1 00:00:14,043 --> 00:00:17,293 [Gina] Leni! We have to get out of here and get Dad out! 2 00:00:17,376 --> 00:00:20,043 Dad's gone. It's just us. 3 00:00:20,959 --> 00:00:23,376 Like always. The two of us forever. 4 00:00:23,459 --> 00:00:25,376 Now we made a promise, didn't we? 5 00:00:25,459 --> 00:00:29,126 Now I'm just asking you to keep that promise. 6 00:00:29,209 --> 00:00:31,209 [grunts] Leni! 7 00:00:34,293 --> 00:00:35,126 [Leni] Gina! 8 00:00:51,001 --> 00:00:52,043 Gina. 9 00:01:07,668 --> 00:01:09,168 [Maria gasping] 10 00:01:09,709 --> 00:01:11,168 [bathtub squeaking] 11 00:01:18,793 --> 00:01:20,376 [door knob rattles] 12 00:01:25,793 --> 00:01:27,209 [eerie music playing] 13 00:01:33,334 --> 00:01:34,709 [gasps] 14 00:01:41,793 --> 00:01:43,334 -[door slams] -[gasps] 15 00:01:51,126 --> 00:01:53,126 -[window rattling] -[breathing heavily] Shit. 16 00:01:56,209 --> 00:01:57,543 Come on. [grunts] 17 00:01:58,126 --> 00:01:59,501 -Come on! -[banging on door] 18 00:02:03,793 --> 00:02:05,709 [gasps] 19 00:02:19,126 --> 00:02:20,709 [Dylan grunting] 20 00:02:22,209 --> 00:02:24,168 [Dylan and Gina panting] 21 00:02:31,209 --> 00:02:32,668 [Dylan and Gina kissing] 22 00:02:44,043 --> 00:02:46,251 -[Leni] Ouch. Shit. -[thuds] 23 00:02:47,793 --> 00:02:48,751 [Gina] What was that? 24 00:02:49,918 --> 00:02:50,751 I don't know. 25 00:02:50,834 --> 00:02:51,709 [panting] 26 00:02:51,793 --> 00:02:53,918 [flames sputtering] 27 00:02:54,001 --> 00:02:55,251 There's somebody in here. 28 00:02:57,376 --> 00:02:58,418 There's no one here. 29 00:03:01,126 --> 00:03:03,084 -[Dylan] You want me to check? -Please. 30 00:03:03,168 --> 00:03:06,418 [coughing] 31 00:03:33,376 --> 00:03:35,334 [thudding on roof] 32 00:03:58,043 --> 00:03:58,876 [horse whinnies] 33 00:04:03,251 --> 00:04:04,084 Gina! 34 00:04:04,918 --> 00:04:06,668 Gina, stop! Please! 35 00:04:09,001 --> 00:04:10,709 Leni! Are you okay? 36 00:04:11,793 --> 00:04:14,334 Where's Victor? What happened? 37 00:04:14,918 --> 00:04:15,751 [sighs] 38 00:04:15,834 --> 00:04:17,626 What happened, Leni? Leni! 39 00:04:24,168 --> 00:04:25,626 Hey, it's Jack Beck. 40 00:04:25,709 --> 00:04:28,459 We got a fire out at our place. 105 River Bend Road. 41 00:04:29,376 --> 00:04:30,418 Please hurry. 42 00:04:48,584 --> 00:04:50,334 [horse whinnies] 43 00:04:52,459 --> 00:04:54,084 [Leni] Gina, come on! 44 00:04:55,834 --> 00:04:57,959 [Gina grunts in pain] 45 00:04:58,043 --> 00:04:59,918 [gasps] God! 46 00:05:00,001 --> 00:05:01,043 Oh, fuck. 47 00:05:02,918 --> 00:05:03,751 [grunts] 48 00:05:03,834 --> 00:05:05,293 -[Leni yelling] Gina! -[gasps] 49 00:05:09,584 --> 00:05:12,043 Come on, Gina! It's over! 50 00:05:12,126 --> 00:05:13,126 [Gina grunting] 51 00:05:26,293 --> 00:05:28,793 Jack, any sign of Victor? 52 00:05:29,876 --> 00:05:34,168 No. I tried to get in, but the place was engulfed when I got to it. 53 00:05:35,126 --> 00:05:37,084 [Floss] The boys have got this. It won't spread. 54 00:05:37,168 --> 00:05:38,876 They'll figure out how it started. 55 00:05:40,126 --> 00:05:42,501 Did you say they both took off on horseback? 56 00:05:43,626 --> 00:05:45,334 -Yeah. -Which way did they go? 57 00:05:46,334 --> 00:05:47,668 Into the woods. 58 00:05:51,751 --> 00:05:54,043 [Floss] Well, maybe we just let them go this time. 59 00:05:54,126 --> 00:05:55,293 Yeah, I don't know. 60 00:05:57,168 --> 00:05:58,293 Those two, they're… 61 00:05:59,418 --> 00:06:01,543 They're in a whole mess of trouble. 62 00:06:02,126 --> 00:06:05,751 [Floss] Yes, they are, my friend. Yes, they are. 63 00:06:06,459 --> 00:06:09,293 -[Gina groans] -[Leni] Keep an eye out for poison ivy! 64 00:06:11,043 --> 00:06:12,918 You know how allergic we are! 65 00:06:13,959 --> 00:06:18,459 Mattie's the same way. I… I use baking soda, just like Mama. 66 00:06:20,126 --> 00:06:21,251 Remember that? 67 00:06:21,751 --> 00:06:24,793 Cakes up, falls off, leaves a trail wherever she goes. 68 00:06:26,001 --> 00:06:29,084 Hey, look! I got a plan and it's gonna work, Gina. 69 00:06:29,168 --> 00:06:33,418 It's gonna work. It's gonna allow us to go back to the way life used to be. 70 00:06:33,501 --> 00:06:35,876 I mean, not with Jack or anything like that. 71 00:06:35,959 --> 00:06:37,334 I guess we fucked that up. 72 00:06:38,959 --> 00:06:41,168 Why don't we start something new, okay? 73 00:06:41,251 --> 00:06:43,376 You know, we can both leave Mount Echo. 74 00:06:43,459 --> 00:06:47,751 That's a great idea. You can become whatever you want. 75 00:06:49,376 --> 00:06:50,959 All right? How does that sound? 76 00:06:51,043 --> 00:06:52,084 [Gina yells] 77 00:06:54,376 --> 00:06:58,376 [speaking secret language] 78 00:06:59,126 --> 00:07:00,918 Good. Now together. 79 00:07:01,543 --> 00:07:05,126 [both speaking secret language] 80 00:07:10,793 --> 00:07:12,168 [high-pitched ringing] 81 00:07:20,168 --> 00:07:21,043 [grunts] 82 00:07:26,043 --> 00:07:29,251 [breathing heavily] 83 00:07:31,709 --> 00:07:32,584 [gasps] 84 00:07:42,959 --> 00:07:46,001 [Leni] Come on, Gina! It's over! 85 00:07:53,418 --> 00:07:54,459 Gina! 86 00:07:58,709 --> 00:07:59,918 Come on, Gina! 87 00:08:01,834 --> 00:08:02,959 [grunts] 88 00:08:04,584 --> 00:08:05,418 [Leni] Gina. 89 00:08:08,209 --> 00:08:09,793 Come out of the water! 90 00:08:11,459 --> 00:08:13,459 There's nowhere else to go. 91 00:08:15,043 --> 00:08:15,959 Come home! 92 00:08:16,043 --> 00:08:17,334 I have no home. 93 00:08:17,918 --> 00:08:19,251 I'm your home. 94 00:08:19,834 --> 00:08:21,168 You've consumed me. 95 00:08:23,043 --> 00:08:24,834 And now, you've lost me. 96 00:08:26,876 --> 00:08:27,918 Forever. 97 00:08:32,084 --> 00:08:33,126 [both grunting] 98 00:08:34,209 --> 00:08:36,043 [both gasping and struggling] 99 00:08:40,543 --> 00:08:41,376 [Gina yells] 100 00:08:49,168 --> 00:08:50,043 [gasps] 101 00:08:53,501 --> 00:08:54,501 [Maria screaming] 102 00:09:02,751 --> 00:09:04,418 -[Maria gasps] -[Leni gasps] 103 00:09:07,751 --> 00:09:08,668 Leni. 104 00:09:09,543 --> 00:09:14,084 I only tried to protect you from that first night. 105 00:09:14,168 --> 00:09:15,251 What night? 106 00:09:17,001 --> 00:09:18,293 What night, Leni? 107 00:09:27,168 --> 00:09:29,001 [water sloshing] 108 00:09:42,709 --> 00:09:43,918 [sloshing continues] 109 00:09:52,084 --> 00:09:54,251 [sloshing intensifies] 110 00:10:06,376 --> 00:10:07,251 [gasping] 111 00:10:08,668 --> 00:10:09,793 [Maria coughing] 112 00:10:39,209 --> 00:10:40,418 [breathing heavily] 113 00:10:53,584 --> 00:10:55,626 [footsteps approaching] 114 00:11:02,293 --> 00:11:03,334 [Victor] Gina! 115 00:11:06,501 --> 00:11:07,376 Leni! 116 00:11:11,418 --> 00:11:13,418 [Victor breathing heavily] 117 00:11:28,168 --> 00:11:33,084 He killed Mom, Gina, and I never told you. 118 00:11:33,168 --> 00:11:36,001 No, Leni. That's not what happened. 119 00:11:36,584 --> 00:11:37,626 I saw it. 120 00:11:38,918 --> 00:11:39,918 They… 121 00:11:40,918 --> 00:11:45,543 You remember there were apple blossoms everywhere, right? 122 00:11:45,626 --> 00:11:48,668 They planned it. Together. 123 00:11:50,668 --> 00:11:52,251 It's what she wanted! 124 00:11:52,334 --> 00:11:53,626 I saw it! 125 00:11:55,293 --> 00:11:57,793 No, listen to me. 126 00:12:00,334 --> 00:12:04,168 You remember, she was so sick that spring and she loved the apple blossoms. 127 00:12:10,543 --> 00:12:12,668 -[Maria groans, chuckles] -Oh, I got you. 128 00:12:15,668 --> 00:12:16,626 [Victor] Come here. 129 00:12:17,418 --> 00:12:19,668 [Maria laughing] 130 00:12:25,293 --> 00:12:26,376 You're wrong. 131 00:12:26,459 --> 00:12:27,376 No. 132 00:12:27,918 --> 00:12:31,418 You've got it all wrong. It's what she wanted. 133 00:12:32,251 --> 00:12:33,709 That's not what it was. 134 00:12:35,126 --> 00:12:36,709 That's not what I saw. 135 00:12:37,251 --> 00:12:38,668 It's what she wanted. 136 00:12:39,626 --> 00:12:41,501 Were there apple blossoms there? 137 00:12:42,584 --> 00:12:43,709 It's proof. 138 00:12:44,459 --> 00:12:48,418 It's proof, Leni. They planned it. 139 00:12:49,001 --> 00:12:52,043 That's why Dad thought it was so important for me to know. 140 00:12:54,251 --> 00:12:55,543 He said he didn't want us to see 141 00:12:55,626 --> 00:12:58,543 because there was no way for us to understand it. 142 00:12:58,626 --> 00:13:00,209 Leni, we were kids! 143 00:13:01,876 --> 00:13:02,876 No. 144 00:13:02,959 --> 00:13:06,918 He wanted to protect us the way that you protected me, 145 00:13:07,959 --> 00:13:09,626 but it all got fucked up! 146 00:13:12,293 --> 00:13:13,959 Because that secret… 147 00:13:14,751 --> 00:13:18,418 That one thing that you believed that wasn't true… 148 00:13:22,876 --> 00:13:24,334 It started everything. 149 00:13:25,459 --> 00:13:27,584 [voice trembling] Because I was bad Gina. 150 00:13:27,668 --> 00:13:30,043 Dad thought it was me who saw. 151 00:13:30,126 --> 00:13:30,959 No. 152 00:13:31,668 --> 00:13:33,834 No, no, no. 153 00:13:34,751 --> 00:13:37,751 You don't understand. I had to take care of us. 154 00:13:38,334 --> 00:13:39,918 I always take care of us. 155 00:13:42,459 --> 00:13:44,293 I'm trying to help you. 156 00:13:44,376 --> 00:13:47,918 I promise I'll never keep a secret from you again. 157 00:13:48,001 --> 00:13:50,543 Just come back to me, all right? 158 00:13:51,209 --> 00:13:52,251 All right? So we… 159 00:13:53,043 --> 00:13:55,709 So we can be together, okay? 160 00:14:00,168 --> 00:14:01,876 [sniffs] Like always. 161 00:14:03,584 --> 00:14:04,459 No. 162 00:14:08,876 --> 00:14:11,376 [yells] No! 163 00:14:30,418 --> 00:14:32,459 My granddaddy had a saying, 164 00:14:33,418 --> 00:14:37,001 "Trouble follows some people like an old yellow dog." 165 00:14:38,043 --> 00:14:40,876 And I'd have to say that about this bunch. 166 00:14:40,959 --> 00:14:42,126 You got that right. 167 00:15:05,209 --> 00:15:06,418 I'll be right back. 168 00:15:09,209 --> 00:15:10,876 -Jack? Uh… -Yeah? 169 00:15:12,959 --> 00:15:14,793 You ever seen this before? 170 00:15:19,043 --> 00:15:23,334 Yeah. Yeah, they wore those when they were kids. Why? 171 00:15:24,084 --> 00:15:25,043 Never mind. 172 00:15:26,043 --> 00:15:30,459 Hey, Paula. Feels like it's time to get our search party back together. 173 00:15:44,209 --> 00:15:47,459 [Floss] So when you looked down there, she was gone? 174 00:15:47,543 --> 00:15:49,126 You didn't see her swimming or… 175 00:15:49,918 --> 00:15:52,001 No. Nothing. 176 00:15:52,084 --> 00:15:53,043 [Floss] Uh-huh. 177 00:15:55,876 --> 00:15:57,501 -[exhales] -You don't believe me. 178 00:15:58,501 --> 00:16:00,209 [Floss] Well, it seems convenient. 179 00:16:02,334 --> 00:16:03,376 What do you mean? 180 00:16:05,293 --> 00:16:08,959 Leni, I can't confirm anything you just told me. 181 00:16:09,626 --> 00:16:12,126 That Gina confessed to killing Dylan. 182 00:16:13,126 --> 00:16:17,459 That your daddy died of a heart condition before the fire started. 183 00:16:19,209 --> 00:16:23,584 See, it's all so complicated now that you've admitted to switching. 184 00:16:23,668 --> 00:16:26,126 Was she the troubled one or you? 185 00:16:28,751 --> 00:16:29,918 You think she's dead? 186 00:16:34,043 --> 00:16:37,918 The only thing I think is that she wanted to get away. 187 00:16:41,168 --> 00:16:42,626 And now she has. 188 00:16:45,251 --> 00:16:47,668 I'll see you and your lawyer in the morning. 189 00:16:56,084 --> 00:16:57,126 [knocking at door] 190 00:17:07,959 --> 00:17:09,918 -What happened tonight? -[door closes] 191 00:17:10,001 --> 00:17:12,209 -Didn't the sheriff find you? -She did. 192 00:17:12,293 --> 00:17:14,543 They think it was a suicide. I don't believe that. 193 00:17:14,626 --> 00:17:16,209 I tried to stop her. 194 00:17:16,293 --> 00:17:17,918 -She went over the falls. -Yes. 195 00:17:18,001 --> 00:17:20,126 Why? What did you do? 196 00:17:20,209 --> 00:17:22,293 Well, I didn't push her, Jesus! 197 00:17:23,043 --> 00:17:27,001 That's not what I meant. I just want to know what happened. 198 00:17:32,001 --> 00:17:33,793 I followed her into the forest. 199 00:17:35,834 --> 00:17:37,501 I told her how much I loved her. 200 00:17:40,376 --> 00:17:41,251 It didn't matter. 201 00:17:44,626 --> 00:17:50,334 [sniffles] There was something so broken inside of her that 202 00:17:52,001 --> 00:17:53,459 no amount of love could heal. 203 00:17:54,334 --> 00:17:56,918 I know there's a deep hurt in both of you. 204 00:18:00,626 --> 00:18:01,459 And you… 205 00:18:02,834 --> 00:18:05,293 You knew after all these years. 206 00:18:06,459 --> 00:18:08,001 Why didn't you say anything? 207 00:18:10,001 --> 00:18:11,918 I thought I was doing the right thing. 208 00:18:12,501 --> 00:18:16,251 Being present, accepting, loving you. 209 00:18:16,334 --> 00:18:19,418 Watching, judging, playing along. 210 00:18:19,501 --> 00:18:21,251 Was it play for you, Leni? 211 00:18:21,334 --> 00:18:23,876 Because it wasn't for me. It was a life. 212 00:18:23,959 --> 00:18:24,834 Two lives. 213 00:18:25,376 --> 00:18:26,209 Yes. 214 00:18:29,793 --> 00:18:30,668 And now? 215 00:18:42,001 --> 00:18:43,209 Do you think she's dead? 216 00:18:44,626 --> 00:18:45,584 I don't know. 217 00:18:46,459 --> 00:18:47,584 I thought I'd know. 218 00:18:49,876 --> 00:18:50,876 Wouldn't I know? 219 00:18:55,584 --> 00:19:00,168 You know, there's two images that I… I can't get rid of. 220 00:19:02,876 --> 00:19:06,834 The first one is… her body. 221 00:19:08,876 --> 00:19:12,084 On the shore of the river somewhere in the darkness now. 222 00:19:15,084 --> 00:19:16,959 Waiting. Which, uh… 223 00:19:20,043 --> 00:19:24,168 [voice shaking] The second one is she's on a bus. 224 00:19:26,251 --> 00:19:29,709 Or a plane or something. And… 225 00:19:33,501 --> 00:19:34,459 She's happy. 226 00:19:37,043 --> 00:19:40,293 But in both cases, I can't talk to her. 227 00:19:42,126 --> 00:19:44,834 I can't touch her. I can't hear the sound of her voice. 228 00:19:45,793 --> 00:19:52,459 She's just gone. Without a goodbye or any kind of… a resolution. 229 00:19:53,001 --> 00:19:56,168 It's… unfinished. 230 00:20:04,001 --> 00:20:05,043 [inhales] 231 00:20:08,126 --> 00:20:10,418 You are her. 232 00:20:13,584 --> 00:20:14,668 And not her. 233 00:20:21,001 --> 00:20:21,834 Fuck. 234 00:20:21,918 --> 00:20:25,709 I am so sorry, Charlie. 235 00:20:43,793 --> 00:20:45,001 I never judged. 236 00:20:46,959 --> 00:20:48,084 I watched. 237 00:20:49,543 --> 00:20:50,834 I went along. 238 00:20:53,168 --> 00:20:54,376 I never judged. 239 00:20:56,001 --> 00:20:57,584 And I loved both of you. 240 00:20:59,626 --> 00:21:00,918 I love you too. 241 00:21:20,209 --> 00:21:21,251 [door opens] 242 00:21:23,918 --> 00:21:24,918 [door closes] 243 00:21:33,959 --> 00:21:35,626 -Paula! -Yeah? 244 00:21:37,251 --> 00:21:41,293 Can you pull all those boxes relating to the church fire again? 245 00:21:42,543 --> 00:21:45,459 -Uh, all of them? -Uh-huh. 246 00:21:47,709 --> 00:21:49,626 I'll fire up some popcorn in the microwave. 247 00:21:49,709 --> 00:21:51,834 That'll make it better, won't it? [laughs] 248 00:21:52,668 --> 00:21:55,043 Um… But do you mind if I ask why? 249 00:21:56,418 --> 00:22:00,626 [sighs wearily] Slowly, slowly, slowly, something's starting to creep up on me. 250 00:22:02,459 --> 00:22:05,918 I need to stop thinking of these sisters as two people 251 00:22:06,001 --> 00:22:07,709 and start thinking of them as one. 252 00:22:10,251 --> 00:22:13,376 So anything that Gina did, Leni might be guilty of too. 253 00:22:14,043 --> 00:22:16,209 How do you prove that? 254 00:22:20,584 --> 00:22:26,126 Leni claims that she never went inside the church that night. 255 00:22:27,751 --> 00:22:31,709 So I need a piece of physical evidence that proves that she did go inside 256 00:22:31,793 --> 00:22:33,834 and she started that fire. 257 00:22:39,418 --> 00:22:40,709 The good sister. 258 00:22:59,126 --> 00:23:00,584 [man] I'm checking right now. 259 00:23:04,709 --> 00:23:05,668 [sighs] 260 00:23:18,459 --> 00:23:20,376 [officer 1] Have a good night, Deputy. 261 00:23:20,959 --> 00:23:22,126 [officer 2] Good night. 262 00:23:44,834 --> 00:23:48,293 [Ernie] I'm pretty sure Floss is going to file murder one against you 263 00:23:48,376 --> 00:23:49,459 for the Dylan thing. 264 00:23:49,543 --> 00:23:50,668 That was Gina. 265 00:23:52,001 --> 00:23:56,043 Well, that may give us reasonable doubt, if we can confuse the jury, but… 266 00:23:56,126 --> 00:23:57,043 What? 267 00:23:59,376 --> 00:24:01,126 I've known Floss a long time. 268 00:24:01,209 --> 00:24:02,251 We both have. 269 00:24:03,043 --> 00:24:06,376 She doesn't go into a fight unless she thinks she can win it. 270 00:24:06,459 --> 00:24:10,168 So I have to ask you, is there something else? 271 00:24:10,793 --> 00:24:11,876 No. 272 00:24:14,793 --> 00:24:16,668 I mean, the switching… 273 00:24:17,709 --> 00:24:20,834 That's going to make everybody think that we're evil, pulling a con, 274 00:24:20,918 --> 00:24:22,251 but that wasn't the point. 275 00:24:23,209 --> 00:24:25,334 It didn't benefit us in any criminal way. 276 00:24:25,418 --> 00:24:31,209 But there is a moral component to it that doesn't reflect well, let's just say. 277 00:24:32,168 --> 00:24:33,043 Yeah. 278 00:24:34,251 --> 00:24:37,543 Well, if they were putting people in jail for moral failure, 279 00:24:37,626 --> 00:24:40,793 we wouldn't have anybody to sit on a jury. So I wouldn't worry about it. 280 00:24:40,876 --> 00:24:43,751 We'll just wait and see what she has to say and take it from there. 281 00:24:44,751 --> 00:24:47,293 Now my guess is that on the preliminary hearing, 282 00:24:47,376 --> 00:24:50,376 they're going to ask you to turn in your passport, check in daily. 283 00:24:50,459 --> 00:24:53,209 That sort of thing. So, just be prepared. 284 00:24:54,168 --> 00:24:56,501 One last thing. Jack and Mattie. 285 00:24:58,876 --> 00:25:01,834 [sighs] I'm a criminal lawyer, Leni. 286 00:25:02,709 --> 00:25:05,876 I can give you a referral to a good divorce attorney. 287 00:25:05,959 --> 00:25:07,668 But do you think he'll get Mattie? 288 00:25:10,001 --> 00:25:11,376 I wouldn't hazard a guess. 289 00:25:14,543 --> 00:25:16,459 And my condolences on your daddy. 290 00:25:17,459 --> 00:25:20,084 Victor was a good man. It was a terrible tragedy. 291 00:25:21,459 --> 00:25:22,293 Yeah. 292 00:25:24,668 --> 00:25:26,126 -Thank you. -You're welcome. 293 00:25:33,918 --> 00:25:37,418 [whispering] What is she doing here? I thought she was arrested! 294 00:25:39,293 --> 00:25:41,501 -Did you hear? -She burnt down his house. 295 00:25:42,834 --> 00:25:46,793 -[elderly woman] She's gonna hear you! -[elderly man] I don't care if she hears. 296 00:25:49,668 --> 00:25:50,793 [bell rings] 297 00:25:55,543 --> 00:25:57,668 Hey, thanks for coming right over. 298 00:25:57,751 --> 00:26:00,084 Yeah, well, you said it was important. 299 00:26:00,168 --> 00:26:02,168 Look, I shouldn't be here, but… 300 00:26:03,418 --> 00:26:07,834 I feel sort of connected to you. 301 00:26:07,918 --> 00:26:10,626 I guess. I don't know why, but you… 302 00:26:10,709 --> 00:26:14,584 Well, Gina, really. Um… 303 00:26:15,793 --> 00:26:17,168 But your whole family… 304 00:26:18,793 --> 00:26:22,168 You were really the only ones who were nice to me when I moved here. 305 00:26:24,376 --> 00:26:29,251 And, uh, not Southern fake friendly. But real. 306 00:26:31,376 --> 00:26:33,876 Look, I don't think you and your sister are bad. 307 00:26:33,959 --> 00:26:35,834 Here's what I'm trying to say. 308 00:26:35,918 --> 00:26:39,584 I think that things have been unfair in your life 309 00:26:39,668 --> 00:26:42,918 and I know what that feels like. 310 00:26:44,376 --> 00:26:48,584 Look, Floss, she's searching for something. 311 00:26:49,334 --> 00:26:52,918 A piece of evidence that she thinks will pin the church fire on you. 312 00:26:55,793 --> 00:26:58,001 Why does she care about this? 313 00:26:58,834 --> 00:27:01,043 I mean, that was decades ago. 314 00:27:01,626 --> 00:27:04,709 She's building a bigger case against you than just Dylan. 315 00:27:15,293 --> 00:27:16,626 What's this? 316 00:27:17,418 --> 00:27:18,543 I wanted to help. 317 00:27:25,918 --> 00:27:27,918 I took it out of the evidence box. 318 00:27:28,001 --> 00:27:29,668 Floss hasn't seen it yet, 319 00:27:29,751 --> 00:27:32,793 but it's also logged in the evidence inventory, 320 00:27:32,876 --> 00:27:34,626 and I took that page too. 321 00:27:34,709 --> 00:27:36,501 It'll slow her down, 322 00:27:36,584 --> 00:27:40,043 but she'll pull the digital copy eventually and find out it's missing. 323 00:27:40,959 --> 00:27:43,668 She knows I let Gina see the box a few weeks ago 324 00:27:43,751 --> 00:27:47,376 and she'll assume your sister took it to protect you. 325 00:27:47,459 --> 00:27:49,584 Either way, you're going to get in trouble. 326 00:27:49,668 --> 00:27:51,376 A minor infraction. 327 00:27:53,084 --> 00:27:54,001 I think. 328 00:27:59,459 --> 00:28:00,293 Thank you. 329 00:28:03,209 --> 00:28:04,209 Sincerely. 330 00:28:17,251 --> 00:28:20,209 [Paula on radio] Sheriff, she took the bait. She's on the way out. 331 00:28:20,293 --> 00:28:23,543 [Floss] Copy. We got the front. She's not here! Pearson, you copy? 332 00:28:23,626 --> 00:28:25,459 [Pearson] We didn't see her come out the back. 333 00:28:25,543 --> 00:28:28,418 [Floss] God damn it! All units, find her! Go! 334 00:28:40,918 --> 00:28:42,209 [teacher yelling] Single file! 335 00:28:43,501 --> 00:28:46,293 [children chattering] 336 00:28:46,376 --> 00:28:47,918 [teacher] Easy. Easy there! 337 00:28:50,209 --> 00:28:52,751 [Leni] Mattie! Hey! 338 00:28:54,209 --> 00:28:55,584 Honey, come here. 339 00:29:00,084 --> 00:29:01,293 Hey, hon! 340 00:29:01,959 --> 00:29:04,168 Daddy says I'm not supposed to talk to you. 341 00:29:05,459 --> 00:29:08,043 Yeah, I know. But just this once, okay? 342 00:29:08,126 --> 00:29:11,626 Because, um… You know when I was about your age, 343 00:29:11,709 --> 00:29:13,459 my mom had to go away. 344 00:29:15,751 --> 00:29:17,418 And I have to do the same thing. 345 00:29:18,209 --> 00:29:19,584 Where are you going? 346 00:29:20,168 --> 00:29:22,084 I just have to figure some things out. 347 00:29:23,418 --> 00:29:29,918 Look, what I'm trying to say is that I love you so much, honey. 348 00:29:31,418 --> 00:29:33,918 I hope you can forgive me for what I'm doing. 349 00:29:35,209 --> 00:29:36,834 -Someday, I'm-- -Mattie, Mattie, Mattie! 350 00:29:36,918 --> 00:29:38,668 Come here! Trisha caught a baby bird! 351 00:29:39,834 --> 00:29:41,209 Be there in a minute. 352 00:29:48,043 --> 00:29:48,876 All right. 353 00:29:50,834 --> 00:29:54,543 I love you and I'll see you. Okay? 354 00:29:56,043 --> 00:29:57,793 I'll see you from wherever I am. 355 00:30:01,668 --> 00:30:02,668 Okay. 356 00:30:07,668 --> 00:30:10,251 -[banging] -[Jack] Okay, I'm coming! 357 00:30:11,043 --> 00:30:13,126 Jesus! What's going on, sheriff? 358 00:30:13,209 --> 00:30:15,001 -Leni here? -Of course not. 359 00:30:15,084 --> 00:30:16,709 Sure about that? Could she be hiding? 360 00:30:16,793 --> 00:30:19,043 What is going on? Leni doesn't live here no more. 361 00:30:19,126 --> 00:30:21,001 We checked the hotel. She hasn't been there. 362 00:30:21,084 --> 00:30:22,668 We need to find her now! Go look. 363 00:30:22,751 --> 00:30:23,751 Well, she's not here. 364 00:30:23,834 --> 00:30:26,418 Look upstairs! Have you checked the stables this morning? 365 00:30:26,501 --> 00:30:28,418 [Jack] Yeah, I did. She's not there either. 366 00:30:28,501 --> 00:30:30,334 I haven't seen her since last night. 367 00:30:30,876 --> 00:30:34,043 Did you try Ernie? I mean, he's representing her. Maybe he knows. 368 00:30:34,126 --> 00:30:36,543 He saw her earlier today, but she's not taking his calls. 369 00:30:36,626 --> 00:30:38,251 Mine either. Do you mind trying? 370 00:30:38,334 --> 00:30:39,334 [sighs] 371 00:30:43,126 --> 00:30:44,876 Leni, it's me. Call me back. 372 00:30:44,959 --> 00:30:49,668 Clearly you know something's going on. Let me help you. Call me. 373 00:30:54,459 --> 00:30:55,334 Lions. 374 00:30:58,084 --> 00:30:59,126 Yeah? 375 00:30:59,209 --> 00:31:01,626 These belong to you or, uh… 376 00:31:02,251 --> 00:31:03,334 No, those are Leni's. 377 00:31:05,043 --> 00:31:07,001 Her mom used to call her Leni the Lion. 378 00:31:26,459 --> 00:31:27,293 [woman] Next. 379 00:31:30,959 --> 00:31:32,751 -Afternoon. -Hello. 380 00:31:32,834 --> 00:31:35,209 Got a passport or ID to go along this ticket? 381 00:31:35,293 --> 00:31:36,168 I do. 382 00:31:38,459 --> 00:31:40,584 -So where are you headed today? -Australia. 383 00:31:40,668 --> 00:31:42,876 -Wow, glamorous! -Is it? 384 00:31:42,959 --> 00:31:44,959 I got no idea. I just see the posters. [laughs] 385 00:31:51,376 --> 00:31:52,459 All right, Kira. 386 00:31:56,918 --> 00:31:58,709 -[scanner beeps] -[sighs in exasperation] 387 00:32:02,001 --> 00:32:03,459 [scanner beeps] 388 00:32:05,709 --> 00:32:07,709 This thing has been acting squirrelly all day. 389 00:32:07,793 --> 00:32:13,293 I'm sorry. Do you have a driver's license, Global Entry card or something like that? 390 00:32:13,376 --> 00:32:16,001 [spluttering] No. I thought the passport would be enough. 391 00:32:16,834 --> 00:32:17,709 [sighs] 392 00:32:27,376 --> 00:32:28,209 [scanner chimes] 393 00:32:28,293 --> 00:32:30,918 -Hmm. Got it. It's all good. -[sighs in relief] 394 00:32:31,751 --> 00:32:33,334 Have a pleasant flight, Kira. 395 00:32:34,709 --> 00:32:35,543 Thank you. 396 00:32:37,959 --> 00:32:41,043 Wait. Wait, wait. 397 00:32:43,168 --> 00:32:44,876 Didn't you come past me yesterday? 398 00:32:46,418 --> 00:32:47,334 Um, no. 399 00:32:47,959 --> 00:32:50,793 You look exactly like this woman who came through here yesterday. 400 00:32:51,751 --> 00:32:54,334 Really? Where was she headed? 401 00:32:55,084 --> 00:32:56,334 Kansas, I think. 402 00:32:57,793 --> 00:33:00,668 Kansas. Nope. Wasn't me. 403 00:33:01,334 --> 00:33:02,959 They say everyone has a twin. 404 00:33:03,043 --> 00:33:04,459 -Really? -Yeah. 405 00:33:04,543 --> 00:33:06,251 I just hope mine has a better job. 406 00:33:07,168 --> 00:33:08,251 Have a good one. 407 00:33:10,834 --> 00:33:11,834 Next. 408 00:33:18,126 --> 00:33:20,876 [Charlie] "Dylan represented something we all yearn for, 409 00:33:21,626 --> 00:33:23,043 "the Return to Eden. 410 00:33:25,168 --> 00:33:27,376 "To the way things never really were. 411 00:33:28,084 --> 00:33:29,918 "The myth of eternal return. 412 00:34:04,126 --> 00:34:07,376 "But in our human lives, there is no one true past. 413 00:34:07,459 --> 00:34:09,751 "No one true story. 414 00:34:11,251 --> 00:34:14,959 "For Leni and Gina, their twinship died that day at the Falls. 415 00:34:15,543 --> 00:34:19,376 "Along with the illusion that we can ever truly know another. 416 00:34:19,459 --> 00:34:21,709 "That there is someone out there that will relieve us 417 00:34:21,793 --> 00:34:24,209 "of the fundamental aloneness at our core, 418 00:34:24,293 --> 00:34:26,751 "and at the core of every single human being. 419 00:34:28,001 --> 00:34:29,793 "We are, each of us, islands 420 00:34:30,418 --> 00:34:33,251 "and intimacy is only a story we tell ourselves. 421 00:34:34,043 --> 00:34:39,043 "As Plato knew, we are doomed to forever seek our other half. 422 00:34:40,251 --> 00:34:43,918 "He hoped we might find them, thus healing the wounds that were left on us 423 00:34:44,959 --> 00:34:48,334 "when they were torn from us at the beginning of time. 424 00:34:49,626 --> 00:34:52,126 "But Plato's myth was precisely that, 425 00:34:52,668 --> 00:34:53,626 "a myth. 426 00:34:54,501 --> 00:34:55,334 "A fiction. 427 00:34:57,334 --> 00:35:01,709 "Like the fictions that we each live every day." 428 00:35:09,084 --> 00:35:10,918 Thank you. 429 00:35:11,001 --> 00:35:12,418 Um… [clears throat] 430 00:35:13,459 --> 00:35:16,376 We've got a little time left for some questions, I believe. 431 00:35:17,751 --> 00:35:19,543 Yes. You in the back. 432 00:35:19,626 --> 00:35:21,251 I'm interested to know, 433 00:35:21,334 --> 00:35:24,376 the sister who killed herself in the Falls… 434 00:35:24,459 --> 00:35:25,959 Did they ever find a body? 435 00:35:28,293 --> 00:35:29,793 Uh… 436 00:35:29,876 --> 00:35:32,209 No. No, that was Gina, 437 00:35:33,626 --> 00:35:34,668 my wife. 438 00:35:34,751 --> 00:35:39,293 And the sheriff and the search teams told me that with all the undergrowth, 439 00:35:39,376 --> 00:35:42,293 all of the fallen trees, that the body could have lodged there. 440 00:35:43,876 --> 00:35:46,751 And that's just one of a ton of things that could have happened. 441 00:35:49,751 --> 00:35:50,709 Yes, you. 442 00:35:52,459 --> 00:35:54,793 So I'm an identical twin myself. 443 00:35:54,876 --> 00:35:57,126 And when my brother and I were in junior high, 444 00:35:57,209 --> 00:35:59,251 we'd occasionally swap, because, you see, 445 00:35:59,334 --> 00:36:02,418 I preferred the humanities and he was more into the sciences… 446 00:36:15,376 --> 00:36:16,209 [keys clatter] 447 00:36:25,501 --> 00:36:29,376 You know, it felt silly sometimes, not changing the locks. 448 00:36:31,084 --> 00:36:33,418 Like I was holding out too much hope, you know? 449 00:36:34,168 --> 00:36:35,918 -Not being realistic. -[laughs] 450 00:36:36,501 --> 00:36:38,418 -Doesn't sound like you. -[scoffs] 451 00:36:38,959 --> 00:36:41,709 Well, this changed me. 452 00:36:45,251 --> 00:36:46,459 Probably for the better. 453 00:36:47,626 --> 00:36:48,709 That's nice to hear. 454 00:36:48,793 --> 00:36:51,126 You prefer a twist, if I remember correctly. 455 00:36:51,209 --> 00:36:52,626 -That's right. -Hmm. 456 00:36:54,334 --> 00:36:57,209 [Charlie] I did think the hat and glasses were bit much though. 457 00:36:57,293 --> 00:36:58,543 The hat and glasses? 458 00:37:00,043 --> 00:37:01,709 Yes, at the reading just now. 459 00:37:01,793 --> 00:37:04,001 That was you, right? With the first question? 460 00:37:04,084 --> 00:37:05,793 Uh… [chuckling] No. 461 00:37:06,668 --> 00:37:09,376 I've been waiting here tonight for over an hour. 462 00:37:13,668 --> 00:37:15,251 -Hmm. -Hmm. 463 00:37:28,793 --> 00:37:31,418 [Charlie] I'll find out, you know, which one you are. 464 00:37:32,001 --> 00:37:35,043 Maybe. Maybe even I don't know anymore. 465 00:37:36,834 --> 00:37:38,834 [Charlie] Do you know why you came back? 466 00:37:39,459 --> 00:37:42,251 So many scores to settle, Charlie. 467 00:37:42,876 --> 00:37:44,709 Thought I should start with you.