1
00:00:06,333 --> 00:00:09,375
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:13,875 --> 00:00:15,125
Mattie!
3
00:00:16,708 --> 00:00:17,833
Mattie!
4
00:00:19,458 --> 00:00:20,791
Mattie!
5
00:00:24,291 --> 00:00:25,125
Mommy!
6
00:00:27,583 --> 00:00:28,583
Mattie!
7
00:00:30,333 --> 00:00:31,875
-Oh Gott! Schatz!
-Mommy!
8
00:00:32,458 --> 00:00:35,750
Was war los? Wo warst du?
9
00:00:37,458 --> 00:00:38,708
Was hat Gina getan?
10
00:00:38,791 --> 00:00:41,291
Was? Sie wollte sich an der Hauptstraße
11
00:00:41,375 --> 00:00:42,458
nur verabschieden.
12
00:00:43,041 --> 00:00:46,750
Verabschieden? Was genau hat sie gesagt?
13
00:00:47,500 --> 00:00:51,291
Dass sie mich liebt,
und dass das immer so bleiben wird.
14
00:00:52,666 --> 00:00:54,791
Und dir soll ich dasselbe sagen.
15
00:00:56,333 --> 00:00:57,416
Fuhr sie weg?
16
00:00:59,041 --> 00:01:00,541
Mit einem Mann mit Truck?
17
00:01:01,250 --> 00:01:02,833
Es war ein Taxi.
18
00:01:03,583 --> 00:01:04,500
Ist sie weg?
19
00:01:05,583 --> 00:01:06,458
Ja.
20
00:01:08,041 --> 00:01:10,625
Sie hatte wohl genug von der Party.
21
00:01:11,166 --> 00:01:14,250
Scheint so. Ist sie im Riverside?
22
00:01:15,166 --> 00:01:16,000
Ja.
23
00:01:16,666 --> 00:01:18,083
Wir sehen uns morgen.
24
00:01:21,666 --> 00:01:23,041
Alles Gute.
25
00:01:24,541 --> 00:01:26,708
-Ich sorge mich…
-Ich regle das.
26
00:01:33,000 --> 00:01:33,875
Gehen wir.
27
00:01:48,875 --> 00:01:51,916
Gina, bist du wirklich für immer weg?
28
00:02:01,833 --> 00:02:04,416
Glaubst du,
dass Charlie dich ziehen lässt?
29
00:02:05,125 --> 00:02:07,291
GINA
5M NW VON MOUNT ECHO, VIRGINIA - JETZT
30
00:02:30,333 --> 00:02:32,625
Und dass Jack hinter dir aufräumt?
31
00:02:38,166 --> 00:02:41,166
Nein. Es wartet noch mehr Ärger.
32
00:02:57,125 --> 00:02:58,000
Feuer.
33
00:02:59,500 --> 00:03:01,000
Was mag das sein?
34
00:03:02,625 --> 00:03:03,583
Buschfeuer?
35
00:03:04,541 --> 00:03:05,791
Die sind gruslig.
36
00:03:06,375 --> 00:03:07,333
Hoffe ich nicht.
37
00:03:10,375 --> 00:03:13,583
Hier seid ihr ja.
Bist du bereit, Käferchen?
38
00:03:14,750 --> 00:03:16,041
Ich hole den Rucksack.
39
00:03:16,916 --> 00:03:18,166
Was ist heute dran?
40
00:03:18,250 --> 00:03:21,041
Schmetterlingsfarm.
Findet sie gerade toll.
41
00:03:21,666 --> 00:03:22,500
Danke.
42
00:03:23,000 --> 00:03:23,916
Wofür?
43
00:03:25,083 --> 00:03:30,333
Dafür, dass du immer da bist.
Für sie. Für mich.
44
00:03:30,875 --> 00:03:32,208
Woher kommt das jetzt?
45
00:03:33,250 --> 00:03:37,291
Ich habe nicht gut geschlafen.
Wegen der Party, wegen Gina.
46
00:03:37,875 --> 00:03:38,916
Ist sie weg?
47
00:03:39,000 --> 00:03:40,208
Sieht so aus.
48
00:03:40,791 --> 00:03:42,833
Und tschüss, sage ich nur.
49
00:03:46,458 --> 00:03:48,666
-Hab ihn!
-Toll. Auf geht's.
50
00:03:49,708 --> 00:03:51,250
Ok. Hör immer gut zu.
51
00:03:51,333 --> 00:03:52,208
Mache ich!
52
00:03:53,166 --> 00:03:54,583
-Hab dich lieb!
-Auch.
53
00:03:55,416 --> 00:03:56,875
Hey!
54
00:03:57,458 --> 00:04:00,083
Viel Spaß heute, ok? Macht viele Fotos.
55
00:04:00,166 --> 00:04:01,500
-Ja.
-Hab dich lieb!
56
00:04:01,583 --> 00:04:02,458
Hab dich lieb.
57
00:04:05,041 --> 00:04:06,250
Ich gehe zum Rauch.
58
00:04:08,416 --> 00:04:09,458
Darf ich mit?
59
00:04:11,375 --> 00:04:12,208
Warum?
60
00:04:12,833 --> 00:04:14,708
Wir machen so was zusammen.
61
00:04:17,875 --> 00:04:18,791
Jack, bitte.
62
00:04:20,208 --> 00:04:21,333
Es soll funktionieren.
63
00:04:22,791 --> 00:04:23,625
Ich bemühe mich.
64
00:04:26,750 --> 00:04:27,583
Ok.
65
00:04:28,875 --> 00:04:29,708
Ok.
66
00:04:43,875 --> 00:04:45,208
Woher kommt das?
67
00:04:46,875 --> 00:04:49,583
Ich stieß mir den Kopf. Ist nicht wild.
68
00:05:24,541 --> 00:05:26,791
KEIN DURCHGANG
69
00:05:52,125 --> 00:05:53,791
Es ist wohl Dylan James.
70
00:05:54,833 --> 00:05:56,000
Was?
71
00:05:59,166 --> 00:06:03,541
Wir sollten wohl besser
an einem privateren Ort reden.
72
00:06:14,250 --> 00:06:18,291
Er wurde nicht dort ermordet.
Er wurde dorthin bewegt.
73
00:06:18,916 --> 00:06:20,041
Aber warum?
74
00:06:20,125 --> 00:06:21,875
Vielleicht als Botschaft?
75
00:06:21,958 --> 00:06:23,333
Eine Botschaft an uns?
76
00:06:23,416 --> 00:06:25,458
Es könnte Zufall sein,
77
00:06:25,541 --> 00:06:28,541
aber dieses Haus
bekommt viel Aufmerksamkeit.
78
00:06:29,583 --> 00:06:31,291
Hat es jemand auf uns abgesehen?
79
00:06:31,916 --> 00:06:34,000
Ich weiß nicht, was ich glauben soll.
80
00:06:35,125 --> 00:06:38,875
Solche Sachen
passieren sonst nicht in Mount Echo.
81
00:06:38,958 --> 00:06:40,250
Stimmt.
82
00:06:41,583 --> 00:06:45,708
Vielleicht fing sein Truck Feuer.
Vielleicht war er betrunken oder so.
83
00:06:45,791 --> 00:06:50,666
Er hatte eine Messerwunde am Bauch.
Und zwar eine beachtliche.
84
00:06:50,750 --> 00:06:52,166
Das Feuer tötete ihn nicht.
85
00:06:52,250 --> 00:06:54,458
Das hat jemand vorher erledigt.
86
00:06:54,541 --> 00:06:55,583
Himmel.
87
00:06:59,666 --> 00:07:03,500
Darf ich fragen,
woher die Wunde an der Stirn kommt?
88
00:07:03,583 --> 00:07:05,458
Gestern war die noch nicht da.
89
00:07:06,625 --> 00:07:07,500
Ich bitte Sie.
90
00:07:10,208 --> 00:07:12,625
Eine Stute hatte einen Sporn.
91
00:07:12,708 --> 00:07:15,625
Beim Rausziehen sprang sie
und traf meinen Kopf.
92
00:07:15,708 --> 00:07:16,916
Passiert ständig.
93
00:07:18,500 --> 00:07:19,833
War noch jemand dabei?
94
00:07:19,916 --> 00:07:20,958
Nein.
95
00:07:21,041 --> 00:07:23,458
Nein, es war vorm Aufstehen. Warum?
96
00:07:24,500 --> 00:07:29,708
Ich hörte gestern eine hitzige Diskussion
über Dylan und Ihre Frau.
97
00:07:29,791 --> 00:07:32,708
Also… gibt es ein Motiv.
98
00:07:37,875 --> 00:07:40,875
Was ist mit Ihnen?
Wo waren Sie am Ende des Abends?
99
00:07:40,958 --> 00:07:43,166
Ich wollte mich verabschieden.
100
00:07:43,250 --> 00:07:45,333
Ich konnte Sie nirgends finden.
101
00:07:45,416 --> 00:07:48,416
Ich habe Gina gesucht,
aber nicht gefunden,
102
00:07:48,500 --> 00:07:51,875
und dann brachte ich Mattie ins Bett.
103
00:07:51,958 --> 00:07:55,375
Sie verließen Ihre Party,
ohne sich zu verabschieden?
104
00:07:55,458 --> 00:07:57,375
Das passt nicht zu Ihnen.
105
00:07:57,458 --> 00:07:59,916
Sie sind bekannt für Ihre guten Manieren.
106
00:08:00,000 --> 00:08:01,500
Ich war besorgt.
107
00:08:01,583 --> 00:08:02,958
Irgendeine Spur?
108
00:08:03,666 --> 00:08:04,583
Nein.
109
00:08:05,375 --> 00:08:06,916
Sie war sauer und ging.
110
00:08:07,708 --> 00:08:08,958
Seitdem nichts.
111
00:08:10,375 --> 00:08:11,916
Unter diesen Umständen
112
00:08:12,000 --> 00:08:14,291
sollten wir sie schnell finden.
113
00:08:15,833 --> 00:08:17,666
Sie hatten was miteinander.
114
00:08:18,416 --> 00:08:20,541
Damals. Wenn ich mich nicht irre.
115
00:08:20,625 --> 00:08:21,666
Sie und Dylan.
116
00:08:23,625 --> 00:08:24,500
Das stimmt.
117
00:08:24,583 --> 00:08:27,250
Ich sage nicht, dass sie in Gefahr ist,
118
00:08:28,208 --> 00:08:30,541
aber bis ich weiß, wer das war,
119
00:08:30,625 --> 00:08:35,083
sollten alle, die ihn kannten,
vorsichtig sein. Verstanden?
120
00:08:35,166 --> 00:08:36,041
Ja, Ma'am.
121
00:08:36,583 --> 00:08:37,791
Ja.
122
00:08:38,541 --> 00:08:40,041
Ich finde selber raus.
123
00:08:46,000 --> 00:08:47,041
Scheiße.
124
00:08:48,125 --> 00:08:50,125
Oh mein Gott. Armer Dylan.
125
00:08:50,208 --> 00:08:51,458
"Armer Dylan"?
126
00:08:53,416 --> 00:08:55,583
Floss verdächtigt jetzt uns.
127
00:09:00,666 --> 00:09:01,666
Da, sieh.
128
00:09:05,541 --> 00:09:06,708
Was tut sie da?
129
00:09:08,458 --> 00:09:09,625
Beweise sammeln.
130
00:09:20,916 --> 00:09:22,333
Nein. Jack.
131
00:09:22,416 --> 00:09:25,666
Wir müssen füreinander da sein,
um das zu überleben.
132
00:09:25,750 --> 00:09:28,708
Hör mal, Floss wird überall herumstochern,
133
00:09:28,791 --> 00:09:31,458
bis sie die Wahrheit gefunden hat.
134
00:09:31,541 --> 00:09:34,416
Ich muss wissen,
was auf mich zukommt. Bitte.
135
00:09:37,125 --> 00:09:38,000
Ok.
136
00:09:39,375 --> 00:09:42,875
Es gab eine Auseinandersetzung
mit den Besitzern des Fohlens.
137
00:09:43,541 --> 00:09:44,666
-Towers und Payne.
-Aha.
138
00:09:46,083 --> 00:09:47,000
Es war geklaut.
139
00:09:47,083 --> 00:09:49,541
Bitte, Leni, du wusstest, was los war.
140
00:09:49,625 --> 00:09:50,916
Du sagtest nichts.
141
00:09:51,000 --> 00:09:52,291
Aber du wusstest es!
142
00:09:54,916 --> 00:09:57,333
Sie bedrängten mich wegen des Geldes.
143
00:09:57,416 --> 00:10:00,083
Nach unserem Streit war ich aufgebracht.
144
00:10:00,166 --> 00:10:02,875
Ich sollte alles
auf einem Parkplatz regeln.
145
00:10:02,958 --> 00:10:04,125
Was?
146
00:10:04,208 --> 00:10:06,833
Sie wollten dich und Mattie bedrohen.
147
00:10:06,916 --> 00:10:08,250
Ich schlug Towers.
148
00:10:08,333 --> 00:10:10,291
Prügelei auf einem Parkplatz?
149
00:10:10,375 --> 00:10:13,291
Nicht wirklich.
Aber er traf mich einmal. Ok?
150
00:10:13,916 --> 00:10:16,416
Ich sprang in den Truck und kam heim.
151
00:10:18,833 --> 00:10:20,666
Aber damit ist es nicht vorbei.
152
00:10:21,750 --> 00:10:23,041
Sie kommen wieder.
153
00:10:23,750 --> 00:10:25,916
Sie wollen den vollen Wert des Fohlens.
154
00:10:26,000 --> 00:10:29,041
Das sind 75 Riesen
plus etwas für den Ärger.
155
00:10:29,125 --> 00:10:31,791
Aber sie sind die Diebe.
Sagen wir es Floss.
156
00:10:31,875 --> 00:10:33,083
Was denn?
157
00:10:33,833 --> 00:10:35,416
Dass wir das Pferd annahmen?
158
00:10:35,500 --> 00:10:36,458
Nein.
159
00:10:36,541 --> 00:10:38,708
Und dass du und dein Freund Dylan
160
00:10:38,791 --> 00:10:39,916
es verhökert habt?
161
00:10:40,000 --> 00:10:40,875
Stimmt nicht!
162
00:10:40,958 --> 00:10:42,791
Dann sag mir die Wahrheit!
163
00:10:42,875 --> 00:10:45,250
Du sagtest, wir müssen ehrlich sein.
164
00:10:45,333 --> 00:10:46,916
Das hätte ich gern sofort.
165
00:10:47,583 --> 00:10:48,708
Weil er tot ist.
166
00:10:49,958 --> 00:10:51,583
Beschuldigst du mich etwa?
167
00:10:51,666 --> 00:10:52,916
Beschuldigst du mich?
168
00:10:53,791 --> 00:10:56,458
Leni, nichts davon würde passieren,
169
00:10:56,541 --> 00:10:58,916
wärst du nicht mit dem Pferd abgehauen!
170
00:10:59,000 --> 00:11:01,291
Ich habe kein Pferd geklaut, Jack!
171
00:11:01,375 --> 00:11:04,958
Ich wollte es verhindern.
Warum glaubst du mir nicht?
172
00:11:05,041 --> 00:11:08,333
Weil ich dich schon ewig kenne und weiß,
wenn du lügst.
173
00:11:17,041 --> 00:11:19,708
Du sagst nicht, was du mit ihm vorhattest?
174
00:11:21,375 --> 00:11:22,333
Kann ich nicht.
175
00:11:24,375 --> 00:11:26,500
Ich hatte nie was mit ihm vor.
176
00:11:35,750 --> 00:11:39,333
Weißt du, Leni, so hart es auch scheint,
177
00:11:40,208 --> 00:11:42,208
die Wahrheit ist immer leichter.
178
00:11:45,250 --> 00:11:46,125
Jack.
179
00:11:53,791 --> 00:11:57,416
Gina, für den unwahrscheinlichen Fall,
dass du noch checkst,
180
00:11:57,500 --> 00:11:59,541
Dylan wurde ermordet.
181
00:12:01,083 --> 00:12:04,541
Floss sagt,
dass wir vorsichtig sein sollten.
182
00:12:04,625 --> 00:12:08,000
Charlie sagt, du kamst nie ins Hotel,
und ich habe Angst.
183
00:12:09,000 --> 00:12:13,833
Ich fahre zum einzigen anderen Ort,
an dem ich dich vermute.
184
00:12:22,416 --> 00:12:23,250
Georgia.
185
00:12:23,333 --> 00:12:24,791
Ich darf nicht zu ihm.
186
00:12:27,958 --> 00:12:29,041
Mein Beileid.
187
00:12:30,916 --> 00:12:32,333
Kann ich irgendwas tun?
188
00:12:32,875 --> 00:12:36,666
Er machte sich so gut. Ein Neubeginn.
189
00:12:39,916 --> 00:12:41,875
Nach dem Mord an seinen Eltern
190
00:12:42,833 --> 00:12:44,916
wollte ich ihn aus Ärger raushalten.
191
00:12:45,833 --> 00:12:47,541
Ich habe wohl versagt.
192
00:13:00,583 --> 00:13:02,000
Sie sind nicht schuld.
193
00:13:05,208 --> 00:13:06,416
Er war erwachsen.
194
00:13:07,791 --> 00:13:09,416
Er entschied selbst.
195
00:13:09,500 --> 00:13:11,208
Sie gaben Ihr Bestes.
196
00:13:11,291 --> 00:13:14,041
Das haben die Beratenden auch gesagt.
197
00:13:16,291 --> 00:13:17,875
Irgendwann, meine Liebe,
198
00:13:19,416 --> 00:13:23,208
verstehst du das Bedauern,
199
00:13:23,291 --> 00:13:27,000
wenn das Beste nicht ausgereicht hat.
200
00:13:30,375 --> 00:13:34,250
Großmütter sollten
keine Beerdigungen organisieren.
201
00:13:35,416 --> 00:13:36,541
Oder?
202
00:13:37,750 --> 00:13:38,708
Nein.
203
00:13:43,375 --> 00:13:44,875
Ich frage Sie nur ungern…
204
00:13:48,583 --> 00:13:50,791
Wann sahen Sie Dylan zuletzt?
205
00:13:51,458 --> 00:13:53,375
Ich sah ihn nicht oft.
206
00:13:54,083 --> 00:13:55,666
Er kam immer seltener.
207
00:13:57,791 --> 00:14:00,458
Er hatte wohl mit Pferden und so zu tun.
208
00:14:01,750 --> 00:14:02,750
Mit Pferden.
209
00:14:05,125 --> 00:14:06,833
Davon wusste ich nichts.
210
00:14:06,916 --> 00:14:08,541
Das war neu.
211
00:14:19,083 --> 00:14:20,083
Dad.
212
00:14:20,166 --> 00:14:23,458
Leni, komm schnell nach Hause.
Es ist was passiert.
213
00:14:37,000 --> 00:14:38,375
Hey, was ist los?
214
00:14:39,000 --> 00:14:40,708
Was tun Sie da? Jack!
215
00:14:40,791 --> 00:14:43,500
Machen wir es nicht schwerer,
als es sein muss.
216
00:14:43,583 --> 00:14:45,083
Warum verhaften Sie ihn?
217
00:14:45,166 --> 00:14:48,458
Dylan James
wurde in der Hütte seiner Oma ermordet.
218
00:14:48,541 --> 00:14:51,583
Die Spuren am Tatort
stimmen mit dem Truck überein.
219
00:14:51,666 --> 00:14:55,625
Und wir fanden Ketamin,
das aus Jacks Büro kam.
220
00:14:55,708 --> 00:14:57,625
Was? Jack war das nicht!
221
00:14:57,708 --> 00:14:58,666
Das wissen wir!
222
00:14:58,750 --> 00:14:59,875
Was wissen wir?
223
00:14:59,958 --> 00:15:01,625
Ich habe auch nachgeforscht.
224
00:15:01,708 --> 00:15:04,166
Dylan James hatte mit Pferden zu tun.
225
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
-Vielleicht…
-Stopp!
226
00:15:06,291 --> 00:15:08,708
Toll, dass Ihnen Polizeiarbeit gefällt,
227
00:15:08,791 --> 00:15:10,791
aber ich halte mich an Beweise,
228
00:15:10,875 --> 00:15:12,208
nicht an vage Theorien.
229
00:15:12,291 --> 00:15:14,583
Ich will mit Ihrer Schwester reden.
230
00:15:14,666 --> 00:15:15,958
Ich melde mich.
231
00:15:16,958 --> 00:15:18,000
Jack.
232
00:15:29,291 --> 00:15:30,375
Wir brauchen Beistand.
233
00:15:31,583 --> 00:15:34,000
Jemand Gutes. Aus Washington.
234
00:15:34,083 --> 00:15:36,833
Ok. Aber das sieht übel aus.
235
00:15:36,916 --> 00:15:39,416
Er war das nicht, Dad. Das weißt du.
236
00:15:39,500 --> 00:15:42,041
Ja? Ich weiß nicht mehr,
was ich denken soll.
237
00:15:42,625 --> 00:15:44,041
-Wieso das?
-Leni.
238
00:15:45,208 --> 00:15:46,958
Du warst das mit dem Ketamin.
239
00:15:47,041 --> 00:15:50,250
Ich sah dich. Im Büro. Weißt du noch?
240
00:15:50,333 --> 00:15:51,958
Du kommst an alles ran.
241
00:15:53,125 --> 00:15:56,916
Glaubst du,
ich könnte einen anderen Menschen töten?
242
00:15:58,166 --> 00:15:59,666
Glaubst du das echt?
243
00:16:00,250 --> 00:16:01,875
Willst du mir das sagen?
244
00:16:02,458 --> 00:16:04,500
Sag es!
245
00:16:06,458 --> 00:16:08,791
Ausgerechnet du…
246
00:16:08,875 --> 00:16:11,833
Nein, tut mir leid. Ich bin nur…
247
00:16:13,041 --> 00:16:14,541
-Ich bin verwirrt.
-Ja.
248
00:16:15,166 --> 00:16:17,250
Leni, alles passiert so schnell.
249
00:16:23,875 --> 00:16:25,166
Das Krankenhaus.
250
00:16:27,458 --> 00:16:28,708
-Hallo?
-Hallo.
251
00:16:28,791 --> 00:16:30,666
Sind Sie Leni McClearys Vater?
252
00:16:30,750 --> 00:16:32,333
Ja, Victor McCleary.
253
00:16:32,416 --> 00:16:35,583
Gott sei Dank.
Wir haben Sie im Fernsehen gesehen.
254
00:16:35,666 --> 00:16:37,208
Ihr geht es gut.
255
00:16:37,291 --> 00:16:40,625
Wir hatten keinen Namen.
Sie spricht nicht viel.
256
00:16:40,708 --> 00:16:42,541
Wir erkannten sie vom Fernsehen.
257
00:16:43,125 --> 00:16:44,375
Entschuldigung. Was?
258
00:16:44,458 --> 00:16:47,583
Ihre Tochter Leni.
Sie ist bei uns im Krankenhaus.
259
00:16:50,916 --> 00:16:51,916
Das ist nicht Leni.
260
00:16:54,750 --> 00:16:55,791
Rufen wir Charlie.
261
00:16:57,708 --> 00:16:59,375
Ich hörte von Dylan James.
262
00:17:00,250 --> 00:17:01,875
Woher kennst du ihn?
263
00:17:02,458 --> 00:17:06,708
Sie waren ein Paar, oder?
Ich meine, in der Highschool.
264
00:17:07,291 --> 00:17:08,541
Woher weißt du das?
265
00:17:10,000 --> 00:17:13,583
Gina verschweigt nichts.
Jedenfalls nicht vor mir.
266
00:17:19,250 --> 00:17:21,166
Glaubst du, wer das Dylan antat,
267
00:17:23,083 --> 00:17:24,333
tat auch ihr was an?
268
00:17:50,916 --> 00:17:52,041
KLINIK EINGANG
269
00:17:56,500 --> 00:17:57,833
Wir suchten überall.
270
00:18:01,833 --> 00:18:04,041
Entschuldigung, vorne war niemand.
271
00:18:04,125 --> 00:18:05,500
Es gab einen Vorfall.
272
00:18:06,041 --> 00:18:07,250
Sie ist weg.
273
00:18:07,333 --> 00:18:08,166
Was?
274
00:18:16,833 --> 00:18:18,625
Wir stabilisierten sie hier.
275
00:18:18,708 --> 00:18:21,250
Ich rief Sie an
und kümmerte mich um den Bluttest.
276
00:18:21,333 --> 00:18:23,375
-Er fand dies.
-Sie löste den Tropf.
277
00:18:23,458 --> 00:18:24,458
Das ist ihr Blut.
278
00:18:24,541 --> 00:18:26,083
Oh Gott. War sie verletzt?
279
00:18:26,166 --> 00:18:27,708
Sie war verwirrt und blutete.
280
00:18:27,791 --> 00:18:29,791
Ein Truckfahrer fand sie
281
00:18:29,875 --> 00:18:31,291
und brachte sie her.
282
00:18:31,375 --> 00:18:33,750
Suchen wir. Sie kann nicht weit sein.
283
00:18:43,458 --> 00:18:44,916
-Nichts?
-Nein.
284
00:18:45,708 --> 00:18:47,916
-Warum lief sie weg?
-Keine Ahnung.
285
00:18:48,000 --> 00:18:49,875
Das kann ich kaum glauben.
286
00:18:49,958 --> 00:18:51,125
Warum bist du so?
287
00:18:51,208 --> 00:18:53,791
Wenn du irgendwas weißt, sag es jetzt.
288
00:18:53,875 --> 00:18:55,375
Sie ist verletzt, Leni.
289
00:18:55,458 --> 00:18:57,458
-Du hast das Blut gesehen, ja?
-Ja.
290
00:18:57,541 --> 00:18:59,625
Wovor hat sie so sehr Angst,
291
00:18:59,708 --> 00:19:01,250
dass sie den Tropf trennt?
292
00:19:01,333 --> 00:19:03,083
Ich weiß es wirklich nicht.
293
00:19:03,166 --> 00:19:05,291
Redete sie mit dir über Lake Tahoe?
294
00:19:05,375 --> 00:19:08,333
Was? Zum Geburtstag? Nein. Warum?
295
00:19:08,916 --> 00:19:10,875
Sie hat Karten markiert. Ich…
296
00:19:12,208 --> 00:19:14,375
Du musst mir die Wahrheit sagen.
297
00:19:14,458 --> 00:19:16,208
-Jetzt. Über alles.
-Tue ich.
298
00:19:18,083 --> 00:19:23,208
Meine Frau wird vermisst. Sie ist weg. Ok?
299
00:19:23,291 --> 00:19:25,375
Irgendwas war, und sie lief weg.
300
00:19:25,458 --> 00:19:27,416
Wir wissen, wie sie sein kann.
301
00:19:27,500 --> 00:19:29,583
Würdest du mir bitte helfen?
302
00:19:30,416 --> 00:19:32,708
Unsere Familie bricht auseinander!
303
00:19:32,791 --> 00:19:33,916
Scheiße!
304
00:19:34,000 --> 00:19:35,916
Die Familie braucht mich jetzt…
305
00:19:36,000 --> 00:19:37,250
Tut mir sehr leid.
306
00:19:37,791 --> 00:19:40,291
Jack! Er braucht mich, verdammt.
307
00:19:40,375 --> 00:19:41,458
Tut mir sehr leid.
308
00:19:46,541 --> 00:19:49,875
POLIZEIWACHE
309
00:20:04,083 --> 00:20:04,916
Hey.
310
00:20:05,791 --> 00:20:06,750
Hi.
311
00:20:12,125 --> 00:20:13,625
-Habe ich Beistand?
-Ja.
312
00:20:14,125 --> 00:20:15,500
Ja. Ist geregelt.
313
00:20:17,250 --> 00:20:19,041
Ich weiß, du warst das nicht.
314
00:20:19,125 --> 00:20:21,166
Es sieht aber übel aus, Len.
315
00:20:21,750 --> 00:20:23,541
Die Reifenspuren. Die Drogen.
316
00:20:23,625 --> 00:20:25,166
Aber ich habe einen Plan.
317
00:20:25,916 --> 00:20:27,083
Wie immer.
318
00:20:29,416 --> 00:20:33,416
Damit er funktioniert,
muss ich alles wissen.
319
00:20:34,000 --> 00:20:36,625
Über Towers und Payne,
die Pferde, gestern.
320
00:20:36,708 --> 00:20:37,666
Alles.
321
00:20:38,875 --> 00:20:40,416
Ich will dir helfen.
322
00:20:40,500 --> 00:20:42,875
Hilf mir zu verstehen, warum das Pferd.
323
00:20:43,750 --> 00:20:45,083
Ausgerechnet. Warum…
324
00:20:48,041 --> 00:20:49,375
Warum er, Len?
325
00:20:54,166 --> 00:20:56,166
Ich weiß, egal, was ich sage,
326
00:20:56,666 --> 00:20:58,541
du denkst, ich liebe dich nicht,
327
00:20:58,625 --> 00:21:02,250
aber nichts könnte unwahrer sein. Ok?
328
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
Jack, in unserer Ehe…
329
00:21:08,916 --> 00:21:10,250
…gab es Probleme.
330
00:21:10,958 --> 00:21:11,791
Nicht wahr?
331
00:21:15,541 --> 00:21:17,458
Wir machten dich unglücklich.
332
00:21:18,458 --> 00:21:19,458
Stimmt nicht.
333
00:21:21,125 --> 00:21:22,541
Es liegt nicht an dir.
334
00:21:24,666 --> 00:21:25,750
Oder Mattie.
335
00:21:29,166 --> 00:21:30,583
Ich wollte frei sein.
336
00:21:33,500 --> 00:21:34,375
Und…
337
00:21:36,416 --> 00:21:39,291
Jetzt weiß ich, so was gibt es nicht.
338
00:21:41,625 --> 00:21:43,791
Tut mir leid, was ich verursachte.
339
00:21:45,875 --> 00:21:46,916
Wirklich.
340
00:21:55,916 --> 00:21:57,666
Nicht nur du bist schuld.
341
00:22:00,750 --> 00:22:01,916
Ich handelte falsch.
342
00:22:04,458 --> 00:22:07,250
Wir sind fast pleite.
Ich wusste nicht weiter.
343
00:22:09,416 --> 00:22:12,250
Ich wusste, dass das Pferd gestohlen war.
344
00:22:13,541 --> 00:22:15,375
Aber Towers ist mächtig.
345
00:22:15,458 --> 00:22:16,833
Als Freund ein Vorteil.
346
00:22:18,541 --> 00:22:20,916
Ich dachte, ich tu's für einen Freund.
347
00:22:23,041 --> 00:22:24,875
Und für meine Familie.
348
00:22:26,833 --> 00:22:28,875
Das ist für mich das Wichtigste.
349
00:22:29,791 --> 00:22:35,666
Mich um dich zu kümmern,
um Mattie, um unser Zuhause, Len.
350
00:22:38,208 --> 00:22:41,541
Du bist der ehrlichste
und ehrenhafteste Mann überhaupt.
351
00:22:42,833 --> 00:22:44,166
Ich kläre das.
352
00:22:48,208 --> 00:22:50,833
Ok. Was sagen wir Floss?
353
00:22:50,916 --> 00:22:52,291
Die Wahrheit, Len.
354
00:22:53,833 --> 00:22:55,625
Ich nahm das Pferd an,
355
00:22:55,708 --> 00:22:56,916
aber tötete nicht Dylan.
356
00:22:58,166 --> 00:23:00,083
Hast du eine Ahnung, wer es war?
357
00:23:00,166 --> 00:23:04,541
Nein. Hätte ich gewusst,
dass Gina an die Drogen rankam…
358
00:23:07,833 --> 00:23:10,875
Wenn Sie bereit sind,
der Verhörraum ist offen.
359
00:23:10,958 --> 00:23:11,916
Ok.
360
00:23:35,125 --> 00:23:37,041
-Hallo?
-Leni. Gott sei Dank.
361
00:23:37,125 --> 00:23:39,541
Verdammt, Gina. Oh mein Gott.
362
00:23:40,333 --> 00:23:42,041
Wo warst du? Ist alles ok?
363
00:23:42,125 --> 00:23:44,541
Sie jagen mich, Leni. Towers und Payne.
364
00:23:44,625 --> 00:23:46,458
Sie erwischten schon Dylan.
365
00:23:46,541 --> 00:23:49,083
Warum jagen sie dich? Hast du Beweise?
366
00:23:49,166 --> 00:23:50,458
Ja, habe ich.
367
00:23:51,041 --> 00:23:53,333
Mein Gott. Wo bist du?
368
00:23:53,833 --> 00:23:55,416
Ich floh und bin in Gefahr.
369
00:23:55,500 --> 00:23:58,000
Ich brauche deine Hilfe. Bitte. Kommst du?
370
00:23:58,083 --> 00:24:00,083
Warum sollte ich dir noch helfen?
371
00:24:00,166 --> 00:24:03,458
Nach allem, was du mir angetan hast?
Uns allen?
372
00:24:03,541 --> 00:24:06,625
Weil ich dich brauche und liebe
und es mir leidtut.
373
00:24:13,291 --> 00:24:14,916
Du erzählst mir alles.
374
00:24:15,458 --> 00:24:18,125
Alles. Wie immer.
375
00:24:19,708 --> 00:24:20,791
Wo finde ich dich?
376
00:24:21,333 --> 00:24:23,166
Kommst du zu Oma Georgia?
377
00:24:23,250 --> 00:24:26,541
Nur hier ist es sicher. Beeil dich bitte.
378
00:24:26,625 --> 00:24:28,541
Ok. Ja.
379
00:24:55,916 --> 00:24:56,833
Gina?
380
00:25:01,375 --> 00:25:02,291
Georgia?
381
00:25:29,375 --> 00:25:31,916
Georgia! Georgia, was ist passiert?
382
00:25:33,333 --> 00:25:35,125
Zwei Männer suchten deine Schwester.
383
00:25:35,208 --> 00:25:37,875
-Was?
-Sie wollten hereinstürmen.
384
00:25:37,958 --> 00:25:40,875
Ich konnte sie aufhalten,
bis sie entkam, aber…
385
00:25:40,958 --> 00:25:42,708
-Wo ist sie?
-Weiß ich nicht.
386
00:25:43,291 --> 00:25:45,958
Sie haben das ganze Haus durchsucht.
387
00:25:46,041 --> 00:25:49,875
Sie kamen hierher, aber sie war weg.
Dann kam es zum Kampf.
388
00:25:49,958 --> 00:25:52,208
Ich rutschte aus, stieß mir den Kopf.
389
00:25:52,291 --> 00:25:54,208
Oh Gott. Ich rufe die Polizei.
390
00:25:54,291 --> 00:25:55,541
Bitte nicht!
391
00:25:56,125 --> 00:25:57,625
Das war ein harter Tag.
392
00:25:57,708 --> 00:25:59,875
Ich will nichts damit zu tun haben.
393
00:25:59,958 --> 00:26:02,291
Ich habe genug verloren. Bitte.
394
00:26:02,375 --> 00:26:04,916
Bitte, geh einfach. Geh.
395
00:26:05,000 --> 00:26:06,875
Ok.
396
00:26:15,333 --> 00:26:17,416
-Gina!
-Das sind definitiv die.
397
00:26:17,500 --> 00:26:18,541
Die Pferdediebe.
398
00:26:19,041 --> 00:26:20,458
Ja. Ich war bei Georgia.
399
00:26:20,541 --> 00:26:22,125
Haben sie ihr wehgetan?
400
00:26:22,208 --> 00:26:23,708
Alles ok. Wo bist du?
401
00:26:23,791 --> 00:26:24,625
Ich fliehe.
402
00:26:24,708 --> 00:26:27,125
Ich glaube, sie verfolgen mich.
403
00:26:27,208 --> 00:26:28,333
Hilf mir.
404
00:26:28,416 --> 00:26:30,791
Komm zum Riverside. Wir überlegen uns was.
405
00:26:30,875 --> 00:26:32,708
Zu unsicher. Sie wollen Geld.
406
00:26:32,791 --> 00:26:34,708
Ich muss das Fohlen ersetzen.
407
00:26:37,083 --> 00:26:40,000
Wir haben den Scheck. Wir haben 60 Riesen.
408
00:26:40,083 --> 00:26:42,500
Meinst du? Aber wie geben wir es ihnen?
409
00:26:44,166 --> 00:26:45,083
Ich mache das.
410
00:26:45,750 --> 00:26:47,000
Das ist gefährlich.
411
00:26:47,791 --> 00:26:50,125
Sie wollen Geld. Ich gebe es ihnen.
412
00:26:50,875 --> 00:26:51,916
Wo sind sie?
413
00:27:20,625 --> 00:27:22,041
TOWERS INDUSTRIES
BÜRO
414
00:27:28,375 --> 00:27:29,291
Sie ist hier.
415
00:27:50,083 --> 00:27:50,916
Hallo?
416
00:27:55,208 --> 00:27:56,250
Privatsphäre.
417
00:27:56,333 --> 00:27:57,916
So lange bleibe ich nicht.
418
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
Hast du das Geld?
419
00:28:00,750 --> 00:28:05,166
Ich weiß von eurem gestrigen Gespräch
mit meinem Mann auf einem Parkplatz.
420
00:28:05,250 --> 00:28:08,166
Ich hoffe,
ab jetzt geht es zivilisierter zu.
421
00:28:08,250 --> 00:28:11,166
Wir trafen ihn für fünf Minuten
bei deiner Party.
422
00:28:11,750 --> 00:28:12,750
Welcher Parkplatz?
423
00:28:15,083 --> 00:28:16,250
Ich habe das Geld.
424
00:28:16,875 --> 00:28:20,041
Ein Scheck? Ich bitte dich.
425
00:28:20,125 --> 00:28:23,083
Ein Barscheck. Es gibt keine Probleme.
426
00:28:23,166 --> 00:28:25,833
Der ist aber verfolgbar.
Es bleibt eine Spur.
427
00:28:25,916 --> 00:28:27,958
Wir mögen keine Spuren.
428
00:28:28,041 --> 00:28:31,250
Daher die entfernten Chips
bei den geklauten Fohlen.
429
00:28:32,333 --> 00:28:34,583
Sie hat ein großes Mundwerk.
430
00:28:34,666 --> 00:28:35,750
Allerdings.
431
00:28:50,666 --> 00:28:52,166
Das ist zu wenig.
432
00:28:52,250 --> 00:28:53,666
Ich besorge den Rest.
433
00:28:53,750 --> 00:28:54,958
Woher?
434
00:28:55,041 --> 00:28:56,708
Eure Farm ist pleite.
435
00:28:56,791 --> 00:28:57,875
Ich kriege es.
436
00:28:57,958 --> 00:28:58,791
Ich weiß nicht.
437
00:29:00,041 --> 00:29:03,833
Wenn wir dich gehen lassen,
sehen wir dich nie wieder, oder?
438
00:29:03,916 --> 00:29:06,375
Der ist nur verfolgbar,
wenn man ihn verfolgt.
439
00:29:07,125 --> 00:29:09,666
Lasst ihr mich nicht gehen,
wird das passieren.
440
00:29:09,750 --> 00:29:10,791
Ja?
441
00:29:12,958 --> 00:29:14,541
Weiß dein Mann hiervon?
442
00:29:17,666 --> 00:29:18,500
Ich meine,
443
00:29:19,333 --> 00:29:21,041
zahlt er so viel für ein Pferd,
444
00:29:22,416 --> 00:29:24,875
zahlt er noch mehr für das eigene Fohlen.
445
00:29:24,958 --> 00:29:27,333
Ihr glaubt, das Geld ist von ihm?
446
00:29:28,041 --> 00:29:31,000
Ich besorge den Rest,
aber gefesselt geht es nicht.
447
00:29:31,083 --> 00:29:33,625
Deine reiche Schwester kann es besorgen.
448
00:29:34,416 --> 00:29:35,916
Haltet sie raus.
449
00:29:36,000 --> 00:29:38,166
Wir wissen, wie man Pferde sichert.
450
00:29:40,041 --> 00:29:43,916
Mein Mann ist gerade bei der Polizei
mit anwaltlichem Beistand.
451
00:29:44,500 --> 00:29:46,583
Er kann sich nicht erinnern,
452
00:29:46,666 --> 00:29:48,791
wer ihm das Pferd
453
00:29:49,291 --> 00:29:51,458
ohne Chip zu den Ställen brachte.
454
00:29:52,166 --> 00:29:55,125
Melde ich mich
in den nächsten fünf Minuten nicht,
455
00:29:56,375 --> 00:29:59,625
könnten ihm plötzlich
alle Details wieder einfallen.
456
00:30:05,833 --> 00:30:08,583
Wenn ihr mit dem hier zufrieden seid,
457
00:30:09,333 --> 00:30:10,791
erinnert er sich nicht,
458
00:30:10,875 --> 00:30:13,083
und ihr bleibt uns fern.
459
00:30:21,916 --> 00:30:23,666
Grüße deine Schwester.
460
00:30:42,250 --> 00:30:45,000
Hey. Sprich oder lass es sein. Mir egal.
461
00:30:45,958 --> 00:30:48,166
Warum gehst du nicht ran?
462
00:30:48,750 --> 00:30:52,000
Ich gab ihnen das Geld,
aber das war echt hart.
463
00:30:52,916 --> 00:30:56,250
Ruf zurück. Ich fahre weiter herum,
bis ich von dir höre.
464
00:31:19,375 --> 00:31:20,583
Regle das, Leni.
465
00:31:21,958 --> 00:31:24,666
Du regelst doch immer alles, nicht wahr?
466
00:31:43,500 --> 00:31:44,541
Scheiße!
467
00:31:46,458 --> 00:31:47,500
Scheiße!
468
00:32:27,500 --> 00:32:28,416
Floss?
469
00:32:31,000 --> 00:32:32,500
Können Sie bitte…
470
00:32:34,625 --> 00:32:36,333
Ja, ich fuhr zu schnell.
471
00:32:37,125 --> 00:32:39,583
Die Straße war frei. Ich war…
472
00:32:39,666 --> 00:32:42,291
Steigen Sie bitte aus?
473
00:32:43,125 --> 00:32:45,208
-Was? Warum?
-Tun Sie es einfach.
474
00:32:52,458 --> 00:32:53,291
Ok.
475
00:33:03,625 --> 00:33:04,833
Worum geht es hier?
476
00:33:04,916 --> 00:33:07,125
Paula bringt Sie zum Streifenwagen.
477
00:33:07,208 --> 00:33:10,125
Es wäre nett, wenn Sie dort warten würden.
478
00:33:11,958 --> 00:33:13,625
Sagen Sie mir, was los ist.
479
00:33:22,708 --> 00:33:23,541
Gut.
480
00:33:24,333 --> 00:33:26,208
-Ok. Ich gehe mit Paula.
-Danke.
481
00:33:45,458 --> 00:33:46,375
Paula.
482
00:33:47,500 --> 00:33:49,958
Paula, bitte.
483
00:33:50,791 --> 00:33:52,166
Wir sind Freundinnen.
484
00:33:52,583 --> 00:33:54,333
Sag mir, was los ist.
485
00:33:54,416 --> 00:33:57,375
Ich weiß nicht,
was mit dir und deiner Schwester
486
00:33:57,458 --> 00:33:58,958
und bei euch los ist…
487
00:33:59,041 --> 00:34:01,583
Tauchte Gina auf? Sagte Jack etwas…
488
00:34:01,666 --> 00:34:04,041
Bring mich nicht in Verlegenheit, Leni.
489
00:34:05,166 --> 00:34:08,208
Das ist nicht fair. Hör auf zu reden.
490
00:34:13,041 --> 00:34:13,916
Scheiße.
491
00:34:26,916 --> 00:34:27,791
Scheiße.
492
00:34:35,666 --> 00:34:38,708
Paula!
493
00:34:39,958 --> 00:34:40,833
Hey!
494
00:34:42,708 --> 00:34:45,500
Paula, lass mich raus.
495
00:35:08,333 --> 00:35:09,291
Es ist real.
496
00:35:11,083 --> 00:35:12,166
Es ist real.
497
00:35:14,125 --> 00:35:15,166
Ich war's nicht.
498
00:35:18,250 --> 00:35:19,416
Ich war's nicht.
499
00:35:25,916 --> 00:35:27,583
-Ich war's nicht!
-Ich war's nicht!
500
00:35:29,708 --> 00:35:32,083
Leni, steigen Sie bitte aus?
501
00:35:45,083 --> 00:35:50,458
Ich verstehe nicht, was los ist,
aber es ist ein Irrtum. Was Sie fanden…
502
00:35:50,541 --> 00:35:52,166
Paula belehrt Sie.
503
00:35:52,250 --> 00:35:55,125
Ich nehme eine Aussage auf,
wenn es so weit ist,
504
00:35:55,208 --> 00:35:58,583
aber was Sie sagen,
kann gegen Sie verwendet werden.
505
00:35:58,666 --> 00:36:00,208
Haben Sie verstanden?
506
00:36:00,291 --> 00:36:01,375
Sie kennen mich.
507
00:36:01,458 --> 00:36:03,666
Haben Sie verstanden?
508
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
Ja.
509
00:36:07,125 --> 00:36:08,875
-Bin ich verhaftet?
-Ja.
510
00:36:12,125 --> 00:36:12,958
Weswegen?
511
00:36:13,750 --> 00:36:15,791
Wegen Mordes an Dylan James.
512
00:36:16,708 --> 00:36:17,583
Was?
513
00:36:57,500 --> 00:36:58,375
Jack?
514
00:36:59,416 --> 00:37:02,166
Bitte, Jack! Was ist los, Jack?
515
00:37:03,750 --> 00:37:05,416
Du musst mir helfen, Jack!
516
00:37:48,500 --> 00:37:49,375
Gina.
517
00:37:51,041 --> 00:37:54,041
Ja. Sie half uns sehr, Sie zu finden.
518
00:37:57,083 --> 00:37:58,916
Es ist jetzt wichtig,
519
00:37:59,000 --> 00:38:01,666
dass Sie verstehen, was wir jetzt haben.
520
00:38:04,166 --> 00:38:08,041
Fotos, auf denen Sie versuchen,
Zeugen zu beeinflussen.
521
00:38:10,083 --> 00:38:11,791
Und Ihr verwendeter Scheck.
522
00:38:13,875 --> 00:38:14,708
BEWEISMITTEL
523
00:38:14,791 --> 00:38:18,041
Dieser gebrochene Messergriff
kommt Ihnen sicher bekannt vor,
524
00:38:18,916 --> 00:38:21,333
weil er zu dieser Klinge gehört,
525
00:38:22,791 --> 00:38:25,666
die sich
unter dem Vordersitz Ihres Autos befand.
526
00:38:25,750 --> 00:38:26,625
Was?
527
00:38:27,375 --> 00:38:31,583
Wir führen Tests durch,
aber das ist bestimmt Dylan James' Blut.
528
00:38:32,375 --> 00:38:33,916
Das ist nicht möglich.
529
00:38:35,625 --> 00:38:36,750
Doch so sieht es aus.
530
00:38:38,708 --> 00:38:39,791
Also…
531
00:38:41,041 --> 00:38:43,791
Fangen Sie besser ganz von vorne an.
532
00:40:00,708 --> 00:40:05,708
Untertitel von: Raik Westenberger