1 00:00:06,333 --> 00:00:09,375 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:13,875 --> 00:00:15,125 Mattie! 3 00:00:16,708 --> 00:00:17,833 Mattie! 4 00:00:19,458 --> 00:00:20,791 Mattie! 5 00:00:24,291 --> 00:00:25,125 Mommy! 6 00:00:27,583 --> 00:00:28,583 Mattie! 7 00:00:30,333 --> 00:00:31,875 -Oh Gott! Schatz! -Mommy! 8 00:00:32,458 --> 00:00:35,750 Was war los? Wo warst du? 9 00:00:37,458 --> 00:00:38,708 Was hat Gina getan? 10 00:00:38,791 --> 00:00:41,291 Was? Sie wollte sich an der Hauptstraße 11 00:00:41,375 --> 00:00:42,458 nur verabschieden. 12 00:00:43,041 --> 00:00:46,750 Verabschieden? Was genau hat sie gesagt? 13 00:00:47,500 --> 00:00:51,291 Dass sie mich liebt, und dass das immer so bleiben wird. 14 00:00:52,666 --> 00:00:54,791 Und dir soll ich dasselbe sagen. 15 00:00:56,333 --> 00:00:57,416 Fuhr sie weg? 16 00:00:59,041 --> 00:01:00,541 Mit einem Mann mit Truck? 17 00:01:01,250 --> 00:01:02,833 Es war ein Taxi. 18 00:01:03,583 --> 00:01:04,500 Ist sie weg? 19 00:01:05,583 --> 00:01:06,458 Ja. 20 00:01:08,041 --> 00:01:10,625 Sie hatte wohl genug von der Party. 21 00:01:11,166 --> 00:01:14,250 Scheint so. Ist sie im Riverside? 22 00:01:15,166 --> 00:01:16,000 Ja. 23 00:01:16,666 --> 00:01:18,083 Wir sehen uns morgen. 24 00:01:21,666 --> 00:01:23,041 Alles Gute. 25 00:01:24,541 --> 00:01:26,708 -Ich sorge mich… -Ich regle das. 26 00:01:33,000 --> 00:01:33,875 Gehen wir. 27 00:01:48,875 --> 00:01:51,916 Gina, bist du wirklich für immer weg? 28 00:02:01,833 --> 00:02:04,416 Glaubst du, dass Charlie dich ziehen lässt? 29 00:02:05,125 --> 00:02:07,291 GINA 5M NW VON MOUNT ECHO, VIRGINIA - JETZT 30 00:02:30,333 --> 00:02:32,625 Und dass Jack hinter dir aufräumt? 31 00:02:38,166 --> 00:02:41,166 Nein. Es wartet noch mehr Ärger. 32 00:02:57,125 --> 00:02:58,000 Feuer. 33 00:02:59,500 --> 00:03:01,000 Was mag das sein? 34 00:03:02,625 --> 00:03:03,583 Buschfeuer? 35 00:03:04,541 --> 00:03:05,791 Die sind gruslig. 36 00:03:06,375 --> 00:03:07,333 Hoffe ich nicht. 37 00:03:10,375 --> 00:03:13,583 Hier seid ihr ja. Bist du bereit, Käferchen? 38 00:03:14,750 --> 00:03:16,041 Ich hole den Rucksack. 39 00:03:16,916 --> 00:03:18,166 Was ist heute dran? 40 00:03:18,250 --> 00:03:21,041 Schmetterlingsfarm. Findet sie gerade toll. 41 00:03:21,666 --> 00:03:22,500 Danke. 42 00:03:23,000 --> 00:03:23,916 Wofür? 43 00:03:25,083 --> 00:03:30,333 Dafür, dass du immer da bist. Für sie. Für mich. 44 00:03:30,875 --> 00:03:32,208 Woher kommt das jetzt? 45 00:03:33,250 --> 00:03:37,291 Ich habe nicht gut geschlafen. Wegen der Party, wegen Gina. 46 00:03:37,875 --> 00:03:38,916 Ist sie weg? 47 00:03:39,000 --> 00:03:40,208 Sieht so aus. 48 00:03:40,791 --> 00:03:42,833 Und tschüss, sage ich nur. 49 00:03:46,458 --> 00:03:48,666 -Hab ihn! -Toll. Auf geht's. 50 00:03:49,708 --> 00:03:51,250 Ok. Hör immer gut zu. 51 00:03:51,333 --> 00:03:52,208 Mache ich! 52 00:03:53,166 --> 00:03:54,583 -Hab dich lieb! -Auch. 53 00:03:55,416 --> 00:03:56,875 Hey! 54 00:03:57,458 --> 00:04:00,083 Viel Spaß heute, ok? Macht viele Fotos. 55 00:04:00,166 --> 00:04:01,500 -Ja. -Hab dich lieb! 56 00:04:01,583 --> 00:04:02,458 Hab dich lieb. 57 00:04:05,041 --> 00:04:06,250 Ich gehe zum Rauch. 58 00:04:08,416 --> 00:04:09,458 Darf ich mit? 59 00:04:11,375 --> 00:04:12,208 Warum? 60 00:04:12,833 --> 00:04:14,708 Wir machen so was zusammen. 61 00:04:17,875 --> 00:04:18,791 Jack, bitte. 62 00:04:20,208 --> 00:04:21,333 Es soll funktionieren. 63 00:04:22,791 --> 00:04:23,625 Ich bemühe mich. 64 00:04:26,750 --> 00:04:27,583 Ok. 65 00:04:28,875 --> 00:04:29,708 Ok. 66 00:04:43,875 --> 00:04:45,208 Woher kommt das? 67 00:04:46,875 --> 00:04:49,583 Ich stieß mir den Kopf. Ist nicht wild. 68 00:05:24,541 --> 00:05:26,791 KEIN DURCHGANG 69 00:05:52,125 --> 00:05:53,791 Es ist wohl Dylan James. 70 00:05:54,833 --> 00:05:56,000 Was? 71 00:05:59,166 --> 00:06:03,541 Wir sollten wohl besser an einem privateren Ort reden. 72 00:06:14,250 --> 00:06:18,291 Er wurde nicht dort ermordet. Er wurde dorthin bewegt. 73 00:06:18,916 --> 00:06:20,041 Aber warum? 74 00:06:20,125 --> 00:06:21,875 Vielleicht als Botschaft? 75 00:06:21,958 --> 00:06:23,333 Eine Botschaft an uns? 76 00:06:23,416 --> 00:06:25,458 Es könnte Zufall sein, 77 00:06:25,541 --> 00:06:28,541 aber dieses Haus bekommt viel Aufmerksamkeit. 78 00:06:29,583 --> 00:06:31,291 Hat es jemand auf uns abgesehen? 79 00:06:31,916 --> 00:06:34,000 Ich weiß nicht, was ich glauben soll. 80 00:06:35,125 --> 00:06:38,875 Solche Sachen passieren sonst nicht in Mount Echo. 81 00:06:38,958 --> 00:06:40,250 Stimmt. 82 00:06:41,583 --> 00:06:45,708 Vielleicht fing sein Truck Feuer. Vielleicht war er betrunken oder so. 83 00:06:45,791 --> 00:06:50,666 Er hatte eine Messerwunde am Bauch. Und zwar eine beachtliche. 84 00:06:50,750 --> 00:06:52,166 Das Feuer tötete ihn nicht. 85 00:06:52,250 --> 00:06:54,458 Das hat jemand vorher erledigt. 86 00:06:54,541 --> 00:06:55,583 Himmel. 87 00:06:59,666 --> 00:07:03,500 Darf ich fragen, woher die Wunde an der Stirn kommt? 88 00:07:03,583 --> 00:07:05,458 Gestern war die noch nicht da. 89 00:07:06,625 --> 00:07:07,500 Ich bitte Sie. 90 00:07:10,208 --> 00:07:12,625 Eine Stute hatte einen Sporn. 91 00:07:12,708 --> 00:07:15,625 Beim Rausziehen sprang sie und traf meinen Kopf. 92 00:07:15,708 --> 00:07:16,916 Passiert ständig. 93 00:07:18,500 --> 00:07:19,833 War noch jemand dabei? 94 00:07:19,916 --> 00:07:20,958 Nein. 95 00:07:21,041 --> 00:07:23,458 Nein, es war vorm Aufstehen. Warum? 96 00:07:24,500 --> 00:07:29,708 Ich hörte gestern eine hitzige Diskussion über Dylan und Ihre Frau. 97 00:07:29,791 --> 00:07:32,708 Also… gibt es ein Motiv. 98 00:07:37,875 --> 00:07:40,875 Was ist mit Ihnen? Wo waren Sie am Ende des Abends? 99 00:07:40,958 --> 00:07:43,166 Ich wollte mich verabschieden. 100 00:07:43,250 --> 00:07:45,333 Ich konnte Sie nirgends finden. 101 00:07:45,416 --> 00:07:48,416 Ich habe Gina gesucht, aber nicht gefunden, 102 00:07:48,500 --> 00:07:51,875 und dann brachte ich Mattie ins Bett. 103 00:07:51,958 --> 00:07:55,375 Sie verließen Ihre Party, ohne sich zu verabschieden? 104 00:07:55,458 --> 00:07:57,375 Das passt nicht zu Ihnen. 105 00:07:57,458 --> 00:07:59,916 Sie sind bekannt für Ihre guten Manieren. 106 00:08:00,000 --> 00:08:01,500 Ich war besorgt. 107 00:08:01,583 --> 00:08:02,958 Irgendeine Spur? 108 00:08:03,666 --> 00:08:04,583 Nein. 109 00:08:05,375 --> 00:08:06,916 Sie war sauer und ging. 110 00:08:07,708 --> 00:08:08,958 Seitdem nichts. 111 00:08:10,375 --> 00:08:11,916 Unter diesen Umständen 112 00:08:12,000 --> 00:08:14,291 sollten wir sie schnell finden. 113 00:08:15,833 --> 00:08:17,666 Sie hatten was miteinander. 114 00:08:18,416 --> 00:08:20,541 Damals. Wenn ich mich nicht irre. 115 00:08:20,625 --> 00:08:21,666 Sie und Dylan. 116 00:08:23,625 --> 00:08:24,500 Das stimmt. 117 00:08:24,583 --> 00:08:27,250 Ich sage nicht, dass sie in Gefahr ist, 118 00:08:28,208 --> 00:08:30,541 aber bis ich weiß, wer das war, 119 00:08:30,625 --> 00:08:35,083 sollten alle, die ihn kannten, vorsichtig sein. Verstanden? 120 00:08:35,166 --> 00:08:36,041 Ja, Ma'am. 121 00:08:36,583 --> 00:08:37,791 Ja. 122 00:08:38,541 --> 00:08:40,041 Ich finde selber raus. 123 00:08:46,000 --> 00:08:47,041 Scheiße. 124 00:08:48,125 --> 00:08:50,125 Oh mein Gott. Armer Dylan. 125 00:08:50,208 --> 00:08:51,458 "Armer Dylan"? 126 00:08:53,416 --> 00:08:55,583 Floss verdächtigt jetzt uns. 127 00:09:00,666 --> 00:09:01,666 Da, sieh. 128 00:09:05,541 --> 00:09:06,708 Was tut sie da? 129 00:09:08,458 --> 00:09:09,625 Beweise sammeln. 130 00:09:20,916 --> 00:09:22,333 Nein. Jack. 131 00:09:22,416 --> 00:09:25,666 Wir müssen füreinander da sein, um das zu überleben. 132 00:09:25,750 --> 00:09:28,708 Hör mal, Floss wird überall herumstochern, 133 00:09:28,791 --> 00:09:31,458 bis sie die Wahrheit gefunden hat. 134 00:09:31,541 --> 00:09:34,416 Ich muss wissen, was auf mich zukommt. Bitte. 135 00:09:37,125 --> 00:09:38,000 Ok. 136 00:09:39,375 --> 00:09:42,875 Es gab eine Auseinandersetzung mit den Besitzern des Fohlens. 137 00:09:43,541 --> 00:09:44,666 -Towers und Payne. -Aha. 138 00:09:46,083 --> 00:09:47,000 Es war geklaut. 139 00:09:47,083 --> 00:09:49,541 Bitte, Leni, du wusstest, was los war. 140 00:09:49,625 --> 00:09:50,916 Du sagtest nichts. 141 00:09:51,000 --> 00:09:52,291 Aber du wusstest es! 142 00:09:54,916 --> 00:09:57,333 Sie bedrängten mich wegen des Geldes. 143 00:09:57,416 --> 00:10:00,083 Nach unserem Streit war ich aufgebracht. 144 00:10:00,166 --> 00:10:02,875 Ich sollte alles auf einem Parkplatz regeln. 145 00:10:02,958 --> 00:10:04,125 Was? 146 00:10:04,208 --> 00:10:06,833 Sie wollten dich und Mattie bedrohen. 147 00:10:06,916 --> 00:10:08,250 Ich schlug Towers. 148 00:10:08,333 --> 00:10:10,291 Prügelei auf einem Parkplatz? 149 00:10:10,375 --> 00:10:13,291 Nicht wirklich. Aber er traf mich einmal. Ok? 150 00:10:13,916 --> 00:10:16,416 Ich sprang in den Truck und kam heim. 151 00:10:18,833 --> 00:10:20,666 Aber damit ist es nicht vorbei. 152 00:10:21,750 --> 00:10:23,041 Sie kommen wieder. 153 00:10:23,750 --> 00:10:25,916 Sie wollen den vollen Wert des Fohlens. 154 00:10:26,000 --> 00:10:29,041 Das sind 75 Riesen plus etwas für den Ärger. 155 00:10:29,125 --> 00:10:31,791 Aber sie sind die Diebe. Sagen wir es Floss. 156 00:10:31,875 --> 00:10:33,083 Was denn? 157 00:10:33,833 --> 00:10:35,416 Dass wir das Pferd annahmen? 158 00:10:35,500 --> 00:10:36,458 Nein. 159 00:10:36,541 --> 00:10:38,708 Und dass du und dein Freund Dylan 160 00:10:38,791 --> 00:10:39,916 es verhökert habt? 161 00:10:40,000 --> 00:10:40,875 Stimmt nicht! 162 00:10:40,958 --> 00:10:42,791 Dann sag mir die Wahrheit! 163 00:10:42,875 --> 00:10:45,250 Du sagtest, wir müssen ehrlich sein. 164 00:10:45,333 --> 00:10:46,916 Das hätte ich gern sofort. 165 00:10:47,583 --> 00:10:48,708 Weil er tot ist. 166 00:10:49,958 --> 00:10:51,583 Beschuldigst du mich etwa? 167 00:10:51,666 --> 00:10:52,916 Beschuldigst du mich? 168 00:10:53,791 --> 00:10:56,458 Leni, nichts davon würde passieren, 169 00:10:56,541 --> 00:10:58,916 wärst du nicht mit dem Pferd abgehauen! 170 00:10:59,000 --> 00:11:01,291 Ich habe kein Pferd geklaut, Jack! 171 00:11:01,375 --> 00:11:04,958 Ich wollte es verhindern. Warum glaubst du mir nicht? 172 00:11:05,041 --> 00:11:08,333 Weil ich dich schon ewig kenne und weiß, wenn du lügst. 173 00:11:17,041 --> 00:11:19,708 Du sagst nicht, was du mit ihm vorhattest? 174 00:11:21,375 --> 00:11:22,333 Kann ich nicht. 175 00:11:24,375 --> 00:11:26,500 Ich hatte nie was mit ihm vor. 176 00:11:35,750 --> 00:11:39,333 Weißt du, Leni, so hart es auch scheint, 177 00:11:40,208 --> 00:11:42,208 die Wahrheit ist immer leichter. 178 00:11:45,250 --> 00:11:46,125 Jack. 179 00:11:53,791 --> 00:11:57,416 Gina, für den unwahrscheinlichen Fall, dass du noch checkst, 180 00:11:57,500 --> 00:11:59,541 Dylan wurde ermordet. 181 00:12:01,083 --> 00:12:04,541 Floss sagt, dass wir vorsichtig sein sollten. 182 00:12:04,625 --> 00:12:08,000 Charlie sagt, du kamst nie ins Hotel, und ich habe Angst. 183 00:12:09,000 --> 00:12:13,833 Ich fahre zum einzigen anderen Ort, an dem ich dich vermute. 184 00:12:22,416 --> 00:12:23,250 Georgia. 185 00:12:23,333 --> 00:12:24,791 Ich darf nicht zu ihm. 186 00:12:27,958 --> 00:12:29,041 Mein Beileid. 187 00:12:30,916 --> 00:12:32,333 Kann ich irgendwas tun? 188 00:12:32,875 --> 00:12:36,666 Er machte sich so gut. Ein Neubeginn. 189 00:12:39,916 --> 00:12:41,875 Nach dem Mord an seinen Eltern 190 00:12:42,833 --> 00:12:44,916 wollte ich ihn aus Ärger raushalten. 191 00:12:45,833 --> 00:12:47,541 Ich habe wohl versagt. 192 00:13:00,583 --> 00:13:02,000 Sie sind nicht schuld. 193 00:13:05,208 --> 00:13:06,416 Er war erwachsen. 194 00:13:07,791 --> 00:13:09,416 Er entschied selbst. 195 00:13:09,500 --> 00:13:11,208 Sie gaben Ihr Bestes. 196 00:13:11,291 --> 00:13:14,041 Das haben die Beratenden auch gesagt. 197 00:13:16,291 --> 00:13:17,875 Irgendwann, meine Liebe, 198 00:13:19,416 --> 00:13:23,208 verstehst du das Bedauern, 199 00:13:23,291 --> 00:13:27,000 wenn das Beste nicht ausgereicht hat. 200 00:13:30,375 --> 00:13:34,250 Großmütter sollten keine Beerdigungen organisieren. 201 00:13:35,416 --> 00:13:36,541 Oder? 202 00:13:37,750 --> 00:13:38,708 Nein. 203 00:13:43,375 --> 00:13:44,875 Ich frage Sie nur ungern… 204 00:13:48,583 --> 00:13:50,791 Wann sahen Sie Dylan zuletzt? 205 00:13:51,458 --> 00:13:53,375 Ich sah ihn nicht oft. 206 00:13:54,083 --> 00:13:55,666 Er kam immer seltener. 207 00:13:57,791 --> 00:14:00,458 Er hatte wohl mit Pferden und so zu tun. 208 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 Mit Pferden. 209 00:14:05,125 --> 00:14:06,833 Davon wusste ich nichts. 210 00:14:06,916 --> 00:14:08,541 Das war neu. 211 00:14:19,083 --> 00:14:20,083 Dad. 212 00:14:20,166 --> 00:14:23,458 Leni, komm schnell nach Hause. Es ist was passiert. 213 00:14:37,000 --> 00:14:38,375 Hey, was ist los? 214 00:14:39,000 --> 00:14:40,708 Was tun Sie da? Jack! 215 00:14:40,791 --> 00:14:43,500 Machen wir es nicht schwerer, als es sein muss. 216 00:14:43,583 --> 00:14:45,083 Warum verhaften Sie ihn? 217 00:14:45,166 --> 00:14:48,458 Dylan James wurde in der Hütte seiner Oma ermordet. 218 00:14:48,541 --> 00:14:51,583 Die Spuren am Tatort stimmen mit dem Truck überein. 219 00:14:51,666 --> 00:14:55,625 Und wir fanden Ketamin, das aus Jacks Büro kam. 220 00:14:55,708 --> 00:14:57,625 Was? Jack war das nicht! 221 00:14:57,708 --> 00:14:58,666 Das wissen wir! 222 00:14:58,750 --> 00:14:59,875 Was wissen wir? 223 00:14:59,958 --> 00:15:01,625 Ich habe auch nachgeforscht. 224 00:15:01,708 --> 00:15:04,166 Dylan James hatte mit Pferden zu tun. 225 00:15:04,250 --> 00:15:05,250 -Vielleicht… -Stopp! 226 00:15:06,291 --> 00:15:08,708 Toll, dass Ihnen Polizeiarbeit gefällt, 227 00:15:08,791 --> 00:15:10,791 aber ich halte mich an Beweise, 228 00:15:10,875 --> 00:15:12,208 nicht an vage Theorien. 229 00:15:12,291 --> 00:15:14,583 Ich will mit Ihrer Schwester reden. 230 00:15:14,666 --> 00:15:15,958 Ich melde mich. 231 00:15:16,958 --> 00:15:18,000 Jack. 232 00:15:29,291 --> 00:15:30,375 Wir brauchen Beistand. 233 00:15:31,583 --> 00:15:34,000 Jemand Gutes. Aus Washington. 234 00:15:34,083 --> 00:15:36,833 Ok. Aber das sieht übel aus. 235 00:15:36,916 --> 00:15:39,416 Er war das nicht, Dad. Das weißt du. 236 00:15:39,500 --> 00:15:42,041 Ja? Ich weiß nicht mehr, was ich denken soll. 237 00:15:42,625 --> 00:15:44,041 -Wieso das? -Leni. 238 00:15:45,208 --> 00:15:46,958 Du warst das mit dem Ketamin. 239 00:15:47,041 --> 00:15:50,250 Ich sah dich. Im Büro. Weißt du noch? 240 00:15:50,333 --> 00:15:51,958 Du kommst an alles ran. 241 00:15:53,125 --> 00:15:56,916 Glaubst du, ich könnte einen anderen Menschen töten? 242 00:15:58,166 --> 00:15:59,666 Glaubst du das echt? 243 00:16:00,250 --> 00:16:01,875 Willst du mir das sagen? 244 00:16:02,458 --> 00:16:04,500 Sag es! 245 00:16:06,458 --> 00:16:08,791 Ausgerechnet du… 246 00:16:08,875 --> 00:16:11,833 Nein, tut mir leid. Ich bin nur… 247 00:16:13,041 --> 00:16:14,541 -Ich bin verwirrt. -Ja. 248 00:16:15,166 --> 00:16:17,250 Leni, alles passiert so schnell. 249 00:16:23,875 --> 00:16:25,166 Das Krankenhaus. 250 00:16:27,458 --> 00:16:28,708 -Hallo? -Hallo. 251 00:16:28,791 --> 00:16:30,666 Sind Sie Leni McClearys Vater? 252 00:16:30,750 --> 00:16:32,333 Ja, Victor McCleary. 253 00:16:32,416 --> 00:16:35,583 Gott sei Dank. Wir haben Sie im Fernsehen gesehen. 254 00:16:35,666 --> 00:16:37,208 Ihr geht es gut. 255 00:16:37,291 --> 00:16:40,625 Wir hatten keinen Namen. Sie spricht nicht viel. 256 00:16:40,708 --> 00:16:42,541 Wir erkannten sie vom Fernsehen. 257 00:16:43,125 --> 00:16:44,375 Entschuldigung. Was? 258 00:16:44,458 --> 00:16:47,583 Ihre Tochter Leni. Sie ist bei uns im Krankenhaus. 259 00:16:50,916 --> 00:16:51,916 Das ist nicht Leni. 260 00:16:54,750 --> 00:16:55,791 Rufen wir Charlie. 261 00:16:57,708 --> 00:16:59,375 Ich hörte von Dylan James. 262 00:17:00,250 --> 00:17:01,875 Woher kennst du ihn? 263 00:17:02,458 --> 00:17:06,708 Sie waren ein Paar, oder? Ich meine, in der Highschool. 264 00:17:07,291 --> 00:17:08,541 Woher weißt du das? 265 00:17:10,000 --> 00:17:13,583 Gina verschweigt nichts. Jedenfalls nicht vor mir. 266 00:17:19,250 --> 00:17:21,166 Glaubst du, wer das Dylan antat, 267 00:17:23,083 --> 00:17:24,333 tat auch ihr was an? 268 00:17:50,916 --> 00:17:52,041 KLINIK EINGANG 269 00:17:56,500 --> 00:17:57,833 Wir suchten überall. 270 00:18:01,833 --> 00:18:04,041 Entschuldigung, vorne war niemand. 271 00:18:04,125 --> 00:18:05,500 Es gab einen Vorfall. 272 00:18:06,041 --> 00:18:07,250 Sie ist weg. 273 00:18:07,333 --> 00:18:08,166 Was? 274 00:18:16,833 --> 00:18:18,625 Wir stabilisierten sie hier. 275 00:18:18,708 --> 00:18:21,250 Ich rief Sie an und kümmerte mich um den Bluttest. 276 00:18:21,333 --> 00:18:23,375 -Er fand dies. -Sie löste den Tropf. 277 00:18:23,458 --> 00:18:24,458 Das ist ihr Blut. 278 00:18:24,541 --> 00:18:26,083 Oh Gott. War sie verletzt? 279 00:18:26,166 --> 00:18:27,708 Sie war verwirrt und blutete. 280 00:18:27,791 --> 00:18:29,791 Ein Truckfahrer fand sie 281 00:18:29,875 --> 00:18:31,291 und brachte sie her. 282 00:18:31,375 --> 00:18:33,750 Suchen wir. Sie kann nicht weit sein. 283 00:18:43,458 --> 00:18:44,916 -Nichts? -Nein. 284 00:18:45,708 --> 00:18:47,916 -Warum lief sie weg? -Keine Ahnung. 285 00:18:48,000 --> 00:18:49,875 Das kann ich kaum glauben. 286 00:18:49,958 --> 00:18:51,125 Warum bist du so? 287 00:18:51,208 --> 00:18:53,791 Wenn du irgendwas weißt, sag es jetzt. 288 00:18:53,875 --> 00:18:55,375 Sie ist verletzt, Leni. 289 00:18:55,458 --> 00:18:57,458 -Du hast das Blut gesehen, ja? -Ja. 290 00:18:57,541 --> 00:18:59,625 Wovor hat sie so sehr Angst, 291 00:18:59,708 --> 00:19:01,250 dass sie den Tropf trennt? 292 00:19:01,333 --> 00:19:03,083 Ich weiß es wirklich nicht. 293 00:19:03,166 --> 00:19:05,291 Redete sie mit dir über Lake Tahoe? 294 00:19:05,375 --> 00:19:08,333 Was? Zum Geburtstag? Nein. Warum? 295 00:19:08,916 --> 00:19:10,875 Sie hat Karten markiert. Ich… 296 00:19:12,208 --> 00:19:14,375 Du musst mir die Wahrheit sagen. 297 00:19:14,458 --> 00:19:16,208 -Jetzt. Über alles. -Tue ich. 298 00:19:18,083 --> 00:19:23,208 Meine Frau wird vermisst. Sie ist weg. Ok? 299 00:19:23,291 --> 00:19:25,375 Irgendwas war, und sie lief weg. 300 00:19:25,458 --> 00:19:27,416 Wir wissen, wie sie sein kann. 301 00:19:27,500 --> 00:19:29,583 Würdest du mir bitte helfen? 302 00:19:30,416 --> 00:19:32,708 Unsere Familie bricht auseinander! 303 00:19:32,791 --> 00:19:33,916 Scheiße! 304 00:19:34,000 --> 00:19:35,916 Die Familie braucht mich jetzt… 305 00:19:36,000 --> 00:19:37,250 Tut mir sehr leid. 306 00:19:37,791 --> 00:19:40,291 Jack! Er braucht mich, verdammt. 307 00:19:40,375 --> 00:19:41,458 Tut mir sehr leid. 308 00:19:46,541 --> 00:19:49,875 POLIZEIWACHE 309 00:20:04,083 --> 00:20:04,916 Hey. 310 00:20:05,791 --> 00:20:06,750 Hi. 311 00:20:12,125 --> 00:20:13,625 -Habe ich Beistand? -Ja. 312 00:20:14,125 --> 00:20:15,500 Ja. Ist geregelt. 313 00:20:17,250 --> 00:20:19,041 Ich weiß, du warst das nicht. 314 00:20:19,125 --> 00:20:21,166 Es sieht aber übel aus, Len. 315 00:20:21,750 --> 00:20:23,541 Die Reifenspuren. Die Drogen. 316 00:20:23,625 --> 00:20:25,166 Aber ich habe einen Plan. 317 00:20:25,916 --> 00:20:27,083 Wie immer. 318 00:20:29,416 --> 00:20:33,416 Damit er funktioniert, muss ich alles wissen. 319 00:20:34,000 --> 00:20:36,625 Über Towers und Payne, die Pferde, gestern. 320 00:20:36,708 --> 00:20:37,666 Alles. 321 00:20:38,875 --> 00:20:40,416 Ich will dir helfen. 322 00:20:40,500 --> 00:20:42,875 Hilf mir zu verstehen, warum das Pferd. 323 00:20:43,750 --> 00:20:45,083 Ausgerechnet. Warum… 324 00:20:48,041 --> 00:20:49,375 Warum er, Len? 325 00:20:54,166 --> 00:20:56,166 Ich weiß, egal, was ich sage, 326 00:20:56,666 --> 00:20:58,541 du denkst, ich liebe dich nicht, 327 00:20:58,625 --> 00:21:02,250 aber nichts könnte unwahrer sein. Ok? 328 00:21:04,416 --> 00:21:05,958 Jack, in unserer Ehe… 329 00:21:08,916 --> 00:21:10,250 …gab es Probleme. 330 00:21:10,958 --> 00:21:11,791 Nicht wahr? 331 00:21:15,541 --> 00:21:17,458 Wir machten dich unglücklich. 332 00:21:18,458 --> 00:21:19,458 Stimmt nicht. 333 00:21:21,125 --> 00:21:22,541 Es liegt nicht an dir. 334 00:21:24,666 --> 00:21:25,750 Oder Mattie. 335 00:21:29,166 --> 00:21:30,583 Ich wollte frei sein. 336 00:21:33,500 --> 00:21:34,375 Und… 337 00:21:36,416 --> 00:21:39,291 Jetzt weiß ich, so was gibt es nicht. 338 00:21:41,625 --> 00:21:43,791 Tut mir leid, was ich verursachte. 339 00:21:45,875 --> 00:21:46,916 Wirklich. 340 00:21:55,916 --> 00:21:57,666 Nicht nur du bist schuld. 341 00:22:00,750 --> 00:22:01,916 Ich handelte falsch. 342 00:22:04,458 --> 00:22:07,250 Wir sind fast pleite. Ich wusste nicht weiter. 343 00:22:09,416 --> 00:22:12,250 Ich wusste, dass das Pferd gestohlen war. 344 00:22:13,541 --> 00:22:15,375 Aber Towers ist mächtig. 345 00:22:15,458 --> 00:22:16,833 Als Freund ein Vorteil. 346 00:22:18,541 --> 00:22:20,916 Ich dachte, ich tu's für einen Freund. 347 00:22:23,041 --> 00:22:24,875 Und für meine Familie. 348 00:22:26,833 --> 00:22:28,875 Das ist für mich das Wichtigste. 349 00:22:29,791 --> 00:22:35,666 Mich um dich zu kümmern, um Mattie, um unser Zuhause, Len. 350 00:22:38,208 --> 00:22:41,541 Du bist der ehrlichste und ehrenhafteste Mann überhaupt. 351 00:22:42,833 --> 00:22:44,166 Ich kläre das. 352 00:22:48,208 --> 00:22:50,833 Ok. Was sagen wir Floss? 353 00:22:50,916 --> 00:22:52,291 Die Wahrheit, Len. 354 00:22:53,833 --> 00:22:55,625 Ich nahm das Pferd an, 355 00:22:55,708 --> 00:22:56,916 aber tötete nicht Dylan. 356 00:22:58,166 --> 00:23:00,083 Hast du eine Ahnung, wer es war? 357 00:23:00,166 --> 00:23:04,541 Nein. Hätte ich gewusst, dass Gina an die Drogen rankam… 358 00:23:07,833 --> 00:23:10,875 Wenn Sie bereit sind, der Verhörraum ist offen. 359 00:23:10,958 --> 00:23:11,916 Ok. 360 00:23:35,125 --> 00:23:37,041 -Hallo? -Leni. Gott sei Dank. 361 00:23:37,125 --> 00:23:39,541 Verdammt, Gina. Oh mein Gott. 362 00:23:40,333 --> 00:23:42,041 Wo warst du? Ist alles ok? 363 00:23:42,125 --> 00:23:44,541 Sie jagen mich, Leni. Towers und Payne. 364 00:23:44,625 --> 00:23:46,458 Sie erwischten schon Dylan. 365 00:23:46,541 --> 00:23:49,083 Warum jagen sie dich? Hast du Beweise? 366 00:23:49,166 --> 00:23:50,458 Ja, habe ich. 367 00:23:51,041 --> 00:23:53,333 Mein Gott. Wo bist du? 368 00:23:53,833 --> 00:23:55,416 Ich floh und bin in Gefahr. 369 00:23:55,500 --> 00:23:58,000 Ich brauche deine Hilfe. Bitte. Kommst du? 370 00:23:58,083 --> 00:24:00,083 Warum sollte ich dir noch helfen? 371 00:24:00,166 --> 00:24:03,458 Nach allem, was du mir angetan hast? Uns allen? 372 00:24:03,541 --> 00:24:06,625 Weil ich dich brauche und liebe und es mir leidtut. 373 00:24:13,291 --> 00:24:14,916 Du erzählst mir alles. 374 00:24:15,458 --> 00:24:18,125 Alles. Wie immer. 375 00:24:19,708 --> 00:24:20,791 Wo finde ich dich? 376 00:24:21,333 --> 00:24:23,166 Kommst du zu Oma Georgia? 377 00:24:23,250 --> 00:24:26,541 Nur hier ist es sicher. Beeil dich bitte. 378 00:24:26,625 --> 00:24:28,541 Ok. Ja. 379 00:24:55,916 --> 00:24:56,833 Gina? 380 00:25:01,375 --> 00:25:02,291 Georgia? 381 00:25:29,375 --> 00:25:31,916 Georgia! Georgia, was ist passiert? 382 00:25:33,333 --> 00:25:35,125 Zwei Männer suchten deine Schwester. 383 00:25:35,208 --> 00:25:37,875 -Was? -Sie wollten hereinstürmen. 384 00:25:37,958 --> 00:25:40,875 Ich konnte sie aufhalten, bis sie entkam, aber… 385 00:25:40,958 --> 00:25:42,708 -Wo ist sie? -Weiß ich nicht. 386 00:25:43,291 --> 00:25:45,958 Sie haben das ganze Haus durchsucht. 387 00:25:46,041 --> 00:25:49,875 Sie kamen hierher, aber sie war weg. Dann kam es zum Kampf. 388 00:25:49,958 --> 00:25:52,208 Ich rutschte aus, stieß mir den Kopf. 389 00:25:52,291 --> 00:25:54,208 Oh Gott. Ich rufe die Polizei. 390 00:25:54,291 --> 00:25:55,541 Bitte nicht! 391 00:25:56,125 --> 00:25:57,625 Das war ein harter Tag. 392 00:25:57,708 --> 00:25:59,875 Ich will nichts damit zu tun haben. 393 00:25:59,958 --> 00:26:02,291 Ich habe genug verloren. Bitte. 394 00:26:02,375 --> 00:26:04,916 Bitte, geh einfach. Geh. 395 00:26:05,000 --> 00:26:06,875 Ok. 396 00:26:15,333 --> 00:26:17,416 -Gina! -Das sind definitiv die. 397 00:26:17,500 --> 00:26:18,541 Die Pferdediebe. 398 00:26:19,041 --> 00:26:20,458 Ja. Ich war bei Georgia. 399 00:26:20,541 --> 00:26:22,125 Haben sie ihr wehgetan? 400 00:26:22,208 --> 00:26:23,708 Alles ok. Wo bist du? 401 00:26:23,791 --> 00:26:24,625 Ich fliehe. 402 00:26:24,708 --> 00:26:27,125 Ich glaube, sie verfolgen mich. 403 00:26:27,208 --> 00:26:28,333 Hilf mir. 404 00:26:28,416 --> 00:26:30,791 Komm zum Riverside. Wir überlegen uns was. 405 00:26:30,875 --> 00:26:32,708 Zu unsicher. Sie wollen Geld. 406 00:26:32,791 --> 00:26:34,708 Ich muss das Fohlen ersetzen. 407 00:26:37,083 --> 00:26:40,000 Wir haben den Scheck. Wir haben 60 Riesen. 408 00:26:40,083 --> 00:26:42,500 Meinst du? Aber wie geben wir es ihnen? 409 00:26:44,166 --> 00:26:45,083 Ich mache das. 410 00:26:45,750 --> 00:26:47,000 Das ist gefährlich. 411 00:26:47,791 --> 00:26:50,125 Sie wollen Geld. Ich gebe es ihnen. 412 00:26:50,875 --> 00:26:51,916 Wo sind sie? 413 00:27:20,625 --> 00:27:22,041 TOWERS INDUSTRIES BÜRO 414 00:27:28,375 --> 00:27:29,291 Sie ist hier. 415 00:27:50,083 --> 00:27:50,916 Hallo? 416 00:27:55,208 --> 00:27:56,250 Privatsphäre. 417 00:27:56,333 --> 00:27:57,916 So lange bleibe ich nicht. 418 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 Hast du das Geld? 419 00:28:00,750 --> 00:28:05,166 Ich weiß von eurem gestrigen Gespräch mit meinem Mann auf einem Parkplatz. 420 00:28:05,250 --> 00:28:08,166 Ich hoffe, ab jetzt geht es zivilisierter zu. 421 00:28:08,250 --> 00:28:11,166 Wir trafen ihn für fünf Minuten bei deiner Party. 422 00:28:11,750 --> 00:28:12,750 Welcher Parkplatz? 423 00:28:15,083 --> 00:28:16,250 Ich habe das Geld. 424 00:28:16,875 --> 00:28:20,041 Ein Scheck? Ich bitte dich. 425 00:28:20,125 --> 00:28:23,083 Ein Barscheck. Es gibt keine Probleme. 426 00:28:23,166 --> 00:28:25,833 Der ist aber verfolgbar. Es bleibt eine Spur. 427 00:28:25,916 --> 00:28:27,958 Wir mögen keine Spuren. 428 00:28:28,041 --> 00:28:31,250 Daher die entfernten Chips bei den geklauten Fohlen. 429 00:28:32,333 --> 00:28:34,583 Sie hat ein großes Mundwerk. 430 00:28:34,666 --> 00:28:35,750 Allerdings. 431 00:28:50,666 --> 00:28:52,166 Das ist zu wenig. 432 00:28:52,250 --> 00:28:53,666 Ich besorge den Rest. 433 00:28:53,750 --> 00:28:54,958 Woher? 434 00:28:55,041 --> 00:28:56,708 Eure Farm ist pleite. 435 00:28:56,791 --> 00:28:57,875 Ich kriege es. 436 00:28:57,958 --> 00:28:58,791 Ich weiß nicht. 437 00:29:00,041 --> 00:29:03,833 Wenn wir dich gehen lassen, sehen wir dich nie wieder, oder? 438 00:29:03,916 --> 00:29:06,375 Der ist nur verfolgbar, wenn man ihn verfolgt. 439 00:29:07,125 --> 00:29:09,666 Lasst ihr mich nicht gehen, wird das passieren. 440 00:29:09,750 --> 00:29:10,791 Ja? 441 00:29:12,958 --> 00:29:14,541 Weiß dein Mann hiervon? 442 00:29:17,666 --> 00:29:18,500 Ich meine, 443 00:29:19,333 --> 00:29:21,041 zahlt er so viel für ein Pferd, 444 00:29:22,416 --> 00:29:24,875 zahlt er noch mehr für das eigene Fohlen. 445 00:29:24,958 --> 00:29:27,333 Ihr glaubt, das Geld ist von ihm? 446 00:29:28,041 --> 00:29:31,000 Ich besorge den Rest, aber gefesselt geht es nicht. 447 00:29:31,083 --> 00:29:33,625 Deine reiche Schwester kann es besorgen. 448 00:29:34,416 --> 00:29:35,916 Haltet sie raus. 449 00:29:36,000 --> 00:29:38,166 Wir wissen, wie man Pferde sichert. 450 00:29:40,041 --> 00:29:43,916 Mein Mann ist gerade bei der Polizei mit anwaltlichem Beistand. 451 00:29:44,500 --> 00:29:46,583 Er kann sich nicht erinnern, 452 00:29:46,666 --> 00:29:48,791 wer ihm das Pferd 453 00:29:49,291 --> 00:29:51,458 ohne Chip zu den Ställen brachte. 454 00:29:52,166 --> 00:29:55,125 Melde ich mich in den nächsten fünf Minuten nicht, 455 00:29:56,375 --> 00:29:59,625 könnten ihm plötzlich alle Details wieder einfallen. 456 00:30:05,833 --> 00:30:08,583 Wenn ihr mit dem hier zufrieden seid, 457 00:30:09,333 --> 00:30:10,791 erinnert er sich nicht, 458 00:30:10,875 --> 00:30:13,083 und ihr bleibt uns fern. 459 00:30:21,916 --> 00:30:23,666 Grüße deine Schwester. 460 00:30:42,250 --> 00:30:45,000 Hey. Sprich oder lass es sein. Mir egal. 461 00:30:45,958 --> 00:30:48,166 Warum gehst du nicht ran? 462 00:30:48,750 --> 00:30:52,000 Ich gab ihnen das Geld, aber das war echt hart. 463 00:30:52,916 --> 00:30:56,250 Ruf zurück. Ich fahre weiter herum, bis ich von dir höre. 464 00:31:19,375 --> 00:31:20,583 Regle das, Leni. 465 00:31:21,958 --> 00:31:24,666 Du regelst doch immer alles, nicht wahr? 466 00:31:43,500 --> 00:31:44,541 Scheiße! 467 00:31:46,458 --> 00:31:47,500 Scheiße! 468 00:32:27,500 --> 00:32:28,416 Floss? 469 00:32:31,000 --> 00:32:32,500 Können Sie bitte… 470 00:32:34,625 --> 00:32:36,333 Ja, ich fuhr zu schnell. 471 00:32:37,125 --> 00:32:39,583 Die Straße war frei. Ich war… 472 00:32:39,666 --> 00:32:42,291 Steigen Sie bitte aus? 473 00:32:43,125 --> 00:32:45,208 -Was? Warum? -Tun Sie es einfach. 474 00:32:52,458 --> 00:32:53,291 Ok. 475 00:33:03,625 --> 00:33:04,833 Worum geht es hier? 476 00:33:04,916 --> 00:33:07,125 Paula bringt Sie zum Streifenwagen. 477 00:33:07,208 --> 00:33:10,125 Es wäre nett, wenn Sie dort warten würden. 478 00:33:11,958 --> 00:33:13,625 Sagen Sie mir, was los ist. 479 00:33:22,708 --> 00:33:23,541 Gut. 480 00:33:24,333 --> 00:33:26,208 -Ok. Ich gehe mit Paula. -Danke. 481 00:33:45,458 --> 00:33:46,375 Paula. 482 00:33:47,500 --> 00:33:49,958 Paula, bitte. 483 00:33:50,791 --> 00:33:52,166 Wir sind Freundinnen. 484 00:33:52,583 --> 00:33:54,333 Sag mir, was los ist. 485 00:33:54,416 --> 00:33:57,375 Ich weiß nicht, was mit dir und deiner Schwester 486 00:33:57,458 --> 00:33:58,958 und bei euch los ist… 487 00:33:59,041 --> 00:34:01,583 Tauchte Gina auf? Sagte Jack etwas… 488 00:34:01,666 --> 00:34:04,041 Bring mich nicht in Verlegenheit, Leni. 489 00:34:05,166 --> 00:34:08,208 Das ist nicht fair. Hör auf zu reden. 490 00:34:13,041 --> 00:34:13,916 Scheiße. 491 00:34:26,916 --> 00:34:27,791 Scheiße. 492 00:34:35,666 --> 00:34:38,708 Paula! 493 00:34:39,958 --> 00:34:40,833 Hey! 494 00:34:42,708 --> 00:34:45,500 Paula, lass mich raus. 495 00:35:08,333 --> 00:35:09,291 Es ist real. 496 00:35:11,083 --> 00:35:12,166 Es ist real. 497 00:35:14,125 --> 00:35:15,166 Ich war's nicht. 498 00:35:18,250 --> 00:35:19,416 Ich war's nicht. 499 00:35:25,916 --> 00:35:27,583 -Ich war's nicht! -Ich war's nicht! 500 00:35:29,708 --> 00:35:32,083 Leni, steigen Sie bitte aus? 501 00:35:45,083 --> 00:35:50,458 Ich verstehe nicht, was los ist, aber es ist ein Irrtum. Was Sie fanden… 502 00:35:50,541 --> 00:35:52,166 Paula belehrt Sie. 503 00:35:52,250 --> 00:35:55,125 Ich nehme eine Aussage auf, wenn es so weit ist, 504 00:35:55,208 --> 00:35:58,583 aber was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden. 505 00:35:58,666 --> 00:36:00,208 Haben Sie verstanden? 506 00:36:00,291 --> 00:36:01,375 Sie kennen mich. 507 00:36:01,458 --> 00:36:03,666 Haben Sie verstanden? 508 00:36:04,750 --> 00:36:05,583 Ja. 509 00:36:07,125 --> 00:36:08,875 -Bin ich verhaftet? -Ja. 510 00:36:12,125 --> 00:36:12,958 Weswegen? 511 00:36:13,750 --> 00:36:15,791 Wegen Mordes an Dylan James. 512 00:36:16,708 --> 00:36:17,583 Was? 513 00:36:57,500 --> 00:36:58,375 Jack? 514 00:36:59,416 --> 00:37:02,166 Bitte, Jack! Was ist los, Jack? 515 00:37:03,750 --> 00:37:05,416 Du musst mir helfen, Jack! 516 00:37:48,500 --> 00:37:49,375 Gina. 517 00:37:51,041 --> 00:37:54,041 Ja. Sie half uns sehr, Sie zu finden. 518 00:37:57,083 --> 00:37:58,916 Es ist jetzt wichtig, 519 00:37:59,000 --> 00:38:01,666 dass Sie verstehen, was wir jetzt haben. 520 00:38:04,166 --> 00:38:08,041 Fotos, auf denen Sie versuchen, Zeugen zu beeinflussen. 521 00:38:10,083 --> 00:38:11,791 Und Ihr verwendeter Scheck. 522 00:38:13,875 --> 00:38:14,708 BEWEISMITTEL 523 00:38:14,791 --> 00:38:18,041 Dieser gebrochene Messergriff kommt Ihnen sicher bekannt vor, 524 00:38:18,916 --> 00:38:21,333 weil er zu dieser Klinge gehört, 525 00:38:22,791 --> 00:38:25,666 die sich unter dem Vordersitz Ihres Autos befand. 526 00:38:25,750 --> 00:38:26,625 Was? 527 00:38:27,375 --> 00:38:31,583 Wir führen Tests durch, aber das ist bestimmt Dylan James' Blut. 528 00:38:32,375 --> 00:38:33,916 Das ist nicht möglich. 529 00:38:35,625 --> 00:38:36,750 Doch so sieht es aus. 530 00:38:38,708 --> 00:38:39,791 Also… 531 00:38:41,041 --> 00:38:43,791 Fangen Sie besser ganz von vorne an. 532 00:40:00,708 --> 00:40:05,708 Untertitel von: Raik Westenberger