570 00:36:57,543 --> 00:36:58,418 Jack? 571 00:36:59,459 --> 00:37:02,209 Please, Jack! What is happening, Jack? 572 00:37:03,793 --> 00:37:05,459 You have to help me, Jack! 573 00:37:48,543 --> 00:37:49,418 [Leni] Gina. 574 00:37:50,584 --> 00:37:54,084 [Floss] Oh, yes. She's been very helpful in finding you. 575 00:37:57,126 --> 00:37:58,959 Before we begin, it's important that 576 00:37:59,043 --> 00:38:01,709 you understand what we now have in our possession. 577 00:38:04,209 --> 00:38:08,084 Photos of you seeking to influence witnesses 578 00:38:10,126 --> 00:38:11,834 and the check you used. 579 00:38:13,918 --> 00:38:18,084 This broken knife handle might look familiar 580 00:38:18,959 --> 00:38:21,376 because it belongs to this blade 581 00:38:22,834 --> 00:38:25,709 that was found under the front seat of your car. 582 00:38:25,793 --> 00:38:26,668 What? 583 00:38:27,418 --> 00:38:31,626 We'll run tests, but I'm guessing that's Dylan James' blood. 584 00:38:32,418 --> 00:38:33,959 But that's not possible. 585 00:38:35,668 --> 00:38:36,793 Yet here we are. 586 00:38:38,751 --> 00:38:39,834 So now, 587 00:38:41,084 --> 00:38:43,834 I think you need to start from the beginning.