1 00:00:14,000 --> 00:00:17,250 Leni! We have to get out of here and get Dad out! 2 00:00:17,333 --> 00:00:20,000 Dad's gone. It's just us. 3 00:00:20,916 --> 00:00:23,333 Like always. The two of us forever. 4 00:00:23,416 --> 00:00:25,333 Now we made a promise, didn't we? 5 00:00:25,416 --> 00:00:29,083 Now I'm just asking you to keep that promise. 6 00:00:29,166 --> 00:00:31,166 Leni! 7 00:00:34,250 --> 00:00:35,083 Gina! 8 00:00:50,958 --> 00:00:52,000 Gina. 9 00:01:51,083 --> 00:01:53,083 -Shit. 10 00:01:56,166 --> 00:01:57,500 Come on. 11 00:01:58,083 --> 00:01:59,458 -Come on! 12 00:02:44,000 --> 00:02:46,208 -Ouch. Shit. 13 00:02:47,750 --> 00:02:48,708 What was that? 14 00:02:49,875 --> 00:02:50,708 I don't know. 15 00:02:53,958 --> 00:02:55,208 There's somebody in here. 16 00:02:57,333 --> 00:02:58,375 There's no one here. 17 00:03:01,083 --> 00:03:03,041 -You want me to check? -Please. 18 00:04:03,208 --> 00:04:04,041 Gina! 19 00:04:04,875 --> 00:04:06,625 Gina, stop! Please! 20 00:04:08,958 --> 00:04:10,666 Leni! Are you okay? 21 00:04:11,750 --> 00:04:14,291 Where's Victor? What happened? 22 00:04:15,791 --> 00:04:17,583 What happened, Leni? Leni! 23 00:04:24,125 --> 00:04:25,583 Hey, it's Jack Beck. 24 00:04:25,666 --> 00:04:28,416 We got a fire out at our place. 105 River Bend Road. 25 00:04:29,333 --> 00:04:30,375 Please hurry. 26 00:04:52,416 --> 00:04:54,041 Gina, come on! 27 00:04:58,000 --> 00:04:59,875 God! 28 00:04:59,958 --> 00:05:01,000 Oh, fuck. 29 00:05:03,791 --> 00:05:05,250 -Gina! 30 00:05:09,541 --> 00:05:12,000 Come on, Gina! It's over! 31 00:05:26,250 --> 00:05:28,750 Jack, any sign of Victor? 32 00:05:29,833 --> 00:05:34,125 No. I tried to get in, but the place was engulfed when I got to it. 33 00:05:35,083 --> 00:05:37,041 The boys have got this. It won't spread. 34 00:05:37,125 --> 00:05:38,833 They'll figure out how it started. 35 00:05:40,083 --> 00:05:42,458 Did you say they both took off on horseback? 36 00:05:43,583 --> 00:05:45,291 -Yeah. -Which way did they go? 37 00:05:46,291 --> 00:05:47,625 Into the woods. 38 00:05:51,708 --> 00:05:54,000 Well, maybe we just let them go this time. 39 00:05:54,083 --> 00:05:55,250 Yeah, I don't know. 40 00:05:57,125 --> 00:05:58,250 Those two, they're… 41 00:05:59,375 --> 00:06:01,500 They're in a whole mess of trouble. 42 00:06:02,083 --> 00:06:05,708 Yes, they are, my friend. Yes, they are. 43 00:06:06,416 --> 00:06:09,250 -Keep an eye out for poison ivy! 44 00:06:11,000 --> 00:06:12,875 You know how allergic we are! 45 00:06:13,916 --> 00:06:18,416 Mattie's the same way. I… I use baking soda, just like Mama. 46 00:06:20,083 --> 00:06:21,208 Remember that? 47 00:06:21,708 --> 00:06:24,750 Cakes up, falls off, leaves a trail wherever she goes. 48 00:06:25,958 --> 00:06:29,041 Hey, look! I got a plan and it's gonna work, Gina. 49 00:06:29,125 --> 00:06:33,375 It's gonna work. It's gonna allow us to go back to the way life used to be. 50 00:06:33,458 --> 00:06:35,833 I mean, not with Jack or anything like that. 51 00:06:35,916 --> 00:06:37,291 I guess we fucked that up. 52 00:06:38,916 --> 00:06:41,125 Why don't we start something new, okay? 53 00:06:41,208 --> 00:06:43,333 You know, we can both leave Mount Echo. 54 00:06:43,416 --> 00:06:47,708 That's a great idea. You can become whatever you want. 55 00:06:49,333 --> 00:06:50,916 All right? How does that sound? 56 00:06:59,083 --> 00:07:00,875 Good. Now together. 57 00:07:42,916 --> 00:07:45,958 Come on, Gina! It's over! 58 00:07:53,375 --> 00:07:54,416 Gina! 59 00:07:58,666 --> 00:07:59,875 Come on, Gina! 60 00:08:04,541 --> 00:08:05,375 Gina. 61 00:08:08,166 --> 00:08:09,750 Come out of the water! 62 00:08:11,416 --> 00:08:13,416 There's nowhere else to go. 63 00:08:15,000 --> 00:08:15,916 Come home! 64 00:08:16,000 --> 00:08:17,291 I have no home. 65 00:08:17,875 --> 00:08:19,208 I'm your home. 66 00:08:19,791 --> 00:08:21,125 You've consumed me. 67 00:08:23,000 --> 00:08:24,791 And now, you've lost me. 68 00:08:26,833 --> 00:08:27,875 Forever. 69 00:09:07,708 --> 00:09:08,625 Leni. 70 00:09:09,500 --> 00:09:14,041 I only tried to protect you from that first night. 71 00:09:14,125 --> 00:09:15,208 What night? 72 00:09:16,958 --> 00:09:18,250 What night, Leni? 73 00:11:02,250 --> 00:11:03,291 Gina! 74 00:11:06,458 --> 00:11:07,333 Leni! 75 00:11:28,125 --> 00:11:33,041 He killed Mom, Gina, and I never told you. 76 00:11:33,125 --> 00:11:35,958 No, Leni. That's not what happened. 77 00:11:36,541 --> 00:11:37,583 I saw it. 78 00:11:38,875 --> 00:11:39,875 They… 79 00:11:40,875 --> 00:11:45,500 You remember there were apple blossoms everywhere, right? 80 00:11:45,583 --> 00:11:48,625 They planned it. Together. 81 00:11:50,625 --> 00:11:52,208 It's what she wanted! 82 00:11:52,291 --> 00:11:53,583 I saw it! 83 00:11:55,250 --> 00:11:57,750 No, listen to me. 84 00:12:00,291 --> 00:12:04,125 You remember, she was so sick that spring and she loved the apple blossoms. 85 00:12:10,500 --> 00:12:12,625 -Oh, I got you. 86 00:12:15,625 --> 00:12:16,583 Come here. 87 00:12:25,250 --> 00:12:26,333 You're wrong. 88 00:12:26,416 --> 00:12:27,333 No. 89 00:12:27,875 --> 00:12:31,375 You've got it all wrong. It's what she wanted. 90 00:12:32,208 --> 00:12:33,666 That's not what it was. 91 00:12:35,083 --> 00:12:36,666 That's not what I saw. 92 00:12:37,208 --> 00:12:38,625 It's what she wanted. 93 00:12:39,583 --> 00:12:41,458 Were there apple blossoms there? 94 00:12:42,541 --> 00:12:43,666 It's proof. 95 00:12:44,416 --> 00:12:48,375 It's proof, Leni. They planned it. 96 00:12:48,958 --> 00:12:52,000 That's why Dad thought it was so important for me to know. 97 00:12:54,208 --> 00:12:55,500 He said he didn't want us to see 98 00:12:55,583 --> 00:12:58,500 because there was no way for us to understand it. 99 00:12:58,583 --> 00:13:00,166 Leni, we were kids! 100 00:13:01,833 --> 00:13:02,833 No. 101 00:13:02,916 --> 00:13:06,875 He wanted to protect us the way that you protected me, 102 00:13:07,916 --> 00:13:09,583 but it all got fucked up! 103 00:13:12,250 --> 00:13:13,916 Because that secret… 104 00:13:14,708 --> 00:13:18,375 That one thing that you believed that wasn't true… 105 00:13:22,833 --> 00:13:24,291 It started everything. 106 00:13:25,416 --> 00:13:27,541 Because I was bad Gina. 107 00:13:27,625 --> 00:13:30,000 Dad thought it was me who saw. 108 00:13:30,083 --> 00:13:30,916 No. 109 00:13:31,625 --> 00:13:33,791 No, no, no. 110 00:13:34,708 --> 00:13:37,708 You don't understand. I had to take care of us. 111 00:13:38,291 --> 00:13:39,875 I always take care of us. 112 00:13:42,416 --> 00:13:44,250 I'm trying to help you. 113 00:13:44,333 --> 00:13:47,875 I promise I'll never keep a secret from you again. 114 00:13:47,958 --> 00:13:50,500 Just come back to me, all right? 115 00:13:51,166 --> 00:13:52,208 All right? So we… 116 00:13:53,000 --> 00:13:55,666 So we can be together, okay? 117 00:14:00,125 --> 00:14:01,833 Like always. 118 00:14:03,541 --> 00:14:04,416 No. 119 00:14:08,833 --> 00:14:11,333 No! 120 00:14:30,375 --> 00:14:32,416 My granddaddy had a saying, 121 00:14:33,375 --> 00:14:36,958 "Trouble follows some people like an old yellow dog." 122 00:14:38,000 --> 00:14:40,833 And I'd have to say that about this bunch. 123 00:14:40,916 --> 00:14:42,083 You got that right. 124 00:15:05,166 --> 00:15:06,375 I'll be right back. 125 00:15:09,166 --> 00:15:10,833 -Jack? Uh… -Yeah? 126 00:15:12,916 --> 00:15:14,750 You ever seen this before? 127 00:15:19,000 --> 00:15:23,291 Yeah. Yeah, they wore those when they were kids. Why? 128 00:15:24,041 --> 00:15:25,000 Never mind. 129 00:15:26,000 --> 00:15:30,416 Hey, Paula. Feels like it's time to get our search party back together. 130 00:15:44,166 --> 00:15:47,416 So when you looked down there, she was gone? 131 00:15:47,500 --> 00:15:49,083 You didn't see her swimming or… 132 00:15:49,875 --> 00:15:51,958 No. Nothing. 133 00:15:52,041 --> 00:15:53,000 Uh-huh. 134 00:15:55,833 --> 00:15:57,458 -You don't believe me. 135 00:15:58,458 --> 00:16:00,166 Well, it seems convenient. 136 00:16:02,291 --> 00:16:03,333 What do you mean? 137 00:16:05,250 --> 00:16:08,916 Leni, I can't confirm anything you just told me. 138 00:16:09,583 --> 00:16:12,083 That Gina confessed to killing Dylan. 139 00:16:13,083 --> 00:16:17,416 That your daddy died of a heart condition before the fire started. 140 00:16:19,166 --> 00:16:23,541 See, it's all so complicated now that you've admitted to switching. 141 00:16:23,625 --> 00:16:26,083 Was she the troubled one or you? 142 00:16:28,708 --> 00:16:29,875 You think she's dead? 143 00:16:34,000 --> 00:16:37,875 The only thing I think is that she wanted to get away. 144 00:16:41,125 --> 00:16:42,583 And now she has. 145 00:16:45,208 --> 00:16:47,625 I'll see you and your lawyer in the morning. 146 00:17:07,916 --> 00:17:09,875 -What happened tonight? 147 00:17:09,958 --> 00:17:12,166 -Didn't the sheriff find you? -She did. 148 00:17:12,250 --> 00:17:14,500 They think it was a suicide. I don't believe that. 149 00:17:14,583 --> 00:17:16,166 I tried to stop her. 150 00:17:16,250 --> 00:17:17,875 -She went over the falls. -Yes. 151 00:17:17,958 --> 00:17:20,083 Why? What did you do? 152 00:17:20,166 --> 00:17:22,250 Well, I didn't push her, Jesus! 153 00:17:23,000 --> 00:17:26,958 That's not what I meant. I just want to know what happened. 154 00:17:31,958 --> 00:17:33,750 I followed her into the forest. 155 00:17:35,791 --> 00:17:37,458 I told her how much I loved her. 156 00:17:40,333 --> 00:17:41,208 It didn't matter. 157 00:17:44,583 --> 00:17:50,291 There was something so broken inside of her that 158 00:17:51,958 --> 00:17:53,416 no amount of love could heal. 159 00:17:54,291 --> 00:17:56,875 I know there's a deep hurt in both of you. 160 00:18:00,583 --> 00:18:01,416 And you… 161 00:18:02,791 --> 00:18:05,250 You knew after all these years. 162 00:18:06,416 --> 00:18:07,958 Why didn't you say anything? 163 00:18:09,958 --> 00:18:11,875 I thought I was doing the right thing. 164 00:18:12,458 --> 00:18:16,208 Being present, accepting, loving you. 165 00:18:16,291 --> 00:18:19,375 Watching, judging, playing along. 166 00:18:19,458 --> 00:18:21,208 Was it play for you, Leni? 167 00:18:21,291 --> 00:18:23,833 Because it wasn't for me. It was a life. 168 00:18:23,916 --> 00:18:24,791 Two lives. 169 00:18:25,333 --> 00:18:26,166 Yes. 170 00:18:29,750 --> 00:18:30,625 And now? 171 00:18:41,958 --> 00:18:43,166 Do you think she's dead? 172 00:18:44,583 --> 00:18:45,541 I don't know. 173 00:18:46,416 --> 00:18:47,541 I thought I'd know. 174 00:18:49,833 --> 00:18:50,833 Wouldn't I know? 175 00:18:55,541 --> 00:19:00,125 You know, there's two images that I… I can't get rid of. 176 00:19:02,833 --> 00:19:06,791 The first one is… her body. 177 00:19:08,833 --> 00:19:12,041 On the shore of the river somewhere in the darkness now. 178 00:19:15,041 --> 00:19:16,916 Waiting. Which, uh… 179 00:19:20,000 --> 00:19:24,125 The second one is she's on a bus. 180 00:19:26,208 --> 00:19:29,666 Or a plane or something. And… 181 00:19:33,458 --> 00:19:34,416 She's happy. 182 00:19:37,000 --> 00:19:40,250 But in both cases, I can't talk to her. 183 00:19:42,083 --> 00:19:44,791 I can't touch her. I can't hear the sound of her voice. 184 00:19:45,750 --> 00:19:52,416 She's just gone. Without a goodbye or any kind of… a resolution. 185 00:19:52,958 --> 00:19:56,125 It's… unfinished. 186 00:20:08,083 --> 00:20:10,375 You are her. 187 00:20:13,541 --> 00:20:14,625 And not her. 188 00:20:20,958 --> 00:20:21,791 Fuck. 189 00:20:21,875 --> 00:20:25,666 I am so sorry, Charlie. 190 00:20:43,750 --> 00:20:44,958 I never judged. 191 00:20:46,916 --> 00:20:48,041 I watched. 192 00:20:49,500 --> 00:20:50,791 I went along. 193 00:20:53,125 --> 00:20:54,333 I never judged. 194 00:20:55,958 --> 00:20:57,541 And I loved both of you. 195 00:20:59,583 --> 00:21:00,875 I love you too. 196 00:21:33,916 --> 00:21:35,583 -Paula! -Yeah? 197 00:21:37,208 --> 00:21:41,250 Can you pull all those boxes relating to the church fire again? 198 00:21:42,500 --> 00:21:45,416 -Uh, all of them? -Uh-huh. 199 00:21:47,666 --> 00:21:49,583 I'll fire up some popcorn in the microwave. 200 00:21:49,666 --> 00:21:51,791 That'll make it better, won't it? 201 00:21:52,625 --> 00:21:55,000 Um… But do you mind if I ask why? 202 00:21:56,375 --> 00:22:00,583 Slowly, slowly, slowly, something's starting to creep up on me. 203 00:22:02,416 --> 00:22:05,875 I need to stop thinking of these sisters as two people 204 00:22:05,958 --> 00:22:07,666 and start thinking of them as one. 205 00:22:10,208 --> 00:22:13,333 So anything that Gina did, Leni might be guilty of too. 206 00:22:14,000 --> 00:22:16,166 How do you prove that? 207 00:22:20,541 --> 00:22:26,083 Leni claims that she never went inside the church that night. 208 00:22:27,708 --> 00:22:31,666 So I need a piece of physical evidence that proves that she did go inside 209 00:22:31,750 --> 00:22:33,791 and she started that fire. 210 00:22:39,375 --> 00:22:40,666 The good sister. 211 00:22:59,083 --> 00:23:00,541 I'm checking right now. 212 00:23:18,416 --> 00:23:20,333 Have a good night, Deputy. 213 00:23:20,916 --> 00:23:22,083 Good night. 214 00:23:44,791 --> 00:23:48,250 I'm pretty sure Floss is going to file murder one against you 215 00:23:48,333 --> 00:23:49,416 for the Dylan thing. 216 00:23:49,500 --> 00:23:50,625 That was Gina. 217 00:23:51,958 --> 00:23:56,000 Well, that may give us reasonable doubt, if we can confuse the jury, but… 218 00:23:56,083 --> 00:23:57,000 What? 219 00:23:59,333 --> 00:24:01,083 I've known Floss a long time. 220 00:24:01,166 --> 00:24:02,208 We both have. 221 00:24:03,000 --> 00:24:06,333 She doesn't go into a fight unless she thinks she can win it. 222 00:24:06,416 --> 00:24:10,125 So I have to ask you, is there something else? 223 00:24:10,750 --> 00:24:11,833 No. 224 00:24:14,750 --> 00:24:16,625 I mean, the switching… 225 00:24:17,666 --> 00:24:20,791 That's going to make everybody think that we're evil, pulling a con, 226 00:24:20,875 --> 00:24:22,208 but that wasn't the point. 227 00:24:23,166 --> 00:24:25,291 It didn't benefit us in any criminal way. 228 00:24:25,375 --> 00:24:31,166 But there is a moral component to it that doesn't reflect well, let's just say. 229 00:24:32,125 --> 00:24:33,000 Yeah. 230 00:24:34,208 --> 00:24:37,500 Well, if they were putting people in jail for moral failure, 231 00:24:37,583 --> 00:24:40,750 we wouldn't have anybody to sit on a jury. So I wouldn't worry about it. 232 00:24:40,833 --> 00:24:43,708 We'll just wait and see what she has to say and take it from there. 233 00:24:44,708 --> 00:24:47,250 Now my guess is that on the preliminary hearing, 234 00:24:47,333 --> 00:24:50,333 they're going to ask you to turn in your passport, check in daily. 235 00:24:50,416 --> 00:24:53,166 That sort of thing. So, just be prepared. 236 00:24:54,125 --> 00:24:56,458 One last thing. Jack and Mattie. 237 00:24:58,833 --> 00:25:01,791 I'm a criminal lawyer, Leni. 238 00:25:02,666 --> 00:25:05,833 I can give you a referral to a good divorce attorney. 239 00:25:05,916 --> 00:25:07,625 But do you think he'll get Mattie? 240 00:25:09,958 --> 00:25:11,333 I wouldn't hazard a guess. 241 00:25:14,500 --> 00:25:16,416 And my condolences on your daddy. 242 00:25:17,416 --> 00:25:20,041 Victor was a good man. It was a terrible tragedy. 243 00:25:21,416 --> 00:25:22,250 Yeah. 244 00:25:24,625 --> 00:25:26,083 -Thank you. -You're welcome. 245 00:25:33,875 --> 00:25:37,375 What is she doing here? I thought she was arrested! 246 00:25:39,250 --> 00:25:41,458 -Did you hear? -She burnt down his house. 247 00:25:42,791 --> 00:25:46,750 -She's gonna hear you! -I don't care if she hears. 248 00:25:55,500 --> 00:25:57,625 Hey, thanks for coming right over. 249 00:25:57,708 --> 00:26:00,041 Yeah, well, you said it was important. 250 00:26:00,125 --> 00:26:02,125 Look, I shouldn't be here, but… 251 00:26:03,375 --> 00:26:07,791 I feel sort of connected to you. 252 00:26:07,875 --> 00:26:10,583 I guess. I don't know why, but you… 253 00:26:10,666 --> 00:26:14,541 Well, Gina, really. Um… 254 00:26:15,750 --> 00:26:17,125 But your whole family… 255 00:26:18,750 --> 00:26:22,125 You were really the only ones who were nice to me when I moved here. 256 00:26:24,333 --> 00:26:29,208 And, uh, not Southern fake friendly. But real. 257 00:26:31,333 --> 00:26:33,833 Look, I don't think you and your sister are bad. 258 00:26:33,916 --> 00:26:35,791 Here's what I'm trying to say. 259 00:26:35,875 --> 00:26:39,541 I think that things have been unfair in your life 260 00:26:39,625 --> 00:26:42,875 and I know what that feels like. 261 00:26:44,333 --> 00:26:48,541 Look, Floss, she's searching for something. 262 00:26:49,291 --> 00:26:52,875 A piece of evidence that she thinks will pin the church fire on you. 263 00:26:55,750 --> 00:26:57,958 Why does she care about this? 264 00:26:58,791 --> 00:27:01,000 I mean, that was decades ago. 265 00:27:01,583 --> 00:27:04,666 She's building a bigger case against you than just Dylan. 266 00:27:15,250 --> 00:27:16,583 What's this? 267 00:27:17,375 --> 00:27:18,500 I wanted to help. 268 00:27:25,875 --> 00:27:27,875 I took it out of the evidence box. 269 00:27:27,958 --> 00:27:29,625 Floss hasn't seen it yet, 270 00:27:29,708 --> 00:27:32,750 but it's also logged in the evidence inventory, 271 00:27:32,833 --> 00:27:34,583 and I took that page too. 272 00:27:34,666 --> 00:27:36,458 It'll slow her down, 273 00:27:36,541 --> 00:27:40,000 but she'll pull the digital copy eventually and find out it's missing. 274 00:27:40,916 --> 00:27:43,625 She knows I let Gina see the box a few weeks ago 275 00:27:43,708 --> 00:27:47,333 and she'll assume your sister took it to protect you. 276 00:27:47,416 --> 00:27:49,541 Either way, you're going to get in trouble. 277 00:27:49,625 --> 00:27:51,333 A minor infraction. 278 00:27:53,041 --> 00:27:53,958 I think. 279 00:27:59,416 --> 00:28:00,250 Thank you. 280 00:28:03,166 --> 00:28:04,166 Sincerely. 281 00:28:17,208 --> 00:28:20,166 Sheriff, she took the bait. She's on the way out. 282 00:28:20,250 --> 00:28:23,500 Copy. We got the front. She's not here! Pearson, you copy? 283 00:28:23,583 --> 00:28:25,416 We didn't see her come out the back. 284 00:28:25,500 --> 00:28:28,375 God damn it! All units, find her! Go! 285 00:28:40,875 --> 00:28:42,166 Single file! 286 00:28:46,333 --> 00:28:47,875 Easy. Easy there! 287 00:28:50,166 --> 00:28:52,708 Mattie! Hey! 288 00:28:54,166 --> 00:28:55,541 Honey, come here. 289 00:29:00,041 --> 00:29:01,250 Hey, hon! 290 00:29:01,916 --> 00:29:04,125 Daddy says I'm not supposed to talk to you. 291 00:29:05,416 --> 00:29:08,000 Yeah, I know. But just this once, okay? 292 00:29:08,083 --> 00:29:11,583 Because, um… You know when I was about your age, 293 00:29:11,666 --> 00:29:13,416 my mom had to go away. 294 00:29:15,708 --> 00:29:17,375 And I have to do the same thing. 295 00:29:18,166 --> 00:29:19,541 Where are you going? 296 00:29:20,125 --> 00:29:22,041 I just have to figure some things out. 297 00:29:23,375 --> 00:29:29,875 Look, what I'm trying to say is that I love you so much, honey. 298 00:29:31,375 --> 00:29:33,875 I hope you can forgive me for what I'm doing. 299 00:29:35,166 --> 00:29:36,791 -Someday, I'm-- -Mattie, Mattie, Mattie! 300 00:29:36,875 --> 00:29:38,625 Come here! Trisha caught a baby bird! 301 00:29:39,791 --> 00:29:41,166 Be there in a minute. 302 00:29:48,000 --> 00:29:48,833 All right. 303 00:29:50,791 --> 00:29:54,500 I love you and I'll see you. Okay? 304 00:29:56,000 --> 00:29:57,750 I'll see you from wherever I am. 305 00:30:01,625 --> 00:30:02,625 Okay. 306 00:30:07,625 --> 00:30:10,208 -Okay, I'm coming! 307 00:30:11,000 --> 00:30:13,083 Jesus! What's going on, sheriff? 308 00:30:13,166 --> 00:30:14,958 -Leni here? -Of course not. 309 00:30:15,041 --> 00:30:16,666 Sure about that? Could she be hiding? 310 00:30:16,750 --> 00:30:19,000 What is going on? Leni doesn't live here no more. 311 00:30:19,083 --> 00:30:20,958 We checked the hotel. She hasn't been there. 312 00:30:21,041 --> 00:30:22,625 We need to find her now! Go look. 313 00:30:22,708 --> 00:30:23,708 Well, she's not here. 314 00:30:23,791 --> 00:30:26,375 Look upstairs! Have you checked the stables this morning? 315 00:30:26,458 --> 00:30:28,375 Yeah, I did. She's not there either. 316 00:30:28,458 --> 00:30:30,291 I haven't seen her since last night. 317 00:30:30,833 --> 00:30:34,000 Did you try Ernie? I mean, he's representing her. Maybe he knows. 318 00:30:34,083 --> 00:30:36,500 He saw her earlier today, but she's not taking his calls. 319 00:30:36,583 --> 00:30:38,208 Mine either. Do you mind trying? 320 00:30:43,083 --> 00:30:44,833 Leni, it's me. Call me back. 321 00:30:44,916 --> 00:30:49,625 Clearly you know something's going on. Let me help you. Call me. 322 00:30:54,416 --> 00:30:55,291 Lions. 323 00:30:58,041 --> 00:30:59,083 Yeah? 324 00:30:59,166 --> 00:31:01,583 These belong to you or, uh… 325 00:31:02,208 --> 00:31:03,291 No, those are Leni's. 326 00:31:05,000 --> 00:31:06,958 Her mom used to call her Leni the Lion. 327 00:31:26,416 --> 00:31:27,250 Next. 328 00:31:30,916 --> 00:31:32,708 -Afternoon. -Hello. 329 00:31:32,791 --> 00:31:35,166 Got a passport or ID to go along this ticket? 330 00:31:35,250 --> 00:31:36,125 I do. 331 00:31:38,416 --> 00:31:40,541 -So where are you headed today? -Australia. 332 00:31:40,625 --> 00:31:42,833 -Wow, glamorous! -Is it? 333 00:31:42,916 --> 00:31:44,916 I got no idea. I just see the posters. 334 00:31:51,333 --> 00:31:52,416 All right, Kira. 335 00:32:05,666 --> 00:32:07,666 This thing has been acting squirrelly all day. 336 00:32:07,750 --> 00:32:13,250 I'm sorry. Do you have a driver's license, Global Entry card or something like that? 337 00:32:13,333 --> 00:32:15,958 No. I thought the passport would be enough. 338 00:32:28,250 --> 00:32:30,875 -Hmm. Got it. It's all good. 339 00:32:31,708 --> 00:32:33,291 Have a pleasant flight, Kira. 340 00:32:34,666 --> 00:32:35,500 Thank you. 341 00:32:37,916 --> 00:32:41,000 Wait. Wait, wait. 342 00:32:43,125 --> 00:32:44,833 Didn't you come past me yesterday? 343 00:32:46,375 --> 00:32:47,291 Um, no. 344 00:32:47,916 --> 00:32:50,750 You look exactly like this woman who came through here yesterday. 345 00:32:51,708 --> 00:32:54,291 Really? Where was she headed? 346 00:32:55,041 --> 00:32:56,291 Kansas, I think. 347 00:32:57,750 --> 00:33:00,625 Kansas. Nope. Wasn't me. 348 00:33:01,291 --> 00:33:02,916 They say everyone has a twin. 349 00:33:03,000 --> 00:33:04,416 -Really? -Yeah. 350 00:33:04,500 --> 00:33:06,208 I just hope mine has a better job. 351 00:33:07,125 --> 00:33:08,208 Have a good one. 352 00:33:10,791 --> 00:33:11,791 Next. 353 00:33:18,083 --> 00:33:20,833 "Dylan represented something we all yearn for, 354 00:33:21,583 --> 00:33:23,000 "the Return to Eden. 355 00:33:25,125 --> 00:33:27,333 "To the way things never really were. 356 00:33:28,041 --> 00:33:29,875 "The myth of eternal return. 357 00:34:04,083 --> 00:34:07,333 "But in our human lives, there is no one true past. 358 00:34:07,416 --> 00:34:09,708 "No one true story. 359 00:34:11,208 --> 00:34:14,916 "For Leni and Gina, their twinship died that day at the Falls. 360 00:34:15,500 --> 00:34:19,333 "Along with the illusion that we can ever truly know another. 361 00:34:19,416 --> 00:34:21,666 "That there is someone out there that will relieve us 362 00:34:21,750 --> 00:34:24,166 "of the fundamental aloneness at our core, 363 00:34:24,250 --> 00:34:26,708 "and at the core of every single human being. 364 00:34:27,958 --> 00:34:29,750 "We are, each of us, islands 365 00:34:30,375 --> 00:34:33,208 "and intimacy is only a story we tell ourselves. 366 00:34:34,000 --> 00:34:39,000 "As Plato knew, we are doomed to forever seek our other half. 367 00:34:40,208 --> 00:34:43,875 "He hoped we might find them, thus healing the wounds that were left on us 368 00:34:44,916 --> 00:34:48,291 "when they were torn from us at the beginning of time. 369 00:34:49,583 --> 00:34:52,083 "But Plato's myth was precisely that, 370 00:34:52,625 --> 00:34:53,583 "a myth. 371 00:34:54,458 --> 00:34:55,291 "A fiction. 372 00:34:57,291 --> 00:35:01,666 "Like the fictions that we each live every day." 373 00:35:09,041 --> 00:35:10,875 Thank you. 374 00:35:10,958 --> 00:35:12,375 Um… 375 00:35:13,416 --> 00:35:16,333 We've got a little time left for some questions, I believe. 376 00:35:17,708 --> 00:35:19,500 Yes. You in the back. 377 00:35:19,583 --> 00:35:21,208 I'm interested to know, 378 00:35:21,291 --> 00:35:24,333 the sister who killed herself in the Falls… 379 00:35:24,416 --> 00:35:25,916 Did they ever find a body? 380 00:35:28,250 --> 00:35:29,750 Uh… 381 00:35:29,833 --> 00:35:32,166 No. No, that was Gina, 382 00:35:33,583 --> 00:35:34,625 my wife. 383 00:35:34,708 --> 00:35:39,250 And the sheriff and the search teams told me that with all the undergrowth, 384 00:35:39,333 --> 00:35:42,250 all of the fallen trees, that the body could have lodged there. 385 00:35:43,833 --> 00:35:46,708 And that's just one of a ton of things that could have happened. 386 00:35:49,708 --> 00:35:50,666 Yes, you. 387 00:35:52,416 --> 00:35:54,750 So I'm an identical twin myself. 388 00:35:54,833 --> 00:35:57,083 And when my brother and I were in junior high, 389 00:35:57,166 --> 00:35:59,208 we'd occasionally swap, because, you see, 390 00:35:59,291 --> 00:36:02,375 I preferred the humanities and he was more into the sciences… 391 00:36:25,458 --> 00:36:29,333 You know, it felt silly sometimes, not changing the locks. 392 00:36:31,041 --> 00:36:33,375 Like I was holding out too much hope, you know? 393 00:36:34,125 --> 00:36:35,875 -Not being realistic. 394 00:36:36,458 --> 00:36:38,375 -Doesn't sound like you. 395 00:36:38,916 --> 00:36:41,666 Well, this changed me. 396 00:36:45,208 --> 00:36:46,416 Probably for the better. 397 00:36:47,583 --> 00:36:48,666 That's nice to hear. 398 00:36:48,750 --> 00:36:51,083 You prefer a twist, if I remember correctly. 399 00:36:51,166 --> 00:36:52,583 -That's right. -Hmm. 400 00:36:54,291 --> 00:36:57,166 I did think the hat and glasses were bit much though. 401 00:36:57,250 --> 00:36:58,500 The hat and glasses? 402 00:37:00,000 --> 00:37:01,666 Yes, at the reading just now. 403 00:37:01,750 --> 00:37:03,958 That was you, right? With the first question? 404 00:37:04,041 --> 00:37:05,750 Uh… No. 405 00:37:06,625 --> 00:37:09,333 I've been waiting here tonight for over an hour. 406 00:37:13,625 --> 00:37:15,208 -Hmm. -Hmm. 407 00:37:28,750 --> 00:37:31,375 I'll find out, you know, which one you are. 408 00:37:31,958 --> 00:37:35,000 Maybe. Maybe even I don't know anymore. 409 00:37:36,791 --> 00:37:38,791 Do you know why you came back? 410 00:37:39,416 --> 00:37:42,208 So many scores to settle, Charlie. 411 00:37:42,833 --> 00:37:44,666 Thought I should start with you.